ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 163

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 65
17 iunie 2022


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2022/911 a Băncii Centrale Europene din 19 aprilie 2022 privind termenii și condițiile TARGET-ECB și de abrogare a Deciziei 2007/601/CE (BCE/2007/7) (BCE/2022/22)

1

 

 

ORIENTĂRI

 

*

Orientarea (UE) 2022/912 a Băncii Centrale Europene din 24 februarie 2022 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET) de nouă generație și de abrogare a Orientării 2013/47/UE (BCE/2012/27) (BCE/2022/8)

84

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

DECIZII

17.6.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 163/1


DECIZIA (UE) 2022/911 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 19 aprilie 2022

privind termenii și condițiile TARGET-ECB și de abrogare a Deciziei 2007/601/CE (BCE/2007/7) (BCE/2022/22)

COMITETUL EXECUTIV AL BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 127 alineatul (2) prima și a patra liniuță,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 3.1 și articolele 17, 22 și 23,

întrucât:

(1)

Sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) este guvernat de Orientarea 2013/47/UE a Băncii Centrale Europene (BCE/2012/27) (1).

(2)

La 6 decembrie 2017, Consiliul guvernatorilor a aprobat Proiectul de consolidare a T2-T2S, al cărui obiectiv este de a consolida și optimiza TARGET2 și TARGET2-Securities (T2S) și care beneficiază de abordări de ultimă generație și de inovare tehnologică, contribuind la o scădere a costurilor operaționale combinate ale acestora și îmbunătățind gestionarea lichidităților în cadrul diferitelor servicii. Rezultatul proiectului de consolidare a T2-T2S este sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real de nouă generație care face decontarea în euro în banii băncii centrale (TARGET).

(3)

Începând cu 21 noiembrie 2022, TARGET2 va fi înlocuit cu TARGET.

(4)

La fel ca în cazul TARGET2, TARGET este structurat din punct de vedere juridic ca o multitudine de sisteme de plăți, în care toate sistemele componente ale TARGET sunt armonizate în cea mai mare măsură posibilă.

(5)

TARGET furnizează servicii de gestionare centralizată a lichidității, inclusiv decontarea operațiunilor băncii centrale prin intermediul conturilor principale de fonduri (main cash account) (MCA), decontarea pe bază brută în timp real (RTGS) a plăților de mare valoare prin intermediul conturilor de fonduri dedicate RTGS (dedicated cash account) (DCA), plățile de fonduri aferente decontării instrumentelor financiare prin intermediul conturilor de fonduri dedicate T2S (T2S DCA) și decontarea plăților instant prin intermediul conturilor de fonduri dedicate din serviciul TARGET de decontare a plăților instant (TARGET Instant Payment settlement, TIPS) (TIPS DCA), și servicii pentru decontarea sistemelor auxiliare (ancillary system) (AS) prin intermediul subconturilor, al conturilor tehnice RTGS AS, al conturilor de fonduri pentru garantare AS și al conturilor tehnice TIPS AS.

(6)

Sistemele componente ale TARGET2 deținute și operate de băncile centrale respective din Eurosistem au fost identificate colectiv (2) drept sisteme de plăți de importanță sistemică (systemically important payment system) (SIPS) care fac obiectul Regulamentului (UE) nr. 795/2014 al Băncii Centrale Europene (BCE/2014/28) (3). Respectivele sisteme componente ale TARGET, ca sisteme de plăți care înlocuiesc acele sisteme componente ale TARGET2, intră în sfera de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 795/2014 (BCE/2014/28) și trebuie să respecte cerințele de monitorizare prevăzute în regulamentul respectiv.

(7)

Sistemele componente TARGET constituie succesorii legali ai sistemelor componente ale TARGET2 corespunzătoare.

(8)

La 24 februarie 2022, Consiliul guvernatorilor a adoptat Orientarea (UE) 2022/912 a Băncii Centrale Europene (BCE/2022/8) (4), care abrogă Orientarea 2013/47/UE (BCE/2012/27).

(9)

Abrogarea Orientării 2013/47/UE (BCE/2012/27) implică modificări ale termenilor și condițiilor TARGET2-ECB. Din motive de securitate juridică, este adecvat să se adopte o nouă decizie pentru a implementa acele modificări. Prin urmare, Decizia 2007/601/CE a Băncii Centrale Europene (BCE/2007/7) (5) ar trebui abrogată.

(10)

Pentru a asigura implementarea efectivă a Orientării (UE) 2022/912 (BCE/2022/8), prezenta decizie ar trebui să intre în vigoare fără întârziere,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Domeniu de aplicare

(1)   Sistemul component TARGET al BCE (TARGET-ECB) este limitat la următoarele operațiuni:

(a)

procesarea plăților proprii ale BCE;

(b)

procesarea plăților clienților BCE;

(c)

furnizarea de servicii de decontare pentru entitățile care administrează sistemele auxiliare, inclusiv entitățile stabilite în afara Spațiului Economic European (SEE), dacă acele entități:

(i)

sunt supuse monitorizării de către o autoritate competentă;

(ii)

îndeplinesc cerințele de monitorizare cu privire la localizarea infrastructurilor care oferă servicii în euro, astfel cum sunt publicate pe website-ul BCE;

(iii)

au primit aprobarea Consiliului guvernatorilor pentru a accesa TARGET-ECB.

(2)   BCE poate accepta doar următorii clienți și poate acționa în numele acestora:

(a)

bănci centrale;

(b)

organizații europene;

(c)

organizații internaționale;

(d)

administrații centrale ale statelor membre sau entități publice desemnate de astfel de administrații centrale, în temeiul unei decizii ad-hoc a Consiliului guvernatorilor.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentei decizii se aplică definițiile prevăzute în anexa III.

Articolul 3

Termenii și condițiile pentru participarea la TARGET-ECB

(1)   Participarea la TARGET-ECB este guvernată exclusiv de condițiile pentru participarea la TARGET-ECB prevăzute în anexa I.

(2)   În conformitate cu articolul 9 alineatul (2) din Orientarea (UE) 2022/912 (BCE/2022/8), de la 20 noiembrie 2023 BCE va deschide doar conturi TARGET numai pentru participanți eligibili pentru a furniza servicii care intră în sfera de aplicare a Orientării (UE) 2022/912 (BCE/2022/8), cu excepția conturilor care sunt utilizate pentru a menține fonduri puse sub sechestru sau fonduri gajate unui creditor terț sau fonduri menționate la articolul 3 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2021/378 al Băncii Centrale Europene (BCE/2021/1) (6).

(3)   Participarea la TARGET-ECB este guvernată și de articolul 11 din Orientarea (UE) 2022/912 (BCE/2022/8) în cazurile relevante.

Articolul 4

Abrogarea Deciziei 2007/601/CE (BCE/2007/7)

Decizia 2007/601/CE (BCE/2007/7) se abrogă cu efect de la 21 noiembrie 2022.

Articolul 5

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în a cincea zi de la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 21 noiembrie 2022.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 19 aprilie 2022.

Președinta BCE

Christine LAGARDE


(1)  Orientarea 2013/47/UE a Băncii Centrale Europene din 5 decembrie 2012 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (BCE/2012/27) (JO L 30, 30.1.2013, p. 1).

(2)  Decizia 2014/533/UE a Băncii Centrale Europene din 13 august 2014 privind identificarea TARGET2 ca sistem de plăți de importanță sistemică în temeiul Regulamentului (UE) nr. 795/2014 privind cerințele de monitorizare pentru sistemele de plăți de importanță sistemică (BCE/2014/35) (JO L 245, 20.8.2014, p. 5).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 795/2014 al Băncii Centrale Europene din 3 iulie 2014 privind cerințele de monitorizare pentru sistemele de plăți de importanță sistemică (BCE/2014/28) (JO L 217, 23.7.2014, p. 16).

(4)  Orientarea (UE) 2022/912 a Băncii Centrale Europene din 24 februarie 2022 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET) de nouă generație și de abrogare a Orientării 2013/47/UE (BCE/2012/27) (BCE/2022/8) (a se vedea pagina 84 din prezentul Jurnal Oficial).

(5)  Decizia 2007/601/CE a Băncii Centrale Europene din 24 iulie 2007 privind termenii și condițiile TARGET2-ECB (BCE/2007/7) (JO L 237, 8.9.2007, p. 71).

(6)  Regulamentul (UE) 2021/378 al Băncii Centrale Europene din 22 ianuarie 2021 privind aplicarea rezervelor minime obligatorii (BCE/2021/1) (JO L 73, 3.3.2021, p. 1).


ANNEX I

CONDITIONS FOR PARTICIPATION IN TARGET-ECB

PART I

General terms and conditions

Article 1

Scope

The terms and conditions set out in this Part I govern the relationship between the ECB and its participants in TARGET-ECB. The terms and conditions set out in the following Parts II, III, IV, V, VI and VII apply as far as participants opt for and are granted one or more accounts described in such Parts. The terms and conditions set out in Parts I to VII of this Annex are referred to in this Decision collectively as the ‘Conditions’.

Article 2

Appendices

1.   The following Appendices form an integral part of these Conditions:

Appendix I:

Technical specifications for the processing of cash transfer orders

Appendix II:

TARGET compensation scheme

Appendix III:

Terms of reference for capacity and country opinions

Appendix IV:

Business continuity and contingency procedures

Appendix V:

TARGET operating schedule

Appendix VI:

Fee schedule

Appendix VII:

Requirements regarding information security management and business continuity management

2.   In the event of any conflict or inconsistency between the content of any appendix and the content of any other provision in these Conditions, the latter shall prevail.

Article 3

General description of TARGET

1.   TARGET is legally structured as a multiplicity of payment systems composed of all TARGET component systems, each of which is designated as a ‘system’ under the relevant national law implementing Directive 98/26/EC of the European Parleament and of the Council (1). TARGET-ECB is designated as a ‘system’ under § 1(16) of the Kreditwesengesetz (KWG).

2.   TARGET comprises payment systems in euro that settle in central bank money and provide central liquidity management services, real-time gross settlement for payments and services for AS settlement, and enable cash payments in relation to securities settlement and the settlement of instant payments.

3.   TARGET provides:

(a)

MCAs for the settlement of central bank operations;

(b)

RTGS DCAs for large value real-time gross settlement of payments and subaccounts if required for AS settlement;

(c)

T2S DCAs for cash payments in relation to securities settlement;

(d)

TIPS DCAs for the settlement of instant payments; and

(e)

the following accounts for AS settlement: (i) RTGS AS technical accounts; (ii) AS guarantee fund accounts; and (iii) TIPS AS technical accounts.

Each account in TARGET-ECB shall be identified by means of a unique account number made up of the elements described in Appendix I, paragraph 2.

Article 4

Access criteria

Entities managing ancillary systems (including entities established outside the European Economic Area (EEA)] and acting in that capacity, whose access to TARGET-ECB has been approved by the Governing Council, shall be the only entities that are eligible for participation in TARGET-ECB.

Article 5

Application procedure

1.   In order to become a participant in TARGET-ECB, an eligible entity as described in Article 4 shall fulfil the following requirements:

(a)

install, manage, operate, monitor and ensure the security of the necessary IT infrastructure to connect to TARGET-ECB and be able to submit cash transfer orders to it. In doing so, applicant participants may involve third parties but retain sole liability;

(b)

have passed the tests required by the ECB;

(c)

if it is an applicant for an a RTGS DCA, a T2S DCA or a TIPS DCA it shall also hold or open an MCA with the ECB;

(d)

provide a capacity opinion in the form specified in Appendix III, unless the information and representations to be provided in such capacity opinion have already been obtained by the ECB in another context;

(e)

for the entities referred to in Article 4, established outside the EEA, provide a country opinion in the form specified in Appendix III, unless the information and representations to be provided in such country opinion have already been obtained by the ECB in another context;

(f)

if it is an applicant for a TIPS DCA, has adhered to the SCT Inst scheme by signing the SEPA Instant Credit Transfer Adherence Agreement;

(g)

if it is an applicant for a TIPS AS technical account, has provided evidence that the disclosure letter showing their intent to be an SCT Inst compliant Clearing and Settlement Mechanism (CSM) has been provided to the European Payments Council (EPC).

2.   Applicants shall apply to the ECB, as a minimum enclosing the following documents/information:

(a)

completed reference data collection forms as provided by the ECB;

(b)

the capacity opinion, if required by the ECB, and the country opinion, if required by the ECB;

(c)

if it is an applicant for a TIPS DCA, evidence of their adherence to the SCT Inst scheme;

(d)

if the applicant is applying to use the TIPS AS settlement procedure, evidence that they have provided the EPC with the disclosure letter showing their intent to be an SCT Inst compliant CSM;

(e)

if the applicant designates a paying agent, the evidence that the paying agent has agreed to act in that role.

3.   Applicants which are already TARGET participants and apply for a new account as described in: (i) Part III (RTGS-DCA); (ii) Part IV (T2S DCA); (iii) Part V (TIPS DCA); (iv) Part VI (RTGS AS technical account); and/or (v) Part VII (TIPS AS technical account), shall comply with the provisions of paragraphs 1 and 2 to the extent relevant for the new account applied for.

4.   The ECB may also request any additional information it deems necessary to decide on an application to open a TARGET account.

5.   The ECB shall reject the application to participate if:

(a)

the applicant is not an eligible entity as described in Article 4;

(b)

one or more of the participation requirements referred to in paragraph 1 are not met; and/or

(c)

according to the ECB’s assessment, such participation would endanger the overall stability, soundness and safety of TARGET-ECB or of any other TARGET component system, or would jeopardise the ECB’s performance of its tasks as described in the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, or poses risks on the grounds of prudence.

6.   The ECB shall communicate its decision on the application to become a participant in TARGET-ECBto the applicant participant within one month of the ECB’s receipt of the application. Where the ECB requests additional information pursuant to paragraph 4, the decision shall be communicated within one month of the ECB’s receipt of this information from the applicant. Any rejection decision shall contain reasons for the rejection.

Article 6

Participants

AS which use the RTGS AS settlement procedures or the TIPS AS settlement procedure shall be subject to the terms and conditions set out in this Part as well as in Part VI or Part VII, respectively. They may hold one or more MCAs, T2S DCAs and, exceptionally and if approved by the ECB, one or more RTGS DCAs except in relation to the clearing of instant payments pursuant to the SCT Inst scheme. If an AS holds an RTGS DCA or a T2S DCA it shall also hold at least one MCA with the ECB. In the event that an AS holds one or more MCAs or RTGS DCAs or T2S DCAs, the respective Parts of these Conditions shall also apply.

Article 7

Access to a participant’s account by entities other than the participant

1.   To the extent technically possible, a participant may give access to its TARGET accounts to one or more entities it designates, for the purposes of submitting cash transfer orders and performing other actions.

2.   Cash transfer orders submitted or funds received by the entities designated by a participant as referred to in paragraph 1 shall be deemed to have been submitted or received by that participant itself.

3.   The participant shall be bound by such cash transfer orders and any other action taken by the entity or entities referred to in paragraph 1, regardless of the content of, or any non-compliance with, the contractual or other arrangements between that participant and such entity.

Article 8

Billing

1.   The ECB shall identify billable items according to Appendix VI and shall allocate each of them to the participant from which that billable item originates.

2.   Any fee payable in relation to a cash transfer order submitted by or cash transfer received by an AS, irrespective of whether it uses the RTGS AS settlement procedures or an RTGS DCA, shall be exclusively charged to that AS.

3.   Billable items generated by actions taken by the designated entities referred in Article 7, as well as by central banks acting on behalf of a participant, shall be allocated to the participant.

4.   The ECB shall issue separate invoices to the participant for the relevant services described in: (i) Part III (RTGS-DCA); (ii) Part IV (T2S DCA); (iii) Part V (TIPS DCA); (iv) Part VI (RTGS AS settlement procedures); and (v) Part VII (TIPS AS settlement procedure).

5.   The ECB shall settle each invoice by means of a direct debit of an MCA held by the participant, unless the participant has designated another participant in TARGET (which may be in TARGET-ECB or another component system) as a paying agent and instructed the ECB to debit the MCA of that paying agent. Such an instruction shall not release the participant from its obligation to pay each invoice.

6.   Where a paying agent has been designated, the participant will provide the ECB with evidence that the paying agent has agreed to act in that role.

7.   For the purposes of this Article, each AS shall be treated separately, even if two or more of them are operated by the same legal entity, and irrespective of whether or not the AS has been designated under Directive 98/26/EC. In the case of an AS that has not been designated under Directive 98/26/EC, it shall be identified as an AS by reference to the following criteria: (a) it is a formal arrangement, based on a contractual or legislative instrument, e.g. an agreement among the participants and the system operator; (b) it has multiple membership; (c) it has common rules and standardised arrangements; and (d) is for the purpose of clearing, netting and/or settlement of payments and/or securities between the participants.

Article 9

Billing Groups

1.   Upon the request of the participant the ECB shall create a billing group to allow its members to benefit from the degressive pricing applicable to RTGS DCAs. The billing group may only include RTGS DCA holders belonging to the same banking group, from one or more TARGET component systems.

2.   Upon the request of an RTGS DCA holder the ECB shall add that RTGS DCA holder to or delete it from a billing group which may be in TARGET-ECB or in any other TARGET component system. The RTGS DCA holder shall inform all other members of the billing group of such a request prior to making it.

3.   RTGS DCA holders included in a billing group shall be invoiced individually as set out in Article 8.

Article 10

Obligations of the ECB and the participant

1.   The ECB shall offer the services described in Parts II, III, IV, V, VI and VII of these Conditions where a participant has opted for and been granted an account as referred to therein. Save where otherwise provided in these Conditions or required by law, the ECB shall use all reasonable means within its power to perform its obligations under these Conditions, without guaranteeing a result.

2.   The ECB is the provider of services pursuant to these Conditions. Acts and omissions of the Level 3 NCBs shall be considered as acts and omissions of the ECB, for which it shall assume liability in accordance with Article 21. Participation pursuant to these Conditions shall not create a contractual relationship between participants and the Level 3 NCBs when any of the latter acts in its capacity as a Level 3 NCB. Instructions, messages or information which a participant receives from, or sends to, TARGET in relation to the services provided under these Conditions shall be deemed to be received from, or sent to, ECB.

3.   The participant shall pay to the ECB fees in accordance with Article 8.

4.   The participant shall ensure that it is technically connected to TARGET-ECB in accordance with TARGET operating schedule set out in Appendix V. This obligation may be fulfilled through a designated entity referred to in Article 7.

5.   The participant shall represent and warrant to the ECB that the performance of its obligations under these Conditions does not breach any law, regulation or by-law applicable to it or any agreement by which it is bound.

6.   The participant shall pay any applicable stamp duties or other documentary taxes or duties, if applicable, as well as any other costs the participant incurs in opening, maintaining or closing its TARGET account.

Article 11

Cooperation and information exchange

1.   In performing their obligations and exercising their rights under these Conditions, the ECB and participants shall cooperate closely to ensure the stability, soundness and safety of TARGET-ECB. They shall provide each other with any information or documents relevant for the performance of their respective obligations and the exercise of their respective rights under these Conditions, without prejudice to any banking secrecy obligations.

2.   The ECB shall establish and maintain a system support desk to assist participants in relation to difficulties arising in connection with system operations.

3.   Up-to-date information on the operational status of each service shall be available on a TARGET Information System (TIS) on a dedicated webpage on the ECB’s website.

4.   The ECB may communicate system relevant messages to participants by means of a broadcast message or, if this means is not available, by any other appropriate means of communication.

5.   Participants shall update in a timely manner existing reference data collection forms and submit new reference data collection forms to the ECB. Participants shall verify the accuracy of information relating to them that is entered into TARGET-ECB by the ECB.

6.   The participant hereby authorises the ECB to communicate to the Level 3 NCBs any information relating to participants which the Level 3 NCBs may need, in accordance with the agreements between the Level 3 NCBs and the Eurosystem CBs governing the provision of the services to be provided by the Level 3 NCBs.

7.   Participants shall inform the ECB without undue delay about any change in their legal capacity and relevant legislative changes affecting issues covered by the country opinion as set out in the terms of reference given in Appendix III.

8.   The ECB may at any time request an update or renewal of the country or capacity opinions referred to in Article 5(1), points (d) and (e).

9.   Participants shall immediately inform the ECB if an event of default occurs in relation to themselves or if they are subject to crisis prevention measures or crisis management measures within the meaning of Directive 2014/59/EU of the European Parliament and of the Council (2) or any other equivalent applicable legislation.

Article 12

Remuneration of Accounts

1.   MCAs, DCAs and sub-accounts shall either be remunerated at zero per cent or at the deposit facility rate, whichever is lower.

2.   Overnight balances held on a TIPS AS technical account or on an RTGS AS technical account for AS settlement procedure D, and guarantee funds, including those held on an AS guarantee fund account, shall be remunerated at the deposit facility rate.

Article 13

Management of Accounts

1.   Participants shall monitor and manage the liquidity on their accounts in line with the TARGET operating schedule as set out in Appendix V and perform transaction-level reconciliation at least once a day. This obligation may be fulfilled through a designated entity referred to in Article 7.

2.   The participant shall make use of the tools provided by the ECB for the purpose of account reconciliation, in particular the daily statement of account which is made available to each participant. This obligation may be fulfilled through a designated entity referred to in Article 7.

3.   Participants shall immediately inform the ECB in the event that a mismatch occurs in relation to any of their accounts.

Article 14

Floor and ceiling amounts

1.   The participant may set floor and ceiling amounts on its MCA or DCAs.

2.   The participant may choose to receive a notification if the floor or ceiling amount is breached. In addition, for MCAs or RTGS DCAs the participant may opt for the breach to trigger a rule-based liquidity transfer order.

3.   The settlement of a liquidity transfer order shall not trigger a check of whether the floor or ceiling amount has been breached.

Article 15

Account monitoring group

1.   An MCA holder may create one or more account monitoring groups for the purpose of monitoring liquidity on several MCAs or DCAs and will become the leader party for any account monitoring group that it creates.

2.   A participant may add any of its MCAs or DCAs opened within TARGET-ECB or any other TARGET component system to one or more account monitoring groups and thereby become a member of that account monitoring group. A member of an account monitoring group may initiate the removal of its account from that account monitoring group at any time. A participant shall inform the leader party of an account monitoring group prior to adding an account to or removing an account from that account monitoring group.

3.   Only the leader party for an account monitoring group shall be able to view the balances of all accounts included in that account monitoring group.

4.   The leader party may delete the account monitoring group and shall inform the other members of the account monitoring group prior to such deletion.

Article 16

Acceptance and rejection of cash transfer orders

1.   Cash transfer orders submitted by participants shall be deemed accepted by the ECB if:

(a)

the transfer message complies with the technical requirements of TARGET described in Appendix I;

(b)

the message complies with the formatting rules and conditions described in Appendix I;

(c)

the message passes the double-entry check described in Appendix I;

(d)

in cases where a payer has been suspended with regard to debiting its account(s) or a payee has been suspended with regard to crediting its account(s), the suspended participant’s CB’s explicit consent has been obtained;

(e)

in cases where the cash transfer order is made as part of an RTGS AS settlement procedure, the participant’s account is included in the settlement bank account group requested by that AS as set out in Part VI, Article 1(7); and

(f)

in the case of cross-system settlement as part of RTGS AS settlement procedures, the AS concerned is part of a cross-system settlement arrangement as set out in Article 9 of Part VI.

2.   The ECB shall immediately reject any cash transfer order that does not fulfil the conditions laid down in paragraph 1. The ECB shall inform the participant of any rejection of a cash transfer order, as specified in Appendix I.

Article 17

Entry of cash transfer orders into the system and their irrevocability

1.   For the purposes of the first sentence of Articles 3(1) and 5 of Directive 98/26/EC and the third sentence of § 116, § 96(2), § 82 and § 340(3) of the Insolvenzordnung (German Insolvency Code) and the sixth sentence of § 46a(1) of the KWG:

(a)

all cash transfer orders, except as provided for in points (b), (c) and (d) of this paragraph, shall be deemed entered into TARGET-ECB and irrevocable at the moment that the relevant participant’s TARGET account is debited;

(b)

instant payment orders shall be deemed entered into TARGET-ECB and irrevocable at the moment that the relevant funds on the TIPS DCA of the participant or on its TIPS AS technical account are reserved;

(c)

in the case of transactions that are settled on T2S DCAs and that are subject to matching of two separate transfer orders:

(i)

such transfer orders, except as provided for in point (ii) of this subparagraph, shall be deemed entered into TARGET-ECB at the moment at which they have been declared compliant with the technical rules of T2S by the T2S Platform and irrevocable at the moment the transaction has been given the status ‘matched’ on the T2S Platform;

(ii)

in the case of transactions involving one participating CSD that has a separate matching component where transfer orders are sent directly to that participating CSD to be matched in its separate matching component, such transfer orders shall be deemed entered into TARGET-ECB at the moment at which they have been declared compliant with the technical rules of T2S by that participating CSD and irrevocable from the moment the transaction has been given the status ‘matched’ on the T2S Platform. A list of participating CSDs referred to in this point (ii) is available on the ECB’s website;

(d)

cash transfer orders in connection with RTGS AS settlement procedures shall be deemed entered in the TARGET component system of the account to be debited at the moment at which they are accepted by that TARGET component system and irrevocable at that moment.

2.   The provisions of paragraph 1 shall not affect any rules of AS that stipulate a moment of entry into the AS and/or irrevocability of transfer orders submitted to it at a point in time earlier than the moment of entry of the respective AS transfer orders in the relevant TARGET component system.

3.   Cash transfer orders included in an algorithm may not be revoked during the period that the algorithm is running.

Article 18

Business continuity and contingency procedures

1.   In the event of an abnormal external event or any other event which affects transactions on the TARGET accounts, the business continuity and contingency procedures described in Appendix IV shall apply.

2.   In exceptional circumstances the TARGET operating schedule may be changed, in which case participants will be informed by the ECB.

3.   In exceptional circumstances an AS may make a request to the ECB to modify the TARGET operating schedule.

4.   The Eurosystem provides a Contingency Solution for use if the events described in paragraph 1 occur. Connection to and use of the Contingency Solution shall be mandatory for participants considered by the ECB to be critical and for participants that settle very critical transactions as set out in Appendix IV. Other participants may, on request, connect to the Contingency Solution.

Article 19

Security requirements

1.   Participants shall implement adequate security controls to protect their systems from unauthorised access and use. Participants shall be exclusively responsible for the adequate protection of the confidentiality, integrity and availability of their systems.

2.   Participants shall immediately inform the ECB of any security-related incidents in their technical infrastructure and, where appropriate, security-related incidents that occur in the technical infrastructure of the third-party providers. The ECB may request further information about the incident and, if necessary, request that the participant take appropriate measures to prevent a recurrence of such an event.

3.   The ECB may impose additional security requirements, in particular with regard to cybersecurity or the prevention of fraud, on all participants and/or on participants that are considered critical by the ECB.

4.   Participants shall provide the ECB with: (i) permanent access to their attestation of adherence to their chosen NSP’s endpoint security requirements; and (ii) on an annual basis the TARGET self-certification statement as required for the types of accounts that they hold and as published on the ECB’s website.

5.   The ECB shall assess the participant’s self-certification statement(s) on the participant’s level of compliance with each of the requirements set out in the TARGET selfcertification requirements. These requirements are listed in Appendix VII.

6.   The participant’s level of compliance with the requirements of the TARGET self-certification shall be categorised as follows, in increasing order of severity: ‘full compliance’; ‘minor non-compliance’; or, ‘major non-compliance’. The following criteria apply: full compliance is reached where participants satisfy 100 % of the requirements; minor non-compliance is where a participant satisfies less than 100 % but at least 66 % of the requirements and major non-compliance where a participant satisfies less than 66 % of the requirements. If a participant demonstrates that a specific requirement is not applicable to it, it shall be considered as compliant with the respective requirement for the purposes of the categorisation. A participant which fails to reach ‘full compliance’ shall submit an action plan demonstrating how it intends to reach full compliance. The ECB shall inform the relevant supervisory authorities of the status of such participant’s compliance.

7.   If the participant refuses to grant permanent access to its attestation of adherence to its chosen NSPs endpoint security requirements or does not provide the TARGET self-certification, the participant’s level of compliance shall be categorised as ‘major non-compliance’.

8.   The ECB shall re-assess compliance of participants on an annual basis.

9.   The ECB may impose the following measures of redress on participants whose level of compliance was assessed as minor or major non-compliance, in increasing order of severity:

(a)

enhanced monitoring: the participant shall provide the ECB with a monthly report, signed by a senior executive, on its progress in addressing the non-compliance. The participant shall additionally incur a monthly penalty charge for each affected account of EUR 1 000. This measure of redress may be imposed in the event the participant receives a second consecutive assessment of minor non-compliance or an assessment of major noncompliance;

(b)

suspension: participation in TARGET-ECB may be suspended in the circumstances described in Article 24(2), points (b) and/or (c). By way of derogation from Article 24, the participant shall be given three months’ notice of such suspension. The participant shall incur a monthly penalty charge for each suspended account of EUR 2 000. This measure of redress may be imposed in the event the participant receives a second consecutive assessment of major non-compliance;

(c)

termination: participation in TARGET-ECB may be terminated in the circumstances described in Article 24(2), points (b) and/or (c). By way of derogation from Article 24, the participant shall be given three months’ notice. The participant shall incur an additional penalty charge of EUR 1 000 for each terminated account. This measure of redress may be imposed if the participant has not addressed the major non-compliance to the satisfaction of the ECB following three months of suspension.

10.   Participants allowing access to their TARGET account by third parties as set out in Article 7 and participants having registered addressable BIC holders as set out in Part III, Article 2, shall address the risk stemming from allowing such access in accordance with the security requirements set out in paragraphs 1 to 9.

Article 20

Compensation Scheme

If a cash transfer order cannot be settled on the same business day on which it was accepted due to a technical malfunction of TARGET, the ECB shall offer to compensate the participant concerned in accordance with the special procedure laid down in Appendix II.

Article 21

Liability regime

1.   In performing their obligations pursuant to these Conditions, the ECB and the participants shall be bound by a general duty of reasonable care in relation to each other.

2.   The ECB shall be liable to its participants in cases of fraud (including but not limited to wilful misconduct) or gross negligence, for any loss arising out of the operation of TARGET-ECB. In cases of ordinary negligence, the ECB’s liability shall be limited to the participant’s direct loss, i.e. the amount of the transaction in question and/or the loss of interest thereon, excluding any consequential loss.

3.   The ECB shall not be liable for any loss that results from any malfunction or failure in the technical infrastructure (including but not limited to the ECB’s computer infrastructure, programmes, data, applications or networks), if such malfunction or failure arises in spite of the ECB having adopted those measures that are reasonably necessary to protect such infrastructure against malfunction or failure, and to resolve the consequences of such malfunction or failure (the latter including but not limited to initiating and completing the business continuity and contingency procedures referred to in Appendix IV).

4.   The ECB shall not be liable:

(a)

to the extent that the loss is caused by the participant; or

(b)

if the loss arises out of external events beyond the ECB’s reasonable control (force majeure).

5.   Notwithstanding § § 676a, 676b, 676c, 676e and 676g of the Bürgerliches Gesetzbuch (German Civil Code), paragraphs 1 to 4 shall apply to the extent that the ECB’s liability can be excluded.

6.   The ECB and the participants shall take all reasonable and practicable steps to mitigate any damage or loss referred to in this Article.

7.   In performing some or all of its obligations under these Conditions, the ECB may commission third parties in its own name, particularly telecommunications or other network providers or other entities, if this is necessary to meet the ECB’s obligations or is standard market practice. The ECB’s obligation shall be limited to the due selection and commissioning of any such third parties and the ECB’s liability shall be limited accordingly. For the purposes of this paragraph, the Level 3 NCBs shall not be considered as third parties.

Article 22

Evidence

1.   Unless otherwise provided in these Conditions, all cash transfer orders and related messages, such as confirmations of debits or credits, or statement messages, between the ECB and participants shall be made through the relevant NSP.

2.   Electronic or written records of the messages retained by the ECB or by the relevant NSP shall be accepted as a means of evidence of the payments processed through the ECB. The saved or printed version of the original message of the relevant NSP shall be accepted as a means of evidence, regardless of the form of the original message.

3.   If a participant’s connection to the NSP fails, the participant shall use the alternative means of transmission of messages as agreed with the ECB. In such cases, the saved or printed version of the message produced by the ECB shall have the same evidential value as the original message, regardless of its form.

4.   The ECB shall keep complete records of cash transfer orders submitted and payments received by participants for a period of ten years from the time at which such cash transfer orders are submitted and payments are received.

5.   The ECB’s own books and records shall be accepted as a means of evidence of any obligations of the participants and of any facts and events that the parties rely on.

Article 23

Duration and ordinary termination of participation and closure of accounts

1.   Without prejudice to Article 24, participation in TARGET-ECB shall be for an indefinite period of time.

2.   A participant may terminate any of the following at any time giving 14 business days’ notice thereof, unless it agrees a shorter notice period with the ECB:

(a)

its entire participation in TARGET-ECB;

(b)

one or more of its DCAs, RTGS AS technical accounts and/or TIPS AS technical accounts;

(c)

one or more of its MCAs, provided that it continues to comply with Article 5.

3.   The ECB may terminate any of the following at any time giving three months’ notice thereof, unless it agrees a different notice period with the relevant participant:

(a)

a participant’s entire participation in TARGET-ECB;

(b)

one or more of a participant’s DCAs, RTGS AS technical accounts or TIPS AS technical accounts;

(c)

one or more of a participant’s MCAs, provided that the participant continues to hold at least one MCA.

4.   On termination of participation, the confidentiality duties laid down in Article 27 shall remain in force for a period of five years starting on the date of termination.

5.   On termination of participation, the ECB shall close all TARGET accounts of the participant concerned in accordance with Article 25.

Article 24

Suspension and extraordinary termination of participation

1.   A participant’s participation in TARGET-ECB shall be immediately terminated without prior notice or suspended if one of the following events of default occurs:

(a)

the opening of insolvency proceedings; and/or

(b)

the participant no longer meets the access criteria laid down in Article 4.

For the purposes of this paragraph, the taking of crisis prevention measures or crisis management measures within the meaning of Directive 2014/59/EU against a participant shall not automatically qualify as the opening of insolvency proceedings.

2.   The ECB may terminate without prior notice or suspend the participant’s participation in TARGET-ECB if:

(a)

one or more events of default (other than those referred to in paragraph 1) occur;

(b)

the participant is in material breach of any of these Conditions;

(c)

the participant fails to carry out any material obligation to the ECB;

(d)

the participant ceases to have a valid agreement with an NSP to provide the necessary connection to TARGET;

(e)

any other participant-related event occurs which, in the ECB’s assessment, would threaten the overall stability, soundness and safety of TARGET-ECB or of any other TARGET component system, or which would jeopardise the ECB’s performance of its tasks as described in the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, or poses risks on the grounds of prudence;

(f)

the ECB suspends or terminates the participant’s access to intraday credit, including auto-collateralisation, pursuant to Part II, Article 13 of Guideline (EU) 2022/912 (ECB/2022/8); and/or

(g)

the participant is excluded from or otherwise ceases to be a member of one of the NSP Closed Group of Users.

3.   In exercising its discretion under paragraph 2, the ECB shall take into account, inter alia, the seriousness of the event of default or events mentioned in points (a) to (c) of paragraph 2.

4.   In the event that the ECB suspends or terminates a participant’s participation in TARGET-ECB under paragraphs 1 or 2, the ECB shall without undue delay inform – by means of a broadcast message or, if that is not available, by any other appropriate means of communication – the respective participant, other CBs and participants in all of the TARGET component systems of such suspension or termination. Such message shall be deemed to have been issued by the home CB of the respective participant.

5.   Once a message issued under paragraph 4 has been received by the participants, they shall be deemed informed of the termination/suspension of a participant’s participation in TARGET-ECB or another TARGET component system. The participants shall bear any losses arising from the submission of a cash transfer order to participants whose participation has been suspended or terminated if such cash transfer order was entered into TARGET-ECB after receipt of the message.

Article 25

Closure of TARGET accounts by the ECB on termination of participation

On termination of a participant’s participation in TARGET-ECB pursuant to either Article 23 or 24, the ECB shall close the TARGET accounts of the participant concerned, after having settled or rejected any queued cash transfer orders, and made use of its rights of pledge and set-off under Article 26.

Article 26

The ECB’s rights of pledge and set-off

1.   The ECB shall have a pledge over the participant’s existing and future credit balances on its TARGET accounts, thereby collateralising any current and future claims arising out of the legal relationship between the parties.

2.   On the occurrence of:

(a)

an event of default, referred to in Article 24(1); or

(b)

any other event of default or event referred to in Article 24(2) that has led to the termination or suspension of the participant’s participation, notwithstanding the commencement of any insolvency proceedings in respect of a participant and notwithstanding any assignment, judicial or other attachment or other disposition of or in respect of the participant’s rights, all obligations of the participant shall be automatically and immediately accelerated, without prior notice and without the need for any prior approval of any authority, so as to be immediately due. In addition, the mutual obligations of the participant and the ECB shall automatically be set off against each other, and the party owing the higher amount shall pay to the other the difference.

3.   The ECB shall promptly give the participant notice of any set-off pursuant to paragraph 4 after such set-off has taken place.

4.   The ECB may without prior notice debit any participant’s TARGET accounts by any amount which the participant owes the ECB resulting from the legal relationship between the participant and the ECB.

5.   The provisions of this Article shall not create any right, pledge, charge or claim or set-off in respect of the following TARGET accounts used by AS:

(a)

TARGET accounts used in accordance with the AS settlement procedures under Part VI or Part VII;

(b)

TARGET accounts held by AS under Parts II to V, where funds held on such accounts do not belong to the AS but are held on behalf of their customers or are used to settle cash transfer orders on behalf of their customers.

Article 27

Confidentiality

1.   The ECB shall keep confidential all sensitive or secret information, including when such information relates to payment, technical or organisational information belonging to the participant, participants from the same group or the participant’s customers, unless the participant or its customer has given its written consent to disclose.

2.   By derogation from paragraph 1, the participant agrees that information on any action taken under Article 24 shall not be considered as confidential.

3.   By derogation from paragraph 1, the participant agrees that the ECB may disclose payment, technical or organisational information regarding the participant, participants from the same banking group or the participant’s customers, obtained in the course of the operation of TARGET-ECB to:

(a)

other CBs or third parties that are involved in the operation of TARGET-ECB, to the extent that this is necessary for the efficient functioning of TARGET or the monitoring of the participant’s or its banking group’s exposure;

(b)

other CBs in order to carry out the analyses necessary for market operations, monetary policy functions, financial stability or financial integration; or

(c)

supervisory, resolution and oversight authorities of Member States and the Union, including CBs, to the extent that this is necessary for the performance of their public tasks,

and provided that in all such cases the disclosure is not in conflict with applicable law.

4.   The ECB shall not be liable for the financial and commercial consequences of disclosure made in accordance with paragraph 3.

5.   By derogation from paragraph 1 and provided that this does not make it possible, whether directly or indirectly, to identify the participant or the participant’s customers, the ECB may use, disclose or publish payment information regarding the participant or the participant’s customers for statistical, historical, scientific or other purposes in the exercise of its public functions or of functions of other public entities to which the information is disclosed.

6.   Information relating to the operation of TARGET-ECB to which participants have had access may only be used for the purposes laid down in these Conditions. Participants shall keep such information confidential, unless the ECB has explicitly given its written consent to disclose. Participants shall ensure that any third parties to whom they outsource, delegate or subcontract tasks which have or may have an impact on the performance of their obligations under these Conditions are bound by the confidentiality requirements in this Article.

7.   The ECB shall be authorised, in order to settle cash transfer orders, to process and transfer the necessary data to the NSP.

Article 28

Data protection, prevention of money laundering, administrative or restrictive measures and related issues

1.   Participants shall be deemed to be aware of, shall comply with, and shall be able to demonstrate that compliance to the relevant competent authorities with all obligations on them relating to legislation on data protection. They shall be deemed to be aware of, and shall comply with all obligations on them relating to legislation on prevention of money laundering and the financing of terrorism, proliferation-sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapons delivery systems, in particular in terms of implementing appropriate measures concerning any payments debited or credited on their TARGET accounts. Participants shall ensure that they are informed about their chosen NSP’s data retrieval policy prior to entering into the contractual relationship with the NSP.

2.   Participants authorise the ECB to obtain any information relating to them from any financial or supervisory authority or trade body, whether national or foreign, if such information is necessary for the participant’s participation in TARGET-ECB.

3.   Participants, when acting as the payment service provider of a payer or payee, shall comply with all requirements resulting from administrative or restrictive measures imposed pursuant to Article 75 or 215 of the Treaty to which they are subject, including with respect to notification and/or the obtaining of consent from a competent authority in relation to the processing of transactions. In addition:

(a)

when the ECB is the payment service provider of a participant that is a payer:

(i)

the participant shall make the required notification or obtain consent on behalf of the central bank that is primarily required to make notification or obtain consent, and shall provide the ECB with evidence of having made a notification or having received consent;

(ii)

the participant shall not enter any cash transfer order for the transfer of funds to an account held by an entity different than the participant, into TARGET until it has obtained confirmation from the ECB that the required notification has been made or the consent has been obtained by or on behalf of the payment service provider of the payee;

(b)

when the ECB is a payment service provider of a participant that is a payee, the participant shall make the required notification or obtain consent on behalf of the central bank that is primarily required to make notification or obtain consent, and shall provide the ECB with evidence of having made a notification or having received consent.

For the purposes of this paragraph, the terms ‘payment service provider’, ‘payer’ and ‘payee’ shall have the meanings ascribed to them in the applicable administrative or restrictive measures.

Article 29

Notices

1.   Except where otherwise provided for in these Conditions, all notices required or permitted pursuant to these Conditions shall be sent by registered post, facsimile or other electronic means if agreed bilaterally, or otherwise in writing. Notices to the ECB shall be submitted to the Director-General of the ECB’s Directorate-General Payment Systems and Market Infrastructure, at the European Central Bank, Sonnemannstrasse 22, 60314 Frankfurt am Main, Germany or to the BIC address of the ECB, ‘ECBFDEFF’, or to the electronic means bilaterally agreed. Notices to the participant shall be sent to it at the address, facsimile number or other electronic means bilaterally agreedor its BIC address as the participant may from time to time notify to the ECB.

2.   To prove that a notice has been sent, it shall be sufficient to prove that the notice was sent either physically or by electronic means to the relevant addressee.

3.   All notices shall be given in English.

4.   Participants shall be bound by all forms and documents of the ECB that the participants have filled in and/or signed, including but not limited to reference data collection forms, as referred to in Article 5(2), point (a), and information provided under Article 11(5), which were submitted in compliance with paragraphs 1 and 2 and which the ECB reasonably believes to have been received from the participants, their employees or agents.

Article 30

Contractual relationship with a NSP

1.   In order to send to or receive from TARGET instructions and messages, participants shall:

(a)

conclude a contract with an NSP within the framework of the concession contract with that NSP in order to establish a technical connection to TARGET-ECB; or

(b)

connect via another entity which has itself concluded a contract with an NSP within the framework of the concession contract with that NSP.

2.   The legal relationship between a participant and the NSP shall be exclusively governed by the terms and conditions of the contract concluded between them.

3.   The services to be provided by the NSP shall not form part of the services to be performed by the ECB in respect of TARGET.

4.   The ECB shall not be liable for any acts, errors or omissions of the NSP (including its directors, staff and subcontractors), or for any acts, errors or omissions of third parties selected by participants to gain access to the NSP’s network.

Article 31

Amendment procedure

The ECB may at any time unilaterally amend these Conditions, including the Appendices. Amendments to these Conditions, including the Appendices, shall be announced by means of communication in writing to the participants. Amendments shall be deemed to have been accepted unless the participant expressly objects within 14 days of being informed of such amendments. In the event that a participant objects to the amendment, the ECB is entitled immediately to terminate that participant’s participation in TARGET-ECB and close any of its TARGET accounts.

Article 32

Third party rights

1.   Participants shall not transfer, pledge or assign any rights, interests, obligations, responsibilities or claims arising from or relating to these Conditions to any third party without the ECB’s written consent.

2.   These Conditions do not create any rights in favour of or obligations in relation to any entity other than the ECB and participants in TARGET-ECB.

Article 33

Governing law, jurisdiction and place of performance

1.   The bilateral relationship between the ECB and participants in TARGET-ECB shall be governed by the law of the the Federal Republic of Germany.

2.   Without prejudice to the competence of the Court of Justice of the European Union, any dispute arising from a matter relating to the relationship referred to in paragraph 1 falls under the exclusive competence of the competent courts of Frankfurt am Main, Germany.

3.   The place of performance concerning the legal relationship between the ECB and the participants shall be Frankfurt am Main, Germany.

Article 34

Severability

If any provision in these Conditions is or becomes invalid, this shall not prejudice the applicability of all the other provisions of these Conditions.

Article 35

Entry into force and binding nature

1.   These Conditions become effective from 21 November 2022.

2.   By requesting to participate in TARGET- ECB, applicant participants automatically agree to these Conditions between themselves and in relation to the ECB.

PART II

Special terms and conditions for main cash accounts (MCAS)

Article 1

Opening and management of an MCA

1.   The ECB shall open and operate at least one MCA for each participant, except where the participant is an AS that only uses RTGS or TIPS AS settlement procedures, in which case the use of an MCA shall be at the discretion of the AS.

2.   The primary MCA designated by the participant shall be used for the following purposes:

(a)

remuneration as set out in Part I, Article 12, unless the participant has designated another participant in TARGET-ECB for that purpose;

(b)

the granting of intraday credit, where applicable.

3.   Any negative balance on a primary MCA shall not be lower than the credit line (if granted). There shall be no debit balance on an MCA that is not a primary MCA.

Article 2

Co-management of an MCA

1.   On the request of an MCA holder the ECBshall allow an MCA held by that MCA holder to be co-managed by one of the following:

(a)

another MCA holder in TARGET- ECB;

(b)

an MCA holder in another TARGET component system;

If the MCA holder holds more than one MCA, each MCA held may be co-managed by a different comanager. The co-manager shall have the same rights and privileges in relation to an MCA that it co-manages as it has in relation to its own MCA.

2.   The MCA holder shall provide the ECB with evidence of the consent of the co-manager to act in that capacity.

3.   An MCA holder acting as co-manager shall fulfil the obligations of the MCA holder of the co-managed MCA under Part I, Article 5(1), point (a), Part I, Article 10(4), and Part I, Article 30(1).

4.   The MCA holder of a co-managed MCA shall fulfil the obligations of a participant under Part I and Part II in respect of the co-managed MCA. In the event that the MCA holder does not have a direct technical connection to TARGET, Part I, Article 5(1), point (a), Part I, Article 10(4), and Part I Article 30(1) shall not apply.

5.   Part I, Article 7 shall apply to an MCA holder that designates an entity to act as co-manager of an MCA holder’s MCA pursuant to this Article.

6.   The MCA holder shall immediately notify the ECB if the co-manager ceases to act or the co-management arrangement between the MCA holder and the co-manager is terminated.

Article 3

MCA liquidity transfer group

1.   On the request of an MCA holder the ECB shall create an MCA liquidity transfer group, for the purpose of enabling the processing of MCA-to-MCA liquidity transfer orders.

2.   On the request of an MCA holder the ECB shall add one of the MCA holder’s MCAs to or delete it from an existing MCA liquidity transfer group created in TARGET-ECB or another TARGET component system. The MCA holder shall inform all other MCA holders in that MCA liquidity transfer group before making such a request.

Article 4

Transactions processed via an MCA

1.   The following transactions shall be processed via an MCA in TARGET-ECB:

(a)

central bank operations;

(b)

liquidity transfer orders to and from overnight deposit accounts opened by the ECB in the name of the participant;

(c)

liquidity transfer orders to another MCA within the same MCA liquidity transfer group;

(d)

liquidity transfer orders to a T2S DCA, TIPS DCA or RTGS DCA, or to a sub-account thereof.

Article 5

Liquidity transfer orders

1.   An MCA holder may submit a liquidity transfer order as one of the following:

(a)

an immediate liquidity transfer order, which shall be an instruction for execution immediately;

(b)

a standing liquidity transfer order, which shall be an instruction for the recurring execution of the transfer of a specified amount on the occurrence of a predefined event each business day.

Article 6

Rule-based liquidity transfer orders

1.   An MCA holder may specify a floor and/or a ceiling amount for its MCA.

2.   By setting a ceiling and opting for a rule-based liquidity transfer order, if, following the settlement of a payment order, the ceiling is breached, the MCA holder instructs the ECB to execute a rule-based liquidity transfer order that credits an RTGS DCA or another MCA within the same MCA liquidity transfer group designated by that MCA holder. The credited RTGS DCA or MCA may be in TARGET-ECB or another TARGET component system.

3.   By setting a floor and opting for a rule-based liquidity transfer order, if, following the settlement of a payment order, the floor is breached, a rule-based liquidity transfer order is initiated which debits an RTGS DCA or another MCA within the same MCA liquidity transfer group designated by that MCA holder. The debited RTGS DCA or MCA may be in TARGET-ECB or another TARGET component system. The holder of the RTGS DCA or MCA to be debited must authorise its account to be debited in this manner.

4.   An MCA holder may authorise its MCA to be debited in the event that a floor is breached in one or more specified RTGS DCAs or MCAs within the same liquidity transfer group in TARGET-ECB or another TARGET component system. By authorising its account to be debited, the MCA holder instructs the ECB to execute a rule-based liquidity transfer order that credits the RTGS DCA(s) or MCA(s) whenever the floor is breached.

5.   An MCA holder may authorise its MCA to be debited in the event that there is insufficient liquidity on an RTGS DCA designated for the purpose of automated liquidity transfer orders under Part III, Article 1(5) and (6) to settle urgent payment orders, AS transfer orders or high priority payment orders. By authorising its account to be debited, the MCA holder instructs the ECB to execute a rulebased liquidity transfer order that credits its RTGS DCA.

Article 7

Processing of cash transfer orders

1.   Cash transfer orders, once accepted, shall settle immediately provided that there is available liquidity on the payer’s MCA.

2.   In the event that there are insufficient funds on an MCA to effect settlement, the relevant rule as set out in points (a) to (e) shall apply depending on the type of cash transfer order.

(a)

Payment order on the MCA: the instruction shall be rejected if it is initiated by the ECBand would trigger both a change in the participant’s line of intraday credit and a corresponding debit or credit of its MCA. All other instructions shall be queued.

(b)

Immediate liquidity transfer order: the order shall be rejected without partial settlement or any further attempt to settle.

(c)

Standing liquidity transfer order: the order shall be partially settled without any further attempt to settle.

(d)

Rule-based liquidity transfer order: the order shall be partially settled without any further attempt to settle.

(e)

Liquidity transfer order to an overnight deposit account: the order shall be rejected without partial settlement or any further attempt to settle.

3.   All cash transfer orders in the queue shall be processed following the ‘first in, first out’ (FIFO) principle without prioritisation or reordering.

4.   Cash transfer orders in the queue at the end of the business day shall be rejected.

Article 8

Liquidity reservation orders

1.   An MCA holder may instruct the ECB to reserve a specified amount of liquidity on its MCA for the purpose of settling central bank operations or liquidity transfer orders to overnight deposit accounts using one of the following:

(a)

a current liquidity reservation order that shall have immediate effect for the current TARGET business day;

(b)

a standing liquidity reservation order to be carried out at the start of every TARGET business day.

2.   In the event that the amount of unreserved liquidity is not sufficient to fulfil the current or standing liquidity reservation order, the ECB shall partially execute the reservation order. The ECB is instructed to execute further reservation orders until the outstanding amount to be reserved is reached. Pending reservation orders shall be rejected at the end of the business day.

3.   Central bank operations shall be settled using the liquidity reserved as set out in paragraph 1 and other cash transfer orders shall only be settled using liquidity available after the amount reserved has been deducted.

4.   Notwithstanding paragraph 3, in the event of insufficient unreserved liquidity on the MCA holder’s primary MCA for the purpose of decreasing the MCA holder’s line of intraday credit the ECBshall use the liquidity reserved.

Article 9

Processing of cash transfer orders in the event of suspension or termination

1.   Upon termination of a participant’s participation in TARGET-ECB, the ECB shall not accept any new cash transfer orders from that participant. Cash transfer orders in the queue, warehoused cash transfer orders or new cash transfer orders in favour of that participant shall be rejected.

2.   If a participant is suspended from TARGET-ECB on grounds other than those specified in Part I, Article 24(1), point (a), the ECB shall store all of that participant’s incoming and outgoing cash transfer orders on its MCA and only submit them for settlement after they have been explicitly accepted by the suspended participant’s CB.

3.   If a participant is suspended from TARGET-ECB on the grounds specified in Part I, Article 24(1), point (a), any outgoing cash transfer orders from that participant’s MCA shall only be processed on the instructions of its representatives, including those appointed by a competent authority or a court, such as the participant’s insolvency administrator, or pursuant to an enforceable decision of a competent authority or a court providing instructions as to how the cash transfer orders are to be processed. All incoming cash transfer orders shall be processed in accordance with paragraph 2.

Article 10

No intraday credit

No intraday credit is provided to participants in TARGET-ECB.

PART III

Special terms and conditions for real-time gross settlement dedicated cash accounts (RTGS DCAS)

Article 1

Opening and management of an RTGS DCA

1.   The ECB shall on the request of an MCA holder open and operate one or more RTGS DCAs, and one or more sub-accounts if required for use for AS settlement. If the MCA holder has adhered to the SCT Inst scheme by signing the SEPA Instant Credit Transfer Adherence Agreement, the RTGS DCA(s) (and any sub-accounts) shall not be opened or operated unless the MCA holder is and remains reachable at all times, either as a TIPS DCA holder or as a reachable party via a TIPS DCA holder.

2.   The ECB shall on the request of the holder of an account opened pursuant to paragraph 1 (RTGS DCA holder) add the RTGS DCA or its sub-account to a settlement bank account group for AS settlement. The RTGS DCA holder shall provide the ECB with any relevant documents, duly signed by that RTGS DCA holder and the AS.

3.   There shall be no debit balance on an RTGS DCA or its sub-accounts.

4.   Sub-accounts shall have a zero balance overnight.

5.   An RTGS DCA holder shall designate one of its RTGS DCAs in TARGET-ECB for the purpose of processing automated liquidity transfer orders. By such designation the RTGS DCA holder instructs the ECB to execute an automated liquidity transfer that credits the MCA in the event that there are insufficient funds on its primary MCA for the settlement of payment orders that are central bank operations.

6.   A participant holding two or more RTGS DCAs and two or more MCAs shall designate one of its RTGS DCAs in TARGET-ECB, which is not already designated to its primary MCA, for the purpose of processing automated liquidity transfer orders in the event that there are insufficient funds on one of its other MCAs for the settlement of payment orders that are central bank operations.

Article 2

Addressable BIC holders

1.   RTGS DCA holders that are entities as set out in Part I, Article 4 may only register as an addressable BIC holder, any BIC that belongs to the same legal entity.

2.   An addressable BIC holder may submit cash transfer orders to and receive cash transfer orders via an RTGS DCA holder.

3.   An addressable BIC holder may not be registered by more than one RTGS DCA holder.

4.   Cash transfer orders submitted or cash transfers received by addressable BIC holders shall be deemed to have been submitted or received by the participant itself.

5.   The participant shall be bound by such cash transfer orders and any other action taken by the addressable BIC holders, regardless of the content of, or any non-compliance with, the contractual or other arrangements between that participant and such entity.

Article 3

Multi-addressee access

Multi-addressee access is not offered in TARGET-ECB.

Article 4

RTGS liquidity transfer group

1.   On the request of an RTGS DCA holder the ECB shall create an RTGS liquidity transfer group, for the purpose of enabling the processing of RTGS DCA-to-RTGS DCA liquidity transfer orders.

2.   On the request of an RTGS DCA holder the ECB shall add one of the RTGS DCA holder’s RTGS DCAs to or delete it from an existing RTGS liquidity transfer group created in TARGET-ECB or another TARGET component system. The RTGS DCA holder shall inform all other RTGS DCA holders in that RTGS liquidity transfer group before making such a request.

Article 5

Transactions processed on an RTGS DCA and its sub-accounts

1.   Payment orders to other RTGS DCAs and cash transfer orders to AS guarantee fund accounts shall be processed via an RTGS DCA in TARGET-ECB.

2.   Cash transfer orders related to RTGS AS settlement procedures shall be settled via an RTGS DCA or its sub-accounts in TARGET-ECB.

3.   The following transactions may be processed via an RTGS DCA or its sub-accounts in TARGET-ECB:

(a)

liquidity transfer orders to another RTGS DCA within the same RTGS liquidity transfer group;

(b)

liquidity transfer orders to a TIPS DCA or an MCA;

(c)

liquidity transfers to an overnight deposit account.

4.   Liquidity transfer orders to T2S DCAs may be processed via an RTGS DCA in TARGET-ECB.

Article 6

Liquidity transfer orders

1.   An RTGS DCA holder may submit a liquidity transfer order as one of the following:

(a)

an immediate liquidity transfer order, which shall be an instruction for execution immediately;

(b)

a standing liquidity transfer order, which shall be an instruction for the recurring execution of the transfer of a specified amount on the occurrence of a predefined event each business day;

2.   A standing liquidity transfer order may be input or modified by the RTGS DCA holder at any time during a business day and shall become effective as of the next business day.

3.   An immediate liquidity transfer order may be input by the RTGS DCA holder at any time during a business day. An immediate liquidity transfer order for processing in accordance with RTGS AS settlement procedures C or D may also be input by the relevant AS on behalf of the settlement bank.

Article 7

Rule-based liquidity transfer orders

1.   An RTGS DCA holder may specify a floor and/or a ceiling amount for its RTGS DCA.

(a)

By setting a ceiling and opting for a rule-based liquidity transfer order, if, following the settlement of a payment order or AS transfer order, the ceiling is breached, the RTGS DCA holder instructs the ECB to execute a rule-based liquidity transfer order that credits an MCA designated by that RTGS DCA holder. The credited MCA may belong to another participant in TARGET-ECB or in another TARGET component system.

(b)

By setting a floor, and opting for a rule-based liquidity transfer order, if, following the settlement of a payment order or AS transfer order, the floor is breached, a rule-based liquidity transfer order is initiated that debits an MCA authorised by the MCA holder. The debited MCA may belong to another participant in TARGET-ECB or in another TARGET component system. The holder of the debited MCA must authorise its MCA to be debited in this manner.

2.   An RTGS DCA holder may authorise its RTGS DCA to be debited in the event that a floor is breached in one or more specified MCAs in TARGET-ECB or another TARGET component system. By authorising its RTGS DCA to be debited, the RTGS DCA holder instructs the ECB to execute a rule-based liquidity transfer order that credits the MCA(s) whenever the floor is breached.

3.   An RTGS DCA holder may authorise its MCA designated for the purpose of automated liquidity transfer orders under Article 1(5) and (6) to be debited in the event that there is insufficient liquidity on the RTGS DCA to settle urgent payment orders, AS transfer orders or high priority payment orders on its RTGS DCA.

Article 8

Priority rules

1.   The order of priority for the processing of cash transfer orders, in descending level of urgency, shall be:

(a)

urgent;

(b)

high;

(c)

normal.

2.   The following orders shall automatically be assigned the priority ‘urgent’:

(a)

AS transfer orders;

(b)

liquidity transfer orders including automated liquidity transfer orders;

(c)

cash transfer orders to an AS technical account for RTGS AS settlement procedure D.

3.   All cash transfer orders not listed in paragraph 2 shall automatically be assigned the priority ‘normal’, except payment orders to which the RTGS DCA holder has at its discretion assigned the priority ‘high’.

Article 9

Processing of cash transfer orders on RTGS DCAs

1.   Cash transfer orders on RTGS DCAs shall be settled immediately they are accepted, or later as indicated by the RTGS DCA holder in accordance with Article 16 or Article 17, provided in all cases that:

(a)

there is available liquidity on the payer’s RTGS DCA;

(b)

no cash transfer orders of equal or higher priority are queued; and

(c)

any debit limits set in accordance with Article 15 are observed.

2.   If any of the conditions set out in points (a) to (c) of paragraph 1 are not met in relation to a cash transfer order, the following shall apply.

(a)

In the case of an automated liquidity transfer order, the ECB is instructed to execute the instruction partially and to execute further liquidity transfers whenever liquidity is available, up to the amount of the initial automated liquidity transfer order.

(b)

In the case of an immediate liquidity transfer order, the order shall be rejected without partial settlement or any further attempt to settle unless the order is initiated by an AS, in which case it shall be partially settled without any further attempt to settle.

(c)

In the case of a standing liquidity transfer order or a rule-based liquidity transfer order, the order shall be partially settled without any further attempt to settle. A standing liquidity transfer order triggered by mandatory RTGS AS settlement procedures C or D and for which there are insufficient funds on the RTGS DCA shall be settled following a pro rata reduction of all orders. A standing liquidity transfer order triggered by optional RTGS AS settlement procedure C and for which there are insufficient funds on the RTGS DCA shall be rejected.

3.   Cash transfer orders on RTGS DCAs, other than those orders referred to in paragraph 2 shall be queued and processed in accordance with the rules set out in Article 10.

Article 10

Queue management and settlement optimisation

1.   Cash transfer orders on RTGS DCAs that are queued in accordance with Article 9(3) shall be processed according to their priority. Subject to paragraph 2 to 5, the ‘first in, first out’ (FIFO) principle shall apply within each category or subcategory of cash transfer orders priority as follows:

(a)

urgent cash transfer orders: the automated liquidity transfer orders shall be placed first in the queue. AS transfer orders and other urgent cash transfer orders shall be placed next in the queue;

(b)

high priority cash transfer orders shall not be settled while urgent cash transfer orders are queued;

(c)

normal priority cash transfer orders shall not be settled while urgent or high priority cash transfer orders are queued.

2.   The payer may change the priority of its cash transfer orders other than urgent cash transfer orders.

3.   The payer may change the position of its cash transfer orders in the queue. The payer may move such cash transfer orders either behind the automated liquidity transfer orders in the queue or to the end of the respective queue with immediate effect at any time during the settlement window for customer and interbank payments as specified in Appendix V.

4.   To optimise the settlement of queued cash transfer orders, the ECB may:

(a)

use the optimisation procedures described in Appendix I;

(b)

settle cash transfer orders with a lower priority (or of the same priority but accepted later) before cash transfer orders with a higher priority (or of the same priority accepted earlier), if the cash transfer orders with a lower priority would net out with payments to be received and result on balance in a liquidity increase for the payer;

(c)

settle cash transfer orders with normal priority before other queued normal priority payments accepted earlier, provided that sufficient funds are available and notwithstanding that this may contravene the FIFO principle.

5.   Queued cash transfer orders shall be rejected if they cannot be settled by the cut-off times for the relevant message type as specified in Appendix V.

6.   The provisions regarding settlement of cash transfer orders as set out in Appendix I shall apply.

Article 11

Liquidity reservation orders

1.   An RTGS DCA holder may instruct the ECB to reserve a specified amount of liquidity on its RTGS DCA using one of the following:

(a)

a current liquidity reservation order that shall have immediate effect for the current TARGET business day;

(b)

a standing liquidity reservation order to be carried out at the start of every TARGET business day.

2.   An RTGS DCA holder shall assign one of the following statuses to a current or standing liquidity reservation order:

(a)

high priority: allows the usage of the liquidity for urgent or high priority cash transfer orders;

(b)

urgent priority: allows the usage of the liquidity only for urgent cash transfer orders.

3.   In the event that the amount of unreserved liquidity is not sufficient to fulfil the current or standing liquidity reservation order, the ECB shall partially execute the reservation order and is instructed to execute further reservation orders until the outstanding amount to be reserved is reached. Pending reservation orders shall be rejected at the end of the business day.

4.   By requesting the reservation of a specified amount of liquidity for usage for urgent cash transfer orders, the RTGS DCA holder instructs the ECB only to settle high priority and normal priority cash transfer orders if there is available liquidity after the amount reserved for usage for urgent cash transfer orders has been deducted.

5.   By requesting the reservation of a specified amount of liquidity for usage for high priority cash transfer orders, the RTGS DCA holder instructs the ECB only to settle normal priority cash transfer orders if there is available liquidity after the amount reserved for usage for urgent and high priority cash transfer orders has been deducted.

Article 12

Recall request and answer

1.   An RTGS DCA holder may enter a recall request to request the return of a settled payment order.

2.   The recall request shall be forwarded to the payee of the settled payment order which may answer positively or negatively. A positive answer does not initiate a return of the funds.

Article 13

RTGS directory

1.   The RTGS directory is a list of BICs used for the purpose of routing information and comprises the BICs of:

(a)

RTGS DCA holders;

(b)

any entity with multi-addressee access;

(c)

addressable BIC holders.

2.   The RTGS directory shall be updated daily.

3.   Unless otherwise requested by an RTGS DCA holder, its BICs shall be published in the RTGS directory.

4.   RTGS DCA holders may only distribute the RTGS directory to their branches and entities with multiaddressee access.

5.   RTGS DCA holders acknowledge that the ECB and other CBs may publish RTGS DCA holders’ names and BICs. In addition, names and BICs of addressable BIC holders or entities with multi-addressee access may be published and RTGS DCA holders shall ensure that addressable BIC holders or entities with multi-addressee access have agreed to such publication.

Article 14

Processing of cash transfer orders in the event of suspension or termination

1.   Upon termination of an RTGS DCA holder’s participation in TARGET-ECB, the ECB shall not accept any new cash transfer orders from that RTGS DCA holder. Cash transfer orders in the queue, warehoused cash transfer orders or new cash transfer orders in favour of that RTGS DCA holder shall be rejected.

2.   If an RTGS DCA holder’s participation in TARGET-ECB is suspended on grounds other than those specified in Part I, Article 25(1), point (a), the ECB shall store all of that RTGS DCA holder’s incoming and outgoing cash transfer orders on its RTGS DCA and only submit them for settlement after they have been explicitly accepted by the suspended RTGS DCA holder’s CB.

3.   If an RTGS DCA holder’s participation in TARGET-ECB is suspended on the grounds specified in Part I, Article 25(1), point (a), any outgoing cash transfer orders from that RTGS DCA holder’s RTGS DCA shall only be processed on the instructions of its representatives, including those appointed by a competent authority or a court, such as the RTGS DCA holder’s insolvency administrator, or pursuant to an enforceable decision of a competent authority or a court providing instructions as to how the cash transfer orders are to be processed. All incoming cash transfer orders shall be processed in accordance with paragraph 2.

Article 15

Debit limits

1.   An RTGS DCA holder may limit the use of available liquidity for payment orders on its individual RTGS DCAs in relation to other RTGS DCAs, except any of the CBs, by specifying bilateral or multilateral limits. Such limits may only be defined in relation to normal priority payment orders.

2.   By specifying a bilateral limit, an RTGS DCA holder instructs the ECB that an accepted payment order shall not be settled if the sum of its outgoing normal priority payment orders to another RTGS DCA holder’s RTGS DCA minus the sum of all incoming urgent, high priority and normal priority payments from that RTGS DCA (the net bilateral position) would exceed this bilateral limit.

3.   An RTGS DCA holder may specify a multilateral limit for any relationship that is not subject to a bilateral limit. A multilateral limit may only be specified if the RTGS DCA holder has set at least one bilateral limit. If an RTGS DCA holder specifies a multilateral limit, it instructs the ECB that an accepted payment order shall not be settled if the sum of its outgoing normal priority payment orders to all RTGS DCA holders’ RTGS DCAs in relation to which no bilateral limit has been specified minus the sum of all incoming urgent, high priority and normal priority payments from those RTGS DCAs (the net multilateral position) would exceed this multilateral limit.

4.   Limits may be changed in real time with immediate effect or with effect from the next business day. If a limit is changed to zero, it shall not be possible to change it again on the same business day. The definition of a new bilateral or multilateral limit shall only be effective from the next business day.

Article 16

Participants’ instructions with regard to settlement times

1.   An RTGS DCA holder may indicate the earliest time before which a payment order cannot settle or the latest time after which time the payment order will be rejected by using the earliest debit time indicator or the latest debit time indicator, respectively, or may indicate a time range during which the payment order will settle by using both indicators. An RTGS DCA holder may also use the latest debit time indicator solely as a warning indicator. In such cases, the payment order concerned shall not be rejected.

2.   In the event that 15 minutes prior to the indicated latest debit time the payment order has not been settled, the RTGS DCA holder concerned shall be notified accordingly.

Article 17

Payment orders submitted in advance

1.   Payment orders may be submitted up to 10 calendar days before the specified settlement date (warehoused payment orders).

2.   Warehoused payment orders shall be accepted and submitted for processing on the date specified by the RTGS DCA holder at the start of settlement window on that day for customer and interbank payments, as referred to in Appendix V. They shall be placed in front of payment orders of the same priority.

Article 18

Direct debit

1.   An RTGS DCA holder (payer) may give its authorisation for another RTGS DCA holder (payee) in TARGET-ECB or in another TARGET component system to debit the payer’s RTGS DCA by direct debit.

2.   To enable such arrangement the payer shall provide a prior authorisation to the ECB entitling the ECB to debit the payer’s RTGS DCA upon receipt of a valid direct debit instruction.

3.   If a payee receives the authorisation as described in paragraph 1, it may submit direct debit instructions to debit the payer’s RTGS DCA by the amount specified in the instruction.

4.   An RTGS DCA holder that requests to be added to a settlement bank account group of an AS shall be deemed to have given authorisation to the ECB entitling the ECB to debit the RTGS DCA holder’s RTGS DCA and sub-account upon receipt of a valid direct debit instruction by that AS.

Article 19

Back-up payment functionality

In the event of the failure of its payment infrastructure, an RTGS DCA holder may request the ECB to activate the back-up payment functionality. This allows the RTGS DCA holder to enter certain payment orders using the Graphical User Interface (GUI).

Article 20

Security rights in relation to funds on sub-accounts

1.   The ECB shall have a pledge over the balance on an RTGS DCA holder’s sub-account opened under the arrangements between the relevant AS and its CB for the settlement of AS-related payment instructions in accordance with RTGS AS settlement procedure C. Such balance shall collateralise the RTGS DCA holder’s obligation referred to in paragraph 7 towards the ECB in relation to such settlement.

2.   Upon receipt by the ECB of a ‘start-of-cycle’ message, the ECB shall ensure that the balance on the sub-account of the RTGS DCA holder (including increases or reductions of that balance resulting from crediting or debiting cross-system settlement payments to or from the sub-account, or from crediting liquidity transfers to the sub-account) at the moment the AS starts a cycle can only be used for the settlement of AS transfer orders related to that settlement procedure C. Upon receipt by the ECB of an ‘end-of-cycle’ message the balance on the sub-account shall be available for the use of the RTGS DCA holder.

3.   By confirming the balance on the RTGS DCA holder’s sub-account, the ECB guarantees to the AS payment up to the amount of this particular balance. By confirming, where applicable, the increase or reduction of the balance upon crediting or debiting cross-system settlement payments to or from the sub-account or crediting liquidity transfers to the sub-account, the guarantee is automatically increased or reduced by the amount of the payment. Notwithstanding the abovementioned increase or reduction of the guarantee, the guarantee shall be irrevocable, unconditional and payable on first demand. If the ECB is not the AS’s CB, the ECB shall be deemed instructed to issue the abovementioned guarantee to the AS’s CB.

4.   In the absence of any insolvency proceedings in relation to the RTGS DCA holder, the AS transfer orders for the squaring of the RTGS DCA holder’s settlement obligation shall be settled without drawing on the guarantee and without recourse to the security right over the balance on the RTGS DCA holder’s sub-account.

5.   In the event of the RTGS DCA holder’s insolvency, the AS transfer orders for the squaring of the RTGS DCA holder’s settlement obligation shall be a first demand for payment under the guarantee; the debiting of the instructed amount from the RTGS DCA holder’s sub-account (and crediting of the AS’s RTGS AS technical account) shall therefore equally involve the discharge of the guarantee obligation by the ECB and a realisation of its collateral right over the balance on the RTGS DCA holder’s sub-account.

6.   The guarantee shall expire upon receipt by the ECB of an ‘end-of-cycle’ message confirming that the settlement has been completed.

7.   The RTGS DCA holder shall be obliged to reimburse to the ECB any payment made by the latter under such guarantee.

PART IV

Special terms and conditions for TARGET2-securities dedicated cash accounts (T2S DCAs)

Article 1

Opening and management of a T2S DCA

1.   The ECB shall on the request of an MCA holder open and operate one or more T2S DCAs.

2.   There shall be no debit balance on a T2S DCA.

3.   A T2S DCA holder shall designate one MCA for the purpose of processing liquidity transfer orders between T2S DCAs as referred to in Article 3(1), point (c). The designated MCA may be held in TARGET-ECB or another TARGET component system and may belong to a different participant.

Article 2

Links between securities accounts and T2S DCAs

1.   A T2S DCA holder may request the ECB to link its T2S DCA to one or more securities account(s) held on its own behalf or on behalf of its clients which hold securities accounts in one or more participating CSDs.

2.   T2S DCA holders linking their T2S DCA to securities account(s) on behalf of clients as set out in paragraph 1 are responsible for establishing and maintaining the list of linked securities accounts and, where relevant, the set-up of the client-collateralisation feature.

3.   As a result of the request under paragraph 1, the T2S DCA holder is deemed to have given a mandate to the CSD where such linked securities accounts are maintained to debit the T2S DCA with the amounts resulting from securities transactions taking place on these securities accounts.

4.   Paragraph 3 shall apply regardless of any agreements the T2S DCA holder has with the CSD and/or the securities account holders.

Article 3

Transactions processed on T2S DCAs

1.   The following transactions shall be processed via a T2S DCA in TARGET-ECB:

(a)

the settlement of cash instructions stemming from T2S provided that the T2S DCA holder has designated the relevant securities account(s), as referred to in Article 2;

(b)

liquidity transfer orders to an RTGS DCA, a TIPS DCA or an MCA;

(c)

liquidity transfer orders between T2S DCAs belonging to the same participant or in respect of which the same MCA has been designated pursuant to Article 1(3);

(d)

cash transfer orders between the T2S DCA and the T2S DCA of the ECB in the particular context of Article 10(2) and (3).

2.   Corporate actions payments may be processed via a T2S DCA.

Article 4

Liquidity transfer orders

A T2S DCA holder may submit liquidity transfer orders as one of the following:

(a)

an immediate liquidity transfer order, which shall be an instruction for execution immediately;

(b)

a standing liquidity transfer order, which shall be an instruction for the recurring execution of (i) a transfer of a specified transfer amount or (ii) a transfer to reduce the balance of the T2S DCA to a predefined level with the amount of the reduction being transferred to an RTGS DCA, a TIPS DCA or an MCA, on the occurrence of a predefined event each business day;

(c)

a predefined liquidity transfer order, which shall be an instruction for the single execution of (i) a transfer of a specified transfer amount or (ii) a transfer to reduce the balance of the T2S DCA to a predefined level with the amount of the reduction being transferred to an RTGS DCA, a TIPS DCA or an MCA, on the occurrence of a predefined event each business day.

Article 5

Reservation and blocking of liquidity

1.   Participants may reserve or block liquidity on their T2S DCAs. This does not constitute a settlement guarantee vis-à-vis any third party.

2.   By requesting to reserve or block an amount of liquidity, a participant instructs the ECB to decrease the available liquidity by this amount.

3.   A reservation request is an instruction by which, if the available liquidity is equal to or higher than the amount to be reserved, the reservation is processed. If the available liquidity is lower, it is reserved and the shortfall may be met by incoming liquidity until the full amount of the reservation is available.

4.   A blocking request is an instruction by which, if the available liquidity is equal to or higher than the amount to be blocked, the blocking request is processed. If the available liquidity is lower, no amount is blocked and the blocking request is resubmitted, until the full amount of the blocking request can be met by available liquidity.

5.   The participant may at any time during the business day on which a request to reserve or block liquidity has been processed, instruct the ECB to cancel the reservation or blocking. Partial cancellation shall not be permitted.

6.   All requests for reservation or blocking of liquidity under this article shall expire at the end of the business day.

Article 6

Processing of liquidity transfer orders on T2S DCAs

1.   A timestamp for the processing of liquidity transfer orders is allocated in the sequence of their receipt.

2.   All liquidity transfer orders submitted to TARGET-ECB shall be processed following the ‘first in, first out’ (FIFO) principle without prioritisation or reordering.

3.   After a liquidity transfer order to a TIPS DCA, an MCA, an RTGS DCA or a T2S DCA has been accepted as set out in Part I, Article 16, the TARGET-ECB shall check if sufficient funds are available on the payer’s T2S DCA to effect settlement. If sufficient funds are available, the liquidity transfer order shall be settled immediately. If sufficient funds are not available, the following shall apply:

(a)

in the case of an immediate liquidity transfer order, the order shall be rejected without partial settlement or any further attempt to settle unless these are initiated by a third party as designated in accordance with Part I, Article 7, in which case they shall be partially settled without any further attempt to settle;

(b)

in the case of a predefined or standing liquidity transfer order, the order shall be partially settled without any further attempt to settle.

Article 7

Processing of cash transfer orders in the event of suspension or termination

1.   Upon termination of a T2S DCA holder’s participation in TARGET-ECB, the ECB shall not accept any new cash transfer orders from that T2S DCA holder.

2.   If a T2S DCA holder is suspended from TARGET-ECB on grounds other than those specified in Part I, Article 24(1), point (a), the ECB shall store all of that participant’s incoming and outgoing cash transfer orders on its T2S DCA and only submit them for settlement after they have been explicitly accepted by the suspended T2S DCA holder’s CB.

3.   If a T2S DCA holder is suspended from TARGET- ECB on the grounds specified in Part I, Article 24(1), point (a), any outgoing cash transfer orders from that T2S holder’s T2S DCA shall only be processed on the instructions of its representatives, including those appointed by a competent authority or a court, such as the T2S DCA holder’s insolvency administrator, or pursuant to an enforceable decision of a competent authority or a court providing instructions as to how the cash transfer orders are to be processed. All incoming cash transfer orders shall be processed in accordance with paragraph 2.

Article 8

No auto-collateralisation

No auto-collateralistion is provided to participants in TARGET-ECB.

PART V

Special terms and conditions for target instant payment settlement (TIPS) dedicated cash accounts (TIPS DCAs)

Article 1

Opening and management of a TIPS DCA

1.   The ECB shall on the request of an MCA holder open and operate one or more TIPS DCAs.

2.   There shall be no debit balance on a TIPS DCA.

Article 2

Sending and receiving messages

1.   A TIPS DCA holder may send messages:

(a)

directly, and/or

(b)

via one or more instructing parties.

2.   A TIPS DCA holder shall receive messages:

(a)

directly; or

(b)

via one instructing party.

3.   Part I, Article 7 shall apply to a TIPS DCA holder that sends or receives messages via an instructing party as though that TIPS DCA holder sends or receives messages directly.

Article 3

Reachable parties

1.   A TIPS DCA holder may designate one or more reachable parties. Reachable parties shall have adhered to the SCT Inst scheme by signing the SEPA Instant Credit Transfer Adherence Agreement.

2.   A TIPS DCA holder shall provide evidence to the ECB of each designated reachable party’s adherence to the SCT Inst scheme.

3.   A TIPS DCA holder shall inform the ECB if any designated reachable party no longer adheres to the SCT Inst scheme and shall, without undue delay, take steps to prevent the reachable party from accessing the TIPS DCA.

4.   A TIPS DCA holder may allow its designated reachable parties access via one or more instructing parties.

5.   Part I, Article 7 shall apply to TIPS DCA holders that designate reachable parties.

6.   A TIPS DCA holder that has designated a reachable party shall ensure that at all times that reachable party is available for the purpose of receiving messages.

Article 4

Transactions processed on TIPS DCAs

1.   The following transactions shall be processed via a TIPS DCA in TARGET-ECB:

(a)

instant payment orders;

(b)

positive recall answers;

(c)

liquidity transfer orders to TIPS AS technical Accounts, MCAs, T2S DCAs or RTGS DCAs;

(d)

liquidity transfer orders to sub-accounts;

(e)

liquidity transfer orders to overnight deposit accounts.

Article 5

Immediate liquidity transfer orders

A TIPS DCA holder may submit immediate liquidity transfer orders.

Article 6

Processing of cash transfer orders on TIPS DCAs

1.   A timestamp for the processing of cash transfer orders is allocated in the sequence of their receipt.

2.   All cash transfer orders submitted to TARGET-ECB shall be processed following the ‘first in, first out’ (FIFO) principle without prioritisation or reordering.

3.   After an instant payment order has been accepted as set out in Part I, Article 16, TARGET-ECB shall check if sufficient funds are available on the payer’s TIPS DCA to effect settlement and the following shall apply:

(a)

if sufficient funds are not available, the instant payment order shall be rejected;

(b)

if sufficient funds are available, the corresponding amount shall be reserved while awaiting the payee’s response. In the event of acceptance by the payee, the instant payment order shall be settled and the reservation shall be simultaneously lifted. In the event of rejection by the payee or the absence of a timely response, within the meaning of the SCT Inst scheme, the instant payment order shall be rejected and the reservation shall be simultaneously lifted.

4.   Funds reserved in accordance with paragraph 3(b) shall not be available for the settlement of subsequent cash transfer orders.

5.   Without prejudice to paragraph 3(b), the ECB shall reject an instant payment order if the amount of the instant payment order exceeds any applicable credit memorandum balance (CMB).

6.   After an immediate liquidity transfer order has been accepted as set out in Part I, Article 16, TARGET-ECB shall check if sufficient funds are available on the payer’s TIPS DCA. If sufficient funds are not available the liquidity transfer order shall be rejected.

7.   After a positive recall answer has been accepted as set out in Part I, Article 16, TARGET- ECB shall check if sufficient funds are available on the TIPS DCA to be debited. If sufficient funds are not available the positive recall answer shall be rejected. If sufficient funds are available the positive recall answer shall be settled immediately.

8.   Without prejudice to paragraph 7, TARGET-ECB shall reject positive recall answers if the amount of the positive recall answer exceeds any applicable CMB.

Article 7

Recall request

1.   A TIPS DCA holder may submit a recall request.

2.   The recall request shall be forwarded to the payee of the settled instant payment order which may answer with a positive or a negative recall answer.

Article 8

TIPS directory

1.   The TIPS directory is a list of BICs used for the purpose of routing information and comprises the BICs of:

(a)

TIPS DCA holders;

(b)

reachable parties.

2.   The TIPS directory shall be updated daily.

3.   TIPS DCA holders may only distribute the TIPS directory to their branches, their designated reachable parties and their instructing parties. Reachable parties may only distribute the TIPS directory to their branches.

4.   A specific BIC shall only appear once in the TIPS directory.

5.   TIPS DCA holders acknowledge that the ECB and other CBs may publish their names and BICs. In addition, the ECB and other CBs may publish names and BICs of reachable parties designated by TIPS DCA holders and TIPS DCA holders shall ensure that reachable parties have agreed to such publication.

Article 9

MPL repository

1.   The central Mobile Proxy Lookup (MPL) repository contains the proxy – IBAN mapping table for the purposes of the MPL service.

2.   Each proxy may be linked to only one IBAN. An IBAN may be linked to one or multiple proxies.

3.   Part I, Article 27 shall apply to the data contained in the MPL repository.

Article 10

Processing of cash transfer orders in the event of suspension or extraordinary termination

1.   Upon termination of a TIPS DCA holder’s participation in TARGET-ECB, the ECB shall not accept any new cash transfer orders to or from that TIPS DCA holder.

2.   If a TIPS DCA holder’s participation in TARGET-ECB is suspended on grounds other than those specified in Part I, Article 24(1), point (a), the ECB shall:

(a)

reject all of its incoming cash transfer orders;

(b)

reject all of its outgoing cash transfer orders; or

(c)

reject both its incoming and outgoing cash transfer orders.

3.   If a TIPS DCA holder’s participation in TARGET-ECB is suspended on the grounds specified in Part I, Article 24(1), point (a), the ECB shall reject all of its incoming and outgoing cash transfer orders.

4.   The ECB shall process instant payment orders of a TIPS DCA holder whose participation in TARGET-ECB has been suspended or terminated under Part I, Article 24(1) or (2) and in relation to which the ECB has reserved funds on a TIPS DCA pursuant to Article 6(3), point (b) prior to the suspension or termination.

PART VI

Special terms and conditions for ancillary systems (AS) using real-time gross settlement ancillary system (RTGS AS) settlement procedures

Article 1

Opening and Management of AS technical accounts and use of RTGS AS settlement procedures

1.   The ECB may on the request of an AS open and operate one or more RTGS AS technical accounts to support RTGS AS settlement procedures.

2.   There shall be no debit balance on an RTGS AS technical account.

3.   RTGS AS technical accounts shall not be published in the RTGS directory.

4.   The AS shall select at least one of the following settlement procedures for the purposes of processing AS transfer orders:

(a)

RTGS AS settlement procedure A;

(b)

RTGS AS settlement procedure B;

(c)

RTGS AS settlement procedure C;

(d)

RTGS AS settlement procedure D;

(e)

RTGS AS settlement procedure E.

5.   The rules set out in Articles 3, 4, 5, 6 and 7 shall apply to RTGS AS settlement procedures A, B, C, D and E, respectively.

6.   The RTGS AS settlement procedures shall be operational during the times set out in Appendix V.

7.   The AS shall request the ECB to create a settlement bank account group.

8.   The AS shall only send AS transfer orders to accounts included in the settlement bank account group referred to in paragraph 7.

Article 2

Priority of AS transfer orders

All AS transfer orders shall automatically be assigned the priority ‘urgent’.

Article 3

RTGS AS settlement procedure A

1.   The AS shall request a dedicated RTGS AS technical account to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure A. The balance on such account shall be zero at the end of the day.

2.   The AS may request the opening of an AS guarantee fund account to support settlement in connection with the ‘settlement period’ service. The balances on the AS guarantee fund account shall be used to settle AS transfer orders in the event that there is insufficient available liquidity on a settlement bank’s RTGS DCA. The AS guarantee fund account may be held by the ECB, the AS or an eligible participant. The AS guarantee fund account shall not be published in the RTGS directory.

3.   The AS shall submit AS transfer orders as a batch in a single file in which the sum of debits must balance the sum of credits.

4.   The ECB shall first attempt to settle AS transfer orders that debit the RTGS DCAs of settlement banks and crediting the AS’s RTGS AS technical account. Only upon settlement of all such AS transfer orders (including possible funding of the RTGS AS technical account from the AS guarantee fund account) the ECB shall attempt to settle AS transfer orders that debit the RTGS AS technical account and that credit the RTGS DCAs of settlement banks.

5.   If an AS transfer order to debit a settlement bank’s RTGS DCA is queued, the ECB shall inform the settlement bank by means of a broadcast message.

6.   If an AS guarantee fund account has been opened and a settlement bank has insufficient funds on its RTGS DCA, the AS may instruct the ECB to activate the guarantee fund mechanism by means of a request to debit the AS guarantee fund account and to credit the RTGS AS technical account. If the AS guarantee fund account does not have sufficient funds to complete settlement, the settlement process shall fail.

7.   If the settlement process fails for any reason, including as referred to in paragraph 6, the ECB shall reject all unsettled AS transfer orders in the single file referred to in paragraph 3 and shall reverse any AS transfer orders that have already been settled.

8.   The AS shall be notified on completion or failure of the settlement.

9.   The AS may opt for the following services:

(a)

the ‘information period’ service, as referred to in Article 8(1);

(b)

the ‘settlement period’ service, as referred to in Article 8(3).

Article 4

RTGS AS settlement procedure B

1.   The AS shall request a dedicated RTGS AS technical account to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure B. The balance on such account shall be zero at the end of day.

2.   The AS may request the opening of an AS guarantee fund account to support settlement in connection with the ‘settlement period’ service. The balances on the AS guarantee fund account shall be used to settle the AS transfer orders in the event that there is insufficient available liquidity on a settlement bank’s RTGS DCA. The AS guarantee fund account may be held by the ECB, the AS or an eligible participant. The AS guarantee fund account shall not be published in the RTGS directory.

3.   The AS shall submit AS transfer orders as a batch in a single file in which the sum of debits must balance the sum of credits.

4.   Settlement procedure B operates on an ‘all-or-nothing’ basis. The ECB shall attempt to simultaneously settle all AS transfer orders that debit the RTGS DCAs of settlement banks and credit the AS’s RTGS AS technical account, and all AS transfer orders that debit the RTGS AS technical account and credit the RTGS DCAs of settlement banks. If one or more of the AS transfer orders cannot be settled, all AS transfer orders shall be queued and an optimisation algorithm shall be applied, and the settlement banks shall be informed.

5.   If an AS guarantee fund account has been opened and a settlement bank has insufficient funds on its RTGS DCA, the AS may instruct the ECB to activate the guarantee fund mechanism by means of a request to debit the AS guarantee fund account and to credit the RTGS AS technical account. If the AS guarantee fund account does not have sufficient funds to complete settlement, the settlement process shall fail.

6.   If the settlement process fails for any reason, including as referred to in paragraph 5, the ECB shall reject all unsettled AS transfer orders in the single file referred to in paragraph 3.

7.   The AS shall be notified on completion or failure of the settlement.

8.   The AS may opt for the following services:

(a)

the ‘information period’ service, as referred to in Article 8(1);

(b)

the ‘settlement period’ service, as referred to in Article 8(3).

Article 5

RTGS AS settlement procedure C

1.   Settlement procedure C supports settlement using dedicated liquidity on sub-accounts. The AS shall request a dedicated RTGS AS technical account to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure C. The balance on such account shall be zero at the end of the day. This RTGS AS technical account may also be used to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure E.

2.   The AS shall ensure that each settlement bank opens at least one sub-account that is only to be used by the AS for the purposes of this settlement procedure.

3.   The ECB shall start a mandatory settlement procedure C automatically on each TARGET business day according to the schedule set out in Appendix V, that shall trigger the settlement of those standing liquidity transfer orders set up for mandatory settlement procedure C by debiting the RTGS DCAs of the settlement banks and crediting the sub-account referred to in paragraph 2.

4.   Settlement procedure C shall close by means of an end-of-procedure message, which may be sent by the AS at any time prior to the cut-off time for interbank payments as set out in Appendix V. If the AS does not send the end-of-procedure message by that cut-off time, the ECB shall close the procedure at that cut-off time.

5.   The closure of the mandatory settlement procedure C leads to an automatic transfer of liquidity from the sub-account referred to in paragraph 2 to the RTGS DCA.

6.   If the mandatory settlement procedure C is closed, the AS may start an optional procedure at any time before the cut-off time for interbank payments as set out in Appendix V, that shall trigger the settlement of those standing liquidity transfer orders set up for optional settlement procedure C by debiting the settlement bank’s RTGS DCA and crediting its RTGS sub-account. The AS may start and close one or several successive optional procedures before the cut-off time for interbank payments. The closure of an optional settlement procedure C leads to an automatic transfer of liquidity from the sub-account referred to in paragraph 2 to the RTGS DCA.

7.   The mandatory settlement procedure C and any subsequent optional settlement procedure C may consist of one or several cycles.

8.   The AS may, at any time after the start of a mandatory or optional settlement procedure C, start a cycle by means of a ‘start-of-cycle’ message. After the start of the cycle, liquidity transfers from the sub-account referred to in paragraph 2 may not be made until an ‘end-of-cycle’ message is sent by the AS. The balance can be changed during the cycle as a result of cross-system settlement payments or if a settlement bank transfers liquidity to its sub-account. The ECB shall notify the AS of the reduction or increase of liquidity on the sub-account as a result of cross-system settlement payments. If the AS so requests, the ECB shall also notify it of the increased liquidity on the sub-account as a result of liquidity transfer orders by the settlement bank.

9.   The AS may submit AS transfer orders as a batch in one or several files while the cycle is open. The cash transfer orders may be for any of the following transactions:

(a)

the debit of the sub-account of settlement banks and credit of the RTGS AS technical account;

(b)

the debit of the RTGS AS technical account and credit of the sub-accounts of settlement banks;

(c)

the debit of the RTGS AS technical account and credit of the RTGS DCAs of settlement banks.

10.   The ECB shall immediately settle those AS transfer orders that can be settled. AS transfer orders that cannot be settled immediately shall be queued and an optimisation algorithm shall be applied. Any AS transfer orders which remain unsettled at the time the cycle is closed shall be rejected.

11.   The AS shall be notified at the latest by the end of the cycle of the status of the individual AS transfer orders.

Article 6

RTGS AS settlement procedure D

1.   RTGS AS Settlement procedure D supports settlement with the use of pre-funding. The AS shall request a dedicated RTGS AS technical account to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure D.

2.   The RTGS AS technical accounts shall only have a zero balance or a positive balance. Liquidity may remain on the RTGS AS technical account overnight whereupon it will be subject to remuneration as set out in Part I, Article 12(2).

3.   The ECB shall notify the AS of liquidity transfers debiting the RTGS DCAs of the settlement banks and crediting the RTGS AS technical account. These liquidity transfers may be made on each TARGET business day according to the schedule set out in Appendix V. The AS may input immediate liquidity transfer orders that debit the RTGS AS technical account and credit the RTGS DCAs of the settlement banks.

Article 7

RTGS AS settlement procedure E

1.   RTGS AS Settlement procedure E supports bilateral settlement and the individual processing of AS transfer orders. The AS may use Settlement Procedure E without an RTGS AS technical account for bilateral settlement. The AS shall request an RTGS AS technical account to support the processing of AS transfer orders using settlement procedure E if it opts for the individual processing of AS transfer orders. The balance on this RTGS AS technical account shall be zero at the end of the day. This RTGS AS technical account may also be used for settlement procedure C.

2.   The AS may submit AS transfer orders as a batch in one or several files between:

(a)

the RTGS DCAs of the settlement banks and the RTGS AS technical account if used; and

(b)

the RTGS DCAs of the settlement banks.

The AS shall be responsible for ensuring the correct sequencing of AS transfer orders in the file to ensure smooth settlement.

3.   The ECB shall settle immediately those AS transfer orders that can be settled. AS transfer orders that cannot be settled immediately shall be queued. If an AS transfer order to debit a settlement bank’s RTGS DCA is queued, the settlement bank shall be informed via a broadcast message.

4.   The AS may opt for the following services:

(a)

the ‘information period’ service, as referred to in Article 8(1);

(b)

the ‘settlement period’ service, as referred to in Article 8(3).

5.   The AS shall be notified of the status of the individual AS transfer orders submitted.

Article 8

Information period and settlement period

1.   The ‘information period’ service allows the AS to inform its settlement banks of the liquidity needed to ensure successful settlement. This optional service allows the AS to define a period before the start of the settlement of the AS transfer orders. During that period, and at the request of the settlement bank, the AS may revoke either single AS transfer orders (for RTGS AS settlement procedure E) or files (for RTGS AS settlement procedures A and B). The AS may also request the ECB to perform such revocation on its behalf.

2.   In the event that an AS, or the ECB on its behalf, revokes single AS transfer orders (for RTGS AS settlement Procedure E) or files (for RTGS AS settlement procedures A and B) during the ‘information period’, the processing of the AS transfer orders shall be cancelled.

3.   The ‘settlement period’ service allows the AS to define a period until which the settlement of the AS transfer orders can take place. This service is a prerequisite for the use of a guarantee fund account, and is optional for the use of AS technical accounts.

4.   During the ‘settlement period’ the AS, or the ECB on its behalf, may revoke either single AS transfer orders (for RTGS AS settlement procedure E) or files (for RTGS AS settlement procedures A and B) that do not have a final status and the following shall apply:

(a)

if RTGS AS settlement procedure E is used for bilateral settlement, the relevant AS transfer orders shall be reversed;

(b)

if RTGS AS settlement procedure E is not used for bilateral settlement, or if in RTGS AS settlement procedure A the entire settlement fails, any settled AS transfer orders in the file shall be reversed and all settlement banks and the AS shall be informed via a broadcast message;

(c)

if RTGS AS settlement procedure B is used, the entire settlement fails and all settlement banks and the AS shall be informed via a broadcast message.

Article 9

Cross system settlement

1.   Cross-system settlement allows an AS to credit the RTGS AS technical account of another AS or sub-account of a settlement bank of another AS and is available for AS using RTGS AS settlement procedure C or D.

2.   The ECB shall, on the request of the AS, allow cross-system settlement between that AS and another AS in TARGET-ECB or another TARGET component system. The requesting AS shall provide the ECB with the authorisation of the other AS.

3.   A cross-system settlement may only be initiated if the two AS have opened a settlement procedure. Furthermore, if the cross-system settlement is initiated by an AS using RTGS AS settlement procedure C, a settlement cycle must also be open for that AS.

4.   An AS using RTGS AS settlement procedure C in the context of cross-system settlement shall only submit AS transfer orders individually that debit the sub-account of one of its AS settlement banks. These AS transfer orders would credit the sub-account of the receiving AS settlement bank if that receiving AS is using RTGS AS settlement procedure C, or would credit the RTGS AS technical account of the receiving AS if that AS is using RTGS AS settlement procedure D.

5.   An AS using RTGS AS settlement procedure D in the context of cross-system settlement shall only submit AS transfer orders individually that debit its RTGS AS technical account. These AS transfer orders would credit the sub-account of the receiving AS settlement bank if that receiving AS is using RTGS AS settlement procedure C, or would credit the RTGS AS technical account of the receiving AS if that AS is using RTGS AS settlement procedure D. Both AS using cross-system settlement shall be notified via a broadcast message of the settlement or rejection of the AS transfer orders.

Article 10

Effect of suspension or termination

If the suspension or termination of the use of the AS settlement procedures by an AS occurs during the settlement cycle of AS transfer orders, the ECB may complete the settlement cycle.

PART VII

Special terms and conditions for ancillary systems using the TARGET instant payment settlement (TIPS) ancillary system settlement procedure (TIPS AS settlement procedure)

Article 1

Opening and management of a TIPS AS technical account

1.   The ECB may on the request of an AS that settles instant payments pursuant to the SCT Inst scheme or near instant payments in its own books, open and operate one or more TIPS AS technical accounts.

2.   There shall be no debit balance on a TIPS AS technical account.

3.   The ancillary system shall use a TIPS AS technical account to collect the necessary liquidity set aside by its clearing members to fund their positions.

4.   The ancillary system may opt to receive notifications of the crediting and debiting of its TIPS AS technical account. If the ancillary system opts for this service notification is provided immediately upon the debit or credit of the TIPS AS technical account.

5.   An ancillary system may send instant payment orders, and positive recall answers to any TIPS DCA holder or TIPS AS. A ancillary system shall receive and process instant payment orders, recall requests and positive recall answers from any TIPS DCA holder or TIPS AS.

Article 2

Sending and receiving messages

1.   A TIPS AS technical account holder may send messages:

(a)

directly;

(b)

via one or more instructing parties.

2   A TIPS AS technical account holder shall receive messages:

(a)

directly; or

(b)

via one instructing party.

Article 7 of Part I shall apply to a TIPS AS technical account holder that sends or receives messages via an instructing party as though that TIPS AS technical holder sends or receives messages directly.

Article 3

Immediate liquidity transfer orders

A TIPS AS technical account holder may submit immediate liquidity transfer orders.

Article 4

Processing of cash transfer orders on TIPS AS technical accounts

1.   A timestamp for the processing of cash transfer orders is allocated in the sequence of their receipt.

2.   All cash transfer orders submitted to TARGET-ECB shall be processed following the ‘first in, first out’ (FIFO) principle without prioritisation or reordering.

3.   After an instant payment order has been accepted as set out in Part I, Article 17(1), the ECB shall check if sufficient funds are available on the payer’s TIPS AS technical account to effect settlement and the following shall apply:

(a)

if sufficient funds are not available, the instant payment order shall be rejected;

(b)

if sufficient funds are available, the corresponding amount shall be reserved while awaiting the payee’s response. In the event of acceptance by the payee, the instant payment order shall be settled and the reservation shall be simultaneously lifted. In the event of rejection by the payee or the absence of a timely response, within the meaning of the SCT Inst scheme, the instant payment order shall be rejected and the reservation shall be simultaneously lifted.

4.   Funds reserved in accordance with paragraph 3(b) shall not be available for the settlement of subsequent cash transfer orders.

5.   Without prejudice to paragraph 3(b), the ECB shall reject an instant payment order if the amount of the instant payment order exceeds any applicable credit memorandum balance (CMB).

6.   After a liquidity transfer order from a TIPS AS technical account to a TIPS DCA has been accepted as set out in Part I, Article 17(1), the ECB shall check if sufficient funds are available on the payer’s TIPS AS technical account. If sufficient funds are not available the liquidity transfer order shall be rejected. If sufficient funds are available the liquidity transfer order shall be settled immediately.

7.   After a positive recall answer has been accepted as set out in Part I, Article 17, the ECB shall check if sufficient funds are available on the TIPS AS technical account to be debited. If sufficient funds are not available the positive recall answer shall be rejected. If sufficient funds are available the positive recall answer shall be settled immediately.

8.   Without prejudice to paragraph 7, the ECB shall reject positive recall answers if the amount of the positive recall answer exceeds any applicable CMB.

Article 5

Recall request

1.   A TIPS AS technical account holder may submit a recall request.

2.   The recall request shall be forwarded to the payee of the settled instant payment order which may answer with a positive or negative recall answer.

Article 6

TIPS AS settlement procedure

The TIPS AS settlement procedure shall be operational during the times set out in Appendix V.

Article 7

Reachable parties via a TIPS AS technical account

1.   A TIPS AS technical account holder may designate one or more reachable parties. Reachable parties shall have adhered to the SCT Inst scheme signing the SEPA Instant Credit Transfer Adherence Agreement.

2.   A TIPS AS technical account holder shall provide evidence to the ECB of each designated reachable party’s adherence to the SCT Inst scheme.

3.   A TIPS AS technical account holder shall inform the ECB if any designated reachable party no longer adheres to the SCT Inst scheme and shall, without undue delay, take steps to prevent the reachable party from accessing the TIPS AS technical account.

4.   A TIPS AS technical account holder may allow its designated reachable parties access via one or more instructing parties.

5.   Part I, Article 7 shall apply to an AS that has designated reachable parties.

6.   A TIPS AS technical account holder that has designated a reachable party shall ensure that reachable party is at all times available for the purpose of receiving messages.

Article 8

Transactions processed on TIPS AS technical accounts

1.   The following transactions shall be processed via a TIPS AS technical account in TARGET-ECB:

(a)

instant payment orders;

(b)

positive recall answers;

(c)

liquidity transfer orders to TIPS DCAs.

Article 9

TIPS directory

1.   The TIPS directory is a list of BICs used for the purpose of routing information and comprises the BICS of:

(a)

TIPS DCA holders;

(b)

reachable parties;

2.   The TIPS directory shall be updated daily.

3.   TIPS AS technical account holders may only distribute the TIPS directory to their designated reachable parties and their instructing parties. Reachable parties may only distribute the TIPS directory to their branches.

4   A specific BIC shall only appear once in the TIPS directory.

5.   TIPS AS technical account holders acknowledge that the ECB and other CBs may publish names and BICs of reachable parties designated by the TIPS AS technical account holders and TIPS AS technical account holders shall ensure that reachable parties have agreed to such publication.

Article 10

MPL repository

1.   The central Mobile Proxy Lookup (MPL) repository contains the proxy – IBAN mapping table for the purposes of the MPL service.

2.   Each proxy may be linked to only one IBAN. An IBAN may be linked to one or multiple proxies.

3.   Part I, Article 28 shall apply to the data contained in the MPL repository.

Article 11

Processing of cash transfer orders in the event of suspension or extraordinary termination

1.   Upon termination of a TIPS AS technical account holder’s participation in TARGET-ECB, the ECB shall not accept any new cash transfer orders to or from that TIPS AS technical account holder.

2.   If a TIPS AS technical account holders’ participation in TARGET-ECB is suspended on grounds other than those specified in Part I, Article 24(1), point (a), the ECB shall:

(a)

reject all of its incoming cash transfer orders;

(b)

reject all of its outgoing cash transfer orders; or

(c)

reject both its incoming and outgoing cash transfer orders.

3.   If a TIPS AS Technical Account Holder’s participation in TARGET-ECB is suspended on the grounds specified in Part I, Article 24(1), point (a), the suspended TIPS AS technical account holder’s CB shall reject all of its incoming and outgoing sash transfer orders.

4.   The ECB shall process instant payment orders of a TIPS AS technical account holder whose participation in TARGET-ECB has been suspended or terminated under Part I, Article 24(1) or (2) and in relation to which the ECB has reserved funds on a TIPS AS technical account pursuant to Article 4(3), point (b) prior to the suspension or termination.


(1)  Directive 98/26/EC of the European Parliament and of the Council of 19 May 1998 on settlement finality in payment and securities settlement systems (OJ L 166, 11.6.1998, p. 45).

(2)  Directive 2014/59/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 establishing a framework for the recovery and resolution of credit institutions and investment firms and amending Council Directive 82/891/EEC, and Directives 2001/24/EC, 2002/47/EC, 2004/25/EC, 2005/56/EC, 2007/36/EC, 2011/35/EU, 2012/30/EU and 2013/36/EU, and Regulations (EU) No 1093/2010 and (EU) No 648/2012, of the European Parliament and of the Council (OJ L 173, 12.6.2014, p. 190).


APPENDIX I

TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE PROCESSING OF CASH TRANSFER ORDERS

In addition to the Conditions, the following rules shall apply to the processing of cash transfer orders:

1.   Testing requirements for participation in TARGET-ECB

Each participant shall pass a series of tests to prove its technical and operational competence before it may participate in TARGET-ECB.

2.   Account numbers

Each participant’s account shall be identified by a unique account number of up to 34 characters made up of five sections as follows:

Name

No. Of Characters

Content

Account type

1

M = MCA

R = RTGS DCA

C = T2S DCA

I = TIPS DCA

T = RTGS AS Technical account

U = Sub-account

A = TIPS AS Technical account

G = AS Guarantee funds account

D = Overnight deposit account

X = Contingency Account

Country Code of Central Bank

2

ISO Country code: 3166-1

Currency code

3

EUR

BIC

11

Account holder BIC

Account name

Max. 17

Free text (1)

3.   Messaging rules in TARGET

(a)

Each participant shall comply with the message structure and field specifications, as defined in Part 3 of the relevant User Detailed Functional Specifications (UDFS).

(b)

Business application headers shall be attached to all message types processed on MCAs, RTGS DCAs (including sub-accounts) RTGS AS technical accounts, AS guarantee fund accounts and T2S DCAs as follows:

Message Type

Description

head.001

Business application header

head.002

Business file header

4.   Message types processed in TARGET

(a)

The following message types are processed on MCAs:

Message Type

Description

Administration (admi)

 

admi.004

SystemEventNotification

admi.005

ReportQueryRequest

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Cash Management (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.046

GetReservation

camt.047

ReturnReservation

camt.048

ModifyReservation

camt.049

DeleteReservation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

Payments clearing and Settlement (pacs)

 

pacs.009

FinancialInstitutionCreditTransfer

pacs.010

FinancialInstitutionDirectDebit

(b)

The following message types are processed on RTGS DCAs, and where relevant on the RTGS AS technical accounts and AS guarantee funds accounts:

Administration (admi)

 

admi.004

SystemEventNotification

admi.005

ReportQueryRequest

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Cash Management (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.007

ModifyTransaction

camt.009

GetLimit

camt.010

ReturnLimit

camt.011

ModifyLimit

camt.012

DeleteLimit

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.021

ReturnGeneralBusinessInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.046

GetReservation

camt.047

ReturnReservation

camt.048

ModifyReservation

camt.049

DeleteReservation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

Payments Clearing and Settlement (pacs)

 

pacs.002

PaymentStatusReport

pacs.004

PaymentReturn

pacs.008

CustomerCreditTransfer

pacs.009

FinancialInstitutionCreditTransfer

pacs.010

FinancialInstitutionDirectDebit

Payments Initiation (pain)

 

pain.998

ASInitiationStatus

pain.998

ASTransferNotice

pain.998

ASTransferInitiation

(c)

The following message types are processed on T2S DCAs:

Message Type

Description

Administration (admi)

 

admi.005

ReportQueryRequest

admi.006

ResendRequestSystemEventNotification

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Cash Management (camt)

 

(camt.003)

GetAccount

(camt.004)

ReturnAccount

(camt.005)

GetTransaction

(camt.006)

ReturnTransaction

(camt.009)

GetLimit

(camt.010)

ReturnLimit

(camt.011)

ModifyLimit

(camt.012)

DeleteLimit

(camt.018)

GetBusinessDayInformation

(camt.019)

ReturnBusinessDayInformation

(camt.024)

ModifyStandingOrder

(camt.025)

Receipt

(camt.050)

LiquidityCreditTransfer

(camt.051)

LiquidityDebitTransfer

(camt.052)

BankToCustomerAccountReport

(camt.053)

BankToCustomerStatement

(camt.054)

BankToCustomerDebitCreditNotification

(camt.064)

LimitUtilisationJournalQuery

(camt.065)

LimitUtilisationJournalReport

(camt.066)

IntraBalanceMovementInstruction

(camt.067)

IntraBalanceMovementStatusAdvice

(camt.068)

IntraBalanceMovementConfirmation

(camt.069)

GetStandingOrder

(camt.070)

ReturnStandingOrder

(camt.071)

DeleteStandingOrder

(camt.072)

IntraBalanceMovementModificationRequest

(camt.073)

IntraBalanceMovementModificationRequestStatusAdvice

(camt.074)

IntraBalanceMovementCancellationRequest

(camt.075)

IntraBalanceMovementCancellationRequestStatusAdvice

(camt.078)

IntraBalanceMovementQuery

(camt.079)

IntraBalanceMovementQueryResponse

(camt.080)

IntraBalanceModificationQuery

(camt.081)

IntraBalanceModificationReport

(camt.082)

IntraBalanceCancellationQuery

(camt.083)

IntraBalanceCancellationReport

(camt.084)

IntraBalanceMovementPostingReport

(camt.085)

IntraBalanceMovementPendingReport

(d)

The following message types are processed on TIPS DCAs and TIPS AS technical accounts:

Message Type

Description

Administration (admi)

 

Pacs.002

FIToFIPayment Status Report

Pacs.004

PaymentReturn

Pacs.008

FIToFICustomerCreditTransfer

Pacs.028

FIToFIPaymentStatusRequest

Cash Management (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.011

ModifyLimit

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.052

BankToCustomerAccountReport

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

acmt.010

AccountRequestAcknowledgement

acmt.011

AccountRequestRejection

acmt.015

AccountExcludedMandateMaintenanceRequest

Reference data (reda)

 

reda.016

PartyStatusAdviceV01

reda.022

PartyModificationRequestV01

5.   Double-entry check

All cash transfer orders shall pass a double-entry check, the aim of which is to reject orders that have been submitted more than once (duplicated cash transfer orders). Details can be found in Part I, Section 3 of the relevant UDFS.

6.   Validation rules and error codes

Validation of messages is carried out according to High Value Payments Plus (HVPS+) guidelines on message validations specified by the ISO 20022 standard, and TARGET-specific validations. The detailed validation rules and error codes are described in the respective parts of the UDFS as follows:

(a)

for MCAs, in Chapter 14 of the CLM UDFS;

(b)

for RTGS DCAs, in Chapter 13 of the RTGS UDFS;

(c)

for T2S DCAs, in Chapter 4.1 of the T2S UDFS.

If an instant payment order or a positive recall answer is rejected for any reason, the TIPS DCA holder shall receive a payment status report [pacs.002], as described in Chapter 4.2 of the TIPS UDFS. If a liquidity transfer order is rejected for any reason, the TIPS DCA holder shall receive a rejection [camt.025], as described in Chapter 1.6 of the TIPS UDFS.

7.   Predetermined settlement times and events

RTGS DCAs

(a)

For payment orders using the Earliest Debit Time Indicator, the message element ‘/FromTime/’ shall be used.

(b)

For payment orders using the Latest Debit Time Indicator, two options shall be available.

(i)

Message element ‘RejectTime’: if the payment order cannot be settled by the indicated debit time, the cash transfer order shall be rejected.

(ii)

Message element ‘TillTime’: if the payment order cannot be settled by the indicated debit time, the cash transfer order shall not be rejected but shall be kept in the relevant queue.

Under both options, if a payment order with a Latest Debit Time Indicator is not settled 15 minutes prior to the time indicated therein, a notification shall automatically be sent via the GUI.

T2S DCAs

(a)

For immediate liquidity transfer orders, no specific XML tag is required;

(b)

Predefined liquidity transfer orders and standing liquidity transfer orders may be triggered by a specific time or event on the day of settlement:

(i)

for settlement at a specific time, the XML tag ‘Time(/ExctnTp/Tm/)’ shall be used,

(ii)

for settlement upon occurrence of a specific event, the XML tag

‘(EventType/ExctnTp/Evt/)’ shall be used.

(c)

the validity period for standing liquidity transfer orders shall be set by the following XML tags:

‘FromDate/VldtyPrd/FrDt/’ and ‘ToDate/VldtyPrd/ToDt/’.

8.   Offsetting of cash transfer orders on RTGS DCAs

Offsetting checks and, if appropriate, extended offsetting checks (both terms as defined in subparagraphs a) and b) shall be carried out on cash transfer orders to facilitate the smooth settlement.

(a)

An offsetting check shall determine whether the payee’s cash transfer orders that are at the front of the queue for cash transfer orders with the priority ‘urgent’ or, if inapplicable, ’high’ are available to be offset against the payer’s cash transfer order (hereinafter ‘offsetting cash transfer orders’). If an offsetting cash transfer order does not provide sufficient funds for the respective payer’s cash transfer order it shall be determined whether there is sufficient available liquidity on the payer’s RTGS DCA.

(b)

If the offsetting check fails, the ECB may apply an extended offsetting check. An extended offsetting check determines whether offsetting cash transfer orders are available in any of the payee’s queues regardless of when they joined the queue. However, if in the queue of the payee there are higher priority cash transfer orders addressed to other participants, the FIFO principle may only be breached if settling such an offsetting cash transfer order would result in a liquidity increase for the payee.

9.   Optimisation algorithms on RTGS DCAs and sub-accounts

Four algorithms shall be applied to facilitate the smooth settlement of payment flows. Further information is available in the RTGS UDFS Part 2.

(a)

Under the ‘partial optimisation’ algorithm the ECB shall:

(i)

calculate and check the liquidity positions, limits and reservations of each relevant RTGS DCA; and

(ii)

if the total liquidity position of one or more relevant RTGS DCA is negative, extract single payment orders until the total liquidity position of each relevant RTGS DCA is positive.

Thereafter, the ECB and the other CBs involved shall, provided there are sufficient funds, settle the relevant remaining cash transfer orders (except the extracted payment orders described in point (ii)] simultaneously on the RTGS DCAs of the participants concerned.

When extracting payment orders, the ECB shall start from the participant’s RTGS DCA with the highest negative total liquidity position and from the payment order at the end of the queue with the lowest priority. The selection process shall only run for a short time, to be determined by the ECB at its discretion.

(b)

Under the ‘multiple optimisation’ algorithm the ECB shall:

(i)

compare pairs of participants’ RTGS DCAs to determine whether queued payment orders can be settled within the available liquidity of the two participants’ RTGS DCAs concerned and within the limits set by them (by starting from the pair of RTGS DCAs with the smallest difference between the payment orders addressed to each other), and the CBs involved shall book those payments simultaneously on the two participants’ RTGS DCAs; and

(ii)

if, in relation to a pair of RTGS DCAs as described in point (i), liquidity is insufficient to fund the bilateral position, extract single payment orders until there is sufficient liquidity. In this case the CBs involved shall settle the remaining payments, except the extracted ones, simultaneously on the two participants’ RTGS DCAs.

After performing the checks specified in points (i) to (ii), the ECB shall check the multilateral settlement positions (between a participant’s RTGS DCA and other participants’ RTGS DCAs in relation to which a multilateral limit has been set). For this purpose, the procedure described under subparagraphs (i) to (ii) shall apply mutatis mutandis.

(c)

Under the algorithm ‘partial optimisation with AS’ which supports settlement procedure B, the ECB shall follow the same procedure as for the partial optimisation algorithm, but without extracting AS transfer orders (for an AS which settles on a simultaneous multilateral basis i.e. RTGS AS settlement procedure B).

(d)

The algorithm ‘optimisation on sub-accounts’ is used to optimise the settlement of urgent priority AS transfer orders on participants’ sub-accounts. When using this algorithm the ECB shall calculate the total liquidity position of each participant’s sub-account by establishing whether the aggregate of all outgoing and incoming AS transfer orders pending in the queue is negative or positive. If the outcome of these calculations and checks is positive for each relevant sub-account, the ECB and other CBs involved shall settle all cash transfers simultaneously on the sub-accounts of the participants concerned. If the outcome of these calculations and checks is negative no settlement shall take place. Furthermore, this algorithm does not take account of any limits or reservations. For each settlement bank the total position is calculated and, if the positions for all settlement banks are covered, all transactions shall be settled. Transactions which are not covered are returned to the queue.

(e)

Cash transfer orders entered after the multiple optimisation algorithm, the partial optimisation algorithm or the partial optimisation with AS algorithm has started may nevertheless be settled immediately if the positions and limits of the participants’ RTGS DCAs concerned are compatible with both the settlement of these orders and the settlement of cash transfer orders in the current optimisation procedure.

(f)

The partial optimisation algorithm and the multiple optimisation algorithm shall be run sequentially in that order. They shall not be run if RTGS AS settlement procedure B is running.

(g)

The algorithms shall run flexibly by setting a pre-defined time lag between the application of different algorithms to ensure a minimum interval between the running of two algorithms. The time sequence shall be automatically controlled. Manual intervention shall be possible.

(h)

While included in a running algorithm, a payment order shall not be reordered (change of the position in a queue) or revoked. Requests for reordering or revocation of a payment order shall be queued until the algorithm is complete. If the payment order concerned is settled while the algorithm is running, any request to reorder or revoke shall be rejected. If the payment order is not settled, the participant’s requests shall be taken into account immediately.

10.   Connectivity

Participants shall connect to TARGET using one of the following modes:

(a)

The user to application (U2A) mode: in the U2A mode, participants connect via a GUI which allows users to perform business functions based on their respective access rights. It allows users to enter and maintain business data as well as to retrieve business information. The relevant User Handbook (UHB) provides exhaustive information on each of the business functions that the respective GUI provides.

(b)

The application to application (A2A) mode: in A2A mode software applications communicate with TARGET by exchanging single messages and files based on their respective access rights and message subscription and routing configuration. The A2A communication relies on XML messages, using the ISO 20022 standard where applicable, for both inbound and outbound communication.

The modes of connection are described in further detail in the ESMIG UDFS.

11.   The UDFS and the User Handbook

Further details and examples explaining the above rules are contained in the respective UDFS and the User Handbooks for each service, as amended from time to time and published on the ECB’s website in English.


(1)  For sub-accounts this section must start with the 3-character AS code as defined by the central bank.


APPENDIX II

TARGET COMPENSATION SCHEME

1.   General principles

(a)

If there is a technical malfunction of TARGET, participants may submit claims for compensation in accordance with the TARGET compensation scheme laid down in this Appendix.

(b)

Unless otherwise decided by the ECB’s Governing Council, the TARGET compensation scheme shall not apply if the technical malfunction of TARGET arises out of external events beyond the reasonable control of the CBs concerned or as a result of acts or omissions by third parties.

(c)

Compensation under the TARGET compensation scheme shall be the only compensation procedure offered in the event of a technical malfunction of TARGET. Participants may, however, use other legal means to claim for losses. If a participant accepts a compensation offer under the TARGET compensation scheme, this shall constitute the participant’s irrevocable agreement that it thereby waives all claims in relation to the cash transfer orders concerning which it accepts compensation (including any claims for consequential loss) it may have against any CB, and that the receipt by it of the corresponding compensation payment constitutes full and final settlement of all such claims. The participant shall indemnify the CBs concerned, up to a maximum of the amount received under the TARGET compensation scheme, in respect of any further claims which are raised by any other participant or any other third party in relation to the cash transfer order or cash transfer concerned.

(d)

The making of a compensation offer shall not constitute an admission of liability by the ECB or any other CB in respect of a technical malfunction of TARGET.

2.   Conditions for compensation offers

(a)

A payer may submit a claim for an administration fee and interest compensation if, due to a technical malfunction of TARGET cash transfer order was not settled on the business day on which it was accepted.

(b)

A payee may submit a claim for an administration fee if due to a technical malfunction of TARGET it did not receive a cash transfer that it was expecting to receive on a particular business day. The payee may also submit a claim for interest compensation if one or more of the following conditions are met:

(i)

in the case of participants that have access to the marginal lending facility: due to a technical malfunction of TARGET, a payee had recourse to the marginal lending facility; and/or

(ii)

in the case of all participants: it was technically impossible to have recourse to the money market or such refinancing was impossible on other, objectively reasonable grounds.

3.   Calculation of compensation

(a)

With respect to a compensation offer for a payer:

(i)

the administration fee shall be EUR 50 for the first non-settled cash transfer order, EUR 25 for each of the next four such cash transfer orders and EUR 12,50 for each further such cash transfer order. The administration fee shall be calculated separately in relation to each payee;

(ii)

interest compensation shall be determined by applying a reference rate to be fixed from day to day. This reference rate shall be the lower of the euro short term reference rate (€STR) rate and the marginal lending facility rate. The reference rate shall be applied to the amount of the cash transfer order not settled as a result of the technical malfunction of TARGET for each day in the period from the date of the actual or, in relation to cash transfer orders referred to in paragraph 2(b)(ii), intended submission of the cash transfer order until the date on which the cash transfer order was or could have been successfully settled. Any interest or charges resulting from the placing of any nonsettled cash transfer orders on deposit with the Eurosystem shall be deducted from, or charged to, the amount of any compensation, as the case may be;

(iii)

no interest compensation shall be payable if and in so far as funds resulting from nonsettled cash transfer orders were placed in the market or used to fulfil minimum reserve requirements.

(b)

With respect to a compensation offer for a payee:

(i)

the administration fee shall be EUR 50 for the first non-settled cash transfer order, EUR 25 for each of the next four such cash transfer orders and EUR 12,50 for each further such cash transfer order. The administration fee shall be calculated separately in relation to each payer;

(ii)

the method set out in subparagraph (a)(ii) for calculating interest compensation shall apply except that interest compensation shall be payable at a rate equal to the difference between the marginal lending facility rate and the reference rate, and shall be calculated on the amount of any recourse to the marginal lending facility occurring as a result of the technical malfunction of TARGET.

4.   Procedural rules

(a)

A claim for compensation shall be submitted on the claim form available on the website of the ECB (see https://www.ecb.europa.eu). Payers shall submit a separate claim form in respect of each payee and payees shall submit a separate claim form in respect of each payer. Sufficient additional information and documents shall be provided to support the information indicated in the claim form. Only one claim may be submitted in relation to a specific payment or payment order.

(b)

Within four weeks of a technical malfunction of TARGET, participants shall submit their claim forms to the ECB. Any additional information and evidence requested by the ECB shall be supplied within two weeks of such request being made.

(c)

The ECB shall review the claims and forward them to the ECB. Unless otherwise decided by the ECB’s Governing Council and communicated to the participants, all received claims shall be assessed no later than 14 weeks after the technical malfunction of TARGET occurs.

(d)

The ECB shall communicate the result of the assessment referred to in subparagraph (c) to the relevant participants. If the assessment entails a compensation offer, the participants concerned shall, within four weeks of the communication of such offer, either accept or reject it, in respect of each cash transfer order comprised within each claim, by signing a standard letter of acceptance (in the form available on the website of the ECB (see https://www.ecb.europa.eu). If such letter has not been received by the ECB within four weeks, the participants concerned shall be deemed to have rejected the compensation offer.

(e)

The ECB shall make compensation payments on receipt of a participant’s letter of acceptance of compensation. No interest shall be payable on any compensation payment.


APPENDIX III

TERMS OF REFERENCE FOR CAPACITY AND COUNTRY OPINIONS

Terms of reference for capacity opinions for participants in TARGET

European Central Bank

Sonnemannstrasse 20

60314 Frankfurt am Main

GERMANY

Participation in TARGET-ECB

[location]

[date]

Dear Sir or Madam,

We have been asked to provide this Opinion as [in-house or external] legal advisers to [specify name of Participant or branch of Participant] in respect of issues arising under the laws of [jurisdiction in which the Participant is established; hereinafter the ‘jurisdiction’] in connection with the participation of [specify name of Participant] (hereinafter the ‘Participant’) in TARGET-ECB (hereinafter the ‘System’).

This Opinion is confined to the laws of [jurisdiction] as they exist as on the date of this Opinion. We have made no investigation of the laws of any other jurisdiction as a basis for this Opinion, and do not express or imply any opinion in this regard. Each of the statements and opinions presented below applies with equal accuracy and validity under the laws of [jurisdiction], whether or not the Participant acts through its head office or one or more branches established inside or outside of [jurisdiction] in submitting Cash transfer orders and receiving Cash transfers.

I.   DOCUMENTS EXAMINED

For the purposes of this Opinion, we have examined:

(1)

a certified copy of the [specify relevant constitutional documents] of the Participant such as is/ar in effect on the date hereof;

(2)

[if applicable] an extract from the [specify relevant company register] and [if applicable] [register of credit institutions or analogous register];

(3)

[to the extent applicable] a copy of the Participant’s licence or other proof of authorisation to provide banking, investment, funds transfer or other financial services in line with the access criteria for participation in TARGET in [jurisdiction];

(4)

[if applicable] a copy of a resolution adopted by the board of directors or the relevant governin body of the Participant on [insert date], [insert year], evidencing the Participant’s agreement to adhere to the System Documents, as defined below; and

(5)

[specify all powers of attorney and other documents constituting or evidencing the requisite power of the person or persons signing the relevant System Documents (as defined below) on behalf of the Participant];

and all other documents relating to the Participant’s constitution, powers, and authorisations necessary or appropriate for the provision of this Opinion (hereinafter the ‘Participant Documents’).

For the purposes of this Opinion, we have also examined:

(1)

Decision (EU) [YYYY/[XX]] of the European Central Bank of [date Month 2022] concerning the terms and conditions of TARGET-ECB ([ECB/2022/XX]) (1) for the System (hereinafter the ‘Rules’); and

(2)

[…].

The Rules and the […] shall be referred to hereinafter as the ‘System Documents’ (and collectively with the Participant Documents as the ‘Documents’).

II.   ASSUMPTIONS

For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the Documents that:

(1)

the System Documents with which we have been provided are originals or true copies;

(2)

the terms of the System Documents and the rights and obligations created by them are valid and legally binding under the laws of the Federal Republic of Germany by which they are expressed to be governed, and the choice of the laws of the Federal Republic of Germany to govern the System Documents is recognised by the laws of the Federal Republic of Germany;

(3)

the Participant Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised, adopted or executed and, where necessary, delivered by the relevant parties; and

(4)

the Participant Documents are binding on the parties to which they are addressed, and there has been no breach of any of their terms.

III.   OPINIONS REGARDING THE PARTICIPANT

A.

The Participant is a corporation duly established and registered or otherwise duly incorporated or organised under the laws of [jurisdiction].

B.

The Participant has all the requisite corporate powers to execute and perform the rights and obligations under the System Documents to which it is party.

C.

The adoption or execution and the performance by the Participant of the rights and obligations under the System Documents to which the Participant is party do not in any way breach any provision of the laws or regulations of [jurisdiction] applicable to the Participant or the Participant Documents.

D.

No additional authorisations, approvals, consents, filings, registrations, notarisations or other certifications of or with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction] are required by the Participant in connection with the adoption, validity or enforceability of any of the System Documents or the execution or performance of the rights and obligations thereunder.

E.

The Participant has taken all necessary corporate action and other steps necessary under the law of [jurisdiction] to ensure that its obligations under the System Documents are legal, valid and binding.

This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to the ECB and the [Participant]. No other persons may rely on this Opinion, and the contents of this Opinion may not be disclosed to persons other than its intended recipients and their legal counsel without our prior written consent, with the exception of the national central banks of the European System of Central Banks and the relevant regulatory authorities of [jurisdiction].

Yours faithfully,

[signature]

Terms of reference for country opinions for non-EEA participants in TARGET

European Central Bank

Sonnemannstrasse 20

60314 Frankfurt am Main

GERMANY

Participation in TARGET-ECB

[location],

[date]

Dear Sir or Madam,

We have been asked as [external] legal advisers to [specify name of Participant or branch of Participant] (the ‘Participant’) in respect of issues arising under the laws of [jurisdiction in which the Participant is established; hereinafter the ‘jurisdiction’] to provide this Opinion under the laws of [jurisdiction] in connection with the participation of the Participant in TARGET-ECB which is a component system of TARGET (hereinafter the ‘System’). References herein to the laws of [jurisdiction] include all applicable regulations of [jurisdiction]. We express an opinion herein under the law of [jurisdiction], with particular regard to the Participant established outside the Federal Republic of Germany in relation to rights and obligations arising from participation in the System, as presented in the System Documents defined below.

This Opinion is confined to the laws of [jurisdiction] as they exist on the date of this Opinion. We have made no investigation of the laws of any other jurisdiction as a basis for this Opinion, and do not express or imply any opinion in this regard. We have assumed that there is nothing in the laws of another jurisdiction which affects this Opinion.

1.   DOCUMENTS EXAMINED

For the purposes of this Opinion, we have examined the documents listed below and such other documents as we have deemed necessary or appropriate:

(1)

Decision (EU) [YYYY/[XX]] of the European Central Bank of [date Month 2022] concerning the terms and conditions of TARGET-ECB ([ECB/2022/XX]) (2) for the System (hereinafter the ‘Rules’); and

(2)

any other document governing the System and/or the relationship between the Participant and other participants in the System, and between the participants in the System and the ECB.

The Rules and the […] shall be referred to hereinafter as the ‘System Documents’.

2.   ASSUMPTIONS

For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the System Documents that:

(1)

the System Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised, adopted or executed and, where necessary, delivered by the relevant parties;

(2)

the terms of the System Documents and the rights and obligations created by them are valid and legally binding under the laws of the Federal Republic of Germany, by which they are expressed to be governed, and the choice of the laws of the Federal Republic of Gernany to govern the System Documents is recognised by the laws of the Federal Republic of Gernany;

(3)

the participants in the System through which any Cash transfer orders are sent or Cash transfers are received, or through which any rights or obligations under the System Documents are executed or performed, are licensed to provide funds transfer services, in all relevant jurisdictions; and

(4)

the documents submitted to us in copy or as specimens conform to the originals.

3.   OPINION

Based on and subject to the foregoing, and subject in each case to the points set out below, we are of the opinion that:

3.1.   Country-specific legal aspects [to the extent applicable]

The following characteristics of the legislation of [jurisdiction] are consistent with and in no way set aside the obligations of the Participant arising out of the System Documents: [list of country-specific legal aspects].

3.2.   General insolvency issues

3.2.a.   Types of insolvency proceedings

The only types of insolvency proceedings (including composition or rehabilitation) which, for the purpose of this Opinion, shall include all proceedings in respect of the Participant’s assets or any branch it may have in [jurisdiction] to which the Participant may become subject in [jurisdiction], are the following: [list proceedings in original language and English translation] (together collectively referred to as ‘Insolvency Proceedings’).

In addition to Insolvency Proceedings, the Participant, any of its assets, or any branch it may have in [jurisdiction] may become subject in [jurisdiction] to [list any applicable moratorium, receivership, or any other proceedings as a result of which payments to and/or from the Participant may be suspended, or limitations can be imposed in relation to such payments, or similar proceedings in original language and English translation] (hereinafter collectively referred to as ‘Proceedings’).

3.2.b.   Insolvency treaties

[jurisdiction] or certain political subdivisions within [jurisdiction], as specified, is/are party to the following insolvency treaties: [specify, if applicable which have or may have an impact on this Opinion].

3.3.   Enforceability of System Documents

Subject to the points set out below, all provisions of the System Documents will be binding an enforceable in accordance with their terms under the laws of [jurisdiction], in particular in the event of the opening of any Insolvency Proceedings or Proceedings with respect to the Participant.

In particular, we are of the opinion that:

3.3.a.   Processing of Cash transfer orders

The provisions on processing of Cash transfer orders of the Rules [add the relevant provisions implementing Articles 16 and 17 of Part I of Annex I, Articles 4 to 7 and 9 of Part II of Annex I, Articles 5 to 10 and 14 to 16 of Part III of Annex I, Articles 4 and 6 to 7 of Part IV of Annex I, Articles 6 and 10 of Part V of Annex I] are valid and enforceable. In particular, all Cash transfer orders processed pursuant to such sections will be valid, binding and will be enforceable under the laws of [jurisdiction].

The provision of the Rules which specifies the precise point in time at which Cash transfer orders submitted by the Participant to the System become enforceable and irrevocable [add the relevant provision implementing Article 17 of Annex I, Part I] is valid, binding and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.3.b.   Authority of the ECB to perform its functions

The opening of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the Participant will not affect the authority and powers of the ECB arising out of the System Documents. [Specify [to the extent applicable] that: the same opinion is also applicable in respect of any other entity which provides the Participants with services directly and necessarily required for participation in the System, e.g. NSP].

3.3.c.   Remedies in the event of default

[Where applicable to the Participant, the provisions contained in [list of sections] of the Rules regarding accelerated performance of claims which have not yet matured, the set-off of claims for using the deposits of the Participant, the enforcement of a pledge, suspension and termination of participation, claims for default interest, and termination of agreements and transactions ([insert other relevant clauses of the Rules or the System Documents]) are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].]

3.3.d.   Suspension and termination

Where applicable to the Participant, the provisions contained in [list of sections] of the Rules (in respect of suspension and termination of the Participant’s participation in the System on the opening of Insolvency Proceedings or Proceedings or other events of default, as defined in the System Documents, or if the Participant represents any kind of systemic risk or has serious operational problems) are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.3.e.   Penalty regime

Where applicable to the Participant, the provisions contained in [list of sections] of the Rules in respect of penalties imposed on a Participant which is unable to reimburse intraday credit or overnight credit, where applicable, on time are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.3.f.   Assignment of rights and obligations

The rights and obligations of the Participant cannot be assigned, altered or otherwise transferred by the Participant to third parties without the prior written consent of the ECB.

3.3.g.   Choice of governing law and jurisdiction

The provisions contained in [list of sections] of the Rules, and in particular in respect of the governing law, the resolution of a dispute, competent courts, and service of process are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.4.   Voidable preferences

We are of the opinion that no obligation arising out of the System Documents, the performance thereof, or compliance therewith prior to the opening of any Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the Participant may be set aside in any such proceedings as a preference, voidable transaction or otherwise under the laws of [jurisdiction].

In particular, and without limitation to the foregoing, we express this opinion in respect of any Cas transfer orders submitted by any participant in the System. In particular, we are of the opinion that the provisions of [list of sections] of the Rules establishing the enforceability and irrevocability of Cash transfer orders will be valid and enforceable and that a Cash transfer orders submitted by any participant and processed pursuant to [list of sections] of the Rules may not be set aside in any Insolvency Proceedings or Proceedings as a preference, voidable transaction or otherwise under the laws of [jurisdiction].

3.5.   Attachment

If a creditor of the Participant seeks an attachment order (including any freezing order, order for seizure or any other public or private law procedure that is intended to protect the public interest or the rights of the Participant’s creditors) – hereinafter referred to as an ‘Attachment’ – under the laws of [jurisdiction] from a court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction], we are of the opinion that [insert the analysis and discussion].

3.6.   Collateral [if applicable]

3.6.a.   Assignment of rights or deposit of assets for collateral purposes, pledge and/or repo

Assignments for collateral purposes will be valid and enforceable under the laws of [jurisdiction]. Specifically, the creation and enforcement of a pledge or repo under the [insert reference to the relevant arrangement with the CB] will be valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.6.b.   Priority of assignees’, pledgees’ or repo purchasers’ interest over that of other claimants

In the event of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the Participant, the rights or assets assigned for collateral purposes, or pledged by the Participant in favour of the ECB or other participants in the System, will rank in priority of payment above the claims of all other creditors of the Participant and will not be subject to priority or preferential creditors.

3.6.c.   Enforcing title to security

Even in the event of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the Participant, other participants in the System and the ECB as [assignees, pledgees or repo purchasers as applicable] will still be free to enforce and collect the Participant’s rights or assets through the action of the ECB pursuant to the Rules.

3.6.d.   Form and registration requirements

There are no form requirements for the assignment for collateral purposes of, or the creation and enforcement of a pledge or repo over the Participant’s rights or assets and it is not necessary for the [assignment for collateral purposes, pledge or repo, as applicable], or any particulars of such [assignment, pledge or repo, as applicable,] to be registered or filed with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction].

3.7.   Branches [to the extent applicable]

3.7.a.   Opinion applies to action through branches

Each of the statements and opinions presented above with regard to the Participant applies with equal accuracy and validity under the laws of [jurisdiction] in situations where the Participant acts through its one or more of its branches established outside [jurisdiction].

3.7.b.   Conformity with law

Neither the execution and performance of the rights and obligations under the System Documents nor the submission, transmission or receipt of Cash transfer orders by a branch of the Participant will in any respect breach the laws of [jurisdiction].

3.7.c.   Required authorisations

Neither the execution and performance of the rights and obligations under the System Documents nor the submission, transmission or receipt of Cash transfer orders by a branch of a Participant will require any additional authorisations, approvals, consents, filings, registrations, notarisations or other certifications of or with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction].

This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to the ECB and the [Participant]. No other persons may rely on this Opinion, and the contents of this Opinion may not be disclosed to persons other than its intended recipients and their legal counsel without our prior written consent, with the exception of the European Central Bank and the national central banks of the European System of Central Banks [and [the national central bank/relevant regulatory authorities] of [jurisdiction]].

Yours faithfully,

[signature]


(1)  Not yet published in the Official Journal.

(2)  Not yet published in the Official Journal.


APPENDIX IV

BUSINESS CONTINUITY AND CONTINGENCY PROCEDURES

1.   GENERAL PROVISIONS

This Appendix sets out the arrangements between the ECB and participants, if TARGET or one or more of the NSPs fail or are affected by an abnormal external event, or if the failure affects any participant.

All references to specific times in this Appendix are to the local time at the seat of the ECB.

Provisions set out in this section 1 shall apply to MCAs, RTGS DCAs and their sub-accounts, RTGS AS technical accounts, T2S DCAs, TIPS DCAs and TIPS AS technical accounts.

1.1.   Measures of business continuity and contingency processing

(a)

In the event that an abnormal external event occurs and/or there is a failure of TARGET and/or there is a failure of one or more NSPs which affects the normal operation of TARGET, the ECB shall be entitled to adopt business continuity and contingency processing measures.

(b)

The following main business continuity and contingency processing measures shall be available in TARGET:

(i)

relocating the operation of TARGET to an alternative site;

(ii)

changing the TARGET operating schedule.

(c)

In relation to business continuity and contingency processing measures, the ECB shall have full discretion regarding whether and which measures are adopted.

1.2.   Incident communication

If an event described under paragraph 1.1(a) occurs, this shall be communicated to participants via the ECB’s website, if available, through the GUI(s) and, if applicable via domestic communication channels. In particular, communications to participants shall include the following information:

(i)

a description of the event and its impact on TARGET;

(ii)

the time at which resolution of the event is expected (if known);

(iii)

information on the measures already taken (if any);

(iv)

the advice to participants (if any);

(v)

the timestamp of the communication and indication of when an update will be provided.

1.3.   Change of operating hours

(a)

When changing the TARGET operating schedule as provided for in Part I, Article 18(2) of these Conditions, the ECB may delay the cut off times of TARGET for a given business day or delay the start of the following business day, or change the timing of any other event listed in Appendix V.

(b)

The cut off times of TARGET for a given business day may be delayed if a TARGET failure has occurred during that day but has been resolved before 18:00. Such a closing time delay should not normally exceed two hours and shall be announced as early as possible to participants.

(c)

Once a delay of the cut off times of TARGET is announced, it may be further delayed but may not be withdrawn.

1.4.   Other provisions

(a)

In the event of a failure of the ECB, some or all of its technical functions in relation to TARGET-[insert CB/country reference] may be performed by other Eurosystem CBs or by the Level 3 NCBs on its behalf.

(b)

The ECB may require that the participants participate in regular or ad hoc testing of business continuity and contingency processing measures, training or any other preventative arrangements, as deemed necessary by the ECB. Any costs incurred by the participants as a result of such testing or other arrangements shall be borne solely by the participants.

2.   BUSINESS CONTINUITY AND CONTINGENCY PROCEDURES (RTGS DCA AND RTGS AS SETTLEMENT PROCEDURES)

In addition to the provisions set out in section 1, the provisions set out in this section 2 shall apply specifically to RTGS DCA holders and AS that make use of the RTGS AS settlement procedures.

2.1.   Relocation of the operation of TARGET to an alternative site

(a)

The relocation of the operation of TARGET to an alternative site, as referred to in paragraph 1.1(b)(i), may be to a place within the same region or in another region.

(b)

In the event that the operation of TARGET is relocated to another region, the participants shall: (i) refrain from sending new cash transfer orders to TARGET; (ii) at the request of the ECB perform a reconciliation; (iii) resubmit any cash transfer orders identified as missing; and (iv) provide the ECB with all relevant information in this respect.

(c)

The ECB may take any further actions including debiting and crediting participants’ accounts in order to return those participants’ accounts to their status prior to the relocation.

2.2.   Change of operating hours

(a)

If the ECB delays the closing of TARGET as provided for in paragraph 1.3 before 16:50, the minimum period of one hour between the cut-off time for customer and interbank payment orders should normally remain in place.

(b)

AS shall have established means to cope with cases where the reopening time is delayed due to a TARGET failure on the previous day.

2.3.   Contingency processing

(a)

If it deems it necessary to do so, the ECB shall initiate the contingency processing of cash transfer orders using the Contingency Solution of TARGET or other means. In such cases, contingency processing shall be provided on a best efforts basis. The ECB shall inform its participants of the start of contingency processing via any available means of communication.

(b)

In contingency processing using the Contingency Solution of TARGET, cash transfer orders shall be submitted by the RTGS DCA holders and authorised by the ECB. The ECB may, exceptionally, also manually input cash transfer orders on behalf of participants. In addition, the AS may submit files containing payment instructions under RTGS AS settlement procedure A, which the AS authorises the ECB to upload into the Contingency Solution.

(c)

The following cash transfer orders shall be considered as ‘very critical’ and the ECB shall use best efforts to process them in a contingency without undue delay:

(i)

payments related to the settlement of CLS Bank International operations processed on CLSSettlement;

(ii)

central counterparty margin calls.

(d)

Cash transfer orders other than those listed in point (c) and which are required to avoid systemic risk shall be considered as ‘critical’ and the ECB may decide to initiate contingency processing in relation to them. Critical cash transfer orders shall include but are not limited to:

(i)

cash transfer orders related to the settlement of other systemically important payment systems as defined in Regulation (EU) No 795/2014 (ECB/2014/28);

(ii)

liquidity transfer orders to T2S DCAs or TIPS DCAs;

(iii)

liquidity transfer orders that are indispensable to the execution of very critical cash transfer orders as set out in point (c) or to other critical cash transfer orders.

(e)

Cash transfer orders that have been submitted to TARGET-ECB before the activation of contingency processing, but are queued, may also undergo contingency processing. In such cases the ECB shall endeavour to avoid the double processing of cash transfer orders, but the participants shall bear the risk of such double processing if it occurred.

(f)

For contingency processing using the Contingency Solution of TARGET, participants shall provide eligible assets as collateral. During contingency processing, incoming cash transfer orders may be used to fund outgoing cash transfer orders.

2.4.   Failures linked to participants

(a)

In the event that a participant has an issue or problem that prevents it from sending cash transfer orders to TARGET, it shall resolve the issue or problem using its own means. In particular, a participant may use any in-house solutions at its disposal, the GUI functionality to process liquidity transfers and payment orders or use the back-up functionality via the GUI.

(b)

If the resolution means and/or solutions or functionalities used by the participant as referred to in paragraph (a) are exhausted or if they are insufficient, the participant may then request support from the ECB and the ECB shall provide such support on a best efforts basis. The ECB shall decide what support it offers to the participant.

(c)

Insert if applicable, further detailed contingency measures with respect to AS shall be described in additional arrangements between the ECB and the relevant AS.

3.   BUSINESS CONTINUITY AND CONTINGENCY PROCEDURES (MCA)

In addition to the provisions set out in section 1, the provisions of this section 3 shall apply specifically to MCA holders.

3.1.   Relocation of the operation of TARGET to an alternative site

(a)

The relocation of the operation of TARGET to an alternative site, as referred to in paragraph 1.1(b)(i), may be to a place within the same region or in another region.

(b)

In the event that the operation of TARGET is relocated to another region, the participants shall: (i) refrain from sending new cash transfer orders to TARGET; (ii) at the request of the ECB perform a reconciliation, (iii) resubmit any cash transfer orders identified as missing; and (iv) provide the ECB with all relevant information in this respect.

(c)

The ECB may take any further actions including debiting and crediting participants’ accounts in order to return those participants’ accounts to their status prior to the relocation.

3.2.   Contingency processing

(a)

If it deems it necessary to do so, the ECB shall initiate the contingency processing of cash transfer orders using the Contingency Solution of TARGET or other means. In such cases, contingency processing shall be provided on a best efforts basis. The ECB shall inform its participants of the start of contingency processing via any available means of communication.

(b)

In contingency processing using the Contingency Solution of TARGET, cash transfer orders shall be submitted by the MCA holders and authorised by the ECB. The ECB may, exceptionally, also manually input cash transfer orders on behalf of participants.

(c)

Cash transfer orders required to avoid systemic risk shall be considered as ‘critical’ and the ECB may decide to initiate contingency processing in relation to them.

(d)

Cash transfer orders that have been submitted to TARGET-ECB before the activation of contingency processing, but are queued, may also undergo contingency processing. In such cases the ECB shall endeavour to avoid the double processing of cash transfer orders, but the participants shall bear the risk of such double processing if it occurred.

(e)

For contingency processing using the Contingency Solution of TARGET, participants shall provide eligible assets as collateral. During contingency processing, incoming cash transfer orders may be used to fund outgoing cash transfer orders.

3.3.   Failures linked to participants

(a

In the event that a participant has an issue or problem that prevents it from sending cash transfer orders in TARGET, it shall resolve the issue or problem using its own means. In particular, a participant may use any in-house solutions or the GUI functionality to process liquidity transfers orders.

(b)

If the resolution means and/or solutions or functionalities used by the participant as referred to in paragraph (a) are exhausted or if they are insufficient, the participant may request support from the ECB and the ECB shall provide such support on a best efforts basis. The ECB shall decide what support it offers to the participant.

4.   BUSINESS CONTINUITY AND CONTINGENCY PROCEDURES (T2S DCA)

In addition to the provisions set out in section 1, the provisions set out in this section 4 shall apply specifically to T2S DCA holders.

4.1.   Relocation of the operation of TARGET to an alternative site

(a)

The relocation of the operation of TARGET to an alternative site, as set out under paragraph 1.1(b)(i), may be to a place within the same region or in another region (where available).

(b)

In the event that the operation of TARGET is relocated to another region, the participants shall (i) refrain from sending new cash transfer orders to TARGET; and (ii) at the request of the ECB perform a reconciliation, (iii) resubmit any instructions identified as missing and (iv) provide the ECB with all relevant information in this respect.

(c)

The ECB shall be allowed to take any further actions including debit and credit on participants’ accounts in order to bring participants’ account balances to the status they had prior to the relocation.

4.2.   Failures linked to participants

(a)

In the event that a T2S DCA holder has an issue or problem that prevents it from settling cash transfer orders in TARGET-ECB, it shall resolve the issue or problem using its own means.

(b)

If the resolution means referred to in paragraph (a) are exhausted or if they are insufficient, the participant may request support from the ECB, and the ECB shall provide such support on a best efforts basis. The ECB shall decide what support it offers to the participant.


APPENDIX V

TARGET OPERATING SCHEDULE

1.   

The value date for transactions settled in TARGET is always the value date on which the system operates.

2.   

All days except Saturday, Sunday, New Year’s Day, Good Friday (1), Easter Monday (2), 1 May, Christmas Day, and 26 December are TARGET business days and thus may be value dates for the purpose of settlement in TARGET.

3.   

TIPS DCAs and TIPS AS technical accounts are operated on all days. All other types of accounts are operated on all days except for Saturday, Sunday, New Year’s Day, Good Friday (3), Easter Monday (4), 1 May, Christmas Day, and 26 December.

4.   

A business day is opened during the evening of the previous business day.

5.   

The reference time for the system is the local time at the seat of the ECB.

6.   

The different phases of the TARGET business day and [the significant operational] events relevant to MCAs, RTGS DCAs (5), T2S DCAs and TIPS DCAs (6) are shown in the following table:

HH:MM

MCAs

RTGS DCAs (7)

T2S DCAs

TIPS DCAs (8)

18:45 (D-1)

Start of business day:

Change of value date

Start of business day:

Change of value date

Start of business day:

Change of value date

Preparation of the night-time settlement

Processing of instant payment orders and liquidity transfer orders to/from TIPS AS technical accounts.

No liquidity transfers between TIPS DCAs and other accounts

19:00 (D-1)

Settlement of CBOs

Reimbursement of marginal lending

Refunding of overnight deposits

Processing of automated and rule-based liquidity transfers orders

 

Deadline for acceptance of CMS data feeds

Preparation of the night-time settlement

 

19:30 (D-1)

Settlement of CBOs Processing of standing liquidity transfer orders

Processing of immediate liquidity transfer orders

Settlement of AS transfer orders

Processing of standing liquidity transfer orders

Processing of automated, rule-based and immediate liquidity transfer orders

 

Processing of instant payment orders and liquidity transfer orders from/to MCAs and RTGS DCAs

20:00 (D-1)

 

 

Night-time settlement cycles

Processing of liquidity transfer orders from/to T2S DCAs

02:30

(calendar day following D-1)

Non-optional maintenance window on

business days after closing days including every business day Monday

Optional maintenance window (if needed) from 03:00–05:00 on remaining days

Non-optional maintenance window on

business days after closing days including every business day Monday

Optional maintenance window (if needed) from 03:00–05:00 on remaining days

Non-optional maintenance window on

business days after closing days including every business day Monday

Optional maintenance window (if needed) from 03:00–05:00 on remaining days (9)

Processing of instant payment orders and liquidity transfer orders to/from TIPS AS technical accounts.

No liquidity transfer orders between TIPS DCAs and other accounts

Re-opening time* (D)

Settlement of CBOs

Processing of automated,

rule-based and immediate

liquidity transfer orders

Settlement of AS transfer orders

Processing of automated, rule-based and immediate liquidity transfer orders.

Processing the customer and interbank payment orders

Night-time settlement cycles

Processing of instant payment orders and liquidity transfer orders to/from TIPS AS technical accounts and liquidity transfer orders between TIPS DCAs and other accounts.

05:00 (D)

 

 

Day trade/Real-time settlement:

Real-time settlement preparation

Partial settlement windows (10)

 

16:00 (D)

 

 

Cut-off for DvP orders

 

16:30 (D)

 

 

Automatic auto-collateralisation reimbursement, followed by the optional cash sweep

 

17:00 (D)

 

Cut-off for customer payment orders

 

 

17:40 (D)

 

 

Cut-off for bilaterally agreed treasury management operations (BATM) and CBO cut-off

 

17:45 (D)

 

Cut-off for liquidity transfer orders to T2S-DCAs

Cut-off for inbound liquidity transfer orders

Blocking of liquidity transfer orders from TIPS DCAs to T2S DCAs. No liquidity transfer orders between T2S DCAs and TIPS DCAs are processed during this period

18:00 (D)

Cut-off for:

liquidity transfer orders

CBOs, except standing facilities

credit line modifications

Cut-off for:

interbank payment orders and

liquidity transfer orders

AS transfer orders

FOP cut-off

End of T2S settlement processing

Recycling and purging

End of day reporting and statements

Processing of instant payment orders and liquidity transfer orders to/from TIPS AS technical accounts.

Blocking of liquidity transfer orders from TIPS DCAs to MCA/RTGS and T2S DCAs. No liquidity transfer orders between TIPS DCAs and other accounts are processed during this period.

Shortly after 18:00:

Change of business day (after receiving the camt.019 message from MCA/RTGS)

Snapshot of TIPS DCAs balances and end-of-day reporting

18:15 (D)

Cut-off for the use of standing facilities

 

 

 

18:40 (D)

Cut-off for use of marginal lending (NCBs only)

End-of-day processing

 

 

 

The operating hours may be changed in the event that business continuity measures are adopted in accordance with Appendix IV. On the last day of the Eurosystem reserve maintenance period, the cut-off times 18:15, 18:40, 18:45, 19:00 and 19:30 for MCAs and RTGS DCAs (as well as RTGS AS technical accounts and sub-accounts and AS guarantee fund accounts) shall occur 15 minutes later.

List of abbreviations and notes to this table:

*

Re-opening times: may vary according to the situation. The information is provided by the Operator.

(D-1):

previous business day

(D):

calendar day = business day = value date

CMS:

Collateral Management System

DvP orders:

Delivery versus Payment orders.

(1)  According to the calendar applicable at the seat of the ECB.

(2)  According to the calendar applicable at the seat of the ECB.

(3)  According to the calendar applicable at the seat of the ECB.

(4)  According to the calendar applicable at the seat of the ECB.

(5)  Also applies to RTGS AS technical accounts, sub-accounts and AS guarantee fund accounts.

(6)  Also applies to TIPS AS technical accounts.

(7)  Also applies to RTGS AS technical accounts, sub-accounts and AS guarantee fund accounts.

(8)  Also applies to TIPS AS technical accounts.

(9)  For T2S DCAs: for the purpose of the maintenance window, 1 May shall be considered as a business day.

(10)  Partial settlement windows take place at 08:00, 10:00, 12:00, 14:00 and 15:30 (or 30 minutes before the beginning of the DvP cut off time, whichever comes first).


APPENDIX VI

FEE SCHEDULE

1.   GENERAL

1.

The following services are not included in the services offered by the ECB and shall be charged by the relevant service providers in accordance with their terms and conditions:

(a)

services offered by NSPs;

(b)

non-cash related T2S services.

2.

A participant that wishes to change its choice of pricing scheme shall communicate this to the ECB by the twentieth calendar day of the month so that it can be taken into account for the following month.

2.   FEES FOR MCA HOLDERS

MCAs and transactions settled on them shall not incur fees.

3.   FEES FOR RTGS DCA HOLDERS

1.

RTGS DCA holders shall choose one of the following two pricing options:

(a)

a monthly fee, plus a fixed transaction fee per payment order (debit entry).

Monthly fee

 

EUR 150

Transaction fee per payment order

 

EUR 0,80

(b)

a monthly fee, plus a transaction fee based on the volume of payment orders (debit entry) and calculated on a cumulative basis as set out in the following table. For participants in a billing group the monthly volume of payment orders (debit entry) for all participants in that group shall be aggregated.

Monthly fee

 

EUR 1 875

Monthly volume of payment orders

Band

From

To

Transaction fee per payment order (EUR)

1.

1

10 000

0,60

2.

10 001

25 000

0,50

3.

25 001

50 000

0,40

4.

50 001

75 000

0,20

5.

75 001

100 000

0,125

6.

100 001

150 000

0,08

7.

Above 150 000

 

0,05

2.

Liquidity transfer orders from RTGS DCAs to sub-accounts, to MCAs, to overnight deposit accounts or to RTGS DCAs held by the same participant or by participants within the same banking group shall be free of charge.

3.

Liquidity transfer orders from RTGS DCAs to MCAs or to RTGS DCAs held by participants not belonging to the same banking group shall incur a charge of EUR 0.80 per transaction (debit entry).

4.

Liquidity transfer orders from RTGS DCAs to T2S DCAs or to TIPS DCAs shall be free of charge.

5.

Cash transfer orders from an RTGS DCA to an AS account (1) shall not be charged to the RTGS DCA holder.

6.

The following fees shall apply to RTGS DCA holders:

Service

Monthly fee (EUR)

Addressable BIC holder (correspondents (2))

20

Unpublished BIC

30

Multi-addressee access (based on BIC 8)

80

4.   FEES FOR AS USING RTGS AS SETTLEMENT PROCEDURES

Fees are charged per ancillary system regardless of the number and type of accounts. AS Operators operating more than one system will be charged for each system.

1.

AS using RTGS AS settlement procedures or having been granted an exception allowing them to settle on an RTGS DCA shall choose one of the following two pricing options:

(a)

a monthly fee, plus a fixed transaction fee per cash transfer order.

Monthly fee

 

EUR 300

Transaction fee per cash transfer order

 

EUR 1,60

(b)

a monthly fee, plus a transaction fee based on the volume of cash transfer orders an calculated on a cumulative basis as set out in the following table.

Monthly fee

 

EUR 3 750

Monthly volume of cash transfer orders

Band

From

To

Transaction fee per cash transfer order (EUR)

1.

1

5 000

1,20

2.

5 001

12 500

1,00

3.

12 501

25 000

0,80

4.

25 001

50 000

0,40

5.

Above 50 000

 

0,25

Cash transfer orders between an RTGS DCA and an AS account (3) shall be charged to the respective A according to the pricing option that the AS has opted for.

2.

In addition to the fees set out above, each AS shall be subject to two fixed fees as set out in the following table.

A.

Fixed fee I

Monthly fee per AS

EUR 2 000

B.

Fixed fee II (based on gross underlying value  (4) )

Size (EUR millions/day)

Annual fee (EUR)

Monthly fee (EUR)

from 0 to 999,99

10 000

833

from 1 000 to 2 499,99

20 000

1 667

from 2 500 to 4 999,99

40 000

3 334

from 5 000 to 9 999,99

60 000

5 000

from 10 000 to 49 999,99

80 000

6 666

from 50 000 to 499 999,99

100 000

8 333

500 000 and above

200 000

16 667

5.   FEES FOR T2S DCA HOLDERS

1.

The following fees shall be charged for the operation of T2S DCAs:

Item

Applied rule

Fee per item (EUR)

Liquidity transfer orders between T2S DCAs

Per transfer for the debited T2S DCA.

0,141

Intra-balance movements

Any successfully executed intra-balance movement (i.e. blocking, unblocking, reservation of liquidity, etc.).

0,094

A2A queries

Per business item within each A2A query generated

0,007

A2A reports

Per business item within each generated A2A report including A2A reports as a result of U2A queries.

0,004

Messages bundled into a file

Per message in each file containing bundled messages

0,004

Transmission

Each transmission per T2S party (both inbound and outbound) will be counted and charged for (except for technical acknowledgement messages).

0,012

U2A queries

Any executed query search function

0,100

Fee per T2S DCA

Any T2S DCA existing at any time during the monthly billing period

Currently free of charge, to be reviewed at regular intervals.

0,000

Auto-collateralisation

Issue or return of auto-collateralisation

0,000

2.

Liquidity transfer orders from a T2S DCA to an RTGS DCA, a TIPS DCA or an MCA shall be free of charge.

6.   FEES FOR TIPS DCA HOLDERS

1.

Fees for the operation of TIPS DCAs shall be charged to the party indicated as shown in the following table:

Item

Rule applied

Fee per item (EUR)

Settled instant payment order

Party to be charged: the owner of the TIPS DCA to be debited

0,002

Unsettled instant payment order

Party to be charged: the owner of the TIPS DCA to be debited

0,002

Settled positive recall answer

Party to be charged: the owner of the TIPS DCA to be credited

0,002

Unsettled positive recall answer

Party to be charged: the owner of the TIPS DCA to be credited

0,002

2.

Liquidity transfer orders from TIPS DCAs to: MCAs; RTGS DCAs; sub-accounts; overnight deposit accounts; TIPS AS technical accounts; and T2S DCAs shall be free of charge.

7.   FEES FOR AS USING TIPS AS SETTLEMENT PROCEDURE

1.

Fees for the use by an AS of the TIPS AS settlement procedure shall be charged to the party indicated as shown in the following table:

Item

Rule applied

Fee per item (EUR)

Settled instant payment order

Party to be charged: the owner of the TIPS AS technical account to be debited

0,002

Unsettled instant payment order

Party to be charged: the owner of the TIPS AS technical account to be debited

0,002

Settled positive recall answer

Party to be charged: the owner of the TIPS AS technical account to be credited

0,002

Unsettled positive recall answer

Party to be charged: the owner of the TIPS AS technical account to be credited

0,002

2.

Liquidity transfer orders from TIPS AS technical accounts to TIPS DCAs shall be free of charge.

3.

In addition to the fees set out above, each AS shall be subject to a monthly fee based on the gross underlying volume of instant payments, near instant payments and positive recall answers settled in the AS’s own platform and enabled by the pre-funded positions on the TIPS AS technical account. The fee shall be EUR 0,0005 per settled instant payment, near instant payment or settled positive recall answer. For each month, each AS shall report the gross underlying volume of its settled instant payments, near instant payments and settled positive recall answers rounded down to the nearest ten thousand, at the latest by the third business day of the following month. The reported gross underlying volume shall be applied by the ECB to calculate the fee for the following month.

(1)  Regardless of whether it is a RTGS DCA, an RTGS AS technical account or an AS guarantee funds account.

(2)  Addressable BIC holders are available for different participant types: Addressable BIC holder – Correspondent; Addressable BIC holder – Branch of Participant; and Addressable BIC holder – Branch of correspondent. Only the Addressable BIC holder – Correspondent participation type shall incur the fee. The fee shall be charged for each different BIC 11.

(3)  Regardless of whether it is a RTGS DCA, an RTGS AS technical account or an AS guarantee funds Account.

(4)  The ‘gross underlying value’ is the total amount of gross monetary obligations that are discharged via an AS after settlement has taken place on an RTGS DCA or sub-account. For CCPs, the gross underlying value is the total notional value of future contracts or the mark-to-market value of the future contracts, at values to be settled when futures contracts expire and commissions are applied.


APPENDIX VII

REQUIREMENTS REGARDING INFORMATION SECURITY MANAGEMENT AND BUSINESS CONTINUITY MANAGEMENT

MCA HOLDERS, T2S DCA HOLDERS AND TIPS DCA HOLDERS

These requirements regarding information security management or business continuity management shall not apply to MCA holders, T2S DCA holders and TIPS DCA holders.

RTGS DCA HOLDERS AND AS

The requirements set out in section 1 of this Appendix VII (information security management) shall apply to all RTGS DCA holders and AS, except where an RTGS DCA holder or an AS demonstrates that a specific requirement is not applicable to it. In establishing the scope of application of the requirements within its infrastructure, the participant should identify the elements that are part of the Payment Transaction Chain (PTC). Specifically, the PTC starts at a Point of Entry (PoE), i.e. a system involved in the creation of transactions (e.g. workstations, front-office and back-office applications, middleware), and ends at the system responsible to send the message to the NSP.

The requirements set out in section 2 of this Appendix VII (business continuity management) shall apply to RTGS DCA holders and AS designated by the Eurosystem as being critical for the smooth functioning of the TARGET system on the basis of criteria periodically updated and published on the ECB’s website.

1.   Information Security management

Requirement 1.1: Information security policy

The management shall set a clear policy direction in line with business objectives and demonstrate support for and commitment to information security through the issuance, approval and maintenance of an information security policy aiming at managing information security and cyber resilience across the organisation in terms of identification, assessment and treatment of information security and cyber resilience risks. The policy should contain at least the following sections: objectives, scope (including domains such as organisation, human resources, asset management etc.), principles and allocation of responsibilities.

Requirement 1.2: Internal organisation

An information security framework shall be established to implement the information security policy within the organisation. The management shall coordinate and review the establishment of the information security framework to ensure the implementation of the information security policy (as per Requirement 1.1) across the organisation, including the allocation of sufficient resources and assignment of security responsibilities for this purpose.

Requirement 1.3: External parties

The security of the organisation’s information and information processing facilities should not be reduced by the introduction of, and/or the dependence on, an external party/parties or products/services provided by them. Any access to the organisation’s information processing facilities by external parties shall be controlled. When external parties or products/services of external parties are required to access the organisation’s information processing facilities, a risk assessment shall be carried out to determine the security implications and control requirements. Controls shall be agreed and defined in an agreement with each relevant external party.

Requirement 1.4: Asset management

All information assets, the business processes and the underlying information systems, such as operating systems, infrastructures, business applications, off-the-shelf products, services and user-developed applications, in the scope of the Payment Transaction Chain shall be accounted for and have a nominated owner. The responsibility for the maintenance and the operation of appropriate controls in the business processes and the related IT components to safeguard the information assets shall be assigned. Note: the owner can delegate the implementation of specific controls as appropriate, but remains accountable for the proper protection of the assets.

Requirement 1.5: Information assets classification

Information assets shall be classified in terms of their criticality to the smooth delivery of the service by the participant. The classification shall indicate the need, priorities and degree of protection required when handling the information asset in the relevant business processes and shall also take into consideration the underlying IT components. An information asset classification scheme approved by the management shall be used to define an appropriate set of protection controls throughout the information asset lifecycle (including removal and destruction of information assets) and to communicate the need for specific handling measures.

Requirement 1.6: Human resources security

Security responsibilities shall be addressed prior to employment in adequate job descriptions and in terms and conditions of employment. All candidates for employment, contractors and third-party users shall be adequately screened, especially for sensitive jobs. Employees, contractors and third-party users of information processing facilities shall sign an agreement on their security roles and responsibilities.

An adequate level of awareness shall be ensured among all employees, contractors and third-party users, and education and training in security procedures and the correct use of information processing facilities shall be provided to them to minimise possible security risks. A formal disciplinary process for handling security breaches shall be established for employees.

Responsibilities shall be in place to ensure that an employee’s, contractor’s or third-party user’s exit from or transfer within the organisation is managed, and that the return of all equipment and the removal of all access rights are completed.

Requirement 1.7: Physical and environmental security

Critical or sensitive information processing facilities shall be housed in secure areas, protected by defined security perimeters, with appropriate security barriers and entry controls. They shall be physically protected from unauthorised access, damage and interference. Access shall be granted only to individuals who fall within the scope of Requirement 1.6. Procedures and standards shall be established to protect physical media containing information assets when in transit.

Equipment shall be protected from physical and environmental threats. Protection of equipment (including equipment used off-site) and against the removal of property is necessary to reduce the risk of unauthorised access to information and to guard against loss or damage of equipment or information.

Special measures may be required to protect against physical threats and to safeguard supporting facilities such as the electrical supply and cabling infrastructure.

Requirement 1.8: Operations management

Responsibilities and procedures shall be established for the management and operation of information processing facilities covering all the underlying systems in the Payment Transaction Chain end-to-end. As regards operating procedures, including technical administration of IT systems, segregation of duties shall be implemented, where appropriate, to reduce the risk of negligent or deliberate system misuse.

Where segregation of duties cannot be implemented due to documented objective reasons, compensatory controls shall be implemented following a formal risk analysis. Controls shall be established to prevent and detect the introduction of malicious code for systems in the Payment Transaction Chain. Controls shall be also established (including user awareness) to prevent, detect and remove malicious code. Mobile code shall be used only from trusted sources (e.g. signed Microsoft COM components and Java Applets). The configuration of the browser (e.g. the use of extensions and plugins) shall be strictly controlled.

Data backup and recovery policies shall be implemented by the management; those recovery policies shall include a plan of the restoration process which is tested at regular intervals at least annually.

Systems that are critical for the security of payments shall be monitored and events relevant to information security shall be recorded. Operator logs shall be used to ensure that information system problems are identified. Operator logs shall be regularly reviewed on a sample basis, based on the criticality of the operations. System monitoring shall be used to check the effectiveness of controls which are identified as critical for the security of payments and to verify conformity to an access policy model.

Exchanges of information between organisations shall be based on a formal exchange policy, carried out in line with exchange agreements among the involved parties and shall be compliant with any relevant legislation. Third party software components employed in the exchange of information with TARGET (e.g. software received from a Service Bureau) must be used under a formal agreement with the third party.

Requirement 1.9: Access control

Access to information assets shall be justified on the basis of business requirements (need-to-know (1)) and according to the established framework of corporate policies (including the information security policy). Clear access control rules shall be defined based on the principle of least privilege (2) to reflect closely the needs of the corresponding business and IT processes. Where relevant, (e.g. for backup management) logical access control should be consistent with physical access control unless there are adequate compensatory controls in place (e.g. encryption, personal data anonymisation).

Formal and documented procedures shall be in place to control the allocation of access rights to information systems and services that fall within the scope of the Payment Transaction Chain. The procedures shall cover all stages in the lifecycle of user access, from the initial registration of new users to the final deregistration of users that no longer require access.

Special attention shall be given, where appropriate, to the allocation of access rights of such criticality that the abuse of those access rights could lead to a severe adverse impact on the operations of the participant (e.g. access rights allowing system administration, override of system controls, direct access to business data). Appropriate controls shall be put in place to identify, authenticate and authorise users at specific points in the organisation’s network, e.g. for local and remote access to systems in the Payment Transaction Chain. Personal accounts shall not be shared in order to ensure accountability.

For passwords, rules shall be established and enforced by specific controls to ensure that passwords cannot be easily guessed, e.g. complexity rules and limited-time validity. A safe password recovery and/or reset protocol shall be established.

A policy shall be developed and implemented on the use of cryptographic controls to protect the confidentiality, authenticity and integrity of information. A key management policy shall be established to support the use of cryptographic controls.

There shall be policy for viewing confidential information on screen or in print (e.g. a clear screen, a clear desk policy) to reduce the risk of unauthorised access.

When working remotely, the risks of working in an unprotected environment shall be considered and appropriate technical and organisational controls shall be applied.

Requirement 1.10: Information systems acquisition, development and maintenance

Security requirements shall be identified and agreed prior to the development and/or implementation of information systems.

Appropriate controls shall be built into applications, including user-developed applications, to ensure correct processing. These controls shall include the validation of input data, internal processing and output data. Additional controls may be required for systems that process, or have an impact on, sensitive, valuable or critical information. Such controls shall be determined on the basis of security requirements and risk assessment according to the established policies (e.g. information security policy, cryptographic control policy).

The operational requirements of new systems shall be established, documented and tested prior to their acceptance and use. As regards network security, appropriate controls, including segmentation and secure management, should be implemented based on the criticality of data flows and the level of risk of the network zones in the organisation. There shall be specific controls to protect sensitive information passing over public networks.

Access to system files and program source code shall be controlled and IT projects and support activities conducted in a secure manner. Care shall be taken to avoid exposure of sensitive data in test environments. Project and support environments shall be strictly controlled. Deployment of changes in production shall be strictly controlled. A risk assessment of the major changes to be deployed in production shall be conducted.

Regular security testing activities of systems in production shall also be conducted according to a predefined plan based on the outcome of a risk-assessment, and security testing shall include, at least, vulnerability assessments. All of the shortcomings highlighted during the security testing activities shall be assessed and action plans to close any identified gap shall be prepared and followed-up in a timely fashion.

Requirement 1.11: Information security in supplier  (3) relationships

To ensure protection of the participant’s internal information systems that are accessible by suppliers, information security requirements for mitigating the risks associated with supplier’s access shall be documented and formally agreed upon with the supplier.

Requirement 1.12: Management of information security incidents and improvements

To ensure a consistent and effective approach to the management of information security incidents, including communication on security events and weaknesses, roles, responsibilities and procedures, at business and technical level, shall be established and tested to ensure a quick, effective and orderly and safely recover from information security incidents including scenarios related to a cyberrelated cause (e.g. a fraud pursued by an external attacker or by an insider). Personnel involved in these procedures shall be adequately trained.

Requirement 1.13: Technical compliance review

A participant’s internal information systems (e.g. back office systems, internal networks and external network connectivity) shall be regularly assessed for compliance with the organisation’s established framework of policies (e.g. information security policy, cryptographic control policy).

Requirement 1.14: Virtualisation

Guest virtual machines shall comply with all the security controls that are set for physical hardware and systems (e.g. hardening, logging). Controls relating to hypervisors must include: hardening of the hypervisor and the hosting operating system, regular patching, strict separation of different environments (e.g. production and development). Centralised management, logging and monitoring as well as managing of access rights, in particular for high privileged accounts, shall be implemented based on a risk assessment. Guest virtual machines managed by the same hypervisor shall have a similar risk profile.

Requirement 1.15: Cloud computing

The usage of public and/or hybrid cloud solutions in the Payment Transaction Chain must be based on a formal risk assessment, taking into account the technical controls and the contractual clauses related to the cloud solution.

If hybrid cloud solutions are used, it is understood that the criticality level of the overall system is the highest one of the connected systems. All on-premises components of the hybrid solutions must be segregated from the other on-premises systems.

2.   Business Continuity Management

The following requirements relate to business continuity management. Each TARGET participant designated by the Eurosystem as being critical for the smooth functioning of the TARGET system shall have a business continuity strategy in place that complies with the following requirements.

Requirement 2.1:

Business continuity plans shall be developed and procedures for maintaining them are in place.

Requirement 2.2:

An alternate operational site shall be available.

Requirement 2.3:

The risk profile of the alternate site shall be different from that of the primary site, in order to avoid that both sites are affected by the same event at the same time. For example, the alternate site shall be on a different power grid and central telecommunication circuit from those of the primary business location.

Requirement 2.4:

In the event of a major operational disruption rendering the primary site inaccessible and/or critical staff unavailable, the critical participant shall be able to resume normal operations from the alternate site, where it shall be possible to properly close the business day and open the following business day(s).

Requirement 2.5:

Procedures shall be in place to ensure that the processing of transactions is resumed from the alternate site within a reasonable timeframe after the initial disruption of service and commensurate to the criticality of the business that was disrupted.

Requirement 2.6:

The ability to cope with operational disruptions shall be tested at least once a year and critical staff shall be aptly trained. The maximum period between tests shall not exceed one year.


(1)  The need-to-know principle refers to the identification of the set of information that an individual needs access to in order to carry out her/his duties.

(2)  The principle of least privilege refers to the tailoring a subject’s access profile to an IT system to match the corresponding business role.

(3)  A supplier in the context of this exercise should be understood as any third party (and its personnel) which is under contract (agreement), with the institution, to provide a service and under the service agreement the third party (and its personnel) is granted access, either remotely or on site, to information and/or information systems and/or information processing facilities of the institution in scope or associated to the scope covered under the exercise of the TARGET self-certification.


ANNEX II

TARGET GOVERNANCE ARRANGEMENTS

Level 1 – Governing Council

Level 2 – Technical and operational management body

Level 3 – Level 3 NCBs

1.

General provisions

 

 

Final competence in relation to all TARGET issues, in particular the rules for the decision making in TARGET, and responsible for safeguarding the public function of TARGET

Conducting technical, functional, operational and financial management tasks in relation to TARGET and implementing the rules on governance decided by Level 1

Taking decisions on the daily running of TARGET based on the service levels defined in the agreement referred to in Article 7(6) of Guideline ECB/2022/8

2.

Pricing policy

 

 

Deciding on pricing structure/pricing policy

Deciding on the pricing envelopes

Regular review of pricing structure/pricing policy

Drafting and monitoring of pricing envelopes

(Not applicable)

3.

Financing

 

 

Deciding on rules for the financial regime of TARGET

Deciding on the financial envelopes

Drafting proposals for the main features of the financial regime as decided by Level 1.

Drafting and monitoring of financial envelopes

Approval and/or initiation of instalments payed by Eurosystem CBs to Level 3 for provision of services

Approval and/or initiation of reimbursement of fees to the Eurosystem CBs

Providing cost figures to Level 2 for the service provision

4.

Service level

 

 

Deciding on the level of service

Verifying that the service was delivered in accordance with the agreed Service level

Delivering the service in accordance with the agreed Service level

5.

Operation

 

 

 

Deciding on the rules applicable to incidents and crisis situations

Monitoring business developments

Managing the system based on the agreement referred to in Article 7(6) of Guideline ECB/2022/8

6.

Change and release management

 

 

Deciding in case of escalation

Approving the Change requests

Approving the release scoping

Approving the release plan and its execution

Assessing the Change Requests

Implementing the Change requests in line with the agreed plan

7.

Risk management

 

 

approving the TARGET Risk Management Framework and the risk tolerance for TARGET as well as accepting remaining risks.

assuming ultimate responsibility for the activities of the first and second lines of defence.

establishing the organisational structure for roles and responsibilities related to risk and control

Conducting the actual risk management

Conducting risk analysis and follow-up

ensuring that all risk management arrangements are maintained and kept-up-to date

approving and reviewing the business continuity plan as outlined in the relevant operational documentation

Providing the necessary information for risk analysis according to Level 1/Level 2 requests

8.

System rules

 

 

Establishing and ensuring adequate implementation of the European System of Central Bank’s legal framework for TARGET including the Conditions for participation in TARGET

(Not applicable)

(Not applicable)


ANNEX III

DEFINITIONS

(1)

‘account monitoring group’ means a group of two or more MCAs and/or DCAs in respect of which one participant, the leader party, has a view over the balance on each of the TARGET accounts in the group;

(2)

‘addressable BIC holder’ means an entity which: (a) holds a Business Identifier Code (BIC); and (b) is a correspondent or customer of a RTGS DCA holder or a branch of a RTGS DCA holder, and is able to submit payment orders to and receive payments from a TARGET component system via that RTGS DCA holder;

(3)

‘ancillary system’ (AS) means a system operated by an entity established in the Union or the EEA that is subject to supervision and/or oversight by a competent authority and complies with the oversight requirements for the location of infrastructures offering services in euro, as amended from time to time and published on the ECB’s website, in which payments and/or financial instruments are exchanged and/or cleared or recorded with (a) the monetary obligations resulting in cash transfer orders which are settled in TARGET and/or (b) funds held in TARGET, in accordance with Guideline ECB/2022/8;

(4)

‘ancillary system guarantee funds account’ (AS guarantee funds account) means a technical account used for the purpose of holding guarantee funds to support RTGS AS settlement procedures A and B;

(5)

‘ancillary system settlement procedure’ (AS settlement procedure) means any TIPS AS settlement procedure or RTGS AS settlement procedure;

(6)

‘ancillary system transfer order’ (AS transfer order) means any cash transfer order that is initiated by an ancillary system for the purpose of an RTGS ancillary system settlement procedure;

(7)

‘auto-collateralisation’ means intraday credit granted by a euro area national central bank (NCB) in central bank money triggered when a T2S DCA holder has insufficient funds to settle securities transactions, whereby such intraday credit is collateralised either with the securities being purchased (collateral on flow), or with securities held by the T2S DCA holder in favour of the euro area NCB (collateral on stock). An auto collateralisation transaction consists of two distinct transactions, one for the granting of auto-collateralisation and one for its reimbursement. It may also include a third transaction for any eventual relocation of collateral. For the purposes of Annex I, Part I, Article 17 all three transactions are deemed to have been entered into the system and deemed to be irrevocable at the same time as the transaction for the granting of the auto-collateralisation;

(8)

‘automated liquidity transfer order’ means a liquidity transfer order generated automatically to transfer funds from a designated RTGS DCA to the participant’s MCA in the event there are insufficient funds on that MCA for the settlement of central bank operations;

(9)

‘available liquidity’ means a credit balance on a participant’s account and, if applicable, any intraday credit line granted on the MCA by the relevant euro area NCB in relation to such account but not yet drawn upon, or if applicable, decreased by the amount of any processed reservations of liquidity or blocking of funds on MCAs or DCAs;

(10)

‘banking group’ means:

(a)

a composition of credit institutions included in the consolidated financial statements of a parent company where the parent company is obliged to present consolidated financial statements under International Accounting Standard 27 (IAS 27), adopted pursuant to Commission Regulation (EC) No 1126/2008 (1) and consisting of either: (i) a parent company and one or more subsidiaries; or (ii) two or more subsidiaries of a parent company; or

(b)

a composition of credit institutions as referred to in subparagraph (a)(i) or (ii), where a parent company does not present consolidated financial statements in accordance with IAS 27, but may be able to satisfy the criteria defined in IAS 27 for inclusion in consolidated financial statements, subject to the verification of the CB of the participant;

(c)

a bilateral or multilateral network of credit institutions that is: (i) organised through a statutory framework determining the affiliation of credit institutions to such a network; or (ii) characterised by self-organised mechanisms of cooperation (promoting, supporting and representing the business interests of its members) and/or economic solidarity going beyond the ordinary cooperation usual between credit institutions whereby such cooperation and solidarity are permitted by credit institutions’ by-laws or articles of incorporation or established by virtue of separate agreements and in each cases referred to in points (c)(i) and (c)(ii) the ECB’s Governing Council has approved an application to be considered as constituting a banking group;

(11)

‘branch’ means a branch within the meaning of point (17) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parleament and of the Council (2) or point (30) of Article 4(1) of Directive 2014/65/EU of the European Parleament and of the Council (3);

(12)

‘broadcast message’ means information made simultaneously available to all or a selected group of participants;

(13)

‘business day’ or ‘TARGET business day’ means any day on which MCAs, RTGS DCAs, or T2S DCAs are available for the settlement of cash transfer orders;

(14)

‘Business Identifier Code’ (BIC) means a code as defined by ISO Standard No 9362;

(15)

‘capacity opinion’ means a participant-specific opinion that contains an assessment of a participant’s legal capacity to enter into and carry out its obligations;

(16)

‘cash transfer order’ means any instruction by a participant or a party acting on its behalf to place at the disposal of a recipient an amount of money from one account by means of a book entry onto another account and which is an ancillary system transfer order, a liquidity transfer order, an instant payment order, a positive recall answer or a payment order;

(17)

‘central bank’ (CB) means a Eurosystem CB and/or a connected NCB;

(18)

‘central bank operation’ means any payment order or liquidity transfer order initiated by a CB on an MCA opened in any TARGET component system;

(19)

‘connected NCB’ means an NCB, other than a euro area NCB, which is connected to TARGET pursuant to a specific agreement;

(20)

‘Contingency Solution’ means the functionality that allows CBs and participants to process cash transfer orders in the event that the normal operation of MCAs and/or RTGS DCAs and/or RTGS AS technical accounts is not possible;

(21)

‘credit institution’ means either: (a) a credit institution within the meaning of point (1) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013 (and Article 2(5) of Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council (4) as applicable to the credit institution) that is subject to supervision by a competent authority; or (b) another credit institution within the meaning of Article 123(2) of the Treaty that is subject to scrutiny of a standard comparable to supervision by a competent authority;

(22)

‘credit memorandum balance’ (CMB) means a limit set by the TIPS DCA holder for the use of liquidity on the TIPS DCA by a specific reachable party;

(23)

‘cross-system settlement’ means the settlement of AS transfer orders debiting the RTGS AS technical account or a sub-account of a settlement bank of one AS using AS settlement procedure C or D and crediting the RTGS AS technical account or a sub-account of a settlement bank of another AS using AS settlement procedure C or D;

(24)

‘dedicated cash account’ (DCA) means an RTGS DCA, a T2S DCA or a TIPS DCA;

(25)

‘deposit facility rate’ means ‘deposit facility rate’ as defined in point (22) of Article 2 of Guideline (EU) 2015/510 (ECB/2014/60);

(26)

‘deposit facility’ means ‘deposit facility’ as defined in point (21) of Article 2 of Guideline (EU) 2015/510 (ECB/2014/60);

(27)

‘euro area NCB’ means the national central bank (NCB) of a Member State whose currency is the euro;

(28)

‘European Payments Council’s SEPA Instant Credit Transfer (SCT Inst) scheme’ or ‘SCT Inst Scheme’ means an automated, open standards scheme providing a set of interbank rules to be complied with by SCT Inst participants, allowing payment services providers in the Single Euro Payments Area (SEPA) to offer an automated SEPA-wide euro instant credit transfer product;

(29)

‘Eurosystem CB’ means the ECB or a euro area NCB;

(30)

‘event of default’ means any impending or existing event, the occurrence of which may threaten the performance by a participant of its obligations under the Conditions contained in Annex I, Part I or any other rules applying to the relationship between that participant and the participant’s CB or any other CB, including:

(a)

where the participant no longer meets the access criteria laid down in the national implementation of Part I, Annex I, Article 4 or the requirements laid down in Part I, Annex I, Article 5(1), point (a);

(b)

the opening of insolvency proceedings in relation to the participant;

(c)

the submission of an application relating to the proceedings referred to in point (b);

(d)

the issue by the participant of a written declaration of its inability to pay all or any part of its debts or to meet its obligations arising in relation to intraday credit;

(e)

the entry of the participant into a voluntary general agreement or arrangement with its creditors;

(f)

where the participant is, or is deemed by its CB to be, insolvent or unable to pay its debts;

(g)

where the participant’s credit balance on any of its TARGET accounts, or all or a substantial part of the participant’s assets are subject to a freezing order, attachment, seizure or any other procedure that is intended to protect the public interest or the rights of the participant’s creditors;

(h)

where participation of the participant in another TARGET component system and/or in an AS has been suspended or terminated;

(i)

where any material representation or pre-contractual statement made by the participant or which is implied to have been made by the participant under the applicable law is incorrect or untrue;

(j)

the assignment of all or a substantial part of the participant’s assets;

(31)

‘guarantee funds’ means funds provided by participants of an AS, to be used in the event of the failure, for whatever reason, of one or more participants to meet their payment obligations in the AS;

(32)

‘insolvency proceedings’ means insolvency proceedings within the meaning of Article 2(j) of Directive 98/26/EC;

(33)

‘instant payment order’ means, in line with the European Payments Council’s SEPA Instant Credit Transfer (SCT Inst) scheme, a cash transfer order which can be executed 24 hours a day any calendar day of the year, with immediate or close to immediate settlement and notification to the payer, and which includes: (i) TIPS DCA to TIPS DCA instant payment orders; (ii) TIPS DCA to TIPS AS technical account instant payment orders; (iii) TIPS AS technical account to TIPS DCA instant payment orders; and (iv) TIPS AS technical account to TIPS AS technical account instant payment orders;

(34)

‘instructing party’ means an entity which has been designated as such by a TIPS DCA holder or the holder of a TIPS AS technical account, and which is allowed to send instant payment orders or liquidity transfer orders and/or receive instant payment orders or liquidity transfer orders on behalf of that account holder or a reachable party of that account holder;

(35)

‘intraday credit’ means credit extended for a period of less than one business day;

(36)

‘investment firm’ means an investment firm within the meaning of Article 4(1)(1) of Directive 2014/65/EU, excluding the institutions specified in Article 2(1) of Directive 2014/65/EU as applicable to the investment firm, provided that the investment firm in question is:

(a)

authorised and supervised by a recognised competent authority, which has been designated as such under Directive 2014/65/EU; and

(b)

entitled to carry out the activities referred to under items 2, 3, 6 and 7 of Section A of Annex I to Directive 2014/65/EU as applicable to the investment firm;

(37)

‘Level 3 NCBs’ means the Deutsche Bundesbank, the Banque de France, the Banca d’Italia and the Banco de España in their capacity as the CBs developing and operating TARGET for the Eurosystem’s benefit;

(38)

‘liquidity transfer order’ means a cash transfer order to transfer a specified amount of funds for the purpose of liquidity management;

(39)

‘marginal lending facility rate’ means ‘marginal lending facility rate’ as defined in point (57) of Article 2 of Guideline (EU) 2015/510 (ECB/2014/60);

(40)

‘marginal lending facility’ means ‘marginal lending facility’ as defined in point (56) of Article 2 of Guideline (EU) 2015/510 (ECB/2014/60);

(41)

‘mobile proxy look-up (MPL) service’ means a service which enables TIPS DCA holders, AS using TIPS AS technical accounts and reachable parties, who receive from their customers a request to execute an instant payment order in favour of a beneficiary identified with a proxy (e.g. a mobile number), to retrieve from the central MPL repository the corresponding beneficiary IBAN and the BIC to be used to credit the relevant TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) account;

(42)

‘near instant payment’ means a transfer of cash order which complies with the European Payments Council’s SEPA Credit Transfer Additional Optional Services (SCT AOS) NL Standard for instant processing of SEPA credit transfers;

(43)

‘network service provider’ (NSP) means an undertaking that has been awarded a concession with the Eurosystem to provide connectivity services via the Eurosystem Single Market Infrastructure Gateway to the TARGET services;

(44)

non-settled cash transfer order’ means a cash transfer order that is not settled on the business day on which it is accepted;

(45)

‘participant’ means; (a) an entity that holds at least one MCA and may additionally hold one or more DCAs in TARGET; or (b) an AS;

(46)

‘payee’ means, except where used in Article 29, Part I of Annex I, a participant whose MCA or DCA, will be credited as a result of a cash transfer order being settled;

(47)

‘payer’ means, except where used in Article 29, Part I of Annex I, a participant whose MCA or DCA, will be debited as a result of a cash transfer order being settled;

(48)

‘payment order’ means any instruction by a participant or a party acting on its behalf to place at the disposal of a recipient an amount of money from one account by means of a book entry onto another account and which is not an AS transfer order, a liquidity transfer order, an instant payment order or a positive recall answer;

(49)

‘positive recall answer’ means, in line with the European Payments Council’s SEPA Instant Credit Transfer (SCT Inst) scheme, a cash transfer order initiated by the receiver of a recall request, in response to a recall request, for the benefit of the sender of that recall request;

(50)

‘public sector body’ means an entity within the ‘public sector’, the latter term as defined in Article 3 of Council Regulation (EC) No 3603/93 (5);

(51)

‘reachable party’ means an entity which: (a) holds a Business Identifier Code (BIC); (b) is designated as such by a TIPS DCA holder or by an ancillary system holding a TIPS AS technical account; (c) is a correspondent, customer, or branch of a TIPS DCA holder or a participant of an ancillary system; or is a correspondent, customer, or branch of a participant of an ancillary system holding a TIPS AS technical account and (d) is addressable through TIPS and is able to submit cash transfer orders and receive cash transfer orders either via the TIPS DCA holder or by an ancillary system holding a TIPS AS technical account, or directly if so authorised by the TIPS DCA holder or by an ancillary system holding a TIPS AS technical account;

(52)

‘Real-time gross settlement ancillary system settlement procedure’ (RTGS AS settlement procedure) means one of the range of special, predefined services for the submission and settlement of AS transfer orders related to settlement of AS on RTGS DCAs, sub-accounts and RTGS AS technical accounts;

(53)

‘Real-time gross settlement ancillary system technical account’ (RTGS AS technical account) means an account held by an AS or by the CB in its TARGET component system on behalf of the AS and used in the context of an RTGS AS settlement procedure;

(54)

‘recall request’ means a message from an RTGS DCA holder or a TIPS DCA holder requesting reimbursement of a settled payment order or instant payment order respectively;

(55)

‘rule-based liquidity transfer order’ means a liquidity transfer order that is triggered as a result of: (a) the balance on an MCA or RTGS DCA breaching a pre-defined floor or ceiling; or (b) insufficient funds being available to cover queued urgent payment orders, AS transfer orders or high priority payment orders on an RTGS DCA;

(56)

‘settlement bank account group’ means a list of RTGS DCAs and/or sub accounts set in the context of the settlement of an ancillary system using RTGS AS settlement procedures;

(57)

‘settlement bank’ means an RTGS DCA holder whose RTGS DCA or sub-account is used to settle AS transfer orders submitted by an AS using the RTGS AS settlement procedures;

(58)

‘suspension’ means the temporary freezing of the rights and obligations of a participant for a period of time to be determined by the participant’s CB;

(59)

‘TARGET account’ means any account opened in a TARGET component system;

(60)

‘TARGET component system’ means any of the CBs’ systems that form part of TARGET;

(61)

‘TARGET coordinator’ means a person appointed by the ECB to ensure the daily operational management of TARGET, to manage and coordinate activity in the event of an abnormal situation occurring and to coordinate the dissemination of information to participants;

(62)

‘TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system settlement procedure’ (TIPS AS settlement procedure) means the predefined service for the submission and settlement of liquidity transfer orders and instant payment orders related to settlement of AS on TIPS DCAs and TIPS AS technical accounts;

(63)

‘TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system technical account’ (TIPS AS technical account) means an account held by an AS or by the CB in its TARGET component system on behalf of the AS for use by the AS for the purpose of settling instant payments or near instant payments in its own books;

(64)

‘TARGET settlement manager’ means a person appointed by a Eurosystem CB to monitor the operation of its TARGET component system;

(65)

‘TARGET2-Securities’ (T2S) means the set of hardware, software and other technical infrastructure components through which the Eurosystem provides the services to CSDs and Eurosystem CBs that allow core, neutral and borderless settlement of securities transactions on a delivery-versus-payment basis in central bank money;

(66)

‘technical malfunction of TARGET’ means any defect or failure in the technical infrastructure and/or the computer systems used by the relevant TARGET component system, or any other event that makes it impossible to execute and complete the processing of cash transfer orders according to the relevant parts of this Guideline in the relevant TARGET component system.


(1)  Commission Regulation (EC) No 1126/2008 of 3 November 2008 adopting certain international accounting standards in accordance with Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council (OJ L 320, 29.11.2008, p. 1).

(2)  Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and amending Regulation (EU) No 648/2012 (OJ L 176, 27.6.2013, p. 1).

(3)  Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on markets in financial instruments and amending Directive 2002/92/EC and Directive 2011/61/EU (OJ L 173, 12.6.2014, p. 349).

(4)  Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on access to the activity of credit institutions and the prudential supervision of credit institutions, amending Directive 2002/87/EC and repealing Directives 2006/48/EC and 2006/49/EC (OJ L 176, 27.6.2013, p. 338.

(5)  Council Regulation (EC) No 3603/93 of 13 December 1993 specifying definitions for the application of the prohibitions referred to in Articles 104 and 104b (1) of the Treaty (OJ L 332, 31.12.1993, p. 1).


ORIENTĂRI

17.6.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 163/84


ORIENTAREA (UE) 2022/912 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 24 februarie 2022

privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET) de nouă generație și de abrogare a Orientării 2013/47/UE (BCE/2012/27) (BCE/2022/8)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 127 alineatul (2) prima și a patra liniuță,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 3.1 și articolele 17, 18 și 22,

întrucât:

(1)

Sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) este guvernat de Orientarea 2013/47/UE a Băncii Centrale Europene (BCE/2012/27) (1).

(2)

La 20 martie 2018 a intrat în vigoare „Acordul colectiv” semnat între băncile centrale care operează sisteme componente ale TARGET2 și depozitarii centrali de instrumente financiare care operează pe platforma TARGET2-Securities. Acest acord privește furnizarea de informații și răspunderea în cazul insolvenței unui participant la sisteme și definește un moment comun de intrare pentru plăți și ordine de transfer de instrumente financiare care sunt decontate în aceste sisteme.

(3)

La 6 decembrie 2017, Consiliul guvernatorilor a aprobat Proiectul de consolidare a T2-T2S, al cărui obiectiv este de a consolida și optimiza TARGET2 și TARGET2-Securities (T2S) și care beneficiază de abordări de ultimă generație și de inovație tehnologică, contribuind la o scădere a costurilor operaționale combinate ale acestora și îmbunătățind gestionarea lichidității în cadrul diferitelor servicii. Rezultatul proiectului de consolidare T2-T2S este sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real de nouă generație care decontează în euro în banii băncii centrale (TARGET).

(4)

Începând cu 21 noiembrie 2022, TARGET2 ar trebui înlocuit cu TARGET. Prin urmare, Orientarea 2013/47/UE (BCE/2012/27) ar trebui abrogată.

(5)

La fel ca în cazul TARGET2, TARGET ar trebui să fie structurat din punct de vedere juridic ca o multitudine de sisteme de plăți, în care toate sistemele componente ale TARGET sunt armonizate în cea mai mare măsură posibilă.

(6)

La fel ca în cazul TARGET2, în TARGET ar trebui să existe trei niveluri separate de guvernanță. Nivelul 1 (Consiliul guvernatorilor) ar trebui să aibă competența finală în privința TARGET și să protejeze rolul public al acestuia. Nivelul 2 (organ de administrare tehnică și operațională) ar trebui să aibă competențe subsidiare pentru gestionarea și coordonarea TARGET, în timp ce nivelul 3 (BCN care furnizează TARGET) ar trebui să dezvolte și să opereze sistemele TARGET în beneficiul Eurosistemului.

(7)

TARGET ar trebui să furnizeze servicii de gestionare centralizată a lichidității, inclusiv decontarea operațiunilor băncii centrale prin intermediul conturilor principale de fonduri (main cash account) (MCA), decontarea pe bază brută în timp real (RTGS) a plăților de mare valoare prin intermediul conturilor de fonduri dedicate RTGS (RTGS dedicated cash account) (RTGS DCA), plăți de fonduri aferente decontării instrumentelor financiare prin intermediul conturilor de fonduri dedicate T2S (T2S DCA) și decontarea plăților instant prin intermediul conturilor de fonduri dedicate din serviciul TARGET de decontare a plăților instant (TARGET Instant Payment settlement) (TIPS DCA) și servicii pentru decontarea sistemelor auxiliare (ancillary system) (decontarea AS) prin intermediul subconturilor, al conturilor tehnice RTGS AS, al conturilor de fonduri pentru garantare AS și al conturilor tehnice TIPS AS.

(8)

Pentru a asigura claritatea și tratamentul egal, este oportun ca furnizarea acestor servicii să fie reglementată de seturi armonizate de condiții pentru participarea la TARGET, care ar trebui încheiate între fiecare participant la TARGET și banca centrală națională (BCN) care operează respectivul sistem component al TARGET.

(9)

Pentru a spori competitivitatea, TARGET ar trebui să prevadă furnizori multipli de servicii de rețea (network service providers) (NSP) responsabili de stabilirea conexiunii tehnice la TARGET. Participanților la TARGET ar trebui să li se permită să aibă o relație contractuală cu un NSP în cadrul contractului de concesiune încheiat între Banca d’Italia, în calitate de agent al Eurosistemului, și NSP, sau cu un subcontractant al acestuia din urmă, la alegerea lor.

(10)

Sistemele componente ale TARGET2 deținute și operate de băncile centrale respective din Eurosistem au fost identificate colectiv (2) drept sisteme de plăți de importanță sistemică (systemically important payment system) (SIPS) care fac obiectul Regulamentului (UE) nr. 795/2014 al Băncii Centrale Europene (BCE/2014/28) (3). Respectivele sisteme componente ale TARGET, ca sisteme de plată care înlocuiesc sistemele componente ale TARGET2, ar trebui, de asemenea, să fie incluse în domeniul de aplicare al Regulamentului (UE) nr. 795/2014 (BCE/2014/28) și să respecte cerințele de monitorizare prevăzute în regulamentul respectiv.

(11)

TARGET este esențial pentru îndeplinirea anumitor misiuni de bază ale Eurosistemului, și anume implementarea politicii monetare a Uniunii și promovarea bunei funcționări a sistemelor de plăți.

(12)

Sistemele componente ale TARGET reprezintă succesorii legali ai sistemelor componente corespunzătoare ale TARGET2,

ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:

SECȚIUNEA I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

TARGET furnizează următoarele conturi pentru decontarea în euro în banii băncii centrale:

(a)

Conturi principale de fonduri (MCA) pentru decontarea operațiunilor cu băncile centrale;

(b)

Conturi de fonduri dedicate pentru decontarea pe bază brută în timp real (real-time gross settlement dedicated cash accounts) (RTGS DCA) și subconturi pentru plățile în timp real interbancare și ale clienților, precum și pentru decontarea tranzacțiilor cu sistemele auxiliare (ancillary system) (AS);

(c)

Conturi tehnice ale AS pentru decontare pe bază brută în timp real (Real-time gross settlement ancillary system technical accounts) (conturi tehnice RTGS AS), conturi tehnice ale AS aferente serviciului de decontare a plăților instant în TARGET (TIPS) [TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system technical accounts (TIPS AS technical accounts)] (conturi tehnice TIPS AS) și conturi de fonduri pentru garantare ale AS (ancillary system guarantee funds accounts) pentru decontarea tranzacțiilor cu AS;

(d)

Conturi de fonduri dedicate TARGET2-Securities (TARGET2-Securities dedicated cash accounts) (T2S DCA) pentru plățile de fonduri aferente tranzacțiilor cu instrumente financiare; și

(e)

Conturi de fonduri dedicate pentru decontarea plăților instant în TARGET (TARGET instant payment settlement dedicated cash accounts) (TIPS DCA) pentru decontarea plăților instant.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentei orientări, fiecare dintre următorii termeni are înțelesul atribuit în anexa III:

1.

„grup de monitorizare a conturilor”;

2.

„titular de BIC adresabil”;

3.

„sistem auxiliar” (AS);

4.

„cont de fonduri pentru garantare al sistemului auxiliar” (cont de fonduri pentru garantare AS);

5.

„procedură de decontare a sistemului auxiliar” (procedura de decontare AS);

6.

„ordin de transfer al sistemului auxiliar” (ordin de transfer AS);

7.

„autocolateralizare”;

8.

„ordin automat de transfer de lichiditate”;

9.

„lichiditate disponibilă”;

10.

„grup bancar”;

11.

„sucursală”;

12.

„mesaj de tip broadcast”;

13.

„zi de operare” sau „zi de operare TARGET”;

14.

„cod de identificare a entității” (BIC);

15.

„opinie juridică privind capacitatea”;

16.

„ordin de transfer de fonduri”;

17.

„bancă centrală” (CB);

18.

„operațiune a băncii centrale”;

19.

„BCN conectată”;

20.

„soluție pentru situații de urgență”;

21.

„instituție de credit”;

22.

„soldul memorandumului de credit” (CMB);

23.

„decontare inter-sisteme”;

24.

„cont de fonduri dedicate” (DCA);

25.

„rata dobânzii pentru facilitatea de depozit”;

26.

„facilitatea de depozit”;

27.

„BCN din zona euro”;

28.

„schema de transfer credit instant SEPA (SCT Inst) a Consiliului European al Plăților” sau „schema SCT Inst”;

29.

„bancă centrală din Eurosistem”;

30.

„situație de neîndeplinire a obligațiilor”;

31.

„fonduri pentru garantare”;

32.

„proceduri de insolvență”;

33.

„ordin de plată instant”;

34.

„entitate ordonatoare”;

35.

„credit pe parcursul zilei (intraday credit)”;

36.

„întreprindere de investiții” (societate de investiții)”;

37.

„BCN de nivel 3”;

38.

„ordine de transfer de lichiditate”;

39.

„rata dobânzii pentru facilitatea de creditare marginală”;

40.

„facilitatea de creditare marginală”;

41.

„serviciu de căutare prin alias mobil (MPL)”;

42.

„plată aproape instant”;

43.

„furnizor de servicii de rețea”;

44.

„ordin de transfer de fonduri nedecontat”;

45.

„participant”;

46.

„beneficiar”

47.

„plătitor”;

48.

„ordin de plată”;

49.

„răspuns pozitiv la solicitarea de returnare”;

50.

„organism din sectorul public”;

51.

„entitate adresabilă”;

52.

„procedură de decontare a sistemului auxiliar pe bază brută în timp real” (procedura de decontare RTGS AS);

53.

„cont tehnic al sistemului auxiliar pentru decontare pe bază brută în timp real”;

54.

„solicitare de returnare”;

55.

„ordin de transfer de lichiditate bazat pe reguli”;

56.

„grup de conturi ale băncilor de decontare”;

57.

„bancă de decontare”;

58.

„suspendare”;

59.

„cont TARGET”;

60.

„sistem component al TARGET”;

61.

„coordonator TARGET”;

62.

„procedură de decontare a sistemului auxiliar aferentă serviciului de decontare a plăților instant în TARGET (TIPS)” (procedura de decontare TIPS AS);

63.

„cont tehnic al sistemului auxiliar aferent serviciului de decontare a plăților instant în TARGET (TIPS)” (cont tehnic TIPS AS);

64.

„manager de decontare TARGET”;

65.

„TARGET2-Securities” (T2S);

66.

„disfuncționalitate tehnică a TARGET”.

Articolul 3

Sisteme componente ale TARGET

(1)   TARGET este structurat din punct de vedere juridic ca o multitudine de sisteme de plăți care alcătuiesc sistemele componente ale TARGET.

(2)   Fiecare bancă centrală din Eurosistem operează propriul sistem component al TARGET.

(3)   Fiecare sistem component al TARGET este un sistem desemnat ca atare în conformitate cu legislația națională relevantă care transpune Directiva 98/26/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4).

(4)   Denumirile sistemelor componente ale TARGET includ doar „TARGET” și denumirea sau abrevierea denumirii băncii centrale din Eurosistem relevante sau a statului membru al unei astfel de bănci centrale din Eurosistem. Sistemul BCE component al TARGET este denumit TARGET-ECB.

Articolul 4

Conectarea băncilor centrale naționale ale statelor membre a căror monedă nu este euro

BCN ale statelor membre a căror monedă nu este euro se pot conecta la TARGET numai dacă încheie un acord cu băncile centrale din Eurosistem. Un astfel de acord prevede că BCN conectate vor respecta prevederile prezentei orientări, sub rezerva oricăror aspecte specifice sau modificări adecvate stabilite de comun acord.

Articolul 5

Tranzacții intra-SEBC

Tranzacțiile în interiorul Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC) exprimate în euro sunt procesate prin TARGET, cu excepția plăților pe care băncile centrale convin în mod bilateral să le proceseze prin conturi de corespondent, după caz.

Articolul 6

Obligații sau creanțe intra-Eurosistem

(1)   Orice decontare a ordinelor de transfer de fonduri între participanții la sisteme componente ale TARGET diferite este agregată și ajustată în mod automat pentru a face parte dintr-o singură obligație sau creanță a fiecărei BCN din zona euro față de BCE, astfel cum se prevede într-un acord între băncile centrale din Eurosistem. Orice obligație sau creanță a fiecărei BCN din zona euro față de BCE se ajustează zilnic în scopuri contabile, utilizând delta soldurilor de la sfârșitul zilei ale tuturor conturilor TARGET din registrele BCN din zona euro respective.

(2)   În scopuri contabile și de raportare, fiecare BCN din zona euro menține un cont pentru a-și înregistra obligația sau creanța față de BCE, care rezultă din decontarea ordinelor de transfer de fonduri între propriul său sistem component al TARGET și alte sisteme componente ale TARGET.

(3)   BCE deschide în registrele sale un cont pentru fiecare BCN din zona euro, pentru a reflecta la sfârșitul zilei obligația sau creanța acelei BCN din zona euro față de BCE.

SECȚIUNEA II

GUVERNANȚA

Articolul 7

Niveluri de guvernanță

(1)   Fără a aduce atingere prevederilor articolului 8 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (denumit în continuare „Statutul SEBC”), administrarea TARGET se bazează pe o schemă de guvernanță pe trei niveluri. Misiunile atribuite Consiliului guvernatorilor (Nivelul 1), organului de administrare tehnică și operațională (Nivelul 2) și BCN (Nivelul 3) sunt stipulate în anexa II.

(2)   Consiliul guvernatorilor este responsabil de conducerea, administrarea și controlul TARGET. Misiunile atribuite nivelului 1 sunt de competența exclusivă a Consiliului guvernatorilor.

(3)   În conformitate cu prevederile articolului 12.1 paragraful al treilea din Statutul SEBC, băncile centrale din Eurosistem sunt responsabile pentru misiunile atribuite nivelului 2, în limitele cadrului general definit de Consiliul guvernatorilor. Consiliul guvernatorilor a instituit un organ de Nivel 2 căruia băncile centrale din Eurosistem i-au alocat anumite atribuții de administrare tehnică și operațională legate de TARGET.

(4)   Băncile centrale din Eurosistem își stabilesc modul de lucru prin încheierea unor acorduri adecvate.

(5)   În conformitate cu prevederile articolului 12.1 paragraful al treilea din Statutul SEBC, BCN de nivel 3 sunt responsabile pentru atribuțiile alocate nivelului 3, în limitele cadrului general definit de Consiliul guvernatorilor.

(6)   BCN de nivel 3 încheie acorduri cu băncile centrale din Eurosistem care guvernează furnizarea de servicii de către BCN de nivel 3. Aceste acorduri includ, dacă este cazul, și BCN conectate.

(7)   Eurosistemul, în calitate de furnizor de servicii T2S, și băncile centrale din Eurosistem, în calitate de operatori ai sistemelor naționale componente ale TARGET corespunzătoare, încheie un acord care guvernează serviciile prestate de Eurosistem băncilor centrale din Eurosistem în ceea ce privește operarea T2S DCA. Acolo unde este cazul, la aceste acorduri aderă și BCN conectate.

SECȚIUNEA III

OPERAREA TARGET

Articolul 8

Biroul de asistență pentru sistem

Fiecare bancă centrală din Eurosistem înființează și menține un birou de asistență pentru sistem care furnizează sprijin participanților la sistemul național component al TARGET al acelei bănci centrale. Biroul de asistență funcționează cel puțin între orele 07:00 CET și 18:15 CET. Programul acestuia va fi prelungit până la 18:30 CET în ultima zi a perioadei de aplicare a rezervelor minime obligatorii din Eurosistem.

Articolul 9

Condiții armonizate de participare la TARGET

(1)   Fiecare BCN din zona euro adoptă modalitățile de implementare a Condițiilor armonizate de participare la TARGET, astfel cum sunt prevăzute în anexa I, și astfel încât termenii utilizați în aceste Condiții armonizate care sunt enumerați în anexa III să aibă sensul atribuit în anexa III. Aceste modalități guvernează exclusiv relația dintre BCN din zona euro relevantă și participanții acesteia în ceea ce privește deschiderea și operarea conturilor TARGET.

(2)   Începând cu 20 noiembrie 2023, băncile centrale din Eurosistem nu mai deschid alte conturi decât conturi TARGET pentru participanții eligibili să participe la TARGET în scopul furnizării de servicii care intră sub incidența prezentei orientări, sub rezerva următoarelor excepții:

(a)

conturi ale participanților enumerați în articolul 4 alineatul (2) literele (a) și (b) din partea I a anexei I cu privire la Condițiile armonizate de participare la TARGET;

(b)

conturi în care fondurile sunt deținute pe parcursul zilei cu unicul scop de a efectua depuneri și retrageri de numerar;

(c)

conturi utilizate pentru menținerea de fonduri puse sub sechestru sau fonduri gajate unui creditor terț sau fonduri menționate la articolul 3 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2021/378 al Băncii Centrale Europene (BCE/2021/1) (5);

(d)

conturi utilizate de participanții la sistemele operate de o BCN și utilizate pentru compensarea plăților instant care sunt conforme cu schema SCT Inst.

(3)   BCE adoptă termenii și condițiile TARGET-ECB prin implementarea a Condițiilor armonizate de participare la TARGET prevăzute în anexa I, cu excepția următoarelor:

(a)

TARGET-ECB va furniza doar servicii de compensare și decontare pentru organizațiile prestatoare de servicii de compensare și de decontare, inclusiv pentru entitățile stabilite în afara Spațiului Economic European (SEE), dacă acestea sunt supuse monitorizării de către o autoritate competentă și accesul lor la TARGET-ECB a fost aprobat de către Consiliul guvernatorilor;

(b)

TARGET-ECB nu oferă credite pe parcursul zilei sau autocolateralizare.

(4)   Modalitățile standard adoptate de către băncile centrale din Eurosistem pentru implementarea a Condițiilor armonizate de participare la TARGET sunt făcute publice.

(5)   Băncile centrale din Eurosistem pot solicita derogări de la Condițiile armonizate de participare la TARGET în temeiul constrângerilor impuse de legislația națională. Consiliul guvernatorilor analizează fiecare astfel de solicitare separat și acordă derogări acolo unde este cazul.

(6)   Sub rezerva prevederilor acordului monetar relevant, BCE poate stabili condiții corespunzătoare pentru participarea la TARGET a entităților menționate la articolul 4 alineatul (2) litera (e) din partea I a anexei I.

(7)   Băncile centrale din Eurosistem nu permit niciunei entități să fie titular de BIC adresabil sau entitate adresabilă în sistemele lor componente ale TARGET în cazul în care această entitate acționează prin intermediul unui titular de cont TARGET care este BCN a unui stat membru, dar care nu este nici bancă centrală din Eurosistem, nici BCN conectată.

(8)   Băncile centrale din Eurosistem nu înregistrează titulari de BIC adresabili care sunt eligibili să participe la TARGET, astfel cum se prevede la articolul 4 din partea I a anexei I, cu excepția propriilor lor sucursale și a entităților enumerate la articolul 4 alineatul (2) literele (a) și (b) din partea I a anexei I.

(9)   Cu excepția regulilor aplicabile AS, băncile centrale din Eurosistem nu implementează alte reguli suplimentare în legătură cu participarea la TARGET diferite față de cele prevăzute în Condițiile armonizate de participare la TARGET. Nu se percep comisioane pentru utilizarea TARGET sau în legătură cu TARGET, altele decât cele prevăzute în anexa I apendicele VI, cu excepția comisioanelor percepute pentru serviciile aferente unei BCN care coadministrează un MCA (astfel cum se prevede la articolul 2 din partea II a anexei I), în cazul în care aceste servicii sunt oferite de băncile centrale din Eurosistem. O bancă centrală din Eurosistem care oferă coadministrarea unui MCA respectă principiul recuperării integrale a costurilor atunci când își stabilește comisioanele pentru aceste servicii și transferă cel puțin costurile totale generate de aceste servicii.

(10)   Prin derogare de la alineatul (9), băncile centrale din Eurosistem pot stabili reguli suplimentare în ceea ce privește conturile TARGET deschise pentru a menține fonduri furnizate drept colateral sau care fac parte dintr-un portofoliu de acoperire.

Articolul 10

Credit pe parcursul zilei – Autocolateralizare

(1)   BCN din zona euro pot acorda credit pe parcursul zilei unui participant. Creditul pe parcursul zilei poate fi acordat numai pe MCA primar și numai în conformitate cu modalitățile de implementare a regulilor privind acordarea creditului pe parcursul zilei (intraday credit) prevăzute în partea II a anexei I. Nu se acordă credit pe parcursul zilei (intraday credit) unui participant a cărui eligibilitate drept contraparte pentru operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului a fost suspendată sau a încetat.

(2)   În urma unei solicitări a unui participant care are acces la credit pe parcursul zilei, BCN din zona euro oferă o facilitate de autocolateralizare în T2S DCA, cu condiția ca acest lucru să fie realizat în conformitate cu condițiile pentru operațiunile de autocolateralizare stabilite în partea IV a anexei I.

(3)   Participanții care fac obiectul măsurilor restrictive adoptate de Consiliul Uniunii Europene sau de statele membre în temeiul articolului 65 alineatul (1) litera (b), al articolului 75 sau al articolului 215 din tratat, a căror implementare, în opinia BCN relevante din zona euro și după informarea BCE, este incompatibilă cu buna funcționare a TARGET, nu sunt eligibili pentru credit pe parcursul zilei sau autocolateralizare.

(4)   BCN din zona euro pot acorda AS credit pe parcursul zilei , astfel cum se prevede la articolul 10 alineatul (2) litera (d) din partea II a anexei I, cu condiția ca acordurile să fi fost prezentate în prealabil Consiliului guvernatorilor și să fi fost aprobate de Consiliul guvernatorilor.

(5)   BCN din zona euro pot acorda credit overnight anumitor contrapărți centrale (CPC) eligibile, în condițiile prevăzute la articolul 10 alineatul (5) din partea II a anexei I, cu condiția ca cererea să fi fost înaintată în prealabil Consiliului guvernatorilor și să fi fost aprobată de Consiliul guvernatorilor.

(6)   La propunerea BCN din zona euro relevante, Consiliul guvernatorilor poate excepta departamentele de trezorerie menționate la articolul 10 alineatul (2) litera (b) din partea II a anexei I de la obligația furnizării de colateral adecvat înainte de a obține creditul pe parcursul zilei (intraday credit).

(7)   În cazul în care o BCN din zona euro decide să suspende, să limiteze sau să înceteze accesul unui participant la creditul pe parcursul zilei sau la autocolateralizare, din motive de prudență, astfel cum se prevede la articolul 13 alineatul (1) litera (c) din partea II a anexei I, sau, respectiv, la articolul 11 din partea IV a anexei I, aceasta notifică imediat în acest sens în scris BCE și alte BCN din zona euro și BCN conectate. După caz, Consiliul guvernatorilor decide cu privire la implementarea în mod uniform a măsurilor adoptate în toate sistemele componente ale TARGET.

(8)   În cazul în care accesul unei contrapărți la instrumentele de politică monetară este suspendat, limitat sau exclus din motive de prudență sau de alt tip, în conformitate cu dispozițiile naționale de implementare a articolului 158 din Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene (BCE/2014/60) (6), BCN din zona euro relevantă pune în aplicare decizia respectivă, în ceea ce privește accesul la creditul pe parcursul zilei, în conformitate cu dispozițiile contractuale sau reglementările aplicate de BCN din zona euro relevantă.

(9)   Atunci când o BCN din zona euro decide să suspende, să limiteze sau să înceteze accesul la creditul pe parcursul zilei (intraday credit) sau la facilitățile de autocolateralizare al unei contrapărți la politica monetară a Eurosistemului, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din partea II a anexei I sau cu articolul 11 din partea IV a anexei I, această decizie produce efecte de la aprobarea acesteia de către Consiliul guvernatorilor BCE.

(10)   Prin derogare de la prevederile punctului 9, în situații urgente, o BCN din zona euro poate suspenda, cu efect imediat, accesul la creditul pe parcursul zilei (intraday credit) și/sau la facilitățile de autocolateralizare al unei contrapărți la politica monetară a Eurosistemului. În astfel de cazuri, o BCN din zona euro în cauză transmite imediat o notificare scrisă către Consiliul guvernatorilor BCE. Consiliul guvernatorilor BCE are competența de a anula măsura decisă de BCN din zona euro. Cu toate acestea, dacă în termen de 10 zile de operare de la primirea notificării de către BCE, Consiliul guvernatorilor BCE nu transmite BCN din zona euro o notificare privind o astfel de anulare, se consideră că măsura BCN din zona euro a fost aprobată de Consiliul guvernatorilor BCE.

(11)   Consiliul guvernatorilor BCE poate decide exceptarea de la penalitățile prevăzute la articolul 12 alineatul (4) din partea II a anexei I sau reducerea lor, dacă soldul debitor al entității în cauză la închiderea zilei poate fi atribuit forței majore și/sau disfuncționalității tehnice a TARGET, astfel cum este definită disfuncționalitatea tehnică a TARGET în anexa III.

Articolul 11

Condiții suplimentare pentru AS

(1)   În completarea dispozițiilor articolului 9 alineatele (1)-(9), următoarele dispoziții se aplică relației dintre banca centrală din Eurosistem relevantă și AS, inclusiv AS operate de băncile centrale din Eurosistem.

(2)   Băncile centrale din Eurosistem furnizează servicii de transfer de fonduri în banii băncii centrale pentru AS care acționează în această calitate. Aceste servicii sunt oferite prin:

(a)

procedura de decontare TIPS AS numai pentru a sprijini decontarea plăților instant în temeiul schemei SCT Inst sau a plăților aproape instant în registrele AS; sau

(b)

procedurile de decontare RTGS AS pentru toate celelalte cazuri de business.

(3)   Băncile centrale din Eurosistem pot, în mod excepțional și după aprobarea de către organismul de nivel 2 menționat în anexa II, să aprobe utilizarea unui RTGS DCA de către un AS , cu excepția cazului în care este vorba despre decontarea plăților instant în temeiul schemei SCT Inst. Solicitarea de acordare a permisiunii include o cerere motivată din partea AS. În cazul în care cererea este aprobată, se aplică regimul de comisionare prevăzut la punctul 4 din apendicele VI la anexa I.

(4)   Fiecare bancă centrală din Eurosistem deschide la cerere un subcont pentru orice bancă de decontare pentru care deține un RTGS DCA atunci când AS al băncii de decontare participă fie la sistemul component al TARGET al respectivei BCN din Eurosistem, fie la un alt sistem component al TARGET.

(5)   Băncile centrale din Eurosistem pot stabili, în plus față de acele condiții din anexa I, și condiții legate de participarea AS la TARGET care sunt legate de:

(a)

proceduri de asigurare a continuității activității și pentru situații de urgență;

(b)

natura dreptului la fonduri deținute într-un cont TARGET în cazul în care fondurile deținute nu intră în proprietatea AS;

(c)

drepturile băncilor centrale de garanție reală mobiliară și de compensare bilaterală (set-off) în conturile TARGET deținute de sau în numele AS;

(d)

colectarea și distribuirea dobânzilor acumulate;

(e)

cerințele de reglementare (inclusiv în privința monitorizării) aplicabile băncilor de decontare AS sau AS (inclusiv cele aplicate de autoritățile străine de reglementare);

(f)

schimbul de informații pentru a verifica respectarea politicii Eurosistemului.

(6)   Băncile centrale din Eurosistem fac schimb de informații cu privire la orice eveniment semnificativ din timpul procesului de decontare a AS.

Articolul 12

Finanțare și metodologia de calcul al costurilor

(1)   Consiliul guvernatorilor stabilește regulile aplicabile finanțării TARGET.

(2)   Consiliul guvernatorilor stabilește structura comisioanelor pentru TARGET utilizând o metodologie comună a Eurosistemului de calcul al costurilor.

Articolul 13

Dispoziții privind securitatea

Băncile centrale din Eurosistem respectă măsurile prevăzute de Consiliul guvernatorilor care stabilesc politica de securitate și cerințele și controalele de securitate aplicabile TARGET, inclusiv în ceea ce privește reziliența cibernetică și securitatea informației.

Articolul 14

Reguli privind auditul

Misiunile de audit sunt efectuate în conformitate cu principiile și dispozițiile stabilite în Politica de audit a SEBC adoptată de Consiliul guvernatorilor.

Articolul 15

Obligații în caz de suspendare sau încetare

(1)   Băncile centrale din Eurosistem încetează imediat fără notificare prealabilă sau suspendă participarea unui participant la sistemul component al TARGET respectiv dacă:

(a)

se declanșează procedura de insolvență în privința unui participant; sau

(b)

un participant nu mai îndeplinește criteriile de acces pentru participarea la sistemul component al TARGET relevant.

(2)   În cazul în care o bancă centrală din Eurosistem suspendă sau încetează participarea la TARGET a unui participant, în conformitate cu alineatul (1), sau din motive de prudență, în conformitate cu articolul 17, aceasta notifică imediat acest fapt tuturor celorlalte bănci centrale din Eurosistem, furnizând următoarele:

(a)

denumirea și BIC-ul participantului,

(b)

informațiile pe care se bazează decizia BCN din zona euro, inclusiv orice informații sau avize obținute de la autoritatea de supraveghere relevantă;

(c)

măsura luată și un calendar propus pentru aplicarea acesteia.

Fiecare bancă centrală din Eurosistem, la solicitarea altei bănci centrale din Eurosistem, face schimb de informații cu privire la un asemenea participant, inclusiv informații referitoare la ordinele de transfer de fonduri adresate acestuia.

(3)   O bancă centrală din Eurosistem care încetat sau a suspendat participarea la sistemul său component al TARGET a unui participant în conformitate cu alineatul (1) își asumă răspunderea față de celelalte bănci centrale din Eurosistem dacă:

(a)

ulterior autorizează decontarea ordinelor de transfer de fonduri adresate participanților a căror participare a fost suspendată sau încetată de către aceasta; sau

(b)

nu respectă obligațiile prevăzute la alineatele (1) și (2).

(4)   O bancă centrală din Eurosistem care a suspendat participarea unui participant la sistemul său component al TARGET în conformitate cu alineatul (1) litera (a) procesează ordinele de transfer de fonduri de la respectivul participant numai la instrucțiunile reprezentanților acestuia, inclusiv cei desemnați de o autoritate competentă sau de o instanță judecătorească, precum administratorul judiciar al participantului, sau în conformitate cu o decizie sau hotărâre executorie a unei autorități competente sau a unei instanțe judecătorești care dă instrucțiuni cu privire la modul în care trebuie procesate plățile. O bancă centrală din Eurosistem respinge toate ordinele de transfer de fonduri inițiate din TIPS DCA ale unui participant suspendat.

Articolul 16

Proceduri pentru respingerea din motive de prudență a unei solicitări de participare la TARGET

În cazul în care, în conformitate cu articolul 5 alineatul (5) litera (c) din partea I a anexei I, o bancă centrală din Eurosistem respinge, din motive de prudență, o cerere de aderare la TARGET, banca centrală din Eurosistem respectivă informează prompt celelalte bănci centrale din Eurosistem cu privire la o astfel de respingere.

Articolul 17

Proceduri pentru suspendarea, limitarea sau încetarea din motive de prudență a participării la TARGET și a accesului la credit pe parcursul zilei (intraday credit) și la autocolateralizare

(1)   Atunci când, din motive de prudență, o BCN din zona euro suspendă, limitează sau încetează accesul unui participat la creditul pe parcursul zilei (intraday credit), în conformitate cu articolul 13 alineatul (1) punctul (c) din partea II a anexei I sau la autocolateralizare în conformitate cu articolul 11 din partea IV a anexei I, sau o bancă centrală din Eurosistem suspendă sau încetează participarea la TARGET a unui participant, în conformitate cu articolul 25 alineatul (2) punctul (e) din partea I a anexei I, decizia produce efecte, în măsura în care este posibil, în același timp în toate sistemele componente ale TARGET.

(2)   BCN din zona euro transmite prompt informațiile de la articolul 15 alineatul (2) autorităților de supraveghere relevante din statul membru al BCN din zona euro, cu solicitarea ca autoritățile de supraveghere să facă schimb de informații cu autoritățile de supraveghere din alte state membre în care participantul are o filială sau o sucursală. Având în vedere decizia luată în temeiul alineatului (1), alte BCN din zona euro iau măsurile corespunzătoare și transmit prompt BCE informații cu privire la acestea.

(3)   Comitetul executiv al BCE poate propune Consiliului guvernatorilor să adopte orice decizii necesare pentru a asigura implementarea în mod uniform a măsurilor luate în conformitate cu alineatele (1) și (2).

(4)   BCN din zona euro ale statelor membre în care urmează a fi pusă în aplicare decizia informează participantul cu privire la decizie și iau toate măsurile de implementare necesare.

Articolul 18

Proceduri de cooperare a băncilor centrale din Eurosistem în privința măsurilor administrative sau restrictive

În legătură cu implementarea a articolului 29 alineatul (3) din partea I a anexei I:

1.

orice bancă centrală din Eurosistem transmite prompt tuturor băncilor centrale potențial afectate toate informațiile primite în legătură cu un ordin de transfer de fonduri propus, cu excepția ordinelor de transfer de lichiditate între diferitele conturi ale aceluiași participant;

2.

orice bancă centrală din Eurosistem care primește de la un participant dovada privind notificarea transmisă către, sau consimțământul primit de la, orice autoritate competentă transmite cu promptitudine această dovadă oricărei alte bănci centrale care acționează în calitate de furnizor de servicii de plată al plătitorului sau beneficiarului, după caz;

3.

banca centrală din Eurosistem care acționează în calitate de furnizor de servicii de plată al plătitorului informează apoi cu promptitudine plătitorul că poate introduce un ordin de transfer de fonduri în TARGET.

Articolul 19

Proceduri de asigurare a continuității și pentru situații de urgență

(1)   În cazul în care are loc un eveniment care afectează funcționarea normală a TARGET, banca centrală din Eurosistem în cauză notifică imediat coordonatorul TARGET, care, împreună cu managerul de decontare TARGET al respectivei bănci centrale din Eurosistem, decide cu privire la măsurile ulterioare care trebuie luate.

(2)   Băncile centrale din Eurosistem raportează coordonatorului TARGET o întrerupere în funcționare legată de un participant, astfel cum se menționează la punctul 2.4, 3.3 sau 4.2 din apendicele IV la anexa I în maximum 30 de minute de la începutul întreruperii în funcționare sau cu prima ocazie după detectarea întreruperii, dacă o astfel de întrerupere ar putea afecta funcționarea TARGET sau ar putea crea risc sistemic sau dacă participantul a fost desemnat ca participant critic de către băncile centrale din Eurosistem pe baza unor criterii actualizate periodic și publicate pe website-ul BCE.

(3)   În circumstanțe excepționale, băncile centrale din Eurosistem pot decide să modifice programul de operare al TARGET din motive care includ, dar fără a se limita la, o întrerupere în funcționare care afectează un AS . O astfel de decizie este luată în mod colectiv de băncile centrale din Eurosistem.

(4)   În cazul oricăror altor evenimente care pot afecta funcționarea normală a TARGET, banca centrală din Eurosistem în cauză monitorizează și gestionează astfel de evenimente pentru a preveni orice propagare asupra bunei funcționări a TARGET.

(5)   Băncile centrale din Eurosistem mențin o conexiune la Soluția pentru situații de urgență.

Articolul 20

Gestionarea cererilor în cadrul schemei de compensație TARGET

(1)   Cu excepția situației în care Consiliul guvernatorilor a decis altfel, procedura de compensație stabilită în apendicele II la anexa I se gestionează în conformitate cu prezentul articol.

(2)   Banca centrală a participantului care înaintează cererea de compensație efectuează o evaluare preliminară a cererii de compensație și comunică cu participantul în legătură cu această evaluare. Atunci când este necesar pentru evaluarea cererilor, această bancă centrală este asistată de alte bănci centrale interesate. Banca centrală relevantă informează BCE și toate celelalte bănci centrale interesate imediat ce i se aduc la cunoștință cererile în așteptare.

(3)   În termen de nouă săptămâni de la producerea unei disfuncționalități tehnice a TARGET, banca centrală a participantului care depune cererea întocmește un raport de evaluare preliminară care conține evaluarea de către banca centrală a cererilor primite și îl transmite BCE și tuturor celorlalte bănci centrale interesate.

(4)   În termen de cinci săptămâni de la primirea raportului de evaluare preliminară, Consiliul guvernatorilor efectuează evaluarea finală a tuturor cererilor primite și decide cu privire la ofertele de compensație care urmează a fi făcute participanților în cauză. În termen de cinci zile de operare de la realizarea evaluării finale, BCE comunică rezultatul evaluării finale băncilor centrale interesate. Aceste bănci centrale îi informează prompt pe participanții lor despre rezultatul evaluării finale și, dacă este cazul, despre detaliile ofertei de compensație, împreună cu formularul care reprezintă scrisoarea de acceptare.

(5)   În termen de două săptămâni de la expirarea perioadei prevăzute la articolul 4 litera (d) ultima teză din apendicele II la anexa I, banca centrală informează BCE și toate celelalte bănci centrale interesate cu privire la ofertele de compensație care au fost acceptate și la cele care au fost respinse.

(6)   Băncile centrale informează BCE cu privire la orice cerere care le-a fost transmisă de participanții lor în afara cadrului schemei de compensație TARGET, dar care se referă la o disfuncționalitate tehnică a TARGET.

Articolul 21

Gestionarea pierderilor cauzate de o disfuncționalitate tehnică a TARGET

(1)   În cazul unei disfuncționalități tehnice a TARGET:

(a)

în privința plătitorului, orice bancă centrală la care un plătitor a plasat un depozit beneficiază de anumite câștiguri financiare care reprezintă diferența dintre rata dobânzii aplicabilă operațiunilor principale de refinanțare ale Eurosistemului și rata dobânzii pentru facilitatea de depozit aplicată creșterii marginale a utilizării facilității de depozit a Eurosistemului pe perioada disfuncționalității tehnice a TARGET, până la valoarea ordinelor de transfer de fonduri nedecontate. Atunci când plătitorul rămâne cu un exces de fonduri neremunerate, avantajele financiare se ridică la rata dobânzii aplicabile operațiunilor principale de refinanțare ale Eurosistemului, aplicată valorii excesului de fonduri nepurtătoare de dobândă pentru perioada disfuncționalității tehnice a TARGET, până la valoarea ordinelor de transfer de fonduri nedecontate.

(b)

în privința beneficiarului plății, banca centrală de la care beneficiarul s-a împrumutat prin utilizarea facilității de creditare marginală beneficiază de anumite avantaje financiare care reprezintă diferența dintre rata dobânzii pentru facilitatea de creditare marginală și rata dobânzii aplicabile operațiunilor principale de refinanțare ale Eurosistemului, aplicată creșterii marginale în utilizarea facilității de creditare marginală pe durata disfuncționalității tehnice a TARGET, până la valoarea ordinelor de transfer de fonduri nedecontate.

(2)   Avantajele financiare ale BCE reprezintă:

(a)

avantajele în legătură cu BCN conectate, care provin din remunerarea diferită a soldurilor la sfârșitul zilei ale acestor BCN conectate în raport cu BCE; și

(b)

valoarea dobânzii penalizatoare pe care BCE o primește de la BCN conectate atunci când una dintre aceste BCN conectate impune o penalitate unui participant pentru nerambursarea la timp a creditului pe parcursul zilei (intraday credit), astfel cum este prevăzut în acordul dintre băncile centrale din Eurosistem și BCN conectate.

(3)   Avantajele financiare prevăzute la alineatele (1) și (2) sunt cumulate de băncile centrale și suma cumulată rezultată se utilizează pentru efectuarea de rambursări către băncile centrale care suportă costul aferent compensației acordate participanților lor. Orice avantaje financiare rămase sau costuri suportate de băncile centrale aferente compensațiilor acordate participanților lor se împart între băncile centrale din Eurosistem, în conformitate cu grila de repartiție pentru subscrierea la capitalul BCE.

Articolul 22

Dreptul de garanție în privința fondurilor din subconturi și garanția intra-Eurosistem

(1)   Pentru decontarea ordinelor de transfer ale AS aferente procedurii de decontare RTGS AS C, orice bancă centrală din Eurosistem care a deschis sub-conturi pentru titularii săi de RTGS DCA se asigură că soldurile sub-conturilor respective (inclusiv majorările sau reducerile acelui sold rezultate din creditarea sau debitarea plăților aferente decontării inter-sisteme în sau din subcont sau din creditarea transferurilor de lichiditate în subcont) la momentul la care AS începe un ciclu de decontare pot fi folosite doar pentru decontarea ordinelor de transfer ale AS legate de acea procedură de decontare RTGS AS C. Aceasta nu aduce atingere oricăror proceduri de insolvență în privința titularului de RTGS DCA relevant și oricăror măsuri individuale de executare silită în legătură cu subcontul unui astfel de titular de RTGS DCA.

(2)   Ori de câte ori se transferă lichiditate în subcontul unui titular de RTGS DCA și banca centrală din Eurosistem nu este banca centrală a AS, banca centrală din Eurosistem respectivă, după primirea comunicării de la AS [printr-un mesaj „început de ciclu” (start-of-cycle)], confirmă AS relevant soldul subcontului și, prin aceasta, garantează băncii centrale a AS plata până la valoarea soldului respectiv. Confirmarea soldului transmisă AS implică și o declarație de voință cu forță juridică obligatorie din partea băncii centrale a AS în sensul că aceasta din urmă garantează AS plata până la valoarea soldului confirmat. Prin confirmarea majorării sau reducerii soldului respectiv ca urmare a creditării sau debitării ordinelor de transfer ale AS cu decontare inter-sisteme în sau din subcont sau a creditării transferurilor de lichiditate în subcont, atât banca centrală din Eurosistem care nu este banca centrală a AS, cât și banca centrală a AS declară o majorare sau o diminuare a garanției cu valoarea plății. Ambele garanții sunt irevocabile, necondiționate și plătibile la prima cerere. Ambele garanții se sting la comunicarea de către AS a faptului că decontarea s-a finalizat [prin intermediul unui mesaj „sfârșit de ciclu” (end-of-cycle message)].

SECȚIUNEA IV

DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE

Articolul 23

Soluționarea diferendelor și legea aplicabilă

(1)   În cazul unui diferend între băncile centrale din Eurosistem în legătură cu prezenta orientare, părțile implicate încearcă să îl soluționeze în conformitate cu Memorandumul de înțelegere privind procedura de soluționare a diferendelor în cadrul SEBC (Memorandum of Understanding on an Intra-ESCB Dispute Settlement Procedure).

(2)   Prin derogare de la prevederile alineatului (1), dacă diferendul privind repartizarea misiunilor între nivelul 2 și nivelul 3 nu poate fi soluționat prin acordul părților implicate, diferendul este soluționat de către Consiliul guvernatorilor.

(3)   În cazul unui diferend de tipul celui menționat la alineatul (1), drepturile și obligațiile părților sunt stabilite în primul rând prin regulile și procedurile prevăzute în prezenta orientare. În cazul diferendelor privind ordine de transfer de fonduri între sistemele componente ale TARGET se aplică, în subsidiar, legea statului membru în care se află sediul băncii centrale din Eurosistem a beneficiarului plății, cu condiția ca aceasta să nu contravină prevederilor prezentei orientări.

Articolul 24

Abrogarea Orientării 2013/47/UE (BCE/2012/27)

(1)   Orientarea 2013/47/UE (BCE/2012/27) se abrogă de la 21 noiembrie 2022.

(2)   Trimiterile la orientarea abrogată se interpretează ca fiind trimiteri la prezenta orientare.

Articolul 25

Producerea de efecte și implementarea

(1)   Prezenta orientare produce efecte de la data notificării sale către BCN ale statelor membre a căror monedă este euro.

(2)   Băncile centrale din Eurosistem asigură respectarea prezentei orientări de la 21 noiembrie 2022.

(3)   BCN ale statelor membre a căror monedă este euro iau măsurile necesare pentru a respecta prezenta orientare și le aplică de la data de 21 noiembrie 2022. Acestea transmit BCE textele și mijloacele referitoare la aceste măsuri până la 19 aprilie 2022 cel târziu.

Articolul 26

Dispoziții diverse și tranzitorii

(1)   La data prevăzută la articolul 25 alineatul (2) :

(a)

soldurile participantului din conturile TARGET2 PM sunt transferate în MCA relevante, astfel cum este specificat de participant;

(b)

TARGET2 TIPS DCA ale participantului devin TIPS DCA;

(c)

TARGET2 T2S DCA ale participantului devin T2S DCA;

(d)

conturile tehnice TARGET2, conturile tehnice TARGET2 TIPS AS și conturile de fonduri pentru garantare TARGET2 pentru procedurile de decontare ale AS ale participantului devin conturi tehnice RTGS AS, conturi tehnice TIPS AS și, respectiv, conturi de fonduri pentru garantare ale AS;

(e)

soldurile conturilor locale ale participantului se transferă în MCA relevante, astfel cum este precizat de către participant.

(2)   Participanții nu suferă pierderi și nu obțin profit ca urmare a transferului soldurilor în temeiul alineatului (1).

(3)   Obligațiile intra-Eurosistem care decurg din decontarea plăților între participanții la diferite sisteme componente ale TARGET2 în temeiul articolului 6 din Orientarea 2013/47/UE (BCE/2012/27) continuă să fie înregistrate în TARGET în conformitate cu articolul 6 din prezenta orientare.

(4)   Fără a aduce atingere articolului 5 alineatul (1) punctele (d) și (e) din partea I a anexei I, opiniile juridice privind capacitatea și țara solicitate de băncile centrale din Eurosistem în temeiul articolului 13 din Orientarea 2013/47/UE (BCE/2012/27) sau în temeiul articolului 8 alineatul (2) din anexa II, al articolului 6 alineatul (2) din anexa IIA, și, respectiv, al articolului 6 alineatul (2) din anexa IIB la Orientarea 2013/47/UE (BCE/2012/27) rămân valabile în sensul prezentei orientări.

(5)   Fără a aduce atingere articolului 10 alineatul (2) litera (d) din partea II a anexei I, accesul la creditul pe parcursul zilei acordat de Consiliul guvernatorilor în conformitate cu alineatul (2) litera (e) din anexa III la Orientarea 2013/47/UE (BCE/2012/27) rămâne valabil.

(6)   Grupurile recunoscute de Consiliul guvernatorilor în conformitate cu definiția „grupului” din articolul 1 din anexa II la Orientarea 2013/47/UE (BCE/2012/27) continuă să fie recunoscute și considerate grupuri bancare în sensul prezentei orientări.

Articolul 27

Destinatari, măsuri de implementare și raportare către nivelul 1

(1)   Prezenta orientare se adresează tuturor băncilor centrale din Eurosistem.

(2)   Consiliul guvernatorilor primește de la nivelul 2 un raport pe bază anuală care conține informațiile solicitate de Consiliul guvernatorilor pentru a-și îndeplini responsabilitățile de nivel 1 care îi revin.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 24 februarie 2022.

Pentru Consiliul guvernatorilor BCE

Președinta BCE

Christine LAGARDE


(1)  Orientarea 2013/47/UE a Băncii Centrale Europene din 5 decembrie 2012 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (BCE/2012/27) (JO L 30, 30.1.2013, p. 1).

(2)  Decizia 2014/533/UE a Băncii Centrale Europene din 13 august 2014 privind identificarea TARGET2 ca sistem de plăți de importanță sistemică în temeiul Regulamentului (UE) nr. 795/2014 privind cerințele de supraveghere pentru sistemele de plăți de importanță sistemică (BCE/2014/35) (JO L 245, 20.8.2014, p. 5).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 795/2014 al Băncii Centrale Europene din 3 iulie 2014 privind cerințele de monitorizare pentru sistemele de plăți de importanță sistemică (BCE/2014/28) (JO L 217, 23.7.2014, p. 16).

(4)  Directiva 98/26/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 mai 1998 privind caracterul definitiv al decontării în sistemele de plăți și de decontare a titlurilor de valoare (JO L 166, 11.6.1998, p. 45).

(5)  Regulamentul (UE) 2021/378 al Băncii Centrale Europene din 22 ianuarie 2021 privind aplicarea rezervelor minime obligatorii (BCE/2021/1) (JO L 73, 3.3.2021, p. 1).

(6)  Orientarea (UE) 2015/510 a Băncii Centrale Europene din 19 decembrie 2014 privind punerea în aplicare a cadrului de politică monetară a Eurosistemului (Orientarea privind documentația generală) (BCE/2014/60) (JO L 91, 2.4.2015, p. 3).


ANEXA I

CONDIȚII ARMONIZATE DE PARTICIPARE LA TARGET

PARTEA I

Termeni și condiții generale

Articolul 1

Domeniul de aplicare

Termenii și condițiile prevăzute în prezenta parte I reglementează relația dintre [a se introduce denumirea băncii centrale] și participanții la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării]. Termenii și condițiile stabilite în următoarele părți II, III, IV, V, VI și VII se aplică în măsura în care participanții optează pentru și li se acordă unul sau mai multe conturi descrise în părțile respective. Termenii și condițiile stabilite în părțile I-VII din prezenta anexă sunt menționate în prezenta orientare în mod colectiv drept „Condiții armonizate” sau „Condiții”.

Articolul 2

Apendice

(1)   Următoarele apendice constituie parte integrantă din prezentele Condiții:

Apendicele I:

Specificații tehnice pentru procesarea ordinelor de transfer de fonduri

Apendicele II:

Schema de compensație TARGET

Apendicele III:

Termeni de referință pentru opiniile juridice privind capacitatea și țara

Apendicele IV:

Proceduri de asigurare a continuității activității și pentru situații de urgență

Apendicele V:

Programul de operare a TARGET

Apendicele VI:

Lista comisioanelor

Apendicele VII:

Cerințe privind gestionarea securității informațiilor și gestionarea continuității activității

[Apendicele VIII:

[A se introduce, dacă este necesar: Lista definițiilor prevăzute în anexa III la orientare]

(2)   În caz de conflict sau inadvertențe între conținutul oricărui apendice și conținutul oricărei alte prevederi din prezentele Condiții, prevalează acestea din urmă.

Articolul 3

Descrierea generală a TARGET

(1)   TARGET este structurat din punct de vedere juridic ca o multitudine de sisteme de plăți, fiind compus din toate sistemele componente ale TARGET, fiecare dintre acestea fiind desemnat drept „sistem” în conformitate cu legislația națională care transpune Directiva 98/26/CE.

(2)   TARGET cuprinde sistemele de plăți în euro care decontează în banii băncii centrale și furnizează servicii de gestionare centralizată a lichidității, decontare pe bază brută în timp real pentru plăți și servicii pentru decontarea AS și care asigură efectuarea plăților de fonduri aferente decontării instrumentelor financiare și decontării plăților instant.

(3)   TARGET furnizează:

(a)

MCA pentru decontarea operațiunilor băncii centrale;

(b)

RTGS DCA pentru decontarea pe bază brută în timp real a plăților cu valoare mare și subconturi, dacă acest lucru este necesar pentru decontarea AS;

(c)

T2S DCA pentru plățile de fonduri aferente decontării instrumentelor financiare;

(d)

TIPS DCA pentru decontarea plăților instant; și

(e)

următoarele conturi pentru decontarea AS: (i) conturi tehnice RTGS AS; (ii) conturi de fonduri pentru garantare ale AS; și (iii) conturi tehnice TIPS AS.

Fiecare cont din TARGET-[a se introduce denumirea băncii centrale] este identificat prin intermediul unui număr de cont unic alcătuit din elementele descrise la punctul 2 din apendicele I.

Articolul 4

Criterii de acces

(1)   Următoarele tipuri de entități sunt eligibile pentru a deveni, la cerere, participanți la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării]:

(a)

instituții de credit stabilite în Uniune sau în SEE, inclusiv când acestea acționează printr-o sucursală stabilită în Uniune sau în SEE;

(b)

instituții de credit stabilite în afara SEE, cu condiția ca acestea să acționeze printr-o sucursală stabilită în Uniune sau în SEE;

(c)

BCN ale statelor membre și BCE,

cu condiția ca entitățile prevăzute la literele (a) și (b) să nu facă obiectul unor măsuri restrictive adoptate de Consiliul Uniunii Europene sau de statele membre în temeiul articolului 65 alineatul (1) litera (b), articolului 75 sau articolului 215 din tratat, măsuri a căror implementare, din perspectiva TARGET-[a se introduce denumirea băncii centrale] după informarea BCE, este incompatibilă cu buna funcționare a TARGET.

(2)   [a se introduce denumirea băncii centrale] poate, la alegerea sa, să admită ca participanți și următoarele entități:

(a)

departamente de trezorerie ale administrațiilor centrale sau regionale ale statelor membre;

(b)

organisme din sectorul public din statele membre, autorizate să deschidă conturi pentru clienți;

(c)

 

(i)

întreprinderi de investiții (societăți de investiții) stabilite în Uniune sau în SEE, inclusiv când acestea acționează printr-o sucursală stabilită în Uniune sau în SEE; și

(ii)

întreprinderi de investiții (societăți de investiții) stabilite în afara SEE, cu condiția ca acestea să acționeze printr-o sucursală stabilită în Uniune sau în SEE;

(d)

entități care administrează AS și acționează în acea calitate; și

(e)

instituții de credit sau oricare dintre entitățile de tipul celor enumerate la literele (a)-(d), în ambele cazuri atunci când acestea sunt stabilite într-o țară cu care Uniunea a încheiat un acord monetar care permite accesul oricăror astfel de entități la sistemele de plăți din Uniune, în condițiile stabilite prin acordul monetar și cu condiția ca regimul juridic aplicabil în acea țară să fie echivalent cu legislația aplicabilă în Uniune.

Articolul 5

Procedura de solicitare a participării

(1)   Pentru a deveni participant la TARGET-[a se introduce denumirea băncii centrale/țării de referință], o entitate eligibilă, astfel cum este descrisă la articolul 4 alineatul (1), sau o entitate care poate fi admisă de [a se introduce denumirea băncii centrale] în temeiul articolului 4 alineatul (2) trebuie să îndeplinească următoarele cerințe:

(a)

să instaleze, să administreze, să opereze, să monitorizeze și să asigure securitatea infrastructurii IT necesare pentru conectarea la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] și să poată iniția ordine de transfer de fonduri către acesta. În acest scop, solicitanții pot implica terțe părți, însă rămân exclusiv răspunzători;

(b)

să fi parcurs cu succes testele impuse de [a se introduce denumirea băncii centrale];

(c)

în cazul în care solicită un RTGS DCA, un T2S DCA sau un TIPS DCA, aceasta trebuie să dețină sau să deschidă și un MCA la [a se introduce denumirea băncii centrale];

(d)

să furnizeze o opinie juridică privind capacitatea, conform modelului din apendicele III, cu excepția cazului în care informațiile și declarațiile ce urmează să fie furnizate printr-o astfel de opinie juridică privind capacitatea au fost deja obținute de către [a se introduce denumirea băncii centrale] în alt context;

(e)

în privința entităților menționate la articolul 4 alineatul (1) litera (b) și la articolul 4 alineatul (2) litera (c) punctul (ii), să furnizeze o opinie juridică privind țara, conform modelului din apendicele III, cu excepția cazului în care informațiile și declarațiile ce urmează să fie furnizate printr-o astfel de opinie juridică privind țara au fost deja obținute de către [a se introduce denumirea băncii centrale] în alt context;

(f)

în cazul în care este un solicitant de TIPS DCA, să fi aderat la schema SCT Inst prin semnarea Acordului de aderare la schema de transfer credit instant SEPA;

(g)

în cazul în care este un solicitant de cont tehnic TIPS AS, să fi dovedit că a furnizat Consiliului European al Plăților (EPC) scrisoarea de informare care demonstrează intenția sa de a fi un mecanism de compensare și decontare (Clearing and Settlement Mechanism) (CSM) conform cu SCT Inst.

(2)   Solicitanții adresează [a se introduce denumirea băncii centrale] o solicitare la care atașează cel puțin următoarele documente/informații:

(a)

formularele de colectare a datelor de referință furnizate de [a se introduce denumirea băncii centrale], completate;

(b)

opinia juridică privind capacitatea, dacă este solicitată de [a se introduce denumirea băncii centrale], și opinia juridică privind țara, dacă este solicitată de [a se introduce denumirea băncii centrale];

(c)

în cazul în care este un solicitant de TIPS DCA, dovada aderării sale la schema SCT Inst;

(d)

în cazul în care solicitantul solicită să utilizeze procedura de decontare TIPS AS, dovada că a furnizat EPC scrisoarea de informare care demonstrează intenția sa de a fi un CSM conform cu SCT Inst.;

(e)

dacă solicitantul desemnează un agent plătitor, dovada că agentul plătitor a fost de acord să acționeze în acel rol.

(3)   Solicitanții care sunt deja participanți la TARGET și solicită un cont nou, astfel cum este descris în: (i) Partea III (RTGS DCA); (ii) Partea IV (T2S DCA); (iii) Partea V (TIPS DCA); (iv) Partea VI (cont tehnic RTGS AS); și/sau (v) Partea VII (cont tehnic TIPS AS), respectă dispozițiile alineatelor (1) și (2) în măsura în care sunt relevante pentru noul cont solicitat.

(4)   [a se introduce denumirea băncii centrale] poate solicita și orice informații suplimentare pe care le consideră necesare în vederea adoptării unei decizii privind o solicitare de deschidere a unui cont TARGET.

(5)   [a se introduce denumirea băncii centrale] respinge solicitarea de participare dacă:

(a)

solicitantul nu este o entitate eligibilă în sensul articolului 4 alineatul (1) sau o entitate care poate fi admisă de [a se introduce denumirea băncii centrale] în temeiul articolului 4 alineatul (2);

(b)

una sau mai multe dintre cerințele de participare menționate la alineatul (1) nu sunt îndeplinite; și/sau

(c)

conform aprecierii [a se introduce denumirea băncii centrale], o astfel de participare ar pune în pericol stabilitatea, buna funcționare și securitatea generale ale TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sau ale oricărui alt sistem component al TARGET sau ar periclita îndeplinirea de către [a se introduce denumirea băncii centrale] a misiunilor sale prevăzute de [a se introduce o trimitere la legislația națională relevantă] și Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene sau prezintă riscuri din perspectiva prudenței.

(6)   [a se introduce denumirea băncii centrale] comunică solicitantului participant decizia sa cu privire la solicitarea de a deveni participant la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] în termen de o lună de la primirea de către [a se introduce denumirea băncii centrale] a solicitării de participare. În cazul în care [a se introduce denumirea băncii centrale] solicită informații suplimentare în conformitate cu alineatul (4), decizia se comunică în termen de o lună de la primirea de către [a se introduce denumirea băncii centrale] a acestor informații de la solicitant. Orice decizie de respingere trebuie motivată.

Articolul 6

Participanți

(1)   Participanții care nu sunt AS dețin cel puțin un MCA la [a se introduce denumirea băncii centrale] și pot deține, de asemenea, unul sau mai multe RTGS DCA, T2S DCA și/sau TIPS DCA la [a se introduce denumirea băncii centrale].

(2)   AS care utilizează procedurile de decontare RTGS AS sau procedura de decontare TIPS AS fac obiectul termenilor și condițiilor stabilite în prezenta parte, precum și în partea VI sau, respectiv, în partea VII. Acestea pot deține unul sau mai multe MCA, T2S DCA și, în mod excepțional și cu aprobarea [a se introduce denumirea băncii centrale], unul sau mai multe RTGS DCA, cu excepția cazului în care sunt aferente compensării plăților instant în temeiul schemei SCT Inst. În cazul în care un AS deține un RTGS DCA sau un T2S DCA, acesta deține, de asemenea, cel puțin un MCA la [a se introduce denumirea băncii centrale]. În cazul în care un AS deține unul sau mai multe MCA sau RTGS DCA sau T2S DCA, se aplică, de asemenea, părțile respective ale prezentelor Condiții.

Articolul 7

Accesul la contul unui participant acordat altor entități decât participantului

(1)   În măsura în care acest lucru este posibil din punct de vedere tehnic, un participant poate acorda acces la conturile sale TARGET uneia sau mai multor entități pe care le desemnează, în scopul transmiterii ordinelor de transfer de fonduri și al efectuării altor acțiuni.

(2)   Ordinele de transfer de fonduri inițiate sau fondurile primite de entitățile desemnate de un participant astfel cum se prevede la alineatul (1) sunt considerate ca fiind inițiate sau primite chiar de participantul respectiv.

(3)   Participantul are obligația de a respecta astfel de ordine de transfer de fonduri și orice altă acțiune întreprinsă de entitatea sau entitățile menționate la alineatul (1), indiferent de conținutul acordurilor contractuale sau de altă natură dintre participantul respectiv și o astfel de entitate, sau de orice nerespectare a unor astfel de acorduri.

Articolul 8

Facturare

(1)   [a se introduce denumirea băncii centrale] identifică elementele facturabile în conformitate cu apendicele VI și alocă fiecare element participantului de la care provine elementul facturabil.

(2)   Orice comision de plătit în legătură cu un ordin de transfer de fonduri inițiat de un AS sau cu un transfer de fonduri primit de un AS, indiferent dacă utilizează procedurile de decontare RTGS AS sau un RTGS DCA, este perceput exclusiv AS respectiv.

(3)   Elementele facturabile generate de acțiunile întreprinse de entitățile desemnate menționate la articolul 7, precum și de băncile centrale care acționează în numele unui participant se alocă participantului.

(4)   [a se introduce denumirea băncii centrale] emite facturi separate către participant pentru serviciile relevante descrise în: (i) Partea III (RTGS-DCA); (ii) Partea IV (T2S DCA); (iii) Partea V (TIPS DCA); (iv) Partea VI (procedurile de decontare RTGS AS); și (v) Partea VII (procedura de decontare TIPS AS).

(5)   [a se introduce denumirea băncii centrale] decontează fiecare factură prin debitarea directă a unui MCA deținut de participant, cu excepția cazului în care participantul a desemnat un alt participant la TARGET (care poate fi în TARGET- [a se introduce denumirea băncii centrale/țării de referință] sau într-un alt sistem component) ca agent plătitor și a transmis [a se introduce denumirea băncii centrale] instrucțiunea de a debita MCA al agentului plătitor respectiv. O astfel de instrucțiune nu exonerează participantul de obligația de a plăti fiecare factură.

(6)   În cazul în care a fost desemnat un agent plătitor, participantul va furniza [a se introduce denumirea băncii centrale] dovada că agentul plătitor a fost de acord să acționeze în acel rol.

(7)   În sensul prezentului articol, fiecare AS este tratat separat, chiar dacă două sau mai multe dintre acestea sunt operate de aceeași persoană juridică și indiferent dacă AS a fost desemnat sau nu în temeiul Directivei 98/26/CE. În cazul unui AS care nu a fost desemnat în temeiul Directivei 98/26/CE, acesta este identificat ca AS în baza următoarelor criterii: (a) este un aranjament formal, în temeiul unui instrument contractual sau legislativ, de exemplu, un acord între participanți și operatorul sistemului; (b) are mai mulți membri; (c) are reguli comune și aranjamente standardizate; și (d) are scopul de a compensa și/sau deconta plăți și/sau instrumente financiare între participanți.

Articolul 9

Grupuri de facturare

(1)   La cererea participantului, [a se introduce denumirea băncii centrale] creează un grup de facturare pentru a permite membrilor acestuia să beneficieze de comisionarea degresivă aplicabilă RTGS DCA. Grupul de facturare poate include numai titularii de RTGS DCA care aparțin aceluiași grup bancar, dintr-unul sau mai multe sisteme componente ale TARGET.

(2)   La cererea unui titular de RTGS DCA, [a se introduce denumirea băncii centrale] adaugă sau elimină respectivul titular de RTGS DCA într-un/dintr-un grup de facturare care poate fi în TARGET-[a se introduce denumirea băncii centrale/țării de referință] sau în orice alt sistem component al TARGET. Titularul de RTGS DCA îi informează pe toți ceilalți membri ai grupului de facturare cu privire la o astfel de cerere înainte de a o transmite.

(3)   Titularii de RTGS DCA incluși într-un grup de facturare sunt facturați individual, astfel cum se prevede la articolul 8.

Articolul 10

Obligațiile [a se introduce denumirea băncii centrale] și ale participantului

(1)   [a se introduce denumirea băncii centrale] oferă serviciile descrise în părțile II, III, IV, V, VI și VII ale prezentelor Condiții în cazul în care un participant a optat pentru și i s-a acordat un cont în conformitate cu dispozițiile respective. Cu excepția cazului în care prezentele Condiții sau legea dispun altfel, [a se introduce denumirea băncii centrale] utilizează toate mijloacele rezonabile pe care le are la dispoziție pentru a-și îndeplini obligațiile în temeiul prezentelor Condiții, fără a garanta atingerea unui rezultat.

(2)   [a se introduce denumirea băncii centrale] este furnizorul de servicii în temeiul prezentelor Condiții. Actele și omisiunile BCN de nivel 3 sunt considerate ca fiind actele și omisiunile [a se introduce denumirea băncii centrale], pentru care aceasta își asumă răspunderea în conformitate cu articolul 22. Participarea în conformitate cu prezentele Condiții nu dă naștere unei relații contractuale între participanți și BCN de nivel 3 când oricare dintre acestea din urmă acționează în calitatea sa de BCN de nivel 3. Instrucțiunile, mesajele sau informațiile pe care un participant le primește de la sau le trimite către TARGET în legătură cu serviciile prestate în temeiul prezentelor Condiții sunt considerate a fi primite de la sau trimise către [a se introduce denumirea băncii centrale].

(3)   Participantul plătește [a se introduce denumirea băncii centrale] comisioane în conformitate cu articolul 8.

(4)   Participantul se asigură că este conectat din punct de vedere tehnic la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] în conformitate cu programul de operare al TARGET prevăzut în apendicele V. Această obligație poate fi îndeplinită prin intermediul unei entități desemnate menționate la articolul 7.

(5)   Participantul declară și garantează [a se introduce denumirea băncii centrale] că prin îndeplinirea obligațiilor sale în temeiul prezentelor Condiții nu încalcă nicio dispoziție legală, de reglementare sau statutară care îi este aplicabilă și niciun acord de care acesta este ținut.

(6)   Participantul plătește orice taxă de timbru aplicabilă sau orice alte taxe sau impozite indirecte, dacă sunt aplicabile, precum și orice alte costuri incidente pe care participantul le suportă cu deschiderea, menținerea și închiderea contului său TARGET.

Articolul 11

Cooperarea și schimbul de informații

(1)   În contextul îndeplinirii obligațiilor și exercitării drepturilor ce le revin în temeiul prezentelor Condiții, [a se introduce denumirea băncii centrale] și participanții cooperează îndeaproape pentru a asigura stabilitatea, buna funcționare și securitatea TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării]. Aceștia își furnizează reciproc orice informații sau documente relevante pentru îndeplinirea obligațiilor ce le revin și pentru exercitarea drepturilor lor în temeiul prezentelor Condiții, fără a aduce atingere obligațiilor de păstrare a secretului bancar.

(2)   [a se introduce denumirea băncii centrale] înființează și menține un birou de asistență aferent sistemului pentru a asista participanții în ceea ce privește dificultățile apărute în legătură cu operațiunile din sistem.

(3)   Informații actualizate privind starea operațională a fiecărui serviciu sunt disponibile în sistemul de informații al TARGET (TARGET Information System) (TIS), pe o pagină dedicată de pe website-ul BCE.

(4)   [a se introduce denumirea băncii centrale] poate comunica participanților mesaje relevante cu privire la sistem prin intermediul unui mesaj de tip broadcast sau, în cazul în care acest mijloc nu este disponibil, prin orice alte mijloace adecvate de comunicare.

(5)   Participanții actualizează în timp util formularele existente de colectare a datelor de referință și transmit noi formulare de colectare a datelor de referință către [a se introduce denumirea băncii centrale]. Participanții verifică acuratețea informațiilor aferente lor care sunt introduse în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] de către [a se introduce denumirea băncii centrale].

(6)   Prin prezenta participantul autorizează [a se introduce denumirea băncii centrale] să comunice BCN de nivel 3 orice informații referitoare la participanți de care BCN de nivel 3 ar avea nevoie, în conformitate cu acordurile dintre BCN de nivel 3 și băncile centrale din Eurosistem care guvernează furnizarea de servicii de către BCN de nivel 3.

(7)   Participanții informează fără întârziere [a se introduce denumirea băncii centrale] cu privire la orice modificare a capacității lor juridice și cu privire la modificările legislative relevante care afectează aspectele care fac obiectul opiniei juridice privind țara, astfel cum se prevede în termenii de referință din apendicele III.

(8)   [a se introduce denumirea băncii centrale] poate solicita în orice moment o actualizare sau o reînnoire a opiniilor juridice privind capacitatea sau țara menționate la articolul 5 alineatul (1) literele (d) și (e).

(9)   Participanții informează [a se introduce denumirea băncii centrale] imediat ce apare o situație de neîndeplinire a obligațiilor în legătură cu ei înșiși sau dacă fac obiectul unor măsuri de prevenire sau de gestionare a crizelor în sensul Directivei 2014/59/UE a Parlamentului European și a Consiliului (1) sau a oricărei altei legislații echivalente aplicabile.

Articolul 12

Remunerarea conturilor

(1)   MCA, DCA și subconturile sunt remunerate cu 0 % sau cu rata dobânzii pentru facilitatea de depozit, fiind aleasă cea mai mică dintre cele două, cu excepția situației în care sunt utilizate pentru menținerea oricărora dintre următoarele:

(a)

rezerve minime obligatorii;

(b)

rezerve excedentare;

(c)

depozite ale entităților publice astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 5 din Orientarea (UE) 2019/671 a Băncii Centrale Europene (BCE/2019/7) (2).

În cazul rezervelor minime obligatorii, calculul și plata remunerației pentru menținerea acestora sunt reglementate de Regulamentul (CE) nr. 2531/98 al Consiliului (3) și de Regulamentul (UE) 2021/378 (BCE/2021/1).

În cazul rezervelor excedentare, calculul și plata remunerației pentru menținerea acestora sunt reglementate de Decizia (UE) 2019/1743 a Băncii Centrale Europene (BCE/2019/31) (4).

În cazul depozitelor entităților publice, remunerarea menținerii acestora este reglementată de prevederile referitoare la acele depozite ale entităților publice astfel cum sunt prevăzute la articolul 4 din Orientarea (UE) 2019/671 (BCE/2019/7).

(2)   Soldurile overnight deținute într-un cont tehnic TIPS AS sau într-un cont tehnic RTGS AS pentru procedura de decontare D a AS și fondurile pentru garantare, inclusiv cele deținute într-un cont de fonduri pentru garantare al AS, sunt remunerate la rata dobânzii la facilitatea de depozit.

Articolul 13

Administrarea conturilor

(1)   Participanții monitorizează și administrează lichiditatea din conturile lor în conformitate cu calendarul de operare al TARGET prevăzut în apendicele V și efectuează reconcilierea la nivel de tranzacție cel puțin o dată pe zi. Această obligație poate fi îndeplinită prin intermediul unei entități desemnate menționate la articolul 7.

(2)   Participantul utilizează instrumentele furnizate de [a se introduce denumirea băncii centrale] în scopul reconcilierii conturilor, în special extrasul zilnic de cont care este pus la dispoziția fiecărui participant. Această obligație poate fi îndeplinită prin intermediul unei entități desemnate menționate la articolul 7.

(3)   Participanții informează imediat [a se introduce denumirea băncii centrale] în cazul în care apare o neconcordanță în legătură cu oricare dintre conturile lor.

Articolul 14

Rezerve minime obligatorii

(1)   La cererea unui participant care face obiectul unei cerințe de constituire a rezervelor minime obligatorii, [a se introduce denumirea băncii centrale] marchează unul sau mai multe MCA sau DCA care aparțin participantului respectiv în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] ca fiind deținute în scopul îndeplinirii cerințelor privind rezervele minime obligatorii.

(2)   În scopul îndeplinirii cerințelor privind rezervele minime obligatorii, atunci când sunt aplicabile participantului, se ia în considerare suma soldurilor la sfârșitul zilei ale tuturor conturilor deținute de participantul respectiv la [a se introduce denumirea băncii centrale] și marcate în acest scop.

Articolul 15

Limite inferioare și superioare

(1)   Participantul poate stabili limite inferioare și superioare pentru MCA-urile sau DCA-urile sale.

(2)   Participantul poate alege să primească o notificare în cazul în care limita inferioară sau superioară este depășită. În plus, pentru MCA sau RTGS DCA, participantul poate opta ca depășirea limitei să genereze un ordin de transfer de lichiditate bazat pe reguli.

(3)   Decontarea unui ordin de transfer de lichiditate nu declanșează o verificare a depășirii limitei inferioare sau superioare.

Articolul 16

Grupul de monitorizare a conturilor

(1)   Un titular de MCA poate crea unul sau mai multe grupuri de monitorizare a conturilor în scopul monitorizării lichidității din mai multe MCA sau DCA și va deveni entitatea lider pentru orice grup de monitorizare a conturilor pe care îl creează.

(2)   Un participant poate adăuga oricare dintre MCA sau DCA pe care le deține în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sau în orice alt sistem component al TARGET într-unul sau mai multe grupuri de monitorizare a conturilor și, prin urmare, poate deveni membru al acelui grup de monitorizare a conturilor. Un membru al unui grup de monitorizare a conturilor poate iniția oricând retragerea contului său din acel grup de monitorizare a conturilor. Un participant informează entitatea lider a unui grup de monitorizare a conturilor înainte de a adăuga un cont sau de a elimina un cont din grupul respectiv de monitorizare a conturilor.

(3)   Numai entitatea lider pentru un grup de monitorizare a conturilor poate vizualiza soldurile tuturor conturilor incluse în grupul respectiv de monitorizare a conturilor.

(4)   Entitatea lider poate șterge grupul de monitorizare a conturilor cu informarea celorlalți membri ai grupului de monitorizare a contului înainte de această ștergere.

Articolul 17

Acceptarea și respingerea ordinelor de transfer de fonduri

(1)   Ordinele de transfer de fonduri inițiate de participanți sunt considerate acceptate de [a se introduce denumirea băncii centrale] dacă:

(a)

mesajul de transfer respectă cerințele tehnice ale TARGET descrise în apendicele I;

(b)

mesajul respectă regulile și condițiile de formatare descrise în apendicele I;

(c)

mesajul trece de verificarea dublei inițieri descrisă în apendicele I;

(d)

în cazurile în care un plătitor a fost suspendat în ceea ce privește debitarea contului său (conturilor sale) sau un beneficiar a fost suspendat în ceea ce privește creditarea contului său (conturilor sale), s-a obținut consimțământul explicit al băncii centrale a participantului suspendat;

(e)

în cazurile în care ordinul de transfer de fonduri este emis ca parte a unei proceduri de decontare RTGS AS, contul participantului este inclus în grupul de conturi ale băncilor de decontare solicitat de AS respectiv, astfel cum se prevede la articolul 1 alineatul (7) din partea VI; și

(f)

în cazul decontării inter-sisteme ca parte a procedurilor de decontare RTGS AS, AS în cauză face parte dintr-un acord de decontare inter-sisteme, astfel cum se prevede la articolul 9 din partea VI.

(2)   [a se introduce denumirea băncii centrale] respinge imediat orice ordin de transfer de fonduri care nu îndeplinește condițiile menționate la alineatul (1). [a se introduce denumirea băncii centrale] informează participantul cu privire la respingerea oricărui ordin de transfer de fonduri, conform precizărilor din apendicele I.

Articolul 18

Intrarea ordinelor de transfer de fonduri în sistem și irevocabilitatea acestora

(1)   În sensul articolului 3 alineatul (1) prima teză și al articolului 5 din Directiva 98/26/CE și [a se introduce dispozițiile legislației naționale care transpun aceste articole din Directiva 98/26/CE]:

(a)

toate ordinele de transfer de fonduri, cu excepția celor prevăzute la literele (b), (c) și (d) de la prezentul alineat, se consideră introduse în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] și irevocabile în momentul debitării contului TARGET al participantului relevant;

(b)

ordinele de plată instant sunt considerate intrate în TARGET – [a se introduce referința băncii centrale/țării] și irevocabile în momentul în care fondurile relevante din TIPS DCA al participantului sau din contul tehnic TIPS AS al acestuia sunt rezervate;

(c)

în cazul tranzacțiilor care sunt decontate prin T2S DCA și care fac obiectul„verificării prin comparare” a două ordine de transfer separate:

(i)

astfel de ordine de transfer, cu excepția celor prevăzute la punctul (ii) de la această literă, sunt considerate intrate în TARGET – [a se introduce referința băncii centrale/țării] în momentul în care acestea au fost declarate conforme cu regulile tehnice ale T2S de către Platforma T2S și irevocabile în momentul în care tranzacției i s-a acordat statutul «verificat prin comparare» pe Platforma T2S;

(ii)

pentru tranzacțiile care implică un CSD participant care are o componentă de verificare prin comparare separată în care ordinele de transfer sunt transmise direct acelui CSD participant pentru a fi verificate prin comparare în componenta separată a acestuia de verificare prin comparare, astfel de ordine de transfer sunt considerate intrate în TARGET – [a se introduce referința băncii centrale/țării] în momentul în care acestea au fost declarate conforme cu regulile tehnice ale T2S de către acel CSD participant și irevocabile din momentul în care tranzacției i s-a acordat statutul «verificat prin comparare» pe Platforma T2S. Lista CSD-urilor participante menționată la prezentul punct (ii) este disponibilă pe website-ul BCE;

(d)

ordinele de transfer de fonduri în legătură cu procedurile de decontare RTGS AS sunt considerate a fi fost introduse în sistemul component al TARGET al contului care urmează să fie debitat în momentul în care sunt acceptate de respectivul sistem component al TARGET și sunt irevocabile de la momentul respectiv.

(2)   Dispozițiile alineatului (1) nu afectează regulile AS care stipulează un moment de intrare în AS și/sau de irevocabilitate a ordinelor de transfer inițiate într-un astfel de AS anterior momentului intrării respectivelor ordine de transfer ale AS în sistemul component al TARGET relevant.

(3)   Ordinele de transfer de fonduri incluse într-un algoritm nu pot fi revocate în perioada în care rulează algoritmul.

Articolul 19

Proceduri de asigurare a continuității și pentru situații de urgență

(1)   În cazul unui eveniment extern anormal sau al oricărui alt eveniment care afectează tranzacțiile din conturile TARGET, se aplică procedurile de asigurare a continuității activității și pentru situații de urgență prevăzute în apendicele IV.

(2)   În circumstanțe excepționale, programul de operare al TARGET poate fi modificat, caz în care participanții vor fi informați de către [a se introduce denumirea băncii centrale].

(3)   În circumstanțe excepționale, un AS poate solicita [a se introduce denumirea băncii centrale] să modifice programul de operare al TARGET.

(4)   Eurosistemul furnizează o Soluție pentru situații de urgență de utilizat în cazul în care se materializează evenimentele descrise la primul alineat. Conectarea la Soluția pentru situații de urgență și utilizarea acesteia sunt obligatorii pentru participanții considerați critici de [a se introduce denumirea băncii centrale] și pentru participanții care decontează tranzacții foarte critice, astfel cum se prevede în apendicele IV. Alți participanți se pot conecta la cerere la Soluția pentru situații de urgență.

Articolul 20

Cerințe privind securitatea

(1)   Participanții implementează controale adecvate de securitate pentru a-și proteja sistemele împotriva accesului și utilizării neautorizate. Participanții sunt singurii responsabili pentru protecția adecvată a confidențialității, integrității și disponibilității sistemelor proprii.

(2)   Participanții aduc imediat la cunoștința [a se introduce denumirea băncii centrale] orice incidente de securitate produse la nivelul infrastructurii tehnice proprii și, atunci când este cazul, orice incidente de securitate care se produc la nivelul infrastructurii tehnice a terților furnizori. [a se introduce denumirea băncii centrale] poate solicita informații suplimentare despre incident și, dacă este necesar, poate solicita participantului să ia măsurile adecvate pentru a preveni repetarea unui asemenea eveniment.

(3)   [a se introduce denumirea băncii centrale] poate impune cerințe suplimentare privind securitatea, în special în ceea ce privește securitatea cibernetică sau prevenirea fraudei, tuturor participanților și/sau participanților considerați critici de către [a se introduce denumirea băncii centrale].

(4)   Participanții furnizează [a se introduce denumirea băncii centrale]: (i) acces permanent la dovada aderării lor la cerințele de securitate de punct final ale furnizorului de servicii de rețea ales; și (ii) pe bază anuală, declarația TARGET privind autocertificarea, după cum este prevăzută pentru tipurile de conturi pe care le dețin și astfel cum este publicată pe website-ul [a se introduce denumirea băncii centrale] și în limba engleză pe website-ul BCE.

(5)   [a se introduce denumirea băncii centrale] evaluează declarația (declarațiile) de autocertificare a(le) participantului cu privire la nivelul de conformitate al acestuia cu fiecare dintre cerințele TARGET privind autocertificarea. Aceste cerințe sunt enumerate în apendicele VII.

(6)   Nivelul de conformitate a participantului cu cerințele TARGET privind autocertificarea se clasifică după cum urmează, în ordine crescătoare în funcție de severitate: „conformitate deplină”; „neconformitate minoră; sau „neconformitate majoră”. Se aplică următoarele criterii: conformitatea deplină este atinsă în cazul în care participanții îndeplinesc 100 % din cerințe; neconformitatea minoră este atunci când un participant îndeplinește mai puțin de 100 %, dar cel puțin 66 % din cerințe, în timp ce o neconformitate majoră este atunci când un participant îndeplinește mai puțin de 66 % din cerințe. În cazul în care un participant demonstrează că o anumită cerință nu i se aplică, se consideră că acesta respectă cerința respectivă în scopul clasificării. Un participant care nu reușește să atingă nivelul de „conformitate deplină” prezintă un plan de acțiune care demonstrează modul în care intenționează să atingă acest nivel. [a se introduce denumirea băncii centrale] informează autoritățile de supraveghere relevante cu privire la nivelul de conformitate al participantului respectiv.

(7)   În cazul în care participantul refuză să acorde acces permanent la dovada aderării sale la cerințele de securitate de punct final ale furnizorilor săi de servicii de rețea aleși sau nu furnizează autocertificarea TARGET, nivelul de conformitate al participantului este clasificat drept „neconformitate majoră”.

(8)   [a se introduce denumirea băncii centrale] reevaluează pe bază anuală conformitatea participanților.

(9)   [a se introduce denumirea băncii centrale] poate impune următoarele măsuri reparatorii participanților al căror nivel de conformitate a fost evaluat ca neconformitate minoră sau majoră, în ordine crescătoare în funcție de severitate:

(a)

monitorizare extinsă: participantul trebuie să furnizeze [a se introduce denumirea băncii centrale] un raport lunar, semnat de un membru al conducerii superioare, cu privire la progresele sale înregistrate în soluționarea neconformității. Participantului i se aplică suplimentar o penalitate lunară de 1 000 EUR pentru fiecare cont afectat. Această măsură reparatorie poate fi impusă în cazul în care participantul primește o a doua evaluare consecutivă prin care se constată neconformitatea minoră sau o evaluare prin care se constată neconformitatea majoră;

(b)

suspendare: participarea la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] poate fi suspendată în împrejurările descrise la articolul 25 alineatul (2) literele (b) și/sau (c). Prin derogare de la articolul 25, participantului i se dă un preaviz de trei luni cu privire la o astfel de suspendare. Participantului i se aplică o penalitate lunară de 2 000 EUR pentru fiecare cont suspendat. Această măsură reparatorie poate fi impusă în cazul în care participantul primește o a doua evaluare consecutivă prin care se constată neconformitatea majoră;

(c)

încetare: participarea la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] încetează în împrejurările descrise la articolul 25 alineatul (2) literele (b) și/sau (c). Prin derogare de la articolul 25, participantului i se dă un preaviz de trei luni. Participantului i se aplică o penalitate suplimentară de 1 000 EUR pentru fiecare cont închis. Această măsură reparatorie poate fi impusă în cazul în care participantul nu a remediat neconformitatea majoră într-un mod acceptabil pentru [a se introduce denumirea băncii centrale] în termen de trei luni de la suspendare.

(10)   Participanții care permit accesul terților la contul lor TARGET astfel cum este prevăzut la articolul 7 și participanții care au înregistrat titulari de BIC adresabili conform articolului 2 din partea III tratează riscul care rezultă din acordarea acestui acces în conformitate cu cerințele de securitate prevăzute la alineatele (1)-(9).

Articolul 21

Schema de compensație

În cazul în care, din cauza unei disfuncționalități tehnice a TARGET, un ordin de transfer de fonduri nu poate fi decontat în aceeași zi de operare în care a fost acceptat, [a se introduce denumirea băncii centrale] face o ofertă de compensație participantului implicat, în conformitate cu procedura specială prevăzută în apendicele II.

Articolul 22

Regimul răspunderii

(1)   În îndeplinirea obligațiilor care le revin în temeiul prezentelor Condiții, [a se introduce denumirea băncii centrale] și participanții sunt ținuți în mod reciproc de obligația generală de a acționa cu diligență rezonabilă.

(2)   [a se introduce denumirea băncii centrale] răspunde față de participanții săi în caz de fraudă (incluzând, dar fără a se limita la dol) sau culpă gravă pentru orice prejudiciu rezultat din funcționarea TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării]. În cazul culpei simple, răspunderea [a se introduce denumirea băncii centrale] se limitează la prejudiciul direct al participantului, și anume la valoarea tranzacției în cauză și/sau la pierderea dobânzii aferente, cu excluderea oricărui prejudiciu indirect.

(3)   [a se introduce denumirea băncii centrale] nu răspunde pentru niciun prejudiciu rezultat dintr-o disfuncționalitate sau întrerupere în funcționare a infrastructurii tehnice (inclusiv, dar fără a se limita la infrastructura informatică, programele, datele, aplicațiile sau rețelele [a se introduce denumirea băncii centrale]), dacă o astfel de disfuncționalitate sau întrerupere în funcționare apare în ciuda faptului că [a se introduce denumirea băncii centrale] a adoptat măsurile considerate în mod rezonabil necesare pentru a proteja infrastructura în cauză împotriva disfuncționalității sau întreruperii în funcționare, precum și pentru a înlătura consecințele unei astfel de disfuncționalități sau întreruperi în funcționare (aceastea din urmă incluzând, dar fără a se limita la inițierea și finalizarea procedurilor de asigurare a continuității activității și pentru situații de urgență menționate în apendicele IV).

(4)   [a se introduce denumirea băncii centrale] nu este răspunzătoare:

(a)

în măsura în care prejudiciul este cauzat de participant; sau

(b)

dacă prejudiciul rezultă din evenimente externe care se află în afara controlului rezonabil al [a se introduce denumirea băncii centrale] (forță majoră).

(5)   Fără a aduce atingere [a se introduce prevederile legislației naționale], alineatele (1)-(4) se aplică în măsura în care este posibilă exonerarea răspunderii [a se introduce denumirea băncii centrale].

(6)   [a se introduce denumirea băncii centrale] și participanții iau toate măsurile rezonabile și realizabile în scopul diminuării oricăror daune sau prejudicii la care se referă prezentul articol.

(7)   În îndeplinirea unora sau a tuturor obligațiilor ce îi revin conform prezentelor Condiții, [a se introduce denumirea băncii centrale] poate mandata terți să acționeze în numele său, în special furnizori de rețele de telecomunicații sau de alt tip de rețele sau alte entități, dacă acest lucru este necesar pentru îndeplinirea de către [a se introduce denumirea băncii centrale] a obligațiilor sale sau dacă aceasta este o practică normală a pieței. Obligația [a se introduce denumirea băncii centrale] se limitează la selectarea și împuternicirea în mod corespunzător a oricăror astfel de terți, iar răspunderea [a se introduce denumirea băncii centrale] este limitată în mod corespunzător. În sensul prezentului alineat, BCN de nivelul 3 nu sunt considerate terți.

Articolul 23

Proba

(1)   Cu excepția cazului în care prezentele Condiții dispun altfel, toate ordinele de transfer de fonduri și mesajele aferente, precum confirmările de debitare sau de creditare sau extrasele de cont, dintre [a se introduce denumirea băncii centrale] și participanți, se transmit prin intermediul furnizorului relevant de servicii de rețea.

(2)   Înregistrările pe suport electronic sau pe suport de hârtie ale mesajelor păstrate de [a se introduce denumirea băncii centrale] sau de furnizorul relevant de servicii de rețea sunt acceptate ca mijloace de probă a plăților procesate prin intermediul [a se introduce denumirea băncii centrale]. Versiunea salvată sau tipărită a mesajului original al furnizorului relevant de servicii de rețea este acceptată ca mijloc de probă, indiferent de forma mesajului original.

(3)   În cazul în care conexiunea la NSP a unui participant nu mai funcționează, participantul utilizează mijlocul alternativ de transmitere a mesajelor, stabilit cu [a se introduce denumirea băncii centrale]. În astfel de situații, versiunea salvată sau tipărită a mesajului prezentată de [a se introduce denumirea băncii centrale] are aceeași valoare probatorie ca și mesajul original, indiferent de forma acestuia.

(4)   [a se introduce denumirea băncii centrale] păstrează evidențe complete ale ordinelor de transfer de fonduri inițiate și ale plăților primite de participanți pentru o perioadă de [a se introduce perioada prevăzută de legislația națională aplicabilă] de la data inițierii acestor ordine de transfer de fonduri și a primirii plăților, cu condiția ca aceste evidențe complete să acopere o perioadă de cel puțin cinci ani pentru orice participant la TARGET care face obiectul unei monitorizări continue în temeiul măsurilor restrictive adoptate de Consiliul Uniunii Europene sau de statele membre, sau chiar o perioadă mai lungă, în cazul în care aceasta este prevăzută de reglementări specifice.

(5)   Registrele și evidențele proprii ale [a se introduce denumirea băncii centrale] sunt acceptate ca mijloc de probă a oricăror obligații ale participanților și a oricăror fapte și evenimente pe care părțile se bazează.

Articolul 24

Durata și încetarea în condiții normale a participării și închiderea conturilor

(1)   Fără a aduce atingere prevederilor articolului 25, participarea la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] este pe durată nedeterminată.

(2)   Un participant poate înceta oricare dintre următoarele în orice moment, cu un preaviz de 14 zile de operare, cu excepția cazului în care convine cu [a se introduce denumirea băncii centrale] un preaviz mai scurt:

(a)

întreaga sa participare la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării];

(b)

unul sau mai multe dintre DCA, conturile tehnice RTGS AS și/sau conturile tehnice TIPS AS ale sale;

(c)

unul sau mai multe dintre MCA-urile sale, cu condiția să continue să respecte prevederile articolului 5.

(3)   [a se introduce denumirea băncii centrale] poate înceta oricare dintre următoarele în orice moment, cu un preaviz de trei luni, cu excepția cazului în care convine cu participantul respectiv un alt termen de preaviz:

(a)

întreaga participare a unui participant la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării];

(b)

unul sau mai multe dintre DCA, conturile tehnice RTGS AS sau conturile tehnice TIPS AS ale participantului;

(c)

unul sau mai multe dintre MCA-urile participantului, cu condiția ca acesta să continue să dețină cel puțin un MCA.

(4)   În cazul încetării participării, obligația de păstrare a confidențialității prevăzută la articolul 28 rămâne în vigoare pentru o perioadă de cinci ani de la data încetării participării.

(5)   La încetarea participării, [a se introduce denumirea băncii centrale] închide toate conturile TARGET ale participantului în cauză în conformitate cu articolul 26.

Articolul 25

Suspendarea participării și încetarea participării în situații excepționale

(1)   Participarea la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] a unui participant încetează imediat și fără notificare prealabilă sau este suspendată la apariția uneia dintre următoarele situații de neîndeplinire a obligațiilor:

(a)

deschiderea procedurilor de insolvență; și/sau

(b)

participantul nu mai îndeplinește criteriile de acces prevăzute la articolul 4.

În sensul prezentului alineat, adoptarea unor măsuri de prevenire a crizelor sau a unor măsuri de gestionare a crizelor în sensul Directivei 2014/59/UE împotriva unui participant nu constituie automat deschiderea unei proceduri de insolvență.

(2)   [a se introduce denumirea băncii centrale] poate înceta fără notificare prealabilă sau poate suspenda participarea participantului la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] dacă:

(a)

apar una sau mai multe situații de neîndeplinire a obligațiilor [altele decât cele menționate la alineatul (1)];

(b)

participantul a încălcat în mod substanțial oricare dintre prezentele Condiții;

(c)

participantul nu își îndeplinește o obligație substanțială față de [a se introduce denumirea băncii centrale];

(d)

participantul încetează să mai aibă un acord valabil cu un NSP pentru a furniza conexiunea necesară la TARGET;

(e)

are loc orice alt eveniment în legătură cu un participant, eveniment care, după aprecierea [a se introduce denumirea băncii centrale], ar pune în pericol stabilitatea, buna funcționare și securitatea generale ale TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sau ale oricărui alt sistem component al TARGET sau ar periclita îndeplinirea de către [a se introduce denumirea băncii centrale] a misiunilor sale prevăzute de [a se introduce dispozițiile legislației naționale aplicabile] și de Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene sau prezintă riscuri din perspectiva prudenței;

(f)

o BCN suspendă sau încetează accesul participantului la creditul pe parcursul zilei (intraday credit), inclusiv la autocolateralizare, în temeiul articolului 13 din partea II; și/sau

(g)

participantul este exclus dintr-un grup închis de utilizatori (Closed Group of Users) (CGU) ai NSP sau calitatea sa de membru al unui astfel de grup închis de utilizatori ai NSP încetează în alt fel.

(3)   În exercitarea libertății de apreciere în temeiul alineatului (2), [a se introduce denumirea băncii centrale] ia în considerare, printre altele, gravitatea situației de neîndeplinire a obligațiilor sau a evenimentelor menționate la alineatul (2) literele (a)-(c).

(4)   În cazul în care [a se introduce denumirea băncii centrale] suspendă sau încetează participarea la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] a unui participant în conformitate cu alineatele (1) sau (2), [a se introduce denumirea băncii centrale] informează fără întârziere nejustificată – prin intermediul unui mesaj de tip broadcast sau, dacă acesta nu este disponibil, prin orice alt mijloc de comunicare adecvat – participantul respectiv, alte bănci centrale și participanții la toate sistemele componente ale TARGET cu privire la suspendarea sau încetarea respectivă. Se consideră că acest mesaj a fost transmis de către banca centrală a statului membru de origine a participantului respectiv

(5)   Odată ce un astfel de mesaj transmis în temeiul alineatului (4) a fost primit de către participanți, se consideră că aceștia au fost informați despre încetarea/suspendarea participării unui participant la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sau la un alt sistem component al TARGET. Participanții suportă orice pierderi rezultate din inițierea unui ordin de transfer de fonduri către participanții a căror participare a fost suspendată sau a căror participare a încetat, dacă ordinul de transfer de fonduri în cauză a fost introdus în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] după primirea mesajului.

Articolul 26

Închiderea conturilor TARGET de către [a se introduce denumirea băncii centrale] la încetarea participării

În situația încetării participării la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] a unui participant în temeiul articolului 24 sau al articolului 25, [a se introduce denumirea băncii centrale] închide conturile TARGET ale participantului în cauză, după ce a decontat sau a respins toate ordinele de transfer de fonduri aflate în coada de așteptare și și-a exercitat drepturile de garanție reală mobiliară și de compensare bilaterală (set-off) în conformitate cu articolul 27.

Articolul 27

Drepturile [a se introduce denumirea băncii centrale] de garanție reală mobiliară și de compensare bilaterală (set-off)

(1)   [a se introduce dacă este aplicabil: [a se introduce denumirea băncii centrale] are un drept de garanție reală mobiliară asupra soldurilor creditoare prezente și viitoare din conturile TARGET ale participantului, drept colateral pentru orice creanțe curente și viitoare născute din raportul juridic dintre părți.]

(a)

[a se introduce dacă este aplicabil: Creanțele curente și viitoare ale unui participant față de [a se introduce denumirea băncii centrale] rezultate dintr-un sold creditor al conturilor TARGET vor fi transferate către [a se introduce denumirea băncii centrale] drept colateral (respectiv vor fi transferate ca garanție) pentru orice creanță curentă sau viitoare a [a se introduce denumirea băncii centrale] față de participant născută din [a se introduce trimitere la aranjamentul de implementare a prezentelor Condiții]. Un astfel de colateral se constituie prin simplul fapt al creditării cu fonduri a conturilor TARGET ale participantului.]

(b)

[a se introduce dacă este aplicabil: [a se introduce denumirea băncii centrale] are o garanție reală mobiliară fluctuantă (floating charge) asupra soldurilor creditoare prezente și viitoare din conturile TARGET ale participantului, drept colateral pentru creanțele curente și viitoare născute din raportul juridic dintre părți.]

(2)   [a se introduce dacă este aplicabil: [a se introduce denumirea băncii centrale] are dreptul menționat la alineatul (1), chiar dacă creanțele sale sunt afectate de condiții sau nu sunt încă exigibile.]

(3)   [a se introduce dacă este aplicabil: Participantul, acționând în calitatea sa de titular de cont TARGET, consimte prin prezenta la constituirea unei garanții reale mobiliare în favoarea [a se introduce denumirea băncii centrale] la care a fost deschis contul respectiv; acest consimțământ constituie punerea la dispoziția [a se introduce denumirea băncii centrale] a activelor-obiect al garanției reale mobiliare la care se face referire în legislația [a se introduce adjectivul național aferent]. Orice sume plătite în conturile TARGET ale căror solduri constituie obiectul garanției reale mobiliare devin în mod irevocabil obiect al garanției reale mobiliare, prin simplul fapt al plății lor, fără niciun fel de restricții, drept colateral pentru îndeplinirea în totalitate a obligațiilor garantate.]

(4)   La apariția:

(a)

unei situații de neîndeplinire a obligațiilor, menționată la articolul 25 alineatul (1); sau

(b)

oricărei altei situații de neîndeplinire a obligațiilor sau a unui eveniment prevăzute la articolul 25 alineatul (2) care a condus la încetarea sau suspendarea participării participantului, fără a ține seama de deschiderea oricăror proceduri de insolvență împotriva unui participant și fără a ține seama de orice cesiune, poprire/sechestru judiciar sau de altă natură sau de orice altă formă de dispoziție asupra drepturilor participantului ori cu privire la aceste drepturi,

toate obligațiile participantului sunt considerate de drept și imediat scadente și, ca urmare, imediat exigibile, fără notificare prealabilă și fără a fi necesară vreo aprobare prealabilă de către o autoritate. În plus, obligațiile reciproce dintre participant și [a se introduce denumirea băncii centrale] sunt automat compensate bilateral (set-off) între ele, iar partea care datorează suma mai mare plătește celeilalte diferența.

(5)   [a se introduce denumirea băncii centrale] îl notifică fără întârziere pe participant cu privire la orice compensare bilaterală (set-off) efectuată potrivit alineatului (4), după ce aceasta a fost efectuată.

(6)   [a se introduce denumirea băncii centrale] poate, fără notificare prealabilă, să debiteze conturile TARGET ale oricărui participant cu orice sumă pe care participantul respectiv o datorează [a se introduce denumirea băncii centrale], rezultată din raportul juridic dintre participant și [a se introduce denumirea băncii centrale].

(7)   Dispozițiile prezentului articol nu generează niciun drept, garanție reală mobiliară, sarcină sau creanță sau compensare bilaterală (set-off) în ceea ce privește următoarele conturi TARGET utilizate de AS:

(a)

Conturile TARGET utilizate în conformitate cu procedurile de decontare ale AS prevăzute în partea VI sau în partea VII;

(b)

Conturile TARGET deținute de AS în conformitate cu părțile II-V, în cazul în care fondurile deținute în astfel de conturi nu aparțin AS, ci sunt deținute în numele clienților lor sau sunt utilizate pentru decontarea ordinelor de transfer de fonduri în numele clienților lor.

Articolul 28

Confidențialitate

(1)   [a se introduce denumirea băncii centrale] păstrează confidențialitatea tuturor informațiilor sensibile sau secrete, inclusiv când acestea se referă la plăți, informații tehnice sau organizaționale care aparțin participantului, participanților din același grup sau clienților participantului, cu excepția situației în care participantul sau clientul său și-a dat consimțământul în scris pentru divulgarea informațiilor [a se introduce următoarea propoziție, dacă este aplicabilă în temeiul legislației naționale: sau această divulgare este permisă ori impusă de legislația [a se introduce adjectivul referitor la denumirea țării]].

(2)   Prin derogare de la alineatul (1), participantul consimte ca informațiile cu privire la orice măsură luată în conformitate cu articolul 25 să nu fie considerate informații confidențiale.

(3)   Prin derogare de la alineatul (1), participantul este de acord ca [a se introduce denumirea băncii centrale] să poată divulga informații care se referă la plăți, informații tehnice sau organizatorice privind participantul, participanți din același grup bancar sau clienți ai participantului, obținute în cursul funcționării TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] către:

(a)

alte bănci centrale sau terți implicați în operarea TARGET – [a se introduce referința băncii centrale/țării], în măsura în care divulgarea este necesară pentru funcționarea eficientă a TARGET sau pentru monitorizarea expunerii participantului sau a grupului bancar al acestuia;

(b)

alte bănci centrale, în vederea efectuării analizelor necesare pentru operațiunile de piață, funcțiile de politică monetară, stabilitatea financiară sau integrarea financiară; sau

(c)

autoritățile de supraveghere, de rezoluție și de monitorizare ale statelor membre și ale Uniunii, inclusiv băncile centrale, în măsura în care acest lucru este necesar pentru îndeplinirea sarcinilor lor publice,

și cu condiția ca în toate aceste cazuri divulgarea să nu contravină legislației aplicabile.

(4)   [a se introduce denumirea băncii centrale] nu este răspunzătoare pentru consecințele financiare și comerciale ale unei divulgări efectuate potrivit alineatului (3).

(5)   Prin derogare de la prevederile alineatului (1) și cu condiția ca prin aceasta să nu fie posibilă identificarea directă sau indirectă a participantului sau a clienților participantului, [a se introduce denumirea băncii centrale] poate utiliza, divulga sau publica informații referitoare la plăți aferente participantului sau clienților participantului în scopuri statistice, istorice, științifice sau în alte scopuri în exercițiul funcțiilor sale publice sau în exercițiul funcțiilor altor entități publice cărora le sunt divulgate aceste informații.

(6)   Informațiile referitoare la funcționarea TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] la care participanții au avut acces pot fi utilizate numai în scopurile menționate în prezentele Condiții. Participanții păstrează confidențialitatea acestor informații, cu excepția situației în care [a se introduce denumirea băncii centrale] și-a dat consimțământul în scris și în mod expres pentru divulgarea acestora. Participanții se asigură că orice terți către care aceștia externalizează, deleagă sau subcontractează sarcini care au sau pot avea o influență asupra îndeplinirii obligațiilor lor în temeiul prezentelor Condiții sunt ținuți de obligația de confidențialitate din prezentul articol.

(7)   În scopul decontării ordinelor de transfer de fonduri, [a se introduce denumirea băncii centrale] este autorizată să proceseze și să transfere datele necesare către furnizorul de servicii de rețea.

Articolul 29

Protecția datelor, prevenirea spălării banilor, măsuri administrative sau restrictive și aspecte conexe

(1)   Se prezumă că participanții cunosc și respectă toate obligațiile care le revin în temeiul legislației privind protecția datelor și pot demonstra autorităților competente relevante faptul că îndeplinesc aceste obligații. Se prezumă că aceștia cunosc și îndeplinesc toate obligațiile care le revin în temeiul legislației privind prevenirea spălării banilor, finanțarea terorismului, activitățile nucleare cu risc de proliferare și dezvoltarea unor sisteme de transport al armelor nucleare, în special în ceea ce privește implementarea măsurilor adecvate cu privire la orice plăți debitate sau creditate în conturile TARGET ale acestora. Participanții se asigură că sunt informați cu privire la politica furnizorului lor ales de servicii de rețea privind extragerea datelor înainte de a intra în raporturi contractuale cu respectivul furnizor de servicii de rețea.

(2)   Participanții autorizează [a se introduce denumirea băncii centrale] să obțină orice informații referitoare la ei de la orice autoritate financiară sau de supraveghere sau de la un organism profesional, național(ă) sau străin(ă), în cazul în care aceste informații sunt necesare pentru participarea participantului la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării].

(3)   Atunci când acționează în calitate de furnizor de servicii de plată al unui plătitor sau al unui beneficiar, participanții îndeplinesc toate cerințele care rezultă din măsurile administrative sau restrictive impuse în temeiul articolului 75 sau 215 din tratat care le sunt aplicabile, inclusiv în ceea ce privește notificarea și/sau obținerea aprobării unei autorități competente în legătură cu procesarea tranzacțiilor. În plus:

(a)

în cazul în care [a se introduce denumirea băncii centrale] este furnizorul de servicii de plată al unui participant care are calitatea de plătitor:

(i)

participantul efectuează notificarea necesară sau obține aprobarea în numele băncii centrale care trebuie în principal să efectueze notificarea sau să obțină aprobarea și transmite [a se introduce denumirea băncii centrale] dovada efectuării notificării sau a obținerii aprobării;

(ii)

participantul nu introduce în TARGET niciun ordin de transfer de fonduri pentru transferul de fonduri către un cont deținut de o altă entitate diferită de participant până nu a obținut din partea [a se introduce denumirea băncii centrale] confirmarea că notificarea necesară a fost făcută sau că aprobarea a fost obținută de către sau în numele furnizorului de servicii de plată al beneficiarului;

(b)

în cazul în care [a se introduce denumirea băncii centrale] este furnizor de servicii de plată al unui participant care are calitatea de beneficiar, participantul efectuează notificarea necesară sau obține aprobarea în numele băncii centrale care trebuie în principal să efectueze notificarea sau să obțină aprobarea și transmite [a se introduce denumirea băncii centrale] dovada efectuării notificării sau a obținerii aprobării.

În sensul prezentului alineat, noțiunile „furnizor de servicii de plată”, „plătitor” și „beneficiar ” au semnificațiile care le sunt atribuite în cadrul măsurilor administrative sau restrictive aplicabile.

Articolul 30

Notificări

(1)   Cu excepția dispozițiilor contrare din prezentele Condiții, toate notificările necesare sau permise în temeiul prezentelor Condiții se trimit prin scrisoare recomandată, [dacă este relevant – fax] sau alte mijloace electronice agreate bilateral sau în orice alt caz în scris. Notificările către [a se introduce denumirea băncii centrale] sunt transmise conducerii [a se introduce departamentul sisteme de plăți sau unitatea aferentă din banca centrală] al [a se introduce denumirea băncii centrale], [a se introduce adresa aferentă băncii centrale] sau către [a se introduce adresa BIC a băncii centrale] sau către [a se introduce dacă este relevant orice alte mijloace electronice agreate bilateral]. Notificările către participant sunt trimise acestuia la adresa, [dacă este relevant – numărul de fax ] sau [a se introduce informațiile relevante dacă au fost agreate bilateral orice alte mijloace electronice] sau la adresa de BIC a acestuia, notificate după caz [a se introduce denumirea băncii centrale] de către participant.

(2)   Pentru a dovedi că a fost trimisă o notificare este suficient să se dovedească faptul că notificarea a fost trimisă destinatarului relevant fie fizic, fie prin mijloace electronice.

(3)   Toate notificările se formulează în [a se introduce limba națională corespunzătoare și/sau „engleză”].

(4)   Participanții sunt ținuți de toate formularele și documentele [a se introduce denumirea băncii centrale] pe care aceștia le-au completat și/sau semnat, inclusiv, dar fără a se limita la formularele de colectare a datelor de referință, astfel cum este prevăzut la articolul 5 alineatul (2) litera (a), și de informațiile furnizate conform articolului 11 alineatul (5), care au fost transmise în conformitate cu alineatele (1) și (2) și pe care [a se introduce denumirea băncii centrale] consideră în mod rezonabil că le-a primit de la participanți, de la angajații sau agenții acestora.

Articolul 31

Relația contractuală cu un furnizor de servicii de rețea

(1)   Pentru a trimite sau a primi de la TARGET instrucțiuni și mesaje, participanții:

(a)

încheie un contract cu un furnizor de servicii de rețea în cadrul contractului de concesiune cu respectivul furnizor de servicii de rețea pentru a stabili o conexiune tehnică la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării]; sau

(b)

se conectează prin intermediul unei alte entități care a încheiat un contract cu un furnizor de servicii de rețea în cadrul contractului de concesiune cu respectivul furnizor de servicii de rețea.

(2)   Relația juridică dintre un participant și furnizorul de servicii de rețea este reglementată exclusiv de termenii și condițiile contractului încheiat între aceștia.

(3)   Serviciile ce urmează a fi prestate de către furnizorul de servicii de rețea nu sunt incluse în serviciile ce urmează a fi prestate de către [a se introduce denumirea băncii centrale] în legătură cu TARGET.

(4)   [a se introduce denumirea băncii centrale] nu este răspunzătoare pentru acțiunile, erorile sau omisiunile furnizorului de servicii de rețea (incluzând directorii, personalul și subcontractorii acestuia) sau pentru acțiunile, erorile sau omisiunile terților aleși de participanți pentru a avea acces la rețeaua furnizorului de servicii de rețea.

Articolul 32

Procedura de modificare

[a se introduce denumirea băncii centrale] poate oricând să modifice unilateral prezentele Condiții, inclusiv apendicele. Modificările prezentelor Condiții, inclusiv ale apendicelor la acestea, sunt comunicate prin [a se introduce respectivele mijloace de comunicare]. Dacă participantul nu se opune în mod expres modificărilor în termen de 14 zile de la data la care a fost informat despre ele, acestea sunt considerate ca fiind acceptate. În cazul în care un participant formulează obiecțiuni cu privire la modificare, [a se introduce denumirea băncii centrale] este îndreptățită să înceteze imediat participarea la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] a participantului respectiv și să închidă oricare dintre conturile TARGET ale acestuia.

Articolul 33

Drepturile terților

(1)   Participanții nu transferă, nu constituie garanții reale mobiliare asupra sau nu cesionează terților drepturile, beneficiile, obligațiile, responsabilitățile sau creanțele născute din prezentele Condiții sau referitoare la acestea, fără consimțământul scris al [a se introduce denumirea băncii centrale].

(2)   Prezentele Condiții nu creează drepturi în favoarea sau obligații în relație cu nicio altă entitate în afară de [a se introduce denumirea băncii centrale] și participanții la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării].

Articolul 34

Legea aplicabilă, jurisdicția și locul executării

(1)   Relația bilaterală dintre [a se introduce denumirea băncii centrale] și participanții la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] este guvernată de legislația [a se introduce adjectivul referitor la denumirea țării].

(2)   Fără a aduce atingere competenței Curții de Justiție a Uniunii Europene, orice diferend rezultat dintr-un element referitor la relația menționată la alineatul (1) este de competența exclusivă a instanțelor competente din [a se introduce locul sediului băncii centrale].

(3)   În privința raportului juridic dintre [a se introduce referința băncii centrale] și participanți, locul executării este [a se introduce locul sediului băncii centrale].

Articolul 35

Nulitate parțială

În cazul în care oricare dintre prevederile prezentelor Condiții este sau devine nulă, aceasta nu aduce atingere aplicabilității tuturor celorlalte prevederi din prezentele Condiții.

Articolul 36

Intrarea în vigoare și forța obligatorie

(1)   Prezentele Condiții intră în vigoare la [a se introduce data corespunzătoare].

(2)   [a se introduce dacă este necesar în conformitate cu legislația națională aplicabilă: Prin solicitarea de a participa la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării], participanții solicitanți consimt automat la aplicarea prezentelor Condiții între ei și în relația cu [a se introduce denumirea băncii centrale].]

PARTEA II

Termeni și condiții speciale pentru conturile principale de fonduri (MCA)

Articolul 1

Deschiderea și administrarea unui MCA

(1)   [a se introduce denumirea băncii centrale] deschide și operează cel puțin un MCA pentru fiecare participant, cu excepția cazului în care participantul este un AS care utilizează numai procedurile de decontare RTGS AS sau TIPS AS, caz în care utilizarea unui MCA este la latitudinea AS.

(2)   În scopul decontării operațiunilor de politică monetară prevăzute în [a se introduce referința la Documentația Generală] și al decontării dobânzii aferente acestor operațiuni, participantul desemnează un MCA primar deținut la [a se introduce denumirea băncii centrale].

(3)   MCA-ul primar desemnat în conformitate cu alineatul (2) se utilizează, de asemenea, pentru:

(a)

remunerația prevăzută la articolul 12 din partea I, cu excepția cazului în care participantul a desemnat un alt participant la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] în acest scop;

(b)

acordarea creditului pe parcursul zilei, dacă este cazul.

(4)   Orice sold negativ al unui MCA primar nu trebuie să fie mai mic decât linia de credit (dacă este acordată). Nu trebuie să existe un sold debitor al unui MCA care nu este un MCA primar.

Articolul 2

Coadministrarea unui MCA

(1)   La cererea unui titular de MCA, [a se introduce denumirea băncii centrale] permite ca un MCA deținut de respectivul titular de MCA să fie coadministrat de către una dintre următoarele entități:

(a)

un alt titular de MCA din TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării];

(b)

un titular de MCA dintr-un alt sistem component al TARGET;

(c)

[[a se introduce denumirea băncii centrale], dacă este cazul].

În cazul în care titularul de MCA deține mai mult de un MCA, fiecare MCA deținut poate fi coadministrat de un alt coadministrator.

Coadministratorul are aceleași drepturi și privilegii în ceea ce privește un MCA pe care îl coadministrează pe care le are și în legătură cu propriul său MCA.

(2)   Titularul de MCA furnizează [a se introduce denumirea băncii centrale] dovada consimțământului coadministratorului de a acționa în acea calitate. [a se include dacă se utilizează punctul 1 litera (c) – O astfel de dovadă a consimțământului de a acționa nu este necesară în cazul în care coadministratorul este [a se introduce denumirea băncii centrale.]

(3)   Un titular de MCA care acționează în calitate de coadministrator îndeplinește obligațiile care revin titularului de MCA coadministrat în temeiul articolului 5 alineatul (1) litera (a) din partea I, al articolului 10 alineatul (4) din partea I și al articolului 31 alineatul (1) din partea I.

(4)   Titularul de MCA al unui MCA coadministrat îndeplinește obligațiile unui participant în temeiul părților I și II în ceea ce privește MCA-ul coadministrat. În cazul în care titularul de MCA nu are o conexiune tehnică directă la TARGET, articolul 5 alineatul (1) litera (a) din partea I, articolul 10 alineatul (4) din partea I și articolul 31 alineatul (1) din partea I nu se aplică.

(5)   Articolul 7 din partea I se aplică în cazul unui titular de MCA care desemnează o entitate care să acționeze în calitate de coadministrator al MCA-ului unui titular de MCA, în temeiul prezentului articol.

(6)   Titularul de MCA notifică [imediat] [a se introduce denumirea băncii centrale] în cazul în care coadministratorul încetează să mai acționeze sau acordul de coadministrare dintre titularul de MCA și coadministrator a încetat.

Articolul 3

Grupul de transfer de lichiditate MCA

(1)   La cererea unui titular de MCA, [a se introduce denumirea băncii centrale] creează un grup de transfer de lichiditate între MCA, cu scopul de a permite procesarea ordinelor de transfer de lichiditate din MCA în MCA.

(2)   La cererea unui titular de MCA, [a se introduce denumirea băncii centrale] adaugă unul dintre MCA-urile titularului de MCA într-un grup existent de transfer de lichiditate MCA, care este creat în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sau într-un alt sistem component al TARGET, sau îl elimină dintr-un astfel de grup. Titularul de MCA îi informează pe toți ceilalți titulari de MCA din grupul respectiv de transfer de lichiditate MCA înainte de a formula o astfel de cerere.

Articolul 4

Tranzacții procesate prin intermediul unui MCA

(1)   Următoarele tranzacții sunt procesate prin intermediul unui MCA în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării]:

(a)

operațiuni ale băncii centrale;

(b)

ordine de transfer de lichiditate către și din conturi de depozit overnight deschise de [a se introduce denumirea băncii centrale] în numele participantului;

(c)

ordine de transfer de lichiditate către un alt MCA din cadrul aceluiași grup de transfer de lichiditate MCA;

(d)

ordine de transfer de lichiditate către un T2S DCA, TIPS DCA sau RTGS DCA sau către un subcont al acestora.

(2)   Următoarea tranzacție poate fi procesată prin intermediul unui MCA în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării]:

(a)

[a se introduce, dacă este necesar, [ordinele de transfer de fonduri rezultate din depuneri și retrageri de numerar.]]

Articolul 5

Ordine de transfer de lichiditate

(1)   Un titular de MCA poate iniția un ordin de transfer de lichiditate sub forma:

(a)

unui ordin imediat de transfer de lichiditate, care este o instrucțiune de executare imediată;

(b)

unui ordin de transfer de lichiditate programat, care este o instrucțiune pentru executarea recurentă a transferului unei sume specificate la apariția unui eveniment predefinit în fiecare zi de operare.

Articolul 6

Ordine de transfer de lichiditate bazate pe reguli

(1)   Un titular de MCA poate specifica o limită inferioară și/sau o limită superioară pentru MCA-ul său.

(2)   Prin stabilirea unei limite superioare și optarea pentru un ordin de transfer de lichiditate bazat pe reguli, în cazul în care, în urma decontării unui ordin de plată, limita superioară este depășită, titularul de MCA transmite [a se introduce denumirea băncii centrale] instrucțiunea să execute un ordin de transfer de lichiditate bazat pe reguli care creditează un RTGS DCA sau un alt MCA din cadrul aceluiași grup de transfer de lichiditate MCA desemnat de acel titular de MCA. RTGS DCA-ul sau MCA-ul creditat poate fi în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sau în alt sistem component al TARGET.

(3)   Prin stabilirea unei limite inferioare și optarea pentru un ordin de transfer de lichiditate bazat pe reguli, în cazul în care, în urma decontării unui ordin de plată, limita inferioară este depășită, se inițiază un ordin de transfer de lichiditate bazat pe reguli care debitează un RTGS DCA sau un alt MCA din cadrul aceluiași grup de transfer de lichiditate MCA desemnat de acel titular de MCA. RTGS DCA-ul sau MCA-ul debitat pot fi în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sau în alt sistem component al TARGET. Titularul acelui RTGS DCA sau MCA care urmează să fie debitat trebuie să autorizeze debitarea contului său în acest mod.

(4)   Un titular de MCA poate autoriza debitarea unui MCA al său în cazul în care limita inferioară este depășită într-unul sau mai multe RTGS DCA sau MCA specificate din cadrul aceluiași grup de transfer de lichiditate în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sau în alt sistem component al TARGET. Prin autorizarea debitării contului său, titularul de MCA transmite [a se introduce denumirea băncii centrale] instrucțiunea de a executa un ordin de transfer de lichiditate bazat pe reguli care creditează RTGS DCA sau MCA ori de câte ori limita inferioară este depășită.

(5)   Un titular de MCA poate autoriza debitarea unui MCA al său în cazul în care nu există lichiditate suficientă într-un RTGS DCA desemnat în scopul ordinelor automate de transfer de lichiditate în temeiul articolului 1 alineatele (5) și (6) din partea III pentru a deconta ordine de plată urgente, ordine de transfer ale AS sau ordine de plată cu prioritate ridicată. Prin autorizarea debitării contului său, titularul de MCA transmite [a se introduce denumirea băncii centrale] instrucțiunea de a executa un ordin de transfer de lichiditate bazat pe reguli care creditează RTGS DCA-ul acestuia.

Articolul 7

Procesarea ordinelor de transfer de fonduri

(1)   Ordinele de transfer de fonduri, odată acceptate, se decontează imediat cu condiția să existe lichiditate disponibilă în MCA-ul plătitorului.

(2)   În cazul în care nu există fonduri suficiente într-un MCA pentru a efectua decontarea, se aplică regula relevantă prevăzută la literele (a)-(e) [în funcție de tipul ordinului de transfer de fonduri].

(a)

Ordin de plată în MCA: instrucțiunea este respinsă dacă este inițiată de [a se introduce denumirea băncii centrale] și ar declanșa o schimbare a liniei de credit pe parcursul zilei (intraday credit) a participantului și debitarea sau creditarea corespunzătoare a MCA-ului acestuia. Toate celelalte instrucțiuni sunt puse în coada de așteptare.

(b)

Ordin imediat de transfer de lichiditate: ordinul este respins fără decontare parțială sau orice altă încercare suplimentară de decontare.

(c)

Ordin programat de transfer de lichiditate: ordinul este decontat parțial fără nicio altă încercare suplimentară de decontare.

(d)

Ordin de transfer de lichiditate bazat pe reguli: ordinul este decontat parțial fără nicio altă încercare suplimentară de decontare.

(e)

Ordin de transfer de lichiditate către un cont de depozit overnight: ordinul este respins fără decontare parțială sau orice altă încercare suplimentară de decontare.

(3)   Toate ordinele de transfer de fonduri din coada de așteptare sunt procesate în conformitate cu principiul „primul intrat, primul ieșit” (FIFO) fără prioritizare sau reordonare.

(4)   Ordinele de transfer de fonduri din coada de așteptare de la sfârșitul zilei de operare sunt respinse.

Articolul 8

Ordine de rezervare de lichiditate

(1)   Un titular de MCA poate transmite [a se introduce denumirea băncii centrale] instrucțiunea de a rezerva în MCA-ul acestuia un anumit nivel de lichiditate în scopul decontării operațiunilor băncii centrale sau a ordinelor de transfer de lichiditate în conturi de depozit overnight prin utilizarea unuia dintre următoarele:

(a)

un ordin curent de rezervare de lichiditate care are efect imediat în ziua curentă de operare TARGET;

(b)

un ordin programat de rezervare a lichidității care urmează să fie executat la începutul fiecărei zile de operare TARGET.

(2)   În cazul în care nivelul de lichiditate nerezervată nu este suficient pentru a îndeplini ordinul de rezervare de lichiditate curent sau programat, [a se introduce denumirea băncii centrale] execută parțial ordinul de rezervare. [a se introduce denumirea băncii centrale] are instrucțiunea de a executa noi ordine de rezervare până când este atinsă valoarea restantă care trebuie să fie rezervată. Ordinele de rezervare în curs se resping la sfârșitul zilei de operare.

(3)   Operațiunile băncii centrale se decontează utilizând lichiditatea rezervată în conformitate cu alineatul (1), iar alte ordine de transfer de fonduri se decontează doar utilizând lichiditatea disponibilă după deducerea valorii rezervate.

(4)   Fără a aduce atingere alineatului (3), în cazul unui nivel insuficient de lichiditate nerezervată în MCA-ul primar al titularului de MCA în scopul reducerii liniei de credit pe parcursul zilei (intraday credit) a titularului de MCA, [a se introduce denumirea băncii centrale] utilizează lichiditatea rezervată.

Articolul 9

Procesarea ordinelor de transfer de fonduri în caz de suspendare sau încetare a participării la TARGET

(1)   După încetarea participării la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] a unui participant, [a se introduce denumirea băncii centrale] nu acceptă noi ordine de transfer de fonduri de la participantul respectiv. Ordinele de transfer de fonduri din coada de așteptare, ordinele de transfer de fonduri stocate sau noile ordine de transfer de fonduri în favoarea participantului respectiv sunt respinse.

(2)   În cazul în care un participant este suspendat din TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] din alte motive decât cele specificate la articolul 25 alineatul (1) litera (a) din partea I, [a se introduce denumirea băncii centrale] păstrează toate ordinele de transfer de fonduri primite și inițiate de participantul respectiv într-un MCA al său și le transmite spre decontare numai după ce au fost acceptate în mod explicit de banca centrală a participantului suspendat.

(3)   În cazul în care un participant este suspendat din TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] pentru motivele menționate la articolul 25 alineatul (1) litera (a) din partea I, orice ordine de transfer de fonduri inițiate dintr-un MCA al respectivului participant sunt procesate numai la instrucțiunile reprezentanților acestuia, inclusiv cei desemnați de o autoritate competentă sau de o instanță judecătorească, precum administratorul judiciar al participantului, sau în conformitate cu o decizie executorie a unei autorități competente sau a unei instanțe judecătorești care dă instrucțiuni cu privire la modul în care trebuie procesate ordinele de transfer de fonduri. Toate ordinele de transfer de fonduri primite se procesează în conformitate cu alineatul (2).

Articolul 10

Entități eligibile pentru credit pe parcursul zilei (intraday)

(1)   [a se introduce denumirea băncii centrale] acordă credit pe parcursul zilei (intraday credit) instituțiilor de credit cu sediul în Uniune sau în SEE care sunt contrapărți eligibile pentru operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului și au acces la facilitatea de creditare marginală, inclusiv atunci când acele instituții de credit acționează printr-o sucursală înființată în Uniune sau în SEE și incluzând sucursalele înființate în Uniune sau în SEE ale instituțiilor de credit cu sediul în afara SEE, cu condiția ca aceste sucursale să fie înființate în aceeași țară ca BCN din zona euro relevantă. Nu poate fi acordat credit pe parcursul zilei entităților care fac obiectul unor măsuri restrictive adoptate de Consiliul Uniunii Europene sau de statele membre în temeiul articolului 65 alineatul (1) litera (b), al articolului 75 sau al articolului 215 din tratat, măsuri a căror implementare, din perspectiva [a se introduce denumirea băncii centrale], este incompatibilă cu buna funcționare a TARGET.

(2)   [a se introduce denumirea băncii centrale] poate acorda credit pe parcursul zilei și următoarelor entități:

(a)

instituții de credit cu sediul în Uniune sau în SEE care nu sunt contrapărți eligibile pentru operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului și/sau nu au acces la facilitatea de creditare marginală, inclusiv atunci când acestea acționează printr-o sucursală înființată în Uniune sau în SEE și incluzând sucursalele înființate în Uniune sau în SEE ale instituțiilor de credit cu sediul în afara SEE;

(b)

departamente de trezorerie ale administrațiilor centrale sau regionale ale statelor membre și organisme din sectorul public ale statelor membre autorizate să mențină conturi pentru clienți;

(c)

întreprinderi de investiții (societăți de investiții) stabilite în Uniune sau în SEE, cu condiția să fi încheiat un acord cu un participant care are acces la creditul pe parcursul zilei astfel cum se prevede la alineatul (1) de mai sus pentru a se asigura că orice poziție debitoare reziduală la închiderea zilei respective este acoperită; și

(d)

alte entități decât cele care intră sub incidența literei (a) care administrează AS și acționează în această calitate;

cu condiția ca, în cazurile menționate la literele (a)-(d), entitatea care primește creditul pe parcursul zilei să aibă sediul în aceeași jurisdicție cu [a se introduce denumirea băncii centrale].

(3)   Creditul pe parcursul zilei se acordă numai în zilele de operare TARGET.

(4)   Pentru entitățile menționate la punctul 2 literele (a)-(d) și în conformitate cu [a se introduce prevederile legislației naționale care transpun articolul 19 din Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60)], creditul pe parcursul zilei este limitat la ziua în care este acordat și nu este posibilă extinderea la creditul overnight.

(5)   [a se introduce denumirea băncii centrale] poate oferi acces la facilitatea de credit overnight anumitor CPC eligibile, în sensul articolului 139 alineatul (2) litera (c) din tratat coroborat cu articolele 18 și 42 din Statutul SEBC și [a se introduce prevederile legislației naționale care implementează articolul 1 alineatul (1) din Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60)]. Aceste CPC eligibile sunt cele care, în toate momentele relevante:

(a)

sunt entități eligibile în sensul punctului 2 litera (d), cu condiția ca aceste entități eligibile să fie autorizate ca CPC în conformitate cu legislația Uniunii sau cu legislația națională aplicabilă;

(b)

au sediul în zona euro;

(c)

au acces la credit pe parcursul zilei (intraday credit).

(6)   Toate creditele overnight acordate CPC eligibile fac obiectul termenilor din prezentul articol 10 și din articolele 11 și 12 (inclusiv al dispozițiilor privind colateralul eligibil).

(7)   Sancțiunile prevăzute la articolele 12 și 13 se aplică atunci când contrapărțile centrale eligibile nu rambursează creditul overnight care le-a fost acordat de către BCN a acestora.

Articolul 11

Colateral eligibil pentru credit pe parcursul zilei (intraday)

Creditele pe parcursul zilei (intraday credit) se bazează pe colateral eligibil. Colateralul eligibil se compune din aceleași tipuri de active ca și activele eligibile pentru utilizare în operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului și este supus acelorași reguli de evaluare și de control al riscurilor ca cele prevăzute în [a se introduce prevederile legislației naționale care implementează partea a patra a Orientării (UE) 2015/510 (BCE/2014/60)].

Articolul 12

Procedura de extindere a creditului pe parcursul zilei (intraday)

(1)   Creditul pe parcursul zilei (intraday credit) se acordă fără percepere de dobândă.

(2)   Nerambursarea de către o entitate dintre cele menționate la articolul 10 alineatul (1) a creditului pe parcursul zilei (intraday credit) la închiderea zilei este considerată în mod automat ca solicitare din partea acelei entități de apelare la facilitatea de creditare marginală. În cazul în care o entitate menționată la articolul 10 alineatul (1) deține un DCA, orice sold înregistrat la închiderea zilei în acel DCA se ia în considerare la calculul sumei pentru care acea entitate a apelat la facilitatea automată de creditare marginală. Acest lucru nu atrage după sine eliberarea echivalentă a activelor instituite în prealabil drept colateral pentru creditul pe parcursul zilei subiacent existent.

(3)   Nerambursarea de către entitatea menționată la articolul 10 alineatul (2) literele (a), (c) sau (d) a creditului pe parcursul zilei (intraday credit) la închiderea zilei, din orice motiv, atrage răspunderea acelei entități și obligarea la plata următoarelor penalități:

(a)

dacă, la închiderea zilei, soldul contului entității în cauză este debitor pentru prima oară pe parcursul unei perioade de 12 luni, atunci această entitate suportă dobânzi penalizatoare calculate la o rată de cinci puncte procentuale peste rata dobânzii pentru facilitatea de creditare marginală, raportată la valoarea acelui sold debitor;

(b)

dacă, la închiderea zilei, soldul contului entității în cauză este debitor cel puțin pentru a doua oară pe parcursul aceleiași perioade de 12 luni, atunci rata dobânzii penalizatoare menționată la litera (a) se majorează cu 2,5 puncte procentuale pentru fiecare situație suplimentară în care s-a înregistrat o poziție debitoare pe parcursul acestei perioade de 12 luni.

(4)   Consiliul guvernatorilor BCE poate decide să renunțe la penalitățile impuse în conformitate cu punctul 3 sau să le reducă, dacă soldul debitor al participantului în cauză la închiderea zilei poate fi atribuit forței majore și/sau disfuncționalității tehnice a TARGET, sintagma „disfuncționalitate tehnică a TARGET” având sensul stabilit prin definiția din [a se introduce trimiterea la măsurile de implementare a anexei III].

Articolul 13

Suspendarea, limitarea sau încetarea accesului la creditul pe parcursul zilei (intraday credit)

(1)   [a se introduce denumirea băncii centrale] suspendă sau încetează accesul la creditul pe parcursul zilei în cazul producerii uneia din următoarele situații de neîndeplinire a obligațiilor:

(a)

MCA-ul primar al participantului deschis la [a se introduce denumirea BCN] este suspendat sau închis;

(b)

participantul în cauză încetează să mai îndeplinească oricare dintre cerințele prevăzute la articolul 10 pentru acordarea creditului pe parcursul zilei (intraday credit);

(c)

o autoritate judiciară sau altă autoritate competentă adoptă cu privire la participant o decizie de implementare a unei proceduri de lichidare a participantului sau de desemnare a unui lichidator sau a unei persoane cu atribuții echivalente pentru participantul respectiv sau a oricărei alte proceduri similare;

(d)

participantul este supus blocării fondurilor și/sau altor măsuri impuse de Uniune care restricționează capacitatea participantului de utilizare a fondurilor proprii;

(e)

eligibilitatea participantului drept contraparte pentru operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului a fost suspendată sau a încetat.

(2)   [a se introduce denumirea BCN] poate suspenda sau înceta accesul la creditul pe parcursul zilei în cazul în care o BCN suspendă sau încetează participarea la TARGET a participantului în temeiul implementării de către acea BCN a articolului 25 alineatul (2) din partea I.

(3)   [a se introduce denumirea BCN] poate decide să suspende, să limiteze sau să înceteze accesul unui participant la creditul pe parcursul zilei (intraday credit), dacă se consideră că participantul prezintă riscuri din perspectiva prudenței.

PARTEA III

Termeni și condiții speciale pentru conturile de fonduri dedicate pentru decontarea pe bază brută în timp real (RTGS DCA)

Articolul 1

Deschiderea și administrarea unui RTGS DCA

(1)   La cererea unui titular de MCA, [a se introduce denumirea băncii centrale] deschide și operează unul sau mai multe RTGS DCA și, dacă sunt necesare pentru decontarea AS, unul sau mai multe subconturi. În cazul în care titularul de MCA a aderat la schema SCT Inst prin semnarea Acordului de aderare la schema de transfer credit instant SEPA, RTGS DCA (și orice subconturi) nu sunt deschise sau operate decât dacă titularul de MCA este și rămâne adresabil în orice moment, fie în calitate de titular de TIPS DCA, fie ca entitate adresabilă prin intermediul unui titular de TIPS DCA.

(2)   La cererea titularului unui cont deschis în temeiul alineatului (1) (titularul de RTGS DCA), [a se introduce denumirea băncii centrale] adaugă RTGS DCA sau subcontul acestuia într-un grup de conturi ale băncilor de decontare pentru decontări ale AS. Titularul de RTGS DCA furnizează [a se introduce denumirea băncii centrale] toate documentele relevante, semnate în mod corespunzător de respectivul titular de RTGS DCA și de AS.

(3)   Nu trebuie să existe sold debitor în contul RTGS DCA sau în subconturile sale.

(4)   Subconturile au sold zero pe perioada nopții.

(5)   Un titular de RTGS DCA desemnează unul dintre conturile sale RTGS DCA în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] în scopul procesării ordinelor automate de transfer de lichiditate. Prin această desemnare, titularul de RTGS DCA transmite [a se introduce denumirea băncii centrale] instrucțiunea de a executa un transfer automat de lichiditate care să crediteze MCA în cazul în care nu există fonduri suficiente în MCA-ul său primar pentru decontarea ordinelor de plată care reprezintă operațiuni ale băncii centrale.

(6)   Un participant care deține două sau mai multe RTGS DCA și două sau mai multe MCA desemnează unul dintre conturile sale RTGS DCA în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării], care nu este deja desemnat către MCA primar al acestuia, în scopul procesării ordinelor automate de transfer de lichiditate în cazul în care nu există fonduri suficiente într-unul dintre celelalte MCA ale sale pentru decontarea ordinelor de plată care reprezintă operațiuni ale băncii centrale.

Articolul 2

Titulari de BIC adresabili

(1)   Titularii de RTGS DCA care sunt instituții de credit astfel cum se prevede la articolul 4 alineatul (1) litera (a) sau (b) din partea I sau la articolul 4 alineatul (2) litera (e) din partea I pot înregistra titulari de BIC adresabili. Titularii de RTGS DCA pot înregistra titulari de BIC adresabili care au aderat la schema SCT Inst prin semnarea Acordului de aderare la schema de transfer credit instant SEPA numai dacă astfel de entități sunt adresabile, fie ca titulari de TIPS DCA, fie ca entități adresabile prin intermediul unui titular de TIPS DCA.

(2)   Titularii de RTGS DCA care sunt entități prevăzute la articolul 4 alineatul (2) literele (a)-(d) din partea I pot înregistra ca titular de BIC adresabil doar orice BIC care aparține aceleiași entități juridice.

(3)   Un titular de BIC adresabil poate transmite ordine de transfer de fonduri către un titular de RTGS DCA și poate primi ordine de transfer de fonduri prin intermediul acestuia.

(4)   Un titular de BIC adresabil nu poate fi înregistrat de mai mult de un titular de RTGS DCA.

(5)   Ordinele de transfer de fonduri transmise sau transferurile de fonduri primite de titularii de BIC adresabili se consideră a fi fost transmise sau primite de participantul însuși.

(6)   Participantul este obligat să respecte astfel de ordine de transfer de fonduri și orice altă acțiune întreprinsă de titularii de BIC adresabili, indiferent de conținutul acordurilor contractuale sau de altă natură dintre participantul respectiv și entitatea în cauză sau de orice nerespectare a acestora.

Articolul 3

Acces multiadresant

(1)   Un titular de RTGS DCA care este o instituție de credit, astfel cum se prevede la articolul 4 alineatul (1) litera (a) sau (b) din partea I, poate autoriza următoarele instituții de credit și sucursale să utilizeze contul său RTGS DCA pentru transmiterea și/sau primirea ordinelor de transfer de fonduri direct prin accesul multiadresant:

(a)

instituțiile de credit prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (a) sau (b) din partea I care aparțin aceluiași grup bancar ca și titularul de RTGS DCA;

(b)

sucursale ale respectivului titular de RTGS DCA;

(c)

alte sucursale sau sediul central al aceleiași entități juridice ca titularul de RTGS DCA.

(2)   Autorizația de a utiliza un RTGS DCA prin acces multiadresant, astfel cum se prevede la alineatul (1), se acordă entităților menționate la alineatul (1) litera (a) care au aderat la schema SCT Inst prin semnarea Acordului de aderare la schema de transfer credit instant SEPA numai dacă astfel de entități sunt adresabile, fie ca titulari de TIPS DCA, fie ca entități adresabile prin intermediul unui titular de TIPS DCA.

(3)   Articolul 7 din partea I se aplică titularilor de RTGS DCA care oferă acces la RTGS DCA al acestora prin acces multiadresant.

Articolul 4

Grupul de transfer de lichiditate RTGS

(1)   La cererea unui titular de RTGS DCA, [a se introduce denumirea băncii centrale] creează un grup de transfer de lichiditate RTGS, cu scopul de a permite procesarea ordinelor de transfer de lichiditate între RTGS DCA-uri.

(2)   La cererea unui titular de RTGS DCA, [a se introduce denumirea băncii centrale] adaugă unul dintre RTGS DCA-urile titularului de RTGS într-un grup existent de transfer de lichiditate RTGS creat în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sau într-un alt sistem component al TARGET sau îl elimină dintr-un astfel de grup. Titularul de RTGS DCA îi informează pe toți ceilalți titulari de RTGS DCA din grupul respectiv de transfer de lichiditate RTGS DCA înainte de a formula o astfel de cerere.

Articolul 5

Tranzacții procesate prin intermediul unui RTGS DCA și al subconturilor sale

(1)   Ordinele de plată către alte RTGS DCA și ordinele de transfer de fonduri în conturi de fonduri pentru garantare ale AS sunt procesate prin intermediul unui RTGS DCA în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării].

(2)   Ordinele de transfer de fonduri aferente procedurilor de decontare RTGS AS se decontează prin intermediul unui RTGS DCA sau al subconturilor sale în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării].

(3)   Următoarele tranzacții pot fi procesate prin intermediul unui RTGS DCA sau al subconturilor sale în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării]:

(a)

[a se introduce dacă este necesar] [ordine de transfer de fonduri rezultate din depuneri și retrageri de numerar];

(b)

ordine de transfer de lichiditate către un alt RTGS DCA în cadrul aceluiași grup de transfer de lichiditate RTGS;

(c)

ordine de transfer de lichiditate către un TIPS DCA sau un MCA;

(d)

transferuri de lichiditate către un cont de depozit overnight.

(4)   Ordinele de transfer de lichiditate către T2S DCA pot fi procesate prin intermediul unui RTGS DCA în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării].

Articolul 6

Ordine de transfer de lichiditate

(1)   Un titular de RTGS DCA poate iniția un ordin de transfer de lichiditate sub forma:

(a)

unui ordin imediat de transfer de lichiditate, care este o instrucțiune de executare imediată;

(b)

unui ordin programat de transfer de lichiditate, care este o instrucțiune pentru executarea recurentă a transferului unei sume specificate la apariția unui eveniment predefinit în fiecare zi de operare.

(2)   Un ordin programat de transfer de lichiditate poate fi introdus sau modificat de titularul de RTGS DCA în orice moment al unei zile de operare și produce efecte începând cu următoarea zi de operare.

(3)   Un ordin imediat de transfer de lichiditate poate fi introdus de titularul de RTGS DCA în orice moment al unei zile de operare. Un ordin imediat de transfer de lichiditate în vederea procesării în conformitate cu procedurile de decontare RTGS AS C sau D poate fi, de asemenea, introdus de AS relevant în numele băncii de decontare.

Articolul 7

Ordine de transfer de lichiditate bazate pe reguli

(1)   Un titular de RTGS DCA poate stabili o limită inferioară și/sau o limită superioară pentru RTGS DCA-ul său.

(a)

Prin stabilirea unei limite superioare și optarea pentru un ordin de transfer de lichiditate bazat pe reguli, în cazul în care, în urma decontării unui ordin de plată sau a unui ordin de transfer al AS, limita superioară este depășită, titularul de RTGS DCA transmite [a se introduce denumirea băncii centrale] instrucțiunea să execute un ordin de transfer de lichiditate bazat pe reguli care creditează un MCA desemnat de respectivul titular de RTGS DCA. MCA creditat poate aparține unui alt participant la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sau la un alt sistem component al TARGET.

(b)

Prin stabilirea unei limite inferioare și optarea pentru un ordin de transfer de lichiditate bazat pe reguli, în cazul în care, în urma decontării unui ordin de plată sau a unui ordin de transfer al AS, limita inferioară este depășită, se inițiază un ordin de transfer de lichiditate bazat pe reguli care debitează un MCA autorizat de titularul de MCA. MCA debitat poate aparține unui alt participant la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sau la un alt sistem component al TARGET. Titularul MCA debitat trebuie să autorizeze debitarea MCA –ului său în acest mod.

(2)   Un titular de RTGS DCA poate autoriza debitarea RTGS DCA-ului său în cazul în care limita inferioară este depășită într-unul sau mai multe MCA specificate în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sau în alt sistem component al TARGET. Prin autorizarea debitării RTGS DCA, titularul de RTGS DCA transmite [a se introduce denumirea băncii centrale] instrucțiunea să execute un ordin de transfer de lichiditate bazat pe reguli care creditează MCA ori de câte ori limita inferioară este depășită.

(3)   Un titular de RTGS DCA poate autoriza debitarea MCA-ului desemnat în scopul ordinelor automate de transfer de lichiditate în temeiul articolului 1 alineatele (5) și (6) în cazul în care nu există lichiditate suficientă în RTGS DCA pentru a deconta ordine de plată urgente, ordine de transfer ale AS sau ordine de plată cu prioritate ridicată în contul său RTGS DCA.

Articolul 8

Reguli privind prioritatea

(1)   Ordinea de prioritate pentru procesarea ordinelor de transfer de fonduri, în ordine descendentă în raport de nivelul de urgență, este următoarea:

(a)

urgent;

(b)

ridicat;

(c)

normal.

(2)   Nivelul de prioritate „urgent” este atribuit în mod automat următoarelor ordine:

(a)

ordine de transfer ale AS;

(b)

ordine de transfer de lichiditate, inclusiv ordine automate de transfer de lichiditate;

(c)

ordine de transfer de fonduri către un cont tehnic al AS pentru procedura de decontare RTGS AS D.

(3)   Tuturor ordinelor de transfer de fonduri care nu sunt enumerate la alineatul (2) li se atribuie în mod automat nivelul de prioritate „normal”, cu excepția ordinelor de plată cărora titularul de RTGS DCA le-a atribuit, la propria alegere, nivelul de prioritate „ridicat”.

Articolul 9

Procesarea ordinelor de transfer de fonduri în RTGS DCA

(1)   Ordinele de transfer de fonduri în RTGS DCA se decontează imediat ce sunt acceptate sau ulterior, conform instrucțiunilor titularului de RTGS DCA, în conformitate cu articolul 16 sau cu articolul 17, cu condiția ca, în toate cazurile:

(a)

să existe lichiditate disponibilă în contul RTGS DCA al plătitorului;

(b)

să nu existe în coada de așteptare ordine de transfer de fonduri cu prioritate egală sau mai mare; și

(c)

să fie respectate orice limite de debitare stabilite în conformitate cu articolul 15.

(2)   În cazul în care oricare dintre condițiile prevăzute la alineatul (1) literele (a)-(c) nu este îndeplinită în legătură cu un ordin de transfer de fonduri, se aplică dispozițiile următoare.

(a)

În cazul unui ordin automat de transfer de lichiditate, [a se introduce denumirea băncii centrale] este instructată să execute parțial instrucțiunea și să execute transferuri suplimentare de lichiditate ori de câte ori există disponibil în cont, până la valoarea ordinului automat inițial de transfer de lichiditate.

(b)

În cazul unui ordin imediat de transfer de lichiditate, ordinul este respins fără decontare parțială sau vreo încercare suplimentară de decontare, cu excepția cazului în care ordinul este inițiat de un AS , caz în care ordinul este decontat parțial fără nicio încercare suplimentară de decontare.

(c)

În cazul unui ordin programat de transfer de lichiditate sau al unui ordin de transfer de lichiditate bazat pe reguli, ordinul se decontează parțial fără nicio încercare suplimentară de decontare. Un ordin programat de transfer de lichiditate declanșat de procedurile obligatorii de decontare RTGS AS C sau D și pentru care nu există suficiente fonduri în RTGS DCA se decontează printr-o reducere proporțională a tuturor ordinelor. Un ordin programat de transfer de lichiditate declanșat de procedura opțională de decontare RTGS AS C și pentru care nu există suficiente fonduri în RTGS DCA se respinge.

(3)   Ordinele de transfer de fonduri în RTGS DCA, altele decât cele menționate la alineatul (2), sunt puse în coada de așteptare și procesate în conformitate cu regulile prevăzute la articolul 10.

Articolul 10

Gestionarea cozii de așteptare și optimizarea decontării

(1)   Ordinele de transfer de fonduri în RTGS DCA care sunt puse în coada de așteptare în conformitate cu articolul 9 alineatul (3) sunt procesate în funcție de prioritatea lor. Sub rezerva alineatelor (2)-(5), se aplică principiul „primul intrat, primul ieșit” (FIFO) în cadrul fiecărei categorii sau subcategorii de prioritate a ordinelor de transfer de fonduri astfel:

(a)

ordinele urgente de transfer de fonduri: ordinele automate de transfer de lichiditate sunt puse primele în coada de așteptare. Ordinele de transfer ale AS și alte ordine urgente de transfer de fonduri sunt următoarele puse în coada de așteptare;

(b)

ordinele de transfer de fonduri cu prioritate ridicată nu se decontează cât timp există în coada de așteptare ordine urgente de transfer de fonduri;

(c)

ordinele de transfer de fonduri cu prioritate normală nu se decontează cât timp există în coada de așteptare ordine de transfer de fonduri urgente sau cu prioritate ridicată.

(2)   Plătitorul poate modifica prioritatea ordinelor sale de transfer de fonduri, altele decât ordinele urgente de transfer de fonduri.

(3)   Plătitorul poate schimba poziția ordinelor sale de transfer de fonduri aflate în coada de așteptare. Plătitorul poate muta astfel de ordine de transfer de fonduri fie după ordinele automate de transfer de lichiditate din coada de așteptare, fie la sfârșitul cozii respective, cu efect imediat, în orice moment în timpul ferestrei de decontare pentru plățile clienților și plățile interbancare, astfel cum se specifică în apendicele V.

(4)   Pentru a optimiza decontarea ordinelor de transfer de fonduri puse în coada de așteptare, [a se introduce denumirea băncii centrale] poate:

(a)

să utilizeze procedurile de optimizare descrise în apendicele I;

(b)

să deconteze ordinele de transfer de fonduri cu prioritate mai mică (sau cu aceeași prioritate, dar acceptate ulterior) înaintea ordinelor de transfer de fonduri cu prioritate mai mare (sau a celor cu aceeași prioritate care au fost acceptate anterior), dacă soldul rezultat din compensarea ordinelor de transfer de fonduri cu prioritate mai mică cu plățile ce urmează a fi primite reprezintă o creștere de lichiditate pentru plătitor;

(c)

să deconteze ordinele de transfer de fonduri cu prioritate normală înainte de alte plăți cu prioritate normală aflate în coada de așteptare și care au fost acceptate mai devreme, cu condiția să fie disponibile fonduri suficiente și chiar dacă aceasta ar contraveni principiului FIFO.

(5)   Ordinele de transfer de fonduri aflate în coada de așteptare sunt respinse în cazul în care nu pot fi decontate până la momentele-limită stabilite pentru tipurile de mesaje respective, astfel cum este prevăzut în apendicele V.

(6)   Se aplică dispozițiile privind decontarea ordinelor de transfer de fonduri prevăzute în apendicele I.

Articolul 11

Ordine de rezervare de lichiditate

(1)   Un titular de RTGS DCA poate transmite [a se introduce denumirea băncii centrale] instrucțiuni să rezerve un anumit nivel de lichiditate în contul său RTGS DCA, utilizând unul dintre următoarele:

(a)

un ordin curent de rezervare de lichiditate care are efect imediat în ziua curentă de operare TARGET;

(b)

un ordin programat de rezervare de lichiditate care urmează să fie efectuat la începutul fiecărei zile de operare TARGET.

(2)   Un titular de RTGS DCA atribuie unul dintre următoarele statusuri unui ordin de rezervare de lichiditate curent sau programat:

(a)

prioritate ridicată: permite utilizarea lichidității pentru ordinele de transfer de fonduri urgente sau cu prioritate ridicată;

(b)

prioritate urgentă: permite utilizarea lichidității numai pentru ordinele de transfer de fonduri urgente.

(3)   În cazul în care nivelul de lichiditate nerezervată nu este suficient pentru a îndeplini ordinul curent sau programat de rezervare de lichiditate, [a se introduce denumirea băncii centrale] execută parțial rezervarea și are instrucțiuni să execute noi ordine de rezervare până este atinsă valoarea restantă care trebuie rezervată. Ordinele de rezervare în curs se resping la sfârșitul zilei de operare.

(4)   Solicitând rezervarea unui anumit nivel de lichiditate spre a fi utilizat pentru ordinele urgente de transfer de fonduri, titularul de RTGS DCA transmite [a se introduce denumirea băncii centrale] instrucțiuni să deconteze ordinele de transfer de fonduri cu prioritate ridicată și cu prioritate normală numai dacă există lichiditate disponibilă după deducerea sumei rezervate pentru ordinele urgente de transfer de fonduri.

(5)   Solicitând rezervarea unui anumit nivel de lichiditate spre a fi utilizată pentru ordinele de transfer de fonduri cu prioritate ridicată, titularul de RTGS DCA transmite [a se introduce denumirea băncii centrale] instrucțiuni să deconteze ordinele de transfer de fonduri cu prioritate normală numai dacă există lichiditate disponibilă după deducerea sumei rezervate pentru ordinele urgente de transfer de fonduri și pentru cele cu prioritate ridicată.

Articolul 12

Solicitare de returnare și răspuns

(1)   Un titular de RTGS DCA poate introduce o solicitare de returnare pentru a solicita returnarea unui ordin de plată decontat.

(2)   Solicitarea de returnare este înaintată beneficiarului ordinului de plată decontat, care poate da un răspuns pozitiv sau negativ. Un răspuns pozitiv nu declanșează o returnare a fondurilor.

Articolul 13

Registrul RTGS

(1)   Registrul RTGS reprezintă o listă a codurilor BIC utilizate în scopul direcționării informațiilor și cuprinde codurile BIC aparținând:

(a)

titularilor de RTGS DCA;

(b)

oricăror entități cu acces multiadresant;

(c)

titularilor de BIC adresabili.

(2)   Registrul RTGS se actualizează zilnic.

(3)   În lipsa unei solicitări contrare din partea titularului de RTGS DCA, codurile sale BIC se publică în registrul RTGS.

(4)   Titularii de RTGS DCA pot distribui registrul RTGS numai propriilor sucursale și entități cu acces multiadresant.

(5)   Titularii de RTGS DCA confirmă că [a se introduce denumirea băncii centrale] și alte bănci centrale pot publica denumirea și codurile BIC ale titularilor de RTGS DCA. În plus, denumirile și codurile BIC ale titularilor de BIC adresabili sau ale entităților cu acces multiadresabil pot fi publicate, iar titularii de RTGS DCA se asigură că titularii de BIC adresabili sau entitățile cu acces multiadresant au fost de acord cu această publicare.

Articolul 14

Procesarea ordinelor de transfer de fonduri în caz de suspendare sau încetare a participării la TARGET

(1)   La încetarea participării unui titular de RTGS DCA la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării], [a se introduce denumirea băncii centrale] nu acceptă noi ordine de transfer de fonduri de la respectivul titular de RTGS DCA. Ordinele de transfer de fonduri din coada de așteptare, ordinele de transfer de fonduri stocate sau ordinele noi de transfer de fonduri în favoarea titularului de RTGS DCA respectiv sunt respinse.

(2)   În cazul în care participarea unui titular de RTGS DCA la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] este suspendată din alte motive decât cele specificate la articolul 25 alineatul (1) litera (a) din partea I, [a se introduce denumirea băncii centrale] păstrează toate ordinele de transfer de fonduri primite și trimise de titularul de RTGS DCA respectiv în/din contul RTGS DCA al acestuia și le transmite spre decontare numai după ce au fost acceptate în mod explicit de banca centrală a titularului de RTGS DCA suspendat.

(3)   În cazul în care participarea unui titular de RTGS DCA în cadrul TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] este suspendată pentru motivele menționate la articolul 25 alineatul (1) litera (a) din partea I, orice ordine de transfer de fonduri din RTGS DCA al respectivului titular de RTGS DCA sunt procesate numai la instrucțiunile reprezentanților acestuia, inclusiv cei desemnați de o autoritate competentă sau de o instanță judecătorească, precum administratorul judiciar al titularului de RTGS DCA, sau în conformitate cu o decizie executorie a unei autorități competente sau a unei instanțe judecătorești care dă instrucțiuni cu privire la modul în care trebuie procesate ordinele de transfer de fonduri. Toate ordinele de transfer de fonduri primite se procesează în conformitate cu alineatul (2).

Articolul 15

Limite de debitare

(1)   Un titular de RTGS DCA poate limita utilizarea lichidității disponibile pentru ordinele de plată în RTGS DCA-urile sale individuale în raport cu alte RTGS DCA, cu excepția oricărui astfel de cont al băncilor centrale, prin specificarea unor limite bilaterale sau multilaterale. Aceste limite pot fi definite numai în raport cu ordinele de plată cu prioritate normală.

(2)   Prin stabilirea unei limite bilaterale, titularul de RTGS DCA dă instrucțiuni [a se introduce denumirea băncii centrale] să nu deconteze un ordin de plată acceptat în cazul în care suma ordinelor sale de plată cu prioritate normală inițiate către RTGS DCA al unui alt titular de RTGS DCA minus suma tuturor plăților urgente, cu prioritate ridicată și cu prioritate normală primite din respectivul RTGS DCA (poziția bilaterală netă) ar depăși această limită bilaterală.

(3)   Un titular de RTGS DCA poate stabili o limită multilaterală pentru orice relație care nu face obiectul unei limite bilaterale. O limită multilaterală poate fi stabilită numai dacă titularul de RTGS DCA a stabilit cel puțin o limită bilaterală. Dacă un titular de RTGS DCA stabilește o limită multilaterală, acesta dă instrucțiuni [a se introduce denumirea băncii centrale] să nu se deconteze un ordin de plată acceptat în cazul în care diferența dintre suma valorilor ordinelor sale de plată cu prioritate normală către toate RTGS DCA ale titularilor de RTGS DCA în legătură cu care nu a fost stabilită nicio limită bilaterală și suma valorilor tuturor plăților urgente, cu prioritate ridicată și cu prioritate normală primite din respectivele RTGS DCA (poziția multilaterală netă) depășește această limită multilaterală.

(4)   Limitele pot fi modificate în timp real, producând efecte imediat sau începând cu următoarea zi de operare. Dacă o limită este modificată la zero, aceasta nu mai poate fi modificată din nou în aceeași zi de operare. Stabilirea unei noi limite bilaterale sau multilaterale produce efecte numai începând cu următoarea zi de operare.

Articolul 16

Instrucțiunile participanților cu privire la momentul stabilit pentru decontare

(1)   Un titular de RTGS DCA poate indica cel mai devreme moment înainte de care un ordin de plată nu se poate deconta sau cel mai târziu moment după care ordinul de plată va fi respins prin utilizarea indicatorului „Earliest Debit Time Indicator” sau, respectiv, a indicatorului „Latest Debit Time Indicator”, sau poate indica un interval de timp în care ordinul de plată se va deconta utilizând ambii indicatori. Un titular de RTGS DCA poate utiliza, de asemenea, indicatorul „Latest Debit Time Indicator” numai ca indicator de avertizare. În aceste cazuri, respectivul ordin de plată nu este respins.

(2)   În cazul în care ordinul de plată nu a fost decontat cu 15 minute înainte de ora indicată pentru debitare, titularul de RTGS DCA în cauză este notificat în consecință.

Articolul 17

Ordinele de plată inițiate în avans

(1)   Ordinele de plată pot fi inițiate cu cel mult zece zile calendaristice înainte de data stabilită pentru decontare (ordine de plată stocate).

(2)   Ordinele de plată stocate sunt acceptate și transmise pentru procesare la data specificată de titularul de RTGS DCA la începutul ferestrei de decontare din ziua respectivă pentru plățile clienților și plățile interbancare, astfel cum se menționează în apendicele V. Acestea sunt plasate înaintea ordinelor de plată cu aceeași prioritate.

Articolul 18

Debitare directă

(1)   Un titular de RTGS DCA (plătitor) poate autoriza un alt titular de RTGS DCA (beneficiar) în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sau în alt sistem component al TARGET să debiteze RTGS DCA-ul plătitorului prin debitare directă.

(2)   Pentru a permite un astfel de aranjament, plătitorul furnizează o autorizație prealabilă [a se introduce denumirea băncii centrale] prin care conferă [a se introduce denumirea băncii centrale] dreptul de a debita RTGS DCA-ul plătitorului la primirea unei instrucțiuni valabile de debitare directă.

(3)   În cazul în care un beneficiar primește autorizația descrisă la alineatul (1), acesta poate transmite instrucțiuni de debitare directă pentru debitarea RTGS DCA-ul plătitorului cu suma specificată în instrucțiune.

(4)   Se consideră că un titular de RTGS DCA care solicită să fie adăugat într-un grup de conturi ale băncilor de decontare al unui AS a acordat [a se introduce denumirea băncii centrale] autorizația prin care i se conferă [a se introduce denumirea băncii centrale] dreptul de a debita RTGS DCA și subcontul titularului de RTGS DCA la primirea unei instrucțiuni valabile de debitare directă din partea AS respectiv.

Articolul 19

Funcționalitatea alternativă de plată

În cazul unei defecțiuni a infrastructurii sale de plăți, un titular de RTGS DCA poate solicita [a se introduce denumirea băncii centrale] să activeze funcționalitatea alternativă de plată (back-up payment). Acest lucru permite titularului de RTGS DCA să introducă anumite ordine de plată utilizând interfața grafică pentru utilizatori (GUI).

Articolul 20

Dreptul de garanție în privința fondurilor din subconturi

(1)   [A se introduce denumirea băncii centrale] are [a se introduce o trimitere la o tehnică de colateralizare prevăzută de sistemul de drept aplicabil] asupra soldului subcontului unui titular de RTGS DCA deschis în temeiul aranjamentelor dintre AS relevant și banca centrală a acestuia pentru decontarea instrucțiunilor de plată aferente AS în conformitate cu procedura de decontare RTGS AS C. Acest sold colateralizează obligația titularului de RTGS DCA menționată la alineatul (7) față de [a se introduce denumirea băncii centrale] în legătură cu o astfel de decontare.

(2)   La primirea de către [a se introduce denumirea băncii centrale] a unui mesaj „început de ciclu” (start-of-cycle), [a se introduce denumirea băncii centrale] se asigură că soldul subcontului titularului de RTGS DCA (inclusiv majorări sau reduceri ale soldului respectiv care rezultă din creditarea sau debitarea plăților cu decontare inter-sisteme în sau din subcont sau din creditarea transferurilor de lichiditate în subcont) la momentul în care AS începe un ciclu poate fi utilizat numai pentru decontarea ordinelor de transfer ale AS legate de acea procedură de decontare C. La primirea de către [a se introduce denumirea băncii centrale] a unui mesaj de „sfârșit de ciclu” (end-of-cycle), soldul din subcont este disponibil pentru utilizare de către titularul de RTGS DCA.

(3)   Prin confirmarea soldului subcontului titularului de RTGS DCA, [a se introduce denumirea băncii centrale] garantează AS plata în limita valorii soldului în cauză. Prin confirmarea, atunci când este cazul, a majorării sau a reducerii soldului ca urmare a creditării sau debitării plăților cu decontare inter-sisteme în sau din subcont sau creditării transferurilor de lichiditate în subcont, garanția este majorată sau redusă automat cu valoarea plății. Fără a aduce atingere majorării sau reducerii sus-menționate a garanției, garanția este irevocabilă, necondiționată și plătibilă la prima cerere. În cazul în care [a se introduce denumirea băncii centrale] nu este banca centrală a AS, se consideră că [a se introduce denumirea băncii centrale] a primit instrucțiunea de a furniza garanția menționată anterior băncii centrale a AS.

(4)   În cazul în care nu s-a deschis nici o procedură de insolvență împotriva titularului de RTGS DCA, ordinele de transfer ale AS având ca scop stingerea obligației de decontare a titularului de RTGS DCA sunt decontate fără a dispune de garanție și fără a recurge la dreptul real de garanție asupra soldului subcontului titularului de RTGS DCA.

(5)   În cazul insolvenței titularului de RTGS DCA, ordinele de transfer ale AS având ca scop soldarea obligației de decontare a titularului de RTGS DCA constituie o primă cerere de plată în temeiul garanției; debitarea subcontului titularului de RTGS DCA cu suma aferentă instrucțiunii (și creditarea contului tehnic RTGS AS al AS) implică, în consecință, îndeplinirea obligației de garantare de către [a se introduce denumirea băncii centrale] și o valorificare a dreptului său de garanție asupra soldului subcontului titularului de RTGS DCA.

(6)   Garanția expiră la primirea de către [a se introduce denumirea băncii centrale] a unui mesaj de „sfârșit de ciclu” care confirmă faptul că decontarea a fost finalizată.

(7)   Titularul de RTGS DCA este obligat să ramburseze [a se introduce denumirea băncii centrale] orice plată făcută de către aceasta în temeiul garanției respective.

PARTEA IV

Termeni și condiții speciale pentru conturile de fonduri dedicate TARGET2-securities (T2S DCA)

Articolul 1

Deschiderea și administrarea unui T2S DCA

(1)   La cererea unui titular de MCA, [a se introduce denumirea băncii centrale] deschide și operează unul sau mai multe T2S DCA.

(2)   Nu trebuie să existe sold debitor în contul T2S DCA.

(3)   Un titular de T2S DCA desemnează un MCA în scopul procesării ordinelor de transfer de lichiditate între T2S DCA, astfel cum se menționează la articolul 3 alineatul (1) litera (c). MCA-ul desemnat poate fi deținut în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sau în alt sistem component al TARGET și poate aparține unui alt participant.

Articolul 2

Legături între conturile de instrumente financiare și T2S DCA

(1)   Un titular de T2S DCA poate solicita [a se introduce denumirea băncii centrale] să lege T2S DCA-ul acestuia de unul sau mai multe conturi de instrumente financiare deținute în nume propriu sau în numele clienților săi care dețin conturi de instrumente financiare într-unul sau mai multe CSD participante.

(2)   Titularii de T2S DCA care își leagă T2S DCA de conturile de instrumente financiare în numele clienților, astfel cum se prevede la alineatul (1), sunt responsabili de stabilirea și actualizarea listei de conturi de instrumente financiare legate și, acolo unde este relevant, de configurarea funcției de colateralizare a clientului.

(3)   Ca urmare a solicitării prevăzute la alineatul (1), se consideră că titularul de T2S DCA a dat un mandat CSD la care sunt menținute aceste conturi de instrumente financiare legate pentru a debita T2S DCA cu sumele care rezultă din tranzacțiile cu instrumente financiare care au loc în aceste conturi de instrumente financiare.

(4)   Alineatul (3) se aplică indiferent de orice acorduri pe care titularul de T2S DCA le are cu CSD și/sau cu titularii conturilor de instrumente financiare.

Articolul 3

Tranzacții procesate în T2S DCA

(1)   Următoarele tranzacții sunt procesate prin intermediul unui T2S DCA în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării]:

(a)

decontarea instrucțiunilor de fonduri provenind din T2S, cu condiția ca titularul de T2S DCA să fi desemnat contul (conturile) de instrumente financiare relevant(e), astfel cum se menționează la articolul 2;

(b)

ordine de transfer de lichiditate către un RTGS DCA, un TIPS DCA sau un MCA;

(c)

ordine de transfer de lichiditate între T2S DCA care aparțin aceluiași participant sau pentru care a fost desemnat același MCA în temeiul articolului 1 alineatul (3);

(d)

ordine de transfer de fonduri între T2S DCA și T2S DCA al [a se introduce denumirea băncii centrale] în contextul special al articolului 10 alineatele (2) și (3).

(2)   Plățile privind evenimentele corporative pot fi procesate prin intermediul unui T2S DCA.

Articolul 4

Ordine de transfer de lichiditate

Un titular de T2S DCA poate iniția ordine de transfer de lichiditate sub forma:

(a)

unui ordin imediat de transfer de lichiditate, care este o instrucțiune de executare imediată;

(b)

unui ordin programat de transfer de lichiditate, care este o instrucțiune pentru executarea recurentă (i) a unui transfer al unei sume specificate sau (ii) a unui transfer pentru a reduce soldul T2S DCA la un nivel predefinit, valoarea reducerii fiind transferată către un RTGS DCA, un TIPS DCA sau un MCA, la apariția unui eveniment predefinit, în fiecare zi de operare;

(c)

unui ordin predefinit de transfer de lichiditate, care este o instrucțiune pentru executarea unică (i) a unui transfer al unei sume specificate sau (ii) a unui transfer pentru a reduce soldul T2S DCA la un nivel predefinit, valoarea reducerii fiind transferată către un RTGS DCA, un TIPS DCA sau un MCA, la apariția unui eveniment predefinit, în fiecare zi de operare.

Articolul 5

Rezervarea și blocarea lichidității

(1)   Participanții pot rezerva sau bloca lichiditate în T2S DCA-urile acestora. Aceasta nu constituie o garanție de decontare față de vreun terț.

(2)   Prin solicitarea de a rezerva sau bloca un nivel de lichiditate, un participant dă instrucțiuni [a se introduce denumirea băncii centrale] să reducă lichiditatea disponibilă cu acel nivel.

(3)   O solicitare de rezervare este o instrucțiune prin care, dacă lichiditatea disponibilă este egală cu sau mai mare decât valoarea care urmează a fi rezervată, rezervarea este procesată. În cazul în care lichiditatea disponibilă este mai mică, aceasta este rezervată, iar deficitul poate fi acoperit de lichiditatea primită până când este disponibilă întreaga valoare aferentă rezervării.

(4)   O solicitare de blocare este o instrucțiune prin care, dacă lichiditatea disponibilă este egală sau mai mare decât valoarea care urmează a fi blocată, solicitarea de blocare este procesată. În cazul în care lichiditatea disponibilă este mai mică, nu este blocată nicio sumă, iar solicitarea de blocare este retransmisă, până când întreaga valoare a solicitării de blocare poate fi acoperită de lichiditatea disponibilă.

(5)   În orice moment al zilei de operare în care a fost procesată o solicitare de rezervare sau blocare a lichidității, participantul poate da instrucțiuni [a se introduce denumirea băncii centrale] de anulare a rezervării sau blocării. Anularea parțială nu este permisă.

(6)   Toate solicitările de rezervare sau blocare de lichiditate în temeiul prezentului articol expiră la închiderea zilei de operare.

Articolul 6

Procesarea ordinelor de transfer de lichiditate în T2S DCA

(1)   O marcă temporală pentru procesarea ordinelor de transfer de lichiditate este alocată în ordinea primirii acestora.

(2)   Toate ordinele de transfer de lichiditate transmise către TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sunt procesate în conformitate cu principiul „primul intrat, primul ieșit” (FIFO) fără prioritizare sau reordonare.

(3)   După acceptarea unui ordin de transfer de lichiditate către un TIPS DCA, un MCA, un RTGS DCA sau un T2S DCA, astfel cum se prevede la articolul 17 din partea I, TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] verifică dacă sunt disponibile fonduri suficiente în T2S DCA al plătitorului pentru efectuarea decontării. În cazul în care există suficiente fonduri disponibile, ordinul de transfer de lichiditate se decontează imediat. În cazul în care nu sunt disponibile fonduri suficiente, se aplică următoarele:

(a)

în cazul unui ordin imediat de transfer de lichiditate, ordinul este respins fără decontare parțială sau orice încercare suplimentară de decontare, cu excepția cazului în care acesta este inițiat de o parte terță desemnată în conformitate cu articolul 7 din partea I, caz în care ordinul este decontat parțial fără nicio altă încercare de decontare;

(b)

în cazul unui ordin predefinit sau programat de transfer de lichiditate, ordinul se decontează parțial fără nicio încercare suplimentară de decontare.

Articolul 7

Procesarea ordinelor de transfer de fonduri în caz de suspendare sau încetare

(1)   După încetarea participării unui titular de T2S DCA la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării], [a se introduce denumirea băncii centrale] nu acceptă noi ordine de transfer de fonduri de la respectivul titular de T2S DCA.

(2)   În cazul în care un titular de T2S DCA este suspendat din TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] din alte motive decât cele specificate la articolul 25 alineatul (1) litera (a) din partea I, [a se introduce denumirea băncii centrale] păstrează toate ordinele de transfer de fonduri primite și trimise de participantul respectiv într-un/dintr-un T2S DCA al acestuia și le transmite spre decontare numai după ce au fost acceptate în mod explicit de banca centrală a titularului de T2S DCA suspendat.

(3)   În cazul în care un titular de T2S DCA este suspendat din TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] pentru motivele menționate la articolul 25 alineatul (1) litera (a) din partea I, orice ordine de transfer de fonduri din T2S DCA al respectivului titular de T2S DCA sunt procesate numai la instrucțiunile reprezentanților acestuia, inclusiv cei desemnați de o autoritate competentă sau de o instanță judecătorească, precum administratorul judiciar al titularului de T2S DCA, sau în conformitate cu o decizie executorie a unei autorități competente sau a unei instanțe judecătorești care dă instrucțiuni cu privire la modul în care trebuie procesate ordinele de transfer de fonduri. Toate ordinele de transfer de fonduri primite se procesează în conformitate cu alineatul (2).

Articolul 8

Entități eligibile pentru acordarea de facilități de autocolateralizare

(1)   [a se introduce denumirea băncii centrale] oferă facilități de autocolateralizare unui titular de T2S DCA căruia îi acordă credit pe parcursul zilei în conformitate cu articolul 10 din partea II, în cazul în care titularul de T2S DCA solicită acest lucru și cu condiția ca participantul respectiv să nu facă obiectul măsurilor restrictive adoptate de Consiliul Uniunii Europene sau de statele membre în temeiul articolului 65 alineatul (1) litera (b), al articolului 75 sau al articolului 215 din tratat, a căror implementare, din punctul de vedere al [a se introduce denumirea băncii centrale] este incompatibilă cu buna funcționare a TARGET.

(2)   Autocolateralizarea se acordă numai într-o zi de operare TARGET, este limitată la ziua în cauză și nu este posibilă extinderea la creditul overnight.

Articolul 9

Colateral eligibil pentru operațiuni de autocolateralizare

(1)   Autocolateralizarea se bazează pe colateral eligibil. Colateralul eligibil se compune din aceleași tipuri de active ca și activele eligibile pentru utilizare în operațiunile de politică monetară ale Eurosistemului și sunt supuse acelorași reguli de evaluare și de control al riscurilor ca cele prevăzute în [a se introduce prevederile legislației naționale care implementează partea a patra a Orientării (UE) 2015/510 (BCE/2014/60)].

(2)   De asemenea, colateralul eligibil pentru autocolateralizare:

(a)

[a se introduce dacă este relevant: poate fi limitat de [a se introduce denumirea băncii centrale] prin intermediul unei excluderi ex ante a potențialului colateral cu legături strânse];

(b)

face obiectul anumitor opțiuni discreționare de excludere a colateralului eligibil acordate BCN din zona euro prin decizii ale Consiliului guvernatorilor BCE.

Articolul 10

Procedura de acordare și recuperare a creditului

(1)   Creditul obținut prin intermediul autocolateralizării este furnizat fără dobândă.

(2)   Autocolateralizarea poate fi rambursată în orice moment pe parcursul zilei de către titularul de T2S DCA.

(3)   Autocolateralizarea este rambursată cel mai târziu în momentul definit în apendicele V și în conformitate cu următorul proces:

(a)

[a se introduce denumirea băncii centrale] inițiază instrucțiunea de rambursare, care este decontată sub rezerva disponibilității fondurilor pentru rambursarea autocolateralizării scadente;

(b)

în cazul în care, după efectuarea etapei (a), soldul din T2S DCA nu este suficient pentru a rambursa autocolateralizarea scadentă, [a se introduce denumirea băncii centrale] verifică alte T2S DCA deschise în registrele sale pentru același titular de T2S DCA și transferă fonduri din oricare sau din toate acestea în T2S DCA-ul în care sunt în așteptare instrucțiunile de rambursare;

(c)

în cazul în care, după efectuarea etapelor (a) și (b), soldul dintr-un T2S DCA nu este suficient pentru a rambursa autocolateralizarea scadentă, se consideră că titularul de T2S DCA a dat instrucțiunea [a se introduce denumirea băncii centrale] să transfere colateralul care a fost utilizat pentru a obține autocolateralizarea scadentă în contul de colateral al [a se introduce denumirea băncii centrale]. Ulterior, [a se introduce denumirea băncii centrale] furnizează lichiditatea pentru a rambursa autocolateralizarea scadentă și debitează fără întârziere contul MCA primar al titularului de T2S DCA;

(d)

[a se introduce denumirea băncii centrale] aplică un comision de penalizare de 1 000 EUR pentru fiecare zi de operare în care se recurge o dată sau de mai multe ori la relocarea colateralului în conformitate cu litera (c). Comisionul de penalizare se debitează din contul MCA primar al titularului de T2S DCA menționat la litera (c).

Articolul 11

Suspendarea, limitarea sau încetarea facilităților de autocolateralizare

(1)   [a se introduce denumirea băncii centrale] suspendă sau încetează accesul unui titular de T2S DCA la facilitățile de autocolateralizare în cazul în care suspendă sau încetează accesul titularului de T2S DCA respectiv la creditul pe parcursul zilei în conformitate cu articolul 13 din partea II.

(2)   [a se introduce denumirea băncii centrale] limitează accesul unui titular de T2S DCA la facilitățile de autocolateralizare în cazul în care a limitat accesul titularului de T2S DCA respectiv la creditul pe parcursul zilei în conformitate cu articolul 13 din partea II. Într-un astfel de caz, limita stabilită se aplică totalului facilităților de autocolateralizare și de credit pe parcursul zilei combinate, iar nu fiecăreia în mod separat.

PARTEA V

Termeni și condiții speciale pentru conturile de fonduri dedicate (DCA) aferente serviciului TARGET de decontare a plăților instant (TIPS) (TIPS DCA)

Articolul 1

Deschiderea și administrarea unui TIPS DCA

(1)   La cererea unui titular de MCA, [a se introduce denumirea băncii centrale] deschide și operează unul sau mai multe TIPS DCA.

(2)   Nu trebuie să existe sold debitor într-un TIPS DCA.

Articolul 2

Trimiterea și primirea mesajelor

(1)   Un titular de TIPS DCA poate trimite mesaje:

(a)

direct; și/sau

(b)

prin intermediul uneia sau mai multor entități ordonatoare.

(2)   Un titular de TIPS DCA primește mesaje:

(a)

direct; sau

(b)

prin intermediul unei entități ordonatoare.

(3)   Articolul 7 din partea I se aplică unui titular de TIPS DCA care trimite sau primește mesaje prin intermediul unei părți ordonatoare ca și cum titularul de TIPS DCA respectiv trimite sau primește mesaje direct.

Articolul 3

Entități adresabile

(1)   Un titular de TIPS DCA poate desemna una sau mai multe entități adresabile. Entitățile adresabile trebuie să fi aderat la schema SCT Inst prin semnarea Acordului de aderare la schema de transfer credit instant SEPA.

(2)   Un titular de TIPS DCA transmite [a se introduce denumirea băncii centrale] dovada aderării la schema SCT Inst pentru fiecare entitate adresabilă desemnată.

(3)   Un titular de TIPS DCA informează [a se introduce denumirea băncii centrale] în cazul în care oricare dintre entitățile adresabile desemnate nu mai aderă la schema SCT Inst și, fără întârzieri nejustificate, ia măsuri pentru a împiedica accesarea TIPS DCA de către entitatea adresabilă.

(4)   Un titular de TIPS DCA poate permite accesul entităților sale adresabile desemnate prin intermediul uneia sau mai multor entități ordonatoare.

(5)   Articolul 7 din partea I se aplică titularilor de TIPS DCA care desemnează entități adresabile.

(6)   Un titular de TIPS DCA care a desemnat o entitate adresabilă se asigură că acea entitate adresabilă este disponibilă în orice moment în scopul primirii mesajelor.

Articolul 4

Tranzacții procesate în TIPS DCA

(1)   Următoarele tranzacții sunt procesate prin intermediul unui TIPS DCA în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării]:

(a)

ordine de plată instant;

(b)

răspunsuri pozitive la solicitări de returnare;

(c)

ordine de transfer de lichiditate către conturi tehnice TIPS AS, MCA, T2S DCA sau către RTGS DCA;

(d)

ordine de transfer de lichiditate către subconturi;

(e)

ordine de transfer de lichiditate către conturi de depozit overnight.

Articolul 5

Ordine imediate de transfer de lichiditate

Un titular de TIPS DCA poate iniția ordine imediate de transfer de lichiditate.

Articolul 6

Procesarea ordinelor de transfer de fonduri prin intermediul TIPS DCA

(1)   O marcă temporală pentru procesarea ordinelor de transfer de fonduri este alocată în ordinea primirii acestora.

(2)   Toate ordinele de transfer de fonduri transmise către TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sunt procesate în conformitate cu principiul „primul intrat, primul ieșit” (FIFO) fără prioritizare sau reordonare.

(3)   După acceptarea unui ordin de plată instant, astfel cum se prevede la articolul 17 din partea I, TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] verifică dacă există suficiente fonduri în TIPS DCA al plătitorului pentru a efectua decontarea și se aplică următoarele:

(a)

în cazul în care nu există suficiente fonduri, ordinul de plată instant este respins;

(b)

în cazul în care există suficiente fonduri, suma corespunzătoare este rezervată în așteptarea unui răspuns de la beneficiarul plății. În cazul acceptării plății de către beneficiar, ordinul de plată instant este decontat și, simultan, rezervarea este ridicată. În cazul respingerii plății de către beneficiar sau în absența unui răspuns în timp util, în sensul schemei SCT Inst, ordinul de plată instant este respins și, simultan, rezervarea este ridicată.

(4)   Fondurile rezervate în conformitate cu alineatul (3) litera (b) nu sunt disponibile pentru decontarea ordinelor de transfer de fonduri ulterioare.

(5)   Fără a aduce atingere prevederilor alineatului (3) litera (b), [a se introduce denumirea băncii centrale] respinge un ordin de plată instant în cazul în care valoarea ordinului de plată instant depășește orice sold al memorandumului de credit (CMB) aplicabil.

(6)   După acceptarea unui ordin imediat de transfer de lichiditate, astfel cum se prevede la articolul 17 din partea I, TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] verifică dacă există suficiente fonduri în TIPS DCA al plătitorului. În cazul în care nu există suficiente fonduri disponibile, ordinul de transfer de lichiditate este respins.

(7)   După acceptarea unui răspuns pozitiv la solicitarea de returnare, astfel cum se prevede la articolul 17 din partea I, TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] verifică dacă există suficiente fonduri în TIPS DCA care va fi debitat. În cazul în care nu există suficiente fonduri, răspunsul pozitiv la solicitarea de returnare este respins. În cazul în care există suficiente fonduri, răspunsul pozitiv la solicitarea de returnare se decontează imediat.

(8)   Fără a aduce atingere prevederilor alineatului (7), TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] respinge răspunsurile pozitive la solicitări de returnare în cazul în care valoarea răspunsului pozitiv la solicitarea de returnare depășește orice CMB aplicabil.

Articolul 7

Solicitare de returnare

(1)   Un titular de TIPS DCA poate formula o solicitare de returnare.

(2)   Solicitarea de returnare este înaintată beneficiarului ordinului de plată instant decontat, care poate răspunde printr-un răspuns pozitiv sau printr-un răspuns negativ la solicitarea de returnare.

Articolul 8

Registrul TIPS

(1)   Registrul TIPS reprezintă o listă cu codurile BIC utilizate în scopul direcționării informațiilor și cuprinde codurile BIC aparținând:

(a)

titularilor de TIPS DCA;

(b)

entităților adresabile.

(2)   Registrul TIPS se actualizează zilnic.

(3)   Titularii de TIPS DCA pot distribui registrul TIPS numai sucursalelor lor, entităților adresabile desemnate de aceștia și entităților ordonatoare. Entitățile adresabile pot distribui registrul TIPS numai sucursalelor lor.

(4)   Un anumit cod BIC apare o singură dată în registrul TIPS.

(5)   Titularii de TIPS DCA confirmă că [a se introduce denumirea băncii centrale] și alte bănci centrale pot publica denumirile și codurile BIC ale acestora. În plus, [a se introduce denumirea băncii centrale] și alte bănci centrale pot publica denumirile și codurile BIC ale entităților adresabile desemnate de titularii de TIPS DCA, iar aceștia din urmă se asigură că entitățile adresabile au fost de acord cu o astfel de publicare.

Articolul 9

Registrul MPL

(1)   Registrul central al serviciului de căutare prin alias mobil (Mobile Proxy Lookup – MPL) conține tabelul de corespondență alias – IBAN pentru serviciul MPL.

(2)   Fiecare alias poate fi asociat unui singur IBAN. Un IBAN poate fi asociat unuia sau mai multor alias-uri.

(3)   Articolul 28 din partea I se aplică datelor conținute în registrul MPL.

Articolul 10

Procesarea ordinelor de transfer de fonduri în caz de suspendare sau încetare în situații excepționale

(1)   După încetarea participării unui titular de TIPS DCA la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării], [a se introduce denumirea băncii centrale] nu acceptă ordine noi de transfer de fonduri de la sau către acel titular de TIPS DCA.

(2)   În cazul în care participarea unui titular de TIPS DCA la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] este suspendată din alte motive decât cele specificate în articolul 25 alineatul (1) litera (a) din partea I, [a se introduce denumirea băncii centrale]:

(a)

respinge toate ordinele de transfer de fonduri primite de acesta;

(b)

respinge toate ordinele de transfer de fonduri inițiate de acesta; sau

(c)

respinge atât ordinele de transfer de fonduri primite, cât și pe cele inițiate de acesta.

(3)   În cazul în care participarea unui titular de TIPS DCA la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] este suspendată din motivele specificate la articolul 25 alineatul (1) litera (a) din partea I, [a se introduce denumirea băncii centrale] respinge toate ordinele de transfer de fonduri primite și inițiate de acesta.

(4)   [a se introduce denumirea băncii centrale] procesează ordinele de plată instant ale unui titular de TIPS DCA a cărui participare în TARGET–[a se introduce denumirea băncii centrale/referința țări] a fost suspendată sau a încetat în temeiul articolului 25 alineatul (1) sau (2) din partea I și în legătură cu care [a se introduce denumirea băncii centrale] a rezervat fonduri într-un TIPS DCA în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) litera (b) înainte de suspendare sau de încetare.

PARTEA VI

Termeni și condiții speciale pentru sistemele auxiliare (AS) care utilizează proceduri de decontare ale AS cu decontare pe bază brută în timp real (RTGS AS)

Articolul 1

Deschiderea și administrarea conturilor tehnice ale AS și utilizarea procedurilor de decontare RTGS AS

(1)   La cererea unui AS , [a se introduce denumirea băncii centrale] poate să deschidă și să administreze unul sau mai multe conturi tehnice RTGS AS pentru a sprijini procedurile de decontare RTGS AS.

(2)   Nu trebuie să existe sold debitor într-un cont tehnic RTGS AS.

(3)   Conturile tehnice RTGS AS nu se publică în registrul RTGS.

(4)   AS selectează cel puțin una dintre următoarele proceduri de decontare în scopul procesării ordinelor de transfer ale AS:

(a)

procedura de decontare RTGS AS A;

(b)

procedura de decontare RTGS AS B;

(c)

procedura de decontare RTGS AS C;

(d)

procedura de decontare RTGS AS D;

(e)

procedura de decontare RTGS AS E.

(5)   Regulile prevăzute la articolele 3, 4, 5, 6 și 7 se aplică procedurilor de decontare RTGS AS A, B, C, D și, respectiv, E.

(6)   Procedurile de decontare RTGS AS sunt operaționale în intervalul orar stabilit în apendicele V.

(7)   AS solicită [a se introduce denumirea băncii centrale] să creeze un grup de conturi ale băncilor de decontare.

(8)   AS trimite ordine de transfer ale AS numai în conturile incluse în grupul de conturi ale băncilor de decontare menționat la alineatul (7).

Articolul 2

Prioritatea ordinelor de transfer ale AS

Toate ordinele de transfer ale AS au atribuit în mod automat nivelul de prioritate „urgent” .

Articolul 3

Procedura de decontare RTGS AS A

(1)   AS solicită un cont tehnic RTGS AS dedicat pentru a sprijini procesarea ordinelor de transfer ale AS utilizând procedura de decontare A. Soldul unui astfel de cont este zero la sfârșitul zilei.

(2)   AS poate solicita deschiderea unui cont de fonduri pentru garantare al AS pentru a sprijini decontarea în legătură cu serviciul „perioadă de decontare”. Soldul contului de fonduri pentru garantare al AS se utilizează pentru decontarea ordinelor de transfer ale AS, în cazul în care nu există suficientă lichiditate disponibilă în RTGS DCA-ul băncii de decontare. Contul de fonduri pentru garantare al AS poate fi deținut de [a se introduce denumirea băncii centrale], de AS sau de un participant eligibil. Contul de fonduri pentru garantare al AS nu se publică în registrul RTGS.

(3)   AS transmite ordinele de transfer ale AS în pachet într-un singur fișier în care valoarea totală a debitelor trebuie să fie egală cu valoarea totală a creditelor.

(4)   [a se introduce denumirea băncii centrale] încearcă mai întâi să deconteze ordinele de transfer ale AS care debitează RTGS DCA-urile băncilor de decontare și creditează contul tehnic RTGS AS al AS. Numai după decontarea tuturor acestor ordine de transfer ale AS (inclusiv posibila finanțare a contului tehnic RTGS AS din contul de fonduri pentru garantare al AS), [a se introduce denumirea băncii centrale] încearcă să deconteze ordinele de transfer ale AS care debitează contul tehnic RTGS AS și creditează RTGS DCA-urile băncilor de decontare.

(5)   În cazul în care un ordin de transfer al AS care debitează RTGS DCA-ul unei bănci de decontare este pus în coada de așteptare, [a se introduce denumirea băncii centrale] informează banca de decontare prin intermediul unui mesaj de tip broadcast.

(6)   În cazul în care a fost deschis un cont de fonduri pentru garantare al AS și o bancă de decontare nu dispune de fonduri suficiente în RTGS DCA, AS poate transmite [a se introduce denumirea băncii centrale] instrucțiunea de activare a mecanismului de garantare cu fonduri prin intermediul unei cereri de debitare a contului de fonduri pentru garantare al AS și de creditare a contului tehnic RTGS AS. În cazul în care contul de fonduri pentru garantare al AS nu dispune de fonduri suficiente pentru finalizarea decontării, procesul de decontare eșuează.

(7)   În cazul în care procesul de decontare eșuează din orice motiv, inclusiv astfel cum se menționează la alineatul (6), [a se introduce denumirea băncii centrale] respinge toate ordinele de transfer ale AS nedecontate din fișierul unic menționat la alineatul (3) și efectuează operațiunea inversă aferentă oricăror ordine de transfer ale AS care au fost deja decontate.

(8)   AS este notificat cu privire la finalizarea sau la eșecul decontării.

(9)   AS poate opta pentru următoarele servicii:

(a)

serviciul „perioadă de informare”, menționat la articolul (8) alineatul (1);

(b)

serviciul „perioadă de decontare”, menționat la articolul (8) alineatul (3).

Articolul 4

Procedura de decontare RTGS AS B

(1)   AS solicită un cont tehnic RTGS AS dedicat pentru a sprijini procesarea ordinelor de transfer ale AS utilizând procedura de decontare B. Soldul unui astfel de cont este zero la sfârșitul zilei.

(2)   AS poate solicita deschiderea unui cont de fonduri pentru garantare al AS pentru a sprijini decontarea în legătură cu serviciul „perioadă de decontare”. Soldul contului de fonduri pentru garantare al AS se utilizează pentru decontarea ordinelor de transfer ale AS, în cazul în care nu există suficientă lichiditate disponibilă în RTGS DCA-ul băncii de decontare. Contul de fonduri pentru garantare al AS poate fi deținut de [a se introduce denumirea băncii centrale], de AS sau de un participant eligibil. Contul de fonduri pentru garantare al AS nu se publică în registrul RTGS.

(3)   AS transmite ordinele de transfer ale AS în pachet într-un singur fișier în care valoarea totală a debitelor trebuie să fie egală cu valoarea totală a creditelor.

(4)   Procedura de decontare B funcționează pe baza principiului „totul sau nimic”. [a se introduce denumirea băncii centrale] încearcă să deconteze simultan toate ordinele de transfer ale AS care debitează RTGS DCA-urile băncilor de decontare și creditează contul tehnic RTGS AS al AS și toate ordinele de transfer ale AS care debitează contul tehnic RTGS AS și creditează RTGS DCA-urile băncilor de decontare. În cazul în care unul sau mai multe ordine de transfer ale AS nu pot fi decontate, toate ordinele de transfer ale AS sunt puse în coada de așteptare și este aplicat un algoritm de optimizare, iar băncile de decontare sunt informate.

(5)   În cazul în care a fost deschis un cont de fonduri pentru garantare al AS și o bancă de decontare nu dispune de fonduri suficiente în RTGS DCA-ul său, AS poate transmite [a se introduce denumirea băncii centrale] instrucțiunea de activare a mecanismului de garantare cu fonduri prin intermediul unei cereri de debitare a contului de fonduri pentru garantare al AS și de creditare a contului tehnic RTGS AS. În cazul în care contul de fonduri pentru garantare al AS nu dispune de fonduri suficiente pentru finalizarea decontării, procesul de decontare eșuează.

(6)   În cazul în care procesul de decontare eșuează din orice motiv, inclusiv în situația menționată la alineatul (5), [a se introduce denumirea băncii centrale] respinge toate ordinele de transfer ale AS nedecontate din fișierul unic menționat la alineatul (3).

(7)   AS este notificat cu privire la finalizarea sau la eșecul decontării.

(8)   AS poate opta pentru următoarele servicii:

(a)

serviciul „perioadă de informare”, menționat la articolul (8) alineatul (1);

(b)

serviciul „perioadă de decontare”, menționat la articolul (8) alineatul (3).

Articolul 5

Procedura de decontare RTGS AS C

(1)   Procedura de decontare C sprijină decontarea utilizând lichiditate dedicată în subconturi. AS solicită un cont tehnic RTGS AS dedicat pentru a sprijini procesarea ordinelor de transfer ale AS utilizând procedura de decontare C. Soldul unui astfel de cont este zero la sfârșitul zilei. Acest cont tehnic RTGS AS poate fi, de asemenea, utilizat pentru a sprijini procesarea ordinelor de transfer ale AS utilizând procedura de decontare E.

(2)   AS se asigură că fiecare bancă de decontare deschide cel puțin un subcont care urmează să fie utilizat de AS numai în scopul prezentei proceduri de decontare.

(3)   [a se introduce denumirea băncii centrale] inițiază automat o procedură de decontare obligatorie C în fiecare zi de operare TARGET, în conformitate cu calendarul prevăzut în apendicele V, care declanșează decontarea respectivelor ordine programate de transfer de lichiditate configurate pentru procedura obligatorie de decontare C prin debitarea RTGS DCA-urilor băncilor de decontare și creditarea subcontului menționat la alineatul (2).

(4)   Procedura de decontare C se închide printr-un mesaj de încheiere a procedurii, care poate fi trimis de AS oricând înainte de momentul limită pentru plățile interbancare, astfel cum se prevede în apendicele V. În cazul în care AS nu trimite mesajul de încheiere a procedurii până la momentul limită respectiv, [a se introduce denumirea băncii centrale] închide procedura la momentul limită respectiv.

(5)   Închiderea procedurii de decontare obligatorie C conduce la un transfer automat de lichiditate din subcontul menționat la alineatul (2) către RTGS DCA.

(6)   În cazul în care procedura de decontare obligatorie C este închisă, AS poate iniția o procedură opțională oricând înainte de momentul limită pentru plățile interbancare, astfel cum se prevede în apendicele V, care declanșează decontarea ordinelor programate de transfer de lichiditate configurate pentru procedura de decontare opțională C prin debitarea RTGS DCA-ului băncii de decontare și creditarea subcontului său RTGS. AS poate iniția și închide una sau mai multe proceduri opționale succesive înainte de momentul limită pentru plățile interbancare. Închiderea unei proceduri de decontare opționale C are drept rezultat un transfer automat de lichiditate din subcontul menționat la alineatul (2) în RTGS DCA.

(7)   Procedura de decontare obligatorie C și orice procedură de decontare opțională C ulterioară pot fi formate dintr-unul sau mai multe cicluri.

(8)   AS poate, oricând după începerea unei proceduri de decontare obligatorii sau opționale C, să înceapă un ciclu prin intermediul unui mesaj de „început de ciclu”. După începerea ciclului, transferurile de lichiditate din subcontul menționat la alineatul (2) nu mai pot fi efectuate decât după transmiterea de către AS a unui mesaj de „sfârșit de ciclu”. Soldul poate fi modificat în timpul ciclului ca rezultat al plăților aferente decontării inter-sisteme sau în cazul în care o bancă de decontare transferă lichiditate în subcontul său. [A se introduce denumirea băncii centrale] notifică AS cu privire la reducerea sau creșterea lichidității din subcont ca urmare a plăților aferente decontării inter-sisteme. În cazul în care AS solicită acest lucru, [a se introduce denumirea băncii centrale] îi notifică acestuia, de asemenea, creșterea lichidității din subcont ca rezultat al ordinelor de transfer de lichiditate procesate de către banca de decontare.

(9)   AS poate trimite ordine de transfer ale AS în pachet într-unul sau mai multe fișiere în intervalul în care este deschis ciclul. Ordinele de transfer de fonduri pot fi aferente oricăreia dintre următoarele tranzacții:

(a)

debitarea subconturilor băncilor de decontare și creditarea contului tehnic RTGS AS;

(b)

debitarea contului tehnic RTGS AS și creditarea subconturilor băncilor de decontare;

(c)

debitarea contului tehnic RTGS AS și creditarea RTGS DCA-urilor băncilor de decontare.

(10)   [a se introduce denumirea băncii centrale] decontează imediat ordinele de transfer ale AS care pot fi decontate. Ordinele de transfer ale AS care nu pot fi decontate imediat sunt puse în coada de așteptare și se aplică un algoritm de optimizare. Orice ordine de transfer ale AS care rămân nedecontate la momentul închiderii ciclului se resping.

(11)   AS este notificat cel târziu până la sfârșitul ciclului cu privire la starea ordinelor de transfer individuale ale AS.

Articolul 6

Procedura de decontare RTGS AS D

(1)   Procedura de decontare RTGS AS D sprijină decontarea prin utilizarea prefinanțării. AS solicită un cont tehnic RTGS AS dedicat pentru a sprijini procesarea ordinelor de transfer ale AS, utilizând procedura de decontare D.

(2)   Conturile tehnice RTGS AS pot avea doar sold zero sau doar sold pozitiv. Lichiditatea poate rămâne în contul tehnic RTGS AS pe perioada nopții, caz în care va face obiectul unei remunerații, astfel cum se prevede la articolul 12 alineatul (2) din partea I.

(3)   [a se introduce denumirea băncii centrale] notifică AS cu privire la transferurile de lichiditate care debitează RTGS DCA-urile băncilor de decontare și creditează contul tehnic RTGS AS. Aceste transferuri de lichiditate pot fi efectuate în fiecare zi de operare TARGET în conformitate cu calendarul prevăzut în apendicele V. AS poate introduce ordine imediate de transfer de lichiditate prin care se debitează contul tehnic RTGS AS și se creditează RTGS DCA-urile băncilor de decontare.

Articolul 7

Procedura de decontare RTGS AS E

(1)   Procedura de decontare RTGS AS E sprijină decontarea bilaterală și procesarea individuală a ordinelor de transfer ale AS. Pentru decontare bilaterală, AS poate utiliza procedura de decontare E fără un cont tehnic RTGS AS. Dacă optează pentru procesarea individuală a ordinelor de transfer ale AS, AS solicită un cont tehnic RTGS AS pentru a sprijini procesarea ordinelor de transfer ale AS utilizând procedura de decontare E. Soldul contului tehnic RTGS AS la sfârșitul zilei este zero. Acest cont tehnic RTGS AS poate fi utilizat și pentru procedura de decontare C.

(2)   AS poate trimite ordine de transfer ale AS în pachet într-unul sau mai multe fișiere între:

(a)

RTGS DCA-urile băncilor de decontare și contul tehnic RTGS AS, dacă este utilizat; și

(b)

RTGS DCA-urile băncilor de decontare.

AS este responsabil de asigurarea ordinii corecte a ordinelor de transfer ale AS în fișier pentru a asigura decontarea fără probleme.

(3)   [a se introduce denumirea băncii centrale] decontează imediat acele ordine de transfer ale AS care pot fi decontate. Ordinele de transfer ale AS care nu pot fi decontate imediat sunt puse în coada de așteptare. În cazul în care un ordin de transfer al AS prin care se debitează RTGS DCA-ul unei bănci de decontare este pus în coada de așteptare, banca de decontare este informată printr-un mesaj de tip broadcast.

(4)   AS poate opta pentru următoarele servicii:

(a)

serviciul „perioadă de informare”, menționat la articolul (8) alineatul (1);

(b)

serviciul „perioadă de decontare”, menționat la articolul (8) alineatul (3).

(5)   AS este notificat cu privire la starea ordinelor de transfer individuale ale AS transmise.

Articolul 8

Perioadă de informare și perioadă de decontare

(1)   Serviciul „perioadă de informare” permite AS să informeze băncile sale de decontare cu privire la lichiditatea necesară pentru a asigura decontarea cu succes. Acest serviciu opțional permite AS să definească o perioadă înainte de începerea decontării ordinelor de transfer ale AS. În timpul acelei perioade și la cererea băncii de decontare, AS poate revoca fie ordine de transfer individuale ale AS (pentru procedura de decontare RTGS AS E), fie fișiere (pentru procedurile de decontare RTGS AS A și B). De asemenea, AS poate solicita [a se introduce denumirea băncii centrale] să efectueze o astfel de revocare în numele său.

(2)   În cazul în care un AS sau [a se introduce denumirea băncii centrale], în numele acestuia, revocă ordinele de transfer individuale ale AS (pentru procedura de decontare RTGS AS E) sau fișierele (pentru procedurile de decontare RTGS AS A și B) în timpul „perioadei de informare”, procesarea ordinelor de transfer ale AS se anulează.

(3)   Serviciul „perioadă de decontare” permite AS să stabilească o perioadă până la care poate avea loc decontarea ordinelor de transfer ale AS. Acest serviciu reprezintă o condiție prealabilă pentru utilizarea unui cont de fonduri pentru garantare și este opțional pentru utilizarea conturilor tehnice ale AS.

(4)   În timpul „perioadei de decontare”, AS sau [a se introduce denumirea băncii centrale], în numele acestuia, poate revoca fie ordine de transfer individuale ale AS (pentru procedura de decontare RTGS AS E), fie fișiere (pentru procedurile de decontare RTGS AS A și B) care nu au o stare finală și se aplică următoarele:

(a)

în cazul în care se utilizează procedura de decontare RTGS AS E pentru decontarea bilaterală, se efectuează operațiunea inversă pentru ordinele de transfer relevante ale AS;

(b)

în cazul în care nu se utilizează procedura de decontare RTGS AS E pentru decontarea bilaterală sau în cazul în care în cadrul procedurii de decontare RTGS AS A întreaga decontare eșuează, se efectuează operațiuni inverse pentru orice ordine de transfer ale AS din fișier decontate, iar toate băncile de decontare și AS sunt informate printr-un mesaj de tip broadcast;

(c)

în cazul în care se utilizează procedura de decontare RTGS AS B, întreaga decontare eșuează și toate băncile de decontare și AS sunt informate printr-un mesaj de tip broadcast.

Articolul 9

Decontarea inter-sisteme

(1)   Decontarea inter-sisteme permite unui AS să crediteze contul tehnic RTGS AS al unui alt AS sau un subcont al unei bănci de decontare a unui alt AS și este disponibilă pentru AS care utilizează procedura de decontare RTGS AS C sau D.

(2)   La cererea AS, [a se introduce denumirea băncii centrale] permite decontarea inter-sisteme pentru acel AS și un alt AS din TARGET-[a se introduce referința țării/denumirea băncii centrale] sau din alt sistem component al TARGET. AS solicitant furnizează [a se introduce denumirea băncii centrale] autorizația celuilalt AS .

(3)   Decontarea inter-sisteme poate fi inițiată numai dacă cele două AS au deschis o procedură de decontare. În plus, în cazul în care decontarea inter-sisteme este inițiată de un AS care utilizează procedura de decontare RTGS AS C, trebuie să fie deschis și un ciclu de decontare și pentru AS respectiv.

(4)   Un AS care utilizează procedura de decontare RTGS AS C în contextul decontării inter-sisteme transmite numai individual ordine de transfer ale AS prin care debitează subcontul uneia dintre băncile sale de decontare ale AS. Aceste ordine de transfer ale AS creditează subcontul băncii de decontare a AS beneficiar dacă acesta utilizează procedura de decontare RTGS AS C sau creditează contul tehnic RTGS AS al AS beneficiar în cazul în care AS respectiv utilizează procedura de decontare RTGS AS D.

(5)   Un AS care utilizează procedura de decontare RTGS AS D în contextul decontării inter-sisteme transmite numai individual ordine de transfer ale AS prin care debitează contul tehnic RTGS AS al acestuia. Aceste ordine de transfer ale AS creditează subcontul băncii de decontare a AS beneficiar dacă acest AS utilizează procedura de decontare RTGS AS C sau creditează contul tehnic RTGS AS al AS beneficiar în cazul în care AS respectiv utilizează procedura de decontare RTGS AS D.

Ambele AS care utilizează decontarea inter-sisteme sunt notificate printr-un mesaj de tip broadcast cu privire la decontarea sau respingerea ordinelor de transfer ale AS.

Articolul 10

Efectele suspendării sau încetării

În cazul în care suspendarea sau încetarea utilizării procedurilor de decontare ale AS de către un AS are loc pe parcursul ciclului de decontare a ordinelor de transfer ale AS, [a se introduce denumirea băncii centrale] poate finaliza ciclul de decontare.

PARTEA VII

Termeni și condiții speciale pentru sistemele auxiliare care utilizează procedura de decontare a AS aferentă serviciului TARGET de decontare a plăților instant (TIPS) (procedura de decontare tips AS)

Articolul 1

Deschiderea și administrarea unui cont tehnic TIPS AS

(1)   [a se introduce denumirea băncii centrale] poate, la cererea unui AS care decontează plăți instant în conformitate cu schema SCT Inst sau plăți aproape instant în propriile registre, să deschidă și să opereze unul sau mai multe conturi tehnice TIPS AS.

(2)   Într-un cont tehnic TIPS AS nu trebuie să existe sold debitor.

(3)   AS utilizează un cont tehnic TIPS AS pentru a colecta lichiditatea necesară rezervată de membrii compensatori ai acestuia pentru a-și finanța pozițiile.

(4)   AS poate opta să primească notificări privind creditarea și debitarea contului său tehnic TIPS AS. În cazul în care AS optează pentru acest serviciu, notificarea este transmisă imediat după debitarea sau creditarea contului tehnic TIPS AS.

(5)   Un AS poate trimite ordine de plată instant și răspunsuri pozitive la solicitările de returnare către orice titular de TIPS DCA sau către orice AS din TIPS. Un AS primește și procesează ordine de plată instant, solicitări de returnare și răspunsuri pozitive la solicitările de returnare din partea oricărui titular de TIPS DCA sau a oricărui AS din TIPS.

Articolul 2

Trimiterea și primirea mesajelor

(1)   Un titular de cont tehnic TIPS AS poate trimite mesaje:

(a)

direct;

(b)

prin intermediul uneia sau mai multor entități ordonatoare.

(2)   Un titular de cont tehnic TIPS AS primește mesaje:

(a)

direct; sau

(b)

prin intermediul unei entități ordonatoare.

(3)   Articolul 7 din partea I se aplică unui titular de cont tehnic TIPS AS care trimite sau primește mesaje prin intermediul unei entități ordonatoare ca și cum acel titular de cont tehnic TIPS AS trimite sau primește mesaje direct.

Articolul 3

Ordine imediate de transfer de lichiditate

Un titular de cont tehnic TIPS AS poate transmite ordine imediate de transfer de lichiditate.

Articolul 4

Procesarea ordinelor de transfer de fonduri în conturi tehnice TIPS AS

(1)   O marcă temporală pentru procesarea ordinelor de transfer de fonduri este alocată în ordinea primirii acestora.

(2)   Toate ordinele de transfer de fonduri transmise către TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] sunt procesate în conformitate cu principiul „primul intrat, primul ieșit” (FIFO) fără prioritizare sau reordonare.

(3)   După acceptarea unui ordin de plată instant, conform articolului 17 alineatul (1) din partea I, [a se introduce denumirea băncii centrale] verifică dacă există suficiente fonduri în contul tehnic TIPS AS al plătitorului pentru a efectua decontarea, fiind aplicabile următoarele:

(a)

în cazul în care nu există suficiente fonduri, ordinul de plată instant este respins;

(b)

în cazul în care există suficiente fonduri, suma corespunzătoare este rezervată în așteptarea răspunsului beneficiarului. În cazul acceptării plății de către beneficiar, ordinul de plată instant este decontat și, simultan, este ridicată rezervarea. În cazul respingerii plății de către beneficiar sau în absența unui răspuns în timp util, în sensul schemei SCT Inst, ordinul de plată instant este respins și, simultan, este ridicată rezervarea.

(4)   Fondurile rezervate în conformitate cu alineatul (3) litera (b) nu sunt disponibile pentru decontarea ordinelor ulterioare de transfer de fonduri.

(5)   Fără a aduce atingere prevederilor alineatului (3) litera (b), [a se introduce denumirea băncii centrale] respinge un ordin de plată instant în cazul în care valoarea ordinului de plată instant depășește orice sold al memorandumului de credit aplicabil (CMB).

(6)   După acceptarea unui ordin de transfer de lichiditate dintr-un cont tehnic TIPS AS către un TIPS DCA, astfel cum se prevede la articolul 17 alineatul (1) din partea I, [a se introduce denumirea băncii centrale] verifică dacă există fonduri suficiente în contul tehnic TIPS AS al plătitorului. În cazul în care nu există suficiente fonduri disponibile, ordinul de transfer de lichiditate este respins. În cazul în care există suficiente fonduri, ordinul de transfer de lichiditate se decontează imediat.

(7)   După acceptarea unui răspuns pozitiv la solicitarea de returnare, astfel cum se prevede la articolul 17 din partea I, [a se introduce denumirea băncii centrale] verifică dacă există suficiente fonduri disponibile în contul tehnic TIPS DCA care va fi debitat. În cazul în care nu există suficiente fonduri, răspunsul pozitiv la solicitarea de returnare este respins. În cazul în care există suficiente fonduri, răspunsul pozitiv la solicitarea de returnare se decontează imediat.

(8)   Fără a aduce atingere prevederilor alineatului (7), [a se introduce denumirea băncii centrale] respinge răspunsurile pozitive la solicitări de returnare în cazul în care valoarea răspunsului pozitiv la solicitarea de returnare depășește orice CMB aplicabil.

Articolul 5

Solicitare de returnare

(1)   Un titular de cont tehnic TIPS AS poate transmite o solicitare de returnare.

(2)   Solicitarea de returnare este înaintată beneficiarului ordinului de plată instant decontat, care poate da un răspuns pozitiv sau negativ la solicitarea de returnare.

Articolul 6

Procedura de decontare TIPS AS

Procedura de decontare TIPS AS este operațională în intervalul orar stabilit în apendicele V.

Articolul 7

Entități adresabile prin intermediul unui cont tehnic TIPS AS

(1)   Titularul unui cont tehnic TIPS AS poate desemna una sau mai multe entități adresabile. Entitățile adresabile trebuie să fi aderat la schema SCT Inst prin semnarea Acordului de aderare la schema de transfer credit instant SEPA.

(2)   Titularul unui cont tehnic TIPS AS transmite [a se introduce denumirea băncii centrale] dovada aderării la schema SCT Inst pentru fiecare entitate adresabilă desemnată.

(3)   Un titular de cont tehnic TIPS AS informează [a se introduce denumirea băncii centrale] în cazul în care oricare dintre entitățile adresabile desemnate nu mai aderă la schema SCT Inst și, fără întârzieri nejustificate, ia măsuri pentru a împiedica accesarea contului tehnic TIPS AS de către entitatea adresabilă.

(4)   Un titular de cont tehnic TIPS AS poate permite accesul entităților adresabile pe care le-a desemnat prin intermediul uneia sau mai multor entități ordonatoare.

(5)   Articolul 7 din partea I se aplică unui AS care a desemnat entități adresabile.

(6)   Un titular de cont tehnic TIPS AS care a desemnat o entitate adresabilă se asigură că entitatea adresabilă este disponibilă în orice moment pentru primirea mesajelor.

Articolul 8

Tranzacții procesate în conturile tehnice TIPS AS

(1)   Următoarele tranzacții sunt procesate prin intermediul unui cont tehnic TIPS AS în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării]:

(a)

ordine de plată instant;

(b)

răspunsuri pozitive la solicitări de returnare;

(c)

ordine de transfer de lichiditate către TIPS DCA.

Articolul 9

Registrul TIPS

(1)   Registrul TIPS reprezintă o listă cu codurile BIC utilizate în scopul direcționării informațiilor și cuprinde codurile BIC aparținând:

(a)

titularilor de TIPS DCA;

(b)

entităților adresabile

(2)   Registrul TIPS se actualizează zilnic.

(3)   Titularii de cont tehnic TIPS DCA pot distribui registrul TIPS numai entităților adresabile desemnate de aceștia și entităților ordonatoare ale acestora. Entitățile adresabile pot distribui registrul TIPS numai sucursalelor lor.

(4)   Un anumit cod BIC apare o singură dată în registrul TIPS.

(5)   Titularii de cont tehnic TIPS AS iau la cunoștință că [a se introduce denumirea băncii centrale] și alte bănci centrale pot publica denumirile și codurile BIC ale entităților adresabile desemnate de titularii de cont tehnic TIPS AS, iar titularii de cont tehnic TIPS AS se asigură că entitățile adresabile au fost de acord cu o astfel de publicare.

Articolul 10

Registrul MPL

(1)   Registrul central al serviciului de căutare prin alias mobil (Mobile Proxy Lookup – MPL) conține tabelul de corespondență alias – IBAN pentru serviciul MPL.

(2)   Fiecare alias poate fi asociat unui singur IBAN. Un IBAN poate fi asociat unuia sau mai multor alias-uri.

(3)   Articolul 28 din partea I se aplică datelor conținute în registrul MPL.

Articolul 11

Procesarea ordinelor de transfer de fonduri în caz de suspendare sau încetare în situații excepționale

1.   După încetarea participării unui titular de cont tehnic TIPS AS la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării], [a se introduce denumirea băncii centrale] nu mai acceptă noi ordine de transfer de fonduri către sau de la respectivul titular de cont tehnic TIPS AS.

2.   În cazul în care participarea unui titular de cont tehnic TIPS AS la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] este suspendată din alte motive decât cele specificate la articolul 25 alineatul (1) litera (a) din partea I, [a se introduce denumirea băncii centrale]:

(a)

respinge toate ordinele de transfer de fonduri primite de acesta;

(b)

respinge toate ordinele de transfer de fonduri inițiate de acesta; sau

(c)

respinge atât ordinele de transfer de fonduri primite, cât și pe cele inițiate de acesta.

3.   În cazul în care participarea unui titular de cont tehnic TIPS AS la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] este suspendată din motivele specificate la articolul 25 alineatul (1) litera (a) din partea I, banca centrală a titularului de cont tehnic TIPS AS suspendat respinge toate ordinele de transfer de fonduri primite sau inițiate de acesta.

4.   [a se introduce denumirea băncii centrale] procesează ordinele de plată instant ale unui titular de cont tehnic TIPS AS a cărui participare în TARGET–[a se introduce denumirea băncii centrale/referința țări] a fost suspendată sau a încetat în temeiul articolului 25 alineatul (1) sau (2) din partea I și în legătură cu care [a se introduce denumirea băncii centrale] a rezervat fonduri într-un cont tehnic TIPS AS în conformitate cu articolul 4 alineatul (3) litera (b) înainte de suspendare sau de încetare.


(1)  Directiva 2014/59/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 de instituire a unui cadru pentru redresarea și rezoluția instituțiilor de credit și a firmelor de investiții și de modificare a Directivei 82/891/CEE a Consiliului și a Directivelor 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE și 2013/36/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010 și (UE) nr. 648/2012 ale Parlamentului European și ale Consiliului (JO L 173, 12.6.2014, p. 190).

(2)  Orientarea (UE) 2019/671 a Băncii Centrale Europene din 9 aprilie 2019 privind operațiunile naționale de administrare a activelor și pasivelor de către băncile centrale naționale (BCE/2019/7) (JO L 113, 29.4.2019, p. 11).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 2531/98 al Consiliului din 23 noiembrie 1998 privind aplicarea rezervelor obligatorii de către Banca Centrală Europeană (JO L 318, 27.11.1998, p. 1).

(4)  Decizia (UE) 2019/1743 a Băncii Centrale Europene din 15 octombrie 2019 privind remunerarea deținerilor de rezerve excedentare și a anumitor depozite (BCE/2019/31) (JO L 267, 21.10.2019, p. 12).


APENDICELE I

SPECIFICAȚII TEHNICE PENTRU PROCESAREA ORDINELOR DE TRANSFER DE FONDURI

Suplimentar condițiilor armonizate, următoarele reguli se aplică procesării ordinelor de transfer de fonduri:

1.   Cerințe de testare pentru participarea la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării]

Fiecare participant trebuie să parcurgă cu succes o serie de teste pentru a-și demonstra capacitatea tehnică și operațională înainte de a putea participa la TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării].

2.   Numere de cont

Contul fiecărui participant este identificat printr-un număr unic de cont de până la 34 de caractere, alcătuit din cinci secțiuni, după cum urmează:

Denumire

Nr. de caractere

Cuprins

Tip de cont

1

M = MCA

R = RTGS DCA

C = T2S DCA

I = TIPS DCA

T = Cont tehnic RTGS AS

U = Subcont

A= Cont tehnic TIPS AS

G = Cont de fonduri pentru garantare al AS

D = Cont de depozit overnight

X = Cont pentru situații de urgență

Codul de țară al Băncii Centrale

2

Codul ISO de țară : 3166-1

Codul monedei

3

EUR

Codul BIC

11

Codul BIC al titularului contului

Denumirea contului

Max. 17

Text liber  (1)

3.   Reguli privind transmiterea mesajelor în TARGET

(a)

Fiecare participant trebuie să respecte specificațiile privind structura mesajului și câmpurile, astfel cum sunt definite în partea 3 a specificațiilor funcționale detaliate pentru utilizatori (User Detailed Functional Specifications) (UDFS) relevante.

(b)

Anteturile aplicațiilor de business (Business Application Header) se atașează tuturor tipurilor de mesaje procesate prin MCA, RTGS DCA (inclusiv subconturi), conturi tehnice RTGS AS, conturi de fonduri pentru garantare ale AS și T2S DCA-uri după cum urmează:

Tip de mesaj

Descriere

head.001

Antetul aplicației de business

head.002

Antetul fișierului de business

4.   Tipuri de mesaje procesate în TARGET

(a)

Următoarele tipuri de mesaje sunt procesate prin MCA:

Tip de mesaj

Descriere

Administrare (admi)

 

admi.004

SystemEventNotification

admi.005

ReportQueryRequest

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Managementul fondurilor (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.046

GetReservation

camt.047

ReturnReservation

camt.048

ModifyReservation

camt.049

DeleteReservation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

Compensarea și decontarea plăților (pacs)

 

pacs.009

FinancialInstitutionCreditTransfer

pacs.010

FinancialInstitutionDirectDebit

(b)

Următoarele tipuri de mesaje sunt procesate prin RTGS DCA și, daca e cazul, prin conturile tehnice RTGS AS și prin conturile de fonduri pentru garantare ale AS:

Administrare (admi)

 

admi.004

SystemEventNotification

admi.005

ReportQueryRequest

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Managementul fondurilor (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.007

ModifyTransaction

camt.009

GetLimit

camt.010

ReturnLimit

camt.011

ModifyLimit

camt.012

DeleteLimit

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.021

ReturnGeneralBusinessInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.046

GetReservation

camt.047

ReturnReservation

camt.048

ModifyReservation

camt.049

DeleteReservation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

 

 

Compensarea și decontarea plăților (pacs)

 

pacs.002

PaymentStatusReport

pacs.004

PaymentReturn

pacs.008

CustomerCreditTransfer

pacs.009

FinancialInstitutionCreditTransfer

pacs.010

FinancialInstitutionDirectDebit

Inițierea plăților (pain)

 

pain.998

ASInitiationStatus

pain.998

ASTransferNotice

pain.998

ASTransferInitiation

(c)

Următoarele tipuri de mesaje sunt procesate prin T2S DCA:

Tip de mesaj

Descriere

Administrare (admi)

 

admi.005

ReportQueryRequest

admi.006

ResendRequestSystemEventNotification

admi.007

ReceiptAcknowledgement

Managementul fondurilor (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.005

GetTransaction

camt.006

ReturnTransaction

camt.009

GetLimit

camt.010

ReturnLimit

camt.011

ModifyLimit

camt.012

DeleteLimit

camt.018

GetBusinessDayInformation

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.024

ModifyStandingOrder

camt.025

Receipt

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.051

LiquidityDebitTransfer

camt.052

BankToCustomerAccountReport

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.064

LimitUtilisationJournalQuery

camt.065

LimitUtilisationJournalReport

camt.066

IntraBalanceMovementInstruction

camt.067

IntraBalanceMovementStatusAdvice

camt.068

IntraBalanceMovementConfirmation

camt.069

GetStandingOrder

camt.070

ReturnStandingOrder

camt.071

DeleteStandingOrder

camt.072

IntraBalanceMovementModificationRequest

camt.073

IntraBalanceMovementModificationRequestStatusAdvice

camt.074

IntraBalanceMovementCancellationRequest

camt.075

IntraBalanceMovementCancellationRequestStatusAdvice

camt.078

IntraBalanceMovementQuery

camt.079

IntraBalanceMovementQueryResponse

camt.080

IntraBalanceModificationQuery

camt.081

IntraBalanceModificationReport

camt.082

IntraBalanceCancellationQuery

camt.083

IntraBalanceCancellationReport

camt.084

IntraBalanceMovementPostingReport

camt.085

IntraBalanceMovementPendingReport

(d)

Următoarele tipuri de mesaje sunt procesate prin conturile tehnice TIPS DCA și TIPS AS:

Tip de mesaj

Descriere

Administrare (admi)

 

pacs.002

FIToFIPayment Status Report

pacs.004

PaymentReturn

pacs.008

FIToFICustomerCreditTransfer

pacs.028

FIToFIPaymentStatusRequest

Managementul fondurilor (camt)

 

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.011

ModifyLimit

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.052

BankToCustomerAccountReport

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

acmt.010

AccountRequestAcknowledgement

acmt.011

AccountRequestRejection

acmt.015

AccountExcludedMandateMaintenanceRequest

Date de referință (reda)

 

reda.016

PartyStatusAdviceV01

reda.022

PartyModificationRequestV01

5.   Verificarea dublei inițieri

Toate ordinele de transfer de fonduri sunt supuse unei verificări a dublei inițieri, scopul acesteia fiind de a respinge ordinele care au fost inițiate mai mult de o dată (ordine duplicate de transfer de fonduri). Detaliile sunt disponibile în partea I, secțiunea 3 din UDFS relevante.

6.   Reguli de validare și coduri de eroare

Validarea mesajelor se efectuează în conformitate cu ghidurile „High Value Payments Plus” (Plăți de mare valoare – versiunea Plus) (HVPS+) privind validările mesajelor specificate în standardul ISO 20022 și validările specifice TARGET. Regulile detaliate de validare și codurile de eroare sunt descrise în părțile respective ale UDFS după cum urmează:

(a)

pentru MCA, în capitolul 14 din CLM UDFS;

(b)

pentru RTGS DCA, în capitolul 13 din RTGS UDFS;

(c)

pentru T2S DCA, în capitolul 4.1 din T2S UDFS.

În cazul în care un ordin de plată instant sau un răspuns pozitiv la solicitarea de returnare este respins pentru orice motiv, titularul de TIPS DCA primește un raport privind starea plății (pacs.002), astfel cum este descris în capitolul 4.2 din TIPS UDFS. În cazul în care un ordin de transfer de lichiditate este respins pentru orice motiv, titularul de TIPS DCA primește un mesaj de respingere (camt.025), astfel cum este descris în capitolul 1.6 din TIPS UDFS.

7.   Momente de decontare prestabilite și evenimente

RTGS DCA

(a)

Pentru ordinele de plată care utilizează indicatorul „Earliest Debit Time” se folosește elementul de mesaj „/FromTime/”.

(b)

Pentru ordinele de plată care utilizează indicatorul „Latest Debit Time”, sunt disponibile două opțiuni.

(i)

Elementul de mesaj „RejectTime”: dacă ordinul de plată nu poate fi decontat până la momentul indicat pentru debitare, ordinul de transfer de fonduri este respins.

(ii)

Elementul de mesaj „TillTime”: dacă ordinul de plată nu poate fi decontat până la momentul indicat pentru debitare, ordinul de transfer de fonduri nu este respins, ci este plasat în coada de așteptare relevantă.

Indiferent de opțiune, dacă un ordin de plată cu indicatorul „Latest Debit Time” nu este decontat cu 15 minute înainte de momentul indicat în ordinul de plată, se transmite în mod automat o notificare prin intermediul GUI.

T2S DCA

(a)

Pentru ordinele imediate de transfer de lichiditate, nu este necesară o etichetă XML specifică.

(b)

Ordinele de transfer de lichiditate predefinite și ordinele de transfer de lichiditate programate pot fi declanșate la o anumită oră sau de un eveniment din ziua decontării:

(i)

pentru decontarea la o anumită oră, se utilizează eticheta XML „Time(/ExctnTp/Tm/)”;

(ii)

pentru decontarea la producerea unui eveniment specific, se utilizează eticheta XML „(EventType/ExctnTp/Evt/)”.

(c)

Perioada de valabilitate a ordinelor de transfer de lichiditate programate se stabilește prin intermediul următoarelor etichete XML: „FromDate/VldtyPrd/FrDt/” și „ToDate/VldtyPrd/ToDt/”.

8.   Posibilitatea compensării ordinelor de transfer de fonduri prin RTGS DCA-uri

Pentru a facilita decontarea în bune condiții, se efectuează verificări privind posibilitatea compensării și, dacă este oportun, verificări extinse privind posibilitatea compensării [ambii termeni având semnificația prevăzută la literele (a) și (b)] cu privire la ordinele de transfer de fonduri.

(a)

O verificare privind posibilitatea compensării stabilește dacă ordinele de transfer de fonduri ale beneficiarului aflate la începutul cozii de așteptare pentru ordinele de transfer de fonduri având nivel de prioritate ”urgent” sau, în cazul în care acesta nu se aplică, cu nivel de prioritate „ridicat” sunt disponibile pentru a fi compensate cu ordinul de transfer de fonduri al plătitorului (denumite în continuare „ordine compensabile de transfer de fonduri”). Dacă un ordin compensabil de transfer de fonduri nu disponibilizează suficiente fonduri pentru ordinul corespondent de transfer de fonduri al plătitorului, se calculează dacă există suficientă lichiditate disponibilă în contul RTGS DCA al plătitorului.

(b)

Daca verificarea privind posibilitatea compensării eșuează, [introduceți denumirea băncii centrale] poate aplica o verificare extinsă privind posibilitatea compensării. Verificarea extinsă privind posibilitatea compensării determină dacă, în oricare dintre cozile de așteptare ale beneficiarului, există ordine compensabile de transfer de fonduri, indiferent de momentul intrării acestora în coada de așteptare. Cu toate acestea, dacă în coada de așteptare a beneficiarului există ordine de transfer de fonduri cu prioritate mai mare adresate altor participanți, principiul FIFO poate fi încălcat doar dacă în urma decontării unui astfel de ordin de transfer de fonduri compensabil ar rezulta o creștere de lichiditate pentru beneficiar.

9.   Algoritmi de optimizare pentru RTGS DCA și subconturi

Se aplică patru algoritmi pentru a facilita decontarea în bune condiții a fluxurilor de plată. Informații suplimentare sunt disponibile în Partea 2 a RTGS UDFS.

(a)

În cadrul algoritmului de „optimizare parțială”, [a se introduce denumirea băncii centrale]:

(i)

calculează și verifică pozițiile de lichiditate, limitele și rezervările fiecărui RTGS DCA relevant; și

(ii)

dacă poziția lichidității totale a unuia sau mai multor RTGS DCA-uri relevante este negativă, extrage câte un singur ordin de plată, până când poziția lichidității totale a fiecărui RTGS DCA relevant este pozitivă.

Ulterior, [a se introduce denumirea băncii centrale] și celelalte bănci centrale implicate decontează simultan, dacă există fonduri suficiente, ordinele de transfer de fonduri relevante rămase (cu excepția ordinelor de plată extrase descrise la punctul (ii)) prin RTGS DCA-urile participanților relevanți.

Pentru extragerea ordinelor de plată, [a se introduce denumirea băncii centrale] începe de la RTGS DCA-ul participantului cu cea mai mare poziție negativă a lichidității totale și de la ordinul de plată aflat la sfârșitul cozii de așteptare cu cea mai mică prioritate. Procesul de selecție se derulează doar o perioadă scurtă de timp, care va fi stabilită de [a se introduce denumirea băncii centrale] la latitudinea sa.

(b)

În cadrul algoritmului de „optimizare multiplă”, [a se introduce denumirea băncii centrale]:

(i)

compară perechi de RTGS DCA ale participanților pentru a determina dacă ordinele de plată aflate în coada de așteptare pot fi decontate în limita lichidității disponibile în RTGS DCA-urile celor doi participanți în cauză și în limitele stabilite de aceștia (începând cu perechea de RTGS DCA-uri cu diferența cea mai mică între ordinele de plată adresate reciproc), iar băncile centrale implicate înregistrează simultan acele plăți în RTGS DCA-urile celor doi participanți; și

(ii)

dacă, în ceea ce privește o pereche de RTGS DCA-uri astfel cum este descrisă la punctul (i), lichiditatea este insuficientă pentru a finanța poziția bilaterală, extrage câte un ordin de plată până când există suficientă lichiditate. În acest caz, băncile centrale implicate decontează simultan prin RTGS DCA ale celor doi participanți plățile rămase, cu excepția celor extrase.

După efectuarea verificărilor menționate la subpunctele (i) și (ii), [a se introduce denumirea băncii centrale] verifică pozițiile de decontare multilaterală (între RTGS DCA-ul unui participant și RTGS DCA-urile altor participanți, pentru care a fost stabilită o limită multilaterală). În acest scop, procedura prevăzută la subpunctele (i) și (ii) se aplică mutatis mutandis.

(c)

În cadrul algoritmului „optimizare parțială cu AS” care sprijină procedura de decontare B, [a se introduce denumirea băncii centrale] urmează aceeași procedură ca în cazul algoritmului „optimizare parțială”, dar fără a extrage ordine de transfer AS (pentru un AS care decontează simultan multilateral, și anume procedura de decontare RTGS AS B).

(d)

Algoritmul „optimizarea în subconturi” este utilizat pentru a optimiza decontarea ordinelor de transfer AS cu prioritate urgentă în subconturile participanților. Atunci când utilizează acest algoritm, [a se introduce denumirea băncii centrale] calculează poziția de lichiditate totală a fiecărui subcont al participantului, stabilind dacă valoarea agregată a tuturor ordinelor de transfer ale AS inițiate și primite aflate în coada de așteptare este negativă sau pozitivă. Dacă rezultatul acestor calcule și verificări este pozitiv pentru fiecare subcont relevant, [a se introduce denumirea băncii centrale] și alte bănci centrale implicate decontează simultan toate transferurile de fonduri în subconturile respectivilor participanți. În cazul în care rezultatul acestor calcule și verificări este negativ, nu se efectuează nicio decontare. Mai mult, acest algoritm nu trebuie să țină cont de nicio limită sau rezervare. Pentru fiecare bancă de decontare în parte se calculează poziția totală și, dacă pozițiile pentru toate băncile de decontare sunt acoperite, toate tranzacțiile vor fi decontate. Tranzacțiile care nu sunt acoperite de fonduri sunt plasate înapoi în coada de așteptare.

(e)

Ordinele de transfer de fonduri introduse după ce a început aplicarea algoritmului de optimizare multiplă, a algoritmului de optimizare parțială sau a algoritmului de optimizare parțială cu AS pot fi totuși decontate imediat dacă pozițiile și limitele RTGS DCA-urile participanților în cauză sunt compatibile atât cu decontarea acestor ordine, cât și cu decontarea ordinelor de transfer de fonduri în cadrul procedurii curente de optimizare.

(f)

Algoritmul de optimizare parțială și algoritmul de optimizare multiplă rulează secvențial în această ordine. Acestea nu sunt rulate în cazul în care este în curs procedura de decontare RTGS AS B.

(g)

Algoritmii rulează flexibil prin stabilirea unui interval de timp predefinit între aplicarea diferiților algoritmi pentru a asigura existența unui interval minim între rularea a doi algoritmi. Succesiunea în timp este controlată automat. Este posibilă intervenția manuală.

(h)

Un ordin de plată nu poate fi reordonat (schimbarea poziției în coada de așteptare) sau revocat cât timp se află într-un algoritm care rulează. Solicitările de reordonare sau revocare a unui ordin de plată sunt plasate în coada de așteptare până la finalizarea rulării algoritmului. Dacă ordinul de plată respectiv este decontat în timpul rulării algoritmului, orice solicitare de reordonare sau revocare este respinsă. Dacă ordinul de plată nu este decontat, solicitările participantului sunt luate în considerare imediat.

10.   Conectivitate

Participanții se conectează la TARGET utilizând unul dintre următoarele moduri.

(a)

Modul „utilizator la aplicație” (U2A): în modul U2A, participanții se conectează printr-o interfață GUI care permite utilizatorilor să îndeplinească funcții operaționale pe baza drepturilor de acces respective. Acesta permite utilizatorilor să introducă și să mențină date de business, precum și să obțină informații de business. Manualul utilizatorului (User Handbook ) (UHB) relevant oferă informații exhaustive cu privire la fiecare dintre funcțiile de business pe care le furnizează interfața GUI respectivă.

(b)

Modul „aplicație la aplicație” (A2A): în modul A2A aplicații software comunică cu TARGET prin schimb de mesaje individuale și fișiere pe baza drepturilor de acces, a modului de subscriere pentru primirea de mesaje și a configurației de rutare ale acestora. Comunicarea A2A se bazează pe mesaje XML, utilizând standardul ISO 20022, după caz, atât pentru comunicațiile aferente intrării, cât și pentru cele aferente ieșirii.

Mai multe detalii privind modurile de conectare sunt descrise în ESMIG UDFS.

11.   UDFS și Manualul utilizatorului

Detalii suplimentare și exemple care ilustrează regulile de mai sus sunt cuprinse în UDFS respective și în Manualele utilizatorului aferente fiecărui serviciu, așa cum sunt acestea modificate ocazional și publicate pe [a se introduce după cum este necesar website-ul [a se introduce denumirea băncii centrale] ] și pe website-ul BCE în limba engleză.


(1)  Pentru subconturi, această secțiune trebuie să înceapă cu codul AS din 3 caractere, astfel cum este definit de banca centrală.


APENDICELE II

SCHEMA DE COMPENSAȚIE TARGET

1.   Principii generale

(a)

În cazul unei disfuncționalități tehnice a TARGET, participanții pot transmite cereri de compensație în conformitate cu schema de compensație TARGET prevăzută în prezentul apendice.

(b)

Cu excepția situației în care Consiliul guvernatorilor BCE decide altfel, schema de compensație TARGET nu se aplică dacă disfuncționalitatea tehnică a TARGET este rezultatul unor evenimente externe care se află în afara controlului rezonabil al băncilor centrale implicate sau este urmarea acțiunilor sau omisiunilor unor terți.

(c)

Compensația conform schemei de compensație TARGET este singura formă de despăgubire oferită în cazul unei disfuncționalități tehnice a TARGET. Cu toate acestea, participanții pot recurge la alte mijloace legale pentru a pretinde despăgubiri. Acceptarea de către un participant a unei oferte de compensație în cadrul schemei de compensație TARGET constituie acordul irevocabil prin care participantul respectiv renunță la toate pretențiile în legătură cu ordinele de transfer de fonduri pentru care acceptă compensația (inclusiv orice pretenții referitoare la repararea prejudiciului indirect) pe care le-ar putea avea împotriva oricărei bănci centrale și se consideră că primirea plății compensatorii corespunzătoare constituie stingerea integrală și definitivă a tuturor acestor pretenții. Participantul despăgubește băncile centrale în cauză, până la concurența sumei primite în cadrul schemei de compensație TARGET, pentru orice alte cereri de compensație suplimentare transmise de către oricare alt participant sau oricare alt terț în legătură cu ordinul de transfer de fonduri sau transferul de fonduri în cauză.

(d)

Formularea unei oferte de compensație nu constituie acceptarea răspunderii de către [a se introduce denumirea băncii centrale] sau de către oricare altă bancă centrală pentru disfuncționalitatea tehnică a TARGET.

2.   Condiții pentru ofertele de compensație

(a)

Un plătitor poate transmite o cerere de compensație pentru cheltuieli administrative și pentru dobândă dacă, din cauza unei disfuncționalități tehnice a TARGET, un ordin de transfer de fonduri nu a fost decontat în ziua de operare în care a fost acceptat.

(b)

Un beneficiar poate transmite o cerere pentru cheltuieli administrative dacă, din cauza unei disfuncționalități tehnice a TARGET, nu a primit un transfer de fonduri care trebuia primit într-o anumită zi de operare. De asemenea, beneficiarul poate depune o cerere de compensație pentru dobândă dacă sunt îndeplinite una sau mai multe dintre următoarele condiții:

(i)

în cazul participanților care au acces la facilitatea de creditare marginală: din cauza unei disfuncționalități tehnice a TARGET, un beneficiar a recurs la facilitatea de creditare marginală; și/sau

(ii)

în cazul tuturor participanților: a fost imposibil din punct de vedere tehnic să recurgă la piața monetară sau obținerea acestui tip de refinanțare a fost imposibilă din alte motive întemeiate în mod obiectiv.

3.   Calculul compensației

(a)

În ceea ce privește oferta de compensație adresată unui plătitor:

(i)

cheltuielile administrative sunt stabilite la 50 EUR pentru primul ordin de transfer de fonduri nedecontat, 25 EUR pentru fiecare dintre următoarele patru asemenea ordine de transfer de fonduri și 12,50 EUR pentru fiecare dintre asemenea ordine ulterioare de transfer de fonduri. Cheltuielile administrative se calculează separat, în relație cu fiecare beneficiar;

(ii)

compensația pentru dobândă se determină prin aplicarea unei rate de referință ce se va stabili zilnic. Rata de referință menționată este cea mai mică dintre rata dobânzii pe termen scurt la operațiunile în euro (€STR) și rata dobânzii pentru facilitatea de creditare marginală. Rata de referință se aplică la valoarea ordinului de transfer de fonduri nedecontat ca urmare a disfuncționalității tehnice a TARGET pentru fiecare zi din perioada cuprinsă între data inițierii efective sau, în ceea ce privește ordinele de transfer de fonduri menționate la alineatul 2 litera (b) punctul (ii), data la care s-a intenționat inițierea ordinului de transfer de fonduri și data la care ordinul de transfer de fonduri a fost sau ar fi putut fi decontat. Din valoarea oricărei compensații se deduc sau se comisionează, după caz, orice dobândă sau comisioane rezultate din plasarea oricăror ordine de transfer de fonduri nedecontate în depozite în cadrul Eurosistemului;

(iii)

nu se plătește compensație pentru dobândă în situația în care și doar în măsura în care fondurile rezultate din ordinele de transfer de fonduri nedecontate au fost plasate pe piață sau au fost utilizate pentru îndeplinirea obligațiilor de constituire a rezervelor minime obligatorii.

(b)

În ceea ce privește oferta de compensație adresată unui beneficiar:

(i)

cheltuielile administrative sunt stabilite la 50 EUR pentru primul ordin de transfer de fonduri nedecontat, 25 EUR pentru fiecare dintre următoarele patru asemenea ordine de transfer de fonduri și 12,50 EUR pentru fiecare dintre asemenea ordine ulterioare de transfer de fonduri. Cheltuielile administrative se calculează pentru beneficiar separat, în relație cu fiecare plătitor;

(ii)

se aplică metoda de calcul al compensației pentru dobândă prevăzută la alineatul (a) punctul (ii), cu diferența că, în acest caz, compensația pentru dobândă se plătește la o rată egală cu diferența dintre rata dobânzii pentru facilitatea de creditare marginală și rata de referință și se calculează la suma pentru care s-a recurs la facilitatea de creditare marginală ca urmare a disfuncționalității tehnice a TARGET.

4.   Reguli de procedură

(a)

O cerere de compensație se transmite utilizând formularul de cerere disponibil pe website-ul [a se introduce denumirea băncii centrale] în limba engleză (a se vedea [a se introduce referința website-ului băncii centrale]). Plătitorii depun un formular distinct de cerere pentru fiecare beneficiar, iar beneficiarii depun câte un formular distinct de cerere pentru fiecare plătitor. În susținerea informațiilor precizate în formularul de cerere se prezintă suficiente documente și informații suplimentare. Pentru fiecare plată sau ordin de plată poate fi depusă o singură cerere.

(b)

Participanții depun formularele de cerere la [a se introduce denumirea băncii centrale] în termen de patru săptămâni de la apariția disfuncționalității tehnice a TARGET. Informațiile și probele suplimentare solicitate de [a se introduce denumirea băncii centrale] se transmit în termen de două săptămâni de la data la care acestea au fost solicitate.

(c)

[a se introduce denumirea băncii centrale] examinează cererile și le înaintează BCE. Cu excepția situației în care Consiliul guvernatorilor BCE a decis altfel și a comunicat acest lucru participanților, toate cererile primite sunt evaluate în cel mult 14 săptămâni de la apariția disfuncționalității tehnice a TARGET.

(d)

[a se introduce denumirea băncii centrale] comunică participanților în cauză rezultatul evaluării prevăzute la litera (c). Dacă evaluarea se concretizează într-o ofertă de compensație, în termen de patru săptămâni de la comunicarea ofertei respective participanții în cauză trebuie fie să accepte oferta de compensație, fie să o refuze, pentru fiecare ordin de transfer de fonduri la care se referă fiecare cerere, prin semnarea unei scrisori de acceptare în formă standard (modelul acesteia fiind disponibil pe website-ul [a se introduce denumirea băncii centrale] (a se vedea [a se introduce referința website-ului băncii centrale]). În cazul în care [a se introduce denumirea băncii centrale] nu a primit această scrisoare în termen de patru săptămâni, se consideră că participanții în cauză au refuzat oferta de compensație.

(e)

[a se introduce denumirea băncii centrale] efectuează plățile aferente compensației după primirea scrisorii de acceptare a compensației de la participant. Nicio plată aferentă compensației nu este purtătoare de dobânzi.


APENDICELE III

TERMENI DE REFERINȚĂ PENTRU OPINIILE JURIDICE PRIVIND CAPACITATEA ȘI ȚARA

Termeni de referință pentru opiniile juridice privind capacitatea participanților la TARGET

[a se introduce denumirea băncii centrale]

[adresa]

Participare la [denumirea sistemului]

[locul]

[data]

Stimate Doamne/Stimați Domni,

În calitatea noastră de consilieri juridici [interni sau externi] ai [a se preciza denumirea participantului sau a sucursalei participantului], am primit solicitarea de a emite prezenta opinie juridică cu privire la aspectele ce decurg din legislația [jurisdicția în cadrul căreia participantul este stabilit; denumită în continuare, „jurisdicția”] în legătură cu participarea [a se preciza denumirea participantului] (denumit în continuare „participantul”) la [denumirea sistemului component al TARGET] (denumit în continuare „sistemul”).

Prezenta opinie juridică se limitează la legea [jurisdicția] în vigoare la data prezentei. Pentru elaborarea prezentei opinii juridice nu am examinat legislația altor jurisdicții și nu exprimăm, nici nu sugerăm vreo opinie juridică în acest sens. Fiecare dintre afirmațiile și opiniile juridice prezentate mai jos are aceeași acuratețe și validitate conform legislației [jurisdicția], indiferent dacă participantul acționează sau nu prin intermediul sediului său principal sau prin intermediul uneia sau al mai multor sucursale înființate în sau în afara [jurisdicția] pentru inițierea ordinelor de transfer de fonduri și primirea transferurilor de fonduri.

I.   DOCUMENTE ANALIZATE

În scopul elaborării prezentei opinii juridice, am analizat:

(1)

o copie certificată a [a se preciza documentul (documentele) constitutive relevant(e)] al (ale) participantului, în vigoare la data prezentei;

(2)

[dacă este cazul] un extras din [a se preciza registrul comerțului relevant] și [dacă este cazul] [registrul instituțiilor de credit sau un registru similar];

(3)

[în măsura aplicabilă] o copie a autorizației participantului sau altă dovadă a autorizării de a presta servicii bancare, de investiții, de transfer de fonduri sau alte servicii financiare în conformitate cu criteriile de acces pentru participarea la TARGET din [jurisdicția];

(4)

[dacă este cazul] o copie a hotărârii adoptate de consiliul de administrație sau de organul de conducere competent al participantului la data de [a se introduce data], [a se introduce anul], care dovedește acordul participantului de a adera la documentația sistemului, astfel cum este aceasta definită mai jos; și

(5)

[a se preciza toate împuternicirile și alte documente care constituie sau dovedesc autorizarea corespunzătoare a persoanei sau a persoanelor semnatare ale documentației relevante a sistemului (astfel cum este aceasta definită mai jos) în numele participantului];

și toate celelalte documente referitoare la constituirea, competențele și autorizațiile participantului, necesare sau corespunzătoare pentru emiterea prezentei opinii juridice (în continuare „documentația participantului”).

În scopul elaborării prezentei opinii juridice, am mai analizat, de asemenea:

(1)

[a se introduce o referință la aranjamentele de implementare a condițiilor armonizate de participare la TARGET] pentru sistem din data de [a se introduce data] (denumite în continuare, „regulile”); și

(2)

[...].

Regulile și [...] sunt denumite în continuare „documentația sistemului” (și, împreună cu documentația participantului, sunt denumite “documentațiile”).

II.   PREMISE

În scopul elaborării prezentei opinii juridice, în privința documentațiilor am pornit de la următoarele premise:

(1)

documentația sistemului care ne-a fost furnizată este compusă din documente originale sau copii conforme ale acestora;

(2)

prevederile documentației sistemului, precum și drepturile și obligațiile ce decurg din aceasta sunt valide și au forță juridică obligatorie conform legislației [a se introduce o referință la statul membru aferent sistemului] sub a căror forță juridică a fost declarată că se află, iar posibilitatea alegerii legislației [a se introduce o referință la statul membru aferent sistemului] care să guverneze documentația sistemului este recunoscută de legislația [a se introduce o referință la statul membru aferent sistemului];

(3)

documentația participantului este în limitele capacității și competențelor părților în cauză și a fost în mod valid autorizată, adoptată sau aplicată și, unde era necesar, transmisă de către părțile în cauză; și

(4)

documentația participantului este obligatorie pentru părțile cărora li se adresează și nu a existat nicio încălcare a prevederilor acesteia.

III.   OPINII JURIDICE PRIVIND PARTICIPANTUL

A.

Participantul este o societate legal înființată și înregistrată sau altfel constituită sau organizată în mod corespunzător conform legislației [jurisdicția].

B.

Participantul deține toate competențele necesare la nivelul său pentru a exercita și îndeplini drepturile și obligațiile prevăzute în documentația sistemului la care este parte.

C.

Asumarea sau executarea și exercitarea de către participant a drepturilor și a obligațiilor conform documentației sistemului la care participantul este parte nu contravin în nicio privință prevederilor actelor cu putere de lege sau normelor administrative [jurisdicția] aplicabile participantului sau documentației participantului.

D.

Nu sunt necesare Participantului nici un fel de autorizări, aprobări, consimțăminte, notificări, înregistrări, autentificări notariale sau alte certificări suplimentare din partea oricărei instanțe sau autorități guvernamentale, judiciare sau publice competente în [jurisdicția] sau către oricare dintre acestea, în legătură cu adoptarea, validitatea sau opozabilitatea oricărui document care face parte din Documentația Sistemului sau executarea ori îndeplinirea drepturilor și obligațiilor conform acesteia.

E.

Participantul a luat toate măsurile necesare la nivelul său și alte măsuri necesare conform legii [jurisdicția] pentru a se asigura că obligațiile ce îi revin conform documentației sistemului sunt legale, valide și au forță juridică obligatorie.

Prezenta opinie juridică este emisă la data menționată în cuprinsul ei și este adresată exclusiv [a se introduce denumirea băncii centrale] și [participant]. Nicio altă persoană nu se poate prevala de prezenta opinie juridică și este interzisă divulgarea conținutului acesteia altor persoane decât destinatarilor ei declarați și consilierilor juridici ai acestora, fără obținerea în prealabil a acordului nostru scris în acest sens, cu excepția Băncii Centrale Europene și a BCN din Sistemul European al Băncilor Centrale [și [a BCN /autorităților de reglementare competente] din [jurisdicția]].

Cu stimă,

[semnătura]

Termeni de referință pentru opiniile juridice privind țara pentru participanții la TARGET din afara SEE

[a se introduce denumirea băncii centrale]

[adresa]

[denumirea sistemului]

[locul],

[data]

Stimate Doamne/Stimați Domni,

În calitatea noastră de consilieri juridici [externi] ai [a se preciza denumirea participantului sau a sucursalei participantului], am primit solicitarea de a emite prezenta opinie juridică cu privire la aspectele ce decurg din legislația [jurisdicția în cadrul căreia participantul este stabilit; denumită în continuare, „jurisdicția”] în legătură cu participarea participantului la sistemul component al TARGET (denumit în continuare „sistemul”). Trimiterile din prezentul document la legislația [jurisdicția] includ toate reglementările aplicabile în [jurisdicția]. Prezenta reprezintă opinia noastră formulată în temeiul legislației [jurisdicția], cu privire la participantul stabilit în afara [a se introduce o referință la statul membru aferent sistemului] în legătură cu drepturile și obligațiile ce decurg din participarea la sistem, conform prevederilor documentației sistemului definite mai jos.

Prezenta opinie juridică se limitează la legislația [jurisdicția] în vigoare la data prezentei. Pentru elaborarea prezentei opinii juridice nu am examinat legislația altor jurisdicții și nu exprimăm, nici nu sugerăm vreo opinie juridică în acest sens. Am pornit de la premisa că nu există prevederi în legislația altei jurisdicții care să afecteze prezenta opinie juridică.

1.   DOCUMENTE ANALIZATE

În scopul elaborării prezentei opinii, am analizat documentele enumerate mai jos și alte asemenea documente pe care le-am considerat necesare sau pertinente:

(1)

[a se introduce o referință la aranjamentele de implementare a Condițiilor armonizate de participare la TARGET] pentru sistem din data de [a se introduce data] (denumite în continuare, „regulile”); și

(2)

orice alt document care guvernează sistemul și/sau relația dintre participant și alți participanți la sistem, precum și dintre participanții la sistem și [a se introduce denumirea băncii centrale].

Regulile și […] sunt denumite în continuare „documentația sistemului”.

2.   PREMISE

În scopul elaborării prezentei opinii juridice, în privința documentației sistemului am pornit de la următoarele premise:

(1)

documentația sistemului este în limitele capacității și competențelor părților în cauză și a fost în mod valid autorizată, adoptată sau aplicată și, unde era necesar, transmisă de către părțile în cauză;

(2)

prevederile documentației sistemului, precum și drepturile și obligațiile ce decurg din aceasta sunt valide și au forță juridică obligatorie conform legislației [a se introduce o referință la statul membru aferent sistemului] sub a căror guvernare a fost declarată că se află, iar alegerea legii [a se introduce o referință la statul membru aferent sistemului] care guvernează documentația sistemului este recunoscută de legea [a se introduce o referință la statul membru aferent sistemului];

(3)

participanții la sistemul prin care sunt inițiate ordinele de transfer de fonduri sau sunt primite transferuri de fonduri sau prin care drepturile sau obligațiile stabilite prin documentația sistemului sunt executate sau exercitate sunt autorizați să presteze servicii de transfer de fonduri în toate jurisdicțiile relevante; și

(4)

documentele ce ne-au fost înaintate în copie sau ca specimene sunt conforme cu originalele.

3.   OPINIE JURIDICĂ

Pe baza și în limita celor menționate mai sus și, în fiecare caz în parte, sub rezerva prevederilor punctelor de mai jos, apreciem că:

3.1.   Aspecte legale specifice țării [în măsura aplicabilă]

Următoarele caracteristici ale legislației [jurisdicția] sunt conforme cu și nu anulează obligațiile participantului ce decurg din documentația sistemului: [lista aspectelor legale specifice țării].

3.2.   Aspecte generale privind insolvența

3.2.a.   Tipuri de proceduri de insolvență

Singurele tipuri de proceduri de insolvență (inclusiv concordatul sau reorganizarea) care, în sensul prezentei opinii juridice, includ toate procedurile cu privire la activele participantului sau la orice sucursală a sa din [jurisdicția], care pot fi aplicate în cazul participantului în [jurisdicția], sunt următoarele: [a se lista procedurile în limba versiunii originale și în traducere în limba engleză] (toate împreună fiind denumite colectiv „proceduri de insolvență”).

În plus față de procedurile de insolvență, participantul, oricare dintre activele sale sau orice sucursală a sa din [jurisdicția] poate fi supus în [jurisdicția] la [enumerați în limba versiunii originale și în traducere în limba engleză, orice moratoriu, procedură de administrare specială aplicabilă sau orice alte proceduri în urma cărora plățile către și/sau de la participant pot fi suspendate sau pot fi impuse limitări cu privire la aceste plăți, sau orice proceduri similare] (toate împreună fiind denumite în continuare „proceduri”).

3.2.b.   Tratate cu privire la insolvență

[Jurisdicția] sau anumite subdiviziuni politice din [jurisdicția], conform precizărilor, este parte semnatară/sunt părți semnatare la următoarele tratate cu privire la insolvență: [a se preciza, dacă se aplică, ce tratat are sau poate avea o influență asupra prezentei opinii juridice].

3.3.   Forța juridică a documentației sistemului

Sub rezerva prevederilor punctelor de mai jos, toate prevederile documentației sistemului au forță juridică obligatorie și produc efecte juridice în conformitate cu prevederile lor în temeiul legislației [jurisdicția], în special în cazul deschiderii oricăror proceduri de insolvență sau proceduri în privința participantului.

În special, considerăm că:

3.3.a.   Procesarea ordinelor de transfer de fonduri

Prevederile privind procesarea ordinelor de transfer de fonduri din reguli [a se adăuga prevederile relevante care implementează articolele 17 și 18 din partea I a anexei I, articolele 4-7 și 9 din partea II a anexei I, articolele 5-10 și 14-17 din partea III a anexei I, articolele 4 și 6-7 din partea IV a anexei I, articolele 6 și 10 din partea V a anexei I] sunt valide și produc efecte juridice. În special, toate ordinele de transfer de fonduri procesate conform acestor secțiuni vor fi valide, obligatorii și vor produce efecte juridice conform prevederilor legislației [jurisdicția]. Prevederea cuprinsă în reguli care specifică momentul exact la care ordinele de transfer de fonduri transmise de participant către sistem devin definitive și irevocabile ([a se introduce dispoziția relevantă de la articolul 18 din partea I a anexei I]) este validă, obligatorie și produce efecte juridice conform legii [jurisdicția].

3.3.b.   Autoritatea conferită [a se introduce denumirea băncii centrale] pentru a-și îndeplini funcțiile

Deschiderea procedurilor de insolvență sau a procedurilor în privința participantului nu aduce atingere autorității conferite și competențelor [a se introduce denumirea băncii centrale] ce decurg din documentația sistemului. [Specificați [în măsura aplicabilă] că: aceeași opinie juridică este aplicabilă și în legătură cu orice altă entitate care prestează participanților servicii cerute în mod direct și necesar pentru participarea la sistem (de exemplu, furnizorul de servicii de rețea TARGET).

3.3.c.   Soluții de remediere în situația neîndeplinirii obligațiilor

[În cazul în care sunt aplicabile participantului, prevederile [enumerarea secțiunilor] din reguli cu privire la exigibilitatea anticipată a creanțelor care nu au ajuns încă la scadență, compensarea bilaterală (set-off) a creanțelor prin utilizarea depozitelor participantului, executarea unei garanții reale mobiliare, suspendarea sau încetarea participării, creanțele pentru dobânzile neachitate și încetarea contractelor și a tranzacțiilor ([a se introduce alte clauze relevante cuprinse în reguli sau în documentația sistemului]) sunt valide și produc efecte juridice conform prevederilor legislației [jurisdicția].]

3.3.d.   Suspendare și încetare

În cazul în care sunt aplicabile participantului, prevederile cuprinse în [enumerarea secțiunilor] din reguli (cu privire la suspendarea și încetarea participării la sistem a participantului la momentul deschiderii procedurilor de insolvență sau a procedurilor sau în cazul altor situații de neîndeplinire a obligațiilor, astfel cum sunt acestea definite în documentația sistemului, sau dacă participantul poate induce orice tip de risc sistemic sau are probleme operaționale grave) sunt valide și produc efecte juridice conform legislației [jurisdicția].

3.3.e.   Regimul penalităților

În cazul în care sunt aplicabile participantului, prevederile cuprinse în [enumerarea secțiunilor] din reguli cu privire la penalitățile aplicate unui participant care se află în imposibilitatea de a rambursa la timp creditul pe parcursul zilei (intraday credit) sau creditul overnight, după caz, sunt valide și produc efecte juridice conform legii [jurisdicția].

3.3.f.   Cesiunea de drepturi și obligații

Drepturile și obligațiile participantului nu pot fi cesionate, modificate sau în alt mod transferate de către participant unor terți, fără a fi obținut în prealabil acordul scris al [a se introduce denumirea băncii centrale].

3.3.g.   Alegerea legii aplicabile și a jurisdicției

Prevederile cuprinse în [enumerarea secțiunilor] din reguli și, în special, cele cu privire la legea aplicabilă, soluționarea litigiilor, instanțele competente și notificarea actelor de procedură sunt valide și produc efecte juridice conform legislației [jurisdicția].

3.4.   Acte preferențiale anulabile

Apreciem că nicio obligație născută din documentația sistemului, îndeplinirea sau respectarea acesteia înainte de deschiderea oricăror proceduri de insolvență sau proceduri în privința participantului nu poate fi eliminată în cadrul unor astfel de proceduri ca fiind acte preferențiale, tranzacții anulabile sau într-un alt mod, conform legislației [jurisdicția].

Prezenta opinie juridică se referă în special, dar fără a ne limita la cele prezentate mai sus, la orice ordine de transfer de fonduri inițiate în sistem de către orice participant. În special, apreciem că prevederile din [enumerarea secțiunilor] din reguli care stabilesc caracterul definitiv și irevocabil al ordinelor de transfer de lichiditate vor fi valide și vor produce efecte juridice și că un ordin de transfer de fonduri inițiat de orice participant și procesat în conformitate cu prevederile din [enumerarea secțiunilor] din reguli nu poate fi eliminat în cadrul niciunei proceduri de insolvență sau proceduri ca fiind un act preferențial, o tranzacție anulabilă sau într-un alt mod, conform legislației [jurisdicția].

3.5.   Sechestru/poprire

În cazul în care un creditor al participantului solicită emiterea unui ordin de poprire/sechestru (inclusiv orice ordin de blocare, ordin de confiscare sau orice altă procedură de drept public sau privat destinată să protejeze interesul public sau drepturile creditorilor participantului) – denumit în continuare „poprire/sechestru” –, conform legislației [jurisdicția], de către o instanță sau de către o autoritate guvernamentală, judiciară sau publică competentă în [jurisdicția], considerăm că [a se introduce analiza și concluziile].

3.6.   Colateral [dacă este cazul]

3.6.a.   Cesiunea de drepturi sau depozitarea de active drept colateral, contractul de garanție reală mobiliară și/sau contractul de report (repo)

Cesiunile în scopul colaterizării vor fi valide și vor produce efecte juridice conform legii [jurisdicția]. Astfel, constituirea și executarea unui contract de garanție reală mobiliară sau a unui contract de report (repo) conform [a se introduce o referință la aranjamentul aplicabil încheiat cu banca centrală] vor fi valide și vor produce efecte juridice conform legislației[jurisdicția].

3.6.b.   Dreptul de prioritate al cesionarilor, al beneficiarilor garanțiilor reale mobiliare sau al cumpărătorilor din cadrul contractelor de report (repo) față de alți creditori

În cazul deschiderii procedurilor de insolvență sau al procedurilor în privința participantului, drepturile sau activele cesionate/transferate în scopuri de garantare sau constituite drept garanții reale mobiliare constituite de participant în favoarea [a se introduce denumirea băncii centrale] sau a altor participanți la sistem au un rang prioritar la plată față de creanțele tuturor celorlalți creditori ai participantului, inclusiv ale creditorilor prioritari sau preferențiali.

3.6.c.   Executarea garanției

Chiar și în cazul deschiderii procedurilor de insolvență sau a procedurilor în privința participantului, ceilalți participanți la sistem și [a se introduce denumirea băncii centrale], în calitate de [cesionari, beneficiari ai garanției reale mobiliare sau cumpărători în cadrul contractelor de report (repo), după caz] vor putea executa și valorifica drepturile sau activele participantului prin intermediul măsurilor luate de [a se introduce denumirea băncii centrale] în conformitate cu regulile.

3.6.d.   Condiții cu privire la formă și înregistrare

Nu există condiții cu privire la formă pentru cesiunea/transferul în scopuri de garantare a drepturilor sau a activelor participantului și nici pentru constituirea și executarea unei garanții reale mobiliare sau a unui contract de report (repo) cu privire la drepturile și activele participantului și nu este necesar ca [cesiunea/transferul în scopuri legate de garantare, contractul de garanție reală mobiliară sau contractul de report (repo), după caz] sau orice elemente ale acestui/acestei [cesiuni, contract de garanție reală mobiliară sau contract de report (repo), după caz] să fie înregistrat(e) sau depus(e) la o instanță judecătorească sau la o autoritate guvernamentală, judiciară sau orice altă autoritate publică competentă în [jurisdicția].

3.7   Sucursale [în măsura aplicabilă]

3.7.a.   Opinia juridică se aplică acțiunilor întreprinse prin intermediul sucursalelor

Fiecare dintre declarațiile și opiniile juridice de mai sus cu privire la participant se aplică întocmai și este validă conform legislației [jurisdicția] în cazurile în care participantul acționează prin intermediul uneia sau al mai multora dintre sucursalele sale stabilite în afara [jurisdicția].

3.7.b.   Conformitatea cu legea

Nici executarea, nici exercitarea drepturilor și a obligațiilor conform documentației sistemului, nici inițierea, transmiterea sau recepționarea ordinelor de transfer de fonduri de către o sucursală a participantului nu vor contraveni în nicio privință legislației [jurisdicția].

3.7.c.   Autorizații necesare

Nici executarea, nici exercitarea drepturilor și obligațiilor conform documentației sistemului, nici inițierea, transmiterea sau recepționarea ordinelor de transfer de fonduri de către o sucursală a participantului nu vor necesita nicio autorizare, aprobare, consimțământ, notificare, înregistrare, autentificare notarială sau altă certificare suplimentară din partea sau către o instanță judecătorească sau o autoritate guvernamentală, judiciară sau orice altă autoritate publică competentă în [jurisdicția].

Prezenta opinie juridică este emisă la data menționată în cuprinsul ei și este adresată exclusiv [a se introduce denumirea băncii centrale] și [participant]. Nicio altă persoană nu se poate prevala de prezenta opinie juridică și este interzisă divulgarea conținutului acesteia altor persoane decât destinatarilor ei declarați și consilierilor juridici ai acestora, fără obținerea în prealabil a acordului nostru scris în acest sens, cu excepția Băncii Centrale Europene și a BCN din Sistemul European al Băncilor Centrale [și [a BCN /autorităților de reglementare competente] din [jurisdicția]].

Cu stimă,

[semnătura]


APENDICELE IV

PROCEDURI DE ASIGURARE A CONTINUITĂȚII ACTIVITĂȚII ȘI PENTRU SITUAȚII DE URGENȚĂ

1.   DISPOZIȚII GENERALE

Prezentul apendice stabilește aranjamentele dintre [a se introduce denumirea băncii centrale] și participanți, dacă TARGET sau unul sau mai mulți NSP nu mai funcționează sau sunt afectați de un eveniment extern anormal sau în cazul în care întreruperea în funcționare afectează orice participant.

Toate trimiterile la momente specifice de timp din prezentul apendice se referă la ora locală de la sediul BCE.

Dispozițiile prevăzute în prezenta secțiune 1 se aplică MCA-urilor, RTGS DCA-urilor și subconturilor acestora, conturilor tehnice RTGS AS, T2S DCA-urilor, TIPS DCA-urilor și conturilor tehnice TIPS AS.

1.1.   Măsuri de asigurare a continuității activității și de procesare în situații de urgență

(a)

În situația producerii unui eveniment extern anormal și/sau a unei întreruperi în funcționarea TARGET și/sau a unuia sau mai multor NSP care afectează funcționarea normală a TARGET, [a se introduce denumirea băncii centrale] este îndreptățită să adopte măsuri de asigurare a continuității activității și de procesare în situații de urgență.

(b)

În TARGET sunt disponibile următoarele măsuri principale de asigurare a continuității activității și de procesare în situații de urgență:

(i)

relocarea operării TARGET la un sediu alternativ;

(ii)

modificarea programului de operare al TARGET;

(c)

În ceea ce privește măsurile de asigurare a continuității activității și de procesare în situații de urgență, rămâne la latitudinea exclusivă a [a se introduce denumirea băncii centrale] să decidă dacă și ce măsuri trebuie adoptate.

1.2.   Comunicări cu privire la incidente

În cazul în care are loc un eveniment descris la punctul 1.1 litera (a), acest lucru este comunicat participanților prin intermediul website-ului BCE, dacă este disponibil, prin intermediul interfețelor GUI și, dacă este cazul, prin intermediul canalelor naționale de comunicare. Comunicările către participanți cuprind în special următoarele informații:

(i)

o descriere a evenimentului și a impactului acestuia asupra TARGET;

(ii)

ora la care se preconizează că evenimentul va fi soluționat (dacă se cunoaște);

(iii)

informații privind măsurile deja adoptate (dacă există);

(iv)

recomandări pentru participanți (dacă există).

(v)

marca temporală a comunicării și indicarea momentului la care va fi furnizată o actualizare.

1.3.   Modificarea programului de operare

(a)

Atunci când modifică programul de operare al TARGET prevăzut la articolul 19 alineatul (2) din partea I din prezentele condiții, [a se introduce denumirea băncii centrale] poate amâna momentele-limită din TARGET pentru o anumită zi de operare sau poate amâna începerea următoarei zile de operare sau poate modifica programarea oricărui alt eveniment enumerat în apendicele V.

(b)

Momentele-limită din TARGET pentru o anumită zi de operare pot fi amânate în cazul în care a avut loc o întrerupere în funcționarea TARGET în cursul zilei respective, dar a fost soluționată înainte de ora 18:00. Amânarea momentului închiderii nu ar trebui să depășească, în mod normal, două ore și este anunțată participanților cât mai devreme posibil.

(c)

Odată anunțată o amânare a momentelor-limită din TARGET, aceasta poate fi prelungită, dar nu poate fi retrasă.

1.4.   Alte dispoziții

(a)

În cazul unei întreruperi în funcționare la nivelul [a se introduce denumirea băncii centrale], toate sau o parte dintre funcțiile sale tehnice aferente TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] pot fi îndeplinite de alte bănci centrale din Eurosistem sau de BCN de nivel 3 în numele acesteia.

(b)

Participanților li se poate solicita de către [a se introduce denumirea băncii centrale] să participe la testarea periodică sau ad-hoc a măsurilor de asigurare a continuității activității și de procesare în situații de urgență, la sesiuni de pregătire sau la alte aranjamente cu scop preventiv, după cum [a se introduce denumirea băncii centrale] consideră necesar. Orice costuri suportate de participanți ca urmare a unor asemenea testări sau a altor aranjamente sunt în sarcina exclusivă a participanților.

2.   PROCEDURI DE ASIGURARE A CONTINUITĂȚII ACTIVITĂȚII ȘI PENTRU SITUAȚII DE URGENȚĂ (RTGS DCA ȘI PROCEDURI DE DECONTARE RTGS AS)

Suplimentar dispozițiilor prevăzute în secțiunea 1, dispozițiile prevăzute în prezenta secțiune 2 se aplică în mod specific titularilor de RTGS DCA și AS care utilizează procedurile de decontare RTGS AS.

2.1.   Transferarea operațiunilor TARGET la un sediu alternativ

(a)

Transferarea operațiunilor TARGET la un sediu alternativ, astfel cum se menționează la punctul 1.1 litera (b) punctul (i), se poate realiza într-o locație din aceeași regiune sau dintr-o altă regiune.

(b)

În cazul în care operațiunile TARGET sunt transferate într-o altă regiune, participanții: (i) nu mai transmit noi ordine de transfer de fonduri către TARGET; (ii) la cererea [a se introduce denumirea băncii centrale] efectuează o reconciliere; (iii) retransmit orice ordine de transfer de fonduri identificate ca absente; și (iv) furnizează [a se introduce denumirea băncii centrale] toate informațiile relevante în acest sens.

(c)

[a se introduce denumirea băncii centrale] poate lua orice măsuri suplimentare, inclusiv debitarea și creditarea conturilor participanților pentru a repune conturile participanților respectivi în situația lor anterioară transferării operațiunilor.

2.2.   Modificarea programului de operare

(a)

În cazul în care [a se introduce denumirea băncii centrale] amână închiderea TARGET, astfel cum se prevede la punctul 1.3, înainte de ora 16:50, perioada minimă de o oră dintre momentul-limită pentru ordinele de plată ale clienților și ordinele de plată interbancare ar trebui să rămână, în mod normal, în vigoare.

(b)

AS trebuie să implementeze mijloace pentru a face față situațiilor în care redeschiderea este amânată din cauza unei întreruperi în funcționarea TARGET din ziua precedentă.

2.3.   Procesarea în situații de urgență

(a)

Dacă [a se introduce denumirea băncii centrale] consideră necesar, aceasta poate iniția procesarea în situații de urgență a ordinelor de transfer de fonduri utilizând Soluția pentru situații de urgență aferentă TARGET sau prin intermediul altor mijloace. În astfel de cazuri, procesarea în situații de urgență se efectuează cu maximă diligență. [a se introduce denumirea băncii centrale] își informează participanții, prin oricare dintre mijloacele de comunicare disponibile, cu privire la inițierea procesării în situații de urgență.

(b)

În cazul procesării în situații de urgență utilizând Soluția pentru situații de urgență aferentă TARGET, ordinele de transfer de fonduri sunt inițiate de titularii de RTGS DCA și sunt autorizate de [a se introduce denumirea băncii centrale]. În mod excepțional, [a se introduce denumirea băncii centrale] poate introduce ordine de transfer de fonduri și manual în numele participanților. În plus, AS poate transmite fișiere care conțin instrucțiuni de plată în contextul procedurii de decontare RTGS AS A, în legătură cu care AS autorizează [a se introduce denumirea băncii centrale] să le încarce în Soluția pentru situații de urgență.

(c)

Următoarele ordine de transfer de fonduri sunt considerate „foarte critice”, iar [a se introduce denumirea băncii centrale] depune toate diligențele pentru a le procesa în situații de urgență fără întârzieri nejustificate:

(i)

plăți aferente decontării operațiunilor CLS Bank International procesate prin CLSSettlement;

(ii)

apelurile în marjă ale contrapărților centrale.

(d)

Ordinele de transfer de fonduri, altele decât cele enumerate la litera (c) și care sunt necesare pentru evitarea riscului sistemic sunt considerate „critice” și pentru care [a se introduce denumirea băncii centrale] poate decide să inițieze procesarea lor în situații de urgență. Ordinele critice de transfer de fonduri includ, dar nu se limitează la:

(i)

ordine de transfer de fonduri aferente decontării altor sisteme de plăți de importanță sistemică, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 795/2014 (BCE/2014/28);

(ii)

ordine de transfer de lichiditate către T2S DCA sau TIPS DCA;

(iii)

ordine de transfer de lichiditate care sunt indispensabile pentru executarea ordinelor de transfer de fonduri foarte critice, astfel cum se prevede la litera (c), sau a altor ordine critice de transfer de fonduri.

(e)

Ordinele de transfer de fonduri care au fost inițiate în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] înainte de activarea procesării în situații de urgență, dar care sunt plasate în coada de așteptare, pot fi, de asemenea, supuse procesării în situații de urgență. În aceste cazuri, [a se introduce denumirea băncii centrale] depune toate eforturile pentru a evita dubla procesare a ordinelor de transfer de fonduri, însă participanții sunt cei care suportă riscurile dacă o astfel de dublă procesare are loc.

(f)

Pentru procesarea în situații de urgență utilizând Soluția pentru situații de urgență aferentă TARGET, participanții furnizează active eligibile drept colateral. În timpul procesării în situații de urgență, ordinele de transfer de fonduri primite pot fi utilizate pentru a finanța ordinele de transfer de fonduri inițiate.

2.4.   Întreruperi în funcționare la nivelul participanților

(a)

În cazul în care un participant are o dificultate sau o problemă care îl împiedică să trimită ordine de transfer de fonduri către TARGET, acesta trebuie să rezolve dificultatea sau problema prin mijloace proprii. În special, un participant poate utiliza orice soluții interne de care dispune și funcționalitatea GUI pentru a procesa transferuri de lichiditate și ordine de plată, sau poate utiliza funcționalitatea alternativă (back-up functionality) prin intermediul GUI.

(b)

În cazul în care mijloacele și/sau soluțiile sau funcționalitățile utilizate de participant pentru rezolvarea întreruperilor menționate la litera (a) sunt epuizate sau în cazul în care acestea sunt insuficiente, participantul poate solicita sprijin din partea [a se introduce denumirea băncii centrale], iar [a se introduce denumirea băncii centrale] furnizează acest sprijin cu maximă diligență. [a se introduce denumirea băncii centrale] decide natura sprijinului pe care îl oferă participantului.

(c)

[A se introduce, dacă este cazul: măsuri suplimentare detaliate pentru situații de urgență în ceea ce privește AS sunt descrise în cadrul aranjamentelor suplimentare încheiate între [a se introduce denumirea băncii centrale] și AS relevant].

3.   PROCEDURI DE ASIGURARE A CONTINUITĂȚII ACTIVITĂȚII ȘI PENTRU SITUAȚII DE URGENȚĂ (MCA)

Suplimentar dispozițiilor prevăzute în secțiunea 1, dispozițiile prezentei secțiuni 3 se aplică în mod specific titularilor de MCA.

3.1.   Transferarea operațiunilor TARGET la un sediu alternativ

(a)

Transferarea operațiunilor TARGET la un sediu alternativ, astfel cum se menționează la punctul 1.1 litera (b) punctul (i), se poate realiza într-o locație din aceeași regiune sau dintr-o altă regiune.

(b)

În cazul în care operațiunile TARGET sunt transferate într-o altă regiune, participanții: (i) nu mai transmit noi ordine de transfer de fonduri către TARGET; (ii) la cererea [a se introduce denumirea băncii centrale] efectuează o reconciliere; (iii) retransmit orice ordine de transfer de fonduri identificate ca absente; și (iv) furnizează [a se introduce denumirea băncii centrale] toate informațiile relevante în acest sens.

(c)

[a se introduce denumirea băncii centrale] poate lua orice măsuri suplimentare, inclusiv debitarea și creditarea conturilor participanților pentru a repune conturile participanților respectivi în situația lor anterioară transferării operațiunilor.

3.2.   Procesarea în situații de urgență

(a)

Dacă [a se introduce denumirea băncii centrale] consideră necesar, aceasta inițiază procesarea în situații de urgență a ordinelor de transfer de fonduri utilizând Soluția pentru situații de urgență aferentă TARGET sau prin intermediul altor mijloace. În astfel de cazuri, procesarea în situații de urgență se efectuează cu maximă diligență. [a se introduce denumirea băncii centrale] își informează participanții, prin oricare dintre mijloacele de comunicare disponibile, cu privire la inițierea procesării în situații de urgență.

(b)

În cazul procesării în situații de urgență utilizând Soluția pentru situații de urgență aferentă TARGET, ordinele de transfer de fonduri sunt inițiate de titularii de MCA și sunt autorizate de [a se introduce denumirea băncii centrale]. În mod excepțional, [a se introduce denumirea băncii centrale] poate introduce ordine de transfer de fonduri și manual în numele participanților.

(c)

Ordinele de transfer de fonduri necesare pentru evitarea riscului sistemic sunt considerate „critice” și [a se introduce denumirea băncii centrale] poate decide să inițieze procesarea lor în situații de urgență.

(d)

Ordinele de transfer de fonduri care au fost inițiate în TARGET-[a se introduce referința băncii centrale/țării] înainte de activarea procesării în situații de urgență, dar care sunt plasate în coada de așteptare, pot fi, de asemenea, supuse procesării în situații de urgență. În aceste cazuri, [a se introduce denumirea băncii centrale] depune toate eforturile pentru a evita dubla procesare a ordinelor de transfer de fonduri, însă participanții sunt cei care suportă riscurile dacă o astfel de dublă procesare are loc.

(e)

Pentru procesarea în situații de urgență utilizând Soluția pentru situații de urgență aferentă TARGET, participanții aduc active eligibile drept colateral. În timpul procesării în situații de urgență, ordinele de transfer de fonduri primite pot fi utilizate pentru a finanța ordinele de transfer de fonduri inițiate.

3.3.   Întreruperi în funcționare la nivelul participanților

(a)

În cazul în care un participant are o dificultate sau o problemă care îl împiedică să trimită ordine de transfer de fonduri în TARGET, acesta trebuie să rezolve dificultatea sau problema prin mijloace proprii. În mod special, un participant poate utiliza orice soluții interne sau funcționalitatea GUI pentru a procesa ordine de transfer de lichiditate.

(b)

În cazul în care mijloacele și/sau soluțiile sau funcționalitățile utilizate de participant pentru rezolvarea întreruperilor menționate la litera (a) sunt epuizate sau în cazul în care acestea sunt insuficiente, participantul poate solicita sprijin din partea [a se introduce denumirea băncii centrale], iar [a se introduce denumirea băncii centrale] furnizează acest sprijin cu maximă diligență. [a se introduce denumirea băncii centrale] decide natura sprijinului pe care îl oferă participantului.

4.   PROCEDURI DE ASIGURARE A CONTINUITĂȚII ACTIVITĂȚII ȘI PENTRU SITUAȚII DE URGENȚĂ (T2S DCA)

Suplimentar față de dispozițiile prevăzute în secțiunea 1, dispozițiile prezentei secțiuni 4 se aplică în mod specific titularilor de T2S DCA.

4.1.   Transferarea operațiunilor TARGET la un sediu alternativ

(a)

Transferarea operațiunilor TARGET la un sediu alternativ, astfel cum se menționează la punctul 1.1 litera (b) punctul (i), se realizează într-o locație din aceeași regiune sau dintr-o altă regiune ( acolo unde este disponibilă).

(b)

În situația în care operațiunile TARGET sunt transferate în altă regiune, participanții (i) nu mai transmit noi ordine de transfer de fonduri către TARGET; și (ii) la cererea [a se introduce denumirea băncii centrale] efectuează o reconciliere; (iii) retransmit orice instrucțiuni constatate ca fiind lipsă; și (iv) furnizează [a se introduce denumirea băncii centrale] toate informațiile relevante în acest sens.

(c)

[a se introduce denumirea băncii centrale] este autorizată să întreprindă orice alte acțiuni, inclusiv debitarea și creditarea conturilor participanților, pentru a repune soldurile conturilor participanților în situația anterioară transferării operațiunilor.

4.2.   Întreruperi în funcționare la nivelul participanților

(a)

În cazul în care un titular de T2S DCA are o dificultate sau o problemă care îl împiedică să deconteze ordine de transfer de fonduri în TARGET-[a se introduce denumirea băncii centrale/țării de referință], acesta trebuie să rezolve dificultatea sau problema prin mijloace proprii.

(b)

În cazul în care mijloacele de soluționare menționate la litera (a) sunt epuizate sau în cazul în care acestea sunt insuficiente, participantul poate solicita sprijin din partea [a se introduce denumirea băncii centrale], iar [a se introduce denumirea băncii centrale] furnizează acest sprijin cu maximă diligență. [a se introduce denumirea băncii centrale] decide natura sprijinului pe care îl oferă participantului.


APENDICELE V

PROGRAMUL DE OPERARE AL TARGET

1.   

Data valutei tranzacțiilor decontate în TARGET este întotdeauna data valutei în care operează sistemul.

2.   

Toate zilele, cu excepția zilelor de sâmbătă, duminică, 1 ianuarie, Vinerea Mare (1), Lunea Paștelui (2), 1 mai, ziua de Crăciun și 26 decembrie sunt zile de operare TARGET și, prin urmare, pot fi date ale valutei în scopul decontării în TARGET.

3.   

Conturile tehnice TIPS DCA și TIPS AS funcționează în fiecare zi. Toate celelalte tipuri de conturi funcționează în fiecare zi, cu excepția zilelor de sâmbătă, duminică, 1 ianuarie, Vinerea Mare (3), Lunea Paștelui (4), 1 mai, ziua de Crăciun și 26 decembrie.

4.   

O zi de operare este deschisă în seara zilei de operare precedente.

5.   

Ora de referință pentru sistem este ora locală la sediul BCE.

6.   

Diferitele etape ale zilei de operare TARGET și evenimentele operaționale semnificative relevante pentru MCA-uri, RTGS DCA (5)-uri, T2S DCA-uri și TIPS DCA (6)-uri sunt prezentate în următorul tabel:

Ora:Minut

MCA

RTGS DCA  (7)

T2S DCA

TIPS DCA  (8)

18:45 (D-1)

Începutul zilei de operare:

modificarea datei valutei

Începutul zilei de operare:

modificarea datei valutei

Începutul zilei de operare:

modificarea datei valutei;

pregătirea decontării din timpul nopții.

Procesarea ordinelor de plată instant și a ordinelor de transfer de lichiditate către/din conturile tehnice TIPS AS.

Nu se procesează transferuri de lichiditate între TIPS DCA și alte conturi

19:00 (D-1)

Decontarea CBO

Rambursarea creditării marginale

Refinanțarea depozitelor overnight

Procesarea ordinelor de transfer de lichiditate bazate pe reguli și automate

 

Termen limită pentru acceptarea seriilor de date CMS

Pregătirea decontării de pe timpul nopții

 

19:30 (D-1)

Decontarea CBO Procesarea ordinelor programate de transfer de lichiditate

Procesarea ordinelor imediate de transfer de lichiditate

Decontarea ordinelor de transfer ale AS

Procesarea ordinelor programate de transfer de lichiditate

Procesarea ordinelor de transfer de lichiditate imediate, bazate pe reguli și automate

 

Procesarea ordinelor de plată instant și a ordinelor de transfer de lichiditate de la/către MCA și RTGS DCA

20:00 (D-1)

 

Cicluri de decontare pe timpul nopții

Procesarea ordinelor de transfer de lichiditate de la/către T2S DCA

02:30

(ziua calendaristică următoare după D-1)

Fereastră non-opțională pentru întreținere în

zilele de operare următoare zilelor în care sistemul e închis, inclusiv în fiecare zi de operare de luni

Fereastră opțională pentru întreținere (dacă este necesar) între 03:00-05:00 în celelalte zile

Fereastră non-opțională pentru întreținere în

zilele de operare următoare zilelor în care sistemul e închis, inclusiv în fiecare zi de operare de luni

Fereastră opțională pentru întreținere (dacă este necesar) între 03:00-5:00 în celelalte zile

Fereastră non-opțională pentru întreținere în

zilele de operare următoare zilelor în care sistemul e închis, inclusiv în fiecare zi de operare de luni

Fereastră opțională pentru întreținere (dacă este necesar) între 03:00-05:00 în celelalte zile  (9)

Procesarea ordinelor de plată instant și a ordinelor de transfer de lichiditate către/din conturile tehnice TIPS AS.

Nu se procesează ordine de transfer de lichiditate între TIPS DCA și alte conturi

Momentul de redeschidere* (D)

Decontarea CBO

Procesarea ordinelor de transfer de lichiditate imediate, bazate pe reguli și

automate

.

Decontarea ordinelor de transfer ale AS

Procesarea ordinelor de transfer de lichiditate imediate, bazate pe reguli și automate

Procesarea ordinelor de plată interbancare și ale clienților

Cicluri de decontare pe timpul nopții

Procesarea ordinelor de plată instant și a ordinelor de transfer de lichiditate către/din conturile tehnice TIPS AS și a ordinelor de transfer de lichiditate între TIPS DCA și alte conturi.

05:00 (D)

 

Tranzacționare în cursul zilei/Decontare în timp real:

Pregătirea decontării în timp real,

Ferestre de decontare parțială  (10)

 

16:00 (D)

 

Momentul-limită pentru ordinele DvP

 

16:30 (D)

 

Rambursare automată a autocolateralizării, urmată de cash sweep;

 

17:00 (D)

Momentul-limită pentru ordinele de plată ale clienților

 

 

17:40 (D)

 

Momentul-limită pentru operațiunile BATM(bilaterally agreed treasury management) și pentru CBO

 

17:45 (D)

Momentul-limită pentru ordinele de transfer de lichiditate către T2S DCA

Momentul-limită pentru primirea ordinelor de transfer de lichiditate

Blocarea ordinelor de transfer de lichiditate de la TIPS DCA către T2S DCA. În această perioadă nu sunt procesate ordine de transfer de lichiditate între T2S DCA și TIPS DCA

18:00 (D)

Momentul-limită pentru :

ordinele de transfer de lichiditate

CBO, cu excepția facilităților permanente

modificări ale liniei de credit

Momentul-limită pentru :

ordine de plată interbancare și

ordine de transfer de lichiditate

ordine de transfer ale AS

Moment limită FOP.

Închiderea procesării decontării T2S.

Reciclare și curățare.

Raportare și extrase de închiderea zilei

Procesarea ordinelor de plată instant și a ordinelor de transfer de lichiditate către/din conturile tehnice TIPS AS.

Blocarea ordinelor de transfer de lichiditate de la TIPS DCA către MCA/RTGS și T2S DCA. În această perioadă nu sunt procesate ordine de transfer de lichiditate între TIPS DCA și alte conturi.

La scurt timp după ora 18:00:

Schimbarea zilei de operare (după primirea mesajului camt.019 de la MCA/RTGS)

Poză a soldurilor TIPS DCA și raportare la sfârșitul zilei

18:15 (D)

Moment-limită pentru utilizarea facilităților permanente

 

 

 

18:40 (D)

Moment-limită pentru utilizarea creditării marginale (numai BCN).

Procesarea închiderii zilei (end-of-day)

 

 

 

Programul de funcționare poate fi modificat în situația în care sunt adoptate măsuri de asigurare a continuității activității în conformitate cu apendicele IV. În ultima zi a perioadei de aplicare a rezervelor minime obligatorii din Eurosistem, momentele-limită 18:15, 18:40, 18:45, 19.00 și 19.30 pentru MCA și RTGS DCA (precum și conturile tehnice RTGS AS și subconturile și conturile de fonduri pentru garantare ale AS) au loc cu 15 minute mai târziu.

Lista abrevierilor și a notelor la acest tabel:

*

Timpul de redeschidere: poate varia în funcție de situație. Informațiile sunt furnizate de operator.

(D-1)

:

ziua de operare anterioară

(D)

:

zi calendaristică = zi de operare = data valutei

CMS

:

Sistemul de gestionare a colateralului

Instrucțiuni DvP

:

Instrucțiuni de livrare contra plată.


(1)  Conform calendarului aplicabil la sediul BCE.

(2)  Conform calendarului aplicabil la sediul BCE.

(3)  Conform calendarului aplicabil la sediul BCE.

(4)  Conform calendarului aplicabil la sediul BCE.

(5)  Se aplică și conturilor tehnice RTGS AS, subconturilor și conturilor de fonduri pentru garantare ale AS.

(6)  Se aplică și conturilor tehnice TIPS AS.

(7)  Se aplică și conturilor tehnice RTGS AS, subconturilor și conturilor de fonduri pentru garantare ale sistemului auxiliar.

(8)  Se aplică și conturilor tehnice TIPS AS.

(9)  Pentru T2S DCA: în sensul ferestrei pentru întreținere, 1 mai este considerată zi de operare.

(10)  Ferestrele de decontare parțială au loc la 08:00, 10:00, 12:00, 14:00 și 15:30 (sau cu 30 de minute înainte momentul-limită DvP, oricare dintre acestea este prima).


APENDICELE VI

LISTA COMISIOANELOR

1.   ASPECTE GENERALE

1.

Următoarele servicii nu sunt incluse în serviciile oferite de [a se introduce denumirea băncii centrale] și sunt facturate de furnizorii de servicii relevanți în conformitate cu termenii și condițiile acestora:

(a)

serviciile oferite de NSP;

(b)

servicii T2S care nu sunt aferente fondurilor.

2.

Un participant care dorește să își modifice opțiunea privind schema de comisionare comunică acest lucru [a se introduce denumirea băncii centrale] până în a douăzecea zi calendaristică a lunii, astfel încât să poată fi luată în considerare pentru luna următoare.

2.   COMISIOANE PENTRU TITULARII DE MCA

1.

Pentru MCA și tranzacțiile decontate prin intermediul acestora nu se percep comisioane.

2.

[a se introduce dacă este aplicabil: Comision (comisioane) pentru MCA-uri coadministrate]

3.   COMISIOANE PENTRU TITULARII DE RTGS DCA

1.

Titularii de RTGS DCA aleg una dintre următoarele două opțiuni de comisionare:

(a)

un comision lunar, plus un comision fix de tranzacție per ordin de plată (debitare cont).

Comision lunar

 

150 EUR

Comision de tranzacție pentru fiecare ordin de plată

 

0,80 EUR

(b)

un comision lunar, plus un comision de tranzacție bazat pe volumul ordinelor de plată (debitare cont) și calculat pe bază cumulativă, astfel cum se indică în tabelul următor. Pentru participanții la un grup de facturare, volumul lunar al ordinelor de plată (debitare cont) pentru toți participanții la grupul respectiv se cumulează.

Comision lunar

 

1 875 EUR

Volumul lunar al ordinelor de plată

Interval

De la

Până la

Comision de tranzacție per ordin de plată (EUR)

1.

1

10 000

0,60

2.

10 001

25 000

0,50

3.

25 001

50 000

0,40

4.

50 001

75 000

0,20

5.

75 001

100 000

0,125

6.

100 001

150 000

0,08

7.

Peste 150 000

 

0,05

2.

Pentru ordinele de transfer de lichiditate din RTGS DCA-uri în subconturi, în MCA-uri, în conturi de depozit overnight sau în RTGS DCA-uri deținute de același participant sau de participanți din cadrul aceluiași grup bancar nu se percep comisioane.

3.

Pentru ordinele de transfer de lichiditate din RTGS DCA-uri în MCA-uri sau în RTGS DCA-uri deținute de participanți care nu aparțin aceluiași grup bancar se percepe un comision de 0,80 EUR per tranzacție (debitare cont).

4.

Pentru ordinele de transfer de lichiditate din RTGS DCA-uri în T2S DCA-uri sau în TIPS DCA-uri nu se percep comisioane.

5.

Pentru ordinele de transfer de fonduri dintr-un RTGS DCA într-un cont al unui AS (1) nu se percep comisioane titularului de RTGS DCA.

6.

Titularilor de RTGS DCA li se aplică următoarele comisioane:

Serviciu

Comision lunar (EUR)

Titular de BIC adresabil [corespondenți  (2)]

20

BIC nepublicat

30

Acces multi-adresant (bazat pe BIC 8)

80

4.   COMISIOANE PENTRU SISTEMELE AUXILIARE CARE UTILIZEAZĂ PROCEDURILE DE DECONTARE RTGS AS

Comisioanele sunt percepute per AS , indiferent de numărul și tipul de conturi. Operatorii de AS care operează mai mult de un sistem vor fi comisionați pentru fiecare sistem.

1.

AS care utilizează procedurile de decontare RTGS AS sau cărora le-a fost acordată o excepție care le permite să deconteze printr-un RTGS DCA, aleg una dintre următoarele două opțiuni de comisionare:

(a)

un comision lunar, plus un comision fix de tranzacție per ordin de transfer de fonduri.

Comision lunar

 

300 EUR

Comision de tranzacție pentru fiecare ordin de transfer de fonduri

 

1,60 EUR

(b)

un comision lunar, plus un comision de tranzacție bazat pe volumul ordinelor de transfer de fonduri și calculat pe bază cumulativă, astfel cum se indică în tabelul următor.

Comision lunar

 

3 750 EUR

Volumul lunar al ordinelor de transfer de fonduri

Interval

De la

Până la

Comision de tranzacție pentru fiecare ordin de transfer de fonduri (EUR)

1.

1

5 000

1,20

2.

5 001

12 500

1,00

3.

12 501

25 000

0,80

4.

25 001

50 000

0,40

5.

Peste 50 000

 

0,25

Pentru ordinele de transfer de fonduri între un RTGS DCA și un cont al unui AS (3) se percep comisioane de la AS respectiv în conformitate cu opțiunea de comisionare pentru care a optat AS.

2.

Pe lângă comisioanele stabilite mai sus, fiecare AS face obiectul a două comisioane fixe, astfel cum se prevede în tabelul următor.

A.

Comision fix I

Comision lunar per AS

2 000 EUR

B.

Comision fix II [bazat pe valoarea brută subiacentă  (4)]

Valoare (milioane EUR/zi)

Comision anual (EUR)

Comision lunar (EUR)

de la 0 la 999,99

10 000

833

de la 1 000 la 2 499,99

20 000

1 667

de la 2 500 la 4 999,99

40 000

3 334

de la 5 000 la 9 999,99

60 000

5 000

de la 10 000 la 49 999,99

80 000

6 666

de la 50 000 la 499 999,99

100 000

8 333

500 000 și peste

200 000

16 667

5.   COMISIOANE PENTRU TITULARII DE T2S DCA

1.

Pentru operarea T2S DCA se percep următoarele comisioane:

Element

Regulă aplicată

Comision per element (EUR)

Ordine de transfer de lichiditate între T2S DCA-uri

Per transfer pentru T2S DCA debitat.

0,141

Mișcări pe cont

Orice mișcare pe cont executată cu succes (respectiv blocare, deblocare, rezervare de lichiditate etc.)

0,094

Interogări A2A

Per element de business (business item) în cadrul fiecărei interogări A2A generate

0,007

Rapoarte A2A

Per element de business (business item) în cadrul fiecărui raport A2A generat inclusiv rapoartele A2A ca urmare a interogărilor U2A.

0,004

Mesaje grupate într-un fișier

Per mesaj în fiecare fișier care conține mesaje grupate

0,004

Transmisii

Fiecare transmisie pentru fiecare entitate T2S (atât de intrare, cât și de ieșire) va fi luată în calcul și comisionată (cu excepția mesajelor de confirmare tehnică).

0,012

Interogări U2A

Orice funcție de căutare executată prin interogare

0,100

Comision per T2S DCA

Orice T2S DCA existent în orice moment în perioada de facturare lunară

În prezent gratuit, de revizuit la intervale regulate.

0,000

Autocolateralizare

Emiterea sau returnarea autocolateralizării

0,000

2.

Pentru ordinele de transfer de lichiditate de la un T2S DCA către un RTGS DCA, un TIPS DCA sau un MCA nu se percep comisioane.

6.   COMISIOANE PENTRU TITULARII DE TIPS DCA

1.

Comisioanele pentru operarea TIPS DCA se percep părții indicate în tabelul următor:

Element

Regula aplicată

Comision per element (EUR)

Ordin de plată instant decontat

Partea comisionată: deținătorul TIPS DCA care urmează a fi debitat

0,002

Ordin de plată instant nedecontat

Partea comisionată: deținătorul TIPS DCA care urmează a fi debitat

0,002

Răspuns pozitiv la solicitarea de returnare care a fost decontat

Partea comisionată: deținătorul TIPS DCA care urmează a fi creditat

0,002

Răspuns pozitiv la solicitarea de returnare care nu a fost decontat

Partea comisionată: deținătorul TIPS DCA care urmează a fi creditat

0,002

2.

Pentru ordinele de transfer de lichiditate din TIPS DCA către: MCA; RTGS DCA; subconturi; conturi de depozit overnight; conturi tehnice TIPS AS și T2S DCA nu se percep comisioane.

7.   COMISIOANE PENTRU UTILIZAREA PROCEDURII DE DECONTARE TIPS AS

1.

Comisioanele pentru utilizarea de către un AS a procedurii de decontare TIPS AS se percep părții indicate în tabelul următor:

Element

Regula aplicată

Comision per element (EUR)

Ordin de plată instant decontat

Partea comisionată: deținătorul contului tehnic TIPS AS care urmează a fi debitat

0,002

Ordin de plată instant nedecontat

Partea comisionată: deținătorul contului tehnic TIPS AS care urmează a fi debitat

0,002

Răspuns pozitiv la solicitarea de returnare decontat

Partea comisionată: deținătorul contului tehnic TIPS AS care urmează a fi creditat

0,002

Răspuns pozitiv la solicitarea de returnare nedecontat

Partea comisionată: deținătorul contului tehnic TIPS AS care urmează a fi creditat

0,002

2.

Pentru ordinele de transfer de lichiditate din conturile tehnice TIPS AS în TIPS DCA nu se percep comisioane.

3.

În plus față de comisioanele prevăzute mai sus, fiecare AS este supus unui comision lunar bazat pe volumul brut subiacent al plăților instant, al plăților aproape instant și al răspunsurilor pozitive la solicitările de returnare decontate pe platforma proprie a AS și permise de pozițiile prefinanțate din contul tehnic TIPS AS. Comisionul este de 0,0005 EUR per plată instant decontată sau plată aproape instant sau răspuns pozitiv la solicitarea de returnare decontat. Pentru fiecare lună, fiecare AS raportează volumul brut subiacent al plăților sale instant decontate, al răspunsurilor pozitive la solicitarea de returnare decontate și al plăților aproape instant și, rotunjit în minus la cea mai apropiată valoare de zeci de mii, cel târziu până în a treia zi de operare din luna următoare. Volumul brut subiacent raportat este aplicat de către [a se introduce denumirea băncii centrale] pentru a calcula comisionul pentru luna următoare.

(1)  Indiferent dacă este vorba de un RTGS DCA, un cont tehnic RTGS AS sau un cont de fonduri pentru garantare al unui AS.

(2)  Titularii de BIC adresabili sunt disponibili pentru diferite tipuri de participanți: titular de BIC adresabil – corespondent; titular de BIC adresabil – sucursală a participantului; și titular de BIC adresabil – sucursală a corespondentului. Numai pentru participarea de tipul titular de BIC adresabil – corespondent se percepe comision. Comisionul se percepe pentru fiecare BIC11 diferit.

(3)  Indiferent dacă este vorba de un RTGS DCA, un cont tehnic RTGS AS sau un cont de fonduri pentru garantare al unui AS.

(4)   „Valoarea brută subiacentă” este valoarea totală a obligațiilor monetare brute care sunt îndeplinite prin intermediul unui AS după efectuarea decontării într-un RTGS DCA sau subcont. Pentru CPC, valoarea brută subiacentă este valoarea noțională totală a contractelor viitoare sau valoarea obținută în urma raportării la piață (mark-to-market) a contractelor futures, la valori care trebuie decontate la expirarea contractelor futures și la aplicarea comisioanelor.


APENDICELE VII

CERINȚE PRIVIND GESTIONAREA SECURITĂȚII INFORMAȚIILOR ȘI GESTIONAREA CONTINUITĂȚII ACTIVITĂȚII

TITULARI DE MCA, TITULARI DE T2S DCA ȘI TITULARI DE TIPS DCA

Titularilor de MCA, titularilor de T2S DCA și titularilor de TIPS DCA nu li se aplică aceste cerințe privind gestionarea securității informațiilor sau gestionarea continuității activității.

TITULARI DE RTGS DCA ȘI AS

Cerințele prevăzute în secțiunea 1 din prezentul apendice VII (gestionarea securității informațiilor) se aplică tuturor titularilor de RTGS DCA și AS, cu excepția cazului în care un titular de RTGS DCA sau un AS demonstrează că nu i se aplică o cerință specifică. La stabilirea domeniului de aplicare a cerințelor în cadrul infrastructurii sale, participantul ar trebui să identifice elementele care fac parte din lanțul tranzacției de plată (Payment Transaction Chain – PTC). În mod specific, PTC începe la un punct de intrare (Point of Entry – PoE), respectiv un sistem implicat în crearea de tranzacții (de exemplu stații de lucru, aplicații de tip front-office și back-office, middleware) și se încheie la sistemul responsabil pentru transmiterea mesajului către NSP.

Cerințele prevăzute în secțiunea 2 din prezentul apendice VII (gestionarea continuității activității) se aplică titularilor de RTGS DCA și AS desemnate de Eurosistem ca fiind critice pentru buna funcționare a sistemului TARGET pe baza unor criterii actualizate periodic și publicate pe website-ul BCE.

1.   Gestionarea securității informațiilor

Cerința 1.1: Politica în domeniul securității informațiilor

Conducerea trebuie să stabilească o direcție clară de politică în conformitate cu obiectivele de afaceri și să demonstreze susținerea și angajamentul pentru asigurarea securității informațiilor prin emiterea, aprobarea și menținerea unei politici de securitate a informațiilor care vizează gestionarea securității informațiilor și a rezilienței cibernetice în întreaga organizație în ceea ce privește identificarea, evaluarea și tratarea riscurilor legate de securitatea informațiilor și de reziliența cibernetică. Politica ar trebui să conțină cel puțin următoarele secțiuni: obiective, domeniu de aplicare (inclusiv domenii precum organizarea, resursele umane, administrarea activelor etc.), principii și alocarea responsabilităților.

Cerința 1.2: Organizarea internă

Trebuie stabilit un cadru de securitate a informațiilor pentru implementarea politicii de securitate a informațiilor în cadrul organizației. Conducerea trebuie să coordoneze și să revizuiască stabilirea cadrului de securitate a informațiilor pentru a asigura implementarea politicii de securitate a informațiilor (potrivit cerinței 1.1) în întreaga organizație, inclusiv alocarea de resurse suficiente și atribuirea de responsabilități în materie de securitate în acest scop.

Cerința 1.3: Entitățile externe

Securitatea informațiilor organizației și a sistemelor de prelucrare a informațiilor nu ar trebui să fie limitată prin introducerea unei /unor entități externe sau a produselor/serviciilor furnizate de acestea și/sau prin dependența de acestea. Orice acces al entităților externe la sistemele de prelucrare a informațiilor ale organizației trebuie controlat. Dacă entitățile externe sau produsele/serviciile acestora trebuie să acceseze sistemele organizației de prelucrare a informațiilor, trebuie efectuată o evaluare a riscurilor pentru a determina implicațiile în materie de securitate și cerințele de control. Controalele trebuie agreate și definite într-un acord cu fiecare entitate relevantă.

Cerința 1.4: Administrarea activelor

Toate activele informaționale, procesele operaționale și sistemele informatice subiacente, cum ar fi sistemele de operare, infrastructurile, aplicațiile de business, produsele standard, serviciile și aplicațiile dezvoltate de utilizatori, din aria de acoperire a lanțului tranzacției de plată, trebuie luate în evidență și trebuie să aibă un proprietar desemnat. Trebuie atribuită responsabilitatea pentru întreținerea și operarea controalelor adecvate în cadrul proceselor operaționale și al componentelor informatice aferente pentru a proteja activele informaționale. Notă: proprietarul poate delega implementarea unor controale specifice, după caz, dar rămâne răspunzător pentru protecția adecvată a activelor.

Cerința 1.5: Clasificarea activelor informaționale

Activele informaționale se clasifică în funcție de caracterul lor critic pentru furnizarea fără probleme a serviciului de către participant. Clasificarea indică necesitatea, prioritățile și gradul de protecție necesar atunci când se tratează respectivul activ informațional în procesele operaționale relevante și ia de asemenea în considerare componentele IT subiacente. Trebuie utilizată o schemă de clasificare a activelor informaționale aprobată de conducere pentru a defini un set adecvat de controale de protecție pe tot parcursul ciclului de viață al activelor informaționale (inclusiv eliminarea și distrugerea activelor informaționale) și pentru a comunica necesitatea unor măsuri specifice de manipulare.

Cerința 1.6: Securitatea resurselor umane

Responsabilitățile în materie de securitate sunt puse în discuție înainte de angajare prin fișe ale postului adecvate și prin termenii și condițiile de încadrare în muncă. Toți candidații pentru angajare, contractanții și utilizatorii terți sunt verificați în mod corespunzător, în special în cazul locurilor de muncă care presupun acces la informații sensibile. Angajații, contractanții și utilizatorii terți ai sistemelor de prelucrare a informațiilor semnează un acord privind rolurile și responsabilitățile lor în materie de securitate. Trebuie asigurat un nivel adecvat de conștientizare în rândul tuturor angajaților, contractanților și utilizatorilor terți, și li se oferă acestora formare și instruire în ceea ce privește procedurile de securitate și utilizarea corectă a sistemelor de prelucrare a informațiilor, pentru a reduce la minimum posibilele riscuri în materie de securitate. Trebuie stabilit un proces disciplinar formal pentru angajați pentru abordarea cazurilor de încălcare a securității. Trebuie stabilite responsabilități pentru a se asigura gestionarea ieșirii din organizație a unui angajat, a unui contractant sau a unui utilizator terț sau a transferului acestuia în cadrul organizației, precum și faptul că sunt finalizate procedurile de returnare a tuturor echipamentelor și de anulare a tuturor drepturilor de acces.

Cerința 1.7: Securitatea fizică și în materie de mediu

Sistemele de prelucrare a informațiilor critice sau sensibile trebuie amplasate în zone securizate, protejate de perimetre de securitate definite, cu bariere de securitate și controale la intrare adecvate. Acestea trebuie protejate fizic împotriva accesului neautorizat, a deteriorării și a interferențelor. Accesul trebuie acordat numai persoanelor care intră sub incidența cerinței 1.6. Trebuie stabilite proceduri și standarde pentru a proteja suporturile fizice care conțin active informaționale atunci când se află în tranzit.

Echipamentele trebuie protejate împotriva amenințărilor fizice și de mediu. Protecția echipamentelor (inclusiv a echipamentelor utilizate în afara amplasamentului) și protecția împotriva furtului sunt necesare pentru a reduce riscul de acces neautorizat la informații și pentru a proteja informațiile și echipamentele împotriva pierderii sau deteriorării. Pot fi necesare măsuri speciale de protecție împotriva amenințărilor fizice și de protejare a sistemelor suport, cum ar fi infrastructura de alimentare cu energie electrică și de cablare.

Cerința 1.8: Gestionarea operațiunilor

Trebuie stabilite responsabilități și proceduri pentru gestionarea și operarea sistemelor de prelucrare a informațiilor care acoperă toate sistemele subiacente din lanțul tranzacției de plată de la un capăt la altul.

În ceea ce privește procedurile operaționale, inclusiv administrarea tehnică a sistemelor informatice, trebuie implementată separarea sarcinilor, după caz, pentru a reduce riscul de utilizare necorespunzătoare deliberată sau din neglijență a sistemului. În cazul în care separarea sarcinilor nu poate fi implementată din motive obiective consemnate, trebuie implementate controale compensatorii în urma unei analize formale a riscurilor. Trebuie stabilite controale pentru a preveni și detecta introducerea unui cod dăunător (malware) pentru sistemele din lanțul tranzacției de plată. De asemenea, trebuie stabilite controale (inclusiv cunoașterea de către utilizatori) pentru a preveni, detecta și elimina codul dăunător. Codul mobil se utilizează numai din surse sigure (de exemplu, componentele Microsoft COM semnate și Java Applets). Configurația browserului (de exemplu, utilizarea extensiilor și a componentelor de tip plugin) trebuie să fie strict controlată.

Trebuie implementate de către conducere politici de efectuare de copii de rezervă și de recuperare a datelor; aceste politici de recuperare includ un plan al procesului de restaurare, care este testat la intervale regulate, cel puțin anual.

Sistemele care sunt critice pentru securitatea plăților sunt monitorizate, iar evenimentele relevante pentru securitatea informațiilor se înregistrează. Se utilizează jurnalele operatorilor pentru a se asigura că sunt identificate problemele sistemului informațional. Jurnalele operatorilor sunt revizuite periodic, pe baza unui eșantion, în funcție de gradul critic al operațiunilor. Se utilizează monitorizarea sistemului pentru a verifica eficacitatea controalelor care sunt identificate ca fiind critice pentru securitatea plăților și pentru a verifica conformitatea cu un model de politică de acces.

Schimburile de informații dintre organizații trebuie să se bazeze pe o politică formală de schimb, și să fie efectuate în conformitate cu acordurile de schimb între părțile implicate și să respecte orice legislație relevantă. Componentele software ale părților terțe utilizate în schimbul de informații cu TARGET (cum ar fi software-ul primit de la un birou de servicii) trebuie utilizate în baza unui acord formal încheiat cu partea terță.

Cerința 1.9: Controlul accesului

Accesul la active informaționale trebuie justificat pe baza cerințelor de business [necesitatea de a cunoaște (1)] și în conformitate cu cadrul stabilit al politicilor corporative (inclusiv politica de securitate a informațiilor). Trebuie definite reguli clare de control al accesului, pe baza principiului celui mai mic privilegiu (2), pentru a reflecta îndeaproape necesitățile proceselor de business și informatice corespunzătoare. Dacă este cazul (de exemplu, pentru gestionarea copiilor de rezervă), controlul accesului logic ar trebui să fie în concordanță cu controlul accesului fizic, cu excepția cazului în care există controale compensatorii adecvate (de exemplu, criptarea, anonimizarea datelor cu caracter personal).

Trebuie instituite proceduri formale și documentate pentru a controla alocarea drepturilor de acces la sistemele informaționale și la serviciile care intră în aria de acoperire a lanțului tranzacției de plată. Procedurile acoperă toate etapele ciclului de viață al accesului utilizatorilor, de la înregistrarea inițială a noilor utilizatori până la eliminarea definitivă a utilizatorilor care nu mai necesită acces.

Se acordă o atenție deosebită, după caz, alocării drepturilor de acces a căror importanță este atât de semnificativă încât utilizarea abuzivă a respectivelor drepturi de acces ar putea avea un impact negativ grav asupra operațiunilor participantului (de exemplu drepturile de acces care permit administrarea sistemului, anularea controalelor sistemului, accesul direct la datele de business).

Trebuie stabilite controale adecvate pentru identificarea, autentificarea și autorizarea utilizatorilor în anumite puncte din rețeaua organizației, de exemplu pentru accesul local și de la distanță la sistemele din lanțul tranzacției de plată. Pentru asigurarea alocării răspunderii, conturile personale nu sunt partajate.

În ceea ce privește parolele, regulile trebuie stabilite și impuse prin controale specifice pentru a se asigura că parolele nu pot fi descoperite cu ușurință, de exemplu, regulile privind complexitatea și valabilitatea limitată în timp. Trebuie stabilit un protocol sigur de recuperare și/sau de resetare a parolei.

Trebuie elaborată și implementată o politică privind utilizarea controalelor criptografice pentru a proteja confidențialitatea, autenticitatea și integritatea informațiilor. Trebuie stabilită o politică de gestionare a cheilor pentru a sprijini utilizarea controalelor criptografice.

Trebuie să existe o politică de vizualizare a informațiilor confidențiale pe ecran sau în format tipărit (de exemplu, o politică de tip ecran curat sau birou curat) pentru a reduce riscul de acces neautorizat.

Atunci când se lucrează de la distanță, trebuie luate în considerare riscurile de a lucra într-un mediu neprotejat și trebuie aplicate controale tehnice și organizaționale adecvate.

Cerința 1.10: Achiziționarea, dezvoltarea și întreținerea sistemelor informatice

Cerințele de securitate trebuie identificate și agreate înainte de dezvoltarea și/sau implementarea sistemelor informaționale.

Trebuie construite controale adecvate în aplicații, inclusiv în aplicațiile dezvoltate de utilizatori, pentru a se asigura prelucrarea corectă. Aceste controale includ validarea datelor de intrare, a prelucrării interne și a datelor de ieșire. Pot fi necesare controale suplimentare pentru sistemele care prelucrează sau au un impact asupra informațiilor sensibile, de valoare sau critice. Aceste controale se stabilesc pe baza cerințelor de securitate și a evaluării riscurilor în conformitate cu politicile stabilite (de exemplu politica de securitate a informațiilor, politica de control criptografic).

Cerințele operaționale ale noilor sisteme trebuie stabilite, documentate și testate înainte de acceptarea și utilizarea lor. În ceea ce privește securitatea rețelei, ar trebui implementate controale adecvate, inclusiv segmentarea și gestionarea în condiții de siguranță, pe baza caracterului critic al fluxurilor de date și a nivelului de risc al zonelor de rețea din cadrul organizației. Trebuie să existe controale specifice pentru a proteja informațiile sensibile transmise prin rețelele publice.

Accesul la fișierele de sistem și la codul sursă al programului trebuie controlat, iar proiectele informatice și activitățile suport trebuie să se desfășoare în condiții de siguranță. Trebuie să se acorde atenție evitării expunerii datelor sensibile în mediile de testare. Mediile de proiect și de suport trebuie controlate strict. Implementarea schimbărilor în producție trebuie strict controlată. Trebuie realizată o evaluare a riscurilor aferente schimbărilor majore care urmează să fie implementate în producție.

Activitățile periodice de testare a securității sistemelor în producție se desfășoară, de asemenea, în conformitate cu un plan predefinit, bazat pe rezultatul unei evaluări a riscurilor, iar testele de securitate includ, cel puțin, evaluări ale vulnerabilității. Toate deficiențele evidențiate în timpul activităților de testare a securității trebuie evaluate, și trebuie pregătite și urmărite în timp util planuri de acțiune pentru eliminarea oricărei lacune identificate.

Cerința 1.11: Securitatea informațiilor în relațiile cu furnizorii  (3)

Pentru a asigura protecția sistemelor informaționale interne ale participantului care sunt accesibile furnizorilor, cerințele de securitate a informațiilor pentru diminuarea riscurilor asociate accesului furnizorului trebuie documentate și agreate în mod oficial cu furnizorul.

Cerința 1.12: Gestionarea incidentelor de securitate a informațiilor și îmbunătățiri

Pentru a asigura o abordare coerentă și eficace a gestionării incidentelor de securitate a informațiilor, inclusiv a comunicării privind evenimentele de securitate și punctele slabe în materie de securitate, trebuie stabilite și testate rolurile, responsabilitățile și procedurile, la nivel de business și tehnic, astfel încât să se asigure o redresare rapidă, eficace și ordonată și în condiții de siguranță în urma incidentelor de securitate a informațiilor, inclusiv a scenariilor care au o cauză cibernetică (de exemplu o fraudă săvârșită de un atacator extern sau intern). Personalul implicat în aceste proceduri trebuie să fie instruit în mod corespunzător.

Cerința 1.13: Revizuirea conformității tehnice

Sistemele informaționale interne ale unui participant (de exemplu sistemele de back- office, rețelele interne și conectivitatea la rețele externe) sunt evaluate periodic din punct de vedere al conformității cu cadrul de politici stabilit la nivelul organizației (de exemplu politica de securitate a informațiilor, politica de control criptografic).

Cerința 1.14: Virtualizarea

Mașinile virtuale de tip guest trebuie să respecte toate măsurile de securitate stabilite pentru hardware și sisteme fizice (de exemplu procese de hardening, de logare). Controalele privind hipervizoarele trebuie să includă: procese de hardening ale hipervizorului și a sistemului de operare gazdă, remediere periodică a deficiențelor, separare strictă a diferitelor medii (de exemplu producție și dezvoltare). Gestionarea centralizată, logarea și monitorizarea, precum și gestionarea drepturilor de acces, în special pentru conturile cu multe privilegii, trebuie implementate pe baza unei evaluări a riscurilor. Mașinile virtuale de tip guest gestionate de același hipervizor trebuie să aibă un profil de risc similar.

Cerința 1.15: Informatica de tip Cloud

Utilizarea soluțiilor de tip cloud publice și/sau hibride în lanțul tranzacției de plată trebuie să se bazeze pe o evaluare formală a riscurilor, ținând seama de controalele tehnice și de clauzele contractuale aferente soluției cloud.

Dacă se utilizează soluții cloud hibride, se înțelege că nivelul critic al întregului sistem este cel mai ridicat dintre cele ale sistemelor conectate. Toate componentele de la sediu ale soluțiilor hibride trebuie să fie separate de celelalte sisteme instalate la sediu.

2.   Gestionarea continuității activității

Următoarele cerințe se referă la gestionarea continuității activității. Fiecare participant la TARGET clasificat de Eurosistem ca fiind critic pentru buna funcționare a sistemului TARGET trebuie să aibă implementată o strategie de continuitate a activității care să fie conformă cu următoarele cerințe:

Cerința 2.1:

Trebuie dezvoltate planuri de continuitate a activității și proceduri pentru menținerea acestora.

Cerința 2.2:

Trebuie să fie disponibil un sediu operațional secundar.

Cerința 2.3:

Profilul de risc al sediului secundar trebuie să fie diferit de cel al sediului principal, pentru a evita ca ambele sedii să fie afectate simultan de același eveniment. De exemplu, sediul secundar trebuie să fie conectat la o rețea electrică și un circuit central de telecomunicații diferite de cele ale sediului principal.

Cerința 2.4:

În cazul unei perturbări operaționale majore care face ca sediul principal să fie inaccesibil și/sau ca personalul critic să fie indisponibil, participantul critic trebuie să fie în măsură să reia operațiunile normale de la sediul secundar, unde să fie posibilă închiderea corespunzătoare a zilei de operare și deschiderea următoarei/următoarelor zile de operare.

Cerința 2.5:

Trebuie să existe proceduri pentru a se asigura că procesarea tranzacțiilor este reluată de la sediul secundar într-un interval de timp rezonabil după întreruperea inițială a serviciului și proporțional cu caracterul critic al activității întrerupte.

Cerința 2.6:

Capacitatea de a face față perturbărilor operaționale trebuie testată cel puțin o dată pe an, iar personalul critic trebuie instruit în mod corespunzător. Perioada maximă dintre testări nu trebuie să depășească un an.


(1)  Principiul necesității de a cunoaște se referă la identificarea setului de informații la care o persoană are nevoie de acces pentru a-și îndeplini atribuțiile.

(2)  Principiul celui mai mic privilegiu se referă la adaptarea profilului de acces al unui subiect la un sistem informatic pentru a corespunde rolului comercial corespunzător.

(3)  În contextul acestui exercițiu, prin furnizor ar trebui să se înțeleagă orice terț (și personalul acestuia) care face obiectul unui contract (acord) cu instituția pentru a furniza un serviciu și, în temeiul acordului de servicii, terțului (și personalului acestuia) i se acordă acces, fie de la distanță, fie la fața locului, la informații și/sau la sisteme de informații și/sau la sisteme de procesare a informațiilor ale instituției care intră în scopul exercițiului TARGET privind autocertificarea.


ANEXA II

MECANISMELE DE GUVERNANȚĂ ALE TARGET

Nivelul 1 – Consiliul guvernatorilor

Nivelul 2 – Organismul de administrare tehnică și operațională

Nivelul 3 – BCN de nivel 3

1.

Dispoziții generale

 

 

Competența finală în ceea ce privește toate aspectele TARGET, în special regulile de adoptare a deciziilor în TARGET și responsabilitatea de a proteja funcția publică a TARGET

Îndeplinirea atribuțiilor tehnice, operaționale funcționale și de gestiune financiară în legătură cu TARGET și implementarea regulilor de guvernanță stabilite de nivelul 1

Luarea deciziilor cu privire la funcționarea zilnică a TARGET pe baza nivelurilor de servicii prevăzute în acordul menționat la articolul 7 alineatul (6) al prezentei orientări.

2.

Politica de comisionare

 

 

Decizia privind structura de comisionare/politica de comisionare

Decizia cu privire la pachetele de comisionare

Revizuirea periodică a structurii de comisionare/politicii de comisionare

Elaborarea și monitorizarea pachetelor de comisionare

(Nu este cazul)

3.

Finanțarea

 

 

Decizia cu privire la regulile privind regimul financiar al TARGET

Decizia cu privire la pachetele financiare

Elaborarea de propuneri pentru principalele caracteristici ale regimului financiar, astfel cum au fost decise de nivelul 1.

Elaborarea și monitorizarea pachetelor financiare

Aprobarea și/sau inițierea ratelor plătite de băncile centrale din Eurosistem către nivelul 3 pentru furnizarea serviciilor

Aprobarea și/sau inițierea rambursării comisioanelor către băncile centrale din Eurosistem

Furnizarea către nivelul 2 de date cu privire la costuri pentru prestarea serviciilor

4.

Niveluri de servicii

 

 

Decizia cu privire la nivelurile serviciilor

Verificarea faptului că serviciile au fost livrate în conformitate cu nivelul convenit al serviciilor

Prestarea serviciilor în conformitate cu nivelul convenit al serviciilor

5.

Funcționare

 

 

 

Decizia cu privire la regulile aplicabile incidentelor și situațiilor de criză

Monitorizarea dezvoltărilor de business

Administrarea sistemului pe baza acordului menționat la articolul 7 alineatul (6) din prezenta orientare

6.

Gestionarea modificărilor și a versiunilor

 

 

Decizia în caz de escaladare

Aprobarea cererilor de modificare

Aprobarea ariei de acoperire a unei versiuni

Aprobarea planului privind implementarea unei versiuni și executarea acestuia

Evaluarea cererilor de modificare

Implementarea cererilor de modificare în conformitate cu planul convenit

7.

Managementul riscului

 

 

aprobarea Cadrului TARGET pentru managementul riscurilor și a toleranței la risc pentru TARGET, precum și acceptarea riscurilor reziduale.

asumarea responsabilității finale pentru activitățile din prima și a doua linie de apărare.

stabilirea structurii organizatorice pentru rolurile și responsabilitățile legate de risc și control

Desfășurarea efectivă a activității de management al riscurilor

Desfășurarea analizei de risc și monitorizarea riscurilor

asigurarea menținerii și actualizării tuturor mecanismelor de gestionare a riscurilor

aprobarea și revizuirea planului de continuitate a activității, astfel cum este prezentat în documentația operațională relevantă

Furnizarea informațiilor necesare analizei de risc, în conformitate cu solicitările nivelului 1/nivelului 2

8.

Reguli de sistem

 

 

Stabilirea și asigurarea implementării adecvate a cadrului juridic al Sistemului European al Băncilor Centrale pentru TARGET, inclusiv a condițiilor armonizate de participare la TARGET

(Nu este cazul)

(Nu este cazul)


ANEXA III

DEFINIȚII

1.

„grup de monitorizare a conturilor” (account monitoring group) înseamnă un grup format din două sau mai multe MCA și/sau DCA, în care un participant, entitatea lider, vizualizează soldul fiecăruia dintre conturile TARGET din grup;

2.

„titular de BIC adresabil” (addressable BIC holder) înseamnă o entitate care: (a) are atribuit un cod de identificare a entității (BIC); și (b) este un corespondent sau un client al unui titular de RTGS DCA sau o sucursală a unui titular de RTGS DCA și poate iniția ordine de plată către și primi plăți de la un sistem component al TARGET, prin intermediul acelui titular de RTGS DCA;

3.

„sistem auxiliar” (ancillary system) (AS) înseamnă un sistem administrat de o entitate stabilită în Uniune sau în SEE, ambele supravegheate și/sau monitorizate de o autoritate competentă, și care respectă cerințele de monitorizare în ceea ce privește localizarea infrastructurilor care oferă servicii în euro, așa cum sunt acestea modificate periodic și publicate pe website-ul BCE, în care plățile și/sau instrumentele financiare sunt transmise reciproc și/sau compensate sau înregistrate în raport cu (a) obligațiile monetare din care rezultă ordinele de transfer de fonduri care sunt decontate în TARGET și/sau cu (b) fondurile deținute în TARGET, în conformitate cu Orientarea BCE/2022/8;

4.

„cont de fonduri pentru garantare al sistemului auxiliar” (ancillary system guarantee funds account) înseamnă un cont tehnic utilizat în scopul deținerii de fonduri pentru garantare pentru a sprijini procedurile de decontare RTGS AS A și B;

5.

„Procedură de decontare a sistemului auxiliar” (Ancillary system settlement procedure) (procedura de decontare AS) înseamnă orice procedură de decontare TIPS AS sau orice procedură de decontare RTGS AS;

6.

„Ordin de transfer al sistemului auxiliar” (Ancillary system transfer order) (ordin de transfer AS) (AS transfer order) înseamnă orice ordin de transfer de fonduri inițiat de un AS în cadrul unei proceduri RTGS de decontare a sistemului auxiliar;

7.

„Autocolateralizare” (auto-collateralisation) înseamnă creditul pe parcursul zilei acordat de o bancă centrală națională (BCN) din zona euro în banii băncii centrale care este declanșat atunci când un titular de T2S DCA nu are fonduri suficiente pentru a deconta tranzacțiile cu instrumente financiare, acest credit pe parcursul zilei fiind colateralizat fie cu instrumentele financiare care sunt cumpărate (colateral asupra fluxului), fie cu instrumentele financiare deținute de titularul T2S DCA în favoarea BCN din zona euro (colateral asupra stocului). O tranzacție de autocolateralizare este compusă din două tranzacții distincte, una pentru acordarea autocolateralizării și una pentru rambursarea acesteia. Este posibil să includă și o a treia tranzacție, pentru orice eventuală realocare a colateralului. În sensul articolului 18 din partea I a anexei I, se consideră că toate cele trei operațiuni sunt intrate în sistem și sunt irevocabile în același timp cu tranzacția pentru acordarea autocolateralizării;

8.

„ordin automat de transfer de lichiditate” (automated liquidity transfer order) înseamnă un ordin de transfer de lichiditate generat automat pentru a transfera fonduri dintr-un RTGS DCA desemnat către MCA al participantului în cazul în care în MCA respectiv nu există fonduri suficiente pentru decontarea operațiunilor băncii centrale;

9.

„lichiditate disponibilă” (available liquidity) înseamnă un sold creditor al contului unui participant și, dacă este cazul, orice linie de credit pe parcursul zilei acordată în MCA de către BCN relevantă din zona euro în legătură cu un astfel de cont, dar încă neutilizată, sau, dacă este cazul, redusă cu valoarea oricăror rezervări de lichiditate sau blocări de fonduri procesate în MCA sau DCA;

10.

„grup bancar” (banking group) înseamnă:

(a)

un ansamblu de instituții de credit incluse în situațiile financiare consolidate ale societății-mamă în cazul în care societatea-mamă este obligată să prezinte situații financiare consolidate conform Standardului internațional de contabilitate nr. 27 (IAS 27), adoptat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1126/2008 al Comisiei (1) și alcătuit din: (i) o societate-mamă și una sau mai multe filiale; sau (ii) două sau mai multe filiale ale unei societăți-mamă; sau

(b)

un ansamblu de instituții de credit astfel cum sunt menționate la litera (a) punctul (i) sau (ii) în care societatea-mamă nu prezintă situații financiare consolidate în conformitate cu IAS 27, dar care poate fi în măsură să îndeplinească criteriile definite prin IAS 27 pentru includerea lor în situațiile financiare consolidate, cu condiția verificării de către banca centrală a participantului;

(c)

o rețea bilaterală sau multilaterală de instituții de credit care este: (i) organizată în baza unui cadru statutar care determină afilierea instituțiilor de credit la o astfel de rețea; sau (ii) caracterizată prin mecanisme de cooperare de autoorganizare (care promovează, susțin și reprezintă interesele comerciale ale membrilor săi) și/sau printr-o solidaritate economică extinsă dincolo de cooperarea normală ce există de obicei între instituțiile de credit, acolo unde asemenea cooperare și solidaritate sunt permise de statutele sau actele constitutive ale acelor instituții de credit sau sunt stabilite prin acorduri separate și în fiecare dintre cazurile menționate la punctul (c) subpunctele (i) și (ii) Consiliul guvernatorilor BCE a aprobat o solicitare de a fi considerat ca formând un grup bancar;

11.

„sucursală” (branch) înseamnă o sucursală în sensul articolului 4 alineatul (1) punctul 17 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (2) sau al articolului 4 alineatul (1) punctul 30 din Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului (3);

12.

„mesaj de tip broadcast” (broadcast message) înseamnă informații puse în mod simultan la dispoziție tuturor participanților sau doar a unui grup selectat de participanți;

13.

„zi de operare” (business day) sau „zi de operare TARGET” (TARGET business day) înseamnă orice zi în care MCA, RTGS DCA sau T2S DCA sunt disponibile pentru decontarea ordinelor de transfer de fonduri;

14.

«cod de identificare a entității (BIC)» [Business Identifier Code (BIC)] înseamnă un cod, astfel cum este acesta definit de standardul ISO nr. 9362;

15.

„opinie juridică privind capacitatea” (capacity opinion) înseamnă o opinie juridică redactată cu privire la un participant, care conține o evaluare a capacității juridice a participantului de a-și asuma și de a-și îndeplini obligațiile;

16.

„ordin de transfer de fonduri” (cash transfer order) înseamnă orice instrucțiune a unui participant, sau a unei entități care acționează în numele acestuia, de a pune la dispoziția unui destinatar o sumă de bani dintr-un cont într-un alt cont prin intermediul unei înregistrări contabile și care poate fi un ordin de transfer al sistemului auxiliar, un ordin de transfer de lichiditate, un ordin de plată instant, un răspuns pozitiv la solicitarea de returnare sau un ordin de plată;

17.

„bancă centrală” [central bank (CB)] înseamnă o bancă centrală din Eurosistem și/sau o BCN conectată;

18.

„operațiune a băncii centrale” (central bank operation) înseamnă orice ordin de plată sau ordin de transfer de lichiditate inițiat de o bancă centrală pe un MCA deschis în orice sistem component al TARGET;

19.

„bancă centrală națională conectată” (connected NCB) înseamnă o BCN, alta decât o BCN din zona euro, care este conectată la TARGET în temeiul unui acord specific;

20.

„soluție pentru situații de urgență” (contingency solution) înseamnă funcționalitatea care permite băncilor centrale și participanților să proceseze ordine de transfer de fonduri în cazul în care funcționarea normală a MCA și/sau RTGS DCA și/sau conturilor tehnice RTGS AS nu este posibilă;

21.

„instituție de credit” (credit institution) înseamnă fie: (a) o instituție de credit în sensul articolului 4 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 [și al prevederilor legislației naționale care transpun articolul 2 alineatul (5) din Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului (4) aplicabile instituției de credit, după caz], care este supusă supravegherii de către o autoritate competentă; sau (b) o altă instituție de credit, în sensul articolului 123 alineatul (2) din tratat, care este supusă verificării pe baza unor standarde comparabile cu cele utilizate în supravegherea efectuată de o autoritate competentă;

22.

„soldul memorandumului de credit” (credit memorandum balance) (CMB) înseamnă o limită stabilită de titularul de TIPS DCA pentru utilizarea lichidității din TIPS DCA de către o anumită entitate adresabilă;

23.

„decontare inter-sisteme” (cross-system settlement) înseamnă decontarea ordinelor de transfer AS prin care se debitează contul tehnic RTGS AS sau un subcont al unei bănci de decontare a unui AS care utilizează procedura de decontare AS C sau D și prin care se creditează contul tehnic RTGS AS sau un subcont al unei bănci de decontare a unui alt AS care utilizează procedura de decontare AS C sau D;

24.

„cont de fonduri dedicate” (dedicated cash account) (DCA) înseamnă un RTGS DCA, un T2S DCA sau un TIPS DCA;

25.

„rata dobânzii pentru facilitatea de depozit.” (deposit facility rate) înseamnă „rata dobânzii pentru facilitatea de depozit” astfel cum este definită la articolul 2 punctul 22 din Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60);

26.

„facilitatea de depozit” (deposit facility) înseamnă „facilitatea de depozit” astfel cum este definită la articolul 2 punctul 21 din Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60);

27.

„bancă centrală națională din zona euro” (euro area NCB) înseamnă banca centrală națională (BCN) a unui stat membru a cărui monedă este euro;

28.

„schema de transfer credit instant SEPA (SCT Inst) a Consiliului European al Plăților” sau „schema SCT Inst” [European Payments Council’s SEPA Instant Credit Transfer (SCT Inst) scheme] înseamnă o schemă automatizată, de standarde deschise, care prevede un set de reguli interbancare pe care trebuie să le respecte participanții la SCT Inst, care permite prestatorilor de servicii de plată din Zona unică de plăți în euro (SEPA) să ofere un produs automatizat de transfer credit instant în euro la nivelul SEPA;

29.

„bancă centrală din Eurosistem” (Eurosystem CB) înseamnă BCE sau o BCN din zona euro;

30.

„situație de neîndeplinire a obligațiilor” (event of default) înseamnă orice eveniment iminent sau existent, a cărui producere poate pune în pericol îndeplinirea de către un participant a obligațiilor ce îi revin în temeiul Condițiilor cuprinse în partea I a anexei I sau al oricăror altor reguli care se aplică relației dintre acel participant și banca centrală a acelui participant sau oricare altă bancă centrală, inclusiv:

(a)

în cazul în care participantul nu mai îndeplinește criteriile de acces prevăzute în legislația națională de implementare a articolului 4, Anexa I, Partea I, sau cerințele prevăzute în legislația națională de implementare a articolului 5 alineatul (1) litera (a) din partea I a anexei I);

(b)

deschiderea procedurii de insolvență împotriva participantului;

(c)

depunerea unei cereri referitoare la procedura menționată la litera (b);

(d)

emiterea de către participant a unei declarații scrise privind incapacitatea sa de a-și plăti în întregime sau parțial datoriile sau de a-și îndeplini obligațiile legate de utilizarea creditului pe parcursul zilei (intraday credit);

(e)

încheierea de către participant a unui acord sau a unui aranjament general amiabil cu creditorii săi;

(f)

atunci când participantul este, sau banca sa centrală consideră că este, insolvabil sau incapabil de a-și achita datoriile;

(g)

atunci când soldul creditor al participantului pentru oricare dintre conturile TARGET ale acestuia, sau toate ori o parte importantă a activelor participantului fac obiectul unui ordin de blocare, popririi/sechestrului, confiscării sau oricărei alte proceduri care are ca scop apărarea interesului public sau a drepturilor creditorilor participantului;

(h)

atunci când participarea participantului la un alt sistem component TARGET și/sau la un AS a fost suspendată sau a încetat;

(i)

atunci când orice declarație asupra unor elemente esențiale sau declarație precontractuală dată de participant sau despre care se presupune că a fost dată de participant conform legislației aplicabile este incorectă sau falsă;

(j)

cesionarea tuturor activelor participantului sau a unei părți importante a acestora;

31.

„fonduri pentru garantare” (guarantee funds) înseamnă fondurile furnizate de participanții la un AS pentru a fi utilizate în cazul în care unul sau mai mulți participanți nu își îndeplinesc, din orice motiv, obligațiile de plată în sistemul auxiliar.

32.

„proceduri de insolvență” (insolvency proceedings) înseamnă proceduri de insolvență în sensul articolului 2 litera (j) din Directiva 98/26/CE;

33.

„ordin de plată instant” (instant payment order) înseamnă, în conformitate cu schema de transfer credit instant SEPA (schema SCT Inst) a Consiliului European al Plăților, un ordin de transfer de fonduri care poate fi executat 24 de ore pe zi, în orice zi calendaristică a anului, cu decontare imediată sau aproape imediată și cu notificarea plătitorului, și care include: (i) ordine de plată instant din TIPS DCA în TIPS DCA; (ii) ordine de plată instant din TIPS DCA într-un cont tehnic TIPS AS; (iii) ordine de plată instant dintr-un cont tehnic TIPS AS în TIPS DCA; și (iv) ordine de plată instant dintr-un cont tehnic TIPS AS într-un cont tehnic TIPS AS;

34.

„entitate ordonatoare” (instructing party) înseamnă o entitate care a fost desemnată ca atare de un titular de TIPS DCA sau de titularul unui cont tehnic TIPS AS și căreia i se permite să inițieze ordine de plată instant sau ordine de transfer de lichiditate și/sau să primească ordine de plată instant și ordine de transfer de lichiditate în numele respectivului titular de cont sau al unei entități adresabile a respectivului titular de cont;

35.

„credit pe parcursul zilei” (intraday credit) înseamnă un credit acordat pe o perioadă mai scurtă de o zi de operare;

36.

„întreprindere de investiții” (societate de investiții) (investment firm) înseamnă o întreprindere de investiții (societate de investiții) în sensul [introduceți prevederile legislației naționale care transpun articolul 4 alineatul (1) punctul 1 din Directiva 2014/65/UE], cu excepția instituțiilor menționate la articolul 2 alineatul (1) din Directiva 2014/65/UE și prevederile legislației naționale care transpun acele prevederi, astfel cum sunt aplicabile instituției de credit], cu condiția ca întreprinderea de investiții (societatea de investiții) în cauză să fie:

a)

autorizată și supravegheată de o autoritate competentă recunoscută, care a fost desemnată ca atare în temeiul Directivei 2014/65/UE; și

b)

îndreptățită să desfășoare activitățile menționate la (a se introduce prevederile legislației naționale care transpun punctele 2, 3, 6 și 7 ale secțiunii A din anexa I la Directiva 2014/65/UE, astfel cum sunt aplicabile întreprinderii de investiții);

37.

„BCN de nivel 3” (Level 3 NCBs) înseamnă Deutsche Bundesbank, Banque de France, Banca d'Italia și Banco de España, în calitatea lor de bănci centrale care dezvoltă și operează TARGET în beneficiul Eurosistemului;

38.

„ordin de transfer de lichiditate” (liquidity transfer order) înseamnă un ordin de transfer de fonduri pentru a transfera un cuantum determinat de fonduri în scopul gestionării lichidității;

39.

„rata dobânzii pentru facilitatea de creditare marginală” (marginal lending facility rate) înseamnă „rata dobânzii pentru facilitatea de creditare marginală” astfel cum este definită la articolul 2 punctul 57 din Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60);

40.

„facilitatea de creditare marginală” (marginal lending facility) înseamnă „facilitatea de creditare marginală” astfel cum este definită la articolul 2 punctul 56 din Orientarea (UE) 2015/510 (BCE/2014/60);

41.

„serviciu de căutare prin alias mobil” (mobile proxy look-up (MPL) service) înseamnă un serviciu care permite titularilor de TIPS DCA, AS care utilizează conturi tehnice TIPS AS și entităților adresabile, care primesc de la clienții lor o cerere de executare a unui ordin de plată instant în favoarea unui beneficiar identificat printr-un alias (de exemplu un număr de telefon mobil) să extragă din registrul central al MPL IBAN-ul beneficiarului corespunzător și codul BIC care urmează să fie utilizate pentru a credita contul relevant din serviciul TARGET de decontare a plăților instant (TIPS);

42.

„plată aproape instant” (near instant payment) înseamnă un ordin de transfer de fonduri care respectă Standardul NL al Consiliului European al Plăților pentru servicii suplimentare opționale pentru operațiunile de transfer credit SEPA (SEPA Credit Transfer Additional Optional Services (SCT AOS) NL Standard) pentru procesarea instant a transferurilor de credit SEPA.

43.

«furnizor de servicii de rețea» (network service provider) (NSP) înseamnă o întreprindere căreia i s-a atribuit o concesiune cu Eurosistemul pentru a furniza servicii de conectivitate la serviciile TARGET prin intermediul Portalului unic al Eurosistemului de accces la infrastructurile de piață;

44.

„ordin de transfer de fonduri nedecontat” (non-settled cash transfer order) înseamnă un ordin de transfer de fonduri care nu este decontat în ziua de operare în care este acceptat;

45.

„participant” (participant) înseamnă: a) o entitate care deține cel puțin un MCA și poate deține în plus unul sau mai multe DCA în TARGET; sau b) un sistem auxiliar (AS);

46.

„beneficiar” (payee) înseamnă, cu excepția cazului în care este utilizat în articolul 29 din partea I a anexei I, un participant al cărui MCA sau DCA este creditat ca urmare a decontării unui ordin de transfer de fonduri;

47.

„plătitor” (payer) înseamnă, cu excepția cazului în care este utilizat în articolul 29 din partea I a anexei I, un participant al cărui MCA sau DCA este debitat ca urmare a decontării unui ordin de transfer de fonduri;

48.

„ordin de plată” (payment order) înseamnă orice instrucțiune a unui participant sau a unei entități care acționează în numele acestuia de a pune la dispoziția unui destinatar o sumă de bani dintr-un cont prin intermediul unei înregistrări contabile într-un alt cont și care nu este un ordin de transfer al AS (ordin de transfer AS), un ordin de transfer de lichiditate, un ordin de plată instant sau un răspuns pozitiv la solicitarea de returnare;

49.

«răspuns pozitiv la solicitarea de returnare» (positive recall answer) înseamnă, în conformitate cu schema de transfer credit instant SEPA (schema SCT Inst) a Consiliului European al Plăților, un ordin de transfer de fonduri inițiat de destinatarul unei solicitări de returnare, ca răspuns la o solicitare de returnare, în beneficiul inițiatorului respectivei solicitări de returnare;

50.

„organism din sectorul public” (public sector body) înseamnă o entitate din cadrul „sectorului public”, astfel cum acesta din urmă este definit la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 3603/93 al Consiliului (5);

51.

„entitate adresabilă” (reachable party) înseamnă o entitate care: (a) are atribuit un cod de identificare a entității (BIC); (b) este desemnată ca atare de un titular de TIPS DCA sau de un AS care deține un cont tehnic TIPS AS; (c) este un corespondent, un client sau o sucursală a unui titular de TIPS DCA sau un participant la un AS , sau este un corespondent, un client sau o sucursală a unui participant la un AS care deține un cont tehnic TIPS AS; și (d) este adresabilă prin intermediul TIPS și poate iniția și primi ordine de transfer de fonduri fie prin intermediul titularului de TIPS DCA sau al AS care deține un cont tehnic TIPS AS, fie direct, dacă este autorizată în acest sens de titularul de TIPS DCA sau de AS care deține un cont tehnic TIPS AS;

52.

„Procedură de decontare a AS pe bază brută în timp real” (Real-time gross settlement ancillary system settlement procedure) (procedura de decontare RTGS AS) înseamnă unul dintre serviciile speciale, predefinite, pentru inițierea și decontarea ordinelor de transfer AS aferente decontării AS în RTGS DCA, subconturi și conturi tehnice RTGS AS;

53.

„Cont tehnic al AS pentru decontare pe bază brută în timp real” (Real-time gross settlement ancillary system technical account) (cont tehnic RTGS AS) înseamnă un cont deținut de un AS sau de banca centrală în sistemul său component TARGET în numele AS și utilizat în contextul unei proceduri de decontare RTGS AS;

54.

„solicitare de returnare” (recall request) înseamnă un mesaj de la un titular de RTGS DCA sau de la un titular de TIPS DCA prin care se solicită rambursarea unui ordin de plată decontat sau, respectiv, a unui ordin de plată instant decontat;

55.

„ordin de transfer de lichiditate bazat pe reguli” (rule-based liquidity transfer order) înseamnă un ordin de transfer de lichiditate care este declanșat ca urmare a faptului că: (a) soldul unui MCA sau RTGS DCA depășește limita inferioară sau superioară predefinită; sau (b) nu sunt fonduri suficiente pentru a acoperi ordinele de plată urgente, ordinele de transfer AS sau ordinele de plată cu prioritate ridicată aferente unui RTGS DCA, aflate în coada de așteptare;

56.

„grup de conturi ale băncilor de decontare” (settlement bank account group) înseamnă o listă de RTGS DCA și/sau de subconturi, stabilită în contextul decontării unui AS care utilizează procedurile de decontare RTGS AS;

57.

„bancă de decontare” (settlement bank) înseamnă un titular de RTGS DCA al cărui RTGS DCA sau subcont este utilizat pentru decontarea ordinelor de transfer AS inițiate de un AS care utilizează procedurile de decontare RTGS AS;

58.

„suspendare” (suspension) înseamnă blocarea temporară a drepturilor și a obligațiilor unui participant pentru o perioadă ce urmează să fie stabilită de banca centrală a participantului;

59.

„Cont TARGET” (TARGET account) înseamnă orice cont deschis într-un sistem component al TARGET;

60.

„sistem component al TARGET” (TARGET component system) înseamnă oricare dintre sistemele băncilor centrale care fac parte din TARGET;

61.

„coordonator TARGET” (TARGET coordinator) înseamnă o persoană desemnată de către BCE pentru a asigura managementul operațional zilnic al TARGET, pentru a administra și coordona activitatea în cazul apariției unei situații anormale și pentru a coordona diseminarea informațiilor către participanți;

62.

„procedură de decontare a AS aferentă serviciului de decontare a plăților instant în TARGET (TIPS)” (procedura de decontare TIPS AS) [TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system settlement procedure (TIPS AS settlement procedure)] înseamnă serviciul predefinit pentru inițierea și decontarea ordinelor de transfer de lichiditate și a ordinelor de plată instant aferente decontării în cadrul unui AS în conturile TIPS DCA și conturile tehnice TIPS AS;

63.

„Cont tehnic al AS aferent serviciului de decontare a plăților instant în TARGET (TIPS)” [TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) ancillary system technical account (TIPS AS technical account)] (cont tehnic TIPS AS) înseamnă un cont deținut de un AS sau de banca centrală în sistemul său component TARGET în numele AS în vederea utilizării de către AS în scopul decontării plăților instant sau a celor aproape instant în registrele proprii;

64.

„manager de decontare TARGET” (TARGET settlement manager) înseamnă o persoană desemnată de către o bancă centrală din Eurosistem pentru a monitoriza funcționarea sistemului său component al TARGET;

65.

„TARGET2-Securities (T2S)” [TARGET2-Securities (T2S)] înseamnă ansamblul de componente hardware, software și alte componente de infrastructură tehnică prin care Eurosistemul furnizează depozitarilor centrali de instrumente financiare (Central Securities Depository) (CSD) și băncilor centrale din Eurosistem serviciile care permit decontarea tranzacțiilor cu instrumente financiare pe principiul livrare-contra-plată în banii băncii centrale în mod centralizat, neutru și fără frontiere;

66.

„disfuncționalitate tehnică a TARGET” (technical malfunction of TARGET) înseamnă orice defecțiune sau întrerupere în funcționare a infrastructurii tehnice și/sau a sistemelor informatice utilizate de sistemul component al TARGET relevant sau orice alt eveniment care face imposibilă executarea și finalizarea procesării ordinelor de transfer de fonduri în conformitate cu părțile relevante ale prezentei orientări în sistemul component al TARGET relevant.


(1)  Regulamentul (CE) nr. 1126/2008 al Comisiei din 3 noiembrie 2008 de adoptare a anumitor standarde internaționale de contabilitate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1606/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 320, 29.11.2008, p. 1).

(2)  Regulamentul nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 176, 27.6.2013, p. 1).

(3)  Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349).

(4)  Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituțiilor de credit și supravegherea prudențială a instituțiilor de credit, de modificare a Directivei 2002/87/CE și de abrogare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE (JO L 176, 27.6.2013, p. 338).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 3603/93 al Consiliului din 13 decembrie 1993 de precizare a definițiilor necesare aplicării interdicțiilor menționate la articolele 104 și 104b alineatul (1) din tratat (JO L 332, 31.12.1993, p. 1).