ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 147

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 64
30 aprilie 2021


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/706 al Consiliului din 29 aprilie 2021 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 401/2013 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Myanmar/Birmania

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/707 al Consiliului din 29 aprilie 2021 privind punerea în aplicare a articolului 17 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 224/2014 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Republica Centrafricană

3

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/708 al Comisiei din 28 aprilie 2021 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1484/95 în ceea ce privește stabilirea prețurilor reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și în cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină

5

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/709 al Comisiei din 29 aprilie 2021 privind autorizarea monoclorhidratului monohidrat de L-histidină produs de Escherichia coli KCCM 80212 ca aditiv pentru hrana tuturor speciilor de animale ( 1 )

8

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (PESC) 2021/710 a Consiliului din 29 aprilie 2021 de numire a reprezentantului special al Uniunii Europene pentru procesul de pace din Orientul Mijlociu

12

 

*

Decizia (PESC) 2021/711 a Consiliului din 29 aprilie 2021 de modificare a Deciziei 2013/184/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Myanmar/Birmania

17

 

*

Decizia de punere în aplicare (PESC) 2021/712 a Consiliului din 29 aprilie 2021 privind punerea în aplicare a Deciziei 2013/798/PESC privind măsuri restrictive împotriva Republicii Centrafricane

19

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2021/713 a Comisiei din 29 aprilie 2021 de amânare a datei de expirare a aprobării substanței fluorură de sulfuril destinată utilizării în produsele biocide din tipurile de produs 8 și 18 ( 1 )

21

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Regulamentul (UE) 2020/740 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 mai 2020 privind etichetarea pneurilor în ceea ce privește eficiența consumului de combustibil și alți parametri, de modificare a Regulamentului (UE) 2017/1369 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1222/2009 ( JO L 177, 5.6.2020 )

23

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

30.4.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 147/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/706 AL CONSILIULUI

din 29 aprilie 2021

privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 401/2013 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Myanmar/Birmania

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 401/2013 al Consiliului din 2 mai 2013 privind măsuri restrictive instituite împotriva Myanmar/Birmaniei și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 194/2008 (1), în special articolul 4i,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 2 mai 2013, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) nr. 401/2013.

(2)

În conformitate cu articolul 4i din Regulamentul (UE) nr. 401/2013, Consiliul a reexaminat lista persoanelor și entităților desemnate care figurează în anexa IV la regulamentul respectiv.

(3)

S-au primit informații actualizate privind două rubrici din listă.

(4)

Prin urmare, anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 401/2013 ar trebui să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 401/2013 se modifică astfel cum se prevede în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 aprilie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

A. P. ZACARIAS


(1)  JO L 121, 3.5.2013, p. 1.


ANEXĂ

Rubricile 4 și 10 din lista persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor prevăzută în anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 401/2013 se înlocuiesc cu rubricile de mai jos:

 

Nume

Informații de identificare

Motive

Data includerii pe listă

„4.

Aung Aung

Genul: masculin

Număr militar de identificare: BC 23750

Generalul-maior Aung Aung este comandantul Comandamentului de sud-vest al Forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) și fost comandant al celei de a 33-a divizii de infanterie ușoară a Forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cea de a 33-a divizie de infanterie ușoară în a doua jumătate a anului 2017. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

10.

Khin Hlaing

Data nașterii: 2 mai 1968

Genul: masculin

Generalul-maior Khin Hlaing este comandantul regiunii Triunghi a Forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). El este fostul comandantul al celei de a 99-a divizii de infanterie ușoară și a fost comandantul Comandamentului de nord-est al Forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În calitatea de comandant al celei de a 99-a divizii de infanterie ușoară, a supravegheat operațiile militare desfășurate în statul Shan în 2016 și la începutul lui 2017. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației rurale aparținând minorităților etnice în statul Shan în a doua jumătate a anului 2016 de către cea de a 99-a divizie de infanterie ușoară. Printre acestea se numără uciderile ilegale, detenția forțată și distrugerea satelor.

21.12.2018”


30.4.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 147/3


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/707 AL CONSILIULUI

din 29 aprilie 2021

privind punerea în aplicare a articolului 17 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 224/2014 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Republica Centrafricană

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 224/2014 al Consiliului din 10 martie 2014 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Republica Centrafricană (1), în special articolul 17 alineatul (3),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 10 martie 2014, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) nr. 224/2014.

(2)

La 5 aprilie 2021, Comitetul Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU) constituit în temeiul Rezoluției CSONU 2127 (2013) a aprobat eliminarea unei entități de pe lista persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive.

(3)

Prin urmare, anexa I la Regulamentul (UE) nr. 224/2014 ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (UE) nr. 224/2014 se modifică astfel cum se prevede în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 aprilie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

A. P. ZACARIAS


(1)  JO L 70, 11.3.2014, p. 1.


ANEXĂ

În lista prevăzută în partea B (Entități) din anexa I la Regulamentul (UE) nr 224/2014, rubrica referitoare la următoarea entitate se elimină:

1.

BUREAU D'ACHAT DE DIAMANT EN CENTRAFRIQUE/KARDIAM [alias: (a) BADICA/KRDIAM; (b) KARDIAM].


30.4.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 147/5


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/708 AL COMISIEI

din 28 aprilie 2021

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1484/95 în ceea ce privește stabilirea prețurilor reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și în cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 183 litera (b),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 510/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1216/2009 și (CE) nr. 614/2009 ale Consiliului (2), în special articolul 5 alineatul (6) litera (a),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1484/95 al Comisiei (3) a stabilit normele de aplicare a sistemului de taxe la import suplimentare și a fixat prețurile reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și în cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină.

(2)

Din controlul regulat al datelor pe baza cărora se stabilesc prețurile reprezentative pentru produsele din sectorul cărnii de pasăre și din cel al ouălor, precum și pentru ovalbumină, rezultă că este necesară modificarea prețurilor reprezentative pentru importurile de anumite produse, ținând cont de variațiile prețurilor în funcție de origine.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 1484/95 trebuie modificat în consecință.

(4)

Deoarece este necesar să se asigure aplicarea măsurii respective cât mai rapid posibil după ce devin disponibile datele actualizate, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării sale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1484/95 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 aprilie 2021.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

Wolfgang BURTSCHER

Director general

Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 150, 20.5.2014, p. 1.

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1484/95 al Comisiei din 28 iunie 1995 de stabilire a normelor de aplicare a sistemului de drepturi de import suplimentare și de fixare a prețurilor reprezentative în sectoarele cărnii de pasăre și ouălor și pentru albumina din ouă, și de abrogare a Regulamentului nr. 163/67/CEE (JO L 145, 29.6.1995, p. 47).


ANEXĂ

„ANEXA I

Codul NC

Denumirea mărfurilor

Prețul reprezentativ

(în EUR/100 kg)

Garanția menționată la articolul 3

(în EUR/100 kg)

Originea  (1)

0207 14 10

Bucăți dezosate de păsări de curte din specia Gallus domesticus, congelate

170,6

145,9

192,4

45

57

34

AR

BR

TH

0207 27 10

Bucăți dezosate de curcani și de curci, congelate

399,8

0

BR


(1)  Nomenclatorul țărilor stabilit prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7).”


30.4.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 147/8


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/709 AL COMISIEI

din 29 aprilie 2021

privind autorizarea monoclorhidratului monohidrat de L-histidină produs de Escherichia coli KCCM 80212 ca aditiv pentru hrana tuturor speciilor de animale

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați hranei animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații.

(2)

În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, a fost trimisă o cerere de autorizare a monoclorhidratului monohidrat de L-histidină. Cererea a fost însoțită de detaliile și documentele necesare conform dispozițiilor articolului 7 alineatul (3) din regulamentul respectiv.

(3)

Cererea privește autorizarea monoclorhidratului monohidrat de L-histidină produs de Escherichia coli KCCM 80212 ca aditiv furajer pentru toate speciile de animale, în vederea clasificării în categoria de „aditivi nutriționali”.

(4)

În avizul său din 30 septembrie 2020 (2), Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că, în condițiile de utilizare propuse, monoclorhidratul monohidrat de L-histidină produs de Escherichia coli KCCM 80212, nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, asupra sănătății consumatorilor sau asupra mediului atunci când este adăugat în proporții corespunzătoare cerințelor aplicabile speciei vizate. În ceea ce privește siguranța utilizatorului aditivului, autoritatea a afirmat că monoclorhidratul monohidrat de L-histidină produs de Escherichia coli KCCM 80212 este un sensibilizant pentru piele și că există riscul expunerii la endotoxine prin inhalare. Prin urmare, trebuie luate măsuri adecvate de protecție pentru a preveni efectele adverse ale acestui aditiv asupra sănătății umane, în special în ceea ce privește utilizatorii aditivului. În plus, autoritatea a concluzionat că monoclorhidratul monohidrat de L-histidină produs de Escherichia coli KCCM 80212 este o sursă eficace de aminoacid esențial L-histidină pentru hrana animalelor și că, pentru a fi eficace în cazul rumegătoarelor, aditivul ar trebui să fie protejat față de degradabilitatea ruminală. Autoritatea nu a considerat că sunt necesare cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. Mai mult, ea a verificat raportul privind metoda de analiză a aditivului în hrana pentru animale, transmis de laboratorul de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003.

(5)

Evaluarea substanței respective arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea substanței respective ar trebui să fie autorizată conform specificațiilor din anexa la prezentul regulament.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Monoclorhidratul monohidrat de L-histidină produs de Escherichia coli KCCM 80212 specificat în anexă, aparținând categoriei „aditivi nutriționali” și grupei funcționale „aminoacizi, sărurile acestora și produsele analoage”, se autorizează ca aditiv pentru hrana animalelor în condițiile prevăzute în anexa respectivă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 aprilie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  EFSA Journal 2020; 18(11):6287.


ANEXĂ

Numărul de identificare al aditivului

Numele titularului autorizației

Aditiv

Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda de analiză

Specia sau categoria de animale

Vârsta maximă

Conținutul minim

Conținutul maxim

Alte dispoziții

Sfârșitul perioadei de autorizare

mg/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %

Categoria aditivi nutriționali. Grup funcțional: aminoacizi, sărurile acestora și produsele analoage

3c352i

Monoclorhidrat monohidrat de L-histidină

Compoziția aditivului

Pulbere cu un conținut minim de

98 % monoclorhidrat monohidrat de L-histidină și

72 % histidină și

un conținut maxim de 100 ppm de histamină

Toate speciile de animale

1.

Monoclorhidratul monohidrat de L-histidină poate fi introdus pe piață și utilizat ca aditiv care constă într-un preparat.

2.

A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor.

3.

Declarație care trebuie să apară pe eticheta aditivului și a preamestecului:

„Suplimentarea cu monoclorhidrat monohidrat de L-histidină se limitează la nevoile nutriționale ale animalului țintă, care depind de specie, de starea fiziologică a animalului, de nivelul de performanță, de condițiile de mediu, de nivelul altor aminoacizi în alimentație și de oligoelementele esențiale, precum cuprul și zincul.”

Conținutul de histidină.

4.

Conținutul de endotoxine al aditivului și potențialul său de pudraj trebuie să asigure o expunere maximă la endotoxine de 1 600 UI endotoxine/m3 de aer  (2).

5.

Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale trebuie să stabilească proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a contracara riscurile potențiale în caz de inhalare sau de contact cu pielea. În cazul în care riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipamente de protecție individuală adecvate, inclusiv echipamente de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.

20.5.2031

Caracterizarea substanței active

Monoclorhidrat monohidrat de L-histidină produs prin fermentare cu Escherichia coli KCCM 80212

Formula chimică: C3H3N2-CH2-CH(NH2)-COΟΗ·ΗCl·Η2O

Numărul CAS: 5934-29-2

Numărul Einecs 211-438-9

Metoda analitică  (1)

Pentru cuantificarea histidinei din aditivul destinat hranei animalelor:

cromatografie în fază lichidă de înaltă performanță cuplată cu detecție fotometrică (HPLC-UV)

cromatografie prin schimb ionic cuplată cu derivatizare post-coloană și cu detecție optică (IEC-VIS/FLD)

Pentru cuantificarea histidinei din preamestecuri, materiile prime destinate hranei animalelor și hrana combinată pentru animale:

cromatografie prin schimb ionic cuplată cu derivatizare post-coloană și cu detecție fotometrică (IEC-VIS), Regulamentul (CE) nr. 152/2009 al Comisiei (anexa III partea F)

Pentru cuantificarea histaminei din aditivul destinat hranei animalelor:

cromatografie în fază lichidă de înaltă performanță cuplată cu detecție spectrofotometrică (HPLC-UV)


(1)  Detalii ale metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a Laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(2)  Expunerea este calculată pe baza nivelului de endotoxine și a potențialului de a genera pulberi al aditivului în conformitate cu metoda utilizată de EFSA (EFSA Journal 2015;13(2):4015); metoda analitică: Farmacopeea Europeană 2.6.14. (endotoxine bacteriene).


DECIZII

30.4.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 147/12


DECIZIA (PESC) 2021/710 A CONSILIULUI

din 29 aprilie 2021

de numire a reprezentantului special al Uniunii Europene pentru procesul de pace din Orientul Mijlociu

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 33 și articolul 31 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

Soluționarea conflictului israeliano-palestinian reprezintă o prioritate strategică pentru Uniune și Uniunea trebuie să rămână angajată activ până la găsirea unei soluții la respectivul conflict bazate pe coexistența a două state.

(2)

Uniunea își exprimă angajamentul față de o pace cuprinzătoare și durabilă pentru întreaga regiune a Orientului Mijlociu și este pregătită să lucreze în acest sens cu partenerii regionali și internaționali.

(3)

Un reprezentant special al Uniunii Europene (RSUE) pentru procesul de pace din Orientul Mijlociu ar trebui să fie numit pentru o perioadă de 22 luni.

(4)

RSUE își va executa mandatul în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și care ar putea împiedica realizarea obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Reprezentantul Special al Uniunii Europene

Dl Sven KOOPMANS este numit în calitate de RSUE pentru procesul de pace din Orientul Mijlociu pentru perioada 1 mai 2021-28 februarie 2023. Consiliul poate decide ca mandatul RSUE să se încheie mai devreme, pe baza unei evaluări realizate de Comitetul politic și de securitate (COPS) și a unei propuneri din partea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (ÎR).

Articolul 2

Obiective de politică

Mandatul RSUE se întemeiază pe următoarea politică privind procesul de pace din Orientul Mijlociu (PPOM):

(a)

obiectivul general este o pace justă, durabilă și cuprinzătoare, care ar trebui realizată prin intermediul unei soluții bazate pe coexistența a două state, cu Israelul și un stat palestinian democratic, unit, viabil, pașnic și suveran coexistând în interiorul unor granițe sigure și recunoscute, beneficiind de relații normale cu vecinii lor, în conformitate cu Rezoluțiile relevante 242 (1967) și 338 (1973) ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU) și reamintind alte rezoluții ale CSONU relevante, inclusiv RCSONU 2334 (2016), cu principiile de la Madrid, inclusiv acordarea unui teritoriu în schimbul păcii, cu foaia de parcurs, cu acordurile obținute anterior de părți, cu Inițiativa arabă pentru pace și cu recomandările Cvartetului pentru Orientul Mijlociu (denumit în continuare „cvartetul”) de la 1 iulie 2016. Date fiind diferitele fațete ale relațiilor israelo-arabe, dimensiunea regională reprezintă o componentă esențială pentru o pace cuprinzătoare;

(b)

în vederea atingerii acestui obiectiv, prioritățile de politică sunt menținerea soluției bazate pe coexistența a două state, precum și relansarea și sprijinirea procesului de pace. O serie de parametri clari care să definească baza pentru negocieri reprezintă elementele-cheie pentru obținerea unui rezultat pozitiv ;i Uniunea și-a stabilit poziția cu privire la astfel de parametri în concluziile Consiliului din decembrie 2009, decembrie 2010 și iulie 2014, poziție pe care va continua să o promoveze în mod activ;

(c)

Uniunea se angajează să conlucreze cu părțile și cu partenerii din comunitatea internațională, inclusiv prin participarea la cvartet și urmărirea în mod activ a unor inițiative internaționale adecvate pentru a crea o nouă dinamică a negocierilor.

Articolul 3

Mandat

(1)   În vederea realizării obiectivelor de politică, mandatul RSUE constă în:

(a)

asigurarea unei contribuții active și eficiente din partea Uniunii la acțiuni și inițiative care să conducă la o soluționare finală a conflictului israelo-palestinian bazată pe coexistența a două state și în conformitate cu parametrii Uniunii și cu rezoluțiile CSONU relevante, inclusiv Rezoluția 2334 (2016) a CSONU, și înaintarea de propuneri de acțiune a Uniunii în acest sens;

(b)

facilitarea și menținerea unor legături strânse cu toate părțile la procesul de pace, cu actorii politici relevanți, cu alte țări din regiune, cu membrii cvartetului și alte țări relevante, precum și cu ONU și alte organizații internaționale relevante, precum Liga Statelor Arabe, în scopul de a conlucra cu acestea la consolidarea procesului de pace;

(c)

valorificarea evoluției peisajului regional din Orientul Mijlociu și, în special, a normalizării relațiilor dintre Israel și o serie de țări arabe, pentru a face să avanseze în continuare procesul de pace și a contribui, în acest fel, la stabilitatea regională;

(d)

acordarea unei atenții deosebite factorilor care au implicații asupra dimensiunii regionale a procesului de pace, angajamentului față de partenerii arabi și punerii în aplicare a Inițiativei arabe pentru pace;

(e)

depunerea unor eforturi corespunzătoare pentru a promova și contribui la un eventual nou cadru de negocieri, cu consultarea tuturor părților interesate principale și a statelor membre;

(f)

acordarea de sprijin și contribuții active la negocierile de pace dintre părți, inclusiv prin înaintarea unor propuneri în numele Uniunii și în concordanță cu politica sa consolidată de lungă durată în contextul respectivelor negocieri;

(g)

asigurarea unei prezențe continue a Uniunii în forurile internaționale relevante;

(h)

contribuirea la gestionarea și prevenirea crizelor, inclusiv cu privire la Gaza;

(i)

contribuirea, dacă este necesar, la punerea în aplicare a acordurilor internaționale încheiate între părți și stabilirea de contacte cu acestea pe cale diplomatică în eventualitatea nerespectării clauzelor acestor acorduri;

(j)

contribuirea la eforturile politice în direcția producerii unor schimbări fundamentale, care să conducă la o soluție durabilă pentru Fâșia Gaza, care constituie o parte integrantă a unui viitor stat palestinian și care ar trebui abordată în cadrul negocierilor;

(k)

stabilirea unor contacte constructive cu semnatarii acordurilor din cadrul procesului de pace cu scopul de a promova respectarea normelor de bază ale democrației, inclusiv respectarea dreptului internațional umanitar, a drepturilor omului și a statului de drept;

(l)

prezentarea de propuneri cu privire la intervenția Uniunii în procesul de pace și cu privire la cea mai bună modalitate de continuare a inițiativelor Uniunii și a eforturilor în curs ale Uniunii legate de procesul de pace, cum ar fi contribuția Uniunii la reformele palestiniene și includerea aspectelor politice ale proiectelor de dezvoltare relevante ale Uniunii;

(m)

obținerea unui angajament al părților de a se abține de la acțiuni unilaterale care amenință viabilitatea soluției bazate pe coexistența a două state, în special în Ierusalim și în Zona C din teritoriile din Cisiordania aflate sub ocupație;

(n)

în calitatea de atașat pe lângă cvartet, prezentarea unor rapoarte periodice privind progresele și evoluția negocierilor, precum și privind activitățile cvartetului, și contribuția la pregătirea reuniunilor atașaților pe lângă cvartet pe baza pozițiilor Uniunii și în coordonare cu alți membri ai cvartetului;

(o)

contribuirea la punerea în aplicare a politicii Uniunii cu privire la drepturile omului în colaborare cu RSUE pentru drepturile omului, inclusiv a Orientărilor Uniunii cu privire la drepturile omului, în special a Orientărilor Uniunii privind copiii și conflictele armate, precum și cu privire la violența împotriva femeilor și fetelor și combaterea tuturor formelor de discriminare a acestora, și a politicii Uniunii în legătură cu Rezoluția 1325 (2000) a CSONU privind femeile, pacea și securitatea, inclusiv prin monitorizarea și raportarea evoluțiilor, precum și formularea de recomandări în acest sens;

(p)

contribuirea la o mai bună înțelegere și o mai bună vizibilitate a rolului Uniunii de către liderii de opinie din regiune;

(q)

colaborarea, dacă este necesar, cu reprezentanți ai societății civile, inclusiv femei și tineri, precum și cu cei implicați în măsurile de consolidare a încrederii între părți.

(2)   RSUE sprijină activitatea ÎR, menținând totodată o privire de ansamblu asupra tuturor activităților Uniunii în regiune referitoare la PPOM.

Articolul 4

Executarea mandatului

(1)   RSUE răspunde de executarea mandatului, acționând sub autoritatea ÎR.

(2)   COPS menține o legătură privilegiată cu RSUE și este principalul punct de contact al RSUE cu Consiliul. COPS furnizează RSUE orientări strategice și îndrumare politică în cadrul mandatului, fără a aduce atingere competențelor ÎR.

(3)   RSUE asigură concertarea și cooperarea sistematice și clare cu Serviciul European de Acțiune Externă (SEAE) și cu departamentele relevante ale acestuia.

(4)   RSUE va efectua vizite periodice în regiune și va asigura o coordonare strânsă cu delegațiile relevante ale Uniunii din regiune, inclusiv cu biroul de reprezentare al Uniunii din Ierusalim, cu delegația Uniunii din Tel Aviv și, prin intermediul acestora, cu reprezentanțele diplomatice ale statelor membre.

Articolul 5

Finanțare

(1)   Valoarea de referință financiară estimată pentru acoperirea cheltuielilor aferente mandatului RSUE în perioada 1 mai 2021-28 februarie 2023 este de 2 099 463,58 EUR.

(2)   Cheltuielile sunt gestionate în conformitate cu procedurile și normele aplicabile bugetului general al Uniunii.

(3)   Gestionarea cheltuielilor face obiectul unui contract între RSUE și Comisie. RSUE răspunde în fața Comisiei pentru toate cheltuielile.

Articolul 6

Constituirea și componența echipei

(1)   În limitele mandatului său și ale mijloacelor financiare aferente puse la dispoziție, RSUE răspunde de constituirea unei echipe. Echipa dispune de competențele necesare în chestiuni de politică specifice, conform mandatului. RSUE informează în mod prompt Consiliul și Comisia cu privire la componența echipei.

(2)   Statele membre, instituțiile Uniunii și SEAE pot propune detașarea de personal care să lucreze RSUE. Remunerarea personalului detașat este asigurată de statul membru, de instituția Uniunii în cauză, ori de SEAE, după caz. Experții detașați de statele membre pe lângă instituțiile Uniunii sau SEAE pot, de asemenea, să fie repartizați să lucreze cu RSUE. Membrii personalului internațional contractat trebuie să fie resortisanți ai unui stat membru.

(3)   Toți membrii personalului detașat rămân sub autoritatea administrativă a statului membru care i-a detașat, a instituției Uniunii care i-a detașat ori a SEAE și își duc la îndeplinire sarcinile și acționează în interesul mandatului RSUE.

(4)   Personalul RSUE este amplasat în același loc cu departamentul relevant al SEAE, delegația Uniunii la Tel Aviv și biroul de reprezentare al Uniunii din Ierusalim, în vederea asigurării coerenței și consecvenței activităților lor.

Articolul 7

Privilegiile și imunitățile RSUE și ale personalului său

Privilegiile, imunitățile și alte garanții necesare îndeplinirii și bunei desfășurări a misiunii RSUE și a membrilor personalului RSUE se stabilesc de comun acord cu părțile-gazdă, după caz. Statele membre și SEAE oferă tot sprijinul necesar în acest sens.

Articolul 8

Securitatea informațiilor UE clasificate

RSUE și membrii echipei RSUE respectă principiile și standardele minime de securitate stabilite prin Decizia 2013/488/UE a Consiliului (1).

Articolul 9

Accesul la informații și asistență logistică

(1)   Statele membre, Comisia și Secretariatul General al Consiliului garantează accesul RSUE la toate informațiile relevante.

(2)   Delegațiile Uniunii în regiune și/sau statele membre, după caz, furnizează asistență logistică în regiune.

Articolul 10

Securitate

În conformitate cu politica Uniunii privind securitatea personalului cu atribuții operaționale desfășurat în afara Uniunii în temeiul titlului V din tratat, RSUE ia toate măsurile a căror aplicare este rezonabilă, în conformitate cu mandatul RSUE și cu condițiile de securitate din zona pentru care este responsabil, pentru a asigura securitatea întregului personal aflat sub directa autoritate a RSUE, în special prin:

(a)

elaborarea unui plan de securitate specific, pe baza orientărilor primite din partea SEAE, care să includă măsuri de securitate fizice, organizaționale și procedurale specifice, destinate gestionării deplasării personalului în condiții de siguranță către zona pentru care este responsabil și în interiorul acesteia, precum și gestionarea incidentelor de securitate și un plan de urgență și de evacuare a misiunii;

(b)

asigurarea faptului că întreg personalul desfășurat în afara Uniunii beneficiază de asigurare pentru un grad înalt de risc, necesară în condițiile specifice zonei de responsabilitate;

(c)

asigurarea faptului că toți membrii echipei RSUE care urmează să fie desfășurați în afara Uniunii, inclusiv personalul contractat la nivel local, au beneficiat, înainte de sosirea în zona de responsabilitate sau ulterior, de formare adecvată în domeniul securității, pe baza clasificărilor de risc atribuite zonei respective de către SEAE;

(d)

asigurarea punerii în aplicare a tuturor recomandărilor formulate de comun acord ca urmare a evaluărilor periodice privind securitatea și transmiterea către ÎR, Consiliu și Comisie de rapoarte scrise cu privire la punerea în aplicare a acestora și la alte aspecte legate de securitate, în cadrul raportului intermediar și al raportului de executare a mandatului.

Articolul 11

Raportare

RSUE transmite periodic rapoarte către ÎR și COPS. De asemenea, RSUE prezintă rapoarte altor grupuri de lucru ale Consiliului, după cum este necesar. Rapoartele periodice se difuzează prin rețeaua COREU. RSUE poate prezenta rapoarte Consiliului Afaceri Externe. RSUE poate fi implicat în furnizarea de informații Parlamentului European.

Articolul 12

Coordonare

(1)   RSUE contribuie la unitatea, coerența și eficacitatea acțiunii Uniunii și la asigurarea faptului că toate instrumentele Uniunii și acțiunile statelor membre sunt angajate în mod coerent în vederea realizării obiectivelor de politică ale Uniunii. Se urmărește, după caz, stabilirea de contacte cu statele membre. Activitățile RSUE se coordonează cu cele ale serviciilor Comisiei. RSUE informează periodic delegațiile Uniunii și misiunile statelor membre, inclusiv biroul de reprezentare al Uniunii din Ierusalim și delegația Uniunii din Tel Aviv.

(2)   Pe teren, se menține o strânsă legătură cu șefii de misiune ai statelor membre, cu șefii delegațiilor Uniunii și cu șefii misiunilor din cadrul politicii de securitate și apărare comune. Aceștia depun toate eforturile pentru a-l sprijini pe RSUE în executarea mandatului. În strânsă coordonare cu șeful delegației Uniunii din Tel Aviv și cu biroul de reprezentare al Uniunii din Ierusalim, RSUE oferă îndrumare politică locală șefului Misiunii de poliție a Uniunii Europene pentru teritoriile palestiniene (EUPOL COPPS) și șefului Misiunii de asistență la frontieră a Uniunii Europene pentru punctul de trecere Rafah (EUBAM Rafah). RSUE stabilește, de asemenea, contacte cu alți actori internaționali și regionali de pe teren.

Articolul 13

Asistență în cazul plângerilor

RSUE și personalul acestuia oferă asistență pentru furnizarea elementelor de răspuns la orice plângeri sau obligații care decurg din mandatele precedenților RSUE pentru PPOM și oferă, în acest scop, asistență administrativă și acces la dosarele relevante.

Articolul 14

Reexaminare

Punerea în aplicare a prezentei decizii și coerența acesteia cu alte contribuții ale Uniunii în regiune se reexaminează în mod periodic. RSUE prezintă ÎR, Consiliului și Comisiei rapoarte periodice privind progresele înregistrate și un raport final cuprinzător privind executarea mandatului până la 30 noiembrie 2022.

Articolul 15

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 29 aprilie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

A. P. ZACARIAS


(1)  Decizia 2013/488/UE a Consiliului din 23 septembrie 2013 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (JO L 274, 15.10.2013, p. 1).


30.4.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 147/17


DECIZIA (PESC) 2021/711 A CONSILIULUI

din 29 aprilie 2021

de modificare a Deciziei 2013/184/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Myanmar/Birmania

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 22 aprilie 2013, Consiliul a adoptat Decizia 2013/184/PESC (1) privind măsuri restrictive având în vedere situația din Myanmar/Birmania.

(2)

Pe baza reexaminării Deciziei 2013/184/PESC, măsurile restrictive ar trebui reînnoite până la 30 aprilie 2022.

(3)

S-au primit informații actualizate privind două rubrici din listă.

(4)

Prin urmare, Decizia 2013/184/PESC ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2013/184/PESC se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 12

Prezenta decizie se aplică până la 30 aprilie 2022. Aceasta se reexaminează permanent. Decizia se reînnoiește sau se modifică, după caz, dacă Consiliul consideră că obiectivele acesteia nu au fost realizate.”

2.

Anexa se modifică astfel cum se prevede în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 29 aprilie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

A. P. ZACARIAS


(1)  Decizia 2013/184/PESC a Consiliului din 22 aprilie 2013 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Myanmar/Birmania (JO L 111, 23.4.2013, p. 75).


ANEXĂ

Rubricile 4 și 10 din lista persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor prevăzută în anexa la Decizia 2013/184/PESC se înlocuiesc cu rubricile de mai jos:

 

Nume

Informații de identificare

Motive

Data includerii pe listă

„4.

Aung Aung

Genul: masculin

Număr militar de identificare: BC 23750

Generalul-maior Aung Aung este comandantul Comandamentului de sud-vest al Forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) și fost comandant al celei de a 33-a divizii de infanterie ușoară a Forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cea de a 33-a divizie de infanterie ușoară în a doua jumătate a anului 2017. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

10.

Khin Hlaing

Data nașterii: 2 mai 1968

Genul: masculin

Generalul-maior Khin Hlaing este comandantul regiunii Triunghi a Forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). El este fostul comandantul al celei de a 99-a divizii de infanterie ușoară și a fost comandantul Comandamentului de nord-est al Forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În calitatea de comandant al celei de a 99-a divizii de infanterie ușoară, a supravegheat operațiile militare desfășurate în statul Shan în 2016 și la începutul lui 2017. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației rurale aparținând minorităților etnice în statul Shan în a doua jumătate a anului 2016 de către cea de a 99-a divizie de infanterie ușoară. Printre acestea se numără uciderile ilegale, detenția forțată și distrugerea satelor.

21.12.2018”


30.4.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 147/19


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (PESC) 2021/712 A CONSILIULUI

din 29 aprilie 2021

privind punerea în aplicare a Deciziei 2013/798/PESC privind măsuri restrictive împotriva Republicii Centrafricane

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 31 alineatul (2),

având în vedere Decizia 2013/798/PESC a Consiliului din 23 decembrie 2013 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Centrafricane (1), în special articolul 2c,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 23 decembrie 2013, Consiliul a adoptat Decizia 2013/798/PESC.

(2)

La 5 aprilie 2021, Comitetul Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU) constituit în temeiul Rezoluției CSONU 2127 (2013) a aprobat eliminarea unei entități de pe lista persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive.

(3)

Prin urmare, anexa la Decizia 2013/798/PESC ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa la Decizia 2013/798/PESC se modifică astfel cum se prevede în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 29 aprilie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

A. P. ZACARIAS


(1)  JO L 352, 24.12.2013, p. 51.


ANEXĂ

În lista prevăzută în partea B (Entități) din anexa la Decizia 2013/798/PESC, rubrica referitoare la următoarea entitate se elimină:

1.

BUREAU D'ACHAT DE DIAMANT EN CENTRAFRIQUE/KARDIAM [alias: (a) BADICA/KRDIAM; (b) KARDIAM].


30.4.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 147/21


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/713 A COMISIEI

din 29 aprilie 2021

de amânare a datei de expirare a aprobării substanței fluorură de sulfuril destinată utilizării în produsele biocide din tipurile de produs 8 și 18

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2012 privind punerea la dispoziție pe piață și utilizarea produselor biocide (1), în special articolul 14 alineatul (5),

în urma consultării Comitetului permanent pentru produse biocide,

întrucât:

(1)

Substanța activă fluorură de sulfuril a fost inclusă în anexa I la Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2) în vederea utilizării în produsele biocide din tipurile de produs 8 și 18 și, în conformitate cu articolul 86 din Regulamentul (UE) nr. 528/2012, este astfel considerată a fi aprobată în temeiul regulamentului respectiv sub rezerva respectării specificațiilor și a condițiilor stabilite în anexa I la directiva menționată.

(2)

La 28 iunie 2017, a fost depusă o cerere în conformitate cu articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012 pentru reînnoirea aprobării fluorurii de sulfuril în vederea utilizării în produsele biocide aparținând tipurilor de produs 8 și 18.

(3)

La 14 februarie 2018, autoritatea competentă din Suedia responsabilă de evaluare a informat Comisia că a decis, în temeiul articolului 14 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012, că este necesară o evaluare completă a cererii. În temeiul articolului 8 alineatul (1) din regulament, autoritatea competentă responsabilă de evaluare trebuie să realizeze o evaluare completă a cererii în termen de 365 de zile de la validarea acesteia.

(4)

Deoarece autoritatea competentă efectuează o evaluare completă a cererii, Agenția Europeană pentru Produse Chimice („agenția”) trebuie să pregătească și să transmită Comisiei un aviz privind reînnoirea aprobării substanței active în termen de 270 de zile de la primirea recomandării din partea autorității competente responsabile cu evaluarea, în conformitate cu articolul 14 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012.

(5)

În conformitate cu Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/1479 (3), data de expirare a aprobării substanței fluorură de sulfuril destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipului de produs 8 a fost amânată pentru 30 iunie 2021, ceea ce corespunde datei de expirare a aprobării substanței fluorură de sulfuril destinată utilizării în produsele biocide aparținând tipului de produs 18 în temeiul Directivei 2009/84/CE (4), pentru a se acorda suficient timp pentru examinarea cererii. Cu toate acestea, autoritatea competentă responsabilă de evaluare nu a finalizat încă examinarea și nu a prezentat încă agenției raportul său de evaluare și concluziile evaluării sale.

(6)

La 18 februarie 2020, autoritatea competentă responsabilă de evaluare a cerut solicitantului să prezinte informații suplimentare în vederea realizării evaluării în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012 și a stabilit termenul de 31 martie 2022 pentru transmiterea acestor informații.

(7)

În consecință, este posibil ca aprobarea substanței fluorură de sulfuril destinată utilizării în produsele biocide din tipurile de produs 8 și 18 să expire înainte de a se lua o decizie privind reînnoirea sa. Prin urmare, este oportun să se amâne data de expirare a aprobării substanței fluorură de sulfuril destinată utilizării în produsele biocide din tipurile de produs 8 și 18 cu o perioadă de timp suficientă pentru a permite realizarea examinării cererii.

(8)

Având în vedere perioada necesară pentru realizarea evaluării de către autoritatea competentă responsabilă de evaluare și pentru pregătirea și transmiterea avizului de către agenție, este necesar să se amâne data de expirare a aprobării până la 31 decembrie 2023.

(9)

Cu excepția datei de expirare a aprobării, substanța fluorură de sulfuril rămâne aprobată pentru utilizarea în produsele biocide din tipurile de produs 8 și 18 sub rezerva respectării specificațiilor și a condițiilor stabilite în anexa I la Directiva 98/8/CE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Data de expirare a aprobării substanței fluorură de sulfuril destinată utilizării în produsele biocide din tipurile de produs 8 și 18 se amână pentru data de 31 decembrie 2023.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 29 aprilie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 167, 27.6.2012, p. 1.

(2)  Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 1998 privind introducerea pe piață a produselor biocide (JO L 123, 24.4.1998, p. 1).

(3)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/1479 a Comisiei din 3 octombrie 2018 de amânare a datei de expirare a aprobării substanței fluorură de sulfuril destinate utilizării în produsele biocide din tipul de produs 8 (JO L 249, 4.10.2018, p. 16).

(4)  Directiva 2009/84/CE a Comisiei din 28 iulie 2009 de modificare a Directivei 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește includerea fluorurii de sulfuril ca substanță activă în anexa I la directivă (JO L 197, 29.7.2009, p. 67).


Rectificări

30.4.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 147/23


Rectificare la Regulamentul (UE) 2020/740 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 mai 2020 privind etichetarea pneurilor în ceea ce privește eficiența consumului de combustibil și alți parametri, de modificare a Regulamentului (UE) 2017/1369 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1222/2009

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 177 din 5 iunie 2020 )

1.

Titlul din cuprins şi titlul de la pagina 1:

în loc de:

„Regulamentul (UE) 2020/740 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 mai 2020 privind etichetarea pneurilor în ceea ce privește eficiența consumului de combustibil și alți parametri, de modificare a Regulamentului (UE) 2017/1369 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1222/2009”,

se citește:

„Regulamentul (UE) 2020/740 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 mai 2020 privind etichetarea pneurilor în ceea ce privește eficiența consumului de combustibil și alți parametri, de modificare a Regulamentului (UE) 2017/1369 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1222/2009 (Text cu cu relevanță pentru SEE)”.

2.

La pagina 18, în anexa II, la punctul 2.1, imaginea privind partea superioară a etichetei pneurilor se înlocuiește cu următoarea imagine:

Image 1

3.

La pagina 20, în anexa II, la punctul 2.1.4, imaginea privind partea inferioară a etichetei pneurilor se înlocuiește cu următoarea imagine:

Image 2

4.

La pagina 21, în anexa II, punctul 2.2 litera (e) a 28-a liniuță:

în loc de:

„—

pictograma pentru aderență pe zăpadă: lățime – 15 mm, înălțime – 13 mm, grosime – 1 pt, culoare: 100 % negru;”,

se citește:

„—

pictograma pentru aderență pe zăpadă: lățime – 15 mm, înălțime – 14 mm, grosime – 1 pt, culoare: 100 % negru;”.