ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 302

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 64
26 august 2021


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/1401 al Comisiei din 25 august 2021 de modificare a Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2020/761 și (UE) 2020/1988 în ceea ce privește cantitățile care pot fi importate în cadrul anumitor contingente tarifare

1

 

 

DECIZII

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1402 a Comisiei din 25 august 2021 privind standardele armonizate pentru contoarele de gaz și alte mijloace de măsurare elaborate în sprijinul Directivei 2014/32/UE a Parlamentului European și a Consiliului ( 1 )

11

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/1403 a Comisiei din 25 august 2021 de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2019/1202 în ceea ce privește standardele armonizate pentru instalațiile de ridicat marine ușoare

17

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

26.8.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 302/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/1401 AL COMISIEI

din 25 august 2021

de modificare a Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2020/761 și (UE) 2020/1988 în ceea ce privește cantitățile care pot fi importate în cadrul anumitor contingente tarifare

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 187 și articolul 223 alineatul (3),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (2), în special articolul 66 alineatul (4),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 510/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1216/2009 și (CE) nr. 614/2009 ale Consiliului (3), în special articolul 9 primul paragraf literele (a)-(d) și articolul 16 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/761 al Comisiei (4) stabilește normele de gestionare a contingentelor tarifare de import și export pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import și export și prevede norme specifice.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1988 al Comisiei (5) stabilește normele de gestionare a contingentelor tarifare de import concepute pentru a fi utilizate în ordinea cronologică a datelor de acceptare a declarațiilor vamale (principiul „primul sosit, primul servit”).

(3)

Acordul dintre Uniunea Europeană și Regatul Thailandei referitor la modificarea concesiilor aferente tuturor contingentelor tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană, încheiat prin Decizia (UE) 2021/1234 a Consiliului (6), modifică anumite contingente tarifare în ceea ce privește cantitățile de produse care urmează să fie importate din Thailanda.

(4)

Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Republica Argentina, în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994, referitor la modificarea concesiilor privind toate contingentele tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană, încheiat prin Decizia (UE) 2021/1213 a Consiliului (7), modifică anumite contingente tarifare în ceea ce privește cantitățile de produse care urmează să fie importate din Argentina. Acesta modifică, de asemenea, sistemul de gestionare a contingentelor tarifare cu numerele de ordine 09.4099 și 09.4104 și creează două noi contingente tarifare pentru păsările de curte originare din Argentina.

(5)

Modificările aduse de acordurile respective trebuie să se reflecte în Regulamentele de punere în aplicare (UE) 2020/761 și (UE) 2020/1988.

(6)

Prin urmare, Regulamentele de punere în aplicare (UE) 2020/761 și (UE) 2020/1988 trebuie modificate în consecință.

(7)

Dat fiind că respectivele acorduri trebuie să fie puse în aplicare în mod urgent, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Aceasta înseamnă că modificările aduse prin prezentul regulament Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/1988 se aplică, de asemenea, perioadelor de aplicare a contingentelor tarifare aflate în curs la data intrării în vigoare a prezentului regulament. Modificările Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/761 trebuie să se aplice începând cu prima perioadă de depunere a cererilor de licență de după intrarea în vigoare a prezentului regulament. Cu toate acestea, modificările referitoare la cantitățile contingentelor tarifare cu numerele de ordine 09.4412 și 09.4213, precum și cele referitoare la crearea contingentelor tarifare cu numerele de ordine 09.4288, 09.4289 și 09.4290 trebuie să se aplice de la începutul perioadelor de aplicare a contingentelor tarifare care încep după intrarea în vigoare a prezentului regulament.

(8)

Este necesar să se stabilească anumite dispoziții tranzitorii privind aplicarea în continuare a articolelor 38 și 40 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/761 în ceea ce privește perioadele de aplicare a contingentelor tarifare în curs pentru contingentele tarifare cu numerele de ordine 09.4099 și 09.4104, în așteptarea începutului primei perioade de aplicare a contingentului tarifar cu numărul de ordine 09.4288, și privind adaptarea perioadelor de aplicare a contingentelor tarifare în curs la cantitățile disponibile ca urmare a modificărilor aduse de prezentul regulament.

(9)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/761

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/761 se modifică după cum urmează:

1.

Articolele 38 și 40 se elimină.

2.

Anexele I, II, III, VI și XII se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/1988

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1988 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 7 se modifică după cum urmează:

(a)

titlul se înlocuiește cu următorul text:

„Definiții ale contingentelor tarifare cu numerele de ordine 09.0124, 09.0131, 09.0126, 09.0127, 09.0128, 09.0129 și 09.0130”;

(b)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Pentru contingentele tarifare cu numerele de ordine 09.0126, 09.0127, 09.0128 și 09.0129, produsele încadrate la codul NC ex 0714 10 00 înseamnă alte produse decât peletele obținute din făină și griș încadrate la codul NC 0714 10 00.”

2.

Anexa I se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Dispoziții tranzitorii

(1)   Articolele 38 și 40 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/761 se aplică în continuare în cazul perioadelor de aplicare a contingentelor tarifare în curs pentru contingentele tarifare cu numerele de ordine 09.4099 și 09.4104.

(2)   Cu excepția cazului în care se prevede altfel în anexele II-XII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/761, în cazul în care perioada de aplicare a unui anumit contingent tarifar a început deja la data intrării în vigoare a prezentului regulament, diferența dintre noua cantitate și cantitățile deja alocate este pusă la dispoziție pentru cererile depuse după intrarea în vigoare a prezentului regulament.

În cazul perioadelor de aplicare a contingentelor tarifare împărțite în subperioade, diferența dintre noua cantitate și cantitățile deja alocate se distribuie în mod egal între subperioadele rămase.

(3)   În sensul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/1988, cantitatea disponibilă pentru restul perioadei de aplicare a contingentelor tarifare care este în curs la data intrării în vigoare a prezentului regulament este diferența dintre noua cantitate și cantitățile deja alocate înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament.

În cazul unei creșteri a cantităților stabilite în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1988, dacă, la data intrării în vigoare a prezentului regulament, perioada de aplicare a contingentului tarifar relevantă a început deja și cantitatea disponibilă anterior este epuizată, diferența dintre noua cantitate și cantitatea anterioară se alocă operatorilor în ordinea cronologică a datei de acceptare a declarației vamale de punere în liberă circulație. Operatorilor care și-au importat mărfurile în afara contingentului înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament li se rambursează diferența de taxă deja plătită.

În cazul unei scăderi a cantităților stabilite în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1988, dacă, la data intrării în vigoare a prezentului regulament, perioada de aplicare a contingentului tarifar relevantă a început deja și o cantitate mai mare decât cantitatea modificată prin prezentul regulament a fost deja pusă în liberă circulație, operatorii nu sunt obligați să plătească întreaga taxă pentru cantitățile importate în cadrul contingentului care depășesc noile volume disponibile.

Articolul 4

Intrare în vigoare și aplicare

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 1 punctul 2 se aplică în cazul contingentelor tarifare vizate începând cu prima perioadă de depunere a cererilor de licență de după intrarea în vigoare a prezentului regulament, cu excepția punctelor 1 și 4 și a punctului 5 literele (b), (g) și (h) din anexa I, care se aplică în cazul perioadelor de aplicare a contingentelor tarifare care încep după intrarea în vigoare a prezentului regulament.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 25 august 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 347, 20.12.2013, p. 549.

(3)  JO L 150, 20.5.2014, p. 1.

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/761 al Comisiei din 17 decembrie 2019 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (UE) nr. 1306/2013, (UE) nr. 1308/2013 și (UE) nr. 510/2014 ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește sistemul de gestionare a contingentelor tarifare pe bază de licențe (JO L 185, 12.6.2020, p. 24).

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1988 al Comisiei din 11 noiembrie 2020 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (UE) nr. 1308/2013 și (UE) nr. 510/2014 ale Parlamentului European și ale Consiliului în ceea ce privește gestionarea contingentelor tarifare de import conform principiului „primul sosit, primul servit” (JO L 422, 14.12.2020, p. 4).

(6)  Decizia (UE) 2021/1234 a Consiliului din 13 iulie 2021 privind încheierea Acordului dintre Uniunea Europeană și Regatul Thailandei în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 referitor la modificarea concesiilor aferente tuturor contingentelor tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană (JO L 274, 30.7.2021, p. 55).

(7)  Decizia (UE) 2021/1213 a Consiliului din 13 iulie 2021 privind încheierea, în numele Uniunii, a Acordului sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Republica Argentina, în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994, referitor la modificarea concesiilor privind toate contingentele tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană (JO L 264, 26.7.2021, p. 1).


ANEXA I

Anexele I, II, III, VI și XII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/761 se modifică după cum urmează:

1.

anexa I se modifică după cum urmează:

(a)

rândurile privind contingentele tarifare cu numerele de ordine 09.4099 și 09.4104 se elimină;

(b)

după rândul privind contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.4286 se inserează următorul rând:

„09.4288

Fructe și legume

Import

UE: examinare simultană

Nu

Da

 

Nu”

(c)

după rândul privind contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.4283 se inserează următoarele rânduri:

„09.4289

Carne de pasăre

Import

UE: examinare simultană

Da

Numai atunci când se aplică articolul 9 alineatul (9) din Regulamentul delegat (UE) 2020/760

Până la sfârșitul perioadei de aplicare a contingentelor tarifare

Da

09.4290

Carne de pasăre

Import

UE: examinare simultană

Da

Numai atunci când se aplică articolul 9 alineatul (9) din Regulamentul delegat (UE) 2020/760

Până la sfârșitul perioadei de aplicare a contingentelor tarifare

Da”

2.

în anexa II, în tabelul privind contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.4131, în rândul „Cantitatea în kilograme”, cantitatea „269 214 000 kg” se înlocuiește cu „276 440 000 kg”;

3.

în anexa III, în tabelul privind contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.4168, în rândul „Cantitatea în kilograme”, cantitatea „26 581 000 kg” se înlocuiește cu „28 360 000 kg”;

4.

anexa VI se modifică după cum urmează:

(a)

tabelele privind contingentele tarifare cu numerele de ordine 09.4099 și 09.4104 se elimină;

(b)

se adaugă următorul tabel privind contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.4288:

Numărul de ordine

09.4288

Acordul internațional sau un alt act

Decizia (UE) 2021/1213 a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii, a Acordului sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Republica Argentina, în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994, cu privire la modificarea concesiilor privind toate contingentele tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană

Perioada de aplicare a contingentelor tarifare

1 iunie-31 mai

Subperioadele de aplicare a contingentelor tarifare

1 iunie-31 august

1 septembrie-30 noiembrie

1 decembrie-28 februarie sau 29 februarie, după caz

1 martie-31 mai

Cererea de licență

În conformitate cu articolele 6, 7 și 8 din prezentul regulament

Descrierea produsului

Usturoi proaspăt sau refrigerat încadrat la codul NC 0703 20 00

Originea

Argentina

Dovada originii la momentul depunerii cererii de licență. Dacă da, organismul autorizat să o elibereze

Nu

Dovada originii pentru punerea în liberă circulație

Nu

Cantitatea în kilograme

19 147 000  kg, împărțite după cum urmează:

0 kg pentru subperioada 1 iunie-31 august

0 kg pentru subperioada 1 septembrie-30 noiembrie

11 700 000  kg pentru subperioada 1 decembrie-28/29 februarie

7 447 000  kg pentru subperioada 1 martie-31 mai

Codurile NC

0703 20 00

Taxa contingentară

Taxă ad valorem de 9,6 %

Dovada schimburilor comerciale

Da. 25 de tone

Garanție pentru licența de import

60 EUR per 1 000 kg

Mențiuni specifice care trebuie să figureze în cererea de licență și în licență

În secțiunea 8 din cererea de licență de import și din licența de import se indică țara de origine; căsuța „da” din secțiunea respectivă trebuie marcată cu un „x”.

Perioada de valabilitate a licenței

În conformitate cu articolul 13 din prezentul regulament

Transferabilitatea licenței

Da

Cantitatea de referință

Nu

Operatorul trebuie înregistrat în baza de date LORI

Nu

Condiții specifice

Nu”

5.

anexa XII se modifică după cum urmează:

(a)

în tabelul privind contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.4212, în rândul „Cantitatea în kilograme”, cantitatea „68 385 000 kg” se înlocuiește cu „81 968 000 kg”;

(b)

tabelul privind contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.4213 se modifică după cum urmează:

(i)

rândul privind „Originea” se înlocuiește cu următorul text:

Originea

Toate țările terțe, cu excepția Braziliei, Thailandei, Argentinei și Regatului Unit”

(ii)

în rândul „Cantitate în kilograme”, cantitatea „824 000 kg” se înlocuiește cu „368 000 kg”;

(c)

în tabelul privind contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.4215, în rândul „Cantitatea în kilograme”, cantitatea „109 441 000 kg” se înlocuiește cu „53 866 000 kg”;

(d)

în tabelul privind contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.4254, în rândul „Cantitatea în kilograme”, cantitatea „8 019 000 kg” se înlocuiește cu „2 435 000 kg”;

(e)

în tabelul privind contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.4255, în rândul „Cantitatea în kilograme”, cantitatea „1 162 000 kg” se înlocuiește cu „1 940 000 kg”;

(f)

în tabelul privind contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.4257, în rândul „Cantitatea în kilograme”, cantitatea „0 kg” se înlocuiește cu „10 000 kg”;

(g)

tabelul privind contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.4412 se modifică după cum urmează:

(i)

rândul privind „Originea” se înlocuiește cu următorul text:

Originea

Toate țările terțe, cu excepția Braziliei, Thailandei, Argentinei și Regatului Unit”

(ii)

în rândul „Cantitate în kilograme”, cantitatea „2 868 000 kg” se înlocuiește cu „788 000 kg”;

(h)

se adaugă următoarele tabele privind contingentele tarifare cu numerele de ordine 09.4289 și 09.4290:

Numărul de ordine

09.4289

Acordul internațional sau un alt act

Decizia (UE) 2021/1213 a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii, a Acordului sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Republica Argentina, în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994, cu privire la modificarea concesiilor privind toate contingentele tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană

Perioada de aplicare a contingentelor tarifare

1 ianuarie-31 decembrie

Subperioadele de aplicare a contingentelor tarifare

1 ianuarie-31 martie

1 aprilie-30 iunie

1 iulie-30 septembrie

1 octombrie-31 decembrie

Cererea de licență

În conformitate cu articolele 6, 7 și 8 din prezentul regulament

Descrierea produsului

Pui de găină

Originea

Argentina

Dovada originii la momentul depunerii cererii de licență. Dacă da, organismul autorizat să o elibereze

Nu

Dovada originii pentru punerea în liberă circulație

Da. În conformitate cu articolele 57, 58 și 59 din Regulamentul (UE) 2015/2447

Cantitatea în kilograme

2 080 000  kg, împărțite după cum urmează: 25 % pentru fiecare subperioadă

Codurile NC

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

Taxa contingentară

0 EUR

Dovada schimburilor comerciale

Da. Dovada schimburilor comerciale este necesară numai dacă se aplică articolul 9 alineatul (9) din Regulamentul delegat (UE) 2020/760. 25 de tone

Garanție pentru licența de import

50 EUR per 100 kg

Mențiuni specifice care trebuie să figureze în cererea de licență și în licență

În secțiunea 8 din cererea de licență de import și din licența de import se indică țara de origine; căsuța „da” din secțiunea respectivă trebuie marcată cu un „x”

Perioada de valabilitate a licenței

În conformitate cu articolul 13 din prezentul regulament

Transferabilitatea licenței

Da

Cantitatea de referință

Da

Operatorul trebuie înregistrat în baza de date LORI

Da

Condiții specifice

Nu


Numărul de ordine

09.4290

Acordul internațional sau un alt act

Decizia (UE) 2021/1213 a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii, a Acordului sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Republica Argentina, în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994, cu privire la modificarea concesiilor privind toate contingentele tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană

Perioada de aplicare a contingentelor tarifare

1 iulie-30 iunie

Subperioadele de aplicare a contingentelor tarifare

Nu

Cererea de licență

În conformitate cu articolele 6, 7 și 8 din prezentul regulament

Descrierea produsului

Carne de pasăre, sărată sau în saramură

Originea

Argentina

Dovada originii la momentul depunerii cererii de licență. Dacă da, organismul autorizat să o elibereze

Nu

Dovada originii pentru punerea în liberă circulație

Da. În conformitate cu articolele 57, 58 și 59 din Regulamentul (UE) 2015/2447

Cantitatea în kilograme

456 000 kg

Codurile NC

Ex02109939

Taxa contingentară

15,4 %

Dovada schimburilor comerciale

Da. Dovada schimburilor comerciale este necesară numai dacă se aplică articolul 9 alineatul (9) din Regulamentul delegat (UE) 2020/760. 25 de tone

Garanție pentru licența de import

50 EUR per 100 kg

Mențiuni specifice care trebuie să figureze în cererea de licență și în licență

În secțiunea 8 din cererea de licență de import și din licența de import se indică țara de origine; căsuța „da” din secțiunea respectivă trebuie marcată cu un „x”

Perioada de valabilitate a licenței

În conformitate cu articolul 13 din prezentul regulament

Transferabilitatea licenței

Da

Cantitatea de referință

Da

Operatorul trebuie înregistrat în baza de date LORI

Da

Condiții specifice

Nu”


ANEXA II

Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1988 se modifică după cum urmează:

1.

în secțiunea de sub titlul „Contingente tarifare în sectorul cerealelor”, în tabelul referitor la contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.0138, în rândul „Cantitate”, cantitatea „306 812 000 kg” se înlocuiește cu „307 105 000 kg”;

2.

secțiunea de sub titlul „Contingent tarifar în sectorul fructelor și legumelor prelucrate și în sectorul vitivinicol” se modifică după cum urmează:

(a)

titlul se înlocuiește cu „Contingente tarifare în sectorul fructelor și legumelor prelucrate și în sectorul vitivinicol”;

(b)

înainte de tabelul referitor la contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.6715, se introduce următorul tabel referitor la contingentul tarifar cu numărul de ordine 09.0067:

Numărul de ordine

09.0067

Temeiul juridic specific

Decizia (UE) 2021/1213 a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii, a Acordului sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Republica Argentina, în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994, referitor la modificarea concesiilor privind toate contingentele tarifare incluse în lista CLXXV a UE ca urmare a retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană

Descrierea produsului și codurile NC

Suc și must de struguri pentru producerea sucului de struguri și/sau a produselor din alte sectoare decât cel vitivinicol, cum ar fi băuturile nealcoolice, dulcețurile și sosurile:

ex 2009 61 90 (a se vedea codurile TARIC)

ex 2009 69 11 (a se vedea codurile TARIC)

ex 2009 69 19 (a se vedea codurile TARIC)

ex 2009 69 51 (a se vedea codurile TARIC)

ex 2009 69 90 (a se vedea codurile TARIC)

Coduri TARIC

2009619010

2009691111

2009691119

2009691910

2009695110

2009699020

Origine

Toate țările terțe, cu excepția Regatului Unit

Cantitatea

2 525 000 kg greutate netă

Perioada de aplicare a contingentelor tarifare

1 septembrie-31 august

Subperioadele de aplicare a contingentelor tarifare

Nu se aplică

Dovada originii

Nu se aplică

Taxa contingentară

Taxele ad valorem indicate pentru fiecare cod NC și, pentru produsele încadrate la codul NC 2009 69 11 , taxa specifică exprimată în euro/kg prevăzută în Tariful vamal comun al Uniunii Europene:

În cazul codului NC ex 2009 61 90 : taxă ad valorem de 22,4 %

În cazul codului NC ex 2009 69 11 : taxă ad valorem de 40 % plus 20,6 EUR per 100 kg greutate netă

În cazul codului NC ex 2009 69 19 : taxă ad valorem de 40 %

În cazul codului NC ex 2009 69 51 : taxă ad valorem de 22,4 %

În cazul codului NC ex 2009 69 90 : taxă ad valorem de 22,4 %

Garanția care trebuie constituită în conformitate cu articolul 2 din Regulamentul delegat (UE) 2020/1987

Diferența dintre taxa contingentară și nivelul taxei erga omnes a țării terțe.

Condiții specifice

Prelucrarea acestui suc și must de struguri trebuie efectuată în termen de șase luni de la punerea în liberă circulație a produselor respective”

3.

secțiunea de sub titlul „Contingente tarifare în sectorul cărnii de vită și mânzat” se modifică după cum urmează:

(a)

în tabelul referitor la contingentele tarifare cu numerele de ordine 09.0161 și 09.0162, în rândul „Taxă contingentară”, cuvintele „Taxă ad valorem de 20 %” se înlocuiesc cu „Taxă ad valorem de 15 %”;

(b)

în tabelul referitor la contingentele tarifare cu numerele de ordine 09.0163 și 09.0164, în rândul „Taxă contingentară”, procentul „20 %” se înlocuiește cu „15 %”;

4.

în secțiunea de sub titlul „Contingente tarifare în sectorul cărnii de oaie și de capră”, în tabelul referitor la contingentele tarifare cu numerele de ordine 09.2101, 09.2102, 09.2011, în rândul „Cantitate”, cantitatea „17 006 000 kg” se înlocuiește cu „19 090 000 kg”.


DECIZII

26.8.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 302/11


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/1402 A COMISIEI

din 25 august 2021

privind standardele armonizate pentru contoarele de gaz și alte mijloace de măsurare elaborate în sprijinul Directivei 2014/32/UE a Parlamentului European și a Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană, de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE și 2009/105/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziei 87/95/CEE a Consiliului și a Deciziei nr. 1673/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului (1), în special articolul 10 alineatul (6),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 14 din Directiva 2014/32/UE a Parlamentului European și a Consiliului (2), mijloacele de măsurare care sunt conforme cu standarde armonizate sau cu părți ale acestora, ale căror referințe sunt publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, trebuie considerate a fi în conformitate cu cerințele esențiale prevăzute în anexa I și în anexele relevante specifice mijloacelor de măsurare vizate de standardele armonizate în cauză sau de părțile respective ale acestora.

(2)

Prin Decizia de punere în aplicare C(2015)8558 a Comisiei (3) din 15 decembrie 2015, Comisia a înaintat o cerere Comitetului European de Standardizare (CEN), Comitetului European pentru Standardizare în Electrotehnică (Cenelec) și Institutului European de Standardizare în Telecomunicații (ETSI) cu privire la elaborarea, revizuirea și completarea activității privind standardele armonizate pentru anumite mijloace de măsurare în sprijinul Directivei 2014/32/UE.

(3)

Pe baza cererii prevăzute în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8558, CEN și Cenelec au revizuit standardele armonizate EN 1359, EN 12261, EN 12405-1 și EN 14236. Aceasta a dus la adoptarea standardelor armonizate respective EN 1359:2017 privind contoarele de gaz cu membrană; EN 12261:2018 privind contoarele de gaz cu turbină; EN 12405-1:2018 privind dispozitivele de conversie a volumului de gaz; și EN 14236:2018 privind contoarele de gaz de uz casnic cu ultrasunete.

(4)

Comisia, împreună cu CEN și cu Cenelec, a evaluat dacă standardele EN 1359:2017, EN 12261:2018, EN 12405-1:2018 și EN 14236:2018 respectă cererea prevăzută în Decizia de punere în aplicare C(2015) 8558.

(5)

Standardele EN 1359:2017, EN 12261:2018, EN 12405-1:2018 și EN 14236:2018 îndeplinesc cerințele pe care urmăresc să le reglementeze și care sunt prevăzute în Directiva 2014/32/UE. Prin urmare, este adecvat să se publice referințele standardelor respective în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(6)

Cu toate acestea, este necesar să se clarifice ce versiuni ale standardelor internaționale și europene menționate în clauza 2 „Referințe normative” ale standardelor EN 1359:2017, EN 12261:2018, EN 12405-1:2018 și EN 14236:2018 trebuie aplicate în scopul prezumției de conformitate.

(7)

Ca urmare a activității desfășurate de CEN și Cenelec pe baza solicitării Comisiei, au fost revizuite următoarele standarde armonizate publicate în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene (4): EN 1359:1998/A1:2006; EN 12261:2002/A1:2006; EN 12405-1:2005+A2:2010; și EN 14236:2007. Prin urmare, este oportun să se retragă referințele standardelor respective din Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Pentru a acorda producătorilor suficient timp să se pregătească pentru aplicarea standardelor revizuite sau a modificărilor aduse standardelor, este necesar să se amâne retragerea referințelor la respectivele standarde armonizate.

(8)

Standardele armonizate EN 14154-1:2005+A2:2011, EN 14154-2:2005+A2:2011 și EN 14154-3:2005+A2:2011 pentru contoarele de apă au fost retrase de CEN și Cenelec. Standardele respective nu mai reprezintă stadiul actual al tehnologiei și trebuie considerate caduce. Prin urmare, este necesar să se retragă referințele standardelor respective din Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (5). Pentru a oferi producătorilor timpul necesar pentru adaptare, este necesar să se amâne retragerea referințelor la standardele respective cu o perioadă de 6 luni.

(9)

Din motive de claritate și de securitate juridică, este necesar să fie publicată într-un singur act o listă completă de referințe ale standardelor armonizate elaborate în sprijinul Directivei 2014/32/UE și care satisfac cerințele esențiale pe care urmăresc să le îndeplinească. Prin urmare, celelalte referințe la standardele publicate inițial în Comunicarea 2012/C 218/08 a Comisiei (6) trebuie, de asemenea, să fie incluse în prezenta decizie, fie prin confirmarea valabilității acestora, fie prin stabilirea unei date pentru retragerea lor din Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prin urmare, este necesar ca respectiva comunicare să fie abrogată de la data intrării în vigoare a prezentei decizii. Cu toate acestea, este necesar ca ea să se aplice în continuare în ceea ce privește referințele standardelor care sunt retrase prin prezenta decizie, având în vedere că este necesar să se amâne retragerea respectivelor referințe.

(10)

Conformitatea cu un standard armonizat conferă o prezumție de conformitate cu cerințele esențiale corespunzătoare stabilite în legislația de armonizare a Uniunii, începând de la data publicării referinței standardului respectiv în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prin urmare, prezenta decizie trebuie să intre în vigoare la data publicării,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Referințele standardelor armonizate pentru mijloace de măsurare elaborate în sprijinul Directivei 2014/32/UE și enumerate în anexa I la prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 2

Comunicarea 2012/C 218/08 a Comisiei se abrogă. Aceasta continuă să se aplice în ceea ce privește referințele standardelor enumerate în anexa II la prezenta decizie până la datele stabilite în anexa respectivă.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 august 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 316, 14.11.2012, p. 12.

(2)  Directiva 2014/32/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a mijloacelor de măsurare (JO L 96, 29.3.2014, p. 149).

(3)  Decizia de punere în aplicare C(2015) 8558 final a Comisiei din 15 decembrie 2015 privind o cerere de standardizare adresată Comitetului European de Standardizare, Comitetului European de Standardizare în Electrotehnică și Institutului European de Standardizare în Telecomunicații în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește anumite mijloace de măsurare.

(4)  Comunicarea Comisiei în cadrul implementării Directivei 2004/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind mijloacele de măsurare (JO C 218, 24.7.2012, p. 7).

(5)  JO C 218, 24.7.2012, p. 7.

(6)  JO C 218, 24.7.2012, p. 7.


ANEXA I

Nr.

Referința standardului

1.

EN 1359:2017

Contoare de gaz – Contoare de gaz cu membrană

Restricții:

(a)

în sensul clauzei „2 Referințe normative”, se aplică următoarele versiuni ale standardelor:

(i)

EN ISO 4892-3:2016;

(ii)

ISO 7724-3:1984

2.

EN 12261:2018

Contoare de gaz – Contoare de gaz cu turbină

Restricții: în sensul clauzei „2 Referințe normative”, se aplică următoarele versiuni ale standardelor:

(i)

EN 10204:2004

(ii)

EN 60079-0:2018, astfel cum a fost corectat prin EN 60079-0:2018/AC:2020-02.

(iii)

EN 60079-11:2012

(iv)

EN 60529:1991, astfel cum a fost modificat și corectat prin EN 60529:1991/A2:2013/AC:2019-02

(v)

EN 60947-5-6:2000

(vi)

EN 62246-1:2015

3.

EN 12405-1:2018

Contoare de gaz – Dispozitive de conversie – Partea 1: Conversia volumului

Restricții: în sensul clauzei „2 Referințe normative”, se aplică următoarele versiuni ale standardelor:

(i)

EN 437:2021

(ii)

EN 1776:2015

(iii)

EN 55011:2016, astfel cum a fost modificat prin EN 55011:2016/A2:2021

(iv)

EN 60068-2-1:2007

(v)

EN 60068-2-2:2007

(vi)

EN 60068-2-30:2005

(vii)

EN 60068-2-31:2008

(viii)

EN 60068-2-64:2008, astfel cum a fost modificat prin EN 60068-2-64:2008/A1:2019

(ix)

EN 60068-2-78:2013

(x)

EN 60068-3-1:2011

(xi)

EN 60079-0:2018/AC:2020-02

(xii)

EN 60079-1:2014/AC:2018-09

(xiii)

EN 60079-2:2014/AC:2015

(xiv)

EN 60079-5:2015

(xv)

EN 60079-6:2015

(xvi)

EN 60079-7:2015/A1:2018

(xvii)

EN 60079-11:2012

(xviii)

EN 60079-25:2010/AC:2013

(xix)

EN 60529:1991/A2:2013/AC:2019-02

(xx)

EN 60751:2008

(xxi)

EN 60950-1:2006/A2:2013

(xxii)

EN 61000-4-2:2009

(xxiii)

EN 61000-4-3:2006/A2:2010

(xxiv)

EN 61000-4-4:2012

(xxv)

EN 61000-4-5:2014/A1:2017

(xxvi)

EN 61000-4-6:2014/AC:2015

(xxvii)

EN 61000-4-8:2010

(xxviii)

EN 61000-4-11:2020/AC:2020-06

(xxix)

EN 61000-4-29:2000

4.

EN 14236:2018

Contoare de gaz de uz casnic cu ultrasunete

Restricții:

(a)

în sensul clauzei „2 Referințe normative”, se aplică următoarele versiuni ale standardelor:

(i)

EN 55032:2015/A11:2020

(ii)

EN 60068-2-5:2018

(iii)

EN 60068-2-30:2005

(iv)

EN IEC 60079-0:2018/AC:2020-02

(v)

EN 60079-10-1:2021

(vi)

EN 60079-10-2:2015

(vii)

EN 60079-11:2012

(viii)

EN IEC 60079-15:2019

(ix)

EN IEC 60086-1:2021

(x)

EN IEC 60086-4:2019/AC:2020-05

(xi)

EN 60529:1991/A2:2013/AC:2019-02

(xii)

EN 60695-11-5:2017

(xiii)

EN 60695-11-10:2013/AC:2014

(xiv)

EN 61000-4-2:2009

(xv)

EN IEC 61000-4-3:2020

(xvi)

EN 61000-4-8:2010

(xvii)

EN 61000-4-9:2016

(xviii)

EN IEC 61000-6-1:2019

(xix)

EN IEC 61000-6-2:2019

(xx)

EN ISO 1518-1:2019

(xxi)

EN ISO 1518-2:2019

(xxii)

EN ISO 2409:2020

(xxiii)

EN ISO 4892-3:2016

(xxiv)

EN ISO 6270-1:2018

(xxv)

EN ISO 6272-1:2011

(xxvi)

EN ISO 9227:2017

(xxvii)

ISO 834-1:1999/AMD 1:2012

(xxviii)

ISO 7724-3:1984

5.

EN 62058-11:2010

Echipamente de măsurare a energiei electrice (c.a.) – Control pentru recepție – Partea 11: Metode generale de control pentru recepție

6.

EN 62058-21:2010

Echipamente de măsurare a energiei electrice (c.a.) – Control pentru recepție – Partea 21: Prescripții particulare pentru contoare electromecanice de energie electrică activă (clase 0,5, 1 și 2 și indici de clasă A și B)

7.

EN 62058-31:2010

Echipamente de măsurare a energiei electrice (c.a.) – Controlul recepției – Partea 31: Prescripții particulare pentru contoare statice de energie activă (clase 0,2 S, 0,5 S, 1 și 2 și indici de clasă A, B și C)

8.

EN 62059-32-1:2012

Echipamente de măsurare a energiei electrice – Dependabilitate – Partea 32-1: Durabilitate – Control al stabilității caracteristicilor metrologice la aplicarea unei temperaturi ridicate


ANEXA II

Nr.

Referința standardului

Data retragerii

1.

EN 1359:1998

Contoare de gaz – Contoare de gaz cu membrană

EN 1359:1998/A1:2006

26 februarie 2023

2.

EN 1434-1:2007

Contoare de energie termică – Partea 1: Cerințe generale

26 februarie 2023

3.

EN 1434-2:2007

Contoare de energie termică – Partea 2: Cerințe constructive

EN 1434-2:2007/AC:2007

26 februarie 2023

4.

EN 1434-4:2007

Contoare de energie termică – Partea 4: Încercări în vederea aprobării de model

EN 1434-4:2007/AC:2007

26 februarie 2023

5.

EN 1434-5:2007

Contoare de energie termică – Partea 5: Încercări de verificare inițială

26 februarie 2023

6.

EN 12261:2002

Contoare de gaz – Contoare de gaz cu turbină

EN 12261:2002/AC:2003

EN 12261:2002/A1:2006

26 februarie 2023

7.

EN 12405-1:2005+A2:2010

Contoare de gaz – Dispozitive de conversie – Partea 1: Conversia volumului

26 februarie 2023

8.

EN 12480:2002

Contoare de gaz – Contoare de gaz cu pistoane rotative

EN 12480:2002/A1:2006

26 februarie 2023

9.

EN 14154-1:2005+A2:2011

Contoare de apă – Partea 1: Cerințe generale

26 februarie 2022

10.

EN 14154-2:2005+A2:2011

Contoare de apă – Partea 2: Instalare și condiții de utilizare

26 februarie 2022

11.

EN 14154-3:2005+A2:2011

Contoare de apă – Partea 3: Metode și echipamente de încercare

26 februarie 2022

12.

EN 14236:2007

Contoare de gaz de uz casnic cu ultrasunete

26 februarie 2023

13.

EN 50470-1:2006

Echipamente de măsurare a energiei electrice (c.a.) – Partea 1: Prescripții generale, încercări și condiții de încercare – Echipament pentru măsurare (clase de exactitate A, B și C)

26 februarie 2023

14.

EN 50470-2:2006

Echipamente de măsurare a energiei electrice (c.a.) – Partea 2: Prescripții particulare. Echipamente electromecanice pentru măsurarea energiei active (clase de exactitate A și B)

26 februarie 2023

15.

EN 50470-3:2006

Echipamente de măsurare a energiei electrice (c.a) – Partea 3: Prescripții particulare. Echipamente statice pentru măsurarea energiei active (clase de exactitate A, B și C)

26 februarie 2023


26.8.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 302/17


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/1403 A COMISIEI

din 25 august 2021

de modificare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2019/1202 în ceea ce privește standardele armonizate pentru instalațiile de ridicat marine ușoare

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană, de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE și 2009/105/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziei 87/95/CEE a Consiliului și a Deciziei nr. 1673/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului (1), în special articolul 10 alineatul (6),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 12 din Directiva 2014/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului (2), produsele care sunt conforme cu standardele armonizate sau cu părți ale acestora, ale căror trimiteri sunt publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt considerate a fi în conformitate cu cerințele esențiale în materie de sănătate și siguranță prevăzute în anexa II la directiva respectivă și vizate de acele standarde sau părți ale acestora.

(2)

Prin scrisoarea BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92 din 12 decembrie 1994, Comisia a înaintat o cerere către Comitetul European de Standardizare (CEN) și către Comitetul European de Standardizare în Electrotehnică (Cenelec) pentru elaborarea și revizuirea standardelor armonizate în sprijinul Directivei 94/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3). Directiva respectivă a fost înlocuită de Directiva 2014/34/UE, fără a se modifica cerințele esențiale în materie de sănătate și siguranță prevăzute în anexa II la Directiva 94/9/CE.

(3)

În special, CEN și Cenelec au primit solicitarea de a elabora un standard privind proiectarea și încercarea echipamentelor destinate utilizării în atmosfere potențial explozive, astfel cum se indică în capitolul I din programul de standardizare convenit între CEN și Cenelec și Comisie și anexat cererii BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92. De asemenea, CEN și Cenelec au primit solicitarea de a revizui standardele existente pentru a le alinia la cerințele esențiale în materie de sănătate și siguranță ale Directivei 94/9/CE.

(4)

Pe baza cererii BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92, CEN a elaborat standardul armonizat EN 13852-3:2021 privind instalațiile de ridicat marine ușoare.

(5)

Comisia a evaluat împreună cu CEN dacă standardul EN 13852-3:2021, elaborat de CEN, respectă cererea BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92.

(6)

Este necesar să se clarifice care versiuni ale standardelor menționate în clauza „2 Referințe normative” din standardul EN 13852-3:2021 trebuie aplicate în scopul prezumției de conformitate.

(7)

Coloana „Observații/note” din tabelul ZB.1 din standardul EN 13852-3:2021 în sensul Deciziei de punere în aplicare (UE) 2019/1202 ar trebui să fie exclusă de la publicare din cauza neconcordanței coloanei respective cu cerințele din corpul normativ principal al standardului și din cauza incertitudinii juridice care rezultă din interpretarea efectului juridic al prezumției de conformitate incluse în titlul acestei coloane.

(8)

Standardul EN 13852-3:2021 îndeplinește cerințele pe care le vizează și care sunt prevăzute în anexa II la Directiva 2014/34/UE. Prin urmare, este oportun să se publice referința acestui standard în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu restricție.

(9)

Anexa I la Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/1202 a Comisiei (4) conține referințele standardelor armonizate elaborate în sprijinul Directivei 2014/34/UE. Referința standardului armonizat EN 13852-3:2021 ar trebui inclusă în anexa respectivă.

(10)

Prin urmare, Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/1202 trebuie modificată în consecință.

(11)

Conformitatea cu un standard armonizat conferă o prezumție de conformitate cu cerințele esențiale corespunzătoare stabilite în legislația de armonizare a Uniunii, începând de la data publicării referinței standardului respectiv în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Prin urmare, prezenta decizie trebuie să intre în vigoare la data publicării,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa I la Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/1202 se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 25 august 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 316, 14.11.2012, p. 12.

(2)  Directiva 2014/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentele și sistemele de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive (JO L 96, 29.3.2014, p. 309).

(3)  Directiva 94/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 martie 1994 de apropiere a legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentele și sistemele de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive (JO L 100, 19.4.1994, p. 1).

(4)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/1202 a Comisiei din 12 iulie 2019 privind standardele armonizate pentru echipamentele și sistemele de protecție destinate utilizării în atmosfere potențial explozive, elaborate în sprijinul Directivei 2014/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 189, 15.7.2019, p. 71).


ANEXĂ

În anexa I la Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/1202 se adaugă următoarea rubrică:

Nr.

Referința standardului

„4.

EN 13852-3:2021

Instalații de ridicat marine – Partea 3: Instalații de ridicat marine ușoare

Nota 1: Referințele normative menționate în clauza 2 din standardul armonizat EN IEC 60079-0: 2018 se citesc ca EN IEC 60079-0:2018 corectat prin EN IEC 60079-0:2018/AC: 2020-02.

Nota 2: Referințele normative menționate în clauza 2 din standardul armonizat EN ISO 80079-36:2016 se citesc ca EN ISO 80079-36:2016 corectat prin EN ISO 80079-36:2016/AC:2019.

Restricție: prezenta publicație nu acoperă următoarea parte a standardului:

coloana «Observații/note» din tabelul ZB.1.”