ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 62

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 64
23 februarie 2021


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2021/277 al Comisiei din 16 decembrie 2020 de modificare a anexei I la Regulamentul (UE) 2019/1021 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți în ceea ce privește pentaclorfenolul și sărurile și esterii acestuia ( 1 )

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/278 al Comisiei din 16 februarie 2021 de aprobare a unei modificări care nu este minoră a caietului de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejateVolaille de Bresse/Poulet de Bresse/Poularde de Bresse/Chapon de Bresse (DOP)

4

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/279 al Comisiei din 22 februarie 2021 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele și alte măsuri de asigurare a trasabilității și conformității în cadrul producției ecologice și etichetarea produselor ecologice ( 1 )

6

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/280 al Comisiei din 22 februarie 2021 de modificare a Regulamentelor (UE) 2015/1222, (UE) 2016/1719, (UE) 2017/2195 și (UE) 2017/1485 în vederea alinierii acestora la Regulamentul (UE) 2019/943 ( 1 )

24

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (Euratom) 2021/281 a Consiliului din 22 februarie 2021 de modificare a Deciziei 2007/198/Euratom de înființare a întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, cu oferirea unor avantaje conexe

41

 

*

Decizia (PESC) 2021/282 a Consiliului din 22 februarie 2021 de modificare a Deciziei (PESC) 2018/904 privind prelungirea mandatului reprezentantului special al Uniunii Europene pentru Asia Centrală

45

 

*

Decizia (PESC) 2021/283 a Consiliului din 22 februarie 2021 de modificare a Deciziei (PESC) 2018/906 de prelungire a mandatului reprezentantului special al Uniunii Europene pentru Sahel

47

 

*

Decizia (PESC) 2021/284 a Consiliului din 22 februarie 2021 de modificare a Deciziei (PESC) 2019/346 de numire a reprezentantului special al Uniunii Europene pentru drepturile omului

49

 

*

Decizia (PESC) 2021/285 a Consiliului din 22 februarie 2021 de modificare a Deciziei (PESC) 2018/907 privind prelungirea mandatului reprezentantului special al Uniunii Europene pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia

51

 

*

Decizia (PESC) 2021/286 a Consiliului din 22 februarie 2021 de modificare a Deciziei (PESC) 2018/1248 de numire a reprezentantului special al Uniunii Europene pentru procesul de pace din Orientul Mijlociu

53

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

23.2.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 62/1


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2021/277 AL COMISIEI

din 16 decembrie 2020

de modificare a anexei I la Regulamentul (UE) 2019/1021 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți în ceea ce privește pentaclorfenolul și sărurile și esterii acestuia

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2019/1021 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 privind poluanții organici persistenți (1), în special articolul 15 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2019/1021 pune în aplicare angajamentele asumate de Uniune în temeiul Convenției de la Stockholm privind poluanții organici persistenți (2) și al Protocolului la Convenția din 1979 privind poluarea atmosferică transfrontalieră pe distanțe lungi, referitor la poluanții organici persistenți (3).

(2)

În temeiul articolului 3 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/1021, se interzic producerea, introducerea pe piață și utilizarea substanțelor enumerate în anexa I la regulament, fie individual, fie în compoziția amestecurilor sau a articolelor, sub rezerva articolului 4 din regulamentul menționat anterior.

(3)

Pentaclorfenolul și sărurile și esterii acestuia sunt enumerați în anexa I la Regulamentul (UE) 2019/1021, fără indicarea unei valori-limită pentru urmele neintenționate de contaminant.

(4)

Articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/1021 împuternicește Comisia să adopte acte delegate pentru a modifica rubricile existente din anexa I în vederea adaptării acestora la progresul științific și tehnic.

(5)

Comisia a constatat prezența pentaclorfenolului și a sărurilor și esterilor acestuia ca impuritate în anumite articole, inclusiv în textile importate și în așchii de lemn recuperate pentru producerea de panouri din lemn.

(6)

Pentru a permite continuarea reciclării așchiilor de lemn și pentru a facilita asigurarea respectării legislației, ar trebui să se stabilească o limită pentru urmele neintenționate de contaminant de 5 mg/kg (0,0005 procente de masă) pentru pentaclorfenol și sărurile și esterii acestuia.

(7)

Prin urmare, Regulamentul (UE) 2019/1021 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (UE) 2019/1021 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 decembrie 2020.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 169, 25.6.2019, p. 45.

(2)  JO L 209, 31.7.2006, p. 3.

(3)  JO L 81, 19.3.2004, p. 37.


ANEXĂ

În partea A a anexei I la Regulamentul (UE) 2019/1021, în a patra coloană („Derogare specifică privind utilizarea intermediară sau alte specificații”) pentru rubrica privind pentaclorfenolul și sărurile și esterii acestuia se adaugă următorul text:

„În sensul prezentei rubrici, articolul 4 alineatul (1) litera (b) se aplică pentru pentaclorfenol și sărurile și esterii săi, atunci când aceștia sunt prezenți în substanțe, amestecuri sau articole în concentrații mai mici sau egale cu 5 mg/kg (0,0005 procente de masă).”


23.2.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 62/4


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/278 AL COMISIEI

din 16 februarie 2021

de aprobare a unei modificări care nu este minoră a caietului de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate„Volaille de Bresse”/„Poulet de Bresse”/„Poularde de Bresse”/„Chapon de Bresse” (DOP)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 52 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 53 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, Comisia a examinat cererea Franței de aprobare a unei modificări a caietului de sarcini al indicației geografice protejate „Volaille de Bresse”/„Poulet de Bresse”/„Poularde de Bresse”/„Chapon de Bresse”, înregistrată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/96 al Comisiei (2), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1509/2000 al Comisiei (3) și prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1121/2013 al Comisiei (4).

(2)

Deoarece modificarea respectivă nu este minoră în sensul articolului 53 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, Comisia a publicat cererea de modificare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (5), în conformitate cu articolul 50 alineatul (2) litera (a) din regulamentul respectiv.

(3)

Întrucât Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, modificarea caietului de sarcini trebuie aprobată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se aprobă modificarea caietului de sarcini publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cu privire la denumirea „Volaille de Bresse”/„Poulet de Bresse”/„Poularde de Bresse”/„Chapon de Bresse” (DOP).

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 februarie 2021.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Membru al Comisiei


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1107/96 al Comisiei din 12 iunie 1996 privind înregistrarea indicațiilor geografice și a denumirilor de origine în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 al Consiliului (JO L 148, 21.6.1996, p. 1).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1509/2000 al Comisiei din 12 iulie 2000 de modificare a elementelor caietelor de sarcini pentru mai multe denumiri care figurează în anexa la Regulamentul (CE) nr. 1107/96 privind înregistrarea indicațiilor geografice și a denumirilor de origine în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 al Consiliului (JO L 174, 13.7.2000, p. 7).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1121/2013 al Comisiei din 6 noiembrie 2013 de aprobare a unei modificări care nu este minoră din caietul de sarcini al unei denumiri înregistrate în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Volaille de Bresse/Poulet de Bresse/Poularde de Bresse/Chapon de Bresse (DOP)] (JO L 299, 9.11.2013, p. 26).

(5)  JO C 322, 30.9.2020, p. 30.


23.2.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 62/6


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/279 AL COMISIEI

din 22 februarie 2021

de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele și alte măsuri de asigurare a trasabilității și conformității în cadrul producției ecologice și etichetarea produselor ecologice

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului (1), în special articolul 28 alineatul (3) litera (a), articolul 29 alineatul (8) litera (a), articolul 30 alineatul (8), articolul 32 alineatul (5), articolul 36 alineatul (4), articolul 38 alineatul (9), articolul 41 alineatul (5) și articolul 43 alineatul (7),

întrucât:

(1)

Capitolul III din Regulamentul (UE) 2018/848 stabilește normele de producție generale pentru operatori, inclusiv măsurile de precauție pentru a se evita prezența unor produse și substanțe neautorizate și măsurile care trebuie luate în cazul prezenței unor produse sau substanțe neautorizate. Pentru a se asigura condiții armonizate de punere în aplicare a acestui regulament, trebuie prevăzute unele norme suplimentare.

(2)

Având în vedere importanța măsurilor de precauție pe care trebuie să le ia operatorii pentru a evita prezența produselor și substanțelor neautorizate, menționate la articolul 28 din Regulamentul (UE) 2018/848, este oportun să se stabilească etapele procedurale care trebuie urmate și documentele relevante care trebuie furnizate în cazul în care operatorii suspectează, din cauza prezenței unor produse sau substanțe neautorizate, că produsul care urmează să fie utilizat sau comercializat ca produs ecologic sau ca produs în conversie nu respectă dispozițiile Regulamentului (UE) 2018/848.

(3)

Pentru a se garanta o abordare armonizată în întreaga Uniune în ceea ce privește ancheta oficială menționată la articolul 29 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2018/848 în cazul prezenței unor produse sau substanțe neautorizate în produsele ecologice sau în produsele în conversie, trebuie să se stabilească norme suplimentare privind elementele care urmează să fie stabilite în momentul efectuării anchetei oficiale, rezultatele preconizate ale anchetei oficiale, precum și obligațiile minime de raportare.

(4)

Capitolul IV din Regulamentul (UE) 2018/848 stabilește dispoziții specifice cu privire la etichetarea produselor ecologice și a produselor în conversie. Pentru a se asigura condiții uniforme de punere în aplicare a regulamentului respectiv, trebuie stabilite unele norme suplimentare în ceea ce privește amplasarea și aspectul anumitor indicații pe etichetă.

(5)

Capitolul V din Regulamentul (UE) 2018/848 stabilește norme referitoare la certificarea operatorilor și a grupurilor de operatori. Pentru a se asigura condiții armonizate de punere în aplicare a regulamentului respectiv, trebuie prevăzute unele norme suplimentare referitoare la certificarea unui grup de operatori.

(6)

Din motive de eficiență și de accesibilitate a costurilor operaționale ale sistemului de controale interne (SCI), este oportun să se prevadă o dimensiune maximă a unui grup de operatori. Prin stabilirea acestei limite, se preconizează că sistemul de controale interne poate asigura respectarea de către toți membrii grupului a dispozițiilor Regulamentului (UE) 2018/848 prin intermediul controalelor interne și al formării necesare. În plus, autoritatea competentă sau, după caz, autoritatea de control sau organismul de control care certifică grupul poate reinspecta un număr rezonabil de membri. Limitarea dimensiunii va oferi garanții suplimentare în ceea ce privește existența unei liste actualizate a membrilor și schimbul rapid și regulat de informații cu autoritățile de control sau cu organismele de control și va asigura punerea în aplicare a unor măsuri adecvate. Cu toate acestea, dimensiunea maximă trebuie să țină seama de faptul că un grup de operatori trebuie să fie în măsură să genereze resurse suficiente pentru a institui un sistem eficace de controale interne bazat pe personal calificat.

(7)

Pentru a se furniza dovezi privind conformitatea și pentru a se permite schimbul de informații și partajarea de cunoștințe, trebuie să se stabilească lista documentelor și a registrelor pe care trebuie să le păstreze un grup de operatori în scopuri legate de SCI.

(8)

SCI trebuie să constituie baza certificării unui grup de operatori. Prin urmare, administratorii SCI trebuie să aibă obligația de a informa autoritatea competentă sau, după caz, autoritatea de control sau organismul de control care furnizează certificatul cu privire la cele mai importante aspecte, cum ar fi suspiciuni de neconformitate, suspendări sau retrageri ale membrilor și orice interzicere a introducerii pe piață a produselor ca produse ecologice sau în conversie.

(9)

Capitolul VI din Regulamentul (UE) 2018/848 stabilește norme referitoare la controalele oficiale și alte activități oficiale. Pentru a se asigura condiții armonizate de punere în aplicare a acestui regulament, trebuie prevăzute unele norme suplimentare.

(10)

Pentru a se asigura continuitatea actualelor sisteme naționale de control din statele membre, trebuie stabilite norme privind procentajele minime pentru controalele oficiale și pentru prelevarea de eșantioane.

(11)

Pentru a se elimina divergențele substanțiale dintre statele membre în ceea ce privește aplicarea actuală a cataloagelor naționale de măsuri, trebuie să se stabilească un model comun pentru un catalog de măsuri și să se prevadă orientări suplimentare cu privire la clasificarea neconformităților, precum și măsuri adecvate.

(12)

Informațiile privind orice suspiciune de neconformitate sau orice neconformitate constatată care afectează integritatea produselor ecologice sau în conversie ar trebui să fie partajate între statele membre și Comisie în mod direct și cât mai eficient posibil, în primul rând pentru a permite tuturor autorităților competente în cauză să desfășoare anchete oficiale și să aplice măsurile necesare, astfel cum sunt prevăzute la articolul 29 alineatele (1) și (2), la articolul 41 alineatele (1), (2) și (3) și la articolul 42 din Regulamentul (UE) 2018/848. În plus, este oportun să se precizeze detaliile și procedurile privind partajarea acestor informații, inclusiv funcționalitățile sistemului de informații privind agricultura ecologică. În acest context, prezentul regulament trebuie să clarifice, de asemenea, faptul că, în cazul oricărei suspiciuni sau al unei neconformități constatate care afectează integritatea produselor ecologice sau în conversie, descoperită de către autoritatea de control sau de către organismul de control, aceste informații trebuie transferate fără întârziere autorităților competente în cauză. În fine, prezentul regulament trebuie să precizeze setul minim de informații care trebuie partajate de autoritățile de control și de organismele de control cu alte autorități de control și organisme de control și cu autoritățile competente în cauză și să stabilească obligația autorităților competente de a lua măsurile corespunzătoare și de a stabili proceduri documentate pentru a permite un astfel de schimb de informații pe teritoriul lor.

(13)

Este posibil ca grupurile de operatori din țări terțe care funcționează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 834/2007 al Consiliului (2) și cu Regulamentele (CE) nr. 889/2008 (3) și (CE) nr. 1235/2008 (4) ale Comisiei să aibă un număr de membri semnificativ mai mare decât numărul maxim stabilit de prezentul regulament. Crearea de noi grupuri de operatori care să respecte această cerință nouă poate implica adaptări concrete pentru înființarea entității juridice corespunzătoare, a unui SCI și a elementelor necesare în vederea certificării de către o autoritate de control sau un organism de control. Prin urmare, pentru acele grupuri de operatori ar trebui să se prevadă o perioadă de tranziție de maximum 3 ani, începând cu 1 ianuarie 2022, care să le permită să efectueze adaptările necesare pentru a respecta noua dimensiune maximă.

(14)

Cerința referitoare la catalogul național de măsuri poate implica schimbarea cataloagelor naționale de măsuri deja existente, care au fost elaborate în statele membre până în prezent în conformitate cu Regulamentele (CE) nr. 834/2007 și (CE) nr. 889/2008. Prin urmare, trebuie să se prevadă o perioadă de tranziție de maximum 1 an, începând cu 1 ianuarie 2022, pentru toate statele membre, în ceea ce privește respectivele cataloage naționale de măsuri existente, pentru a le permite să realizeze îmbunătățirile necesare sau înlocuirea cataloagelor lor naționale de măsuri în vederea conformării la noile cerințe.

(15)

Din motive de claritate și de securitate juridică, prezentul regulament trebuie să se aplice de la data aplicării Regulamentului (UE) 2018/848.

(16)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru producția ecologică,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Etapele procedurale de urmat de către operator în cazul unei suspiciuni de neconformitate cauzată de prezența unor produse sau substanțe neautorizate

(1)   Pentru a verifica dacă suspiciunea poate fi probată în conformitate cu articolul 28 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2018/848, operatorul ia în considerare următoarele elemente:

(a)

în cazul în care suspiciunea de neconformitate se referă la un produs ecologic sau în conversie recepționat, operatorul verifică dacă:

(i)

informațiile de pe eticheta produsului ecologic sau în conversie corespund informațiilor din documentele însoțitoare;

(ii)

informațiile din certificatul furnizat de furnizor se referă la produsul achiziționat efectiv;

(b)

în cazul în care există o suspiciune potrivit căreia cauza prezenței unor produse sau substanțe neautorizate se află sub controlul operatorului, operatorul examinează orice cauză posibilă a prezenței unor produse sau substanțe neautorizate.

(2)   În cazul în care operatorul informează autoritatea competentă sau, după caz, autoritatea de control sau organismul de control în conformitate cu articolul 28 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (UE) 2018/848 cu privire la o suspiciune probată sau în cazul în care suspiciunea nu poate fi eliminată, operatorul furnizează, dacă este cazul și dacă sunt disponibile, următoarele elemente:

(a)

informații și documente cu privire la furnizor (notă de livrare, factură, certificatul furnizorului, certificatul de inspecție pentru produse ecologice);

(b)

trasabilitatea produsului: referința de identificare a lotului, cantitatea în stoc și cantitatea de produs vândută;

(c)

rezultatele de laborator, de la un laborator acreditat, dacă este cazul și dacă sunt disponibile;

(d)

fișa de prelevare a eșantioanelor care detaliază data, ora, locul și metoda de prelevare a eșantionului;

(e)

orice informație cu privire la orice suspiciune anterioară privind produsul neautorizat sau substanța neautorizată în cauză;

(f)

orice alt document relevant pentru clarificarea cazului.

Articolul 2

Metodologia unei anchete oficiale

(1)   Fără a aduce atingere prevederilor articolului 38 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/848, atunci când efectuează o anchetă oficială menționată la articolul 29 alineatul (1) litera (a) din respectivul regulament, autoritățile competente sau, după caz, organismele de control sau autoritățile de control stabilesc cel puțin următoarele elemente:

(a)

denumirea, referința de identificare a lotului, proprietarul și localizarea fizică a produselor ecologice sau în conversie în cauză;

(b)

dacă produsele în cauză sunt încă introduse pe piață ca produse ecologice sau în conversie sau sunt utilizate în producția ecologică;

(c)

tipul, denumirea, cantitatea și alte informații relevante referitoare la produsele sau substanțele neautorizate detectate;

(d)

în ce etapă a producției, a pregătirii, a depozitării sau a distribuției și locul exact în care a fost detectată prezența unor produse sau substanțe neautorizate, în special în ceea ce privește producția vegetală, și dacă eșantionul a fost prelevat înainte de recoltare sau după recoltare;

(e)

dacă sunt afectați și alți operatori din lanțul de aprovizionare;

(f)

rezultatele anchetelor oficiale anterioare privind produsele ecologice sau în conversie și operatorii în cauză.

(2)   Ancheta oficială se desfășoară utilizând metode și tehnici adecvate, inclusiv cele menționate la articolul 14 și la articolul 137 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2017/625 al Parlamentului European și al Consiliului (5).

(3)   Ancheta oficială prezintă concluzii referitoare cel puțin la următoarele aspecte:

(a)

integritatea produselor ecologice și în conversie;

(b)

sursa și cauza prezenței unor produse sau substanțe neautorizate;

(c)

elementele prevăzute la articolul 29 alineatul (2) literele (a), (b) și (c) din Regulamentul (UE) 2018/848.

(4)   Autoritățile competente sau, după caz, autoritățile de control sau organismele de control elaborează un raport final pentru fiecare anchetă oficială. Raportul final conține:

(a)

evidențele referitoare la elementele specifice necesare în temeiul prezentului articol;

(b)

evidențele referitoare la informațiile care au făcut obiectul unui schimb cu autoritatea competentă, cu alte autorități de control și organisme de control și cu Comisia în legătură cu ancheta oficială în cauză.

Articolul 3

Condiții pentru utilizarea anumitor indicații

(1)   Indicația prevăzută pentru produsele în conversie de origine vegetală menționate la articolul 30 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2018/848:

(a)

are o culoare, o dimensiune și un stil care nu sunt mai proeminente decât descrierea comercială a produsului, întreaga indicație având litere de aceeași dimensiune;

(b)

apare în același câmp vizual ca și numărul de cod al autorității de control sau al organismului de control, menționat la articolul 32 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2018/848.

(2)   Indicația numărului de cod al autorității de control sau al organismului de control menționat la articolul 32 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2018/848 figurează în același câmp vizual ca și logoul Uniunii Europene pentru producția ecologică, în cazul în care acesta este utilizat pe etichetă.

(3)   Indicația locului în care au fost cultivate materiile prime agricole din care se compune produsul, astfel cum este prevăzută la articolul 32 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/848, se amplasează imediat sub numărul de cod prevăzut la alineatul (2) din prezentul articol.

Articolul 4

Componența și dimensiunea unui grup de operatori

Un membru al unui grup de operatori se înscrie numai într-un singur grup de operatori pentru un anumit produs, inclusiv în cazul în care operatorul este implicat în mai multe activități legate de produsul respectiv.

Dimensiunea maximă a unui grup de operatori este de 2 000 de membri.

Articolul 5

Documentele și registrele unui grup de operatori

Grupul de operatori păstrează următoarele documente și registre în scopuri legate de sistemul de controale interne (SCI):

(a)

lista membrilor grupului de operatori, care este întocmită pe baza înregistrării fiecărui membru și care cuprinde următoarele elemente pentru fiecare membru al grupului de operatori:

(i)

numele și identificarea (numărul de cod);

(ii)

datele de contact;

(iii)

data înregistrării;

(iv)

suprafața totală de teren gestionată de membrul respectiv și tipul unității de producție din care face parte (ecologică, în conversie sau neecologică);

(v)

informații despre fiecare unitate de producție și/sau activitate: dimensiunea, localizarea, inclusiv o hartă, dacă este disponibilă, produsul, data de începere a perioadei de conversie și estimări ale randamentului;

(vi)

data ultimei inspecții interne, însoțită de numele inspectorului SCI;

(vii)

data ultimului control oficial efectuat de autoritatea competentă sau, după caz, de autoritatea de control sau de organismul de control, însoțită de numele inspectorului;

(viii)

data și versiunea listei;

(b)

acordurile de aderare semnate de membru și de grupul de operatori ca persoană juridică, care includ drepturile și responsabilitățile membrului;

(c)

rapoartele de inspecție internă semnate de inspectorul SCI și de membrul inspectat al grupului de operatori, incluzând cel puțin următoarele elemente:

(i)

numele membrului și localizarea unității de producție sau a localurilor, inclusiv centrele de achiziții și de colectare în care au loc activitățile menționate la articolul 36 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2018/848, care fac obiectul inspecției;

(ii)

data și orele la care începe și se încheie inspecția internă;

(iii)

constatările inspecției;

(iv)

sfera/perimetrul auditului;

(v)

data emiterii raportului;

(vi)

numele inspectorului intern;

(d)

registrele cu privire la activitățile de formare ale inspectorilor SCI, constând în:

(i)

datele activităților de formare;

(ii)

subiectul formării;

(iii)

numele formatorului;

(iv)

semnătura persoanei care a participat la activitatea de formare;

(v)

dacă este cazul, o evaluare a cunoștințelor dobândite;

(e)

registrele cu privire la activitățile de formare ale membrilor grupului de operatori;

(f)

registrele referitoare la măsurile luate în caz de neconformitate de către administratorul SCI, care includ:

(i)

membrii care fac obiectul măsurilor în caz de neconformitate, inclusiv cei suspendați sau retrași sau cei care au fost obligați să respecte o nouă perioadă de conversie;

(ii)

documentația referitoare la neconformitatea identificată;

(iii)

documentarea monitorizării măsurilor;

(g)

registrele privind trasabilitatea, inclusiv informații privind cantitățile, referitoare la următoarele activități, dacă este cazul:

(i)

achiziționarea și distribuția de factori de producție agricolă, inclusiv material de reproducere a plantelor, de către grup;

(ii)

producția, inclusiv recoltarea;

(iii)

depozitarea;

(iv)

pregătirea;

(v)

livrarea produselor de la fiecare membru la sistemul comun de comercializare;

(vi)

introducerea pe piață a produselor de către grupul de operatori;

(h)

acordurile și contractele scrise dintre grupul de operatori și subcontractanți, inclusiv informații privind natura activităților subcontractate;

(i)

dovada numirii administratorului SCI;

(j)

dovada numirii inspectorilor SCI și lista inspectorilor SCI.

Lista membrilor menționată la primul paragraf litera (a) este actualizată de către administratorul SCI după orice modificare a elementelor enumerate la litera (a) punctele (i)-(viii), indicându-se eventualele suspendări sau retrageri ale membrilor ca urmare a unor măsuri luate în caz de neconformitate constatată ca urmare a inspecțiilor interne sau a controalelor oficiale.

Articolul 6

Notificări din partea administratorului SCI

Administratorul SCI notifică imediat autorității competente sau, după caz, autorității de control sau organismului de control următoarele informații:

(a)

orice suspiciune de neconformitate majoră și gravă;

(b)

orice suspendare sau retragere din grup a unui membru sau a unei unități de producție sau a unor localuri, inclusiv a centrelor de achiziții și de colectare;

(c)

orice interdicție de a introduce pe piață un produs ca produs ecologic sau în conversie, inclusiv numele membrului sau al membrilor vizați, cantitățile relevante și referința de identificare a lotului.

Articolul 7

Procentaje minime aplicabile controalelor și prelevării de eșantioane

Următoarele norme privind procentajele minime se aplică controalelor oficiale menționate la articolul 38 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2018/848 care trebuie efectuate de fiecare autoritate competentă sau, după caz, de fiecare autoritate de control sau organism de control în funcție de riscul de neconformitate:

(a)

minimum 10 % din toate controalele oficiale la operatori sau la grupurile de operatori se efectuează fără notificare prealabilă în fiecare an;

(b)

minimum 10 % din controalele suplimentare față de cele menționate la articolul 38 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2018/848 se efectuează în fiecare an;

(c)

minimum 5 % din numărul de operatori, cu excepția operatorilor scutiți în conformitate cu articolul 34 alineatul (2) și cu articolul 35 alineatul (8) din Regulamentul (UE) 2018/848, fac obiectul unei prelevări de eșantioane în conformitate cu articolul 14 litera (h) din Regulamentul (UE) 2017/625 în fiecare an;

(d)

minimum 2 % din membrii fiecărui grup de operatori fac obiectul unei prelevări de eșantioane în conformitate cu articolul 14 litera (h) din Regulamentul (UE) 2017/625 în fiecare an;

(e)

minimum 5 % dintre operatorii care sunt membri ai unui grup de operatori, dar nu mai puțin de 10 membri, fac obiectul unei reinspectări în fiecare an. În cazul în care grupul de operatori are 10 membri sau mai puțin, toți membrii sunt controlați în legătură cu verificarea conformității menționată la articolul 38 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2018/848.

Articolul 8

Măsuri în cazul constatării neconformității

Autoritățile competente pot utiliza modalitățile uniforme prevăzute în anexa I la prezentul regulament pentru a elabora un catalog național de măsuri, astfel cum este menționat la articolul 41 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2018/848.

Catalogul național de măsuri cuprinde cel puțin:

(a)

o listă de neconformități cu o trimitere la normele specifice ale Regulamentului (UE) 2018/848 sau ale actului delegat sau de punere în aplicare adoptat în conformitate cu regulamentul respectiv;

(b)

clasificarea neconformităților în trei categorii: minore, majore și grave, luând în considerare cel puțin următoarele criterii:

(i)

aplicarea măsurilor de precauție menționate la articolul 28 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/848 și controalele proprii menționate la articolul 9 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) 2017/625;

(ii)

impactul asupra integrității statutului ecologic sau în conversie al produselor;

(iii)

capacitatea sistemului de trasabilitate de a localiza produsul (produsele) afectat (afectate) în lanțul de aprovizionare;

(iv)

răspunsul la solicitările anterioare ale autorității competente sau, după caz, ale autorității de control sau ale organismului de control;

(c)

măsurile corespunzătoare diferitor categorii de neconformități.

Articolul 9

Schimbul de informații

(1)   În sensul articolului 43 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/848, autoritățile competente utilizează sistemul de informații privind agricultura ecologică (Organic Farming Information System – OFIS) și modelele prevăzute în anexa II la prezentul regulament pentru a face schimb de informații cu Comisia și cu alte state membre în conformitate cu următoarele norme:

(a)

un stat membru (statul membru notificator) notifică Comisia și statul membru relevant sau statele membre relevante (statul membru notificat sau statele membre notificate) cel puțin în următoarele situații:

(i)

în cazul în care neconformitatea suspectată sau constatată afectează integritatea produselor ecologice sau în conversie provenite dintr-un alt stat membru;

(ii)

în cazul în care neconformitatea suspectată sau constatată afectează integritatea produselor ecologice sau în conversie importate dintr-o țară terță în conformitate cu articolul 45 alineatul (1) sau cu articolul 57 din Regulamentul (UE) 2018/848;

(iii)

în cazul în care neconformitatea suspectată sau constatată afectează integritatea produselor ecologice sau în conversie provenite din statul membru notificator, întrucât aceasta ar putea avea implicații pentru unul sau mai multe state membre notificate (notificare de alertă);

(b)

în situațiile menționate la litera (a) punctele (i) și (ii), statul membru notificat sau statele membre notificate trebuie să răspundă în termen de 30 de zile calendaristice de la data primirii notificării și să informeze cu privire la acțiunile și măsurile întreprinse, inclusiv la rezultatele anchetei oficiale, și să furnizeze orice alte informații disponibile și/sau solicitate de statul membru notificator;

(c)

statul membru notificator poate solicita statului membru notificat sau statelor membre notificate să furnizeze orice informații suplimentare necesare;

(d)

statul membru notificator efectuează, cât mai curând posibil, înregistrările și actualizările necesare în OFIS, inclusiv actualizările legate de rezultatele propriilor anchete oficiale;

(e)

în situația menționată la litera (a) punctul (ii) și în cazul în care Comisia este notificată de un stat membru, Comisia informează autoritatea competentă sau, după caz, autoritatea de control sau organismul de control din țara terță.

(2)   În plus față de obligația de informare menționată la articolul 32 litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/625, autoritatea de control sau organismul de control informează fără întârziere autoritatea competentă care i-a conferit sau i-a delegat anumite atribuții oficiale de control sau anumite atribuții legate de alte activități oficiale, în conformitate cu articolul 4 alineatul (3) și cu articolul 28 alineatul (1) sau cu articolul 31 din regulamentul respectiv, cu privire la orice suspiciune sau neconformitate constatată care afectează integritatea produselor ecologice sau în conversie. De asemenea, autoritatea de control sau organismul de control furnizează orice alte informații solicitate de autoritatea competentă respectivă.

(3)   În sensul articolului 43 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2018/848, în cazul în care operatorii sau grupurile de operatori și/sau subcontractanții acestora sunt controlați de autorități de control sau de organisme de control diferite, autoritățile de control și organismele de control respective fac schimb de informații relevante cu privire la operațiunile care fac obiectul controalelor lor.

(4)   În sensul articolului 43 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2018/848, în cazul în care operatorii sau grupurile de operatori și/sau subcontractanții acestora își schimbă autoritatea de control sau organismul de control, operatorii respectivi și/sau autoritatea de control sau organismul de control în cauză notifică fără întârziere autoritatea competentă cu privire la modificarea respectivă.

Noua autoritate de control sau noul organism de control solicită autorității de control anterioare sau organismului de control anterior dosarul de control al operatorului sau al grupului de operatori în cauză. Autoritatea de control anterioară sau organismul de control anterior predă fără întârziere noii autorități de control sau noului organism de control dosarul de control al operatorului sau al grupului de operatori în cauză, inclusiv evidențele scrise prevăzute la articolul 38 alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2018/848, statutul certificării, lista neconformităților și măsurile corespunzătoare luate de autoritatea de control anterioară sau de organismul de control anterior.

Noua autoritate de control sau noul organism de control se asigură că neconformitățile identificate în evidențele autorității de control anterioare sau ale organismului de control anterior au fost sau vor fi tratate de către operator.

(5)   În sensul articolului 43 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2018/848, în cazul în care operatorii sau grupurile de operatori fac obiectul unor verificări privind trasabilitatea și bilanțul masic, autoritățile de control și organismele de control fac schimb de informații relevante pentru a permite finalizarea acestor verificări.

(6)   Autoritățile competente iau măsurile corespunzătoare și stabilesc proceduri documentate pentru a permite schimbul de informații cu autoritățile de control și/sau organismele de control cărora le-au conferit sau le-au delegat anumite atribuții oficiale de control sau anumite sarcini legate de alte activități oficiale, precum și între aceste autorități de control și/sau organisme de control.

Articolul 10

Dispoziții tranzitorii

(1)   Grupurile de operatori din țări terțe care respectă dispozițiile Regulamentelor (CE) nr. 834/2007, (CE) nr. 889/2008 și (CE) nr. 1235/2008 înainte de data aplicării prezentului regulament și pentru care sunt necesare modificări administrative, juridice și structurale importante în ceea ce privește dimensiunea maximă a grupului de operatori prevăzută la articolul 4 al doilea paragraf din prezentul regulament trebuie să respecte dispoziția respectivă începând de la 1 ianuarie 2025, cel târziu.

(2)   Catalogul național de măsuri elaborat în conformitate cu articolul 8 se aplică de la 1 ianuarie 2023, cel târziu.

Articolul 11

Intrarea în vigoare și aplicarea

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Acesta se aplică de la 1 ianuarie 2022.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 22 februarie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 150, 14.6.2018, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 834/2007 al Consiliului din 28 iunie 2007 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice, precum și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2092/91 (JO L 189, 20.7.2007, p. 1).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 889/2008 al Comisiei din 5 septembrie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice în ceea ce privește producția ecologică, etichetarea și controlul (JO L 250, 18.9.2008, p. 1).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 al Comisiei din 8 decembrie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului în ceea ce privește regimul de import al produselor ecologice din țări terțe (JO L 334, 12.12.2008, p. 25).

(5)  Regulamentul (UE) 2017/625 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2017 privind controalele oficiale și alte activități oficiale efectuate pentru a asigura aplicarea legislației privind alimentele și furajele, a normelor privind sănătatea și bunăstarea animalelor, sănătatea plantelor și produsele de protecție a plantelor, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 999/2001, (CE) nr. 396/2005, (CE) nr. 1069/2009, (CE) nr. 1107/2009, (UE) nr. 1151/2012, (UE) nr. 652/2014, (UE) 2016/429 și (UE) 2016/2031 ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 1/2005 și (CE) nr. 1099/2009 ale Consiliului și a Directivelor 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE și 2008/120/CE ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 854/2004 și (CE) nr. 882/2004 ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și a Directivelor 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE și 97/78/CE ale Consiliului și a Deciziei 92/438/CEE a Consiliului (Regulamentul privind controalele oficiale) (JO L 95, 7.4.2017, p. 1).


ANEXA I

Modalități uniforme pentru elaborarea și aplicarea unui catalog național de măsuri, astfel cum se menționează la articolul 8

1.   

Autoritățile competente pot clasifica cazurile de neconformitate ca fiind minore, majore sau grave, pe baza criteriilor de clasificare de la articolul 8, atunci când se aplică una sau mai multe dintre următoarele situații:

(a)

cazul de neconformitate este minor atunci când:

(i)

măsurile de precauție sunt proporționate și adecvate, iar controalele pe care le-a instituit operatorul sunt eficiente;

(ii)

neconformitatea nu afectează integritatea produsului ecologic sau în conversie;

(iii)

sistemul de trasabilitate poate localiza produsul (produsele) afectat (afectate) în lanțul de aprovizionare și este posibilă interzicerea introducerii pe piață a produselor cu referire la producția ecologică;

(b)

cazul de neconformitate este major atunci când:

(i)

măsurile de precauție nu sunt proporționate și adecvate, iar controalele pe care le-a instituit operatorul nu sunt eficiente;

(ii)

neconformitatea afectează integritatea produsului ecologic sau în conversie;

(iii)

operatorul nu a corectat în timp util o neconformitate minoră;

(iv)

sistemul de trasabilitate poate localiza produsul (produsele) afectat (afectate) în lanțul de aprovizionare și este posibilă interzicerea introducerii pe piață a produselor cu referire la producția ecologică;

(c)

cazul de neconformitate este grav atunci când:

(i)

măsurile de precauție nu sunt proporționate și adecvate, iar controalele pe care le-a instituit operatorul nu sunt eficiente;

(ii)

neconformitatea afectează integritatea produsului ecologic sau în conversie;

(iii)

operatorul nu corectează neconformități majore anterioare sau, în mod repetat, nu corectează alte categorii de neconformități;

(iv)

nu sunt disponibile informații din sistemul de trasabilitate pentru a localiza produsul (produsele) afectat (afectate) în lanțul de aprovizionare și nu este posibilă interzicerea introducerii pe piață a produselor cu referire la producția ecologică.

2.   

Măsuri

Autoritățile competente sau, după caz, autoritățile de control sau organismele de control pot aplica una sau mai multe dintre următoarele măsuri, în mod proporționat, categoriilor de cazuri de neconformitate enumerate:

Categoria de neconformitate

Măsura

Minoră

Transmiterea de către operator, în termenul stabilit, a unui plan de acțiune în vederea corectării neconformității

Majoră

În conformitate cu articolul 42 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/848, nu se face referire la producția ecologică în etichetarea și în publicitatea întregului lot sau a întregii serii de producție în cauză [cultura afectată (culturile afectate) sau animalul afectat (animalele afectate)]

Este necesară o nouă perioadă de conversie

Limitarea domeniului de aplicare al certificatului

Îmbunătățirea punerii în aplicare a măsurilor de precauție și a controalelor pe care le-a instituit operatorul pentru a asigura conformitatea

Gravă

În conformitate cu articolul 42 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/848, nu se face referire la producția ecologică în etichetarea și în publicitatea întregului lot sau a întregii serii de producție în cauză [cultura afectată (culturile afectate) sau animalul afectat (animalele afectate)]

Interzicerea comercializării produselor cu referire la producția ecologică, pe o perioadă dată, în conformitate cu articolul 42 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/848

Este necesară o nouă perioadă de conversie

Limitarea domeniului de aplicare al certificatului

Suspendarea certificatului

Retragerea certificatului


ANEXA II

Modele OFIS, astfel cum sunt menționate la articolul 9

1.

Model de notificare standard privind o neconformitate suspectată sau constatată

*Prima preferință lingvistică:

A doua preferință lingvistică:

A.

Statul membru notificator:

1.

Țara:

2.

Datele de contact ale autorității competente:

*3.

Data notificării (ZZ/LL/AAAA):

*4.

Referință

B.

Statul membru notificat sau statele membre notificate:

*1.

Țara/țările:

2.

Datele de contact ale autorității/autorităților competente:

C.

Produsul:

*1.

Categoria de produs:

*2.

Denumirea produsului/denumirea comercială:

*3.

Țara de origine:

4.

Descrierea produsului (forma și dimensiunea ambalajului etc.) – vă rugăm să anexați sigiliul sau eticheta (copie sau versiune scanată):

5.

Identificarea lotului (de exemplu numărul lotului, numărul livrării, data livrării etc.):

6.

Alte informații:

D.

Trasabilitatea:

Vă rugăm să descrieți în detaliu întregul lanț de aprovizionare:

1.

Producătorul (date de contact) – autoritatea competentă sau, după caz, autoritatea de control sau organismul de control:

2.

Prelucrătorul/vânzătorul din țara de origine (date de contact) – autoritatea competentă sau, după caz, autoritatea de control sau organismul de control:

3.

Importatorul din țara notificatoare (date de contact) – autoritatea competentă sau, după caz, autoritatea de control sau organismul de control:

4.

Angrosistul (date de contact) – autoritatea competentă sau, după caz, autoritatea de control sau organismul de control:

5.

Comerciantul cu amănuntul sau alt operator din țara notificatoare în care a fost detectată neconformitatea (date de contact) – autoritatea competentă sau, după caz, autoritatea de control sau organismul de control:

Autoritatea (autoritățile):

Alte părți implicate:

E.

Neconformitate, suspiciune de neconformitate, altă problemă semnalată:

*1.

Natura neconformității/suspiciunii de neconformitate/unei alte probleme semnalate.

Ce neconformitate/suspiciune de neconformitate/altă problemă a fost identificată?

* În ce sens reprezintă o neconformitate/suspiciune de neconformitate/altă problemă semnalată prin raportare la Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului (1)?

2.

Contextul în care a fost detectată neconformitatea/suspiciunea de neconformitate/altă problemă semnalată – vă rugăm să anexați o copie a facturii sau alte documente justificative:

Data detectării neconformității/suspiciunii de neconformitate/unei alte probleme semnalate (ZZ/LL/AAAA):

Locul în care a fost detectată neconformitatea/suspiciunea de neconformitate/altă problemă semnalată:

3.

Analiza eșantioanelor/testelor (dacă există) – vă rugăm să anexați o copie a raportului de analiză:

Data prelevării de eșantioane/testării (ZZ/LL/AAAA):

Locul în care a avut loc prelevarea de eșantioane/testarea:

Data raportului de analiză (ZZ/LL/AAAA):

Detalii (denumirea laboratorului, metodele utilizate, rezultatele):

Denumirea substanțelor detectate:

Nivelul de reziduuri detectat:

Nivelul depășește pragul permis în general în produsele alimentare (sau în hrana pentru animale)?

A fost depășit pragul stabilit pentru indicarea pe etichetă a conținutului de organisme modificate genetic?

F.

Influența asupra pieței:

1.

Produsul a fost retras de pe piață, blocat sau comercializat?

2.

Ce părți implicate au fost deja informate?

3.

Sunt afectate alte state membre? Dacă da, care sunt statele membre afectate?

G.

Măsurile întreprinse:

1.

Au fost luate măsuri voluntare (în ceea ce privește produsul/operatorul/piața)?

2.

Au fost luate măsuri obligatorii?

3.

Care este domeniul de aplicare al măsurilor (măsuri naționale, regionale, referitoare la export etc.)?

4.

Data intrării în vigoare: (ZZ/LL/AAAA):

5.

Durata (în luni):

6.

Justificarea/temeiul juridic al măsurilor:

7.

Ce autoritate competentă sau, după caz, autoritate de control sau organism de control a adoptat măsurile?

H.

Alte informații/evaluare:

I.

Anexe:

Copie sau versiune scanată a documentației produsului (sigiliu, etichetă etc.). Copia facturii, a documentului contabil, a documentului de transport sau a ordinului de livrare. Raportul de analiză și/sau orice alte documente relevante:

2.

Model de răspuns standard la o notificare standard privind o neconformitate suspectată sau constatată

*Prima preferință lingvistică:

A doua preferință lingvistică:

Versiunea răspunsului:

A.

Statul membru notificat:

1.

Țara:

2.

Datele de contact ale autorității competente:

*3.

Data (ZZ/LL/AAAA):

*4.

Referință:

B.

Notificarea:

1.

Țara:

2.

Datele de contact ale autorității competente:

*3.

Data notificării (ZZ/LL/AAAA):

*4.

Referința notificării (aceeași ca la punctul A.4 din notificare):

*5.

Produsul:

6.

Neconformitate/suspiciune de neconformitate/altă problemă semnalată:

C.

Ancheta

1.

Ce autoritate competentă (autorități competente) sau, după caz, autoritate de control (autorități de control) și/sau organism de control (organisme de control) este (sunt)/a fost (au fost) responsabil/ă (responsabile) de anchetă?

2.

Descrieți cooperarea dintre diverșii operatori și autoritatea competentă (autoritățile competente) sau, după caz, autoritatea de control (autoritățile de control) și/sau organismul de control (organismele de control) implicat/ă (implicate), în diferitele țări implicate (dacă este cazul)?

3.

Ce metode/proceduri de anchetare au fost utilizate?

De exemplu, operatorii în cauză au fost supuși unui control specific?

Au fost prelevate și analizate eșantioane?

4.

Care este rezultatul anchetei?

Care sunt rezultatele inspecțiilor/analizelor (dacă este cazul)?

A fost stabilită originea neconformității/suspiciunii de neconformitate/unei alte probleme semnalate?

În opinia dumneavoastră, care este gravitatea neconformității/suspiciunii de neconformitate/unei alte probleme semnalate?

5.

Originea contaminării/neconformității/suspiciunii de neconformitate/unei alte probleme semnalate și răspunderea părților implicate au fost identificate și stabilite în mod clar?

Operatorii identificați au fost implicați în alte cazuri de neconformitate/suspiciune de neconformitate/alte probleme semnalate în decursul ultimilor trei ani?

D.

Măsuri și sancțiuni:

*1.

Ce măsuri preventive și corective au fost luate (de exemplu, în ceea ce privește distribuția/circulația produsului pe piața Uniunii și pe piețele țărilor terțe)?

2.

Ce acțiuni în caz de neconformitate/suspiciune de neconformitate/altă problemă semnalată au fost întreprinse cu privire la operatorii și/sau cu privire la produsele în cauză? (2):

*Modul de acțiune (formă scrisă, avertisment etc.)?

Certificarea producătorului/prelucrătorului a fost limitată, suspendată sau retrasă?

Data intrării în vigoare a acțiunilor (dacă există) (ZZ/LL/AAAA):

Durata acțiunilor (dacă există) (în luni):

Autoritatea competentă sau, după caz, autoritatea de control și/sau organismul de control care a adoptat și a întreprins acțiunile (dacă este cazul):

3.

Sunt planificate inspecții suplimentare la operatorii în cauză?

4.

Ce alte măsuri plănuiește autoritatea competentă sau, după caz, autoritatea de control sau organismul de control în vederea prevenirii apariției unor cazuri similare?

E.

Alte informații:

F.

Anexe:

3.

Model de notificare de alertă

1.

Originea și statutul alertei

Țara care emite alerta:

Autoritatea competentă:

2.

Țara (țările) destinatară a (destinatare ale) alertei

Țara

Autoritatea competentă

Coordonator

Domeniul de aplicare

3.

Neconformitatea, frauda, altă problemă și suspiciune (denumită în continuare „neconformitate”)

Titlu:

Descriere:

Cum ați evalua gravitatea neconformității?

Ce părți implicate au fost deja informate?

Contextul detectării

Data:

Locul:

Persoana/organismul care a detectat neconformitatea:

Legislația Uniunii în cauză [referință (referințe)]:

4.

Trasabilitatea produsului

Descriere

Denumire:

Marca/denumirea comercială:

Alte aspecte:

Transport

Numărul transportului/lotului/livrării:

Țara de origine:

Greutate totală netă/brută, volum:

Alte informații:

Lanțul de aprovizionare – descrierea operatorilor [nume – tip – date de contact - organismul de control/autoritatea de control (cu date de contact)]

5.

Măsuri întreprinse

0.

Nu a fost întreprinsă nicio acțiune până în prezent (vă rugăm să explicați de ce)

1.

Interzicerea introducerii pe piață a produsului (temei – dată – cantități)

2.

Declasarea produsului, acesta fiind considerat convențional (temei – dată – cantități – de la/la)

3.

Suspendarea certificatului operatorului (de la/la – domeniul de aplicare)

4.

Retragerea certificării operatorului (începând cu data)

5.

Alte măsuri (vă rugăm să le descrieți)

6.

Alte informații

7.

Fișiere

4.

Model de notificare internațională standard privind o neconformitate suspectată sau constatată

Țara notificatoare:

Țara:

Datele părții implicate notificate:

Tipul părții implicate notificate:

Codul părții implicate:

Versiunea părții implicate:

Nume:

Strada:

Codul poștal:

Localitatea:

Tel.

E-mail:

Fax

Link către site-ul web:

Adresa URL:

Observații:

A.

Produsul:

*1.

Țara de origine:

*2.

Categoria de produs:

*3.

Denumirea produsului/denumirea comercială:

4.

Descrierea produsului (forma și dimensiunea ambalajului etc.) – vă rugăm să anexați sigiliul sau eticheta (copie sau versiune scanată):

5.

Identificarea lotului (de exemplu numărul lotului, numărul livrării, data livrării etc.):

6.

Alte informații:

B.

Trasabilitatea:

Vă rugăm să descrieți în detaliu întregul lanț de aprovizionare:

1.

Producătorul (date de contact) – autoritatea de control sau organismul de control:

2.

Prelucrătorul/vânzătorul/exportatorul din țara de origine (date de contact) – autoritatea de control sau organismul de control:

3.

Importatorul din țara notificatoare (date de contact) – autoritatea de control sau organismul de control:

4.

Angrosistul (date de contact) – autoritatea de control sau organismul de control:

5.

Comerciantul cu amănuntul sau alt operator din țara notificatoare în care a fost detectată neconformitatea (date de contact) – autoritatea de control sau organismul de control:

Autoritatea (autoritățile):

Alte părți implicate:

C.

Neconformitate, suspiciune de neconformitate, altă problemă semnalată:

*1.

Natura neconformității/suspiciunii de neconformitate/unei alte probleme semnalate.

Ce neconformitate/suspiciune de neconformitate/altă problemă a fost identificată?

* În ce sens reprezintă o neconformitate/suspiciune de neconformitate/altă problemă semnalată prin raportare la Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului (3)?

2.

Contextul în care a fost detectată neconformitatea/suspiciunea de neconformitate/altă problemă semnalată - vă rugăm să anexați o copie a facturii sau alte documente justificative:

Data detectării neconformității/suspiciunii de neconformitate/unei alte probleme semnalate (ZZ/LL/AAAA):

Locul în care a fost detectată neconformitatea/suspiciunea de neconformitate/altă problemă semnalată:

3.

Analiza eșantioanelor/testelor (dacă există) – vă rugăm să anexați o copie a raportului de analiză:

Data prelevării de eșantioane/testării (ZZ/LL/AAAA):

Locul în care a avut loc prelevarea de eșantioane/testarea:

Data raportului de analiză (ZZ/LL/AAAA):

Detalii (denumirea laboratorului, metodele utilizate, rezultatele):

Denumirea substanțelor detectate:

Nivelul de reziduuri detectat:

Nivelul depășește pragul permis în general în produsele alimentare (sau în hrana pentru animale)?

A fost depășit pragul stabilit pentru indicarea pe etichetă a conținutului de organisme modificate genetic?

D.

Influența asupra pieței:

1.

Produsul a fost retras de pe piață sau blocat?

2.

Ce părți implicate au fost deja informate?

3.

Sunt afectate alte state membre? Dacă da, care sunt statele membre afectate?

E.

Măsurile întreprinse:

1.

Au fost luate măsuri voluntare (în ceea ce privește produsul/operatorul/piața)?

2.

Au fost luate măsuri obligatorii?

3.

Care este domeniul de aplicare al măsurilor (măsuri naționale, regionale, referitoare la export etc.)?

4.

Data intrării în vigoare: (ZZ/LL/AAAA):

5.

Durata (în luni):

6.

Justificarea/temeiul juridic al măsurilor:

7.

Ce autoritate de control sau organism de control a adoptat măsurile?

F.

Alte informații/evaluare:

G.

Anexe:

Copie sau versiune scanată a documentației produsului (sigiliu, etichetă etc.). Copia facturii, a documentului contabil, a documentului de transport sau a ordinului de livrare. Raportul de analiză și/sau orice alte documente relevante:

-----------

(*)

Câmpuri obligatorii.

(1)  Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului (JO L 150, 14.6.2018, p. 1).

(2)  Măsură adoptată în temeiul articolului 29 alineatele (1) și (2), al articolului 41 alineatele (1)-(4) și al articolului 42 din Regulamentul (UE) 2018/848.

(3)  Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului (JO L 150, 14.6.2018, p. 1).


23.2.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 62/24


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/280 AL COMISIEI

din 22 februarie 2021

de modificare a Regulamentelor (UE) 2015/1222, (UE) 2016/1719, (UE) 2017/2195 și (UE) 2017/1485 în vederea alinierii acestora la Regulamentul (UE) 2019/943

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2019/943 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iunie 2019 privind piața internă de energie electrică (1), în special articolul 59 alineatele (1) și (2) și articolul 60 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Introducerea unor norme armonizate privind comerțul cu energie electrică și operarea rețelelor prin intermediul codurilor și orientărilor privind rețeaua de energie electrică s-a dovedit a fi esențială pentru realizarea unei piețe integrate a energiei electrice în Uniune.

(2)

Regulamentul (UE) 2015/1222 al Comisiei (2), Regulamentul (UE) 2016/1719 al Comisiei (3), Regulamentul (UE) 2017/2195 al Comisiei (4) și Regulamentul (UE) 2017/1485 al Comisiei (5) prevăd norme importante pentru buna funcționare a pieței interne a energiei electrice, deoarece stabilesc norme detaliate care trebuie urmate de autoritățile de reglementare pentru a defini în comun termenele și condițiile sau metodologiile necesare pentru alinierea comerțului cu energie electrică și a operării rețelelor în Uniune.

(3)

Experiența practică dobândită în urma procesului de adoptare a managementului congestiilor de rețea a arătat că trebuie clarificate două aspecte ale procesului de adoptare.

(4)

Regulamentul (UE) 2019/942 al Parlamentului European și al Consiliului (6) și Regulamentul (UE) 2019/943 au modificat cadrul de reglementare al pieței interne a energiei electrice, inclusiv procesul pentru stabilirea de comun acord a termenelor și condițiilor sau a metodologiilor.

(5)

Astfel cum se prevede la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/942, termenele și condițiile sau metodologiile care necesitau anterior aprobarea tuturor autorităților de reglementare sunt acum adoptate direct de Agenția Uniunii Europene pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei („agenția”). Regulamentele (UE) 2019/942 și (UE) 2019/943 prevăd, de asemenea, că autoritățile naționale de reglementare și agenția au dreptul de a revizui și de a modifica propunerile de termene și condiții sau de metodologii prezentate de operatorii de transport și de sistem („OTS”) și de operatorii pieței de energie electrică desemnați („OPEED”).

(6)

De asemenea, Regulamentele (UE) 2019/942 și (UE) 2019/943 stabilesc că autoritățile naționale de reglementare și agenția sunt responsabile cu adoptarea textelor finale ale termenelor și condițiilor sau ale metodologiilor și că au dreptul de a revizui și de a modifica propunerile prezentate de OTS sau de OPEED pentru a se asigura că acestea sunt în conformitate cu obiectivele Regulamentelor (UE) 2015/1222, (UE) 2016/1719, (UE) 2017/2195 și (UE) 2017/1485 și contribuie la integrarea pieței, la nediscriminare, la o concurență eficace și la buna funcționare a pieței energiei electrice.

(7)

Aceste schimbări trebuie să se reflecte în Regulamentele (UE) 2015/1222, (UE) 2016/1719, (UE) 2017/2195 și (UE) 2017/1485.

(8)

Experiența dobândită în ceea ce privește procesul actual de elaborare a termenelor și condițiilor sau a metodologiilor, inclusiv jurisprudența recentă și întârzierile în ajungerea la un acord cu privire la anumite termene și condiții sau metodologii, au făcut necesară revizuirea procedurii de reglementare pentru definirea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor, pentru a se asigura faptul că acestea sunt adoptate în timp util.

(9)

În conformitate cu jurisprudența recentă a Curții (7), Regulamentul (UE) 2015/1222 permite fiecărei autorități naționale de reglementare în parte să solicite modificări ale propunerilor de termene și condiții sau de metodologii depuse de OTS-uri sau de OPEED-uri. O asemenea posibilitate ar putea conduce la succederea mai multor cereri individuale de modificare și propuneri modificate respective referitoare la termene și condiții sau metodologii, fără vreo perspectivă realistă de aprobare și de implementare în timp util. Această situație nu numai că ar putea conduce la întârzieri semnificative în elaborarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor, ci lipsa de coordonare a cererilor individuale de modificare a propunerilor de termene și condiții sau de metodologii ar putea crea, de asemenea, insecuritate juridică, deoarece nu ar fi clar care dintre cererile de modificare ar trebui să prevaleze în cele din urmă. Pentru a se evita o asemenea situație, Regulamentele (UE) 2015/1222, (UE) 2016/1719, (UE) 2017/2195 și (UE) 2017/1485 trebuie să stabilească o procedură clară pentru coordonarea cererilor de modificare a termenelor și condițiilor sau a metodologiilor.

(10)

Procedura pentru coordonarea deciziilor privind termenele și condițiile sau metodologiile este identică în Regulamentele (UE) 2015/1222, (UE) 2016/1719, (UE) 2017/2195 și (UE) 2017/1485. De asemenea, procesul de modificare a acestor patru regulamente este identic. Prin urmare, se justifică adoptarea modificărilor aduse acestor patru regulamente printr-un singur regulament de modificare.

(11)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului menționat la articolul 67 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/943,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificări aduse Regulamentului (UE) 2015/1222

Articolul 9 din Regulamentul (UE) 2015/1222 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 9

Adoptarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor

(1)   OTS-urile și OPEED-urile elaborează termenele și condițiile sau metodologiile prevăzute în prezentul regulament și le prezintă spre aprobare agenției sau autorităților de reglementare competente în termenele-limită corespunzătoare prevăzute în prezentul regulament. În circumstanțe excepționale, în special în cazurile în care un termen-limită nu poate fi respectat din cauza unor circumstanțe externe sferei OTS-urilor sau OPEED-urilor, termenele-limită în ceea ce privește termenele și condițiile sau metodologiile pot fi prelungite de către agenție în procedurile conform alineatului (6), în comun de către toate autoritățile de reglementare competente în procedurile conform alineatului (7) și de către autoritatea de reglementare competentă în procedurile conform alineatului (8).

În cazul în care o propunere de termene și condiții sau de metodologii în conformitate cu prezentul regulament trebuie să fie elaborată și convenită cu mai mult de un OTS sau OPEED, OTS-urile și OPEED-urile participante cooperează îndeaproape. OTS-urile, cu sprijinul ENTSO pentru energie electrică, și toate OPEED-urile informează periodic autoritățile de reglementare competente și agenția în legătură cu progresele înregistrate în ceea ce privește elaborarea respectivelor termene și condiții sau metodologii.

(2)   În cazul în care OTS-urile sau OPEED-urile care decid cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (6) nu sunt în măsură să ajungă la un acord, ele trebuie să decidă prin vot cu majoritate calificată. Majoritatea calificată trebuie obținută în cadrul fiecăreia dintre clasele de vot respective ale OTS-urilor și ale OPEED-urilor. Majoritatea calificată pentru propunerile enumerate la alineatul (6) necesită următoarea majoritate:

(a)

OTS-urile sau OPEED-urile reprezentând cel puțin 55 % din statele membre și

(b)

OTS-urile sau OPEED-urile reprezentând state membre care cuprind cel puțin 65 % din populația Uniunii.

O minoritate de blocare pentru deciziile privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (6) trebuie să includă OTS-urile sau OPEED-urile reprezentând cel puțin patru state membre. În caz contrar, majoritatea calificată este considerată ca fiind întrunită.

În cazul deciziilor OTS-urilor privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (6), se atribuie câte un vot fiecărui stat membru. Dacă pe teritoriul unui stat membru există mai multe OTS-uri, statul membru respectiv distribuie drepturile de vot între aceste OTS-uri.

În cazul deciziilor OPEED-urilor privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (6), se atribuie câte un vot fiecărui stat membru. Fiecare OPEED dispune de un număr de voturi egal cu numărul statelor membre în care este desemnat. Dacă pe teritoriul unui stat membru sunt desemnate mai multe OPEED-uri, statul membru distribuie drepturile de vot între OPEED-uri, luând în considerare volumul de energie electrică respectiv al acestora tranzacționat în acel stat membru în exercițiul financiar precedent.

(3)   Cu excepția articolului 43 alineatul (1), a articolului 44, a articolului 56 alineatul (1), a articolului 63 și a articolului 74 alineatul (1), în cazul în care OTS-urile care decid cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (7) nu sunt în măsură să ajungă la un acord și în cazul în care regiunile în cauză sunt compuse din mai mult de cinci state membre, OTS-urile decid prin vot cu majoritate calificată. Majoritatea calificată trebuie obținută în cadrul fiecăreia dintre clasele de vot respective ale OTS-urilor și ale OPEED-urilor. Majoritatea calificată pentru propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (7) necesită următoarea majoritate:

(a)

OTS-urile reprezentând cel puțin 72 % dintre statele membre vizate; și

(b)

OTS-urile reprezentând state membre care cuprind cel puțin 65 % din populația regiunii în cauză.

O minoritate de blocare pentru deciziile privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (7) trebuie să includă cel puțin numărul minim de OTS-uri reprezentând peste 35 % din populația statelor membre participante, plus OTS-urile reprezentând cel puțin un stat membru suplimentar vizat. În caz contrar, majoritatea calificată este considerată ca fiind întrunită.

OTS-urile care decid cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (7) în legătură cu regiuni compuse din cel mult cinci state membre decid pe bază de consens.

În cazul deciziilor OTS-urilor privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (7), se atribuie câte un vot fiecărui stat membru. Dacă pe teritoriul unui stat membru există mai multe OTS-uri, statul membru respectiv distribuie drepturile de vot între aceste OTS-uri.

OPEED-urile care decid cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (7) decid pe bază de consens.

(4)   Dacă OTS-urile sau OPEED-urile nu prezintă autorităților de reglementare competente sau agenției o propunere inițială sau modificată de termene și condiții sau de metodologii, în conformitate cu alineatele (6)-(8) sau (12), în termenele-limită stabilite în prezentul regulament, ele furnizează autorităților de reglementare competente și agenției proiectele relevante de termene și condiții sau de metodologii și explică motivele care au împiedicat atingerea unui acord. Agenția, toate autoritățile de reglementare competente împreună sau autoritatea de reglementare competentă iau măsurile adecvate pentru adoptarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în conformitate cu alineatele (6), (7) și, respectiv, (8), de exemplu solicitând modificări sau revizuind și completând proiectele în temeiul prezentului alineat, inclusiv în cazul în care nu a fost prezentat niciun proiect, și le aprobă.

(5)   Fiecare autoritate de reglementare sau, acolo unde este cazul, agenția, aprobă termenele și condițiile sau metodologiile utilizate pentru calcularea sau stabilirea cuplării unice a piețelor pentru ziua următoare și intrazilnice, dezvoltate de OTS-uri și de OPEED-uri. Ele sunt responsabile cu aprobarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor menționate la alineatele (6), (7) și (8). Înainte de a aproba termenele și condițiile sau metodologiile, agenția sau autoritățile de reglementare competente revizuiesc propunerile, dacă este necesar, după consultarea OTS-urilor sau OPEED-urilor respective, pentru a se asigura că propunerile sunt în conformitate cu scopul prezentului regulament și contribuie la integrarea pieței, la nediscriminare, la o concurență eficace și la buna funcționare a pieței.

(6)   Propunerile privind următoarele termene și condiții sau metodologii, precum și orice modificări ale acestora, sunt supuse aprobării de către agenție:

(a)

planul privind exercitarea în comun a funcțiilor de OCP, în conformitate cu articolul 7 alineatul (3);

(b)

regiunile de calcul al capacităților, în conformitate cu articolul 15 alineatul (1);

(c)

metodologia de furnizare a datelor privind producția și consumul, în conformitate cu articolul 16 alineatul (1);

(d)

metodologia pentru modelul comun de rețea, în conformitate cu articolul 17 alineatul (1);

(e)

propunerea de metodologie armonizată de calcul al capacităților, în conformitate cu articolul 21 alineatul (4);

(f)

metodologia de ultimă instanță, în conformitate cu articolul 36 alineatul (3);

(g)

algoritmul prezentat de OPEED-uri în conformitate cu articolul 37 alineatul (5), inclusiv cerințele OTS-urilor și OPEED-urilor privind elaborarea algoritmului, în conformitate cu articolul 37 alineatul (1);

(h)

produsele care pot fi luate în considerare de către OPEED-uri în procesul de cuplare unică a piețelor pentru ziua următoare și a piețelor intrazilnice, în conformitate cu articolele 40 și 53;

(i)

prețurile minime și maxime în conformitate cu articolul 41 alineatul (1) și cu articolul 54 alineatul (2);

(j)

metodologia de stabilire a prețurilor pentru capacitățile intrazilnice, care urmează să fie elaborată în conformitate cu articolul 55 alineatul (1);

(k)

ora de deschidere a porții pieței intrazilnice interzonale și ora de închidere a porții pieței intrazilnice interzonale în conformitate cu articolul 59 alineatul (1);

(l)

termenul pentru fermitatea din ziua următoare, în conformitate cu articolul 69;

(m)

metodologia de distribuire a veniturilor din congestii, în conformitate cu articolul 73 alineatul (1).

(7)   Propunerile privind următoarele termene și condiții sau metodologii, precum și orice modificări ale acestora, sunt supuse aprobării de către toate autoritățile de reglementare din regiunea vizată:

(a)

metodologia comună de calcul al capacităților, în conformitate cu articolul 20 alineatul (2);

(b)

deciziile privind introducerea și amânarea introducerii calculului cu metoda bazată pe flux în conformitate cu articolul 20 alineatele (2)-(6) și cu privire la derogări în conformitate cu articolul 20 alineatul (7);

(c)

metodologia pentru redispecerizarea și pentru comercializarea în contrapartidă coordonate, în conformitate cu articolul 35 alineatul (1);

(d)

metodologiile comune pentru calculul schimburilor planificate, în conformitate cu articolul 43 alineatul (1) și articolul 56 alineatul (1);

(e)

procedurile de ultimă instanță, în conformitate cu articolul 44;

(f)

licitațiile regionale complementare, în conformitate cu articolul 63 alineatul (1);

(g)

condițiile pentru furnizarea alocării explicite, în conformitate cu articolul 64 alineatul (2);

(h)

metodologia privind partajarea costurilor de redispecerizare sau de comercializare în contrapartidă, în conformitate cu articolul 74 alineatul (1).

(8)   Următoarele termene și condițiile sau metodologii, precum și orice modificări ale acestora, sunt supuse aprobării individuale de către fiecare autoritate de reglementare sau altă autoritate competentă din statele membre în cauză:

(a)

după caz, desemnarea și revocarea OPEED sau suspendarea desemnării în conformitate cu articolul 4 alineatele (2), (8) și (9);

(b)

după caz, tarifele sau metodologiile folosite la calcularea tarifelor OPEED-urilor referitoare la tranzacționarea pe piața pentru ziua următoare și piața intrazilnică, în conformitate cu articolul 5 alineatul (1);

(c)

propunerile OTS-urilor individuale de revizuire a configurației zonelor de ofertare în conformitate cu articolul 32 alineatul (1) litera (d);

(d)

după caz, propunerile privind alocarea capacităților intrazonale și alte acorduri în conformitate cu articolele 45 și 57;

(e)

costurile aferente alocării capacităților și gestionării congestiilor, în conformitate cu articolele 75-79;

(f)

după caz, partajarea costurilor regionale aferente cuplării unice a piețelor pentru ziua următoare și a piețelor intrazilnice, în conformitate cu articolul 80 alineatul (4).

(9)   Propunerea privind termenele și condițiile sau metodologiile trebuie să includă o propunere de calendar pentru punerea lor în aplicare, precum și o descriere a impactului preconizat al acestora asupra obiectivelor prezentului regulament. Propunerile de termene și condiții sau de metodologii care sunt supuse aprobării de către mai multe autorități de reglementare în conformitate cu alineatul (7) se prezintă agenției în termen de o săptămână de la transmiterea lor către autoritățile de reglementare. Propunerile de termene și condiții sau de metodologii care sunt supuse aprobării de către o autoritate de reglementare în conformitate cu alineatul (8) pot fi prezentate agenției în termen de o lună de la transmiterea lor, la discreția autorității de reglementare, însă trebuie prezentate la cererea agenției în scopuri de informare în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/942, dacă agenția consideră că propunerea are un impact transfrontalier. La cererea autorităților de reglementare competente, agenția emite în termen de trei luni un aviz cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii.

(10)   În cazul în care aprobarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în conformitate cu alineatul (7) sau modificarea acestora în conformitate cu alineatul (12) necesită o decizie din partea mai multor autorități de reglementare, autoritățile de reglementare competente se consultă, cooperează îndeaproape și se coordonează pentru a ajunge la un acord. După caz, autoritățile de reglementare competente iau în considerare avizul agenției. Autoritățile de reglementare sau, în cazurile în care este competentă, agenția iau deciziile cu privire la termenele și condițiile sau metodologiile prezentate în conformitate cu alineatele (6), (7) și (8) în termen de șase luni de la primirea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor de către agenție sau de către autoritatea de reglementare sau, după caz, de către ultima autoritate de reglementare în cauză. Perioada respectivă începe în ziua următoare celei în care propunerea a fost înaintată agenției în conformitate cu alineatul (6), ultimei autorități de reglementare în cauză în conformitate cu alineatul (7) sau, după caz, autorității de reglementare în conformitate cu alineatul (8).

(11)   În cazul în care autoritățile de reglementare nu au reușit să ajungă la un acord în perioada menționată la alineatul (10) sau la cererea lor comună ori la cererea agenției în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/942, agenția adoptă, în termen de șase luni, o decizie privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii prezentate, în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) și cu articolul 6 alineatul (10) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/942.

(12)   În cazul în care agenția sau toate autoritățile de reglementare competente împreună sau autoritatea de reglementare competentă solicită o modificare pentru a aproba termenele și condițiile sau metodologiile prezentate în conformitate cu alineatele (6), (7) și, respectiv, (8), OTS-urile sau OPEED-urile relevante prezintă o propunere de modificare a termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în vederea aprobării în termen de două luni de la solicitarea agenției, a autorităților de reglementare competente sau a autorității de reglementare competente. Agenția, autoritățile de reglementare competente sau autoritatea de reglementare competentă decid cu privire la termenele și condițiile sau metodologiile modificate în termen de două luni de la prezentarea acestora. În cazul în care autoritățile de reglementare competente nu au reușit să ajungă la un acord cu privire la termenele și condițiile sau metodologiile în temeiul alineatului (7) în termenul-limită de două luni sau la cererea lor comună ori la cererea agenției în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/942, agenția adoptă, în termen de șase luni, o decizie privind termenele și condițiile sau metodologiile modificate, în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) și cu articolul 6 alineatul (10) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/942. În cazul în care OTS-urile sau OPEED-urile relevante nu prezintă o propunere de modificare a termenelor și condițiilor sau a metodologiilor, se aplică procedura prevăzută la alineatul (4) din prezentul articol.

(13)   În cazul în care sunt responsabile cu adoptarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în conformitate cu alineatele (6), (7) și (8), agenția sau toate autoritățile de reglementare competente împreună sau autoritatea de reglementare competentă pot solicita, respectiv, propuneri de modificare a acestor termene și condiții sau metodologii și pot stabili un termen-limită pentru prezentarea propunerilor respective. OTS-urile și OPEED-urile responsabile cu elaborarea unei propuneri de termene și condiții sau de metodologii pot înainta propuneri de modificare autorităților de reglementare și agenției.

Propunerile de modificare a termenelor și condițiilor sau a metodologiilor sunt transmise spre consultare în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12 și sunt aprobate în conformitate cu procedura stabilită la prezentul articol.

(14)   OTS-urile și OPEED-urile responsabile cu stabilirea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în conformitate cu prezentul regulament le publică pe internet după aprobarea lor de către agenție sau de către autoritățile de reglementare competente sau, dacă o astfel de aprobare nu este necesară, după elaborarea lor, cu excepția cazului în care aceste informații sunt considerate confidențiale în conformitate cu articolul 13.”

Articolul 2

Modificări aduse Regulamentului (UE) 2016/1719

Articolul 4 din Regulamentul (UE) 2016/1719 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 4

Adoptarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor

(1)   OTS elaborează termenele și condițiile sau metodologiile prevăzute în prezentul regulament și le prezintă spre aprobare agenției sau autorităților de reglementare competente în termenele-limită corespunzătoare prevăzute în prezentul regulament. În circumstanțe excepționale, în special în cazurile în care un termen-limită nu poate fi respectat din cauza unor circumstanțe externe sferei OTS, termenele-limită în ceea ce privește termenele și condițiile sau metodologiile pot fi prelungite de către agenție în procedurile conform alineatului (6) și în comun de către toate autoritățile de reglementare competente în procedurile conform alineatului (7). În cazul în care o propunere de termene și condiții sau de metodologii elaborată în temeiul prezentului regulament trebuie să fie elaborată și aprobată de mai mulți OTS, OTS participanți cooperează îndeaproape. OTS, cu sprijinul ENTSO-E, informează periodic autoritățile de reglementare competente și agenția în legătură cu progresele înregistrate în ceea ce privește elaborarea acestor termene și condiții sau metodologii.

(2)   În cazul în care OTS care decid cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (6) nu sunt în măsură să ajungă la un acord, ei trebuie să decidă prin vot cu majoritate calificată. Majoritatea calificată pentru propunerile în conformitate cu alineatul (6) necesită următoarea majoritate:

(a)

OTS reprezentând cel puțin 55 % dintre statele membre; și

(b)

OTS reprezentând state membre care cuprind cel puțin 65 % din populația Uniunii.

O minoritate de blocare pentru deciziile privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (6) trebuie să includă OTS reprezentând cel puțin patru state membre. În caz contrar, majoritatea calificată este considerată ca fiind întrunită.

În cazul deciziilor OTS privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (6), se atribuie câte un vot fiecărui stat membru. Dacă pe teritoriul unui stat membru există mai multe OTS, statul membru respectiv distribuie drepturile de vot între aceste OTS.

(3)   În cazul în care OTS care decid cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (7) nu sunt în măsură să ajungă la un acord și în cazul în care regiunile în cauză sunt compuse din mai mult de cinci state membre, OTS decid prin vot cu majoritate calificată. Majoritatea calificată pentru propunerile în conformitate cu alineatul (7) necesită următoarea majoritate:

(a)

OTS reprezentând cel puțin 72 % dintre statele membre vizate; și

(b)

OTS reprezentând state membre care cuprind cel puțin 65 % din populația regiunii în cauză.

O minoritate de blocare pentru deciziile privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (7) trebuie să includă cel puțin numărul minim de OTS reprezentând peste 35 % din populația statelor membre participante, plus OTS reprezentând cel puțin un stat membru suplimentar vizat. În caz contrar, majoritatea calificată este considerată ca fiind întrunită.

OTS care decid cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (7) în legătură cu regiuni compuse din cel mult cinci state membre decid pe bază de consens.

În cazul deciziilor OTS privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la alineatul (7), se atribuie câte un vot fiecărui stat membru. Dacă pe teritoriul unui stat membru există mai multe OTS, statul membru respectiv distribuie drepturile de vot între aceste OTS.

(4)   Dacă OTS nu prezintă autorităților de reglementare competente sau agenției o propunere inițială sau modificată de termene și condiții sau de metodologii, în conformitate cu alineatele (6)-(7) sau (11), în termenele-limită stabilite în prezentul regulament, ei furnizează autorităților de reglementare competente și agenției proiectele relevante de termene și condiții sau de metodologii și explică motivele care au împiedicat atingerea unui acord. Agenția sau toate autoritățile de reglementare competente împreună iau măsurile adecvate pentru adoptarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în conformitate cu alineatul (6) sau, respectiv, (7), de exemplu solicitând modificări sau revizuind și completând proiectele în temeiul prezentului alineat, inclusiv în cazul în care nu a fost prezentat niciun proiect, și le aprobă.

(5)   Fiecare autoritate de reglementare sau, dacă este cazul, agenția este responsabilă pentru aprobarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor menționate la alineatele (6) și (7). Înainte de a aproba termenele și condițiile sau metodologiile, agenția sau autoritățile de reglementare competente revizuiesc propunerile, dacă este necesar, după consultarea OTS respectivi, pentru a se asigura că propunerile sunt în conformitate cu scopul prezentului regulament și contribuie la integrarea pieței, la nediscriminare, la o concurență eficace și la buna funcționare a pieței.

(6)   Propunerile privind următoarele termene și condiții sau metodologii, precum și orice modificări ale acestora, sunt supuse aprobării de către agenție:

(a)

metodologia de furnizare a datelor privind producția și consumul, în temeiul articolului 17;

(b)

metodologia pentru modelul comun de rețea, în temeiul articolului 18;

(c)

cerințele pentru platforma unică de alocare, în temeiul articolului 49;

(d)

normele armonizate de alocare, în temeiul articolului 51;

(e)

metodologia de distribuire a veniturilor din congestii, în temeiul articolului 57;

(f)

metodologia de partajare a costurilor de constituire, dezvoltare și operare a platformei unice de alocare, în temeiul articolului 59;

(g)

metodologia de partajare a costurilor suportate pentru a garanta fermitatea și remunerarea drepturilor de transport pe termen lung, în temeiul articolului 61.

(7)   Propunerile privind următoarele termene și condiții sau metodologii, precum și orice modificări ale acestora, sunt supuse aprobării de către toate autoritățile de reglementare din regiunea vizată:

(a)

metodologia de calcul al capacităților, în temeiul articolului 10;

(b)

metodologia de împărțire a capacității interzonale, în conformitate cu articolul 16;

(c)

elaborarea la nivel regional a drepturilor de transport pe termen lung, în temeiul articolului 31;

(d)

stabilirea procedurilor de rezervă, în conformitate cu articolul 42;

(e)

cerințele regionale ale normelor de alocare armonizate în temeiul articolului 52, inclusiv dispozițiile regionale privind compensarea, în temeiul articolului 55.

(8)   Propunerea privind termenele și condițiile sau metodologiile trebuie să includă o propunere de calendar pentru punerea lor în aplicare, precum și o descriere a impactului preconizat al acestora asupra obiectivelor prezentului regulament. Propunerile de termene și condiții sau de metodologii care sunt supuse aprobării de către mai multe autorități de reglementare sau de către toate autoritățile de reglementare în conformitate cu alineatul (7) se prezintă agenției în termen de o săptămână de la transmiterea lor către autoritățile de reglementare. La cererea autorităților de reglementare competente, agenția emite în termen de trei luni un aviz cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii.

(9)   În cazul în care aprobarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în conformitate cu alineatul (7) sau modificarea acestora în conformitate cu alineatul (11) necesită o decizie din partea mai multor autorități de reglementare, autoritățile de reglementare competente se consultă, cooperează îndeaproape și se coordonează pentru a ajunge la un acord. După caz, autoritățile de reglementare competente iau în considerare avizul agenției. Autoritățile de reglementare sau, în cazurile în care este competentă, agenția iau deciziile cu privire la termenele și condițiile sau metodologiile prezentate în conformitate cu alineatele (6) și (7) în termen de șase luni de la primirea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor de către agenție sau, după caz, de către ultima autoritate de reglementare în cauză. Perioada respectivă începe în ziua următoare celei în care propunerea a fost înaintată agenției în conformitate cu alineatul (6) sau ultimei autorități de reglementare în cauză în conformitate cu alineatul (7).

(10)   În cazul în care autoritățile de reglementare nu au reușit să ajungă la un acord în perioada menționată la alineatul (9) sau la cererea lor comună ori la cererea agenției în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/942, agenția adoptă, în termen de șase luni, o decizie privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii prezentate, în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) și cu articolul 6 alineatul (10) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/942.

(11)   În cazul în care agenția sau toate autoritățile de reglementare competente împreună solicită o modificare pentru a aproba termenele și condițiile sau metodologiile prezentate în conformitate cu alineatele (6) și (7), OTS relevanți prezintă o propunere de modificare a termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în vederea aprobării în termen de două luni de la solicitarea agenției sau a autorităților de reglementare. Agenția sau autoritățile de reglementare competente decid cu privire la termenele și condițiile sau metodologiile modificate în termen de două luni de la prezentarea acestora. În cazul în care autoritățile de reglementare competente nu au reușit să ajungă la un acord cu privire la termenele și condițiile sau metodologiile în temeiul alineatului (7) în termenul-limită de două luni sau la cererea lor comună ori la cererea agenției în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/942, agenția adoptă, în termen de șase luni, o decizie privind termenele și condițiile sau metodologiile modificate, în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) și cu articolul 6 alineatul (10) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/942. Dacă OTS relevanți nu prezintă o propunere de modificare a termenelor și condițiilor sau a metodologiilor, se aplică procedura prevăzută la alineatul (4).

(12)   În cazul în care sunt responsabile cu adoptarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în conformitate cu alineatele (6) și (7), agenția sau autoritățile de reglementare împreună pot solicita, respectiv, propuneri de modificare a acestor termene și condiții sau metodologii și pot stabili un termen-limită pentru prezentarea propunerilor respective. OTS responsabili cu elaborarea unei propuneri de termene și condiții sau de metodologii pot înainta propuneri de modificare autorităților de reglementare și agenției.

Propunerile de modificare a termenelor și condițiilor sau a metodologiilor sunt transmise spre consultare în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6 și sunt aprobate în conformitate cu procedura stabilită la prezentul articol.

(13)   OTS responsabili cu stabilirea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în conformitate cu prezentul regulament le publică pe internet după aprobarea lor de către agenție sau de către autoritățile de reglementare competente sau, dacă o astfel de aprobare nu este necesară, după elaborarea lor, cu excepția cazului în care aceste informații sunt considerate confidențiale în conformitate cu articolul 7.”

Articolul 3

Modificări aduse Regulamentului (UE) 2017/2195

Articolele 4-7 din Regulamentul (UE) 2017/2195 se înlocuiesc cu următorul text:

„Articolul 4

Termenele și condițiile sau metodologiile OTS

(1)   OTS elaborează termenele și condițiile sau metodologiile necesare în temeiul prezentului regulament și le transmit spre aprobare Agenției, în conformitate cu articolul 5 alineatul (2), sau autorităților de reglementare competente, în conformitate cu articolul 5 alineatul (3), în termenele-limită respective stabilite în prezentul regulament. În circumstanțe excepționale, în special în cazurile în care un termen-limită nu poate fi respectat din cauza unor circumstanțe externe sferei OTS, termenele-limită în ceea ce privește termenele și condițiile sau metodologiile pot fi prelungite de către Agenție în procedurile conform articolului 5 alineatul (2), în comun de către toate autoritățile de reglementare competente în procedurile conform articolului 5 alineatul (3) și de către autoritatea de reglementare competentă în procedurile conform articolului 5 alineatul (4).

(2)   În cazul în care o propunere de termene și condiții sau de metodologii elaborată în temeiul prezentului regulament trebuie să fie elaborată și aprobată de mai mulți OTS, OTS participanți cooperează îndeaproape. OTS, cu sprijinul ENTSO-E, informează periodic autoritățile de reglementare competente și Agenția în legătură cu progresele înregistrate în ceea ce privește elaborarea acestor termene și condiții sau metodologii.

(3)   În cazul în care OTS care decid cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la articolul 5 alineatul (2) nu sunt în măsură să ajungă la un acord, ei trebuie să decidă prin vot cu majoritate calificată. Majoritatea calificată pentru propunerile enumerate la articolul 5 alineatul (2) necesită următoarea majoritate:

(a)

OTS reprezentând cel puțin 55 % dintre statele membre și

(b)

OTS reprezentând state membre care cuprind cel puțin 65 % din populația Uniunii.

O minoritate de blocare pentru deciziile privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la articolul 5 alineatul (2) trebuie să includă OTS reprezentând cel puțin patru state membre. În caz contrar, majoritatea calificată este considerată ca fiind întrunită.

(4)   În cazul în care OTS care decid cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la articolul 5 alineatul (3) nu sunt în măsură să ajungă la un acord și în cazul în care regiunile în cauză sunt compuse din mai mult de cinci state membre, OTS decid prin vot cu majoritate calificată. Majoritatea calificată pentru propunerile în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) necesită următoarea majoritate:

(a)

OTS reprezentând cel puțin 72 % dintre statele membre vizate; și

(b)

OTS reprezentând state membre care cuprind cel puțin 65 % din populația regiunii vizate.

O minoritate de blocare pentru deciziile privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la articolul 5 alineatul (3) trebuie să includă cel puțin un număr minim de OTS reprezentând peste 35 % din populația statelor membre participante, plus OTS reprezentând cel puțin un stat membru suplimentar vizat. În caz contrar, majoritatea calificată este considerată ca fiind întrunită.

(5)   OTS care decid cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la articolul 5 alineatul (3) în legătură cu regiuni compuse din cel mult cinci state membre decid pe bază de consens.

(6)   În cazul deciziilor OTS privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii în conformitate cu alineatele (3) și (4), se atribuie câte un vot fiecărui stat membru. Dacă pe teritoriul unui stat membru există mai multe OTS, statul membru respectiv distribuie drepturile de vot între aceste OTS.

(7)   În cazul în care OTS nu prezintă autorităților de reglementare competente sau Agenției o propunere inițială sau modificată de termene și condiții sau de metodologii, în conformitate cu articolele 5 și 6, în termenele-limită stabilite în prezentul regulament, ei furnizează autorităților de reglementare competente și Agenției proiectele relevante de termene și condiții sau de metodologii și explică motivele care au împiedicat atingerea unui acord. Agenția, toate autoritățile de reglementare competente împreună sau autoritatea de reglementare competentă iau măsurile adecvate pentru adoptarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în conformitate cu articolul 5, de exemplu solicitând modificări sau revizuind și completând proiectele în temeiul prezentului alineat, inclusiv în cazul în care nu a fost prezentat niciun proiect, și le aprobă.

Articolul 5

Aprobarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor OTS

(1)   Fiecare autoritate de reglementare sau, dacă este cazul, Agenția aprobă termenele și condițiile sau metodologiile elaborate de OTS în conformitate cu alineatele (2), (3) și (4). Înainte de a aproba termenele și condițiile sau metodologiile, agenția sau autoritățile de reglementare competente revizuiesc propunerile, dacă este necesar, după consultarea OTS respectivi, pentru a se asigura că propunerile sunt în conformitate cu scopul prezentului regulament și contribuie la integrarea pieței, la nediscriminare, la o concurență eficace și la buna funcționare a pieței.

(2)   Propunerile privind următoarele termene și condiții sau metodologii, precum și orice modificări ale acestora, sunt supuse aprobării de către agenție:

(a)

termenii-cadru pentru crearea platformelor europene, în temeiul articolului 20 alineatul (1), al articolului 21 alineatul (1) și al articolului 22 alineatul (1);

(b)

modificările termenilor-cadru pentru crearea platformelor europene, în temeiul articolului 20 alineatul (5) și al articolului 21 alineatul (5);

(c)

produsele standard de capacitate pentru echilibrare, în temeiul articolului 25 alineatul (2);

(d)

metodologia de clasificare în scopul activării ofertelor de energie de echilibrare, în temeiul articolului 29 alineatul (3);

(e)

evaluarea privind posibila creștere a volumului minim al ofertelor de energie de echilibrare care se transmite platformelor europene în temeiul articolului 29 alineatul (11);

(f)

metodologiile pentru stabilirea prețului energiei de echilibrare și al capacității interzonale utilizate pentru schimbul de energie de echilibrare sau pentru realizarea procesului de compensare a dezechilibrelor, în temeiul articolului 30 alineatele (1) și (5);

(g)

armonizarea metodologiei privind procesul de alocare a capacității interzonale pentru schimbul de capacitate pentru echilibrare sau pentru partajarea rezervelor, în temeiul articolului 38 alineatul (3);

(h)

metodologia pentru un proces de alocare co-optimizată a capacității interzonale, în temeiul articolului 40 alineatul (1);

(i)

normele de decontare OTS-OTS pentru schimbul planificat de energie, în temeiul articolului 50 alineatul (1);

(j)

armonizarea principalelor caracteristici ale decontării dezechilibrelor, în temeiul articolului 52 alineatul (2).

Un stat membru poate furniza autorității de reglementare în cauză un aviz cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la primul paragraf.

(3)   Propunerile privind următoarele termene și condiții sau metodologii, precum și orice modificări ale acestora, sunt supuse aprobării de către toate autoritățile de reglementare din regiunea vizată:

(a)

cadrul, pentru zona geografică aferentă tuturor OTS care realizează procesul de înlocuire a rezervelor în temeiul părții IV din Regulamentul (UE) 2017/1485, pentru crearea platformei europene pentru rezervele de înlocuire, în temeiul articolului 19 alineatul (1);

(b)

pentru zona geografică aferentă pentru doi sau mai mulți OTS care fac sau doresc să facă schimb reciproc de capacitate pentru echilibrare, instituirea unor norme și procese comune și armonizate pentru schimbul și achiziția de capacitate pentru echilibrare, în temeiul articolului 33 alineatul (1);

(c)

pentru zona geografică aferentă OTS care fac schimb de capacitate pentru echilibrare, metodologia de calcul al probabilității în ceea ce privește disponibilitatea capacității interzonale după închiderea porții pieței intrazilnice interzonale, în temeiul articolului 33 alineatul (6);

(d)

derogarea, pentru zona geografică în care a avut loc achiziția capacității pentru echilibrare, al cărei scop este de a nu permite furnizorilor de servicii de echilibrare să își transfere obligațiile de a furniza capacitate pentru echilibrare, în temeiul articolului 34 alineatul (1);

(e)

aplicarea unui model OTS-FSE, într-o zonă geografică ce cuprinde doi sau mai mulți OTS, în temeiul articolului 35 alineatul (1);

(f)

metodologia de calcul al capacității interzonale pentru fiecare regiune de calcul al capacității, în temeiul articolului 37 alineatul (3);

(g)

într-o zonă geografică ce cuprinde doi sau mai mulți OTS, aplicarea procesului de alocare a capacității interzonale pentru schimbul de capacitate pentru echilibrare sau pentru partajarea rezervelor, în temeiul articolului 38 alineatul (1);

(h)

pentru fiecare regiune de calcul al capacităților, metodologia privind un proces de alocare bazată pe piață a capacității interzonale, în temeiul articolului 41 alineatul (1);

(i)

pentru fiecare regiune de calcul al capacităților, metodologia privind un proces de alocare a capacității interzonale pe baza unei analize a eficienței economice și lista fiecărei alocări individuale a capacității interzonale pe baza unei analize a eficienței economice, în temeiul articolului 42 alineatele (1)-(5);

(j)

pentru zona geografică ce cuprinde toți OTS care efectuează în mod planificat schimburi de energie în cadrul unei zone sincrone, normele de decontare OTS-OTS pentru schimbul planificat de energie, în temeiul articolului 50 alineatul (3);

(k)

pentru zona geografică ce cuprinde toți OTS racordați în mod asincron care efectuează în mod planificat schimburi de energie, normele de decontare OTS-OTS pentru schimbul planificat de energie, în temeiul articolului 50 alineatul (4);

(l)

pentru fiecare zonă sincronă, normele de decontare OTS-OTS pentru schimbul neplanificat de energie, în temeiul articolului 51 alineatul (1);

(m)

pentru zona geografică ce cuprinde toți OTS racordați în mod asincron, normele de decontare OTS-OTS pentru schimbul neplanificat de energie, în temeiul articolului 51 alineatul (2);

(n)

derogarea, la nivelul zonei sincrone, de la armonizarea intervalelor de decontare a dezechilibrelor, în temeiul articolului 53 alineatul (2);

(o)

pentru zona geografică ce cuprinde unul sau mai mulți OTS care fac schimb de capacitate pentru echilibrare, principiile privind algoritmii de echilibrare, în temeiul articolului 58 alineatul (3).

Un stat membru poate furniza autorității de reglementare în cauză un aviz cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la primul paragraf.

(4)   Propunerile privind următoarele termene și condiții sau metodologii, precum și orice modificări ale acestora, sunt supuse aprobării de către fiecare autoritate de reglementare din fiecare stat membru vizat, de la caz la caz:

(a)

derogarea de la cerința de a publica informații cu privire la prețurile oferite în cadrul ofertelor de energie de echilibrare sau de capacitate pentru echilibrare, datorată unor preocupări legate de abuzul de piață, în temeiul articolului 12 alineatul (4);

(b)

dacă este cazul, metodologia pentru alocarea costurilor rezultate din măsurile luate de OD, în temeiul articolului 15 alineatul (3);

(c)

termenele și condițiile legate de echilibrare, în temeiul articolului 18;

(d)

definirea și utilizarea produselor specifice, în temeiul articolului 26 alineatul (1);

(e)

limitarea volumului ofertelor care se transmit platformelor europene, în temeiul articolului 29 alineatul (10);

(f)

derogarea de la achiziția separată de capacitate pentru echilibrare de creștere și de reducere, în temeiul articolului 32 alineatul (3);

(g)

dacă este cazul, mecanismul suplimentar de decontare, separat de decontarea dezechilibrelor, utilizat pentru a deconta costurile de achiziție aferente capacității pentru echilibrare, costurile administrative și alte costuri legate de echilibrare, cu părțile responsabile cu echilibrarea, în temeiul articolului 44 alineatul (3);

(h)

derogările de la una sau mai multe dispoziții din prezentul regulament, în temeiul articolului 62 alineatul (2);

(i)

costurile aferente obligațiilor impuse operatorilor de sistem sau entităților terțe desemnate, în conformitate cu prezentul regulament, în temeiul articolului 8 alineatul (1).

Un stat membru poate furniza autorității de reglementare în cauză un aviz cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la primul paragraf.

(5)   Propunerea privind termenele și condițiile sau metodologiile trebuie să includă o propunere de calendar pentru punerea lor în aplicare, precum și o descriere a impactului preconizat al acestora asupra obiectivelor prezentului regulament. Calendarul de punere în aplicare nu depășește 12 luni de la aprobarea de către autoritățile de reglementare competente, cu excepția cazului în care toate autoritățile de reglementare competente convin să prelungească respectivul calendar de punere în aplicare sau în care prezentul regulament prevede calendare diferite. Propunerile de termene și condiții sau de metodologii care sunt supuse aprobării de către mai multe autorități de reglementare în conformitate cu alineatul (3) se prezintă Agenției în termen de o săptămână de la transmiterea lor către autoritățile de reglementare. Propunerile de termene și condiții sau de metodologii care sunt supuse aprobării de către o autoritate de reglementare în conformitate cu alineatul (4) pot fi prezentate Agenției în termen de o lună de la transmiterea lor, la discreția autorității de reglementare, însă trebuie prezentate la cererea Agenției în scopuri de informare în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/942, dacă Agenția consideră că propunerea are un impact transfrontalier. La cererea autorităților de reglementare competente, Agenția emite, în termen de trei luni, un aviz cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii.

(6)   În cazul în care aprobarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în conformitate cu alineatul (3) din prezentul articol sau modificarea acestora în conformitate cu articolul 6 necesită o decizie din partea mai multor autorități de reglementare, autoritățile de reglementare competente se consultă, cooperează îndeaproape și se coordonează pentru a ajunge la un acord. În cazul în care Agenția emite un aviz, autoritățile de reglementare competente iau în considerare avizul respectiv. Autoritățile de reglementare sau, în cazurile în care este competentă, Agenția decid cu privire la termenele și condițiile sau metodologiile prezentate în conformitate cu alineatele (2), (3) și (4) în termen de șase luni de la primirea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor de către Agenție sau de către autoritatea de reglementare competentă sau, după caz, de către ultima autoritate de reglementare în cauză. Perioada respectivă începe în ziua următoare celei în care propunerea a fost înaintată Agenției în conformitate cu alineatul (2), ultimei autorități de reglementare în cauză în conformitate cu alineatul (3) sau, după caz, autorității de reglementare competente în conformitate cu alineatul (4).

(7)   În cazul în care autoritățile de reglementare competente nu au reușit să ajungă la un acord în perioada menționată la alineatul (6) sau la cererea lor comună ori la cererea agenției în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/942, Agenția adoptă, în termen de șase luni de la ziua în care a fost informată în acest sens, o decizie privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii prezentate, în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) și cu articolul 6 alineatul (10) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/942.

(8)   Orice parte poate formula o plângere împotriva unui operator de sistem relevant sau a unui OTS relevant cu privire la obligațiile care îi revin respectivului operator de sistem sau respectivului OTS sau la deciziile pe care acesta le ia în temeiul prezentului regulament și poate să transmită plângerea respectivă autorității de reglementare competente care, acționând în calitate de autoritate de soluționare a litigiilor, emite o decizie în termen de două luni de la primirea plângerii. Această perioadă fi prelungită cu încă două luni dacă autoritatea de reglementare competentă solicită informații suplimentare. Perioada prelungită respectivă poate fi prelungită în continuare cu acordul reclamantului. Decizia autorității de reglementare competente are efect obligatoriu până la anularea sa în caz de contestație.

Articolul 6

Modificarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor OTS

(1)   În cazul în care Agenția, toate autoritățile de reglementare competente împreună sau autoritatea de reglementare competentă impun o modificare pentru a aproba termenele și condițiile sau metodologiile prezentate în conformitate cu articolul 5 alineatele (2), (3) și, respectiv, (4), OTS relevanți prezintă o propunere de modificare a termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în vederea aprobării în termen de două luni de la solicitarea Agenției sau a autorităților de reglementare competente. Agenția sau autoritățile de reglementare competente decid cu privire la termenele și condițiile sau metodologiile modificate în termen de două luni de la prezentarea acestora.

(2)   În cazul în care autoritățile de reglementare competente nu au reușit să ajungă la un acord cu privire la termenele și condițiile sau metodologiile respective în termenul-limită de două luni sau la cererea lor comună ori la cererea Agenției în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/942, Agenția adoptă, în termen de șase luni, o decizie privind termenele și condițiile sau metodologiile modificate, în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) și cu articolul 6 alineatul (10) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/942. Dacă OTS relevanți nu prezintă o propunere de modificare a termenelor și condițiilor sau a metodologiilor, se aplică procedura prevăzută la articolul 4.

(3)   În cazul în care sunt responsabile cu adoptarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în conformitate cu articolul 5 alineatele (2), (3) și (4), Agenția sau autoritățile de reglementare pot solicita, respectiv, propuneri de modificare a acestor termene și condiții sau metodologii și pot stabili un termen-limită pentru prezentarea propunerilor respective. OTS responsabili cu elaborarea unei propuneri de termene și condiții sau de metodologii pot înainta propuneri de modificare autorităților de reglementare și Agenției. Propunerile de modificare a termenelor și condițiilor sau a metodologiilor se transmit spre consultare în conformitate cu procedura stabilită la articolul 10 și se aprobă în conformitate cu procedura stabilită la articolele 4 și 5.

Articolul 7

Publicarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor pe internet

OTS responsabili cu elaborarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în conformitate cu prezentul regulament le publică pe internet după aprobarea lor de către Agenție sau de către autoritățile de reglementare competente sau, în cazul în care nu este necesară o astfel de aprobare, după elaborarea lor, cu excepția cazului în care aceste informații sunt considerate confidențiale în conformitate cu articolul 11.”

Articolul 4

Modificări aduse Regulamentului (UE) 2017/1485

Articolele 5-8 din Regulamentul (UE) 2017/1485 se înlocuiesc cu următorul text:

„Articolul 5

Termenele și condițiile sau metodologiile OTS

(1)   OTS elaborează termenele și condițiile sau metodologiile necesare în temeiul prezentului regulament și le transmit spre aprobare agenției, în conformitate cu articolul 6 alineatul (2), autorităților de reglementare competente, în conformitate cu articolul 6 alineatul (3), sau entității desemnate de statul membru, în conformitate cu articolul 6 alineatele (4) și (5), în termenele-limită respective stabilite de prezentul regulament. În circumstanțe excepționale, în special în cazurile în care un termen-limită nu poate fi respectat din cauza unor circumstanțe externe sferei OTS, termenele-limită în ceea ce privește termenele și condițiile sau metodologiile pot fi prelungite de către agenție în procedurile conform articolului 6 alineatul (2), în comun de către toate autoritățile de reglementare competente în procedurile conform articolului 6 alineatul (3) și de către autoritatea de reglementare competentă în procedurile conform articolului 6 alineatele (4) și (5).

(2)   În cazul în care o propunere de termene și condiții sau de metodologii elaborată în temeiul prezentului regulament trebuie să fie elaborată și aprobată de mai mulți OTS, OTS participanți cooperează îndeaproape. OTS, cu sprijinul ENTSO-E, informează periodic autoritățile de reglementare și agenția în legătură cu progresele înregistrate în ceea ce privește elaborarea acestor termene și condiții sau metodologii.

(3)   În cazul în care OTS care decid cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la articolul 6 alineatul (2) nu sunt în măsură să ajungă la un acord, ei trebuie să decidă prin vot cu majoritate calificată. O majoritate calificată pentru propunerile în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) necesită o majoritate a:

(a)

OTS reprezentând cel puțin 55 % dintre statele membre; și

(b)

OTS reprezentând state membre care cuprind cel puțin 65 % din populația Uniunii.

(4)   O minoritate de blocare pentru deciziile privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la articolul 6 alineatul (2) trebuie să includă OTS reprezentând cel puțin patru state membre. În caz contrar, majoritatea calificată este considerată ca fiind întrunită.

(5)   În cazul în care OTS care decid cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la articolul 6 alineatul (3) nu sunt în măsură să ajungă la un acord și în cazul în care regiunile în cauză sunt compuse din mai mult de cinci state membre, OTS decid prin vot cu majoritate calificată. O majoritate calificată pentru propunerile în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) necesită o majoritate a:

(a)

OTS reprezentând cel puțin 72 % dintre statele membre vizate; și

(b)

OTS reprezentând state membre care cuprind cel puțin 65 % din populația regiunii în cauză.

(6)   O minoritate de blocare pentru deciziile privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii enumerate la articolul 6 alineatul (3) trebuie să includă cel puțin un număr minim de OTS reprezentând peste 35 % din populația statelor membre participante, plus OTS reprezentând cel puțin un stat membru suplimentar vizat. În caz contrar, majoritatea calificată este considerată ca fiind întrunită.

(7)   OTS care decid cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) în legătură cu regiuni compuse din cel mult cinci state membre decid pe bază de consens.

(8)   În cazul deciziilor OTS privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii în conformitate cu alineatele (3) și (5), se atribuie câte un vot fiecărui stat membru. Dacă pe teritoriul unui stat membru există mai multe OTS, statul membru respectiv distribuie drepturile de vot între aceste OTS.

(9)   În cazul în care OTS nu prezintă autorităților de reglementare sau agenției, în conformitate cu articolele 6 și 7, sau entităților desemnate de statele membre, în conformitate cu articolul 6 alineatul (4), o propunere inițială sau modificată de termene și condiții sau de metodologii în termenele-limită stabilite în prezentul regulament, ei furnizează entității desemnate, autorităților de reglementare competente și agenției proiectele relevante de termene și condiții sau de metodologii și explică motivele care au împiedicat atingerea unui acord. Agenția, toate autoritățile de reglementare competente împreună sau entitatea desemnată competentă iau măsurile adecvate pentru adoptarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în conformitate cu articolul 6, de exemplu solicitând modificări sau revizuind și completând proiectele în temeiul prezentului alineat, inclusiv în cazul în care nu a fost prezentat niciun proiect, și le aprobă.

Articolul 6

Aprobarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor OTS

(1)   Fiecare autoritate de reglementare sau, dacă este cazul, agenția aprobă termenele și condițiile sau metodologiile elaborate de OTS în conformitate cu alineatele (2) și (3). Entitatea desemnată de statul membru aprobă termenele și condițiile sau metodologiile elaborate de OTS în temeiul alineatului (4). Entitatea desemnată este autoritatea de reglementare, cu excepția cazului în care statul membru prevede altfel. Înainte de a aproba termenele și condițiile sau metodologiile, autoritatea de reglementare, agenția sau entitatea desemnată revizuiesc propunerile, dacă este necesar, după consultarea OTS respectivi, pentru a se asigura că propunerile sunt în conformitate cu scopul prezentului regulament și contribuie la integrarea pieței, la nediscriminare, la o concurență eficace și la buna funcționare a pieței.

(2)   Propunerile privind următoarele termene și condiții sau metodologii, precum și orice modificări ale acestora, sunt supuse aprobării de către agenție, cu privire la care un stat membru poate emite un aviz adresat autorității de reglementare în cauză:

(a)

cerințe organizaționale cheie, rolurile și responsabilitățile pentru schimbul de date legate de siguranța în funcționare, în conformitate cu articolul 40 alineatul (6);

(b)

metodologia de elaborare a modelelor comune de rețea în conformitate cu articolul 67 alineatul (1) și cu articolul 70;

(c)

metodologia pentru coordonarea analizei siguranței în funcționare în conformitate cu articolul 75.

(3)   Propunerile privind următoarele termene și condiții sau metodologii, precum și orice modificări ale acestora, sunt supuse aprobării de către toate autoritățile de reglementare din regiunea vizată, cu privire la care un stat membru poate emite un aviz adresat autorității de reglementare în cauză:

(a)

metodologia, pentru fiecare zonă sincronă, necesară definirii inerției minime în conformitate cu articolul 39 alineatul (3) litera (b);

(b)

dispoziții comune, pentru fiecare regiune de calcul al capacității, necesare gestionării siguranței în funcționare la nivel regional, în conformitate cu articolul 76;

(c)

metodologia, cel puțin pentru fiecare zonă sincronă, pentru evaluarea pertinenței activelor legate de coordonarea retragerilor din exploatare, în conformitate cu articolul 84;

(d)

metodologiile, condițiile și valorile incluse în acordurile operaționale pentru zona sincronă de la articolul 118, cu privire la:

(i)

parametrii care definesc calitatea frecvenței și parametrul-țintă pentru calitatea frecvenței, în conformitate cu articolul 127;

(ii)

regulile de dimensionare pentru RSF în conformitate cu articolul 153;

(iii)

proprietățile suplimentare ale RSF în conformitate cu articolul 154 alineatul (2);

(iv)

pentru zonele sincrone GB și IE/IN, măsurile necesare pentru a asigura recuperarea rezervoarelor de energie în conformitate cu articolul 156 alineatul (6) litera (b);

(v)

în ceea ce privește zonele sincrone EC și Europa de Nord, perioada minimă de activare care trebuie asigurată de furnizorii de RSF în conformitate cu articolul 156 alineatul (10);

(vi)

pentru zonele sincrone EC și Europa de Nord, ipotezele și metodologia pentru analiza cost-beneficiu în conformitate cu articolul 156 alineatul (11);

(vii)

pentru alte zone decât zona sincronă EC și, dacă este cazul, limitele pentru schimbul de RSF între OTS în conformitate cu articolul 163 alineatul (2);

(viii)

pentru zonele sincrone GB și IE/IN, metodologia de stabilire a cantității minime de capacitate de rezervă furnizate la RSF între zonele sincrone, definită în conformitate cu articolul 174 alineatul (2) litera (b);

(ix)

limitarea cantității de schimb de RRF între zonele sincrone definite în conformitate cu articolul 176 alineatul (1) și limitarea cantității de partajare de RRF între zonele sincrone definite în conformitate cu articolul 177 alineatul (1);

(x)

limitarea cantității de schimb de RI între zonele sincrone definite în conformitate cu articolul 178 alineatul (1) și limitarea cantității de partajare de RI între zonele sincrone definite în conformitate cu articolul 179 alineatul (1);

(e)

metodologiile și condițiile incluse în acordurile operaționale în blocul RFP de la articolul 119, cu privire la:

(i)

restricții de rampă la producția de putere activă, în conformitate cu articolul 137 alineatele (3) și (4);

(ii)

măsuri de coordonare care să vizeze reducerea ARRF, astfel cum sunt definite la articolul 152 alineatul (14);

(iii)

măsuri pentru a reduce ARRF prin solicitarea de modificări ale producției sau consumului unităților generatoare și al unităților consumatoare, în conformitate cu articolul 152 alineatul (16);

(iv)

regulile de dimensionare a RRF în conformitate cu articolul 157 alineatul (1);

(f)

măsuri de atenuare pentru fiecare zonă sincronă sau bloc RFP, în conformitate cu articolul 138;

(g)

o propunere comună pentru fiecare zonă sincronă vizând stabilirea blocurilor RFP în conformitate cu articolul 141 alineatul (2).

(4)   Dacă nu se stabilește altfel de către statul membru, următoarele termene și condițiile sau metodologii, precum și orice modificări ale acestora, sunt supuse aprobării individuale de către entitatea desemnată în conformitate cu alineatul (1) de către statul membru:

(a)

pentru zonele sincrone GB și IE/IN, propunerea fiecărui OTS în care se precizează nivelul pierderii de consum la care sistemul de transport este în stare de colaps;

(b)

sfera schimbului de date cu OD și cu utilizatorii de rețea semnificativi, în conformitate cu articolul 40 alineatul (5);

(c)

cerințe suplimentare pentru grupurile de furnizare a RSF, în conformitate cu articolul 154 alineatul (3);

(d)

excluderea grupurilor furnizoare de RSF de la furnizarea RSF, în conformitate cu articolul 154 alineatul (4);

(e)

pentru zonele sincrone CE și Europa de Nord, propunerea referitoare la perioada minimă de activare intermediară care trebuie asigurată de furnizorii de RSF în conformitate cu articolul 156 alineatul (9);

(f)

cerințele tehnice pentru RRF definite de către OTS în conformitate cu articolul 158 alineatul (3);

(g)

respingerea grupurilor furnizoare de RRF de la furnizarea RRF în conformitate cu articolul 159 alineatul (7);

(h)

cerințe tehnice pentru racordarea unităților furnizoare de RI și a grupurilor furnizoare de RI, definite de OTS în conformitate cu articolul 161 alineatul (3); și

(i)

respingerea grupurilor furnizoare de RI de la furnizarea RI în conformitate cu articolul 162 alineatul (6).

(5)   Atunci când unui operator de sistem sau unui OTS relevant i se impune sau i se permite, în temeiul prezentului regulament, să precizeze sau să își dea acordul în privința unor cerințe care nu fac obiectul alineatului (4), statele membre pot să ceară aprobarea prealabilă a autorității de reglementare competente în privința respectivelor cerințe și a oricăror modificări ale acestora.

(6)   Propunerea privind termenele și condițiile sau metodologiile trebuie să includă o propunere de calendar pentru punerea lor în aplicare, precum și o descriere a impactului preconizat al acestora asupra obiectivelor prezentului regulament. Propunerile de termene și condiții sau de metodologii care sunt supuse aprobării de către mai multe autorități de reglementare în conformitate cu alineatul (3) se prezintă agenției în termen de o săptămână de la transmiterea lor către autoritățile de reglementare. Propunerile de termene și condiții sau de metodologii care sunt supuse aprobării de către o entitate desemnată în conformitate cu alineatul (4) pot fi prezentate agenției în termen de o lună de la transmiterea lor, la discreția entității desemnate, însă trebuie prezentate la cererea agenției în scopuri de informare în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/942, dacă agenția consideră că propunerea are un impact transfrontalier. La cererea autorităților de reglementare competente, agenția emite, în termen de trei luni, un aviz cu privire la propunerile de termene și condiții sau de metodologii.

(7)   În cazul în care aprobarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în conformitate cu alineatul (3) sau modificarea acestora în conformitate cu articolul 7 necesită o decizie din partea mai multor autorități de reglementare în temeiul alineatului (3), autoritățile de reglementare competente se consultă, cooperează îndeaproape și se coordonează pentru a ajunge la un acord. În cazul în care agenția emite un aviz, autoritățile de reglementare competente iau în considerare avizul respectiv. Autoritățile de reglementare sau, în cazurile în care este competentă, agenția iau deciziile cu privire la termenele și condițiile sau metodologiile prezentate în conformitate cu alineatele (2) și (3) în termen de șase luni de la primirea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor de către agenție sau de către autoritatea de reglementare sau, după caz, de către ultima autoritate de reglementare în cauză. Perioada respectivă începe în ziua următoare celei în care propunerea a fost înaintată agenției în conformitate cu alineatul (2) sau ultimei autorități de reglementare în cauză în conformitate cu alineatul (3).

(8)   În cazul în care autoritățile de reglementare nu au reușit să ajungă la un acord în perioada menționată la alineatul (7) sau la cererea lor comună ori la cererea agenției în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/942, agenția adoptă, în termen de șase luni, o decizie privind propunerile de termene și condiții sau de metodologii prezentate, în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) și cu articolul 6 alineatul (10) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/942.

(9)   În cazul în care aprobarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor necesită luarea unei decizii de către o singură entitate desemnată în conformitate cu alineatul (4) sau autoritate de reglementare competentă în conformitate cu alineatul (5), entitatea desemnată sau autoritatea de reglementare competentă ia această decizie în termen de șase luni de la primirea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor. Perioada respectivă începe în ziua următoare celei în care propunerea a fost înaintată entității desemnate în conformitate cu alineatul (4) sau autorității de reglementare competente în conformitate cu alineatul (5).

(10)   Orice parte poate formula o plângere împotriva unui operator de sistem relevant sau a unui OTS relevant cu privire la obligațiile care îi revin respectivului operator de sistem sau respectivului OTS relevant sau la deciziile pe care acesta le ia în temeiul prezentului regulament și poate să transmită plângerea respectivă autorității de reglementare competente care, acționând în calitate de autoritate de soluționare a litigiilor, emite o decizie în termen de două luni de la primirea plângerii. Această perioadă poate fi prelungită cu încă două luni dacă autoritatea de reglementare solicită informații suplimentare. Perioada prelungită respectivă poate fi prelungită în continuare cu acordul reclamantului. Decizia autorității de reglementare are efect obligatoriu până la anularea sa în caz de contestație.

Articolul 7

Modificarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor OTS

(1)   În cazul în care agenția sau toate autoritățile de reglementare competente împreună solicită o modificare pentru a aproba termenele și condițiile sau metodologiile prezentate în conformitate cu articolul 6 alineatele (2) și, respectiv, (3), OTS relevanți prezintă o propunere de modificare a termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în vederea aprobării în termen de două luni de la solicitarea agenției sau a autorităților de reglementare. Agenția sau autoritățile de reglementare competente decid cu privire la termenele și condițiile sau metodologiile modificate în termen de două luni de la prezentarea acestora.

(2)   În cazul în care o entitate desemnată impune o modificare pentru a aproba termenele și condițiile sau metodologiile prezentate în conformitate cu articolul 6 alineatul (4) sau în cazul în care autoritatea de reglementare competentă impune o modificare pentru a aproba cerințele prezentate în conformitate cu articolul 6 alineatul (5), OTS relevanți prezintă o propunere de modificare a termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în vederea aprobării în termen de două luni de la solicitarea entității desemnate sau a autorității de reglementare competente. Entitatea desemnată sau autoritatea de reglementare competentă decide cu privire la termenele și condițiile sau metodologiile modificate în termen de două luni de la prezentarea acestora.

(3)   În cazul în care autoritățile de reglementare competente nu au reușit să ajungă la un acord cu privire la termenele și condițiile sau metodologiile în temeiul articolului 6 alineatele (2) și (3) în termenul-limită de două luni sau la cererea lor comună ori la cererea agenției în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/942, agenția adoptă, în termen de șase luni, o decizie privind termenele și condițiile sau metodologiile modificate, în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) și cu articolul 6 alineatul (10) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2019/942. Dacă OTS relevanți nu prezintă o propunere de modificare a termenelor și condițiilor sau a metodologiilor, se aplică procedura prevăzută la articolul 5 alineatul (9).

(4)   În cazul în care sunt responsabile cu adoptarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în conformitate cu articolul 6 alineatele (2), (3) și (4), agenția, autoritățile de reglementare sau entitățile desemnate pot solicita, respectiv, propuneri de modificare a acestor termene și condiții sau metodologii și pot stabili un termen-limită pentru prezentarea propunerilor respective. OTS responsabili cu elaborarea unei propuneri de termene și condiții sau de metodologii pot înainta propuneri de modificare autorităților de reglementare și agenției. Propunerile de modificare a termenelor și condițiilor sau a metodologiilor se transmit spre consultare, dacă este cazul, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 11 și se aprobă în conformitate cu procedura stabilită la articolele 5 și 6.

Articolul 8

Publicarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor pe internet

(1)   OTS responsabili cu elaborarea termenelor și condițiilor sau a metodologiilor în conformitate cu prezentul regulament le publică pe internet după aprobarea lor de către agenție sau de către autoritățile de reglementare competente sau, în cazul în care o astfel de aprobare nu este necesară, după elaborarea lor, cu excepția cazului în care aceste informații sunt considerate confidențiale în conformitate cu articolul 12.

(2)   Publicarea se referă, de asemenea, la următoarele aspecte:

(a)

îmbunătățirea instrumentelor pentru operarea rețelelor, în conformitate cu articolul 55 litera (e);

(b)

parametrii-țintă pentru ARRF, în conformitate cu articolul 128;

(c)

restricții de rampă la nivelul zonei sincrone, în conformitate cu articolul 137 alineatul (1);

(d)

restricții de rampă la nivelul blocului RFP, în conformitate cu articolul 137 alineatul (3);

(e)

măsurile luate în starea de alertă din cauza rezervelor insuficiente de putere activă, în conformitate cu articolul 152 alineatul (11); și

(f)

solicitarea unui OTS cu rezerve racordate către un furnizor de RSF de a pune la dispoziție informații în timp real, în conformitate cu articolul 154 alineatul (11).”

Articolul 5

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 22 februarie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 158, 14.6.2019, p. 54.

(2)  Regulamentul (UE) 2015/1222 al Comisiei din 24 iulie 2015 de stabilire a unor linii directoare privind alocarea capacităților și gestionarea congestiilor (JO L 197, 25.7.2015, p. 24).

(3)  Regulamentul (UE) 2016/1719 al Comisiei din 26 septembrie 2016 de stabilire a unei orientări privind alocarea capacităților pe piața pe termen lung (JO L 259, 27.9.2016, p. 42).

(4)  Regulamentul (UE) 2017/2195 al Comisiei din 23 noiembrie 2017 de stabilire a unei linii directoare privind echilibrarea sistemului de energie electrică (JO L 312, 28.11.2017, p. 6).

(5)  Regulamentul (UE) 2017/1485 al Comisiei din 2 august 2017 de stabilire a unei linii directoare privind operarea sistemului de transport al energiei electrice (JO L 220, 25.8.2017, p. 1).

(6)  Regulamentul (UE) 2019/942 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iunie 2019 de instituire a Agenției Uniunii Europene pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei (JO L 158, 14.6.2019, p. 22).

(7)  Hotărârea Tribunalului din 24 octombrie 2019 în cauza T-332/17: E-Control Austria/ACER.


DECIZII

23.2.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 62/41


DECIZIA (Euratom) 2021/281 A CONSILIULUI

din 22 februarie 2021

de modificare a Deciziei 2007/198/Euratom de înființare a întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, cu oferirea unor avantaje conexe

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 47 al treilea și al patrulea paragraf,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul privind instituirea Organizației Internaționale pentru Energia de Fuziune ITER în vederea punerii în comun în aplicare a proiectului ITER (1) (denumit în continuare „Acordul ITER”) a fost semnat în noiembrie 2006 de către Euratom, China, India, Japonia, Coreea de Sud, Federația Rusă și Statele Unite. Euratom, care reprezintă partea-gazdă în temeiul Acordului ITER, a preluat poziția de lider în acest proiect.

(2)

Prin Decizia 2007/198/Euratom (2), Consiliul a înființat întreprinderea comună europeană pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune (Fusion for Energy) (denumită în continuare „întreprinderea comună”) pentru a contribui, în numele Euratom, la Organizația Internațională a Energiei de Fuziune ITER și la activitățile din cadrul abordării extinse desfășurate împreună cu Japonia precum și pentru a pregăti și a coordona un program de activități în vederea construirii unui reactor de fuziune experimental și a instalațiilor conexe.

(3)

Articolul 5 din Decizia 2007/198/Euratom prevede că întreprinderea comună are propriul regulament financiar, întocmit pe baza principiilor Regulamentului delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei (3), care se poate îndepărta de la regulamentul delegat respectiv în cazul în care este necesar, având în vedere nevoile specifice de funcționare ale întreprinderii comune, sub rezerva consultării prealabile cu Comisia. Titlul IV din regulamentul financiar al întreprinderii comune reglementează execuția bugetului.

(4)

Decizia 2007/198/Euratom a prevăzut o valoare de referință financiară considerată necesară pentru întreprinderea comună împreună cu contribuția totală indicativă a Euratom la această sumă, care este pusă la dispoziție prin intermediul programelor de cercetare și formare ale Comunității adoptate în temeiul articolului 7 din tratat sau prin intermediul oricărei alte decizii adoptate de Consiliu.

(5)

Decizia 2007/198/Euratom a fost modificată prin Decizia 2013/791/Euratom a Consiliului (4) pentru a permite finanțarea activităților întreprinderii comune pe durata cadrului financiar multianual pentru perioada 2014-2020 stabilit în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului (5).

(6)

Un nou scenariu de referință pentru proiectul ITER, care a fost elaborat ca parte a îmbunătățirilor în gestionarea proiectului, a obținut susținerea Consiliului ITER în 2016 și în 2017. Acesta a fost utilizat ulterior la estimarea nevoilor de finanțare ale întreprinderii comune. Calendarul actualizat al noului scenariu de referință prevede că prima plasmă va fi realizată în decembrie 2025 și exploatarea la capacitatea maximă în 2035, utilizându-se drept combustibil deuteriu-tritiu. Calendarul respectiv nu include situațiile neprevăzute și, prin urmare, presupune faptul că toate riscurile majore trebuie atenuate.

(7)

La 12 aprilie 2018, Consiliul a reafirmat menținerea angajamentului Euratom în vederea finalizării cu succes a proiectului ITER și a mandatat Comisia să aprobe, în numele Euratom, cu ocazia unei reuniuni a Consiliului ITER la nivel ministerial, noul scenariu de referință pentru proiectul ITER. Concomitent, Consiliul a solicitat ca întreprinderea comună să își îndeplinească în continuare obligațiile de raportare și de revizuire în conformitate cu concluziile Consiliului din 12 iulie 2010 și să efectueze periodic evaluări independente ale progreselor înregistrate de ITER, punându-se accentul pe randament și pe gestionarea proiectului, inclusiv pe limitarea costurilor, pe respectarea programului proiectului și pe gestionarea riscurilor.

(8)

Prezenta decizie va permite sinergii și complementarități cu activitățile de cercetare în domeniul fuziunii finanțate în cadrul Programului pentru cercetare și formare al Euratom. Construirea și exploatarea cu succes a ITER se situează pe drumul critic al foii de parcurs europene privind fuziunea, care a fost aprobată de toate părțile interesate de cercetarea privind fuziunea din Europa.

(9)

Parlamentul European și Consiliul au stabilit nivelul maxim al angajamentelor Euratom pentru ITER în cadrul financiar multianual pentru perioada 2021-2027, stabilit în Regulamentul (UE, Euratom) 2020/2093 al Consiliului (6) („CFM 2021-2027”), la 5 614 000 000 EUR în prețuri curente.

(10)

Cu respectarea deplină a dreptului statelor membre de a decide cu privire la mixul lor energetic, acțiunile întreprinse în temeiul prezentei decizii pot contribui la realizarea obiectivelor foii de parcurs europene privind fuziunea.

(11)

În temeiul punctelor 22 și 23 din Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 pentru o mai bună legiferare (7), este necesar să se evalueze ITER pe baza informațiilor colectate în conformitate cu cerințele de monitorizare specifice, evitându-se totodată reglementarea excesivă și sarcinile administrative excesive. După caz, cerințele respective ar putea include indicatori cuantificabili, ca bază pentru evaluarea impactului ITER. Concluziile evaluărilor efectuate de Comisie ar trebui să fie transmise Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor. În cazul în care evaluarea ex-post și cea intermediară sunt aproape una de alta, ar trebui să fie posibilă combinarea celor două evaluări într-o singură evaluare care să acopere perioada corespunzătoare.

(12)

În conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (8) („Regulamentul financiar”), cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (9) și cu Regulamentele (CE, Euratom) nr. 2988/95 (10), (Euratom, CE) nr. 2185/96 (11) și (UE) 2017/1939 (12) ale Consiliului, interesele financiare ale Uniunii trebuie să fie protejate prin măsuri proporționale, inclusiv prin măsuri referitoare la prevenirea, depistarea, corectarea și investigarea neregulilor, inclusiv a fraudei, recuperarea fondurilor pierdute, plătite în mod necuvenit sau incorect utilizate și, dacă este cazul, prin impunerea de sancțiuni administrative.

În special, în conformitate cu Regulamentele (Euratom, CE) nr. 2185/96 și (UE, Euratom) nr. 883/2013, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) are competența de a desfășura investigații administrative, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, pentru a stabili dacă a avut loc o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii. În conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1939, Parchetul European (EPPO) este împuternicit să investigheze și să urmărească penal infracțiunile care afectează interesele financiare ale Uniunii, astfel cum sunt prevăzute în Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului (13). În conformitate cu Regulamentul financiar, orice persoană sau entitate care primește fonduri din partea Uniunii trebuie să coopereze pe deplin pentru protejarea intereselor financiare ale Uniunii, să acorde drepturile necesare și să permită accesul reprezentanților Comisiei, ai OLAF, ai Curții de Conturi și, în ceea ce privește statele membre care participă la forma de cooperare consolidată în temeiul Regulamentului (UE) 2017/1939, ai EPPO și să se asigure că orice terț implicat în execuția fondurilor din partea Uniunii acordă drepturi echivalente.

(13)

Prezenta decizie ar trebui să asigure vizibilitatea fondurilor din partea Comunității prin furnizarea de informații specifice coerente, concrete și proporționale unor categorii de public diverse, care includ mass-media și publicul larg.

(14)

Este necesar să se modifice Decizia 2007/198/Euratom pentru a permite finanțarea activităților întreprinderii comune și a activităților conexe ale Comisiei pentru perioada 2021-2027 din bugetul general al Uniunii Europene.

(15)

Pentru a asigura finalizarea cu succes a proiectului ITER și continuitatea în ce privește furnizarea de sprijin în domeniul de politică relevant de la începutul CFM 2021-2027, prezenta decizie ar trebui să se aplice, cu efect retroactiv, de la 1 ianuarie 2021 și să intre în vigoare în regim de urgență.

(16)

Prin urmare, Decizia 2007/198/Euratom ar trebui să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2007/198/Euratom se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 4 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Contribuția indicativă a Euratom la întreprinderea comună pentru perioada 2021-2027, inclusiv cheltuielile de sprijin conexe menționate la alineatul (4) pentru aceeași perioadă, se stabilește la 5 614 000 000 EUR în prețuri curente.”;

(b)

se adaugă următorul alineat:

„(4)   Suma menționată la alineatul (3) poate acoperi, de asemenea, cheltuieli legate de activități de pregătire, monitorizare, control, audit, evaluare și alte activități și cheltuieli necesare pentru gestionarea și punerea în aplicare a prezentei decizii, inclusiv cheltuieli administrative, precum și pentru evaluarea îndeplinirii obiectivelor sale. De asemenea, suma poate acoperi cheltuieli legate de studii, reuniuni ale experților și cheltuieli legate de rețele informatice axate pe prelucrarea și schimbul de informații, inclusiv instrumente informatice instituționale și alte tipuri de asistență tehnică și administrativă necesare în legătură cu gestionarea prezentei decizii.”

2.

Articolul 5b se elimină.

3.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 5c

Evaluare

(1)   Evaluările privind punerea în aplicare a prezentei decizii se efectuează periodic și în timp util pentru a putea contribui la procesul de luare a deciziilor.

(2)   După ce vor fi disponibile suficiente informații cu privire la punerea în aplicare a prezentei decizii în perioada 2021-2027, Comisia efectuează cel târziu până în 2024 o evaluare intermediară privind punerea în aplicare a prezentei decizii.

(3)   La finalul punerii în aplicare a prezentei decizii, cel târziu la patru ani de la sfârșitul perioadei menționate la articolul 4 alineatul (3), Comisia efectuează o evaluare finală privind punerea în aplicare a prezentei decizii.

(4)   Comisia comunică concluziile evaluărilor efectuate în temeiul prezentului articol, împreună cu observațiile sale, Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor.”

4.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 5d

Comunicare, vizibilitate și publicitate

(1)   Destinatarii fondurilor din partea Comunității recunosc originea fondurilor respective și asigură vizibilitatea fondurilor din partea Comunității, în special cu ocazia promovării acțiunilor și a rezultatelor acestora, prin oferirea de informații specifice coerente, concrete și proporționale unor categorii de public diverse, care includ mass-media și publicul larg.

(2)   Comisia pune în aplicare acțiuni de informare și comunicare privind prezenta decizie, acțiunile întreprinse în temeiul prezentei decizii și rezultatele obținute. Resursele financiare alocate prezentei decizii contribuie, de asemenea, la comunicarea instituțională a priorităților politice ale Uniunii, în măsura în care respectivele priorități sunt legate de obiectivele menționate la articolul 1.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2021.

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 22 februarie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  JO L 358, 16.12.2006, p. 62.

(2)  Decizia 2007/198/Euratom a Consiliului din 27 martie 2007 de înființare a întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, cu oferirea unor avantaje conexe (JO L 90, 30.3.2007, p. 58).

(3)  Regulamentul delegat (UE) nr. 1271/2013 al Comisiei din 30 septembrie 2013 privind regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 208 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 328, 7.12.2013, p. 42).

(4)  Decizia 2013/791/Euratom a Consiliului din 13 decembrie 2013 de modificare a Deciziei 2007/198/Euratom de înființare a întreprinderii comune europene pentru ITER și pentru dezvoltarea energiei de fuziune, cu oferirea unor avantaje conexe (JO L 349, 21.12.2013, p. 100).

(5)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului din 2 decembrie 2013 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2014-2020 (JO L 347, 20.12.2013, p. 884).

(6)  Regulamentul (UE, Euratom) 2020/2093 al Consiliului din 17 decembrie 2020 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 (JO L 433 I, 22.12.2020, p. 11).

(7)  JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

(8)  Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).

(9)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

(10)  Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).

(11)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

(12)  Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).

(13)  Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).


23.2.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 62/45


DECIZIA (PESC) 2021/282 A CONSILIULUI

din 22 februarie 2021

de modificare a Deciziei (PESC) 2018/904 privind prelungirea mandatului reprezentantului special al Uniunii Europene pentru Asia Centrală

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 33 și articolul 31 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 15 aprilie 2015, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2015/598 (1) de numire a domnului Peter BURIAN în calitatea de reprezentant special al Uniunii Europene (RSUE) pentru Asia Centrală.

(2)

La 25 iunie 2018, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2018/904 (2) privind prelungirea mandatului domnului Peter BURIAN în calitatea de RSUE pentru Asia Centrală. Mandatul RSUE a fost prelungit prin Decizia (PESC) 2020/252 a Consiliului (3). Mandatul RSUE urmează să expire la 28 februarie 2021.

(3)

Mandatul RSUE ar trebui să fie prelungit cu o nouă perioadă de patru luni, în limita valorii de referință financiare prevăzute la articolul 5 alineatul (1) din Decizia (PESC) 2018/904, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2020/252.

(4)

RSUE își va executa mandatul în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și ar putea împiedica realizarea obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia (PESC) 2018/904 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

Reprezentantul special al Uniunii Europene

Mandatul domnului Peter BURIAN în calitatea de reprezentant special al Uniunii Europene (RSUE) pentru Asia Centrală se prelungește până la 30 iunie 2021. Consiliul poate decide încetarea anticipată a mandatului RSUE, pe baza unei evaluări efectuate de Comitetul politic și de securitate (COPS) și a unei propuneri din partea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (ÎR).”

2.

La articolul 14, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„RSUE prezintă raportul cuprinzător final privind executarea mandatului până la 30 aprilie 2021.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 22 februarie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Decizia (PESC) 2015/598 a Consiliului din 15 aprilie 2015 de numire a reprezentantului special al Uniunii Europene pentru Asia Centrală (JO L 99, 16.4.2015, p. 25).

(2)  Decizia (PESC) 2018/904 a Consiliului din 25 iunie 2018 privind prelungirea mandatului reprezentantului special al Uniunii Europene pentru Asia Centrală (JO L 161, 26.6.2018, p. 12).

(3)  Decizia (PESC) 2020/252 a Consiliului din 25 februarie 2020 de modificare a Deciziei (PESC) 2018/904 privind prelungirea mandatului reprezentantului special al Uniunii Europene pentru Asia Centrală (JO L 54 I, 26.2.2020, p. 7).


23.2.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 62/47


DECIZIA (PESC) 2021/283 A CONSILIULUI

din 22 februarie 2021

de modificare a Deciziei (PESC) 2018/906 de prelungire a mandatului reprezentantului special al Uniunii Europene pentru Sahel

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 33 și articolul 31 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 7 decembrie 2015, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2015/2274 (1) de numire a domnului Ángel LOSADA FERNÁNDEZ în calitatea de reprezentant special al Uniunii Europene (RSUE) pentru Sahel.

(2)

La 25 iunie 2018, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2018/906 (2) de prelungire a mandatului domnului Ángel LOSADA FERNÁNDEZ în calitate de RSUE pentru Sahel. Mandatul RSUE a fost prelungit prin Decizia (PESC) 2020/253 a Consiliului (3). Mandatul RSUE urmează să expire la 28 februarie 2021.

(3)

Mandatul RSUE ar trebui să fie prelungit cu o nouă perioadă de patru luni, în limita valorii de referință financiare prevăzute la articolul 5 alineatul (1) din Decizia (PESC) 2018/906, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2020/253.

(4)

RSUE își va executa mandatul în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și ar putea împiedica realizarea obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia (PESC) 2018/906 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„Mandatul domnului Ángel LOSADA FERNÁNDEZ în calitatea de reprezentant special al Uniunii Europene (RSUE) pentru Sahel se prelungește până la 30 iunie 2021. Consiliul poate decide încetarea anticipată a mandatului RSUE, pe baza unei evaluări efectuate de Comitetul politic și de securitate (COPS) și a unei propuneri din partea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (ÎR).”

2.

La articolul 14, al doilea alineat se înlocuiește cu următorul text:

„RSUE prezintă raportul cuprinzător final privind executarea mandatului până la 30 aprilie 2021.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 22 februarie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Decizia (PESC) 2015/2274 a Consiliului din 7 decembrie 2015 de numire a reprezentantului special al Uniunii Europene pentru Sahel (JO L 322, 8.12.2015, p. 44).

(2)  Decizia (PESC) 2018/906 a Consiliului din 25 iunie 2018 de prelungire a mandatului reprezentantului special al Uniunii Europene pentru Sahel (JO L 161, 26.6.2018, p. 22).

(3)  Decizia (PESC) 2020/253 a Consiliului din 25 februarie 2020 de modificare a Deciziei (PESC) 2018/906 de prelungire a mandatului reprezentantului special al Uniunii Europene pentru Sahel (JO L 54 I, 26.2.2020, p. 9).


23.2.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 62/49


DECIZIA (PESC) 2021/284 A CONSILIULUI

din 22 februarie 2021

de modificare a Deciziei (PESC) 2019/346 de numire a reprezentantului special al Uniunii Europene pentru drepturile omului

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 33 și articolul 31 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 28 februarie 2019, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2019/346 (1) de numire a domnului Eamon GILMORE în calitatea de reprezentant special al Uniunii Europene (RSUE) pentru drepturile omului. Mandatul RSUE expiră la 28 februarie 2021.

(2)

Mandatul RSUE ar trebui să fie prelungit cu o perioadă suplimentară de 24 de luni și o nouă valoare de referință financiară ar trebui să fie stabilită pentru perioada 1 martie 2021-28 februarie 2023.

(3)

RSUE își va executa mandatul în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și care ar putea împiedica realizarea obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia (PESC) 2019/346 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

Reprezentantul Special al Uniunii Europene

Mandatul domnului Eamon GILMORE în calitate de reprezentant special al Uniunii Europene (RSUE) pentru drepturile omului se prelungește până la 28 februarie 2023. Consiliul poate decide ca mandatul RSUE să se încheie mai devreme, pe baza unei evaluări efectuate de Comitetul politic și de securitate (COPS) și a unei propuneri din partea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (ÎR).”

2.

La articolul 5 alineatul (1), se adaugă următorul paragraf:

„Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor legate de mandatul RSUE pentru perioada 1 martie 2021-28 februarie 2023 este de 2 690 000 EUR.”

3.

La articolul 12, a doua teză se înlocuiește cu următorul text:

„RSUE prezintă Consiliului, ÎR și Comisiei rapoarte intermediare periodice și, până la 30 noiembrie 2022, un raport final cuprinzător privind executarea mandatului.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 22 februarie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Decizia (PESC) 2019/346 a Consiliului din 28 februarie 2019 de numire a Reprezentantului Special al Uniunii Europene pentru drepturile omului (JO L 62, 1.3.2019, p. 12).


23.2.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 62/51


DECIZIA (PESC) 2021/285 A CONSILIULUI

din 22 februarie 2021

de modificare a Deciziei (PESC) 2018/907 privind prelungirea mandatului reprezentantului special al Uniunii Europene pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 33 și articolul 31 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 13 noiembrie 2017, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2017/2071 (1) de numire a domnului Toivo KLAAR în calitatea de reprezentant special al Uniunii Europene (RSUE) pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia.

(2)

La 25 iunie 2018, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2018/907 (2) privind prelungirea mandatului RSUE, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2020/254 a Consiliului (3). Mandatul RSUE urmează să expire la 28 februarie 2021.

(3)

Mandatul RSUE pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia ar trebui să fie prelungit cu încă 12 luni și ar trebui să fie stabilită o nouă valoare de referință financiară pentru perioada cuprinsă între 1 martie 2021 și 28 februarie 2022.

(4)

RSUE își va executa mandatul în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și care ar putea împiedica realizarea obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia (PESC) 2018/907 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

Reprezentantul special al Uniunii Europene

Mandatul domnului Toivo KLAAR în calitatea de reprezentant special al Uniunii Europene (RSUE) pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia se prelungește până la 28 februarie 2022. Consiliul poate decide încetarea anticipată a mandatului RSUE, pe baza unei evaluări efectuate de Comitetul politic și de securitate (COPS) și a unei propuneri din partea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (ÎR).”

2.

Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 3

Mandat

În vederea realizării obiectivelor de politică, mandatul RSUE constă în:

(a)

dezvoltarea contactelor cu guvernele, parlamentele, alți actori politici majori, autoritățile judiciare și societatea civilă din regiune;

(b)

încurajarea țărilor din regiune să coopereze și să faciliteze o astfel de cooperare pe teme regionale de interes comun, cum ar fi amenințările la adresa securității comune, combaterea terorismului, a traficului ilicit și a criminalității organizate; încurajarea și facilitarea cooperării transfrontaliere și interzonale, acolo unde este fezabil, pentru a răspunde nevoilor locale și a consolida încrederea și reconcilierea;

(c)

contribuția la soluționarea pașnică a conflictelor în conformitate cu principiile de drept internațional și facilitarea punerii în practică a unei astfel de soluționări în strânsă coordonare cu Organizația Națiunilor Unite și OSCE, și în sprijinul Grupului de la Minsk al OSCE și al copreședinților acestuia;

(d)

în ceea ce privește criza din Georgia:

(i)

acordarea de asistență în vederea pregătirii negocierilor internaționale desfășurate în temeiul punctului 6 din planul de soluționare din 12 august 2008, Dezbaterile internaționale de la Geneva, și a măsurilor de punere în aplicare a acestuia din 8 septembrie 2008, inclusiv privind acorduri în ceea ce privește securitatea și stabilitatea în regiune, chestiunea refugiaților și a persoanelor strămutate în interiorul țării, pe baza principiilor recunoscute la nivel internațional, precum și privind orice alt subiect, cu acordul comun al părților;

(ii)

contribuția la definirea poziției Uniunii și reprezentarea acesteia la nivel de RSUE în cadrul negocierilor menționate la punctul (i); și

(iii)

facilitarea punerii în aplicare a planului de soluționare din 12 august 2008, precum și a măsurilor de punere în aplicare a acestuia din 8 septembrie 2008;

(e)

facilitarea elaborării și a punerii în aplicare a unor măsuri de consolidare a încrederii, în acord cu experiența statelor membre, dacă aceasta există și este adecvată;

(f)

facilitarea unor eforturi incluzive de consolidare a păcii în cadrul societăților și contribuția la eforturile respective, cu scopul de a soluționa conflictele și de a se consolida pacea;

(g)

acordarea de asistență pentru pregătirea, după caz, a contribuțiilor Uniunii la o eventuală soluționare a conflictului;

(h)

intensificarea dialogului Uniunii cu principalii actori interesați în ceea ce privește regiunea;

(i)

acordarea de asistență Uniunii în ceea ce privește dezvoltarea în continuare a unei politici cuprinzătoare cu privire la Caucazul de Sud;

(j)

în cadrul activităților prevăzute la prezentul articol, contribuția la punerea în aplicare a politicii Uniunii privind drepturile omului și a orientărilor Uniunii privind drepturile omului, în special în ceea ce privește copiii și femeile din zonele afectate de conflicte, mai ales prin monitorizarea și abordarea evoluțiilor în această privință.”

3.

La articolul 5 alineatul (1), se adaugă următorul paragraf:

„Valoarea de referință financiară destinată să acopere cheltuielile aferente mandatului RSUE pentru perioada cuprinsă între 1 martie 2021 și 28 februarie 2022 este de 2 940 000 EUR.”

4.

La articolul 14 primul paragraf, a doua teză se înlocuiește cu următorul text:

„RSUE prezintă Consiliului, ÎR și Comisiei rapoarte periodice privind progresele înregistrate și, până la 30 noiembrie 2021, un raport cuprinzător final privind executarea mandatului.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 22 februarie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Decizia (PESC) 2017/2071 a Consiliului din 13 noiembrie 2017 de numire a reprezentantului special al Uniunii Europene pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia (JO L 295, 14.11.2017, p. 55).

(2)  Decizia (PESC) 2018/907 a Consiliului din 25 iunie 2018 privind prelungirea mandatului reprezentantului special al Uniunii Europene pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia (JO L 161, 26.6.2018, p. 27).

(3)  Decizia (PESC) 2020/254 a Consiliului din 25 februarie 2020 de modificare a Deciziei (PESC) 2018/907 privind prelungirea mandatului reprezentantului special al Uniunii Europene pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia (JO L 54I, 26.2.2020, p. 11).


23.2.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 62/53


DECIZIA (PESC) 2021/286 A CONSILIULUI

din 22 februarie 2021

de modificare a Deciziei (PESC) 2018/1248 de numire a reprezentantului special al Uniunii Europene pentru procesul de pace din Orientul Mijlociu

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 33 și articolul 31 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 18 septembrie 2018, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2018/1248 (1) de numire a doamnei Susanna TERSTAL în calitatea de reprezentant special al Uniunii Europene (RSUE) pentru procesul de pace din Orientul Mijlociu (PPOM).

(2)

La 25 februarie 2020, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2020/250 (2) de prelungire a mandatului doamnei Susanna TERSTAL în calitate de RSUE pentru PPOM. Mandatul RSUE urmează să expire la 28 februarie 2021.

(3)

Mandatul RSUE pentru PPOM ar trebui să fie prelungit pentru o perioadă suplimentară de două luni, în limita valorii de referință financiare prevăzute la articolul 5 alineatul (1) din Decizia (PESC) 2018/1248, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2020/250.

(4)

RSUE pentru PPOM își va executa mandatul în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și care ar putea aduce atingere realizării obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Articolul 1 din Decizia (PESC) 2018/1248 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

Reprezentantul special al Uniunii Europene

Mandatul doamnei Susanna TERSTAL în calitate de reprezentant special al Uniunii Europene (RSUE) pentru procesul de pace din Orientul Mijlociu (PPOM) se prelungește până la 30 aprilie 2021.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 22 februarie 2021.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Decizia (PESC) 2018/1248 a Consiliului din 18 septembrie 2018 de numire a reprezentantului special al Uniunii Europene pentru procesul de pace din Orientul Mijlociu (JO L 235, 19.9.2018, p. 9).

(2)  Decizia (PESC) 2020/250 a Consiliului din 25 februarie 2020 de modificare a Deciziei (PESC) 2018/1248 de numire a reprezentantului special al Uniunii Europene pentru procesul de pace din Orientul Mijlociu (JO L 54 I, 26.2.2020, p. 3).