ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 129 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 64 |
|
|
Rectificări |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
15.4.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 129/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/605 AL COMISIEI
din 7 aprilie 2021
de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală” (1)), în special articolul 71 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Pesta porcină africană este o boală infecțioasă virală care afectează populațiile de porcine deținute și sălbatice și care poate avea un impact puternic asupra populațiilor de animale în cauză și asupra rentabilității creșterii porcinelor, cauzând perturbări ale circulației transporturilor acestor animale și a produselor provenite de la acestea în interiorul Uniunii și ale exporturilor către țări terțe. În cazul apariției unui focar de pestă porcină africană, există riscul ca agentul patogen să se răspândească între unitățile în care sunt deținute porcinele și la metapopulațiile de porcine sălbatice. Răspândirea bolii poate afecta în mod semnificativ productivitatea sectorului zootehnic atât din cauza pierderilor directe, cât și din cauza pierderilor indirecte. |
(2) |
Virusul pestei porcine africane este prezent în Sardinia, Italia din anul 1978, iar din 2014 se înregistrează focare ale acestei boli în alte state membre, precum și în țări terțe învecinate. În prezent, pesta porcină africană poate fi considerată o boală endemică la populațiile de porcine din mai multe țări terțe învecinate cu Uniunea Europeană și reprezintă o permanentă amenințare pentru populațiile de porcine de pe teritoriul Uniunii. Situația actuală a îmbolnăvirii cu pesta porcină africană prezintă, de asemenea, un risc sanitar pentru porcinele deținute în zone neafectate ale statelor membre care sunt actualmente afectate de această boală, dar și pentru porcinele deținute în alte state membre, în special având în vedere circulația transporturilor de porcine și de produse obținute de la acestea. |
(3) |
Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE a Comisiei (2) prevede măsuri zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în statele membre și fost modificată în mod repetat pentru a ține cont, în principal, de evoluția situației epidemiologice din Uniune cu privire la această boală și de noile dovezi științifice. Se aplică până la 21 aprilie 2021. |
(4) |
Regulamentul (UE) 2016/429 stabilește un nou cadru legislativ pentru prevenirea și combaterea bolilor care sunt transmisibile la animale sau la om. Pesta porcină africană se încadrează la definiția unei boli listate în acest regulament și face obiectul normelor de prevenire și de combatere a bolilor prevăzute în acesta. În plus, conform anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1882 al Comisiei (3), pesta porcină africană este listată ca boală de categoria A, D și E care afectează speciile din familia Suidae, în timp ce Regulamentul delegat (UE) 2020/687 al Comisiei (4) completează normele pentru combaterea bolilor de categoria A, B și C prevăzute în Regulamentul (UE) 2016/429 cu măsuri de combatere a pestei porcine africane. Aceste trei acte se aplică de la 21 aprilie 2021. |
(5) |
Este necesară adaptarea actualelor măsuri de combatere a pestei porcine africane aplicate în Uniune, astfel cum sunt acestea stabilite prin Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE, pentru a le alinia la noul cadru legislativ privind sănătatea animalelor instituit de Regulamentul (UE) 2016/429 și pentru a îmbunătăți controlul acestei boli în Uniune prin simplificarea normelor Uniunii, astfel încât să se permită o punere în aplicare mai eficace și mai rapidă a măsurilor de combatere. Este necesară, de asemenea, alinierea normelor Uniunii, pe cât posibil, la standardele internaționale, precum cele prevăzute la capitolul 15.1 „Infecția cu virusul pestei porcine africane” din Codul sanitar pentru animale terestre al Organizației Mondiale pentru Sănătatea Animalelor (5) (codul OIE). Măsurile de combatere prevăzute în prezentul regulament ar trebui să țină cont de experiența dobândită în urma aplicării Deciziei de punere în aplicare 2014/709/UE. |
(6) |
Situația epidemiologică a pestei porcine africane în statele membre afectate și la nivel mondial prezintă un risc sporit de răspândire în continuare a acestei boli pe teritoriul Uniunii. Măsurile generale de combatere a bolilor prevăzute în Regulamentul (UE) 2016/429 și în Regulamentul delegat (UE) 2020/687 nu acoperă toate detaliile și aspectele specifice în legătură cu răspândirea și situația epidemiologică a pestei porcine africane. Prin urmare, este necesar ca prezentul regulament să prevadă măsuri speciale de combatere a bolii care să se aplice pentru o perioadă limitată de timp, în condiții adecvate situației epidemiologice a pestei porcine africane pe teritoriul Uniunii. |
(7) |
Prezentul regulament ar trebui să asigure o abordare pentru regionalizare, care să se aplice în plus față de măsurile de control al bolilor prevăzute în Regulamentul delegat (UE) 2020/687 și să listeze zonele de restricții din statele membre afectate de focare de pestă porcină africană sau care riscă să fie afectate din cauza apropierii lor de astfel de focare. Aceste zone de restricții ar trebui să fie diferențiate în funcție de situația epidemiologică a pestei porcine africane și de nivelul de risc și să fie clasificate ca zone de restricții de categoria I, II și III, zona de restricții de categoria III cuprinzând zonele cu cel mai ridicat nivel de risc de răspândire a acestei boli și cu cea mai dinamică situație a evoluției epidemiologice la porcinele deținute. Acestea ar trebui să fie listate în anexa I la prezentul regulament ținând cont de informațiile cu privire la situația epidemiologică furnizate de autoritatea competentă din statele membre în cauză, de principiile și criteriile fundamentate științific pentru definirea geografică a regionalizării cauzate de pesta porcină africană și de orientările Uniunii convenite cu statele membre la Comitetul permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale și disponibile publicului pe site-urile Comisiei (6), de nivelul riscului de răspândire a pestei porcine africane și de situația epidemiologică generală a pestei porcine africane în statul membru în cauză și în zonele învecinate, după caz. |
(8) |
Orice modificare adusă zonelor de restricții de categoria I, II și III din anexa I la prezentul regulament ar trebui să se bazeze pe considerente similare celor utilizate pentru listare și să țină seama de standarde internaționale, precum capitolul 15.1 „Infecția cu virusul pestei porcine africane” din codul OIE, sau prin care se indică absența bolii o perioadă de cel puțin 12 luni în zona respectivă sau într-o țară. În anumite situații, în funcție de justificarea furnizată de autoritatea competentă din statele membre în cauză și de principiile și criteriile fundamentate științific pentru definirea geografică a regionalizării cauzate de pesta porcină africană, precum și de orientările disponibile la nivelul Uniunii, această perioadă ar trebui să fie redusă la trei luni. |
(9) |
În ceea ce privește riscurile de răspândire a pestei porcine africane, circulația transporturilor de porcine și de diferite produse obținute de la acestea prezintă diferite niveluri de risc. Ca regulă generală, astfel cum se precizează în avizul științific privind pesta porcină africană al Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară, adoptat la 11 martie 2010 (7), circulația transporturilor de porcine deținute, de material germinativ și de subproduse de origine animală provenind de la porcine din zone de restricții prezintă un nivel mai ridicat de risc din punctul de vedere al expunerii și al consecințelor comparativ cu circulația transporturilor de produse de origine animală, în special carne proaspătă și produse din carne, inclusiv membrane. Prin urmare, circulația transporturilor de porcine deținute și de diferite produse provenite de la acestea, dinspre zonele de restricții de categoria II și III listate în anexa I la prezentul regulament, ar trebui interzisă într-o manieră proporțională cu riscul implicat și ținând cont de normele prevăzute în Regulamentul delegat (UE) 2020/687 și în Regulamentul delegat (UE) 2020/2154 al Comisiei (8). |
(10) |
Normele stabilite în Regulamentul delegat (UE) 2020/686 al Comisiei (9) vin în completarea Regulamentului (UE) 2016/429 în ceea ce privește autorizarea unităților de material germinativ, registrele unităților de material germinativ ținute de către autoritățile competente, obligațiile de ținere a evidențelor de către operatori, cerințele privind trasabilitatea și sănătatea animală, precum și cerințele de certificare a sănătății animale și de notificare pentru circulația în interiorul Uniunii a transporturilor de material germinativ provenit de la anumite animale terestre deținute în vederea prevenirii răspândirii în Uniune a bolilor transmisibile ale animalelor prin aceste materiale. Prezentul regulament ar trebui să facă referire la Regulamentul delegat (UE) 2020/689 în ceea ce privește informațiile pe care trebuie să le dețină autoritatea competentă cu privire la unitățile de material germinativ autorizate pentru porcine. |
(11) |
Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 (10) stabilește normele privind sănătatea animalelor aplicabile subproduselor de origine animală cu scopul de a preveni și a reduce la minimum riscurile pe care aceste subproduse le pot prezenta pentru sănătatea animalelor. În plus, Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei (11) stabilește unele norme sanitare privind subprodusele de origine animală care fac obiectul Regulamentului (CE) nr. 1069/2009, inclusiv norme privind cerințele de certificare pentru circulația transporturilor acestor subproduse în interiorul Uniunii. Aceste acte juridice nu acoperă toate detaliile și aspectele specifice în ceea ce privește riscul de răspândire a pestei porcine africane prin intermediul subproduselor de origine animală provenite de la porcinele deținute în zone de restricții de categoria II și III și al subproduselor de origine animală provenite de la porcinele sălbatice deținute în zone de restricții de categoria I, II și III. Prin urmare, se cuvine ca prin acest regulament să se stabilească măsuri speciale de combatere a bolii cu privire la subprodusele de origine animală și la circulația acestora dinspre zonele de restricții de categoria I, II și III. |
(12) |
Pentru a ține cont de diferitele niveluri de risc în funcție de tipul produselor provenite de la porcine și de situația epidemiologică din statele membre și din zonele de restricții afectate de răspândirea pestei porcine africane, prezentul regulament ar trebui să prevadă unele interdicții privind circulația diferitelor tipuri de produse obținute de la porcinele deținute în zonele de restricții din categoria I, II și III listate în anexa I la prezentul regulament. Pentru a evita perturbări inutile de natură comercială, în prezentul regulament ar trebui să fie prevăzute unele derogări de la aceste interdicții, precum și condiții specifice. Aceste derogări ar trebui să țină seama și de normele generale de prevenire și combatere a bolilor animalelor care sunt deja stabilite în Regulamentul (UE) 2016/429 și în Regulamentul delegat (UE) 2020/687, precum și de principiile codului OIE în ceea ce privește măsurile de atenuare a riscurilor pentru pesta porcină africană. |
(13) |
Circulația animalelor deținute în vederea sacrificării imediate prezintă, în general, un risc mai scăzut de răspândire a bolilor animalelor comparativ cu alte tipuri de circulație a animalelor deținute, cu condiția să fie instituite măsuri de atenuare a riscurilor. Prin urmare, se cuvine ca statelor membre în cauză să li se permită, în mod excepțional, să acorde derogări de la unele interdicții prevăzute în prezentul regulament pentru circulația transporturilor de porcine deținute, dinspre zonele de restricții de categoria II și III, în vederea sacrificării imediate, către un abator situat în afara zonelor de restricții de categoria I, II și III pe teritoriul aceluiași stat membru. În consecință, prezentul regulament ar trebui să stabilească condiții specifice pentru aceste derogări pentru a se asigura că circulația transporturilor de porcine deținute dinspre zonele de restricții de categoria I, II și III nu prezintă un risc de răspândire a pestei porcine africane. |
(14) |
Derogările privind circulația unor porcine deținute dinspre o zonă de restricții de categoria II către alte zone de restricții de categoria II sau III dintr-un alt stat membru se justifică cu condiția să fi fost aplicate măsuri de atenuare a riscurilor. Pentru aceasta este nevoie de stabilirea unei proceduri de transport în condiții de siguranță, sub controlul strict al autorităților competente din statul membru de expediere, de tranzit și de destinație. |
(15) |
Articolul 143 din Regulamentul (UE) 2016/429 prevede că, la deplasarea animalelor, acestea trebuie să fie însoțite de certificate de sănătate animală, inclusiv în cazul porcinelor deținute. În cazul în care derogările de la interzicerea circulației porcinelor deținute dinspre zonele de restricții de categoria I, II și III se aplică transporturilor de porcine deținute destinate circulației în interiorul Uniunii, aceste certificate de sănătate animală ar trebui să includă o trimitere la prezentul regulament, pentru a se asigura că respectivele certificate de sănătate animală cuprind informații adecvate și exacte privind sănătatea animală. Este necesară atenuarea riscurilor cauzate de circulația transporturilor și de deplasările efectuate în scopul utilizării private, de carne proaspătă, produse din carne și orice alte produse de origine animală obținute din carcase de porcine sălbatice care sunt destinate consumului uman și de porcine sălbatice dinspre zonele de restricții de categoria I, II și III în interiorul aceluiași stat membru în cauză și către alte state membre. Riscurile de răspândire a bolii ar trebui reduse prin interzicerea circulației acestor produse și a circulației porcinelor sălbatice efectuată de către operatori, astfel cum este prevăzut la articolul 101 din Regulamentul delegat (UE) 2020/688 al Comisiei (12), în interiorul statelor membre și dinspre statele membre. |
(16) |
În conformitate cu articolul 167 alineatul (1) litera (b) punctele (i) și (ii) din Regulamentul (UE) 2016/429, certificatele de sănătate animală eliberate de autoritatea competentă din statul membru de origine trebuie să însoțească transporturile de produse de origine animală, inclusiv cele care provin de la animale din specia porcină, pentru care se permite deplasarea dinspre o zona de restricții instituită în conformitate cu articolul 71 alineatul (3) din regulamentul menționat, sub rezerva aplicării unor măsuri de combatere a bolii. În cazul în care acest regulament de punere în aplicare prevede derogări de la interdicțiile privind circulația transporturilor de produse de origine animală dinspre zonele de restricții de categoria I, II și III, certificatele de sănătate animală care însoțesc transporturile ar trebui să includă o trimitere la acest regulament, pentru a se asigura informații adecvate și exacte privind sănătatea animală în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2020/2154. |
(17) |
Circulația transporturilor de carne proaspătă sau de carne prelucrată și produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcinele deținute în zone de restricții de categoria I și II sau deținute în afara zonelor de restricții de categoria I, II și III și sacrificate în zone de restricții de categoria I, II și III ar trebui să facă obiectul unor cerințe de certificare mai puțin stricte pentru a evita limitările de ordin comercial inutile și excesiv de împovărătoare. Ar trebui să fie posibilă autorizarea circulației de transporturi relevante pe teritoriul aceluiași stat membru și către alte state membre pe baza mărcilor de sănătate sau de identificare aplicate în unități, cu condiția ca aceste unități să fie desemnate în conformitate cu prezentul regulament. Autoritățile competente ar trebui să desemneze unități numai dacă porcinele deținute și produsele obținute de la acestea, care sunt eligibile pentru a circula în afara zonelor de restricții de categoria I, II și III sunt separate în mod clar de animalele și de produsele care nu sunt eligibile pentru o astfel de circulație autorizată. Carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele, obținute de la porcinele deținute într-o zonă de restricții de categoria III și carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele, obținute de la porcinele deținute într-o zonă de restricții de categoria II, în cazul în care nu sunt îndeplinite condițiile specifice de autorizare a circulației respectivelor transporturi în afara zonei de restricții de categoria II prevăzute în prezentul regulament, ar trebui să fie marcate cu mărci de sănătate speciale în conformitate cu prezentul regulament. |
(18) |
În plus, circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcinele deținute, dinspre zonele de restricții de categoria III enumerate în anexa I la prezentul regulament, ar trebui să facă obiectul respectării unor condiții mai stricte. În situații specifice, carnea proaspătă obținută de la porcinele deținute ar trebui să fie marcată în conformitate cu cerințele de marcare a cărnii proaspete care provine din zonele de protecție și de supraveghere prevăzute la anexa IX la Regulamentul delegat (UE) 2020/687 sau carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele, obținute de la porcinele deținute ar trebui să fie marcate cu mărci speciale care să nu poată fi confundate cu marca de sănătate menționată la articolul 48 din Regulamentul (UE) 2019/627 (13) sau cu marca de identificare prevăzută la articolul 5 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 (14). |
(19) |
În conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) 2016/429, autoritatea competentă face demersurile necesare pentru a informa publicul larg cu privire la natura oricărui risc generat de animale sau de produse și la măsurile luate sau care urmează să fie luate pentru a preveni sau a pentru a ține sub control riscul respectiv. Prezentul regulament ar trebui să prevadă obligații speciale în materie de informare cu privire la pesta porcină africană, care să abordeze riscurile prezentate de circulația transporturilor de animale infectate, de produsele din carne contaminate și de eliminarea ilegală a carcaselor. Prin urmare, este extrem de important să se prevină difuzarea pestei porcine africane în raport cu activitatea umană și să se asigure că informațiile cu privire la măsurile zoosanitare de combatere a bolii prevăzute în prezentul regulament, inclusiv restricțiile privind circulația porcinelor deținute și a produselor relevante sunt aduse în mod eficient la cunoștința călătorilor, inclusiv a celor care folosesc transportul rutier sau feroviar. Din acest motiv, statele membre ar trebui să se asigure că operatorii de transport de călători și serviciile poștale atrag atenția călătorilor care se deplasează dinspre zonele de restricții de categoria I, II și III enumerate în anexa I la prezentul regulament asupra restricțiilor zoosanitare de combatere a bolilor care se aplică în zonele respective. Aceste informații ar trebui să fie adaptate în funcție de nivelul riscului de răspândire a bolii în cauză. În plus, prin acțiuni coordonate realizate de autoritățile competente din statele membre în cauză pentru combaterea riscului de răspândire a pestei porcine africane ar trebui să se asigure că informațiile difuzate prin campanii specifice de sensibilizare a opiniei publice sunt adecvate scopului urmărit. |
(20) |
Experiența dobândită în materie de combatere a pestei porcine africane în interiorul Uniunii arată că sunt necesare unele măsuri de atenuare a riscurilor și măsuri consolidate de biosecuritate pentru prevenirea, controlul și eradicarea acestei boli în unitățile în care sunt crescute porcinele deținute. Aceste măsuri ar trebui să fie prevăzute în anexa II la prezentul regulament și ar trebui să vizeze unitățile care fac obiectul derogărilor stabilite pentru circulația transporturilor de porcine deținute în zonele de restricții de categoria I, II și III. |
(21) |
În conformitate cu Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (denumit în continuare „acordul de retragere”), în special articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord, coroborat cu anexa 2 la respectivul protocol, Regulamentul (UE) 2016/429, precum și actele Comisiei bazate pe acesta, se aplică Regatului Unit și în Regatul Unit în ceea ce privește Irlanda de Nord după încheierea perioadei de tranziție prevăzute în acordul de retragere. În consecință, trimiterile la statele membre din prezentul regulament ar trebui să includă Regatul Unit în ceea ce privește Irlanda de Nord. |
(22) |
Întrucât Regulamentul (UE) 2016/429 se aplică începând cu 21 aprilie 2021, prezentul regulament ar trebui să se aplice, de asemenea, de la data respectivă. |
(23) |
Având în vedere experiența Uniunii în combaterea pestei porcine africane și actuala situație epidemiologică a acestei boli în statele membre în cauză, prezentul regulament ar trebui să continue să se aplice timp de cel puțin șapte ani. Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
OBIECT, DOMENIU DE APLICARE ȘI DEFINIȚII
Articolul 1
Obiect și domeniu de aplicare
(1) Prezentul regulament stabilește norme privind:
(a) |
măsuri speciale de control al bolilor privind pesta porcină africană care trebuie aplicate pentru o perioadă limitată de timp de către statele membre (15) care au zone de restricții de categoria I, II sau III listate în anexa I (statele membre în cauză). Aceste măsuri speciale de control al bolilor se aplică porcinelor deținute și porcinelor sălbatice și produselor obținute de la porcine, pe lângă măsurile aplicabile în zonele de protecție, zonele de supraveghere, zonele suplimentare de restricții și zonele infectate instituite de autoritatea competentă din statul membru în cauză în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) și articolul 63 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
măsuri speciale de control al bolilor privind pesta porcină africană care trebuie aplicate pentru o perioadă limitată de timp de către toate statele membre. |
(2) Prezentul regulament se aplică:
(a) |
circulației transporturilor de:
|
(b) |
circulației de:
|
(c) |
operatorilor din sectorul alimentar care manipulează transporturile menționate la literele (a) și (b); |
(d) |
tuturor statelor membre privind campaniile de sensibilizare în materie de pestă porcină africană. |
(3) Normele menționate la alineatul (1) cuprind următoarele:
(a) |
capitolul II stabilește norme speciale pentru instituirea zonelor de restricții de categoria I, II și III în cazul unui focar de pestă porcină africană și pentru aplicarea măsurilor speciale de control al bolii în toate statele membre; |
(b) |
capitolul III stabilește măsuri speciale de control al bolii, aplicabile transporturilor de porcine deținute în zonele de restricții de categoria I, II și III și de produse obținute de la acestea în statele membre în cauză; |
(c) |
capitolul IV stabilește măsuri speciale de atenuare a riscurilor privind pesta porcină africană destinate sectorului alimentar din statele membre în cauză; |
(d) |
capitolul V stabilește măsuri speciale de control al bolilor aplicabile în statele membre cu privire la porcinele sălbatice; |
(e) |
capitolul VI stabilește obligații speciale în materie de informare și de formare în statele membre; |
(f) |
capitolul VII stabilește dispoziții finale. |
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică definițiile stabilite în Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
De asemenea, se aplică următoarele definiții:
(a) |
„porcină” înseamnă un animal din speciile de ungulate din familia Suidae enumerate în anexa III la Regulamentul (UE) 2016/429; |
(b) |
„material germinativ” înseamnă material seminal, ovule și embrioni obținuți de la porcinele deținute și destinați reproducerii artificiale; |
(c) |
„zonă de restricții de categoria I” înseamnă o zonă dintr-un stat membru listată în partea I din anexa I, având o delimitare geografică precisă, supusă unor măsuri speciale de control al bolilor și care se învecinează cu zonele de restricții de categoria II sau III; |
(d) |
„zonă de restricții de categoria II” înseamnă o zonă dintr-un stat membru listată în partea II din anexa I, având o delimitare geografică precisă, supusă unor măsuri speciale de control al bolilor; |
(e) |
„zonă de restricții de categoria III” înseamnă o zonă dintr-un stat membru listată în partea III din anexa I, având o delimitare geografică precisă, supusă unor măsuri speciale de control al bolilor; |
(f) |
„stat membru care a deținut anterior statut de indemn de boală” înseamnă un stat membru în care pesta porcină africană nu s-a confirmat la porcinele deținute în ultimele douăsprezece luni; |
(g) |
„materiale de categoria 2” înseamnă subprodusele de origine animală menționate la articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 obținute de la porcinele deținute; |
(h) |
„materiale de categoria 3” înseamnă subprodusele de origine animală menționate la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 obținute de la porcinele deținute. |
CAPITOLUL II
NORME SPECIALE PENTRU INSTITUIREA ZONELOR DE RESTRICȚII DE CATEGORIA I, II ȘI III ÎN CAZUL UNUI FOCAR DE PESTĂ PORCINĂ AFRICANĂ ȘI PENTRU APLICAREA MĂSURILOR SPECIALE DE CONTROL AL BOLII ÎN TOATE STATELE MEMBRE
Articolul 3
Norme speciale pentru instituirea de zone de restricții și de zone infectate în cazul unui focar de pestă porcină africană
În cazul unui focar de pestă porcină africană la porcinele deținute sau sălbatice, autoritatea competentă din statul membru instituie fie:
(a) |
în cazul unui focar la porcinele deținute, o zonă de restricții în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687, cu respectarea condițiilor prevăzute la acest articol; sau |
(b) |
în cazul unui focar la porcinele sălbatice, o zonă infectată în conformitate cu articolul 63 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687. |
Articolul 4
Norme speciale pentru instituirea unei zone suplimentare de restricții în cazul unui focar de pestă porcină africană la porcinele deținute sau sălbatice
(1) În cazul unui focar de pestă porcină africană la porcinele deținute sau sălbatice, autoritatea competentă din statul membru poate să instituie, pe baza criteriilor și a principiilor de demarcare geografică prevăzute la articolul 64 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429, o zonă suplimentară de restricții care se învecinează cu zona de restricții sau de infectare instituită după cum se menționează la articolul 3 din prezentul regulament pentru a delimita aceste zone de zonele fără restricții.
(2) Autoritatea competentă din statul membru în cauză se asigură că zona suplimentară de restricții menționată la alineatul (1) corespunde zonei de restricții de categoria I listată în partea I a anexei I în conformitate cu articolul 5.
Articolul 5
Norme speciale pentru listarea zonelor de restricții de categoria I în cazul unui focar de pestă porcină africană la porcinele deținute sau sălbatice aflate într-o zonă a unui stat membru care se învecinează cu o zonă în care nu a fost confirmat în mod oficial un focar de pestă porcină africană
(1) În urma apariției unui focar de pestă porcină africană la porcinele deținute sau sălbatice aflate într-o zonă a statului membru care se învecinează cu o zonă în care nu a fost confirmat în mod oficial un focar de pestă porcină africană la porcinele deținute sau sălbatice, respectiva zonă în care nu a fost confirmat un focar se listează, după caz, în partea I a anexei I ca zonă de restricții de categoria I.
(2) Autoritatea competentă din statul membru în cauză se asigură că după listarea unei zone în partea I a anexei I ca zonă de restricții de categoria I, se ajustează fără întârziere o zonă suplimentară de restricții instituită în conformitate cu articolul 64 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429 pentru a cuprinde cel puțin zona de restricții relevantă de categoria I listată în anexa I pentru respectivul stat membru.
(3) Dacă zona de restricții de categoria I este listată în anexa I, autoritatea competentă din statul membru instituie fără întârziere zona suplimentară de restricții relevantă în conformitate cu articolul 64 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429.
Articolul 6
Norme speciale pentru listarea zonelor de restricții de categoria II în cazul unui focar de pestă porcină africană la porcine sălbatice într-un stat membru
(1) În urma unui focar de pestă porcină africană la porcinele sălbatice într-o zonă a unui stat membru, zona respectivă se listează ca zonă de restricții de categoria II în partea II din anexa I.
(2) Autoritatea competentă din statul membru în cauză se asigură că zona infectată instituită în conformitate cu articolul 63 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 este ajustată fără întârziere pentru a cuprinde cel puțin zona de restricții relevantă de categoria II listată în anexa I la regulamentul menționat pentru respectivul stat membru.
Articolul 7
Norme speciale pentru listarea zonelor de restricții de categoria III în cazul unui focar de pestă porcină africană la porcinele deținute în statul membru
(1) În urma unui focar de pestă porcină africană la porcinele deținute într-o zonă a unui stat membru, zona respectivă se listează ca zonă de restricții de categoria III în partea III din anexa I.
Cu toate acestea, în situația în care se confirmă un prim și unic focar de pestă porcină africană la porcinele deținute într-o zonă dintr-un stat membru care a deținut anterior statut de indemn de boală, zona respectivă nu se listează ca zonă de restricții de categoria III în partea III a anexei I la prezentul regulament.
(2) Autoritatea competentă din statul membru în cauză se asigură că zona de restricții instituită în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 este ajustată fără întârziere pentru a cuprinde cel puțin zona de restricții relevantă de categoria III listată în anexa I la prezentul regulament pentru statul membru respectiv.
Articolul 8
Aplicarea generală a măsurilor speciale de control al bolilor în zonele de restricții de categoria I, II și III
Statele membre în cauză aplică măsurile speciale de control al bolilor prevăzute în prezentul regulament în zonele de restricții de categoria I, II și III în plus față de măsurile de control al bolilor care trebuie aplicate în conformitate cu dispozițiile Regulamentului delegat (UE) 2020/687 în:
(a) |
zonele de restricții instituite în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
zonele infectate instituite în conformitate cu articolul 63 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687. |
CAPITOLUL III
MĂSURI SPECIALE DE CONTROL AL BOLII, APLICABILE TRANSPORTURILOR DE PORCINE DEȚINUTE ÎN ZONELE DE RESTRICȚII DE CATEGORIA I, II ȘI III ȘI DE PRODUSE OBȚINUTE DE LA ACESTEA ÎN STATELE MEMBRE ÎN CAUZĂ
SECȚIUNEA 1
Aplicarea de interdicții specifice în cazul transporturilor de porcine deținute și de produse obținute de la acestea în statele membre în cauză
Articolul 9
Interdicții specifice cu privire la circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone
(1) Autoritatea competentă din statul membru în cauză interzice circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone.
(2) Autoritatea competentă din statul membru în cauză poate decide că interdicția prevăzută la alineatul (1) nu se aplică în cazul circulației transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria I către unități situate în alte zone de restricții de categoria I, II și III sau în afara acestor zone, cu condiția ca unitatea de destinație să fie situată pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză.
Articolul 10
Interdicții specifice cu privire la circulația transporturilor de material germinativ obținut de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III, în afara acestor zone
Autoritatea competentă din statul membru în cauză interzice circulația transporturilor de material germinativ obținut de la porcinele deținute în zone de restricții de categoria II și III, în afara acestor zone.
Articolul 11
Interdicții specifice cu privire la circulația transporturilor de subproduse de origine animală obținute de la porcinele deținute în zone de restricții de categoria II și III, în afara acestor zone
(1) Autoritatea competentă din statul membru în cauză interzice circulația transporturilor de subproduse de origine animală obținute de la porcinele deținute în zone de restricții de categoria II și III, în afara acestor zone.
(2) Autoritatea competentă din statul membru în cauză poate decide că interdicția prevăzută la alineatul (1) nu se aplică în cazul subproduselor de origine animală obținute de la porcinele deținute în afara zonelor de restricții de categoria II și III și sacrificate în abatoare situate în zone de restricții de categoria II și III, cu condiția separării clare a acestor subproduse de origine animală în unități și în timpul transportului, de subprodusele de origine animală obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III.
Articolul 12
Interdicții specifice cu privire la circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcinele deținute în zone de restricții de categoria II și III, în afara acestor zone
(1) Autoritatea competentă din statul membru în cauză interzice circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcinele deținute în zone de restricții de categoria II și III, în afara acestor zone.
(2) Autoritatea competentă din statul membru în cauză poate decide că interdicția prevăzută la alineatul (1) nu se aplică în cazul produselor din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcinele deținute în zone de restricții de categoria II și III, care au fost supuse tratamentului relevant în conformitate cu anexa VII la Regulamentul delegat (UE) 2020/687, în ceea ce privește pesta porcină africană, în unități desemnate în conformitate cu articolul 41 alineatul (1) din prezentul regulament.
Articolul 13
Interdicții generale privind circulația transporturilor de porcine deținute și de produse obținute de la acestea și care sunt considerate a prezenta un risc considerabil de răspândire a pestei porcine africane
Autoritatea competentă din statul membru în cauză poate interzice, pe teritoriul aceluiași stat membru, circulația transporturilor de porcine deținute și de produse obținute de la acestea în cazul în care autoritatea competentă consideră că există un risc de răspândire a pestei porcine africane la, de la sau prin intermediul respectivelor porcine deținute sau al produselor obținute de la acestea.
SECȚIUNEA 2
Condiții generale și specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone
Articolul 14
Condiții generale pentru acordarea de derogări de la interdicțiile specifice privind circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone
(1) Prin derogare de la interdicțiile specifice menționate la articolul 9 alineatul (1), autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții de categoria I, II și III în afara acestor zone în cazurile prevăzute la articolele 22, 23, 24, 25, 28 și 29 și sub rezerva aplicării condițiilor specifice prevăzute la aceste articole, precum și sub rezerva aplicării:
(a) |
condițiilor generale prevăzute la articolul 28 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; și |
(b) |
condițiilor generale suplimentare cu privire la:
|
(2) Înainte de acordarea autorizărilor prevăzute la articolele 22-25 și 28-30, autoritatea competentă din statul membru în cauză evaluează riscurile care decurg din aceste autorizări, iar evaluarea trebuie să arate că riscul de răspândire a pestei porcine africane este neglijabil.
(3) Autoritatea competentă din statul membru în cauză poate decide că în cazul circulației transporturilor de porcine deținute în abatoare situate în zone de restricții de categoria I, II și III nu se aplică condițiile generale suplimentare prevăzute la articolele 15 și 16, dacă:
(a) |
porcinele deținute trebuie să fie deplasate către un alt abator din cauza unor circumstanțe excepționale, cum ar fi o defecțiune majoră în interiorul abatorului; |
(b) |
abatorul de destinație este situat fie:
|
(c) |
circulația este autorizată de către autoritatea competentă din statul membru în cauză. |
Articolul 15
Condiții generale suplimentare cu privire la circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone
(1) Autoritatea competentă din statul membru în cauză autorizează circulația porcinelor deținute în zone de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone, în cazurile prevăzute la articolele 22-25 și 28-30 și sub rezerva aplicării condițiilor specifice prevăzute în aceste articole, dacă:
(a) |
porcinele au fost ținute în unitatea de expediere, fără a fi deplasate, o perioadă de cel puțin 30 de zile înainte de data circulației, sau începând de la naștere, dacă au vârsta mai mică de 30 de zile, și în această perioadă nu au fost introduse alte porcine deținute provenind din zone de restricții de categoria II și III, fie în:
|
(b) |
a fost efectuată o examinare clinică a porcinelor deținute în unitatea de expediere, inclusiv pentru acele animale care urmează să fie deplasate sau utilizate pentru colectarea de material germinativ, cu rezultate favorabile privind pesta porcină africană:
|
(c) |
atunci când se impune, urmând instrucțiunile autorității competente, au fost efectuate teste de identificare a agentului patogen înainte de data circulației transportului dinspre unitatea de expediere sau înainte de data colectării materialului germinativ:
|
(2) Autoritatea competentă din statul membru în cauză obține, dacă este cazul, rezultate negative la testele de identificare a agentului patogen menționate la alineatul (1) litera (c) înainte de autorizarea circulației transportului.
(3) În cazul circulației transporturilor de porcine deținute provenind de la unități de expediere situate în zone de restricții de categoria I și II, în afara acestor zone, către unități situate pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate decide ca examinarea clinică menționată la alineatul (1) litera (b):
(a) |
să fie efectuată numai pentru animalele care urmează să fie deplasate; sau |
(b) |
să nu fie efectuată, dacă:
|
Articolul 16
Condiții generale suplimentare cu privire la unitățile pentru porcine deținute situate în zone de restricții de categoria I, II și III
(1) Autoritatea competentă din statul membru în cauză autorizează circulația porcinelor deținute în unități situate în zone de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone, numai în cazurile care fac obiectul articolelor 22-25 și 28-30 și sub rezerva aplicării condițiilor specifice prevăzute la articolele menționate, dacă:
(a) |
unitatea de expediere a fost vizitată de un medic veterinar oficial cel puțin o dată după listarea zonelor de restricții de categoria I, II și III în anexa I la prezentul regulament sau în ultimele trei luni anterioare circulației, și face obiectul vizitelor periodice efectuate de medici veterinari oficiali astfel cum este prevăzut la articolul 26 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687, după cum urmează:
Autoritatea competentă poate decide să efectueze vizite la unitatea situată în zona de restricții de categoria III cu frecvența menționată la litera (a) punctul (i) pe baza rezultatului favorabil al ultimei vizite efectuate după listarea zonelor de restricții de categoria I, II și III în anexa I la prezentul regulament sau în ultimele trei luni anterioare circulației, indicând faptul că cerințele de biosecuritate menționate la litera (b) sunt respectate și că, în respectiva unitate, are loc supravegherea permanentă menționată la litera (c); |
(b) |
unitatea de expediere aplică cerințele de biosecuritate pentru pesta porcină africană:
|
(c) |
în unitatea de expediere se realizează o supraveghere permanentă prin intermediul testelor de identificare a agentului patogen al pestei porcine africane:
|
(2) Autoritatea competentă din statul membru în cauză poate decide că împrejmuirea de protecție a animalelor prevăzută la alineatul (2) litera (h) din anexa II menționată la alineatul (1) litera (b) punctul (i) al prezentului articol nu este necesară pentru unitățile în care sunt ținute porcinele deținute pentru o perioadă de trei luni de la confirmarea unui prim focar de pestă porcină africană în statul membru respectiv, dacă:
(a) |
autoritatea competentă a statului membru a evaluat riscurile care decurg dintr-o astfel de decizie și evaluarea respectivă indică faptul că riscul de răspândire a pestei porcine africane este neglijabil; |
(b) |
este instituit un sistem alternativ prin care se asigură că porcinele deținute în unități sunt separate de porcinele sălbatice în statele membre în care există o populație de porcine sălbatice; |
(c) |
porcinele deținute provenind din aceste unități nu sunt deplasate către alte state membre. |
Articolul 17
Condiții generale suplimentare cu privire la mijloacele de transport folosite pentru transportarea porcinelor deținute în zone de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone
Autoritatea competentă din statul membru în cauză autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone, numai dacă mijloacele de transport folosite pentru deplasarea acestor transporturi:
(a) |
respectă cerințele prevăzute la articolul 24 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; și |
(b) |
sunt curățate și dezinfectate în conformitate cu articolul 24 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 sub controlul sau supravegherea autorității competente din statul membru în cauză. |
SECȚIUNEA 3
Obligațiile operatorilor în materie de certificate de sănătate animală
Articolul 18
Obligațiile operatorilor în materie de certificate de sănătate animală pentru circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone
Operatorii deplasează transporturi de porcine deținute în zone de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone, pe teritoriul statului membru în cauză sau către un alt stat membru în cazurile care fac obiectul articolelor 22-25 și 28-30 numai dacă transporturile respective sunt însoțite de un certificat de sănătate animală, astfel cum se prevede la articolul 143 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429, care conține cel puțin unul dintre următoarele elemente care atestă respectarea cerințelor prevăzute în prezentul regulament:
(a) |
„Porcine deținute în zona de restricții de categoria I în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 al Comisiei.”; |
(b) |
„Porcine deținute în zona de restricții de categoria II în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 al Comisiei.”; |
(c) |
„Porcine deținute în zona de restricții de categoria III în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 al Comisiei.” |
Cu toate acestea, în cazul circulației pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, autoritatea competentă poate decide că nu este necesară eliberarea unui certificat de sănătate animală astfel cum se menționează la al doilea paragraf din articolul 143 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/429.
Articolul 19
Obligațiile operatorilor în materie de certificate de sănătate animală pentru circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcinele din zonele de restricții de categoria I, II și III
(1) Operatorii deplasează transporturi de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcinele deținute în zonele de restricții de categoria I și II, în afara acestor zone, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză sau către un alt stat membru în cazurile care fac obiectul articolelor 38 și 39, numai dacă transporturile respective sunt însoțite de un certificat de sănătate animală astfel cum se prevede la articolul 167 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429, care conține:
(a) |
informațiile necesare în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul delegat (UE) 2020/2154; și |
(b) |
cel puțin unul dintre următoarele elemente care atestă respectarea cerințelor prevăzute în prezentul regulament:
|
(2) Operatorii deplasează transporturi de produse obținute prin prelucrarea cărnii, inclusiv membrane, obținute de la porcinele deținute în zonele de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză sau către un alt stat membru, dacă:
(a) |
produsele de origine animală au fost supuse tratamentului relevant de atenuare a riscurilor prevăzut la anexa VII la Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
respectivele transporturi sunt însoțite de un certificat de sănătate animală astfel cum se prevede la articolul 167 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429 care conține:
|
(3) Operatorii deplasează transporturi de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcinele deținute în zone din exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III și sacrificate în abatoare situate în zonele de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză sau către un alt stat membru, numai dacă transporturile respective sunt însoțite de:
(a) |
un certificat de sănătate animală astfel cum se prevede la articolul 167 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429, care conține informațiile necesare în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul delegat (UE) 2020/2154; și |
(b) |
următoarele elemente care atestă respectarea cerințelor prevăzute în prezentul regulament: „Carne proaspătă și produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zone din exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III și sacrificate în zonele de restricții de categoria I, II și III în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 al Comisiei”. |
(4) Operatorii deplasează transporturi de produse obținute prin prelucrarea cărnii, inclusiv membrane, obținute de la porcinele deținute în exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III și prelucrate în zonele de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză sau către un alt stat membru, dacă:
(a) |
produsele de origine animală au fost supuse tratamentului relevant de atenuare a riscurilor prevăzut la anexa VII la Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
respectivele transporturi sunt însoțite de un certificat de sănătate animală astfel cum se prevede la articolul 167 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429 care conține:
|
(5) În cazurile de circulație a transporturilor menționate la alineatele (1), (2), (3) și (4), efectuate pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, autoritatea competentă poate decide că nu este necesară eliberarea unui certificat de sănătate animală astfel cum se menționează la articolul 167 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2016/429.
(6) Autoritatea competentă din statul membru în cauză poate decide că o marcă de sănătate sau, după caz, o marcă de identificare, astfel cum se prevede la articolul 5 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004, aplicată pe carnea proaspătă sau pe carnea prelucrată, pe produsele din carne, inclusiv pe membrane, în unități desemnate în conformitate cu articolul 41 alineatul (1) din prezentul regulament sau în unități care manipulează carne proaspătă sau prelucrată, produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zona de restricție de categoria I sau în zone din afara zonelor de categorie I, II și III, poate înlocui certificatul de sănătate animală pentru circulația următoarelor transporturi de:
(a) |
carne proaspătă și produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria I și II, în afara acestor zone, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză sau către un alt stat membru, astfel cum este prevăzut la alineatul (1); |
(b) |
produse obținute prin prelucrarea cărnii, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria I și II, în afara acestor zone, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză sau către un alt stat membru, astfel cum este prevăzut la alineatul (2); |
(c) |
carne proaspătă și produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zone din exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III și sacrificate în abatoare situate în zone de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză sau către un alt stat membru, astfel cum este prevăzut la alineatul (3); |
(d) |
produse obținute prin prelucrarea cărnii, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zone din exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III și prelucrate în zone de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză sau către un alt stat membru, astfel cum este prevăzut la alineatul (4). |
Articolul 20
Obligațiile operatorilor în materie de certificate de sănătate animală pentru circulația transporturilor de material germinativ obținut de la porcine deținute în unități situate în zone de restricții de categoria II și III, în afara acestor zone
Operatorii deplasează transporturi de material germinativ obținut de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III, în afara acestor zone, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză sau către un alt stat membru, în cazurile care fac obiectul articolelor 31 și 32, numai dacă transporturile respective sunt însoțite de un certificat de sănătate animală astfel cum se prevede la articolul 161 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429 și care conține cel puțin unul dintre următoarele elemente care atestă respectarea cerințelor prevăzute în prezentul regulament:
(a) |
„Material germinativ obținut de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 al Comisiei.”; |
(b) |
„Material germinativ obținut de la porcine deținute în zona de restricții de categoria III în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 al Comisiei.” |
Cu toate acestea, în cazul circulației pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, autoritatea competentă poate decide că nu este necesară eliberarea unui certificat de sănătate animală astfel cum se menționează la al doilea paragraf din articolul 161 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/429.
Articolul 21
Obligațiile operatorilor în materie de certificate de sănătate animală pentru circulația transporturilor de materiale de categoria 2 și 3 obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III, în afara acestor zone
Operatorii deplasează transporturi de materiale de categoria 2 și 3 obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III, în afara acestor zone, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză sau către un alt stat membru în cazurile care fac obiectul articolelor 33-37, numai dacă aceste transporturi sunt însoțite de:
(a) |
documentul comercial menționat la capitolul III din anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 142/2011; și |
(b) |
un certificat de sănătate animală, astfel cum se menționează la articolul 22 alineatul (5) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
Cu toate acestea, în cazul circulației pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, autoritatea competentă poate decide că nu este necesară eliberarea unui certificat de sănătate animală astfel cum se menționează la articolul 22 alineatul (6) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
SECȚIUNEA 4
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria I, în afara acestei zone
Articolul 22
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria I, în afara acestei zone
(1) Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9 alineatul (1), autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria I, în afara acestei zone, către:
(a) |
o unitate situată pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză:
|
(b) |
o unitate situată pe teritoriul unui alt stat membru; |
(c) |
țări terțe. |
(2) Autoritatea competentă acordă autorizările prevăzute la alineatul (1) numai dacă sunt respectate:
(a) |
condițiile generale stabilite la articolul 28 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2), la articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c), alineatul (2) și alineatul (3) și la articolele 16 și 17. |
SECȚIUNEA 5
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone
Articolul 23
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză
(1) Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9, autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone, către o unitate situată pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză:
(a) |
într-o altă zonă de restricții de categoria II; |
(b) |
în zone de restricții de categoria I și III; |
(c) |
în exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III. |
(2) Autoritatea competentă acordă autorizările prevăzute la alineatul (1) numai dacă sunt respectate:
(a) |
condițiile generale stabilite la articolul 28 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2) și la articolele 15, 16 și 17. |
(3) Autoritatea competentă din statul membru în cauză se asigură că porcinele care fac obiectul unei circulații autorizate astfel cum se menționează la alineatul (1) rămân în unitatea de destinație cel puțin pe durata perioadei de monitorizare pentru pesta porcină africană stabilită în anexa II la Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
Articolul 24
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone, către un abator situat pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză în vederea sacrificării imediate
(1) Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9, autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone, către un abator situat pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, dacă:
(a) |
porcinele deținute sunt deplasate în vederea sacrificării imediate; |
(b) |
abatorul de destinație este desemnat în conformitate cu articolul 41 alineatul (1). |
(2) Autoritatea competentă acordă autorizările prevăzute la alineatul (1) numai dacă sunt respectate:
(a) |
condițiile generale stabilite la articolul 28 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2), articolul 15 alineatul (1) litera (b) punctul (c) și alineatele (2) și (3) și la articolele 16 și 17. |
Articolul 25
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone, către zone de restricții de categoria II sau III situate într-un alt stat membru
(1) Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9, autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone, către o unitate situată în zona de restricții de categoria II sau III pe teritoriul unui alt stat membru.
(2) Autoritatea competentă acordă autorizările prevăzute la alineatul (1) numai dacă:
(a) |
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 28 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2) și la articolele 15, 16 și 17; |
(c) |
a fost instituită o procedură de transport în conformitate cu articolul 26; |
(d) |
porcinele deținute respectă orice alte garanții adecvate suplimentare privind pesta porcină africană, bazate pe un rezultat pozitiv al unei evaluări a riscului privind măsurile împotriva răspândirii acestei boli:
|
(e) |
în unitatea de expediere nu s-a confirmat în mod oficial niciun focar de pestă porcină africană la porcinele deținute în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687, pentru o perioadă care acoperă cel puțin ultimele douăsprezece luni; |
(f) |
operatorul a notificat în prealabil autoritatea competentă cu privire la intenția de a deplasa transportul de porcine deținute în conformitate cu litera (b) din articolul 152 al Regulamentului (UE) 2016/429 și cu articolul 96 din Regulamentul delegat (UE) 2020/688. |
(3) Autoritatea competentă din statul membru al unității de expediere:
(a) |
întocmește o listă a unităților care respectă garanțiile menționate la alineatul (2) litera (d); |
(b) |
informează de îndată Comisia și celelalte state membre cu privire la garanțiile prevăzute la alineatul (2) litera (d) și la aprobarea de către autoritățile competente, astfel cum se menționează la alineatul (2) litera (d) punctul (ii). |
(4) Aprobarea menționată la alineatul (2) litera (d) punctul (ii) și obligația de informare fără întârziere menționată la alineatul (3) litera (b) nu este necesară în cazul în care unitatea de expediere, locurile de tranzit și unitatea de destinație sunt, toate, situate în zone de restricții de categoria I, II și III și aceste zone sunt continue, asigurând astfel că porcinele deținute sunt deplasate numai prin oricare dintre aceste zone de restricții de categoria I, II și III în conformitate cu condițiile specifice prevăzute la articolul 22 alineatul (4) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
Articolul 26
Procedura specifică de transport pentru acordarea de derogări privind circulația transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone, către zone de restricții de categoria II sau III situate într-un alt stat membru
(1) Autoritatea competentă din statul membru în cauză instituie o procedură de transport astfel cum se prevede la articolul 25 alineatul (2) litera (c) pentru circulația transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone, către o unitate situată în zone de restricții de categoria II sau III într-un alt stat membru, sub controlul autorităților competente din:
(a) |
statul membru al unității de expediere; |
(b) |
statul membru de tranziție; |
(c) |
statul membru al unității de destinație. |
(2) Autoritatea competentă din statul membru al unității de expediere:
(a) |
se asigură că fiecare mijloc de transport folosit pentru circulația menționată la alineatul (1) este:
|
(b) |
informează în prealabil autoritatea competentă din statul membru al locului în care este situată unitatea de destinație și, dacă este cazul, autoritatea competentă din statul membru al locului de tranzit, cu privire la intenția de a trimite transportul de porcine deținute; |
(c) |
instituie un sistem prin care operatorii au obligația de a informa de îndată autoritatea competentă de la locul unității de expediere cu privire la orice accident sau defectare a mijlocului de transport folosit pentru transportarea porcinelor deținute; |
(d) |
asigură stabilirea unui plan de urgență, a unui lanț de comandă și a sistemelor necesare de cooperare între autoritățile competente menționate la alineatul (1) literele (a), (b) și (c) în caz de accidente în timpul transportului, defectare majoră sau în cazul unei acțiuni frauduloase a operatorului. |
Articolul 27
Obligațiile autorității competente din statul membru în cauză în care este situată unitatea de destinație a transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria II de pe teritoriul unui alt stat membru
Autoritatea competentă din statul membru în cauză în care este situată unitatea de destinație a transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria II de pe teritoriul unui alt stat membru:
(a) |
notifică fără întârziere nejustificată autoritatea competentă a statului membru în care este situată unitatea de expediere cu privire la sosirea transportului; |
(b) |
se asigură că porcinele deținute fie:
|
SECȚIUNEA 6
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria III, în afara acestei zone
Articolul 28
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria III, în afara acestei zone, către o zonă de restricții de categoria II situată pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză
(1) Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9, în circumstanțe excepționale, atunci când această interdicție cauzează probleme în materie de bunăstarea animalelor în cadrul unei unități în care sunt deținute porcinele, autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația porcinelor deținute în zona de restricții de categoria III, în afara acestei zone, către o unitate situată în zona de restricții de categoria II de pe teritoriul aceluiași stat membru, dacă:
(a) |
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 28 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2) și la articolele 15, 16 și 17; |
(c) |
unitatea de destinație face parte din același lanț de aprovizionare și porcinele deținute urmează a fi deplasate pentru a finaliza ciclul de producție. |
(2) Autoritatea competentă din statul membru în cauză se asigură că porcinele deținute nu sunt deplasate de la unitatea de destinație situată în zona de restricții de categoria II cel puțin în perioada de monitorizare pentru pesta porcină africană prevăzută în anexa II la Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
Articolul 29
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zona de restricții de categoria III, în afara acestei zone, în vederea sacrificării imediate pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză
(1) Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9, în circumstanțe excepționale, atunci când interdicția menționată la articolul 5 alineatul (1) cauzează probleme în materie de bunăstarea animalelor în cadrul unei unități în care sunt deținute porcinele și în cazul în care există limitări logistice cu privire la capacitatea de sacrificare a abatoarelor situate în zona de restricții de categoria III și desemnate în conformitate cu articolul 41 alineatul (1) sau în absența unui abator desemnat în zona de restricții de categoria III, autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza deplasarea porcinelor deținute în zona de restricții de categoria III, în afara acestei zone, în vederea sacrificării imediate, către un abator desemnat în conformitate cu articolul 41 alineatul (1) situat în același stat membru, cât mai aproape posibil de unitatea de expediere situată:
(a) |
într-o zonă de restricții de categoria II; |
(b) |
într-o zonă de restricții de categoria I, în cazul în care nu este posibilă sacrificarea animalelor în zona de restricții de categoria II; |
(c) |
în exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III, în cazul în care nu este posibilă sacrificarea animalelor în zonele de restricții de categoria III, II și I. |
(2) Autoritatea competentă din statul membru în cauză acordă autorizația prevăzută la alineatul (1) numai dacă:
(a) |
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 28 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2), la articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c) și alineatul (2) și la articolele 16 și 17; |
(3) Autoritatea competentă din statul membru în cauză se asigură că:
(a) |
porcinele deținute sunt destinate sacrificării imediate prin deplasare în mod direct către un abator desemnat în conformitate cu articolul 41 alineatul (1); |
(b) |
la sosirea la abatorul desemnat, porcinele din zona de restricții de categoria III sunt ținute separat de alte porcine și sunt sacrificate fie:
|
(c) |
după sacrificarea porcinelor din zona de restricții de categoria III și înainte de începerea sacrificării altor porcine deținute, abatorul este curățat și dezinfectat în conformitate cu instrucțiunile autorității competente din statul membru în cauză. |
(4) Autoritatea competentă din statul membru în cauză se asigură că:
(a) |
subprodusele de origine animală obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria III și deplasate în afara acestei zone sunt prelucrate sau eliminate în conformitate cu articolele 33 și 36; |
(b) |
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele, obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria III și deplasate în afara zonei de restricții de categoria III sunt prelucrate și depozitate în conformitate cu articolul 40. |
SECȚIUNEA 7
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația porcinelor deținute în zone de restricții de categoria I, II și III, în afara acestor zone, către o unitate aprobată de prelucrare a subproduselor de origine animală
Articolul 30
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții de categoria I, II și III, către o unitate aprobată de prelucrare a subproduselor de origine animală situată în exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză
(1) Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 9, autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația porcinelor deținute în zone de restricții de categoria I, II și III, către o unitate aprobată de prelucrare a subproduselor de origine animală situată în exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, unde:
(a) |
porcinele deținute sunt sacrificate imediat; și |
(b) |
subprodusele de origine animală rezultate sunt eliminate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1069/2009. |
(2) Autoritatea competentă din statul membru în cauză acordă autorizația prevăzută la alineatul (1) numai dacă:
(a) |
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 28 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2) și articolul 17. |
SECȚIUNEA 8
Condiții specifice pentru autorizarea circulației transporturilor de material germinativ provenit de la porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone
Articolul 31
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de material germinativ provenit de la porcine deținute într-o zonă de restricții de categoria II, dinspre această zonă, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză
Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 10, autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de material germinativ dinspre unitatea de material germinativ situată în zona de restricții de categoria II, către o altă zonă de restricții de categoria II și către zone de restricții de categoria I și III, sau către zone situate în exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III pe teritoriul aceluiași stat membru, dacă:
(a) |
materialul germinativ a fost colectat, produs, prelucrat și depozitat în unități și a fost obținut de la porcine deținute care respectă condițiile prevăzute la articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c) și alineatul (2) și la articolul 16; |
(b) |
porcinele masculi și femele donatoare au fost ținute în unități de material germinativ în care nu s-au introdus alte porcine deținute din zone de restricții de categoria II și III pentru o perioadă de cel puțin 30 de zile anterior datei colectării sau producerii materialului germinativ. |
Articolul 32
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de material germinativ provenit de la porcine deținute într-o zonă de restricții de categoria II, dinspre această zonă, către zone de restricții de categoria II și III situate pe teritoriul unui alt stat membru
(1) Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 10, autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de material germinativ provenit de la porcine deținute într-o zonă de restricții de categoria II, dinspre o unitate de material germinativ autorizată situată în zona de restricții de categoria II, către zone de restricții de categoria II și III situate pe teritoriul unui alt stat membru în cauză, dacă:
(a) |
materialul germinativ a fost colectat, produs, prelucrat și depozitat în unități de material germinativ cu respectarea condițiilor prevăzute la articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c) și alineatul (2) și la articolul 16; |
(b) |
porcinele masculi și femelele donatoare au fost ținute în unități de material germinativ autorizate în care nu s-au introdus alte porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III pentru o perioadă de cel puțin 30 de zile anterior datei colectării sau producerii materialului germinativ; |
(c) |
transporturile de material germinativ respectă orice alte garanții adecvate privind sănătatea animală, bazate pe un rezultat pozitiv al unei evaluări a riscului privind măsurile împotriva răspândirii pestei porcine africane:
|
(2) Autoritatea competentă din statul membru în cauză:
(a) |
întocmește o listă a unităților de material germinativ aprobate care respectă condițiile prevăzute la alineatul (1) și care sunt autorizate pentru deplasarea materialului germinativ dinspre zona de restricții de categoria II situată în statul membru în cauză, către zone de restricții de categoria II și III situate într-un alt stat membru în cauză; această listă conține informațiile pe care trebuie să le dețină autoritatea competentă din statul membru în cauză cu privire la unitățile de material germinativ aprobate pentru porcine, astfel cum este prevăzut la articolul 7 din Regulamentul delegat (UE) 2020/686; |
(b) |
pune lista menționată la litera (a) la dispoziția publicului pe site-ul său internet și o actualizează în permanență; |
(c) |
pune la dispoziția Comisiei și statelor membre linkul către site-ul menționat la litera (b). |
SECȚIUNEA 9
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de subproduse de origine animală obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III, în afara acestor zone
Articolul 33
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de subproduse de origine animală obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III, în afara acestor zone, pe teritoriul aceluiași stat membru, în vederea prelucrării sau eliminării
(1) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1), autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de subproduse de origine animală obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III, în afara acestor zone, către o instalație sau o unitate aprobată de autoritatea competentă în vederea prelucrării, eliminării ca deșeu prin incinerare sau a eliminării sau recuperării prin coincinerare a subproduselor de origine animală menționate la articolul 24 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009, situată în exteriorul zonelor de restricții de categoria II sau III pe teritoriul aceluiași stat membru, cu condiția ca mijloacele de transport să fie dotate în mod individual cu un sistem de navigație prin satelit pentru a determina, transmite și înregistra locația acestora în timp real.
(2) Operatorul de transport responsabil pentru circulația subproduselor de origine animală menționate la alineatul (1):
(a) |
permite autorității competente să controleze deplasarea în timp real a mijloacelor de transport printr-un sistem de navigație prin satelit; |
(b) |
păstrează înregistrările electronice ale deplasării respective pentru o perioadă de cel puțin două luni de la data deplasării. |
(3) Autoritatea competentă poate decide ca sistemul de navigație prin satelit menționat la alineatul (1) să fie înlocuit cu o sigilare individuală a mijlocului de transport, dacă:
(a) |
transporturile de subproduse de origine animală obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III se deplasează numai în interiorul aceluiași stat membru pentru utilizările menționate la alineatul (1); |
(b) |
fiecare mijloc de transport este sigilat de către un medic veterinar oficial imediat după încărcarea transportului de subproduse de origine animală; numai un medic veterinar oficial sau o autoritate de aplicare a legii din statul membru, după cum s-a convenit cu autoritatea competentă, poate să rupă sigiliul și să îl înlocuiască cu unul nou, dacă este cazul. |
Articolul 34
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de dejecții animaliere provenite de la porcinele deținute în zone de restricții de categoria II și III, în afara acestora, pe teritoriul aceluiași stat membru
(1) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1), autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de dejecții animaliere, inclusiv așternutul și așternutul folosit, provenite de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III, către un depozit de deșeuri situat în exteriorul acestor zone pe teritoriul aceluiași stat membru, în conformitate cu condițiile specifice prevăzute la articolul 51 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
(2) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1), autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de dejecții animaliere, inclusiv așternutul și așternutul folosit, provenite de la porcine ținute în zona de restricții de categoria II în vederea prelucrării sau eliminării în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 într-o unitate aprobată pentru acest scop situată pe teritoriul aceluiași stat membru.
(3) Operatorul de transport responsabil pentru circulația transporturilor de dejecții animaliere, inclusiv așternutul și așternutul folosit, menționate la alineatele (1) și (2):
(a) |
permite autorității competente să controleze deplasarea în timp real a mijloacelor de transport printr-un sistem de navigație prin satelit; |
(b) |
păstrează înregistrările electronice ale deplasării respective pentru o perioadă de cel puțin două luni de la data deplasării. |
(4) Autoritatea competentă poate decide ca sistemul de navigație prin satelit menționat la alineatul (3) litera (a) să fie înlocuit cu o sigilare individuală a mijlocului de transport, cu condiția ca fiecare mijloc de transport să fie sigilat de către un medic veterinar oficial imediat după încărcarea transportului de dejecții animaliere, inclusiv așternutul și așternutul folosit, astfel cum se menționează la alineatele (1) și (2).
Numai un medic veterinar oficial sau o autoritate de aplicare a legii din statul membru, după cum s-a convenit cu autoritatea competentă, poate să rupă sigiliul și să îl înlocuiască cu unul nou, dacă este cazul.
Articolul 35
Condiții specifice pentru autorizarea circulației transporturilor de materiale de categoria 3 obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II, în afara acestor zone, pe teritoriul aceluiași stat membru în scopul prelucrării subproduselor de origine animală menționate la articolul 24 alineatul (1) literele (a), (e) și (g) din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009
(1) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1), autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de materiale de categoria 3 obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone, către o instalație sau o unitate aprobată de autoritatea competentă în scopul prelucrării suplimentare pentru a obține furaje prelucrate, fabricării de hrană prelucrată pentru animale de companie, de produse derivate destinate utilizării în afara lanțului furajer, sau în scopul transformării subproduselor de origine animală în biogaz sau compost, astfel cum se menționează la articolul 24 alineatul (1) literele (a), (e) și (g) din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009, situată în afara zonei de restricții de categoria II pe teritoriul acelorași state membre, dacă:
(a) |
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 28 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2); |
(c) |
materialele de categoria 3 provin de la porcine deținute și de la unități care respectă condițiile generale prevăzute la articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c), alineatele (2) și (3) și la articolul 16; |
(d) |
materialele de categoria 3 sunt obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria II și sacrificate fie:
|
(e) |
mijloacele de transport sunt dotate în mod individual cu un sistem de navigație prin satelit pentru a determina, transmite și înregistra locația acestora în timp real; |
(f) |
transporturile de materiale de categoria 3 sunt deplasate dinspre abatorul desemnat în conformitate cu articolul 41 alineatul (1) direct la:
|
(2) Operatorul de transport responsabil pentru circulația transporturilor de materiale de categoria 3:
(a) |
permite autorității competente să controleze deplasarea în timp real a mijloacelor de transport printr-un sistem de navigație prin satelit; |
(b) |
păstrează înregistrările electronice ale deplasării respective pentru o perioadă de cel puțin două luni de la data deplasării. |
(3) Autoritatea competentă poate decide ca sistemul de navigație prin satelit menționat la alineatul (1) litera (e) să fie înlocuit cu o sigilare individuală a mijlocului de transport, dacă:
(a) |
materialele de categoria 3 sunt:
|
(b) |
fiecare mijloc de transport este sigilat de către un medic veterinar oficial imediat după încărcarea transportului de materiale de categoria 3; numai un medic veterinar oficial sau o autoritate de aplicare a legii din statul membru, după cum s-a convenit cu autoritatea competentă, poate să rupă sigiliul și să îl înlocuiască cu unul nou, dacă este cazul. |
Articolul 36
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de materiale de categoria 2 obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III, în afara acestor zone, în vederea prelucrării și eliminării în alte state membre
(1) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1), autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de subproduse de origine animală care reprezintă materiale de categoria 2 obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III, către o unitate de prelucrare unde urmează să fie prelucrate prin metodele 1-5, astfel cum se prevede în capitolul III din anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 142/2011, sau către o instalație de incinerare sau de coincinerare, astfel cum se menționează la articolul 24 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009, situată în alte state membre, dacă:
(a) |
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 28 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2); |
(c) |
mijloacele de transport sunt dotate în mod individual cu un sistem de navigație prin satelit pentru a determina, transmite și înregistra locația acestora în timp real. |
(2) Operatorul de transport responsabil pentru circulația transporturilor de materiale de categoria 2:
(a) |
permite autorității competente să controleze deplasarea în timp real a mijloacelor de transport printr-un sistem de navigație prin satelit; și |
(b) |
păstrează înregistrările electronice ale deplasării respective pentru o perioadă de cel puțin două luni de la data deplasării. |
(3) Autoritățile competente din statele membre de expediere și de destinație a transportului de materiale de categoria 2 se asigură că respectivul transport este supus controalelor în conformitate cu articolul 48 alineatele (1) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009.
Articolul 37
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de materiale de categoria 3 obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone, în scopul prelucrării ulterioare sau transformării în alte state membre
(1) Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1), autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de materiale de categoria 3 obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone, către o instalație sau o unitate aprobată de autoritatea competentă în scopul prelucrării materialelor de categoria 3 pentru a obține furaje prelucrate, hrană prelucrată pentru animalele de companie, produse derivate destinate utilizării în afara lanțului furajer sau transformării materialelor de categoria 3 în biogaz sau compost, astfel cum se menționează la articolul 24 alineatul (1) literele (a), (e) și (g) din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009, situată în alte state membre, dacă:
(a) |
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 28 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2); |
(c) |
materialele de categoria 3 provin de la porcine deținute și de la unități care respectă condițiile generale prevăzute la articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c), alineatele (2) și (3) și la articolul 16; |
(d) |
materialele de categoria 3 sunt obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria II și sacrificate fie:
|
(e) |
mijloacele de transport sunt dotate în mod individual cu un sistem de navigație prin satelit pentru a determina, transmite și înregistra locația acestora în timp real; |
(f) |
subprodusele de origine animală sunt deplasate în mod direct de la abatorul desemnat în conformitate cu articolul 41 alineatul (1) la:
|
(2) Operatorul de transport responsabil pentru circulația transporturilor de materiale de categoria 3:
(a) |
permite autorității competente să controleze deplasarea în timp real a mijloacelor de transport printr-un sistem de navigație prin satelit; și |
(b) |
păstrează înregistrările electronice ale deplasării respective pentru o perioadă de cel puțin două luni de la data deplasării. |
SECȚIUNEA 10
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III, în afara acestor zone
Articolul 38
Condiții specifice pentru autorizarea circulației transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză
(1) Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 12, autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, dacă:
(a) |
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 28 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele, sunt obținute de la porcine deținute în unități care respectă condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2), articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c) și alineatele (2) și (3) și la articolul 16; |
(c) |
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele, au fost produse în unități desemnate în conformitate cu articolul 41 alineatul (1). |
(2) Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 12, în cazul în care condițiile menționate la alineatul (1) nu sunt respectate, autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, dacă:
(a) |
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele, au fost produse în unități desemnate în conformitate cu articolul 41 alineatul (1); |
(b) |
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele, fie
|
Articolul 39
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de carne proaspătă și produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone, către alte state membre și către țări terțe
Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 12, autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de carne proaspătă și produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara acestei zone, către alte state membre și către țări terțe, dacă:
(a) |
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 28 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2); |
(c) |
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele, sunt obținute de la porcine deținute în unități care respectă condițiile generale prevăzute la articolele 15 și 16; |
(d) |
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele, au fost produse în unități desemnate în conformitate cu articolul 41 alineatul (1). |
Articolul 40
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria III, către alte zone de restricții de categoria I, II și III sau către zone din exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III pe teritoriul aceluiași stat membru
Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 12, autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria III, către alte zone de restricții de categoria I, II și III sau către zone din exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III pe teritoriul aceluiași stat membru, dacă:
(a) |
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 28 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
(b) |
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2); |
(c) |
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele, sunt obținute de la porcine:
|
(d) |
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele, au fost produse în unități desemnate în conformitate cu articolul 41 alineatul (1); și fie
|
CAPITOLUL IV
MĂSURI SPECIALE DE ATENUARE A RISCURILOR PRIVIND PESTA PORCINĂ AFRICANĂ DESTINATE SECTORULUI ALIMENTAR DIN STATELE MEMBRE ÎN CAUZĂ
Articolul 41
Desemnarea specială a abatoarelor, unităților de tranșare, depozitelor frigorifice, unităților de prelucrare a cărnii și a unităților de manipulare a vânatului
(1) Autoritatea competentă din statul membru în cauză, la cererea unui operator din sectorul alimentar, desemnează unități pentru:
(a) |
sacrificarea imediată a porcinelor deținute care provin din zone de restricții de categoria II și III:
|
(b) |
tranșarea, prelucrarea și depozitarea cărnii proaspete și a produselor din carne, inclusiv a membranelor, obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III, astfel cum se menționează la articolele 38, 39 și 40; |
(c) |
prepararea cărnii de vânat astfel cum se menționează la alineatul (1)(1.18) din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 și prelucrarea și depozitarea cărnii proaspete și a produselor din carne obținute de la porcine sălbatice în zone de restricții de categoria I, II și III astfel cum se prevede la articolele 48 și 49 din prezentul regulament; |
(d) |
prepararea cărnii de vânat astfel cum se menționează la alineatul (1) (1.18) din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 și prelucrarea și depozitarea cărnii proaspete și a produselor din carne obținute de la porcine sălbatice, în cazul în care respectivele unități sunt situate în zone de restricții de categoria I, II și III, astfel cum se prevede la articolele 48 și 49 din prezentul regulament. |
(2) Autoritatea competentă poate decide că desemnarea menționată la alineatul (1) nu este necesară pentru unitățile de prelucrare, tranșare și depozitare a cărnii proaspete și a produselor din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III și de la porcine sălbatice, obținute în zone de restricții de categoria I, II și III și în unitatea menționată la alineatul (1) litera (d), dacă:
(a) |
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele, care provin de la porcine, sunt marcate cu o marcă de sănătate specială sau, dacă este cazul, cu o marcă de identificare prevăzută la articolul 44, în respectiva unitate; |
(b) |
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele, care provin de la porcine ținute în respectivele unități, sunt destinate exclusiv aceluiași stat membru în cauză; |
(c) |
subprodusele de origine animală provenite din aceste unități sunt prelucrate sau eliminate în conformitate cu articolul 33 numai în interiorul aceluiași stat membru. |
(3) Autoritatea competentă din statul membru în cauză:
(a) |
pune la dispoziția Comisiei și a altor state membre un link către site-ul web al autorității competente împreună cu o listă a unităților desemnate și a activităților acestora menționate la alineatul (1); |
(b) |
actualizează permanent lista prevăzută la litera (a). |
Articolul 42
Condiții speciale pentru desemnarea unităților de sacrificare imediată a porcinelor deținute în zona de restricții de categoria II și III
Autoritatea competentă din statul membru în cauză desemnează unități de sacrificare imediată a porcinelor deținute în zona de restricții de categoria II și III, numai dacă:
(a) |
sacrificarea porcinelor deținute în exteriorul zonelor de restricții de categoria II și III și a porcinelor deținute în zone de restricții de categoria II și III care fac obiectul circulației autorizate prevăzute la articolele 24 și 29 și producția și depozitarea produselor obținute de la acestea se realizează separat de sacrificarea porcinelor deținute în zone de restricții de categoria I, II și III și de producția și depozitarea produselor obținute de la acestea care nu respectă:
|
(b) |
operatorul unității aplică instrucțiuni documentate sau proceduri aprobate de autoritatea competentă din statul membru în cauză pentru a asigura respectarea condițiilor prevăzute la litera (a). |
Articolul 43
Condiții speciale pentru desemnarea unităților de tranșare, prelucrare și depozitare a cărnii proaspete și a produselor din carne, inclusiv a membranelor, obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III
Autoritatea competentă din statul membru în cauză desemnează unități pentru tranșarea, prelucrarea și depozitare cărnii proaspete și a produselor din carne, inclusiv a membranelor, obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III care fac obiectul circulației autorizate prevăzute la articolele 38, 39 și 40, numai dacă:
(a) |
tranșarea, prelucrarea și depozitare cărnii proaspete și a produselor din carne, inclusiv a membranelor, obținute de la porcinele deținute în exteriorul zonelor de restricții de categoria II și III și de la porcinele deținute în zone de restricții de categoria II și III se efectuează separat de carnea proaspătă și de produsele din carne, inclusiv membranele, obținute de la porcine deținute în zone de restricții de categoria II și III care nu respectă:
|
(b) |
operatorul unității aplică instrucțiuni documentate sau proceduri aprobate de autoritatea competentă din statul membru în cauză pentru a asigura respectarea condițiilor prevăzute la litera (a). |
Articolul 44
Mărci de sănătate sau de identificare speciale
Autoritatea competentă din statele membre în cauză se asigură că produsele de origine animală enumerate în continuare sunt marcate cu o marcă de sănătate specială sau, dacă este cazul, cu o marcă de identificare specială care nu este ovală și care nu poate fi confundată cu marca de sănătate sau cu marca de identificare prevăzută la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004:
(a) |
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele, obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria III, astfel cum se prevede la articolul 40 litera (d) punctul (ii); |
(b) |
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele, obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria II, dacă nu sunt respectate condițiile specifice de autorizare prevăzute la articolul 38 alineatul (1) cu privire la circulația acestor transporturi în afara zonei de restricții de categoria II, stabilite în conformitate cu articolul 38 alineatul (2) litera (b) punctul (ii): |
(c) |
carnea proaspătă și produsele din carne obținute de la porcine sălbatice deplasate în interiorul zonei de restricții de categoria I sau în afara acestei zone, dinspre unitatea desemnată în conformitate cu articolul 41 alineatul (1), astfel cum este prevăzut la articolul 49 alineatul (1) litera (c) punctul (iii) prima liniuță. |
CAPITOLUL V
MĂSURI SPECIALE DE CONTROL AL BOLILOR APLICABILE ÎN STATELE MEMBRE CU PRIVIRE LA PORCINELE SĂLBATICE
Articolul 45
Interdicții specifice cu privire la circulația porcinelor sălbatice
Autoritățile competente din toate statele membre interzic circulația porcinelor sălbatice prin transportarea acestora de către operatori, astfel cum se prevede la articolul 101 din Regulamentul delegat (UE) 2020/688:
(a) |
pe întregul teritoriu al statului membru în cauză; |
(b) |
dinspre întregul teritoriu al statului membru în cauză către:
|
Articolul 46
Interdicții specifice cu privire la circulația în interiorul zonelor de restricții de categoria I, II și III și dinspre aceste zone, a cărnii proaspete, a produselor din carne și a oricăror alte produse de origine animală, a subproduselor de origine animală și a produselor derivate obținute de la porcine sălbatice și carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman
(1) Autoritățile competente din statele membre în cauză interzic, în interiorul zonelor de restricții de categoria I, II și III și dinspre aceste zone, circulația cărnii proaspete, a produselor din carne și a oricăror alte produse de origine animală, a subproduselor de origine animală și a produselor derivate obținute de la porcine sălbatice și carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman.
(2) Autoritățile competente din statele membre în cauză interzic, în interiorul zonelor de restricții de categoria I, II și III și dinspre aceste zone, circulația cărnii proaspete, a produselor din carne și a oricăror alte produse de origine animală, a subproduselor de origine animală și a produselor derivate obținute de la porcine sălbatice și carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman:
(a) |
în scopul utilizării private; |
(b) |
corelat cu activitățile vânătorilor care aprovizionează direct, cu cantități mici de vânat din specia porcine sălbatice sau carne de vânat din specia porcine sălbatice, consumatorii finali sau comercianții cu amănuntul locali care furnizează direct consumatorului final, astfel cum se prevede la articolul 1 alineatul (3) litera (e) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004. |
Articolul 47
Interdicții generale privind circulația transporturilor de produse obținute de la porcine sălbatice și din carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, având în vedere riscul de răspândire a pestei porcine africane
Autoritatea competentă din statul membru în cauză poate interzice pe teritoriul aceluiași stat membru circulația cărnii proaspete, a produselor din carne și a oricăror alte produse obținute de la porcine sălbatice și din carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, dacă autoritatea competentă consideră că există un risc de răspândire a pestei porcine africane la, de la sau prin intermediul respectivelor porcine sălbatice sau a produselor provenite de la acestea.
Articolul 48
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează, în interiorul zonelor de restricții de categoria I, II și III și dinspre aceste zone, circulația transporturilor de produse obținute prin prelucrarea cărnii provenite de la porcinele sălbatice
(1) Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 46 alineatul (1), autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza în interiorul zonelor de restricții de categoria I, II și III și dinspre aceste zone, circulația transporturilor de produse din carne obținute de la porcine sălbatice, dintr-o unitate situată în zonele de restricții de categoria I, II și III, către:
(a) |
alte zone de restricții de categoria I, II și III situate în același stat membru în cauză; |
(b) |
zone din exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III de pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză; și |
(c) |
alte state membre și țări terțe. |
(2) Autoritatea competentă din statul membru în cauză autorizează circulația transporturilor de produse din carne obținute de la porcine sălbatice dinspre unitățile situate în zonele de restricții de categoria I, II și III menționate la alineatul (1), numai dacă:
(a) |
au fost efectuate teste de identificare a agentului patogen al pestei porcine africane pentru fiecare animal din specia porcine sălbatice utilizat pentru producția și prelucrarea produselor din carne în zonele de restricții de categoria I, II și III; |
(b) |
autoritatea competentă a obținut rezultate negative la testele de identificare a agentului patogen al pestei porcine africane menționate la litera (a) înainte de tratamentul menționat la litera (c) punctul (ii); |
(c) |
produsele din carne obținute de la porcine sălbatice:
|
Articolul 49
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația în interiorul zonelor de restricții de categoria I, II și III și dinspre zona de restricții de categoria I, a cărnii proaspete, a produselor din carne și a oricăror alte produse de origine animală obținute de la porcine sălbatice și din carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman
(1) Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 46 alineatele (1) și (2), autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația cărnii proaspete, a produselor din carne și a oricăror alte produse de origine animală obținute de la porcine sălbatice și din carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, în interiorul zonei de restricții de categoria I și dinspre această zonă, către alte zone de restricții de categoria I, II și III sau către zone din exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III ale aceluiași stat membru, dacă:
(a) |
au fost efectuate teste de identificare a agentului patogen al pestei porcine africane pentru fiecare animal relevant din specia porcine sălbatice înainte de circulația cărnii proaspete, a produselor din carne și a oricăror alte produse de origine animală provenite de la respectivele porcine sălbatice; |
(b) |
autoritatea competentă din statul membru în cauză a obținut rezultate negative la testele de identificare a agentului patogen al pestei porcine africane menționate la litera (a) înainte de data circulației; |
(c) |
carnea proaspătă, produsele din carne și orice alte produse de origine animală provenite de la porcine sălbatice și carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, sunt deplasate în interiorul sau în afara zonei de restricții de categoria I de pe teritoriul aceluiași stat membru:
|
(2) Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 46 alineatul (2), autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația cărnii proaspete, a produselor din carne și a oricăror alte produse de origine animală provenite de la porcine sălbatice și carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, în interiorul zonelor de restricții de categoria II și III ale aceluiași stat membru, dacă:
(a) |
au fost efectuate teste de identificare a agentului patogen al pestei porcine africane pentru fiecare animal relevant din specia porcine sălbatice înainte de circulația cărnii proaspete, a produselor din carne și a oricăror alte produse de origine animală provenite de la respectivele porcine sălbatice sau carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman; |
(b) |
autoritatea competentă din statul membru în cauză a obținut rezultate negative la testele de identificare a agentului patogen al pestei porcine africane menționate la litera (a) înainte de data circulației; |
(c) |
carnea proaspătă, produsele din carne și orice alte produse de origine animală provenite de la porcine sălbatice și carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, sunt deplasate în interiorul zonelor de restricții de categoria II și III de pe teritoriul aceluiași stat membru:
|
Articolul 50
Obligațiile operatorilor în materie de certificate de sănătate animală pentru transporturi de carne proaspătă, produse din carne și orice alte produse de origine animală, obținute de la porcine sălbatice și carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, pentru circulație în afara zonelor de restricții de categoria I, II și III
Operatorii deplasează transporturi de carne proaspătă, produse din carne și orice alte produse de origine animală obținute de la porcine sălbatice și carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, în afara zonelor de restricții de categoria I, II și III numai:
(a) |
în cazurile care fac obiectul articolelor 48 și 49; și |
(b) |
dacă respectivele transporturi sunt însoțite de un certificat de sănătate animală astfel cum se prevede la articolul 167 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429, care conține:
|
Cu toate acestea, în cazul circulației în interiorul aceluiași stat membru în cauză, autoritatea competentă poate decide că nu este necesară eliberarea unui certificat de sănătate animală astfel cum se menționează la primul paragraf din articolul 167 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429.
Articolul 51
Condiții specifice pentru autorizarea circulației transporturilor de subproduse de origine animală și de produse derivate provenite de la porcine sălbatice în interiorul zonelor de restricții de categoria I, II și III și în afara acestor zone
(1) Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 46, autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de produse derivate obținute de la porcine sălbatice în interiorul zonelor de restricții de categoria I, II și III și în afara acestor zone, către alte zone de restricții de categoria I, II și III sau către zone din exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III ale aceluiași stat membru și către alte state membre, cu condiția ca acestea să fi făcut obiectul unui tratament care să asigure că produsele derivate nu prezintă riscuri în ceea ce privește pesta porcină africană.
(2) Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 46 alineatul (1), autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de subproduse de origine animală obținute de la porcine sălbatice în interiorul zonelor de restricții de categoria I, II și III și în afara acestor zone, înspre alte zone de restricții de categoria I, II și III și înspre zone din exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III ale aceluiași stat membru, dacă:
(a) |
subprodusele de origine animală sunt colectate, transportate și eliminate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1069/2009; |
(b) |
pentru circulația în afara zonelor de restricții de categoria I, II și III, mijloacele de transport sunt dotate în mod individual cu un sistem de navigație prin satelit pentru a determina, transmite și înregistra locația acestora în timp real. Operatorul de transport permite autorității competente să controleze deplasarea în timp real a mijlocului de transport și păstrează înregistrările electronice ale deplasării o perioadă de cel puțin două luni de la data circulației transportului. |
Articolul 52
Obligațiile operatorilor în materie de certificate de sănătate animală pentru circulația transporturilor de subproduse de origine animală obținute de la porcine sălbatice în afara zonelor de restricții de categoria I, II și III, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză
Operatorii deplasează transporturile de subproduse de origine animală obținute de la porcine sălbatice în afara zonelor de restricții de categoria I, II și III pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză în cazul menționat la articolul 51 alineatul (2), numai dacă aceste transporturi sunt însoțite de:
(a) |
un document comercial menționat la capitolul III din anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 142/2011; și |
(b) |
un certificat de sănătate animală, astfel cum se menționează la articolul 22 alineatul (5) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; |
Cu toate acestea, autoritatea competentă din statul membru în cauză poate decide că nu este necesară eliberarea unui certificat de sănătate animală astfel cum se menționează la articolul 22 alineatul (6) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
CAPITOLUL VI
OBLIGAȚII SPECIALE ÎN MATERIE DE INFORMARE ȘI DE FORMARE ÎN STATELE MEMBRE
Articolul 53
Obligațiile speciale ale statelor membre în cauză în materie de informare
(1) Statele membre în cauză se asigură că cel puțin operatorii de transport feroviar, de călători, aeroportuari și portuari, agențiile de turism, organizatorii de expediții de vânătoare și operatorii de servicii poștale sunt obligați să atragă atenția clienților lor asupra măsurilor speciale de control al bolilor prevăzute în prezentul regulament, prin furnizarea de informații cel puțin privind principalele interdicții stabilite la articolele 9, 11, 12, 45 și 46 călătorilor care se deplasează dinspre zonele de restricții de categoria I, II și III și clienților serviciilor poștale, într-un mod corespunzător.
În acest scop, statele membre în cauză organizează și desfășoară periodic campanii de sensibilizare a opiniei publice pentru a promova și a difuza informații cu privire la măsurile speciale de control al bolilor prevăzute în prezentul regulament.
(2) Statele membre în cauză informează Comisia și celelalte state membre, în cadrul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, cu privire la:
(a) |
schimbările apărute în legătură cu situația epidemiologică a pestei porcine africane pe teritoriul lor; |
(b) |
rezultatele supravegherii pentru pesta porcină africană, efectuată în zonele de restricții de categoria I, II și III și în zonele din exteriorul zonelor de restricții de categoria I, II și III, la porcinele deținute și sălbatice; |
(c) |
alte măsuri și inițiative întreprinse pentru a preveni, controla și eradica pesta porcină africană. |
Articolul 54
Obligațiile speciale ale statelor membre în cauză în materie de formare
Statele membre în cauză organizează și desfășoară periodic sau la intervale adecvate sesiuni specifice de formare cu privire la riscurile pestei porcine africane și la măsuri posibile de prevenire, control și eradicare, cel puțin pentru următoarele grupuri vizate:
(a) |
medici veterinari; |
(b) |
fermieri care dețin porcine; |
(c) |
vânători. |
Articolul 55
Obligațiile speciale ale tuturor statelor membre în materie de informare
(1) Toate statele membre se asigură că:
(a) |
pe rutele principale ale infrastructurii terestre, precum drumurile de legătură internaționale rutiere și feroviare și pe rețelele rutiere conexe sunt aduse la cunoștința călătorilor informații adecvate cu privire la riscurile de transmitere a pestei porcine africane și la măsurile speciale de control al bolii prevăzute în prezentul regulament:
|
(b) |
sunt instituite măsurile necesare pentru sporirea gradului de sensibilizare în rândul părților interesate care activează în sectorul porcinelor deținute, inclusiv unitățile de mici dimensiuni, cu privire la riscurile introducerii virusului pestei porcine africane și pentru a le furniza cele mai adecvate informații privind măsurile consolidate de biosecuritate pentru unitățile care dețin porcine și sunt situate în zonele de restricții de categoria I, II și III astfel cum se prevede la anexa II, în special privind măsurile care trebuie aplicate în zonele de restricții de categoria I, tip II și tip III, utilizând cele mai adecvate mijloace de furnizare a acestor informații. |
(2) Toate statele membre sporesc gradul de sensibilizare cu privire la pesta porcină africană în rândul:
(a) |
publicului larg, astfel cum se prevede la articolul 15 din Regulamentul (UE) 2016/429; |
(b) |
veterinarilor, fermierilor și vânătorilor, furnizându-le cele mai adecvate informații cu privire la atenuarea riscurilor și la măsurile consolidate de biosecuritate, astfel cum se prevede în:
|
CAPITOLUL VII
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 56
Intrare în vigoare și aplicare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică în perioada 21 aprilie 2021-20 aprilie 2028.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 7 aprilie 2021.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(2) Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE a Comisiei din 9 octombrie 2014 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre și de abrogare a Deciziei de punere în aplicare 2014/178/UE (JO L 295, 11.10.2014, p. 63).
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1882 al Comisiei din 3 decembrie 2018 privind aplicarea anumitor norme de prevenire și control al bolilor în cazul categoriilor de boli listate și de stabilire a unei liste a speciilor și a grupurilor de specii care prezintă un risc considerabil de răspândire a bolilor listate respective (JO L 308, 4.12.2018, p. 21).
(4) Regulamentul delegat (UE) 2020/687 al Comisiei din 17 decembrie 2019 de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele de prevenire și control al anumitor boli listate (JO L 174, 3.6.2020, p. 64).
(5) https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.
(6) https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en.
(7) The EFSA Journal 2010; 8(3):1556.
(8) Regulamentul delegat (UE) 2020/2154 al Comisiei din 14 octombrie 2020 de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele de sănătate animală, de certificare și de notificare privind circulația în interiorul Uniunii a produselor de origine animală provenite de la animale terestre (JO L 431, 21.12.2020, p. 5).
(9) Regulamentul delegat (UE) 2020/686 al Comisiei din 17 decembrie 2019 de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește autorizarea unităților de material germinativ și cerințele de trasabilitate și de sănătate animală pentru circulația în interiorul Uniunii a materialului germinativ provenit de la anumite animale terestre deținute (JO L 174, 3.6.2020, p. 1).
(10) Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1774/2002 (Regulament privind subprodusele de origine animală) (JO L 300, 14.11.2009, p. 1).
(11) Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei din 25 februarie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește anumite probe și produse care sunt scutite de la controalele sanitar-veterinare la frontieră în conformitate cu directiva menționată (JO L 54, 26.2.2011, p. 1).
(12) Regulamentul delegat (UE) 2020/688 al Comisiei din 17 decembrie 2019 de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele de sănătate animală pentru circulația în interiorul Uniunii a animalelor terestre și a ouălor pentru incubație (JO L 174, 3.6.2020, p. 140).
(13) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/627 al Comisiei din 15 martie 2019 de stabilire a unor modalități practice uniforme pentru efectuarea controalelor oficiale asupra produselor de origine animală destinate consumului uman în conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/625 al Parlamentului European și al Consiliului și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2074/2005 al Comisiei în ceea ce privește controalele oficiale (JO L 131, 17.5.2019, p. 51).
(14) Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (JO L 139, 30.4.2004, p. 55).
(15) În conformitate cu Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, în special cu articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord, în coroborare cu anexa 2 la respectivul protocol, în sensul prezentului regulament, referințele la statele membre includ Regatul Unit în ceea ce privește Irlanda de Nord.
ANEXA I
ZONE DE RESTRICȚII
PARTEA I
1. Estonia
Următoarele zone de restricții de categoria I din Estonia:
— |
Hiiu maakond. |
2. Ungaria
Următoarele zone de restricții de categoria I din Ungaria:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
3. Letonia
Următoarele zone de restricții de categoria I din Letonia:
— |
Pāvilostas novada Vērgales pagasts, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes; |
— |
Grobiņas novads, |
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
4. Lituania
Următoarele zone de restricții de categoria I din Lituania:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
5. Polonia
Următoarele zone de restricții de categoria I din Polonia:
w województwie warmińsko-mazurskim:
— |
gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim, |
— |
gminy Janowiec Kościelny, Janowo i część gminy Kozłowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie nidzickim, |
— |
gminy Iłowo – Osada, Lidzbark, Płośnica, Rybno, miasto Działdowo, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejowe biegnące od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie działdowskim, |
— |
gminy Kisielice, Susz, miasto Iława i część gminy wiejskiej Iława położona na na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do zachodniej granicy miasta Iława oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy gminy miasta Iława przez miejscowość Katarzynki do południowej granicy gminy w powiecie iławskim, |
— |
powiat nowomiejski. |
w województwie podlaskim:
— |
gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię koleją w powiecie wysokomazowieckim, |
— |
gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim, |
— |
gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim, |
w województwie mazowieckim:
— |
powiat ostrołęcki, |
— |
powiat miejski Ostrołęka, |
— |
gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno i Stara Biała w powiecie płockim, |
— |
powiat miejski Płock, |
— |
powiat sierpecki, |
— |
powiat żuromiński, |
— |
gminy Andrzejewo, Brok, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka, część gminy Małkinia Górna położona na północ od rzeki Brok w powiecie ostrowskim, |
— |
gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kościelny, miasto Mława, Radzanów, Szreńsk, Szydłowo i Wieczfnia Kościelna, w powiecie mławskim, |
— |
powiat przasnyski, |
— |
powiat makowski, |
— |
gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim, |
— |
gminy wyszkowski, |
— |
gminy Jadów, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim, |
— |
gminy Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim, |
— |
gminy Kowala, Wierzbica, część gminy Wolanów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 12 w powiecie radomskim, |
— |
powiat miejski Radom, |
— |
gminy Jastrząb, Mirów, Orońsko w powiecie szydłowieckim, |
— |
powiat gostyniński, |
w województwie podkarpackim:
— |
gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim, |
— |
gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Medyka, Orły, Żurawica, Przemyśl w powiecie przemyskim, |
— |
powiat miejski Przemyśl, |
— |
gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy wiejskiej Przeworsk położona na zachód od miasta Przeworsk i na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogi nr. 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie przeworskim, |
— |
powiat łańcucki, |
— |
gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 875 w powiecie rzeszowskim, |
— |
gminy Dzikowiec, Kolbuszowa, Niwiska i Raniżów w powiecie kolbuszowskim, |
— |
gminy Borowa, Czermin, Gawłuszowice, Mielec z miastem Mielec, Padew Narodowa, Przecław, Tuszów Narodowy w powiecie mieleckim, |
w województwie świętokrzyskim:
— |
powiat opatowski, |
— |
powiat sandomierski, |
— |
gminy Bogoria, Łubnice, Oleśnica, Osiek, Połaniec, Rytwiany i Staszów w powiecie staszowskim, |
— |
gminy Bliżyn, Skarżysko – Kamienna, Suchedniów i Skarżysko Kościelne w powiecie skarżyskim, |
— |
gmina Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr. 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy oraz na północ od drogi nr. 42 i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr. 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim, |
— |
powiat ostrowiecki, |
— |
gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim, |
— |
gminy Mniów i Zagnańsk w powiecie kieleckim, |
w województwie łódzkim:
— |
gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim, |
— |
gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim, |
— |
gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim, |
— |
powiat miejski Skierniewice, |
— |
gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim, |
— |
gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki i Żelechlinek w powiecie tomaszowskim, |
— |
gmina Aleksandrów w powiecie piotrkowskim, |
w województwie pomorskim:
— |
gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 7, następnie przez drogę nr. 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim, |
— |
gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim, |
— |
gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim, |
— |
powiat gdański, |
— |
Miasto Gdańsk, |
— |
powiat tczewski, |
— |
powiat kwidzyński, |
w województwie lubuskim:
— |
gminy Przytoczna, Pszczew, Skwierzyna i część gminy Trzciel położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 92 w powiecie międzyrzeckim, |
— |
gminy Lubniewice i Krzeszyce w powiecie sulęcińskim, |
— |
gminy Bogdaniec, Deszczno, Lubiszyn i część gminy Witnica położona na północny - wschód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki - Mościce -Witnica - Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim, |
w województwie dolnośląskim:
— |
gminy Bolesławiec z miastem Bolesławiec, Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim, |
— |
gmina Węgliniec w powiecie zgorzeleckim, |
— |
gmina Chocianów i część gminy Przemków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 12 w powiecie polkowickim, |
— |
gmina Jemielno, Niechlów i Góra w powiecie górowskim, |
— |
gmina Rudna i Lubin z miastem Lubin w powiecie lubińskim, |
w województwie wielkopolskim:
— |
gminy Krzemieniewo, Rydzyna, część gminy Święciechowa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 12w powiecie leszczyńskim, |
— |
część gminy Kwilcz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 24, część gminy Międzychód położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 24 w powiecie międzychodzkim, |
— |
gminy Lwówek, Kuślin, Opalenica, część gminy Miedzichowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 305 w powiecie nowotomyskim, |
— |
gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 308 w powiecie grodziskim, |
— |
gmina Czempiń, miasto Kościan, część gminy wiejskiej Kościan położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 5 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim, |
— |
powiat miejski Poznań, |
— |
gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Swarzędz, Pobiedziska, Czerwonak, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo i część gminy Kórnik położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi: nr. S11 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 434 i drogę nr. 434 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim, |
— |
gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim, |
— |
gminy Lubasz, Czarnków z miastem Czarnków, część gminy Połajewo na położona na północ od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Wieleń położona na południe od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy przez miasto Wieleń i miejscowość Herburtowo do zachodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim, |
— |
gminy Duszniki, Kaźmierz, Pniewy, Ostroróg, Wronki, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na zachód od zachodniej granicy miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr. 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim, |
— |
gmina Budzyń w powiecie chodzieskim, |
— |
gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim, |
— |
gmina Dobrzyca i część gminy Gizałki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 443 w powiecie pleszewskim, |
— |
gmina Zagórów w powiecie słupeckim, |
— |
gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim, |
— |
gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr. S11 i 15 w powiecie jarocińskim, |
— |
gmina Rozdrażew, część gminy Koźmin Wielkopolski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 15, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 15 oraz na wschód od granic miasta Krotoszyn w powiecie krotoszyńskim, |
— |
gminy Nowe Skalmierzyce, Raszków, Ostrów Wielkopolski z miastem Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim, |
— |
powiat miejski Kalisz, |
— |
gminy Ceków – Kolonia, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Mycielin, Opatówek, Szczytniki w powiecie kaliskim, |
— |
gmina Malanów i część gminy Tuliszków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 72 w powiecie tureckim, |
— |
gminy Rychwał, Rzgów, część gminy Grodziec położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 443, część gminy Stare Miasto położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę nr. A2 w powiecie konińskim, |
w województwie zachodniopomorskim:
— |
część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim, |
— |
gminy Chojna, Trzcińsko - Zdrój oraz część gminy Cedynia położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 124 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miasta Cedynia, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 125 biegnącą od miasta Cedynia do wschodniej granicy gminy w powiecie gryfińskim. |
6. Slovacia
Următoarele zone de restricții de categoria I din Slovacia:
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Humenné, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Medzilaborce |
— |
the whole district of Stropkov |
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of whole Kežmarok, |
— |
the whole district of Poprad, |
— |
in the district of Rožňava, the whole municipalities of Dobšiná,Vlachovo, Gočovo, Kobeliarovo, Markuška, Koceľovce, Vyšná Slaná Rejdová, Čierna Lehota, Slavošovce, Rochovce, Brdárka, Hanková, Slavoška, Dedinky, Stratená, |
— |
the whole district of Revúca, except municipalities included in part II, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipality of Strážske, |
— |
in the district of Rimavská Sobota, municipalities located south of the road No.526 not included in part II, |
— |
the whole district of Lučenec, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Veľký Krtíš, except municipalities included in part II, |
— |
in the district of Zvolen, the whole municipality of Lešť, |
— |
in the district of Detva, the whole municipality of Horný Tisovník. |
7. Grecia
Următoarele zone de restricții de categoria I din Grecia:
— |
in the regional unit of Drama: |
— |
the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality), |
— |
the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality), |
— |
the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality), |
— |
the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality), |
— |
in the regional unit of Xanthi: |
— |
the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality), |
— |
the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality), |
— |
the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality), |
— |
in the regional unit of Rodopi: |
— |
the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality), |
— |
the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality), |
— |
the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality), |
— |
the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality), |
— |
in the regional unit of Evros: |
— |
the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality), |
— |
the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality), |
— |
the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality), |
— |
in the regional unit of Serres: |
— |
the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality), |
— |
the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality), |
— |
the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality). |
8. Germania
Următoarele zone de restricții de categoria I din Germania:
Bundesland Brandenburg:
— |
Landkreis Dahme-Spreewald: |
— |
Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk, |
— |
Gemeinde Byhleguhre-Byhlen, |
— |
Gemeinde Märkische Heide, |
— |
Gemeinde Neu Zauche, |
— |
Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel, |
— |
Gemeinde Spreewaldheide, |
— |
Gemeinde Straupitz, |
— |
Landkreis Märkisch-Oderland: |
— |
Gemeinde Neuhardenberg, |
— |
Gemeinde Gusow-Platkow, |
— |
Gemeinde Lietzen, |
— |
Gemeinde Falkenhagen (Mark), |
— |
Gemeinde Zeschdorf, |
— |
Gemeinde Treplin, |
— |
Gemeinde Lebus mit den Gemarkungen Wüste-Kunersdorf, Wulkow bei Booßen, Schönfließ, Mallnow – westlich der Bahnstrecke RB 60, |
— |
Gemeinde Fichtenhöhe – westlich der Bahnstrecke RB 60, |
— |
Gemeinde Lindendorf – westlich der Bahnstrecke RB 60, |
— |
Gemeinde Vierlinden – westlich der Bahnstrecke RB 60, |
— |
Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Trebnitz und Jahnsfelde, |
— |
Gemeinde Letschin mit den Gemarkungen Steintoch, Neu Rosenthal, Letschin, Kiehnwerder, Sietzing, Kienitz, Wilhelmsaue, Posedin, Solikante, Klein Neuendorf, Neubarnim, Ortwig, Groß Neuendorf, Ortwig Graben, Mehrin-Graben und Zelliner Loose, |
— |
Gemeinde Seelow – westlich der Bahnstrecke RB 60, |
— |
Landkreis Oder-Spree: |
— |
Gemeinde Storkow (Mark), |
— |
Gemeinde Wendisch Rietz, |
— |
Gemeinde Reichenwalde, |
— |
Gemeinde Diensdorf-Radlow, |
— |
Gemeinde Bad Saarow, |
— |
Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Buckow, Glienicke, Behrensdorf, Ahrensdorf, Herzberg, Görzig, Pfaffendorf, Sauen, Wilmersdorf (G), Neubrück, Drahendorf, Alt Golm, |
— |
Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Briescht, Kossenblatt, Werder, Görsdorf (B), Giesendorf, Wiesendorf, Wulfersdorf, Falkenberg (T), Lindenberg, |
— |
Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Demnitz, Steinhöfel, Hasenfelde, Ahrensdorf, Heinersdorf, Tempelberg, |
— |
Gemeinde Langewahl, |
— |
Gemeinde Berkenbrück, |
— |
Gemeinde Briesen (Mark), |
— |
Gemeinde Jacobsdorf, |
— |
Landkreis Spree-Neiße: |
— |
Gemeinde Jänschwalde, |
— |
Gemeinde Peitz, |
— |
Gemeinde Tauer, |
— |
Gemeinde Turnow-Preilack, |
— |
Gemeinde Drachhausen, |
— |
Gemeinde Schmogrow-Fehrow, |
— |
Gemeinde Drehnow, |
— |
Gemeinde Guben mit der Gemarkung Schlagsdorf, |
— |
Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Grabko, Kerkwitz, Groß Gastrose, |
— |
Gemeinde Teichland, |
— |
Gemeinde Dissen-Striesow, |
— |
Gemeinde Heinersbrück, |
— |
Gemeinde Briesen, |
— |
Gemeinde Forst, |
— |
Gemeinde Wiesengrund, |
— |
Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf, |
— |
Gemeinde Neiße-Malxetal, |
— |
Gemeinde Jämlitz-Klein Düben, |
— |
Gemeinde Tschernitz, |
— |
Gemeinde Döbern, |
— |
Gemeinde Felixsee, |
— |
Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Lieskau, Schönheide, Graustein, Türkendorf, Groß Luja, Wadelsdorf, Hornow, |
— |
Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kathlow, Haasow, |
— |
Stadt Cottbus mit den Gemarkungen Dissenchen, Döbbrick, Merzdorf, Saspow, Schmellwitz, Sielow, Willmersdorf, |
— |
kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder), |
Bundesland Sachsen:
— |
Landkreis Görlitz: |
— |
Landkreis Görlitz nördlich der Bundesautobahn 4 sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes. |
PARTEA II
1. Bulgaria
Următoarele zone de restricții de categoria II din Bulgaria:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, |
— |
the whole region of Pazardzhik, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III. |
2. Estonia
Următoarele zone de restricții de categoria II din Estonia:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
3. Ungaria
Următoarele zone de restricții de categoria II din Ungaria:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
4. Letonia
Următoarele zone de restricții de categoria II din Letonia:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Durbes novads, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekules novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads. |
5. Lituania
Următoarele zone de restricții de categoria II din Lituania:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Polonia
Următoarele zone de restricții de categoria II din Polonia:
w województwie warmińsko-mazurskim:
— |
gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim, |
— |
powiat elbląski, |
— |
powiat miejski Elbląg, |
— |
powiat gołdapski, |
— |
powiat piski, |
— |
gminy Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie i Sępopol w powiecie bartoszyckim, |
— |
gminy Biskupiec, Kolno, część gminy Olsztynek położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim, |
— |
gminy Dąbrówno, Grunwald, część gminy Małdyty położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. S7, część gminy Miłomłyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. S7 oraz na południe od drogi nr. 16, część miasta Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. S7 w powiecie ostródzkim, |
— |
powiat giżycki, |
— |
powiat braniewski, |
— |
powiat kętrzyński, |
— |
gminy Lubomino i Orneta w powiecie lidzbarskim, |
— |
gmina Nidzica i część gminy Kozłowo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie nidzickim, |
— |
gminy Dźwierzuty, Jedwabno, Pasym, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim, |
— |
powiat mrągowski, |
— |
gminy Lubawa, miasto Lubawa, Zalewo i część gminy wiejskiej Iława położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do zachodniej granicy miasta Iława oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy gminy miasta Iława przez miejscowość Katarzynki do południowej granicy gminy w powiecie iławskim, |
— |
powiat węgorzewski, |
— |
część gminy wiejskiej Działdowo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejowe biegnące od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie działdowskim, |
w województwie podlaskim:
— |
powiat bielski, |
— |
powiat grajewski, |
— |
powiat moniecki, |
— |
powiat sejneński, |
— |
gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim, |
— |
powiat miejski Łomża, |
— |
powiat siemiatycki, |
— |
powiat hajnowski, |
— |
gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim, |
— |
gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim, |
— |
powiat kolneński z miastem Kolno, |
— |
powiat białostocki, |
— |
gminy Filipów, Jeleniewo, Przerośl, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki, Szypliszki Wiżajny oraz część gminy Bakałarzewo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na północny - wschód od drogi nr. 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim, |
— |
powiat miejski Suwałki, |
— |
powiat augustowski, |
— |
powiat sokólski, |
— |
powiat miejski Białystok, |
w województwie mazowieckim:
— |
powiat siedlecki, |
— |
powiat miejski Siedlce, |
— |
gminy Bielany, Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim, |
— |
gminy Grębków i Wierzbno w powiecie węgrowskim, |
— |
powiat łosicki, |
— |
powiat ciechanowski, |
— |
powiat sochaczewski, |
— |
gminy Policzna, Przyłęk, Tczów i Zwoleń w powiecie zwoleńskim, |
— |
powiat kozienicki, |
— |
gminy Chotcza i Solec nad Wisłą w powiecie lipskim, |
— |
gminy Gózd, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Skaryszew, Jedlińsk, Przytyk, Zakrzew, część gminy Iłża położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 9, część gminy Wolanów położona na północ od drogi nr. 12 w powiecie radomskim, |
— |
gminy Bodzanów, Bulkowo, Staroźreby, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim, |
— |
powiat nowodworski, |
— |
powiat płoński, |
— |
gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim, |
— |
gminy Dębówka, Klembów, Poświętne, Radzymin, Wołomin, miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka w powiecie wołomińskim, |
— |
gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na północ od drogi nr. 1328W biegnącej do drogi nr. 17, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr. 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim, |
— |
gminy Boguty – Pianki, Zaręby Kościelne, Nur i część gminy Małkinia Górna położona na południe od rzeki Brok w powiecie ostrowskim, |
— |
gminy Stupsk, Wiśniewo i Strzegowo w powiecie mławskim, |
— |
gminy Chlewiska i Szydłowiec w powiecie szydłowieckim, |
— |
powiat miński, |
— |
powiat otwocki, |
— |
powiat warszawski zachodni, |
— |
powiat legionowski, |
— |
powiat piaseczyński, |
— |
powiat pruszkowski, |
— |
powiat grójecki, |
— |
powiat grodziski, |
— |
powiat żyrardowski, |
— |
powiat białobrzeski, |
— |
powiat przysuski, |
— |
powiat miejski Warszawa, |
w województwie lubelskim:
— |
powiat bialski, |
— |
powiat miejski Biała Podlaska, |
— |
gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim, |
— |
gminy Janowiec, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Markuszów, Nałęczów, Puławy z miastem Puławy, Wąwolnica i Żyrzyn w powiecie puławskim, |
— |
gminy Nowodwór, miasto Dęblin i część gminy Ryki położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową powiecie ryckim, |
— |
gminy Adamów, Krzywda, Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, Wojcieszków, gmina wiejska Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim, |
— |
powiat lubelski, |
— |
powiat miejski Lublin, |
— |
gminy Niedźwiada, Ostrów Lubelski, Serniki i Uścimów w powiecie lubartowskim, |
— |
powiat łęczyński, |
— |
powiat świdnicki, |
— |
gminy Fajsławice, Gorzków, Izbica, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Kraśniczyn, Łopiennik Górny, Siennica Różana i część gminy Żółkiewka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 842 w powiecie krasnostawskim, |
— |
gminy Chełm, Ruda – Huta, Sawin, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Wierzbica, część gminy Dorohusk położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L, część gminy Leśniowice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L w powiecie chełmskim, |
— |
powiat miejski Chełm, |
— |
powiat kraśnicki, |
— |
powiat opolski, |
— |
powiat parczewski, |
— |
powiat włodawski, |
— |
powiat radzyński, |
w województwie podkarpackim:
— |
powiat stalowowolski, |
— |
gminy Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów, Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim, |
— |
część gminy Kamień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 19, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 875 w powiecie rzeszowskim, |
— |
gminy Cmolas i Majdan Królewski w powiecie kolbuszowskim, |
— |
gminy Grodzisko Dolne, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na południe od miasta Leżajsk oraz na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim, |
— |
gmina Jarocin, część gminy Harasiuki położona na północ od linii wyznaczona przez drogę nr. 1048 R, część gminy Ulanów położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 19 oraz na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 19, część gminy Jeżowe położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 19 w powiecie niżańskim, |
— |
powiat tarnobrzeski, |
w województwie pomorskim:
— |
gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim, |
— |
gmina Stare Pole w powiecie malborskim, |
— |
gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 7, następnie przez drogę nr. 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim, |
w województwie świętokrzyskim:
— |
gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 74 w powiecie opatowskim, |
— |
część gminy Brody położona na zachód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr. 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim, |
— |
gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim, |
w województwie lubuskim:
— |
powiat wschowski, |
— |
gmina Kostrzyn nad Odrą i część gminy Witnica położona na południowy zachód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki - Mościce - Witnica - Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim, |
— |
gminy Gubin z miastem Gubin, Maszewo i część gminy Bytnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 1157F w powiecie krośnieńskim, |
— |
powiat słubicki, |
— |
gminy Słońsk, Sulęcin i Torzym w powiecie sulęcińskim, |
— |
gminy Bledzew i Międzyrzecz w powiecie międzyrzeckim, |
— |
gminy Kolsko, część gminy Kożuchów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 290 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy, część gminy Bytom Odrzański położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr. 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr. 326 łączącej się z drogą nr. 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr. 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr. 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim, |
— |
gminy Nowogród Bobrzański, Trzebiechów część gminy Bojadła położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 282 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy i część gminy Sulechów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. S3 w powiecie zielonogórskim, |
— |
powiat żarski, |
— |
gminy Brzeźnica, Iłowa, Małomice, Szprotawa, Wymiarki, Żagań, miasto Żagań, miasto Gozdnica, część gminy Niegosławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 328 w powiecie żagańskim, |
— |
gminy Lubrza, Łagów i Świebodzin w powiecie świebodzińskim, |
w województwie dolnośląskim:
— |
gmina Pęcław, część gminy Kotla położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr. 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 12 w powiecie głogowskim, |
— |
gminy Grębocice i Polkowice w powiecie polkowickim, |
w województwie wielkopolskim:
— |
gminy Przemęt i Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim, |
— |
gmina Wielichowo część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 308 i część gminy Rakoniewice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 305 w powiecie grodziskim, |
— |
gminy Lipno, Osieczna, Wijewo, Włoszakowice i część gminy Święciechowa położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 12 w powiecie leszczyńskim, |
— |
gmina Śmigiel, część gminy wiejskiej Kościan położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 5 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim, |
— |
powiat miejski Leszno, |
— |
powiat obornicki, |
— |
część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim, |
— |
gmina Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim, |
— |
część gminy Szamotuły położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr. 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim. |
w województwie łódzkim:
— |
gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim, |
— |
gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim, |
— |
gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim, |
w województwie zachodniopomorskim:
— |
gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim, |
— |
gminy Mieszkowice, Moryń, część gminy Cedynia położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 124 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miasta Cedynia, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 125 biegnącą od miasta Cedynia do wschodniej granicy gminy w powiecie gryfińskim. |
7. Slovacia
Următoarele zone de restricții de categoria II din Slovacia:
— |
the whole district of Gelnica, |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not included in Part I, |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, except the municipalities included in Part I, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
the whole district of Sobrance, |
— |
in the district of Vranov nad Topľou, the whole municipalities of Zámutov, Rudlov, Jusková Voľa, Banské, Cabov, Davidov, Kamenná Poruba, Vechec, Čaklov, Soľ, Komárany, Čičava, Nižný Kručov, Vranov nad Topľou, Sačurov, Sečovská Polianka, Dlhé Klčovo, Nižný Hrušov, Poša, Nižný Hrabovec, Hencovce, Kučín, Majerovce, Sedliská, Kladzany and Tovarnianska Polianka, Herrmanovce nad Topľou, Petrovce, Pavlovce, Hanušovce nad Topľou, Medzianky, Radvanovce, Babie, Vlača, Ďurďoš, Prosačov, Remeniny, Skrabské, Bystré, Petkovce, Michalok, Vyšný Žipov, Čierne nad Topľou, Zlatník, Hlinné, Jastrabie nad Topľou, Merník, |
— |
the whole district of Prešov, |
— |
in the whole district of Sabinov, |
— |
in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
in the district of Stará Ľubovňa, the whole municipalities of Kyjov, Pusté Pole, Šarišské Jastrabie, Čirč, Ruská Voľa nad Popradom, Obručné, Vislanka, Ďurková, Plaveč, Ľubotín, Orlov, |
— |
in the district of Revúca, the whole municipalities of Gemer, Tornaľa, Žiar, Gemerská Ves, Levkuška, Otročok, Polina, Rašice, Licince, Leváre, Držkovce, Chvalová, Sekerešovo, Višňové, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Nadraž, Prihradzany, Šivetice, Kameňany, |
— |
in the district of Rimavská Sobota, the whole municipalities of Abovce, Barca, Bátka, Cakov, Chanava, Dulovo, Figa, Gemerské Michalovce, Hubovo, Ivanice, Kaloša, Kesovce, Kráľ, Lenartovce, Lenka, Neporadza, Orávka, Radnovce, Rakytník, Riečka, Rimavská Seč, Rumince, Stránska, Uzovská Panica, Valice, Vieska nad Blhom, Vlkyňa, Vyšné Valice, Včelince, Zádor, Číž, Štrkovec Tomášovce, Žíp, Španie Pole, Hostišovce, Budikovany, Teplý Vrch, Veľký Blh, Janice, Chrámec, Orávka, Martinová, Bottovo, Dubovec, Šimonovce, Širkovce Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Petrovce, Dubno, Gemerský Jablonec, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ľuboriečka, Muľa, Dolná Strehová, Závada, Pravica, Chrťany, Senné, Brusník, Horná Strehová, Slovenské Kľačany, Vieska, Veľký Lom, Suché Brezovo, Horné Strháre, Dolné Strháre, Modrý Kameň,Veľký Krtíš, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Veľké Stračiny, Malé Stračiny, Bušince, Čeláre, Gabušovce, Zombor, Olováry, Malý Krtíš, Nová Ves |
— |
in the district of Lučenec the whole municipalities of Kalonda, Panické Dravce, Halič, Mašková, Lehôtka, Ľuboreč, Jelšovec, Veľká nad Ipľom, Trenč, Rapovce, Mučín, Lipovany. |
8. Germania
Următoarele zone de restricții de categoria II din Germania:
Bundesland Brandenburg:
— |
Landkreis Oder-Spree: |
— |
Gemeinde Grunow-Dammendorf, |
— |
Gemeinde Mixdorf |
— |
Gemeinde Schlaubetal, |
— |
Gemeinde Neuzelle, |
— |
Gemeinde Neißemünde, |
— |
Gemeinde Lawitz, |
— |
Gemeinde Eisenhüttenstadt, |
— |
Gemeinde Vogelsang, |
— |
Gemeinde Ziltendorf, |
— |
Gemeinde Wiesenau, |
— |
Gemeinde Friedland, |
— |
Gemeinde Siehdichum |
— |
Gemeinde Müllrose, |
— |
Gemeinde Groß Lindow, |
— |
Gemeinde Brieskow-Finkenheerd, |
— |
Gemeinde Ragow-Merz, |
— |
Gemeinde Beeskow, |
— |
Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Groß Rietz und Birkholz, |
— |
Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide und Tauche, |
— |
Landkreis Dahme-Spreewald: |
— |
Gemeinde Jamlitz, |
— |
Gemeinde Lieberose, |
— |
Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue, |
— |
Landkreis Spree-Neiße: |
— |
Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Stakow, Reicherskreuz, Groß Drewitz, Sembten, Lauschütz, Krayne, Lübbinchen, Grano, Pinnow, Bärenklau, Schenkendöbern und Atterwasch, |
— |
Gemeinde Guben mit den Gemarkungen Bresinchen, Guben und Deulowitz, |
— |
Landkreis Märkisch-Oderland: |
— |
Gemeinde Zechin, |
— |
Gemeinde Bleyen-Genschmar, |
— |
Gemeinde Golzow, |
— |
Gemeinde Küstriner Vorland, |
— |
Gemeinde Alt Tucheband, |
— |
Gemeinde Reitwein, |
— |
Gemeinde Podelzig, |
— |
Gemeinde Letschin mit der Gemarkung Sophienthal, |
— |
Gemeinde Seelow – östlich der Bahnstrecke RB 60, |
— |
Gemeinde Vierlinden – östlich der Bahnstrecke RB 60, |
— |
Gemeinde Lindendorf – östlich der Bahnstrecke RB 60, |
— |
Gemeinde Fichtenhöhe – östlich der Bahnstrecke RB 60, |
— |
Gemeinde Lebus mit den Gemarkungen Lebus und Mallnow – östlich der Bahnstrecke RB 60, |
Bundesland Sachsen:
— |
Landkreis Görlitz:
|
PARTEA III
1. Bulgaria
Următoarele zone de restricții de categoria III din Bulgaria:
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Varna, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Vratza, |
— |
in Burgas region: |
— |
the whole municipality of Burgas, |
— |
the whole municipality of Kameno, |
— |
the whole municipality of Malko Tarnovo, |
— |
the whole municipality of Primorsko, |
— |
the whole municipality of Sozopol, |
— |
the whole municipality of Sredets, |
— |
the whole municipality of Tsarevo, |
— |
the whole municipality of Sungurlare, |
— |
the whole municipality of Ruen, |
— |
the whole municipality of Aytos. |
2. Letonia
Următoarele zone de restricții de categoria III din Letonia:
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, |
— |
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta, |
— |
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106. |
3. Lituania
Următoarele zone de restricții de categoria III din Lituania:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos. |
4. Polonia
Următoarele zone de restricții de categoria III din Polonia:
w województwie warmińsko-mazurskim:
— |
gminy Bisztynek i Bartoszyce z miastem Bartoszyce w powiecie bartoszyckim, |
— |
gminy Kiwity i Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim, |
— |
gminy Łukta, Morąg, Miłakowo, część gminy Małdyty położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. S7, część gminy Miłomłyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. S7 oraz na północ od drogi nr. 16, część miasta Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. w powiecie ostródzkim, |
— |
powiat olecki, |
— |
gminy Barczewo, Gietrzwałd, Jeziorany, Jonkowo, Dywity, Dobre Miasto, Purda, Stawiguda, Świątki, część gminy Olsztynek położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim, |
— |
powiat miejski Olsztyn, |
w województwie podlaskim:
— |
część gminy Bakałarzewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na południowy - zachód od drogi nr. 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim, |
w województwie mazowieckim:
— |
gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na południe od drogi nr. 1328W biegnącej do drogi nr. 17, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr. 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim, |
— |
część gminy Iłża położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 9 w powiecie radomskim, |
— |
gmina Kazanów w powiecie zwoleńskim, |
— |
gminy Ciepielów, Lipsko, Rzeczniów i Sienno w powiecie lipskim, |
w województwie lubelskim:
— |
powiat tomaszowski, |
— |
gminy Białopole, Dubienka, Kamień, Żmudź, część gminy Dorohusk położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Wojsławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L, część gminy Leśniowice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L w powiecie chełmskim, |
— |
gmina Rudnik i część gminy Żółkiewka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 842 w powiecie krasnostawskim, |
— |
powiat zamojski, |
— |
powiat miejski Zamość, |
— |
powiat biłgorajski, |
— |
powiat hrubieszowski, |
— |
gminy Dzwola i Chrzanów w powiecie janowskim, |
— |
gmina Serokomla w powiecie łukowskim, |
— |
gminy Abramów, Kamionka, Michów, Lubartów z miastem Lubartów, Firlej, Jeziorzany, Kock, Ostrówek w powiecie lubartowskim, |
— |
gminy Kłoczew, Stężyca, Ułęż i część gminy Ryki położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie ryckim, |
— |
gmina Baranów w powiecie puławskim, |
w województwie podkarpackim:
— |
gminy Cieszanów, Horyniec – Zdrój, Narol i Stary Dzików w powiecie lubaczowskim, |
— |
gminy Kuryłówka, Nowa Sarzyna, miasto Leżajsk, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na północ od miasta Leżajsk oraz część gminy wiejskiej Leżajsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim, |
— |
gminy Krzeszów, Rudnik nad Sanem, część gminy Harasiuki położona na południe od linii wyznaczona przez drogę nr. 1048 R, część gminy Ulanów położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 19 oraz na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 19, część gminy Jeżowe położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 19 w powiecie niżańskim, |
— |
gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Laszki, Wiązownica, Pawłosiów, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim, |
— |
gmina Stubno w powiecie przemyskim, |
— |
część gminy Kamień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 19 w powiecie rzeszowskim, |
— |
gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, miasto Przeworsk, część gminy wiejskiej Przeworsk położona na wschód od miasta Przeworsk i na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogi nr. 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie przeworskim, |
w województwie lubuskim:
— |
gminy Nowa Sól i miasto Nowa Sól, Otyń oraz część gminy Kożuchów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 290 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy, część gminy Bytom Odrzański położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr. 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na wschód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr. 326 łączącej się z drogą nr. 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr. 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr. 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim, |
— |
gminy Babimost, Czerwieńsk, Kargowa, Świdnica, Zabór, część gminy Bojadła położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 282 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy i część gminy Sulechów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. S3 w powiecie zielonogórskim, |
— |
część gminy Niegosławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 328 w powiecie żagańskim, |
— |
powiat miejski Zielona Góra, |
— |
gminy Skąpe, Szczaniec i Zbąszynek w powiecie świebodzińskim, |
— |
gminy Bobrowice, Dąbie, Krosno Odrzańskie i część gminy Bytnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 1157F w powiecie krośnieńskim, |
— |
część gminy Trzciel położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 92 w powiecie międzyrzeckim, |
w województwie wielkopolskim:
— |
gmina Zbąszyń, część gminy Miedzichowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 305 w powiecie nowotomyskim, |
— |
gmina Siedlec w powiecie wolsztyńskim, |
— |
część gminy Rakoniewice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 305 w powiecie grodziskim, |
— |
gminy Chocz, Czermin, Gołuchów, Pleszew i część gminy Gizałki położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 443 w powiecie pleszewskim, |
— |
część gminy Grodziec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 443 w powiecie konińskim, |
— |
gminy Blizanów, Stawiszyn, Żelazków w powiecie kaliskim, |
w województwie dolnośląskim:
— |
gminy Jerzmanowa, Żukowice, część gminy Kotla położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr. 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 12 w powiecie głogowskim, |
— |
gminy Gaworzyce, Radwanice i część gminy Przemków położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr. 12 w powiecie polkowickim, |
w województwie świętokrzyskim:
— |
część gminy Brody położona na wschód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy w powiecie starachowickim. |
5. România
Următoarele zone de restricții de categoria III din România:
— |
Zona orașului București,
|
6. Slovacia
Următoarele zone de restricții de categoria III din Slovacia:
— |
the whole district of Trebišov. |
7. Italia
Următoarele zone de restricții de categoria III din Italia:
tutto il territorio della Sardegna.
ANEXA II
MĂSURI DE BIOSECURITATE CONSOLIDATE PENTRU UNITĂȚILE DE PORCINE DEȚINUTE SITUATE ÎN ZONELE DE RESTRICȚII DE CATEGORIA I, II ȘI III
[menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (b) punctul (i)]
1.
Următoarele măsuri de biosecuritate consolidate, menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (b) punctul (i), se aplică unităților de porcine deținute situate în zonele de restricții de categoria I, II și III situate în statele membre în cauză în cazul circulației autorizate a transporturilor de:
(a) |
porcine deținute în zonele de restricții de categoria I, II și III, în afara zonelor respective, astfel cum se prevede la articolele 22, 23, 24, 25, 28 și 29; |
(b) |
material germinativ obținut de la porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara zonei respective, astfel cum se prevede la articolele 31 și 32; |
(c) |
subproduse de origine animală obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria II, în afara zonei respective, astfel cum se prevede la articolele 35 și 37; |
(d) |
carne proaspătă, produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zona de restricții de categoria II și III, în afara zonelor respective, astfel cum se prevede la articolele 38, 39 și 40. |
2.
Operatorii unităților de porcine deținute situate în zonele de restricții de categoria I, II și III situate în statele membre în cauză în cazul deplasărilor autorizate în afara zonelor respective se asigură că următoarele măsuri de biosecuritate consolidate sunt aplicate în unitățile de porcine deținute:
(a) |
nu trebuie să existe niciun contact direct sau indirect între porcinele deținute și cel puțin:
|
(b) |
măsuri igienice adecvate, cum ar fi schimbarea hainelor și a încălțămintei la intrarea și ieșirea din spațiile în care sunt ținute porcine; |
(c) |
spălarea și dezinfectarea mâinilor și dezinfectarea încălțămintei la intrarea în spațiile în care sunt ținute porcine; |
(d) |
absența oricărui contact cu porcinele deținute timp de cel puțin 48 de ore după orice activitate de vânătoare legată de porcinele sălbatice sau după orice alt contact cu porcine sălbatice; |
(e) |
interdicția ca persoanele sau mijloacele de transport neautorizate să intre în unitate, inclusiv în spațiile în care sunt ținute porcine; |
(f) |
ținerea unei evidențe adecvate a persoanelor și a mijloacelor de transport care intră în unitatea în care sunt ținute porcinele; |
(g) |
incintele și clădirile unității în care sunt ținute porcine trebuie:
|
(h) |
împrejmuirea etanșă cel puțin a incintelor în care sunt ținute porcinele și a clădirilor în care sunt ținute hrana pentru animale și așternutul; |
(i) |
trebuie să existe un plan de biosecuritate aprobat de autoritatea competentă a statului membru în cauză, ținând seama de profilul unității și de legislația națională; acest plan de biosecuritate trebuie să includă cel puțin:
|
15.4.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 129/65 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/606 AL COMISIEI
din 14 aprilie 2021
de modificare a anexei I, a anexelor IV-XIII și a anexei XVI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/405 în ceea ce privește rubricile pentru Belarus, Regatul Unit și dependențele Coroanei britanice Guersney, Insula Man și Jersey din lista cu țări terțe sau regiuni din acestea autorizate pentru introducerea în Uniune a anumitor animale și mărfuri destinate consumului uman
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2017/625 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2017 privind controalele oficiale și alte activități oficiale efectuate pentru a asigura aplicarea legislației privind alimentele și furajele, a normelor privind sănătatea și bunăstarea animalelor, sănătatea plantelor și produsele de protecție a plantelor, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 999/2001, (CE) nr. 396/2005, (CE) nr. 1069/2009, (CE) nr. 1107/2009, (UE) nr. 1151/2012, (UE) nr. 652/2014, (UE) 2016/429 și (UE) 2016/2031 ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 1/2005 și (CE) nr. 1099/2009 ale Consiliului și a Directivelor 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE și 2008/120/CE ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 854/2004 și (CE) nr. 882/2004 ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și a Directivelor 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE și 97/78/CE ale Consiliului și a Deciziei 92/438/CEE a Consiliului (Regulamentul privind controalele oficiale) (1), în special articolul 127 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul delegat (UE) 2019/625 al Comisiei (2) completează Regulamentul (UE) 2017/625 în ceea ce privește condițiile de introducere în Uniune a transporturilor de anumite animale și mărfuri destinate consumului uman provenind din țări terțe sau din regiuni ale acestora, pentru a se asigura faptul că respectă cerințele aplicabile stabilite în normele privind siguranța alimentară menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2017/625 sau cerințe recunoscute a fi cel puțin echivalente. Respectivele condiții includ identificarea animalelor și a mărfurilor destinate consumului uman care pot fi introduse în Uniune numai din țări terțe sau regiuni enumerate în conformitate cu articolul 126 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2017/625. |
(2) |
Regulamentele (CE) nr. 798/2008 (3), (CE) nr. 119/2009 (4), (UE) nr. 206/2010 (5) și (UE) nr. 605/2010 (6) ale Comisiei, abrogate de la 21 aprilie 2021 prin Regulamentul delegat (UE) 2020/692 al Comisiei (7) și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626 al Comisiei (8), abrogat de la 21 aprilie 2021 prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/405 al Comisiei (9), stabilesc listele cu țările terțe sau regiunile din acestea autorizate pentru introducerea în Uniune de anumite animale și mărfuri. Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/405, care se aplică de la 21 aprilie 2021, înlocuiește listele privind cerințele în materie de siguranță alimentară din Regulamentele (CE) nr. 798/2008, (CE) nr. 119/2009, (UE) nr. 206/2010 și (UE) nr 605/2010 ale Comisiei, precum și din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626. |
(3) |
Belarus este inclusă în lista țărilor terțe din care este autorizată introducerea în Uniune a produselor pescărești altele decât moluștele bivalve, echinodermele, tunicatele și gasteropodele marine prevăzute în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626 și dispune de un plan de monitorizare a reziduurilor pentru acvacultură aprobat în conformitate cu articolul 1 din Decizia 2011/163/UE a Comisiei (10). Prin urmare, există dovezi și garanții adecvate pentru a se asigura îndeplinirea de către Belarus a cerințelor de la articolul 4 literele (a)-(f) din Regulamentul delegat (UE) 2019/625 pentru introducerea în Uniune a produselor pescărești, inclusiv a celor provenite din acvacultură, altele decât moluștele bivalve, echinodermele, tunicatele și gasteropodele marine. Mențiunea „numai capturile sălbatice” asociată în prezent cu Belarus în lista prevăzută în anexa IX la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/405 trebuie eliminată pentru a autoriza introducerea în Uniune din țara terță respectivă a produselor pescărești provenite din acvacultură. |
(4) |
Regulamentele (CE) nr. 798/2008, (CE) nr. 119/2009, (UE) nr. 206/2010 și (UE) nr. 605/2010 și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626 au fost modificate în ceea ce privește rubricile pentru Regatul Unit și dependențele Coroanei britanice Guersney, Insula Man și Jersey din listele cu țările terțe și regiunile din acestea autorizate pentru introducerea în Uniune a anumitor animale și mărfuri destinate consumului uman prin Regulamentele de punere în aplicare (UE) 2020/2205 (11), (UE) 2020/2206 (12), (UE) 2020/2204 (13), (UE) 2020/2207 (14) și, respectiv, (UE) 2020/2209 (15) ale Comisiei. |
(5) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/405 nu a inclus în aceste liste Regatul Unit și dependențele Coroanei britanice Guersney, Insula Man și Jersey. Prin urmare, regulamentul de punere în aplicare respectiv trebuie modificat pentru a include aceste rubrici. |
(6) |
Regatul Unit a furnizat dovezi și garanții adecvate pentru a se asigura că animalele și mărfurile autorizate pentru intrarea în Uniune din Regatul Unit și din dependențele Coroanei britanice Guersney, Insula Man și Jersey îndeplinesc cerințele prevăzute la articolul 4 literele (a)-(e) din Regulamentul delegat (UE) 2019/625. |
(7) |
Articolul 4 litera (f) din Regulamentul delegat (UE) 2019/625 prevede că existența, punerea în aplicare și comunicarea unui program de control al reziduurilor, aprobat de Comisie, dacă este cazul, este o cerință suplimentară pentru includerea țărilor terțe sau a regiunilor acestora în lista menționată la articolul 126 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) 2017/625. Lista țărilor terțe ale căror planuri de monitorizare a reziduurilor au fost aprobate este prevăzută în anexa la Decizia 2011/163/UE, care a fost modificată în ceea ce privește aprobarea planurilor de monitorizare a reziduurilor prezentate de Regatul Unit și dependențele Coroanei britanice Guersney, Insula Man și Jersey prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/2218 a Comisiei (16). |
(8) |
Ținând seama de dovezile și garanțiile furnizate de Regatul Unit, țara terță respectivă și dependențele Coroanei britanice Guersney, Insula Man și Jersey trebuie să fie incluse în anexa I, anexele IV-XIII și anexa XVI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/405, fără a aduce atingere aplicării legislației Uniunii în cazul Regatului Unit și pe teritoriul acestuia în ceea ce privește Irlanda de Nord, în conformitate cu articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord la Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice în coroborare cu anexa 2 la protocolul menționat. Nu este necesară o reevaluare a conformității cu cerințele prevăzute la articolul 4 literele (a)-(f) din Regulamentul delegat (UE) 2019/625. |
(9) |
Prin urmare, anexa I, anexele IV-XIII și anexa XVI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/405 trebuie modificate în consecință. |
(10) |
Întrucât Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/405 se aplică de la 21 aprilie 2021, prezentul regulament trebuie să se aplice de la aceeași dată. |
(11) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I, anexele IV-XIII și anexa XVI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/405 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 21 aprilie 2021.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 aprilie 2021.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(2) Regulamentul delegat (UE) 2019/625 al Comisiei din 4 martie 2019 de completare a Regulamentului (UE) 2017/625 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele pentru intrarea în Uniune a transporturilor de anumite animale și mărfuri destinate consumului uman (JO L 131, 17.5.2019, p. 18).
(3) Regulamentul (CE) nr. 798/2008 al Comisiei din 8 august 2008 de stabilire a unei liste a țărilor terțe, teritoriilor, zonelor sau compartimentelor din care pot fi importate în Comunitate și pot tranzita Comunitatea păsările de curte și produsele de pasăre, precum și a cerințelor de certificare sanitar-veterinară (JO L 226, 23.8.2008, p. 1).
(4) Regulamentul (CE) nr. 119/2009 al Comisiei din 9 februarie 2009 de stabilire a listei țărilor terțe și a părților acestora pentru importul sau tranzitul în Comunitate al cărnii de leporide sălbatice, de anumite mamifere terestre sălbatice și al cărnii de iepuri de crescătorie, precum și cerințele de certificare veterinară (JO L 39, 10.2.2009, p. 12).
(5) Regulamentul (UE) nr. 206/2010 al Comisiei din 12 martie 2010 de stabilire a unor liste de țări terțe, teritorii sau părți ale acestora autorizate să introducă în Uniunea Europeană anumite animale și carne proaspătă, precum și a cerințelor de certificare sanitar-veterinară (JO L 73, 20.3.2010, p. 1).
(6) Regulamentul (UE) nr. 605/2010 al Comisiei din 2 iulie 2010 de stabilire a condițiilor de sănătate animală și sănătate publică și de certificare veterinară pentru introducerea în Uniunea Europeană a laptelui crud, a produselor lactate, a colostrului și a produselor pe bază de colostru destinate consumului uman (JO L 175, 10.7.2010, p. 1).
(7) Regulamentul delegat (UE) 2020/692 al Comisiei din 30 ianuarie 2020 de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele privind intrarea în Uniune, precum și circulația și manipularea după intrare, a transporturilor de anumite animale, de materiale germinative și de produse de origine animală (JO L 174, 3.6.2020, p. 379).
(8) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626 al Comisiei din 5 martie 2019 privind listele cu țări terțe sau regiuni ale acestora din care este autorizată introducerea în Uniunea Europeană a anumitor animale și mărfuri destinate consumului uman, de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/759 în ceea ce privește aceste liste (JO L 131, 17.5.2019, p. 31).
(9) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/405 al Comisiei din 24 martie 2021 de stabilire a listelor cu țările terțe sau regiunile din acestea autorizate pentru introducerea în Uniune a anumitor animale și mărfuri destinate consumului uman în conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/625 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 114, 31.3.2021, p. 118).
(10) Decizia 2011/163/UE a Comisiei din 16 martie 2011 privind aprobarea planurilor prezentate de țări terțe în conformitate cu articolul 29 din Directiva 96/23/CE a Consiliului (JO L 70, 17.3.2011, p. 40).
(11) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2205 al Comisiei din 22 decembrie 2020 de modificare a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 798/2008 în ceea ce privește rubricile referitoare la Regatul Unit și la dependența Coroanei britanice Guernsey din lista țărilor terțe, teritoriilor, zonelor sau compartimentelor din care se pot introduce în Uniune sau pot tranzita Uniunea transporturi de păsări de curte și de produse obținute de la păsări de curte (JO L 438, 28.12.2020, p. 11).
(12) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2206 al Comisiei din 22 decembrie 2020 de modificare a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 119/2009 în ceea ce privește rubrica referitoare la Regatul Unit din lista țărilor terțe sau a părților acestora autorizate pentru importul în Uniune de transporturi de carne de leporide sălbatice, de anumite mamifere terestre sălbatice și de iepuri de crescătorie (JO L 438, 28.12.2020, p. 15).
(13) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2204 al Comisiei din 22 decembrie 2020 de modificare a anexelor I și II la Regulamentul (UE) nr. 206/2010 în ceea ce privește rubricile referitoare la Regatul Unit și la dependențele Coroanei britanice din listele țărilor terțe, teritoriilor, zonelor sau compartimentelor autorizate pentru importurile în Uniune de anumite animale și carne proaspătă (JO L 438, 28.12.2020, p. 7).
(14) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2207 al Comisiei din 22 decembrie 2020 de modificare a anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 605/2010 în ceea ce privește rubricile referitoare la Regatul Unit și dependențele Coroanei britanice din lista cu țări terțe sau regiuni ale acestora din care este autorizată introducerea în Uniunea Europeană de lapte crud, produse lactate, colostru și produse pe bază de colostru destinate consumului uman (JO L 438, 28.12.2020, p. 18).
(15) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2209 al Comisiei din 22 decembrie 2020 de modificare a anexelor I, II și III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/626 în ceea ce privește rubricile pentru Regatul Unit și dependențele Coroanei britanice din lista cu țări terțe sau regiuni ale acestora din care este autorizată introducerea în Uniunea Europeană a anumitor animale și mărfuri destinate consumului uman (JO L 438, 28.12.2020, p. 24).
(16) Decizia de punere în aplicare (UE) 2020/2218 a Comisiei din 22 decembrie 2020 de modificare a anexei la Decizia 2011/163/UE în ceea ce privește aprobarea planurilor de monitorizare a reziduurilor, prezentate de Regatul Unit și de dependențele Coroanei britanice (JO L 438, 28.12.2020, p. 63).
ANEXĂ
Anexa I, anexele IV-XIII și anexa XVI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/405 se modifică după cum urmează:
1. |
În anexa I, între rubricile pentru Elveția și Noua Zeelandă se introduce următoarea rubrică:
|
2. |
În anexa IV, între rubricile pentru Elveția și Japonia se introduce următoarea rubrică:
|
3. |
În anexa V, între rubricile pentru China și Macedonia de Nord se introduce următoarea rubrică:
|
4. |
În anexa VI, între rubricile pentru Canada și Groenlanda se introduce următoarea rubrică:
|
5. |
În anexa VII, între rubricile pentru China și Groenlanda se introduce următoarea rubrică:
|
6. |
Anexa VIII se modifică după cum urmează:
|
7. |
Anexa IX se modifică după cum urmează:
|
8. |
În anexa X, între rubricile pentru Elveția și Japonia se introduc următoarele rubrici:
|
9. |
Anexa XI se modifică după cum urmează:
|
10. |
Anexa XII se modifică după cum urmează:
|
11. |
În anexa XIII, între rubricile pentru China și Groenlanda se introduc următoarele rubrici:
|
12. |
În anexa XVI, între rubricile pentru Elveția și Israel se introduc următoarele rubrici:
|
15.4.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 129/73 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/607 AL COMISIEI
din 14 aprilie 2021
de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de acid citric originar din Republica Populară Chineză, astfel cum a fost extinsă la importurile de acid citric expediat din Malaysia, indiferent dacă a fost sau nu declarat ca fiind originar din Malaysia, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 11 alineatul (2),
întrucât:
1. PROCEDURA
1.1. Anchetele precedente și măsurile în vigoare
(1) |
Prin Regulamentul (CE) nr. 1193/2008 (2), Consiliul a instituit taxe antidumping la importurile de acid citric originar din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”, „China” sau „țara în cauză”) (denumite în continuare „măsurile inițiale”). Ancheta care a condus la instituirea măsurilor inițiale va fi denumită în continuare „ancheta inițială”. Măsurile au luat forma unei taxe ad valorem cuprinsă între 6,6 % și 42,7 %. |
(2) |
Prin Decizia 2008/899/CE (3), Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a acceptat angajamentele de preț oferite de șase producători-exportatori din China (printre care un grup de producători-exportatori), împreună cu Camera de Comerț a importatorilor și a exportatorilor de metale, de minerale și de produse chimice din China (denumită în continuare „CCCMC”). Producătorii sunt Anhui BBCA Biochemical Co., Ltd. [denumită în prezent COFCO Bio-Chemical Energy (Yushu) Co., Ltd.]; Laiwu Taihe Biochemistry Co., Ltd.; RZBC Co., Ltd. și RZBC (Juxian) Co., Ltd.; TTCA Co., Ltd.; Weifang Ensign Industry Co., Ltd. și Yixing Union Biochemical Co., Ltd. (denumită în prezent Jiangsu Guoxin Union Energy Co., Ltd.). |
(3) |
Prin Decizia 2012/501/UE (4), Comisia a retras acceptarea angajamentului oferit de unul dintre producătorii-exportatori, și anume Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd. (denumit în continuare „Laiwu Taihe”). |
(4) |
Prin Regulamentul (UE) 2015/82 (5), Comisia a reinstituit măsurile antidumping definitive asupra importurilor de acid citric originar din RPC în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor (denumită în continuare „reexaminarea anterioară efectuată în perspectiva expirării măsurilor”). |
(5) |
Prin Regulamentul (UE) 2016/32 (6), Comisia a extins măsurile privind importurile de acid citric originar din China la importurile de acid citric expediat din Malaysia, indiferent dacă a fost sau nu declarat ca fiind originar din Malaysia. |
(6) |
Prin Regulamentul (UE) 2016/704 (7), Comisia a retras acceptarea angajamentului pentru încă două societăți, pe baza constatărilor privind încălcările angajamentului și caracterul său nepractic, care justificau retragerea acceptării angajamentului. |
(7) |
Prin Regulamentul (UE) 2018/1236 (8), Comisia a închis ancheta privind posibila eludare a măsurilor antidumping instituite la importurile de acid citric originar din China prin importuri de acid citric expediat din Cambodgia, indiferent dacă a fost sau nu declarat ca fiind originar din Cambodgia. |
(8) |
Taxele antidumping în vigoare în prezent variază între 15,3 % și 42,7 % pentru importurile provenite de la producătorii-exportatori cooperanți și un nivel al taxei de 42,7 % se aplică importurilor de la toate celelalte societăți. |
1.2. Cererea de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor
(9) |
În urma publicării unui aviz de expirare iminentă (9), Comisia a primit o cerere de reexaminare în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază. |
(10) |
Cererea de reexaminare a fost depusă la data de 21 octombrie 2019 de către N.V. Citrique Belge și Jungbunzlauer Austria AG (denumiți în continuare „solicitanții”), în numele unor producători din Uniune care reprezintă 100 % din producția totală de acid citric a Uniunii. Cererea de reexaminare s-a bazat pe faptul că expirarea măsurilor ar determina, probabil, continuarea dumpingului și reapariția prejudiciului pentru industria Uniunii. |
1.3. Deschiderea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor
(11) |
După ce a stabilit că există suficiente elemente de probă pentru deschiderea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor și după consultarea comitetului înființat în temeiul articolului 15 alineatul (1) din regulamentul de bază, Comisia a deschis o reexaminare în perspectiva expirării măsurilor privind importurile de acid citric originar din China, în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază. La 20 ianuarie 2020, Comisia a publicat un aviz de deschidere în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (10) (denumit în continuare „avizul de deschidere”). |
1.4. Perioada anchetei de reexaminare și perioada examinată
(12) |
Ancheta privind continuarea sau reapariția dumpingului a vizat perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2019 și 31 decembrie 2019 (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare” sau „PAR”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea probabilității unei continuări sau reapariții a prejudiciului a vizat perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2016 și sfârșitul perioadei anchetei de reexaminare (denumită în continuare „perioada examinată”). |
1.5. Părțile interesate
(13) |
Prin avizul de deschidere, Comisia a invitat părțile interesate să o contacteze în vederea participării la anchetă. În plus, Comisia a informat în mod expres solicitanții, producătorii-exportatori cunoscuți, autoritățile chineze, precum și importatorii și utilizatorii cunoscuți cu privire la deschiderea reexaminării și i-a invitat să participe. |
(14) |
De asemenea, părțile interesate au avut ocazia de a formula observații cu privire la deschiderea reexaminării în perspectiva expirării măsurilor și de a solicita o audiere în fața Comisiei și/sau a consilierului-auditor pentru proceduri comerciale. |
1.6. Eșantionare
(15) |
În avizul de deschidere, Comisia a afirmat că ar putea constitui un eșantion de părți interesate în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază. |
1.6.1. Nicio eșantionare a producătorilor din Uniune
(16) |
În avizul de deschidere, Comisia a afirmat că cei doi producători cunoscuți din Uniune, N.V. Citrique Belge S.A. și Jungbunzlauer Austria AG, trebuiau să transmită chestionarul completat în termen de 37 zile de la data publicării avizului de deschidere. De asemenea, Comisia a invitat alți producători din Uniune și asociațiile reprezentative, dacă există, să se facă cunoscute și să solicite un chestionar. Niciun alt producător din Uniune și nicio altă asociație reprezentativă nu s-au manifestat. |
1.6.2. Eșantionarea importatorilor
(17) |
Pentru a decide dacă este necesară eșantionarea și, în caz afirmativ, pentru a selecta un eșantion, Comisia a solicitat importatorilor neafiliați să furnizeze informațiile specificate în avizul de deschidere. |
(18) |
Un importator neafiliat a furnizat informațiile solicitate și a acceptat să fie inclus în eșantion. Având în vedere numărul mic de răspunsuri, Comisia a decis că nu era necesară constituirea unui eșantion. |
1.6.3. Eșantionarea producătorilor-exportatori din China
(19) |
Pentru a decide dacă este necesară eșantionarea și, în caz afirmativ, pentru a selecta un eșantion, Comisia a solicitat tuturor producătorilor-exportatori din China să furnizeze informațiile specificate în avizul de deschidere. În plus, Comisia a solicitat Misiunii Republicii Populare Chineze pe lângă Uniunea Europeană să identifice și/sau să contacteze alți eventuali producători-exportatori care ar putea fi interesați să participe la anchetă. |
(20) |
Patru producători-exportatori din țara în cauză au furnizat informațiile solicitate și au fost de acord să fie incluși în eșantion. Având în vedere numărul mic de răspunsuri, Comisia a decis că nu era necesară constituirea unui eșantion. |
(21) |
În ansamblu, cooperarea producătorilor-exportatori chinezi a fost insuficientă. De fapt, Laiwu Taihe, cel mai mare producător-exportator, care reprezintă peste 53 % din exporturile din China către Uniune, nu a cooperat în cadrul prezentei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor. În schimb, Comisia a utilizat datele disponibile pentru cei patru producători-exportatori cooperanți. |
1.7. Răspunsurile la chestionar
(22) |
La deschiderea anchetei, Comisia a pus la dispoziție chestionarele destinate producătorilor din Uniune, importatorilor, utilizatorilor și producătorilor-exportatori din China în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și pe site-ul internet al DG Comerț (11). În plus, Comisia a trimis Guvernului Republicii Populare Chineze (denumit în continuare „GC”) un chestionar referitor la existența unor distorsiuni semnificative în China în sensul articolului 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază. |
(23) |
Comisia a primit răspunsuri la chestionare din partea solicitanților, a unui importator, a patru utilizatori și a patru producători-exportatori. GC nu a furnizat niciun răspuns la chestionar în ceea ce privește existența unor distorsiuni semnificative în China. |
1.8. Verificarea
(24) |
Din cauza izbucnirii pandemiei de COVID-19 și a măsurilor subsecvente luate pentru a face față pandemiei, astfel cum se detaliază într-un aviz publicat la dosarul cazului [„avizul COVID-19” (12)], Comisia nu a putut efectua vizite de verificare în temeiul articolului 16 din regulamentul de bază la sediile entităților care au transmis răspunsurile la chestionare. |
(25) |
În schimb, Comisia a efectuat o verificare la distanță a tuturor informațiilor considerate necesare pentru constatările sale. Comisia a efectuat, de la distanță, verificări încrucișate ale următoarelor societăți/părți:
|
1.9. Procedura de stabilire a valorii normale în temeiul articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază
(26) |
Având în vedere elementele de probă suficiente disponibile la deschiderea anchetei, care indică existența unor distorsiuni semnificative în China în sensul articolului 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază, Comisia a considerat adecvat să deschidă ancheta în temeiul articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază. |
(27) |
Prin urmare, pentru a colecta datele necesare pentru eventuala aplicare a articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază, Comisia a invitat, în avizul de deschidere, toți producătorii-exportatori din China să furnizeze informațiile solicitate în anexa III la avizul de deschidere cu privire la factorii de producție utilizați pentru fabricarea acidului citric. Patru producători-exportatori chinezi au transmis informațiile relevante. |
(28) |
Pentru a obține informațiile pe care le-a considerat necesare pentru ancheta sa cu privire la presupusele distorsiuni semnificative în sensul articolului 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază, Comisia a trimis, de asemenea, un chestionar către GC. Cu toate acestea, GC nu a răspuns la acest chestionar. Ulterior, Comisia a informat GC că va folosi datele disponibile în sensul articolului 18 din regulamentul de bază pentru a determina existența distorsiunilor semnificative în China. |
(29) |
Prin avizul de deschidere, Comisia a invitat, de asemenea, toate părțile interesate să își exprime punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă justificative cu privire la oportunitatea aplicării articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază, în termen de 37 de zile de la data publicării avizului de deschidere în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Ca reacție la avizul de deschidere, CCCMC a formulat observații cu privire la existența unor distorsiuni semnificative. Aceste observații au fost analizate în detaliu la punctul 3.2 de mai jos. |
(30) |
În avizul de deschidere, Comisia a precizat, de asemenea, că, având în vedere elementele de probă disponibile, ar putea fi necesar să selecteze o țară reprezentativă adecvată în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (a) prima liniuță din regulamentul de bază, în scopul stabilirii valorii normale bazate pe prețuri sau valori de referință nedistorsionate. |
(31) |
La 5 martie 2020, Comisia a publicat o primă notă la dosar privind sursele utilizate pentru stabilirea valorii normale (denumită în continuare „nota din 5 martie 2020”), prin care solicita opiniile părților interesate cu privire la sursele relevante pe care Comisia le-ar putea utiliza pentru stabilirea valorii normale, în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (e) al doilea paragraf din regulamentul de bază (13). În nota respectivă, Comisia a furnizat o listă a tuturor factorilor de producție – cum ar fi materialele, energia și forța de muncă – utilizați de producătorii-exportatori la fabricarea produsului care face obiectul reexaminării. În plus, pe baza criteriilor de alegere a prețurilor sau a valorilor de referință nedistorsionate, Comisia a identificat, în etapa respectivă, Brazilia, Columbia și Thailanda ca posibile țări reprezentative. La 13 martie 2020, la cererea CCCMC, Comisia a comunicat anexa IV la nota din 5 martie 2020, care conține informații disponibile în mod public din baza de date Global Trade Atlas („GTA”) (14), informații pe care serviciile Comisiei au propus să le utilizeze pentru materiile prime și subprodusele enumerate în nota din 5 martie 2020. |
(32) |
Comisia a oferit tuturor părților interesate posibilitatea de a prezenta observații. Comisia a primit observații din partea a patru producători-exportatori chinezi, din partea CCCMC și din partea solicitanților. GC nu a prezentat observații. |
(33) |
Comisia a abordat observațiile primite cu privire la nota din 5 martie în cadrul unei a doua note privind sursele utilizate pentru stabilirea valorii normale, din 30 noiembrie 2020 (denumită în continuare „nota din 30 noiembrie 2020”) (15). De asemenea, Comisia a stabilit o listă provizorie a factorilor de producție și a concluzionat că, în această etapă, intenționa să utilizeze Columbia ca țară reprezentativă în temeiul articolului 2 alineatul (6a) litera (a) prima liniuță din regulamentul de bază. Comisia a invitat părțile interesate să prezinte observații și a primit observații din partea solicitanților și a CCCMC. Aceste observații au fost analizate în detaliu la punctele 3.3 și 3.4 de mai jos. |
2. PRODUSUL CARE FACE OBIECTUL REEXAMINĂRII ȘI PRODUSUL SIMILAR
2.1. Produsul care face obiectul reexaminării
(34) |
Produsul care face obiectul prezentei reexaminări este același cu cel din ancheta inițială și din reexaminarea anterioară efectuată în perspectiva expirării măsurilor, și anume acidul citric și citratul trisodic dihidrat, încadrat în prezent la codurile NC 2918 14 00 și ex 2918 15 00 (coduri TARIC 2918150011 și 2918150019) (denumit în continuare „produsul care face obiectul reexaminării”). |
(35) |
Acidul citric este utilizat ca acidulant și ca agent de reglare a pH-ului într-o gamă largă de aplicații, de exemplu pentru fabricarea detergenților pentru îngrijirea locuinței, a băuturilor, a alimentelor, a produselor cosmetice și a produselor farmaceutice. Principalele materii prime ale acestuia sunt zahărul/melasa, tapioca, porumbul sau glucoza (obținută din cereale) și diverși agenți pentru fermentarea microbiană în mediu lichid a carbohidraților. |
2.2. Produsul similar
(36) |
Astfel cum s-a stabilit în ancheta inițială, precum și în reexaminarea anterioară efectuată în perspectiva expirării măsurilor, prezenta anchetă de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor a confirmat faptul că următoarele produse au aceleași caracteristici fizice, chimice și tehnice de bază, precum și aceleași utilizări de bază:
|
(37) |
Prin urmare, produsele respective au fost considerate produse similare în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază. |
2.3. Observații cu privire la definiția produsului
(38) |
Comisia nu a primit observații cu privire la definiția produsului. CCCMC a remarcat în observațiile sale privind deschiderea anchetei că produsul care face obiectul reexaminării, astfel cum este definit în avizul de deschidere, acoperă tipurile de produse care fac obiectul măsurilor inițiale, precum și tipurile de produse care fac obiectul primei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor. |
3. DUMPINGUL
3.1. Observații preliminare
(39) |
În conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, Comisia a examinat dacă expirarea măsurilor în vigoare ar putea conduce la o continuare sau la o reapariție a dumpingului din partea Chinei. |
(40) |
Capacitatea de producție totală declarată a producătorilor-exportatori cooperanți s-a ridicat la aproximativ 72 % din capacitatea de producție totală estimată a Chinei. Având în vedere nivelul redus de cooperare, Comisia a aplicat articolul 18 și și-a întemeiat constatările privind piața chineză a acidului citric, inclusiv cele privind producția, capacitatea și capacitatea neutilizată, pe datele disponibile. |
(41) |
Constatările în legătură cu probabilitatea continuării dumpingului formulate în cele ce urmează s-au bazat în special pe informațiile cuprinse în cererea de reexaminare, pe statisticile întocmite pe baza datelor raportate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 14 alineatul (6) din regulamentul de bază [denumită în continuare „baza de date constituită în temeiul articolului 14 alineatul (6)”], precum și pe răspunsurile la formularul de eșantionare furnizate la momentul deschiderii anchetei și pe răspunsurile la chestionar. În plus, Comisia a utilizat și alte surse de informații disponibile în mod public, cum ar fi baza de date a GTA și a Orbis Bureau van Dijk (16) (denumit în continuare „Orbis”). |
3.2. Valoarea normală
(42) |
În conformitate cu articolul 2 alineatul (1) din regulamentul de bază, „valoarea normală se stabilește de obicei pe baza prețurilor plătite sau care urmează să fie plătite, în cadrul operațiunilor comerciale normale, de către cumpărători independenți din țara exportatoare”. |
(43) |
Cu toate acestea, articolul 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază stipulează că, în cazul în care se stabilește că nu este adecvat să se folosească prețurile și costurile interne din țara exportatoare din cauza existenței în țara respectivă a unor distorsiuni semnificative în înțelesul literei (b), valoarea normală este construită exclusiv pe baza costurilor de producție și de vânzare care reflectă prețuri sau valori de referință nedistorsionate și include o sumă rezonabilă și nedistorsionată pentru cheltuielile administrative, costurile de vânzare și cele generale și pentru profituri. |
(44) |
Astfel cum se explică în continuare, Comisia a concluzionat în prezenta anchetă că, pe baza elementelor de probă disponibile și având în vedere lipsa de cooperare a GC, a fost adecvată aplicarea articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază. |
3.2.1. Existența unor distorsiuni semnificative
3.2.1.1. Introducere
(45) |
Articolul 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază prevede următoarea definiție: „[d]istorsiunile semnificative sunt acele distorsiuni care apar atunci când prețurile sau costurile raportate, incluzând costul materiilor prime și al energiei, nu sunt rezultatul forțelor de pe piața liberă, deoarece sunt afectate de intervenția substanțială a statului. Atunci când se evaluează existența unor distorsiuni semnificative, se ia în considerare, printre altele, impactul potențial al unuia sau mai multora dintre următoarele elemente:
|
(46) |
În conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază, evaluarea existenței unor distorsiuni semnificative în sensul articolului 2 alineatul (6a) litera (a) ia în considerare, printre altele, lista neexhaustivă a elementelor enumerate în dispoziția anterioară. În temeiul articolului 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază, atunci când se evaluează existența unor distorsiuni semnificative, se ia în considerare impactul potențial al unuia sau mai multora dintre elementele respective asupra prețurilor și costurilor din țara exportatoare ale produsului care face obiectul reexaminării. Într-adevăr, întrucât lista nu este cumulativă, nu este necesar să fie luate în considerare toate elementele pentru a identifica existența unor distorsiuni semnificative. În plus, aceleași circumstanțe concrete pot fi utilizate pentru a demonstra existența unuia sau a mai multor elemente din listă. Cu toate acestea, orice concluzie privind distorsiunile semnificative în sensul articolului 2 alineatul (6a) litera (a) trebuie formulată pe baza tuturor elementelor de probă disponibile. De asemenea, evaluarea generală privind existența unor distorsiuni poate să ia în considerare contextul general și situația din țara exportatoare, în special în cazurile în care elementele fundamentale ale sistemului economic și administrativ al țării exportatoare acordă guvernului puteri semnificative de intervenție în economie, din cauza cărora prețurile și costurile nu sunt rezultatul unei dezvoltări libere a forțelor de pe piață. |
(47) |
Articolul 2 alineatul (6a) litera (c) din regulamentul de bază prevede următoarele: „[î]n cazul în care Comisia are indicii întemeiate în ceea ce privește posibila existență a unor distorsiuni semnificative, astfel cum sunt menționate la litera (b), într-o anumită țară sau într-un anumit sector din țara respectivă și, după caz, pentru aplicarea efectivă a prezentului regulament, Comisia întocmește, face public și actualizează periodic un raport care descrie circumstanțele pieței menționate la litera (b) în respectiva țară sau respectivul sector”. |
(48) |
În temeiul acestei dispoziții, Comisia a elaborat un raport de țară privind China (denumit în continuare „raportul” sau „raportul privind China”) (17), care arată existența unei intervenții substanțiale a statului la mai multe niveluri ale economiei, inclusiv distorsiuni specifice în ceea ce privește numeroși factori-cheie de producție (printre care terenurile, energia, capitalul, materiile prime și forța de muncă), precum și sectoare specifice (cum ar fi sectorul siderurgic și sectorul produselor chimice). Părțile interesate au fost invitate să infirme, să comenteze sau să completeze elementele de probă din dosarul de anchetă la momentul deschiderii acesteia. Raportul a fost inclus în dosarul anchetei în etapa de deschidere a acesteia. |
(49) |
Cererea de reexaminare prezentată de solicitant, pe lângă reiterarea constatărilor din raport, în special în sectorul chimic, conținea informații suplimentare cu privire la procedurile antidumping anterioare ale SUA referitoare la acidul citric și, în special, constatările din cea mai recentă procedură, astfel cum au fost publicate în documentul intitulat „Issues and Decision Memorandum for the Final Results of Countervailing Duty Administrative Review: Citric Acid and Certain Citrate Salts”, 7 decembrie 2015. În special, solicitantul a făcut referire la constatările privind: politicile de acordare de împrumuturi (împrumuturi puse la dispoziția industriei acidului citric de către bănci deținute de stat cu rate ale dobânzii mai mici decât ratele comerciale); reducerea impozitului pe profit (industria acidului citric beneficiază de impozite reduse pe venit și solicită credite fiscale la achiziționarea de echipamente de pe piața internă); accesul mai ieftin la materii prime auxiliare, în special la substanțe chimice, inclusiv acid sulfuric, sodă caustică, cărbune bituminos, carbonat de calciu sau var; terenurile (constatări privind drepturile de folosință a terenurilor obținute contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată); energia electrică (constatarea Departamentului de Comerț al SUA conform căreia societății anchetate i-a fost furnizată energie electrică contra unei remunerații mai mici decât cea adecvată), precum și subvențiile sub formă de transfer direct de fonduri și o compensare a taxei de mediu. |
(50) |
Astfel cum se arată în considerentele 23 și 28, GC nu a prezentat observații și nu a furnizat elemente de probă care să susțină sau să respingă dovezile existente la dosarul cazului, inclusiv raportul, precum și dovezile suplimentare furnizate de solicitant, cu privire la existența unor distorsiuni semnificative și/sau la oportunitatea aplicării articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază în cazul de față. |
(51) |
Au fost primite observații în acest sens ca răspuns la deschiderea cazului din partea CCCMC, în numele producătorilor membri ai CCCMC care au cooperat. |
(52) |
În primul rând, CCCMC a susținut că articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază este incompatibil cu normele OMC. În primul rând, CCCMC a susținut că Acordul antidumping al OMC (denumit în continuare „Acordul privind PAD”) nu recunoaște conceptul de distorsiuni semnificative la articolul 2.2 din Acordul privind PAD, care permite construirea valorii normale numai în cazul în care nu există vânzări în cadrul operațiunilor comerciale normale. CCCMC a observat că acest articol nu menționează distorsiunile semnificative care permit construirea valorii normale. În al doilea rând, CCCMC a susținut că, chiar dacă conceptul de distorsiuni semnificative ar fi în conformitate cu normele OMC, calculul valorii construite ar trebui să fie efectuat în conformitate cu articolul 2.2.1.1 din Acordul privind PAD și cu interpretarea acestuia de către Organul de apel al OMC prevăzută în cauza UE-Biomotorină (DS478). În al treilea rând, CCCMC a susținut că, deși noțiunea de „operațiuni comerciale normale” nu este definită în mod explicit în Acordul privind PAD, articolul 2.2.1 prevede că vânzările unui produs nu pot fi tratate ca neavând loc în cadrul operațiunilor comerciale normale și eliminate din calcul „decât în cazul în care […] aceste vânzări se efectuează pe o perioadă extinsă, în cantități substanțiale și la prețuri care nu pot acoperi toate costurile […]”. În al patrulea rând, Acordul privind PAD impune ca valoarea normală să fie stabilită pe baza prețurilor de vânzare sau a costurilor care reflectă nivelul prețurilor sau al costurilor din țara de origine. Prin urmare, prețul construit pe baza țării reprezentative nu poate reflecta nivelul prețurilor și al costurilor din țara exportatoare. Potrivit CCCMC, nu există nicio dispoziție în normele OMC care să permită utilizarea datelor dintr-o țară terță. |
(53) |
Comisia a considerat că dispoziția de la articolul 2 alineatul (6a) este pe deplin compatibilă cu obligațiile Uniunii Europene în baza normelor OMC și cu jurisprudența citată de CCCMC. În opinia Comisiei, în conformitate cu avizul grupului special al OMC și al Organului de apel în cauza UE-Biomotorină (DS473), dispozițiile regulamentului de bază care se aplică în general tuturor membrilor OMC, în special articolul 2 alineatul (5) al doilea paragraf, permit utilizarea datelor dintr-o țară terță, ajustate în mod corespunzător, atunci când o astfel de ajustare este necesară și justificată. Existența unor distorsiuni semnificative face ca prețurile și costurile din țara exportatoare să fie inadecvate pentru construirea valorii normale. În aceste condiții, această dispoziție prevede construirea costurilor de producție și de vânzare pe baza unor prețuri sau valori de referință nedistorsionate, inclusiv cele dintr-o țară reprezentativă adecvată cu un nivel de dezvoltare similar cu cel al țării exportatoare. Prin urmare, Comisia a respins această afirmație. |
(54) |
În al doilea rând, CCCMC a susținut că, în cazul de față, nu există dovezi ale unor distorsiuni semnificative. În primul rând, CCCMC a susținut că solicitanții nu au furnizat suficiente elemente de probă privind existența unor distorsiuni semnificative care să justifice deschiderea unei anchete în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din regulamentul de bază, în special pe motiv că elementele de probă erau foarte generale și nu erau specifice industriei acidului citric. În al doilea rând, raportul a fost publicat în decembrie 2017, în timp ce PAR în cadrul prezentei anchete a acoperit anul 2019. Prin urmare, elementele de probă colectate în raport erau depășite și nu reflectau situația industriei acidului citric în cazul de față. În al treilea rând, în cauza Statele Unite – Măsuri compensatorii (China) (articolul 21.5) (DS437), Organul de apel a constatat că „existența unei denaturări a prețurilor care rezultă din intervenția guvernului trebuie să fie stabilită și explicată în mod corespunzător” și că „stabilirea […] trebuie să se facă de la caz la caz”. Prin urmare, CCCMC a susținut că raportul era o sursă inadecvată pentru a fi utilizată ca element de probă în cazul industriei acidului citric, deoarece descrie distorsiunile din sectorul mai larg al industriei chimice. În al patrulea rând, CCCMC a susținut că procedurile antidumping ale SUA menționate de solicitanți sunt lipsite de relevanță în cazul de față, întrucât se referă la constatări efectuate înainte de PAR. |
(55) |
Ca răspuns, Comisia a reamintit că punctul 4.1 din avizul de deschidere se referea la o serie de elemente de pe piața chineză a acidului citric, pentru a demonstra că piața a fost afectată de distorsiuni în sectorul materiilor prime și în sectoarele petrochimic și chimic din China. Prin urmare, Comisia a considerat că elementele de probă enumerate în avizul de deschidere erau suficiente pentru a justifica deschiderea unei anchete pe baza articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază. În plus, deși constatările anchetelor privind dumpingul efectuate de autoritățile din alte țări nu constituie în mod automat elemente de probă ale distorsiunilor în anchetele antidumping ale UE, acestea pot conține elemente probatorii relevante pentru a ilustra faptul că există anumite anomalii pe piața relevantă a țării exportatoare, astfel cum s-a întâmplat în cazul de față în ceea ce privește industria acidului citric din China. |
(56) |
În ceea ce privește argumentul potrivit căruia raportul nu mai este de actualitate, Comisia a reamintit faptul că, până în prezent, nu au fost furnizate dovezi care să arate că raportul nu mai este de actualitate. Dimpotrivă, Comisia a |