ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 321

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 65
15 decembrie 2022


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2022/2455 al Comisiei din 8 decembrie 2022 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1217/2010 privind aplicarea articolului 101 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de acorduri de cercetare și dezvoltare ( 1 )

1

 

*

Regulamentul (UE) 2022/2456 al Comisiei din 8 decembrie 2022 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1218/2010 privind aplicarea articolului 101 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de acorduri de specializare ( 1 )

3

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2457 al Comisiei din 14 decembrie 2022 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1993 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări

5

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2458 al Comisiei din 14 decembrie 2022 privind operarea de deduceri din cotele de pescuit disponibile pentru anumite stocuri în 2022 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului, din cauza depășirii cotelor în ceea ce privește alte stocuri în anii precedenți, și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2022/1926 al Comisiei

10

 

 

DECIZII

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/2459 a Consiliului din 8 decembrie 2022 privind aplicarea unei taxe de viză majorate în ceea ce privește Gambia

18

 

*

Decizia (UE) 2022/2460 a Comisiei din 13 decembrie 2022 privind schema de ajutor național pe termen lung pentru agricultură în regiunile nordice ale Suediei [notificată cu numărul C(2022) 9240]

22

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/2461 a Comisiei din 14 decembrie 2022 de recunoaștere a sistemului KZR INiG în vederea demonstrării conformității cu cerințele stabilite în Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește biocombustibilii, biolichidele, combustibilii din biomasă, combustibilii lichizi și gazoși de origine nebiologică obținuți din surse regenerabile și combustibilii pe bază de carbon reciclat și de abrogare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2022/603 a Comisiei ( 1 )

38

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/2462 a Comisiei din 14 decembrie 2022 de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2016/2323 a Comisiei de stabilire a listei europene a instalațiilor de reciclare a navelor în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1257/2013 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 )

42

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Decizia 2014/194/UE a Consiliului din 11 februarie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii, a Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Islanda privind participarea acesteia la Biroul European de Sprijin pentru Azil ( JO L 106, 9.4.2014 )

71

 

*

Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/978 al Comisiei din 23 iunie 2022 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/159 de instituire a unei măsuri de salvgardare definitive aplicabilă importurilor de anumite produse siderurgice ( JO L 167, 24.6.2022 )

72

 

*

Rectificare la Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului ( JO L 150, 14.6.2018 )

74

 

*

Rectificare la Regulamentul delegat (UE) 2022/2387 al Comisiei din 30 august 2022 de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2017/655 în ceea ce privește adaptarea dispozițiilor privind monitorizarea emisiilor de poluanți gazoși provenind de la motoarele cu ardere internă în circulație instalate pe echipamentele mobile fără destinație rutieră pentru a include motoarele cu putere mai mică de 56 kW și mai mare de 560 kW ( JO L 316, 8.12.2022 )

75

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

15.12.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 321/1


REGULAMENTUL (UE) 2022/2455 AL COMISIEI

din 8 decembrie 2022

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1217/2010 privind aplicarea articolului 101 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de acorduri de cercetare și dezvoltare

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2821/71 al Consiliului din 20 decembrie 1971 privind aplicarea articolului 85 alineatul (3) din tratat unor categorii de acorduri, decizii și practici concertate (1),

după publicarea unui proiect al prezentului regulament (2),

după consultarea Comitetului consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CEE) nr. 2821/71 împuternicește Comisia să declare, prin regulament și în conformitate cu articolul 101 alineatul (3) din tratat, că articolul 101 alineatul (1) din tratat nu se aplică anumitor categorii de acorduri de cercetare și dezvoltare.

(2)

Regulamentul (UE) nr. 1217/2010 al Comisiei (3) definește unele categorii de acorduri de cercetare și dezvoltare cu privire la care Comisia consideră că îndeplinesc în mod normal condițiile prevăzute la articolul 101 alineatul (3) din tratat. Regulamentul sus-menționat expiră la 31 decembrie 2022.

(3)

La 5 septembrie 2019, Comisia a lansat o evaluare a Regulamentului (UE) nr. 1217/2010. Dovezile colectate în cadrul evaluării sugerează că Regulamentul (UE) nr. 1217/2010 a fost un instrument util, iar normele sale rămân relevante pentru părțile interesate. Pe baza rezultatelor evaluării, la 7 iunie 2021, Comisia a lansat o evaluare a impactului opțiunilor de politică pentru adoptarea unui nou regulament de exceptare pe categorii pentru acordurile de cercetare și dezvoltare.

(4)

Pentru a acorda Comisiei suficient timp astfel încât să finalizeze procesul de adoptare a unui nou regulament de exceptare pe categorii pentru acordurile de cercetare și dezvoltare și în temeiul competenței conferite Comisiei în baza articolului 2 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2821/71, perioada de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1217/2010 ar trebui prelungită cu șase luni.

(5)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1217/2010 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

La articolul 9 din Regulamentul (UE) nr. 1217/2010, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Expiră la 30 iunie 2023.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 8 decembrie 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 285, 29.12.1971, p. 46. Începând cu 1 decembrie 2009, articolul 81 din Tratatul CE (fostul articol 85 din Tratatul CEE) a devenit articolul 101 din tratat. Aceste dispoziții sunt, în esență, identice. În sensul prezentului regulament, acolo unde este cazul, trimiterile la articolul 85 din Tratatul CEE sau la articolul 81 din Tratatul CE ar trebui înțelese ca fiind trimiteri la articolul 101 din tratat.

(2)   JO C 405, 21.10.2022, p. 53.

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1217/2010 al Comisiei din 14 decembrie 2010 privind aplicarea articolului 101 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de acorduri de cercetare și dezvoltare (JO L 335, 18.12.2010, p. 36).


15.12.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 321/3


REGULAMENTUL (UE) 2022/2456 AL COMISIEI

din 8 decembrie 2022

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1218/2010 privind aplicarea articolului 101 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de acorduri de specializare

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2821/71 al Consiliului din 20 decembrie 1971 privind aplicarea articolului 85 alineatul (3) din tratat unor categorii de acorduri, decizii și practici concertate (1),

după publicarea unui proiect al prezentului regulament (2),

după consultarea Comitetului consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CEE) nr. 2821/71 împuternicește Comisia să declare, prin regulament și în conformitate cu articolul 101 alineatul (3) din tratat, că articolul 101 alineatul (1) din tratat nu se aplică anumitor categorii de acorduri de specializare.

(2)

Regulamentul (UE) nr. 1218/2010 al Comisiei (3) definește categoriile de acorduri de specializare cu privire la care Comisia a considerat că îndeplinesc în mod normal condițiile prevăzute la articolul 101 alineatul (3) din tratat. Regulamentul sus-menționat expiră la 31 decembrie 2022.

(3)

La 5 septembrie 2019, Comisia a lansat o evaluare a Regulamentului (UE) nr. 1218/2010. Dovezile colectate în cadrul evaluării sugerează că Regulamentul (UE) nr. 1218/2010 a fost un instrument util, iar normele sale rămân relevante pentru părțile interesate. Pe baza rezultatelor evaluării, la 7 iunie 2021, Comisia a lansat o evaluare a impactului opțiunilor de politică pentru adoptarea unui nou regulament de exceptare pe categorii pentru acordurile de specializare.

(4)

Pentru a acorda Comisiei suficient timp astfel încât să finalizeze procesul de adoptare a unui nou regulament de exceptare pe categorii pentru acordurile de specializare și în temeiul competenței conferite Comisiei în baza articolului 2 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2821/71, perioada de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1218/2010 ar trebui prelungită cu șase luni.

(5)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1218/2010 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

La articolul 7 din Regulamentul (UE) nr. 1218/2010, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Expiră la 30 iunie 2023.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 8 decembrie 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 285, 29.12.1971, p. 46. Începând cu 1 decembrie 2009, articolul 81 din Tratatul CE (fostul articol 85 din Tratatul CEE) a devenit articolul 101 din tratat. Aceste dispoziții sunt, în esență, identice. În sensul prezentului regulament, acolo unde este cazul, trimiterile la articolul 85 din Tratatul CEE sau la articolul 81 din Tratatul CE ar trebui înțelese ca fiind trimiteri la articolul 101 din tratat.

(2)   JO C 405, 21.10.2022, p. 50.

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1218/2010 al Comisiei din 14 decembrie 2010 privind aplicarea articolului 101 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de acorduri de specializare (JO L 335, 18.12.2010, p. 43).


15.12.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 321/5


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/2457 AL COMISIEI

din 14 decembrie 2022

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1993 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul antidumping de bază”), în special articolul 13 alineatul (4) și articolul 14 alineatul (5),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993 al Comisiei din 6 noiembrie 2017 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (2),

întrucât:

1.   MĂSURILE ÎN VIGOARE

(1)

Prin Regulamentul (UE) nr. 791/2011 (3), Consiliul a instituit taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză.

(2)

În urma investigațiilor anticircumvenție, aceste măsuri au fost extinse prin Regulamentele de punere în aplicare (UE) nr. 672/2012 (4), (UE) nr. 21/2013 (5) și (UE) nr. 1371/2013 (6) ale Consiliului, astfel cum au fost modificate ultima dată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1711 al Comisiei (7), asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă sunt declarate sau nu ca fiind originare din aceste țări, cu excepția celor produse de Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd. și de Pyrotek India Pvt. Ltd.

(3)

Aceste măsuri au fost extinse ulterior prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 976/2014 al Comisiei (8) asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă ușor modificate.

(4)

Măsurile aflate în prezent în vigoare sunt instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/788 al Comisiei (9), care a acordat o scutire pentru SPG Glass Fibre PVT. Ltd.

2.   PROCEDURA

2.1.   Cererea de scutire

(5)

La 23 august 2021, Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o cerere de scutire de la măsurile antidumping aplicabile importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India. Cererea a fost înaintată de societatea Urja Products Private Limited (denumită în continuare „solicitantul”).

(6)

Cererea conținea elemente de probă conform cărora solicitantul era un nou producător-exportator și îndeplinea criteriile pentru a beneficia de o scutire în temeiul articolului 13 alineatul (4) din regulamentul antidumping de bază, și anume: (1) nu a exportat produsul care face obiectul reexaminării în Uniune în cursul perioadei de investigație pe baza căreia s-au instituit măsurile, și anume 1 aprilie 2012-31 martie 2013 (denumită în continuare „perioada investigației inițiale”); (2) nu este afiliat niciunui exportator sau producător care face obiectul măsurilor antidumping instituite prin regulamentul inițial; (3) a exportat efectiv în Uniune produsul care face obiectul reexaminării după încheierea perioadei investigației inițiale sau și-a asumat o obligație contractuală irevocabilă de a exporta o cantitate semnificativă în Uniune și (4) nu a fost implicat în practici de circumvenție.

(7)

Comisia a constatat că cererea a furnizat suficiente elemente de probă pentru a justifica deschiderea unei investigații în temeiul articolului 13 alineatul (4) din regulamentul antidumping de bază pentru a stabili posibilitatea de a acorda solicitantului o scutire de la măsurile extinse.

2.2.   Deschiderea investigației

(8)

La 20 aprilie 2022, prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/651 (10), Comisia a deschis reexaminarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1993 în scopul stabilirii posibilității de a acorda o scutire solicitantului. Prin același regulament, Comisia a abrogat taxele antidumping instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993 cu privire la importurile produsului care face obiectul reexaminării provenite de la solicitant și a impus autorităților vamale să ia măsurile adecvate pentru a înregistra aceste importuri (denumit în continuare „regulamentul de deschidere”).

(9)

Comisia a invitat părțile interesate să o contacteze pentru a participa la investigația de reexaminare. Toate părțile interesate au avut posibilitatea de a prezenta observații cu privire la deschiderea investigației și de a solicita să fie audiate de Comisie și/sau de consilierul-auditor pentru proceduri comerciale în termenele prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/651. Nu s-au primit observații sau cereri de audiere.

2.3.   Produsul care face obiectul reexaminării

(10)

Produsul care face obiectul reexaminării este reprezentat de țesăturile cu ochiuri deschise din fibră de sticlă, cu o dimensiune a ochiurilor mai mare de 1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime și cu o greutate mai mare de 35 g/m2, excluzând discurile din fibră de sticlă, expediate din India, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India, încadrate în prezent la codurile NC ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 și ex 7019 69 90 (codurile TARIC 7019630014, 7019640014, 7019650014, 7019660014 și 7019699014). Codurile NC și TARIC sunt menționate numai cu titlu informativ.

(11)

Țesăturile cu ochiuri deschise din fibră de sticlă pot avea diferite dimensiuni ale ochiurilor și diferite greutăți pe metru pătrat și se utilizează în principal ca materiale de consolidare în sectorul construcțiilor (izolare termică externă, consolidarea podelelor, repararea pereților).

2.4.   Perioada investigației de reexaminare

(12)

Perioada investigației de reexaminare a acoperit perioada cuprinsă între 1 aprilie 2012 și 31 decembrie 2021 (denumită în continuare „perioada investigației de reexaminare”).

2.5.   Investigația

(13)

Comisia a cerut solicitantului să completeze un chestionar pentru a obține informațiile pe care le-a considerat necesare pentru investigație. Solicitantul a transmis răspunsul la chestionar la 2 iunie 2022.

(14)

Ulterior, Comisia a efectuat o vizită de verificare la sediul solicitantului în septembrie 2022. Comisia a căutat să verifice toate informațiile pe care le-a considerat necesare pentru a stabili dacă solicitantul întrunește condițiile necesare.

3.   CONSTATĂRI

(15)

În ceea ce privește condiția (1), Comisia a făcut trimitere la constatările anterioare (11) conform cărora solicitantul nu a produs sau exportat în Uniune produsul care face obiectul investigației în cursul perioadei investigației inițiale. În consecință, s-a concluzionat că este îndeplinită condiția (1).

(16)

În ceea ce privește condiția (2), investigația a identificat mai multe societăți afiliate, și anume Jayatma Industries Ltd care se ocupă de textile și îmbrăcăminte, Mihikita Enterprises Ltd care se ocupă de construcții și inginerie civilă și Denis Chem Lab Ltd care se ocupă de dispozitive medicale. Niciuna dintre aceste societăți nu a fost implicată în producția, prelucrarea, vânzarea sau cumpărarea produsului care face obiectul investigației. Prin urmare, s-a concluzionat că este îndeplinită condiția (2).

(17)

În ceea ce privește condiția (3), în 2021 solicitantul a exportat produsul care face obiectul investigației către două societăți din UE. Prin urmare, s-a concluzionat că solicitantul îndeplinește condiția (3).

(18)

În sfârșit, în cursul investigației, s-a constatat că solicitantul a produs întreaga cantitate pe care a exportat-o în Uniune. S-a constatat, de asemenea, că solicitantul nu a importat nicio materie primă din China pentru fabricarea produsului care face obiectul reexaminării. Prin urmare, investigația a confirmat că solicitantul nu a fost implicat în practici de circumvenție, astfel cum sunt definite la articolul 13 din regulamentul de bază. Prin urmare, Comisia a concluzionat că criteriul (4) a fost, de asemenea, îndeplinit.

(19)

În consecință, Comisia a concluzionat că solicitantul îndeplinește criteriile prevăzute la articolul 13 alineatul (4) din regulamentul antidumping de bază. Prin urmare, solicitantul trebuie să fie scutit de măsurile antidumping în vigoare în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993.

(20)

Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993 trebuie modificat.

4.   MODIFICAREA LISTEI SOCIETĂȚILOR CARE BENEFICIAZĂ DE O SCUTIRE DE MĂSURILE EXTINSE

(21)

Având în vedere constatările menționate mai sus și în conformitate cu articolul 13 alineatul (4) și cu articolul 11 alineatul (4) din regulamentul de bază, Comisia a concluzionat că solicitantul trebuie adăugat pe lista societăților care sunt scutite de măsurile antidumping instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993.

(22)

Solicitantul și industria din Uniune au fost informați cu privire la intenția Comisiei de a scuti Urja Products Private Limited de la măsurile antidumping în vigoare.

(23)

Părților li s-a acordat posibilitatea de a prezenta observații. Nu s-au primit observații.

(24)

Prezentul regulament este conform cu avizul comitetului instituit prin articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/1036,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

La articolul 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/788, alineatele (1) și (3) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Prin prezentul regulament, se instituie o taxă antidumping definitivă asupra importurilor de țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă, cu o dimensiune a ochiului mai mare de 1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime, și cu o greutate mai mare de 35 g/m2, excluzând discurile din fibră de sticlă, care se încadrează în prezent la codurile NC ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 și ex 7019 69 90 (codurile TARIC 7019 63 00 19, 7019 64 00 19, 7019 65 00 18, 7019 66 00 18 și 7019 69 90 19), originare din Republica Populară Chineză.”

„(3)   Taxa antidumping definitivă aplicabilă importurilor originare din Republica Populară Chineză, astfel cum se prevede la alineatul (2), se extinde prin prezentul regulament asupra importurilor de țesături cu ochiuri deschise similare (care se încadrează în prezent la codurile NC ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 și ex 7019 69 90) expediate din India și Indonezia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India și Indonezia (codurile TARIC 7019 63 00 14, 7019 63 00 15, 7019 64 00 14, 7019 64 00 15, 7019 65 00 14, 7019 65 00 15, 7019 66 00 14, 7019 66 00 15, 7019 69 90 14 și 7019 69 90 15), cu excepția celor produse de Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd (cod TARIC adițional B942), Pyrotek India Pvt. Ltd (cod TARIC adițional C051), SPG Glass Fibre Pvt. Ltd (cod TARIC adițional C205) și de Urja Products Private Limited (cod TARIC adițional C861), asupra importurilor de țesături cu ochiuri deschise similare expediate din Malaysia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Malaysia (codurile TARIC 7019 63 00 11, 7019 64 00 11, 7019 65 00 11, 7019 66 00 11 și 7019 69 90 11), precum și asupra importurilor de țesături cu ochiuri deschise similare expediate din Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Taiwan și Thailanda (codurile TARIC 7019 63 00 12, 7019 63 00 13, 7019 64 00 12, 7019 64 00 13, 7019 65 00 12, 7019 65 00 13, 7019 66 00 12, 7019 66 00 13, 7019 69 90 12 și 7019 69 90 13).

Aplicarea scutirii acordate societăților Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd, Pyrotek India Pvt. Ltd, SPG Glass Fibre PVT. Ltd și Urja Products Private Limited este condiționată de prezentarea către autoritățile vamale din statele membre a unei facturi comerciale valabile, care să fie conformă cu cerințele stabilite în anexa II la prezentul regulament. În cazul în care nu se prezintă o astfel de factură, se aplică taxa antidumping instituită la alineatul (1).”

Articolul 2

(1)   Autoritățile vamale sunt invitate să suspende înregistrarea importurilor instituită în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/651.

(2)   Nu se percep retroactiv taxe definitive pentru importurile înregistrate.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 decembrie 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 176, 30.6.2016, p. 21.

(2)   JO L 288, 7.11.2017, p. 4.

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 al Consiliului din 3 august 2011 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii instituite asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză (JO L 204, 9.8.2011, p. 1).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 672/2012 al Consiliului din 16 iulie 2012 de extindere a taxei antidumping definitive instituite de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din Malaysia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Malaysia (JO L 196, 24.7.2012, p. 1).

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 21/2013 al Consiliului din 10 ianuarie 2013 de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din Taiwan sau Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Taiwan sau Thailanda (JO L 11, 16.1.2013, p. 1).

(6)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1371/2013 al Consiliului din 16 decembrie 2013 de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 privind importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India și Indonezia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India și Indonezia (JO L 346, 20.12.2013, p. 20).

(7)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1711 al Comisiei din 13 noiembrie 2018 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1371/2013 al Consiliului în ceea ce privește data de aplicare a scutirilor acordate producătorilor-exportatori indieni (JO L 286, 14.11.2018, p. 12).

(8)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 976/2014 al Comisiei din 15 septembrie 2014 de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 privind importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă, ușor modificate, originare, de asemenea din Republica Populară Chineză (JO L 274, 16.9.2014, p. 13).

(9)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/788 al Comisiei din 30 mai 2018 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1993 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 134, 31.5.2018, p. 5).

(10)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/651 al Comisiei din 20 aprilie 2022 de deschidere a unei reexaminări a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1993 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări, în scopul stabilirii posibilității de a acorda unui producător-exportator indian o scutire de la măsurile respective, de abrogare a taxei antidumping cu privire la importurile provenite de la respectivul producător-exportator și de supunere la înregistrare a importurilor provenite de la respectivul producător-exportator (JO L 119, 21.4.2022, p. 68).

(11)  În conformitate cu considerentul 50 din Regulamentul (UE) nr. 1371/2013, Comisia a constatat că „ Urja Products nu fabrică produsul care face obiectul anchetei ”.


15.12.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 321/10


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/2458 AL COMISIEI

din 14 decembrie 2022

privind operarea de deduceri din cotele de pescuit disponibile pentru anumite stocuri în 2022 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului, din cauza depășirii cotelor în ceea ce privește alte stocuri în anii precedenți, și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2022/1926 al Comisiei

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006 (1), în special articolul 105 alineatele (1), (2), (3) și (5),

întrucât:

(1)

Cotele de pescuit pentru anul 2021 au fost stabilite prin Regulamentele (UE) 2020/1579 (2), (UE) 2021/90 (3), (UE) 2021/91 (4) și (UE) 2021/92 (5) ale Consiliului.

(2)

Cotele de pescuit pentru anul 2022 au fost stabilite prin Regulamentele (UE) 2021/91, (UE) 2021/1888 (6), (UE) 2022/109 (7) și (UE) 2022/110 (8) ale Consiliului.

(3)

În temeiul articolului 105 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, atunci când a stabilit că un stat membru a depășit cotele de pescuit care i-au fost alocate, Comisia operează deduceri din viitoarele cote de pescuit ale statului membru respectiv.

(4)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1926 al Comisiei (9) a stabilit deduceri din cotele de pescuit disponibile pentru anumite stocuri de pește în 2022 din cauza depășirii cotelor în anii precedenți.

(5)

Pentru anumite state membre, și anume Spania, Franța, Lituania și Polonia, nu au putut fi operate anumite deduceri, în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2022/1926, din cotele de pescuit alocate pentru stocurile afectate de depășirea cotelor, din cauza faptului că respectivele state membre nu dispuneau de cote pentru aceste stocuri în anul 2022.

(6)

Potrivit articolului 105 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, dacă nu este posibil să se opereze deduceri pentru stocul afectat de depășirea cotelor în anul care urmează depășirii cotelor, deoarece statul membru în cauză nu dispune de nicio cotă pentru stocul de pește respectiv, pot fi operate deduceri pentru alte stocuri din aceeași zonă geografică sau având aceeași valoare comercială, în urma consultărilor cu statele membre în cauză.

(7)

Conform Comunicării 2022/C 369/03 a Comisiei referitoare la orientările privind deducerea cotelor în conformitate cu articolul 105 alineatele (1), (2) și (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 (10) (denumite în continuare „orientările”), aceste deduceri ar trebui operate, de preferință, din cotele alocate pentru stocurile exploatate de aceeași flotă ca flota care a depășit cota.

(8)

Statele membre vizate au fost consultate cu privire la anumite deduceri din cotele de pescuit alocate pentru alte stocuri decât cele afectate de depășire. Prin urmare, este necesar să se opereze deduceri din aceste alte cote de pescuit alocate statelor membre respective în 2022.

(9)

Dat fiind că vulpea-de-mare din zona 7d (RJC/07D.) este o subspecie a stocului „raiforme” din zona 7d (SRX/07D.), deducerea datorată de Irlanda ca urmare a depășirii cotelor sale de vulpe-de-mare în zona 7d în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2022/1926 este operată în ceea ce privește cota de pescuit pentru raiforme în zona 7d disponibilă pentru Irlanda pentru 2022.

(10)

În 2021, Portugalia și-a depășit cota de pescuit pentru hamsii în zonele 9 și 10; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411). Prin e-mailul din 22 august 2022, Portugalia a solicitat repartizarea deducerii datorate – inclusiv un factor de multiplicare de 1,4 în temeiul articolului 105 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 – pe trei ani. Conform punctului 3(a) din orientări, repartizarea unei deduceri pe doi sau mai mulți ani poate fi acceptată dacă peștele este gestionat în mod durabil, pe baza recomandărilor științifice pertinente pentru stocul în cauză. Conform cercetărilor acustice care monitorizează repartizarea abundenței și a biomasei și studiului mai multor parametri biologici pentru hamsie realizat anual, biomasa estimată pentru hamsie în 2022 a crescut cu 64 % față de rezultatele cercetărilor din 2021. IPMA (Instituto Português do Mar e da Atmosfera), Institutul științific portughez, în colaborare cu IEO (Instituto Español de Oceanografía), Institutul științific spaniol, testează o nouă normă de control al exploatării prin intermediul unei evaluări a strategiei de gestionare. În așteptarea unei valori de referință prevăzute din partea Consiliului Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES) pentru acest stoc, poate fi acceptată o repartizare a deducerii pe doi în loc de trei ani.

(11)

Pe baza celor mai recente date actualizate transmise de Franța la 9 septembrie 2022, reiese că a fost depășită cota comună pe 2021 de 1 tonă care a fost alocată categoriei „Altele” pentru marlinul alb în Oceanul Atlantic (WHM/ATLANT_AMS), astfel cum a fost stabilită prin Regulamentul (UE) 2021/92 – și în cadrul căreia i s-a permis Franței să pescuiască. Având în vedere faptul că Franța a raportat capturi în cantitate de 2 972 de tone în cadrul acestei cote denumite „Altele”, se operează o deducere a cotei de pescuit pentru marlinul alb în Oceanul Atlantic disponibil pentru Franța în 2022, din cauza depășirii cotelor – incluzând un factor de multiplicare de 1,5 în temeiul articolului 105 alineatul (3) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. Prin urmare, trebuie adăugată deducerea corespunzătoare în anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1926.

(12)

Prin urmare, este necesar ca Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1926 să fie modificat în consecință.

(13)

Pot apărea în continuare actualizări sau corecții suplimentare, în urma detectării, pentru exercițiul curent sau exercițiile anterioare, a unor erori, omisiuni sau declarări eronate ale cifrelor privind capturile declarate de statele membre în temeiul articolului 33 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Cotele de pescuit stabilite pentru anul 2022 în Regulamentele (UE) 2021/91, (UE) 2021/1888, (UE) 2022/109 și (UE) 2022/110 și menționate în anexa I la prezentul regulament se reduc prin aplicarea deducerilor din stocurile alternative prevăzute în anexa respectivă.

Articolul 2

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1926 se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Deducerea pentru Portugalia de 2 954,752 tone aplicabilă în 2022 din cauza depășirii cotelor în 2021 în legătură cu stocul de hamsii din zonele 9 și 10; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) este repartizată pe doi ani.

Deducerea anuală aplicabilă se ridică la 1 477,376 tone în 2022 și 2023 fără a aduce atingere niciunei alte adaptări a cotei din cauza unei posibile depășiri ulterioare a cotelor.

Articolul 4

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 decembrie 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2020/1579 al Consiliului din 29 octombrie 2020 privind stabilirea, pentru anul 2021, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește aplicabile în Marea Baltică și de modificare a Regulamentului (UE) 2020/123 în ceea ce privește anumite posibilități de pescuit în alte ape (JO L 362, 30.10.2020, p. 3).

(3)  Regulamentul (UE) 2021/90 al Consiliului din 28 ianuarie 2021 de stabilire, pentru anul 2021, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește aplicabile în Marea Mediterană și în Marea Neagră (JO L 31, 29.1.2021, p. 1).

(4)  Regulamentul (UE) 2021/91 al Consiliului din 28 ianuarie 2021 de stabilire, pentru anii 2021 și 2022, a posibilităților de pescuit pentru navele Uniunii în ceea ce privește anumite stocuri de pești de adâncime (JO L 31, 29.1.2021, p. 20).

(5)  Regulamentul (UE) 2021/92 al Consiliului din 28 ianuarie 2021 de stabilire, pentru anul 2021, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit ale Uniunii, în anumite ape din afara acesteia (JO L 31, 29.1.2021, p. 31).

(6)  Regulamentul (UE) 2021/1888 al Consiliului din 27 octombrie 2021 privind stabilirea, pentru anul 2022, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește aplicabile în Marea Baltică și de modificare a Regulamentului (UE) 2021/92 în ceea ce privește anumite posibilități de pescuit în alte ape (JO L 384, 29.10.2021, p. 1).

(7)  Regulamentul (UE) 2022/109 al Consiliului din 27 ianuarie 2022 de stabilire, pentru anul 2022, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit ale Uniunii, în anumite ape din afara acesteia (JO L 21, 31.1.2022, p. 1).

(8)  Regulamentul (UE) 2022/110 al Consiliului din 27 ianuarie 2022 de stabilire, pentru anul 2022, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește aplicabile în Marea Mediterană și în Marea Neagră (JO L 21, 31.1.2022, p. 165).

(9)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1926 al Comisiei din 11 octombrie 2022 privind operarea de deduceri din cotele de pescuit disponibile pentru anumite stocuri în 2022 din cauza depășirii cotelor de pescuit în anii precedenți (JO L 265, 12.10.2022, p. 67).

(10)  Comunicarea Comisiei referitoare la orientările privind deducerea cotelor în conformitate cu articolul 105 alineatele (1), (2) și (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și de înlocuire a Comunicării 2012/C 72/07 (2022/C 369/03) (JO C 369, 27.9.2022, p. 3).


ANEXA I

DEDUCERI DIN COTELE DE PESCUIT PENTRU ANUL 2022 CARE URMEAZĂ SĂ SE APLICE STOCURILOR ALTERNATIVE

STOCURI AFECTATE DE DEPĂȘIREA COTELOR

 

STOCURI ALTERNATIVE

Statul membru

Codul speciei

Codul zonei

Denumirea speciei

Denumirea zonei

Cantitatea care nu poate fi dedusă din cota de pescuit pentru 2022 pentru stocul afectat de depășirea cotelor (în kilograme)

 

Statul membru

Codul speciei

Codul zonei

Denumirea speciei

Denumirea zonei

Cantitatea care va fi dedusă din cota de pescuit pentru 2022 pentru stocurile alternative (în kilograme)

ESP

GHL

1N2AB.

Halibut negru

Apele norvegiene din zonele 1 și 2

56 667

 

ESP

COD

1/2B.

Cod

1 și 2b

56 667

ESP

HAD

1N2AB.

Eglefin

Apele norvegiene din zonele 1 și 2

19 059

 

ESP

COD

1/2B.

Cod

1 și 2b

7 627

REB

1N2AB.

Sebastă

Apele norvegiene din zonele 1 și 2

11 432

ESP

OTH

1N2AB.

Alte specii

Apele norvegiene din zonele 1 și 2

41 357

 

ESP

REB

1N2AB.

Sebastă

Apele norvegiene din zonele 1 și 2

41 357

FRA

RED

51214S

Sebastă

Apele Uniunii și apele internaționale din zona 5; apele internaționale din zonele 12 și 14

3 516

 

FRA

BLI

5B67-

Mihalț-de-mare albastru

6 și 7; apele Regatului Unit și apele internaționale din zona 5

3 516

LTU

HER

4AB.

Hering

Apele Regatului Unit, apele Uniunii și apele norvegiene din zona 4 la nord de 53°30' N

13 592

 

LTU

MAC

2CX14-

Macrou

6, 7, 8a, 8b, 8d și 8e; apele Regatului Unit și apele internaționale din zona 5b; apele internaționale din zonele 2a, 12 și 14

13 592

POL

MAC

2A34.

Macrou

Apele Regatului Unit și apele Uniunii din zonel 2a, 3 și 4

63 850

 

POL

HER

3D-R30

Hering

Apele Uniunii din subdiviziunile 25-27, 28.2, 29 și 32

63 850


ANEXA II

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1926 se înlocuiește cu următorul text:

DEDUCERI DIN COTELE DE PESCUIT PENTRU ANUL 2022 PENTRU STOCURILE AFECTATE DE DEPĂȘIRI ALE COTELOR

Stat membru

Codul speciei

Codul zonei

Denumirea speciei

Denumirea zonei

Cota inițială pentru 2021 (în kilograme)

Debarcări permise pentru 2021 (cantitate adaptată totală în kilograme)  (1)

Total capturi în 2021 (cantitate în kilograme)

Utilizarea cotelor în raport cu debarcările permise (%)

Depășirea cotelor în raport cu debarcările permise (cantitate în kilograme)

Factor de multiplicare  (2)

Factor de multiplicare suplimentar  (3) ,  (4)

Deduceri restante din anul sau anii precedenți (5) (cantitate în kilograme)

Deduceri din cotele de pescuit pentru 2022  (6) și anii următori (cantitate în kilograme)

Deduceri din cotele de pescuit pentru 2022 pentru stocurile afectate de depășirea cotelor  (7) (cantitate în kilograme)

Deduceri din cotele de pescuit pentru 2022 pentru stocurile alternative (cantitate în kilograme)

Cantitatea care va fi dedusă din cotele de pescuit pentru 2023 și anii următori (cantitate în kilograme)

CYP

SWO

MED

Pește-spadă

Marea Mediterană

52 230

52 230

55 703

106,65 %

3 473

/

C (8)

/

3 473

3 473

/

/

DEU

HER

4AB.

Hering

Apele Regatului Unit, apele Uniunii și apele norvegiene din zona 4 la nord de 53°30' N

33 852 000

17 152 318

18 844 967

109,87 %

1 692 649

/

A (8)

/

1 692 649

1 692 649

/

/

DNK

COD

03AN.

Cod

Skagerrak

1 515 000

1 556 000

1 598 949

102,76 %

42 949

/

C (8)

/

42 949

42 949

/

/

DNK

HER

4AB.

Hering

Apele Regatului Unit, apele Uniunii și apele norvegiene din zona 4 la nord de 53°30' N

49 993 000

49 711 223

51 805 988

104,21 %

2 094 765

/

/

/

2 094 765

2 094 765

/

/

ESP

COD

1/2B.

Cod

1 și 2b

11 331 000

8 580 172

8 604 667

100,29 %

24 495

/

A (8)

/

24 495

24 495

/

/

ESP

GHL

1N2AB.

Halibut negru

Apele norvegiene din zonele 1 și 2

/

6 000

43 778

729,63 %

37 778

1,00

A

/

56 667

/

56 667

/

ESP

HAD

1N2AB.

Eglefin

Apele norvegiene din zonele 1 și 2

/

0

19 059

N/A

19 059

1,00

/

/

19 059

/

19 059

/

ESP

OTH

1N2AB.

Alte specii

Apele norvegiene din zonele 1 și 2

/

0

27 571

N/A

27 571

1,00

A

/

41 357

/

41 357

/

EST

GHL

N3LMNO

Halibut negru

Zona NAFO 3LMNO

331 000

502 500

515 085

102,50 %

12 585

/

/

/

12 585

12 585

/

/

FRA

RED

51214S

Sebastă

Apele Uniunii și apele internaționale din zona 5; apele internaționale din zonele 12 și 14

0

0

3 516

N/A

3 516

1,00

/

/

3 516

/

3 516

/

FRA

WHM

ATLANT

Marlin alb

Oceanul Atlantic

1 000  (9)

1 000  (9)

2 972

297,20 %

1 972

1,00

C

/

2 958

2 958

/

/

GRC

BFT

AE45WM

Ton roșu

Oceanul Atlantic, la est de 45° V, și Marea Mediterană

314 030

314 030

322 640

102,74 %

8 610

/

C (8)

/

8 610

8 610

/

/

IRL

HER

6AS7BC

Hering

6aS, 7b, 7c

1 236 000

1 513 457

1 605 894

106,11 %

92 437

/

/

/

92 437

92 437

/

/

IRL

RJC

07D.

Vulpe-de-mare

7d

/

0

1 741

N/A

1 741

1,00

/

/

1 741  (10)

1 741  (10)

/

/

LTU

HER

4AB.

Hering

Apele Regatului Unit, apele Uniunii și apele norvegiene din zona 4 la nord de 53°30' N

/

452 600

466 192

103,00 %

13 592

/

/

/

13 592

/

13 592

/

LVA

SPR

3BCD-C

Șprot

Apele Uniunii din subdiviziunile 22-32

30 845 000

28 709 205

29 084 587

101,31 %

375 382

/

C (8)

/

375 382

375 382

/

/

NLD

HER

4AB.

Hering

Apele Regatului Unit, apele Uniunii și apele norvegiene din zona 4 la nord de 53°30' N

46 381 000

45 488 813

46 533 481

102,30 %

1 044 668

/

/

/

1 044 668

1 044 668

/

/

POL

MAC

2A34.

Macrou

Apele Regatului Unit și apele Uniunii din zonele 2a, 3 și 4

/

0

63 850

N/A

63 850

1,00

/

/

63 850

/

63 850

/

PRT

ALF

3X14-

Specii de beryx

Apele Uniunii și apele internaționale din zonele 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 și 14

145 000

136 677

139 363

101,97 %

2 686

/

/

/

2 686

2 686

/

/

PRT

ANE

9/3411

Hamsie

9 și 10; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1

7 829 000

8 752 733

10 863 270

124,11 %

2 110 537

1,40

/

/

2 954 752  (11)

1 477 376  (11)

/

1 477 376  (11)

PRT

ANF

8C3411

Pește pescar

8c, 9 și 10; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1

584 000

648 238

657 235

101,39 %

8 997

/

C (8)

/

8 997

8 997

/

/

PRT

BFT

AE45WM

Ton roșu

Oceanul Atlantic, la est de 45° V, și Marea Mediterană

572 970

572 970

583 215

101,79 %

10 245

/

C (8)

/

10 245

10 245

/

/

PRT

HKE

8C3411

Merluciu

8c, 9 și 10; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1

2 483 000

2 093 417

2 207 568

105,45 %

114 151

/

C (8)

/

114 151

114 151

/

/

SWE

HER

03A.

Hering

3a

9 498 000

13 085 112

13 223 209

101,06 %

138 097

/

/

/

138 097

138 097

/

/


(1)  Cote aflate la dispoziția unui stat membru în temeiul regulamentelor relevante privind posibilitățile de pescuit, după luarea în considerare a schimburilor de posibilități de pescuit în conformitate cu articolul 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (JO L 354, 28.12.2013, p. 22), transferurile de cote din 2020 în 2021 în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului privind introducerea unor condiții suplimentare pentru gestionarea interanuală a totalurilor admise de captură (TAC) și a cotelor de pescuit (JO L 115, 9.5.1996, p. 3) și cu articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 sau realocarea și deducerea posibilităților de pescuit în conformitate cu articolele 37 și 105 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.

(2)  Conform dispozițiilor articolului 105 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. În toate cazurile în care depășirea cotelor este mai mică decât sau egală cu 100 de tone, se aplică o deducere egală cu depășirea cotei de pescuit * (înmulțită cu factorul de multiplicare) 1,00.

(3)  Conform dispozițiilor articolului 105 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și cu condiția ca depășirea să fie mai mare de 10 %.

(4)  Litera «A» indică faptul că s-a aplicat un factor de multiplicare suplimentar de 1,5 ca urmare a depășirii cotelor în mod consecutiv în anii 2019, 2020 și 2021. Litera «C» indică faptul că s-a aplicat un factor de multiplicare suplimentar de 1,5, deoarece stocul face obiectul unui plan multianual.

(5)  Cantități rămase din anul (anii) anterior(i).

(6)  Deduceri de efectuat în 2022.

(7)  Deduceri de efectuat în 2022 care ar putea fi efectiv aplicate luând în considerare cota disponibilă la 19 octombrie 2022.

(8)  Factor de multiplicare suplimentar neaplicabil, deoarece depășirea cotelor nu este mai mare de 10 % din debarcările permise.

(9)  Cotă disponibilă în cadrul categoriei „Altele”, în cadrul căreia i s-a permis Franței să pescuiască.

(10)  Urmând a se deduce din cota de pescuit disponibilă pentru Irlanda pentru stocurile de raiforme în zona 7d (SRX/07D.) în 2022.

(11)  La cererea Portugaliei, deducerea de 2 954 752 de kilograme care trebuia aplicată în 2022 din cauza depășirii cotelor în 2021 a fost repartizată egal pe o perioadă de doi ani (2022 și 2023).”


DECIZII

15.12.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 321/18


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/2459 A CONSILIULUI

din 8 decembrie 2022

privind aplicarea unei taxe de viză majorate în ceea ce privește Gambia

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 810/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie 2009 privind instituirea unui Cod comunitar de vize (Codul de vize) (1), în special articolul 25a alineatul (5) litera (b),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 25a alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 810/2009, Comisia evaluează în mod regulat cooperarea țărilor terțe în materie de readmisie. Pe baza evaluării efectuate în conformitate cu dispoziția respectivă, cooperarea cu Gambia în materie de readmisie a fost evaluată ca fiind insuficientă. Ținând seama de măsurile luate pentru a îmbunătăți nivelul de cooperare și relațiile generale ale Uniunii cu Gambia, cooperarea Gambiei cu Uniunea în materie de readmisie a fost considerată insuficientă și, prin urmare, se dovedește necesară luarea de măsuri de către Uniune.

(2)

În conformitate cu articolul 25a alineatul (5) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 810/2009, la 7 octombrie 2021 a fost adoptată Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1781 a Consiliului (2), prin care aplicarea anumitor dispoziții din Regulamentul (CE) nr. 810/2009 a fost suspendată temporar în ceea ce privește anumiți resortisanți ai Gambiei.

(3)

În conformitate cu articolul 25a alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 810/2009, Comisia a evaluat în mod continuu cooperarea cu Gambia în materie de readmisie după intrarea în vigoare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2021/1781. Din evaluare reiese că nu au existat îmbunătățiri semnificative, cooperarea în materie de identificare și returnare rămânând dificilă, calendarul stabilit de acordul de readmisie UE-Gambia nefiind respectat, iar suspendarea returnărilor prin zboruri charter, introdusă unilateral de Gambia, rămânând în vigoare până în martie 2022. În pofida unor progrese limitate, în special eliberarea a trei permise de aterizare pentru operațiunile de returnare care au avut loc după ridicarea suspendării introduse de Gambia, cooperarea în materie de readmisie rămâne insuficientă și sunt în continuare necesare îmbunătățiri substanțiale și susținute.

(4)

Conform evaluării Comisiei cooperarea Gambiei cu Uniunea în materie de readmisie continuă să fie insuficientă, în pofida măsurilor adoptate prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1781, și, prin urmare, sunt necesare măsuri suplimentare care nu afectează Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1781.

(5)

Aplicarea în mod treptat a unei taxe de viză majorate resortisanților Gambiei ar trebui să transmită un semnal clar autorităților gambiene cu privire la necesitatea de a întreprinde acțiunile necesare pentru îmbunătățirea cooperării în materie de readmisie.

(6)

Prin urmare, o taxă de viză de 120 EUR, astfel cum se prevede în Regulamentul (CE) nr. 810/2009, ar trebui să se aplice resortisanților Gambiei care sunt supuși obligației de a deține viză în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1806 al Parlamentului European și al Consiliului (3). În conformitate cu regulamentul menționat, taxa respectivă nu se aplică copiilor cu vârsta sub 12 ani. De asemenea, taxa nu ar trebui să se aplice solicitanților care beneficiază de scutirea de la plata taxei de viză sau de o reducere a taxei de viză în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 810/2009.

(7)

Prezenta decizie nu ar trebui să aducă atingere aplicării Directivei 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4), care extinde dreptul la liberă circulație la membrii de familie ai unui cetățean al Uniunii, indiferent de cetățenia lor, atunci când îl însoțesc pe acesta sau i se alătură. Prin urmare, prezenta decizie nu ar trebui să se aplice nici membrilor de familie ai unui cetățean al Uniunii cărora li se aplică Directiva 2004/38/CE și nici membrilor de familie ai unui resortisant al unei țări terțe care beneficiază de un drept la liberă circulație echivalent cu cel al cetățenilor Uniunii în temeiul unui acord încheiat între Uniune și o țară terță.

(8)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie nu ar trebui să aducă atingere obligațiilor de drept internațional care le revin statelor membre, inclusiv în calitate de țări-gazdă ale organizațiilor interguvernamentale internaționale sau ale conferințelor internaționale convocate de Organizația Națiunilor Unite sau de alte organizații interguvernamentale internaționale găzduite de statele membre. Prin urmare, aplicarea taxei de viză majorate nu ar trebui să se aplice resortisanților Gambiei care solicită o viză în măsura în care acest lucru este necesar pentru ca statele membre să își îndeplinească obligațiile care le revin în calitate de țări-gazdă ale unor astfel de organizații sau ale unor astfel de conferințe.

(9)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii, aceasta nu este obligatorie pentru respectivul stat membru și nu i se aplică. Deoarece prezenta decizie constituie o dezvoltare a acquis-ului Schengen, Danemarca decide, în conformitate cu articolul 4 din protocolul respectiv, în termen de șase luni de la data la care Consiliul decide cu privire la prezenta decizie dacă o va pune în aplicare în dreptul său național.

(10)

Prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu participă, în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului (5); prin urmare, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii, aceasta nu este obligatorie pentru respectivul stat membru și nu i se aplică.

(11)

În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestora din urmă la implementarea, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (6), care intră sub incidența articolului 1 punctul B din Decizia 1999/437/CE a Consiliului (7).

(12)

În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (8), care intră sub incidența articolului 1 punctul B din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2008/146/CE a Consiliului (9).

(13)

În ceea ce privește Liechtenstein, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în practică, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (10), care intră sub incidența articolului 1 punctul B din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2011/350/UE a Consiliului (11).

(14)

Prezenta decizie constituie un act care se întemeiază pe acquis-ul Schengen sau care se raportează la acesta în înțelesul articolului 3 alineatul (2) din Actul de aderare din 2003, al articolului 4 alineatul (2) din Actul de aderare din 2005 și, respectiv, al articolului 4 alineatul (2) din Actul de aderare din 2011,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Domeniul de aplicare

(1)   Prezenta decizie se aplică resortisanților Gambiei care sunt supuși obligației de a deține viză în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1806.

(2)   Prezenta decizie nu se aplică resortisanților Gambiei care sunt exonerați de obligația de a deține viză în temeiul articolului 4 sau al articolului 6 din Regulamentul (UE) 2018/1806.

(3)   Prezenta decizie nu aduce atingere posibilității de a renunța la perceperea taxei de viză sau de a reduce valoarea acesteia în cazuri individuale, în conformitate cu articolul 16 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 810/2009.

(4)   Prezenta decizie nu se aplică resortisanților Gambiei care solicită o viză și care sunt membri de familie ai unui cetățean al Uniunii cărora li se aplică Directiva 2004/38/CE sau membri de familie ai unui resortisant al unei țări terțe care beneficiază de un drept la liberă circulație echivalent cu cel al cetățenilor Uniunii în temeiul unui acord încheiat între Uniune și o țară terță.

(5)   Prezenta decizie nu aduce atingere cazurilor în care unui stat membru îi revine o obligație de drept internațional, și anume:

(a)

în calitate de țară-gazdă a unei organizații interguvernamentale internaționale;

(b)

în calitate de țară-gazdă a unei conferințe internaționale convocate de Organizația Națiunilor Unite sau de alte organizații interguvernamentale internaționale, sau desfășurate sub auspiciile acestora, găzduite de un stat membru;

(c)

în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități; sau

(d)

în temeiul Tratatului de conciliere (Tratatul de la Lateran) încheiat în 1929 între Sfântul Scaun (Statul Cetății Vaticanului) și Italia, astfel cum a fost modificat ultima dată.

(6)   Prezenta decizie nu aduce atingere măsurilor prevăzute și aplicate în conformitate cu Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1781.

Articolul 2

Aplicarea taxei de viză

Resortisanților Gambiei care solicită viză li se percepe o taxă de viză de 120 EUR.

Articolul 3

Prezenta decizie produce efecte de la data notificării.

Articolul 4

Destinatari

Prezenta decizie se adresează Regatului Belgiei, Republicii Bulgaria, Republicii Cehe, Republicii Federale Germania, Republicii Estonia, Republicii Elene, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Croația, Republicii Italiene, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Marelui Ducat al Luxemburgului, Ungariei, Republicii Malta, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, României, Republicii Slovenia, Republicii Slovace, Republicii Finlanda și Regatului Suediei.

Adoptată la Bruxelles, 8 decembrie 2022.

Pentru Consiliu

Președintele

V. RAKUŠAN


(1)   JO L 243, 15.9.2009, p. 1.

(2)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1781 a Consiliului din 7 octombrie 2021 privind suspendarea anumitor dispoziții ale Regulamentului (CE) nr. 810/2009 al Parlamentului European și al Consiliului pentru Gambia (JO L 360, 11.10.2021, p. 124).

(3)  Regulamentul (UE) 2018/1806 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 noiembrie 2018 de stabilire a listei țărilor terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină viză pentru trecerea frontierelor externe și a listei țărilor terțe ai căror resortisanți sunt exonerați de această obligație (JO L 303, 28.11.2018, p. 39).

(4)  Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE (JO L 158, 30.4.2004, p. 77).

(5)  Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 64, 7.3.2002, p. 20).

(6)   JO L 176, 10.7.1999, p. 36.

(7)  Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite modalități de aplicare a Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen (JO L 176, 10.7.1999, p. 31).

(8)   JO L 53, 27.2.2008, p. 52.

(9)  Decizia 2008/146/CE a Consiliului din 28 ianuarie 2008 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 53, 27.2.2008, p. 1).

(10)   JO L 160, 18.6.2011, p. 21.

(11)  Decizia 2011/350/UE a Consiliului din 7 martie 2011 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen, în ceea ce privește eliminarea controalelor la frontierele interne și circulația persoanelor (JO L 160, 18.6.2011, p. 19).


15.12.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 321/22


DECIZIA (UE) 2022/2460 A COMISIEI

din 13 decembrie 2022

privind schema de ajutor național pe termen lung pentru agricultură în regiunile nordice ale Suediei

[notificată cu numărul C(2022) 9240]

(Numai textul în limba suedeză este autentic)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Actul de aderare la Uniunea Europeană a Austriei, Finlandei și Suediei, în special articolul 142,

întrucât:

(1)

Prin Decizia 96/228/CE (1), Comisia a aprobat schema de ajutor național pe termen lung pentru agricultură în regiunile nordice ale Suediei („schema de ajutor nordic”), astfel cum a fost notificată de Suedia în temeiul articolului 143 din Actul de aderare în vederea autorizării în temeiul articolului 142 din Actul de aderare. Decizia 96/228/CE a fost înlocuită de Decizia C(2010) 6050 a Comisiei (2). Decizia respectivă a fost înlocuită de Decizia (UE) 2018/479 a Comisiei (3).

(2)

Întrucât autorizarea acordată Suediei de a pune în aplicare schema de ajutor nordic prevăzută în Decizia (UE) 2018/479 expiră la 31 decembrie 2022, trebuie adoptată o nouă decizie.

(3)

Prin scrisoarea din 1 iulie 2022, Suedia a notificat Comisiei propunerea sa de prelungire a schemei de ajutor nordic. Suedia a propus Comisiei să modifice Decizia (UE) 2018/479 pentru a continua schema cu o perioadă de valabilitate mai lungă cu un an, pentru a majora valoarea de referință anuală totală, implicând o anumită ajustare a nivelurilor de sprijin, precum și pentru a modifica data la care Suedia ar trebui să prezinte propuneri de modificare și de prelungire a schemei.

(4)

Ajutorul național pe termen lung menționat la articolul 142 din Actul de aderare este menit să asigure menținerea activității agricole în regiunile nordice, astfel cum sunt stabilite de către Comisie.

(5)

Ținând seama de factorii menționați la articolul 142 alineatele (1) și (2) din Actul de aderare, este adecvat să se precizeze unitățile administrative, grupate pe subregiuni, care sunt situate la nord de paralela 62 sau în apropierea acesteia și care sunt afectate de condiții climatice comparabile care îngreunează foarte mult activitatea agricolă. Aceste subregiuni au o densitate a populației mai mică de sau egală cu 10 locuitori pe kilometru pătrat, o suprafață agricolă utilizată (SAU) considerată a reprezenta 10 % sau mai puțin din suprafața totală a municipalității și o parte din SAU consacrată culturilor arabile destinate consumului uman mai mică de sau egală cu 20 %. Ar trebui să fie incluse subregiunile înconjurate de alte subregiuni din aceste zone, chiar și atunci când ele nu satisfac aceleași cerințe.

(6)

Pentru a facilita administrarea schemei și pentru a o coordona cu sprijinul acordat în temeiul Regulamentului (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului (4), este adecvat să se includă în zonele care beneficiază de ajutor în temeiul prezentei decizii aceleași unități municipale ca cele care aparțin zonei delimitate în temeiul articolului 32 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (5) și al articolului 71 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/2115 în planul strategic PAC pentru punerea în aplicare a politicii agricole comune în Suedia pentru perioada 2023-2027.

(7)

Perioada de referință în relație cu care dezvoltarea producției agricole și nivelul de susținere globală se ia în considerare, utilizând ca bază statisticile naționale disponibile și cu scopul de a asigura o aplicare uniformă în toate sectoarele de producție, ar trebui să fie anul 1993.

(8)

În conformitate cu articolul 142 din Actul de aderare, cuantumul total al ajutorului acordat ar trebui să fie suficient pentru a menține activitatea agricolă în regiunile nordice ale Suediei, însă nu poate conduce la o situație în care sprijinul global depășește nivelul sprijinului din cursul unei perioade de referință anterioare aderării, care urmează să fie determinat. În vederea acordării de sprijin în temeiul articolului 142 din Actul de aderare la un nivel adecvat având în vedere costurile de producție actuale, fără a se depăși, în același timp, nivelul sprijinului din cursul perioadei de referință anterioare aderării stabilite, este adecvat să se ia în considerare evoluția indicelui prețurilor de consum între 1993 și 2022 în Suedia atunci când se stabilește nivelul maxim admisibil de ajutor în temeiul articolului respectiv.

(9)

Prin urmare, pe baza datelor din 1993 până la sfârșitul lunii aprilie 2022, cuantumul maxim anual al ajutorului trebuie să fie stabilit la 473,75 milioane SEK, calculat ca medie pe o perioadă de șase ani, de la 1 ianuarie 2023 până la 31 decembrie 2028.

(10)

Pentru a simplifica schema de ajutor nordic și pentru a permite Suediei să dispună de flexibilitate în direcționarea ajutoarelor către diferite sectoare de producție, pentru sprijinul total ar trebui stabilită o medie anuală maximă a ajutorului, inclusiv un sprijin maxim separat pentru producția și transportul laptelui de vacă, în vederea asigurării unei distribuții echilibrate a sprijinului.

(11)

Ajutorul trebuie acordat anual în funcție de factori de producție (unități vită mare și hectare), cu excepția laptelui de vacă, în cazul căruia ajutorul trebuie să fie acordat pe baza unităților de producție (kg) între anumite limite totale stabilite prin prezenta decizie.

(12)

Pentru a permite reacții prompte la variabilitatea prețurilor produselor agricole și pentru a menține activitățile agricole în regiunile nordice ale Suediei, este adecvat să se permită Suediei să stabilească, pentru fiecare an calendaristic, cuantumul ajutorului per sector în cadrul unei categorii de ajutoare și per unitate de producție.

(13)

Suedia trebuie să diferențieze ajutoarele acordate în regiunile sale nordice și să fixeze cuantumurile anuale ale ajutoarelor în funcție de gravitatea handicapurilor naturale și de alte criterii obiective, transparente și justificate legate de obiectivele stabilite la articolul 142 alineatul (3) al treilea paragraf din Actul de aderare, și anume menținerea producției și prelucrării primare tradiționale adaptate în mod special la condițiile climatice ale regiunilor în cauză, îmbunătățirea structurilor de producție, de comercializare și de prelucrare a produselor agricole, facilitarea eliminării produselor menționate și asigurarea protecției mediului înconjurător și a conservării mediului rural.

(14)

Ajutorul trebuie să fie plătit anual, pe baza numărului efectiv de factori de producție eligibili. Totuși, Suedia trebuie să aibă posibilitatea să plătească ajutorul pentru laptele de vacă, găinile ouătoare și porcii pentru sacrificare, precum și pentru transportul laptelui de vacă în tranșe lunare. Ajutorul pentru laptele de vacă trebuie să fie bazat pe producția efectivă, pentru a se asigura continuitatea producției.

(15)

Supracompensarea producătorilor trebuie să fie evitată prin recuperarea promptă a plăților necuvenite, cel târziu până la data de 1 iunie a anului următor.

(16)

În conformitate cu articolul 142 alineatul (2) din Actul de aderare, ajutorul acordat în temeiul prezentei decizii nu trebuie să conducă la o creștere a producției globale peste nivelul producției tradiționale în zona vizată de schema de ajutor nordic.

(17)

Prin urmare, este necesar să se stabilească un număr maxim anual de factori de producție eligibili pentru fiecare categorie de ajutoare, precum și un cuantum anual eligibil maxim al producției pentru laptele de vacă, la un nivel egal cu sau mai mic decât cel din perioadele de referință.

(18)

În cazul în care numărul de factori de producție dintr-o categorie sau volumul producției pentru laptele de vacă depășește nivelul maxim dintr-un anumit an, numărul de factori de producție eligibili sau cantitatea de lapte de vacă, trebuie, pentru a se respecta valorile medii pe cinci ani, să fie reduse cu un număr corespunzător de factori de producție în anii calendaristici ulteriori anului în care valoarea maximă a fost depășită, cu excepția ajutorului pentru transportul laptelui de vacă, găinile ouătoare și porcii pentru sacrificare și pentru laptele de vacă pentru care cuantumul eligibil poate fi redus cu o sumă corespunzătoare cu valoarea în exces din ultima lună a anului în care valoarea maximă a fost depășită.

(19)

Întrucât notificarea către Comisie a propunerilor de prelungire și modificare a ajutorului autorizat în temeiul prezentei decizii ar trebui să permită pregătirea în timp util a evaluării schemei, este necesar să se permită efectuarea unei astfel de notificări în același an ca raportul pe cinci ani și să se prelungească durata de valabilitate a autorizării schemei de ajutor nordic de la cinci la șase ani.

(20)

În conformitate cu articolul 143 alineatul (2) din Actul de aderare, Suedia trebuie să furnizeze Comisiei informații cu privire la punerea în aplicare și la efectele ajutorului. Pentru a evalua mai bine efectele pe termen lung ale ajutorului și pentru a stabili nivelurile ajutoarelor ca medie pe ani multipli, este adecvat să se raporteze cu privire la efectele socioeconomice ale ajutorului la fiecare cinci ani și să se prezinte rapoarte anuale care să conțină informațiile financiare și alte informații referitoare la punerea în aplicare care sunt necesare pentru a se asigura respectarea condițiilor prevăzute în prezenta decizie.

(21)

Este adecvat să se precizeze normele aplicabile modificărilor schemei introduse de Comisie sau propuse de Suedia pentru a proteja așteptările legitime ale beneficiarilor ajutoarelor și pentru a asigura continuitatea schemei, astfel încât obiectivele articolului 142 din Actul de aderare să poată fi efectiv îndeplinite.

(22)

Suedia trebuie să asigure faptul că se aplică măsuri adecvate de control în ceea ce privește beneficiarii ajutorului. Pentru a asigura eficacitatea respectivelor măsuri și transparența în punerea în aplicare a schemei de ajutor nordic, măsurile de control respective trebuie să fie, pe cât posibil, aliniate la cele aplicate în cadrul politicii agricole comune.

(23)

Pentru a atinge obiectivul de a menține producția, astfel cum se menționează la articolul 142 din Actul de aderare, precum și pentru a facilita administrarea sprijinului, prezenta decizie trebuie să se aplice de la 1 ianuarie 2023.

(24)

Din motive de claritate, Decizia (UE) 2018/479 trebuie abrogată. Este adecvat să se prevadă măsuri tranzitorii în ceea ce privește raportarea privind ajutoarele acordate în temeiul articolului 142 din Actul de aderare, plătite în perioada 2018-2022 în baza Deciziei (UE) 2018/479 a Comisiei,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Ajutor autorizat

(1)   De la 1 ianuarie 2023 până la 31 decembrie 2028, Suedia este autorizată să pună în aplicare schema de ajutor pe termen lung pentru agricultură în regiunile sale nordice enumerate în anexa I.

(2)   Cuantumul total al ajutorului acordat nu depășește 473,75 milioane SEK per an calendaristic. Sumele maxime anuale sunt considerate ca medii anuale ale ajutorului acordat în perioada de șase ani calendaristici care intră sub incidența prezentei decizii.

(3)   Categoriile de ajutor și sectoarele de producție pentru fiecare categorie, sumele anuale medii maxime permise, astfel cum se specifică la alineatul (2), inclusiv suma maximă separată pentru producția de lapte de vacă și transport, precum și numărul anual maxim de factori de producție eligibili pentru fiecare categorie de ajutoare, sunt stabilite în anexa II.

(4)   Ajutorul se acordă pe baza factorilor de producție eligibili sau pe baza cantităților produse, după cum urmează:

(a)

per kilogram de lapte de producție efectivă pentru producția de lapte de vacă;

(b)

per unitate vită mare pentru creșterea animalelor;

(c)

per hectar pentru producția de plante de cultură și horticolă, inclusiv bacele;

(d)

ca o compensație pentru costurile efective pentru transportul laptelui de vacă, deducând orice alte tipuri de sprijin public pentru aceleași costuri.

Ajutoarele pentru cantitățile produse pot fi acordate numai pentru producția de lapte de vacă și în niciun caz nu se acordă pentru producția viitoare.

Ratele de conversie în unități vită mare pentru diversele tipuri de animale sunt stabilite în anexa II.

(5)   În conformitate cu alineatul (3) și în limitele prevăzute în anexa II, Suedia diferențiază ajutoarele în regiunile sale nordice și stabilește anual cuantumurile ajutoarelor pentru fiecare factor de producție, cost sau unitate de producție pe baza unor criterii obiective legate de gravitatea handicapului natural și a altor factori care contribuie la realizarea obiectivelor prevăzute la articolul 142 alineatul (3) al treilea paragraf din Actul de aderare.

Articolul 2

Perioadele de referință

Perioada de referință menționată la articolul 142 alineatul (3) primul paragraf a doua liniuță din Actul de aderare este 1993, atât în ceea ce privește cantitățile, cât și nivelul sprijinului prevăzute la articolul 1 din prezenta decizie.

Articolul 3

Condiții de acordare a ajutorului

(1)   Suedia stabilește, în limitele prevăzute în prezenta decizie, condițiile de acordare a ajutorului pentru diferitele categorii de beneficiari. Aceste condiții cuprind criteriile de eligibilitate și de selecție aplicate și asigură egalitatea de tratament pentru beneficiari.

(2)   Ajutorul se plătește beneficiarilor pe baza factorilor de producție efectivi sau, în ceea ce privește producția de lapte de vacă, pe baza cantității efectiv produse, astfel cum se menționează la articolul 1 alineatul (4).

(3)   Ajutorul se plătește anual, cu excepția ajutorului pentru laptele de vacă, transportul laptelui de vacă, găinile ouătoare și porcii pentru sacrificare, cazuri în care ajutorul poate fi plătit în tranșe lunare.

(4)   O depășire a numărului maxim anual de factori de producție sau a sumelor eligibile pentru ajutor, astfel cum figurează în anexa II, este luată în considerare ca o reducere corespunzătoare a numărului de factori de producție în anul care urmează depășirii în cazul în care ajutoarele sunt plătite în tranșe anuale sau în ultima lună a anului în cazul în care ajutorul este plătit lunar.

(5)   Suedia ia măsuri adecvate pentru a preveni depășirea menționată la alineatul (4), în cazul în care o astfel de depășire pare probabilă, pe baza unor estimări statistice oficiale sau verificate oficial.

(6)   O plată excedentară sau o plată necuvenită către un beneficiar se recuperează prin deducerea sumelor corespunzătoare din ajutor plătite beneficiarului în anul următor sau se recuperează în alt mod în anul respectiv în cazul în care beneficiarul nu primește niciun ajutor. Sumele necuvenite se recuperează până la data de 1 iunie a anului următor.

Articolul 4

Informare și măsuri de control

(1)   Suedia, ca parte a informațiilor furnizate în conformitate cu articolul 143 alineatul (2) din Actul de aderare, transmite Comisiei în fiecare an, până la 1 iunie, informațiile referitoare la punerea în aplicare a ajutoarelor acordate în temeiul prezentei decizii în cursul anului calendaristic precedent.

Informațiile includ, în special:

(a)

identificarea unităților municipale în care ajutorul s-a plătit, prin intermediul unei hărți detaliate și, dacă este necesar, prin intermediul altor date;

(b)

producția totală din anul de raportare, pentru subregiunile eligibile pentru ajutor în temeiul prezentei decizii, exprimată în cantități pentru fiecare dintre produsele menționate în anexa II;

(c)

numărul total de factori de producție și cantitățile, numărul de factori de producție și cantitățile eligibile pentru ajutor și numărul de factori de producție și cantitățile care au beneficiat de sprijin pentru fiecare sector de producție menționat în anexa II, cu o defalcare per produs în cadrul fiecărui sector, inclusiv indicarea oricărei depășiri a numărului anual maxim autorizat de factori de producție și a cantităților, precum și descrierea eventualelor măsuri luate pentru a preveni o astfel de depășire;

(d)

valoarea totală a ajutorului plătit, suma totală a ajutorului per categorie de ajutor și tip de producție, sumele plătite beneficiarilor per factor de producție/altă unitate, precum și criteriile pentru diferențierea ajutoarelor pe subregiuni și tipuri de exploatații agricole sau pe baza altor considerații;

(e)

sistemul de plată aplicat, cu detalii referitoare la eventualele avansuri bazate pe estimări, plăți finale, precum și plăți excedentare constatate și recuperarea lor;

(f)

sumele plătite în temeiul articolului 32 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în unitățile administrative care intră sub incidența prezentei decizii;

(g)

trimiterile la legislația națională în baza căreia este acordat ajutorul.

(2)   Până la 1 iunie 2028, Suedia, în plus față de raportul anual care vizează anul 2027, transmite Comisiei un raport care vizează perioada de cinci ani de la 1 ianuarie 2023 până la 31 decembrie 2027.

Raportul indică, în special:

(a)

valoarea totală a ajutoarelor plătite în cursul perioadei de cinci ani și defalcarea acesteia pe categorii de ajutor, tipuri de producție și subregiuni;

(b)

pentru fiecare categorie de ajutoare, cantitățile totale produse per an și, pentru perioada de cinci ani, numărul factorilor de producție și nivelurile veniturilor agricultorilor din regiunile eligibile pentru ajutoare;

(c)

evoluția producției agricole, a prelucrării și a comercializării în contextul social și economic din regiunile nordice;

(d)

efectele ajutorului asupra protecției mediului înconjurător și asupra conservării mediului rural;

(e)

propunerile pentru dezvoltarea pe termen mediu a ajutoarelor pe baza datelor prezentate în raport.

(3)   Suedia furnizează date într-o formă compatibilă cu standardele statistice utilizate de către Uniune.

(4)   Suedia ia toate măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei decizii și măsurile adecvate de control referitoare la beneficiarii ajutoarelor.

(5)   În măsura posibilului, măsurile de control se armonizează cu sistemele de control aplicate în cadrul schemelor de sprijin acordat de Uniune.

Articolul 5

Aplicarea oricăror modificări

(1)   Pe baza informațiilor referitoare la schema de sprijin menționată la articolul 4 și având în vedere contextul național și al Uniunii al producției agricole, precum și alți factori relevanți, Suedia prezintă, până la 1 iulie 2028, propuneri corespunzătoare Comisiei vizând prelungirea și modificarea ajutorului autorizat în temeiul prezentei decizii.

(2)   În cazul în care Comisia decide să modifice prezenta decizie, în special pe baza oricăror modificări în ceea ce privește organizările comune ale piețelor, schema de ajutor direct sau o modificare a cotei oricărui ajutor de stat național autorizat acordat în sectorul agricol, orice modificare a ajutorului autorizat prin prezenta decizie se aplică doar începând cu anul ulterior celui în care a fost adoptată modificarea.

Articolul 6

Abrogare

Decizia (UE) 2018/479 se abrogă cu efect de la 1 ianuarie 2023. Totuși, articolul 4 alineatul (2) din decizia respectivă continuă să se aplice în cazul ajutoarelor acordate în temeiul deciziei respective în perioada 2018-2022.

Articolul 7

Aplicare

Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2023.

Articolul 8

Destinatar

Prezenta decizie se adresează Regatului Suediei.

Adoptată la Bruxelles, 13 decembrie 2022.

Pentru Comisie

Janusz WOJCIECHOWSKI

Membru al Comisiei


(1)  Decizia 96/228/CE a Comisiei din 28 februarie 1996 privind o schemă de ajutor național pe termen lung pentru a sprijini fermierii din regiunile nordice ale Suediei (JO L 76, 26.3.1996, p. 29).

(2)  Decizia C(2010) 6050 a Comisiei din 8 septembrie 2010 privind o schemă de ajutor național pe termen lung pentru a sprijini fermierii din regiunile nordice ale Suediei.

(3)  Decizia (UE) 2018/479 a Comisiei din 20 martie 2018 privind schema de ajutor național pe termen lung pentru agricultură în regiunile nordice ale Suediei (JO L 79, 22.3.2018, p. 55).

(4)  Regulamentul (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului din 2 decembrie 2021 de stabilire a normelor privind sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre în cadrul politicii agricole comune (planurile strategice PAC) și finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) și de Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 și (UE) nr. 1307/2013 (JO L 435, 6.12.2021, p. 1).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 487).


ANEXA I

SUBREGIUNEA 1

Provincie

Unitate municipală

Parohie

Dalarna

Älvdalen

Idre

Jämtland

Krokom

Hotagen

 

Strömsund

Frostviken

 

Åre

Åre

 

 

Kall

 

 

Undersåker

 

Berg

Storsjö

 

Härjedalen

Linsell

 

 

Hede

 

 

Ljusnedal

 

 

Tännäs

Västerbotten

Storuman

Tärna

 

Sorsele

Sorsele

 

Dorotea

Risbäck

 

Vilhelmina

Vilhelmina

Norrbotten

Arvidsjaur

Arvidsjaur

 

Arjeplog

Arjeplog

 

Jokkmokk

Jokkmokk

 

 

Porjus

 

Pajala

Muonionalusta

 

 

Junosuando

 

Gällivare

Gällivare

 

 

Nilivaara

 

 

Malmberget

 

Kiruna

Jukkasjärvi

 

 

Vittangi

 

 

Karesuando

Suprafață agricolă subregiunea 1

6 700 ha

SUBREGIUNEA 2

Provincie

Unitate municipală

District

Dalarna

Malung

Lima

 

 

Transtrand

 

Älvdalen

Särna

Västernorrland

Örnsköldsvik

Trehörningsjö

Jämtland

Ragunda

Borgvattnet

 

 

Stugun

 

Bräcke

Bräcke

 

 

Nyhem

 

 

Håsjö

 

 

Sundsjö

 

 

Revsund

 

 

Bodsjö

 

Krokom

Näskott

 

 

Aspås

 

 

Ås

 

 

Laxsjö

 

 

Föllinge

 

 

Offerdal

 

 

Alsen

 

Strömsund

Ström

 

 

Alanäs

 

 

Gåxsjö

 

 

Hammerdal

 

 

Bodum

 

 

Tåsjö

 

Åre

Mattmar

 

 

Mörsil

 

 

Hallen

 

Berg

Berg

 

 

Hackås

 

 

Oviken

 

 

Myssjö

 

 

Åsarne

 

 

Klövsjö

 

 

Rätan

 

Härjedalen

Sveg

 

 

Vemdalen

 

 

Ängersjö

 

 

Lillhärdal

 

Östersund

Östersund

 

 

Frösö

 

 

Sunne

 

 

Näs

 

 

Lockne

 

 

Marieby

 

 

Brunflo

 

 

Kyrkås

 

 

Lit

 

 

Häggenås

Västerbotten

Vindeln

Vindeln

 

 

Åmsele

 

Norsjö

Norsjö

 

Malå

Malå

 

Storuman

Stensele

 

Sorsele

Gargnäs

 

Dorotea

Dorotea

 

Åsele

Åsele

 

 

Fredrika

 

Lycksele

Lycksele

 

 

Björksele

 

 

Örträsk

 

Skellefteå

Boliden

 

 

Fällfors

 

 

Jörn

 

 

Kalvträsk

Norrbotten

Jokkmokk

Vuollerim

 

Övertorneå

Svanstein

 

Pajala

Pajala

 

 

Korpilombolo

 

 

Tärendö

 

Gällivare

Hakkas

Suprafață agricolă subregiunea 2

46 600 ha

SUBREGIUNEA 3

Provincie

Unitate municipală

District

Värmland

Torsby

Södra Finnskoga

Dalarna

Älvdalen

Älvdalen

Gävleborg

Nordanstig

Hassela

 

Ljusdal

Hamra

 

 

Los

 

 

Kårböle

Västernorrland

Ånge

Haverö

 

Timrå

Ljustorp

 

Härnösand

Stigsjö

 

 

Viksjö

 

Sundsvall

Indal

 

 

Holm

 

 

Liden

 

Kramfors

Nordingrå

 

 

Vibyggerå

 

 

Ullånger

 

 

Torsåker

 

Sollefteå

Graninge

 

 

Junsele

 

 

Edsele

 

 

Ramsele

 

Örnsköldsvik

Örnsköldsvik

 

 

Anundsjö

 

 

Skorped

 

 

Sidensjö

 

 

Nätra

 

 

Själevad

 

 

Mo

 

 

Gideå

 

 

Björna

Jämtland

Ragunda

Ragunda

 

Bräcke

Hällesjö

 

Krokom

Rödön

 

Strömsund

Fjällsjö

 

Åre

Marby

 

Härjedalen

Älvros

 

 

Överhogdal

 

 

Ytterhogdal

 

Östersund

Norderö

Västerbotten

Nordmaling

Nordmaling

 

Bjurholm

Bjurholm

 

Robertsfors

Bygdeå

 

 

Nysätra

 

Vännäs

Vännäs

 

Umeå

Umeå Landsförsamling

 

 

Tavelsjö

 

 

Sävar

 

Skellefteå

Skellefteå Landsförsamling

 

 

Kågedalen

 

 

Byske

 

 

Lövånger

 

 

Burträsk

Norrbotten

Överkalix

Överkalix

 

Kalix

Nederkalix

 

 

Töre

 

Övertorneå

Övertorneå

 

 

Hietaniemi

 

Älvsbyn

Älvsby

 

Luleå

Luleå Domkyrkoförsamling

 

 

Örnäset

 

 

Nederluleå

 

 

Råneå

 

Piteå

Piteå Stadsförsamling

 

 

Hortlax

 

 

Piteå Landsförsamling

 

 

Norrfjärden

 

Boden

Överluleå

 

 

Gunnarsbyn

 

 

Edefors

 

 

Sävast

 

Haparanda

Nedertorneå-Haparanda

 

 

Karl Gustav

Suprafață agricolă subregiunea 3

108 650 ha

SUBREGIUNEA 4

Provincie

Unitate municipală

District

Värmland

Torsby

Lekvattnet

 

 

Nyskoga

 

 

Norra Finnskoga

 

 

Dalby

 

 

Norra Ny

 

Filipstad

Rämmen

 

Hagfors

Gustav Adolf

Dalarna

Vansbro

Järna

 

 

Nås

 

 

Äppelbo

 

Malung

Malung

 

Rättvik

Boda

 

 

Ore

 

Orsa

Orsa

 

Mora

Våmhus

 

 

Venjan

 

Falun

Bjursås

 

Ludvika

Säfsnäs

Gävleborg

Ovanåker

Ovanåker

 

 

Voxna

 

Nordanstig

Ilsbo

 

 

Harmånger

 

 

Jättendal

 

 

Gnarp

 

 

Bergsjö

 

Ljusdal

Ljusdal

 

 

Färila

 

 

Ramsjö

 

 

Järvsö

 

Bollnäs

Rengsjö

 

 

Undersvik

 

 

Arbrå

 

Hudiksvall

Bjuråker

Västernorrland

Ånge

Borgsjö

 

 

Torp

 

Timrå

Timrå

 

 

Hässjö

 

 

Tynderö

 

Härnösand

Härnösands Domkyrkoförsamling

 

 

Högsjö

 

 

Häggdånger

 

 

Säbrå

 

 

Hemsö

 

Sundsvall

Sundsvalls Gustav Adolf

 

 

Skönsmon

 

 

Skön

 

 

Alnö

 

 

Sättna

 

 

Selånger

 

 

Stöde

 

 

Tuna

 

 

Attmar

 

 

Njurunda

 

Kramfors

Gudmundrå

 

 

Nora

 

 

Skog

 

 

Bjärtrå

 

 

Styrnäs

 

 

Dal

 

 

Ytterlännäs

 

Sollefteå

Sollefteå

 

 

Multrå

 

 

Långsele

 

 

Ed

 

 

Resele

 

 

Helgum

 

 

Ådals-Liden

 

 

Boteå

 

 

Överlännäs

 

 

Sånga

 

Örnsköldsvik

Arnäs

 

 

Grundsunda

Jämtland

Ragunda

Fors

Västerbotten

Umeå

Umeå Stadsförsamling

 

 

Teg

 

 

Ålidhem

 

 

Holmsund

 

 

Hörnefors

 

 

Holmön

 

 

Umeå Maria

 

Skellefteå

Skellefteå Sankt Olov

 

 

Skellefteå Sankt Örjan

 

 

Bureå

Suprafață agricolă subregiunea 4

69 050 ha

SUBREGIUNEA 5

Provincie

Unitate municipală

District

Värmland

Kil

Boda

 

Eda

Eda

 

 

Järnskog

 

 

Skillingmark

 

 

Köla

 

Torsby

Fryksände

 

 

Vitsand

 

 

Östmark

 

Grums

Värmskog

 

Årjäng

Silbodal

 

 

Sillerud

 

 

Karlanda

 

 

Holmedal

 

 

Blomskog

 

 

Trankil

 

 

Västra Fågelvik

 

 

Töcksmark

 

 

Östervallskog

 

Sunne

Gräsmark

 

 

Lysvik

 

Filipstad

Gåsborn

 

Hagfors

Hagfors

 

 

Ekshärad

 

 

Norra Råda

 

 

Sunnemo

 

Arvika

Arvika Östra

 

 

Arvika Västra

 

 

Stavnäs

 

 

Högerud

 

 

Glava

 

 

Bogen

 

 

Gunnarskog

 

 

Ny

 

 

Älgå

 

 

Mangskog

 

 

Brunskog

 

Säffle

Svanskog

 

 

Långserud

Dalarna

Gagnef

Mockfjärd

 

 

Gagnef

 

 

Floda

 

Leksand

Leksand

 

 

Djura

 

 

Ål

 

 

Siljansnäs

 

Rättvik

Rättvik

 

Mora

Mora

 

 

Sollerön

 

Falun

Svärdsjö

 

 

Enviken

Gävleborg

Ockelbo

Ockelbo

 

Ovanåker

Alfta

 

Gävle

Hamrånge

 

Söderhamn

Söderhamn

 

 

Sandarne

 

 

Skog

 

 

Ljusne

 

 

Söderala

 

 

Bergvik

 

 

Mo

 

 

Trönö

 

 

Norrala

 

Bollnäs

Bollnäs

 

 

Segersta

 

Bollnäs

Hanebo

 

Hudiksvall

Hudiksvall

 

 

Idenor

 

 

Hälsingtuna

 

 

Rogsta

 

 

Njutånger

 

 

Enånger

 

 

Delsbo

 

 

Norrbo

 

 

Forsa

 

 

Hög

Suprafață agricolă subregiunea 5

72 300 ha


ANEXA II

 

Ajutorul mediu anual maxim pentru o perioadă de 6 ani, de la 1 ianuarie 2023 până la 31 decembrie 2028 (în milioane SEK)

Numărul maxim anual de factori de producție eligibili  (1)

Lapte de vacă și ajutor pentru transportul laptelui de vacă

 

450 000 tone fiecare

Capre, porci pentru sacrificare, scroafe, găini ouătoare

 

17 000 UVM

Fructe de tip bacă, legume și cartofi

 

3 660 de hectare

AJUTOR TOTAL

473,75  (2)

 


(1)  Ratele de conversie în unități vită mare (UVM): o capră reprezintă 0,20 UVM, o găină ouătoare 0,01 UVM, o scroafă 0,33 UVM și un porc pentru sacrificare 0,10 UVM.

(2)  Din care un sprijin maxim de 443,44 milioane SEK poate fi acordat pentru categoria „lapte de vacă și ajutor pentru transportul laptelui de vacă”.


15.12.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 321/38


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/2461 A COMISIEI

din 14 decembrie 2022

de recunoaștere a sistemului „KZR INiG” în vederea demonstrării conformității cu cerințele stabilite în Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește biocombustibilii, biolichidele, combustibilii din biomasă, combustibilii lichizi și gazoși de origine nebiologică obținuți din surse regenerabile și combustibilii pe bază de carbon reciclat și de abrogare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2022/603 a Comisiei

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2018 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile (1), în special articolul 30 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Directiva (UE) 2018/2001 stabilește cerințe pentru anumiți combustibili, și anume biocombustibilii, biolichidele, combustibilii din biomasă, combustibilii lichizi și gazoși de origine nebiologică produși din surse regenerabile și combustibilii pe bază de carbon reciclat. Cerințele respective asigură faptul că acești combustibili pot fi luați în calcul în vederea atingerii obiectivelor stabilite în directiva în cauză numai dacă au fost produși în mod durabil și dacă produc emisii de gaze cu efect de seră semnificativ mai mici în comparație cu combustibilii fosili. Articolul 29 din directiva respectivă stabilește criterii privind durabilitatea și reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră pentru biocombustibili, pentru biolichide și pentru combustibilii din biomasă. În plus, articolul 26 din directivă și Regulamentul delegat (UE) 2019/807 al Comisiei (2) stabilesc criteriile pentru a stabili: (i) materiile prime pentru biocombustibili, biolichide sau combustibili din biomasă care prezintă riscuri ridicate din perspectiva schimbării indirecte a destinației terenurilor și (ii) biocombustibilii, biolichidele sau combustibilii din biomasă care prezintă riscuri ridicate din perspectiva schimbării indirecte a destinației terenurilor și care îndeplinesc anumite condiții, care pot fi certificați ca prezentând riscuri reduse din perspectiva schimbării indirecte a destinației terenurilor. Articolul 25 alineatul (2) din Directiva (UE) 2018/2001 stabilește criteriile de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră pentru combustibilii lichizi și gazoși de origine nebiologică produși din surse regenerabile și pentru combustibilii pe bază de carbon reciclat utilizați în transporturi. Articolul 28 alineatul (2) din directiva respectivă impune operatorilor economici să introducă într-o bază de date a Uniunii informații privind tranzacțiile realizate și caracteristicile de durabilitate ale unor combustibili din surse regenerabile (biocombustibili, biogaz și combustibili lichizi și gazoși de origine nebiologică obținuți din surse regenerabile) și ale combustibililor pe bază de carbon reciclat utilizați în transporturi.

(2)

De asemenea, Directiva (UE) 2018/2001 stabilește norme privind calcularea contribuției energiei electrice din surse regenerabile la obiectivele în domeniul transporturilor. În special, articolul 27 alineatul (3) din directivă stabilește normele pentru efectuarea acestui calcul atunci când energia electrică este utilizată în mod direct pentru a alimenta vehicule electrice și atunci când este utilizată pentru a produce combustibili lichizi și gazoși de origine nebiologică obținuți din surse regenerabile care sunt utilizați în transporturi.

(3)

Sistemele voluntare au jucat un rol semnificativ în furnizarea de dovezi ale respectării criteriilor de durabilitate și de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră pentru biocombustibili, pentru biolichide și pentru combustibilii din biomasă. În temeiul Directivei (UE) 2018/2001, sistemele voluntare pot fi utilizate pentru: (i) a certifica conformitatea tuturor combustibililor produși din biomasă, inclusiv a combustibililor gazoși și solizi, cu criteriile de durabilitate prevăzute în directiva respectivă; (ii) a furniza date exacte cu privire la reducerile emisiilor de gaze cu efect de seră; (iii) a certifica conformitatea combustibililor lichizi și gazoși de origine nebiologică produși din surse regenerabile și utilizați în transporturi și a combustibililor pe bază de carbon reciclat cu criteriile lor de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră și (iv) a demonstra conformitatea cu dispozițiile articolului 27 alineatul (3) din directiva respectivă privind calcularea ponderii energiei electrice din surse regenerabile în transporturi. De asemenea, sistemele voluntare pot fi utilizate pentru a dovedi faptul că operatorii economici introduc informații exacte în baza de date a Uniunii sau în bazele de date naționale privind anumiți combustibili din surse regenerabile și combustibili pe bază de carbon reciclat utilizați în transporturi, în conformitate cu articolul 28 alineatul (4) din Directiva (UE) 2018/2001. În plus, sistemele voluntare pot fi utilizate pentru a certifica biocombustibilii, biolichidele și combustibilii din biomasă care prezintă riscuri reduse de schimbare indirectă a destinației terenurilor. Comisia poate decide dacă sistemele voluntare naționale sau internaționale pot servi tuturor sau unora dintre aceste scopuri.

(4)

În temeiul articolului 30 alineatul (9) din Directiva (UE) 2018/2001, dacă un operator economic prezintă dovezi sau date privind respectarea criteriilor de durabilitate și de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră, obținute în conformitate cu un sistem voluntar care a fost recunoscut de Comisie, în măsura prevăzută în decizia de recunoaștere, statul membru în cauză nu trebuie să solicite furnizorului dovezi suplimentare.

(5)

La 28 august 2020, sistemul „KZR INiG” a prezentat Comisiei o cerere de recunoaștere în temeiul articolului 30 alineatul (4) din Directiva (UE) 2018/2001. Cererea a condus la o evaluare a sistemului respectiv de către Comisie și au fost identificate unele aspecte care au împiedicat ca sistemul să fie considerat compatibil cu criteriile de durabilitate, astfel cum se prevede la articolul 29 din Directiva (UE) 2018/2001. În versiunea retransmisă din 25 iunie 2021, sistemul a abordat în mod corect aspectele respective. Evaluarea Comisiei a concluzionat că sistemul: (i) a acoperit în mod adecvat criteriile de durabilitate pentru biomasa agricolă prevăzute la articolul 29 alineatele (2)-(5) din Directiva (UE) 2018/2001; (ii) conținea date exacte privind reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră în sensul articolului 29 alineatul (10) din Directiva (UE) 2018/2001; și (iii) a aplicat o metodologie a bilanțului masic în conformitate cu cerințele de la articolul 30 alineatele (1)-(2) din Directiva (UE) 2018/2001. Cu toate acestea, Comisia a considerat că sistemul nu acoperă în mod adecvat criteriile de durabilitate pentru biomasa forestieră, prevăzute la articolul 29 alineatele (6)-(7) din Directiva (UE) 2018/2001. Prin urmare, sistemul „KZR INiG” a fost recunoscut, prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/603 a Comisiei (3), numai pentru demonstrarea conformității cu cerințele prevăzute la articolul 29 alineatele (2)-(5) și alineatul (10) din Directiva (UE) 2018/2001.

(6)

În sistemul „KZR INiG” au fost efectuate modificări suplimentare pentru a se asigura că criteriile de durabilitate pentru biomasa forestieră, prevăzute la articolul 29 alineatul (6) și alineatul (7) din Directiva (UE) 2018/2001, sunt, de asemenea, acoperite în mod adecvat. După modificările suplimentare, toate chestiunile rămase, care fuseseră identificate anterior, au fost abordate în mod adecvat în cadrul unei retransmiteri din 23 septembrie 2022.

(7)

Sistemul „KZR INiG” acoperă următoarele materii prime: biomasă agricolă, biomasă forestieră și deșeuri și reziduuri. Sistemul acoperă, de asemenea, toate tipurile de combustibili. Acesta are o acoperire geografică globală și include întregul lanț de custodie (pentru biometan până la unitatea de producție). Comisia a reevaluat sistemul „KZR INiG” după retransmiterea sa din 23 septembrie 2022 și a constatat că acesta: (i) acoperă în mod adecvat criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 29 alineatele (2)-(7) din Directiva (UE) 2018/2001; (ii) conține date exacte privind reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră în sensul articolului 29 alineatul (10) din directiva respectivă; și (iii) aplică o metodologie a bilanțului masic în conformitate cu cerințele de la articolul 30 alineatele (1)-(2) din directiva respectivă.

(8)

Evaluarea Comisiei nu ia în considerare actul de punere în aplicare care urmează să fie adoptat în conformitate cu articolul 29 alineatul (8) din Directiva (UE) 2018/2001 privind furnizarea de orientări pentru demonstrarea conformității cu criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 29 alineatele (6)-(7) din directiva respectivă (4). Prin urmare, sistemul „KZR INiG” va fi reevaluat în această privință.

(9)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/996 al Comisiei (5) va fi aplicabil doar începând cu 30 decembrie 2023. Sistemul „KZR INiG” trebuie reevaluat în lumina noului regulament de punere în aplicare.

(10)

În evaluarea sa privind sistemul „KZR INiG”, Comisia a constatat că acesta îndeplinește standardele adecvate de fiabilitate, de transparență și de auditare independentă, precum și cerințele metodologice din anexa VI la Directiva (UE) 2018/2001.

(11)

Din motive de transparență și securitate juridică, este oportun ca un singur act al Comisiei să stabilească în mod cuprinzător toate criteriile de durabilitate și de emisii de gaze cu efect de seră pe care se consideră că sistemul „KZR INiG” le acoperă în mod adecvat. Prin urmare, Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/603 trebuie să fie înlocuită.

(12)

Sistemul „KZR INiG” recunoscut trebuie să fie pus la dispoziție în secțiunea privind sistemele voluntare de pe site-ul web al Comisiei Europene.

(13)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului privind durabilitatea biocombustibililor, a biolichidelor și a combustibililor din biomasă,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Sistemul voluntar „KZR INiG” (denumit în continuare „sistemul”), prezentat Comisiei în vederea recunoașterii la 23 septembrie 2022, demonstrează următoarele elemente pentru combustibilii auditați în cadrul sistemului:

(a)

conformitatea loturilor de biocombustibili, biolichide și combustibili din biomasă cu criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 29 alineatele (2)-(7) și (10) din Directiva (UE) 2018/2001;

(b)

conformitatea operatorilor economici cu obligația de a introduce informații exacte în baza de date a Uniunii sau în bazele de date naționale privind combustibilii din surse regenerabile și combustibilii pe bază de carbon reciclat utilizați în transporturi, în conformitate cu articolul 28 alineatul (4) din Directiva (UE) 2018/2001.

Sistemul utilizează, de asemenea, date exacte referitoare la reducerile emisiilor de gaze cu efect de seră în sensul articolului 29 alineatul (10) din Directiva (UE) 2018/2001 prin aceea că garantează că toate informațiile relevante de la operatorii economici din amonte de lanțul de custodie sunt transferate către operatorii economici din aval de lanțul de custodie.

Orice schimbări ale conținutului sistemului voluntar „KZR INiG”, astfel cum a fost prezentat Comisiei în scopul recunoașterii la 23 septembrie 2022, care ar putea afecta temeiul prezentei decizii trebuie notificate Comisiei fără întârziere. Comisia evaluează modificările notificate pentru a determina dacă sistemul continuă să respecte în mod corespunzător criteriile de durabilitate care au stat la baza recunoașterii sale.

Articolul 2

Decizia se aplică până la 16 decembrie 2027.

Articolul 3

Prezenta decizie se abrogă în cazul în care:

(a)

s-a demonstrat în mod clar că sistemul voluntar „KZR INiG” nu a implementat elemente considerate importante pentru prezenta decizie sau dacă au avut loc nerespectări grave și structurale ale respectivelor elemente;

(b)

sistemul voluntar „KZR INiG” nu transmite Comisiei rapoarte anuale în temeiul articolului 30 alineatul (5) din Directiva (UE) 2018/2001;

(c)

sistemul voluntar „KZR INiG” nu pune în aplicare standardele de audit independent și alte cerințe stabilite în actele de punere în aplicare menționate la articolul 29 alineatul (8) sau la articolul 30 alineatul (8) din Directiva (UE) 2018/2001 sau îmbunătățiri ale altor elemente ale sistemului considerate importante pentru recunoașterea continuă.

Articolul 4

Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/603 se abrogă cu efect de la 16 decembrie 2022.

Articolul 5

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 14 decembrie 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 328, 21.12.2018, p. 82.

(2)  Regulamentul delegat (UE) 2019/807 al Comisiei din 13 martie 2019 de completare a Directivei (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește stabilirea materiilor prime care prezintă riscuri ridicate din perspectiva schimbării indirecte a destinației terenurilor, în cazul cărora se observă o expansiune semnificativă a suprafeței de producție în detrimentul terenurilor care stochează cantități ridicate de carbon și certificarea biocombustibililor, a biolichidelor și a combustibililor din biomasă care prezintă riscuri reduse din perspectiva schimbării indirecte a destinației terenurilor (JO L 133, 21.5.2019, p. 1).

(3)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/603 a Comisiei din 8 aprilie 2022 privind recunoașterea sistemului „KZR INiG” în vederea demonstrării conformității cu cerințele stabilite în Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului pentru biocombustibili, biolichide, combustibili din biomasă, combustibili lichizi și gazoși de origine nebiologică obținuți din surse regenerabile și combustibili pe bază de carbon reciclat (JO L 114, 12.4.2022, p. 185).

(4)  La 14 septembrie 2022, Regulamentul de punere în aplicare privind furnizarea de orientări pentru demonstrarea conformității cu criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 29 alineatele (6)-(7) din Directiva (UE) 2018/2001 a primit un aviz pozitiv din partea Comitetului privind durabilitatea biocombustibililor, a biolichidelor și a combustibililor din biomasă, dar nu a fost încă adoptat în mod oficial.

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/996 al Comisiei din 14 iunie 2022 privind normele de verificare a criteriilor de durabilitate și de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră și a criteriilor privind riscurile reduse din perspectiva schimbării indirecte a destinației terenurilor (JO L 168, 27.6.2022, p. 1).


15.12.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 321/42


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/2462 A COMISIEI

din 14 decembrie 2022

de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2016/2323 a Comisiei de stabilire a listei europene a instalațiilor de reciclare a navelor în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1257/2013 al Parlamentului European și al Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 noiembrie 2013 privind reciclarea navelor și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1013/2006 și a Directivei 2009/16/CE (1), în special articolul 16,

întrucât:

(1)

Articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 prevede că armatorii au obligația să se asigure că navele destinate reciclării sunt reciclate doar în cadrul instalațiilor de reciclare a navelor incluse pe lista europeană a instalațiilor de reciclare a navelor („lista europeană”), publicată în conformitate cu articolul 16 din regulamentul respectiv.

(2)

Lista europeană este stabilită în Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2323 a Comisiei (2).

(3)

Autorizarea UAB Armar și a Démonaval Recycling, instalații de reciclare a navelor situate în Lituania și, respectiv, în Franța, a avut ca dată de expirare 19 aprilie 2022 și, respectiv, 11 decembrie 2022. Comisia a primit informații din partea Lituaniei și a Franței cu privire la faptul că autorizațiile acordate instalațiilor respective pentru desfășurarea activităților de reciclare a navelor au fost reînnoite înainte de expirare, în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013. Prin urmare, data de expirare a includerii pe lista europeană a instalațiilor menționate ar trebui actualizată în mod corespunzător.

(4)

Bulgaria a informat Comisia că Ship and Industrial Service Ltd., o instalație de reciclare a navelor situată pe teritoriul său, a fost autorizată de autoritatea competentă, în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013. Bulgaria a furnizat Comisiei toate informațiile relevante pentru ca instalația respectivă să fie inclusă pe lista europeană. Prin urmare, lista europeană ar trebui actualizată pentru a include instalația respectivă.

(5)

Comisia a fost informată cu privire la modificările datelor de contact ale Dales Marine Services Ltd și ale Gardet & De Bezenac Recycling, instalații de reciclare a navelor situate în Regatul Unit și, respectiv, în Franța. Prin urmare, lista europeană ar trebui actualizată în consecință.

(6)

Comisia a fost informată de Kishorn Port Ltd cu privire la modificarea licenței care limitează operațiunile și impune condiții operatorului instalației. Modificarea prevede o mărire a dimensiunilor maxime ale navei care sunt acceptate. Prin urmare, lista europeană ar trebui actualizată în consecință.

(7)

Comisia a efectuat, în conformitate cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013, o evaluare la jumătatea perioadei a Ișıksan, o instalație de reciclare a navelor situată în Turcia, care nu a putut confirma că instalația în cauză continuă să respecte cerințele relevante de la articolul 13 alineatul (1), în special literele (b), (f) și (i) din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013. În plus, s-a stabilit că instalația în cauză nu a respectat cerințele privind reciclarea navelor care arborează pavilionul unui stat membru al UE, prevăzute la articolul 13 alineatul (2) literele (a)-(c) din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013. În plus, informațiile disponibile nu permit să se concluzioneze că o serie de nave care arborează pavilionul unui stat membru al UE și care urmează să fie reciclate la Ișıksan au fost în cele din urmă dezmembrate în instalația respectivă, dar indică faptul că acestea au fost transferate, în schimb, în instalații aflate în apropiere, care nu sunt incluse pe lista europeană. Această practică reprezintă o încălcare a cerințelor prevăzute la articolul 13 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013, care prevede că operatorii instalațiilor incluse pe lista europeană trebuie să recicleze navele care arborează pavilionul unui stat membru al UE în instalația lor, în conformitate cu un plan de reciclare specific navei. Prin urmare, lista europeană ar trebui actualizată, pentru a elimina această instalație de pe listă.

(8)

Comisia a efectuat o evaluare a investigării accidentelor și a cauzelor principale ale celor două accidente mortale care au avut loc în februarie 2021 și în iunie 2022 în Simsekler, o altă instalație de reciclare a navelor situată în Turcia. Evaluările au concluzionat că accidentele au fost cauzate nu numai de acțiuni individuale, ci mai degrabă de factori organizaționali subiacenți pe care șantierul ar trebui să se concentreze pentru a-și îmbunătăți controlul asupra riscurilor. În plus, raportul privind primul accident mortal, transmis instalației în iunie 2021, a inclus o serie de recomandări concrete pentru îmbunătățirea siguranței lucrătorilor. Operatorii instalației nu au dat curs solicitării Comisiei de a fi informată cu privire la măsurile luate în acest sens. Prin urmare, instalația în cauză nu a respectat cerințele relevante prevăzute la articolul 13 alineatul (1), în special literele (b), (f) și (i) din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013. În consecință, lista europeană ar trebui actualizată pentru a elimina această instalație de pe listă.

(9)

Prin urmare, Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2323 ar trebui modificată în consecință.

(10)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 25 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2323 este înlocuită cu textul din anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 14 decembrie 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 330, 10.12.2013, p. 1.

(2)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2323 a Comisiei din 19 decembrie 2016 de stabilire a listei europene a instalațiilor de reciclare a navelor în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1257/2013 al Parlamentului European și al Consiliului privind reciclarea navelor (JO L 345, 20.12.2016, p. 119).


ANEXĂ

„ANEXĂ

Lista europeană a instalațiilor de reciclare a navelor prevăzută la articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

PARTEA A

Instalații de reciclare a navelor situate într-un stat membru

Denumirea instalației

Metoda de reciclare

Tipul și dimensiunea navelor care pot fi reciclate

Restricții și condiții în baza cărora funcționează instalația de reciclare a navelor, inclusiv în ceea ce privește gestionarea deșeurilor periculoase

Informații privind procedura explicită sau tacită de aprobare a planului de reciclare a navei de către autoritatea competentă  (1)

Producția anuală maximă de reciclare a navelor, calculată ca sumă a greutății navelor care au fost reciclate în cursul unui anumit an în instalația respectivă, exprimată în LDT  (2)

Data de expirare a includerii pe lista europeană  (3)

BELGIA

NV Galloo Recycling Gent

Scheepszatestraat 9

9000 Gent

Belgia

Telefon: +32(0)9/251 25 21

E-mail: peter.wyntin@galloo.com

La chei (dane), în pantă

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 265 de metri

Lățime: 37 de metri

Pescaj: 12,5 metri

 

Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 30 de zile

34 000   (4)

31 martie 2025

BULGARIA

Ship and Industrial Service Ltd

Cala de halaj 3

Districtul Asparuhovo

9000 Varna

Bulgaria

Telefon: + 359 888 334114

E-mail: d_kondov@yahoo.co.uk

Doc uscat

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 140 de metri

Lățime: 16 metri

Pescaj: 6 metri

Greutatea navei neîncărcate: 1 800  de tone

Limitările și condițiile sunt prevăzute în autorizația de gestionare a deșeurilor (Decizia nr. 03-DO-655-00/25.1.2019)

Aprobare explicită, cu o perioadă de examinare maximă de 30 de zile Autoritatea competentă pentru decizia de aprobare este directorul Inspectoratului Regional pentru Mediu și Apă în care se află instalația de reciclare a navelor.

12 500   (5)

25 ianuarie 2024

DANEMARCA

FAYARD A/S

Kystvejen 100

DK-5330 Munkebo

Danemarca

www.fayard.dk

Telefon: +45 7592 0000

E-mail: fayard@fayard.dk

Doc uscat

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 415 metri

Lățime: 90 de metri

Pescaj: 7,8 metri

Instalația de reciclare a navelor este reglementată în conformitate cu legislația aplicabilă și cu condițiile stabilite în autorizația de mediu din 7 noiembrie 2018, eliberată de municipalitatea Kerteminde. Autorizația de mediu include condiții privind orele de desfășurare a activității, condiții speciale privind desfășurarea activității și privind manipularea și depozitarea deșeurilor, precum și condiția ca activitatea să se desfășoare într-un doc uscat.

Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 14 zile.

0   (6)

7 noiembrie 2023

Fornæs ApS

Rolshøjvej 12-16

8500 Grenaa

Danemarca

www.fornaes.com

Telefon: +45 86326393

E-mail: recycling@fornaes.dk

La chei, doc uscat

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 150 de metri

Lățime: 25 de metri

Pescaj: 7 metri

GT: 10 000

Municipalitatea Norddjurs are dreptul de a aloca deșeuri periculoase unor instalații de preluare care au obținut autorizația de mediu.

Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 14 zile.

30 000   (7)

12 mai 2026

Jatob ApS

Langerak 12

9900 Frederikshavn

Danemarca

www.jatob.dk

Telefon: +45 8668 1689

E-mail: post@jatob.dk

mathias@jatob.dk

La chei, cală de halaj

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 150 de metri

Lățime: 30 de metri

Pescaj: 6 metri

Manipularea și depozitarea fracțiunilor de deșeuri sunt incluse în autorizația de mediu. Este permisă depozitarea temporară, in situ, a deșeurilor periculoase, pentru o perioadă de până la un an.

Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 14 zile.

13 000   (8)

9 martie 2025

Modern American Recycling Services Europe (M.A.R.S.)

Sandholm 60

9900 Frederikshavn

Danemarca

www.modernamericanrecyclingservices.com/

E-mail: kim@mars-eu.dk

Cală de halaj

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 290 de metri

Lățime: 90 de metri

Pescaj: 14 metri

Condițiile în baza cărora funcționează instalația de reciclare a navelor sunt definite în autorizația de mediu din 9 martie 2018, eliberată de municipalitatea Frederikshavn.

Municipalitatea Frederikshavn are dreptul de a aloca deșeuri periculoase unor instalații de preluare care au obținut autorizația de mediu.

Instalația poate să depoziteze deșeurile periculoase timp de cel mult un an.

Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 14 zile.

0   (9)

23 august 2023

Smedegaarden A/S

Vikingkaj 5

6700 Esbjerg

Danemarca

www.smedegaarden.net

Telefon: +45 75128888

E-mail: m@smedegaarden.net

La chei, cală de halaj

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 200 de metri*

Lățime: 48 de metri

Pescaj: 7,5 metri

(* Dacă lungimea > 170 de metri, este necesară aprobarea din partea municipalității Esbjerg)

Condițiile în baza cărora funcționează instalația de reciclare a navelor sunt definite în autorizația de mediu din 4 iunie 2015, eliberată de municipalitatea Esbjerg.

Municipalitatea Esbjerg are dreptul de a aloca deșeuri periculoase unor instalații de preluare care au obținut autorizația de mediu.

Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 14 zile

20 000   (10)

11 martie 2026

Stena Recycling A/S

Grusvej 6

6700 Esbjerg

Danemarca

www.stenarecycling.dk

Telefon: +45 20699190

E-mail: jakob.kristensen@stenarecycling.com

Doc uscat

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013.

Dimensiunile maxime ale navei:

 

Lungime: 40 de metri

 

Lățime: 40 de metri

 

Pescaj: 10 metri

Condițiile în baza cărora funcționează instalația de reciclare a navelor sunt definite în autorizația de mediu din 5 octombrie 2017, eliberată de municipalitatea Esbjerg.

Municipalitatea Esbjerg are dreptul de a aloca deșeuri periculoase unor instalații de preluare care au obținut autorizația de mediu, astfel cum se prevede în autorizația de mediu eliberată pentru instalația de reciclare a navelor.

Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 14 zile

0   (11)

7 februarie 2024

ESTONIA

BLRT Refonda Baltic OÜ

Kopli 103, 11712 Tallinn, Estonia

Telefon: +372 610 2933

Fax: +372 610 2444

E-mail: refonda@blrt.ee

www.refonda.ee

În plutire la chei și în docul plutitor

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 197 de metri

Lățime: 32 de metri

Pescaj: 9,6 metri

Autorizația pentru deșeuri nr. KL-511809. Autorizația nr. 0546 de gestionare a deșeurilor periculoase. Regulile portului Vene-Balti, Manualul privind reciclarea navelor MSR-Refonda. Sistemul de management de mediu, autorizația pentru gestionarea deșeurilor EP 4.4.6-1-13

Instalația poate recicla numai materialele periculoase pentru care a fost autorizată.

Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 30 de zile.

24 364   (12)

15 februarie 2026

SPANIA

DESGUACE INDUSTRIAL Y NAVAL, S.L.U. (DINA)

Vega de Tapia, s/n

48903 Barakaldo-Bizkaia

Spania

Telefon: +34 944 971 552

E-mail: dina@dinascrapping.com

www.redena.es

La chei, rampă de demontare

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 120 de metri

Lățime: 20 de metri

Pescaj: 6 metri

Restricțiile sunt incluse în autorizația integrată de mediu.

Aprobare tacită. Autoritatea competentă pentru aprobare este autoritatea de mediu a comunității autonome în care se află instalația.

2 086   (13)

3 martie 2026

DDR VESSELS XXI, S.L.

Portul „El Musel”

Gijon

Spania

Telefon: +34 630 14 44 16

E-mail: abarredo@ddr-vessels.com

La chei, rampă de demontare

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 169,9 metri

(În funcție de rezultatul unui studiu de fezabilitate detaliat, se pot accepta nave cu o lungime mai mare care pot efectua pe rampă o mișcare de răsturnare zero sau negativă.)

Lățime: 25 de metri

Restricțiile sunt incluse în autorizația integrată de mediu.

Aprobare tacită. Autoritatea competentă pentru aprobare este autoritatea de mediu a comunității autonome în care se află instalația.

3 600   (14)

28 iulie 2025

FRANȚA

Démonaval Recycling

ZI du Malaquis

Rue François Arago

76580 LE TRAIT

Telefon: (+ 33) (0)7 69 79 12 80

E-mail: patrick@demonaval-recycling.fr

La chei, doc uscat

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 140 de metri

Lățime: 25 de metri

Pescaj: 5 metri

Restricțiile de mediu sunt definite în autorizațiile eliberate de prefectură.

Aprobare explicită – Autoritatea competentă pentru decizia de aprobare este ministrul mediului.

1 500   (15)

21 septembrie 2027

GARDET & DE BEZENAC Recycling/Groupe

BAUDELET ENVIRONNEMENT – GIE MUG

616, Boulevard Jules Durand

76600 Le Havre

Franța

Telefon: +33(0)2 35 95 16 34

E-mail: normandie@baudelet.fr

În plutire și în cală de halaj

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 150 de metri

Lățime: 18 metri

Pescaj: 7 metri

LDT: 7 000

Restricțiile de mediu sunt definite în autorizațiile eliberate de prefectură.

Aprobare explicită – Autoritatea competentă să emită decizia de aprobare este ministrul mediului.

7 730   (16)

29 decembrie 2026

Grand Port Maritime de Bordeaux

152, Quai de Bacalan – CS 41320 – 33082 Bordeaux Cedex

Franța

Telefon: +33(0)5 56 90 58 00

E-mail: maintenance@bordeaux-port.fr

La chei, doc uscat

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 240 de metri

Lățime: 37 de metri

Pescaj: 17 metri

Restricțiile de mediu sunt definite în autorizațiile eliberate de prefectură.

Aprobare explicită – Autoritatea competentă să emită decizia de aprobare este ministrul mediului.

9 000   (17)

27 septembrie 2026

Recycleurs Bretons - Navaléo

170 rue Jacqueline Auriol

29470 Guipavas

Franța

Telefon: +33(0)2 98 01 11 06

E-mail: navaleo@navaleo.fr

La chei, doc uscat

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 225 de metri

Lățime: 34 de metri

Pescaj: 27 de metri

Restricțiile de mediu sunt definite în autorizațiile eliberate de prefectură.

Aprobare explicită – Autoritatea competentă să emită decizia de aprobare este ministrul mediului.

15 000   (18)

19 iunie 2025

ITALIA

San Giorgio del Porto S.p.A.

Calata Boccardo 8

16128 – Genova –

Italia

Telefon: +39 (0)10 251561

E-mail:

segreteria@sgdp.it;

sangiorgiodelporto@legalmail.it

www.sgdp.it

La chei, doc uscat

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 350 de metri

Lățime: 75 de metri

Pescaj: 16 metri

GT: 130 000

Limitările și restricțiile sunt incluse în autorizația integrată de mediu.

Aprobare explicită

38 564   (19)

6 iunie 2023

LETONIA

„Galaksis N”, Ltd.

Kapsedes street 2D,

Liepāja, LV-3414

Letonia

Telefon: +371 29410506

E-mail: galaksisn@inbox.lv

La chei (dane), doc uscat

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 165 de metri

Lățime: 22 de metri

Pescaj: 7 metri

GT: 12 000

A se vedea permisul național nr. LI12IB0053.

Aprobare explicită – notificare scrisă în termen de 30 de zile lucrătoare

0   (20)

17 iulie 2024

LITUANIA

UAB APK

Minijos 180 (dana 133A), LT 93269, Klaipėda,

Lituania

Telefon: +370 (46) 365776

Fax: +370 (46) 365776

E-mail: uab.apk@gmail.com

La chei (dane)

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 130 de metri

Lățime: 35 de metri

Pescaj: 10 metri

GT: 3 500

A se vedea permisul național nr. TL-KL.1-15/2015

Aprobare explicită - notificare scrisă în termen de 30 de zile lucrătoare

1 500   (21)

12 martie 2025

UAB Armar

Minijos 180 (dana 131A), LT 93269, Klaipėda,

Lituania

Telefon: +370 685 32607

E-mail: armar.uab@gmail.com

La chei (dane)

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 80 de metri

Lățime: 16 metri

Pescaj: 5 metri

GT: 1 500

A se vedea permisul național nr. TL-KL.1-51/2017

Aprobare explicită – notificare scrisă în termen de 30 de zile lucrătoare

3 910   (22)

12 aprilie 2027

UAB Demeksa

Nemuno g. 42A (dana 121), LT 93277 Klaipėda

Lituania

Telefon: +370 630 69903

E-mail: uabdemeksa@gmail.com

La chei (dane)

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 58 de metri

Lățime: 16 metri

Pescaj: 5 metri

GT: 3 500

A se vedea permisul național nr. TL-KL.1-64/2019

Aprobare explicită – notificare scrisă în termen de 30 de zile lucrătoare

0   (23)

22 mai 2024

UAB Vakaru refonda

Minijos 180 (danele 129, 130, 131A, 131, 132, 133A), LT 93269, Klaipėda,

Lituania

Telefon: +370 (46) 483940/483891

Fax: +370 (46) 483891

E-mail: refonda@wsy.lt

La chei (dane)

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 230 de metri

Lățime: 55 de metri

Pescaj: 14 metri

GT: 70 000

A se vedea permisul național nr. (11.2)-30-161/2011/TL-KL.1-18/2015

Aprobare explicită – notificare scrisă în termen de 30 de zile lucrătoare

20 140   (24)

30 aprilie 2025

ȚĂRILE DE JOS

Damen Verolme Rotterdam B.V.

Prof. Gerbrandyweg 25

3197 KK Rotterdam

Țările de Jos

Telefon: +31 (0)181 23 4353

E-mail: MZoethout@damenverolme.com

Doc uscat

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 400 de metri

Lățime: 90 de metri

Pescaj: 12 metri

Înălțime: 90 de metri

Situl are o autorizație de funcționare; în care sunt prevăzute restricțiile și condițiile pentru desfășurarea activității într-un mod care asigură protecția mediului.

Aprobare explicită

0   (25)

21 mai 2026

DECOM Amsterdam B.V.

Siciliëweg 10 1045 AS Amsterdam

Țările de Jos

Telefon: +31 23 558 1937

E-mail: info@decomamsterdam.eu

Acțiuni pregătitoare la chei, ridicare pe uscat pentru casare.

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 240 de metri

Lățime: 50 de metri

Pescaj: 9 metri

Situl are o autorizație de funcționare; în care sunt prevăzute restricțiile și condițiile pentru desfășurarea activității într-un mod care asigură protecția mediului.

Aprobare explicită

17 500   (26)

5 octombrie 2026

Hoondert Services & Decommissioning B.V.

Spanjeweg 4

4455 TW Nieuwdorp

Telefon: +31 113352510

E-mail: info@hsd.nl

Acțiuni pregătitoare la chei, ridicare pe uscat pentru casare.

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 175 de metri

Lățime: 40 de metri

Pescaj: 10 metri

Situl are o autorizație de funcționare; în care sunt prevăzute restricțiile și condițiile pentru desfășurarea activității într-un mod care asigură protecția mediului.

Aprobare explicită

30 000   (27)

26 ianuarie 2026

Sagro Aannemingsmaatschappij Zeeland B.V.

Estlandweg 10

4455 SV Nieuwdorp

Țările de Jos

Telefon: +31 113 351 710

E-mail: slf@sagro.nl

Acțiuni pregătitoare la chei, ridicare pe uscat pentru casare.

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 120 de metri

Lățime: 20 de metri

Pescaj: 6 metri

Situl are o autorizație de funcționare; în care sunt prevăzute restricțiile și condițiile pentru desfășurarea activității într-un mod care asigură protecția mediului.

Aprobare explicită

15 000   (28)

28 martie 2024

Scheepssloperij Nederland B.V.

Havenweg 1

3295 XZ

s-Gravendeel

Postbus 5234

3295 ZJ

s-Gravendeel

Țările de Jos

Telefon: +31 18 046 39 90

E-mail: gsnoek@sloperij-nederland.nl

Ancorare la chei și cală de halaj

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 200 de metri

Lățime: 33 de metri

Pescaj: 5,5 metri

Înălțime: 45 de metri (podul Botlek)

Situl are o autorizație de funcționare; în care sunt prevăzute restricțiile și condițiile pentru desfășurarea activității într-un mod care asigură protecția mediului.

Acțiunile pregătitoare se efectuează la chei, până când coca poate fi adusă în cala de halaj cu ajutorul unui troliu care are o capacitate de tracțiune de 2 000  de tone.

Aprobare explicită

17 500   (29)

12 mai 2026

NORVEGIA

ADR Decom Gulen

Adresa instalației:

Sløvågen 2,

5960 Dalsøyra,

Norvegia

Adresa biroului:

Statsminister Michelsens vei 38,

5230 Paradis,

Norvegia

https://adrs.no/

La chei, cală de halaj, doc uscat/bazin de mare

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013.

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 360 de metri

Lățime: fără restricții

Pescaj: fără restricții

A se vedea permisul național nr. 2019.0501.T.

Aprobare explicită

0   (30)

1 octombrie 2024

AF Offshore Decom

Raunesvegen 597,

5578 Nedre Vats

Norvegia

https://afgruppen.no/selskaper/af-offshore-decom/

La chei

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 290 de metri

Lățime: fără restricții

Pescaj: fără restricții

A se vedea permisul național nr. 2005.0038.T.

Aprobare explicită

31 000   (31)

28 ianuarie 2024

Green Yard AS

Angholmen,

4485 Feda,

Norvegia

www.greenyard.no

Docuri uscate (în interior), cală de halaj

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 230 de metri

Lățime: 25 de metri

Pescaj: 20 de metri

A se vedea permisul național nr. 2018.0833.T.

Principalele operațiuni de demontare trebuie efectuate în interior.

Singurele operațiuni de demontare și tăiere care sunt autorizate în exterior, în aer liber, sunt operațiunile minore necesare pentru ajustarea navelor, astfel încât acestea să poată fi introduse în instalația din interior. Pentru mai multe detalii, a se vedea permisul.

Aprobare explicită

0   (32)

28 ianuarie 2024

Green Yard Kleven AS

6065 Ulsteinvik

Norvegia

www.kleven.no

La chei, cală de halaj

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 170 de metri

Lățime: 35 de metri

Pescaj: fără restricții

A se vedea permisul național nr. 2021.0011.T.

Aprobare explicită

0   (33)

9 aprilie 2026

Fosen Gjenvinning AS

Stokksundveien 1432,

7177 Revsnes

Norvegia

Telefon: +47 400 39 479

E-mail: knut@fosengjenvinning.no

La chei

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013, cu excepția platformelor sau a navelor utilizate pentru extracția hidrocarburilor

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 150 de metri

Lățime: 20 de metri

Pescaj: 7 metri

A se vedea permisul național nr. 2006.0250.T.

Aprobare explicită

8 000   (34)

9 ianuarie 2024

Aker Solutions AS (Stord)

Eldøyane 59

5411 Stord

Norvegia

www.akersolutions.com

La chei (dane), cală de halaj

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 230 de metri

Lățime: fără restricții

Pescaj: fără restricții

A se vedea permisul național nr. 2013.0111.T.

Aprobare explicită

43 000   (35)

28 ianuarie 2024

Lutelandet Industrihamn

Lutelandet Offshore AS

6964 Korssund,

Norvegia

www.lutelandetoffshore.com

La chei

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: fără restricții

Lățime: fără restricții

Pescaj: fără restricții

A se vedea permisul național nr. 2014.0646.T

Aprobare explicită

14 000   (36)

28 ianuarie 2024

Norscrap West AS

Hanøytangen 122,

5310 Hauglandhella,

Norvegia

www.norscrap.no

La chei, în cala de halaj în plutire, în doc uscat

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 150 de metri

Lățime: 34 de metri

Pescaj: fără restricții

A se vedea permisul național nr. 2017.0864.T.

Maximum 8 000 LDT în cala de halaj în plutire. Navele care depășesc 8 000  LDT trebuie să fie reduse înainte de a fi introduse în cala de halaj.

Aprobare explicită

4 500   (37)

1 martie 2024

FINLANDA

Turun Korjaustelakka Oy (Turku Repair Yard Ltd)

Navirentie, 21100 Naantali

Finlanda

Telefon: +358 2 44 511

E-mail try@turkurepairyard.com

La chei, doc uscat

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 250 de metri

Lățime: 40 de metri

Pescaj: 7,9 metri

Restricțiile sunt prevăzute în autorizația națională de mediu.

Aprobare explicită

20 000   (38)

1 octombrie 2023

REGATUL UNIT – IRLANDA DE NORD

Harland and Wolff (Belfast) Ltd

Queen’s Island

Belfast

BT3 9DU

Telefon: +44(0)2890534189

Fax: +44(0)2890458515

E-mail Eoghan.Rainey@harland-wolff.com

Doc uscat și dane

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 556 de metri

Lățime: 93 de metri

Pescaj: 7,5 metri

Tonaj deadweight (TDW): 550 000

Situl este autorizat printr-un permis de gestionare a deșeurilor (autorizația nr. LN/20/11), care limitează operațiunile și impune condiții operatorului instalației.

Aprobare explicită

12 000   (39)

16 iunie 2025

PARTEA B

Instalații de reciclare a navelor situate în țări terțe

Denumirea instalației

Metoda de reciclare

Tipul și dimensiunea navelor care pot fi reciclate

Restricții și condiții în baza cărora funcționează instalația de reciclare a navelor, inclusiv în ceea ce privește gestionarea deșeurilor periculoase

Informații privind procedura explicită sau tacită de aprobare a planului de reciclare a navei de către autoritatea competentă  (40)

Producția anuală maximă de reciclare a navelor, calculată ca sumă a greutății navelor care au fost reciclate în cursul unui anumit an în instalația respectivă, exprimată în LDT  (41)

Data de expirare a includerii pe lista europeană  (42)

TURCIA

Avsar Gemi Sokum San. Dis Tic. Ltd. Sti.

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 5 Aliağa

İzmir 35800,

Turcia

Telefon: +90 232 618 21 07 – 08-09

E-mail: info@avsargemiltd.com

Debarcare

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013, cu excepția platformelor

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: fără restricții

Lățime: 50 de metri

Pescaj: 15 metri

Situl are un permis de demontare a navelor, eliberat de Ministerul Mediului și Planificării Urbane, și un certificat de autorizare a demontării navelor, eliberat de Ministerul Transporturilor și Infrastructurii, care conțin restricțiile și condițiile în baza cărora funcționează instalația.

Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 15 zile.

Planul de reciclare a navei face parte dintr-un set de documente, studii și permise/licențe care sunt înaintate autorităților competente pentru a obține autorizația de a demonta o navă. Planul de reciclare a navei nu este nici aprobat, nici respins în mod explicit ca document de sine stătător.

54 224   (43)

2 decembrie 2025

EGE CELIK SAN. VE TIC. A.S.

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 10 Aliağa,

Izmir 35800,

Turcia

Telefon: +90 232 618 21 62

E-mail: pamirtaner@egecelik.com

Debarcare

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: fără restricții

Lățime: 50 de metri

Pescaj: 15 metri

Situl are un permis de demontare a navelor, eliberat de Ministerul Mediului și Planificării Urbane, și un certificat de autorizare a demontării navelor, eliberat de Ministerul Transporturilor și Infrastructurii, care conțin restricțiile și condițiile în baza cărora funcționează instalația.

Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 15 zile.

Planul de reciclare a navei face parte dintr-un set de documente, studii și permise/licențe care sunt înaintate autorităților competente pentru a obține autorizația de a demonta o navă. Planul de reciclare a navei nu este nici aprobat, nici respins în mod explicit ca document de sine stătător.

55 503   (44)

12 februarie 2025

LEYAL GEMİ SÖKÜM SANAYİ ve TİCARET

LTD.

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 3-4 Aliağa,

Izmir 35800,

Turcia

Telefon: +90 232 618 20 30

E-mail: info@leyal.com.tr

Debarcare

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: fără restricții

Lățime: 100 de metri

Pescaj: 15 metri

Situl are un permis de demontare a navelor, eliberat de Ministerul Mediului și Planificării Urbane, și un certificat de autorizare a demontării navelor, eliberat de Ministerul Transporturilor și Infrastructurii, care conțin restricțiile și condițiile în baza cărora funcționează instalația.

Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 15 zile.

Planul de reciclare a navei face parte dintr-un set de documente, studii și permise/licențe care sunt înaintate autorităților competente pentru a obține autorizația de a demonta o navă. Planul de reciclare a navei nu este nici aprobat, nici respins în mod explicit ca document de sine stătător.

64 815   (45)

9 decembrie 2023

LEYAL-DEMTAȘ GEMİ SÖKÜM SANAYİ ve TİCARET A.Ş.

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 25 Aliağa,

Izmir 35800,

Turcia

Telefon: +90 232 618 20 65

E-mail: demtas@leyal.com.tr

Debarcare

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: fără restricții

Lățime: 63 de metri

Pescaj: 15 metri

Situl are un permis de demontare a navelor, eliberat de Ministerul Mediului și Planificării Urbane, și un certificat de autorizare a demontării navelor, eliberat de Ministerul Transporturilor și Infrastructurii, care conțin restricțiile și condițiile în baza cărora funcționează instalația.

Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 15 zile.

Planul de reciclare a navei face parte dintr-un set de documente, studii și permise/licențe care sunt înaintate autorităților competente pentru a obține autorizația de a demonta o navă. Planul de reciclare a navei nu este nici aprobat, nici respins în mod explicit ca document de sine stătător.

57 275   (46)

9 decembrie 2023

ÖGE GEMİ SÖKÜM İTH. İHR. TİC. SAN.AŞ.

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 23 Aliağa,

Izmir 35800,

Turcia

Telefon: +90 232 618 21 05

E-mail: oge@ogegemi.com

www.ogegemi.com

Debarcare

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: fără restricții

Lățime: 70 de metri

Pescaj: 15 metri

Situl are un permis de demontare a navelor, eliberat de Ministerul Mediului și Planificării Urbane, și un certificat de autorizare a demontării navelor, eliberat de Ministerul Transporturilor și Infrastructurii, care conțin restricțiile și condițiile în baza cărora funcționează instalația.

Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 15 zile.

Planul de reciclare a navei face parte dintr-un set de documente, studii și permise/licențe care sunt înaintate autorităților competente pentru a obține autorizația de a demonta o navă. Planul de reciclare a navei nu este nici aprobat, nici respins în mod explicit ca document de sine stătător.

62 471   (47)

12 februarie 2025

Sök Denizcilik Tic. Ltd. Sti

Gemi Söküm Tesisleri,

Parcel 8-9 Aliağa,

Izmir 35800,

Turcia

Telefon: +90 232 618 2092

E-mail: info@sokship.com

Debarcare

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: fără restricții

Lățime: 90 de metri

Pescaj: 15 metri

Situl are un permis de demontare a navelor, eliberat de Ministerul Mediului și Planificării Urbane, și un certificat de autorizare a demontării navelor, eliberat de Ministerul Transporturilor și Infrastructurii, care conțin restricțiile și condițiile în baza cărora funcționează instalația.

Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 15 zile.

Planul de reciclare a navei face parte dintr-un set de documente, studii și permise/licențe care sunt înaintate autorităților competente pentru a obține autorizația de a demonta o navă. Planul de reciclare a navei nu este nici aprobat, nici respins în mod explicit ca document de sine stătător.

66 167   (48)

12 februarie 2025

REGATUL UNIT

Dales Marine Services Ltd

Imperial Dry Dock

Leith

Edinburgh

EH6 7DR

Telefon: + 44 (0)131 454 3380; + 44 (0)7834 658 588

E-mail: Phil@dalemarine.co.uk

Doc uscat și dană

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013, cu excepția platformelor

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 165 de metri

Lățime: 20 de metri

Pescaj: 7,7 metri

Situl este autorizat printr-un permis de gestionare a deșeurilor (autorizația nr. WML/L/1157331), care limitează operațiunile și impune condiții operatorului instalației.

Aprobare explicită

5 019   (49)

22 mai 2027

Kishorn Port Ltd

Baza Kishorn

Kishorn

Strathcarron

IV54 8XA

Regatul Unit

Telefon: +44 (0)139 777 3840

E-mail: enquiries@kishornportltd.com

alasdair@kishornportltd.com

frank@fergusontransport.co.uk

Doc uscat

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

Lungime: 160 de metri

Lățime: 160 de metri

Pescaj: 13,8 metri

LDT: 26 448

Situl este autorizat printr-un permis de gestionare a deșeurilor, autorizația nr. „WML/L/1175043 modificarea 01” și „WML/L/1175043 modificarea 02”, care limitează operațiunile și impune condiții operatorului instalației.

Aprobare explicită

38 148   (50)

22 mai 2027

STATELE UNITE ALE AMERICII

International Shipbreaking Limited L.L.C

18601 R.L Ostos Road

Brownsville TX, 78521

Statele Unite

Telefon: 956-831-2299

E-mail: chris.green@internationalshipbreaking.com

robert.berry@internationalshipbreaking.com

La chei (dane), în pantă

Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013

Dimensiunile maxime ale navei:

 

Lungime: 366 de metri

 

Lățime: 48 de metri

 

Pescaj: 9 metri

Condițiile în care instalația este autorizată să funcționeze sunt definite în permisele, certificatele și autorizațiile eliberate acesteia de Agenția pentru Protecția Mediului, de Comisia pentru calitatea mediului din Texas, de Oficiul Funciar din Texas și de Garda de Coastă a SUA.

În SUA, Legea privind controlul substanțelor toxice interzice importul de nave aflate sub pavilion străin care conțin concentrații de PCB mai mari de 50 de părți per milion.

Instalația are două cale de halaj cu rampe pentru reciclarea finală a navelor (cala de halaj Est și cala de halaj Vest). Navele care arborează pavilionul unui stat membru al UE se reciclează exclusiv în cala de halaj Est.

În prezent, legislația SUA nu prevede nicio procedură privind aprobarea planurilor de reciclare a navelor.

120 000   (51)

9 decembrie 2023


(1)  Astfel cum se prevede la articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 privind reciclarea navelor.

(2)  Astfel cum se prevede la articolul 32 alineatul (1) litera (a) a treia teză din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013.

(3)  Data de expirare a includerii pe lista europeană corespunde datei de expirare a permisului sau a autorizației acordate instalației în statul membru.

(4)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 50 000 LDT.

(5)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 12 500 LDT.

(6)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 30 000 LDT.

(7)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 50 000 LDT.

(8)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 30 000 LDT.

(9)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 200 000 LDT.

(10)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 50 000 LDT.

(11)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 45 000 LDT.

(12)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 36 000 LDT.

(13)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 6 000 LDT.

(14)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 60 000 LDT.

(15)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 15 000 LDT.

(16)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 12 000 LDT.

(17)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 23 000 LDT.

(18)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 40 000 LDT.

(19)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 60 000 LDT.

(20)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 10 000 LDT.

(21)  Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 30 000 LDT pe an.

(22)  Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 6 000 LDT pe an.

(23)  Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 10 000 LDT pe an.

(24)  Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 45 000 LDT pe an.

(25)  Conform permisului eliberat, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 100 000 LDT.

(26)  Conform permisului eliberat, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 47 500 LDT.

(27)  Conform permisului eliberat, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 100 000 LDT.

(28)  Conform permisului eliberat, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 100 000 LDT.

(29)  Conform permisului eliberat, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 40 000 LDT.

(30)  Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 75 000 LDT pe an.

(31)  Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 75 000 LDT pe an.

(32)  Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 30 000 LDT pe an.

(33)  Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 30 000 LDT pe an.

(34)  Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 10 000 LDT pe an.

(35)  Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 85 000 LDT pe an.

(36)  Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 200 000 LDT pe an.

(37)  Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 100 000 LDT pe an.

(38)  Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 40 000 LDT.

(39)  Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 300 000 LDT pe an.

(40)  Astfel cum se prevede la articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 privind reciclarea navelor.

(41)  Astfel cum se prevede la articolul 32 alineatul (1) litera (a) a treia teză din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013.

(42)  Includerea unei instalații de reciclare a navelor situată într-o țară terță pe lista europeană este valabilă timp de cinci ani de la data intrării în vigoare a deciziei de punere în aplicare a Comisiei care prevede includerea respectivei instalații, cu excepția cazului în care se prevede altfel.

(43)  Capacitatea teoretică maximă anuală a instalației de reciclare a navelor este de 60 000 LDT.

(44)  Capacitatea teoretică maximă anuală a instalației de reciclare a navelor este de 60 000 LDT.

(45)  Capacitatea teoretică maximă anuală a instalației de reciclare a navelor este de 80 000 LDT.

(46)  Capacitatea teoretică maximă anuală a instalației de reciclare a navelor este de 70 000 LDT.

(47)  Capacitatea teoretică maximă anuală a instalației de reciclare a navelor este de 90 000 LDT.

(48)  Capacitatea teoretică maximă anuală a instalației de reciclare a navelor este de 100 000 LDT.

(49)  Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 7 275 LDT pe an.

(50)  Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 38 148 LDT pe an.

(51)  Capacitatea teoretică maximă anuală a instalației de reciclare a navelor este de 120 000 LDT.”


Rectificări

15.12.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 321/71


Rectificare la Decizia 2014/194/UE a Consiliului din 11 februarie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii, a Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Islanda privind participarea acesteia la Biroul European de Sprijin pentru Azil

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 106 din 9 aprilie 2014 )

În titlul de pe pagina de cuprins și de la pagina 2 și, la pagina 2, considerentul 2 și articolul 1:

în loc de:

„Republica Islanda”,

se citește:

„Islanda”.


15.12.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 321/72


Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/978 al Comisiei din 23 iunie 2022 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/159 de instituire a unei măsuri de salvgardare definitive aplicabilă importurilor de anumite produse siderurgice

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 167 din 24 iunie 2022 )

La pagina 77, în anexa II, la modificarea produsului numărul 9 din tabelul din partea IV.1 a anexei IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/159:

în loc de:

„9

Foi și benzi de oțel inoxidabil laminate la rece

7219 31 00 , 7219 32 10 , 7219 32 90 , 7219 33 10 , 7219 33 90 , 7219 34 10 , 7219 34 90 , 7219 35 10 , 7219 35 90 , 7219 90 20 , 7219 90 80 , 7220 20 21 , 7220 20 29 , 7220 20 41 , 7220 20 49 , 7220 20 81 , 7220 20 89 , 7220 90 20 , 7220 90 80

Coreea (Republica)

47 773,95

47 773,95

46 735,39

47 254,67

49 549,16

49 549,16

49 010,58

49 010,58

25 %

09.8846

Taiwan

44 302,39

44 302,39

43 339,29

43 820,84

45 948,59

45 948,59

45 449,15

45 449,15

25 %

09.8847

India

29 610,23

29 610,23

28 966,53

29 288,38

30 710,50

30 710,50

30 376,69

30 376,69

25 %

09.8848

Africa de Sud

25 765,68

25 765,68

25 205,56

25 485,62

26 723,10

26 723,10

26 432,63

26 432,63

25 %

09.8853

Statele Unite

24 090,93

24 090,93

23 567,21

23 829,07

24 986,11

24 986,11

24 714,52

24 714,52

25 %

09.8849

Turcia

20 046,66

20 046,66

19 610,86

19 828,76

20 791,56

20 791,56

20 565,57

20 565,57

25 %

09.8850

Malaysia

12 700,45

12 700,45

12 424,35

12 562,40

13 172,38

13 172,38

13 029,20

13 029,20

25 %

09.8851

Alte țări

50 944,84

50 944,84

49 837,34

50 391,09

52 837,87

52 837,87

52 263,55

52 263,55

25 %

(11)”,

se citește:

„9

Foi și benzi de oțel inoxidabil laminate la rece

7219 31 00 , 7219 32 10 , 7219 32 90 , 7219 33 10 , 7219 33 90 , 7219 34 10 , 7219 34 90 , 7219 35 10 , 7219 35 90 , 7219 90 20 , 7219 90 80 , 7220 20 21 , 7220 20 29 , 7220 20 41 , 7220 20 49 , 7220 20 81 , 7220 20 89 , 7220 90 20 , 7220 90 80

Coreea (Republica)

47 773,95

47 773,95

46 735,39

47 254,67

49 549,16

49 549,16

49 010,58

49 010,58

25 %

09.8846

Taiwan

44 302,39

44 302,39

43 339,29

43 820,84

45 948,59

45 948,59

45 449,15

45 449,15

25 %

09.8847

India

29 610,23

29 610,23

28 966,53

29 288,38

30 710,50

30 710,50

30 376,69

30 376,69

25 %

09.8848

Africa de Sud

25 765,68

25 765,68

25 205,56

25 485,62

26 723,10

26 723,10

26 432,63

26 432,63

25 %

09.8853

Statele Unite

24 090,93

24 090,93

23 567,21

23 829,07

24 986,11

24 986,11

24 714,52

24 714,52

25 %

09.8849

Turcia

20 046,66

20 046,66

19 610,86

19 828,76

20 791,56

20 791,56

20 565,57

20 565,57

25 %

09.8850

Alte țări

63 645,29

63 645,29

62 261,69

62 953,49

66 010,25

66 010,25

65 292,75

65 292,75

25 %

(11)”.

De asemenea, la pagina 85, în anexa II, la modificarea produsului numărul 9 din tabelul din partea IV.2 a anexei IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/159:

în loc de:

„9

Alte țări

50 944,84

50 944,84

49 837,34

50 391,09

52 837,87

52 837,87

52 263,55

52 263,55 ”,

se citește:

„9

Alte țări

63 645,29

63 645,29

62 261,69

62 953,49

66 010,25

66 010,25

65 292,75

65 292,75 ”.


15.12.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 321/74


Rectificare la Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 150 din 14 iunie 2018 )

La pagina 86, anexa III, secţiunea 5, în titlu:

în loc de:

„Recepția produselor de la alți operatori de unități”,

se citește:

„Recepția produselor de la alți operatori sau alte unități”.


15.12.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 321/75


Rectificare la Regulamentul delegat (UE) 2022/2387 al Comisiei din 30 august 2022 de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2017/655 în ceea ce privește adaptarea dispozițiilor privind monitorizarea emisiilor de poluanți gazoși provenind de la motoarele cu ardere internă în circulație instalate pe echipamentele mobile fără destinație rutieră pentru a include motoarele cu putere mai mică de 56 kW și mai mare de 560 kW

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 316 din 8 decembrie 2022 )

La pagina 3, la articolul 1 punctul 3:

în loc de:

„3.

La articolul 3a se adaugă următorul alineat (3):

«(3)   Omologările UE de tip ale unui tip de motor sau ale unei familii de motoare omologate în conformitate cu prezentul regulament înainte de 26 decembrie 2022 nu trebuie revizuite sau extinse în urma încercărilor efectuate în conformitate cu cerințele din anexă.»”,

se citește:

„3.

La articolul 3a se adaugă următorul alineat (3):

«(3)   Omologările UE de tip ale unui tip de motor sau ale unei familii de motoare omologate în conformitate cu prezentul regulament înainte de 28 decembrie 2022 nu trebuie revizuite sau extinse în urma încercărilor efectuate în conformitate cu cerințele din anexă.»”

La pagina 6, în anexă, la punctul 7:

în loc de:

„2.6.1.1.1.

Încercarea a 9 motoare din grupul ISM cu o perioadă de funcționare acumulată mai mică decât a % din PDE, în conformitate cu tabelul 2. Rezultatele încercărilor trebuie transmise autorității de omologare până la 26 decembrie 2024.

2.6.1.1.2.

Încercarea a nouă motoare din grupul ISM cu o perioadă de funcționare acumulată mai mare de b % din PDE, în conformitate cu tabelul 2. Rapoartele de încercare trebuie transmise autorității de omologare până la 26 decembrie 2026.”,

se citește:

„2.6.1.1.1.

Încercarea a 9 motoare din grupul ISM cu o perioadă de funcționare acumulată mai mică decât a % din PDE, în conformitate cu tabelul 2. Rezultatele încercărilor trebuie transmise autorității de omologare până la 28 decembrie 2024.

2.6.1.1.2.

Încercarea a nouă motoare din grupul ISM cu o perioadă de funcționare acumulată mai mare de b % din PDE, în conformitate cu tabelul 2. Rapoartele de încercare trebuie transmise autorității de omologare până la 28 decembrie 2026.”

La pagina 7, în anexă, la punctul 7:

în loc de:

„2.6.2.1.1.

Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM cu o perioadă de funcționare acumulată mai mică de c % din PDE, în conformitate cu tabelul 3. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 26 decembrie 2024.

2.6.2.1.2.

Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM cu o perioadă de funcționare acumulată mai mare de d % din PDE, în conformitate cu tabelul 3. Rezultatele încercărilor trebuie transmise autorității de omologare până la 26 decembrie 2026.”,

se citește:

„2.6.2.1.1.

Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM cu o perioadă de funcționare acumulată mai mică de c % din PDE, în conformitate cu tabelul 3. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 28 decembrie 2024.

2.6.2.1.2.

Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM cu o perioadă de funcționare acumulată mai mare de d % din PDE, în conformitate cu tabelul 3. Rezultatele încercărilor trebuie transmise autorității de omologare până la 28 decembrie 2026.”

La pagina 8, în anexă, la punctul 7:

în loc de:

„2.6.2.2.1.

Rezultatele încercărilor pentru primele x motoare trebuie prezentate înainte de data care survine mai târziu dintre următoarele date:

(a)

26 decembrie 2024;”,

se citește:

„2.6.2.2.1.

Rezultatele încercărilor pentru primele x motoare trebuie prezentate înainte de data care survine mai târziu dintre următoarele date:

(a)

28 decembrie 2024;”.

La pagina 9, în anexă, la punctul 7:

în loc de:

„2.6.2.2.3.

(a)

[…]

(i)

rezultatele unei încercări efectuate pe un motor cu o perioadă de funcționare acumulată cuprinsă între c % și d % din PDE, astfel cum se arată în tabelul 3, până la 26 decembrie 2025; sau”,

se citește:

„2.6.2.2.3.

(a)

[…]

(i)

rezultatele unei încercări efectuate pe un motor cu o perioadă de funcționare acumulată cuprinsă între c % și d % din PDE, astfel cum se arată în tabelul 3, până la 28 decembrie 2025; sau”.

La pagina 9, în anexă, la punctul 7:

în loc de:

„2.6.3.1.1.

Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM instalate pe echipamente mobile fără destinație rutieră fabricate cu cel mult 2 ani înainte de data încercării respective (a se vedea figura 2), în conformitate cu tabelul 4. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 26 decembrie 2024.

2.6.3.1.2.

Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM instalate pe echipamente mobile fără destinație rutieră fabricate cu cel puțin 4 ani înainte de data încercării respective (a se vedea figura 2), în conformitate cu tabelul 4. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 26 decembrie 2026.”,

se citește:

„2.6.3.1.1.

Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM instalate pe echipamente mobile fără destinație rutieră fabricate cu cel mult 2 ani înainte de data încercării respective (a se vedea figura 2), în conformitate cu tabelul 4. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 28 decembrie 2024.

2.6.3.1.2.

Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM instalate pe echipamente mobile fără destinație rutieră fabricate cu cel puțin 4 ani înainte de data încercării respective (a se vedea figura 2), în conformitate cu tabelul 4. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 28 decembrie 2026.”

La pagina 10, în anexă, la punctul 7:

în loc de:

„2.6.4.1.1.

Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM cu odometru pentru echipamente mobile fără destinație rutieră care indică o perioadă de funcționare acumulată mai mică de c (km) în conformitate cu tabelul 4 și cu tabelul 6. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 26 decembrie 2024.

2.6.4.1.2.

Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM cu odometre pentru echipamente mobile fără destinație rutieră care indică o perioadă de funcționare acumulată mai mare de d (km) în conformitate cu tabelul 4 și tabelul 6. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 26 decembrie 2026.”,

se citește:

„2.6.4.1.1.

Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM cu odometru pentru echipamente mobile fără destinație rutieră care indică o perioadă de funcționare acumulată mai mică de c (km) în conformitate cu tabelul 4 și cu tabelul 6. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 28 decembrie 2024.

2.6.4.1.2.

Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM cu odometre pentru echipamente mobile fără destinație rutieră care indică o perioadă de funcționare acumulată mai mare de d (km) în conformitate cu tabelul 4 și tabelul 6. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 28 decembrie 2026.”