ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 321 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 65 |
|
|
Rectificări |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
15.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 321/1 |
REGULAMENTUL (UE) 2022/2455 AL COMISIEI
din 8 decembrie 2022
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1217/2010 privind aplicarea articolului 101 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de acorduri de cercetare și dezvoltare
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2821/71 al Consiliului din 20 decembrie 1971 privind aplicarea articolului 85 alineatul (3) din tratat unor categorii de acorduri, decizii și practici concertate (1),
după publicarea unui proiect al prezentului regulament (2),
după consultarea Comitetului consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CEE) nr. 2821/71 împuternicește Comisia să declare, prin regulament și în conformitate cu articolul 101 alineatul (3) din tratat, că articolul 101 alineatul (1) din tratat nu se aplică anumitor categorii de acorduri de cercetare și dezvoltare. |
(2) |
Regulamentul (UE) nr. 1217/2010 al Comisiei (3) definește unele categorii de acorduri de cercetare și dezvoltare cu privire la care Comisia consideră că îndeplinesc în mod normal condițiile prevăzute la articolul 101 alineatul (3) din tratat. Regulamentul sus-menționat expiră la 31 decembrie 2022. |
(3) |
La 5 septembrie 2019, Comisia a lansat o evaluare a Regulamentului (UE) nr. 1217/2010. Dovezile colectate în cadrul evaluării sugerează că Regulamentul (UE) nr. 1217/2010 a fost un instrument util, iar normele sale rămân relevante pentru părțile interesate. Pe baza rezultatelor evaluării, la 7 iunie 2021, Comisia a lansat o evaluare a impactului opțiunilor de politică pentru adoptarea unui nou regulament de exceptare pe categorii pentru acordurile de cercetare și dezvoltare. |
(4) |
Pentru a acorda Comisiei suficient timp astfel încât să finalizeze procesul de adoptare a unui nou regulament de exceptare pe categorii pentru acordurile de cercetare și dezvoltare și în temeiul competenței conferite Comisiei în baza articolului 2 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2821/71, perioada de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1217/2010 ar trebui prelungită cu șase luni. |
(5) |
Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1217/2010 ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 9 din Regulamentul (UE) nr. 1217/2010, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Expiră la 30 iunie 2023.”
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 8 decembrie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 285, 29.12.1971, p. 46. Începând cu 1 decembrie 2009, articolul 81 din Tratatul CE (fostul articol 85 din Tratatul CEE) a devenit articolul 101 din tratat. Aceste dispoziții sunt, în esență, identice. În sensul prezentului regulament, acolo unde este cazul, trimiterile la articolul 85 din Tratatul CEE sau la articolul 81 din Tratatul CE ar trebui înțelese ca fiind trimiteri la articolul 101 din tratat.
(2) JO C 405, 21.10.2022, p. 53.
(3) Regulamentul (UE) nr. 1217/2010 al Comisiei din 14 decembrie 2010 privind aplicarea articolului 101 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de acorduri de cercetare și dezvoltare (JO L 335, 18.12.2010, p. 36).
15.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 321/3 |
REGULAMENTUL (UE) 2022/2456 AL COMISIEI
din 8 decembrie 2022
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1218/2010 privind aplicarea articolului 101 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de acorduri de specializare
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2821/71 al Consiliului din 20 decembrie 1971 privind aplicarea articolului 85 alineatul (3) din tratat unor categorii de acorduri, decizii și practici concertate (1),
după publicarea unui proiect al prezentului regulament (2),
după consultarea Comitetului consultativ privind înțelegerile și pozițiile dominante,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CEE) nr. 2821/71 împuternicește Comisia să declare, prin regulament și în conformitate cu articolul 101 alineatul (3) din tratat, că articolul 101 alineatul (1) din tratat nu se aplică anumitor categorii de acorduri de specializare. |
(2) |
Regulamentul (UE) nr. 1218/2010 al Comisiei (3) definește categoriile de acorduri de specializare cu privire la care Comisia a considerat că îndeplinesc în mod normal condițiile prevăzute la articolul 101 alineatul (3) din tratat. Regulamentul sus-menționat expiră la 31 decembrie 2022. |
(3) |
La 5 septembrie 2019, Comisia a lansat o evaluare a Regulamentului (UE) nr. 1218/2010. Dovezile colectate în cadrul evaluării sugerează că Regulamentul (UE) nr. 1218/2010 a fost un instrument util, iar normele sale rămân relevante pentru părțile interesate. Pe baza rezultatelor evaluării, la 7 iunie 2021, Comisia a lansat o evaluare a impactului opțiunilor de politică pentru adoptarea unui nou regulament de exceptare pe categorii pentru acordurile de specializare. |
(4) |
Pentru a acorda Comisiei suficient timp astfel încât să finalizeze procesul de adoptare a unui nou regulament de exceptare pe categorii pentru acordurile de specializare și în temeiul competenței conferite Comisiei în baza articolului 2 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2821/71, perioada de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1218/2010 ar trebui prelungită cu șase luni. |
(5) |
Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1218/2010 ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 7 din Regulamentul (UE) nr. 1218/2010, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Expiră la 30 iunie 2023.”
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 8 decembrie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 285, 29.12.1971, p. 46. Începând cu 1 decembrie 2009, articolul 81 din Tratatul CE (fostul articol 85 din Tratatul CEE) a devenit articolul 101 din tratat. Aceste dispoziții sunt, în esență, identice. În sensul prezentului regulament, acolo unde este cazul, trimiterile la articolul 85 din Tratatul CEE sau la articolul 81 din Tratatul CE ar trebui înțelese ca fiind trimiteri la articolul 101 din tratat.
(2) JO C 405, 21.10.2022, p. 50.
(3) Regulamentul (UE) nr. 1218/2010 al Comisiei din 14 decembrie 2010 privind aplicarea articolului 101 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de acorduri de specializare (JO L 335, 18.12.2010, p. 43).
15.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 321/5 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/2457 AL COMISIEI
din 14 decembrie 2022
de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1993 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul antidumping de bază”), în special articolul 13 alineatul (4) și articolul 14 alineatul (5),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993 al Comisiei din 6 noiembrie 2017 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (2),
întrucât:
1. MĂSURILE ÎN VIGOARE
(1) |
Prin Regulamentul (UE) nr. 791/2011 (3), Consiliul a instituit taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză. |
(2) |
În urma investigațiilor anticircumvenție, aceste măsuri au fost extinse prin Regulamentele de punere în aplicare (UE) nr. 672/2012 (4), (UE) nr. 21/2013 (5) și (UE) nr. 1371/2013 (6) ale Consiliului, astfel cum au fost modificate ultima dată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1711 al Comisiei (7), asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă sunt declarate sau nu ca fiind originare din aceste țări, cu excepția celor produse de Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd. și de Pyrotek India Pvt. Ltd. |
(3) |
Aceste măsuri au fost extinse ulterior prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 976/2014 al Comisiei (8) asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă ușor modificate. |
(4) |
Măsurile aflate în prezent în vigoare sunt instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/788 al Comisiei (9), care a acordat o scutire pentru SPG Glass Fibre PVT. Ltd. |
2. PROCEDURA
2.1. Cererea de scutire
(5) |
La 23 august 2021, Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o cerere de scutire de la măsurile antidumping aplicabile importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India. Cererea a fost înaintată de societatea Urja Products Private Limited (denumită în continuare „solicitantul”). |
(6) |
Cererea conținea elemente de probă conform cărora solicitantul era un nou producător-exportator și îndeplinea criteriile pentru a beneficia de o scutire în temeiul articolului 13 alineatul (4) din regulamentul antidumping de bază, și anume: (1) nu a exportat produsul care face obiectul reexaminării în Uniune în cursul perioadei de investigație pe baza căreia s-au instituit măsurile, și anume 1 aprilie 2012-31 martie 2013 (denumită în continuare „perioada investigației inițiale”); (2) nu este afiliat niciunui exportator sau producător care face obiectul măsurilor antidumping instituite prin regulamentul inițial; (3) a exportat efectiv în Uniune produsul care face obiectul reexaminării după încheierea perioadei investigației inițiale sau și-a asumat o obligație contractuală irevocabilă de a exporta o cantitate semnificativă în Uniune și (4) nu a fost implicat în practici de circumvenție. |
(7) |
Comisia a constatat că cererea a furnizat suficiente elemente de probă pentru a justifica deschiderea unei investigații în temeiul articolului 13 alineatul (4) din regulamentul antidumping de bază pentru a stabili posibilitatea de a acorda solicitantului o scutire de la măsurile extinse. |
2.2. Deschiderea investigației
(8) |
La 20 aprilie 2022, prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/651 (10), Comisia a deschis reexaminarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1993 în scopul stabilirii posibilității de a acorda o scutire solicitantului. Prin același regulament, Comisia a abrogat taxele antidumping instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993 cu privire la importurile produsului care face obiectul reexaminării provenite de la solicitant și a impus autorităților vamale să ia măsurile adecvate pentru a înregistra aceste importuri (denumit în continuare „regulamentul de deschidere”). |
(9) |
Comisia a invitat părțile interesate să o contacteze pentru a participa la investigația de reexaminare. Toate părțile interesate au avut posibilitatea de a prezenta observații cu privire la deschiderea investigației și de a solicita să fie audiate de Comisie și/sau de consilierul-auditor pentru proceduri comerciale în termenele prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/651. Nu s-au primit observații sau cereri de audiere. |
2.3. Produsul care face obiectul reexaminării
(10) |
Produsul care face obiectul reexaminării este reprezentat de țesăturile cu ochiuri deschise din fibră de sticlă, cu o dimensiune a ochiurilor mai mare de 1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime și cu o greutate mai mare de 35 g/m2, excluzând discurile din fibră de sticlă, expediate din India, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India, încadrate în prezent la codurile NC ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 și ex 7019 69 90 (codurile TARIC 7019630014, 7019640014, 7019650014, 7019660014 și 7019699014). Codurile NC și TARIC sunt menționate numai cu titlu informativ. |
(11) |
Țesăturile cu ochiuri deschise din fibră de sticlă pot avea diferite dimensiuni ale ochiurilor și diferite greutăți pe metru pătrat și se utilizează în principal ca materiale de consolidare în sectorul construcțiilor (izolare termică externă, consolidarea podelelor, repararea pereților). |
2.4. Perioada investigației de reexaminare
(12) |
Perioada investigației de reexaminare a acoperit perioada cuprinsă între 1 aprilie 2012 și 31 decembrie 2021 (denumită în continuare „perioada investigației de reexaminare”). |
2.5. Investigația
(13) |
Comisia a cerut solicitantului să completeze un chestionar pentru a obține informațiile pe care le-a considerat necesare pentru investigație. Solicitantul a transmis răspunsul la chestionar la 2 iunie 2022. |
(14) |
Ulterior, Comisia a efectuat o vizită de verificare la sediul solicitantului în septembrie 2022. Comisia a căutat să verifice toate informațiile pe care le-a considerat necesare pentru a stabili dacă solicitantul întrunește condițiile necesare. |
3. CONSTATĂRI
(15) |
În ceea ce privește condiția (1), Comisia a făcut trimitere la constatările anterioare (11) conform cărora solicitantul nu a produs sau exportat în Uniune produsul care face obiectul investigației în cursul perioadei investigației inițiale. În consecință, s-a concluzionat că este îndeplinită condiția (1). |
(16) |
În ceea ce privește condiția (2), investigația a identificat mai multe societăți afiliate, și anume Jayatma Industries Ltd care se ocupă de textile și îmbrăcăminte, Mihikita Enterprises Ltd care se ocupă de construcții și inginerie civilă și Denis Chem Lab Ltd care se ocupă de dispozitive medicale. Niciuna dintre aceste societăți nu a fost implicată în producția, prelucrarea, vânzarea sau cumpărarea produsului care face obiectul investigației. Prin urmare, s-a concluzionat că este îndeplinită condiția (2). |
(17) |
În ceea ce privește condiția (3), în 2021 solicitantul a exportat produsul care face obiectul investigației către două societăți din UE. Prin urmare, s-a concluzionat că solicitantul îndeplinește condiția (3). |
(18) |
În sfârșit, în cursul investigației, s-a constatat că solicitantul a produs întreaga cantitate pe care a exportat-o în Uniune. S-a constatat, de asemenea, că solicitantul nu a importat nicio materie primă din China pentru fabricarea produsului care face obiectul reexaminării. Prin urmare, investigația a confirmat că solicitantul nu a fost implicat în practici de circumvenție, astfel cum sunt definite la articolul 13 din regulamentul de bază. Prin urmare, Comisia a concluzionat că criteriul (4) a fost, de asemenea, îndeplinit. |
(19) |
În consecință, Comisia a concluzionat că solicitantul îndeplinește criteriile prevăzute la articolul 13 alineatul (4) din regulamentul antidumping de bază. Prin urmare, solicitantul trebuie să fie scutit de măsurile antidumping în vigoare în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993. |
(20) |
Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993 trebuie modificat. |
4. MODIFICAREA LISTEI SOCIETĂȚILOR CARE BENEFICIAZĂ DE O SCUTIRE DE MĂSURILE EXTINSE
(21) |
Având în vedere constatările menționate mai sus și în conformitate cu articolul 13 alineatul (4) și cu articolul 11 alineatul (4) din regulamentul de bază, Comisia a concluzionat că solicitantul trebuie adăugat pe lista societăților care sunt scutite de măsurile antidumping instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993. |
(22) |
Solicitantul și industria din Uniune au fost informați cu privire la intenția Comisiei de a scuti Urja Products Private Limited de la măsurile antidumping în vigoare. |
(23) |
Părților li s-a acordat posibilitatea de a prezenta observații. Nu s-au primit observații. |
(24) |
Prezentul regulament este conform cu avizul comitetului instituit prin articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/1036, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1993, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/788, alineatele (1) și (3) se înlocuiesc cu următorul text:
„(1) Prin prezentul regulament, se instituie o taxă antidumping definitivă asupra importurilor de țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă, cu o dimensiune a ochiului mai mare de 1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime, și cu o greutate mai mare de 35 g/m2, excluzând discurile din fibră de sticlă, care se încadrează în prezent la codurile NC ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 și ex 7019 69 90 (codurile TARIC 7019 63 00 19, 7019 64 00 19, 7019 65 00 18, 7019 66 00 18 și 7019 69 90 19), originare din Republica Populară Chineză.”
„(3) Taxa antidumping definitivă aplicabilă importurilor originare din Republica Populară Chineză, astfel cum se prevede la alineatul (2), se extinde prin prezentul regulament asupra importurilor de țesături cu ochiuri deschise similare (care se încadrează în prezent la codurile NC ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00 și ex 7019 69 90) expediate din India și Indonezia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India și Indonezia (codurile TARIC 7019 63 00 14, 7019 63 00 15, 7019 64 00 14, 7019 64 00 15, 7019 65 00 14, 7019 65 00 15, 7019 66 00 14, 7019 66 00 15, 7019 69 90 14 și 7019 69 90 15), cu excepția celor produse de Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd (cod TARIC adițional B942), Pyrotek India Pvt. Ltd (cod TARIC adițional C051), SPG Glass Fibre Pvt. Ltd (cod TARIC adițional C205) și de Urja Products Private Limited (cod TARIC adițional C861), asupra importurilor de țesături cu ochiuri deschise similare expediate din Malaysia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Malaysia (codurile TARIC 7019 63 00 11, 7019 64 00 11, 7019 65 00 11, 7019 66 00 11 și 7019 69 90 11), precum și asupra importurilor de țesături cu ochiuri deschise similare expediate din Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Taiwan și Thailanda (codurile TARIC 7019 63 00 12, 7019 63 00 13, 7019 64 00 12, 7019 64 00 13, 7019 65 00 12, 7019 65 00 13, 7019 66 00 12, 7019 66 00 13, 7019 69 90 12 și 7019 69 90 13).
Aplicarea scutirii acordate societăților Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd, Pyrotek India Pvt. Ltd, SPG Glass Fibre PVT. Ltd și Urja Products Private Limited este condiționată de prezentarea către autoritățile vamale din statele membre a unei facturi comerciale valabile, care să fie conformă cu cerințele stabilite în anexa II la prezentul regulament. În cazul în care nu se prezintă o astfel de factură, se aplică taxa antidumping instituită la alineatul (1).”
Articolul 2
(1) Autoritățile vamale sunt invitate să suspende înregistrarea importurilor instituită în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/651.
(2) Nu se percep retroactiv taxe definitive pentru importurile înregistrate.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 decembrie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 176, 30.6.2016, p. 21.
(2) JO L 288, 7.11.2017, p. 4.
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 al Consiliului din 3 august 2011 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii instituite asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză (JO L 204, 9.8.2011, p. 1).
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 672/2012 al Consiliului din 16 iulie 2012 de extindere a taxei antidumping definitive instituite de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din Malaysia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Malaysia (JO L 196, 24.7.2012, p. 1).
(5) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 21/2013 al Consiliului din 10 ianuarie 2013 de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 asupra importurilor de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din Taiwan sau Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din Taiwan sau Thailanda (JO L 11, 16.1.2013, p. 1).
(6) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1371/2013 al Consiliului din 16 decembrie 2013 de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 privind importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile anumitor țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India și Indonezia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din India și Indonezia (JO L 346, 20.12.2013, p. 20).
(7) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1711 al Comisiei din 13 noiembrie 2018 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1371/2013 al Consiliului în ceea ce privește data de aplicare a scutirilor acordate producătorilor-exportatori indieni (JO L 286, 14.11.2018, p. 12).
(8) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 976/2014 al Comisiei din 15 septembrie 2014 de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 791/2011 privind importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă, ușor modificate, originare, de asemenea din Republica Populară Chineză (JO L 274, 16.9.2014, p. 13).
(9) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/788 al Comisiei din 30 mai 2018 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1993 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 134, 31.5.2018, p. 5).
(10) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/651 al Comisiei din 20 aprilie 2022 de deschidere a unei reexaminări a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1993 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite țesături cu ochiuri deschise din fibră de sticlă expediate din India, Indonezia, Malaysia, Taiwan și Thailanda, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări, în scopul stabilirii posibilității de a acorda unui producător-exportator indian o scutire de la măsurile respective, de abrogare a taxei antidumping cu privire la importurile provenite de la respectivul producător-exportator și de supunere la înregistrare a importurilor provenite de la respectivul producător-exportator (JO L 119, 21.4.2022, p. 68).
(11) În conformitate cu considerentul 50 din Regulamentul (UE) nr. 1371/2013, Comisia a constatat că „ Urja Products nu fabrică produsul care face obiectul anchetei ”.
15.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 321/10 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/2458 AL COMISIEI
din 14 decembrie 2022
privind operarea de deduceri din cotele de pescuit disponibile pentru anumite stocuri în 2022 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului, din cauza depășirii cotelor în ceea ce privește alte stocuri în anii precedenți, și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2022/1926 al Comisiei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006 (1), în special articolul 105 alineatele (1), (2), (3) și (5),
întrucât:
(1) |
Cotele de pescuit pentru anul 2021 au fost stabilite prin Regulamentele (UE) 2020/1579 (2), (UE) 2021/90 (3), (UE) 2021/91 (4) și (UE) 2021/92 (5) ale Consiliului. |
(2) |
Cotele de pescuit pentru anul 2022 au fost stabilite prin Regulamentele (UE) 2021/91, (UE) 2021/1888 (6), (UE) 2022/109 (7) și (UE) 2022/110 (8) ale Consiliului. |
(3) |
În temeiul articolului 105 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, atunci când a stabilit că un stat membru a depășit cotele de pescuit care i-au fost alocate, Comisia operează deduceri din viitoarele cote de pescuit ale statului membru respectiv. |
(4) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1926 al Comisiei (9) a stabilit deduceri din cotele de pescuit disponibile pentru anumite stocuri de pește în 2022 din cauza depășirii cotelor în anii precedenți. |
(5) |
Pentru anumite state membre, și anume Spania, Franța, Lituania și Polonia, nu au putut fi operate anumite deduceri, în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2022/1926, din cotele de pescuit alocate pentru stocurile afectate de depășirea cotelor, din cauza faptului că respectivele state membre nu dispuneau de cote pentru aceste stocuri în anul 2022. |
(6) |
Potrivit articolului 105 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, dacă nu este posibil să se opereze deduceri pentru stocul afectat de depășirea cotelor în anul care urmează depășirii cotelor, deoarece statul membru în cauză nu dispune de nicio cotă pentru stocul de pește respectiv, pot fi operate deduceri pentru alte stocuri din aceeași zonă geografică sau având aceeași valoare comercială, în urma consultărilor cu statele membre în cauză. |
(7) |
Conform Comunicării 2022/C 369/03 a Comisiei referitoare la orientările privind deducerea cotelor în conformitate cu articolul 105 alineatele (1), (2) și (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 (10) (denumite în continuare „orientările”), aceste deduceri ar trebui operate, de preferință, din cotele alocate pentru stocurile exploatate de aceeași flotă ca flota care a depășit cota. |
(8) |
Statele membre vizate au fost consultate cu privire la anumite deduceri din cotele de pescuit alocate pentru alte stocuri decât cele afectate de depășire. Prin urmare, este necesar să se opereze deduceri din aceste alte cote de pescuit alocate statelor membre respective în 2022. |
(9) |
Dat fiind că vulpea-de-mare din zona 7d (RJC/07D.) este o subspecie a stocului „raiforme” din zona 7d (SRX/07D.), deducerea datorată de Irlanda ca urmare a depășirii cotelor sale de vulpe-de-mare în zona 7d în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2022/1926 este operată în ceea ce privește cota de pescuit pentru raiforme în zona 7d disponibilă pentru Irlanda pentru 2022. |
(10) |
În 2021, Portugalia și-a depășit cota de pescuit pentru hamsii în zonele 9 și 10; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411). Prin e-mailul din 22 august 2022, Portugalia a solicitat repartizarea deducerii datorate – inclusiv un factor de multiplicare de 1,4 în temeiul articolului 105 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 – pe trei ani. Conform punctului 3(a) din orientări, repartizarea unei deduceri pe doi sau mai mulți ani poate fi acceptată dacă peștele este gestionat în mod durabil, pe baza recomandărilor științifice pertinente pentru stocul în cauză. Conform cercetărilor acustice care monitorizează repartizarea abundenței și a biomasei și studiului mai multor parametri biologici pentru hamsie realizat anual, biomasa estimată pentru hamsie în 2022 a crescut cu 64 % față de rezultatele cercetărilor din 2021. IPMA (Instituto Português do Mar e da Atmosfera), Institutul științific portughez, în colaborare cu IEO (Instituto Español de Oceanografía), Institutul științific spaniol, testează o nouă normă de control al exploatării prin intermediul unei evaluări a strategiei de gestionare. În așteptarea unei valori de referință prevăzute din partea Consiliului Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime (ICES) pentru acest stoc, poate fi acceptată o repartizare a deducerii pe doi în loc de trei ani. |
(11) |
Pe baza celor mai recente date actualizate transmise de Franța la 9 septembrie 2022, reiese că a fost depășită cota comună pe 2021 de 1 tonă care a fost alocată categoriei „Altele” pentru marlinul alb în Oceanul Atlantic (WHM/ATLANT_AMS), astfel cum a fost stabilită prin Regulamentul (UE) 2021/92 – și în cadrul căreia i s-a permis Franței să pescuiască. Având în vedere faptul că Franța a raportat capturi în cantitate de 2 972 de tone în cadrul acestei cote denumite „Altele”, se operează o deducere a cotei de pescuit pentru marlinul alb în Oceanul Atlantic disponibil pentru Franța în 2022, din cauza depășirii cotelor – incluzând un factor de multiplicare de 1,5 în temeiul articolului 105 alineatul (3) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. Prin urmare, trebuie adăugată deducerea corespunzătoare în anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1926. |
(12) |
Prin urmare, este necesar ca Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1926 să fie modificat în consecință. |
(13) |
Pot apărea în continuare actualizări sau corecții suplimentare, în urma detectării, pentru exercițiul curent sau exercițiile anterioare, a unor erori, omisiuni sau declarări eronate ale cifrelor privind capturile declarate de statele membre în temeiul articolului 33 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Cotele de pescuit stabilite pentru anul 2022 în Regulamentele (UE) 2021/91, (UE) 2021/1888, (UE) 2022/109 și (UE) 2022/110 și menționate în anexa I la prezentul regulament se reduc prin aplicarea deducerilor din stocurile alternative prevăzute în anexa respectivă.
Articolul 2
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1926 se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa II la prezentul regulament.
Articolul 3
Deducerea pentru Portugalia de 2 954,752 tone aplicabilă în 2022 din cauza depășirii cotelor în 2021 în legătură cu stocul de hamsii din zonele 9 și 10; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) este repartizată pe doi ani.
Deducerea anuală aplicabilă se ridică la 1 477,376 tone în 2022 și 2023 fără a aduce atingere niciunei alte adaptări a cotei din cauza unei posibile depășiri ulterioare a cotelor.
Articolul 4
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 decembrie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) 2020/1579 al Consiliului din 29 octombrie 2020 privind stabilirea, pentru anul 2021, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește aplicabile în Marea Baltică și de modificare a Regulamentului (UE) 2020/123 în ceea ce privește anumite posibilități de pescuit în alte ape (JO L 362, 30.10.2020, p. 3).
(3) Regulamentul (UE) 2021/90 al Consiliului din 28 ianuarie 2021 de stabilire, pentru anul 2021, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește aplicabile în Marea Mediterană și în Marea Neagră (JO L 31, 29.1.2021, p. 1).
(4) Regulamentul (UE) 2021/91 al Consiliului din 28 ianuarie 2021 de stabilire, pentru anii 2021 și 2022, a posibilităților de pescuit pentru navele Uniunii în ceea ce privește anumite stocuri de pești de adâncime (JO L 31, 29.1.2021, p. 20).
(5) Regulamentul (UE) 2021/92 al Consiliului din 28 ianuarie 2021 de stabilire, pentru anul 2021, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit ale Uniunii, în anumite ape din afara acesteia (JO L 31, 29.1.2021, p. 31).
(6) Regulamentul (UE) 2021/1888 al Consiliului din 27 octombrie 2021 privind stabilirea, pentru anul 2022, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește aplicabile în Marea Baltică și de modificare a Regulamentului (UE) 2021/92 în ceea ce privește anumite posibilități de pescuit în alte ape (JO L 384, 29.10.2021, p. 1).
(7) Regulamentul (UE) 2022/109 al Consiliului din 27 ianuarie 2022 de stabilire, pentru anul 2022, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit ale Uniunii, în anumite ape din afara acesteia (JO L 21, 31.1.2022, p. 1).
(8) Regulamentul (UE) 2022/110 al Consiliului din 27 ianuarie 2022 de stabilire, pentru anul 2022, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește aplicabile în Marea Mediterană și în Marea Neagră (JO L 21, 31.1.2022, p. 165).
(9) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1926 al Comisiei din 11 octombrie 2022 privind operarea de deduceri din cotele de pescuit disponibile pentru anumite stocuri în 2022 din cauza depășirii cotelor de pescuit în anii precedenți (JO L 265, 12.10.2022, p. 67).
(10) Comunicarea Comisiei referitoare la orientările privind deducerea cotelor în conformitate cu articolul 105 alineatele (1), (2) și (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și de înlocuire a Comunicării 2012/C 72/07 (2022/C 369/03) (JO C 369, 27.9.2022, p. 3).
ANEXA I
DEDUCERI DIN COTELE DE PESCUIT PENTRU ANUL 2022 CARE URMEAZĂ SĂ SE APLICE STOCURILOR ALTERNATIVE
STOCURI AFECTATE DE DEPĂȘIREA COTELOR |
|
STOCURI ALTERNATIVE |
||||||||||
Statul membru |
Codul speciei |
Codul zonei |
Denumirea speciei |
Denumirea zonei |
Cantitatea care nu poate fi dedusă din cota de pescuit pentru 2022 pentru stocul afectat de depășirea cotelor (în kilograme) |
|
Statul membru |
Codul speciei |
Codul zonei |
Denumirea speciei |
Denumirea zonei |
Cantitatea care va fi dedusă din cota de pescuit pentru 2022 pentru stocurile alternative (în kilograme) |
ESP |
GHL |
1N2AB. |
Halibut negru |
Apele norvegiene din zonele 1 și 2 |
56 667 |
|
ESP |
COD |
1/2B. |
Cod |
1 și 2b |
56 667 |
ESP |
HAD |
1N2AB. |
Eglefin |
Apele norvegiene din zonele 1 și 2 |
19 059 |
|
ESP |
COD |
1/2B. |
Cod |
1 și 2b |
7 627 |
REB |
1N2AB. |
Sebastă |
Apele norvegiene din zonele 1 și 2 |
11 432 |
||||||||
ESP |
OTH |
1N2AB. |
Alte specii |
Apele norvegiene din zonele 1 și 2 |
41 357 |
|
ESP |
REB |
1N2AB. |
Sebastă |
Apele norvegiene din zonele 1 și 2 |
41 357 |
FRA |
RED |
51214S |
Sebastă |
Apele Uniunii și apele internaționale din zona 5; apele internaționale din zonele 12 și 14 |
3 516 |
|
FRA |
BLI |
5B67- |
Mihalț-de-mare albastru |
6 și 7; apele Regatului Unit și apele internaționale din zona 5 |
3 516 |
LTU |
HER |
4AB. |
Hering |
Apele Regatului Unit, apele Uniunii și apele norvegiene din zona 4 la nord de 53°30' N |
13 592 |
|
LTU |
MAC |
2CX14- |
Macrou |
6, 7, 8a, 8b, 8d și 8e; apele Regatului Unit și apele internaționale din zona 5b; apele internaționale din zonele 2a, 12 și 14 |
13 592 |
POL |
MAC |
2A34. |
Macrou |
Apele Regatului Unit și apele Uniunii din zonel 2a, 3 și 4 |
63 850 |
|
POL |
HER |
3D-R30 |
Hering |
Apele Uniunii din subdiviziunile 25-27, 28.2, 29 și 32 |
63 850 |
ANEXA II
Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1926 se înlocuiește cu următorul text:
„ DEDUCERI DIN COTELE DE PESCUIT PENTRU ANUL 2022 PENTRU STOCURILE AFECTATE DE DEPĂȘIRI ALE COTELOR
Stat membru |
Codul speciei |
Codul zonei |
Denumirea speciei |
Denumirea zonei |
Cota inițială pentru 2021 (în kilograme) |
Debarcări permise pentru 2021 (cantitate adaptată totală în kilograme) (1) |
Total capturi în 2021 (cantitate în kilograme) |
Utilizarea cotelor în raport cu debarcările permise (%) |
Depășirea cotelor în raport cu debarcările permise (cantitate în kilograme) |
Factor de multiplicare (2) |
Deduceri restante din anul sau anii precedenți (5) (cantitate în kilograme) |
Deduceri din cotele de pescuit pentru 2022 (6) și anii următori (cantitate în kilograme) |
Deduceri din cotele de pescuit pentru 2022 pentru stocurile afectate de depășirea cotelor (7) (cantitate în kilograme) |
Deduceri din cotele de pescuit pentru 2022 pentru stocurile alternative (cantitate în kilograme) |
Cantitatea care va fi dedusă din cotele de pescuit pentru 2023 și anii următori (cantitate în kilograme) |
|
CYP |
SWO |
MED |
Pește-spadă |
Marea Mediterană |
52 230 |
52 230 |
55 703 |
106,65 % |
3 473 |
/ |
C (8) |
/ |
3 473 |
3 473 |
/ |
/ |
DEU |
HER |
4AB. |
Hering |
Apele Regatului Unit, apele Uniunii și apele norvegiene din zona 4 la nord de 53°30' N |
33 852 000 |
17 152 318 |
18 844 967 |
109,87 % |
1 692 649 |
/ |
A (8) |
/ |
1 692 649 |
1 692 649 |
/ |
/ |
DNK |
COD |
03AN. |
Cod |
Skagerrak |
1 515 000 |
1 556 000 |
1 598 949 |
102,76 % |
42 949 |
/ |
C (8) |
/ |
42 949 |
42 949 |
/ |
/ |
DNK |
HER |
4AB. |
Hering |
Apele Regatului Unit, apele Uniunii și apele norvegiene din zona 4 la nord de 53°30' N |
49 993 000 |
49 711 223 |
51 805 988 |
104,21 % |
2 094 765 |
/ |
/ |
/ |
2 094 765 |
2 094 765 |
/ |
/ |
ESP |
COD |
1/2B. |
Cod |
1 și 2b |
11 331 000 |
8 580 172 |
8 604 667 |
100,29 % |
24 495 |
/ |
A (8) |
/ |
24 495 |
24 495 |
/ |
/ |
ESP |
GHL |
1N2AB. |
Halibut negru |
Apele norvegiene din zonele 1 și 2 |
/ |
6 000 |
43 778 |
729,63 % |
37 778 |
1,00 |
A |
/ |
56 667 |
/ |
56 667 |
/ |
ESP |
HAD |
1N2AB. |
Eglefin |
Apele norvegiene din zonele 1 și 2 |
/ |
0 |
19 059 |
N/A |
19 059 |
1,00 |
/ |
/ |
19 059 |
/ |
19 059 |
/ |
ESP |
OTH |
1N2AB. |
Alte specii |
Apele norvegiene din zonele 1 și 2 |
/ |
0 |
27 571 |
N/A |
27 571 |
1,00 |
A |
/ |
41 357 |
/ |
41 357 |
/ |
EST |
GHL |
N3LMNO |
Halibut negru |
Zona NAFO 3LMNO |
331 000 |
502 500 |
515 085 |
102,50 % |
12 585 |
/ |
/ |
/ |
12 585 |
12 585 |
/ |
/ |
FRA |
RED |
51214S |
Sebastă |
Apele Uniunii și apele internaționale din zona 5; apele internaționale din zonele 12 și 14 |
0 |
0 |
3 516 |
N/A |
3 516 |
1,00 |
/ |
/ |
3 516 |
/ |
3 516 |
/ |
FRA |
WHM |
ATLANT |
Marlin alb |
Oceanul Atlantic |
1 000 (9) |
1 000 (9) |
2 972 |
297,20 % |
1 972 |
1,00 |
C |
/ |
2 958 |
2 958 |
/ |
/ |
GRC |
BFT |
AE45WM |
Ton roșu |
Oceanul Atlantic, la est de 45° V, și Marea Mediterană |
314 030 |
314 030 |
322 640 |
102,74 % |
8 610 |
/ |
C (8) |
/ |
8 610 |
8 610 |
/ |
/ |
IRL |
HER |
6AS7BC |
Hering |
6aS, 7b, 7c |
1 236 000 |
1 513 457 |
1 605 894 |
106,11 % |
92 437 |
/ |
/ |
/ |
92 437 |
92 437 |
/ |
/ |
IRL |
RJC |
07D. |
Vulpe-de-mare |
7d |
/ |
0 |
1 741 |
N/A |
1 741 |
1,00 |
/ |
/ |
1 741 (10) |
1 741 (10) |
/ |
/ |
LTU |
HER |
4AB. |
Hering |
Apele Regatului Unit, apele Uniunii și apele norvegiene din zona 4 la nord de 53°30' N |
/ |
452 600 |
466 192 |
103,00 % |
13 592 |
/ |
/ |
/ |
13 592 |
/ |
13 592 |
/ |
LVA |
SPR |
3BCD-C |
Șprot |
Apele Uniunii din subdiviziunile 22-32 |
30 845 000 |
28 709 205 |
29 084 587 |
101,31 % |
375 382 |
/ |
C (8) |
/ |
375 382 |
375 382 |
/ |
/ |
NLD |
HER |
4AB. |
Hering |
Apele Regatului Unit, apele Uniunii și apele norvegiene din zona 4 la nord de 53°30' N |
46 381 000 |
45 488 813 |
46 533 481 |
102,30 % |
1 044 668 |
/ |
/ |
/ |
1 044 668 |
1 044 668 |
/ |
/ |
POL |
MAC |
2A34. |
Macrou |
Apele Regatului Unit și apele Uniunii din zonele 2a, 3 și 4 |
/ |
0 |
63 850 |
N/A |
63 850 |
1,00 |
/ |
/ |
63 850 |
/ |
63 850 |
/ |
PRT |
ALF |
3X14- |
Specii de beryx |
Apele Uniunii și apele internaționale din zonele 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 și 14 |
145 000 |
136 677 |
139 363 |
101,97 % |
2 686 |
/ |
/ |
/ |
2 686 |
2 686 |
/ |
/ |
PRT |
ANE |
9/3411 |
Hamsie |
9 și 10; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 |
7 829 000 |
8 752 733 |
10 863 270 |
124,11 % |
2 110 537 |
1,40 |
/ |
/ |
2 954 752 (11) |
1 477 376 (11) |
/ |
1 477 376 (11) |
PRT |
ANF |
8C3411 |
Pește pescar |
8c, 9 și 10; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 |
584 000 |
648 238 |
657 235 |
101,39 % |
8 997 |
/ |
C (8) |
/ |
8 997 |
8 997 |
/ |
/ |
PRT |
BFT |
AE45WM |
Ton roșu |
Oceanul Atlantic, la est de 45° V, și Marea Mediterană |
572 970 |
572 970 |
583 215 |
101,79 % |
10 245 |
/ |
C (8) |
/ |
10 245 |
10 245 |
/ |
/ |
PRT |
HKE |
8C3411 |
Merluciu |
8c, 9 și 10; apele Uniunii din zona CECAF 34.1.1 |
2 483 000 |
2 093 417 |
2 207 568 |
105,45 % |
114 151 |
/ |
C (8) |
/ |
114 151 |
114 151 |
/ |
/ |
SWE |
HER |
03A. |
Hering |
3a |
9 498 000 |
13 085 112 |
13 223 209 |
101,06 % |
138 097 |
/ |
/ |
/ |
138 097 |
138 097 |
/ |
/ |
(1) Cote aflate la dispoziția unui stat membru în temeiul regulamentelor relevante privind posibilitățile de pescuit, după luarea în considerare a schimburilor de posibilități de pescuit în conformitate cu articolul 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (JO L 354, 28.12.2013, p. 22), transferurile de cote din 2020 în 2021 în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului privind introducerea unor condiții suplimentare pentru gestionarea interanuală a totalurilor admise de captură (TAC) și a cotelor de pescuit (JO L 115, 9.5.1996, p. 3) și cu articolul 15 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 sau realocarea și deducerea posibilităților de pescuit în conformitate cu articolele 37 și 105 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(2) Conform dispozițiilor articolului 105 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. În toate cazurile în care depășirea cotelor este mai mică decât sau egală cu 100 de tone, se aplică o deducere egală cu depășirea cotei de pescuit * (înmulțită cu factorul de multiplicare) 1,00.
(3) Conform dispozițiilor articolului 105 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și cu condiția ca depășirea să fie mai mare de 10 %.
(4) Litera «A» indică faptul că s-a aplicat un factor de multiplicare suplimentar de 1,5 ca urmare a depășirii cotelor în mod consecutiv în anii 2019, 2020 și 2021. Litera «C» indică faptul că s-a aplicat un factor de multiplicare suplimentar de 1,5, deoarece stocul face obiectul unui plan multianual.
(5) Cantități rămase din anul (anii) anterior(i).
(6) Deduceri de efectuat în 2022.
(7) Deduceri de efectuat în 2022 care ar putea fi efectiv aplicate luând în considerare cota disponibilă la 19 octombrie 2022.
(8) Factor de multiplicare suplimentar neaplicabil, deoarece depășirea cotelor nu este mai mare de 10 % din debarcările permise.
(9) Cotă disponibilă în cadrul categoriei „Altele”, în cadrul căreia i s-a permis Franței să pescuiască.
(10) Urmând a se deduce din cota de pescuit disponibilă pentru Irlanda pentru stocurile de raiforme în zona 7d (SRX/07D.) în 2022.
(11) La cererea Portugaliei, deducerea de 2 954 752 de kilograme care trebuia aplicată în 2022 din cauza depășirii cotelor în 2021 a fost repartizată egal pe o perioadă de doi ani (2022 și 2023).”
DECIZII
15.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 321/18 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/2459 A CONSILIULUI
din 8 decembrie 2022
privind aplicarea unei taxe de viză majorate în ceea ce privește Gambia
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 810/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie 2009 privind instituirea unui Cod comunitar de vize (Codul de vize) (1), în special articolul 25a alineatul (5) litera (b),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 25a alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 810/2009, Comisia evaluează în mod regulat cooperarea țărilor terțe în materie de readmisie. Pe baza evaluării efectuate în conformitate cu dispoziția respectivă, cooperarea cu Gambia în materie de readmisie a fost evaluată ca fiind insuficientă. Ținând seama de măsurile luate pentru a îmbunătăți nivelul de cooperare și relațiile generale ale Uniunii cu Gambia, cooperarea Gambiei cu Uniunea în materie de readmisie a fost considerată insuficientă și, prin urmare, se dovedește necesară luarea de măsuri de către Uniune. |
(2) |
În conformitate cu articolul 25a alineatul (5) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 810/2009, la 7 octombrie 2021 a fost adoptată Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1781 a Consiliului (2), prin care aplicarea anumitor dispoziții din Regulamentul (CE) nr. 810/2009 a fost suspendată temporar în ceea ce privește anumiți resortisanți ai Gambiei. |
(3) |
În conformitate cu articolul 25a alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 810/2009, Comisia a evaluat în mod continuu cooperarea cu Gambia în materie de readmisie după intrarea în vigoare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2021/1781. Din evaluare reiese că nu au existat îmbunătățiri semnificative, cooperarea în materie de identificare și returnare rămânând dificilă, calendarul stabilit de acordul de readmisie UE-Gambia nefiind respectat, iar suspendarea returnărilor prin zboruri charter, introdusă unilateral de Gambia, rămânând în vigoare până în martie 2022. În pofida unor progrese limitate, în special eliberarea a trei permise de aterizare pentru operațiunile de returnare care au avut loc după ridicarea suspendării introduse de Gambia, cooperarea în materie de readmisie rămâne insuficientă și sunt în continuare necesare îmbunătățiri substanțiale și susținute. |
(4) |
Conform evaluării Comisiei cooperarea Gambiei cu Uniunea în materie de readmisie continuă să fie insuficientă, în pofida măsurilor adoptate prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1781, și, prin urmare, sunt necesare măsuri suplimentare care nu afectează Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1781. |
(5) |
Aplicarea în mod treptat a unei taxe de viză majorate resortisanților Gambiei ar trebui să transmită un semnal clar autorităților gambiene cu privire la necesitatea de a întreprinde acțiunile necesare pentru îmbunătățirea cooperării în materie de readmisie. |
(6) |
Prin urmare, o taxă de viză de 120 EUR, astfel cum se prevede în Regulamentul (CE) nr. 810/2009, ar trebui să se aplice resortisanților Gambiei care sunt supuși obligației de a deține viză în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1806 al Parlamentului European și al Consiliului (3). În conformitate cu regulamentul menționat, taxa respectivă nu se aplică copiilor cu vârsta sub 12 ani. De asemenea, taxa nu ar trebui să se aplice solicitanților care beneficiază de scutirea de la plata taxei de viză sau de o reducere a taxei de viză în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 810/2009. |
(7) |
Prezenta decizie nu ar trebui să aducă atingere aplicării Directivei 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4), care extinde dreptul la liberă circulație la membrii de familie ai unui cetățean al Uniunii, indiferent de cetățenia lor, atunci când îl însoțesc pe acesta sau i se alătură. Prin urmare, prezenta decizie nu ar trebui să se aplice nici membrilor de familie ai unui cetățean al Uniunii cărora li se aplică Directiva 2004/38/CE și nici membrilor de familie ai unui resortisant al unei țări terțe care beneficiază de un drept la liberă circulație echivalent cu cel al cetățenilor Uniunii în temeiul unui acord încheiat între Uniune și o țară terță. |
(8) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie nu ar trebui să aducă atingere obligațiilor de drept internațional care le revin statelor membre, inclusiv în calitate de țări-gazdă ale organizațiilor interguvernamentale internaționale sau ale conferințelor internaționale convocate de Organizația Națiunilor Unite sau de alte organizații interguvernamentale internaționale găzduite de statele membre. Prin urmare, aplicarea taxei de viză majorate nu ar trebui să se aplice resortisanților Gambiei care solicită o viză în măsura în care acest lucru este necesar pentru ca statele membre să își îndeplinească obligațiile care le revin în calitate de țări-gazdă ale unor astfel de organizații sau ale unor astfel de conferințe. |
(9) |
În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii, aceasta nu este obligatorie pentru respectivul stat membru și nu i se aplică. Deoarece prezenta decizie constituie o dezvoltare a acquis-ului Schengen, Danemarca decide, în conformitate cu articolul 4 din protocolul respectiv, în termen de șase luni de la data la care Consiliul decide cu privire la prezenta decizie dacă o va pune în aplicare în dreptul său național. |
(10) |
Prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu participă, în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului (5); prin urmare, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii, aceasta nu este obligatorie pentru respectivul stat membru și nu i se aplică. |
(11) |
În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestora din urmă la implementarea, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (6), care intră sub incidența articolului 1 punctul B din Decizia 1999/437/CE a Consiliului (7). |
(12) |
În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (8), care intră sub incidența articolului 1 punctul B din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2008/146/CE a Consiliului (9). |
(13) |
În ceea ce privește Liechtenstein, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în practică, aplicarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (10), care intră sub incidența articolului 1 punctul B din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2011/350/UE a Consiliului (11). |
(14) |
Prezenta decizie constituie un act care se întemeiază pe acquis-ul Schengen sau care se raportează la acesta în înțelesul articolului 3 alineatul (2) din Actul de aderare din 2003, al articolului 4 alineatul (2) din Actul de aderare din 2005 și, respectiv, al articolului 4 alineatul (2) din Actul de aderare din 2011, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Domeniul de aplicare
(1) Prezenta decizie se aplică resortisanților Gambiei care sunt supuși obligației de a deține viză în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1806.
(2) Prezenta decizie nu se aplică resortisanților Gambiei care sunt exonerați de obligația de a deține viză în temeiul articolului 4 sau al articolului 6 din Regulamentul (UE) 2018/1806.
(3) Prezenta decizie nu aduce atingere posibilității de a renunța la perceperea taxei de viză sau de a reduce valoarea acesteia în cazuri individuale, în conformitate cu articolul 16 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 810/2009.
(4) Prezenta decizie nu se aplică resortisanților Gambiei care solicită o viză și care sunt membri de familie ai unui cetățean al Uniunii cărora li se aplică Directiva 2004/38/CE sau membri de familie ai unui resortisant al unei țări terțe care beneficiază de un drept la liberă circulație echivalent cu cel al cetățenilor Uniunii în temeiul unui acord încheiat între Uniune și o țară terță.
(5) Prezenta decizie nu aduce atingere cazurilor în care unui stat membru îi revine o obligație de drept internațional, și anume:
(a) |
în calitate de țară-gazdă a unei organizații interguvernamentale internaționale; |
(b) |
în calitate de țară-gazdă a unei conferințe internaționale convocate de Organizația Națiunilor Unite sau de alte organizații interguvernamentale internaționale, sau desfășurate sub auspiciile acestora, găzduite de un stat membru; |
(c) |
în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități; sau |
(d) |
în temeiul Tratatului de conciliere (Tratatul de la Lateran) încheiat în 1929 între Sfântul Scaun (Statul Cetății Vaticanului) și Italia, astfel cum a fost modificat ultima dată. |
(6) Prezenta decizie nu aduce atingere măsurilor prevăzute și aplicate în conformitate cu Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1781.
Articolul 2
Aplicarea taxei de viză
Resortisanților Gambiei care solicită viză li se percepe o taxă de viză de 120 EUR.
Articolul 3
Prezenta decizie produce efecte de la data notificării.
Articolul 4
Destinatari
Prezenta decizie se adresează Regatului Belgiei, Republicii Bulgaria, Republicii Cehe, Republicii Federale Germania, Republicii Estonia, Republicii Elene, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Croația, Republicii Italiene, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Marelui Ducat al Luxemburgului, Ungariei, Republicii Malta, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, României, Republicii Slovenia, Republicii Slovace, Republicii Finlanda și Regatului Suediei.
Adoptată la Bruxelles, 8 decembrie 2022.
Pentru Consiliu
Președintele
V. RAKUŠAN
(1) JO L 243, 15.9.2009, p. 1.
(2) Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1781 a Consiliului din 7 octombrie 2021 privind suspendarea anumitor dispoziții ale Regulamentului (CE) nr. 810/2009 al Parlamentului European și al Consiliului pentru Gambia (JO L 360, 11.10.2021, p. 124).
(3) Regulamentul (UE) 2018/1806 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 noiembrie 2018 de stabilire a listei țărilor terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină viză pentru trecerea frontierelor externe și a listei țărilor terțe ai căror resortisanți sunt exonerați de această obligație (JO L 303, 28.11.2018, p. 39).
(4) Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE (JO L 158, 30.4.2004, p. 77).
(5) Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 64, 7.3.2002, p. 20).
(6) JO L 176, 10.7.1999, p. 36.
(7) Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite modalități de aplicare a Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen (JO L 176, 10.7.1999, p. 31).
(8) JO L 53, 27.2.2008, p. 52.
(9) Decizia 2008/146/CE a Consiliului din 28 ianuarie 2008 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 53, 27.2.2008, p. 1).
(10) JO L 160, 18.6.2011, p. 21.
(11) Decizia 2011/350/UE a Consiliului din 7 martie 2011 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen, în ceea ce privește eliminarea controalelor la frontierele interne și circulația persoanelor (JO L 160, 18.6.2011, p. 19).
15.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 321/22 |
DECIZIA (UE) 2022/2460 A COMISIEI
din 13 decembrie 2022
privind schema de ajutor național pe termen lung pentru agricultură în regiunile nordice ale Suediei
[notificată cu numărul C(2022) 9240]
(Numai textul în limba suedeză este autentic)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Actul de aderare la Uniunea Europeană a Austriei, Finlandei și Suediei, în special articolul 142,
întrucât:
(1) |
Prin Decizia 96/228/CE (1), Comisia a aprobat schema de ajutor național pe termen lung pentru agricultură în regiunile nordice ale Suediei („schema de ajutor nordic”), astfel cum a fost notificată de Suedia în temeiul articolului 143 din Actul de aderare în vederea autorizării în temeiul articolului 142 din Actul de aderare. Decizia 96/228/CE a fost înlocuită de Decizia C(2010) 6050 a Comisiei (2). Decizia respectivă a fost înlocuită de Decizia (UE) 2018/479 a Comisiei (3). |
(2) |
Întrucât autorizarea acordată Suediei de a pune în aplicare schema de ajutor nordic prevăzută în Decizia (UE) 2018/479 expiră la 31 decembrie 2022, trebuie adoptată o nouă decizie. |
(3) |
Prin scrisoarea din 1 iulie 2022, Suedia a notificat Comisiei propunerea sa de prelungire a schemei de ajutor nordic. Suedia a propus Comisiei să modifice Decizia (UE) 2018/479 pentru a continua schema cu o perioadă de valabilitate mai lungă cu un an, pentru a majora valoarea de referință anuală totală, implicând o anumită ajustare a nivelurilor de sprijin, precum și pentru a modifica data la care Suedia ar trebui să prezinte propuneri de modificare și de prelungire a schemei. |
(4) |
Ajutorul național pe termen lung menționat la articolul 142 din Actul de aderare este menit să asigure menținerea activității agricole în regiunile nordice, astfel cum sunt stabilite de către Comisie. |
(5) |
Ținând seama de factorii menționați la articolul 142 alineatele (1) și (2) din Actul de aderare, este adecvat să se precizeze unitățile administrative, grupate pe subregiuni, care sunt situate la nord de paralela 62 sau în apropierea acesteia și care sunt afectate de condiții climatice comparabile care îngreunează foarte mult activitatea agricolă. Aceste subregiuni au o densitate a populației mai mică de sau egală cu 10 locuitori pe kilometru pătrat, o suprafață agricolă utilizată (SAU) considerată a reprezenta 10 % sau mai puțin din suprafața totală a municipalității și o parte din SAU consacrată culturilor arabile destinate consumului uman mai mică de sau egală cu 20 %. Ar trebui să fie incluse subregiunile înconjurate de alte subregiuni din aceste zone, chiar și atunci când ele nu satisfac aceleași cerințe. |
(6) |
Pentru a facilita administrarea schemei și pentru a o coordona cu sprijinul acordat în temeiul Regulamentului (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului (4), este adecvat să se includă în zonele care beneficiază de ajutor în temeiul prezentei decizii aceleași unități municipale ca cele care aparțin zonei delimitate în temeiul articolului 32 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (5) și al articolului 71 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2021/2115 în planul strategic PAC pentru punerea în aplicare a politicii agricole comune în Suedia pentru perioada 2023-2027. |
(7) |
Perioada de referință în relație cu care dezvoltarea producției agricole și nivelul de susținere globală se ia în considerare, utilizând ca bază statisticile naționale disponibile și cu scopul de a asigura o aplicare uniformă în toate sectoarele de producție, ar trebui să fie anul 1993. |
(8) |
În conformitate cu articolul 142 din Actul de aderare, cuantumul total al ajutorului acordat ar trebui să fie suficient pentru a menține activitatea agricolă în regiunile nordice ale Suediei, însă nu poate conduce la o situație în care sprijinul global depășește nivelul sprijinului din cursul unei perioade de referință anterioare aderării, care urmează să fie determinat. În vederea acordării de sprijin în temeiul articolului 142 din Actul de aderare la un nivel adecvat având în vedere costurile de producție actuale, fără a se depăși, în același timp, nivelul sprijinului din cursul perioadei de referință anterioare aderării stabilite, este adecvat să se ia în considerare evoluția indicelui prețurilor de consum între 1993 și 2022 în Suedia atunci când se stabilește nivelul maxim admisibil de ajutor în temeiul articolului respectiv. |
(9) |
Prin urmare, pe baza datelor din 1993 până la sfârșitul lunii aprilie 2022, cuantumul maxim anual al ajutorului trebuie să fie stabilit la 473,75 milioane SEK, calculat ca medie pe o perioadă de șase ani, de la 1 ianuarie 2023 până la 31 decembrie 2028. |
(10) |
Pentru a simplifica schema de ajutor nordic și pentru a permite Suediei să dispună de flexibilitate în direcționarea ajutoarelor către diferite sectoare de producție, pentru sprijinul total ar trebui stabilită o medie anuală maximă a ajutorului, inclusiv un sprijin maxim separat pentru producția și transportul laptelui de vacă, în vederea asigurării unei distribuții echilibrate a sprijinului. |
(11) |
Ajutorul trebuie acordat anual în funcție de factori de producție (unități vită mare și hectare), cu excepția laptelui de vacă, în cazul căruia ajutorul trebuie să fie acordat pe baza unităților de producție (kg) între anumite limite totale stabilite prin prezenta decizie. |
(12) |
Pentru a permite reacții prompte la variabilitatea prețurilor produselor agricole și pentru a menține activitățile agricole în regiunile nordice ale Suediei, este adecvat să se permită Suediei să stabilească, pentru fiecare an calendaristic, cuantumul ajutorului per sector în cadrul unei categorii de ajutoare și per unitate de producție. |
(13) |
Suedia trebuie să diferențieze ajutoarele acordate în regiunile sale nordice și să fixeze cuantumurile anuale ale ajutoarelor în funcție de gravitatea handicapurilor naturale și de alte criterii obiective, transparente și justificate legate de obiectivele stabilite la articolul 142 alineatul (3) al treilea paragraf din Actul de aderare, și anume menținerea producției și prelucrării primare tradiționale adaptate în mod special la condițiile climatice ale regiunilor în cauză, îmbunătățirea structurilor de producție, de comercializare și de prelucrare a produselor agricole, facilitarea eliminării produselor menționate și asigurarea protecției mediului înconjurător și a conservării mediului rural. |
(14) |
Ajutorul trebuie să fie plătit anual, pe baza numărului efectiv de factori de producție eligibili. Totuși, Suedia trebuie să aibă posibilitatea să plătească ajutorul pentru laptele de vacă, găinile ouătoare și porcii pentru sacrificare, precum și pentru transportul laptelui de vacă în tranșe lunare. Ajutorul pentru laptele de vacă trebuie să fie bazat pe producția efectivă, pentru a se asigura continuitatea producției. |
(15) |
Supracompensarea producătorilor trebuie să fie evitată prin recuperarea promptă a plăților necuvenite, cel târziu până la data de 1 iunie a anului următor. |
(16) |
În conformitate cu articolul 142 alineatul (2) din Actul de aderare, ajutorul acordat în temeiul prezentei decizii nu trebuie să conducă la o creștere a producției globale peste nivelul producției tradiționale în zona vizată de schema de ajutor nordic. |
(17) |
Prin urmare, este necesar să se stabilească un număr maxim anual de factori de producție eligibili pentru fiecare categorie de ajutoare, precum și un cuantum anual eligibil maxim al producției pentru laptele de vacă, la un nivel egal cu sau mai mic decât cel din perioadele de referință. |
(18) |
În cazul în care numărul de factori de producție dintr-o categorie sau volumul producției pentru laptele de vacă depășește nivelul maxim dintr-un anumit an, numărul de factori de producție eligibili sau cantitatea de lapte de vacă, trebuie, pentru a se respecta valorile medii pe cinci ani, să fie reduse cu un număr corespunzător de factori de producție în anii calendaristici ulteriori anului în care valoarea maximă a fost depășită, cu excepția ajutorului pentru transportul laptelui de vacă, găinile ouătoare și porcii pentru sacrificare și pentru laptele de vacă pentru care cuantumul eligibil poate fi redus cu o sumă corespunzătoare cu valoarea în exces din ultima lună a anului în care valoarea maximă a fost depășită. |
(19) |
Întrucât notificarea către Comisie a propunerilor de prelungire și modificare a ajutorului autorizat în temeiul prezentei decizii ar trebui să permită pregătirea în timp util a evaluării schemei, este necesar să se permită efectuarea unei astfel de notificări în același an ca raportul pe cinci ani și să se prelungească durata de valabilitate a autorizării schemei de ajutor nordic de la cinci la șase ani. |
(20) |
În conformitate cu articolul 143 alineatul (2) din Actul de aderare, Suedia trebuie să furnizeze Comisiei informații cu privire la punerea în aplicare și la efectele ajutorului. Pentru a evalua mai bine efectele pe termen lung ale ajutorului și pentru a stabili nivelurile ajutoarelor ca medie pe ani multipli, este adecvat să se raporteze cu privire la efectele socioeconomice ale ajutorului la fiecare cinci ani și să se prezinte rapoarte anuale care să conțină informațiile financiare și alte informații referitoare la punerea în aplicare care sunt necesare pentru a se asigura respectarea condițiilor prevăzute în prezenta decizie. |
(21) |
Este adecvat să se precizeze normele aplicabile modificărilor schemei introduse de Comisie sau propuse de Suedia pentru a proteja așteptările legitime ale beneficiarilor ajutoarelor și pentru a asigura continuitatea schemei, astfel încât obiectivele articolului 142 din Actul de aderare să poată fi efectiv îndeplinite. |
(22) |
Suedia trebuie să asigure faptul că se aplică măsuri adecvate de control în ceea ce privește beneficiarii ajutorului. Pentru a asigura eficacitatea respectivelor măsuri și transparența în punerea în aplicare a schemei de ajutor nordic, măsurile de control respective trebuie să fie, pe cât posibil, aliniate la cele aplicate în cadrul politicii agricole comune. |
(23) |
Pentru a atinge obiectivul de a menține producția, astfel cum se menționează la articolul 142 din Actul de aderare, precum și pentru a facilita administrarea sprijinului, prezenta decizie trebuie să se aplice de la 1 ianuarie 2023. |
(24) |
Din motive de claritate, Decizia (UE) 2018/479 trebuie abrogată. Este adecvat să se prevadă măsuri tranzitorii în ceea ce privește raportarea privind ajutoarele acordate în temeiul articolului 142 din Actul de aderare, plătite în perioada 2018-2022 în baza Deciziei (UE) 2018/479 a Comisiei, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Ajutor autorizat
(1) De la 1 ianuarie 2023 până la 31 decembrie 2028, Suedia este autorizată să pună în aplicare schema de ajutor pe termen lung pentru agricultură în regiunile sale nordice enumerate în anexa I.
(2) Cuantumul total al ajutorului acordat nu depășește 473,75 milioane SEK per an calendaristic. Sumele maxime anuale sunt considerate ca medii anuale ale ajutorului acordat în perioada de șase ani calendaristici care intră sub incidența prezentei decizii.
(3) Categoriile de ajutor și sectoarele de producție pentru fiecare categorie, sumele anuale medii maxime permise, astfel cum se specifică la alineatul (2), inclusiv suma maximă separată pentru producția de lapte de vacă și transport, precum și numărul anual maxim de factori de producție eligibili pentru fiecare categorie de ajutoare, sunt stabilite în anexa II.
(4) Ajutorul se acordă pe baza factorilor de producție eligibili sau pe baza cantităților produse, după cum urmează:
(a) |
per kilogram de lapte de producție efectivă pentru producția de lapte de vacă; |
(b) |
per unitate vită mare pentru creșterea animalelor; |
(c) |
per hectar pentru producția de plante de cultură și horticolă, inclusiv bacele; |
(d) |
ca o compensație pentru costurile efective pentru transportul laptelui de vacă, deducând orice alte tipuri de sprijin public pentru aceleași costuri. |
Ajutoarele pentru cantitățile produse pot fi acordate numai pentru producția de lapte de vacă și în niciun caz nu se acordă pentru producția viitoare.
Ratele de conversie în unități vită mare pentru diversele tipuri de animale sunt stabilite în anexa II.
(5) În conformitate cu alineatul (3) și în limitele prevăzute în anexa II, Suedia diferențiază ajutoarele în regiunile sale nordice și stabilește anual cuantumurile ajutoarelor pentru fiecare factor de producție, cost sau unitate de producție pe baza unor criterii obiective legate de gravitatea handicapului natural și a altor factori care contribuie la realizarea obiectivelor prevăzute la articolul 142 alineatul (3) al treilea paragraf din Actul de aderare.
Articolul 2
Perioadele de referință
Perioada de referință menționată la articolul 142 alineatul (3) primul paragraf a doua liniuță din Actul de aderare este 1993, atât în ceea ce privește cantitățile, cât și nivelul sprijinului prevăzute la articolul 1 din prezenta decizie.
Articolul 3
Condiții de acordare a ajutorului
(1) Suedia stabilește, în limitele prevăzute în prezenta decizie, condițiile de acordare a ajutorului pentru diferitele categorii de beneficiari. Aceste condiții cuprind criteriile de eligibilitate și de selecție aplicate și asigură egalitatea de tratament pentru beneficiari.
(2) Ajutorul se plătește beneficiarilor pe baza factorilor de producție efectivi sau, în ceea ce privește producția de lapte de vacă, pe baza cantității efectiv produse, astfel cum se menționează la articolul 1 alineatul (4).
(3) Ajutorul se plătește anual, cu excepția ajutorului pentru laptele de vacă, transportul laptelui de vacă, găinile ouătoare și porcii pentru sacrificare, cazuri în care ajutorul poate fi plătit în tranșe lunare.
(4) O depășire a numărului maxim anual de factori de producție sau a sumelor eligibile pentru ajutor, astfel cum figurează în anexa II, este luată în considerare ca o reducere corespunzătoare a numărului de factori de producție în anul care urmează depășirii în cazul în care ajutoarele sunt plătite în tranșe anuale sau în ultima lună a anului în cazul în care ajutorul este plătit lunar.
(5) Suedia ia măsuri adecvate pentru a preveni depășirea menționată la alineatul (4), în cazul în care o astfel de depășire pare probabilă, pe baza unor estimări statistice oficiale sau verificate oficial.
(6) O plată excedentară sau o plată necuvenită către un beneficiar se recuperează prin deducerea sumelor corespunzătoare din ajutor plătite beneficiarului în anul următor sau se recuperează în alt mod în anul respectiv în cazul în care beneficiarul nu primește niciun ajutor. Sumele necuvenite se recuperează până la data de 1 iunie a anului următor.
Articolul 4
Informare și măsuri de control
(1) Suedia, ca parte a informațiilor furnizate în conformitate cu articolul 143 alineatul (2) din Actul de aderare, transmite Comisiei în fiecare an, până la 1 iunie, informațiile referitoare la punerea în aplicare a ajutoarelor acordate în temeiul prezentei decizii în cursul anului calendaristic precedent.
Informațiile includ, în special:
(a) |
identificarea unităților municipale în care ajutorul s-a plătit, prin intermediul unei hărți detaliate și, dacă este necesar, prin intermediul altor date; |
(b) |
producția totală din anul de raportare, pentru subregiunile eligibile pentru ajutor în temeiul prezentei decizii, exprimată în cantități pentru fiecare dintre produsele menționate în anexa II; |
(c) |
numărul total de factori de producție și cantitățile, numărul de factori de producție și cantitățile eligibile pentru ajutor și numărul de factori de producție și cantitățile care au beneficiat de sprijin pentru fiecare sector de producție menționat în anexa II, cu o defalcare per produs în cadrul fiecărui sector, inclusiv indicarea oricărei depășiri a numărului anual maxim autorizat de factori de producție și a cantităților, precum și descrierea eventualelor măsuri luate pentru a preveni o astfel de depășire; |
(d) |
valoarea totală a ajutorului plătit, suma totală a ajutorului per categorie de ajutor și tip de producție, sumele plătite beneficiarilor per factor de producție/altă unitate, precum și criteriile pentru diferențierea ajutoarelor pe subregiuni și tipuri de exploatații agricole sau pe baza altor considerații; |
(e) |
sistemul de plată aplicat, cu detalii referitoare la eventualele avansuri bazate pe estimări, plăți finale, precum și plăți excedentare constatate și recuperarea lor; |
(f) |
sumele plătite în temeiul articolului 32 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în unitățile administrative care intră sub incidența prezentei decizii; |
(g) |
trimiterile la legislația națională în baza căreia este acordat ajutorul. |
(2) Până la 1 iunie 2028, Suedia, în plus față de raportul anual care vizează anul 2027, transmite Comisiei un raport care vizează perioada de cinci ani de la 1 ianuarie 2023 până la 31 decembrie 2027.
Raportul indică, în special:
(a) |
valoarea totală a ajutoarelor plătite în cursul perioadei de cinci ani și defalcarea acesteia pe categorii de ajutor, tipuri de producție și subregiuni; |
(b) |
pentru fiecare categorie de ajutoare, cantitățile totale produse per an și, pentru perioada de cinci ani, numărul factorilor de producție și nivelurile veniturilor agricultorilor din regiunile eligibile pentru ajutoare; |
(c) |
evoluția producției agricole, a prelucrării și a comercializării în contextul social și economic din regiunile nordice; |
(d) |
efectele ajutorului asupra protecției mediului înconjurător și asupra conservării mediului rural; |
(e) |
propunerile pentru dezvoltarea pe termen mediu a ajutoarelor pe baza datelor prezentate în raport. |
(3) Suedia furnizează date într-o formă compatibilă cu standardele statistice utilizate de către Uniune.
(4) Suedia ia toate măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei decizii și măsurile adecvate de control referitoare la beneficiarii ajutoarelor.
(5) În măsura posibilului, măsurile de control se armonizează cu sistemele de control aplicate în cadrul schemelor de sprijin acordat de Uniune.
Articolul 5
Aplicarea oricăror modificări
(1) Pe baza informațiilor referitoare la schema de sprijin menționată la articolul 4 și având în vedere contextul național și al Uniunii al producției agricole, precum și alți factori relevanți, Suedia prezintă, până la 1 iulie 2028, propuneri corespunzătoare Comisiei vizând prelungirea și modificarea ajutorului autorizat în temeiul prezentei decizii.
(2) În cazul în care Comisia decide să modifice prezenta decizie, în special pe baza oricăror modificări în ceea ce privește organizările comune ale piețelor, schema de ajutor direct sau o modificare a cotei oricărui ajutor de stat național autorizat acordat în sectorul agricol, orice modificare a ajutorului autorizat prin prezenta decizie se aplică doar începând cu anul ulterior celui în care a fost adoptată modificarea.
Articolul 6
Abrogare
Decizia (UE) 2018/479 se abrogă cu efect de la 1 ianuarie 2023. Totuși, articolul 4 alineatul (2) din decizia respectivă continuă să se aplice în cazul ajutoarelor acordate în temeiul deciziei respective în perioada 2018-2022.
Articolul 7
Aplicare
Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2023.
Articolul 8
Destinatar
Prezenta decizie se adresează Regatului Suediei.
Adoptată la Bruxelles, 13 decembrie 2022.
Pentru Comisie
Janusz WOJCIECHOWSKI
Membru al Comisiei
(1) Decizia 96/228/CE a Comisiei din 28 februarie 1996 privind o schemă de ajutor național pe termen lung pentru a sprijini fermierii din regiunile nordice ale Suediei (JO L 76, 26.3.1996, p. 29).
(2) Decizia C(2010) 6050 a Comisiei din 8 septembrie 2010 privind o schemă de ajutor național pe termen lung pentru a sprijini fermierii din regiunile nordice ale Suediei.
(3) Decizia (UE) 2018/479 a Comisiei din 20 martie 2018 privind schema de ajutor național pe termen lung pentru agricultură în regiunile nordice ale Suediei (JO L 79, 22.3.2018, p. 55).
(4) Regulamentul (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului din 2 decembrie 2021 de stabilire a normelor privind sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre în cadrul politicii agricole comune (planurile strategice PAC) și finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) și de Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 și (UE) nr. 1307/2013 (JO L 435, 6.12.2021, p. 1).
(5) Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 487).
ANEXA I
SUBREGIUNEA 1
Provincie |
Unitate municipală |
Parohie |
Dalarna |
Älvdalen |
Idre |
Jämtland |
Krokom |
Hotagen |
|
Strömsund |
Frostviken |
|
Åre |
Åre |
|
|
Kall |
|
|
Undersåker |
|
Berg |
Storsjö |
|
Härjedalen |
Linsell |
|
|
Hede |
|
|
Ljusnedal |
|
|
Tännäs |
Västerbotten |
Storuman |
Tärna |
|
Sorsele |
Sorsele |
|
Dorotea |
Risbäck |
|
Vilhelmina |
Vilhelmina |
Norrbotten |
Arvidsjaur |
Arvidsjaur |
|
Arjeplog |
Arjeplog |
|
Jokkmokk |
Jokkmokk |
|
|
Porjus |
|
Pajala |
Muonionalusta |
|
|
Junosuando |
|
Gällivare |
Gällivare |
|
|
Nilivaara |
|
|
Malmberget |
|
Kiruna |
Jukkasjärvi |
|
|
Vittangi |
|
|
Karesuando |
Suprafață agricolă subregiunea 1 |
6 700 ha |
SUBREGIUNEA 2
Provincie |
Unitate municipală |
District |
Dalarna |
Malung |
Lima |
|
|
Transtrand |
|
Älvdalen |
Särna |
Västernorrland |
Örnsköldsvik |
Trehörningsjö |
Jämtland |
Ragunda |
Borgvattnet |
|
|
Stugun |
|
Bräcke |
Bräcke |
|
|
Nyhem |
|
|
Håsjö |
|
|
Sundsjö |
|
|
Revsund |
|
|
Bodsjö |
|
Krokom |
Näskott |
|
|
Aspås |
|
|
Ås |
|
|
Laxsjö |
|
|
Föllinge |
|
|
Offerdal |
|
|
Alsen |
|
Strömsund |
Ström |
|
|
Alanäs |
|
|
Gåxsjö |
|
|
Hammerdal |
|
|
Bodum |
|
|
Tåsjö |
|
Åre |
Mattmar |
|
|
Mörsil |
|
|
Hallen |
|
Berg |
Berg |
|
|
Hackås |
|
|
Oviken |
|
|
Myssjö |
|
|
Åsarne |
|
|
Klövsjö |
|
|
Rätan |
|
Härjedalen |
Sveg |
|
|
Vemdalen |
|
|
Ängersjö |
|
|
Lillhärdal |
|
Östersund |
Östersund |
|
|
Frösö |
|
|
Sunne |
|
|
Näs |
|
|
Lockne |
|
|
Marieby |
|
|
Brunflo |
|
|
Kyrkås |
|
|
Lit |
|
|
Häggenås |
Västerbotten |
Vindeln |
Vindeln |
|
|
Åmsele |
|
Norsjö |
Norsjö |
|
Malå |
Malå |
|
Storuman |
Stensele |
|
Sorsele |
Gargnäs |
|
Dorotea |
Dorotea |
|
Åsele |
Åsele |
|
|
Fredrika |
|
Lycksele |
Lycksele |
|
|
Björksele |
|
|
Örträsk |
|
Skellefteå |
Boliden |
|
|
Fällfors |
|
|
Jörn |
|
|
Kalvträsk |
Norrbotten |
Jokkmokk |
Vuollerim |
|
Övertorneå |
Svanstein |
|
Pajala |
Pajala |
|
|
Korpilombolo |
|
|
Tärendö |
|
Gällivare |
Hakkas |
Suprafață agricolă subregiunea 2 |
46 600 ha |
SUBREGIUNEA 3
Provincie |
Unitate municipală |
District |
Värmland |
Torsby |
Södra Finnskoga |
Dalarna |
Älvdalen |
Älvdalen |
Gävleborg |
Nordanstig |
Hassela |
|
Ljusdal |
Hamra |
|
|
Los |
|
|
Kårböle |
Västernorrland |
Ånge |
Haverö |
|
Timrå |
Ljustorp |
|
Härnösand |
Stigsjö |
|
|
Viksjö |
|
Sundsvall |
Indal |
|
|
Holm |
|
|
Liden |
|
Kramfors |
Nordingrå |
|
|
Vibyggerå |
|
|
Ullånger |
|
|
Torsåker |
|
Sollefteå |
Graninge |
|
|
Junsele |
|
|
Edsele |
|
|
Ramsele |
|
Örnsköldsvik |
Örnsköldsvik |
|
|
Anundsjö |
|
|
Skorped |
|
|
Sidensjö |
|
|
Nätra |
|
|
Själevad |
|
|
Mo |
|
|
Gideå |
|
|
Björna |
Jämtland |
Ragunda |
Ragunda |
|
Bräcke |
Hällesjö |
|
Krokom |
Rödön |
|
Strömsund |
Fjällsjö |
|
Åre |
Marby |
|
Härjedalen |
Älvros |
|
|
Överhogdal |
|
|
Ytterhogdal |
|
Östersund |
Norderö |
Västerbotten |
Nordmaling |
Nordmaling |
|
Bjurholm |
Bjurholm |
|
Robertsfors |
Bygdeå |
|
|
Nysätra |
|
Vännäs |
Vännäs |
|
Umeå |
Umeå Landsförsamling |
|
|
Tavelsjö |
|
|
Sävar |
|
Skellefteå |
Skellefteå Landsförsamling |
|
|
Kågedalen |
|
|
Byske |
|
|
Lövånger |
|
|
Burträsk |
Norrbotten |
Överkalix |
Överkalix |
|
Kalix |
Nederkalix |
|
|
Töre |
|
Övertorneå |
Övertorneå |
|
|
Hietaniemi |
|
Älvsbyn |
Älvsby |
|
Luleå |
Luleå Domkyrkoförsamling |
|
|
Örnäset |
|
|
Nederluleå |
|
|
Råneå |
|
Piteå |
Piteå Stadsförsamling |
|
|
Hortlax |
|
|
Piteå Landsförsamling |
|
|
Norrfjärden |
|
Boden |
Överluleå |
|
|
Gunnarsbyn |
|
|
Edefors |
|
|
Sävast |
|
Haparanda |
Nedertorneå-Haparanda |
|
|
Karl Gustav |
Suprafață agricolă subregiunea 3 |
108 650 ha |
SUBREGIUNEA 4
Provincie |
Unitate municipală |
District |
Värmland |
Torsby |
Lekvattnet |
|
|
Nyskoga |
|
|
Norra Finnskoga |
|
|
Dalby |
|
|
Norra Ny |
|
Filipstad |
Rämmen |
|
Hagfors |
Gustav Adolf |
Dalarna |
Vansbro |
Järna |
|
|
Nås |
|
|
Äppelbo |
|
Malung |
Malung |
|
Rättvik |
Boda |
|
|
Ore |
|
Orsa |
Orsa |
|
Mora |
Våmhus |
|
|
Venjan |
|
Falun |
Bjursås |
|
Ludvika |
Säfsnäs |
Gävleborg |
Ovanåker |
Ovanåker |
|
|
Voxna |
|
Nordanstig |
Ilsbo |
|
|
Harmånger |
|
|
Jättendal |
|
|
Gnarp |
|
|
Bergsjö |
|
Ljusdal |
Ljusdal |
|
|
Färila |
|
|
Ramsjö |
|
|
Järvsö |
|
Bollnäs |
Rengsjö |
|
|
Undersvik |
|
|
Arbrå |
|
Hudiksvall |
Bjuråker |
Västernorrland |
Ånge |
Borgsjö |
|
|
Torp |
|
Timrå |
Timrå |
|
|
Hässjö |
|
|
Tynderö |
|
Härnösand |
Härnösands Domkyrkoförsamling |
|
|
Högsjö |
|
|
Häggdånger |
|
|
Säbrå |
|
|
Hemsö |
|
Sundsvall |
Sundsvalls Gustav Adolf |
|
|
Skönsmon |
|
|
Skön |
|
|
Alnö |
|
|
Sättna |
|
|
Selånger |
|
|
Stöde |
|
|
Tuna |
|
|
Attmar |
|
|
Njurunda |
|
Kramfors |
Gudmundrå |
|
|
Nora |
|
|
Skog |
|
|
Bjärtrå |
|
|
Styrnäs |
|
|
Dal |
|
|
Ytterlännäs |
|
Sollefteå |
Sollefteå |
|
|
Multrå |
|
|
Långsele |
|
|
Ed |
|
|
Resele |
|
|
Helgum |
|
|
Ådals-Liden |
|
|
Boteå |
|
|
Överlännäs |
|
|
Sånga |
|
Örnsköldsvik |
Arnäs |
|
|
Grundsunda |
Jämtland |
Ragunda |
Fors |
Västerbotten |
Umeå |
Umeå Stadsförsamling |
|
|
Teg |
|
|
Ålidhem |
|
|
Holmsund |
|
|
Hörnefors |
|
|
Holmön |
|
|
Umeå Maria |
|
Skellefteå |
Skellefteå Sankt Olov |
|
|
Skellefteå Sankt Örjan |
|
|
Bureå |
Suprafață agricolă subregiunea 4 |
69 050 ha |
SUBREGIUNEA 5
Provincie |
Unitate municipală |
District |
Värmland |
Kil |
Boda |
|
Eda |
Eda |
|
|
Järnskog |
|
|
Skillingmark |
|
|
Köla |
|
Torsby |
Fryksände |
|
|
Vitsand |
|
|
Östmark |
|
Grums |
Värmskog |
|
Årjäng |
Silbodal |
|
|
Sillerud |
|
|
Karlanda |
|
|
Holmedal |
|
|
Blomskog |
|
|
Trankil |
|
|
Västra Fågelvik |
|
|
Töcksmark |
|
|
Östervallskog |
|
Sunne |
Gräsmark |
|
|
Lysvik |
|
Filipstad |
Gåsborn |
|
Hagfors |
Hagfors |
|
|
Ekshärad |
|
|
Norra Råda |
|
|
Sunnemo |
|
Arvika |
Arvika Östra |
|
|
Arvika Västra |
|
|
Stavnäs |
|
|
Högerud |
|
|
Glava |
|
|
Bogen |
|
|
Gunnarskog |
|
|
Ny |
|
|
Älgå |
|
|
Mangskog |
|
|
Brunskog |
|
Säffle |
Svanskog |
|
|
Långserud |
Dalarna |
Gagnef |
Mockfjärd |
|
|
Gagnef |
|
|
Floda |
|
Leksand |
Leksand |
|
|
Djura |
|
|
Ål |
|
|
Siljansnäs |
|
Rättvik |
Rättvik |
|
Mora |
Mora |
|
|
Sollerön |
|
Falun |
Svärdsjö |
|
|
Enviken |
Gävleborg |
Ockelbo |
Ockelbo |
|
Ovanåker |
Alfta |
|
Gävle |
Hamrånge |
|
Söderhamn |
Söderhamn |
|
|
Sandarne |
|
|
Skog |
|
|
Ljusne |
|
|
Söderala |
|
|
Bergvik |
|
|
Mo |
|
|
Trönö |
|
|
Norrala |
|
Bollnäs |
Bollnäs |
|
|
Segersta |
|
Bollnäs |
Hanebo |
|
Hudiksvall |
Hudiksvall |
|
|
Idenor |
|
|
Hälsingtuna |
|
|
Rogsta |
|
|
Njutånger |
|
|
Enånger |
|
|
Delsbo |
|
|
Norrbo |
|
|
Forsa |
|
|
Hög |
Suprafață agricolă subregiunea 5 |
72 300 ha |
ANEXA II
|
Ajutorul mediu anual maxim pentru o perioadă de 6 ani, de la 1 ianuarie 2023 până la 31 decembrie 2028 (în milioane SEK) |
Numărul maxim anual de factori de producție eligibili (1) |
Lapte de vacă și ajutor pentru transportul laptelui de vacă |
|
450 000 tone fiecare |
Capre, porci pentru sacrificare, scroafe, găini ouătoare |
|
17 000 UVM |
Fructe de tip bacă, legume și cartofi |
|
3 660 de hectare |
AJUTOR TOTAL |
473,75 (2) |
|
(1) Ratele de conversie în unități vită mare (UVM): o capră reprezintă 0,20 UVM, o găină ouătoare 0,01 UVM, o scroafă 0,33 UVM și un porc pentru sacrificare 0,10 UVM.
(2) Din care un sprijin maxim de 443,44 milioane SEK poate fi acordat pentru categoria „lapte de vacă și ajutor pentru transportul laptelui de vacă”.
15.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 321/38 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/2461 A COMISIEI
din 14 decembrie 2022
de recunoaștere a sistemului „KZR INiG” în vederea demonstrării conformității cu cerințele stabilite în Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește biocombustibilii, biolichidele, combustibilii din biomasă, combustibilii lichizi și gazoși de origine nebiologică obținuți din surse regenerabile și combustibilii pe bază de carbon reciclat și de abrogare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2022/603 a Comisiei
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2018 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile (1), în special articolul 30 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
Directiva (UE) 2018/2001 stabilește cerințe pentru anumiți combustibili, și anume biocombustibilii, biolichidele, combustibilii din biomasă, combustibilii lichizi și gazoși de origine nebiologică produși din surse regenerabile și combustibilii pe bază de carbon reciclat. Cerințele respective asigură faptul că acești combustibili pot fi luați în calcul în vederea atingerii obiectivelor stabilite în directiva în cauză numai dacă au fost produși în mod durabil și dacă produc emisii de gaze cu efect de seră semnificativ mai mici în comparație cu combustibilii fosili. Articolul 29 din directiva respectivă stabilește criterii privind durabilitatea și reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră pentru biocombustibili, pentru biolichide și pentru combustibilii din biomasă. În plus, articolul 26 din directivă și Regulamentul delegat (UE) 2019/807 al Comisiei (2) stabilesc criteriile pentru a stabili: (i) materiile prime pentru biocombustibili, biolichide sau combustibili din biomasă care prezintă riscuri ridicate din perspectiva schimbării indirecte a destinației terenurilor și (ii) biocombustibilii, biolichidele sau combustibilii din biomasă care prezintă riscuri ridicate din perspectiva schimbării indirecte a destinației terenurilor și care îndeplinesc anumite condiții, care pot fi certificați ca prezentând riscuri reduse din perspectiva schimbării indirecte a destinației terenurilor. Articolul 25 alineatul (2) din Directiva (UE) 2018/2001 stabilește criteriile de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră pentru combustibilii lichizi și gazoși de origine nebiologică produși din surse regenerabile și pentru combustibilii pe bază de carbon reciclat utilizați în transporturi. Articolul 28 alineatul (2) din directiva respectivă impune operatorilor economici să introducă într-o bază de date a Uniunii informații privind tranzacțiile realizate și caracteristicile de durabilitate ale unor combustibili din surse regenerabile (biocombustibili, biogaz și combustibili lichizi și gazoși de origine nebiologică obținuți din surse regenerabile) și ale combustibililor pe bază de carbon reciclat utilizați în transporturi. |
(2) |
De asemenea, Directiva (UE) 2018/2001 stabilește norme privind calcularea contribuției energiei electrice din surse regenerabile la obiectivele în domeniul transporturilor. În special, articolul 27 alineatul (3) din directivă stabilește normele pentru efectuarea acestui calcul atunci când energia electrică este utilizată în mod direct pentru a alimenta vehicule electrice și atunci când este utilizată pentru a produce combustibili lichizi și gazoși de origine nebiologică obținuți din surse regenerabile care sunt utilizați în transporturi. |
(3) |
Sistemele voluntare au jucat un rol semnificativ în furnizarea de dovezi ale respectării criteriilor de durabilitate și de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră pentru biocombustibili, pentru biolichide și pentru combustibilii din biomasă. În temeiul Directivei (UE) 2018/2001, sistemele voluntare pot fi utilizate pentru: (i) a certifica conformitatea tuturor combustibililor produși din biomasă, inclusiv a combustibililor gazoși și solizi, cu criteriile de durabilitate prevăzute în directiva respectivă; (ii) a furniza date exacte cu privire la reducerile emisiilor de gaze cu efect de seră; (iii) a certifica conformitatea combustibililor lichizi și gazoși de origine nebiologică produși din surse regenerabile și utilizați în transporturi și a combustibililor pe bază de carbon reciclat cu criteriile lor de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră și (iv) a demonstra conformitatea cu dispozițiile articolului 27 alineatul (3) din directiva respectivă privind calcularea ponderii energiei electrice din surse regenerabile în transporturi. De asemenea, sistemele voluntare pot fi utilizate pentru a dovedi faptul că operatorii economici introduc informații exacte în baza de date a Uniunii sau în bazele de date naționale privind anumiți combustibili din surse regenerabile și combustibili pe bază de carbon reciclat utilizați în transporturi, în conformitate cu articolul 28 alineatul (4) din Directiva (UE) 2018/2001. În plus, sistemele voluntare pot fi utilizate pentru a certifica biocombustibilii, biolichidele și combustibilii din biomasă care prezintă riscuri reduse de schimbare indirectă a destinației terenurilor. Comisia poate decide dacă sistemele voluntare naționale sau internaționale pot servi tuturor sau unora dintre aceste scopuri. |
(4) |
În temeiul articolului 30 alineatul (9) din Directiva (UE) 2018/2001, dacă un operator economic prezintă dovezi sau date privind respectarea criteriilor de durabilitate și de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră, obținute în conformitate cu un sistem voluntar care a fost recunoscut de Comisie, în măsura prevăzută în decizia de recunoaștere, statul membru în cauză nu trebuie să solicite furnizorului dovezi suplimentare. |
(5) |
La 28 august 2020, sistemul „KZR INiG” a prezentat Comisiei o cerere de recunoaștere în temeiul articolului 30 alineatul (4) din Directiva (UE) 2018/2001. Cererea a condus la o evaluare a sistemului respectiv de către Comisie și au fost identificate unele aspecte care au împiedicat ca sistemul să fie considerat compatibil cu criteriile de durabilitate, astfel cum se prevede la articolul 29 din Directiva (UE) 2018/2001. În versiunea retransmisă din 25 iunie 2021, sistemul a abordat în mod corect aspectele respective. Evaluarea Comisiei a concluzionat că sistemul: (i) a acoperit în mod adecvat criteriile de durabilitate pentru biomasa agricolă prevăzute la articolul 29 alineatele (2)-(5) din Directiva (UE) 2018/2001; (ii) conținea date exacte privind reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră în sensul articolului 29 alineatul (10) din Directiva (UE) 2018/2001; și (iii) a aplicat o metodologie a bilanțului masic în conformitate cu cerințele de la articolul 30 alineatele (1)-(2) din Directiva (UE) 2018/2001. Cu toate acestea, Comisia a considerat că sistemul nu acoperă în mod adecvat criteriile de durabilitate pentru biomasa forestieră, prevăzute la articolul 29 alineatele (6)-(7) din Directiva (UE) 2018/2001. Prin urmare, sistemul „KZR INiG” a fost recunoscut, prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/603 a Comisiei (3), numai pentru demonstrarea conformității cu cerințele prevăzute la articolul 29 alineatele (2)-(5) și alineatul (10) din Directiva (UE) 2018/2001. |
(6) |
În sistemul „KZR INiG” au fost efectuate modificări suplimentare pentru a se asigura că criteriile de durabilitate pentru biomasa forestieră, prevăzute la articolul 29 alineatul (6) și alineatul (7) din Directiva (UE) 2018/2001, sunt, de asemenea, acoperite în mod adecvat. După modificările suplimentare, toate chestiunile rămase, care fuseseră identificate anterior, au fost abordate în mod adecvat în cadrul unei retransmiteri din 23 septembrie 2022. |
(7) |
Sistemul „KZR INiG” acoperă următoarele materii prime: biomasă agricolă, biomasă forestieră și deșeuri și reziduuri. Sistemul acoperă, de asemenea, toate tipurile de combustibili. Acesta are o acoperire geografică globală și include întregul lanț de custodie (pentru biometan până la unitatea de producție). Comisia a reevaluat sistemul „KZR INiG” după retransmiterea sa din 23 septembrie 2022 și a constatat că acesta: (i) acoperă în mod adecvat criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 29 alineatele (2)-(7) din Directiva (UE) 2018/2001; (ii) conține date exacte privind reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră în sensul articolului 29 alineatul (10) din directiva respectivă; și (iii) aplică o metodologie a bilanțului masic în conformitate cu cerințele de la articolul 30 alineatele (1)-(2) din directiva respectivă. |
(8) |
Evaluarea Comisiei nu ia în considerare actul de punere în aplicare care urmează să fie adoptat în conformitate cu articolul 29 alineatul (8) din Directiva (UE) 2018/2001 privind furnizarea de orientări pentru demonstrarea conformității cu criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 29 alineatele (6)-(7) din directiva respectivă (4). Prin urmare, sistemul „KZR INiG” va fi reevaluat în această privință. |
(9) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/996 al Comisiei (5) va fi aplicabil doar începând cu 30 decembrie 2023. Sistemul „KZR INiG” trebuie reevaluat în lumina noului regulament de punere în aplicare. |
(10) |
În evaluarea sa privind sistemul „KZR INiG”, Comisia a constatat că acesta îndeplinește standardele adecvate de fiabilitate, de transparență și de auditare independentă, precum și cerințele metodologice din anexa VI la Directiva (UE) 2018/2001. |
(11) |
Din motive de transparență și securitate juridică, este oportun ca un singur act al Comisiei să stabilească în mod cuprinzător toate criteriile de durabilitate și de emisii de gaze cu efect de seră pe care se consideră că sistemul „KZR INiG” le acoperă în mod adecvat. Prin urmare, Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/603 trebuie să fie înlocuită. |
(12) |
Sistemul „KZR INiG” recunoscut trebuie să fie pus la dispoziție în secțiunea privind sistemele voluntare de pe site-ul web al Comisiei Europene. |
(13) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului privind durabilitatea biocombustibililor, a biolichidelor și a combustibililor din biomasă, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Sistemul voluntar „KZR INiG” (denumit în continuare „sistemul”), prezentat Comisiei în vederea recunoașterii la 23 septembrie 2022, demonstrează următoarele elemente pentru combustibilii auditați în cadrul sistemului:
(a) |
conformitatea loturilor de biocombustibili, biolichide și combustibili din biomasă cu criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 29 alineatele (2)-(7) și (10) din Directiva (UE) 2018/2001; |
(b) |
conformitatea operatorilor economici cu obligația de a introduce informații exacte în baza de date a Uniunii sau în bazele de date naționale privind combustibilii din surse regenerabile și combustibilii pe bază de carbon reciclat utilizați în transporturi, în conformitate cu articolul 28 alineatul (4) din Directiva (UE) 2018/2001. |
Sistemul utilizează, de asemenea, date exacte referitoare la reducerile emisiilor de gaze cu efect de seră în sensul articolului 29 alineatul (10) din Directiva (UE) 2018/2001 prin aceea că garantează că toate informațiile relevante de la operatorii economici din amonte de lanțul de custodie sunt transferate către operatorii economici din aval de lanțul de custodie.
Orice schimbări ale conținutului sistemului voluntar „KZR INiG”, astfel cum a fost prezentat Comisiei în scopul recunoașterii la 23 septembrie 2022, care ar putea afecta temeiul prezentei decizii trebuie notificate Comisiei fără întârziere. Comisia evaluează modificările notificate pentru a determina dacă sistemul continuă să respecte în mod corespunzător criteriile de durabilitate care au stat la baza recunoașterii sale.
Articolul 2
Decizia se aplică până la 16 decembrie 2027.
Articolul 3
Prezenta decizie se abrogă în cazul în care:
(a) |
s-a demonstrat în mod clar că sistemul voluntar „KZR INiG” nu a implementat elemente considerate importante pentru prezenta decizie sau dacă au avut loc nerespectări grave și structurale ale respectivelor elemente; |
(b) |
sistemul voluntar „KZR INiG” nu transmite Comisiei rapoarte anuale în temeiul articolului 30 alineatul (5) din Directiva (UE) 2018/2001; |
(c) |
sistemul voluntar „KZR INiG” nu pune în aplicare standardele de audit independent și alte cerințe stabilite în actele de punere în aplicare menționate la articolul 29 alineatul (8) sau la articolul 30 alineatul (8) din Directiva (UE) 2018/2001 sau îmbunătățiri ale altor elemente ale sistemului considerate importante pentru recunoașterea continuă. |
Articolul 4
Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/603 se abrogă cu efect de la 16 decembrie 2022.
Articolul 5
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 14 decembrie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 328, 21.12.2018, p. 82.
(2) Regulamentul delegat (UE) 2019/807 al Comisiei din 13 martie 2019 de completare a Directivei (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește stabilirea materiilor prime care prezintă riscuri ridicate din perspectiva schimbării indirecte a destinației terenurilor, în cazul cărora se observă o expansiune semnificativă a suprafeței de producție în detrimentul terenurilor care stochează cantități ridicate de carbon și certificarea biocombustibililor, a biolichidelor și a combustibililor din biomasă care prezintă riscuri reduse din perspectiva schimbării indirecte a destinației terenurilor (JO L 133, 21.5.2019, p. 1).
(3) Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/603 a Comisiei din 8 aprilie 2022 privind recunoașterea sistemului „KZR INiG” în vederea demonstrării conformității cu cerințele stabilite în Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European și a Consiliului pentru biocombustibili, biolichide, combustibili din biomasă, combustibili lichizi și gazoși de origine nebiologică obținuți din surse regenerabile și combustibili pe bază de carbon reciclat (JO L 114, 12.4.2022, p. 185).
(4) La 14 septembrie 2022, Regulamentul de punere în aplicare privind furnizarea de orientări pentru demonstrarea conformității cu criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 29 alineatele (6)-(7) din Directiva (UE) 2018/2001 a primit un aviz pozitiv din partea Comitetului privind durabilitatea biocombustibililor, a biolichidelor și a combustibililor din biomasă, dar nu a fost încă adoptat în mod oficial.
(5) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/996 al Comisiei din 14 iunie 2022 privind normele de verificare a criteriilor de durabilitate și de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră și a criteriilor privind riscurile reduse din perspectiva schimbării indirecte a destinației terenurilor (JO L 168, 27.6.2022, p. 1).
15.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 321/42 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/2462 A COMISIEI
din 14 decembrie 2022
de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2016/2323 a Comisiei de stabilire a listei europene a instalațiilor de reciclare a navelor în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1257/2013 al Parlamentului European și al Consiliului
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 noiembrie 2013 privind reciclarea navelor și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1013/2006 și a Directivei 2009/16/CE (1), în special articolul 16,
întrucât:
(1) |
Articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 prevede că armatorii au obligația să se asigure că navele destinate reciclării sunt reciclate doar în cadrul instalațiilor de reciclare a navelor incluse pe lista europeană a instalațiilor de reciclare a navelor („lista europeană”), publicată în conformitate cu articolul 16 din regulamentul respectiv. |
(2) |
Lista europeană este stabilită în Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2323 a Comisiei (2). |
(3) |
Autorizarea UAB Armar și a Démonaval Recycling, instalații de reciclare a navelor situate în Lituania și, respectiv, în Franța, a avut ca dată de expirare 19 aprilie 2022 și, respectiv, 11 decembrie 2022. Comisia a primit informații din partea Lituaniei și a Franței cu privire la faptul că autorizațiile acordate instalațiilor respective pentru desfășurarea activităților de reciclare a navelor au fost reînnoite înainte de expirare, în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013. Prin urmare, data de expirare a includerii pe lista europeană a instalațiilor menționate ar trebui actualizată în mod corespunzător. |
(4) |
Bulgaria a informat Comisia că Ship and Industrial Service Ltd., o instalație de reciclare a navelor situată pe teritoriul său, a fost autorizată de autoritatea competentă, în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013. Bulgaria a furnizat Comisiei toate informațiile relevante pentru ca instalația respectivă să fie inclusă pe lista europeană. Prin urmare, lista europeană ar trebui actualizată pentru a include instalația respectivă. |
(5) |
Comisia a fost informată cu privire la modificările datelor de contact ale Dales Marine Services Ltd și ale Gardet & De Bezenac Recycling, instalații de reciclare a navelor situate în Regatul Unit și, respectiv, în Franța. Prin urmare, lista europeană ar trebui actualizată în consecință. |
(6) |
Comisia a fost informată de Kishorn Port Ltd cu privire la modificarea licenței care limitează operațiunile și impune condiții operatorului instalației. Modificarea prevede o mărire a dimensiunilor maxime ale navei care sunt acceptate. Prin urmare, lista europeană ar trebui actualizată în consecință. |
(7) |
Comisia a efectuat, în conformitate cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013, o evaluare la jumătatea perioadei a Ișıksan, o instalație de reciclare a navelor situată în Turcia, care nu a putut confirma că instalația în cauză continuă să respecte cerințele relevante de la articolul 13 alineatul (1), în special literele (b), (f) și (i) din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013. În plus, s-a stabilit că instalația în cauză nu a respectat cerințele privind reciclarea navelor care arborează pavilionul unui stat membru al UE, prevăzute la articolul 13 alineatul (2) literele (a)-(c) din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013. În plus, informațiile disponibile nu permit să se concluzioneze că o serie de nave care arborează pavilionul unui stat membru al UE și care urmează să fie reciclate la Ișıksan au fost în cele din urmă dezmembrate în instalația respectivă, dar indică faptul că acestea au fost transferate, în schimb, în instalații aflate în apropiere, care nu sunt incluse pe lista europeană. Această practică reprezintă o încălcare a cerințelor prevăzute la articolul 13 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013, care prevede că operatorii instalațiilor incluse pe lista europeană trebuie să recicleze navele care arborează pavilionul unui stat membru al UE în instalația lor, în conformitate cu un plan de reciclare specific navei. Prin urmare, lista europeană ar trebui actualizată, pentru a elimina această instalație de pe listă. |
(8) |
Comisia a efectuat o evaluare a investigării accidentelor și a cauzelor principale ale celor două accidente mortale care au avut loc în februarie 2021 și în iunie 2022 în Simsekler, o altă instalație de reciclare a navelor situată în Turcia. Evaluările au concluzionat că accidentele au fost cauzate nu numai de acțiuni individuale, ci mai degrabă de factori organizaționali subiacenți pe care șantierul ar trebui să se concentreze pentru a-și îmbunătăți controlul asupra riscurilor. În plus, raportul privind primul accident mortal, transmis instalației în iunie 2021, a inclus o serie de recomandări concrete pentru îmbunătățirea siguranței lucrătorilor. Operatorii instalației nu au dat curs solicitării Comisiei de a fi informată cu privire la măsurile luate în acest sens. Prin urmare, instalația în cauză nu a respectat cerințele relevante prevăzute la articolul 13 alineatul (1), în special literele (b), (f) și (i) din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013. În consecință, lista europeană ar trebui actualizată pentru a elimina această instalație de pe listă. |
(9) |
Prin urmare, Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2323 ar trebui modificată în consecință. |
(10) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 25 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2323 este înlocuită cu textul din anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 14 decembrie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 330, 10.12.2013, p. 1.
(2) Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2323 a Comisiei din 19 decembrie 2016 de stabilire a listei europene a instalațiilor de reciclare a navelor în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1257/2013 al Parlamentului European și al Consiliului privind reciclarea navelor (JO L 345, 20.12.2016, p. 119).
ANEXĂ
„ANEXĂ
Lista europeană a instalațiilor de reciclare a navelor prevăzută la articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013
PARTEA A
Instalații de reciclare a navelor situate într-un stat membru
Denumirea instalației |
Metoda de reciclare |
Tipul și dimensiunea navelor care pot fi reciclate |
Restricții și condiții în baza cărora funcționează instalația de reciclare a navelor, inclusiv în ceea ce privește gestionarea deșeurilor periculoase |
Informații privind procedura explicită sau tacită de aprobare a planului de reciclare a navei de către autoritatea competentă (1) |
Producția anuală maximă de reciclare a navelor, calculată ca sumă a greutății navelor care au fost reciclate în cursul unui anumit an în instalația respectivă, exprimată în LDT (2) |
Data de expirare a includerii pe lista europeană (3) |
||||||||||
BELGIA |
||||||||||||||||
Telefon: +32(0)9/251 25 21 E-mail: peter.wyntin@galloo.com |
La chei (dane), în pantă |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 265 de metri Lățime: 37 de metri Pescaj: 12,5 metri |
|
Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 30 de zile |
34 000 (4) |
31 martie 2025 |
||||||||||
BULGARIA |
||||||||||||||||
Telefon: + 359 888 334114 E-mail: d_kondov@yahoo.co.uk |
Doc uscat |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 140 de metri Lățime: 16 metri Pescaj: 6 metri Greutatea navei neîncărcate: 1 800 de tone |
Limitările și condițiile sunt prevăzute în autorizația de gestionare a deșeurilor (Decizia nr. 03-DO-655-00/25.1.2019) |
Aprobare explicită, cu o perioadă de examinare maximă de 30 de zile Autoritatea competentă pentru decizia de aprobare este directorul Inspectoratului Regional pentru Mediu și Apă în care se află instalația de reciclare a navelor. |
12 500 (5) |
25 ianuarie 2024 |
||||||||||
DANEMARCA |
||||||||||||||||
www.fayard.dk Telefon: +45 7592 0000 E-mail: fayard@fayard.dk |
Doc uscat |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 415 metri Lățime: 90 de metri Pescaj: 7,8 metri |
Instalația de reciclare a navelor este reglementată în conformitate cu legislația aplicabilă și cu condițiile stabilite în autorizația de mediu din 7 noiembrie 2018, eliberată de municipalitatea Kerteminde. Autorizația de mediu include condiții privind orele de desfășurare a activității, condiții speciale privind desfășurarea activității și privind manipularea și depozitarea deșeurilor, precum și condiția ca activitatea să se desfășoare într-un doc uscat. |
Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 14 zile. |
0 (6) |
7 noiembrie 2023 |
||||||||||
www.fornaes.com Telefon: +45 86326393 E-mail: recycling@fornaes.dk |
La chei, doc uscat |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 150 de metri Lățime: 25 de metri Pescaj: 7 metri GT: 10 000 |
Municipalitatea Norddjurs are dreptul de a aloca deșeuri periculoase unor instalații de preluare care au obținut autorizația de mediu. |
Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 14 zile. |
30 000 (7) |
12 mai 2026 |
||||||||||
www.jatob.dk Telefon: +45 8668 1689 E-mail: post@jatob.dk mathias@jatob.dk |
La chei, cală de halaj |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 150 de metri Lățime: 30 de metri Pescaj: 6 metri |
Manipularea și depozitarea fracțiunilor de deșeuri sunt incluse în autorizația de mediu. Este permisă depozitarea temporară, in situ, a deșeurilor periculoase, pentru o perioadă de până la un an. |
Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 14 zile. |
13 000 (8) |
9 martie 2025 |
||||||||||
www.modernamericanrecyclingservices.com/ E-mail: kim@mars-eu.dk |
Cală de halaj |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 290 de metri Lățime: 90 de metri Pescaj: 14 metri |
Condițiile în baza cărora funcționează instalația de reciclare a navelor sunt definite în autorizația de mediu din 9 martie 2018, eliberată de municipalitatea Frederikshavn. Municipalitatea Frederikshavn are dreptul de a aloca deșeuri periculoase unor instalații de preluare care au obținut autorizația de mediu. Instalația poate să depoziteze deșeurile periculoase timp de cel mult un an. |
Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 14 zile. |
0 (9) |
23 august 2023 |
||||||||||
www.smedegaarden.net Telefon: +45 75128888 E-mail: m@smedegaarden.net |
La chei, cală de halaj |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 200 de metri* Lățime: 48 de metri Pescaj: 7,5 metri (* Dacă lungimea > 170 de metri, este necesară aprobarea din partea municipalității Esbjerg) |
Condițiile în baza cărora funcționează instalația de reciclare a navelor sunt definite în autorizația de mediu din 4 iunie 2015, eliberată de municipalitatea Esbjerg. Municipalitatea Esbjerg are dreptul de a aloca deșeuri periculoase unor instalații de preluare care au obținut autorizația de mediu. |
Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 14 zile |
20 000 (10) |
11 martie 2026 |
||||||||||
www.stenarecycling.dk Telefon: +45 20699190 E-mail: jakob.kristensen@stenarecycling.com |
Doc uscat |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013. Dimensiunile maxime ale navei:
|
Condițiile în baza cărora funcționează instalația de reciclare a navelor sunt definite în autorizația de mediu din 5 octombrie 2017, eliberată de municipalitatea Esbjerg. Municipalitatea Esbjerg are dreptul de a aloca deșeuri periculoase unor instalații de preluare care au obținut autorizația de mediu, astfel cum se prevede în autorizația de mediu eliberată pentru instalația de reciclare a navelor. |
Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 14 zile |
0 (11) |
7 februarie 2024 |
||||||||||
ESTONIA |
||||||||||||||||
Telefon: +372 610 2933 Fax: +372 610 2444 E-mail: refonda@blrt.ee www.refonda.ee |
În plutire la chei și în docul plutitor |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 197 de metri Lățime: 32 de metri Pescaj: 9,6 metri |
Autorizația pentru deșeuri nr. KL-511809. Autorizația nr. 0546 de gestionare a deșeurilor periculoase. Regulile portului Vene-Balti, Manualul privind reciclarea navelor MSR-Refonda. Sistemul de management de mediu, autorizația pentru gestionarea deșeurilor EP 4.4.6-1-13 Instalația poate recicla numai materialele periculoase pentru care a fost autorizată. |
Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 30 de zile. |
24 364 (12) |
15 februarie 2026 |
||||||||||
SPANIA |
||||||||||||||||
Telefon: +34 944 971 552 E-mail: dina@dinascrapping.com www.redena.es |
La chei, rampă de demontare |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 120 de metri Lățime: 20 de metri Pescaj: 6 metri |
Restricțiile sunt incluse în autorizația integrată de mediu. |
Aprobare tacită. Autoritatea competentă pentru aprobare este autoritatea de mediu a comunității autonome în care se află instalația. |
2 086 (13) |
3 martie 2026 |
||||||||||
Telefon: +34 630 14 44 16 E-mail: abarredo@ddr-vessels.com |
La chei, rampă de demontare |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 169,9 metri (În funcție de rezultatul unui studiu de fezabilitate detaliat, se pot accepta nave cu o lungime mai mare care pot efectua pe rampă o mișcare de răsturnare zero sau negativă.) Lățime: 25 de metri |
Restricțiile sunt incluse în autorizația integrată de mediu. |
Aprobare tacită. Autoritatea competentă pentru aprobare este autoritatea de mediu a comunității autonome în care se află instalația. |
3 600 (14) |
28 iulie 2025 |
||||||||||
FRANȚA |
||||||||||||||||
Telefon: (+ 33) (0)7 69 79 12 80 E-mail: patrick@demonaval-recycling.fr |
La chei, doc uscat |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 140 de metri Lățime: 25 de metri Pescaj: 5 metri |
Restricțiile de mediu sunt definite în autorizațiile eliberate de prefectură. |
Aprobare explicită – Autoritatea competentă pentru decizia de aprobare este ministrul mediului. |
1 500 (15) |
21 septembrie 2027 |
||||||||||
Telefon: +33(0)2 35 95 16 34 E-mail: normandie@baudelet.fr |
În plutire și în cală de halaj |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 150 de metri Lățime: 18 metri Pescaj: 7 metri LDT: 7 000 |
Restricțiile de mediu sunt definite în autorizațiile eliberate de prefectură. |
Aprobare explicită – Autoritatea competentă să emită decizia de aprobare este ministrul mediului. |
7 730 (16) |
29 decembrie 2026 |
||||||||||
Telefon: +33(0)5 56 90 58 00 E-mail: maintenance@bordeaux-port.fr |
La chei, doc uscat |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 240 de metri Lățime: 37 de metri Pescaj: 17 metri |
Restricțiile de mediu sunt definite în autorizațiile eliberate de prefectură. |
Aprobare explicită – Autoritatea competentă să emită decizia de aprobare este ministrul mediului. |
9 000 (17) |
27 septembrie 2026 |
||||||||||
Telefon: +33(0)2 98 01 11 06 E-mail: navaleo@navaleo.fr |
La chei, doc uscat |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 225 de metri Lățime: 34 de metri Pescaj: 27 de metri |
Restricțiile de mediu sunt definite în autorizațiile eliberate de prefectură. |
Aprobare explicită – Autoritatea competentă să emită decizia de aprobare este ministrul mediului. |
15 000 (18) |
19 iunie 2025 |
||||||||||
ITALIA |
||||||||||||||||
Telefon: +39 (0)10 251561 E-mail: segreteria@sgdp.it; sangiorgiodelporto@legalmail.it www.sgdp.it |
La chei, doc uscat |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 350 de metri Lățime: 75 de metri Pescaj: 16 metri GT: 130 000 |
Limitările și restricțiile sunt incluse în autorizația integrată de mediu. |
Aprobare explicită |
38 564 (19) |
6 iunie 2023 |
||||||||||
LETONIA |
||||||||||||||||
Telefon: +371 29410506 E-mail: galaksisn@inbox.lv |
La chei (dane), doc uscat |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 165 de metri Lățime: 22 de metri Pescaj: 7 metri GT: 12 000 |
A se vedea permisul național nr. LI12IB0053. |
Aprobare explicită – notificare scrisă în termen de 30 de zile lucrătoare |
0 (20) |
17 iulie 2024 |
||||||||||
LITUANIA |
||||||||||||||||
Telefon: +370 (46) 365776 Fax: +370 (46) 365776 E-mail: uab.apk@gmail.com |
La chei (dane) |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 130 de metri Lățime: 35 de metri Pescaj: 10 metri GT: 3 500 |
A se vedea permisul național nr. TL-KL.1-15/2015 |
Aprobare explicită - notificare scrisă în termen de 30 de zile lucrătoare |
1 500 (21) |
12 martie 2025 |
||||||||||
Telefon: +370 685 32607 E-mail: armar.uab@gmail.com |
La chei (dane) |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 80 de metri Lățime: 16 metri Pescaj: 5 metri GT: 1 500 |
A se vedea permisul național nr. TL-KL.1-51/2017 |
Aprobare explicită – notificare scrisă în termen de 30 de zile lucrătoare |
3 910 (22) |
12 aprilie 2027 |
||||||||||
Telefon: +370 630 69903 E-mail: uabdemeksa@gmail.com |
La chei (dane) |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 58 de metri Lățime: 16 metri Pescaj: 5 metri GT: 3 500 |
A se vedea permisul național nr. TL-KL.1-64/2019 |
Aprobare explicită – notificare scrisă în termen de 30 de zile lucrătoare |
0 (23) |
22 mai 2024 |
||||||||||
Telefon: +370 (46) 483940/483891 Fax: +370 (46) 483891 E-mail: refonda@wsy.lt |
La chei (dane) |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 230 de metri Lățime: 55 de metri Pescaj: 14 metri GT: 70 000 |
A se vedea permisul național nr. (11.2)-30-161/2011/TL-KL.1-18/2015 |
Aprobare explicită – notificare scrisă în termen de 30 de zile lucrătoare |
20 140 (24) |
30 aprilie 2025 |
||||||||||
ȚĂRILE DE JOS |
||||||||||||||||
Telefon: +31 (0)181 23 4353 E-mail: MZoethout@damenverolme.com |
Doc uscat |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 400 de metri Lățime: 90 de metri Pescaj: 12 metri Înălțime: 90 de metri |
Situl are o autorizație de funcționare; în care sunt prevăzute restricțiile și condițiile pentru desfășurarea activității într-un mod care asigură protecția mediului. |
Aprobare explicită |
0 (25) |
21 mai 2026 |
||||||||||
Telefon: +31 23 558 1937 E-mail: info@decomamsterdam.eu |
Acțiuni pregătitoare la chei, ridicare pe uscat pentru casare. |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 240 de metri Lățime: 50 de metri Pescaj: 9 metri |
Situl are o autorizație de funcționare; în care sunt prevăzute restricțiile și condițiile pentru desfășurarea activității într-un mod care asigură protecția mediului. |
Aprobare explicită |
17 500 (26) |
5 octombrie 2026 |
||||||||||
Telefon: +31 113352510 E-mail: info@hsd.nl |
Acțiuni pregătitoare la chei, ridicare pe uscat pentru casare. |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 175 de metri Lățime: 40 de metri Pescaj: 10 metri |
Situl are o autorizație de funcționare; în care sunt prevăzute restricțiile și condițiile pentru desfășurarea activității într-un mod care asigură protecția mediului. |
Aprobare explicită |
30 000 (27) |
26 ianuarie 2026 |
||||||||||
Telefon: +31 113 351 710 E-mail: slf@sagro.nl |
Acțiuni pregătitoare la chei, ridicare pe uscat pentru casare. |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 120 de metri Lățime: 20 de metri Pescaj: 6 metri |
Situl are o autorizație de funcționare; în care sunt prevăzute restricțiile și condițiile pentru desfășurarea activității într-un mod care asigură protecția mediului. |
Aprobare explicită |
15 000 (28) |
28 martie 2024 |
||||||||||
Telefon: +31 18 046 39 90 E-mail: gsnoek@sloperij-nederland.nl |
Ancorare la chei și cală de halaj |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 200 de metri Lățime: 33 de metri Pescaj: 5,5 metri Înălțime: 45 de metri (podul Botlek) |
Situl are o autorizație de funcționare; în care sunt prevăzute restricțiile și condițiile pentru desfășurarea activității într-un mod care asigură protecția mediului. Acțiunile pregătitoare se efectuează la chei, până când coca poate fi adusă în cala de halaj cu ajutorul unui troliu care are o capacitate de tracțiune de 2 000 de tone. |
Aprobare explicită |
17 500 (29) |
12 mai 2026 |
||||||||||
NORVEGIA |
||||||||||||||||
https://adrs.no/ |
La chei, cală de halaj, doc uscat/bazin de mare |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013. Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 360 de metri Lățime: fără restricții Pescaj: fără restricții |
A se vedea permisul național nr. 2019.0501.T. |
Aprobare explicită |
0 (30) |
1 octombrie 2024 |
||||||||||
https://afgruppen.no/selskaper/af-offshore-decom/ |
La chei |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 290 de metri Lățime: fără restricții Pescaj: fără restricții |
A se vedea permisul național nr. 2005.0038.T. |
Aprobare explicită |
31 000 (31) |
28 ianuarie 2024 |
||||||||||
www.greenyard.no |
Docuri uscate (în interior), cală de halaj |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 230 de metri Lățime: 25 de metri Pescaj: 20 de metri |
A se vedea permisul național nr. 2018.0833.T. Principalele operațiuni de demontare trebuie efectuate în interior. Singurele operațiuni de demontare și tăiere care sunt autorizate în exterior, în aer liber, sunt operațiunile minore necesare pentru ajustarea navelor, astfel încât acestea să poată fi introduse în instalația din interior. Pentru mai multe detalii, a se vedea permisul. |
Aprobare explicită |
0 (32) |
28 ianuarie 2024 |
||||||||||
www.kleven.no |
La chei, cală de halaj |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 170 de metri Lățime: 35 de metri Pescaj: fără restricții |
A se vedea permisul național nr. 2021.0011.T. |
Aprobare explicită |
0 (33) |
9 aprilie 2026 |
||||||||||
Telefon: +47 400 39 479 E-mail: knut@fosengjenvinning.no |
La chei |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013, cu excepția platformelor sau a navelor utilizate pentru extracția hidrocarburilor Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 150 de metri Lățime: 20 de metri Pescaj: 7 metri |
A se vedea permisul național nr. 2006.0250.T. |
Aprobare explicită |
8 000 (34) |
9 ianuarie 2024 |
||||||||||
www.akersolutions.com |
La chei (dane), cală de halaj |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 230 de metri Lățime: fără restricții Pescaj: fără restricții |
A se vedea permisul național nr. 2013.0111.T. |
Aprobare explicită |
43 000 (35) |
28 ianuarie 2024 |
||||||||||
www.lutelandetoffshore.com |
La chei |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: fără restricții Lățime: fără restricții Pescaj: fără restricții |
A se vedea permisul național nr. 2014.0646.T |
Aprobare explicită |
14 000 (36) |
28 ianuarie 2024 |
||||||||||
www.norscrap.no |
La chei, în cala de halaj în plutire, în doc uscat |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 150 de metri Lățime: 34 de metri Pescaj: fără restricții |
A se vedea permisul național nr. 2017.0864.T. Maximum 8 000 LDT în cala de halaj în plutire. Navele care depășesc 8 000 LDT trebuie să fie reduse înainte de a fi introduse în cala de halaj. |
Aprobare explicită |
4 500 (37) |
1 martie 2024 |
||||||||||
FINLANDA |
||||||||||||||||
Telefon: +358 2 44 511 E-mail try@turkurepairyard.com |
La chei, doc uscat |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 250 de metri Lățime: 40 de metri Pescaj: 7,9 metri |
Restricțiile sunt prevăzute în autorizația națională de mediu. |
Aprobare explicită |
20 000 (38) |
1 octombrie 2023 |
||||||||||
REGATUL UNIT – IRLANDA DE NORD |
||||||||||||||||
Telefon: +44(0)2890534189 Fax: +44(0)2890458515 E-mail Eoghan.Rainey@harland-wolff.com |
Doc uscat și dane |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 556 de metri Lățime: 93 de metri Pescaj: 7,5 metri Tonaj deadweight (TDW): 550 000 |
Situl este autorizat printr-un permis de gestionare a deșeurilor (autorizația nr. LN/20/11), care limitează operațiunile și impune condiții operatorului instalației. |
Aprobare explicită |
12 000 (39) |
16 iunie 2025 |
PARTEA B
Instalații de reciclare a navelor situate în țări terțe
Denumirea instalației |
Metoda de reciclare |
Tipul și dimensiunea navelor care pot fi reciclate |
Restricții și condiții în baza cărora funcționează instalația de reciclare a navelor, inclusiv în ceea ce privește gestionarea deșeurilor periculoase |
Informații privind procedura explicită sau tacită de aprobare a planului de reciclare a navei de către autoritatea competentă (40) |
Producția anuală maximă de reciclare a navelor, calculată ca sumă a greutății navelor care au fost reciclate în cursul unui anumit an în instalația respectivă, exprimată în LDT (41) |
Data de expirare a includerii pe lista europeană (42) |
||||||||||
TURCIA |
||||||||||||||||
Telefon: +90 232 618 21 07 – 08-09 E-mail: info@avsargemiltd.com |
Debarcare |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013, cu excepția platformelor Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: fără restricții Lățime: 50 de metri Pescaj: 15 metri |
Situl are un permis de demontare a navelor, eliberat de Ministerul Mediului și Planificării Urbane, și un certificat de autorizare a demontării navelor, eliberat de Ministerul Transporturilor și Infrastructurii, care conțin restricțiile și condițiile în baza cărora funcționează instalația. |
Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 15 zile. Planul de reciclare a navei face parte dintr-un set de documente, studii și permise/licențe care sunt înaintate autorităților competente pentru a obține autorizația de a demonta o navă. Planul de reciclare a navei nu este nici aprobat, nici respins în mod explicit ca document de sine stătător. |
54 224 (43) |
2 decembrie 2025 |
||||||||||
Telefon: +90 232 618 21 62 E-mail: pamirtaner@egecelik.com |
Debarcare |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: fără restricții Lățime: 50 de metri Pescaj: 15 metri |
Situl are un permis de demontare a navelor, eliberat de Ministerul Mediului și Planificării Urbane, și un certificat de autorizare a demontării navelor, eliberat de Ministerul Transporturilor și Infrastructurii, care conțin restricțiile și condițiile în baza cărora funcționează instalația. |
Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 15 zile. Planul de reciclare a navei face parte dintr-un set de documente, studii și permise/licențe care sunt înaintate autorităților competente pentru a obține autorizația de a demonta o navă. Planul de reciclare a navei nu este nici aprobat, nici respins în mod explicit ca document de sine stătător. |
55 503 (44) |
12 februarie 2025 |
||||||||||
Telefon: +90 232 618 20 30 E-mail: info@leyal.com.tr |
Debarcare |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: fără restricții Lățime: 100 de metri Pescaj: 15 metri |
Situl are un permis de demontare a navelor, eliberat de Ministerul Mediului și Planificării Urbane, și un certificat de autorizare a demontării navelor, eliberat de Ministerul Transporturilor și Infrastructurii, care conțin restricțiile și condițiile în baza cărora funcționează instalația. |
Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 15 zile. Planul de reciclare a navei face parte dintr-un set de documente, studii și permise/licențe care sunt înaintate autorităților competente pentru a obține autorizația de a demonta o navă. Planul de reciclare a navei nu este nici aprobat, nici respins în mod explicit ca document de sine stătător. |
64 815 (45) |
9 decembrie 2023 |
||||||||||
Telefon: +90 232 618 20 65 E-mail: demtas@leyal.com.tr |
Debarcare |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: fără restricții Lățime: 63 de metri Pescaj: 15 metri |
Situl are un permis de demontare a navelor, eliberat de Ministerul Mediului și Planificării Urbane, și un certificat de autorizare a demontării navelor, eliberat de Ministerul Transporturilor și Infrastructurii, care conțin restricțiile și condițiile în baza cărora funcționează instalația. |
Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 15 zile. Planul de reciclare a navei face parte dintr-un set de documente, studii și permise/licențe care sunt înaintate autorităților competente pentru a obține autorizația de a demonta o navă. Planul de reciclare a navei nu este nici aprobat, nici respins în mod explicit ca document de sine stătător. |
57 275 (46) |
9 decembrie 2023 |
||||||||||
Telefon: +90 232 618 21 05 E-mail: oge@ogegemi.com www.ogegemi.com |
Debarcare |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: fără restricții Lățime: 70 de metri Pescaj: 15 metri |
Situl are un permis de demontare a navelor, eliberat de Ministerul Mediului și Planificării Urbane, și un certificat de autorizare a demontării navelor, eliberat de Ministerul Transporturilor și Infrastructurii, care conțin restricțiile și condițiile în baza cărora funcționează instalația. |
Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 15 zile. Planul de reciclare a navei face parte dintr-un set de documente, studii și permise/licențe care sunt înaintate autorităților competente pentru a obține autorizația de a demonta o navă. Planul de reciclare a navei nu este nici aprobat, nici respins în mod explicit ca document de sine stătător. |
62 471 (47) |
12 februarie 2025 |
||||||||||
Telefon: +90 232 618 2092 E-mail: info@sokship.com |
Debarcare |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: fără restricții Lățime: 90 de metri Pescaj: 15 metri |
Situl are un permis de demontare a navelor, eliberat de Ministerul Mediului și Planificării Urbane, și un certificat de autorizare a demontării navelor, eliberat de Ministerul Transporturilor și Infrastructurii, care conțin restricțiile și condițiile în baza cărora funcționează instalația. |
Aprobare tacită, cu o perioadă de examinare maximă de 15 zile. Planul de reciclare a navei face parte dintr-un set de documente, studii și permise/licențe care sunt înaintate autorităților competente pentru a obține autorizația de a demonta o navă. Planul de reciclare a navei nu este nici aprobat, nici respins în mod explicit ca document de sine stătător. |
66 167 (48) |
12 februarie 2025 |
||||||||||
REGATUL UNIT |
||||||||||||||||
Telefon: + 44 (0)131 454 3380; + 44 (0)7834 658 588 E-mail: Phil@dalemarine.co.uk |
Doc uscat și dană |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013, cu excepția platformelor Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 165 de metri Lățime: 20 de metri Pescaj: 7,7 metri |
Situl este autorizat printr-un permis de gestionare a deșeurilor (autorizația nr. WML/L/1157331), care limitează operațiunile și impune condiții operatorului instalației. |
Aprobare explicită |
5 019 (49) |
22 mai 2027 |
||||||||||
Telefon: +44 (0)139 777 3840 E-mail: enquiries@kishornportltd.com alasdair@kishornportltd.com frank@fergusontransport.co.uk |
Doc uscat |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei: Lungime: 160 de metri Lățime: 160 de metri Pescaj: 13,8 metri LDT: 26 448 |
Situl este autorizat printr-un permis de gestionare a deșeurilor, autorizația nr. „WML/L/1175043 modificarea 01” și „WML/L/1175043 modificarea 02”, care limitează operațiunile și impune condiții operatorului instalației. |
Aprobare explicită |
38 148 (50) |
22 mai 2027 |
||||||||||
STATELE UNITE ALE AMERICII |
||||||||||||||||
Telefon: 956-831-2299 E-mail: chris.green@internationalshipbreaking.com robert.berry@internationalshipbreaking.com |
La chei (dane), în pantă |
Nave, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 Dimensiunile maxime ale navei:
|
Condițiile în care instalația este autorizată să funcționeze sunt definite în permisele, certificatele și autorizațiile eliberate acesteia de Agenția pentru Protecția Mediului, de Comisia pentru calitatea mediului din Texas, de Oficiul Funciar din Texas și de Garda de Coastă a SUA. În SUA, Legea privind controlul substanțelor toxice interzice importul de nave aflate sub pavilion străin care conțin concentrații de PCB mai mari de 50 de părți per milion. Instalația are două cale de halaj cu rampe pentru reciclarea finală a navelor (cala de halaj Est și cala de halaj Vest). Navele care arborează pavilionul unui stat membru al UE se reciclează exclusiv în cala de halaj Est. |
În prezent, legislația SUA nu prevede nicio procedură privind aprobarea planurilor de reciclare a navelor. |
120 000 (51) |
9 decembrie 2023 |
(1) Astfel cum se prevede la articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 privind reciclarea navelor.
(2) Astfel cum se prevede la articolul 32 alineatul (1) litera (a) a treia teză din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013.
(3) Data de expirare a includerii pe lista europeană corespunde datei de expirare a permisului sau a autorizației acordate instalației în statul membru.
(4) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 50 000 LDT.
(5) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 12 500 LDT.
(6) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 30 000 LDT.
(7) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 50 000 LDT.
(8) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 30 000 LDT.
(9) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 200 000 LDT.
(10) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 50 000 LDT.
(11) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 45 000 LDT.
(12) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 36 000 LDT.
(13) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 6 000 LDT.
(14) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 60 000 LDT.
(15) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 15 000 LDT.
(16) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 12 000 LDT.
(17) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 23 000 LDT.
(18) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 40 000 LDT.
(19) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 60 000 LDT.
(20) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 10 000 LDT.
(21) Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 30 000 LDT pe an.
(22) Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 6 000 LDT pe an.
(23) Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 10 000 LDT pe an.
(24) Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 45 000 LDT pe an.
(25) Conform permisului eliberat, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 100 000 LDT.
(26) Conform permisului eliberat, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 47 500 LDT.
(27) Conform permisului eliberat, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 100 000 LDT.
(28) Conform permisului eliberat, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 100 000 LDT.
(29) Conform permisului eliberat, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 40 000 LDT.
(30) Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 75 000 LDT pe an.
(31) Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 75 000 LDT pe an.
(32) Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 30 000 LDT pe an.
(33) Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 30 000 LDT pe an.
(34) Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 10 000 LDT pe an.
(35) Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 85 000 LDT pe an.
(36) Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 200 000 LDT pe an.
(37) Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 100 000 LDT pe an.
(38) Potrivit informațiilor transmise, instalația are o capacitate teoretică maximă anuală de reciclare a navelor de 40 000 LDT.
(39) Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 300 000 LDT pe an.
(40) Astfel cum se prevede la articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 privind reciclarea navelor.
(41) Astfel cum se prevede la articolul 32 alineatul (1) litera (a) a treia teză din Regulamentul (UE) nr. 1257/2013.
(42) Includerea unei instalații de reciclare a navelor situată într-o țară terță pe lista europeană este valabilă timp de cinci ani de la data intrării în vigoare a deciziei de punere în aplicare a Comisiei care prevede includerea respectivei instalații, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
(43) Capacitatea teoretică maximă anuală a instalației de reciclare a navelor este de 60 000 LDT.
(44) Capacitatea teoretică maximă anuală a instalației de reciclare a navelor este de 60 000 LDT.
(45) Capacitatea teoretică maximă anuală a instalației de reciclare a navelor este de 80 000 LDT.
(46) Capacitatea teoretică maximă anuală a instalației de reciclare a navelor este de 70 000 LDT.
(47) Capacitatea teoretică maximă anuală a instalației de reciclare a navelor este de 90 000 LDT.
(48) Capacitatea teoretică maximă anuală a instalației de reciclare a navelor este de 100 000 LDT.
(49) Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 7 275 LDT pe an.
(50) Conform permisului eliberat, instalația este autorizată să recicleze maximum 38 148 LDT pe an.
(51) Capacitatea teoretică maximă anuală a instalației de reciclare a navelor este de 120 000 LDT.”
Rectificări
15.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 321/71 |
Rectificare la Decizia 2014/194/UE a Consiliului din 11 februarie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii, a Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Islanda privind participarea acesteia la Biroul European de Sprijin pentru Azil
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 106 din 9 aprilie 2014 )
În titlul de pe pagina de cuprins și de la pagina 2 și, la pagina 2, considerentul 2 și articolul 1:
în loc de:
„Republica Islanda”,
se citește:
„Islanda”.
15.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 321/72 |
Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/978 al Comisiei din 23 iunie 2022 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/159 de instituire a unei măsuri de salvgardare definitive aplicabilă importurilor de anumite produse siderurgice
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 167 din 24 iunie 2022 )
La pagina 77, în anexa II, la modificarea produsului numărul 9 din tabelul din partea IV.1 a anexei IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/159:
în loc de:
„9 |
Foi și benzi de oțel inoxidabil laminate la rece |
7219 31 00 , 7219 32 10 , 7219 32 90 , 7219 33 10 , 7219 33 90 , 7219 34 10 , 7219 34 90 , 7219 35 10 , 7219 35 90 , 7219 90 20 , 7219 90 80 , 7220 20 21 , 7220 20 29 , 7220 20 41 , 7220 20 49 , 7220 20 81 , 7220 20 89 , 7220 90 20 , 7220 90 80 |
Coreea (Republica) |
47 773,95 |
47 773,95 |
46 735,39 |
47 254,67 |
49 549,16 |
49 549,16 |
49 010,58 |
49 010,58 |
25 % |
09.8846 |
Taiwan |
44 302,39 |
44 302,39 |
43 339,29 |
43 820,84 |
45 948,59 |
45 948,59 |
45 449,15 |
45 449,15 |
25 % |
09.8847 |
|||
India |
29 610,23 |
29 610,23 |
28 966,53 |
29 288,38 |
30 710,50 |
30 710,50 |
30 376,69 |
30 376,69 |
25 % |
09.8848 |
|||
Africa de Sud |
25 765,68 |
25 765,68 |
25 205,56 |
25 485,62 |
26 723,10 |
26 723,10 |
26 432,63 |
26 432,63 |
25 % |
09.8853 |
|||
Statele Unite |
24 090,93 |
24 090,93 |
23 567,21 |
23 829,07 |
24 986,11 |
24 986,11 |
24 714,52 |
24 714,52 |
25 % |
09.8849 |
|||
Turcia |
20 046,66 |
20 046,66 |
19 610,86 |
19 828,76 |
20 791,56 |
20 791,56 |
20 565,57 |
20 565,57 |
25 % |
09.8850 |
|||
Malaysia |
12 700,45 |
12 700,45 |
12 424,35 |
12 562,40 |
13 172,38 |
13 172,38 |
13 029,20 |
13 029,20 |
25 % |
09.8851 |
|||
Alte țări |
50 944,84 |
50 944,84 |
49 837,34 |
50 391,09 |
52 837,87 |
52 837,87 |
52 263,55 |
52 263,55 |
25 % |
(11)”, |
se citește:
„9 |
Foi și benzi de oțel inoxidabil laminate la rece |
7219 31 00 , 7219 32 10 , 7219 32 90 , 7219 33 10 , 7219 33 90 , 7219 34 10 , 7219 34 90 , 7219 35 10 , 7219 35 90 , 7219 90 20 , 7219 90 80 , 7220 20 21 , 7220 20 29 , 7220 20 41 , 7220 20 49 , 7220 20 81 , 7220 20 89 , 7220 90 20 , 7220 90 80 |
Coreea (Republica) |
47 773,95 |
47 773,95 |
46 735,39 |
47 254,67 |
49 549,16 |
49 549,16 |
49 010,58 |
49 010,58 |
25 % |
09.8846 |
Taiwan |
44 302,39 |
44 302,39 |
43 339,29 |
43 820,84 |
45 948,59 |
45 948,59 |
45 449,15 |
45 449,15 |
25 % |
09.8847 |
|||
India |
29 610,23 |
29 610,23 |
28 966,53 |
29 288,38 |
30 710,50 |
30 710,50 |
30 376,69 |
30 376,69 |
25 % |
09.8848 |
|||
Africa de Sud |
25 765,68 |
25 765,68 |
25 205,56 |
25 485,62 |
26 723,10 |
26 723,10 |
26 432,63 |
26 432,63 |
25 % |
09.8853 |
|||
Statele Unite |
24 090,93 |
24 090,93 |
23 567,21 |
23 829,07 |
24 986,11 |
24 986,11 |
24 714,52 |
24 714,52 |
25 % |
09.8849 |
|||
Turcia |
20 046,66 |
20 046,66 |
19 610,86 |
19 828,76 |
20 791,56 |
20 791,56 |
20 565,57 |
20 565,57 |
25 % |
09.8850 |
|||
Alte țări |
63 645,29 |
63 645,29 |
62 261,69 |
62 953,49 |
66 010,25 |
66 010,25 |
65 292,75 |
65 292,75 |
25 % |
(11)”. |
De asemenea, la pagina 85, în anexa II, la modificarea produsului numărul 9 din tabelul din partea IV.2 a anexei IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/159:
în loc de:
„9 |
Alte țări |
50 944,84 |
50 944,84 |
49 837,34 |
50 391,09 |
52 837,87 |
52 837,87 |
52 263,55 |
52 263,55 ”, |
se citește:
„9 |
Alte țări |
63 645,29 |
63 645,29 |
62 261,69 |
62 953,49 |
66 010,25 |
66 010,25 |
65 292,75 |
65 292,75 ”. |
15.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 321/74 |
Rectificare la Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 150 din 14 iunie 2018 )
La pagina 86, anexa III, secţiunea 5, în titlu:
în loc de:
„Recepția produselor de la alți operatori de unități”,
se citește:
„Recepția produselor de la alți operatori sau alte unități”.
15.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 321/75 |
Rectificare la Regulamentul delegat (UE) 2022/2387 al Comisiei din 30 august 2022 de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2017/655 în ceea ce privește adaptarea dispozițiilor privind monitorizarea emisiilor de poluanți gazoși provenind de la motoarele cu ardere internă în circulație instalate pe echipamentele mobile fără destinație rutieră pentru a include motoarele cu putere mai mică de 56 kW și mai mare de 560 kW
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 316 din 8 decembrie 2022 )
La pagina 3, la articolul 1 punctul 3:
în loc de:
„3. |
La articolul 3a se adaugă următorul alineat (3): «(3) Omologările UE de tip ale unui tip de motor sau ale unei familii de motoare omologate în conformitate cu prezentul regulament înainte de 26 decembrie 2022 nu trebuie revizuite sau extinse în urma încercărilor efectuate în conformitate cu cerințele din anexă.»”, |
se citește:
„3. |
La articolul 3a se adaugă următorul alineat (3): «(3) Omologările UE de tip ale unui tip de motor sau ale unei familii de motoare omologate în conformitate cu prezentul regulament înainte de 28 decembrie 2022 nu trebuie revizuite sau extinse în urma încercărilor efectuate în conformitate cu cerințele din anexă.»” |
La pagina 6, în anexă, la punctul 7:
în loc de:
„2.6.1.1.1. |
Încercarea a 9 motoare din grupul ISM cu o perioadă de funcționare acumulată mai mică decât a % din PDE, în conformitate cu tabelul 2. Rezultatele încercărilor trebuie transmise autorității de omologare până la 26 decembrie 2024. |
2.6.1.1.2. |
Încercarea a nouă motoare din grupul ISM cu o perioadă de funcționare acumulată mai mare de b % din PDE, în conformitate cu tabelul 2. Rapoartele de încercare trebuie transmise autorității de omologare până la 26 decembrie 2026.”, |
se citește:
„2.6.1.1.1. |
Încercarea a 9 motoare din grupul ISM cu o perioadă de funcționare acumulată mai mică decât a % din PDE, în conformitate cu tabelul 2. Rezultatele încercărilor trebuie transmise autorității de omologare până la 28 decembrie 2024. |
2.6.1.1.2. |
Încercarea a nouă motoare din grupul ISM cu o perioadă de funcționare acumulată mai mare de b % din PDE, în conformitate cu tabelul 2. Rapoartele de încercare trebuie transmise autorității de omologare până la 28 decembrie 2026.” |
La pagina 7, în anexă, la punctul 7:
în loc de:
„2.6.2.1.1. |
Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM cu o perioadă de funcționare acumulată mai mică de c % din PDE, în conformitate cu tabelul 3. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 26 decembrie 2024. |
2.6.2.1.2. |
Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM cu o perioadă de funcționare acumulată mai mare de d % din PDE, în conformitate cu tabelul 3. Rezultatele încercărilor trebuie transmise autorității de omologare până la 26 decembrie 2026.”, |
se citește:
„2.6.2.1.1. |
Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM cu o perioadă de funcționare acumulată mai mică de c % din PDE, în conformitate cu tabelul 3. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 28 decembrie 2024. |
2.6.2.1.2. |
Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM cu o perioadă de funcționare acumulată mai mare de d % din PDE, în conformitate cu tabelul 3. Rezultatele încercărilor trebuie transmise autorității de omologare până la 28 decembrie 2026.” |
La pagina 8, în anexă, la punctul 7:
în loc de:
„2.6.2.2.1. |
Rezultatele încercărilor pentru primele x motoare trebuie prezentate înainte de data care survine mai târziu dintre următoarele date:
|
se citește:
„2.6.2.2.1. |
Rezultatele încercărilor pentru primele x motoare trebuie prezentate înainte de data care survine mai târziu dintre următoarele date:
|
La pagina 9, în anexă, la punctul 7:
în loc de:
„2.6.2.2.3. |
|
se citește:
„2.6.2.2.3. |
|
La pagina 9, în anexă, la punctul 7:
în loc de:
„2.6.3.1.1. |
Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM instalate pe echipamente mobile fără destinație rutieră fabricate cu cel mult 2 ani înainte de data încercării respective (a se vedea figura 2), în conformitate cu tabelul 4. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 26 decembrie 2024. |
2.6.3.1.2. |
Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM instalate pe echipamente mobile fără destinație rutieră fabricate cu cel puțin 4 ani înainte de data încercării respective (a se vedea figura 2), în conformitate cu tabelul 4. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 26 decembrie 2026.”, |
se citește:
„2.6.3.1.1. |
Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM instalate pe echipamente mobile fără destinație rutieră fabricate cu cel mult 2 ani înainte de data încercării respective (a se vedea figura 2), în conformitate cu tabelul 4. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 28 decembrie 2024. |
2.6.3.1.2. |
Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM instalate pe echipamente mobile fără destinație rutieră fabricate cu cel puțin 4 ani înainte de data încercării respective (a se vedea figura 2), în conformitate cu tabelul 4. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 28 decembrie 2026.” |
La pagina 10, în anexă, la punctul 7:
în loc de:
„2.6.4.1.1. |
Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM cu odometru pentru echipamente mobile fără destinație rutieră care indică o perioadă de funcționare acumulată mai mică de c (km) în conformitate cu tabelul 4 și cu tabelul 6. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 26 decembrie 2024. |
2.6.4.1.2. |
Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM cu odometre pentru echipamente mobile fără destinație rutieră care indică o perioadă de funcționare acumulată mai mare de d (km) în conformitate cu tabelul 4 și tabelul 6. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 26 decembrie 2026.”, |
se citește:
„2.6.4.1.1. |
Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM cu odometru pentru echipamente mobile fără destinație rutieră care indică o perioadă de funcționare acumulată mai mică de c (km) în conformitate cu tabelul 4 și cu tabelul 6. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 28 decembrie 2024. |
2.6.4.1.2. |
Efectuarea de încercări pe x motoare din grupul ISM cu odometre pentru echipamente mobile fără destinație rutieră care indică o perioadă de funcționare acumulată mai mare de d (km) în conformitate cu tabelul 4 și tabelul 6. Rezultatele încercărilor se transmit autorității de omologare până la 28 decembrie 2026.” |