ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 319 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 65 |
Cuprins |
|
I Acte legislative |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte legislative
REGULAMENTE
13.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 319/1 |
REGULAMENTUL (UE, EURATOM) 2022/2434 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 6 decembrie 2022
de modificare a Regulamentului (UE, Euratom) 2018/1046 în ceea ce privește stabilirea unei strategii de finanțare diversificate ca metodă generală de împrumut
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 322 alineatul (1),
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 106a,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Curții de Conturi (1),
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),
întrucât:
(1) |
Articolul 220 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (3) (denumit în continuare „Regulamentul financiar”) prevede că Comisia este împuternicită, în actul de bază relevant, să împrumute, în numele Uniunii sau al Euratom, cu scopul de a împrumuta mai departe sumele corespunzătoare statelor membre beneficiare sau țărilor terțe, în condițiile aplicabile împrumuturilor. În această privință, fluxurile de lichidități între fondurile împrumutate și împrumuturi corespund unu la unu. Aceasta înseamnă că Uniunea trebuie să efectueze operațiuni de piață pe baza nevoilor de plată pentru fiecare caz specific de creditare, ceea ce limitează posibilitatea de a planifica în mod coerent diferite operațiuni de împrumut și de a structura scadențele astfel încât să obțină cele mai bune costuri. |
(2) |
Finanțarea programelor individuale de asistență financiară prin metode de finanțare separate generează costuri mai ridicate și o complexitate sporită, deoarece diferitele programe de asistență financiară sunt în concurență pentru un număr limitat de oportunități de finanțare. Aceasta fragmentează oferta de titluri de creanță ale Uniunii și reduce lichiditățile și interesul investitorilor în programele separate, chiar dacă toate titlurile de creanță ale Uniunii au aceeași calitate ridicată a creditului. Asistența financiară ar trebui, prin urmare, să fie organizată conform unei metode de finanțare unice, care să sporească lichiditatea obligațiunilor Uniunii, precum și atractivitatea și rentabilitatea emisiunii Uniunii. |
(3) |
Necesitatea unei metode de finanțare unice este evidențiată în special în contextul sprijinului financiar acordat Ucrainei, având în vedere nevoile sale de finanțare urgente. Experiența recentă în ceea ce privește nevoile de finanțare ale Ucrainei a evidențiat dezavantajele unei abordări fragmentate a organizării datoriei Uniunii. Pentru a întări poziția Uniunii în calitate de emitent de titluri de creanță exprimate în euro, este extrem de important ca toate emisiunile noi să fie organizate pe baza unei metode de finanțare unice. |
(4) |
Modelul unei metode de finanțare unice și majoritatea elementelor de infrastructură necesare pentru punerea sa în aplicare au fost deja stabilite sub forma unei strategii de finanțare diversificate în temeiul Deciziei (UE, Euratom) 2020/2053 a Consiliului (4). Strategia respectivă a permis mobilizarea cu succes a fondurilor pentru granturi și împrumuturi în temeiul Regulamentului (UE) 2021/241 al Parlamentului European și al Consiliului (5) și pentru o serie de alte programe ale Uniunii menționate în Regulamentul (UE) 2020/2094 al Consiliului (6). Având în vedere complexitatea preconizată a operațiunilor necesare pentru a satisface nevoile de finanțare urgente ale Ucrainei și pentru a anticipa posibile operațiuni viitoare de împrumut și de credit, este oportun să se instituie o strategie de finanțare diversificată ca metodă de finanțare unică pentru realizarea operațiunilor de împrumut. |
(5) |
Utilizarea unei strategii de finanțare diversificate ar trebui să permită punerea în aplicare flexibilă a programului de finanțare, respectând totodată pe deplin principiile neutralității bugetare și echilibrului bugetar, astfel cum sunt prevăzute la articolul 310 alineatul (1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE). Costurile programului de finanțare ar trebui să fie suportate integral de beneficiari pe baza unei metodologii unice de alocare a costurilor care asigură alocarea transparentă și proporțională a costurilor. Obligațiile de rambursare ar trebui să le revină în continuare beneficiarilor asistenței financiare, în conformitate cu articolul 220 alineatul (5) litera (e) din Regulamentul financiar. |
(6) |
Punerea în aplicare a unei strategii de finanțare diversificate ar necesita respectarea unui set unic de norme pentru toate programele de împrumut și de credit care se bazează pe aceasta. Prin urmare, respectivele norme ar trebui adăugate la normele financiare orizontale stabilite în Regulamentul financiar, adoptat de Parlamentul European și de Consiliu pe baza articolului 322 din TFUE. |
(7) |
O strategie de finanțare diversificată ar trebui să ofere Comisiei mai multă flexibilitate în ceea ce privește calendarul și scadența operațiunilor de finanțare unice și să permită efectuarea de plăți regulate și constante către diferite țări beneficiare. O astfel de strategie ar trebui să se bazeze pe punerea în comun a instrumentelor de finanțare. Comisia ar dispune astfel de flexibilitatea de a organiza plățile către beneficiari independent de condițiile de piață la momentul plății, reducând în același timp riscul pentru Comisie de a trebui să majoreze sume fixe în condiții volatile sau nefavorabile. |
(8) |
Pentru a conferi această flexibilitate Comisiei, ar fi necesar să se instituie o rezervă comună de lichidități. O astfel de funcție centralizată de lichidități ar spori capacitatea de finanțare a Uniunii, conferindu-i mai multă reziliență pentru a face față neconcordanțelor temporare dintre toate intrările și ieșirile, pe baza unei capacități solide de previzionare a lichidității. |
(9) |
Comisia ar trebui să efectueze toate operațiunile necesare care vizează o prezență regulată pe piața de capital, obținerea celor mai bune costuri de finanțare posibile și facilitarea operațiunilor cu titluri de creanță ale Uniunii și ale Euratom. |
(10) |
Prin urmare, pentru a extinde strategia de finanțare diversificată la o gamă mai largă de programe, este oportun pentru Comisie să stabilească măsurile necesare pentru punerea în aplicare a acesteia. Măsurile respective ar trebui să cuprindă un cadru de guvernanță, proceduri de gestionare a riscurilor și o metodologie de alocare a costurilor, care ar trebui să respecte articolul 220 alineatul (5) litera (e) din Regulamentul financiar. Pentru a asigura transparența, Comisia ar trebui să informeze în mod regulat și cuprinzător Parlamentul European și Consiliul cu privire la toate aspectele strategiei sale în materie de împrumuturi și de gestionare a datoriei. |
(11) |
Prin urmare, Regulamentul financiar ar trebui modificat. |
(12) |
Din motive de securitate juridică și de claritate în ceea ce privește asistența financiară deja acordată și în ceea ce privește asistența financiară acordată în temeiul Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui instrument de acordare de sprijin Ucrainei pentru 2023 (asistență macrofinanciară +) (7), prezentul regulament ar trebui să se aplice numai programelor de asistență financiară pentru care actele de bază intră în vigoare la 9 noiembrie 2022 sau după respectiva dată. |
(13) |
Având în vedere urgența impusă de circumstanțele excepționale cauzate de războiul de agresiune neprovocat și nejustificat al Rusiei împotriva Ucrainei, se consideră oportun să se invoce excepția de la termenul de opt săptămâni prevăzută la articolul 4 din Protocolul nr. 1 privind rolul parlamentelor naționale în Uniunea Europeană, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană, la TFUE și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice. |
(14) |
Având în vedere situația din Ucraina, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare în regim de urgență în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 220, alineatele (2) și (7) se elimină. |
2. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 220a Strategia de finanțare diversificată (1) Comisia pune în aplicare o strategie de finanțare diversificată care include împrumuturile autorizate în temeiul articolului 5 alineatul (1) din Decizia (UE, Euratom) 2020/2053 a Consiliului (*1) și, cu excepția cazurilor justificate în mod corespunzător, operațiuni de împrumut și de gestionare a datoriei pentru a finanța programe de asistență financiară. Strategia de finanțare diversificată este pusă în aplicare prin intermediul tuturor operațiunilor necesare care vizează o prezență regulată pe piața de capital, se bazează pe punerea în comun a instrumentelor de finanțare și utilizează o rezervă comună de lichidități. (2) Comisia ia măsurile necesare pentru punerea în aplicare a strategiei de finanțare diversificate. Comisia informează periodic și în mod cuprinzător Parlamentul European și Consiliul cu privire la toate aspectele strategiei sale în materie de împrumuturi și de gestionare a datoriei. (*1) Decizia (UE, Euratom) 2020/2053 a Consiliului din 14 decembrie 2020 privind sistemul de resurse proprii ale Uniunii Europene și de abrogare a Deciziei 2014/335/UE, Euratom (JO L 424, 15.12.2020, p. 1).” " |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică programelor de asistență financiară pentru care actele de bază intră în vigoare la 9 noiembrie 2022 sau după respectiva dată.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 6 decembrie 2022.
Pentru Parlamentul European
Președinta
R. METSOLA
Pentru Consiliu
Președintele
Z. STANJURA
(1) Avizul din 22 noiembrie 2022 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(2) Poziția Parlamentului European din 24 noiembrie 2022 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 6 decembrie 2022.
(3) Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1 ).
(4) Decizia (UE, Euratom) 2020/2053 a Consiliului din 14 decembrie 2020 privind sistemul de resurse proprii ale Uniunii Europene și de abrogare a Deciziei 2014/335/UE, Euratom (JO L 424, 15.12.2020, p. 1).
(5) Regulamentul (UE) 2021/241 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 februarie 2021 de instituire a Mecanismului de redresare și reziliență (JO L 57, 18.2.2021, p. 17).
(6) Regulamentul (UE) 2020/2094 al Consiliului din 14 decembrie 2020 de instituire a unui instrument de redresare al Uniunii Europene pentru a sprijini redresarea în urma crizei provocate de COVID-19 (JO L 433 I, 22.12.2020, p. 23).
(7) Nepublicat încă în Jurnalul Oficial.
II Acte fără caracter legislativ
ACORDURI INTERNAŢIONALE
13.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 319/5 |
DECIZIA (UE) 2022/2435 A CONSILIULUI
din 26 iulie 2022
privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului dintre Uniunea Europeană și Ucraina privind transportul rutier de mărfuri
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 91, coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
având în vedere aprobarea Parlamentului European (1),
întrucât:
(1) |
În conformitate cu Decizia (UE) 2022/1158 a Consiliului (2), Acordul dintre Uniunea Europeană și Ucraina privind transportul rutier de mărfuri (denumit în continuare „acordul”) a fost semnat la data de 29 iunie 2022, sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară. |
(2) |
Având în vedere perturbările importante din sectorul transporturilor din Ucraina cauzate de războiul de agresiune purtat de Rusia, este necesar să se găsească rute alternative pe șosea pentru ca Ucraina să își poată exporta stocurile de cereale, de combustibil, de produse alimentare și de alte mărfuri relevante. |
(3) |
Având în vedere că autorizațiile Conferinței Europene a Miniștrilor Transporturilor ale statelor membre și acordurile bilaterale dintre statele membre și Ucraina nu le permit operatorilor ucraineni de transport rutier de mărfuri să dispună de flexibilitatea necesară pentru a-și intensifica și planifica operațiunile prin și cu Uniunea, este esențial să se liberalizeze transportul rutier de mărfuri pentru operațiuni bilaterale și pentru tranzit. |
(4) |
Având în vedere circumstanțele excepționale și unice care necesită semnarea, aplicarea cu titlu provizoriu și încheierea acordului și în conformitate cu tratatele, este oportun ca Uniunea să exercite temporar competența partajată relevantă care îi este conferită prin tratate. Orice efect al prezentei decizii asupra repartizării competențelor între Uniune și statele membre ar trebui să fie strict limitat în timp. Competența exercitată de Uniune în temeiul prezentei decizii și al acordului ar trebui, prin urmare, să fie exercitată numai în ceea ce privește perioada de aplicare a acordului. În consecință, competența partajată astfel exercitată va înceta să fie exercitată de către Uniune de îndată ce acordul încetează să se aplice. Fără a aduce atingere altor măsuri ale Uniunii și sub rezerva respectării acestora, competența respectivă va fi din nou exercitată ulterior de statele membre, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE). În plus, se reamintește faptul că, astfel cum se prevede în Protocolul nr. 25 privind exercitarea competențelor partajate, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la TFUE, în prezenta decizie domeniul de aplicare al exercitării competenței Uniunii include numai elementele reglementate de prezenta decizie și de acord, și nu întregul domeniu. Exercitarea competenței Uniunii prin prezenta decizie nu aduce atingere competențelor respective ale Uniunii și ale statelor membre în ceea ce privește orice negociere, semnare sau încheiere în curs sau viitoare a unor acorduri internaționale în respectivul domeniu cu orice altă țară terță. |
(5) |
Războiul de agresiune purtat de Rusia împotriva Ucrainei a compromis, pentru mulți conducători auto ucraineni, posibilitatea de a urma procedurile administrative legate de documentele conducătorului auto, cum ar fi cererile de permise de conducere internaționale sau emiterea de noi documente ale conducătorului auto în cazul pierderii sau al furtului acestora. Este important așadar să se abordeze aceste circumstanțe excepționale prin prevederea unor măsuri specifice care să scutească conducătorii auto de obligația de a prezenta un permis de conducere internațional, care să recunoască deciziile luate de Ucraina de a prelungi valabilitatea administrativă a documentelor conducătorului auto și care să faciliteze schimbul de informații între autoritățile competente ale părților la acord în scopul combaterii fraudei și a falsificării documentelor conducătorului auto. |
(6) |
Acordul ar trebui să fie aprobat în numele Uniunii, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Acordul dintre Uniunea Europeană și Ucraina privind transportul rutier de mărfuri se aprobă în numele Uniunii (3).
Articolul 2
(1) Exercitarea competenței Uniunii în temeiul prezentei decizii și al acordului se limitează la perioada de aplicare a acordului. Fără a aduce atingere altor măsuri ale Uniunii și sub rezerva respectării acestora, după expirarea acestei perioade de aplicare Uniunea încetează imediat exercitarea competenței respective, statele membre începând să își exercite din nou propria competență în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din TFUE.
(2) Exercitarea competenței Uniunii în temeiul prezentei decizii și al acordului nu aduce atingere competenței statelor membre în ceea ce privește orice negociere, semnare sau încheiere în curs sau viitoare a unor acorduri internaționale privind transportul rutier de mărfuri cu orice altă țară terță, precum și cu Ucraina în ceea ce privește perioada ulterioară încetării aplicării acordului.
(3) Exercitarea de către Uniune a competenței menționate la alineatul (1) vizează numai elementele reglementate prin prezenta decizie și prin acord.
(4) Prezenta decizie și acordul nu aduc atingere competențelor respective ale Uniunii și ale statelor membre în domeniul transportului rutier de mărfuri în ceea ce privește alte elemente decât cele reglementate prin prezenta decizie și prin acord.
Articolul 3
Președintele Consiliului efectuează, în numele Uniunii, notificarea prevăzută la articolul 13 din acord.
Articolul 4
Comisia Europeană, asistată de reprezentanții statelor membre în calitate de observatori, reprezintă Uniunea în cadrul comitetului mixt înființat în temeiul articolului 7 din acord.
Articolul 5
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 26 iulie 2022.
Pentru Consiliu
Președintele
M. KUPKA
(1) Aprobarea din 10 noiembrie 2022 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).
(2) Decizia (UE) 2022/1158 a Consiliului din 27 iunie 2022 privind semnarea, în numele Uniunii, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului dintre Uniunea Europeană și Ucraina privind transportul rutier de mărfuri (JO L 179, 6.7.2022, p. 1).
(3) Textul acordului este publicat în JO L 179, 6.7.2022, p. 4.
REGULAMENTE
13.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 319/8 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/2436 AL CONSILIULUI
din 12 decembrie 2022
privind punerea în aplicare a articolului 12 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2017/1770 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2017/1770 al Consiliului din 28 septembrie 2017 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali (1), în special articolul 12 alineatele (2) și (6),
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1) |
La 28 septembrie 2017, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) 2017/1770. |
(2) |
La 13 decembrie 2021, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) 2021/2201 (2) pentru a pune în aplicare Decizia (PESC) 2021/2208 a Consiliului (3), care a modificat Decizia (PESC) 2017/1775 a Consiliului (4) și a instituit un nou cadru care permite adoptarea de sancțiuni suplimentare împotriva persoanelor fizice și a entităților responsabile de amenințarea păcii, securității sau stabilității în Mali sau de obstrucționarea sau subminarea încheierii cu succes a tranziției politice maliene. |
(3) |
Consiliul a reexaminat lista persoanelor fizice sau juridice, a entităților și a organismelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzută în anexa Ia la Regulamentul (UE) 2017/1770. Pe baza reexaminării respective, expunerile de motive și informațiile de identificare referitoare la cele cinci persoane incluse pe lista care figurează în anexa Ia la Regulamentul (UE) 2017/1770 ar trebui să fie modificate. |
(4) |
Prin urmare, anexa Ia la Regulamentul (UE) 2017/1770 ar trebui să fie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa Ia la Regulamentul (UE) 2017/1770 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 decembrie 2022.
Pentru Consiliu
Președintele
J. BORRELL FONTELLES
(1) JO L 251, 29.9.2017, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) 2021/2201 al Consiliului din 13 decembrie 2021 de modificare a Regulamentului (UE) 2017/1770 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali (JO L 446, 14.12.2021, p. 1.).
(3) Decizia (PESC) 2021/2208 a Consiliului din 13 decembrie 2021 de modificare a Deciziei (PESC) 2017/1775 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali (JO L 446, 14.12.2021, p. 44).
(4) Decizia (PESC) 2017/1775 a Consiliului din 28 septembrie 2017 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali (JO L 251, 29.9.2017, p. 23).
ANEXĂ
Anexa Ia la Regulamentul (UE) 2017/1770 se înlocuiește cu următorul text:
„ANEXA Ia
Lista persoanelor fizice sau juridice, a entităților și a organismelor menționate la articolul 2b
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii pe listă |
1. |
DIAW, Malick |
Locul nașterii: Ségou Data nașterii: 2.12.1979 Cetățenie: maliană Numărul pașaportului: B0722922, valabil până la 13.8.2018 Sexul: masculin Funcție: președinte al Consiliului Național de Tranziție (organul legislativ al tranziției politice din Mali), colonel |
Malick Diaw este un membru-cheie al cercului de apropiați ai colonelului Assimi Goïta. În calitate de șef al Statului-Major al celei de a Treia Regiuni Militare de la Kati, a fost unul dintre instigatorii și liderii loviturii de stat din 18 august 2020, alături de colonelul-major Ismaël Wagué, de colonelul Assimi Goïta, de colonelul Sadio Camara și de colonelul Modibo Koné. Prin urmare, Malick Diaw este răspunzător de acțiuni sau politici care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali. De asemenea, Malick Diaw este un actor-cheie în contextul tranziției politice din Mali, în calitatea de președinte al Consiliului Național de Tranziție (CNT), pe care o deține din decembrie 2020. CNT nu a reușit să realizeze în timp util «misiunile» care au fost consacrate în Carta de tranziție din 1 octombrie 2020 (denumită în continuare «Carta de tranziție») și care ar fi trebuit să fie finalizate în termen de 18 luni, după cum o demonstrează întârzierea înregistrată de CNT în a aproba proiectul de lege electorală. Respectiva întârziere a contribuit la întârzierea organizării alegerilor și, prin urmare, a încheierii cu succes a tranziției politice din Mali. În plus, noua lege electorală, astfel cum a fost adoptată în cele din urmă de CNT la 17 iunie 2022 și publicată în Jurnalul Oficial al Republicii Mali la 24 iunie 2022, permite președintelui și vicepreședintelui de tranziție și membrilor guvernului de tranziție să candideze la alegerile prezidențiale și legislative, în contradicție cu Carta de tranziție. În noiembrie 2021, Comunitatea Economică a Statelor din Africa de Vest (ECOWAS) a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Malick Diaw) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale. Prin urmare, Malick Diaw obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali. |
4.2.2022 |
2. |
WAGUÉ, Ismaël |
Locul nașterii: Bamako Data nașterii: 2. 3.1975 Cetățenie: maliană Numărul pașaportului: pașaport diplomatic AA0193660, valabil până la 15.2.2023 Sexul: masculin Funcție: ministrul reconcilierii, colonel-major |
Colonelul-major Ismaël Wagué este un membru-cheie al cercului de apropiați ai colonelului Assimi Goïta și a fost unul dintre principalii actori răspunzători de lovitura de stat din 18 august 2020, alături de colonelul Goïta, colonelul Sadio Camara, colonelul Modibo Koné și colonelul Malick Diaw. La 19 august 2020, el a anunțat că armata a preluat puterea, devenind apoi purtător de cuvânt al Comitetului Național pentru Salvarea Poporului (Comité national pour le salut du people, CNSP). Ismaël Wagué este prin urmare răspunzător de acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali. În calitate de ministru al reconcilierii în cadrul guvernului de tranziție, începând din octombrie 2020, Ismaël Wagué este responsabil de punerea în aplicare a Acordului pentru pace și reconciliere în Mali. Prin declarația sa din octombrie 2021 și dezacordul său constant cu membrii Cadrului Strategic Permanent (Cadre Stratégique Permanent, CSP), a contribuit la blocarea Comitetului de monitorizare a Acordului pentru pace și reconciliere în Mali (Comité de suivi de l’accord, CSA), ceea ce a dus la suspendarea întrunirilor CSA din octombrie 2021 până în septembrie 2022. Respectiva situație a împiedicat punerea în aplicare a respectivului acord, care este una dintre «misiunile» tranziției politice din Mali, astfel cum este prevăzut la articolul 2 din Carta de tranziție. În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Ismaël Wagué) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale. Prin urmare, Ismaël Wagué este răspunzător de acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali, precum și de obstrucționarea și subminarea încheierii cu succes a tranziției politice din Mali. |
4.2.2022 |
3. |
MAÏGA, Choguel |
Locul nașterii: Tabango, Gao, Mali Data nașterii: 31.12.1958 Cetățenie: maliană Numărul pașaportului: pașaport diplomatic nr. DA0004473, eliberat de Mali, viză Schengen eliberată Sexul: masculin Funcție: prim-ministru |
În calitatea de prim-ministru, pe care o deține din iunie 2021, Choguel Maïga conduce guvernul de tranziție din Mali instituit în urma loviturii de stat din 24 mai 2021. Contrar calendarului pentru reformă și alegeri convenit în prealabil cu ECOWAS în conformitate cu Carta de tranziție, el a anunțat în iunie 2021 organizarea Consultărilor naționale de refondare (Assises nationales de la refondation, ANR), ca proces premergător reformei și ca o condiție prealabilă pentru organizarea alegerilor programate pentru 27 februarie 2022. După cum a anunțat chiar Choguel Maïga, ANR au fost apoi amânate de mai multe ori, iar organizarea alegerilor a fost întârziată. ANR, care au avut loc în cele din urmă în decembrie 2021, au fost boicotate de mai multe părți interesate. Pe baza recomandărilor finale ale ANR, guvernul de tranziție a prezentat un nou calendar care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în decembrie 2025, permițând astfel autorităților de tranziție să rămână la putere mai mult de cinci ani. În iunie 2022, guvernul de tranziție a prezentat ECOWAS un calendar revizuit care prevedea organizarea de alegeri prezidențiale în martie 2024, adică la mai mult de doi ani după termenul stabilit în Carta de tranziție. În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Choguel Maïga) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. ECOWAS a subliniat că autoritățile de tranziție au folosit necesitatea de a pune în aplicare reforme ca pretext pentru a justifica prelungirea tranziției politice din Mali și pentru a se menține la putere fără alegeri democratice. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină sancțiunile individuale respective. În calitatea sa de prim-ministru, Choguel Maïga este direct răspunzător de amânarea alegerilor prevăzute în Carta de tranziție și, prin urmare, obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, în special prin obstrucționarea și subminarea desfășurării alegerilor și a predării puterii către autoritățile alese. |
4.2.2022 |
4. |
MAÏGA, Ibrahim Ikassa |
Locul nașterii: Tondibi, regiunea Gao, Mali Data nașterii: 5.2.1971 Cetățenie: maliană Numărul pașaportului: pașaport diplomatic eliberat de Mali Sexul: masculin Funcție: ministrul reconstruirii |
Ibrahim Ikassa Maïga este membru al comitetului strategic al M5-RFP (Mouvement du 5 juin – Rassemblement des forces patriotiques), care a jucat un rol central în răsturnarea de la putere a președintelui Keita. În calitatea de ministru al reconstruirii, pe care o deține din iunie 2021, Ibrahim Ikassa Maïga a fost însărcinat cu planificarea Consultărilor naționale de refondare (Assises nationales de la Refondation, ANR), anunțate de prim-ministrul Choguel Maïga. Contrar calendarului pentru reformă și alegeri convenit în prealabil cu ECOWAS în conformitate cu Carta de tranziție, ANR au fost anunțate de guvernul de tranziție drept un proces premergător reformei și o condiție prealabilă pentru organizarea alegerilor programate pentru 27 februarie 2022. După cum a anunțat Choguel Maïga, ANR au fost apoi amânate de mai multe ori, iar organizarea alegerilor a fost întârziată. ANR, care au avut loc în cele din urmă în decembrie 2021, au fost boicotate de mai multe părți interesate. Pe baza recomandărilor finale ale ANR, guvernul de tranziție a prezentat un nou calendar care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în decembrie 2025, permițând astfel autorităților de tranziție să rămână la putere mai mult de cinci ani. În iunie 2022, guvernul de tranziție a prezentat ECOWAS un calendar revizuit care prevedea organizarea de alegeri prezidențiale în martie 2024, adică la mai mult de doi ani după termenul stabilit în Carta de tranziție. În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Ibrahim Ikassa Maïga) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. ECOWAS a subliniat că autoritățile de tranziție au folosit necesitatea de a pune în aplicare reforme ca pretext pentru a justifica prelungirea tranziției politice din Mali și pentru a se menține la putere fără alegeri democratice. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale. În calitatea sa de ministru al reconstruirii, Ibrahim Ikassa Maïga obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, în special prin obstrucționarea și subminarea desfășurării alegerilor și a predării puterii către autoritățile alese. |
4.2.2022 |
5. |
DIARRA, Adama Ben (alias Ben Le Cerveau) |
Locul nașterii: Kati, Mali Cetățenie: maliană Numărul pașaportului: pașaport diplomatic eliberat de Mali, viză Schengen eliberată Sexul: masculin Funcție: membru al Consiliului Național de Tranziție (organul legislativ al tranziției politice din Mali) |
Adama Ben Diarra, cunoscut sub numele de Camarade Ben Le Cerveau, este unul dintre conducătorii tineri ai M5-RFP (Mouvement du 5 juin – Rassemblement des forces patriotiques), care a jucat un rol central în răsturnarea de la putere a președintelui Keita. Adama Ben Diarra este, de asemenea, liderul Yéréwolo, care constituie principala organizație care sprijină autoritățile de tranziție, și membru al Consiliului Național de Tranziție (CNT) începând din 3 decembrie 2021. CNT nu a reușit să realizeze în timp util «misiunile» care au fost consacrate în Carta de tranziție și care ar fi trebuit să fie finalizate în termen de 18 luni, după cum o demonstrează întârzierea înregistrată de CNT în a aproba proiectul de lege electorală. Respectiva întârziere a contribuit la întârzierea organizării alegerilor și, prin urmare, a încheierii cu succes a tranziției politice din Mali. În plus, noua lege electorală, astfel cum a fost adoptată în cele din urmă de CNT la 17 iunie 2022 și publicată în Jurnalul Oficial al Republicii Mali la 24 iunie 2022, permite președintelui și vicepreședintelui de tranziție și membrilor guvernului de tranziție să candideze la alegerile prezidențiale și legislative, în contradicție cu Carta de tranziție. Adama Ben Diarra a pledat și a oferit sprijin în mod activ pentru prelungirea tranziției politice din Mali în cadrul unor manifestații politice și pe rețelele sociale, afirmând că prelungirea cu cinci ani a perioadei de tranziție hotărâtă de autoritățile de tranziție în urma Consultărilor naționale de refondare (Assises nationales de la Refondation, ANR) reprezintă o aspirație profundă a poporului malian. Contrar calendarului pentru reformă și alegeri convenit în prealabil cu ECOWAS în conformitate cu Carta de tranziție, ANR au fost anunțate de guvernul de tranziție drept un proces premergător reformei și o condiție prealabilă pentru organizarea alegerilor programate pentru 27 februarie 2022. După cum a anunțat Choguel Maïga, ANR au fost apoi amânate de mai multe ori, iar organizarea alegerilor a fost întârziată. ANR, care au avut loc în cele din urmă în decembrie 2021, au fost boicotate de mai multe părți interesate. Pe baza recomandărilor finale ale ANR, guvernul de tranziție a prezentat un nou calendar care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în decembrie 2025, permițând astfel autorităților de tranziție să rămână la putere mai mult de cinci ani. În iunie 2022, guvernul de tranziție a prezentat ECOWAS un calendar revizuit care prevedea organizarea de alegeri prezidențiale în martie 2024, adică la mai mult de doi ani după termenul stabilit în Carta de tranziție. În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Adama Ben Diarra) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. ECOWAS a subliniat că autoritățile de tranziție au folosit necesitatea de a pune în aplicare reforme ca pretext pentru a justifica prelungirea tranziției politice din Mali și pentru a se menține la putere fără alegeri democratice. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale. Prin urmare, Adama Ben Diarra obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, în special prin obstrucționarea și subminarea desfășurării alegerilor și a predării puterii către autoritățile alese. |
4.2.2022 |
13.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 319/16 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/2437 AL COMISIEI
din 9 decembrie 2022
de modificare a anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor (Legea privind sănătatea animală) (1), în special articolul 71 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Pesta porcină africană este o boală infecțioasă virală care afectează porcine deținute și sălbatice și care poate avea un impact sever asupra populațiilor de animale în cauză și asupra profitabilității creșterii animalelor, cauzând perturbări ale circulației transporturilor acestor animale și ale produselor provenite de la ele, în interiorul Uniunii, precum și ale exporturilor către țări terțe. |
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 al Comisiei (2) a fost adoptat în temeiul Regulamentului (UE) 2016/429 și stabilește măsuri speciale de combatere a pestei porcine africane care trebuie aplicate într-o perioadă limitată de timp de către statele membre menționate în anexa sa I (statele membre în cauză), în zonele de restricții I, II și III menționate în anexa respectivă. |
(3) |
Zonele menționate ca zone de restricții I, II și III în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 sunt bazate pe situația epidemiologică a pestei porcine africane în Uniune. Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 a fost modificată cel mai recent prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2348 al Comisiei (3) ca urmare a modificărilor situației epidemiologice a bolii respective în Letonia și Slovacia. De la data adoptării respectivului regulament de punere în aplicare, situația epidemiologică în ceea ce privește boala respectivă în anumite state membre în cauză a evoluat. |
(4) |
Este necesar ca orice modificări ale zonelor de restricții I, II și III menționate în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 să fie bazate pe situația epidemiologică a pestei porcine africane în zonele afectate de boala respectivă și pe situația epidemiologică generală a pestei porcine africane în statul membru în cauză, pe nivelul riscului de răspândire suplimentară a bolii respective, pe principiile și criteriile științifice aplicate în definirea geografică a zonelor din perspectiva pestei porcine africane și pe orientările Uniunii convenite cu statele membre în cadrul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, care sunt puse la dispoziția publicului pe site-ul de internet al Comisiei (4). Este necesar ca astfel de modificări să țină seama și de standardele internaționale, cum ar fi Codul sanitar pentru animale terestre (5) al Organizației Mondiale pentru Sănătatea Animalelor (OIE), precum și de justificările pentru stabilirea zonelor, puse la dispoziție de autoritățile competente ale statelor membre în cauză. |
(5) |
De la data adoptării Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2022/2348 a apărut un nou caz de pestă porcină africană la un porc sălbatic din Republica Cehă. |
(6) |
În decembrie 2022 a apărut un caz de pestă porcină africană la un porc sălbatică din regiunea Liberec din Republica Cehă, într-o zonă care nu este menționată în prezent în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605. În consecință, este necesar ca această zonă care nu este inclusă în prezent în anexa respectivă să fie inclusă de acum înainte ca zonă de restricții II în anexa respectivă, iar zona învecinată cu zona în care a apărut cazul la un porc sălbatic, în care nu a fost confirmat oficial niciun focar de pestă porcină africană la porcine deținute sau sălbatice, să fie inclusă de acum înainte ca zonă de restricții I pentru a se ține seama de acest caz recent. |
(7) |
Ca urmare a apariției acestui caz recent de pestă porcină africană la un porc sălbatic din regiunea Liberec din Republica Cehă și ținând seama de situația epidemiologică actuală în ceea ce privește pesta porcină africană în Uniune, stabilirea zonelor în acest stat membru a fost reevaluată și actualizată în conformitate cu articolele 5, 6 și 7 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605. În plus, au fost reevaluate și actualizate și măsurile în vigoare de gestionare a riscurilor. Este necesar ca aceste modificări să fie reflectate în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605. |
(8) |
Pentru a ține seama de recentele evoluții ale situației epidemiologice a pestei porcine africane în Uniune și pentru a combate într-un mod proactiv riscurile asociate răspândirii bolii respective, este necesar să fie delimitate noi zone de restricții, având o suprafață suficientă, în Republica Cehă, care să fie menționate ca zone de restricții I și II în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605. Întrucât situația pestei porcine africane este foarte dinamică în Uniune, la delimitarea respectivelor noi zone de restricții s-a ținut seama de situația epidemiologică din zonele înconjurătoare. |
(9) |
Având în vedere caracterul urgent al situației epidemiologice din Uniune în ceea ce privește răspândirea pestei porcine africane, este important ca modificările anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 efectuate prin prezentul regulament de punere în aplicare să intre în vigoare cât mai curând posibil. |
(10) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 decembrie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 al Comisiei din 7 aprilie 2021 de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane (JO L 129, 15.4.2021, p. 1).
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2348 al Comisiei din 1 decembrie 2022 de modificare a anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane (JO L 311, 2.12.2022, p. 97).
(4) Documentul de lucru SANTE/7112/2015/Rev. 3 „ Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation ” (Principii și criterii pentru definirea geografică a regionalizării din perspectiva PPA); https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en
(5) OIE Terrestrial Animal Health Code (Codul sanitar pentru animale terestre al OIE), ediția a 29-a, 2021. Volumele I și II ISBN 978-92-95115-40-8; https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/
ANEXĂ
Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 se înlocuiește cu următorul text:
„ANEXA I
ZONE DE RESTRICȚII
PARTEA I
1. Germania
Următoarele zone de restricții I din Germania:
Bundesland Brandenburg:
— |
Landkreis Dahme-Spreewald:
|
— |
Landkreis Märkisch-Oderland:
|
— |
Landkreis Barnim:
|
— |
Landkreis Uckermark:
|
— |
Landkreis Oder-Spree:
|
— |
Landkreis Spree-Neiße:
|
— |
Landkreis Oberspreewald-Lausitz:
|
— |
Landkreis Elbe-Elster:
|
— |
Landkreis Prignitz:
|
Bundesland Sachsen:
— |
Stadt Dresden:
|
— |
Landkreis Meißen:
|
— |
Landkreis Mittelsachsen:
|
— |
Landkreis Nordsachsen:
|
— |
Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
— |
Landkreis Vorpommern Greifswald
|
— |
Landkreis Ludwigslust-Parchim:
|
2. Estonia
Următoarele zone de restricții I din Estonia:
— |
Hiiu maakond. |
3. Grecia
Următoarele zone de restricții I din Grecia:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Letonia
Următoarele zone de restricții I din Letonia:
— |
Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
5. Lituania
Următoarele zone de restricții I din Lituania:
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio, Vištyčio seniūnijos. |
6. Ungaria
Următoarele zone de restricții I din Ungaria:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Polonia
Următoarele zone de restricții I din Polonia:
w województwie kujawsko - pomorskim:
— |
powiat rypiński, |
— |
powiat brodnicki, |
— |
powiat grudziądzki, |
— |
powiat miejski Grudziądz, |
— |
powiat wąbrzeski, |
w województwie warmińsko-mazurskim:
— |
gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim, |
w województwie podlaskim:
— |
gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim, |
— |
gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim, |
— |
gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim, |
— |
gminy Grabowo, Kolno i miasto Kolno, Turośl w powiecie kolneńskim, |
w województwie mazowieckim:
— |
powiat ostrołęcki, |
— |
powiat miejski Ostrołęka, |
— |
gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim, |
— |
powiat miejski Płock, |
— |
powiat ciechanowski, |
— |
gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim, |
— |
powiat sierpecki, |
— |
gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim, |
— |
część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim, |
— |
powiat przasnyski, |
— |
powiat makowski, |
— |
powiat pułtuski, |
— |
część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim, |
— |
gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim, |
— |
gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim, |
— |
powiat gostyniński, |
w województwie podkarpackim:
— |
gmina Krempna w powiecie jasielskim, |
— |
część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim, |
— |
gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim, |
— |
powiat miejski Przemyśl, |
— |
gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim, |
— |
powiat łańcucki, |
— |
gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim, |
— |
gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim, |
— |
część powiatu dębickiego niewymieniona w części II załącznika I, |
w województwie świętokrzyskim:
— |
gminy Nowy Korczyn, Solec–Zdrój, Wiślica, Stopnica, Tuczępy, Busko Zdrój w powiecie buskim, |
— |
powiat kazimierski, |
— |
powiat skarżyski, |
— |
część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Bogoria, Osiek, Staszów i część gminy Rytwiany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim, |
— |
gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim, |
— |
powiat ostrowiecki, |
— |
gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, Słupia Konecka, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim, |
— |
gminy Bodzentyn, Bieliny, Łagów, Morawica, Nowa Słupia, część gminy Raków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, część gminy Chęciny położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na południe od linii wyznaczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na północ od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim, |
— |
gminy Działoszyce, Michałów, Pińczów, Złota w powiecie pińczowskim, |
— |
gminy Imielno, Jędrzejów, Nagłowice, Sędziszów, Słupia, Sobków, Wodzisław w powiecie jędrzejowskim, |
— |
gminy Moskorzew, Radków, Secemin, część gminy Włoszczowa położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny - Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminy w powiecie włoszczowskim, |
w województwie łódzkim:
— |
gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim, |
— |
gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim, |
— |
gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim, |
— |
powiat miejski Skierniewice, |
— |
gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim, |
— |
gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki, Żelechlinek w powiecie tomaszowskim, |
gmina Przedbórz w powiecie radomszczańskim, w województwie pomorskim:
— |
gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim, |
— |
gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim, |
— |
gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim, |
— |
powiat gdański, |
— |
Miasto Gdańsk, |
— |
powiat tczewski, |
— |
powiat kwidzyński, |
w województwie lubuskim:
— |
gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim, |
— |
gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim, |
w województwie dolnośląskim:
— |
gminy Dziadowa Kłoda, Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim, |
— |
gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim, |
— |
część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim, |
— |
gmina Wiązów w powiecie strzelińskim, |
— |
część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
miasto Świeradów - Zdrój w powiecie lubańskim, |
— |
gminy Pielgrzymka, miasto Złotoryja, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim, |
— |
gmina Mirsk w powiecie lwóweckim, |
— |
gminy Janowice Wielkie, Mysłakowice, Stara Kamienica w powiecie karkonoskim, |
— |
część powiatu miejskiego Jelenia Góra położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 366, |
— |
gminy Bolków, Męcinka, Mściwojów, Paszowice, miasto Jawor w powiecie jaworskim, |
— |
gminy Dobromierz, Jaworzyna Śląska, Marcinowice, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim, |
— |
gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim, |
— |
gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim, |
— |
gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim, |
— |
gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim, |
w województwie wielkopolskim:
— |
gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim, |
— |
gminy Brodnica, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a nastęnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogąnr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położóna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na wschód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na wschód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim, |
— |
gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim, |
— |
gmina Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim, |
— |
gmina Czempiń w powiecie kościańskim, |
— |
gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Pobiedziska, Mosina, miasto Puszczykowo, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim, |
— |
gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim, |
— |
powiat czarnkowsko-trzcianecki, |
— |
część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy w powiecie szamotulskim, |
— |
gmina Budzyń w powiecie chodzieskim, |
— |
gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim, |
— |
powiat pleszewski, |
— |
gmina Zagórów w powiecie słupeckim, |
— |
gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim, |
— |
gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim, |
— |
powiat ostrowski, |
— |
powiat miejski Kalisz, |
— |
powiat kaliski, |
— |
powiat turecki, |
— |
gminy Rzgów, Grodziec, Krzymów, Stare Miasto, Rychwał w powiecie konińskim, |
— |
powiat kępiński, |
— |
powiat ostrzeszowski, |
w województwie opolskim:
— |
gminy Domaszowice, Pokój, część gminy Namysłów położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim, |
— |
gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim, |
— |
gminy Praszka, Gorzów Śląski część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim, |
— |
gmina Grodkóww powiecie brzeskim, |
— |
gminy Komprachcice, Łubniany, Murów, Niemodlin, Tułowice w powiecie opolskim, |
— |
powiat miejski Opole, |
w województwie zachodniopomorskim:
— |
gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim, |
— |
gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim, |
— |
gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim, |
— |
gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim, |
— |
część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy, |
— |
gminy Dobra (Szczecińska), Police w powiecie polickim, |
w województwie małopolskim:
— |
powiat brzeski, |
— |
powiat gorlicki,– |
— |
powiat proszowicki, |
— |
część powiatu nowosądeckiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna w powiecie nowotarskim, |
— |
powiat miejski Nowy Sącz, |
— |
powiat tarnowski, |
— |
powiat miejski Tarnów, |
— |
część powiatu dąbrowskiego niewymieniona w części III załącznika I. |
8. Slovacia
Următoarele zone de restricții I din Slovacia:
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, |
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
— |
the whole district of Ružomberok, |
— |
in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, |
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
— |
in the district of Žarnovica, the municipalities of Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre, |
— |
the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II. |
9. Italia
Următoarele zone de restricții I din Italia:
Piedmont Region:
— |
in the province of Alessandria, the municipalities of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Pozzolo Formigaro, Momperone, Merana, Monleale, Terzo, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Bistagno, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Castelspina, Volpeglino, Alice Bel Colle, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Sarezzano, |
— |
in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Roccaverano, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Castel Rocchero, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Montabone, Quaranti, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Sessame, Monastero Bormida, Bubbio, Cassinasco, Serole, Loazzolo, Cessole, Vesime, San Giorgio Scarampi, |
— |
in the province of Cuneo, the municipalities of Bergolo, Pezzolo Valle Uzzone, Cortemilia, Levice, Castelletto Uzzone, Perletto, |
Liguria Region:
— |
in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Fascia, Uscio, Gorreto, Fontanigorda, Neirone, Rondanina, Lorsica, Propata; |
— |
in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego, Altare, Piana Crixia, Giusvalla, Albissola Marina, Savona, |
Emilia-Romagna Region:
— |
in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone, Zerba, |
Lombardia Region:
— |
in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima, |
Lazio Region:
— |
in the province of Rome, North: the municipalities of Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara; West: the municipality of Fiumicino; South: the municipality of Rome between the boundaries of the municipality of Fiumicino (West), the limits of Zone 3 (North), the Tiber river up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare GRA Highway, the Grande Raccordo Anulare GRA Highway up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio; East: the municipalities of Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova. |
10. Republica Cehă
Următoarele zone de restricții I din Republica Cehă:
Region of Liberec:
— |
in the district of Liberec, the municipalities of Hrádek nad Nisou, Oldřichov v Hájích, Grabštejn, Václavice u Hrádku nad Nisou, Horní Vítkov, Dolní Vítkov, Bílý Kostel nad Nisou, Dolní Chrastava, Horní Chrastava, Chrastava I, Nová Ves u Chrastavy, Mlýnice, Albrechtice u Frýdlantu, Kristiánov, Heřmanice u Frýdlantu, Dětřichov u Frýdlantu, Mníšek u Liberce, Oldřichov na Hranicích, Machnín, Svárov u Liberce, Desná I, Krásná Studánka, Stráž nad Nisou, Fojtka, Radčice u Krásné Studánky, Kateřinky u Liberce, Staré Pavlovice, Nové Pavlovice, Růžodol I, Františkov u Liberce, Liberec, Ruprechtice, Rudolfov, Horní Růžodol, Rochlice u Liberce, Starý Harcov, Vratislavice nad Nisou, Kunratice u Liberce, Proseč nad Nisou, Lukášov, Rýnovice, Jablonec nad Nisou, Jablonecké Paseky, Jindřichov nad Nisou, Mšeno nad Nisou, Lučany nad Nisou, Smržovka, Tanvald, Jiřetín pod Bukovou, Dolní Maxov, Antonínov, Horní Maxov, Karlov u Josefova Dolu, Loučná nad Nisou, Hraničná nad Nisou, Janov nad Nisou, Bedřichov u Jablonce nad Nisou, Josefův Důl u Jablonce nad Nisou, Albrechtice v Jizerských horách, Desná III, Polubný, Harrachov, Jizerka, Hejnice, Bílý Potok pod Smrkem. |
PARTEA II
1. Bulgaria
Următoarele zone de restricții II din Bulgaria:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Vratza. |
2. Germania
Următoarele zone de restricții II din Germania:
Bundesland Brandenburg:
— |
Landkreis Oder-Spree:
|
— |
Landkreis Dahme-Spreewald:
|
— |
Landkreis Spree-Neiße:
|
— |
Landkreis Märkisch-Oderland:
|
— |
Landkreis Barnim:
|
— |
Landkreis Uckermark:
|
— |
Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder), |
— |
Landkreis Prignitz:
|
— |
Landkreis Oberspreewald-Lausitz:
|
Bundesland Sachsen:
— |
Landkreis Bautzen, |
— |
Stadt Dresden:
|
— |
Landkreis Görlitz, |
— |
Landkreis Meißen:
|
— |
Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
— |
Landkreis Ludwigslust-Parchim:
|
3. Estonia
Următoarele zone de restricții II din Estonia:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Letonia
Următoarele zone de restricții II din Letonia:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Lituania
Următoarele zone de restricții II din Lituania:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Ungaria
Următoarele zone de restricții II din Ungaria:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Polonia
Următoarele zone de restricții II din Polonia:
w województwie warmińsko-mazurskim:
— |
gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim, |
— |
powiat elbląski, |
— |
powiat miejski Elbląg, |
— |
część powiatu gołdapskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat piski, |
— |
powiat bartoszycki, |
— |
część powiatu oleckiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
część powiatu giżyckiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat braniewski, |
— |
powiat kętrzyński, |
— |
powiat lidzbarski, |
— |
gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim, |
— |
powiat mrągowski, |
— |
część powiatu węgorzewskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat olsztyński, |
— |
powiat miejski Olsztyn, |
— |
powiat nidzicki, |
— |
gminy Kisielice, Susz, Zalewo w powiecie iławskim, |
— |
część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
gmina Iłowo – Osada, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Płośnica położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Lidzbark położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim, |
w województwie podlaskim:
— |
powiat bielski, |
— |
powiat grajewski, |
— |
powiat moniecki, |
— |
powiat sejneński, |
— |
gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim, |
— |
powiat miejski Łomża, |
— |
powiat siemiatycki, |
— |
powiat hajnowski, |
— |
gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim, |
— |
gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim, |
— |
gminy Mały Płock i Stawiski w powiecie kolneńskim, |
— |
powiat białostocki, |
— |
powiat suwalski, |
— |
powiat miejski Suwałki, |
— |
powiat augustowski, |
— |
powiat sokólski, |
— |
powiat miejski Białystok, |
w województwie mazowieckim:
— |
gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim, |
— |
powiat miejski Siedlce, |
— |
gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim, |
— |
powiat łosicki, |
— |
powiat sochaczewski, |
— |
powiat zwoleński, |
— |
powiat kozienicki, |
— |
powiat lipski, |
— |
powiat radomski |
— |
powiat miejski Radom, |
— |
powiat szydłowiecki, |
— |
gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim, |
— |
gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim, |
— |
gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim, |
— |
powiat nowodworski, |
— |
gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim, |
— |
gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim, |
— |
powiat garwoliński, |
— |
gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim, |
— |
część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim, |
— |
gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim, |
— |
gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim, |
— |
powiat otwocki, |
— |
powiat warszawski zachodni, |
— |
powiat legionowski, |
— |
powiat piaseczyński, |
— |
powiat pruszkowski, |
— |
powiat grójecki, |
— |
powiat grodziski, |
— |
powiat żyrardowski, |
— |
powiat białobrzeski, |
— |
powiat przysuski, |
— |
powiat miejski Warszawa, |
w województwie lubelskim:
— |
powiat bialski, |
— |
powiat miejski Biała Podlaska, |
— |
powiat janowski, |
— |
powiat puławski, |
— |
powiat rycki, |
— |
powiat łukowski, |
— |
powiat lubelski, |
— |
powiat miejski Lublin, |
— |
powiat lubartowski, |
— |
powiat łęczyński, |
— |
powiat świdnicki, |
— |
powiat biłgorajski, |
— |
powiat hrubieszowski, |
— |
powiat krasnostawski, |
— |
powiat chełmski, |
— |
powiat miejski Chełm, |
— |
powiat tomaszowski, |
— |
powiat kraśnicki, |
— |
powiat opolski, |
— |
powiat parczewski, |
— |
powiat włodawski, |
— |
powiat radzyński, |
— |
powiat miejski Zamość, |
— |
powiat zamojski, |
w województwie podkarpackim:
— |
powiat stalowowolski, |
— |
powiat lubaczowski, |
— |
gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim, |
— |
powiat jarosławski, |
— |
gmina Kamień w powiecie rzeszowskim, |
— |
gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim, |
— |
powiat leżajski, |
— |
powiat niżański, |
— |
powiat tarnobrzeski, |
— |
gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim, |
— |
gmina Ostrów, część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, |
— |
część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim, |
— |
część powiatu mieleckiego niewymieniona w części III załącznika I, |
w województwie małopolskim:
— |
gminy Nawojowa, Piwniczna Zdrój, Rytro, Stary Sącz, część gminy Łącko położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Dunajec w powiecie nowosądeckim, |
— |
gmina Szczawnica w powiecie nowotarskim, |
w województwie pomorskim:
— |
gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim, |
— |
gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim, |
— |
gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim, |
w województwie świętokrzyskim:
— |
gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim, |
— |
część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim, |
— |
gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim, |
— |
gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim, |
w województwie lubuskim:
— |
gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim, |
— |
powiat miejski Gorzów Wielkopolski, |
— |
gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim, |
— |
powiat żarski, |
— |
powiat słubicki, |
— |
gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Małomice Wymiarki, Żagań i miasto Żagań w powiecie żagańskim, |
— |
powiat krośnieński, |
— |
powiat zielonogórski |
— |
powiat miejski Zielona Góra, |
— |
powiat nowosolski, |
— |
powiat sulęciński, |
— |
powiat międzyrzecki, |
— |
powiat świebodziński, |
— |
powiat wschowski, |
w województwie dolnośląskim:
— |
powiat zgorzelecki, |
— |
gminy Gaworzyce, Grębocice, Polkowice i Radwanice w powiecie polkowickim, |
— |
część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
gmina Jeżów Sudecki w powiecie karkonoskim, |
— |
gminy Rudna, Ścinawa, miasto Lubin i część gminy Lubin niewymieniona w części III załącznika I w powiecie lubińskim, |
— |
gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim, |
— |
gmina Wądroże Wielkie w powiecie jaworskim, |
— |
gminy Kunice, Legnickie Pole, Prochowice, Ruja w powiecie legnickim, |
— |
gminy Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia, część gminy Oborniki Śląskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim, |
— |
gminy Leśna, Lubań i miasto Lubań, Olszyna, Platerówka, Siekierczyn w powiecie lubańskim, |
— |
powiat miejski Wrocław, |
— |
gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim, |
— |
gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim, |
— |
gmina Bierutów, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim, |
— |
gmina Cieszków, Krośnice, część gminy Milicz położona na wschód od linii łączącej miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz – Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim, |
— |
część powiatu bolesławieckiego niewymieniona w części III załącznika I, |
— |
powiat głogowski, |
— |
gmina Niechlów w powiecie górowskim, |
— |
gmina Świerzawa, Wojcieszów, część gminy Zagrodno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice Zagrodno oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy w powiecie złotoryjskim, |
— |
gmina Gryfów Śląski, Lubomierz, Lwówek Śląski, Wleń w powiecie lwóweckim, |
— |
gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów - Gorce, miasto Jedlina – Zdrój, miasto Szczawno – Zdrój w powiecie wałbrzyskim, |
— |
powiat miejski Wałbrzych, |
— |
gmina Świdnica, miasto Świdnica, miasto Świebodzice w powiecie świdnickim, |
w województwie wielkopolskim:
— |
gminy Siedlec, Wolsztyn, część gminy Przemęt położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim, |
— |
gmina Wielichowo, Rakoniewice, Granowo, część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim, |
— |
powiat międzychodzki, |
— |
powiat nowotomyski, |
— |
powiat obornicki, |
— |
część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim, |
— |
powiat miejski Poznań, |
— |
gminy Buk, Czerwonak, Dopiewo, Komorniki, Rokietnica, Stęszew, Swarzędz, Suchy Las, Tarnowo Podgórne, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim, |
— |
gminy |
— |
część powiatu szamotulskiego niewymieniona w części I i III załącznika I, |
— |
gmina Pępowo w powiecie gostyńskim, |
— |
gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim, |
— |
gmina Wijewo w powiecie leszczyńskim, |
w województwie łódzkim:
— |
gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim, |
— |
gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim, |
— |
gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim, |
w województwie zachodniopomorskim:
— |
gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim, |
— |
gminy Cedynia, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, część gminy Chojna położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim, |
— |
gmina Kołbaskowo w powiecie polickim, |
w województwie opolskim:
— |
gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim, |
— |
gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów w powiecie opolskim, |
— |
gminy Świerczów, Wilków, część gminy Namysłów położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim. |
8. Slovacia
Următoarele zone de restricții II din Slovacia:
— |
the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Poprad |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok |
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
in the district of Sobrance: Remetské Hámre, Vyšná Rybnica, Hlivištia, Ruská Bystrá, Podhoroď, Choňkovce, Ruský Hrabovec, Inovce, Beňatina, Koňuš, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár, |
— |
the whole district of Zvolen, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, |
— |
the whole district of Banska Bystica, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš, |
— |
the whole district of Trebišov’. |
9. Italia
Următoarele zone de restricții II din Italia:
Piedmont Region:
— |
in the Province of Alessandria, the municipalities of Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, Spigno Monferrato, Montechiaro d'Acqui, Castelletto d'Erro, Ponti, Denice, |
— |
in the province of Asti, the municipality of Mombaldone, |
Liguria Region:
— |
in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia; in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello, Mioglia, |
Lazio Region:
— |
the Area of the Municipality of Rome within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit «ASL RM1». |
10. Republica Cehă
Următoarele zone de restricții II din Republica Cehă:
Region of Liberec:
— |
in the district of Liberec, the municipalities of Arnoltice u Bulovky, Hajniště pod Smrkem, Nové Město pod Smrkem, Dětřichovec, Bulovka, Horní Řasnice, Dolní Pertoltice, Krásný Les u Frýdlantu, Jindřichovice pod Smrkem, Horní Pertoltice, Dolní Řasnice, Raspenava, Dolní Oldřiš, Ludvíkov pod Smrkem, Lázně Libverda, Háj u Habartic, Habartice u Frýdlantu, Kunratice u Frýdlantu, Víska u Frýdlantu, Poustka u Frýdlantu, Višňová u Frýdlantu, Předlánce, Černousy, Boleslav, Ves, Andělka, Frýdlant, Srbská. |
PARTEA III
1. Bulgaria
Următoarele zone de restricții III din Bulgaria:
— |
in Blagoevgrad region:
|
— |
the Pazardzhik region:
|
— |
in Plovdiv region
|
— |
in Varna region:
|
2. Italia
Următoarele zone de restricții III din Italia:
— |
Sardinia Region: the whole territory. |
3. Letonia
Următoarele zone de restricții III din Letonia:
— |
Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta. |
4. Lituania
Următoarele zone de restricții III din Lituania:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos. |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos. |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija. |
5. Polonia
Următoarele zone de restricții III din Polonia:
w województwie zachodniopomorskim:
— |
gminy Banie, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa, część gminy Chojna położona na wschód linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim, |
w województwie warmińsko-mazurskim:
— |
część powiatu działdowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część powiatu iławskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
powiat nowomiejski, |
— |
gminy Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim, |
— |
gmina Banie Mazurskie, część gminy Gołdap położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę bignącą od zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Pietraszki – Grygieliszki – Łobody – Bałupiany - Piękne Łąki do skrzyżowania z drogą nr 65, następnie od tego skrzyżowania na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 65 biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 650 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 65 do miejscowości Wronki Wielkie i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Wronki Wielkie – Suczki – Pietrasze – Kamionki – Wilkasy biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie gołdapskim, |
— |
część gminy Pozdezdrze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Stręgiel – Gębałka – Kuty – Jakunówko – Jasieniec, część gminy Budry położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Skalisze – Budzewo – Budry – Brzozówko w powiecie węgorzewskim, |
— |
część gminy Kruklanki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej do wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Jasieniec – Jeziorowskie – Podleśne w powiecie giżyckim, |
— |
część gminy Kowale Oleckie położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Wierzbiadnki – Czerwony Dwór – Mazury w powiecie oleckim, |
w województwie podkarpackim:
— |
gminy Borowa, Czermin, Radomyśl Wielki, Wadowice Górne w powiecie mieleckim, |
w województwie lubuskim:
— |
gminy Niegosławice, Szprotawa w powiecie żagańskim, |
w województwie wielkopolskim:
— |
gminy Krzemieniewo, Lipno, Osieczna, Rydzyna, Święciechowa, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim, |
— |
powiat miejski Leszno, |
— |
gminy Kościan i miasto Kościan, Krzywiń, Śmigiel w powiecie kościańskim, |
— |
część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na zachód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na zachód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim, |
— |
gminy Gostyń, Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim, |
— |
część gminy Przemęt położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim, |
— |
powiat rawicki, |
— |
gmina Pniewy, część gminy Duszniki położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy, łączącą miejscowości Ceradz Kościelny – Grzebienisko – Wierzeja – Wilkowo, biegnącą do skrzyżowania z autostradą A2, część gminy Kaźmierz położona zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Sarna, część gminy Ostroróg położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 184 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 116 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 116 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 184 do zachodniej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Sarna biegnącą od południowej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 184 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogęn nr 184 biegnącą od przecięcia z rzeką Sarna do północnej granicy gminy w powiecie szamotulskim, |
w województwie dolnośląskim:
— |
część powiatu górowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
— |
część gminy Lubin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Lubin oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 333 biegnącą od granicy miasta Lubin do południowej granicy gminy w powiecie lubińskim |
— |
gminy Prusice, Żmigród, część gminy Oborniki Śląskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim, |
— |
część gminy Zagrodno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice - Zagrodno oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim |
— |
gmina Gromadka w powiecie bolesławieckim, |
— |
gminy Chocianów i Przemków w powiecie polkowickim, |
— |
gminy Chojnów i miasto Chojnów, Krotoszyce, Miłkowice w powiecie legnickim, |
— |
powiat miejski Legnica, |
— |
część gminy Wołów położona na wschód od linii wyznaczonej przez lnię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy, część gminy Wińsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej do zachodniej granicy gminy, część gminy Brzeg Dolny położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową od północnej do południowej granicy gminy w powiecie wołowskim, |
— |
część gminy Milicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Poradów – Piotrkosice - Sulimierz-Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim, |
w województwie świętokrzyskim:
— |
gminy Gnojno, Pacanów w powiecie buskim, |
— |
gminy Łubnice, Oleśnica, Połaniec, część gminy Rytwiany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim, |
— |
gminy Chmielnik, Masłów, Miedziana Góra, Mniów, Łopuszno, Piekoszów, Pierzchnica, Sitkówka-Nowiny, Strawczyn, Zagnańsk, część gminy Raków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, część gminy Chęciny położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na północ od linii wyznczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na południe od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim, |
— |
powiat miejski Kielce, |
— |
gminy Krasocin, część gminy Włoszczowa położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny - Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminyw powiecie włoszczowskim, |
— |
gmina Kije w powiecie pińczowskim, |
— |
gminy Małogoszcz, Oksa w powiecie jędrzejowskim, |
w województwie małopolskim:
— |
gminy Dąbrowa Tarnowska, Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim. |
6. România
Următoarele zone de restricții III din România:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița-Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Județul Mehedinți, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Județul Olt, |
— |
Județul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureș. |
7. Slovacia
Următoarele zone de restricții III din Slovacia:
— |
The whole district of Vranov and Topľou, |
— |
In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa, |
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petrovce nad Laborcom, Trnava pri Laborci, Vinné, Kaluža, Klokočov, Kusín, Jovsa, Poruba pod Vihorlatom, Hojné, Lúčky,Závadka, Hažín, Zalužice, Michalovce, Krásnovce, Šamudovce, Vŕbnica, Žbince, Lastomír, Zemplínska Široká, Čečehov, Jastrabie pri Michalovciach, Iňačovce, Senné, Palín, Sliepkovce, Hatalov, Budkovce, Stretava, Stretávka, Pavlovce nad Uhom, Vysoká nad Uhom, Bajany, |
— |
In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava, |
— |
In the district Of Sabinov: Daletice, |
— |
In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany, |
— |
the whole district of Medzilaborce, |
— |
In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce, |
— |
In the district of Svidník: Pstruša, |
— |
In the district of Zvolen: Očová, Zvolen, Sliač, Veľká Lúka, Lukavica, Sielnica, Železná Breznica, Tŕnie, Turová, Kováčová, Budča, Hronská Breznica, Ostrá Lúka, Bacúrov, Breziny, Podzámčok, Michalková, Zvolenská Slatina, Lieskovec, |
— |
In the district of Banská Bystrica: Sebedín-Bečov, Čerín, Dúbravica, Oravce, Môlča, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Vlkanová, Hronsek, Badín, Horné Pršany, Malachov, Banská Bystrica, |
— |
The whole district of Sobrance except municipalities included in zone II. |
DIRECTIVE
13.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 319/54 |
DIRECTIVA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/2438 A COMISIEI
din 12 decembrie 2022
de modificare a Directivei 93/49/CEE și a Directivei de punere în aplicare 2014/98/UE în ceea ce privește organismele dăunătoare reglementate care nu sunt de carantină pentru Uniune de pe materialul de înmulțire a plantelor ornamentale, materialul de înmulțire a plantelor fructifere și plantele fructifere destinate producției de fructe
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 98/56/CE a Consiliului din 20 iulie 1998 privind comercializarea materialelor de înmulțire pentru plantele ornamentale (1), în special articolul 5 alineatul (5),
având în vedere Directiva 2008/90/CE a Consiliului din 29 septembrie 2008 privind comercializarea materialului de înmulțire și plantare fructifer destinat producției de fructe (2), în special articolul 4,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 al Comisiei (3) stabilește o listă a organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune, a organismelor dăunătoare de carantină pentru zone protejate și a organismelor dăunătoare reglementate care nu sunt de carantină pentru Uniune („ORNC-uri”). El stabilește, în plus, cerințe privind introducerea în Uniune și circulația în interiorul Uniunii a anumitor plante, produse vegetale și a altor obiecte pentru a preveni intrarea, stabilirea și răspândirea organismelor dăunătoare respective în Uniune. |
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 a fost modificat recent prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/2285 al Comisiei (4) pentru a actualiza statutul fitosanitar al anumitor organisme dăunătoare și, după caz, pentru a modifica măsurile specifice împotriva organismelor dăunătoare respective. Din motive de coerență în ceea ce privește modificările referitoare la organismele dăunătoare respective, este necesar ca noile elemente să fie reflectate în Directiva 93/49/CEE a Comisiei (5) și în Directiva de punere în aplicare 2014/98/UE a Comisiei (6). |
(3) |
Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto a fost inclus în partea D din anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 în relație cu materialul de înmulțire a plantelor ornamentale, deoarece îndeplinește cerințele pentru a fi inclus ca ORNC. Prin urmare, este justificat ca respectivul organism dăunător să fie inclus în anexa la Directiva 93/49/CEE. |
(4) |
Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld a fost inclus în părțile D și J din anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 în relație cu materialul de înmulțire a plantelor ornamentale, cu materialul de înmulțire a plantelor fructifere și, respectiv, cu plantele fructifere destinate producției de fructe, deoarece îndeplinește cerințele pentru a fi inclus ca ORNC. Prin urmare, este justificat ca respectivul organism dăunător să fie inclus în anexa la Directiva 93/49/CEE și în anexa II la Directiva de punere în aplicare 2014/98/UE. |
(5) |
Este de asemenea necesar să se includă în Directiva de punere în aplicare 2014/98/UE măsuri de combatere a prezenței Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld pe anumite plante destinate plantării utilizate ca material de înmulțire fructifer și pe plantele fructifere destinate producției de fructe. |
(6) |
Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. a fost inclus în lista organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 și a fost eliminat din lista ORNC-urilor din anexa IV la regulamentul respectiv. Prin urmare, este necesar ca organismul dăunător respectiv să fie eliminat și din lista ORNC-urilor din anexa I la Directiva de punere în aplicare 2014/98/UE și din anexa IV la directiva respectivă în relație cu materialul de înmulțire fructifer și cu plantele fructifere destinate producției de fructe de Fragaria L. |
(7) |
Directiva de punere în aplicare 2014/98/UE stabilește cerința ca materialul prebază, bază, certificat și Conformitas Agraria Communitatis (CAC), examinat prin inspecție vizuală în unități, câmpuri și loturi, să fie confirmat ca fiind indemn de ORNC-urile enumerate în anexele I și II la directiva respectivă și să respecte cerințele din anexa IV în ceea ce privește genul sau specia în cauză. |
(8) |
Pentru a se asigura coerența cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 în ceea ce privește zonele stabilite ca fiind indemne de organisme dăunătoare, este necesar ca în Directiva de punere în aplicare 2014/98/UE să fie introdusă o excepție de la cerința privind inspecția vizuală, eșantionarea și testarea materialelor prebază, bază, certificat și CAC. |
(9) |
Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/925 a Comisiei (7) a autorizat temporar anumite state membre să certifice materialul prebază care aparține anumitor specii de plante fructifere și care este produs în câmp deschis fără protecție contra insectelor. Autorizația care a fost acordată Franței în această privință a expirat la 31 decembrie 2018. Prin urmare, este necesar ca partea „Cerințe privind situl de producție, locul de producție sau zona” din secțiunea 4 a anexei IV la Directiva de punere în aplicare 2014/98/UE, referitoare la materialul prebază de Cydonia oblonga Mill. să fie eliminată pentru a reflecta expirarea valabilității autorizației respective. |
(10) |
De la adoptarea Directivei de punere în aplicare 2014/98/UE, experiența statelor membre a arătat că măsurile împotriva Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider vizând excluderea de la comercializare a unor loturi întregi de material de înmulțire fructifer și de plante fructifere după depistarea materialului de înmulțire simptomatic și a plantelor fructifere simptomatice în situl de producție sunt disproporționate în raport cu riscul fitosanitar respectiv. Este necesar ca Directiva de punere în aplicare 2014/98/UE să fie modificată pentru a se asigura coerența cu măsurile revizuite de gestionare a riscurilor din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 care vizează Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider. Este necesar ca orice material de înmulțire simptomatic și orice plante fructifere simptomatice să fie îndepărtate și distruse imediat. |
(11) |
În conformitate cu articolul 32 din Directiva de punere în aplicare 2014/98/UE, statele membre au competența să autorizeze, până la 31 decembrie 2022, comercializarea pe teritoriul lor a materialului de înmulțire și a plantelor fructifere produse din plante-mamă prebază, bază și certificate sau din material CAC care existau înainte de 1 ianuarie 2017, chiar dacă materialul respectiv sau plantele fructifere respective nu îndeplinesc cerințele respectivei directive de punere în aplicare. Experiența statelor membre în ceea ce privește punerea în aplicare a legislației a arătat că domeniul de aplicare al sistemului de certificare al Uniunii pentru materialul de înmulțire și plantele fructifere nu include certificarea semințelor și a plantulelor. Prin urmare, este necesar ca măsurile tranzitorii actuale să se aplice în continuare numai producției de semințe și de plantule, din cauza timpului necesar pentru ca respectivele materiale să fie adaptate la cerințele directivei respective. Pentru a se evita orice perturbare a comerțului cu respectivele materiale, este necesar ca data respectivă să fie amânată până la 31 decembrie 2029. |
(12) |
Este necesar ca denumirea botanică a Prunus amygdalus Batsch să fie modificată în Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb pentru a ține seama de evoluțiile din nomenclatura taxonomică. |
(13) |
Prin urmare, este necesar ca Directiva 93/49/CEE și, respectiv, Directiva de punere în aplicare 2014/98/UE să fie modificate. |
(14) |
Măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Modificare a Directivei 93/49/CEE
Anexa la Directiva 93/49/CEE se modifică în conformitate cu anexa I la prezenta directivă.
Articolul 2
Modificări ale Directivei de punere în aplicare 2014/98/UE
Directiva de punere în aplicare 2014/98/UE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 10, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text: „(5) Alineatul (1) nu se aplică:
|
2. |
La articolul 16, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text: „(5) Alineatul (1) nu se aplică:
|
3. |
La articolul 21, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text: „(5) Alineatul (1) nu se aplică:
|
4. |
La articolul 26, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Alineatul (1) nu se aplică:
|
5. |
Articolul 32 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 32 Măsuri tranzitorii Statele membre pot permite, până la 31 decembrie 2029, comercializarea semințelor și a plantulelor produse din plante-mamă prebază, bază și certificate sau din material CAC care existau înainte de 1 ianuarie 2017 și care au fost certificate oficial sau îndeplinesc condițiile pentru a fi calificate drept material CAC înainte de 31 decembrie 2029. Dacă sunt comercializate, aceste materiale se identifică printr-o trimitere la prezentul articol menționată pe etichetă și într-un document.” |
6. |
Anexele I, II, IV și V se modifică în conformitate cu anexa II la prezenta directivă. |
Articolul 3
Transpunere
(1) Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive cel târziu până la 30 iunie 2023. Ele comunică de îndată Comisiei textul respectivelor acte.
Atunci când statele membre adoptă respectivele acte, acestea trebuie să cuprindă o trimitere la prezenta directivă sau să fie însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat prin prezenta directivă.
Articolul 4
Intrare în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 5
Destinatari
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 12 decembrie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 226, 13.8.1998, p. 16.
(2) JO L 267, 8.10.2008, p. 8.
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 al Comisiei din 28 noiembrie 2019 de stabilire a unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2016/2031 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește măsurile de protecție împotriva organismelor dăunătoare plantelor, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 690/2008 al Comisiei și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/2019 al Comisiei (JO L 319, 10.12.2019, p. 1).
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/2285 al Comisiei din 14 decembrie 2021 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/2072 în ceea ce privește stabilirea listei organismelor dăunătoare, a interdicțiilor și cerințelor pentru introducerea sau circulația pe teritoriul Uniunii a plantelor, a produselor vegetale și a altor obiecte și de abrogare a Deciziilor 98/109/CE și 2002/757/CE și a Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2020/885 și (UE) 2020/1292 (JO L 485, 22.12.2021, p. 173).
(5) Directiva 93/49/CEE a Comisiei din 23 iunie 1993 de stabilire a fișelor care indică condițiile pe care trebuie să le îndeplinească materialele de înmulțire ale plantelor ornamentale și plantele ornamentale în conformitate cu Directiva 91/682/CEE a Consiliului (JO L 250, 7.10.1993, p. 9).
(6) Directiva de punere în aplicare 2014/98/UE a Comisiei din 15 octombrie 2014 de punere în aplicare a Directivei 2008/90/CE a Consiliului în ceea ce privește cerințele specifice pentru genurile și speciile de plante fructifere menționate în anexa I la directivă, cerințele specifice pe care trebuie să le îndeplinească furnizorii și normele detaliate privind inspecțiile oficiale (JO L 298, 16.10.2014, p. 22).
(7) Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/925 a Comisiei din 29 mai 2017 de autorizare temporară a anumitor state membre să certifice materialul prebază de la anumite specii de plante fructifere produse în câmp fără protecție contra insectelor și de abrogare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2017/167 (JO L 140, 31.5.2017, p. 7).
ANEXA I
Modificări ale Directivei 93/49/CEE
Anexa la Directiva 93/49/CEE se modifică după cum urmează:
1. |
Între rubrica referitoare la „Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM]” și rubrica referitoare la „Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE]”, se introduce următoarea rubrică:
|
2. |
Între rubrica referitoare la „Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC]” și rubrica referitoare la „Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA]”, se introduce următoarea rubrică:
|
ANEXA II
Modificări ale Directivei de punere în aplicare 2014/98/UE
Directiva de punere în aplicare 2014/98/UE se modifică după cum urmează:
1. |
În anexa I, în rubrica referitoare la „Fragaria L.”, în a doua coloană, rubrica referitoare la „Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. [PHYPAU]” se elimină. |
2. |
Anexa II se modifică după cum urmează:
|
3. |
Anexa IV se modifică după cum urmează:
|
4. |
În anexa V, rândul „Prunus amygdalus, P. armeniaca, P. domestica, P. persica și P. salicina” se înlocuiește cu următorul text: „ Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch și Prunus salicina Lindl.” |
(*1) Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/925 a Comisiei din 29 mai 2017 de autorizare temporară a anumitor state membre să certifice materialul prebază de la anumite specii de plante fructifere produse în câmp fără protecție contra insectelor și de abrogare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2017/167 (JO L 140, 31.5.2017, p. 7)”.”
DECIZII
13.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 319/66 |
DECIZIA (UE) 2022/2439 A CONSILIULUI
din 8 decembrie 2022
prin care statele membre sunt autorizate să accepte, în interesul Uniunii Europene, aderarea Filipinelor la Convenția de la Haga din 1980 asupra aspectelor civile ale răpirii internaționale de copii
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 81 alineatul (3) coroborat cu articolul 218 alineatul (6) al doilea paragraf litera (b),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
întrucât:
(1) |
Printre obiectivele pe care și le-a stabilit Uniunea se numără promovarea protecției drepturilor copilului, după cum se afirmă la articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană. Măsurile de protecție a copiilor împotriva deplasării sau a reținerii ilicite reprezintă o parte esențială a acestei politici. |
(2) |
Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) 2019/1111 (2) (denumit în continuare „Regulamentul Bruxelles IIb”), prin care se urmărește protejarea copiilor împotriva efectelor dăunătoare ale unei deplasări sau rețineri ilicite și stabilirea unor proceduri pentru garantarea înapoierii imediate a copiilor în statul în care aceștia au reședința obișnuită, precum și în vederea garantării protecției drepturilor de vizitare și a drepturilor privind încredințarea. |
(3) |
Regulamentul Bruxelles IIb completează și consolidează Convenția de la Haga din 25 octombrie 1980 asupra aspectelor civile ale răpirii internaționale de copii (denumită în continuare „Convenția de la Haga din 1980”), prin care se stabilește, la nivel internațional, un sistem de obligații și de cooperare între statele contractante și între autoritățile centrale și are drept scop să asigure înapoierea imediată a copiilor deplasați sau reținuți ilicit. |
(4) |
Toate statele membre sunt parte la Convenția de la Haga din 1980. |
(5) |
Uniunea încurajează statele terțe să adere la Convenția de la Haga din 1980 și sprijină punerea în aplicare corectă a Convenției de la Haga din 1980, prin participarea alături de statele membre, printre altele, la comisiile speciale organizate periodic de Conferința de la Haga de Drept Internațional Privat. |
(6) |
Un cadru juridic comun aplicabil între statele membre și statele terțe ar putea fi cea mai bună soluție pentru cazurile delicate de răpire internațională de copii. |
(7) |
Convenția de la Haga din 1980 prevede că aceasta se aplică în raporturile dintre statul care aderă și statele contractante care vor fi declarat că acceptă aderarea. |
(8) |
Convenția de la Haga din 1980 nu permite organizațiilor de integrare economică regională, precum Uniunea, să devină parte la aceasta. Prin urmare, Uniunea nu poate să adere la Convenția de la Haga din 1980 și nici să depună o declarație de acceptare a unui stat care aderă. |
(9) |
Conform Avizului 1/13 al Curții de Justiție a Uniunii Europene (3), declarațiile de acceptare efectuate în conformitate cu Convenția de la Haga din 1980 sunt de competența externă exclusivă a Uniunii. |
(10) |
La 16 martie 2016, Filipinele și-au depus instrumentul de aderare la Convenția de la Haga din 1980. Convenția de la Haga din 1980 a intrat în vigoare pentru Filipine la 1 iunie 2016. |
(11) |
O evaluare a situației din Filipine a condus la concluzia că statele membre sunt în măsură să accepte, în interesul Uniunii, aderarea Filipinelor în conformitate cu dispozițiile Convenției de la Haga din 1980. |
(12) |
Prin urmare, statele membre ar trebui să fie autorizate să își depună declarațiile de acceptare, în interesul Uniunii, a aderării Filipinelor, în conformitate cu dispozițiile prezentei decizii. |
(13) |
Irlandei îi revin obligații în temeiul Regulamentului Bruxelles IIb și, prin urmare, participă la adoptarea și la aplicarea prezentei decizii. |
(14) |
În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii, aceasta nu este obligatorie pentru respectivul stat membru și nu i se aplică, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Prin prezenta decizie, statele membre sunt autorizate să accepte, în interesul Uniunii, aderarea Filipinelor la Convenția de la Haga din 1980.
(2) Până cel târziu la 9 decembrie 2023, statele membre depun o declarație de acceptare, în interesul Uniunii, a aderării Filipinelor la Convenția de la Haga din 1980, care urmează să fie formulată după cum urmează:
„[Denumirea completă a STATULUI MEMBRU] declară că acceptă aderarea Filipinelor la Convenția de la Haga din 25 octombrie 1980 asupra aspectelor civile ale răpirii internaționale de copii, în conformitate cu Decizia (UE) 2022/2439 a Consiliului.”
(3) Statele membre informează Consiliul și Comisia cu privire la depunerea declarațiilor lor de acceptare a aderării Filipinelor și îi notifică Comisiei textul respectivei declarații în termen de două luni de la depunerea acesteia.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 3
Prezenta decizie se aplică în conformitate cu tratatele.
Adoptată la Bruxelles, 8 decembrie 2022.
Pentru Consiliu
Președintele
V. RAKUŠAN
(1) JO C 224, 8.6.2022, p. 159.
(2) Regulamentul (UE) 2019/1111 al Consiliului din 25 iunie 2019 privind competența, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie matrimonială și în materia răspunderii părintești și privind răpirea internațională de copii (JO L 178, 2.7.2019, p. 1).
(3) ECLI:EU:C:2014:2303.
13.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 319/68 |
DECIZIA (PESC) 2022/2440 A CONSILIULUI
din 12 decembrie 2022
de modificare a Deciziei (PESC) 2017/1775 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1) |
La 28 septembrie 2017, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2017/1775 (1). |
(2) |
La 13 decembrie 2021, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2021/2208 (2), care a instituit un nou cadru care permite adoptarea de sancțiuni suplimentare împotriva persoanelor fizice și a entităților responsabile de amenințarea păcii, securității sau stabilității în Mali sau de obstrucționarea sau subminarea încheierii cu succes a tranziției politice maliene. |
(3) |
Pe baza unei reexaminări a măsurilor menționate la articolul 1a alineatul (1) și la articolul 2a alineatele (1) și (2) din Decizia (PESC) 2017/1775, măsurile restrictive ar trebui să fie reînnoite până la 14 decembrie 2023, iar expunerile de motive și informațiile de identificare pentru cele cinci persoane incluse pe lista persoanelor fizice, precum și pe lista persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în anexa II la Decizia (PESC) 2017/1775 ar trebui să fie modificate. |
(4) |
Prin urmare, Decizia (PESC) 2017/1775 ar trebui să fie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia (PESC) 2017/1775 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 6 alineatul (2) prima teză, data de „14 decembrie 2022” se înlocuiește cu data de „14 decembrie 2023”. |
2. |
Anexa II se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 12 decembrie 2022.
Pentru Consiliu
Președintele
J. BORRELL FONTELLES
(1) Decizia (PESC) 2017/1775 a Consiliului din 28 septembrie 2017 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali (JO L 251, 29.9.2017, p. 23).
(2) Decizia (PESC) 2021/2208 a Consiliului din 13 decembrie 2021 de modificare a Deciziei (PESC) 2017/1775 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali (JO L 446, 14.12.2021, p. 44).
ANEXĂ
Anexa II la Decizia (PESC) 2017/1775 se înlocuiește cu următorul text:
„ANEXA II
A. Lista persoanelor fizice menționate la articolul 1a alineatul (1)
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii pe listă |
1. |
DIAW, Malick |
Locul nașterii: Ségou Data nașterii: 2.12.1979 Cetățenie: maliană Numărul pașaportului: B0722922, valabil până la 13.8.2018 Sexul: masculin Funcție: președinte al Consiliului Național de Tranziție (organul legislativ al tranziției politice din Mali), colonel |
Malick Diaw este un membru-cheie al cercului de apropiați ai colonelului Assimi Goïta. În calitate de șef al Statului-Major al celei de a Treia Regiuni Militare de la Kati, a fost unul dintre instigatorii și liderii loviturii de stat din 18 august 2020, alături de colonelul-major Ismaël Wagué, de colonelul Assimi Goïta, de colonelul Sadio Camara și de colonelul Modibo Koné. Prin urmare, Malick Diaw este răspunzător de acțiuni sau politici care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali. De asemenea, Malick Diaw este un actor-cheie în contextul tranziției politice din Mali, în calitatea de președinte al Consiliului Național de Tranziție (CNT), pe care o deține din decembrie 2020. CNT nu a reușit să realizeze în timp util «misiunile» care au fost consacrate în Carta de tranziție din 1 octombrie 2020 (denumită în continuare «Carta de tranziție») și care ar fi trebuit să fie finalizate în termen de 18 luni, după cum o demonstrează întârzierea înregistrată de CNT în a aproba proiectul de lege electorală. Respectiva întârziere a contribuit la întârzierea organizării alegerilor și, prin urmare, a încheierii cu succes a tranziției politice din Mali. În plus, noua lege electorală, astfel cum a fost adoptată în cele din urmă de CNT la 17 iunie 2022 și publicată în Jurnalul Oficial al Republicii Mali la 24 iunie 2022, permite președintelui și vicepreședintelui de tranziție și membrilor guvernului de tranziție să candideze la alegerile prezidențiale și legislative, în contradicție cu Carta de tranziție. În noiembrie 2021, Comunitatea Economică a Statelor din Africa de Vest (ECOWAS) a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Malick Diaw) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale. Prin urmare, Malick Diaw obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali. |
4.2.2022 |
2. |
WAGUÉ, Ismaël |
Locul nașterii: Bamako Data nașterii: 2.3.1975 Cetățenie: maliană Numărul pașaportului: pașaport diplomatic AA0193660, valabil până la 15.2.2023 Sexul: masculin Funcție: ministrul reconcilierii, colonel-major |
Colonelul-major Ismaël Wagué este un membru-cheie al cercului de apropiați ai colonelului Assimi Goïta și a fost unul dintre principalii actori răspunzători de lovitura de stat din 18 august 2020, alături de colonelul Goïta, colonelul Sadio Camara, colonelul Modibo Koné și colonelul Malick Diaw. La 19 august 2020, el a anunțat că armata a preluat puterea, devenind apoi purtător de cuvânt al Comitetului Național pentru Salvarea Poporului (Comité national pour le salut du people, CNSP). Ismaël Wagué este prin urmare răspunzător de acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali. În calitate de ministru al reconcilierii în cadrul guvernului de tranziție, începând din octombrie 2020, Ismaël Wagué este responsabil de punerea în aplicare a Acordului pentru pace și reconciliere în Mali. Prin declarația sa din octombrie 2021 și dezacordul său constant cu membrii Cadrului Strategic Permanent (Cadre Stratégique Permanent, CSP), a contribuit la blocarea Comitetului de monitorizare a Acordului pentru pace și reconciliere în Mali (Comité de suivi de l’accord, CSA), ceea ce a dus la suspendarea întrunirilor CSA din octombrie 2021 până în septembrie 2022. Respectiva situație a împiedicat punerea în aplicare a respectivului acord, care este una dintre «misiunile» tranziției politice din Mali, astfel cum este prevăzut la articolul 2 din Carta de tranziție. În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Ismaël Wagué) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale. Prin urmare, Ismaël Wagué este răspunzător de acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali, precum și de obstrucționarea și subminarea încheierii cu succes a tranziției politice din Mali. |
4.2.2022 |
3. |
MAÏGA, Choguel |
Locul nașterii: Tabango, Gao, Mali Data nașterii: 31.12.1958 Cetățenie: maliană Numărul pașaportului: pașaport diplomatic nr. DA0004473, eliberat de Mali, viză Schengen eliberată Sexul: masculin Funcție: prim-ministru |
În calitatea de prim-ministru, pe care o deține din iunie 2021, Choguel Maïga conduce guvernul de tranziție din Mali instituit în urma loviturii de stat din 24 mai 2021. Contrar calendarului pentru reformă și alegeri convenit în prealabil cu ECOWAS în conformitate cu Carta de tranziție, el a anunțat în iunie 2021 organizarea Consultărilor naționale de refondare (Assises nationales de la refondation, ANR), ca proces premergător reformei și ca o condiție prealabilă pentru organizarea alegerilor programate pentru 27 februarie 2022. După cum a anunțat chiar Choguel Maïga, ANR au fost apoi amânate de mai multe ori, iar organizarea alegerilor a fost întârziată. ANR, care au avut loc în cele din urmă în decembrie 2021, au fost boicotate de mai multe părți interesate. Pe baza recomandărilor finale ale ANR, guvernul de tranziție a prezentat un nou calendar care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în decembrie 2025, permițând astfel autorităților de tranziție să rămână la putere mai mult de cinci ani. În iunie 2022, guvernul de tranziție a prezentat ECOWAS un calendar revizuit care prevedea organizarea de alegeri prezidențiale în martie 2024, adică la mai mult de doi ani după termenul stabilit în Carta de tranziție. În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Choguel Maïga) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. ECOWAS a subliniat că autoritățile de tranziție au folosit necesitatea de a pune în aplicare reforme ca pretext pentru a justifica prelungirea tranziției politice din Mali și pentru a se menține la putere fără alegeri democratice. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină sancțiunile individuale respective. În calitatea sa de prim-ministru, Choguel Maïga este direct răspunzător de amânarea alegerilor prevăzute în Carta de tranziție și, prin urmare, obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, în special prin obstrucționarea și subminarea desfășurării alegerilor și a predării puterii către autoritățile alese. |
4.2.2022 |
4. |
MAÏGA, Ibrahim Ikassa |
Locul nașterii: Tondibi, regiunea Gao, Mali Data nașterii: 5.2.1971 Cetățenie: maliană Numărul pașaportului: pașaport diplomatic eliberat de Mali Sexul: masculin Funcție: ministrul reconstruirii |
Ibrahim Ikassa Maïga este membru al comitetului strategic al M5-RFP (Mouvement du 5 juin-Rassemblement des forces patriotiques), care a jucat un rol central în răsturnarea de la putere a președintelui Keita. În calitatea de ministru al reconstruirii, pe care o deține din iunie 2021, Ibrahim Ikassa Maïga a fost însărcinat cu planificarea Consultărilor naționale de refondare (Assises nationales de la Refondation, ANR), anunțate de prim-ministrul Choguel Maïga. Contrar calendarului pentru reformă și alegeri convenit în prealabil cu ECOWAS în conformitate cu Carta de tranziție, ANR au fost anunțate de guvernul de tranziție drept un proces premergător reformei și o condiție prealabilă pentru organizarea alegerilor programate pentru 27 februarie 2022. După cum a anunțat Choguel Maïga, ANR au fost apoi amânate de mai multe ori, iar organizarea alegerilor a fost întârziată. ANR, care au avut loc în cele din urmă în decembrie 2021, au fost boicotate de mai multe părți interesate. Pe baza recomandărilor finale ale ANR, guvernul de tranziție a prezentat un nou calendar care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în decembrie 2025, permițând astfel autorităților de tranziție să rămână la putere mai mult de cinci ani. În iunie 2022, guvernul de tranziție a prezentat ECOWAS un calendar revizuit care prevedea organizarea de alegeri prezidențiale în martie 2024, adică la mai mult de doi ani după termenul stabilit în Carta de tranziție. În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Ibrahim Ikassa Maïga) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. ECOWAS a subliniat că autoritățile de tranziție au folosit necesitatea de a pune în aplicare reforme ca pretext pentru a justifica prelungirea tranziției politice din Mali și pentru a se menține la putere fără alegeri democratice. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale. În calitatea sa de ministru al reconstruirii, Ibrahim Ikassa Maïga obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, în special prin obstrucționarea și subminarea desfășurării alegerilor și a predării puterii către autoritățile alese. |
4.2.2022 |
5. |
DIARRA, Adama Ben (alias Ben Le Cerveau) |
Locul nașterii: Kati, Mali Cetățenie: maliană Numărul pașaportului: pașaport diplomatic eliberat de Mali, viză Schengen eliberată Sexul: masculin Funcție: membru al Consiliului Național de Tranziție (organul legislativ al tranziției politice din Mali) |
Adama Ben Diarra, cunoscut sub numele de Camarade Ben Le Cerveau, este unul dintre conducătorii tineri ai M5-RFP (Mouvement du 5 juin-Rassemblement des forces patriotiques), care a jucat un rol central în răsturnarea de la putere a președintelui Keita. Adama Ben Diarra este, de asemenea, liderul Yéréwolo, care constituie principala organizație care sprijină autoritățile de tranziție, și membru al Consiliului Național de Tranziție (CNT) începând din 3 decembrie 2021. CNT nu a reușit să realizeze în timp util «misiunile» care au fost consacrate în Carta de tranziție și care ar fi trebuit să fie finalizate în termen de 18 luni, după cum o demonstrează întârzierea înregistrată de CNT în a aproba proiectul de lege electorală. Respectiva întârziere a contribuit la întârzierea organizării alegerilor și, prin urmare, a încheierii cu succes a tranziției politice din Mali. În plus, noua lege electorală, astfel cum a fost adoptată în cele din urmă de CNT la 17 iunie 2022 și publicată în Jurnalul Oficial al Republicii Mali la 24 iunie 2022, permite președintelui și vicepreședintelui de tranziție și membrilor guvernului de tranziție să candideze la alegerile prezidențiale și legislative, în contradicție cu Carta de tranziție. Adama Ben Diarra a pledat și a oferit sprijin în mod activ pentru prelungirea tranziției politice din Mali în cadrul unor manifestații politice și pe rețelele sociale, afirmând că prelungirea cu cinci ani a perioadei de tranziție hotărâtă de autoritățile de tranziție în urma Consultărilor naționale de refondare (Assises nationales de la Refondation, ANR) reprezintă o aspirație profundă a poporului malian. Contrar calendarului pentru reformă și alegeri convenit în prealabil cu ECOWAS în conformitate cu Carta de tranziție, ANR au fost anunțate de guvernul de tranziție drept un proces premergător reformei și o condiție prealabilă pentru organizarea alegerilor programate pentru 27 februarie 2022. După cum a anunțat Choguel Maïga, ANR au fost apoi amânate de mai multe ori, iar organizarea alegerilor a fost întârziată. ANR, care au avut loc în cele din urmă în decembrie 2021, au fost boicotate de mai multe părți interesate. Pe baza recomandărilor finale ale ANR, guvernul de tranziție a prezentat un nou calendar care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în decembrie 2025, permițând astfel autorităților de tranziție să rămână la putere mai mult de cinci ani. În iunie 2022, guvernul de tranziție a prezentat ECOWAS un calendar revizuit care prevedea organizarea de alegeri prezidențiale în martie 2024, adică la mai mult de doi ani după termenul stabilit în Carta de tranziție. În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Adama Ben Diarra) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. ECOWAS a subliniat că autoritățile de tranziție au folosit necesitatea de a pune în aplicare reforme ca pretext pentru a justifica prelungirea tranziției politice din Mali și pentru a se menține la putere fără alegeri democratice. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale. Prin urmare, Adama Ben Diarra obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, în special prin obstrucționarea și subminarea desfășurării alegerilor și a predării puterii către autoritățile alese. |
4.2.2022 |
B. Lista persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor menționate la articolul 2a alineatul (1)
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii pe listă |
1. |
DIAW, Malick |
Locul nașterii: Ségou Data nașterii: 2.12.1979 Cetățenie: maliană Numărul pașaportului: B0722922, valabil până la 13.8.2018 Sexul: masculin Funcție: președinte al Consiliului Național de Tranziție (organul legislativ al tranziției politice din Mali), colonel |
Malick Diaw este un membru-cheie al cercului de apropiați ai colonelului Assimi Goïta. În calitate de șef al Statului-Major al celei de a Treia Regiuni Militare de la Kati, a fost unul dintre instigatorii și liderii loviturii de stat din 18 august 2020, alături de colonelul-major Ismaël Wagué, de colonelul Assimi Goïta, de colonelul Sadio Camara și de colonelul Modibo Koné. Prin urmare, Malick Diaw este răspunzător de acțiuni sau politici care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali. De asemenea, Malick Diaw este un actor-cheie în contextul tranziției politice din Mali, în calitatea de președinte al Consiliului Național de Tranziție (CNT), pe care o deține din decembrie 2020. CNT nu a reușit să realizeze în timp util «misiunile» care au fost consacrate în Carta de tranziție din 1 octombrie 2020 (denumită în continuare «Carta de tranziție») și care ar fi trebuit să fie finalizate în termen de 18 luni, după cum o demonstrează întârzierea înregistrată de CNT în a aproba proiectul de lege electorală. Respectiva întârziere a contribuit la întârzierea organizării alegerilor și, prin urmare, a încheierii cu succes a tranziției politice din Mali. În plus, noua lege electorală, astfel cum a fost adoptată în cele din urmă de CNT la 17 iunie 2022 și publicată în Jurnalul Oficial al Republicii Mali la 24 iunie 2022, permite președintelui și vicepreședintelui de tranziție și membrilor guvernului de tranziție să candideze la alegerile prezidențiale și legislative, în contradicție cu Carta de tranziție. În noiembrie 2021, Comunitatea Economică a Statelor din Africa de Vest (ECOWAS) a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Malick Diaw) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale. Prin urmare, Malick Diaw obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali. |
4.2.2022 |
2. |
WAGUÉ, Ismaël |
Locul nașterii: Bamako Data nașterii: 2.3.1975 Cetățenie: maliană Numărul pașaportului: pașaport diplomatic AA0193660, valabil până la 15.2.2023 Sexul: masculin Funcție: ministrul reconcilierii, colonel-major |
Colonelul-major Ismaël Wagué este un membru-cheie al cercului de apropiați ai colonelului Assimi Goïta și a fost unul dintre principalii actori răspunzători de lovitura de stat din 18 august 2020, alături de colonelul Goïta, colonelul Sadio Camara, colonelul Modibo Koné și colonelul Malick Diaw. La 19 august 2020, el a anunțat că armata a preluat puterea, devenind apoi purtător de cuvânt al Comitetului Național pentru Salvarea Poporului (Comité national pour le salut du people, CNSP). Ismaël Wagué este prin urmare răspunzător de acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali. În calitate de ministru al reconcilierii în cadrul guvernului de tranziție, începând din octombrie 2020, Ismaël Wagué este responsabil de punerea în aplicare a Acordului pentru pace și reconciliere în Mali. Prin declarația sa din octombrie 2021 și dezacordul său constant cu membrii Cadrului Strategic Permanent (Cadre Stratégique Permanent, CSP), a contribuit la blocarea Comitetului de monitorizare a Acordului pentru pace și reconciliere în Mali (Comité de suivi de l’accord, CSA), ceea ce a dus la suspendarea întrunirilor CSA din octombrie 2021 până în septembrie 2022. Respectiva situație a împiedicat punerea în aplicare a respectivului acord, care este una dintre «misiunile» tranziției politice din Mali, astfel cum este prevăzut la articolul 2 din Carta de tranziție. În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Ismaël Wagué) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale. Prin urmare, Ismaël Wagué este răspunzător de acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Mali, precum și de obstrucționarea și subminarea încheierii cu succes a tranziției politice din Mali. |
4.2.2022 |
3. |
MAÏGA, Choguel |
Locul nașterii: Tabango, Gao, Mali Data nașterii: 31.12.1958 Cetățenie: maliană Numărul pașaportului: pașaport diplomatic nr. DA0004473, eliberat de Mali, viză Schengen eliberată Sexul: masculin Funcție: prim-ministru |
În calitatea de prim-ministru, pe care o deține din iunie 2021, Choguel Maïga conduce guvernul de tranziție din Mali instituit în urma loviturii de stat din 24 mai 2021. Contrar calendarului pentru reformă și alegeri convenit în prealabil cu ECOWAS în conformitate cu Carta de tranziție, el a anunțat în iunie 2021 organizarea Consultărilor naționale de refondare (Assises nationales de la refondation, ANR), ca proces premergător reformei și ca o condiție prealabilă pentru organizarea alegerilor programate pentru 27 februarie 2022. După cum a anunțat chiar Choguel Maïga, ANR au fost apoi amânate de mai multe ori, iar organizarea alegerilor a fost întârziată. ANR, care au avut loc în cele din urmă în decembrie 2021, au fost boicotate de mai multe părți interesate. Pe baza recomandărilor finale ale ANR, guvernul de tranziție a prezentat un nou calendar care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în decembrie 2025, permițând astfel autorităților de tranziție să rămână la putere mai mult de cinci ani. În iunie 2022, guvernul de tranziție a prezentat ECOWAS un calendar revizuit care prevedea organizarea de alegeri prezidențiale în martie 2024, adică la mai mult de doi ani după termenul stabilit în Carta de tranziție. În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Choguel Maïga) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. ECOWAS a subliniat că autoritățile de tranziție au folosit necesitatea de a pune în aplicare reforme ca pretext pentru a justifica prelungirea tranziției politice din Mali și pentru a se menține la putere fără alegeri democratice. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină sancțiunile individuale respective. În calitatea sa de prim-ministru, Choguel Maïga este direct răspunzător de amânarea alegerilor prevăzute în Carta de tranziție și, prin urmare, obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, în special prin obstrucționarea și subminarea desfășurării alegerilor și a predării puterii către autoritățile alese. |
4.2.2022 |
4. |
MAÏGA, Ibrahim Ikassa |
Locul nașterii: Tondibi, regiunea Gao, Mali Data nașterii: 5.2.1971 Cetățenie: maliană Numărul pașaportului: pașaport diplomatic eliberat de Mali Sexul: masculin Funcție: ministrul reconstruirii |
Ibrahim Ikassa Maïga este membru al comitetului strategic al M5-RFP (Mouvement du 5 juin-Rassemblement des forces patriotiques), care a jucat un rol central în răsturnarea de la putere a președintelui Keita. În calitatea de ministru al reconstruirii, pe care o deține din iunie 2021, Ibrahim Ikassa Maïga a fost însărcinat cu planificarea Consultărilor naționale de refondare (Assises nationales de la Refondation, ANR), anunțate de prim-ministrul Choguel Maïga. Contrar calendarului pentru reformă și alegeri convenit în prealabil cu ECOWAS în conformitate cu Carta de tranziție, ANR au fost anunțate de guvernul de tranziție drept un proces premergător reformei și o condiție prealabilă pentru organizarea alegerilor programate pentru 27 februarie 2022. După cum a anunțat Choguel Maïga, ANR au fost apoi amânate de mai multe ori, iar organizarea alegerilor a fost întârziată. ANR, care au avut loc în cele din urmă în decembrie 2021, au fost boicotate de mai multe părți interesate. Pe baza recomandărilor finale ale ANR, guvernul de tranziție a prezentat un nou calendar care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în decembrie 2025, permițând astfel autorităților de tranziție să rămână la putere mai mult de cinci ani. În iunie 2022, guvernul de tranziție a prezentat ECOWAS un calendar revizuit care prevedea organizarea de alegeri prezidențiale în martie 2024, adică la mai mult de doi ani după termenul stabilit în Carta de tranziție. În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Ibrahim Ikassa Maïga) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. ECOWAS a subliniat că autoritățile de tranziție au folosit necesitatea de a pune în aplicare reforme ca pretext pentru a justifica prelungirea tranziției politice din Mali și pentru a se menține la putere fără alegeri democratice. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale. În calitatea sa de ministru al reconstruirii, Ibrahim Ikassa Maïga obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, în special prin obstrucționarea și subminarea desfășurării alegerilor și a predării puterii către autoritățile alese. |
4.2.2022 |
5. |
DIARRA, Adama Ben (alias Ben Le Cerveau) |
Locul nașterii: Kati, Mali Cetățenie: maliană Numărul pașaportului: pașaport diplomatic eliberat de Mali, viză Schengen eliberată Sexul: masculin Funcție: membru al Consiliului Național de Tranziție (organul legislativ al tranziției politice din Mali) |
Adama Ben Diarra, cunoscut sub numele de Camarade Ben Le Cerveau, este unul dintre conducătorii tineri ai M5-RFP (Mouvement du 5 juin-Rassemblement des forces patriotiques), care a jucat un rol central în răsturnarea de la putere a președintelui Keita. Adama Ben Diarra este, de asemenea, liderul Yéréwolo, care constituie principala organizație care sprijină autoritățile de tranziție, și membru al Consiliului Național de Tranziție (CNT) începând din 3 decembrie 2021. CNT nu a reușit să realizeze în timp util «misiunile» care au fost consacrate în Carta de tranziție și care ar fi trebuit să fie finalizate în termen de 18 luni, după cum o demonstrează întârzierea înregistrată de CNT în a aproba proiectul de lege electorală. Respectiva întârziere a contribuit la întârzierea organizării alegerilor și, prin urmare, a încheierii cu succes a tranziției politice din Mali. În plus, noua lege electorală, astfel cum a fost adoptată în cele din urmă de CNT la 17 iunie 2022 și publicată în Jurnalul Oficial al Republicii Mali la 24 iunie 2022, permite președintelui și vicepreședintelui de tranziție și membrilor guvernului de tranziție să candideze la alegerile prezidențiale și legislative, în contradicție cu Carta de tranziție. Adama Ben Diarra a pledat și a oferit sprijin în mod activ pentru prelungirea tranziției politice din Mali în cadrul unor manifestații politice și pe rețelele sociale, afirmând că prelungirea cu cinci ani a perioadei de tranziție hotărâtă de autoritățile de tranziție în urma Consultărilor naționale de refondare (Assises nationales de la Refondation, ANR) reprezintă o aspirație profundă a poporului malian. Contrar calendarului pentru reformă și alegeri convenit în prealabil cu ECOWAS în conformitate cu Carta de tranziție, ANR au fost anunțate de guvernul de tranziție drept un proces premergător reformei și o condiție prealabilă pentru organizarea alegerilor programate pentru 27 februarie 2022. După cum a anunțat Choguel Maïga, ANR au fost apoi amânate de mai multe ori, iar organizarea alegerilor a fost întârziată. ANR, care au avut loc în cele din urmă în decembrie 2021, au fost boicotate de mai multe părți interesate. Pe baza recomandărilor finale ale ANR, guvernul de tranziție a prezentat un nou calendar care prevede organizarea de alegeri prezidențiale în decembrie 2025, permițând astfel autorităților de tranziție să rămână la putere mai mult de cinci ani. În iunie 2022, guvernul de tranziție a prezentat ECOWAS un calendar revizuit care prevedea organizarea de alegeri prezidențiale în martie 2024, adică la mai mult de doi ani după termenul stabilit în Carta de tranziție. În noiembrie 2021, ECOWAS a adoptat sancțiuni individuale împotriva autorităților de tranziție (inclusiv împotriva lui Adama Ben Diarra) pentru că au provocat întârzieri în ceea ce privește organizarea alegerilor și încheierea tranziției politice din Mali. ECOWAS a subliniat că autoritățile de tranziție au folosit necesitatea de a pune în aplicare reforme ca pretext pentru a justifica prelungirea tranziției politice din Mali și pentru a se menține la putere fără alegeri democratice. La 3 iulie 2022, ECOWAS a decis să mențină respectivele sancțiuni individuale. Prin urmare, Adama Ben Diarra obstrucționează și subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, în special prin obstrucționarea și subminarea desfășurării alegerilor și a predării puterii către autoritățile alese. |
4.2.2022 |
13.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 319/80 |
DECIZIA (PESC) 2022/2441 A CONSILIULUI
din 12 decembrie 2022
de modificare a Acțiunii comune 2008/851/PESC privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1) |
La 10 noiembrie 2008, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2008/851/PESC (1) de instituire a operației militare a UE Atalanta. |
(2) |
La 22 decembrie 2020, Decizia (PESC) 2020/2188 a Consiliului (2) a modificat Acțiunea comună 2008/851/PESC și a prelungit operația Atalanta până la 31 decembrie 2022. |
(3) |
Decizia (PESC) 2020/2188 a extins sarcina Atalanta de a contribui la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei și de a proteja navele din cadrul Programului alimentar mondial (PAM) care furnizează ajutoare alimentare persoanelor strămutate din Somalia, precum și de a proteja navele vulnerabile care navighează în largul coastelor Somaliei. De asemenea, aceasta a prevăzut ca operația Atalanta să contribuie, acestea fiind sarcini secundare executive, la punerea în aplicare a embargoului Organizației Națiunilor Unite asupra armelor impus Somaliei în conformitate cu Rezoluția 2182 (2014) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU) și la combaterea traficului de stupefiante în largul coastelor Somaliei în contextul Convenției Organizației Națiunilor Unite asupra dreptului mării și al Convenției Organizației Națiunilor Unite împotriva traficului ilicit de stupefiante și de substanțe psihotrope din 20 decembrie 1988. Aceasta a prevăzut, de asemenea, ca operația Atalanta să monitorizeze, aceasta fiind o sarcină secundară neexecutivă, traficul de stupefiante, traficul de arme, pescuitul ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN) și comerțul ilicit cu cărbune de lemn în largul coastelor Somaliei în conformitate cu Rezoluțiile 2498 (2019) și 2500 (2019) ale CSONU și în concordanță cu Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva traficului ilicit de stupefiante și de substanțe psihotrope din 20 decembrie 1988. |
(4) |
În concluziile sale din 22 iunie 2021, Consiliul a reamintit că „securitatea maritimă urmărește să asigure o utilizare liberă și pașnică a mărilor și reprezintă o condiție prealabilă pentru siguranța, curățenia și securitatea oceanelor și mărilor pentru toate tipurile de activități, precum și o prioritate clară pentru Uniunea Europeană și statele sale membre pentru protejarea intereselor lor strategice”. Consiliul a subliniat „contribuția semnificativă și de lungă durată la securitatea maritimă a operațiilor maritime din cadrul politicii de securitate și apărare comune a Uniunii Europene, inclusiv a EUNAVFOR ATALANTA, pentru a combate și, în cele din urmă, a elimina pirateria din Oceanul Indian”. |
(5) |
La 15 noiembrie 2021, Rezoluția 2607 (2021) a CSONU a reînnoit și a extins în special dispozițiile prevăzute la punctul 15 din Rezoluția 2182 (2014) și autorizarea privind inspecțiile în vederea punerii în aplicare a embargoului asupra armelor impus Somaliei și a interdicției exporturilor de cărbune de lemn din Somalia. |
(6) |
La 3 decembrie 2021, Rezoluția 2608 (2021) a CSONU a reînnoit apelul adresat statelor și organizațiilor regionale care sunt în măsură să facă acest lucru să participe la lupta împotriva pirateriei și a jafului armat în largul coastelor Somaliei, în special, în concordanță cu aceeași rezoluție și cu dreptul internațional, prin desfășurarea de nave de război, de armamente și de aeronave militare, prin furnizarea de sprijin logistic și sub formă de baze pentru forțele de combatere a pirateriei, și prin capturarea și distrugerea ambarcațiunilor, navelor, armamentelor și a altor echipamente conexe care sunt utilizate în comiterea pirateriei și a jafului armat pe mare în largul coastelor Somaliei sau în legătură cu care există motive întemeiate de suspectare a unei astfel de utilizări, a recunoscut că actele de piraterie au fost urmărite penal cu succes de autoritățile din Seychelles și a îndemnat toate statele să facă schimb de informații cu Interpol, în scopul utilizării în baza de date globală a pirateriei, prin intermediul canalelor adecvate. |
(7) |
În concluziile sale din 21 februarie 2022, Consiliul a lansat implementarea conceptului prezențelor maritime coordonate în nord-vestul Oceanului Indian, prin stabilirea unei zone maritime de interes care acoperă zona maritimă de la strâmtoarea Ormuz până la Tropicul de sud și de la nordul Mării Roșii până în centrul Oceanului Indian. |
(8) |
În acest context, reexaminarea strategică a operației Atalanta din 2022 a condus la concluzia că mandatul operației ar trebui prelungit până la 31 decembrie 2024 și extins la securitatea maritimă în largul coastelor Somaliei și în Marea Roșie, în timp ce sarcinile în curs ar trebui continuate. În plus, ar trebui continuat dialogul cu inițiativa sub conducere europeană privind conștientizarea situației maritime în Strâmtoarea Hormuz (EMASOH) și cu componenta sa militară, operația Agénor, pentru a dezvolta în continuare legături și sinergii. De asemenea, ar trebui căutate sinergii cu prezența maritimă coordonată în nord-vestul Oceanului Indian. În plus, operația ar trebui să instituie un mecanism de schimb de informații privind suspiciunile de INN cu Guvernul Federal al Somaliei prin intermediul Biroului central național al Interpol din Mogadiscio. |
(9) |
Acțiunea comună 2008/851/PESC ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Acțiunea comună 2008/851/PESC se modifică după cum urmează:
1. |
În titlu, formularea „privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei” se înlocuiește cu următorul text: „privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la securitatea maritimă în vestul Oceanului Indian și în Marea Roșie (EUNAVFOR ATALANTA)”. |
2. |
În întregul text, denumirea „Atalanta” se înlocuiește cu denumirea „EUNAVFOR ATALANTA”. |
3. |
La articolul 1, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Uniunea Europeană (UE) desfășoară o operație militară pentru a contribui la securitatea maritimă în vestul Oceanului Indian și în Marea Roșie (EUNAVFOR ATALANTA). (1a) În sprijinul Rezoluțiilor 1814 (2008), 1816 (2008), 1838 (2008), 1846 (2008) și 1851 (2008) și al altor rezoluțiile relevante ulterioare ale Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite (CSONU), într-un mod conform cu acțiunea autorizată în cazul pirateriei în temeiul articolului 100 și al articolelor următoare din Convenția Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării, semnată la Montego Bay la 10 decembrie 1982 (denumită în continuare „Convenția Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării”), și în special prin angajamente asumate împreună cu state terțe, EUNAVFOR ATALANTA contribuie la:
|
4. |
Articolul 8 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 8 Coerența reacției UE (1) ÎR, comandantul operației UE și comandantul forței UE vor coordona în strânsă colaborare activitățile lor specifice privind punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune. (2) EUNAVFOR ATALANTA acționează în strânsă coordonare cu misiunea militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze (EUTM Somalia), cu misiunea Uniunii Europene de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia) și cu prezențele maritime coordonate din nord-vestul Oceanului Indian. Aceasta cooperează cu operația AGENOR și face schimb de informații cu inițiativa sub conducere europeană privind cunoașterea situației maritime în Strâmtoarea Hormuz (EMASOH). (3) EUNAVFOR ATALANTA sprijină, în limita mijloacelor și capabilităților sale, programele relevante ale Uniunii.” |
5. |
La articolul 14, se adaugă următorul alineat: „(8) Valoarea de referință financiară pentru costurile comune ale operației militare a UE pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2023 și 31 decembrie 2024 este de 10 400 000 EUR. Procentul din valoarea de referință menționat la articolul 51 alineatul (2) din Decizia (PESC) 2021/509 a Consiliului (*1) este stabilit la 0 % pentru angajamente și la 0 % pentru plăți. (*1) Decizia (PESC) 2021/509 a Consiliului din 22 martie 2021 de instituire a Instrumentului european pentru pace și de abrogare a Deciziei (PESC) 2015/528 (JO L 102, 24.3.2021, p. 14).” " |
6. |
La articolul 15, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text: „(5) EUNAVFOR ATALANTA este autorizată să comunice către Interpol, în conformitate cu articolul 2 litera (h), precum și către Europol, în conformitate cu articolul 2 litera (i), informații referitoare la activități ilegale, altele decât pirateria, colectate în cursul operațiilor sale. În plus, EUNAVFOR ATALANTA este autorizată să transmită biroului central național al Interpolului din Mogadiscio informații colectate în cursul operațiilor sale cu privire la suspiciunile de pescuit INN.” |
7. |
La articolul 16, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) EUNAVFOR ATALANTA se încheie la 31 decembrie 2024.” |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 12 decembrie 2022.
Pentru Consiliu
Președintele
J. BORRELL FONTELLES
(1) Acțiunea comună 2008/851/PESC a Consiliului din 10 noiembrie 2008 privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei (JO L 301, 12.11.2008, p. 33).
(2) Decizia (PESC) 2020/2188 a Consiliului din 22 decembrie 2020 de modificare a Acțiunii comune 2008/851/PESC privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei (JO L 435, 23.12.2020, p. 74).
13.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 319/83 |
DECIZIA (PESC) 2022/2442 A CONSILIULUI
din 12 decembrie 2022
de modificare a Deciziei (PESC) 2022/151 privind o acțiune a Uniunii Europene în sprijinul evacuării anumitor persoane deosebit de vulnerabile din Afganistan
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28 alineatul (1),
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1) |
La 3 februarie 2022, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2022/151 (1). |
(2) |
Serviciul European de Acțiune Externă (SEAE) a organizat și gestionat, începând cu 1 iunie 2021, evacuarea afganilor, în special a celor care lucraseră pentru reprezentantul special al UE în Afganistan, numit prin Acțiunea comună 2001/875/PESC a Consiliului (2), sau pentru EUPOL AFGANISTAN instituită prin Acțiunea comună 2007/369/PESC a Consiliului (3), precum și a altor afgani deosebit de vulnerabili care au colaborat cu Uniunea și a rudelor apropiate aflate în întreținerea acestora. |
(3) |
SEAE a întocmit și actualizat o listă a persoanelor eligibile pentru evacuare în temeiul Deciziei (PESC) 2022/151 (denumită în continuare „lista”). |
(4) |
Din cauza situației din Afganistan, evacuarea persoanelor de pe listă, care sunt încă în pericol cât timp se află în Afganistan, nu poate fi finalizată până la 31 decembrie 2022. |
(5) |
Acțiunea în temeiul Deciziei (PESC) 2022/151 ar trebui să fie extinsă până la 31 decembrie 2023 pentru a permite evacuarea persoanelor deosebit de vulnerabile de pe listă, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În teza introductivă de la articolul 1 din Decizia (PESC) 2022/151, data „31 decembrie 2022” se înlocuiește cu data „31 decembrie 2023”.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 12 decembrie 2022.
Pentru Consiliu
Președintele
J. BORRELL FONTELLES
(1) Decizia (PESC) 2022/151 a Consiliului din 3 februarie 2022 privind o acțiune a Uniunii Europene în sprijinul evacuării anumitor persoane deosebit de vulnerabile din Afganistan (JO L 25, 4.2.2022, p. 11).
(2) Acțiunea comună 2001/875/PESC a Consiliului din 10 decembrie 2001 privind numirea reprezentantului special al Uniunii Europene (JO L 326, 11.12.2001, p. 1).
(3) Acțiunea comună 2007/369/PESC a Consiliului din 30 mai 2007 privind instituirea Misiunii de Poliție a Uniunii Europene în Afganistan (EUPOL AFGANISTAN) (JO L 139, 31.5.2007, p. 33).
13.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 319/84 |
DECIZIA (PESC) 2022/2443 A CONSILIULUI
din 12 decembrie 2022
de modificare a Deciziei 2010/96/PESC privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1) |
La 15 februarie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/96/PESC (1) privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze (EUTM Somalia). |
(2) |
La 10 decembrie 2020, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2020/2032 (2), care a prelungit mandatul EUTM Somalia până la 31 decembrie 2022. |
(3) |
În contextul revizuirii strategice globale a angajamentului PSAC în Somalia și în Cornul Africii, Comitetul politic și de securitate a recomandat prelungirea mandatului EUTM Somalia până la 31 decembrie 2024. |
(4) |
Decizia 2010/96/PESC ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2010/96/PESC se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 se modifică după cum urmează:
|
2. |
Articolul 10 se modifică după cum urmează:
|
3. |
La articolul 12, alineatele (2) și (3) se înlocuiesc cu următorul text: „(2) Mandatul misiunii militare a UE se încheie la 31 decembrie 2024. (3) Prezenta decizie se abrogă începând cu data închiderii comandamentului UE, a biroului de legătură și de sprijin din Nairobi și a celulei de sprijin din Bruxelles, în conformitate cu planurile aprobate pentru încetarea misiunii militare a UE și fără a aduce atingere procedurilor privind auditul și prezentarea situațiilor financiare ale misiunii militare a UE, prevăzute în Decizia (PESC) 2021/509.” |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 12 decembrie 2022.
Pentru Consiliu
Președintele
J. BORRELL FONTELLES
(1) Decizia 2010/96/PESC a Consiliului din 15 februarie 2010 privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze (JO L 44, 19.2.2010, p. 16).
(2) Decizia (PESC) 2020/2032 a Consiliului din 10 decembrie 2020 de modificare a Deciziei 2010/96/PESC privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze (JO L 419, 11.12.2020, p. 28).
13.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 319/86 |
DECIZIA (PESC) 2022/2444 A CONSILIULUI
din 12 decembrie 2022
privind o misiune de parteneriat militar a Uniunii Europene în Niger (EUMPM Niger)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1) |
În concluziile sale din 16 aprilie 2021, Consiliul a definit Strategia integrată a Uniunii Europene în Sahel. În special, Consiliul și-a exprimat îngrijorarea cu privire la faptul că extinderea treptată a insecurității și efectele acesteia, ale căror victime sunt în primul rând populațiile civile, au exacerbat o situație de crize multiple, cu consecințe umanitare fără precedent în regiune, inclusiv o creștere a numărului de persoane strămutate în interiorul țării și de refugiați, strămutări forțate, abuzuri, tensiuni intercomunitare și intracomunitare, proliferarea crizelor alimentare și nutriționale recurente, o creștere a nevoilor în materie de sănătate și dificultăți în crearea de servicii de stat în zonele de conflict și a recunoscut că instabilitatea contribuie, de asemenea, la migrația ilegală. Consiliul a subliniat, de asemenea, că Uniunea va continua să contribuie la consolidarea capacităților în domeniile apărării și securității prin mobilizarea misiunilor politicii de securitate și apărare comune (PSAC). Consiliul a evidențiat că respectarea și promovarea drepturilor omului, inclusiv a egalității de gen, precum și protejarea persoanelor fizice împotriva oricărei atingeri aduse integrității sale vor rămâne în centrul acțiunii Uniunii în toate domeniile sale de intervenție în Sahel. |
(2) |
La 30 iunie 2022, la încheierea revizuirii strategice globale a misiunilor PSAC EUTM Mali și EUCAP Sahel Mali, Comitetul politic și de securitate (COPS) a considerat că instituirea unei misiuni militare PSAC specifice, coroborată cu o măsură de asistență, în cadrul Instrumentului european pentru pace, ar fi adecvată pentru a oferi sprijinul necesar Nigerului. |
(3) |
La 18 iulie 2022, Consiliul a instituit o măsură de asistență, în cadrul Instrumentului european pentru pace, în sprijinul forțelor armate din Niger. În special, măsura de asistență sprijină înființarea unui Centru pentru instruirea tehnicienilor forțelor armate. |
(4) |
Prin scrisoarea din 30 noiembrie 2022, ministrul afacerilor externe și al cooperării al Republicii Niger a invitat Uniunea să desfășoare o misiune PSAC de parteneriat militar a UE în Niger în vederea contribuției la consolidarea capacității militare a forțelor armate din Niger pentru a sprijini Nigerul în lupta sa împotriva grupărilor armate teroriste, în conformitate cu dreptul internațional al drepturilor omului și cu dreptul internațional umanitar. |
(5) |
La 12 decembrie 2022, Consiliul a aprobat un concept de gestionare a crizelor pentru o posibilă misiune PSAC de parteneriat militar în Niger pentru a sprijini punerea în aplicare a planului de consolidare a capacităților în Niger, prin sprijinirea înființării Centrului pentru instruirea tehnicienilor forțelor armate în coroborare cu măsura de asistență adoptată la 18 iulie 2022, oferind instruire specializată, la cerere, specialiștilor forțelor armate din Niger și sprijinind crearea unui nou batalion pentru comunicare și de sprijin pentru comandă. Ar trebui să fie instituită respectiva misiune. |
(6) |
COPS ar trebui să exercite, sub responsabilitatea Consiliului și a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (ÎR), controlul politic asupra misiunii PSAC de parteneriat militar în Niger, să îi asigure orientarea strategică și să ia deciziile relevante în conformitate cu articolul 38 al treilea paragraf din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE). |
(7) |
Este necesar să se negocieze și să se încheie acorduri internaționale referitoare la statutul unităților și al personalului aflate sub comanda UE în Niger și referitoare la participarea statelor terțe la misiune. |
(8) |
În temeiul articolului 41 alineatul (2) din TUE și în conformitate cu Decizia (PESC) 2021/509 a Consiliului de instituire a Instrumentului european pentru pace (1), cheltuielile operaționale aferente prezentei decizii care au implicații militare sau în domeniul apărării urmează să fie suportate de statele membre, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Misiune
(1) Uniunea desfășoară o misiune de parteneriat militar în Niger (EUMPM Niger) pentru a sprijini Nigerul în lupta sa, în conformitate cu dreptul internațional al drepturilor omului și cu dreptul internațional umanitar, împotriva grupărilor armate teroriste.
(2) Obiectivul strategic al EUMPM Niger este de a sprijini consolidarea capacităților forțelor armate din Niger pentru a spori capacitatea acestora de a contracara amenințarea reprezentată de grupările armate teroriste, de a proteja populația din Niger și de a garanta un mediu sigur și securizat.
(3) În acest scop, EUMPM Niger:
(a) |
sprijină înființarea și dezvoltarea Centrului pentru instruirea tehnicienilor forțelor armate prin furnizarea de consiliere și instruire, inclusiv destinate instructorilor; |
(b) |
sprijină dezvoltarea capacităților specializate ale forțelor armate din Niger prin furnizarea de instruire specializată la cerere; |
(c) |
sprijină crearea și dezvoltarea unui batalion pentru comunicare și de sprijin pentru comandă prin instruirea și îndrumarea unităților sale, a specialiștilor săi și a lanțului său de comandă, pentru a permite desfășurarea sa ulterioară în sprijinul operațiunilor din Niger, în conformitate cu dreptul internațional al drepturilor omului și cu dreptul internațional umanitar. |
(4) Dreptul internațional umanitar, drepturile omului și principiul egalității de gen, protecția civililor, precum și agendele în temeiul Rezoluțiilor Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (RCSONU) 1325 (2000) privind femeile, pacea și securitatea, RCSONU 2250 (2015) privind tineretul, pacea și securitatea și RCSONU 1612 (2005) privind copiii și conflictele armate sunt pe deplin și proactiv integrate în planificarea strategică și operațională, activitățile și raportarea din cadrul EUMPM Niger.
(5) În plus, EUMPM Niger facilitează asistența acordată Nigerului prin Instrumentul european pentru pace în ceea ce privește Centrul pentru instruirea tehnicienilor forțelor armate și, în cazul în care Consiliul decide cu privire la măsura de asistență necesară, în ceea ce privește batalionul selecționat pentru comunicare și de sprijin pentru comandă. Activitățile misiunii sunt coordonate cu furnizarea echipamentului în timp util prin intermediul Instrumentului european pentru pace.
Articolul 2
Numirea comandantului misiunii UE
Directorul Capacității militare de planificare și conducere (MPCC) este comandantul misiunii EUMPM Niger.
Articolul 3
Desemnarea comandamentului misiunii
(1) MPCC este structura statică de comandă și control la nivel strategic militar din afara zonei de operații. MPCC este responsabilă cu planificarea și conducerea operaționale ale EUMPM Niger.
(2) Comandamentul forței misiunii EUMPM Niger este amplasat în Niger și funcționează sub comanda comandantului forței misiunii UE.
(3) Se include în MPCC o celulă de sprijin la Bruxelles a comandamentului forței misiunii, până când MPCC ajunge la capacitate operațională deplină.
Articolul 4
Planificarea și lansarea EUMPM Niger
Decizia privind lansarea EUMPM Niger se adoptă de către Consiliu, în urma aprobării unui plan de misiune și a regulilor de angajare.
Articolul 5
Controlul politic și conducerea strategică
(1) Sub responsabilitatea Consiliului și a ÎR, COPS exercită controlul politic și conducerea strategică a EUMPM Niger. Consiliul autorizează COPS să ia deciziile corespunzătoare, în conformitate cu articolul 38 din TUE. Această autorizare se referă la competențele necesare pentru modificarea documentelor de planificare, inclusiv a planului de misiune, precum și a lanțului de comandă. Aceasta se referă, de asemenea, la competența necesară pentru luarea deciziilor de numire a viitorilor comandanți ai forței misiunii UE. Competențele de a stabili obiectivele EUMPM Niger și competența de a încheia EUMPM Niger revin în continuare Consiliului.
(2) COPS raportează periodic Consiliului.
(3) COPS primește periodic rapoarte din partea președintelui Comitetului militar al UE (CMUE) în ceea ce privește desfășurarea EUMPM Niger. COPS îl poate invita pe comandantul misiunii UE și pe comandantul forței misiunii UE la reuniunile sale, după caz.
Articolul 6
Conducerea militară
(1) CMUE supraveghează buna executare a EUMPM Niger, desfășurată sub responsabilitatea comandantului misiunii UE.
(2) CMUE primește periodic rapoarte din partea comandantului misiunii UE. CMUE îl poate invita pe comandantul misiunii UE și pe comandantul forței misiunii UE la reuniunile sale, după caz.
(3) Președintele CMUE acționează ca punct principal de contact pentru comandantul misiunii UE.
Articolul 7
Coerența în ceea ce privește răspunsul și coordonarea din partea Uniunii
(1) ÎR asigură punerea în aplicare a prezentei decizii, precum și coerența acesteia cu acțiunea externă a Uniunii în general, inclusiv cu programele de dezvoltare ale Uniunii și cu programele de asistență umanitară ale Uniunii.
(2) Fără a aduce atingere lanțului de comandă și controlului politic și direcției strategice ale COPS, comandantul forței misiunii UE primește orientări politice la nivel local din partea șefului delegației Uniunii în Niger.
(3) EUMPM Niger își coordonează îndeaproape activitățile cu EUCAP Sahel Niger în domeniile relevante de expertiză pentru a contribui la interoperabilitatea dintre EUCAP Sahel Niger, EUMPM Niger și forțele de securitate și de apărare din Niger.
(4) În plus, EUMPM Niger își coordonează activitățile cu activitățile bilaterale cu inițiativele bilaterale, eforturile și activitățile în curs de desfășurare sau viitoare ale statelor membre în Niger și, după caz, cu parteneri care împărtășesc aceeași viziune și care sprijină planul de consolidare a capacităților forțelor armate din Niger.
Articolul 8
Participarea statelor terțe
(1) Fără a aduce atingere autonomiei decizionale a Uniunii și cadrului instituțional unic al acesteia și în conformitate cu orientările relevante ale Consiliului European, statele terțe pot fi invitate să participe în cadrul EUMPM Niger.
(2) Consiliul autorizează COPS să invite statele terțe să ofere contribuții și să adopte deciziile corespunzătoare privind acceptarea contribuțiilor propuse, la recomandarea comandantului misiunii UE, în consultare cu comandantul forței misiunii UE, și a CMUE.
(3) Modalitățile detaliate privind participarea statelor terțe fac obiectul unor acorduri încheiate în temeiul articolului 37 din TUE și în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 218 din TFUE. În cazul în care Uniunea și un stat terț au încheiat un acord prin care se instituie un cadru pentru participarea statului terț respectiv la misiuni ale Uniunii de gestionare a crizelor, dispozițiile respectivului acord se aplică, de asemenea, în contextul EUMPM Niger.
(4) Statele terțe care aduc contribuții militare importante la EUMPM Niger au aceleași drepturi și obligații în ceea ce privește gestionarea curentă a EUMPM Niger ca statele membre care participă la EUMPM Niger.
(5) În cazul în care unele state terțe ar aduce contribuții militare importante la EUMPM Niger, Consiliul autorizează COPS să adopte deciziile corespunzătoare cu privire la crearea unui comitet al țărilor contribuitoare.
Articolul 9
Statutul personalului aflat sub comanda UE
Statutul unităților și personalului aflate sub comanda UE, inclusiv privilegiile, imunitățile și orice alte garanții necesare îndeplinirii și bunei desfășurări a misiunii acestora, face obiectul unui acord încheiat în temeiul articolului 37 din TUE în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 218 din TFUE.
Articolul 10
Dispoziții financiare
(1) Costurile comune ale EUMPM Niger sunt gestionate în conformitate cu Decizia (PESC) 2021/509.
(2) Valoarea de referință financiară pentru costurile comune ale EUMPM Niger pentru perioada de trei ani de la data adoptării prezentei decizii este de 27,3 milioane EUR. Procentul din valoarea de referință menționat la articolul 51 alineatul (2) din Decizia (PESC) 2021/509 este stabilit la 15 % pentru angajamente și 10 % pentru plăți.
Articolul 11
Celula de proiect
(1) EUMPM Niger poate dispune de o celulă de proiect pentru a identifica și a pune în aplicare proiecte. După caz, EUMPM Niger coordonează, facilitează și furnizează consultanță pentru proiectele puse în aplicare de state membre și de state terțe, sub responsabilitatea acestora, în domenii legate de mandatul EUMPM Niger și în sprijinul obiectivelor acesteia.
(2) Sub rezerva alineatului (3), comandantul misiunii UE este autorizat să solicite contribuții financiare din partea statelor membre sau a statelor terțe pentru a pune în aplicare proiecte care vin în completarea altor acțiuni ale EUMPM Niger și sunt coerente cu acestea. În aceste cazuri, comandantul misiunii UE încheie un acord cu respectivele state membre sau state terțe, care acoperă în special procedurile specifice pentru soluționarea oricăror plângeri formulate de părți terțe cu privire la prejudicii rezultate în urma acțiunilor sau omisiunilor din partea comandantului misiunii UE în utilizarea fondurilor furnizate de respectivele state membre sau state terțe.
(3) În niciun caz statele membre sau statele terțe contribuitoare nu pot angaja răspunderea Uniunii sau a ÎR ca urmare a acțiunilor sau omisiunilor comandantului misiunii UE în utilizarea fondurilor din partea respectivelor state membre sau state terțe.
(4) Acceptarea unei contribuții financiare din partea statelor membre sau a statelor terțe în beneficiul celulei de proiect este condiționată de acordul COPS.
Articolul 12
Comunicarea informațiilor
(1) ÎR este autorizat să comunice statelor terțe asociate prezentei decizii, după caz și în conformitate cu nevoile EUMPM Niger, informații UE clasificate generate în scopul EUMPM Niger, în conformitate cu Decizia 2013/488/UE a Consiliului (2) privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate:
(a) |
până la nivelul prevăzut în acordurile aplicabile privind securitatea informațiilor, încheiate între Uniune și statul terț în cauză; sau |
(b) |
până la nivelul „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL” în alte cazuri. |
(2) În caz de nevoie operațională specifică și imediată, ÎR este, de asemenea, autorizat să comunice Niger toate informațiile UE clasificate până la nivelul „RESTREINT UE/EU RESTRICTED” care sunt generate în scopul EUMPM Niger, în conformitate cu Decizia 2013/488/UE. În acest scop se încheie acorduri între ÎR și autoritățile competente din Niger.
(3) ÎR este autorizat să comunice statelor terțe asociate prezentei decizii toate documentele UE neclasificate privind deliberările Consiliului referitoare la EUMPM Niger care intră sub incidența obligației de secret profesional, în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Regulamentul de procedură al Consiliului (3).
(4) ÎR poate delega competențele menționate la alineatele (1)-(3), precum și capacitatea de a încheia acordurile menționate la alineatul (2), personalului Serviciului European de Acțiune Externă și/sau comandantului misiunii UE și/sau comandantului forței misiunii UE.
Articolul 13
Intrarea în vigoare și încetarea
(1) Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
(2) EUMPM Niger încetează după trei ani de la data adoptării prezentei decizii.
(3) Prezenta decizie se abrogă începând cu data închiderii comandamentului forței misiunii, în conformitate cu planurile aprobate pentru încetarea EUMPM Niger și fără a aduce atingere procedurilor privind auditul și prezentarea situațiilor financiare ale EUMPM Niger, astfel cum sunt prevăzute în Decizia (PESC) 2021/509.
Adoptată la Bruxelles, 12 decembrie 2022.
Pentru Consiliu
Președintele
J. BORRELL FONTELLES
(1) Decizia (PESC) 2021/509 a Consiliului din 22 martie 2021 de instituire a Instrumentului european pentru pace și de abrogare a Deciziei (PESC) 2015/528 (JO L 102, 24.3.2021, p. 14).
(2) Decizia 2013/488/UE a Consiliului din 23 septembrie 2013 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (JO L 274, 15.10.2013, p. 1).
(3) Decizia 2009/937/UE a Consiliului din 1 decembrie 2009 de adoptare a regulamentului său de procedură (JO L 325, 11.12.2009, p. 35).
13.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 319/91 |
DECIZIA (PESC) 2022/2445 A CONSILIULUI
din 12 decembrie 2022
de modificare a Deciziei 2012/389/PESC privind misiunea Uniunii Europene de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1) |
La 16 iulie 2012, Consiliul a adoptat Decizia 2012/389/PESC (1) privind misiunea Uniunii Europene referitoare la consolidarea capacităților maritime regionale în statele din Cornul Africii (EUCAP NESTOR). |
(2) |
La 12 decembrie 2016, prin Decizia (PESC) 2016/2240 (2), Consiliul a modificat mandatul misiunii pentru ca aceasta să se concentreze asupra consolidării capacităților în Somalia și a schimbat denumirea misiunii în EUCAP Somalia. |
(3) |
La 10 decembrie 2020, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2020/2031 (3), prin care Decizia 2012/389/PESC a fost modificată în vederea prelungirii EUCAP Somalia până la 31 decembrie 2022. |
(4) |
În contextul revizuirii strategice globale și coordonate a angajamentului PSAC în Somalia și în Cornul Africii, Comitetul politic și de securitate a convenit ca mandatul EUCAP Somalia să fie prelungit până la 31 decembrie 2024. |
(5) |
Decizia 2012/389/PESC ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2012/389/PESC se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 13 alineatul (1) se adaugă următorul paragraf: „Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EUCAP Somalia pentru perioada 1 ianuarie 2023-31 decembrie 2024 este de 83 076 673,07 EUR.” |
2. |
La articolul 15, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text: „(5) ÎR este autorizat să comunice agențiilor Uniunii din domeniul justiției și afacerilor interne, în special Frontex și Europol, informații UE clasificate generate în scopul EUCAP Somalia până la nivelul de clasificare corespunzător pentru fiecare dintre acestea, în conformitate cu Decizia 2013/488/UE a Consiliului (*1). În acest scop, se adoptată modalități tehnice. (6) ÎR poate delega competențele menționate la alineatele (1)-(5), precum și capacitatea de a încheia acordurile menționate la alineatele (2)-(5), unor persoane aflate sub autoritatea sa, comandantului operației civile și/sau șefului misiunii. (*1) Decizia 2013/488/UE a Consiliului din 23 septembrie 2013 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (JO L 274, 15.10.2013, p. 1).” " |
3. |
La articolul 16, ultima teză se înlocuiește cu următorul text: „Se aplică până la data de 31 decembrie 2024.” |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 12 decembrie 2022.
Pentru Consiliu
Președintele
J. BORRELL FONTELLES
(1) Decizia 2012/389/PESC a Consiliului din 16 iulie 2012 privind misiunea Uniunii Europene de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia) (JO L 187, 17.7.2012, p. 40).
(2) Decizia (PESC) 2016/2240 a Consiliului din 12 decembrie 2016 de modificare a Deciziei 2012/389/PESC privind misiunea Uniunii Europene referitoare la consolidarea capacităților maritime regionale în statele din Cornul Africii (EUCAP NESTOR) (JO L 337, 13.12.2016, p. 18).
(3) Decizia (PESC) 2020/2031 a Consiliului din 10 decembrie 2020 de modificare a Deciziei 2012/389/PESC privind misiunea Uniunii Europene de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia) (JO L 419, 11.12.2020, p. 26).
13.12.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 319/93 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/2446 A COMISIEI
din 12 decembrie 2022
de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2020/2201 privind numirea unor membri și a supleanților acestora în cadrul Consiliului de administrare a rețelei și al Celulei Europene de Coordonare a Crizelor din Aviație pentru funcțiile rețelei de management al traficului aerian
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 551/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 martie 2004 privind organizarea și utilizarea spațiului aerian în cerul unic european (1), în special articolul 6 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/123 al Comisiei (2) instituie un Consiliu de administrare a rețelei pentru monitorizarea și coordonarea executării funcțiilor rețelei de management al traficului aerian. De asemenea, regulamentul instituie și o Celulă Europeană de Coordonare a Crizelor din Aviație, pentru a asigura gestionarea eficace a crizelor la nivelul rețelei. |
(2) |
În temeiul articolului 18 alineatul (7) și al articolului 19 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/123, Comisia numește membrii și supleanții acestora din cadrul consiliului de administrare și al celulei de coordonare, pe baza propunerilor formulate de organizațiilor acestora, de Agenția Europeană de Apărare sau de Eurocontrol. |
(3) |
Președintele, vicepreședinții, membrii Consiliului de administrare a rețelei și supleanții acestora, precum și membrii Celulei Europene de Coordonare a Crizelor din Aviație și supleanții acestora au fost numiți pentru perioada 2020-2024 prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/2168 a Comisiei (3). |
(4) |
Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/2201 a Comisiei (4) a luat în considerare o serie de propuneri de numiri, făcute de autoritățile desemnate identificate la articolul 18 alineatul (7) și la articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/123, atât pentru Consiliul de administrare a rețelei, cât și pentru Celula Europeană de Coordonare a Crizelor din Aviație. |
(5) |
În 2021, după intrarea în vigoare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2020/2201, Comisia a primit câteva propuneri de noi numiri, atât pentru Consiliul de administrare a rețelei, cât și pentru Celula Europeană de Coordonare a Crizelor din Aviație. Propunerile respective au fost încorporate în Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/2201 prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/723 a Comisiei (5). |
(6) |
De atunci, Comisia a primit câteva propuneri de noi numiri, atât pentru Consiliul de administrare a rețelei, cât și pentru Celula Europeană de Coordonare a Crizelor din Aviație. |
(7) |
Printre propunerile primite s-a numărat una din partea Eurocontrol, care desemna patru reprezentanți ai furnizorilor de servicii de navigație aeriană din țările asociate pentru 2023. Este necesar să se accepte aceste nominalizări pentru 2023 pentru ca reprezentanții țărilor asociate să poată fi rotiți în anii următori, astfel cum se prevede la articolul 18 alineatul (7) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/123. |
(8) |
Toate persoanele propuse pentru numire ar trebui să înlocuiască, de la data intrării în vigoare a prezentei decizii, persoanele numite anterior. |
(9) |
Prezenta decizie ar trebui să intre în vigoare în regim de urgență, astfel încât noile persoane desemnate să se poată alătura Consiliului de administrare a rețelei începând cu 1 ianuarie 2023. |
(10) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru cerul unic european, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Persoanele enumerate în anexa I sunt numite, pentru perioada cuprinsă între data intrării în vigoare a prezentei decizii și data de 31 decembrie 2024, membri și membri supleanți în Consiliul de administrare a rețelei, în capacitatea menționată în anexa respectivă. Acolo unde anexa specifică o perioadă mai scurtă, se aplică perioada respectivă.
Mandatele actuale care fac obiectul numirilor menționate la primul paragraf expiră odată cu intrarea în vigoare a prezentei decizii.
Articolul 2
Persoanele enumerate în anexa II sunt numite, pentru perioada cuprinsă între data intrării în vigoare a prezentei decizii și data de 31 decembrie 2024, membri și membri supleanți ai Celulei Europene de Coordonare a Crizelor din Aviație, în capacitatea menționată în anexa respectivă. Acolo unde anexa specifică o perioadă mai scurtă, se aplică perioada respectivă.
Mandatele actuale care fac obiectul numirilor menționate la primul paragraf expiră odată cu intrarea în vigoare a prezentei decizii.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 12 decembrie 2022.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 96, 31.3.2004, p. 20.
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/123 al Comisiei din 24 ianuarie 2019 de stabilire a normelor de punere în aplicare a funcțiilor rețelei de management al traficului aerian (ATM) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 677/2011 al Comisiei (JO L 28, 31.1.2019, p. 1).
(3) Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/2168 a Comisiei din 17 decembrie 2019 privind numirea președintelui, a membrilor și a supleanților acestora în cadrul Consiliului de administrare a rețelei și a membrilor și a supleanților acestora în cadrul Celulei Europene de Coordonare a Crizelor din Aviație pentru funcțiile rețelei de management al traficului aerian pentru a treia perioadă de referință 2020-2024 (JO L 328, 18.12.2019, p. 90).
(4) Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/2201 a Comisiei din 22 decembrie 2020 privind numirea unor membri și a supleanților acestora în cadrul Consiliului de administrare a rețelei și al Celulei Europene de Coordonare a Crizelor din Aviație pentru funcțiile rețelei de management al traficului aerian (JO L 434, 23.12.2020, p. 59).
(5) Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/723 a Comisiei din 10 mai 2022 de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2020/2201 privind numirea unor membri și a supleanților acestora în cadrul Consiliului de administrare a rețelei și al Celulei Europene de Coordonare a Crizelor din Aviație pentru funcțiile rețelei de management al traficului aerian (JO L 134, 11.5.2022, p. 21).
ANEXA I
NUMIRI ALE MEMBRILOR CU ȘI FĂRĂ DREPT DE VOT ȘI ALE SUPLEANȚILOR ACESTORA DIN CADRUL CONSILIULUI DE ADMINISTRARE A REȚELEI
Președinte: |
Nicio nouă numire* (1) |
Primul vicepreședinte: |
|
Al doilea vicepreședinte: |
Nicio nouă numire* |
Utilizatori ai spațiului aerian |
||
|
Membri cu drept de vot |
Membri supleanți |
AIRE/ERA |
Dl Maciej Wilk, Director general administrativ/Manager responsabil, LOT (AIRE) (până la 31 decembrie 2024) |
Dl Peter Sandgren, Director Operațiuni la sol, Nova Airlines AB (ERA) (până la 31 decembrie 2024) |
A4E |
|
Dl Matthew Krasa, Șeful Departamentului Afaceri Publice, Ryanair |
IATA |
Nicio nouă numire* |
Nicio nouă numire* |
EBAA/IAOPA/EAS |
Dl Robert Baltus,** (2) Director general administrativ, Asociația europeană a aviației comerciale (EBAA) (până la 31 decembrie 2024) |
Nicio nouă numire* |
Furnizori de servicii de navigație aeriană per bloc funcțional de spațiu aerian |
||
|
Membri cu drept de vot |
Membri supleanți |
BALTIC |
Dl Maciej Rodak** Vicepreședinte PANSA (până la 31 decembrie 2024) |
Dl Tomas Montvila** Director general administrativ Oro Navigacija (până la 31 decembrie 2024) |
BLUEMED |
Dl Maurizio Pagetti, Director general administrativ, ENAV (până la 31 decembrie 2024) |
Dl Claude Mallia, Director general, MATS (până la 31 decembrie 2024) |
DANUBE |
Nicio nouă numire* |
Dl Adrian Florea, Director de operațiuni (ROMATSA) (până la 31 decembrie 2024) |
DK-SE |
Nicio nouă numire* |
Dl Thorsten Elkjaer, Director general administrativ, NAVIAIR (până la 31 decembrie 2024) |
FABCE |
Dl Gabor Menrath Director ATM Hungaroconttrol (până la 31 decembrie 2024) |
Dl Alexander Hanslik Director Austrocontrol (până la 31 decembrie 2024) |
FABEC |
Dl Dirk Mahns, Director general administrativ, Deutsche Flugsicherung GmbH (DFS) |
Dl Florian Guillermet, Director, DSNA (până la 31 decembrie 2024) |
|
|
Nicio nouă numire* |
NEFAB |
Dl Tormod Rangnes, Director de operațiuni, Avinor (până la 31 decembrie 2024) |
Dl Janis Lapins, Director adjunct ATM, LGS (până la 31 decembrie 2024) |
SOUTH-WEST |
Nicio nouă numire* |
Dl Nuno Simoes** Directorul biroului „Strategie, planificare și relații externe” Navegacao Aerea de Portugal (NAV Portugal) |
IRLANDA |
Dl David Usher, **Irish Aviation Authority (Autoritatea Aeronautică Irlandeză) |
Dl Joe Ryan, Irish Aviation Authority |
Operatori de aeroporturi |
||
|
Membri cu drept de vot |
Membri supleanți |
|
Nicio nouă numire* |
Dl Ivan Bassato, Director administrare aeroportuară, Aeroporto di Roma Fiumicino (Roma) |
|
Nicio nouă numire* |
Dna Isabelle Baumelle, Director general administrativ și Director de marketing pentru companiile aeriene, Aéroports de la Côte d’Azur, Nisa, Franța |
Autorități militare |
||
|
Membri cu drept de vot |
Membri supleanți |
Furnizori de servicii militare de navigație aeriană |
Nicio nouă numire* |
Colonel Matthias Löwa, Director ATM, Autoritatea Aeronautică Militară, Germania (până la 31 decembrie 2024) |
Utilizatori militari ai spațiului aerian |
General de brigadă Laurent Thiebault** DSAE |
Colonel Yann Pichavant, Reprezentant ATM, Ministère de la Défense (Ministerul Apărării), Franța |
Președintele Consiliului de administrare a rețelei |
||
|
Membru fără drept de vot |
Supleant |
|
Nicio nouă numire* |
|
Comisia Europeană |
||
|
Membru fără drept de vot |
Supleant |
|
Dna Christine Berg, Șefă de unitate, Cerul unic european DG Move, Comisia Europeană |
Dl Staffan Ekwall, Responsabil de politici, DG Move, Comisia Europeană |
Autoritatea AELS de Supraveghere |
||
|
Membru fără drept de vot |
Supleant |
|
Nicio nouă numire* |
Dna Valgerdur Gudmundsdottir, Director adjunct, Autoritatea AELS de Supraveghere |
Administrator de rețea |
||
|
Membru fără drept de vot |
Supleant |
|
Nicio nouă numire* |
Nicio nouă numire* |
Președintele Grupului de lucru pentru operațiuni (NDOP) |
||
|
Membru fără drept de vot |
Supleant |
|
Nicio nouă numire* |
Dl Guillaume Blandel, Director de operațiuni DSNA** |
Reprezentanți ai furnizorilor de servicii de navigație din țările asociate |
||
|
Membri fără drept de vot |
Membri supleanți |
Până la 31 decembrie 2023 |
Dl Nenad Šakić** Serviciile de trafic aerian din Serbia și Muntenegru (SMATSA) |
Dna Mirjana Vasiljević** Serviciile de trafic aerian din Serbia și Muntenegru (SMATSA) |
Până la 31 decembrie 2023 |
Dl Sitki Kagan Ertas, ** Reprezentant al furnizorului de servicii de navigație aeriană din Turcia (DHMI) |
Dna Sevda Turhan,** Reprezentant al furnizorului de servicii de navigație aeriană din Turcia (DHMI) |
Eurocontrol |
||
|
Membru fără drept de vot |
Supleant |
|
Dl Raul Medina Caballero** Director general Eurocontrol (până la 31 decembrie 2024) |
Nicio nouă numire* |
(1) Reprezentanții marcați cu un * în anexele I și II au fost numiți prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/2168 a Comisiei, care rămâne în vigoare.
(2) Reprezentanții marcați cu ** în anexele I și II sunt numiți prin prezenta decizie.
ANEXA II
NUMIRI ALE MEMBRILOR PERMANENȚI ȘI ALE SUPLEANȚILOR ACESTORA DIN CADRUL CELULEI EUROPENE DE COORDONARE A CRIZELOR DIN AVIAȚIE
State membre |
||
|
Membru |
Supleant |
|
Nicio nouă numire* |
Nicio nouă numire* |
Statele AELS |
||
|
Membru |
Supleant |
|
Nicio nouă numire* |
Nicio nouă numire* |
Comisia Europeană |
||
|
Membru |
Supleant |
|
Dna Christine Berg, Șefă de unitate, Cerul unic european DG Move, Comisia Europeană |
Dl Staffan Ekwall, Responsabil de politici, DG Move, Comisia Europeană |
Agenție |
||
|
Membru |
Supleant |
|
Dl Fabio Grasso – Responsabilul secțiunii „Standardele și implementarea ATM” (până la 31 decembrie 2024) |
Nicio nouă numire* |
Eurocontrol |
||
|
Membru |
Supleant |
|
Dl Philippe Merlo, DECMA** (până la 31 decembrie 2024) |
Dl Philip Hugues DECMA** (până la 31 decembrie 2024) |
Administrator de rețea |
||
|
Membru |
Supleant |
|
Nicio nouă numire* |
Dl Steven Moore Director de operațiuni EACCC Direcția „Administrarea rețelei”, Administrator de rețea Eurocontrol |
Autorități militare |
||
|
Membru |
Supleant |
|
Locotenetent-colonel Adam Karwoth Autoritatea Aeronautică Militară din Germania |
Colonel YANN Pichavant, Ministerul Apărării, Franța |
Furnizori de servicii de navigație aeriană |
||
|
Membru |
Supleant |
|
Nicio nouă numire* |
Nicio nouă numire* |
Operatori de aeroporturi |
||
|
Membru |
Supleant |
|
Dl Aidan Flanagan, Manager pe probleme de siguranță, ACI – Europe (până la 31 decembrie 2024) |
Nicio nouă numire* |
Utilizatori ai spațiului aerian |
||
|
Membru |
Supleant |
|
Nicio nouă numire* |
Nicio nouă numire* |