ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 145

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 65
24 mai 2022


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2022/803 al Comisiei din 16 februarie 2022 de completare a Regulamentului (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului prin specificarea normelor procedurale pentru exercitarea competenței de a impune amenzi sau penalități cu titlu cominatoriu de către Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe cu privire la furnizorii de servicii de raportare a datelor ( 1 )

1

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2022/804 al Comisiei din 16 februarie 2022 de completare a Regulamentului (UE) 2016/1011 al Parlamentului European și al Consiliului prin specificarea normelor procedurale pentru măsurile aplicabile supravegherii anumitor administratori de indici de referință de către Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe ( 1 )

7

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2022/805 al Comisiei din 16 februarie 2022 de completare a Regulamentului (UE) 2016/1011 al Parlamentului European și al Consiliului prin specificarea taxelor aplicabile supravegherii anumitor administratori de indici de referință de către Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe ( 1 )

14

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/806 al Comisiei din 23 mai 2022 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/492 de instituire a unor taxe antidumping definitive la importurile de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din Republica Populară Chineză și din Egipt și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/776 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din Republica Populară Chineză și din Egipt și de instituire a taxelor antidumping definitive și a taxelor compensatorii definitive la importurile de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză și din Egipt și transportate pe o insulă artificială, pe o instalație fixă sau plutitoare sau pe orice altă structură aflată pe platoul continental al unui stat membru sau în zona economică exclusivă declarată de un stat membru în temeiul UNCLOS

20

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/807 al Comisiei din 23 mai 2022 de rectificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2022/191 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite elemente de fixare din fier sau din oțel originare din Republica Populară Chineză

31

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/808 al Comisiei din 23 mai 2022 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește perioada de aprobare a substanței active bispiribac ( 1 )

37

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (PESC) 2022/809 a Consiliului din 23 mai 2022 de modificare a Deciziei (PESC) 2022/338 privind o măsură de asistență în cadrul Instrumentului european pentru pace în vederea furnizării de echipamente militare și de platforme concepute pentru a aplica o forță letală către forțele armate ucrainene

40

 

*

Decizia (PESC) 2022/810 a Consiliului din 23 mai 2022 de modificare a Deciziei (PESC) 2022/339 privind o măsură de asistență în cadrul Instrumentului european pentru pace în sprijinul forțelor armate ucrainene

42

 

*

Decizia (UE) 2022/811 a Comitetului Unic de Rezoluție din 24 martie 2022 referitoare la descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului și la închiderea conturilor Comitetului Unic de Rezoluție (SRB) pentru exercițiul financiar 2020 (SRB/PS/2022/03)

44

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

24.5.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 145/1


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2022/803 AL COMISIEI

din 16 februarie 2022

de completare a Regulamentului (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului prin specificarea normelor procedurale pentru exercitarea competenței de a impune amenzi sau penalități cu titlu cominatoriu de către Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe cu privire la furnizorii de servicii de raportare a datelor

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (1), în special articolul 38k alineatul (10),

întrucât:

(1)

Având în vedere dimensiunea transfrontalieră a prelucrării datelor de piață, calitatea datelor și necesitatea de a realiza economii de scară și de a evita impactul negativ al eventualelor divergențe atât asupra calității datelor, cât și asupra sarcinii furnizorilor de servicii de raportare a datelor, Regulamentul (UE) 2019/2175 al Parlamentului European și al Consiliului (2) a transferat competențele de autorizare și de supraveghere în ceea ce privește activitățile furnizorilor de servicii de raportare a datelor în cadrul Uniunii către Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA).

(2)

Este oportun să se precizeze normele procedurale pentru exercitarea de către ESMA a competenței de a impune amenzi și penalități cu titlu cominatoriu furnizorilor de servicii de raportare a datelor aflați în sfera supravegherii sale. În special, Regulamentul (UE) nr. 600/2014 prevede că aceste norme procedurale ar trebui să includă dispoziții privind dreptul la apărare, colectarea amenzilor sau a penalităților cu titlu cominatoriu, precum și dispoziții privind termenele de prescripție pentru impunerea și executarea amenzilor și a penalităților cu titlu cominatoriu.

(3)

Atunci când constată că există indicii importante privind posibila existență a unor fapte care pot constitui una sau mai multe încălcări ale cerințelor aplicabile furnizorilor de servicii de raportare a datelor, ESMA numește un agent de investigații independent din cadrul său pentru a cerceta chestiunea respectivă. După încheierea investigației, agentul de investigații îi oferă persoanei care face obiectul investigației posibilitatea de a fi audiată. Aceasta înseamnă că persoana în cauză ar trebui să aibă dreptul de a formula observații în scris într-un termen rezonabil de cel puțin patru săptămâni, înainte ca agentul de investigații să transmită ESMA constatările sale. Persoanei care face obiectul investigației ar trebui să i se permită să fie asistată de un consilier ales de aceasta. Agentul de investigații ar trebui să analizeze dacă este necesar ca, în urma observațiilor transmise de persoana care face obiectul investigației, să modifice raportul de constatare înainte de a-l transmite ESMA.

(4)

ESMA ar trebui să evalueze caracterul complet al dosarului transmis de agentul de investigații pe baza unei liste de documente. Pentru a asigura faptul că persoana care face obiectul investigației este în măsură să își pregătească în mod adecvat apărarea, înainte de a adopta o decizie finală cu privire la aplicarea de amenzi sau de măsuri de supraveghere, ESMA ar trebui să se asigure că persoanei respective i se oferă posibilitatea de a prezenta observații scrise suplimentare.

(5)

Pentru a se asigura că persoanele cooperează în contextul unei investigații, ESMA ar trebui să poată lua anumite măsuri coercitive. În cazul în care a luat o decizie prin care impune unei persoane să pună capăt unei încălcări sau i-a solicitat acesteia să furnizeze informații complete ori să prezinte evidențe, date, proceduri sau orice alt material în integralitatea sa ori în cazul în care a luat decizia de a efectua o inspecție la fața locului, ESMA poate impune penalități cu titlu cominatoriu pentru a obliga persoana care face obiectul investigației să respecte decizia luată. Înainte de a impune penalități cu titlu cominatoriu, ESMA ar trebui să ofere persoanei respective posibilitatea de a prezenta observații scrise.

(6)

Dreptul la apărare ar trebui pus în balanță cu necesitatea, în circumstanțe specifice, a unei acțiuni urgente din partea ESMA. În cazul în care se justifică o acțiune urgentă în temeiul articolului 38l din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, dreptul la apărare al persoanei care face obiectul investigației nu ar trebui să constituie un obstacol în calea adoptării de către ESMA a unor măsuri urgente. În acest caz, pentru a împiedica aducerea unor prejudicii grave și iminente sistemului financiar, ESMA poate adopta o decizie provizorie fără a oferi persoanei care face obiectul investigației ocazia de a prezenta observații. ESMA ar trebui să ofere persoanei care face obiectul investigației posibilitatea de a fi audiată cât mai curând posibil după adoptarea deciziei provizorii și înainte de adoptarea unei decizii de confirmare. Cu toate acestea, procedura ar trebui să acorde persoanei care face obiectul investigației dreptul de a fi audiată în prealabil de agentul de investigații.

(7)

Dosarele întocmite de ESMA și de agentul de investigații conțin informații care sunt indispensabile pentru ca persoana în cauză să se poată pregăti pentru procedurile judiciare sau administrative. După ce o persoană care face obiectul investigației a primit notificarea raportului de constatare fie din partea agentului de investigații, fie din partea ESMA, persoana respectivă ar trebui să aibă dreptul de a avea acces la dosar, sub rezerva interesului legitim al altor persoane de a-și proteja secretele de afaceri. Utilizarea documentelor din dosar la care s-a obținut acces ar trebui să fie permisă numai în cadrul procedurilor judiciare sau administrative referitoare la încălcări ale Regulamentului (UE) nr. 600/2014.

(8)

Atât competența de a impune amenzi și penalități cu titlu cominatoriu, cât și competența de a le executa ar trebui să facă obiectul unui termen de prescripție. Din motive de consecvență, termenele de prescripție pentru impunerea și executarea amenzilor sau a penalităților cu titlu cominatoriu ar trebui să țină seama de legislația existentă a Uniunii care se aplică în cazul impunerii de sancțiuni entităților supravegheate și al executării acestor sancțiuni și de experiența ESMA referitoare la aplicarea acestei legislații.

(9)

Pentru a asigura păstrarea în siguranță a amenzilor și a penalităților cu titlu cominatoriu colectate, ESMA ar trebui să le depună în conturi purtătoare de dobândă deschise exclusiv în scopul colectării unor amenzi unice sau a unor penalități cu titlu cominatoriu care vizează încetarea unei încălcări unice. Din motive de prudență bugetară, ESMA ar trebui să transfere sumele către Comisie numai după ce deciziile au devenit definitive ca urmare a epuizării căilor de atac sau a expirării termenului de exercitare a unei căi de atac.

(10)

Pentru a asigura buna funcționare a noului cadru de supraveghere pentru furnizorii de servicii de raportare a datelor, astfel cum a fost prevăzut la articolul 4 din Regulamentul (UE) 2019/2175, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare de urgență,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Definiție

În sensul prezentului regulament, „furnizor de servicii de raportare a datelor” înseamnă un mecanism de publicare aprobat sau un mecanism de raportare aprobat, astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (1) punctul 34, respectiv la articolul 2 alineatul (1) punctul 36 din Regulamentul (UE) nr. 600/2014.

Articolul 2

Norme procedurale aplicabile procedurilor în fața agentului de investigații referitoare la încălcări

(1)   După finalizarea unei investigații referitoare la posibile încălcări ale cerințelor menționate la articolul 38g alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 și înainte de a transmite dosarul către ESMA, agentul de investigații menționat la articolul 38k alineatul (1) din regulamentul respectiv informează în scris persoana care face obiectul investigației cu privire la constatările sale și îi oferă acesteia posibilitatea de a prezenta observații scrise în temeiul alineatului (3). Raportul de constatare prezintă faptele care pot constitui una sau mai multe încălcări ale cerințelor menționate la articolul 38g alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, inclusiv o evaluare a naturii și a gravității încălcărilor respective, ținând seama de criteriile prevăzute la articolul 38g alineatul (2) din regulamentul respectiv.

(2)   Raportul de constatare stabilește un termen-limită rezonabil în care persoana care face obiectul investigației poate formula observații scrise. În cazul altor investigații decât cele menționate la articolul 5, acest termen este de cel puțin patru săptămâni. Agentul de investigații nu este obligat să țină seama de observațiile scrise primite după expirarea termenului-limită respectiv.

(3)   Persoana care face obiectul investigației poate include în observațiile sale scrise toate faptele pe care le consideră relevante pentru apărarea sa și, dacă este posibil, anexează documente care servesc drept elemente de probă pentru faptele expuse. Persoana care face obiectul investigației poate propune ca agentul de investigații să audieze alte persoane care pot corobora faptele pe care le-a expus în observațiile sale.

(4)   Agentul de investigații poate invita o persoană care face obiectul investigației și căreia i s-a transmis un raport de constatare să ia parte la o audiere. Persoanele care fac obiectul investigației pot fi asistate de un consilier ales de acestea. Audierile nu sunt publice.

Articolul 3

Norme procedurale aplicabile procedurilor în fața ESMA referitoare la încălcări legate de amenzi și măsuri de supraveghere

(1)   Dosarul complet care trebuie transmis ESMA de agentul de investigații trebuie să includă următoarele documente:

(a)

raportul de constatare și o copie a acestuia adresate persoanei care face obiectul investigației;

(b)

o copie a observațiilor formulate în scris de persoana care face obiectul investigației;

(c)

procesele-verbale ale tuturor audierilor.

(2)   În cazul în care un dosar este incomplet, ESMA adresează agentului de investigații o cerere motivată de depunere a unor documente suplimentare.

(3)   În cazul în care consideră că faptele descrise în raportul de constatare al agentului de investigații nu constituie încălcări ale cerințelor menționate la articolul 38g alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, ESMA decide închiderea cazului și notifică această decizie persoanei care face obiectul investigației.

(4)   În cazul în care nu este de acord cu constatările agentului de investigație, ESMA transmite un nou raport de constatare persoanei care face obiectul investigației. Raportul de constatare respectiv stabilește un termen-limită de cel puțin patru săptămâni în care persoana care face obiectul investigației poate formula observații scrise. ESMA nu este obligată să ia în considerare observațiile scrise primite după expirarea termenului-limită respectiv în contextul adoptării unei decizii privind existența unei încălcări, privind adoptarea de măsuri de supraveghere și privind impunerea unei amenzi în conformitate cu articolele 38g și 38h din Regulamentul (UE) nr. 600/2014.

(5)   În cazul în care este de acord cu toate constatările agentului de investigații sau cu o parte dintre ele, ESMA informează persoana care face obiectul investigației cu privire la acest lucru. Comunicarea stabilește un termen de cel puțin două săptămâni în cazul în care ESMA este de acord cu toate constatările și de cel puțin patru săptămâni în cazul în care ESMA nu este de acord cu toate constatările, termen în care persoana care face obiectul investigației poate prezenta observații în scris. ESMA nu este obligată să ia în considerare observațiile scrise primite după expirarea termenului-limită respectiv în contextul adoptării unei decizii privind existența unei încălcări, privind adoptarea de măsuri de supraveghere și privind impunerea unei amenzi în conformitate cu articolele 38g și 38h din Regulamentul (UE) nr. 600/2014.

(6)   ESMA poate să invite persoana care face obiectul investigației și căreia i s-a transmis un raport de constatare să ia parte la o audiere. Persoana care face obiectul investigației poate fi asistată de un consilier ales de aceasta. Audierile nu sunt publice.

(7)   În cazul în care decide că o persoană care face obiectul investigației a săvârșit una sau mai multe dintre încălcările menționate la articolul 38g alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 și adoptă o decizie de impunere a unei amenzi în conformitate cu articolul 38h din regulamentul respectiv, ESMA notifică imediat decizia respectivă persoanei care face obiectul investigației.

Articolul 4

Norme procedurale aplicabile procedurilor în fața ESMA referitoare la încălcări legate de penalitățile cu titlu cominatoriu

(1)   Înainte de adoptarea unei decizii de impunere a unei penalități cu titlu cominatoriu în temeiul articolului 38i din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, ESMA transmite un raport de constatare persoanei care face obiectul procedurilor, în care precizează motivele impunerii unei penalități cu titlu cominatoriu și cuantumul acestei penalități pentru fiecare zi de neconformare. Raportul de constatare stabilește un termen-limită de cel puțin patru săptămâni în care persoana care face obiectul procedurilor poate formula observații scrise. ESMA nu este obligată să ia în considerare, pentru luarea deciziei privind penalitățile cu titlu cominatoriu, observațiile scrise primite după expirarea acestui termen.

(2)   Din momentul în care furnizorul de servicii de raportare a datelor sau persoana care face obiectul procedurilor s-a conformat deciziei relevante menționate la articolul 38i alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, nu se mai impune o penalitate cu titlu cominatoriu.

(3)   O decizie menționată la articolul 38i alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 indică temeiul juridic și motivele care stau la baza deciziei, cuantumul și data de începere a penalității cu titlu cominatoriu.

(4)   ESMA poate să invite persoana care face obiectul procedurilor să ia parte la o audiere. Persoana care face obiectul procedurilor poate fi asistată de un consilier ales de aceasta. Audierile nu sunt publice.

Articolul 5

Norme procedurale aplicabile deciziilor provizorii de impunere a unor măsuri de supraveghere

(1)   Prin derogare de la articolul 3 alineatele (4), (5) și (6) și de la articolul 4 alineatele (1) și (4), procedura prevăzută la prezentul articol se aplică în cazul în care ESMA adoptă decizii provizorii în temeiul articolului 38l alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 600/2014.

(2)   În cazul în care decide că o persoană care face obiectul investigației a săvârșit una sau mai multe încălcări ale cerințelor menționate la articolul 38g alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 și adoptă o decizie provizorie de impunere a unor măsuri de supraveghere în conformitate cu articolul 38g din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, ESMA notifică imediat decizia respectivă persoanei care face obiectul deciziei provizorii.

ESMA stabilește un termen-limită de cel puțin patru săptămâni în care persoana care face obiectul deciziei provizorii poate să formuleze observații scrise cu privire la decizia respectivă. ESMA nu este obligată să ia în considerare observațiile scrise primite după expirarea termenului respectiv.

În cazul în care i se solicită acest lucru, ESMA îi acordă persoanei care face obiectul deciziei provizorii acces la dosar. Documentele din dosar la care s-a obținut acces se utilizează numai în scopul procedurilor judiciare sau administrative referitoare la aplicarea Regulamentului (UE) nr. 600/2014.

ESMA poate să invite persoana care face obiectul deciziei provizorii să ia parte la o audiere. Persoanele care fac obiectul deciziei provizorii pot fi asistate de un consilier ales de acestea. Audierile nu sunt publice.

(3)   ESMA ia o decizie finală cât mai curând posibil după adoptarea deciziei provizorii.

În cazul în care, după audierea persoanei care face obiectul deciziei provizorii, ESMA consideră că persoana care face obiectul deciziei provizorii a săvârșit o încălcare a dispozițiilor menționate la articolul 38g alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, ESMA adoptă o decizie de confirmare prin care impune una sau mai multe măsuri de supraveghere prevăzute la articolul 38g din Regulamentul (UE) nr. 600/2014. ESMA notifică imediat această decizie persoanelor care fac obiectul deciziei provizorii.

(4)   În cazul în care ESMA adoptă o decizie finală care nu confirmă decizia provizorie, se consideră că decizia provizorie este abrogată.

Articolul 6

Accesul la dosar și utilizarea documentelor

(1)   Dacă i se solicită acest lucru, ESMA permite accesul la dosar al persoanei care face obiectul investigației căreia agentul de investigații sau ESMA i-a transmis un raport de constatare. Accesul se acordă după notificarea raportului de constatare.

(2)   Documentele din dosar la care s-a obținut acces sunt utilizate de persoana la care se face referire la alineatul (1) numai în scopul procedurilor judiciare sau administrative referitoare la aplicarea Regulamentului (UE) nr. 600/2014.

Articolul 7

Termene de prescripție pentru impunerea amenzilor și a penalităților cu titlu cominatoriu

(1)   Amenzile și penalitățile cu titlu cominatoriu impuse furnizorilor de servicii de raportare a datelor și altor persoane care fac obiectul investigației sunt supuse unui termen de prescripție de cinci ani.

(2)   Termenul de prescripție menționat la alineatul (1) începe să curgă în ziua următoare celei în care a fost săvârșită încălcarea. În cazul unor încălcări continue sau repetate, termenul de prescripție respectiv începe să curgă din ziua în care încetează încălcarea.

(3)   Orice acțiune întreprinsă de ESMA sau de autoritatea națională competentă care acționează la cererea ESMA în conformitate cu articolul 38o din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 în scopul investigației sau al procedurilor referitoare la o încălcare a cerințelor menționate la articolul 38g alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 întrerupe termenul de prescripție pentru impunerea de amenzi și penalități cu titlu cominatoriu. Respectivul termen de prescripție se întrerupe de la data la care acțiunea este notificată furnizorului de servicii de raportare a datelor sau persoanei care face obiectul investigației referitoare la o încălcare a cerințelor menționate la articolul 38g alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014.

(4)   După fiecare întrerupere menționată la alineatul (3), termenul de prescripție se reia de la zero. Termenul de prescripție expiră cel târziu în ziua în care o perioadă egală cu dublul termenului de prescripție s-a încheiat fără ca ESMA să fi impus o amendă sau o penalitate cu titlu cominatoriu. Acest termen se prelungește cu intervalul de timp în care a fost suspendat termenul de prescripție în temeiul alineatului (5).

(5)   Termenul de prescripție pentru impunerea de amenzi și penalități cu titlu cominatoriu se suspendă pe perioada în care decizia ESMA face obiectul unor proceduri pendinte în fața comisiei de apel menționate la articolul 60 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (3) sau face obiectul unui control judiciar din partea Curții de Justiție a Uniunii Europene, în conformitate cu articolul 38m din Regulamentul (UE) nr. 600/2014.

Articolul 8

Termenele de prescripție pentru executarea sancțiunilor

(1)   Competența ESMA de a executa deciziile adoptate în temeiul articolelor 38h și 38i din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 este supusă unui termen de prescripție de cinci ani.

(2)   Termenul de prescripție menționat la alineatul (1) se calculează începând cu ziua următoare celei în care decizia devine definitivă.

(3)   Termenul de prescripție pentru executarea sancțiunilor este întrerupt de:

(a)

o notificare transmisă de ESMA persoanei care face obiectul procedurilor cu privire la o decizie prin care se modifică cuantumul inițial al amenzii sau al penalității cu titlu cominatoriu;

(b)

orice măsură luată de ESMA sau de o autoritate națională competentă acționând la solicitarea ESMA în conformitate cu articolul 38o din Regulamentul (UE) nr. 600/2014, care are drept scop executarea plății sau a termenilor și condițiilor de plată aferente amenzii sau penalității cu titlu cominatoriu.

(4)   După fiecare întrerupere menționată la alineatul (3), termenul de prescripție se reia de la zero.

(5)   Termenul de prescripție pentru executarea sancțiunilor se suspendă pe perioada în care:

(a)

se acordă timp pentru efectuarea plății;

(b)

se suspendă executarea plății în temeiul unei decizii pendinte a comisiei de apel a ESMA, în conformitate cu articolul 60 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010, și al unui control judiciar din partea Curții de Justiție a Uniunii Europene, în conformitate cu articolul 38m din Regulamentul (UE) nr. 600/2014.

Articolul 9

Colectarea amenzilor și a penalităților cu titlu cominatoriu

(1)   Cuantumurile amenzilor și ale penalităților cu titlu cominatoriu colectate de ESMA se depun într-un cont purtător de dobândă deschis de ESMA până la data la care acestea capătă un caracter definitiv. În cazul în care colectează în paralel mai multe amenzi și penalități cu titlu cominatoriu, ESMA se asigură că acestea sunt depuse în conturi sau subconturi diferite. Amenzile și penalitățile cu titlu cominatoriu plătite nu se înscriu în bugetul ESMA și nu se înregistrează drept sume bugetare.

(2)   După ce a stabilit că amenzile sau penalitățile cu titlu cominatoriu au căpătat un caracter definitiv în urma epuizării tuturor căilor de atac posibile, ESMA transferă Comisiei cuantumurile respective și dobânzile potențiale acumulate. Cuantumurile respective se înscriu apoi în bugetul Uniunii la categoria Venituri.

(3)   ESMA raportează periodic Comisiei cu privire la cuantumul amenzilor și al penalităților cu titlu cominatoriu impuse, precum și cu privire la statutul acestora.

Articolul 10

Intrare în vigoare și data aplicării

Prezentul regulament intră în vigoare și se aplică în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 februarie 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 173, 12.6.2014, p. 84.

(2)  Regulamentul (UE) 2019/2175 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2019 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1093/2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Bancară Europeană), a Regulamentului (UE) nr. 1094/2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană de asigurări și Pensii Ocupaționale), a Regulamentului (UE) nr. 1095/2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe), a Regulamentului (UE) nr. 600/2014 privind piețele instrumentelor financiare, a Regulamentului (UE) 2016/1011 privind indicii utilizați ca indici de referință în cadrul instrumentelor financiare și al contractelor financiare sau pentru a măsura performanțele fondurilor de investiții și a Regulamentului (UE) 2015/847 privind informațiile care însoțesc transferurile de fonduri (JO L 334, 27.12.2019, p. 1).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 84).


24.5.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 145/7


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2022/804 AL COMISIEI

din 16 februarie 2022

de completare a Regulamentului (UE) 2016/1011 al Parlamentului European și al Consiliului prin specificarea normelor procedurale pentru măsurile aplicabile supravegherii anumitor administratori de indici de referință de către Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1011 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind indicii utilizați ca indici de referință în cadrul instrumentelor financiare și al contractelor financiare sau pentru a măsura performanțele fondurilor de investiții și de modificare a Directivelor 2008/48/CE și 2014/17/UE și a Regulamentului (UE) nr. 596/2014 (1), în special articolul 48i alineatul (10),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 48f și 48g din Regulamentul (UE) 2016/1011, Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA) este împuternicită să impună amenzi și penalități cu titlu cominatoriu în anumite condiții administratorilor de indici de referință aflați sub supravegherea sa. Articolul 48i alineatul (10) din Regulamentul (UE) 2016/1011 impune Comisiei să precizeze normele procedurale pentru exercitarea competenței de a impune amenzi sau penalități cu titlu cominatoriu, inclusiv normele referitoare la dreptul la apărare, precum și normele privind colectarea amenzilor sau a penalităților cu titlu cominatoriu și termenele de prescripție pentru impunerea și executarea penalităților.

(2)

Atunci când ESMA constată că există indicii clare privind posibila existență a unor fapte care pot constitui una sau mai multe încălcări ale cerințelor prevăzute la articolul 42 din Regulamentul (UE) 2016/1011 pentru administratorii de indici de referință aflați sub supravegherea sa, ESMA numește un agent de investigații independent din cadrul ESMA pentru a cerceta chestiunea respectivă. La finalizarea activității sale, agentul de investigații ar trebui să transmită ESMA un dosar complet. Informarea cu privire la aceste constatări și posibilitatea de a răspunde la acestea fac parte integrantă din dreptul la apărare. Prin urmare, persoana care face obiectul investigației ar trebui să fie informată cu privire la constatările agentului de investigații și ar trebui să aibă posibilitatea de a răspunde acestor constatări într-un termen rezonabil. Persoanelor care fac obiectul investigației ar trebui să li se permită să fie asistate de un consilier ales de acestea. Agentul de investigații ar trebui să analizeze dacă este necesar ca, în urma observațiilor transmise de persoana care face obiectul investigației, să modifice raportul de constatare înainte de a-l transmite ESMA.

(3)

ESMA ar trebui să evalueze caracterul complet al dosarului transmis de agentul de investigații pe baza unei liste de documente. Pentru a se asigura că persoana care face obiectul investigației este în măsură să își pregătească apărarea în mod adecvat, înainte de a adopta o decizie finală cu privire la aplicarea de amenzi sau de măsuri de supraveghere, ESMA ar trebui să se asigure că persoanei respective i se oferă posibilitatea de a prezenta observații scrise suplimentare.

(4)

Pentru a se asigura că persoana care face obiectul investigației cooperează în cadrul unei investigații, ESMA ar trebui să poată lua anumite măsuri coercitive. În cazul în care a luat o decizie prin care impune unei persoane să pună capăt unei încălcări sau i-a solicitat acesteia să furnizeze informații complete ori să prezinte evidențe, date, proceduri sau orice alt material în integralitatea sa ori în cazul în care a luat decizia de a efectua o inspecție la fața locului, ESMA poate impune penalități cu titlu cominatoriu pentru a obliga persoana care face obiectul investigației să respecte decizia luată. Înainte de a impune penalități cu titlu cominatoriu, ESMA ar trebui să ofere persoanei respective posibilitatea de a prezenta observații scrise.

(5)

Întrucât agentul de investigații își desfășoară activitatea în mod independent, ESMA nu ar trebui să fie obligată să subscrie la constatările din dosarul pregătit de acesta. Totuși, pentru a se asigura faptul că persoana care face obiectul investigației este în măsură să își pregătească în mod adecvat apărarea, în cazul în care ESMA nu este de acord cu constatările agentului de investigații, persoana în cauză ar trebui să fie informată și ar trebui să aibă posibilitatea de a răspunde.

(6)

Pentru a se asigura faptul că persoana care face obiectul investigației este în măsură să își pregătească în mod adecvat apărarea, persoana respectivă ar trebui să fie informată și ar trebui să aibă posibilitatea de a răspunde în cazul în care ESMA este de acord cu toate constatările agentului de investigații sau cu o parte dintre acestea.

(7)

Dreptul de a fi audiat ar trebui să fie pus în balanță cu necesitatea, în circumstanțe specifice, a unei acțiuni urgente din partea ESMA. În cazul în care se justifică o acțiune urgentă în temeiul articolului 48e din Regulamentul (UE) 2016/1011, dreptul de a fi audiat al persoanei care face obiectul investigației nu ar trebui să împiedice ESMA să ia măsuri urgente. În astfel de cazuri, dreptul de a fi audiat al persoanei care face obiectul investigației ar trebui să fie asigurat cât mai curând posibil după luarea deciziei. Cu toate acestea, procedura ar trebui să acorde persoanei care face obiectul investigației dreptul de a fi audiată de agentul de investigații.

(8)

Competența ESMA de a impune penalități cu titlu cominatoriu ar trebui exercitată ținându-se seama în mod corespunzător de dreptul la apărare și nu ar trebui să continue mai mult decât este necesar. În cazul în care ESMA ia o decizie de impunere a unor penalități cu titlu cominatoriu, persoana în cauză ar trebui, prin urmare, să aibă posibilitatea de a fi audiată și orice penalitate cu titlu cominatoriu ar trebui să nu mai fie datorată din momentul în care persoana în cauză respectă ordinul ESMA care se referă la aceasta.

(9)

Dosarele întocmite de ESMA și de agentul de investigații conțin informații care sunt indispensabile pentru ca persoana în cauză să se poată pregăti pentru procedurile judiciare sau administrative. După ce o persoană care face obiectul investigației a primit notificarea privind raportul de constatare fie de la agentul de investigații, fie de la ESMA, persoana respectivă ar trebui să aibă dreptul de a avea acces la dosar, sub rezerva interesului legitim al altor persoane de a-și proteja secretele de afaceri. Utilizarea documentelor din dosar la care s-a obținut acces ar trebui să fie permisă numai pentru procedurile judiciare sau administrative care vizează încălcări ale articolului 42 din Regulamentul (UE) 2016/1011.

(10)

Atât competența de a impune amenzi și penalități cu titlu cominatoriu, cât și competența de a executa amenzi și penalități cu titlu cominatoriu ar trebui exercitate într-un termen rezonabil și, prin urmare, ar trebui să facă obiectul unui termen de prescripție. Din motive de consecvență, termenele de prescripție pentru impunerea și executarea amenzilor sau a penalităților cu titlu cominatoriu ar trebui să țină seama de legislația existentă a Uniunii care se aplică în cazul impunerii de sancțiuni entităților supravegheate și al executării acestor sancțiuni și de experiența ESMA referitoare la aplicarea acestei legislații. Pentru a asigura păstrarea în siguranță a amenzilor și a penalităților cu titlu cominatoriu colectate, ESMA ar trebui să le depună în conturi purtătoare de dobândă deschise exclusiv în scopul colectării unor amenzi unice sau a unor penalități cu titlu cominatoriu care vizează încetarea unei încălcări unice. Din motive de prudență bugetară, ESMA ar trebui să transfere sumele către Comisie numai după ce deciziile au devenit definitive ca urmare a epuizării căilor de atac sau a expirării termenului de exercitare a unei căi de atac.

(11)

În conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/168 al Parlamentului European și al Consiliului (2), indicii de referință din țări terțe pot fi utilizați în Uniune fără a fi nevoie ca administratorii relevanți să solicite echivalarea, recunoașterea sau aprobarea lor într-o perioadă de tranziție prelungită până în 2023. În cursul acestei perioade de tranziție, recunoașterea în Uniune este un regim de participare voluntară pentru administratorii de indici de referință situați în țări terțe, ceea ce indică faptul că indicii lor de referință vor rămâne disponibili pentru a fi utilizați în Uniune după încheierea perioadei de tranziție. În consecință, în această perioadă, dispozițiile privind amenzile ar trebui să se aplice numai administratorilor situați în țări terțe care au solicitat în mod voluntar recunoașterea înainte de expirarea perioadei de tranziție prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/168 și în cazul în care autoritatea națională competentă relevantă sau ESMA a acordat recunoașterea.

(12)

Pentru a asigura buna aplicare a noilor competențe de supraveghere atribuite ESMA, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare de urgență,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1.

„indice de referință critic” înseamnă un indice de referință critic în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (c) din Regulamentul (UE) 2016/1011;

2.

„indice de referință dintr-o țară terță” înseamnă un indice de referință al cărui administrator este situat în afara Uniunii.

Articolul 2

Norme procedurale aplicabile procedurilor în fața agentului de investigații referitoare la încălcări

(1)   La încheierea unei investigații privind încălcările potențiale enumerate la articolul 42 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2016/1011 și înainte de transmiterea unui dosar către ESMA, agentul de investigații menționat la articolul 48i alineatul (1) din regulamentul respectiv informează în scris persoana care face obiectul investigației cu privire la constatările sale și îi oferă acesteia posibilitatea de a prezenta observații scrise în conformitate cu alineatul (3). Raportul de constatare prezintă faptele care pot constitui una sau mai multe încălcări ale cerințelor prevăzute în titlul VI din Regulamentul (UE) 2016/1011, inclusiv o evaluare a naturii și a gravității încălcărilor respective, ținând seama de criteriile prevăzute la articolul 48e alineatul (2) din regulamentul respectiv.

(2)   Raportul de constatare stabilește un termen-limită rezonabil în care persoana care face obiectul investigației poate formula observații scrise. În cadrul altor investigații decât cele menționate la articolul 5, acest termen este de cel puțin patru săptămâni. Agentul de investigații nu este obligat să țină seama de observațiile scrise primite după expirarea termenului-limită respectiv.

(3)   Persoana care face obiectul investigației poate include în observațiile sale scrise faptele pe care le consideră relevante pentru apărarea sa și, dacă este posibil, anexează documente care servesc drept elemente de probă pentru faptele expuse. Persoana care face obiectul investigației poate propune ca agentul de investigații să audieze alte persoane care pot corobora faptele pe care le-a expus în observațiile sale.

(4)   Agentul de investigații poate invita o persoană care face obiectul investigației și căreia i s-a transmis un raport de constatare să ia parte la o audiere. Persoana care face obiectul investigației poate fi asistată de un consilier ales de aceasta. Audierile nu sunt publice.

Articolul 3

Norme procedurale aplicabile procedurilor în fața ESMA referitoare la încălcări legate de amenzi și măsuri de supraveghere

(1)   Dosarul complet care trebuie transmis ESMA de agentul de investigații trebuie să includă următoarele documente:

raportul de constatare și o copie a acestuia adresate administratorului indicelui de referință sau persoanei care face obiectul investigației;

o copie a observațiilor formulate în scris de administratorul indicelui de referință sau de persoana care face obiectul investigației;

procesele-verbale ale tuturor audierilor.

(2)   În cazul în care un dosar este incomplet, ESMA adresează agentului de investigații o cerere motivată de depunere a unor documente suplimentare.

(3)   În cazul în care consideră că faptele descrise în raportul de constatare al agentului de investigații nu constituie încălcări ale cerințelor enumerate în titlul VI din Regulamentul (UE) 2016/1011, ESMA decide închiderea cazului și notifică această decizie persoanei care face obiectul investigației.

(4)   În cazul în care nu este de acord cu constatările agentului de investigații, ESMA transmite un nou raport de constatare persoanei care face obiectul investigației. Raportul de constatare respectiv stabilește un termen-limită de cel puțin patru săptămâni în care persoana care face obiectul investigației poate formula observații scrise. ESMA nu este obligată să ia în considerare observațiile scrise primite după expirarea termenului-limită respectiv în contextul adoptării unei decizii privind existența unei încălcări, privind adoptarea de măsuri de supraveghere și impunerea unei amenzi în conformitate cu articolele 48e și 48f din Regulamentul (UE) 2016/1011.

(5)   În cazul în care este de acord cu toate constatările agentului de investigații sau cu o parte dintre ele, ESMA informează în consecință persoana care face obiectul investigației. Comunicarea stabilește un termen de cel puțin două săptămâni în cazul în care ESMA este de acord cu toate constatările și de cel puțin patru săptămâni în cazul în care ESMA nu este de acord cu toate constatările, termen în care persoana care face obiectul investigației poate prezenta observații în scris. ESMA nu este obligată să ia în considerare observațiile scrise primite după expirarea termenului-limită respectiv în contextul adoptării unei decizii privind existența unei încălcări, privind adoptarea de măsuri de supraveghere și impunerea unei amenzi în conformitate cu articolele 48e și 48f din Regulamentul (UE) 2016/1011.

(6)   ESMA poate să invite persoana care face obiectul investigației și căreia i s-a transmis un raport de constatare să ia parte la o audiere. Persoana care face obiectul investigației poate fi asistată de un consilier ales de aceasta. Audierile nu sunt publice.

(7)   În cazul în care decide că o persoană care face obiectul unei investigații a săvârșit una sau mai multe dintre încălcările cerințelor prevăzute în titlul VI din Regulamentul (UE) 2016/1011 și a adoptat o decizie de impunere a unei amenzi în conformitate cu articolul 48f din regulamentul menționat, ESMA notifică imediat decizia respectivă persoanei care face obiectul investigației.

Articolul 4

Norme procedurale aplicabile procedurilor în fața ESMA referitoare la încălcări legate de penalitățile cu titlu cominatoriu

(1)   Înainte de adoptarea unei decizii de impunere a unei penalități cu titlu cominatoriu în conformitate cu articolul 48g din Regulamentul (UE) 2016/1011, ESMA transmite un raport de constatare persoanei care face obiectul procedurilor, în care precizează motivele impunerii unei penalități cu titlu cominatoriu și cuantumul acestei penalități pentru fiecare zi de neconformare. Raportul de constatare stabilește un termen-limită de cel puțin patru săptămâni, în care persoana care face obiectul procedurii poate formula observații scrise. ESMA nu este obligată să ia în considerare, pentru luarea deciziei privind penalitățile cu titlu cominatoriu, observațiile scrise primite după expirarea acestui termen.

(2)   Din momentul în care administratorul indicelui de referință sau persoana care face obiectul procedurilor menționată la articolul 48b alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/1011 s-a conformat deciziei relevante menționate la articolul 48g alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/1011, nu mai este posibilă impunerea unei penalități cu titlu cominatoriu.

(3)   O decizie a ESMA de impunere a unei penalități cu titlu cominatoriu indică temeiul juridic și motivele care stau la baza deciziei respective, cuantumul penalității și data de începere a plății acesteia.

(4)   ESMA poate să invite persoana care face obiectul procedurilor să ia parte la o audiere. Persoana care face obiectul procedurilor poate fi asistată de un consilier ales de aceasta. Audierile nu sunt publice.

Articolul 5

Norme procedurale aplicabile deciziilor provizorii de impunere a unor măsuri de supraveghere

(1)   Prin derogare de la articolul 3 alineatele (4), (5) și (6) și articolul 4 alineatele (1) și (4), procedura prevăzută la prezentul articol se aplică în cazul în care ESMA adoptă decizii provizorii în temeiul articolului 48j alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2016/1011.

(2)   În cazul în care decide că o persoană care face obiectul investigației a săvârșit o încălcare a unei cerințe prevăzute în titlul VI din Regulamentul (UE) 2016/1011 și adoptă o decizie provizorie de impunere a unor măsuri de supraveghere în temeiul articolului 48e din Regulamentul (UE) 2016/1011, ESMA notifică imediat respectiva decizie provizorie persoanei care face obiectul deciziei provizorii.

ESMA stabilește un termen de cel puțin patru săptămâni în care persoana care face obiectul unei decizii provizorii poate formula observații scrise cu privire la decizia provizorie. ESMA nu este obligată să ia în considerare observațiile scrise primite după expirarea acestui termen.

În cazul în care i se solicită acest lucru, ESMA îi acordă persoanei care face obiectul deciziei provizorii acces la dosar. Documentele din dosar la care s-a obținut acces se utilizează numai în scopul procedurilor judiciare sau administrative referitoare la aplicarea Regulamentului (UE) 2016/1011.

ESMA poate să invite persoana care face obiectul deciziei provizorii să ia parte la o audiere. Persoana care face obiectul deciziei provizorii poate fi asistată de un consilier ales de aceasta. Audierile nu sunt publice.

(3)   ESMA ia o decizie finală cât mai curând posibil după adoptarea deciziei provizorii.

În cazul în care consideră, după audierea persoanei care face obiectul deciziei provizorii, că persoana care face obiectul deciziei provizorii a săvârșit o încălcare a unei cerințe prevăzute în titlul VI din Regulamentul (UE) 2016/1011, ESMA adoptă o decizie de confirmare a impunerii uneia sau mai multor măsuri de supraveghere prevăzute la articolul 48e din Regulamentul (UE) 2016/1011. ESMA notifică imediat această decizie persoanei care face obiectul deciziei provizorii.

(4)   În cazul în care ESMA adoptă o decizie finală care nu confirmă decizia provizorie, se consideră că decizia provizorie este abrogată.

Articolul 6

Accesul la dosar și utilizarea documentelor

(1)   Dacă i se solicită acest lucru, ESMA permite accesul la dosar al persoanei care face obiectul investigației căreia agentul de investigații sau ESMA i-a transmis un raport de constatare. Accesul se acordă după notificarea raportului de constatare.

(2)   Documentele din dosar la care s-a obținut acces sunt utilizate de persoana la care se face referire la alineatul (1) numai în scopul procedurilor judiciare sau administrative referitoare la aplicarea Regulamentului (UE) 2016/1011.

Articolul 7

Termene de prescripție pentru impunerea amenzilor și a penalităților cu titlu cominatoriu

(1)   Amenzile și penalitățile cu titlu cominatoriu aplicate administratorilor de indici de referință și altor persoane care fac obiectul unei investigații sunt supuse unui termen de prescripție de cinci ani.

(2)   Termenul de prescripție menționat la alineatul (1) începe să curgă în ziua următoare celei în care a fost săvârșită încălcarea. În cazul unor încălcări continue sau repetate, termenul de prescripție începe să curgă din ziua în care încetează încălcarea.

(3)   Orice acțiune întreprinsă de ESMA sau de autoritatea națională competentă care acționează la cererea ESMA în conformitate cu articolul 48m din Regulamentul (UE) 2016/1011 în scopul investigației sau al procedurilor legate de o încălcare în temeiul titlului VI din Regulamentul (UE) 2016/1011 întrerupe termenul de prescripție pentru impunerea de amenzi și penalități cu titlu cominatoriu. Termenul de prescripție respectiv se întrerupe cu efect de la data la care acțiunea este notificată administratorilor de indici de referință sau persoanei care face obiectul investigației referitoare la o încălcare în temeiul Regulamentului (UE) 2016/1011.

(4)   După fiecare întrerupere menționată la alineatul (3), termenul de prescripție se reia de la zero. Termenul de prescripție expiră cel târziu în ziua în care o perioadă egală cu dublul termenului de prescripție s-a încheiat fără ca ESMA să fi impus o amendă sau o penalitate cu titlu cominatoriu. Acest termen se prelungește cu intervalul de timp în care a fost suspendat termenul de prescripție în temeiul alineatului (5).

(5)   Termenul de prescripție pentru impunerea de amenzi și penalități cu titlu cominatoriu se suspendă pe perioada în care decizia ESMA face obiectul unor proceduri pendinte în fața comisiei de apel, în conformitate cu articolul 60 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (3), și la Curtea de Justiție a Uniunii Europene, în conformitate cu articolul 48k din Regulamentul (UE) 2016/1011.

Articolul 8

Termenele de prescripție pentru executarea sancțiunilor

(1)   Competența ESMA de a executa deciziile adoptate în temeiul articolelor 48e și 48g din Regulamentul (UE) 2016/1011 este supusă unui termen de prescripție de cinci ani.

(2)   Termenul de prescripție menționat la alineatul (1) se calculează începând cu ziua următoare celei în care decizia devine definitivă.

(3)   Termenul de prescripție pentru executarea sancțiunilor este întrerupt de:

(a)

o notificare transmisă de ESMA persoanei care face obiectul procedurilor cu privire la o decizie prin care se modifică cuantumul inițial al amenzii sau al penalității cu titlu cominatoriu;

(b)

orice măsură luată de ESMA sau de o autoritate națională competentă care acționează la solicitarea ESMA în conformitate cu articolul 48m din Regulamentul (UE) 2016/1011, care are drept scop executarea plății sau a termenilor și condițiilor de plată aferente amenzii sau penalității cu titlu cominatoriu.

(4)   După fiecare întrerupere menționată la alineatul (3), termenul de prescripție se reia de la zero.

(5)   Termenul de prescripție pentru executarea sancțiunilor se suspendă pe perioada în care:

(a)

se acordă timp pentru efectuarea plății;

(b)

se suspendă executarea plății în temeiul unei decizii pendinte a comisiei de apel a ESMA, în conformitate cu articolul 60 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010, și a Curții de Justiție a Uniunii Europene, în conformitate cu articolul 48k din Regulamentul (UE) 2016/1011.

Articolul 9

Colectarea amenzilor și a penalităților cu titlu cominatoriu

(1)   Cuantumurile amenzilor și ale penalităților cu titlu cominatoriu colectate de ESMA se depun într-un cont purtător de dobândă deschis de ESMA până la data la care acestea capătă un caracter definitiv. În cazul în care ESMA colectează în paralel mai multe amenzi sau penalități cu titlu cominatoriu, ESMA se asigură că acestea sunt depuse în conturi sau subconturi diferite. Amenzile și penalitățile cu titlu cominatoriu plătite nu se înscriu în bugetul ESMA și nu se înregistrează drept sume bugetare.

(2)   După ce ESMA a stabilit că amenzile sau penalitățile cu titlu cominatoriu au căpătat un caracter definitiv în urma epuizării tuturor căilor de atac, contabilul respectiv transferă Comisiei cuantumurile respective și potențialele dobânzi acumulate. Cuantumurile respective se înscriu apoi în bugetul Uniunii la categoria Venituri.

(3)   ESMA raportează periodic Comisiei cu privire la cuantumul amenzilor și al penalităților cu titlu cominatoriu impuse, precum și cu privire la statutul acestora.

Articolul 10

Intrare în vigoare și data aplicării

Prezentul regulament intră în vigoare și se aplică în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 februarie 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 171, 29.6.2016, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2021/168 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 februarie 2021 de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1011 în ceea ce privește exceptarea anumitor indici de referință pentru cursul de schimb valutar la vedere din țări terțe și desemnarea unor indici care înlocuiesc anumiți indici de referință care încetează și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 49, 12.2.2021, p. 6).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 84).


24.5.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 145/14


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2022/805 AL COMISIEI

din 16 februarie 2022

de completare a Regulamentului (UE) 2016/1011 al Parlamentului European și al Consiliului prin specificarea taxelor aplicabile supravegherii anumitor administratori de indici de referință de către Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1011 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind indicii utilizați ca indici de referință în cadrul instrumentelor financiare și al contractelor financiare sau pentru a măsura performanțele fondurilor de investiții și de modificare a Directivelor 2008/48/CE și 2014/17/UE și a Regulamentului (UE) nr. 596/2014 (1), în special articolul 48l alineatul (3),

întrucât:

(1)

Articolul 48l din Regulamentul (UE) 2016/1011 prevede obligația ESMA de a percepe de la administratorii de indici de referință critici și administratorii de indici de referință din țări terțe taxe asociate cererilor de autorizare în temeiul articolului 34 și cererilor de recunoaștere în temeiul articolului 32 din regulamentul respectiv, precum și taxe anuale asociate cu îndeplinirea sarcinilor sale în conformitate cu regulamentul menționat în ceea ce privește administratorii de indici de referință critici și de indici de referință din țări terțe recunoscuți. Articolul 48l alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1011 prevede că aceste taxe trebuie să fie proporționale cu cifra de afaceri a administratorului indicelui de referință în cauză și să acopere toate costurile suportate de ESMA pentru autorizare sau recunoaștere și pentru îndeplinirea sarcinilor sale în ceea ce privește administratorii de indici de referință critici și de indici de referință din țări terțe în conformitate cu regulamentul respectiv.

(2)

Taxele percepute pentru activitățile ESMA legate de administratorii de indici de referință critici și de indici de referință din țări terțe ar trebui să fie stabilite la un nivel care să evite acumularea unui deficit sau a unui excedent semnificativ. În cazul în care există un excedent sau un deficit semnificativ recurent, nivelul taxelor ar trebui revizuit.

(3)

Taxele aferente cererilor de autorizare („taxele de autorizare”) și de recunoaștere („taxe de recunoaștere”) ar trebui să fie percepute de la administratorii de indici de referință critici și de indici de referință din țări terțe pentru a acoperi costurile suportate de ESMA pentru prelucrarea cererilor de autorizare și de recunoaștere, inclusiv costurile pentru verificarea caracterului complet al cererilor, solicitarea de informații suplimentare, redactarea deciziilor și costurile legate de evaluarea importanței sistemice a indicilor de referință critici, precum și de conformarea administratorilor de indici de referință din țări terțe.

(4)

Având în vedere că evaluarea cererilor necesită resurse indiferent dacă sunt depuse de administratori de dimensiuni mari sau mici, taxa de recunoaștere ar trebui să fie o taxă de recunoaștere forfetară, identică pentru toți administratorii din țări terțe.

(5)

Pe baza volumului de muncă preconizat și a costului pe care acest volum de muncă îl reprezintă pentru ESMA, care ar trebui să fie acoperit integral de taxa unică de recunoaștere, costul evaluării unei cereri de recunoaștere ar trebui stabilit la 40 000 EUR.

(6)

Indicii de referință critici fac obiectul unei examinări mai aprofundate în temeiul Regulamentului (UE) 2016/1011, iar administratorii acestora trebuie să respecte cerințe organizaționale mai stricte. Prin urmare, procesul de autorizare reprezintă un volum de muncă mai mare pentru ESMA. Astfel, taxa de autorizare pentru administratorul unui indice de referință critic ar trebui să fie semnificativ mai mare decât taxa pentru evaluarea unei cereri de recunoaștere.

(7)

Pentru a asigura calitatea și caracterul complet al cererilor primite și în conformitate cu abordarea ESMA privind înregistrarea entităților pe care le supraveghează, taxa de recunoaștere ar trebui să fie exigibilă la momentul depunerii cererii.

(8)

De asemenea, administratorilor de indici de referință critici și de indici de referință din țări terțe recunoscuți li se vor percepe taxe anuale pentru acoperirea costurilor suportate de ESMA pentru îndeplinirea sarcinilor care îi revin în temeiul Regulamentului (UE) 2016/1011 în ceea ce privește supravegherea continuă a acestor administratori. În ceea ce privește indicii de referință din țări terțe, aceste taxe ar trebui să acopere punerea în aplicare și menținerea acordurilor de cooperare cu autoritățile din țările terțe și monitorizarea evoluțiilor în materie de reglementare și supraveghere din țările terțe. Pentru indicii de referință critici, taxele ar trebui să acopere, de asemenea, cheltuielile suportate de ESMA în ceea ce privește supravegherea continuă a respectării de către administratorii respectivi a cerințelor prevăzute la articolul 48l și în titlul VI din Regulamentul (UE) 2016/1011, inclusiv prin intermediul conformității comparabile, în cazul în care acest statut a fost acordat.

(9)

Costul supravegherii continue a unui indice de referință critic depinde de necesitatea ca ESMA să instituie și să prezideze un colegiu de supraveghetori pentru indicele respectiv, ceea ce reprezintă un volum de muncă suplimentar considerabil. Prin urmare, este oportun să se facă distincția între cele două cazuri atunci când se stabilesc taxele de supraveghere. În schimb, în cadrul categoriei indicilor de referință critici, nu ar trebui să fie necesar să se diferențieze taxele de supraveghere în funcție de cifra de afaceri anuală a administratorului, întrucât indicii de referință critici au, prin definiție, un impact sistemic în Uniune.

(10)

Decizia de a solicita recunoașterea în Uniune este o decizie luată de administratorii de indici de referință din țări terțe din motive comerciale, deoarece se preconizează că furnizarea indicilor lor de referință în Uniune va genera venituri. Prin urmare, pentru administratorii de indici de referință din țări terțe recunoscuți, taxele de supraveghere ar trebui să fie ajustate în funcție de veniturile pe care le obțin din utilizarea acestor indici de referință în Uniune. În cazurile în care nu se generează niciun venit, valoarea taxei minime de supraveghere ar trebui stabilită la 20 000 EUR.

(11)

Pentru a descuraja cererile repetate sau nefondate, taxele de recunoaștere și de autorizare nu ar trebui să fie rambursate în cazul în care un solicitant își retrage cererea. Întrucât activitatea administrativă necesară în cazul unei cereri de recunoaștere sau de autorizare care este refuzată este aceeași cu cea necesară în cazul unei cereri acceptate, taxele de recunoaștere și taxele de autorizare nu ar trebui rambursate în cazul în care autorizația sau recunoașterea este refuzată.

(12)

În conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/168 al Parlamentului European și al Consiliului (2), indicii de referință din țări terțe pot fi utilizați în Uniune fără a fi nevoie ca administratorii relevanți să solicite echivalarea, recunoașterea sau aprobarea lor într-o perioadă de tranziție prelungită până în 2023. În cursul acestei perioade de tranziție, recunoașterea în Uniune este un regim de participare voluntară pentru administratorii de indici de referință situați în țări terțe, ceea ce indică faptul că indicii lor de referință vor rămâne disponibili pentru a fi utilizați în Uniune după încheierea perioadei de tranziție. În consecință, în această perioadă, dispozițiile privind taxele de recunoaștere și de supraveghere ar trebui să se aplice numai administratorilor situați în țări terțe care au solicitat în mod voluntar recunoașterea înainte de expirarea perioadei de tranziție prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/168 și în cazul în care autoritatea națională competentă relevantă sau ESMA a acordat recunoașterea.

(13)

Pentru a asigura buna aplicare a noilor competențe de supraveghere atribuite ESMA, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare de urgență,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

Prezentul regulament stabilește norme privind taxele pe care le poate percepe ESMA administratorilor de indici de referință în legătură cu autorizarea, recunoașterea și supravegherea.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1.

„indice de referință critic” înseamnă un indice de referință critic în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (c) din Regulamentul (UE) 2016/1011;

2.

„indice de referință dintr-o țară terță” înseamnă un indice de referință al cărui administrator este situat în afara Uniunii.

Articolul 3

Taxele de recunoaștere și taxele de autorizare

(1)   Un administrator de indici de referință stabilit într-o țară terță care solicită recunoașterea în conformitate cu articolul 32 din Regulamentul (UE) 2016/1011 plătește o taxă de recunoaștere în valoare de 40 000 EUR.

(2)   Un administrator al unui indice de referință critic care solicită autorizarea în conformitate cu articolul 34 din Regulamentul (UE) 2016/1011 plătește o taxă de cerere în valoare de 250 000 EUR.

(3)   Taxa de autorizare și taxa de recunoaștere se plătesc la momentul depunerii cererii, la primirea notei de debit din partea ESMA.

(4)   În cazul cererilor primite de autoritățile naționale competente după 1 octombrie 2021 și transferate către ESMA, taxele de recunoaștere se plătesc la începutul anului 2022.

(5)   Taxele de recunoaștere și taxele de autorizare nu se rambursează.

Articolul 4

Taxele anuale de supraveghere

(1)   Administratorul unuia sau mai multor indici de referință critici plătește o taxă anuală de supraveghere:

(a)

în valoare de 250 000 EUR, în cazurile în care ESMA trebuie să prezideze un colegiu de supraveghetori în temeiul articolului 46 din Regulamentul (UE) 2016/1011;

(b)

în valoare de 200 000 EUR, în cazurile în care ESMA nu trebuie să prezideze un colegiu de supraveghetori în temeiul articolului 46 din Regulamentul (UE) 2016/1011.

(2)   Un administrator de indici de referință stabilit într-o țară terță recunoscut de ESMA plătește o taxă anuală de supraveghere calculată după cum urmează:

(a)

taxa anuală de supraveghere pentru un an dat (n) este taxa anuală totală pentru administratorii din țări terțe recunoscuți, ajustată cu coeficientul cifrei de afaceri;

(b)

taxa anuală totală pentru administratorii din țări terțe recunoscuți pentru un an dat (n) este egală cu bugetul de supraveghere al ESMA pentru Regulamentul (UE) 2016/1011 pentru anul respectiv (n) minus taxele anuale de supraveghere care trebuie plătite ESMA de administratorii de indici de referință critici pentru anul respectiv (n);

(c)

pentru fiecare administrator dintr-o țară terță, coeficientul cifrei de afaceri corespunde ponderii pe care o are cifra sa de afaceri aplicabilă în cifra de afaceri agregată generată de toți administratorii din țări terțe recunoscuți;

Image 1

(d)

taxa minimă anuală de supraveghere pentru administratorii din țări terțe recunoscuți este de 20 000 EUR, inclusiv atunci când cifra de afaceri aplicabilă a administratorului dintr-o țară terță recunoscut este egală cu zero.

(3)   Administratorii de indici de referință plătesc ESMA taxele lor anuale de supraveghere relevante cel târziu până la data de 31 martie a anului calendaristic în care acestea sunt datorate. În cazul în care nu sunt disponibile informații pentru anii calendaristici anteriori, taxele se calculează pe baza celor mai recente informații disponibile pentru taxele anuale. Taxele anuale plătite nu se rambursează.

Articolul 5

Taxele anuale de supraveghere în anul recunoașterii sau al autorizării

Prin derogare de la articolul 4, taxa de supraveghere din primul an pentru administratorii din țări terțe recunoscuți și pentru administratorii de indici de referință critici autorizați, cu referire la anul în care aceștia au fost recunoscuți sau autorizați, se calculează prin reducerea taxei de supraveghere, ajustând-o cu următorul coeficient:

Image 2

Taxa de supraveghere pentru primul an se plătește după ce ESMA a notificat administratorului faptul că cererea sa a fost aprobată și în termen de 30 de zile de la data emiterii notei de debit relevante a ESMA.

Prin derogare, în cazul în care un administrator de indici de referință este autorizat în luna decembrie, acesta nu plătește taxa de supraveghere pentru primul an.

Articolul 6

Cifra de afaceri aplicabilă

Cifra de afaceri a unui administrator de indici de referință dintr-o țară terță recunoscut este reprezentată de veniturile obținute în legătură cu utilizarea indicilor săi de referință de către entități supravegheate din Uniune în cursul celui mai recent exercițiu financiar complet al administratorului de indici de referință.

Un administrator de indici de referință dintr-o țară terță recunoscut furnizează anual ESMA cifre auditate care confirmă veniturile obținute în legătură cu utilizarea indicilor săi de referință în Uniune. Cifrele sunt certificate printr-un audit extern și sunt transmise ESMA prin mijloace electronice înainte de data de 30 septembrie a fiecărui an. În cazul în care un administrator dintr-o țară terță este recunoscut după data de 30 septembrie a unui an calendaristic, acesta furnizează cifrele imediat după recunoaștere și până la sfârșitul anului calendaristic al recunoașterii. Documentele care conțin cifre auditate trebuie să fie furnizate într-o limbă utilizată în mod obișnuit în domeniul serviciilor financiare.

În cazul în care veniturile raportate sunt exprimate într-o altă monedă decât euro, ESMA le convertește în euro utilizând cursul de schimb mediu al euro aplicabil perioadei în care au fost înregistrate veniturile. În acest scop, se utilizează cursul de schimb de referință al euro publicat de Banca Centrală Europeană.

Administratorii din țări terțe recunoscuți înainte de 1 ianuarie 2022 furnizează ESMA cifra lor de afaceri din 2020 până la 31 ianuarie 2022.

Articolul 7

Modalități generale de plată

(1)   Toate taxele se plătesc în euro.

(2)   Orice întârziere atrage după sine penalități zilnice în valoare de 0,1 % din suma datorată.

Articolul 8

Plata taxelor de cerere și de autorizare

(1)   Taxele de cerere, de autorizare sau de prelungire a autorizării sunt exigibile în momentul în care administratorul de indici de referință depune cererea și se plătesc integral în termen de 30 de zile de la data emiterii facturii ESMA.

(2)   ESMA nu rambursează unui administrator de indici de referință valoarea taxelor plătite dacă acesta decide să își retragă cererea de autorizare.

Articolul 9

Plata taxelor anuale de supraveghere

(1)   Taxa anuală de supraveghere menționată la articolul 4 pentru un exercițiu financiar se plătește ESMA înainte de data de 31 martie a anului calendaristic pentru care este datorată. Taxele se calculează pe baza celor mai recente informații disponibile privind taxele anuale.

(2)   ESMA nu rambursează taxele anuale de supraveghere.

(3)   ESMA transmite factura administratorului de indici de referință cu cel puțin 30 de zile înainte de data scadenței plății.

Articolul 10

Rambursarea cheltuielilor suportate de autoritățile naționale competente

(1)   În cazul în care ESMA deleagă sarcini autorităților naționale competente, numai ESMA percepe taxa de recunoaștere și taxele anuale de supraveghere pentru administratorii din țări terțe și administratorii de indici de referință critici.

(2)   ESMA rambursează autorității naționale competente costurile reale suportate ca urmare a activității desfășurate în temeiul Regulamentului (UE) 2016/1011, cu o sumă care îndeplinește următoarele condiții:

(a)

suma este convenită de ESMA și de autoritatea competentă înainte să aibă loc delegarea sarcinilor;

(b)

suma este mai mică decât cuantumul total al taxelor de supraveghere plătite ESMA de administratorii de indici de referință relevanți.

Articolul 11

Dispoziții tranzitorii

(1)   Articolul 3 nu se aplică administratorilor de indici de referință critici și de indici de referință din țări terțe care sunt deja autorizați sau recunoscuți de autoritățile naționale competente înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament.

(2)   Prin derogare de la articolul 12 alineatul (1), în cazul în care prezentul regulament intră în vigoare după a treia lună a anului 2022, taxele anuale de supraveghere pentru 2022 aplicabile administratorilor de indici de referință aflați sub supravegherea ESMA sunt exigibile în termen de 30 de zile de la data emiterii facturii ESMA.

(3)   În scopul calculului, prevăzut la articolul 4 alineatul (2), al taxelor anuale de supraveghere aplicabile administratorilor de indici de referință aflați sub supravegherea ESMA pentru anul 2022, cifra de afaceri aplicabilă, prin derogare de la articolul 4 alineatul (2) literele (a)-(d), se bazează provizoriu pe veniturile generate în 2021. Atunci când devin disponibile conturile auditate pentru 2021, administratorii de indici de referință le transmit ESMA fără întârziere. ESMA va recalcula taxele anuale de supraveghere pentru anul 2021 pe baza conturilor auditate și va prezenta o factură finală, pentru diferență, fiecărui administrator de indici de referință.

Articolul 12

Intrare în vigoare și data aplicării

Prezentul regulament intră în vigoare și se aplică în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 februarie 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 171, 29.6.2016, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2021/168 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 februarie 2021 de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1011 în ceea ce privește exceptarea anumitor indici de referință pentru cursul de schimb valutar la vedere din țări terțe și desemnarea unor indici care înlocuiesc anumiți indici de referință care încetează și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 49, 12.2.2021, p. 6).


24.5.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 145/20


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/806 AL COMISIEI

din 23 mai 2022

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/492 de instituire a unor taxe antidumping definitive la importurile de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din Republica Populară Chineză și din Egipt și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/776 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din Republica Populară Chineză și din Egipt și de instituire a taxelor antidumping definitive și a taxelor compensatorii definitive la importurile de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibră de sticlă originare din Republica Populară Chineză și din Egipt și transportate pe o insulă artificială, pe o instalație fixă sau plutitoare sau pe orice altă structură aflată pe platoul continental al unui stat membru sau în zona economică exclusivă declarată de un stat membru în temeiul UNCLOS

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul antidumping de bază”) , în special articolul 9 alineatul (4) și articolul 14a, și

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (2) (denumit în continuare „regulamentul antisubvenție de bază”) , în special articolul 15 alineatul (1) și articolul 24a,

întrucât:

1.   MĂSURI ÎN VIGOARE ȘI PLATOUL CONTINENTAL/ZONA ECONOMICĂ EXCLUSIVĂ

1.1.   Măsuri în vigoare

(1)

La 16 iunie 2020, Comisia Europeană („Comisia”) a instituit taxe antidumping definitive și taxe compensatorii definitive la importurile de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare („MFS”) din Republica Populară Chineză și din Egipt prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/492 al Comisiei (3) („Regulamentul AD MFS”) și, respectiv, prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/776 al Comisiei (4) („Regulamentul AS MFS”) („măsurile existente”).

1.2.   Platoul continental/zona economică exclusivă

(2)

Prin Regulamentul (UE) 2018/825 al Parlamentului European și al Consiliului (5), care a intrat în vigoare la 8 iunie 2018 („pachetul de modernizare a instrumentelor de apărare comercială”), au fost introduse noile articole 14a și, respectiv, 24a în regulamentul antidumping de bază și, respectiv, în regulamentul antisubvenție de bază.

(3)

Conform articolelor respective, se poate institui o taxă antidumping sau compensatorie inclusiv pentru orice produs care face obiectul unui dumping sau unor subvenții și care este transportat în cantități semnificative pe o insulă artificială, pe o instalație fixă sau plutitoare sau pe orice altă structură de pe platforma continentală a unui stat membru sau din zona economică exclusivă declarată de un stat membru în temeiul UNCLOS („PC/ZEE”) (6), în cazul în care acest lucru ar cauza un prejudiciu industriei Uniunii.

(4)

Aceleași articole prevăd faptul că Comisia trebuie să adopte acte de punere în aplicare prin care să fie stabilite condițiile de impunere a unor astfel de taxe, precum și procedurile de notificare și de declarare a unor astfel de produse și de plată a taxelor respective, inclusiv în ceea ce privește recuperarea, rambursarea și remiterea („instrumentul vamal”), precum și faptul că taxele respective trebuie să fie instituite de Comisie numai începând cu data la care instrumentul vamal devine operațional. Instrumentul vamal (7) a intrat în vigoare la 2 noiembrie 2019.

2.   PROCEDURA

2.1.   Redeschiderea parțială a anchetelor

(5)

La 27 mai 2021, Comisia a publicat un aviz (8) de redeschidere a anchetelor care au condus la măsurile antidumping și compensatorii aplicabile importurilor de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din RPC și din Egipt.

(6)

Redeschiderea a fost limitată la aspectul verificării dacă măsurile ar trebui să fie aplicate anumitor materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din RPC și din Egipt (denumite în continuare „țările în cauză”) care sunt aduse în cantități semnificative în PC/ZEE, deoarece instrumentul vamal nu era în vigoare în momentul deschiderii anchetelor care au condus la instituirea măsurilor existente și, prin urmare, Comisia nu a fost în măsură să decidă dacă extinderea taxelor la PC/ZEE era adecvată.

(7)

Comisia a avut la dispoziție suficiente elemente de probă care atestă faptul că MFS originare din RPC și din Egipt erau transportate în cantități semnificative, în cadrul regimului de perfecționare activă, pentru a fi transformate în palete eoliene care erau apoi exportate în parcuri eoliene offshore din PC/ZEE și că acest lucru ar cauza un prejudiciu industriei Uniunii. O parte dintre aceste elemente de probă au fost furnizate de industria UE. O notă la dosar care conține elementele de probă de care dispune Comisia a fost pusă la dispoziția părților interesate.

2.2.   Părțile interesate

(8)

Comisia a informat părțile interesate care au cooperat la anchetele care au condus la adoptarea măsurilor existente, și anume Misiunea Republicii Populare Chineze, Misiunea Egiptului, producătorii-exportatori și societățile afiliate acestora din Republica Populară Chineză și din Egipt, producătorii din Uniune, importatorii neafiliați din Uniune și utilizatorii din Uniune cu privire la redeschiderea anchetelor.

(9)

Părților interesate li s-a oferit posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere în scris și de a solicita să fie audiate de Comisie și/sau de consilierul-auditor pentru proceduri comerciale în termenele stabilite în aviz. Niciuna dintre părțile interesate nu a solicitat o audiere în fața Comisiei sau a consilierului-auditor pentru proceduri comerciale.

2.3.   Răspunsurile la chestionar

(10)

Comisia a trimis un chestionar părților interesate care au cooperat la anchetele care au condus la adoptarea măsurilor existente.

(11)

Comisia a primit răspunsuri la chestionar de la patru producători din Uniune, de la asociația producătorilor din Uniune și de la un utilizator.

(12)

Nu s-a primit niciun răspuns la chestionar din partea producătorilor-exportatori. Comisia a notificat misiunilor RPC și ale Egiptului faptul că, din cauza cooperării insuficiente din partea producătorilor-exportatori din RPC și din Egipt, intenționa să aplice articolul 18 din regulamentul antidumping de bază și, respectiv, articolul 28 din regulamentul antisubvenție de bază și, prin urmare, să își bazeze constatările pe datele disponibile. Nu s-au primit observații ca răspuns la această notificare.

2.4.   Perioada de anchetă

(13)

Perioada de anchetă a fost aceeași ca în cursul anchetelor inițiale, și anume între 1 ianuarie 2018 și 31 decembrie 2018 (denumită în continuare „perioada inițială de anchetă”).

2.5.   Produsul care face obiectul anchetei

(14)

Produsul care face obiectul anchetei este același ca în cazul anchetelor care au dus la adoptarea măsurilor existente, și anume materialele țesute și/sau cusute din fibră de sticlă cu filament continuu și/sau din fire cu sau fără alte elemente, cu excepția produselor impregnate sau preimpregnate (pre-preg) și cu excepția țesăturilor cu ochiuri deschise cu o dimensiune mai mare de 1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime și cu o greutate mai mare de 35 g/m2, încadrate în prezent la codurile NC ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90 și ex 7019 90 00 (codurile TARIC 7019610081, 7019610083, 7019610084, 7019620081, 7019620083, 7019620084, 7019630081, 7019630083, 7019630084, 7019640081, 7019640083, 7019640084, 7019650081, 7019650083, 7019650084, 7019660081, 7019660083, 7019660084, 7019691081, 7019691083, 7019691084, 7019699081, 7019699083, 7019699084, 7019900081, 7019900083 și 7019900084), originare din Republica Populară Chineză și din Egipt („produsul care face obiectul anchetei”).

2.6.   Observații privind deschiderea anchetei

(15)

Misiunea Egiptului a pus sub semnul întrebării legalitatea noilor dispoziții ale regulamentelor de bază antidumping și antisubvenție (articolele 14a și 24a din regulamentele de bază respective) în temeiul Convenției Națiunilor Unite asupra dreptului mării („UNCLOS”) și al reglementărilor vamale ale Uniunii.

(16)

Comisia a respins observația respectivă. Articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (9) prevede în mod explicit că anumite dispoziții ale legislației vamale se pot aplica în afara teritoriului vamal al Uniunii în cadrul legislației care reglementează domenii specifice sau al convențiilor internaționale. UNCLOS face parte din dreptul Uniunii. Zona economică exclusivă este reglementată de partea V din UNCLOS, în timp ce platforma continentală este inclusă în partea VI din UNCLOS. Articolul 56 din UNCLOS definește „drepturile, jurisdicția și obligațiile statului de coastă în zona economică exclusivă”, printre care se numără „crearea și utilizarea insulelor artificiale, a instalațiilor și a structurilor”. Articolul 60 alineatul (2) din UNCLOS prevede că „statul de coastă are jurisdicție exclusivă asupra acestor insule artificiale, instalații și structuri, inclusiv jurisdicția în ceea ce privește actele cu putere de lege și normele administrative în domeniul vamal, fiscal, al sănătății, al siguranței și al imigrației”. Lista aspectelor enumerate în dispoziția respectivă nu este exhaustivă. Articolul 80 din UNCLOS face ca articolul 60 să se aplice și platformei continentale. Tribunalul Internațional pentru Dreptul Mării a furnizat orientări suplimentare cu privire la dispoziția sus-menționată din UNCLOS. În hotărârea M/V „Saiga”, Curtea a statuat că „[î]n zona economică exclusivă, statul de coastă are competența de a aplica legile și reglementările vamale în ceea ce privește insulele artificiale, instalațiile și structurile [articolul 60 alineatul (2)]. În opinia tribunalului, convenția nu abilitează un stat de coastă să aplice legislația sa vamală în ceea ce privește alte părți ale zonei economice exclusive care nu sunt menționate mai sus” (10). Pe această bază, în temeiul UNCLOS, Uniunea are competența de a percepe taxe antidumping și taxe compensatorii, care fac parte din „actele cu putere de lege și normele administrative vamale și fiscale”. Într-adevăr, autoritatea de reglementare a Uniunii se extinde și asupra domeniilor în care statele membre au drepturi suverane în temeiul dreptului internațional public (11). Pe scurt, Comisia a concluzionat că nu există niciun motiv pentru a da curs solicitării Misiunii Egiptului de a nu aplica articolele 14a și 24a din regulamentele de bază respective.

3.   EVALUARE

3.1.   Observații preliminare

(17)

Comisia a anchetat, printre altele, următoarele operațiuni din cursul perioadei inițiale de anchetă:

reexportul, în sensul Codului vamal al Uniunii (12), al produsului care face obiectul anchetei către PC/ZEE;

transporturile directe ale produsului care face obiectul anchetei din țările în cauză către PC/ZEE; și

exportul sau reexportul produselor finite care incorporează produsul care face obiectul anchetei de pe teritoriul vamal al UE către PC/ZEE, atât în cazul în care produsul care face obiectul anchetei a fost mai întâi pus în liberă circulație pe teritoriul vamal al UE și apoi a fost incorporat în produsul finit, cât și în cazul în care produsul care face obiectul anchetei a fost incorporat în produsul finit în temeiul unui regim vamal diferit (de exemplu, în temeiul regimului de perfecționare activă, astfel cum se menționează în Codul vamal al Uniunii).

(18)

Doi utilizatori au cooperat inițial la anchetă: Siemens Gamesa Renewable Energy, S.A („SGRE”) și Vestas Wind Systems A/S („Vestas”). Cu toate acestea, după redeschiderea anchetelor, doar SGRE a transmis un răspuns la chestionar.

(19)

Astfel cum se menționează în considerentul 469 din Regulamentul AD MFS și în considerentul 1079 din Regulamentul AS MFS, acești doi utilizatori se numără printre cei mai mari producători de turbine eoliene din Uniune, consumând împreună peste 20 % din cererea totală de MFS a Uniunii. Ei importă, împreună, peste 30 % din totalul importurilor din țările în cauză.

(20)

Astfel cum se menționează în considerentul 464 din Regulamentul AD MFS și în considerentul 1075 din Regulamentul AS MFS, producătorii de turbine eoliene sunt cei mai mari utilizatori de MFS, reprezentând aproximativ 60-70 % din cererea de MFS din Uniune. Printre ceilalți utilizatori se numără producătorii de ambarcațiuni (aproximativ 11 %), camioane (aproximativ 8 %) și echipamente sportive (aproximativ 2 %), precum și furnizorii de sisteme de reabilitare a conductelor (aproximativ 8 %).

(21)

Producătorii de turbine eoliene utilizează MFS pentru fabricarea paletelor pentru instalațiile turnurilor eoliene de pe continent, care sunt apoi expediate și instalate pe țărm sau în larg în PC/ZEE.

(22)

În conformitate cu tabelul 2 din Regulamentul AD MFS și din Regulamentul AS MFS, consumul total de MFS s-a ridicat la 168 270 de tone în perioada de anchetă.

(23)

În cursul perioadei de anchetă a anchetei inițiale, în UE au fost adăugate noi capacități eoliene offshore de aproximativ 2 600 MW. O turbină eoliană offshore de 8 MW utilizează 60 de tone de MFS pentru cele trei palete eoliene. În consecință, în 2018, instalațiile offshore din UE-28 au necesitat aproximativ 19 958 de tone de MFS, iar instalațiile offshore din UE-27 au necesitat aproximativ 10 118 tone.

3.2.   Egipt

(24)

În 2018 nu au existat importuri din Egipt în cadrul regimului de perfecționare activă. În calitate de parte la Convenția paneuromediteraneeană, Egiptul beneficiază de un tratament tarifar preferențial. Astfel, importurile de MFS din Egipt fac obiectul unor tarife preferențiale de 0 %, în comparație cu tarifele de 5-7 % aplicabile națiunii celei mai favorizate. Prin urmare, în 2018 nu a existat nicio justificare economică pentru ca părțile să importe MFS în cadrul regimului de perfecționare activă din Egipt.

(25)

În răspunsul la chestionar, SGRE a indicat că nu a importat MFS din Egipt în vederea utilizării în PC/ZEE în cursul perioadei de anchetă. Vestas nu a furnizat niciun răspuns la chestionar care să clarifice această chestiune. În acest sens, Comisia a observat că, încă din perioada anchetei inițiale, Vestas nu a identificat separat importuri originare din Egipt. Cu toate acestea, în conformitate cu informațiile prezentate în cadrul anchetei inițiale, în special cu datele furnizate în mod direct de exportatorii egipteni, Vestas a importat cantități semnificative de MFS din Egipt în cadrul regimului normal, care au reprezentat între 5 % și 8 % din importurile din UE-28 și între 2 % și 5 % din consumul de la nivelul UE-28 (13). Aceste ponderi ar fi semnificativ mai mari ca procent din cifrele referitoare la UE-27.

(26)

În același timp, Vestas avea noi instalații offshore semnificative în UE în 2018, care reprezentau 30-50 % din totalul instalațiilor noi respective din UE-28 și UE-27. Acest lucru indică faptul că în cursul perioadei de anchetă a anchetei inițiale au fost introduse cantități semnificative de MFS din Egipt în PC/ZEE. Nu există informații la dosar care să contrazică această concluzie.

(27)

Această concluzie este susținută și de faptul că importurile de MFS originare din Egipt au avut loc imediat după instituirea măsurilor în cadrul regimului de perfecționare activă (peste 230 de tone în a doua jumătate a anului 2020).

(28)

Prin urmare, pe baza elementelor de probă disponibile, Comisia a concluzionat că în PC/ZEE au fost transportate cantități semnificative din Egipt, care au contribuit la prejudiciul deja stabilit în ancheta inițială.

3.3.   RPC

(29)

În 2018, volumul importurilor de MFS în cadrul regimului de perfecționare activă din China s-a ridicat la 5 343 de tone. Dintre acestea, importurile statelor membre cu instalații offshore s-au ridicat la 4 835 de tone, din care 15 % corespundeau Regatului Unit.

(30)

În răspunsul la chestionar, SGRE a raportat importuri de MFS din RPC atât în regim de perfecționare activă, cât și în regim normal pentru PC/ZEE din Uniune. Volumele de perfecționare activă numai pentru UE-27 au reprezentat între 1 % și 3 % din consumul total de MFS din UE-28 și între 4 % și 7 % din totalul importurilor de MFS în UE-28 în perioada de anchetă (14). Aceasta înseamnă că ponderea în cadrul importurilor în UE-27 și a consumului de la nivelul în UE-27 ar fi și mai mare. Întrucât aceste cantități depășesc nivelurile de minimis, ele sunt, în sine, suficient de semnificative pentru a cauza un prejudiciu și, prin urmare, pentru a contribui la prejudiciul deja stabilit în ancheta inițială. În plus, Comisia a reamintit că analiza prejudiciului din cadrul anchetei inițiale a fost efectuată prin cumularea importurilor din Egipt și RPC. Prin urmare, orice creștere a importurilor canalizate către PC/ZEE nu poate decât să contribuie și mai mult la prejudiciul constatat în ancheta inițială.

4.   COMUNICAREA CONSTATĂRILOR

(31)

Părțile au fost informate cu privire la faptele și considerentele esențiale pe baza cărora s-a intenționat extinderea la PC/ZEE a măsurilor aplicabile anumitor materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din RPC și Egipt. Părților li s-a acordat, de asemenea, o perioadă în care să poată formula observații în urma acestei comunicări.

(32)

În observațiile sale privind comunicarea constatărilor finale, SGRE a susținut că Comisia era obligată să efectueze o analiză completă a prejudiciului în temeiul regulamentelor de bază înainte de a putea decide o extindere a măsurilor la un nou teritoriu, și anume PC/ZEE. Societatea a susținut, de asemenea, că Comisia și-a limitat analiza prejudiciului la volumul importurilor de MFS din China în PC/ZEE din 2018 și nu a examinat tendința importurilor în PC/ZEE în perioada în cauză, și anume 2015-2018.

(33)

În plus, SGRE a susținut că Comisia ar fi trebuit să evalueze dacă este în interesul Uniunii să se instituie măsuri în legătură cu aceste importuri. S-a susținut că faptul că interesul Uniunii nu a împiedicat instituirea măsurilor inițiale nu înseamnă sine qua non că interesul Uniunii nu ar împiedica extinderea măsurilor la PC/ZEE. SGRE a susținut că extinderea măsurilor antidumping și compensatorii asupra importurilor de MFS din China și Egipt la importurile de MFS din China și Egipt în PC/ZEE nu ar fi în interesul Uniunii, deoarece ar fi în contradicție cu politica UE în domeniul energiei din surse regenerabile de a sprijini atractivitatea și competitivitatea energiei eoliene din UE, care s-a confruntat cu presiunea prețurilor și cu probleme generale de profitabilitate din cauza condițiilor actuale de piață. SGRE a susținut, de asemenea, că producătorii din Uniune nu dispun de o capacitate de producție suficientă pentru a satisface cererea în creștere. S-a afirmat că, de la instituirea măsurilor antidumping și compensatorii în 2020, sectorul MFS din UE nu și-a sporit suficient producția și capacitatea de producție de MFS pentru a acoperi cererea în creștere a UE. Comisia a observat că nu au fost prezentate dovezi în această privință, cu excepția unui grafic care indică previziunile privind instalațiile eoliene offshore din Europa pentru perioada 2020-2030.

(34)

SGRE a susținut, de asemenea, că extinderea măsurilor antidumping și compensatorii asupra importurilor de MFS din China și Egipt la importurile de MFS din China și Egipt în PC/ZEE ar obliga utilizatorii precum SGRE să își extindă sau să își transfere producția de palete de turbine eoliene offshore din țările UE către țări din afara UE, ceea ce ar afecta ocuparea forței de muncă și furnizorii din Uniune.

(35)

SGRE a susținut, de asemenea, că extinderea măsurilor antidumping și compensatorii asupra importurilor de MFS din China și Egipt la importurile de MFS din China și Egipt în PC/ZEE ar conduce la o creștere a costurilor pentru utilizatorii produsului în cauză.

(36)

Comisia a observat că avizul de redeschidere preciza în mod clar că redeschiderea anchetelor inițiale se limitează doar la a examina dacă măsurile ar trebui să se aplice pentru MFS originare din RPC și din Egipt aduse în cantități semnificative în PC/ZEE. Informațiile cuprinse în nota la dosar care a condus la redeschidere au confirmat acest domeniu de aplicare limitat. Domeniul de aplicare al prezentei anchete decurge direct din formularea articolului 14a din regulamentul antidumping de bază și a articolului 24a din regulamentul antisubvenție de bază și este, de asemenea, în deplină concordanță cu considerentul 24 din pachetul de modernizare a instrumentelor de apărare comercială (15). Standardul juridic necesar în aceste dispoziții este că produsul care face obiectul unui dumping și/sau subvenții, adus în cantități semnificative în PC/ZEE, „ar cauza un prejudiciu industriei Uniunii”.

(37)

Astfel cum se precizează în mod clar în avizul de redeschidere, particularitatea situației care a condus la această anchetă a fost faptul că instrumentul vamal prevăzut la articolele 14a și 24a nu era aplicabil la momentul deschiderii anchetei inițiale. Instrumentul vamal respectiv a devenit disponibil în temeiul articolului 14a alineatul (2) și al articolului 24a alineatul (2) și a condus la redeschiderea anchetei. Cu toate acestea, astfel cum se specifică și în avizul de redeschidere, în anchetele inițiale care au condus la instituirea de taxe antidumping și compensatorii, Comisia a inclus deja în examinarea sa importurile produsului în cauză în cadrul regimului de perfecționare activă și a concluzionat că industria Uniunii a suferit un prejudiciu important în cursul perioadei în cauză. Analiza prejudiciului din cadrul anchetelor inițiale a vizat nu numai anul 2018, ci întreaga perioadă în cauză, și anume 2015-2018. Prezenta anchetă s-a bazat pe aceste constatări și a urmărit să stabilească dacă extinderea taxelor la PC/ZEE a fost adecvată. Cu alte cuvinte, dacă faptul că produsul care face obiectul unui dumping/subvenții, adus în cantități semnificative în PC/ZEE, ar cauza un prejudiciu Uniunii a fost deja confirmat în regulamentul de instituire a taxelor. Redeschiderea anchetei a confirmat existența acestor cantități și oportunitatea extinderii măsurilor actuale pentru a proteja industria Uniunii.

(38)

Având în vedere această situație și standardul juridic relevant, Comisia s-a bazat pe datele, elementele de probă și constatările privind prejudiciul din cadrul anchetelor inițiale. Ancheta actuală a constatat că au existat importuri care au făcut obiectul unui dumping și al unor subvenții, aduse în cantități semnificative în PC/ZEE, și că acestea ar cauza un prejudiciu suplimentar industriei Uniunii, deoarece nu ar putea decât să agraveze situația prejudiciabilă a acesteia. În consecință, aceste afirmații au fost respinse.

(39)

În ceea ce privește afirmația potrivit căreia interesul Uniunii nu a fost inclus în domeniul de aplicare al anchetelor redeschise, articolele 14a și 24a din regulamentele de bază respective nu conțin nicio trimitere la necesitatea de a evalua interesul Uniunii. În orice caz, SGRE nu a prezentat observații cu privire la acest aspect în urma deschiderii prezentei anchete. Comisia a remarcat că observațiile SGRE privind interesul Uniunii fie sunt similare observațiilor deja abordate și respinse în regulamentele de instituire a măsurilor inițiale, fie nu sunt justificate. Prin urmare, evaluarea Comisiei cu privire la oportunitatea extinderii măsurilor actuale la PC/ZEE este confirmată, iar aceste afirmații au fost respinse.

5.   EXTINDEREA MĂSURILOR

(40)

Pe baza celor de mai sus, taxele antidumping și taxele compensatorii existente asupra importurilor de materialele țesute și/sau cusute din fibră de sticlă cu filament continuu și/sau din fire cu sau fără alte elemente, cu excepția produselor impregnate sau preimpregnate (pre-preg) și cu excepția țesăturilor cu ochiuri deschise cu o dimensiune mai mare de 1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime și cu o greutate mai mare de 35 g/m2 originare din Republica Populară Chineză și din Egipt trebuie să fie instituite și asupra materialelor țesute și/sau cusute din fibră de sticlă cu filament continuu și/sau din fire cu sau fără alte elemente, cu excepția produselor impregnate sau preimpregnate (pre-preg) și cu excepția țesăturilor cu ochiuri deschise cu o dimensiune mai mare de 1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime și cu o greutate mai mare de 35 g/m2 originare din Republica Populară Chineză și din Egipt și transportate pe o insulă artificială, pe o instalație fixă sau plutitoare sau pe orice altă structură aflată pe platoul continental al unui stat membru sau în zona economică exclusivă declarată de un stat membru în temeiul UNCLOS.

(41)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul comitetului instituit în baza articolului 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/1036,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Se instituie taxe antidumping și taxe compensatorii definitive asupra materialelor țesute și/sau cusute din fibră de sticlă cu filament continuu și/sau din fire cu sau fără alte elemente, cu excepția produselor impregnate sau preimpregnate (pre-preg) și cu excepția țesăturilor cu ochiuri deschise cu o dimensiune mai mare de 1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime și cu o greutate mai mare de 35 g/m2, originare din Republica Populară Chineză și din Egipt, încadrate în prezent la codurile NC ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90 și ex 7019 90 00 (codurile TARIC 7019610081, 7019610083, 7019610084, 7019620081, 7019620083, 7019620084, 7019630081, 7019630083, 7019630084, 7019640081, 7019640083, 7019640084, 7019650081, 7019650083, 7019650084, 7019660081, 7019660083, 7019660084, 7019691081, 7019691083, 7019691084, 7019699081, 7019699083, 7019699084, 7019900081, 7019900083 și 7019900084), care sunt reexportate, în sensul Codului vamal al Uniunii, pe o insulă artificială, pe o instalație fixă sau plutitoare sau pe orice altă structură situată pe platoul continental al unui statul membru sau în zona economică exclusivă declarată de un stat membru în temeiul UNCLOS.

(2)   Se instituie taxe antidumping și taxe compensatorii definitive asupra materialelor țesute și/sau cusute din fibră de sticlă cu filament continuu și/sau din fire cu sau fără alte elemente, cu excepția produselor impregnate sau preimpregnate (pre-preg) și cu excepția țesăturilor cu ochiuri deschise cu o dimensiune mai mare de 1,8 mm atât în lungime, cât și în lățime și cu o greutate mai mare de 35 g/m2, originare din Republica Populară Chineză și din Egipt, încadrate în prezent la codurile NC ex 7019 61 00, ex 7019 62 00, ex 7019 63 00, ex 7019 64 00, ex 7019 65 00, ex 7019 66 00, ex 7019 69 10, ex 7019 69 90 și ex 7019 90 00 (codurile TARIC 7019610081, 7019610083, 7019610084, 7019620081, 7019620083, 7019620084, 7019630081, 7019630083, 7019630084, 7019640081, 7019640083, 7019640084, 7019650081, 7019650083, 7019650084, 7019660081, 7019660083, 7019660084, 7019691081, 7019691083, 7019691084, 7019699081, 7019699083, 7019699084, 7019900081, 7019900083 și 7019900084), care sunt primite pe o insulă artificială, pe o instalație fixă sau plutitoare sau pe orice altă structură situată pe platoul continental al unui statul membru sau în zona economică exclusivă declarată de un stat membru în temeiul UNCLOS și care nu intră sub incidența alineatului (1).

(3)   Norme specifice pentru impunerea și perceperea de taxe antidumping și de taxe compensatorii în temeiul alineatelor (1) și (2) sunt stabilite în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1131 de instituire a unui instrument vamal pentru punerea în aplicare a articolului 14a din Regulamentul (UE) 2016/1036 și a articolului 24a din Regulamentul (UE) 2016/1037.

(4)   Taxele antidumping și taxele compensatorii definitive aplicabile prețului net franco frontieră a Uniunii sau, după caz, prețului franco la frontiera platformei continentale sau a zonei economice exclusive, înainte de vămuire, al produsului descris la alineatele (1) și (2) și fabricat de societățile enumerate mai jos sunt următoarele:

Țara în cauză

Societatea

Taxă antidumping definitivă

Taxa compensatorie definitivă

Codul adițional TARIC

RPC

Jushi Group Co., Ltd;

Zhejiang Hengshi Fiberglass Fabrics Co. Ltd;

Taishan Fiberglass Inc.

69,0  %

30,7  %

C531

PGTEX China Co. Ltd; Chongqing Tenways Material Corp.

37,6  %

17,0  %

C532

Alte societăți care au cooperat atât la ancheta antisubvenție, cât și la ancheta antidumping, enumerate în anexa I

37,6  %

24,8  %

A se vedea anexa I

Alte societăți care au cooperat la ancheta antidumping, dar nu au cooperat la ancheta antisubvenție, enumerate în anexa II

34,0  %

30,7  %

A se vedea anexa II

Toate celelalte societăți

69,0  %

30,7  %

C999

Egipt

Jushi Egypt For Fiberglass Industry S.A.E; Hengshi Egypt Fiberglass Fabrics S.A.E.

20,0  %

10,9  %

C533

Toate celelalte societăți

20,0  %

10,9  %

C999

(5)   Aplicarea nivelurilor taxelor antidumping și ale taxelor compensatorii individuale specificate pentru societățile menționate la alineatul (4) sau în anexele I sau II este condiționată de prezentarea către autoritățile vamale ale statelor membre a unei facturi comerciale valabile, în care trebuie să figureze o declarație datată și semnată de un reprezentant oficial al entității care emite respectiva factură, identificat prin numele și funcția acestuia, întocmită astfel: „Subsemnatul (Subsemnata) certific faptul că [volumul] de [produs în cauză] vândut la export în Uniunea Europeană, care face obiectul prezentei facturi, a fost fabricat de [denumirea și adresa societății] [cod adițional TARIC] în [țara în cauză]. Declar că informațiile furnizate în prezenta factură sunt complete și corecte”. În cazul în care nu se prezintă o astfel de factură, se aplică nivelul taxei aplicabil pentru „toate celelalte societăți”.

(6)   Sub rezerva unor dispoziții contrare, se aplică dispozițiile în vigoare în materie de taxe vamale.

(7)   În cazurile în care taxa compensatorie a fost scăzută din taxa antidumping pentru anumiți producători-exportatori, cererile de rambursare în temeiul articolului 21 din Regulamentul (UE) 2016/1037 declanșează, de asemenea, evaluarea marjei de dumping pentru producătorul-exportator în cauză în perioada anchetei de rambursare.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 23 mai 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 176, 30.6.2016, p. 21.

(2)  JO L 176, 30.6.2016, p. 55.

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/492 al Comisiei din 1 aprilie 2020 de instituire a unor taxe antidumping definitive la importurile de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din Republica Populară Chineză și din Egipt (JO L 108, 6.4.2020, p. 1).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/776 al Comisiei din 12 iunie 2020 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din Republica Populară Chineză și din Egipt și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/492 al Comisiei de instituire a unor taxe antidumping definitive la importurile de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din Republica Populară Chineză și din Egipt (JO L 189, 15.6.2020, p. 1).

(5)  Regulamentul (UE) 2018/825 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1036 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene și a Regulamentului (UE) 2016/1037 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO L 143, 7.6.2018, p. 1).

(6)  Platoul continental cuprinde fundul mării și subsolul regiunilor submarine situate dincolo de marea sa teritorială, pe toată întinderea prelungirii naturale a teritoriului terestru al acestui stat, până la limita externă a marginii continentale sau până la o distanță de 200 de mile marine de la liniile de bază de la care se măsoară lățimea mării teritoriale, atunci când limita exterioară a marginii continentale se află la o distanță inferioară, în timp ce zona economică exclusivă este o zonă situată dincolo de marea teritorială și adiacentă acesteia, care nu se întinde dincolo de 200 de mile marine [a se vedea în special articolul 55 din Convenția Națiunilor Unite asupra dreptului mării (UNCLOS)]. Insulele artificiale sunt suprafețe de pământ înconjurate de apă, care se află peste nivelul apei și nu sunt formate natural, fiind rezultatul unei activități umane de construcție. Aceste insule pot fi folosite la sprijinirea explorării sau exploatării fundului mării sau la sprijinirea producției de energie cu ajutorul apei, al curenților sau al vântului. Ele pot fi folosite ca destinație a unor produse care fac obiectul unui dumping sau al unor subvenții, cum ar fi tuburile care leagă platformele de mal sau prin care se extrag hidrocarburile din fundul marin, echipamentele și platformele de foraj sau turbinele eoliene. Instalațiile și orice alte structuri fixe sau plutitoare sunt construcții, inclusiv instalații, cum ar fi platformele fixe ancorate de fundul mării sau cele plutitoare, care sunt destinate explorării și exploatării fundului mării. Ele cuprind și construcțiile in situ, destinate producției de energie cu ajutorul apei, al curenților sau al vântului. Produsul care face obiectul reexaminării poate fi livrat și pentru a fi utilizat pe aceste construcții.

(7)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1131 al Comisiei din 2 iulie 2019 de instituire a unui instrument vamal pentru punerea în aplicare a articolului 14a din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului și a articolului 24a din Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 179, 3.7.2019, p. 12).

(8)  Aviz privind o redeschidere parțială a anchetelor care au condus la adoptarea măsurilor antidumping și antisubvenție aplicabile importurilor de anumite materiale țesute și/sau cusute din fibre de sticlă originare din Republica Populară Chineză și din Egipt, JO C 199, 27.5.2021, p. 6.

(9)  Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).

(10)  Saint Vincent și Grenadinele/Guineea, 1 iulie 1999, Lista cauzelor TIDM, nr. 2.

(11)  Cauza C-6/04, Comisia/Regatul Unit, Rec., 2005, ECJ1-9056, punctul 117.

(12)  Regulamentul (UE) nr. 952/2013.

(13)  Sunt utilizate intervale din motive de confidențialitate.

(14)  Sunt utilizate intervale din motive de confidențialitate.

(15)  Regulamentul (UE) 2018/825.


ANEXA I

Alte societăți care au cooperat atât la ancheta antisubvenție, cât și la ancheta antidumping

Denumirea societății

Codul adițional TARIC

Changshu Dongyu Insulated Compound Materials Co., Ltd

B995

Changzhou Pro-Tech Industry Co., Ltd

C534

Jiangsu Changhai Composite Materials Holding Co., Ltd

C535

Neijiang Huayuan Electronic Materials Co., Ltd

C537

NMG Composites Co., Ltd

C538

Zhejiang Hongming Fiberglass Fabrics Co., Ltd

C539


ANEXA II

Alte societăți care au cooperat la ancheta antidumping, dar nu au cooperat la ancheta antisubvenție

Denumirea societății

Codul adițional TARIC

Jiangsu Jiuding New Material Co., Ltd.

C536


24.5.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 145/31


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/807 AL COMISIEI

din 23 mai 2022

de rectificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2022/191 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite elemente de fixare din fier sau din oțel originare din Republica Populară Chineză

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1), în special articolul 9 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/191 al Comisiei (2), Comisia a instituit o taxă antidumping definitivă la importurile de anumite elemente de fixare din fier sau din oțel originare din Republica Populară Chineză.

(2)

Considerentul 347 și anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/191 includeau o eroare în ceea ce privește denumirea unui producător-exportator cooperant neinclus în eșantion, Liaocheng BSC Metal Products Co., Ltd. În mod concret, denumirea acestei societăți din considerentul 347 și din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/191 a fost în mod eronat incompletă, și anume ultimele trei cuvinte din denumirea societății („Products Co., Ltd”) au fost omise.

(3)

Prin urmare, considerentul 347 și anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/191 nu reflectă denumirea completă corectă a producătorului-exportator cooperant neinclus în eșantion Liaocheng BSC Metal Products Co., Ltd. Comisia a decis așadar să rectifice în consecință considerentul 347 și anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/191. Prezenta rectificare trebuie să intre în vigoare de la data intrării în vigoare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2022/191, și anume 18 februarie 2022.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului înființat în temeiul articolului 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/1036,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Considerentul 347 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/191 se înlocuiește cu următorul text:

„(347)

În urma comunicării constatărilor finale, Comisia a observat unele erori materiale în lista producătorilor-exportatori cooperanți, care au fost corectate. Aceste corecții s-au bazat pe informațiile furnizate de părțile în cauză în formularul de eșantionare. Astfel, Shanghai Foreign Trade (Pudong) Co., Ltd., care a prezentat informațiile necesare pentru eșantionare pentru producătorii săi afiliați Shanghai Rongdun Industry Co., Ltd. și Shanghai Chunri New Energy Technology Co., Ltd., a fost eliminată de pe listă și înlocuită de producătorii săi afiliați. De asemenea, BSC Corporation, un comerciant care exporta produsul fabricat de societatea sa afiliată Liaocheng BSC Metal Products Co., Ltd, a fost eliminat de pe listă și înlocuit cu producătorul său afiliat.”

(2)   Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/191 se înlocuiește cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare cu efect retroactiv începând de la 18 februarie 2022.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 23 mai 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 176, 30.6.2016, p. 21.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/191 al Comisiei din 16 februarie 2022 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite elemente de fixare din fier sau din oțel originare din Republica Populară Chineză (JO L 36, 17.2.2022, p. 1).


ANEXĂ

Producătorii-exportatori cooperanți neincluși în eșantion:

Țara

Denumirea

Codul adițional TARIC

Republica Populară Chineză

Anhui Goodlink Fastener Co., Ltd

C859

Republica Populară Chineză

Beijing Jinzhaobo High Strength Fastener Co., Ltd.

C767

Republica Populară Chineză

Liaocheng BSC Metal Products Co., Ltd

C768

Republica Populară Chineză

Celo Suzhou Precision Fasteners Co. Ltd

C769

Republica Populară Chineză

Changshu City Standard Parts Factory Co., Ltd.

C770

Republica Populară Chineză

CHENGLONG TECHNOLOGY (JIAXING) CO., LTD.

C771

Republica Populară Chineză

EC International (Nantong) Co., Ltd.

C772

Republica Populară Chineză

FASTWELL METAL PRODUCTS CO.,LTD

C773

Republica Populară Chineză

Finework (Hunan) New Energy Technology Co.,Ltd

C774

Republica Populară Chineză

FRÖTEK Plastic Technology(Wuxi) CO., LTD

C775

Republica Populară Chineză

Haining Hisener Trade Co., Ltd

C776

Republica Populară Chineză

HAINING JINJIE METAL CO.,LTD

C778

Republica Populară Chineză

HAIYAN BOOMING FASTENER CO.,LTD.

C779

Republica Populară Chineză

Haiyan C&F Fittings Co.,LTD

C780

Republica Populară Chineză

HAIYAN GUANGDA HARDWARE CO., LTD.

C781

Republica Populară Chineză

Haiyan Jiamei Hardware Manufacturing And Tech. Co., Ltd

C782

Republica Populară Chineză

Haiyan Shangxin Standarf Parts Co., Ltd

C783

Republica Populară Chineză

HAIYAN TIANQI STANDARD PARTS CO., LTD.

C784

Republica Populară Chineză

Haiyan Wancheng Fasteners Co., Ltd.

C785

Republica Populară Chineză

HAIYAN XINGLONG FASTENER CO., LTD

C786

Republica Populară Chineză

HAIYAN YIHUI HARDWARE TECHNOLOGY CO., LTD

C787

Republica Populară Chineză

HAIYAN YOUSUN ENTERPRISE CO., LTD

C788

Republica Populară Chineză

HANDAN HAOSHENG FASTENER CO., LTD.

C789

Republica Populară Chineză

HILTI (CHINA) LTD

C790

Republica Populară Chineză

Jia Xing Tai Cheng Aoto Parts Co., Ltd

C791

Republica Populară Chineză

Jiashan Chaoyi Fastener Co.,Ltd

C792

Republica Populară Chineză

JIASHAN GIANT IMP.&EXP.TRADE CO.,LTD

C793

Republica Populară Chineză

Jiashan Sanxin Fastener Company Limited

C794

Republica Populară Chineză

Jiashan United Oasis Fastener Co.,Ltd

C795

Republica Populară Chineză

JIASHAN WEIYUE FASTENER CO.,LTD

C796

Republica Populară Chineză

Jiashan Xiaohai Metal Products Factory

C797

Republica Populară Chineză

JIASHAN YONGXIN FASTENER CO., LTD

C798

Republica Populară Chineză

JIAXING CHENGFENG METAL PRODUCTS CO.,LTD

C799

Republica Populară Chineză

JIAXING H.J TECH INDUSTRY LIMITED

C800

Republica Populară Chineză

Jiaxing Huanhuan Tong Plastic Industry Co., LTD

C801

Republica Populară Chineză

JIAXING KINFAST HARDWARE CO., LTD.

C802

Republica Populară Chineză

JIAXING LONGSHENG HARDWARE CO.,LTD

C803

Republica Populară Chineză

Jiaxing Shangxiang Import and Export Co., LTD

C804

Republica Populară Chineză

JIAXING SULATER AUTO PARTS CO.,LTD.

C805

Republica Populară Chineză

JIAXING TAIXIN AUTO PARTS MANUFACTURING CO.,LTD

C806

Republica Populară Chineză

Jiaxing Victor Screw Co.,Ltd

C807

Republica Populară Chineză

JIAXING ZHENGYING HARDWARE CO.,LTD

C808

Republica Populară Chineză

Jinan Huayang Fastener Co., Ltd

C809

Republica Populară Chineză

JINAN STAR FASTENER CO., LTD

C810

Republica Populară Chineză

Lianyungang Suli Hardware Technology Co., Ltd.

C811

Republica Populară Chineză

NEDSCHROEF FASTENERS (KUNSHAN) CO., LTD.

C812

Republica Populară Chineză

NEW STARWDH INDUSTRIAL CO.,LTD

C813

Republica Populară Chineză

Ningbo Dongxin High-Strength Nut Co., Ltd.

C814

Republica Populară Chineză

Ningbo Economic & Technical Development Zone Yonggang Fasteners Co., Ltd.

C815

Republica Populară Chineză

Ningbo Haixin Hardware Co., Ltd.

C816

Republica Populară Chineză

NINGBO LEMNA PRODUCT TECHNOLOGY CO., LTD.

C817

Republica Populară Chineză

Ningbo Minda Machinery & Electronics Co., Ltd.

C818

Republica Populară Chineză

Ningbo Nanjubaoge Fastener Manufacturing Co. Ltd

C819

Republica Populară Chineză

Ningbo Ningli High-Strength Fastener Co., Ltd

C820

Republica Populară Chineză

Ningbo Shengtai Fastener Technology Co., Ltd

C821

Republica Populară Chineză

Ningbo Taida Hezhong Fastener Manufacture Co., Ltd.

C822

Republica Populară Chineză

Ningbo Zhenghai Yongding Fastener Co., Ltd.

C823

Republica Populară Chineză

NINGBO ZHONGBIN FASTENER MFG. CO., LTD

C824

Republica Populară Chineză

Ningbo Zhongjiang High Strength Bolts Co., Ltd.

C825

Republica Populară Chineză

OK TECH CO., LTD

C826

Republica Populară Chineză

PINGHU OTEBAY HARDWARE PRODUCT CO.LTD

C827

Republica Populară Chineză

Pinghu Sanjiaozhou Lubricant Co., Ltd.

C828

Republica Populară Chineză

Pol Shin Fastener (Zhejiang) Co., Ltd

C829

Republica Populară Chineză

QIFENG PRECISION INDUSTRY SCI-TECH CORP.

C830

Republica Populară Chineză

Shanghai Autocraft Co.,Ltd.

C831

Republica Populară Chineză

SHANGHAI CHAEN CHIA FASTENERS CO.,LTD.

C832

Republica Populară Chineză

SHANGHAI EAST BEST FOREIGN TRADE CO.,LTD.

C833

Republica Populară Chineză

Shanghai Chunri New Energy Technology Co., Ltd.,

C777

Republica Populară Chineză

Shanghai Rongdun Industry Co., Ltd.

C834

Republica Populară Chineză

Shanghai Galgem Hardware Company Limited

C835

Republica Populară Chineză

Shanghai High-Strength Bolts Plant

C836

Republica Populară Chineză

SHANGHAI MOREGOOD HARDWARE CO., LTD.

C837

Republica Populară Chineză

Shanghai Yueda Nails Co., Ltd.

C838

Republica Populară Chineză

SSF INDUSTRIAL CO., LIMITED

C839

Republica Populară Chineză

Suzhou Escort Hardware Manufacturing Co. Ltd

C840

Republica Populară Chineză

Suzhou Hongly Hardware Co., Ltd

C841

Republica Populară Chineză

Suzhou Litto Fastener Co., Ltd

C842

Republica Populară Chineză

Suzhou YNK Fastener Co., Ltd.

C843

Republica Populară Chineză

Yantai Agrati Fasteners Ltd.

C844

Republica Populară Chineză

YUYAO ALFIRSTE HARDWARE CO.,LTD

C845

Republica Populară Chineză

Yuyao Zhenrui Metal Co., Ltd

C846

Republica Populară Chineză

ZHE JIANG WORLD WIN FASTENER CO., LTD

C847

Republica Populară Chineză

Zhejiang Channov Auto Parts Co., Ltd

C848

Republica Populară Chineză

ZHEJIANG CHAOBOER HARDWARE CO., LTD

C849

Republica Populară Chineză

ZHEJIANG DONGHE MACHINERY TECHNOLOGY CORPORATION LIMITED

C850

Republica Populară Chineză

Zhejiang Excellent Industries Co. Ltd

C851

Republica Populară Chineză

ZHEJIANG MS TECHNOLOGY CO.,LTD.

C852

Republica Populară Chineză

ZHEJIANG NEW SHENGDA FASTENER CO., LTD.

C853

Republica Populară Chineză

ZheJiang RuiZhao Technology Co.,Ltd.

C854

Republica Populară Chineză

Zhejiang Tianyuan Metal Products Co.,Ltd

C855


24.5.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 145/37


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/808 AL COMISIEI

din 23 mai 2022

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește perioada de aprobare a substanței active bispiribac

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special articolul 17 primul paragraf,

întrucât:

(1)

Partea B a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (2) stabilește substanțele active aprobate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009.

(2)

La 30 iulie 2018 a fost transmisă o cerere de reînnoire a aprobării substanței active bispiribac, în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei (3).

(3)

Perioada de aprobare a substanței active bispiribac a fost prelungită de la 31 iulie 2021 până la 31 iulie 2023 prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1916 al Comisiei (4).

(4)

Cu toate acestea, la 22 octombrie 2020, solicitantul a confirmat că nu mai susține cererea de reînnoire a aprobării.

(5)

Întrucât cererea de reînnoire a fost retrasă, prelungirea perioadei de aprobare a acestei substanțe active, prevăzută în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1916, nu mai este justificată. Prin urmare, este necesar să fie stabilită o nouă dată de expirare cât mai curând posibil, acordându-se în același timp statelor membre suficient timp pentru a retrage autorizațiile pentru produsele de protecție a plantelor care conțin substanța respectivă.

(6)

Prin urmare, este necesar ca Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 să fie modificat în consecință.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 23 mai 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active aprobate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei din 18 septembrie 2012 de stabilire a dispozițiilor necesare pentru punerea în aplicare a procedurii de reînnoire pentru substanțele active, prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 252, 19.9.2012, p. 26).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1916 al Comisiei din 6 decembrie 2018 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește prelungirea perioadei de aprobare a substanței active bispiribac (JO L 311, 7.12.2018, p. 24).


ANEXĂ

În partea B din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011, în a șasea coloană, „Expirarea aprobării”, la rândul 1, „Bispiribac”, data se înlocuiește cu „31 iulie 2022”.


DECIZII

24.5.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 145/40


DECIZIA (PESC) 2022/809 A CONSILIULUI

din 23 mai 2022

de modificare a Deciziei (PESC) 2022/338 privind o măsură de asistență în cadrul Instrumentului european pentru pace în vederea furnizării de echipamente militare și de platforme concepute pentru a aplica o forță letală către forțele armate ucrainene

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28 alineatul (1) și articolul 41 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 28 februarie 2022, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2022/338 (1), prin care s-a instituit o măsură de asistență cu o valoare de referință financiară de 450 000 000 EUR destinată să acopere furnizarea către forțele armate ucrainene de echipamente militare și de platforme concepute pentru a aplica o forță letală.

(2)

La 23 martie 2022, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2022/471 (2) de modificare a Deciziei (PESC) 2022/338, prin care s-a majorat valoarea de referință financiară la 900 000 000 EUR.

(3)

La 13 aprilie 2022, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2022/636 (3) de modificare a Deciziei (PESC) 2022/338, prin care s-a majorat din nou valoarea de referință financiară la 1 350 000 000 EUR.

(4)

Având în vedere agresiunea armată a Federației Ruse în curs împotriva Ucrainei, valoarea de referință financiară ar trebui majorată cu un cuantum suplimentar de 490 000 000 EUR.

(5)

Decizia (PESC) 2022/338 ar trebui să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE

Articolul 1

Decizia (PESC) 2022/338 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 2, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor referitoare la măsura de asistență este de 1 840 000 000 EUR.”

2.

La articolul 2, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   În conformitate cu articolul 29 alineatul (5) din Decizia (PESC) 2021/509, administratorul pentru măsuri de asistență poate solicita, în urma adoptării prezentei decizii, contribuții de până la 1 840 000 000 EUR. Fondurile solicitate de administratorul pentru măsuri de asistență sunt utilizate numai pentru a plăti cheltuielile în cadrul limitelor autorizate de comitetul instituit prin Decizia (PESC) 2021/509 în bugetul rectificativ pentru 2022 și în bugetele pentru anii următori corespunzătoare măsurii de asistență.”

3.

La articolul 2, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Cheltuielile legate de punerea în aplicare a măsurii de asistență sunt eligibile începând cu 1 ianuarie 2022 și până la o dată care urmează să fie stabilită de Consiliu. Cheltuielile eligibile maxime efectuate înainte de 11 martie 2022 sunt de 450 000 000 EUR.”

4.

La articol 4 alineatul (4), litera (j) se înlocuiește cu următorul text:

„(j)

Ministerul Apărării și Ministerul Federal al Afacerilor Interne și Comunității ale Germaniei;”.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 23 mai 2022.

Pentru Consiliu

Președintele

M. BEK


(1)  Decizia (PESC) 2022/338 a Consiliului din 28 februarie 2022 privind o măsură de asistență în cadrul Instrumentului european pentru pace în vederea furnizării de echipamente militare și de platforme concepute pentru a aplica o forță letală către forțele armate ucrainene (JO L 60, 28.2.2022, p. 1).

(2)  Decizia (PESC) 2022/471 a Consiliului din 23 martie 2022 de modificare a Deciziei (PESC) 2022/338 privind o măsură de asistență în cadrul Instrumentului european pentru pace în vederea furnizării de echipamente militare și de platforme concepute pentru a aplica o forță letală către forțele armate ucrainene (JO L 96, 24.3.2022, p. 43).

(3)  Decizia (PESC) 2022/636 a Consiliului din 13 aprilie 2022 de modificare a Deciziei (PESC) 2022/338 privind o măsură de asistență în cadrul Instrumentului european pentru pace în vederea furnizării de echipamente militare și de platforme concepute pentru a aplica o forță letală către forțele armate ucrainene (JO L 117, 19.4.2022, p. 34).


24.5.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 145/42


DECIZIA (PESC) 2022/810 A CONSILIULUI

din 23 mai 2022

de modificare a Deciziei (PESC) 2022/339 privind o măsură de asistență în cadrul Instrumentului european pentru pace în sprijinul forțelor armate ucrainene

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28 alineatul (1) și articolul 41 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 28 februarie 2022, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2022/339 (1), prin care s-a instituit o măsură de asistență cu o valoare de referință financiară de 50 000 000 EUR destinată să acopere finanțarea furnizării către forțele armate ucrainene de echipamente și materiale care nu sunt concepute pentru a aplica o forță letală, cum ar fi echipamente individuale de protecție, truse de prim ajutor și combustibili.

(2)

La 23 martie 2022, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2022/472 (2) de modificare a Deciziei (PESC) 2022/339, prin care s-a majorat valoarea de referință financiară la 100 000 000 EUR.

(3)

La 13 aprilie 2022, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2022/637 (3) de modificare a Deciziei (PESC) 2022/339, prin care s-a majorat din nou valoarea de referință financiară la 150 000 000 EUR.

(4)

Având în vedere agresiunea armată a Federației Ruse în curs împotriva Ucrainei, valoarea de referință financiară ar trebui majorată cu un cuantum suplimentar de 10 000 000 EUR, destinat să acopere finanțarea furnizării către forțele armate ucrainene de echipamente și materiale care nu sunt concepute pentru a aplica o forță letală, cum ar fi echipamente individuale de protecție, truse de prim ajutor și combustibili.

(5)

Decizia (PESC) 2022/339 ar trebui să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia (PESC) 2022/339 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 2, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor referitoare la măsura de asistență este de 160 000 000 EUR.”

2.

La articolul 2, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   În conformitate cu articolul 29 alineatul (5) din Decizia (PESC) 2021/509, administratorul pentru măsuri de asistență poate solicita contribuții de până la 160 000 000 EUR în urma adoptării prezentei decizii. Fondurile solicitate de administratorul pentru măsuri de asistență sunt utilizate numai pentru a plăti cheltuielile în cadrul limitelor autorizate de comitetul instituit prin Decizia (PESC) 2021/509 în bugetul rectificativ pentru 2022 și în bugetele pentru anii următori corespunzătoare măsurii de asistență.”

3.

La articolul 2, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Cheltuielile legate de punerea în aplicare a măsurii de asistență sunt eligibile începând cu 1 ianuarie 2022 și până la o dată care urmează să fie stabilită de Consiliu. Cheltuielile eligibile maxime efectuate înainte de 11 martie 2022 sunt de 50 000 000 EUR.”

4.

La articolul 4 alineatul (4), litera (k) se înlocuiește cu următorul text:

„(k)

Ministerul Apărării și Ministerul Federal al Afacerilor Interne și Comunității ale Germaniei;”.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 23 mai 2022.

Pentru Consiliu

Președintele

M. BEK


(1)  Decizia (PESC) 2022/339 a Consiliului din 28 februarie 2022 privind o măsură de asistență în cadrul Instrumentului european pentru pace în sprijinul forțelor armate ucrainene (JO L 61, 28.2.2022, p. 1).

(2)  Decizia (PESC) 2022/472 a Consiliului din 23 martie 2022 de modificare a Deciziei (PESC) 2022/339 privind o măsură de asistență în cadrul Instrumentului european pentru pace în sprijinul forțelor armate ucrainene (JO L 96, 24.3.2022, p. 45).

(3)  Decizia (PESC) 2022/637 a Consiliului din 13 aprilie 2022 de modificare a Deciziei (PESC) 2022/339 privind o măsură de asistență în sprijinul forțelor armate ucrainene în cadrul Instrumentului european pentru pace (JO L 117, 19.4.2022, p. 36).


24.5.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 145/44


DECIZIA (UE) 2022/811 A COMITETULUI UNIC DE REZOLUȚIE

din 24 martie 2022

referitoare la descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului și la închiderea conturilor Comitetului Unic de Rezoluție („SRB”) pentru exercițiul financiar 2020 (SRB/PS/2022/03)

(Numai textul în limba engleză este autentic)

COMITETUL UNIC DE REZOLUȚIE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 806/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 iulie 2014 de stabilire a unor norme uniforme și a unei proceduri uniforme de rezoluție a instituțiilor de credit și a anumitor firme de investiții în cadrul unui mecanism unic de rezoluție și al unui fond unic de rezoluție și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1093/2010 (1), în special articolul 50 alineatul (1) litera (b) și articolul 63 alineatul (8) din Regulamentul MUR,

având în vedere articolele 97, 98 și 99 din Regulamentul financiar al SRB din 17 ianuarie 2020,

având în vedere conturile anuale finale ale SRB pentru exercițiul financiar 2020, așa cum au fost adoptate la 30 iunie 2021 („Conturile anuale finale pe 2020”),

având în vedere Raportul anual al SRB pentru exercițiul financiar 2020, așa cum a fost adoptat la 7 mai 2021 („Raportul anual pe 2020”),

având în vedere Raportul Curții de Conturi Europene privind conturile anuale ale Comitetului Unic de Rezoluție (SRB) pentru exercițiul financiar 2020, însoțit de răspunsurile SRB („Raportul anual pe 2020 al Curții de Conturi”),

având în vedere Raportul privind conturile anuale finale pe 2020, care include opiniile de audit, din 16 iunie 2021 elaborat de Mazars Réviseurs d’Enterprises („Raportul de audit Mazars pe 2020”),

având în vedere raportul Curții de Conturi Europene [în temeiul articolului 92 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014] cu privire la orice datorie contingentă a Comitetului Unic de Rezoluție, a Consiliului sau a Comisiei care rezultă din îndeplinirea sarcinilor care le revin în temeiul Regulamentului MUR pentru exercițiul financiar 2020 („Raportul Curții de Conturi privind datoria contingentă pe 2020”),

având în vedere raportul anual de audit intern pe 2020 din 14 decembrie 2020,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articol unic

1.   să acorde președintelui Comitetului Unic de Rezoluție descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului SRB pentru exercițiul financiar 2020;

2.   să aprobe închiderea conturilor SRB pentru exercițiul financiar 2020;

3.   să prezinte observațiile sale în moțiunea de mai jos;

4.   să încredințeze președintelui Comitetului Unic de Rezoluție sarcina de a notifica prezenta decizie Consiliului, Comisiei și Curții de Conturi și de a asigura publicarea acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria L) și pe site-ul SRB.

Decizia intră în vigoare la data semnăturii.

Pentru Comitetul Unic de Rezoluție

Birgit RODOLPHE

Membru al plenului


(1)  JO L 225, 30.7.2014, p. 1.