ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 419

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 63
11 decembrie 2020


Cuprins

 

I   Acte legislative

Pagina

 

 

DIRECTIVE

 

*

Directiva (UE) 2020/2020 a Consiliului din 7 decembrie 2020 de modificare a Directivei 2006/112/CE în ceea ce privește măsurile temporare privind taxa pe valoarea adăugată aplicabilă vaccinurilor împotriva COVID-19 și dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro aferente, ca răspuns la pandemia de COVID-19

1

 

 

II   Acte fără caracter legislativ

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2021 al Consiliului din 10 decembrie 2020 privind punerea în aplicare a articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 de instituire a anumitor măsuri speciale împotriva persoanelor ale căror acțiuni încalcă embargoul asupra armelor impus Republicii Democratice Congo

5

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2020/2022 a Consiliului din 4 decembrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la modificarea anexei IV (Energie) la Acordul privind SEE ( 1 )

12

 

*

Decizia (UE) 2020/2023 a Consiliului din 4 decembrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la modificarea anexei IV (Energie) la Acordul privind SEE ( 1 )

13

 

*

Decizia (UE) 2020/2024 a Consiliului din 4 decembrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la modificarea anexei IV (Energie) la Acordul privind SEE ( 1 )

14

 

*

Decizia (UE) 2020/2025 a Consiliului din 4 decembrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la o modificare a anexei IV (Energie) la Acordul privind SEE ( 1 )

15

 

*

Decizia (UE) 2020/2026 a Consiliului din 4 decembrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului General al Organizației Mondiale a Comerțului cu privire la adoptarea unei decizii de exceptare a anumitor achiziții de produse alimentare de la aplicarea interdicțiilor sau a restricțiilor la export

16

 

*

Decizia (UE) 2020/2027 a Consiliului din 7 decembrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Consiliului de asociere UE-America Centrală în ceea ce privește modificările aduse apendicelui 2 la anexa II și introducerea de note explicative la articolele 15, 16, 19, 20 și 30 din anexa II la Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, și de abrogare a Deciziilor (UE) 2016/1001 și (UE) 2016/1336

18

 

*

Decizia (UE) 2020/2028 a Consiliului din 7 decembrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Consiliului de stabilizare și de asociere instituit prin Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte, referitor la modificarea acordului prin înlocuirea Protocolului 3 la acesta privind definirea noțiunii de produse originare și metodele de cooperare administrativă

20

 

*

Decizia (UE) 2020/2029 a Consiliului din 7 decembrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt instituit prin Acordul de asociere euro-mediteraneean interimar privind schimburile comerciale și cooperarea dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Organizația pentru Eliberarea Palestinei (OLP), care acționează în numele Autorității Palestiniene din Cisiordania și Fâșia Gaza, pe de altă parte, referitor la modificarea acordului prin înlocuirea Protocolului nr. 3 privind definirea noțiunii de produse originare și metodele de cooperare administrativă la acordul respectiv

22

 

*

Decizia (UE, Euratom) 2020/2030 a Consiliului din 10 decembrie 2020 de modificare a Regulamentului de procedură al Consiliului

24

 

*

Decizia (PESC) 2020/2031 a Consiliului din 10 decembrie 2020 de modificare a Deciziei 2012/389/PESC privind misiunea Uniunii Europene de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia)

26

 

*

Decizia (PESC) 2020/2032 a Consiliului din 10 decembrie 2020 de modificare a Deciziei 2010/96/PESC privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze

28

 

*

Decizia (PESC) 2020/2033 a Consiliului din 10 decembrie 2020 de modificare a Deciziei 2010/788/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Republicii Democratice Congo

30

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Directiva (UE) 2018/1972 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2018 de instituire a Codului european al comunicațiilor electronice ( JO L 321, 17.12.2018 )

36

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte legislative

DIRECTIVE

11.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 419/1


DIRECTIVA (UE) 2020/2020 A CONSILIULUI

din 7 decembrie 2020

de modificare a Directivei 2006/112/CE în ceea ce privește măsurile temporare privind taxa pe valoarea adăugată aplicabilă vaccinurilor împotriva COVID-19 și dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro aferente, ca răspuns la pandemia de COVID-19

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 113,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),

hotărând în conformitate cu o procedură legislativă specială,

întrucât:

(1)

La 30 ianuarie 2020, Organizația Mondială a Sănătății (OMS) a declarat epidemia de COVID-19 drept „urgență de sănătate publică de importanță internațională” și la 11 martie 2020 a caracterizat-o drept pandemie.

(2)

Uniunea și-a unit forțele cu OMS și cu un grup de actori globali într-un efort fără precedent de solidaritate globală pentru a combate pandemia. Acest efort urmărește să sprijine dezvoltarea și distribuirea echitabilă a dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro, a tratamentelor și a vaccinurilor necesare pentru a controla și a combate COVID-19.

(3)

Având în vedere creșterea alarmantă a numărului de cazuri de COVID-19 în statele membre, în Comunicarea sa din 17 iunie 2020, Comisia a propus o strategie a UE privind vaccinurile împotriva COVID-19. Scopul respectivei strategii este de a accelera dezvoltarea, fabricarea și livrarea vaccinurilor împotriva virusului, pentru a ajuta la protejarea persoanelor din Uniune. Deși soluția permanentă cea mai probabilă la pandemie este un vaccin eficace și sigur împotriva COVID-19, testarea este indispensabilă pentru a ține în frâu pandemia.

(4)

În domeniul taxei pe valoarea adăugată (TVA), Comisia a luat măsuri excepționale pentru a ajuta victimele pandemiei. La 3 aprilie 2020, Comisia a adoptat Decizia (UE) 2020/491 (3) prin care se permite statelor membre să exonereze temporar de TVA și de taxe la import mărfuri vitale necesare pentru a combate efectele epidemiei de COVID-19, inclusiv dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro aferente COVID-19. Cu toate acestea, decizia respectivă se referă numai la importuri, nu și la livrările intracomunitare sau naționale.

(5)

Directiva 2006/112/CE a Consiliului (4) conține instrumente care permit statelor membre să reducă parțial costul vaccinărilor și testărilor aferente COVID-19, în special printr-o scutire de TVA fără drept de deducere pentru asistența spitalicească și medicală, precum și printr-o cotă redusă de TVA disponibilă pentru vaccinuri. Cu toate acestea, directiva respectivă nu permite statelor membre să aplice o cotă redusă de TVA pentru livrarea de dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro aferente COVID-19 sau pentru prestarea de servicii strâns legate de astfel de dispozitive. Aceasta nu permite statelor membre nici să acorde o scutire cu drept de deducere a TVA achitate în etapa anterioară pentru livrarea de vaccinuri împotriva COVID-19 și de dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro aferente sau pentru prestarea de servicii strâns legate de astfel de vaccinuri și dispozitive.

(6)

În 2018, Comisia a prezentat o propunere de modificare a Directivei 2006/112/CE în ceea ce privește cotele de TVA (denumită în continuare „propunerea din 2018”). Dacă este adoptată de Consiliu, aceasta ar permite, printre altele, statelor membre, în anumite condiții, să aplice o cotă redusă de TVA pentru livrarea de dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro aferente COVID-19, precum și pentru prestarea de servicii strâns legate de astfel de dispozitive. În plus, propunerea din 2018 ar permite statelor membre, în anumite condiții, să acorde o scutire cu drept de deducere a TVA achitate în etapa anterioară pentru livrarea de vaccinuri împotriva COVID-19 și de dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro aferente, precum și pentru prestarea de servicii strâns legate de astfel de vaccinuri și dispozitive. Propunerea din 2018 ar permite statelor membre să aplice aceste cote, în cazul în care această livrare sau prestare aduce beneficii numai consumatorului final și urmărește un obiectiv de interes general.

(7)

Cu toate acestea, întrucât adoptarea propunerii din 2018 este încă în curs de examinare la Consiliu, este necesar să se ia măsuri imediate pentru a se adapta Directiva 2006/112/CE la circumstanțele excepționale cauzate de pandemia de COVID-19. Scopul acestei acțiuni este de a se asigura că livrarea vaccinurilor împotriva COVID-19 și a dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro aferente, precum și prestarea de servicii strâns legate de astfel de vaccinuri și dispozitive devin mai accesibile în Uniune cât de curând posibil.

(8)

În acest scop, statelor membre ar trebui să li se permită să aplice o cotă redusă de TVA pentru livrarea de dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro aferente COVID-19 și pentru prestarea de servicii strâns legate de astfel de dispozitive sau să acorde o scutire cu drept de deducere a TVA achitate în etapa anterioară pentru livrarea de vaccinuri împotriva COVID-19 și de dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro aferente, aprobate ca atare de Comisie sau de statele membre, precum și pentru prestarea de servicii strâns legate de astfel de vaccinuri și dispozitive.

(9)

Posibilitatea de a aplica o cotă redusă de TVA în ceea ce privește livrarea de dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro aferente COVID-19 și prestarea de servicii strâns legate de astfel de dispozitive sau de a acorda o scutire cu drept de deducere a TVA achitate în etapa anterioară în ceea ce privește livrarea de vaccinuri împotriva COVID-19 și de dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro aferente și prestarea de servicii strâns legate de astfel de vaccinuri și dispozitive ar trebui să fie limitată în timp. Această posibilitate ar trebui să se aplice numai în perioada marcată de circumstanțe excepționale cauzate de pandemia de COVID-19. Având în vedere incertitudinea duratei acestor circumstanțe excepționale, posibilitatea de a aplica o cotă redusă de TVA sau de a acorda o scutire cu drept de deducere a TVA achitate în etapa anterioară livrărilor respective ar trebui să rămână în vigoare până la 31 decembrie 2022. Înainte de sfârșitul perioadei respective, posibilitatea de a aplica reducerea sau de a acorda scutirea ar trebuie să fie reexaminată având în vedere situația actuală în ceea ce privește pandemia și, dacă este necesar, ar trebui să fie posibilă prelungirea perioadei respective. Dacă propunerea din 2018 este adoptată și devine aplicabilă înaintea expirării perioadei respective, aceste măsuri temporare menite să adapteze Directiva 2006/112/CE la pandemia de COVID-19 nu și-ar mai avea scopul.

(10)

Întrucât obiectivul prezentei directive de a asigura, cât de curând posibil, accesul la prețuri rezonabile la livrarea de vaccinuri împotriva COVID-19 și de dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro aferente, precum și la prestarea de servicii strâns legate de astfel de vaccinuri și dispozitive în Uniune nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre, dar, având în vedere amploarea și efectele acțiunii, acesta poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul respectiv, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea acestui obiectiv.

(11)

Prin urmare, Directiva 2006/112/CE ar trebui modificată în consecință.

(12)

Având în vedere pandemia de COVID-19 și urgența de a aborda criza de sănătate publică asociată cu aceasta, s-a considerat adecvat să se prevadă o excepție de la perioada de opt săptămâni menționată la articolul 4 din Protocolul nr. 1 privind rolul parlamentelor naționale în Uniunea Europeană, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană, la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice.

(13)

Dat fiind caracterul urgent al situației legate de pandemia de COVID-19, prezenta directivă ar trebui să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

În Directiva 2006/112/CE se introduce următorul articol:

Articolul 129a

(1)   Statele membre pot adopta una dintre următoarele măsuri:

(a)

să aplice o cotă redusă pentru livrarea de dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro aferente COVID-19 și pentru prestarea de servicii strâns legate de aceste dispozitive;

(b)

să acorde o scutire cu drept de deducere a TVA achitate în etapa anterioară pentru livrarea de dispozitive medicale pentru diagnostic in vitro aferente COVID-19 și pentru prestarea de servicii strâns legate de aceste dispozitive.

Numai dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro aferente COVID-19 care sunt în conformitate cu cerințele aplicabile prevăzute în Directiva 98/79/CE a Parlamentului European și a Consiliului (*) sau în Regulamentul (UE) 2017/746 al Parlamentului European și al Consiliului (**) și în alte acte aplicabile din legislațiaUniunii sunt eligibile pentru măsurile prevăzute la primul paragraf.

(2)   Statele membre pot să acorde o scutire cu drept de deducere a TVA achitate în etapa anterioară pentru livrarea de vaccinuri împotriva COVID-19 și pentru prestarea de servicii strâns legate de aceste vaccinuri.

Numai vaccinurile împotriva COVID-19 autorizate de Comisie sau de statele membre sunt eligibile pentru scutirea prevăzută la primul paragraf.

(3)   Prezentul articol se aplică până la data de 31 decembrie 2022.

Articolul 2

(1)   Atunci când statele membre decid să aplice o cotă redusă sau să acorde o scutire menționate la articolul 1, actele cu putere de lege și actele administrative care sunt adoptate și publicate de acestea și care sunt necesare pentru conformarea cu prezenta directivă conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

(2)   Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă în termen de două luni de la adoptarea lor.

Articolul 3

Prezenta directivă intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 4

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  Avizul din 26 noiembrie 2020 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(2)  Avizul din 2 decembrie 2020 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(3)  Decizia (UE) 2020/491 a Comisiei din 3 aprilie 2020 privind scutirea de taxe la import și exonerarea de TVA la importuri, acordate pentru mărfurile necesare pentru combaterea efectelor epidemiei de COVID-19 în cursul anului 2020 (JO L 103 I, 3.4.2020, p. 1).

(4)  Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

11.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 419/5


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/2021 AL CONSILIULUI

din 10 decembrie 2020

privind punerea în aplicare a articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 de instituire a anumitor măsuri speciale împotriva persoanelor ale căror acțiuni încalcă embargoul asupra armelor impus Republicii Democratice Congo

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 al Consiliului din 18 iulie 2005 de instituire a anumitor măsuri speciale împotriva persoanelor ale căror acțiuni încalcă embargoul asupra armelor impus Republicii Democratice Congo (1), în special articolul 9,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 18 iulie 2005, Consiliul a adoptat Regulamentul (CE) nr. 1183/2005.

(2)

În urma unei revizuiri a măsurilor restrictive autonome prevăzute la articolul 2b din Regulamentul (CE) nr. 1183/2005, expunerile de motive referitoare la anumite persoane incluse pe lista din anexa Ia la Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 ar trebui modificate și o persoană ar trebui eliminată de pe lista din anexa respectivă.

(3)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 ar trebui să fie modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa Ia la Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 decembrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  JO L 193, 23.7.2005, p. 1.


ANEXĂ

„ANEXA Ia

LISTA PERSOANELOR, ENTITĂȚILOR ȘI ORGANISMELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 2b

A.   Persoane

 

Nume

Informații de identificare

Motivele includerii pe listă

Data includerii pe listă

1

Ilunga KAMPETE

alias Gaston Hughes Ilunga Kampete; Hugues Raston Ilunga Kampete

Data nașterii: 24.11.1964.

Locul nașterii: Lubumbashi, RDC

Cetățenia: RDC

Carte de identitate militară nr.: 1-64-86-22311-29.

Adresă: 69, avenue Nyangwile, Kinsuka Mimosas, Kinshasa/Ngaliema, RDC

Sexul: masculin

În calitate de comandant al Gărzii Republicane (GR) până în aprilie 2020, Ilunga Kampete a fost responsabil de unitățile GR desfășurate pe teren și implicate în utilizarea disproporționată a forței și reprimarea violentă în septembrie 2016, la Kinshasa.

A fost, de asemenea, responsabil pentru reprimarea și încălcarea drepturilor omului comise de agenți ai GR, cum ar fi reprimarea violentă a unei manifestații a opoziției la Lubumbashi, în decembrie 2018.

Din iulie 2020, rămâne un soldat de rang înalt, deținând funcția de general-locotenent în cadrul forțelor armate congoleze (FARDC) și comandant al bazei militare de la Kitona din provincia Kongo Central. Având în vedere funcția sa, este responsabil pentru încălcările recente ale drepturilor omului comise de FARDC.

Ilunga Kampete a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

12.12.2016

2

Gabriel AMISI KUMBA

alias Gabriel Amisi Nkumba; «Tango Fort»; «Tango Four»

Data nașterii: 28.5.1964

Locul nașterii: Malela, RDC

Cetățenia: RDC

Carte de identitate militară nr.: 1-64-87-77512-30

Adresă: 22, avenue Mbenseke, Ma Campagne, Kinshasa/Ngaliema, RDC

Sexul: masculin

Fost comandant al primei zone de apărare a forțelor armate congoleze (FARDC) care au participat la utilizarea disproporționată a forței și reprimarea violentă în septembrie 2016, la Kinshasa.

În calitatea sa de șef-adjunct al Statului-Major al FARDC, responsabil de operații și servicii de informații în perioada iulie 2018-iulie 2020 și datorită responsabilităților sale de nivel înalt în funcția de inspector general al FARDC, pe care o deține din iulie 2020, este responsabil pentru încălcările recente ale drepturilor omului comise de FARDC.

Gabriel Amisi Kumba a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

12.12.2016

3

Ferdinand ILUNGA LUYOYO

Data nașterii: 8.3.1973

Locul nașterii: Lubumbashi, RDC

Cetățenia: RDC

Pașaport nr.: OB0260335 (valabil de la 15.4.2011 până la 14.4.2016)

Adresă: 2, avenue des Orangers, Kinshasa/Gombe, RDC

Sexul: masculin

În calitatea sa de comandant, până în 2017, al unității de intervenție în timpul demonstrațiilor, numită Légion Nationale d’Intervention, a Poliției Naționale Congoleze (PNC) și de comandant al unității responsabile de protecția instituțiilor și a VIP-urilor din cadrul PNC până în decembrie 2019, Ferdinand Ilunga Luyoyo a fost responsabil pentru utilizarea disproporționată a forței și reprimarea violentă în septembrie 2016, la Kinshasa, și este responsabil pentru încălcările ulterioare ale drepturilor omului comise de PNC.

Ferdinand Ilunga Luyoyo a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

Ferdinand Ilunga Luyoyo și-a păstrat gradul de general și rămâne activ pe scena publică din RDC.

12.12.2016

4

Célestin KANYAMA

alias Kanyama Tshisiku Celestin; Kanyama Celestin Cishiku Antoine; Kanyama Cishiku Bilolo Célestin; Esprit de mort

Data nașterii: 4.10.1960

Locul nașterii: Kananga, RDC

Cetățenia: RDC

Pașaport RDC nr.: OB0637580 (valabil de la 20.5.2014 până la 19.5.2019)

Viza Schengen cu nr. 011518403, eliberată la 2.7.2016

Adresă: 56, avenue Usika, Kinshasa/Gombe, RDC

Sexul: masculin

În calitate de comisar al Poliției Naționale Congoleze (PNC), Célestin Kanyama a fost responsabil pentru utilizarea disproporționată a forței și reprimarea violentă în septembrie 2016, la Kinshasa.

În iulie 2017, Célestin Kanyama a fost numit director general al școlilor de formare ale PNC. Având în vedere rolul său de înalt funcționar al PNC, este responsabil pentru încălcările recente ale drepturilor omului comise de PNC. Un exemplu în acest sens este intimidarea și privarea de libertate a unor jurnaliști de către agenți de poliție în octombrie 2018, după publicarea unei serii de articole privind însușirea ilegală a rațiilor cadeților din poliție, și rolul pe care Célestin Kanyama l-a jucat în aceste evenimente.

Célestin Kanyama a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

12.12.2016

5

John NUMBI

alias John Numbi Banza Tambo; John Numbi Banza Ntambo; Tambo Numbi

Data nașterii: 16.8.1962

Locul nașterii: Jadotville-Likasi-Kolwezi, RDC

Cetățenia: RDC

Adresă: 5, avenue Oranger, Kinshasa/Gombe, RDC

Sexul: masculin

Din iulie 2018 până în iulie 2020, John Numbi a fost inspector general al forțelor armate congoleze (FARDC). Având în vedere rolul său, este responsabil pentru încălcările recente ale drepturilor omului comise de FARDC, cum ar fi actele de violență disproporționată comise împotriva minerilor ilegali în perioada iunie-iulie 2019 de către trupele FARDC aflate sub directa sa autoritate.

John Numbi a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

John Numbi deține în continuare o poziție influentă în cadrul FARDC, în special în Katanga, unde au fost raportate încălcări grave ale drepturilor omului comise de FARDC.

12.12.2016

6

Evariste BOSHAB

alias Evariste Boshab Mabub Ma Bileng

Data nașterii: 12.1.1956

Locul nașterii: Tete Kalamba, RDC

Cetățenia: RDC

Pașaport diplomatic nr.: DP0000003 (valabil de la 21.12.2015 până la 20.12.2020)

Viza Schengen a expirat la data de 5.1.2017

Adresă: 3, avenue du Rail, Kinshasa/Gombe, RDC

Sexul: masculin

În calitatea sa de viceprim-ministru și ministru de interne și al securității din decembrie 2014 până în decembrie 2016, Evariste Boshab a fost însărcinat în mod oficial cu serviciile de poliție și de securitate, precum și cu coordonarea activităților guvernatorilor de provincii. În această calitate, a fost responsabil pentru arestările unor activiști și unor membri ai opoziției, precum și pentru utilizarea disproporționată a forței, inclusiv în perioada septembrie 2016-decembrie 2016 ca reacție la demonstrațiile din Kinshasa, care a dus la rănirea sau uciderea unui număr ridicat de civili de către serviciile de securitate.

Evariste Boshab a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

De asemenea, Evariste Boshab a jucat un rol în exploatarea și agravarea crizei din regiunea Kasai, unde își menține o poziție de influență, în special din martie 2019, când a devenit senator al regiunii Kasai.

29.5.2017

7

Alex KANDE MUPOMPA

alias Alexandre Kande Mupomba; Kande-Mupompa

Data nașterii: 23.9.1950

Locul nașterii: Kananga, RDC

Cetățenia: RDC și belgiană

Pașaport RDC nr.: OP0024910 (valabil de la 21.3.2016 până la 20.3.2021)

Adrese: Messidorlaan 217/25, 1180 Uccle, Belgia

1, avenue Bumba, Kinshasa/Ngaliema, RDC

Sexul: masculin

În calitate de guvernator al provinciei Kasai Central până în octombrie 2017, Alex Kande Mupompa a fost responsabil pentru utilizarea disproporționată a forței, pentru actele de reprimare violentă și pentru execuțiile extrajudiciare comise de forțele de securitate și de Poliția Națională Congoleză (PNC) în provincia Kasai Central începând din august 2016, inclusiv pentru ucideri pe teritoriul Dibaya în februarie 2017.

Alex Kande Mupompa a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

De asemenea, Alex Kande Mupompa a jucat un rol în exploatarea și agravarea crizei din regiunea Kasai, pentru care a fost reprezentant până în octombrie 2019 și în care își menține o poziție de influență, fiind liderul Congrès des alliés pour l’action au Congo (CAAC), care face parte din guvernul provinciei Kasai.

29.5.2017

8

Jean-Claude KAZEMBE MUSONDA

Data nașterii: 17.5.1963

Locul nașterii: Kashobwe, RDC

Cetățenia: RDC

Adresă: 7891, avenue Lubembe, Quartier Lido, Lubumbashi, Haut-Katanga, RDC

Sexul: masculin

În calitate de guvernator al provinciei Haut-Katanga până în aprilie 2017, Jean-Claude Kazembe Musonda a fost responsabil pentru utilizarea disproporționată a forței și pentru actele de reprimare violentă comise de forțele de securitate și de Poliția Națională Congoleză în provincia Haut-Katanga, inclusiv în perioada 15-31 decembrie 2016, când 12 civili au fost uciși și 64 au fost răniți ca urmare a utilizării forței letale de către forțele de securitate, inclusiv de agenți ai PNC, ca reacție la protestele din Lubumbashi.

Jean-Claude Kazembe Musonda a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

Jean-Claude Kazembe Musonda este liderul partidului CONAKAT, care și-a menținut loialitatea față de Front Commun pour le Congo (FCC).

29.5.2017

9

Éric RUHORIMBERE

alias Eric Ruhorimbere Ruhanga; «Tango Two»; «Tango Deux»

Data nașterii: 16.7.1969

Locul nașterii: Minembwe, RDC

Cetățenia: RDC

Carte de identitate militară nr.: 1-69-09-51400-64

Pașaport RDC nr. OB0814241

Adresă: Mbujimayi, Kasai Province, RDC

Sexul: masculin

În calitatea de comandant adjunct al celei de a 21-a regiuni militare în perioada septembrie 2014-iulie 2018, Éric Ruhorimbere a fost responsabil pentru utilizarea disproporționată a forței și pentru execuțiile extrajudiciare comise de către forțele armatei congoleze (FARDC), în special împotriva miliției Nsapu și a femeilor și copiilor.

Din iulie 2018, Éric Ruhorimbere este comandantul sectorului operațional Nord Equateur. Având în vedere rolul său, este responsabil pentru încălcările recente ale drepturilor omului comise de FARDC.

Éric Ruhorimbere a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

29.5.2017

10

Emmanuel RAMAZANI SHADARI

alias Emmanuel Ramazani Shadari Mulanda; Shadary

Data nașterii: 29.11.1960

Locul nașterii: Kasongo, RDC

Cetățenia: RDC

Adresă: 28, avenue Ntela, Mont Ngafula, Kinshasa, RDC

Sexul: masculin

În calitatea de viceprim-ministru și ministru de interne și al securității până în februarie 2018, Emmanuel Ramazani Shadari a fost însărcinat în mod oficial cu serviciile de poliție și de securitate, precum și de coordonarea activităților guvernatorilor de provincii. În această calitate, a fost responsabil pentru arestările unor activiști și membri ai opoziției, precum și pentru utilizarea disproporționată a forței, de exemplu pentru actele de violență împotriva membrilor mișcării Bundu Dia Kongo (BDK) în provincia Kongo Central, pentru actele de reprimare de la Kinshasa din perioada ianuarie-februarie 2017, precum și pentru utilizarea disproporționată a forței și actele de reprimare violentă din provinciile Kasai.

În această calitate, Emmanuel Ramazani Shadari a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

Din februarie 2018, Emmanuel Ramazani Shadari este secretar permanent al Parti du peuple pour la reconstruction et le développement (PPRD), principalul partid din coaliția fostului președinte Joseph Kabila.

29.5.2017

11

Kalev MUTONDO

alias Kalev Katanga Mutondo; Kalev Motono; Kalev Mutundo; Kalev Mutoid; Kalev Mutombo; Kalev Mutond; Kalev Mutondo Katanga; Kalev Mutund

Data nașterii: 3.3.1957

Cetățenia: RDC.

Pașaport RDC nr.: DB0004470 (valabil de la 8.6.2012 până la 7.6.2017)

Adresă: 24, avenue Ma Campagne, Kinshasa, RDC

Sexul: masculin

În calitatea sa de șef al Serviciului Național de Informații (ANR) până în februarie 2019, Kalev Mutondo a fost implicat în arestarea și detenția arbitrară și în aplicarea de rele tratamente membrilor opoziției, activiștilor din rândul societății civile și altor persoane, fiind, de asemenea, responsabil pentru aceste fapte.

Kalev Mutondo a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

În mai 2019, acesta a semnat o declarație de loialitate trecută și viitoare față de Joseph Kabila, fiind în continuare un apropiat al acestuia.

Kalev Mutondo deține încă un grad ridicat de influență politică, în noul său rol de «consilier politic» al prim-ministrului RDC.

29.5.2017

B.   Entități.


DECIZII

11.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 419/12


DECIZIA (UE) 2020/2022 A CONSILIULUI

din 4 decembrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la modificarea anexei IV (Energie) la Acordul privind SEE

(Text cu relevanță pentru SEE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 194 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul privind Spațiul Economic European (2) („Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

(2)

În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice anexa IV la Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul (UE) 2015/1222 al Comisiei (3) trebuie să fie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Prin urmare, anexa IV la Acordul privind SEE ar trebui să se modifice în mod corespunzător.

(5)

În consecință, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie al Comitetului mixt al SEE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la propunerea de modificare a anexei IV (Energie) la Acordul privind SEE se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE (4).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 4 decembrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  JO L 305, 30.11.1994, p. 6.

(2)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.

(3)  Regulamentul (UE) 2015/1222 al Comisiei din 24 iulie 2015 de stabilire a unor linii directoare privind alocarea capacităților și gestionarea congestiilor (JO L 197, 25.7.2015, p. 24).

(4)  A se vedea documentul ST 12929/20 pe portalul http://register.consilium.europa.eu.


11.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 419/13


DECIZIA (UE) 2020/2023 A CONSILIULUI

din 4 decembrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la modificarea anexei IV (Energie) la Acordul privind SEE

(Text cu relevanță pentru SEE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 194 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul privind Spațiul Economic European (2) („Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

(2)

În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice anexa IV la Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul (UE) 2017/1485 al Comisiei (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Prin urmare, anexa IV la Acordul privind SEE ar trebui să se modifice în mod corespunzător.

(5)

În consecință, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la propunerea de modificare a anexei IV (Energie) la Acordul privind SEE se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE (4).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 4 decembrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  JO L 305, 30.11.1994, p. 6.

(2)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.

(3)  Regulamentul (UE) 2017/1485 al Comisiei din 2 august 2017 de stabilire a unei linii directoare privind operarea sistemului de transport al energiei electrice (JO L 220, 25.8.2017, p. 1).

(4)  A se vedea documentul ST 12933/20 pe portalul http://register.consilium.europa.eu.


11.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 419/14


DECIZIA (UE) 2020/2024 A CONSILIULUI

din 4 decembrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la modificarea anexei IV (Energie) la Acordul privind SEE

(Text cu relevanță pentru SEE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 194 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”) (2) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

(2)

În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice anexa IV la Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul (UE) 2016/1719 al Comisiei (3) trebuie să fie încorporat în Acordul privind SEE.

(4)

Prin urmare, anexa IV la Acordul privind SEE ar trebui să se modifice în mod corespunzător.

(5)

În consecință, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la propunerea de modificare a anexei IV (Energie) la Acordul privind SEE se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE (4).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 4 decembrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  JO L 305, 30.11.1994, p. 6.

(2)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.

(3)  Regulamentul (UE) 2016/1719 al Comisiei din 26 septembrie 2016 de stabilire a unei orientări privind alocarea capacităților pe piața pe termen lung (JO L 259, 27.9.2016, p. 42).

(4)  A se vedea documentul ST 12938/20 pe portalul http://register.consilium.europa.eu.


11.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 419/15


DECIZIA (UE) 2020/2025 A CONSILIULUI

din 4 decembrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la o modificare a anexei IV (Energie) la Acordul privind SEE

(Text cu relevanță pentru SEE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 194 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”) (2) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

(2)

În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice anexa IV la Acordul privind SEE.

(3)

Regulamentul (UE) 2017/2195 al Comisiei (3) trebuie să fie încorporat în acordul privind SEE.

(4)

Prin urmare, anexa IV la Acordul privind SEE ar trebui să se modifice în mod corespunzător.

(5)

În consecință, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la propunerea de modificare a anexei IV (Energie) la Acordul privind SEE se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE (4).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 4 decembrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  JO L 305, 30.11.1994, p. 6.

(2)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.

(3)  Regulamentul (UE) 2017/2195 al Comisiei din 23 noiembrie 2017 de stabilire a unei linii directoare privind echilibrarea sistemului de energie electrică (JO L 312, 28.11.2017, p. 6).

(4)  A se vedea documentul ST 12942/20 pe portalul http://register.consilium.europa.eu.


11.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 419/16


DECIZIA (UE) 2020/2026 A CONSILIULUI

din 4 decembrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Consiliului General al Organizației Mondiale a Comerțului cu privire la adoptarea unei decizii de exceptare a anumitor achiziții de produse alimentare de la aplicarea interdicțiilor sau a restricțiilor la export

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul de la Marrakesh de instituire a Organizației Mondiale a Comerțului din 1994 (denumit în continuare „Acordul OMC”) a fost încheiat de Uniune prin intermediul Deciziei 94/800/CE a Consiliului (1) la 22 decembrie 1994 și a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1995.

(2)

În temeiul articolului IV alineatul (1) din Acordul OMC, Conferința ministerială a OMC are autoritatea de a lua decizii cu privire la toate aspectele prevăzute în acordurile comerciale multilaterale, dacă un membru solicită acest lucru.

(3)

În temeiul articolului IV alineatul (2) din Acordul OMC, în intervalele dintre reuniunile Conferinței ministeriale, funcțiile sale sunt exercitate de Consiliul General al OMC.

(4)

În temeiul articolului IX alineatul (1) din Acordul OMC, OMC continuă, atunci când este posibil, practica de a adopta decizii prin consens.

(5)

În cursul reuniunii sale din decembrie 2020 sau al unei reuniuni ulterioare din 2021, Consiliul General al OMC poate fi invitat să aibă în vedere și să adopte o propunere care să urmărească exceptarea produselor alimentare achiziționate în scopuri umanitare necomerciale în cadrul Programului Alimentar Mondial al Organizației Națiunilor Unite (ONU) de la aplicarea interdicțiilor sau a restricțiilor la export.

(6)

La articolul XI alineatul (2) litera (a) din Acordul General pentru Tarife și Comerț din 1947 (GATT 1947) se prevede că membrii OMC au posibilitatea de a aplica temporar interdicții sau restricții la export, în circumstanțe specifice, pentru a preveni sau a reduce penuriile grave de produse alimentare sau de alte produse esențiale lor. La articolul 12 din Acordul OMC privind agricultura, care aparține de GATT 1994, sunt indicate condiții suplimentare care trebuie respectate în astfel de cazuri de către membrii OMC. În timpul pandemiei de COVID-19, membrii OMC au recurs la astfel de măsuri restrictive care pot afecta deopotrivă produsele alimentare achiziționate în scopuri umanitare necomerciale.

(7)

Achizițiile umanitare realizate în cadrul Programului Alimentar Mondial al ONU ar trebui exceptate de la interdicțiile și restricțiile la export deoarece nevoia acută de sprijin umanitar oferit prin Programul Alimentar Mondial al ONU a devenit și mai stringentă pe fondul pandemiei de COVID-19.

(8)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul reuniunii viitoare relevante a Consiliului General al OMC cu privire la adoptarea unei decizii privind o propunere care să urmărească exceptarea de la interdicțiile și restricțiile la export a produselor alimentare achiziționate în scopuri umanitare necomerciale realizate în cadrul Programului Alimentar Mondial al ONU, deoarece o astfel de decizie va avea caracter obligatoriu pentru Uniune,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Consiliului General al Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) cu ocazia reuniunii sale din decembrie 2020 sau a unei reuniuni ulterioare din 2021 este de a se alătura consensului, în cazul în care se ajunge la un consens între membrii OMC, referitor la o decizie de exceptare de la aplicarea interdicțiilor sau restricțiilor la export a produselor alimentare achiziționate în scopuri umanitare necomerciale în cadrul Programului Alimentar Mondial.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 4 decembrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  Decizia 94/800/CE a Consiliului din 22 decembrie 1994 privind încheierea, în numele Comunității Europene, referitor la domeniile de competența sa, a acordurilor obținute în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay (1986-1994) (JO L 336, 23.12.1994, p. 1).


11.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 419/18


DECIZIA (UE) 2020/2027 A CONSILIULUI

din 7 decembrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Consiliului de asociere UE-America Centrală în ceea ce privește modificările aduse apendicelui 2 la anexa II și introducerea de note explicative la articolele 15, 16, 19, 20 și 30 din anexa II la Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, și de abrogare a Deciziilor (UE) 2016/1001 și (UE) 2016/1336

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”) a fost semnat de Uniune în conformitate cu Decizia 2012/734/UE a Consiliului (1). În temeiul articolului 353 alineatul (4), partea IV din acord s-a aplicat cu titlu provizoriu de la 1 august 2013 între Uniune și Nicaragua, Honduras și Panama, de la 1 octombrie 2013, între Uniune și El Salvador și Costa Rica și de la 1 decembrie 2013 între Uniune și Guatemala.

(2)

În temeiul articolului 36 din anexa II la acord privind definiția noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă, Consiliul de asociere instituit prin articolul 4 din acord poate decide modificarea dispozițiilor din apendicele la anexa II. În temeiul articolului 37 din anexa II la acord, Consiliul de asociere poate aproba notele explicative în ceea ce privește interpretarea, aplicarea și administrarea anexei II.

(3)

Consiliul de asociere urmează să adopte o decizie de modificare a apendicelui 2 (Lista prelucrărilor sau transformărilor care trebuie aplicate materialelor neoriginare pentru ca produsul transformat să poată dobândi caracterul de produs originar) la anexa II, care se bazează pe Sistemul armonizat (SA) 2007, pentru a alinia regulile de origine specifice produselor la SA actualizat, astfel cum se aplică din 2017. Această aliniere include modificările introduse de SA 2012, precum și modificările care nu sunt substanțiale pentru SA 2017 aduse regulilor specifice produselor din apendicele 2. Din motive de claritate, ținând seama de numărul de modificări care trebuie efectuate în apendicele 2, apendicele în cauză ar trebui înlocuit în întregime.

(4)

Consiliul de asociere urmează, de asemenea, să adopte o decizie privind introducerea de note explicative la articolele 15, 16, 19, 20 și 30 din anexa II la acord pentru a asigura transparența și uniformitatea aplicării regulilor de origine în ceea ce privește certificatul de circulație EUR.1, declarațiile pe factură, exportatorii autorizați și verificarea dovezilor de origine.

(5)

Adoptarea celor două decizii de către Consiliul de asociere urmează să aibă loc înainte de sfârșitul anului 2021.

(6)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Consiliului de asociere, întrucât cele două decizii ale Consiliului de asociere vor produce efecte juridice în Uniune.

(7)

De asemenea, este oportun să se abroge Deciziile (UE) 2016/1001 (2) și (UE) 2016/1336 (3) ale Consiliului, care stabilesc pozițiile care urmează să fie adoptate în numele Uniunii cu privire la acte care nu mai urmează să fie adoptate de către Consiliul de asociere.

(8)

Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Consiliul de asociere ar trebui să se bazeze pe cele două proiecte de decizii ale Consiliului de asociere,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Consiliului de asociere în ceea ce privește modificările aduse apendicelui 2 la anexa II și introducerea de note explicative la articolele 15, 16, 19, 20 și 30 din anexa II la acord se bazează pe cele două proiecte de decizii ale Consiliului de asociere (4).

Articolul 2

Deciziile (UE) 2016/1001 și (UE) 2016/1336 se abrogă.

Articolul 3

Odată adoptate, cele două decizii ale Consiliului de asociere menționate la articolul 1 se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Decizia expiră la 31 decembrie 2021.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  Decizia 2012/734/UE a Consiliului din 25 iunie 2012 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte, precum și aplicarea provizorie a părții IV din acord referitoare la comerț (JO L 346, 15.12.2012, p. 1).

(2)  Decizia (UE) 2016/1001 a Consiliului din 20 iunie 2016 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Consiliului de asociere UE-America Centrală în legătură cu notele explicative la articolul 15 din anexa II la Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte (JO L 164, 22.6.2016, p. 15).

(3)  Decizia (UE) 2016/1336 a Consiliului din 18 iulie 2016 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Consiliului de asociere UE-America Centrală cu privire la înlocuirea apendicelui 2 la anexa II la Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte (JO L 212, 5.8.2016, p. 8).

(4)  A se vedea documentele ST 11697/20 și ST 11699/20 la http://register.consilium.europa.eu


11.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 419/20


DECIZIA (UE) 2020/2028 A CONSILIULUI

din 7 decembrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Consiliului de stabilizare și de asociere instituit prin Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte, referitor la modificarea acordului prin înlocuirea Protocolului 3 la acesta privind definirea noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte, (denumit în continuare „acordul”) a fost încheiat de Uniune prin Decizia 2010/224/UE, Euratom a Consiliului și a Comisiei (1) și a intrat în vigoare la 1 mai 2010.

(2)

Acordul cuprinde Protocolul 3 privind definirea noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă (denumit în continuare „Protocolul 3”). În temeiul articolului 3 din Protocolul 3, Consiliul de stabilizare și de asociere instituit prin articolul 119 din acord (denumit în continuare „Consiliul de stabilizare și de asociere”) poate decide să modifice dispozițiile Protocolului 3.

(3)

Consiliul de stabilizare și de asociere va adopta o decizie de modificare a acordului prin înlocuirea Protocolului 3 (denumită în continuare „decizia”) în cadrul următoarei sale reuniuni, înainte de sfârșitul anului 2023.

(4)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Consiliului de stabilizare și de asociere, întrucât decizia va produce efecte juridice obligatorii pentru Uniune.

(5)

Convenția regională cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene (denumită în continuare „convenția”) a fost încheiată de Uniune prin Decizia 2013/94/UE a Consiliului (2) și a intrat în vigoare pentru Uniune la 1 mai 2012. Convenția stabilește dispoziții privind originea mărfurilor care fac obiectul schimburilor comerciale în temeiul acordurilor bilaterale de comerț liber relevante încheiate între părțile contractante la convenție, care se aplică fără a aduce atingere principiilor stabilite în acordurile bilaterale respective.

(6)

Conform articolului 6 din convenție, fiecare parte contractantă ia măsurile adecvate pentru a asigura aplicarea efectivă a convenției. În acest sens, decizia va introduce în Protocolul 3 o trimitere dinamică la convenție, astfel încât să existe întotdeauna trimitere la cea mai recentă versiune a convenției în vigoare.

(7)

Tratativele privind modificarea convenției au avut drept rezultat un nou set de reguli de origine modernizate și mai flexibile, care urmează să fie încorporate în convenție. Până la încheierea și intrarea în vigoare a modificării convenției, Uniunea și Republica Muntenegru au convenit să aplice, cât mai curând posibil, un set alternativ de reguli de origine bazate pe cele ale convenției modificate, care pot fi utilizate la nivel bilateral ca reguli de origine alternative celor prevăzute de convenție (denumite în continuare „reguli tranzitorii”). În acest sens, decizia va stabili, de asemenea, regulile tranzitorii.

(8)

În cadrul zonei de cumul din care fac parte statele AELS, Insulele Feroe, Uniunea, Republica Turcia, participanții la procesul de stabilizare și de asociere, Republica Moldova, Georgia și Ucraina, prin derogare de la dispozițiile convenției aplicabile cumulului diagonal între participanții menționați, ar trebui să se mențină posibilitatea de a folosi certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 sau declarațiile de origine în locul certificatelor de circulație a mărfurilor EUR-MED sau a declarațiilor de origine EUR-MED.

(9)

Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Consiliului de stabilizare și de asociere ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Consiliului de stabilizare și de asociere instituit prin Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte, referitor la modificarea acordului prin înlocuirea Protocolului 3 la acord se bazează pe proiectul de decizie l Consiliului de stabilizare și de asociere (3).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării și expiră la 31 decembrie 2023.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  Decizia 2010/224/UE, Euratom a Consiliului și a Comisiei din 29 martie 2010 privind încheierea Acordului de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Muntenegru, pe de altă parte (JO L 108, 29.4.2010, p. 1).

(2)  Decizia 2013/94/UE a Consiliului din 26 martie 2012 privind încheierea Convenției regionale cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene (JO L 54, 26.2.2013, p. 3).

(3)  A se vedea documentul ST 11124/20 la adresa http://register.consilium.europa.eu


11.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 419/22


DECIZIA (UE) 2020/2029 A CONSILIULUI

din 7 decembrie 2020

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt instituit prin Acordul de asociere euro-mediteraneean interimar privind schimburile comerciale și cooperarea dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Organizația pentru Eliberarea Palestinei (OLP), care acționează în numele Autorității Palestiniene din Cisiordania și Fâșia Gaza, pe de altă parte, referitor la modificarea acordului prin înlocuirea Protocolului nr. 3 privind definirea noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă la acordul respectiv

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul de asociere euro-mediteraneean interimar privind schimburile comerciale și cooperarea dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Organizația pentru Eliberarea Palestinei (OLP), care acționează în numele Autorității Palestiniene din Cisiordania și Fâșia Gaza, pe de altă parte, (denumit în continuare „acordul”) a fost încheiat de Uniune prin Decizia 97/430/CE a Consiliului (1) și a intrat în vigoare la 1 iulie 1997.

(2)

Acordul cuprinde Protocolul nr. 3 privind definiția noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă (denumit în continuare „Protocolul nr. 3”). În temeiul articolului 3 din Protocolul nr. 3, Comitetul mixt instituit prin articolul 63 din acord (denumit în continuare „Comitetul mixt”) poate decide să modifice dispozițiile Protocolului nr. 3.

(3)

Comitetul mixt va adopta o decizie de modificare a acordului prin înlocuirea Protocolului nr. 3 (denumită în continuare „decizia”) în cadrul următoarei sale reuniuni, înainte de sfârșitul anului 2023.

(4)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt, întrucât decizia va produce efecte juridice obligatorii pentru Uniune.

(5)

Convenția regională cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene (denumită în continuare „convenția”) a fost încheiată de Uniune prin Decizia 2013/94/UE a Consiliului (2) și a intrat în vigoare pentru Uniune la 1 mai 2012. Convenția stabilește dispoziții privind originea mărfurilor care fac obiectul schimburilor comerciale în temeiul acordurilor bilaterale de comerț liber relevante încheiate între părțile contractante la convenție, care se aplică fără a aduce atingere principiilor stabilite în acordurile bilaterale respective.

(6)

Conform articolului 6 din convenție, fiecare parte contractantă ia măsurile adecvate pentru a asigura aplicarea efectivă a convenției. În acest sens, decizia va introduce în Protocolul nr. 3 o trimitere dinamică la convenție, astfel încât să existe întotdeauna trimitere la cea mai recentă versiune a convenției în vigoare.

(7)

Tratativele privind modificarea convenției au avut drept rezultat un nou set de reguli de origine modernizate și mai flexibile, care urmează să fie încorporate în convenție. Până la încheierea și intrarea în vigoare a modificării convenției, Uniunea și Organizația pentru Eliberarea Palestinei (OLP), care acționează în numele Autorității Palestiniene din Cisiordania și Fâșia Gaza, au convenit să aplice, cât mai curând posibil, un set alternativ de reguli de origine bazate pe cele ale convenției modificate, care pot fi utilizate la nivel bilateral ca reguli de origine alternative celor prevăzute de convenție (denumite în continuare „reguli tranzitorii”). În acest sens, decizia va stabili, de asemenea, regulile tranzitorii.

(8)

Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul comitetului mixt ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului mixt instituit prin Acordul de asociere euro-mediteraneean interimar privind schimburile comerciale și cooperarea dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Organizația pentru Eliberarea Palestinei (OLP), care acționează în numele Autorității Palestiniene din Cisiordania și Fâșia Gaza, pe de altă parte, referitor la modificarea acordului prin înlocuirea Protocolului nr. 3 la acord se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt (3).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării și expiră la 31 decembrie 2023.

Adoptată la Bruxelles, 7 decembrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  Decizia 97/430/CE a Consiliului din 2 iunie 1997 privind încheierea unui Acord de asociere euro-mediteraneean interimar privind schimburile comerciale și cooperarea dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Organizația pentru eliberarea Palestinei (OLP), care acționează în numele Autorității palestiniene din Cisiordania și Fâșia Gaza (JO L 187, 16.7.1997, p. 1).

(2)  Decizia 2013/94/UE a Consiliului din 26 martie 2012 privind încheierea Convenției regionale cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene (JO L 54, 26.2.2013, p. 3).

(3)  A se vedea documentul ST 11125/20 la adresa http://register.consilium.europa.eu.


11.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 419/24


DECIZIA (UE, Euratom) 2020/2030 A CONSILIULUI

din 10 decembrie 2020

de modificare a Regulamentului de procedură al Consiliului

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 240 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Atunci când Consiliul urmează să adopte un act cu majoritate calificată, trebuie să se verifice dacă statele membre care constituie majoritatea calificată reprezintă cel puțin 65 % din populația Uniunii.

(2)

Procentul respectiv se calculează în conformitate cu cifrele referitoare la populație prevăzute în anexa III la Regulamentul de procedură al Consiliului (denumit în continuare „regulamentul de procedură”) (1).

(3)

Articolul 11 alineatul (6) din regulamentul de procedură prevede că, începând cu data de 1 ianuarie a fiecărui an, Consiliul urmează să adapteze cifrele prevăzute în anexa menționată, în conformitate cu datele de care dispune Oficiul pentru Statistică al Uniunii Europene la data de 30 septembrie a anului precedent.

(4)

Prin urmare, regulamentul de procedură ar trebui să fie modificat în consecință pentru anul 2021.

(5)

În conformitate cu articolul 106a din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, articolul 240 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene se aplică Comunității Europene a Energiei Atomice,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa III la regulamentul de procedură se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA III

Cifre referitoare la populația Uniunii și la populația fiecărui stat membru pentru punerea în aplicare a dispozițiilor privind votul cu majoritate calificată în Consiliu

Stat membru

Populație

Procent din populația Uniunii (%)

Germania

83 100 961

18,54

Franța

67 098 824

14,97

Italia

60 897 891

13,58

Spania

47 329 981

10,56

Polonia

37 958 138

8,47

România

19 317 984

4,31

Țările de Jos

17 549 457

3,91

Belgia

11 549 888

2,58

Grecia

10 709 739

2,39

Cehia

10 557 001

2,35

Suedia

10 330 000

2,30

Portugalia

10 295 909

2,30

Ungaria

9 769 526

2,18

Austria

8 897 000

1,98

Bulgaria

6 951 482

1,55

Danemarca

5 816 443

1,30

Finlanda

5 521 292

1,23

Slovacia

5 457 873

1,22

Irlanda

4 964 440

1,11

Croația

4 058 165

0,91

Lituania

2 794 090

0,62

Slovenia

2 095 861

0,47

Letonia

1 907 675

0,43

Estonia

1 328 976

0,30

Cipru

888 005

0,20

Luxemburg

623 962

0,14

Malta

514 564

0,11

UE 27

448 285 127

 

Prag (65 %)

291 385 333

 

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2021.

Adoptată la Bruxelles, 10 decembrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  Decizia 2009/937/UE a Consiliului din 1 decembrie 2009 de adoptare a regulamentului său de procedură (JO L 325, 11.12.2009, p. 35).


11.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 419/26


DECIZIA (PESC) 2020/2031 A CONSILIULUI

din 10 decembrie 2020

de modificare a Deciziei 2012/389/PESC privind misiunea Uniunii Europene de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 16 iulie 2012, Consiliul a adoptat Decizia 2012/389/PESC (1) privind misiunea Uniunii Europene referitoare la consolidarea capacităților maritime regionale în statele din Cornul Africii (EUCAP NESTOR).

(2)

La 12 decembrie 2016, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2016/2240 (2) care a modificat mandatul misiunii pentru ca aceasta să se concentreze asupra consolidării capacităților în Somalia și a schimbat denumirea misiunii în EUCAP Somalia.

(3)

La 10 decembrie 2018, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2018/1942 (3) de modificare a Deciziei 2012/389/PESC pentru a prelungi EUCAP Somalia și a-i stabili o valoare de referință financiară pentru perioada de până la 31 decembrie 2020. Respectiva valoare de referință financiară a fost majorată prin Decizia (PESC) 2020/663 a Consiliului (4).

(4)

În contextul revizuirii strategice globale și coordonate a angajamentului PSAC în Somalia și în Cornul Africii, Comitetul politic și de securitate a convenit să prelungească EUCAP Somalia până la 31 decembrie 2022 și să îi modifice mandatul.

(5)

Decizia 2012/389/PESC ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2012/389/PESC se modifică după cum urmează:

1.

Articolele 2 și 3 se înlocuiesc cu următorul text:

Articolul 2

Mandat

(1)   EUCAP Somalia asistă Somalia în consolidarea capacității sale în materie de securitate maritimă pentru a îi permite să aplice mai eficient legislația maritimă.

(2)   În plus, EUCAP Somalia asistă Somalia în consolidarea capacităților sale polițienești în vederea sprijinirii punerii în aplicare a planului de tranziție somalez pentru transferul responsabilităților în materie de securitate către autoritățile somaleze.

Articolul 3

Obiective și atribuții

(1)   În vederea îndeplinirii mandatului prevăzut la articolul 2, EUCAP Somalia:

(a)

consolidează capacitatea somaleză de aplicare a legislației civile în domeniul maritim pentru a putea exercita o guvernanță maritimă eficace asupra coastei sale, în apele interioare, în marea teritorială și în zona economică exclusivă;

(b)

consolidează capacitatea somaleză de a efectua activități de inspecție și de aplicare a legii în domeniul pescuitului, de a asigura operațiuni maritime de căutare și salvare, de a combate contrabanda, de a combate pirateria și de a desfășura activități polițienești în zona costieră pe uscat și pe mare;

(c)

consolidează capacitatea Ministerului Securității Interne și a serviciilor de poliție somaleze de a pune în aplicare planul de tranziție somalez pentru transferul responsabilităților în materie de securitate către autoritățile somaleze.

(2)   În vederea realizării acestor obiective, EUCAP Somalia sprijină autoritățile somaleze în elaborarea legislației necesare și în constituirea autorităților judiciare, prin:

(a)

furnizarea de îndrumare, consiliere, formare și echipamente necesare pentru entitățile somaleze de aplicare a legislației civile în domeniul maritim;

(b)

furnizarea de consiliere și îndrumare, în măsura posibilului, în materie de politici, comandă, control și coordonare, precum și furnizarea de sprijin pentru proiecte și de echipamente pentru Ministerul Securității Interne și serviciile de poliție somaleze în vederea sprijinirii inițiativelor Uniunii și ale partenerilor internaționali.

(3)   În vederea realizării acestor obiective, EUCAP Somalia își desfășoară acțiunile conform orientărilor de funcționare și atribuțiilor prevăzute în documentele de planificare operațională aprobate de Consiliu.

(4)   EUCAP Somalia nu îndeplinește nicio funcție executivă.”

2.

La articolul 13 alineatul (1) se adaugă următorul paragraf:

„Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EUCAP Somalia pentru perioada 1 ianuarie 2021-31 decembrie 2022 este de 87 780 000 EUR.”

3.

La articolul 14, alineatele (4) și (5) se înlocuiesc cu următorul text:

„(4)   Șeful misiunii cooperează cu alți actori internaționali din regiune, în special cu Biroul politic pentru Somalia al Organizației Națiunilor Unite (ONU), Biroul ONU pentru Droguri și Criminalitate, Programul ONU pentru Dezvoltare, INTERPOL și cu Organizația Maritimă Internațională.

(5)   Șeful misiunii desfășoară o activitate de coordonare strânsă cu Atalanta, cu Misiunea militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze (EUTM Somalia), precum și cu programele de asistență relevante ale Uniunii.”

4.

La articolul 16, ultima teză se înlocuiește cu următorul text:

„Se aplică până la data de 31 decembrie 2022.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 10 decembrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  Decizia 2012/389/PESC a Consiliului din 16 iulie 2012 privind misiunea Uniunii Europene de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia) (JO L 187, 17.7.2012, p. 40).

(2)  Decizia (PESC) 2016/2240 a Consiliului din 12 decembrie 2016 de modificare a Deciziei 2012/389/PESC privind misiunea Uniunii Europene referitoare la consolidarea capacităților maritime regionale în statele din Cornul Africii (EUCAP Somalia) (JO L 337, 13.12.2016, p. 18).

(3)  Decizia (PESC) 2018/1942 a Consiliului din 10 decembrie 2018 de prelungire și de modificare a Deciziei 2012/389/PESC privind misiunea Uniunii Europene de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia) (JO L 314, 11.12.2018, p. 56).

(4)  Decizia (PESC) 2020/663 a Consiliului din 18 mai 2020 de modificare a Deciziei 2012/389/PESC privind misiunea Uniunii Europene de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia) (JO L 157, 19.5.2020, p. 1).


11.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 419/28


DECIZIA (PESC) 2020/2032 A CONSILIULUI

din 10 decembrie 2020

de modificare a Deciziei 2010/96/PESC privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 15 februarie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/96/PESC (1) privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze (EUTM Somalia).

(2)

La 19 noiembrie 2018, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2018/1787 (2), care a prelungit EUTM Somalia până la 31 decembrie 2020.

(3)

În contextul revizuirii strategice globale și coordonate a angajamentului PSAC în Somalia și în Cornul Africii, Comitetul politic și de securitate a recomandat prelungirea mandatului EUTM Somalia până la 31 decembrie 2022.

(4)

Decizia 2010/96/PESC ar trebui modificată în consecință.

(5)

În conformitate cu articolul 5 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la elaborarea și la punerea în aplicare a deciziilor și acțiunilor Uniunii care au implicații în materie de apărare. Danemarca nu participă la punerea în aplicare a prezentei decizii și nu contribuie, prin urmare, la finanțarea acestei misiuni,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2010/96/PESC se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 1

Misiune

(1)   Uniunea desfășoară o misiune militară de instruire (EUTM Somalia), pentru a contribui la crearea și consolidarea Forțelor armate naționale somaleze (FANS) care răspund în fața guvernului național somalez, în acord cu nevoile și prioritățile somaleze, precum și pentru a sprijini punerea în aplicare a planului de tranziție somalez în vederea transferării responsabilităților în materie de securitate către autoritățile somaleze.

(2)   În vederea realizării obiectivelor prevăzute la alineatul (1), misiunea militară a UE se desfășoară în Somalia pentru a aborda atât consolidarea instituțională în sectorul apărării prin consiliere strategică, cât și sprijinul direct pentru FANS prin instruire, consiliere și mentorat.

(3)   Începând cu anul 2021, EUTM Somalia sprijină, în special, dezvoltarea sistemului de instruire sub responsabilitate somaleză în vederea predării treptate, în principiu, a activităților de instruire către FANS până la sfârșitul anului 2022. EUTM Somalia oferă îndrumare pentru instruirea asigurată și realizată de Somalia și instituie o capacitate pentru monitorizarea și evaluarea unităților instruite. EUTM Somalia oferă, de asemenea, sprijin, dacă este necesar și în limita mijloacelor și capabilităților sale, altor actori ai Uniunii în executarea mandatelor lor respective în domeniul securității și apărării în Somalia, în special misiunii EUCAP Somalia în ceea ce privește interoperabilitatea dintre FANS și forțele de poliție somaleze, precum și pachetului de sprijin al Instrumentului financiar pentru pace în Africa, sau oricărei alte modalități de sprijin al forțelor de securitate somaleze din partea Uniunii.

(4)   Sub rezerva aprobării de către Comitetul politic și de securitate și în limita mijloacelor și a capabilităților sale, EUTM Somalia planifică și desfășoară activități descentralizate în sprijinul comandamentului regional al FANS.

(5)   Implementarea activităților prevăzute în cadrul mandatului în Somalia depinde de condițiile de securitate din Somalia și de orientările politice din partea Comitetului politic și de securitate.”

2.

La articolul 3, alineatele (2) și (3) se înlocuiesc cu următorul text:

„(2)   Comandamentul forței misiunii este amplasat la Mogadiscio și funcționează sub comanda comandantului forței misiunii UE. Acesta include celule de sprijin la Bruxelles și la Nairobi, precum și un birou de legătură în Djibouti. Celula de sprijin din Bruxelles este situată în cadrul MPCC.”

3.

La articolul 7, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   EUTM Somalia menține și consolidează coordonarea cu Atalanta, cu EUCAP Somalia, precum și cu programele de asistență relevante ale Uniunii. În conformitate cu mandatul prevăzut în Decizia (PESC) 2017/971 a Consiliului (*1), MPCC facilitează această coordonare și schimbul de informații pentru a spori coerența, eficacitatea și sinergiile dintre misiunile și operațiile din cadrul politicii de securitate și apărare comune în regiune.

(*1)  Decizia (PESC) 2017/971 a Consiliului din 8 iunie 2017 de stabilire a modalităților de planificare și conducere pentru misiunile PSAC militare neexecutive ale UE și de modificare a Deciziilor 2010/96/PESC privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze, 2013/34/PESC privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor armate maliene (EUTM Mali) și (PESC) 2016/610 privind o misiune PSAC de instruire militară a Uniunii Europene în Republica Centrafricană (EUTM RCA) (JO L 146, 9.6.2017, p. 133).”"

4.

La articolul 10 se adaugă următorul alineat:

„(8)   Valoarea de referință financiară pentru costurile comune ale misiunii militare a UE pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2021 și 31 decembrie 2022 este de 25 234 700 EUR. Procentul din valoarea de referință menționat la articolul 25 alineatul (1) din Decizia (PESC) 2015/528 este stabilit la 0 %, iar procentul menționat la articolul 34 alineatul (3) din decizia menționată este stabilit la 0 %.”

5.

La articolul 12, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Mandatul misiunii militare a UE se încheie la 31 decembrie 2022.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 10 decembrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  Decizia 2010/96/PESC a Consiliului din 15 februarie 2010 privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze (JO L 44, 19.2.2010, p. 16).

(2)  Decizia (PESC) 2018/1787 a Consiliului din 19 noiembrie 2018 de modificare și de prelungire a Deciziei 2010/96/PESC privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze (JO L 293, 20.11.2018, p. 9).


11.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 419/30


DECIZIA (PESC) 2020/2033 A CONSILIULUI

din 10 decembrie 2020

de modificare a Deciziei 2010/788/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Republicii Democratice Congo

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 20 decembrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/788/PESC (1) privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Republicii Democratice Congo (RDC).

(2)

La 12 decembrie 2016, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2016/2231 (2) ca reacție la obstrucționarea procesului electoral și la încălcările aferente ale drepturilor omului din RDC. Decizia (PESC) 2016/2231 a modificat Decizia 2010/788/PESC și a introdus măsuri restrictive autonome la articolul 3 alineatul (2) din Decizia 2010/788/PESC.

(3)

Pe baza unei revizuiri a măsurilor restrictive prevăzute la articolul 3 alineatul (2) din Decizia 2010/788/PESC, respectivele măsuri ar trebui reînnoite până la 12 decembrie 2021 și o persoană ar trebui eliminată de pe lista din anexa II la decizia menționată.

(4)

Expunerile de motive referitoare la anumite persoane incluse pe lista din anexa II la Decizia 2010/788/PESC ar trebui să fie modificate.

(5)

Prin urmare, Decizia 2010/788/PESC ar trebui să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2010/788/PESC se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 9, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Măsurile menționate la articolul 3 alineatul (2) se aplică până pe 12 decembrie 2021. Acestea se reînnoiesc sau se modifică, după caz, în cazul în care Consiliul consideră că obiectivele acestora nu au fost îndeplinite.”

2.

Anexa II la Decizia 2010/788/PESC se înlocuiește cu textul din anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 10 decembrie 2020.

Pentru Consiliu

Președintele

M. ROTH


(1)  Decizia 2010/788/PESC a Consiliului din 20 decembrie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Republicii Democratice Congo și de abrogare a Poziției comune 2008/369/PESC (JO L 336, 21.12.2010, p. 30).

(2)  Decizia (PESC) 2016/2231 a Consiliului din 12 decembrie 2016 de modificare a Deciziei 2010/788/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Republicii Democratice Congo (JO L 336 I, 12.12.2016, p. 7).


ANEXĂ

«ANEXA II

LISTA PERSOANELOR ȘI A ENTITĂȚILOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 3 ALINEATUL (2)

A.   Persoane

 

Nume

Informații de identificare

Motivele includerii pe listă

Data includerii pe listă

1

Ilunga KAMPETE

alias Gaston Hughes Ilunga Kampete; Hugues Raston Ilunga Kampete

Data nașterii: 24.11.1964.

Locul nașterii: Lubumbashi, RDC

Cetățenia: RDC

Carte de identitate militară nr.: 1-64-86-22311-29.

Adresă: 69, avenue Nyangwile, Kinsuka Mimosas, Kinshasa/Ngaliema, RDC

Sexul: masculin

În calitate de comandant al Gărzii Republicane (GR) până în aprilie 2020, Ilunga Kampete a fost responsabil de unitățile GR desfășurate pe teren și implicate în utilizarea disproporționată a forței și reprimarea violentă în septembrie 2016, la Kinshasa.

A fost, de asemenea, responsabil pentru reprimarea și încălcarea drepturilor omului comise de agenți ai GR, cum ar fi reprimarea violentă a unei manifestații a opoziției la Lubumbashi, în decembrie 2018.

Din iulie 2020, rămâne un soldat de rang înalt, deținând funcția de general-locotenent în cadrul forțelor armate congoleze (FARDC) și comandant al bazei militare de la Kitona din provincia Kongo Central. Având în vedere funcția sa, este responsabil pentru încălcările recente ale drepturilor omului comise de FARDC.

Ilunga Kampete a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

12.12.2016

2

Gabriel AMISI KUMBA

alias Gabriel Amisi Nkumba; «Tango Fort»; «Tango Four»

Data nașterii: 28.5.1964

Locul nașterii: Malela, RDC

Cetățenia: RDC

Carte de identitate militară nr.: 1-64-87-77512-30

Adresă: 22, avenue Mbenseke, Ma Campagne, Kinshasa/Ngaliema, RDC

Sexul: masculin

Fost comandant al primei zone de apărare a forțelor armate congoleze (FARDC) care au participat la utilizarea disproporționată a forței și reprimarea violentă în septembrie 2016, la Kinshasa.

În calitatea sa de șef-adjunct al Statului-Major al FARDC, responsabil de operații și servicii de informații în perioada iulie 2018-iulie 2020 și datorită responsabilităților sale de nivel înalt în funcția de inspector general al FARDC, pe care o deține din iulie 2020, este responsabil pentru încălcările recente ale drepturilor omului comise de FARDC.

Gabriel Amisi Kumba a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

12.12.2016

3

Ferdinand ILUNGA LUYOYO

Data nașterii: 8.3.1973

Locul nașterii: Lubumbashi, RDC

Cetățenia: RDC

Pașaport nr.: OB0260335 (valabil de la 15.4.2011 până la 14.4.2016)

Adresă: 2, avenue des Orangers, Kinshasa/Gombe, RDC

Sexul: masculin

În calitatea sa de comandant, până în 2017, al unității de intervenție în timpul demonstrațiilor, numită Légion Nationale d’Intervention, a Poliției Naționale Congoleze (PNC) și de comandant al unității responsabile de protecția instituțiilor și a VIP-urilor din cadrul PNC până în decembrie 2019, Ferdinand Ilunga Luyoyo a fost responsabil pentru utilizarea disproporționată a forței și reprimarea violentă în septembrie 2016, la Kinshasa, și este responsabil pentru încălcările ulterioare ale drepturilor omului comise de PNC.

Ferdinand Ilunga Luyoyo a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

Ferdinand Ilunga Luyoyo și-a păstrat gradul de general și rămâne activ pe scena publică din RDC.

12.12.2016

4

Célestin KANYAMA

alias Kanyama Tshisiku Celestin; Kanyama Celestin Cishiku Antoine; Kanyama Cishiku Bilolo Célestin; Esprit de mort

Data nașterii: 4.10.1960

Locul nașterii: Kananga, RDC

Cetățenia: RDC

Pașaport RDC nr.: OB0637580 (valabil de la 20.5.2014 până la 19.5.2019)

Viza Schengen cu nr. 011518403, eliberată la 2.7.2016

Adresă: 56, avenue Usika, Kinshasa/Gombe, RDC

Sexul: masculin

În calitate de comisar al Poliției Naționale Congoleze (PNC), Célestin Kanyama a fost responsabil pentru utilizarea disproporționată a forței și reprimarea violentă în septembrie 2016, la Kinshasa.

În iulie 2017, Célestin Kanyama a fost numit director general al școlilor de formare ale PNC. Având în vedere rolul său de înalt funcționar al PNC, este responsabil pentru încălcările recente ale drepturilor omului comise de PNC. Un exemplu în acest sens este intimidarea și privarea de libertate a unor jurnaliști de către agenți de poliție în octombrie 2018, după publicarea unei serii de articole privind însușirea ilegală a rațiilor cadeților din poliție, și rolul pe care Célestin Kanyama l-a jucat în aceste evenimente.

Célestin Kanyama a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

12.12.2016

5

John NUMBI

alias John Numbi Banza Tambo; John Numbi Banza Ntambo; Tambo Numbi

Data nașterii: 16.8.1962

Locul nașterii: Jadotville-Likasi-Kolwezi, RDC

Cetățenia: RDC

Adresă: 5, avenue Oranger, Kinshasa/Gombe, RDC

Sexul: masculin

Din iulie 2018 până în iulie 2020, John Numbi a fost inspector general al forțelor armate congoleze (FARDC). Având în vedere rolul său, este responsabil pentru încălcările recente ale drepturilor omului comise de FARDC, cum ar fi actele de violență disproporționată comise împotriva minerilor ilegali în perioada iunie-iulie 2019 de către trupele FARDC aflate sub directa sa autoritate.

John Numbi a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

John Numbi deține în continuare o poziție influentă în cadrul FARDC, în special în Katanga, unde au fost raportate încălcări grave ale drepturilor omului comise de FARDC.

12.12.2016

6

Evariste BOSHAB

alias Evariste Boshab Mabub Ma Bileng

Data nașterii: 12.1.1956

Locul nașterii: Tete Kalamba, RDC

Cetățenia: RDC

Pașaport diplomatic nr.: DP0000003 (valabil de la 21.12.2015 până la 20.12.2020)

Viza Schengen a expirat la data de 5.1.2017

Adresă: 3, avenue du Rail, Kinshasa/Gombe, RDC

Sexul: masculin

În calitatea sa de viceprim-ministru și ministru de interne și al securității din decembrie 2014 până în decembrie 2016, Evariste Boshab a fost însărcinat în mod oficial cu serviciile de poliție și de securitate, precum și cu coordonarea activităților guvernatorilor de provincii. În această calitate, a fost responsabil pentru arestările unor activiști și unor membri ai opoziției, precum și pentru utilizarea disproporționată a forței, inclusiv în perioada septembrie 2016-decembrie 2016 ca reacție la demonstrațiile din Kinshasa, care a dus la rănirea sau uciderea unui număr ridicat de civili de către serviciile de securitate.

Evariste Boshab a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

De asemenea, Evariste Boshab a jucat un rol în exploatarea și agravarea crizei din regiunea Kasai, unde își menține o poziție de influență, în special din martie 2019, când a devenit senator al regiunii Kasai.

29.5.2017

7

Alex KANDE MUPOMPA

alias Alexandre Kande Mupomba; Kande-Mupompa

Data nașterii: 23.9.1950

Locul nașterii: Kananga, RDC

Cetățenia: RDC și belgiană

Pașaport RDC nr.: OP0024910 (valabil de la 21.3.2016 până la 20.3.2021)

Adrese: Messidorlaan 217/25, 1180 Uccle, Belgia

1, avenue Bumba, Kinshasa/Ngaliema, RDC

Sexul: masculin

În calitate de guvernator al provinciei Kasai Central până în octombrie 2017, Alex Kande Mupompa a fost responsabil pentru utilizarea disproporționată a forței, pentru actele de reprimare violentă și pentru execuțiile extrajudiciare comise de forțele de securitate și de Poliția Națională Congoleză (PNC) în provincia Kasai Central începând din august 2016, inclusiv pentru ucideri pe teritoriul Dibaya în februarie 2017.

Alex Kande Mupompa a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

De asemenea, Alex Kande Mupompa a jucat un rol în exploatarea și agravarea crizei din regiunea Kasai, pentru care a fost reprezentant până în octombrie 2019 și în care își menține o poziție de influență, fiind liderul Congrès des alliés pour l’action au Congo (CAAC), care face parte din guvernul provinciei Kasai.

29.5.2017

8

Jean-Claude KAZEMBE MUSONDA

Data nașterii: 17.5.1963

Locul nașterii: Kashobwe, RDC

Cetățenia: RDC

Adresă: 7891, avenue Lubembe, Quartier Lido, Lubumbashi, Haut-Katanga, RDC

Sexul: masculin

În calitate de guvernator al provinciei Haut-Katanga până în aprilie 2017, Jean-Claude Kazembe Musonda a fost responsabil pentru utilizarea disproporționată a forței și pentru actele de reprimare violentă comise de forțele de securitate și de Poliția Națională Congoleză în provincia Haut-Katanga, inclusiv în perioada 15-31 decembrie 2016, când 12 civili au fost uciși și 64 au fost răniți ca urmare a utilizării forței letale de către forțele de securitate, inclusiv de agenți ai PNC, ca reacție la protestele din Lubumbashi.

Jean-Claude Kazembe Musonda a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

Jean-Claude Kazembe Musonda este liderul partidului CONAKAT, care și-a menținut loialitatea față de Front Commun pour le Congo (FCC).

29.5.2017

9

Éric RUHORIMBERE

alias Eric Ruhorimbere Ruhanga; «Tango Two»; «Tango Deux»

Data nașterii: 16.7.1969

Locul nașterii: Minembwe, RDC

Cetățenia: RDC

Carte de identitate militară nr.: 1-69-09-51400-64

Pașaport RDC nr. OB0814241

Adresă: Mbujimayi, Kasai Province, RDC

Sexul: masculin

În calitatea de comandant adjunct al celei de a 21-a regiuni militare în perioada septembrie 2014-iulie 2018, Éric Ruhorimbere a fost responsabil pentru utilizarea disproporționată a forței și pentru execuțiile extrajudiciare comise de către forțele armatei congoleze (FARDC), în special împotriva miliției Nsapu și a femeilor și copiilor.

Din iulie 2018, Éric Ruhorimbere este comandantul sectorului operațional Nord Equateur. Având în vedere rolul său, este responsabil pentru încălcările recente ale drepturilor omului comise de FARDC.

Éric Ruhorimbere a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

29.5.2017

10

Emmanuel RAMAZANI SHADARI

alias Emmanuel Ramazani Shadari Mulanda; Shadary

Data nașterii: 29.11.1960

Locul nașterii: Kasongo, RDC

Cetățenia: RDC

Adresă: 28, avenue Ntela, Mont Ngafula, Kinshasa, RDC

Sexul: masculin

În calitatea de viceprim-ministru și ministru de interne și al securității până în februarie 2018, Emmanuel Ramazani Shadari a fost însărcinat în mod oficial cu serviciile de poliție și de securitate, precum și de coordonarea activităților guvernatorilor de provincii. În această calitate, a fost responsabil pentru arestările unor activiști și membri ai opoziției, precum și pentru utilizarea disproporționată a forței, de exemplu pentru actele de violență împotriva membrilor mișcării Bundu Dia Kongo (BDK) în provincia Kongo Central, pentru actele de reprimare de la Kinshasa din perioada ianuarie-februarie 2017, precum și pentru utilizarea disproporționată a forței și actele de reprimare violentă din provinciile Kasai.

În această calitate, Emmanuel Ramazani Shadari a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

Din februarie 2018, Emmanuel Ramazani Shadari este secretar permanent al Parti du peuple pour la reconstruction et le développement (PPRD), principalul partid din coaliția fostului președinte Joseph Kabila.

29.5.2017

11

Kalev MUTONDO

alias Kalev Katanga Mutondo; Kalev Motono; Kalev Mutundo; Kalev Mutoid; Kalev Mutombo; Kalev Mutond; Kalev Mutondo Katanga; Kalev Mutund

Data nașterii: 3.3.1957

Cetățenia: RDC.

Pașaport RDC nr.: DB0004470 (valabil de la 8.6.2012 până la 7.6.2017)

Adresă: 24, avenue Ma Campagne, Kinshasa, RDC

Sexul: masculin

În calitatea sa de șef al Serviciului Național de Informații (ANR) până în februarie 2019, Kalev Mutondo a fost implicat în arestarea și detenția arbitrară și în aplicarea de rele tratamente membrilor opoziției, activiștilor din rândul societății civile și altor persoane, fiind, de asemenea, responsabil pentru aceste fapte.

Kalev Mutondo a fost, prin urmare, implicat în planificarea, conducerea sau comiterea de acte care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri grave împotriva drepturilor omului în RDC.

În mai 2019, acesta a semnat o declarație de loialitate trecută și viitoare față de Joseph Kabila, fiind în continuare un apropiat al acestuia.

Kalev Mutondo deține încă un grad ridicat de influență politică, în noul său rol de «consilier politic» al prim-ministrului RDC.

29.5.2017

B.   Entități

”.

Rectificări

11.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 419/36


Rectificare la Directiva (UE) 2018/1972 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2018 de instituire a Codului european al comunicațiilor electronice

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 321 din 17 decembrie 2018 )

La pagina 205, anexa XI punctul 3:

în loc de:

„3.

interoperabilitatea echipamentelor radio auto

Orice echipament radio auto integrat într-un autoturism nou din categoria M care este pus la dispoziție pe piață pentru a fi vândut sau închiriat în Uniune începând cu 21 decembrie 2020 conține ...”,

se citește:

„3.

Interoperabilitatea echipamentelor radio auto

Orice echipament radio auto integrat într-un autoturism nou din categoria M care este introdus pe piață pentru a fi vândut sau închiriat în Uniune începând cu 21 decembrie 2020 conține ...”.