ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 283 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 62 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
5.11.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 283/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1844 AL COMISIEI
din 22 octombrie 2019
de acordare a unei autorizații a Uniunii pentru familia de produse biocide „BPF_Iodine_VET”
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2012 privind punerea la dispoziție pe piață și utilizarea produselor biocide (1), în special articolul 44 alineatul (5) primul paragraf,
întrucât:
(1) |
La 7 august 2015, Applied Biocide GmbH a depus o cerere în conformitate cu articolul 43 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012 pentru autorizarea unei familii de produse biocide denumite „BPF_Iodine_VET” din tipul de produs 3, astfel cum este descris în anexa V la respectivul regulament, prezentând confirmarea în scris conform căreia autoritatea competentă din Austria a fost de acord să evalueze cererea. Cererea a fost înregistrată cu numărul de caz BC-XJ019074-33 în Registrul produselor biocide. |
(2) |
„BPF_Iodine_VET” conține iod ca substanță activă, care este inclus pe lista Uniunii de substanțe active aprobate menționată la articolul 9 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012. Având în vedere proprietățile intrinseci ale substanței active și criteriile științifice pentru determinarea proprietăților care perturbă sistemul endocrin stabilite în Regulamentul delegat (UE) 2017/2100 al Comisiei (2), Comisia va examina necesitatea de a revizui aprobarea iodului, inclusiv a polivinilpirolidonei iodate, în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 528/2012. În funcție de rezultatul respectivei revizuiri, Comisia va analiza dacă autorizațiile Uniunii pentru produsele care conțin substanța activă trebuie să fie revizuite în conformitate cu articolul 48 din Regulamentul (UE) nr. 528/2012. |
(3) |
La 22 august 2018, autoritatea competentă responsabilă cu evaluarea a transmis, în conformitate cu articolul 44 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012, raportul de evaluare și concluziile evaluării sale Agenției Europene pentru Produse Chimice (denumită în continuare „agenția”). |
(4) |
La 4 aprilie 2019, agenția a prezentat Comisiei un aviz (3), inclusiv proiectul de rezumat al caracteristicilor produsului biocid (denumit în continuare „RCP”) pentru „BPF_Iodine_VET” și raportul final de evaluare privind familia de produse biocide în conformitate cu articolul 44 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012. Avizul a concluzionat că „BPF_Iodine_VET” este o familie de produse biocide în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (s) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012, că este eligibilă pentru o autorizație a Uniunii în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) din acel regulament și că, sub rezerva conformității cu proiectul de RCP, îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 19 alineatele (1) și (6) din regulamentul respectiv. |
(5) |
La 4 iunie 2019, agenția a transmis Comisiei proiectul de RCP în toate limbile oficiale ale Uniunii, în conformitate cu articolul 44 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012. |
(6) |
Comisia este de acord cu avizul agenției și consideră, prin urmare, că este oportun să se acorde o autorizație a Uniunii pentru „BPF_Iodine_VET”. |
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru produse biocide, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se acordă Applied Biocide GmbH o autorizație a Uniunii cu numărul de autorizație EU-0020540-0000 pentru punerea la dispoziție pe piață și utilizarea familiei de produse biocide „BPF_Iodine_VET”, în conformitate cu rezumatul caracteristicilor produsului biocid prevăzut în anexă.
Autorizația Uniunii este valabilă de la 25 noiembrie 2019 până la 31 octombrie 2029.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 22 octombrie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 167, 27.6.2012, p. 1.
(2) Regulamentul delegat (UE) 2017/2100 al Comisiei din 4 septembrie 2017 de stabilire a criteriilor științifice pentru determinarea proprietăților care perturbă sistemul endocrin în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 301, 17.11.2017, p. 1).
(3) ECHA opinion of 27 February 2019 on the Union authorisation of „BPF_Iodine_VET” (ECHA/BPC/219/2019) [Avizul ECHA din 27 februarie 2019 cu privire la autorizația Uniunii pentru „BPF_Iodine_VET” (ECHA/BPC/219/2019)].
ANEXĂ
Rezumatul caracteristicilor produsului pentru o familie de produse biocide
BPF_Iodine_VET
Tip de produs 3 – Igienă veterinară (Dezinfectanți)
Numărul curent: EU-0020540-0000
Numărul deciziei de reglementare R4BP: EU-0020540-0000
PARTEA I
PRIMUL NIVEL DE INFORMARE
1. INFORMAȚII ADMINISTRATIVE
1.1. Denumirea familiei de produse
Nume |
BPF_Iodine_VET |
1.2. Tipul (tipurile) de produs (produse)
Tipul (tipurile) de produs (produse) |
TP 03 – Igienă veterinară |
1.3. Deținătorul autorizației
Numele și adresa deținătorului autorizației |
Numele |
Applied Biocide GmbH |
Adresa |
Sprl 31, Rue Jules Melotte, 4350, Remicourt, Belgia |
|
Numărul curent |
EU-0020540-0000 |
|
Numărul deciziei de reglementare R4BP |
EU-0020540-0000 |
|
Data autorizației |
25 noiembrie 2019 |
|
Data de expirare a autorizației |
31 octombrie 2029 |
1.4. Producătorul (Producătorii) produselor biocide
Denumirea producătorului |
Ewabo Chemikalien GmbH & Co KG |
Adresa producătorului |
Kolpingstrasse 4, 49835 Wietmarschen Germania |
Adresa locurilor de producție |
Kolpingstrasse 4, 49835 Wietmarschen Germania |
Denumirea producătorului |
FINK TEC GmbH |
Adresa producătorului |
Oberster Kamp 23, 59069 Hamm Germania |
Adresa locurilor de producție |
Oberster Kamp 23, 59069 Hamm Germania |
Denumirea producătorului |
IRCASERVICE |
Adresa producătorului |
S.S. Cremasca 591 no. 10, 24040 Fornovo S. Giovanni (BG) Italia |
Adresa locurilor de producție |
S.S. Cremasca 591 no. 10, 24040 Fornovo S. Giovanni (BG) Italia |
Denumirea producătorului |
Laboratorios Maymo SA |
Adresa producătorului |
Via Augusta, 302, 08017 Barcelona Spania |
Adresa locurilor de producție |
Via Augusta, 302, 08017 Barcelona Spania |
1.5. Producătorul (producătorii) substanței (substanțelor) active
Substanța activa |
Iod |
Denumirea producătorului |
Cosayach S.A. Compania de Salitre y Yodo |
Adresa producătorului |
Amunátegui 178, 7th Floor, 8320000 Santiago Chile |
Adresa locurilor de producție |
S.C.M. Cosayach Cala Cala, 1180000 Pozo Almonte Chile Chile |
Substanța activa |
Iod |
Denumirea producătorului |
ACF Minera S.A. |
Adresa producătorului |
San Martin 499, 1100000 Iquique Chile |
Adresa locurilor de producție |
Lagunas mine, 1180000 Pozo Almonte Chile |
Substanța activa |
Iod |
Denumirea producătorului |
Sociedad Quimica y Minera SA |
Adresa producătorului |
Los Militares 4290, 7550000 Las Condes Chile |
Adresa locurilor de producție |
Nueva Victoria, 1180000 Pozo Almonte Chile Pedro de Valdivia, 1240000 Antofagasta Chile |
2. COMPOZIȚIA ȘI FORMA (FORMELE) DE CONDIȚIONARE PENTRU FAMILIA DE PRODUSE
2.1. Informații calitative și cantitative despre compoziția familiei de produse
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
|
Min. |
Max. |
|||||
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,1 |
3,0 |
Phosphoric Acid |
Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid |
Substanța inactivă |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
10,0 |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Substanța inactivă |
69011-36-5 |
500-241-6 |
0,0 |
31,8 |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Substanța inactivă |
68439-46-3 |
614-482-0 |
0,0 |
31,8 |
2.2. Forma (formele) de condiționare
Formulare (formulări) |
meta RCP 1-5: AL – orice alt lichid meta RCP 6-8: SL – concentrat solubil |
PARTEA II
AL DOILEA NIVEL DE INFORMARE — META-RCP (-URI)
Meta-RCP 1
1. INFORMAȚII ADMINISTRATIVE META-RCP 1
1.1. Identificator Meta-RCP 1
Identificator |
Meta RCP 1 |
1.2. Sufix la numărul autorizației
Număr |
1-1 |
1.3. Tipul (tipurile) de produs (produse)
Tipul (tipurile) de produs (produse) |
TP 03 – Igienă veterinară |
2. COMPOZIȚIE META-RCP 1
2.1. Informații calitative și cantitative privind compoziția meta-RCP-ului 1
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
|
Min. |
Max. |
|||||
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,15 |
0,15 |
Phosphoric Acid |
Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid |
Substanța inactivă |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
0,0 |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Substanța inactivă |
69011-36-5 |
500-241-6 |
0,0 |
0,0 |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Substanța inactivă |
68439-46-3 |
614-482-0 |
0,0 |
0,0 |
2.2. Tipuri de formulare ale meta-RCP-ului 1
Formulare (formulări) |
|
3. FRAZELE DE PERICOL ȘI FRAZELE DE PRECAUȚIE ALE META-RCP-ULUI 1
Fraze de pericol |
Poate fi coroziv pentru metale. |
Fraze de precauție |
Păstrați numai în recipientul original. Absorbiți scurgerile de produs, pentru a nu afecta materialele din apropiere. Depozitați într-un recipient rezistent la coroziune cu dublură interioară rezistentă la coroziune. |
4. UTILIZĂRI AUTORIZATE ALE META-RCP-ULUI 1
4.1. Modul de utilizare
Tabelul 1
Utilizare # 1 – Igienă veterinară – creșterea animalelor – dezinfectant pentru mameloane – profesional – pentru interior – pulverizare (după muls)
Tipul produsului |
TP 03 – Igienă veterinară |
||||
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
— |
||||
Organism (organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacterii Levuri |
||||
Domeniul de utilizare |
de interior |
||||
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: tratament prin pulverizare Pulverizare: Dezinfectare manuală și automată fără caracter medical a mameloanelor, cu un spray gata de utilizare (pentru vaci, după muls) |
||||
Ratele și frecvența de aplicare |
Rata de aplicare: 10-15 ml pe vacă Frecvența aplicării: În timpul perioadei de lactație:
În timpul perioadei fără producție de lapte: 1 aplicare pe zi |
||||
Categoria (categoriile) de utilizatori |
profesionali |
||||
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Sticlă HDPE: 1 litru, capacul este din PP Canistră HDPE: 5-60 de litri Bidon HDPE: 200 de litri IBC: HDPE: 600-1 000 de litri |
4.1.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
- - -
4.1.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
- - -
4.1.3. În funcție de modul de utilizare, particularități ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor și măsuri de urgență pentru protecția mediului
- - -
4.1.4. În funcție de modul de utilizare, instrucțiunile pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
- - -
4.1.5. În funcție de modul de utilizare, condițiile de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
- - -
5. INSTRUCȚIUNI GENERALE DE UTILIZARE (1) A META-RCP-ULUI 1
5.1. Instrucțiuni de utilizare
Citiți întotdeauna eticheta sau prospectul înainte de utilizare și respectați toate instrucțiunile furnizate.
Produsul trebuie adus la o temperatură de peste 20 °C înainte de utilizare.
Se recomandă utilizarea unei pompe de dozare pentru umplerea cu produs a echipamentului de aplicare.
Imediat după ce fiecare vacă a fost mulsă, pulverizați cu soluția de produs biocid întreaga suprafață a fiecărui mamelon. Nu îndepărtați produsul până la mulsul următor. Nu curățați mameloanele direct după dezinfectare.
Mențineți vacile în picioare până când produsul se usucă (cel puțin 5 minute).
Produsul poate fi aplicat manual sau cu ajutorul unui dispozitiv de pulverizare automată a mameloanelor.
Înainte de următorul muls, mameloanele trebuie curățate, de preferat cu o nouă lavetă umedă pentru fiecare vacă.
Frecvența aplicării nu trebuie să depășească două aplicări pe zi pentru fiecare vacă în cazul pulverizării manuale și nu trebuie să depășească trei aplicări pe zi pentru fiecare vacă în cazul pulverizării automate a mameloanelor (după muls).
5.2. Măsuri de reducere a riscurilor
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Purtați mănuși de protecție rezistente la substanțe chimice, salopetă completă și cizme în timpul manipulării produsului și în timpul etapei de aplicare (materialul trebuie specificat de către deținătorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
În cazul în care este necesară o dezinfectare combinată, înainte și după muls, pentru dezinfecția înainte de muls trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs biocid care nu conține iod.
5.3. Particularități ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor și măsuri de urgență pentru protecția mediului
După inhalare: Asigurați aer proaspăt; consultați medicul în cazul indispozițiilor.
După contactul cu pielea: Spălați foarte bine pielea.
După contactul cu ochii: Clătiți cu ochii deschiși, scoateți lentilele de contact, continuați să clătiți timp de câteva minute cu apă de la robinet. Consultați un medic.
După înghițire: Clătiți gura și apoi beți puțină apă. Nu provocați voma; solicitați imediat asistență medicală.
Atunci când solicitați sfatul medicului, păstrați la îndemână ambalajul sau eticheta și sunați la centrul local pentru informații toxicologice [introduceți numărul local aici].
Precauții față de mediu:
Informați autoritățile competente dacă produsul a provocat poluarea mediului (canalizare, cursuri de apă, sol sau aer). Pentru a preveni funcționarea defectuoasă a unei stații individuale de epurare, eventualele reziduuri care conțin produs trebuie eliminate în depozitul de gunoi de grajd (pentru împrăștiere pe soluri agricole sau pentru fermentare în instalația de biogaz) sau în canalizarea municipală, dacă acest lucru este permis din punct de vedere legal.
5.4. Instrucțiuni pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
La sfârșitul tratamentului, eliminați produsul neutilizat și ambalajul în conformitate cu reglementările locale. Produsul utilizat poate fi evacuat în canalizarea municipală sau eliminat la depozitul de gunoi de grajd, în funcție de reglementările locale. Evitați eliminarea la o stație individuală de epurare.
Catalogul european al deșeurilor: 200130-detergenți diferiți de cei menționați la 20 01 29.
5.5. Condiții de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
Depozitați produsul în recipiente opace, la temperatura camerei, evitând expunerea la lumina directă a soarelui. A se proteja de îngheț. A se păstra recipientul bine închis.
Termen de valabilitate: 12 luni în HDPE
6. ALTE INFORMAȚII
7. AL TREILEA NIVEL DE INFORMARE: PRODUSE INDIVIDUALE ÎN META-RCP-UL 1
7.1. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
Denumirea comercială |
FINK – Io Spray 15 FINK – Euter-DIP PVP-S FINK Pattedyp PVP IOSpray 15 PVP |
Numărul curent |
EU-0020540-0001 1-1 |
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,15 |
Meta-RCP 2
1. INFORMAȚII ADMINISTRATIVE META-RCP 2
1.1. Identificator Meta-RCP 2
Identificator |
Meta RPC 2 |
1.2. Sufix la numărul autorizației
Număr |
1-2 |
1.3. Tipul (tipurile) de produs (produse)
Tipul (tipurile) de produs (produse) |
TP 03 – Igienă veterinară |
2. COMPOZIȚIE META-RCP 2
2.1. Informații calitative și cantitative privind compoziția meta-RCP-ului 2
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
|
Min. |
Max. |
|||||
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
0,5 |
Phosphoric Acid |
Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid |
Substanța inactivă |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
0,0 |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Substanța inactivă |
69011-36-5 |
500-241-6 |
0,0 |
0,0 |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Substanța inactivă |
68439-46-3 |
614-482-0 |
0,0 |
0,0 |
2.2. Tipuri de formulare ale meta-RCP-ului 2
Formulare (formulări) |
|
3. FRAZELE DE PERICOL ȘI FRAZELE DE PRECAUȚIE ALE META-RCP-ULUI 2
Fraze de pericol |
Poate fi coroziv pentru metale. Nociv pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung. |
Fraze de precauție |
Păstrați numai în recipientul original. Evitați dispersarea în mediu. Absorbiți scurgerile de produs, pentru a nu afecta materialele din apropiere. Depozitați într-un recipient rezistent la coroziune, cu dublură interioară rezistentă la coroziune. Aruncați conținutul în conformitate cu reglementările locale/naționale. |
4. UTILIZĂRI AUTORIZATE ALE META-RCP-ULUI 2
4.1. Modul de utilizare
Tabelul 2
Utilizare # 1 – Igienă veterinară – creșterea animalelor – dezinfectant pentru mameloane – profesional – pentru interior – pulverizare (după muls)
Tipul produsului |
TP 03 – Igienă veterinară |
||||
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
— |
||||
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacterii Levuri |
||||
Domeniul de utilizare |
de interior |
||||
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: tratament prin pulverizare Pulverizare: Dezinfectare manuală și automată fără caracter medical a mameloanelor, cu un spray gata de utilizare (pentru vaci, după muls) |
||||
Ratele și frecvența de aplicare |
Rata de aplicare: 10-15 ml pe vacă Frecvența aplicării: În timpul perioadei de lactație:
În timpul perioadei fără producție de lapte: 1 aplicare pe zi |
||||
Categoria (categoriile) de utilizatori |
profesionali |
||||
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Sticlă HDPE: 1 litru, capacul este din PP Canistră HDPE: 5-60 de litri Bidon HDPE: 200 de litri IBC: HDPE: 600-1 000 de litri |
4.1.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
--
4.1.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
--
4.1.3. În funcție de modul de utilizare, particularități ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor și măsuri de urgență pentru protecția mediului
--
4.1.4. În funcție de modul de utilizare instrucțiunile pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
--
4.1.5. În funcție de modul de utilizare, condițiile de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
--
5. INSTRUCȚIUNI GENERALE DE UTILIZARE (2) A META-RCP-ULUI 2
5.1. Instrucțiuni de utilizare
Citiți întotdeauna eticheta sau prospectul înainte de utilizare și respectați toate instrucțiunile furnizate.
Produsul trebuie adus la o temperatură de peste 20 °C înainte de utilizare.
Se recomandă utilizarea unei pompe de dozare pentru umplerea cu produs a echipamentului de aplicare.
Imediat după ce fiecare vacă a fost mulsă, pulverizați cu soluția de produs biocid întreaga suprafață a fiecărui mamelon. Nu îndepărtați produsul până la mulsul următor. Nu curățați mameloanele direct după dezinfectare.
Mențineți vacile în picioare până când produsul se usucă (cel puțin 5 minute).
Produsul poate fi aplicat manual sau cu ajutorul unui dispozitiv de pulverizare automată a mameloanelor.
Înainte de următorul muls, mameloanele trebuie curățate, de preferat cu o nouă lavetă umedă pentru fiecare vacă.
Frecvența aplicării nu trebuie să depășească două aplicări pe zi pentru fiecare vacă în cazul pulverizării manuale și nu trebuie să depășească trei aplicări pe zi pentru fiecare vacă în cazul pulverizării automate a mameloanelor (după muls).
5.2. Măsuri de reducere a riscurilor
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Purtați mănuși de protecție rezistente la substanțe chimice, salopetă completă și cizme în timpul manipulării produsului și în timpul etapei de aplicare (materialul trebuie specificat de deținătorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
În cazul în care este necesară o dezinfectare combinată, înainte și după muls, pentru dezinfectarea înainte de muls trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs biocid care nu conține iod.
5.3. Particularități ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor și măsuri de urgență pentru protecția mediului
După inhalare: Asigurați aer proaspăt; consultați medicul în cazul indispozițiilor.
După contactul cu pielea: Spălați foarte bine pielea.
După contactul cu ochii: Clătiți cu ochii deschiși, scoateți lentilele de contact, continuați să clătiți timp de câteva minute cu apă de la robinet. Consultați un medic.
După înghițire: Clătiți gura și apoi beți puțină apă. Nu provocați voma; solicitați imediat asistență medicală.
Atunci când solicitați sfatul medicului, păstrați la îndemână ambalajul sau eticheta și sunați la centrul local pentru informații toxicologice [introduceți numărul local aici].
Precauții față de mediu:
Informați autoritățile competente dacă produsul a provocat poluarea mediului (canalizare, cursuri de apă, sol sau aer). Pentru a preveni funcționarea defectuoasă a unei stații individuale de epurare, eventualele reziduuri care conțin produs trebuie eliminate în depozitul de gunoi de grajd (pentru împrăștiere pe soluri agricole sau pentru fermentare în instalația de biogaz) sau în canalizarea municipală, dacă acest lucru este permis din punct de vedere legal.
5.4. Instrucțiuni pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
La sfârșitul tratamentului, eliminați produsul neutilizat și ambalajul în conformitate cu reglementările locale. Produsul utilizat poate fi evacuat în canalizarea municipală sau eliminat la depozitul de gunoi de grajd, în funcție de reglementările locale. Evitați eliminarea la o stație individuală de epurare.
Catalogul european al deșeurilor: 200130-detergenți diferiți de cei menționați la 20 01 29.
5.5. Condiții de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
Depozitați produsul în recipiente opace, la temperatura camerei, evitând expunerea la lumina directă a soarelui. A se proteja de îngheț. A se păstra recipientul bine închis.
Termen de valabilitate: 12 luni în HDPE
6. ALTE INFORMAȚII
7. AL TREILEA NIVEL DE INFORMARE: PRODUSE INDIVIDUALE ÎN META-RCP-UL 2
7.1. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
Denumirea comercială |
Fink Io Spray – 30 ST-Io Spray DESINTEC MH Iodine S DESINTEC MH Raidip plus Iodine Spray 3000 Iodine Spray |
Numărul curent |
EU-0020540-0002 1-2 |
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
7.2. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
Denumirea comercială |
Fink – Io Spray 50 DESINTEC MH Raidip 5000 Iodine Spray 5000 |
Numărul curent |
EU-0020540-0003 1-2 |
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
Meta-RCP 3
1. INFORMAȚII ADMINISTRATIVE META-RCP 3
1.1. Identificator Meta-RCP 3
Identificator |
Meta RCP 3 |
1.2. Sufix la numărul autorizației
Număr |
1-3 |
1.3. Tipul (tipurile) de produs (produse)
Tipul (tipurile) de produs (produse) |
TP 03 – Igienă veterinară |
2. COMPOZIȚIE META-RCP 3
2.1. Informații calitative și cantitative privind compoziția meta-RCP-ului 3
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
|
Min. |
Max. |
|||||
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
0,5 |
Phosphoric Acid |
Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid |
Substanța inactivă |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
0,0 |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Substanța inactivă |
69011-36-5 |
500-241-6 |
0,0 |
0,0 |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Substanța inactivă |
68439-46-3 |
614-482-0 |
0,0 |
0,0 |
2.2. Tipuri de formulare ale meta-RCP-ului 3
Formulare (formulări) |
|
3. FRAZELE DE PERICOL ȘI FRAZELE DE PRECAUȚIE ALE META-RCP-ULUI 3
Fraze de pericol |
Poate fi coroziv pentru metale. Nociv pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung. |
Fraze de precauție |
Păstrați numai în recipientul original. Evitați dispersarea în mediu. Absorbiți scurgerile de produs, pentru a nu afecta materialele din apropiere. Depozitați într-un recipient rezistent la coroziune cu dublură interioară rezistentă la coroziune. Aruncați conținutul în conformitate cu reglementările locale/naționale. |
4. UTILIZĂRI AUTORIZATE ALE META-RCP-ULUI 3
4.1. Modul de utilizare
Tabelul 3
Utilizare # 1 – Igienă veterinară – creșterea animalelor – dezinfectant pentru mameloane – profesional – pentru interior – pulverizare (după muls)
Tipul produsului |
TP 03 – Igienă veterinară |
||||
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
— |
||||
Organism (organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacterii Levuri |
||||
Domeniul de utilizare |
de interior |
||||
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: tratament prin pulverizare Pulverizare: Dezinfectare manuală și automată fără caracter medical a mameloanelor, cu un spray gata de utilizare pentru vaci, după muls) |
||||
Ratele și frecvența de aplicare |
Rata de aplicare: 10-15 ml pe vacă Frecvența aplicării: În timpul perioadei de lactație:
În timpul perioadei fără producție de lapte: 1 aplicare pe zi |
||||
Categoria (categoriile) de utilizatori |
profesionali |
||||
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Sticlă HDPE: 1 litru, capacul este din PP Canistră HDPE: 5-60 de litri Bidon HDPE: 200 de litri IBC: HDPE: 600-1 000 de litri |
4.1.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
--
4.1.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
---
4.1.3. În funcție de modul de utilizare, particularități ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor și măsuri de urgență pentru protecția mediului
--
4.1.4. În funcție de modul de utilizare instrucțiunile pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
---
4.1.5. În funcție de modul de utilizare, condițiile de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
---
5. INSTRUCȚIUNI GENERALE DE UTILIZARE (3) A META-RCP-ULUI 3
5.1. Instrucțiuni de utilizare
Citiți întotdeauna eticheta sau prospectul înainte de utilizare și respectați toate instrucțiunile furnizate.
Produsul trebuie adus la o temperatură de peste 20 °C înainte de utilizare.
Se recomandă utilizarea unei pompe de dozare pentru umplerea cu produs a echipamentului de aplicare.
Imediat după ce fiecare vacă a fost mulsă, pulverizați cu soluția de produs biocid întreaga suprafață a fiecărui mamelon. Nu îndepărtați produsul până la mulsul următor. Nu curățați mameloanele direct după dezinfectare.
Mențineți vacile în picioare până când produsul se usucă (cel puțin 5 minute).
Produsul poate fi aplicat manual sau cu ajutorul unui dispozitiv de pulverizare automată a mameloanelor.
Înainte de următorul muls, mameloanele trebuie curățate, de preferat cu o nouă lavetă umedă pentru fiecare vacă.
Frecvența aplicării nu trebuie să depășească două aplicări pe zi pentru fiecare vacă în cazul pulverizării manuale și nu trebuie să depășească trei aplicări pe zi pentru fiecare vacă în cazul pulverizării automate a mameloanelor (după muls).
5.2. Măsuri de reducere a riscurilor
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Purtați mănuși de protecție rezistente la substanțe chimice, salopetă completă și cizme în timpul manipulării produsului și în timpul etapei de aplicare (materialul trebuie specificat de deținătorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
În cazul în care este necesară o dezinfectare combinată, de înainte și după muls, pentru dezinfectarea înainte de muls trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs biocid care nu conține iod.
5.3. Particularități ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor și măsuri de urgență pentru protecția mediului
După inhalare: Asigurați aer proaspăt; consultați medicul în cazul indispozițiilor.
După contactul cu pielea: Spălați foarte bine pielea.
După contactul cu ochii: Clătiți cu ochii deschiși, scoateți lentilele de contact, continuați să clătiți timp de câteva minute cu apă de la robinet. Consultați un medic.
După înghițire: Clătiți gura și apoi beți puțină apă. Nu provocați voma; solicitați imediat asistență medicală.
Atunci când solicitați sfatul medicului, păstrați la îndemână ambalajul sau eticheta și sunați la centrul local pentru informații toxicologice [introduceți numărul local aici].
Precauții față de mediu:
Informați autoritățile competente dacă produsul a provocat poluarea mediului (canalizare, cursuri de apă, sol sau aer). Pentru a preveni funcționarea defectuoasă a unei stații individuale de epurare, eventualele reziduuri care conțin produs trebuie eliminate în depozitul de gunoi de grajd (pentru împrăștiere pe soluri agricole sau pentru fermentare în instalația de biogaz) sau în canalizarea municipală, dacă acest lucru este permis din punct de vedere legal.
5.4. Instrucțiuni pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
La sfârșitul tratamentului, eliminați produsul neutilizat și ambalajul în conformitate cu reglementările locale. Produsul utilizat poate fi evacuat în canalizarea municipală sau eliminat la depozitul de gunoi de grajd, în funcție de reglementările locale. Evitați eliminarea la o stație individuală de epurare.
Catalogul european al deșeurilor: 200130-detergenți diferiți de cei menționați la 20 01 29.
5.5. Condiții de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
Depozitați produsul în recipiente opace, la temperatura camerei, evitând expunerea la lumina directă a soarelui. A se proteja de îngheț. A se păstra recipientul bine închis.
Termen de valabilitate: 12 luni în HDPE
6. ALTE INFORMAȚII
7. AL TREILEA NIVEL DE INFORMARE: PRODUSE INDIVIDUALE ÎN META-RCP-UL 3
7.1. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
Denumirea comercială |
Fink – Io Spray 50 (Jodophor) Fink – Io Spray 50 (Iodophor) |
Numărul curent |
EU-0020540-0004 1-3 |
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
Meta-RCP 4
1. INFORMAȚII ADMINISTRATIVE META-RCP 4
1.1. Identificator Meta-RCP 4
Identificator |
Meta RPC 4 |
1.2. Sufix la numărul autorizației
Număr |
1-4 |
1.3. Tipul (tipurile) de produs (produse)
Tipul (tipurile) de produs (produse) |
TP 03 – Igienă veterinară |
2. COMPOZIȚIE META-RCP 4
2.1. Informații calitative și cantitative privind compoziția meta-RCP-ului 4
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
|
Min. |
Max. |
|||||
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,1 |
0,15 |
Phosphoric Acid |
Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid |
Substanța inactivă |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
0,0 |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Substanța inactivă |
69011-36-5 |
500-241-6 |
0,0 |
0,0 |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Substanța inactivă |
68439-46-3 |
614-482-0 |
0,0 |
0,0 |
2.2. Tipuri de formulare ale meta-RCP-ului 4
Formulare (formulări) |
|
3. FRAZELE DE PERICOL ȘI FRAZELE DE PRECAUȚIE ALE META-RCP-ULUI 4
Fraze de pericol |
Poate fi coroziv pentru metale. |
Fraze de precauție |
Păstrați numai în recipientul original. Absorbiți scurgerile de produs, pentru a nu afecta materialele din apropiere. Depozitați într-un recipient rezistent la coroziune cu dublură interioară rezistentă la coroziune. |
4. UTILIZĂRI AUTORIZATE ALE META-RCP-ULUI 4
4.1. Modul de utilizare
Tabelul 4
Utilizare # 1 – Igienă veterinară – creșterea animalelor – dezinfectant pentru mameloane – profesional – pentru interior – imersare (după muls)
Tipul produsului |
TP 03 – Igienă veterinară |
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
— |
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacterii Levuri |
Domeniul de utilizare |
de interior |
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: Tratament prin imersare Imersarea mameloanelor: Dezinfectare manuală fără caracter medical a mameloanelor, cu lichidul gata de utilizare (pentru vaci, după muls) |
Ratele și frecvența de aplicare |
Rata de aplicare: 5-10 ml pe vacă Frecvența aplicării: În timpul perioadei de lactație: 2 aplicări pe zi (după muls) În timpul perioadei fără producție de lapte: 1 aplicare pe zi |
Categoria (categoriile) de utilizatori |
profesionali |
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Sticlă HDPE: 1 litru, capacul este din PP Canistră HDPE: 5-60 de litri Bidon HDPE: 200 de litri IBC HDPE: 600-1 000 de litri |
4.1.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
---
4.1.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
---
4.1.3. În funcție de modul de utilizare, particularități ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor și măsuri de urgență pentru protecția mediului
---
4.1.4. În funcție de modul de utilizare instrucțiunile pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
---
4.1.5. În funcție de modul de utilizare, condițiile de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
---
5. INSTRUCȚIUNI GENERALE DE UTILIZARE (4) A META-RCP-ULUI 4
5.1. Instrucțiuni de utilizare
Citiți întotdeauna eticheta sau prospectul înainte de utilizare și respectați toate instrucțiunile furnizate.
Produsul trebuie adus la o temperatură de peste 20 °C înainte de utilizare.
Se recomandă utilizarea unei pompe de dozare pentru umplerea cu produs a echipamentului de aplicare.
Umpleți cu produs o cupă de imersare a mameloanelor in proporție de 2/3. Imediat după ce fiecare vacă a fost mulsă, imersați manual în soluție fiecare mamelon în parte. Asigurați-vă că cel puțin două treimi din lungimea fiecărui mamelon, de preferat integral, intră în contact cu soluția.
Nu curățați mameloanele direct după dezinfectare. Nu îndepărtați produsul până la mulsul următor. Mențineți vacile în picioare până când produsul se usucă (cel puțin 5 minute).
Reumpleți cupa în funcție de necesități.
Cupele de imersare a mameloanelor trebuie să fie golite după muls și spălate înainte de a fi utilizate din nou. Înainte de următorul muls, mameloanele trebuie curățate, de preferat cu o nouă lavetă umedă pentru fiecare vacă.
Frecvența aplicării nu trebuie să depășească două aplicări pe zi pentru fiecare vacă (după-muls).
5.2. Măsuri de reducere a riscurilor
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
În cazul în care este necesară o dezinfectare combinată, înainte și după muls, pentru dezinfectarea înainte de muls trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs biocid care nu conține iod.
5.3. Particularități ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor și măsuri de urgență pentru protecția mediului
După inhalare: Asigurați aer proaspăt; consultați medicul în cazul indispozițiilor.
După contactul cu pielea: Spălați foarte bine pielea.
După contactul cu ochii: Clătiți cu ochii deschiși, scoateți lentilele de contact, continuați să clătiți timp de câteva minute cu apă de la robinet. Consultați un medic.
După înghițire: Clătiți gura și apoi beți puțină apă. Nu provocați voma; solicitați imediat asistență medicală.
Atunci când solicitați sfatul medicului, păstrați la îndemână ambalajul sau eticheta și sunați la centrul local pentru informații toxicologice [introduceți numărul local aici].
Precauții față de mediu:
Informați autoritățile competente dacă produsul a provocat poluarea mediului (canalizare, cursuri de apă, sol sau aer). Pentru a preveni funcționarea defectuoasă a unei stații individuale de epurare, eventualele reziduuri care conțin produs trebuie eliminate în depozitul de gunoi de grajd (pentru împrăștiere pe soluri agricole sau pentru fermentare în instalația de biogaz) sau în canalizarea municipală, dacă acest lucru este permis din punct de vedere legal.
5.4. Instrucțiuni pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
La sfârșitul tratamentului, eliminați produsul neutilizat și ambalajul în conformitate cu reglementările locale. Produsul utilizat poate fi evacuat în canalizarea municipală sau eliminat la depozitul de gunoi de grajd, în funcție de reglementările locale. Evitați eliminarea la o stație individuală de epurare.
Catalogul european al deșeurilor: 200130-detergenți diferiți de cei menționați la 20 01 29.
5.5. Condiții de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
Depozitați produsul în recipiente opace, la temperatura camerei, evitând expunerea la lumina directă a soarelui. A se proteja de îngheț. A se păstra recipientul bine închis.
Termen de valabilitate: 12 luni în HDPE
6. ALTE INFORMAȚII
7. AL TREILEA NIVEL DE INFORMARE: PRODUSE INDIVIDUALE ÎN META-RCP-UL 4
7.1. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
Denumirea comercială |
FINK – Io Dip 10 IODip 10 PVP |
Numărul curent |
EU-0020540-0005 1-4 |
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,1 |
7.2. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
Denumirea comercială |
FINK – Io Dip Protect DESINTEC MH Iodine Barrier TvP – Barrier Dip |
Numărul curent |
EU-0020540-0006 1-4 |
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,15 |
Meta-RCP 5
1. INFORMAȚII ADMINISTRATIVE META-RCP 5
1.1. Identificator Meta-RCP 5
Identificator |
Meta RCP 5 |
1.2. Sufix la numărul autorizației
Număr |
1-5 |
1.3. Tipul (tipurile) de produs (produse)
Tipul (tipurile) de produs (produse) |
TP 03 – Igienă veterinară |
2. COMPOZIȚIE META-RCP 5
2.1. Informații calitative și cantitative privind compoziția meta-RCP-ului 5
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
|
Min. |
Max. |
|||||
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
0,45 |
Phosphoric Acid |
Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid |
Substanța inactivă |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,35 |
0,4 |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Substanța inactivă |
69011-36-5 |
500-241-6 |
0,0 |
0,0 |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Substanța inactivă |
68439-46-3 |
614-482-0 |
0,0 |
0,0 |
2.2. Tipuri de formulare ale meta-RCP-ului 5
Formulare (formulări) |
|
3. FRAZELE DE PERICOL ȘI FRAZELE DE PRECAUȚIE ALE META-RCP-ULUI 5
Fraze de pericol |
Poate fi coroziv pentru metale. Nociv pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung. |
Fraze de precauție |
Păstrați numai în recipientul original. Evitați dispersarea în mediu. Absorbiți scurgerile de produs, pentru a nu afecta materialele din apropiere. Depozitați într-un recipient rezistent la coroziune cu dublură interioară rezistentă la coroziune. Aruncați conținutul în conformitate cu reglementările locale/naționale. |
4. UTILIZĂRI AUTORIZATE ALE META-RCP-ULUI 5
4.1. Modul de utilizare
Tabelul 5
Utilizare # 1 – Igienă veterinară – creșterea animalelor – dezinfectant pentru mameloane – profesional – pentru interior – imersare (după muls)
Tipul produsului |
TP 03 – Igienă veterinară |
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
— |
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacterii Levuri |
Domeniul de utilizare |
de interior |
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: Tratament prin imersare Imersarea mameloanelor: Dezinfectare manuală fără caracter medical a mameloanelor, cu un lichid gata de utilizare (pentru vaci, după muls) |
Ratele și frecvența de aplicare |
Rata de aplicare: 5-10 ml pe vacă Frecvența aplicării: În timpul perioadei de lactație: — 2 aplicări pe zi (după muls) În timpul perioadei fără producție de lapte: 1 aplicare pe zi |
Categoria (categoriile) de utilizatori |
profesionali |
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Sticlă HDPE: 1 litru, capacul este din PP Canistră HDPE: 5-60 de litri Bidon HDPE: 200 de litri IBC HDPE: 600-1 000 de litri |
4.1.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
---
4.1.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
---
4.1.3. În funcție de modul de utilizare, particularități ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protecția mediului
---
4.1.4. În funcție de modul de utilizare instrucțiunile pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
---
4.1.5. În funcție de modul de utilizare, condițiile de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
---
5. INSTRUCȚIUNI GENERALE DE UTILIZARE (5) A META-RCP-ULUI 5
5.1. Instrucțiuni de utilizare
Citiți întotdeauna eticheta sau prospectul înainte de utilizare și respectați toate instrucțiunile furnizate.
Produsul trebuie adus la o temperatură de peste 20 °C înainte de utilizare.
Se recomandă utilizarea unei pompe de dozare pentru umplerea cu produs a echipamentului de aplicare.
Umpleți cu produs o cupă de imersare a mameloanelor in proporție de 2/3. Imediat după ce fiecare vacă a fost mulsă, imersați manual în soluție fiecare mamelon în parte. Asigurați-vă că cel puțin două treimi din lungimea fiecărui mamelon, de preferat integral, intră în contact cu soluția.
Nu curățați mameloanele direct după dezinfectare. Nu îndepărtați produsul până la mulsul următor.
Mențineți vacile în picioare până când produsul se usucă (cel puțin 5 minute).
Reumpleți cupa în funcție de necesități.
Cupele de imersare a mameloanelor trebuie să fie golite după muls și spălate înainte de a fi utilizate din nou. Înainte de următorul muls, mameloanele trebuie curățate, de preferat cu o nouă lavetă umedă pentru fiecare vacă.
Frecvența aplicării nu trebuie să depășească două aplicări pe zi pentru fiecare vacă (după-muls).
5.2. Măsuri de reducere a riscurilor
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
În cazul în care este necesară o dezinfectare combinată, înainte și după muls, pentru dezinfectarea înainte de muls trebuie luată în considerare utilizarea unui alt produs biocid care nu conține iod.
5.3. Particularități ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor și măsuri de urgență pentru protecția mediului
După inhalare: Asigurați aer proaspăt; consultați medicul în cazul indispozițiilor.
După contactul cu pielea: Spălați foarte bine pielea.
După contactul cu ochii: Clătiți cu ochii deschiși, scoateți lentilele de contact, continuați să clătiți timp de câteva minute cu apă de la robinet. Consultați un medic.
După înghițire: Clătiți gura și apoi beți puțină apă. Nu provocați voma; solicitați imediat asistență medicală.
Atunci când solicitați sfatul medicului, păstrați la îndemână ambalajul sau eticheta și sunați la centrul local pentru informații toxicologice [introduceți numărul local aici].
Precauții față de mediu:
Informați autoritățile competente dacă produsul a provocat poluarea mediului (canalizare, cursuri de apă, sol sau aer). Pentru a preveni funcționarea defectuoasă a unei stații individuale de epurare, eventualele reziduuri care conțin produs trebuie eliminate în depozitul de gunoi de grajd (pentru împrăștiere pe soluri agricole sau pentru fermentare în instalația de biogaz) sau în canalizarea municipală, dacă acest lucru este permis din punct de vedere legal.
5.4. Instrucțiuni pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
La sfârșitul tratamentului, eliminați produsul neutilizat și ambalajul în conformitate cu reglementările locale. Produsul utilizat poate fi evacuat în canalizarea municipală sau eliminat la depozitul de gunoi de grajd, în funcție de reglementările locale. Evitați eliminarea la o stație individuală de epurare.
Catalogul european al deșeurilor: 200130-detergenți diferiți de cei menționați la 20 01 29.
5.5. Condiții de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
Depozitați produsul în recipiente opace, la temperatura camerei, evitând expunerea la lumina directă a soarelui. A se proteja de îngheț. Păstrați recipientul bine închis.
Termen de valabilitate: 12 luni în HDPE
6. ALTE INFORMAȚII
7. AL TREILEA NIVEL DE INFORMARE: PRODUSE INDIVIDUALE ÎN META-RCP-UL 5
7.1. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
Denumirea comercială |
Jodofilm 75/5 4500 ppm |
Numărul curent |
EU-0020540-0007 1-5 |
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,45 |
Phosphoric Acid |
Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid |
Substanța inactivă |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,4 |
7.2. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
Denumirea comercială |
Jodofilm 75/5 3000 ppm |
Numărul curent |
EU-0020540-0008 1-5 |
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,3 |
Phosphoric Acid |
Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid |
Substanța inactivă |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,35 |
Meta-RCP 6
1. INFORMAȚII ADMINISTRATIVE ALE META-RCP 6
1.1. Identificator Meta-RCP 6
Identificator |
Meta RCP 6 |
1.2. Sufix la numărul autorizației
Număr |
1-6 |
1.3. Tipul (tipurile) de produs (produse)
Tipul (tipurile) de produs (produse) |
TP 03 – Igienă veterinară |
2. COMPOZIȚIE META-RCP 6
2.1. Informații calitative și cantitative privind compoziția meta-RCP-ului 6
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
|
Min. |
Max. |
|||||
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
1,75 |
2,4 |
Phosphoric Acid |
Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid |
Substanța inactivă |
7664-38-2 |
231-633-2 |
3,0 |
10,0 |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Substanța inactivă |
69011-36-5 |
500-241-6 |
0,0 |
25,6 |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Substanța inactivă |
68439-46-3 |
614-482-0 |
0,0 |
31,8 |
2.2. Tipuri de formulare ale meta-RCP-ului 6
Formulare (formulări) |
|
3. FRAZELE DE PERICOL ȘI FRAZELE DE PRECAUȚIE ALE META-RCP-ULUI 6
Fraze de pericol |
Poate fi coroziv pentru metale. Provoacă arsuri grave ale pielii și lezarea ochilor. Nociv în caz de înghițire. Provoacă leziuni oculare grave. Poate provoca leziuni ale organelor (glandă tiroidă) în caz de expunere prelungită sau repetată. Nociv pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung. |
Fraze de precauție |
Păstrați numai în recipientul original. Nu inspirați ceața. Nu inspirați spray-ul. Evitați dispersarea în mediu. Purtați mănuși de protecție. Purtați îmbrăcăminte de protecție. Purtați echipament de protecție a feței. Scoateți lentilele de contact, dacă este cazul și dacă acest lucru se poate face cu ușurință.Continuați să clătiți. ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau părul): Scoateți imediat toată îmbrăcămintea contaminată. Clătiți pielea cu apă. ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII: Clătiți cu atenție cu apă, timp de mai multe minute. Absorbiți scurgerile de produs, pentru a nu afecta materialele din apropiere. A se depozita sub cheie. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. |
4. UTILIZĂRI AUTORIZATE ALE META-RCP-ULUI 6
4.1. Modul de utilizare
Tabelul 6
Utilizare # 1 – Igienă veterinară – creșterea animalelor – dezinfectant pentru suprafețe dure – profesional – pentru interior – pulverizare
Tipul produsului |
TP 03 – Igienă veterinară |
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
— |
Organism (organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacterii Levuri Virusuri |
Domeniul de utilizare |
de interior |
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: tratament prin pulverizare Dezinfectant pentru suprafețele dure din grajduri (cu excepția incubatoarelor). Pulverizarea concentratelor diluate cu ajutorul unui pulverizator portabil tip rucsac (4-7 bar) |
Ratele și frecvența de aplicare |
100 ml/m2 – Concentrația de iod a soluției de aplicare: 750 ppm (0,075 % w/w). Frecvența aplicării pe an: Vaci de lapte: 1 Vite de carne: 1 Viței: 4 Scroafe, în țarcuri individuale: 5 Scroafe în grupuri: 5 Porci pentru îngrășare: 3 Găini ouătoare în cuști cu baterii, fără tratament: 1 Găini ouătoare în cuști cu baterii, cu aerare (uscare cu benzi): 1 Găini ouătoare în cuști cu baterii, cu uscare forțată (puț adânc, ridicare la înălțime): 1 Găini ouătoare în cuști compacte cu baterii: 1 Găini ouătoare în spațiu liber, cu podea cu paie (podea parțial cu paie, parțial cu canale): 1 Pui în spațiu liber, cu podea cu paie: 7 Găini ouătoare în spațiu liber, cu podea cu grătare (sistem aviar): 1 Pui de a doua generație în spațiu liber, cu podea cu grătare: 1 Pui de a doua generație în spații zootehnice, cu podea cu grătare: 3 Curcani în spațiu liber, cu podea cu paie: 2 Rațe în spațiu liber, cu podea cu paie: 13 Gâște în spațiu liber, cu podea cu paie: 6 |
Categoria (categoriile) de utilizatori |
profesionali |
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Sticlă HDPE: 1 litru, capacul este din PP Canistră HDPE: 5-60 de litri Bidon HDPE: 200 de litri IBC HDPE: 600-1 000 de litri |
4.1.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Iodosan 30: Amestecați 29 ml produs cu 971 ml apă, pentru a obține 1 l de soluție de aplicare.
Iodosan 18: Amestecați 40 ml produs cu 960 ml apă, pentru a obține 1 l de soluție de aplicare.
4.1.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
- - -
4.1.3. În funcție de modul de utilizare, particularități ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor și măsuri de urgență pentru protecția mediului
- - -
4.1.4. În funcție de modul de utilizare instrucțiunile pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
- - -
4.1.5. În funcție de modul de utilizare, condițiile de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
- - -
5. INSTRUCȚIUNI GENERALE DE UTILIZARE (6) A META-RCP-ULUI 6
5.1. Instrucțiuni de utilizare
Citiți întotdeauna eticheta sau prospectul înainte de utilizare și respectați toate instrucțiunile furnizate.
Pentru a prepara soluția de dezinfectare, amestecați produsul lichid cu apă. Întotdeauna turnați mai întâi apa și apoi amestecați cu atenție produsul.
Utilizați maximum 100 ml de soluție de aplicare pe m2 de suprafață tratată. Nu pregătiți mai multă soluție decât este strict necesar.
Produsul va fi aplicat numai în grajduri goale (nepopulate), după ce suprafețele au fost curățate foarte bine cu un agent adecvat de curățare.
Curățarea prealabilă este obligatorie. Clătiți sau ștergeți suprafețele care vor fi tratate ulterior. Lăsați-le să se usuce timp de aproximativ 24 până la 36 de ore înainte de dezinfectare, pentru a obține suprafețe cu umiditate naturală. Umeziți foarte bine prin pulverizare instalațiile și echipamentele cu un strat subțire din soluția pregătită, utilizând dispozitive adecvate (între 4 și 7 bari). În timpul procesului și pe durata contactului (minimum 30 de minute), toate deschiderile trebuie să fie închise, iar ventilația trebuie să fie oprită.
5.2. Măsuri de reducere a riscurilor
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Forma recipientului produsului trebuie să reducă la minimum riscul de stropire, pentru a preveni expunerea ochilor și a pielii în timpul diluării produsului.
În timpul etapei de omogenizare și de încărcare: Este obligatorie utilizarea unei măști de protecție a feței și a mănușilor de protecție (materialul pentru mănuși trebuie specificat de către deținătorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
În timpul fazei de aplicare a diluției în uz prin pulverizare: Se vor purta mănuși de protecție și salopetă completă (cel puțin tip X, EN XXXXX) care este impermeabilă pentru produsul biocid (materialul pentru mănuși și pentru salopetă trebuie specificat de către deținătorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs). Utilizați mănuși noi pentru fiecare schimb de lucru.
Personalul specializat nu trebuie să efectueze dezinfecția grajdurilor mai mult de trei ori pe lună. Acest personal nu trebuie să utilizeze produse pe bază de iod în scopuri suplimentare.
Utilizați un singur tip de produs care conține iod pe zi.
Dezinfecția grajdurilor nu trebuie efectuată mai mult de o dată pe an sau o dată pe durata vieții pentru viței și pentru porcine. Fiecare hrănitoare trebuie acoperită în timpul aplicării.
5.3. Particularități ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor și măsuri de urgență pentru protecția mediului
După inhalare: Asigurați aer proaspăt; consultați medicul în cazul indispozițiilor.
După contactul cu pielea: Scoateți imediat hainele contaminate și spălați bine pielea.
După contactul cu ochii: Clătiți imediat cu ochii deschiși, scoateți lentilele de contact, continuați să clătiți timp de câteva minute cu apă de la robinet. Consultați un medic.
După înghițire: Clătiți gura și apoi beți puțină apă. Nu provocați voma; solicitați imediat asistență medicală.
În caz de inconștiență, așezați pacientul în poziție stabilă, pe partea stângă, pentru transport. Nu introduceți niciodată nimic în gura unei persoane inconștiente.
Atunci când solicitați sfatul medicului, păstrați la îndemână ambalajul sau eticheta și sunați la centrul local pentru informații toxicologice [introduceți numărul local aici].
Măsuri de urgență pentru mediu:
Informați autoritățile competente dacă produsul a provocat poluarea mediului (canalizare, cursuri de apă, sol sau aer). Pentru a preveni funcționarea defectuoasă a unei stații individuale de epurare, eventualele reziduuri care conțin produs trebuie eliminate în depozitul de gunoi de grajd (pentru împrăștiere pe soluri agricole sau pentru fermentare în instalația de biogaz) sau în canalizarea municipală, dacă acest lucru este permis din punct de vedere legal.
Metode și materiale pentru izolare și curățare:
Împiedicați scurgerile de produs dacă puteți să faceți acest lucru în siguranță. Absorbiți scurgerile cu materiale care absorb lichidul (nisip, pământ, diatomit, lianți de acid, lianți universali, rumeguș) și puneți-le în container, pentru eliminare în conformitate cu reglementările locale/naționale.
5.4. Instrucțiuni pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
La sfârșitul tratamentului, eliminați produsul neutilizat și ambalajul în conformitate cu reglementările locale. Produsul utilizat poate fi evacuat în canalizarea municipală sau eliminat la depozitul de gunoi de grajd, în funcție de reglementările locale. Evitați eliminarea la o stație individuală de epurare.
Catalogul european al deșeurilor: 200130-detergenți diferiți de cei menționați la 20 01 29.
5.5. Condiții de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
Depozitați produsul în recipiente opace, evitând expunerea la lumina directă a soarelui. A se proteja de îngheț. A se păstra recipientul bine închis.
Termen de valabilitate: 24 de luni în HDPE
6. ALTE INFORMAȚII
7. AL TREILEA NIVEL DE INFORMARE: PRODUSE INDIVIDUALE ÎN META-RCP-UL 6
7.1. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
Denumirea comercială |
IODOSAN 30 IODOSAN IODAT DESINTEC FL-JODES ROTIE-SOL J Disinfect Jod FINK – Jodophos 15 Jod-Reiniger sauer Tankrein extra |
Numărul curent |
EU-0020540-0009 1-6 |
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
2,4 |
Phosphoric Acid |
Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid |
Substanța inactivă |
7664-38-2 |
231-633-2 |
10,0 |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Substanța inactivă |
69011-36-5 |
500-241-6 |
25.6 |
7.2. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
Denumirea comercială |
IODOSAN 18 |
Numărul curent |
EU-0020540-0010 1-6 |
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
1,75 |
Phosphoric Acid |
Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid |
Substanța inactivă |
7664-38-2 |
231-633-2 |
3,0 |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Substanța inactivă |
68439-46-3 |
614-482-0 |
31,8 |
Meta-RCP 7
1. INFORMAȚII ADMINISTRATIVE ALE META-RCP 7
1.1. Identificator Meta-RCP 7
Identificator |
Meta RCP 7 |
1.2. Sufix la numărul autorizației
Număr |
1-7 |
1.3. Tipul (tipurile) de produs (produse)
Tipul (tipurile) de produs (produse) |
TP 03 – Igienă veterinară |
2. COMPOZIȚIE META-RCP 7
2.1. Informații calitative și cantitative privind compoziția meta-RCP-ului 7
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
|
Min. |
Max. |
|||||
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
3,0 |
3,0 |
Phosphoric Acid |
Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid |
Substanța inactivă |
7664-38-2 |
231-633-2 |
10,0 |
10,0 |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Substanța inactivă |
69011-36-5 |
500-241-6 |
31,8 |
31,8 |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Substanța inactivă |
68439-46-3 |
614-482-0 |
0,0 |
0,0 |
2.2. Tipuri de formulare ale meta-RCP-ului 7
Formulare (formulări) |
|
3. FRAZELE DE PERICOL ȘI FRAZELE DE PRECAUȚIE ALE META-RCP-ULUI 7
Fraze de pericol |
Poate fi coroziv pentru metale. Nociv în caz de înghițire. Provoacă arsuri grave ale pielii și lezarea ochilor. Provoacă leziuni oculare grave. Poate provoca leziuni ale organelor (glandă tiroidă) în caz de expunere prelungită sau repetată. Toxic pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung. |
Fraze de precauție |
Păstrați numai în recipientul original. Nu inspirați ceața. Nu inspirați spray-ul. Evitați dispersarea în mediu. Purtați mănuși de protecție. Purtați îmbrăcăminte de protecție. Purtați echipament de protecție a feței. ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau părul): Scoateți imediat toată îmbrăcămintea contaminată. Clătiți pielea cu apă. ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII: Clătiți cu atenție cu apă, timp de mai multe minute. Scoateți lentilele de contact, dacă este cazul și dacă acest lucru se poate face cu ușurință. Continuați să clătiți. Absorbiți scurgerile de produs, pentru a nu afecta materialele din apropiere. A se depozita sub cheie. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. |
4. UTILIZĂRI AUTORIZATE ALE META-RCP-ULUI 7
4.1. Modul de utilizare
Tabelul 7
Utilizare # 1 – Igienă veterinară – creșterea animalelor – dezinfectant pentru suprafețe dure – profesional – pentru interior – pulverizare
Tipul produsului |
TP 03 – Igienă veterinară |
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
— |
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacterii Levuri Virusuri |
Domeniul de utilizare |
de interior |
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: tratament prin pulverizare Dezinfectant pentru suprafețele dure din grajduri (cu excepția incubatoarelor). Pulverizarea concentratelor diluate cu ajutorul unui pulverizator portabil tip rucsac (4-7 bari) |
Ratele și frecvența de aplicare |
100 ml/m2 – Concentrația de iod a soluției de aplicare: 750 ppm (0,075 % w/w). Frecvența aplicării pe an: Vaci de lapte: 1 Vite de carne: 1 Viței: 4 Scroafe, în țarcuri individuale: 5 Scroafe în grupuri: 5 Porci pentru îngrășare: 3 Găini ouătoare în cuști cu baterii, fără tratament: 1 Găini ouătoare în cuști cu baterii, cu aerare (uscare cu benzi): 1 Găini ouătoare în cuști cu baterii, cu uscare forțată (puț adânc, ridicare la înălțime): 1 Găini ouătoare în cuști compacte cu baterii: 1 Găini ouătoare în spațiu liber, cu podea cu paie (podea parțial cu paie, parțial cu canale): 1 Pui în spațiu liber, cu podea cu paie: 7 Găini ouătoare în spațiu liber, cu podea cu grătare (sistem aviar): 1 Pui de a doua generație în spațiu liber, cu podea cu grătare: 1 Pui de a doua generație în spații zootehnice, cu podea cu grătare: 3 Curcani în spațiu liber, cu podea cu paie: 2 Rațe în spațiu liber, cu podea cu paie: 13 Gâște în spațiu liber, cu podea cu paie: 6 |
Categoria (categoriile) de utilizatori |
profesionali |
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Sticlă HDPE: 1 litru, capacul este din PP Canistră HDPE: 5-60 de litri Bidon HDPE: 200 de litri IBC HDPE: 600-1 000 de litri |
4.1.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Iodosan 30 plus: Amestecați 23 ml produs cu 977 ml apă, pentru a obține 1 l de soluție de aplicare.
4.1.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
- - -
4.1.3. În funcție de modul de utilizare, particularități ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protecția mediului
- - -
4.1.4. În funcție de modul de utilizare instrucțiunile pentru eliminarea in siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
- - -
4.1.5. În funcție de modul de utilizare, condițiile de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
- - -
5. INSTRUCȚIUNI GENERALE DE UTILIZARE (7) A META-RCP-ULUI 7
5.1. Instrucțiuni de utilizare
Citiți întotdeauna eticheta sau prospectul înainte de utilizare și respectați toate instrucțiunile furnizate.
Pentru a prepara soluția de dezinfectare, amestecați produsul lichid cu apă. Întotdeauna turnați mai întâi apa și apoi amestecați cu atenție produsul.
Utilizați maximum 100 ml de soluție de aplicare pe m2 de suprafață tratată. Nu pregătiți mai multă soluție decât este strict necesar.
Produsul va fi aplicat numai în grajduri goale (nepopulate), după ce suprafețele au fost curățate foarte bine cu un agent adecvat de curățare.
Curățarea prealabilă este obligatorie. Clătiți sau ștergeți suprafețele care vor fi tratate ulterior. Lăsați-le să se usuce timp de aproximativ 24 până la 36 de ore înainte de dezinfectare, pentru a obține suprafețe cu umiditate naturală. Umeziți foarte bine prin pulverizare instalațiile și echipamentele cu un strat subțire din soluția pregătită, utilizând dispozitive adecvate (între 4 și 7 bari). În timpul procesului și pe durata contactului (minimum 30 de minute), toate deschiderile trebuie să fie închise, iar ventilația trebuie să fie oprită.
5.2. Măsuri de reducere a riscurilor
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Forma recipientului produsului trebuie să reducă la minimum riscul de stropire, pentru a preveni expunerea ochilor și a pielii în timpul diluării produsului.
În timpul etapei de amestecare și de încărcare: Este obligatorie utilizarea unei măști de protecție a feței și a mănușilor de protecție (materialul pentru mănuși trebuie specificat de către deținătorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
În timpul etapei de aplicare a diluției în uz prin pulverizare: Se vor purta mănuși de protecție și salopetă completă (cel puțin tip X, EN XXXXX) care este impermeabilă pentru produsul biocid (materialul pentru mănuși și pentru salopetă trebuie specificat de către deținătorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs). Utilizați mănuși noi pentru fiecare schimb de lucru.
Personalul specializat nu trebuie să efectueze dezinfecția grajdurilor mai mult de trei ori pe lună. Acest personal nu trebuie să utilizeze produse pe bază de iod în scopuri suplimentare.
Utilizați un singur tip de produs care conține iod pe zi.
Dezinfecția grajdurilor nu trebuie efectuată mai mult de o dată pe an sau o dată pe durata vieții pentru viței și pentru porcine. Fiecare hrănitoare trebuie acoperită în timpul aplicării.
5.3. Particularități ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor și măsuri de urgență pentru protecția mediului
După inhalare: Asigurați aer proaspăt; consultați medicul în cazul indispozițiilor.
După contactul cu pielea: Scoateți imediat hainele contaminate și spălați bine pielea.
După contactul cu ochii: Clătiți imediat cu ochii deschiși, scoateți lentilele de contact, continuați să clătiți timp de câteva minute cu apă de la robinet. Consultați un medic.
După înghițire: Clătiți gura și apoi beți puțină apă. Nu provocați voma; solicitați imediat asistență medicală.
În caz de inconștiență, așezați pacientul în poziție stabilă, pe partea stângă, pentru transport. Nu introduceți niciodată nimic în gura unei persoane inconștiente.
Atunci când solicitați sfatul medicului, păstrați la îndemână ambalajul sau eticheta și sunați la centrul local pentru informații toxicologice [introduceți numărul local aici].
Măsuri de urgență pentru protecția mediului:
Informați autoritățile competente dacă produsul a provocat poluarea mediului (canalizare, cursuri de apă, sol sau aer). Pentru a preveni funcționarea defectuoasă a unei stații individuale de epurare, eventualele reziduuri care conțin produs trebuie eliminate în depozitul de gunoi de grajd (pentru împrăștiere pe soluri agricole sau pentru fermentare în instalația de biogaz) sau în canalizarea municipală, dacă acest lucru este permis din punct de vedere legal.
Metode și materiale pentru izolare și curățare:
Împiedicați scurgerile de produs dacă puteți să faceți acest lucru în siguranță. Absorbiți scurgerile cu materiale care absorb lichidul (nisip, pământ, diatomit, lianți de acid, lianți universali, rumeguș) și puneți-le în container, pentru eliminare în conformitate cu reglementările locale/naționale.
5.4. Instrucțiuni pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
La sfârșitul tratamentului, eliminați produsul neutilizat și ambalajul în conformitate cu reglementările locale. Produsul utilizat poate fi evacuat în canalizarea municipală sau eliminat la depozitul de gunoi de grajd, în funcție de reglementările locale. Evitați eliminarea la o stație individuală de epurare.
Catalogul european al deșeurilor: 200130-detergenți diferiți de cei menționați la 20 01 29.
5.5. Condiții de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
Depozitați produsul în recipiente opace, evitând expunerea la lumina directă a soarelui. A se proteja de îngheț. A se păstra recipientul bine închis.
Termen de valabilitate: 24 de luni în HDPE
6. ALTE INFORMAȚII
7. AL TREILEA NIVEL DE INFORMARE: PRODUSE INDIVIDUALE ÎN META-RCP-UL 7
7.1. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
Denumirea comercială |
IODOSAN 30 Plus YODO CONTROL YODIVEN |
Numărul curent |
EU-0020540-0011 1-7 |
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
3,0 |
Phosphoric Acid |
Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid |
Substanța inactivă |
7664-38-2 |
231-633-2 |
10,0 |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Substanța inactivă |
69011-36-5 |
500-241-6 |
31,8 |
Meta-RCP 8
1. INFORMAȚII ADMINISTRATIVE ALE META-RCP 8
1.1. Identificator Meta-RCP 8
Identificator |
Meta RCP 8 |
1.2. Sufix la numărul autorizației
Număr |
1-8 |
1.3. Tipul (tipurile) de produs (produse)
Tipul (tipurile) de produs (produse) |
TP 03 – Igienă veterinară |
2. COMPOZIȚIE META-RCP 8
2.1. Informații calitative și cantitative privind compoziția meta-RCP-ului 8
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
|
Min. |
Max. |
|||||
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
1,5 |
1,5 |
Phosphoric Acid |
Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid |
Substanța inactivă |
7664-38-2 |
231-633-2 |
3,0 |
3,0 |
Poly(oxy-1,2-ethandiyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydoxy-,branched |
Poly(oxy-1,2-ethandiyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydoxy-,branched |
Substanța inactivă |
69011-36-5 |
500-241-6 |
18,0 |
18,0 |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Isotridecanol, ethoxylated 90 %, C 9-11 Alcohol Ethoxylate |
Substanța inactivă |
68439-46-3 |
614-482-0 |
0,0 |
0,0 |
2.2. Tipuri de formulare ale meta-RCP-ului 8
Formulare (formulări) |
|
3. FRAZELE DE PERICOL ȘI FRAZELE DE PRECAUȚIE ALE META-RCP-ULUI 8
Fraze de pericol |
Poate fi coroziv pentru metale. Provoacă arsuri grave ale pielii și lezarea ochilor. Provoacă leziuni oculare grave. Poate provoca leziuni ale organelor (glandă tiroidă) în caz de expunere prelungită sau repetată. Nociv pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung. |
Fraze de precauție |
Păstrați numai în recipientul original. Nu inspirați ceața. Nu inspirați spray-ul. Evitați dispersarea în mediu. Purtați mănuși de protecție. Purtați îmbrăcăminte de protecție. Purtați echipament de protecție a feței. ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau părul): Scoateți imediat toată îmbrăcămintea contaminată. Clătiți pielea cu apă. ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII: Clătiți cu atenție cu apă, timp de mai multe minute. Scoateți lentilele de contact, dacă este cazul și dacă acest lucru se poate face cu ușurință. Continuați să clătiți. Absorbiți scurgerile de produs, pentru a nu afecta materialele din apropiere. A se depozita sub cheie. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. |
4. UTILIZĂRI AUTORIZATE ALE META-RCP-ULUI 8
4.1. Modul de utilizare
Tabelul 8
Utilizare # 1 – Igienă veterinară – creșterea animalelor – dezinfectant pentru suprafețe dure – profesional – pentru interior – pulverizare
Tipul produsului |
TP 03 – Igienă veterinară |
Descrierea exactă a utilizării autorizate, după caz |
— |
Organism(organisme)-țintă (inclusiv stadiul de dezvoltare) |
Bacterii Levuri Virusuri |
Domeniul de utilizare |
de interior |
Metoda (metodele) de aplicare |
Sistem deschis: tratament prin pulverizare Dezinfectant pentru suprafețele dure din grajduri (cu excepția incubatoarelor). Pulverizarea concentratelor diluate cu ajutorul unui pulverizator portabil tip rucsac (4-7 bari) |
Ratele și frecvența de aplicare |
100 ml/m2 – Concentrația de iod a soluției de aplicare: 750 ppm (0,075 % w/w). Frecvența aplicării pe an: Vaci de lapte: 1 Vite de carne: 1 Viței: 4 Scroafe, în țarcuri individuale: 5 Scroafe în grupuri: 5 Porci pentru îngrășare: 3 Găini ouătoare în cuști cu baterii, fără tratament: 1 Găini ouătoare în cuști cu baterii, cu aerare (uscare cu benzi): 1 Găini ouătoare în cuști cu baterii, cu uscare forțată (puț adânc, ridicare la înălțime): 1 Găini ouătoare în cuști compacte cu baterii: 1 Găini ouătoare în spațiu liber, cu podea cu paie (podea parțial cu paie, parțial cu canale): 1 Pui în spațiu liber, cu podea cu paie: 7 Găini ouătoare în spațiu liber, cu podea cu grătare (sistem aviar): 1 Pui de a doua generație în spațiu liber, cu podea cu grătare: 1 Pui de a doua generație în spații zootehnice, cu podea cu grătare: 3 Curcani în spațiu liber, cu podea cu paie: 2 Rațe în spațiu liber, cu podea cu paie: 13 Gâște în spațiu liber, cu podea cu paie: 6 |
Categoria (categoriile) de utilizatori |
profesionali |
Dimensiunile ambalajului și materialul de ambalare |
Sticlă HDPE: 1 litru, capacul este din PP Canistră HDPE: 5-60 de litri Bidon HDPE: 200 de litri IBC HDPE: 600-1 000 de litri |
4.1.1. Instrucțiuni specifice de utilizare
Iodosan 15: Amestecați 46 ml produs cu 954 ml apă, pentru a obține 1 l de soluție de aplicare.
4.1.2. Măsuri specifice de reducere a riscului de utilizare
- - -
4.1.3. În funcție de modul de utilizare, particularități ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor si masuri de urgenta pentru protecția mediului
- - -
4.1.4. În funcție de modul de utilizare instrucțiunile pentru eliminarea in siguranță a produsului si a ambalajului acestuia
- - -
4.1.5. În funcție de modul de utilizare, condițiile de depozitare si termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
- - -
5. INSTRUCȚIUNI GENERALE DE UTILIZARE (8) A META-RCP-ULUI 8
5.1. Instrucțiuni de utilizare
Citiți întotdeauna eticheta sau prospectul înainte de utilizare și respectați toate instrucțiunile furnizate.
Pentru a prepara soluția pentru dezinfectare, amestecați produsul lichid cu apă. Întotdeauna turnați mai întâi apa și apoi omogenizați cu atenție produsul.
Utilizați maximum100 ml de soluție de aplicare pe m2 de suprafață tratată. Nu pregătiți mai multă soluție decât este strict necesar.
Produsul va fi aplicat numai în grajduri goale (nepopulate), după ce suprafețele au fost curățate foarte bine cu un agent adecvat de curățare.
Curățarea prealabilă este obligatorie. Clătiți sau ștergeți suprafețele care vor fi tratate ulterior. Lăsați-le să se usuce timp de aproximativ 24 până la 36 de ore înainte de dezinfectare, pentru a obține suprafețe cu umiditate naturală. Umeziți foarte bine prin pulverizare instalațiile și echipamentele cu un strat subțire din soluția pregătită, utilizând dispozitive adecvate (între 4 și 7 bari). În timpul procesului și pe durata contactului (minimum 30 de minute), toate deschiderile trebuie să fie închise, iar ventilația trebuie să fie oprită.
5.2. Măsuri de reducere a riscurilor
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Forma recipientului produsului trebuie să reducă la minimum riscul de stropire, pentru a preveni expunerea ochilor și a pielii în timpul diluării produsului.
În timpul etapei de omogenizare și de încărcare: Este obligatorie utilizarea unei măști de protecție a feței și a mănușilor de protecție (materialul pentru mănuși trebuie specificat de către deținătorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs).
În timpul etapei de aplicare prin pulverizare a produsului diluat: Se vor purta mănuși de protecție și salopetă completă (cel puțin tip X, EN XXXXX) care este impermeabilă pentru produsul biocid (materialul pentru mănuși și pentru salopetă trebuie specificat de către deținătorul autorizației în cadrul informațiilor despre produs). Utilizați mănuși noi pentru fiecare schimb de lucru.
Personalul specializat nu trebuie să efectueze dezinfecția grajdurilor mai mult de trei ori pe lună. Acest personal nu trebuie să utilizeze produse pe bază de iod în scopuri suplimentare.
Utilizați un singur tip de produs care conține iod pe zi.
Dezinfecția grajdurilor nu trebuie efectuată mai mult de o dată pe an sau o dată pe durata vieții pentru viței și pentru porcine. Fiecare hrănitoare trebuie acoperită în timpul aplicării.
5.3. Particularități ale efectelor posibile directe sau indirecte, instrucțiuni de prim ajutor și măsuri de urgență pentru protecția mediului
După inhalare: Asigurați aer proaspăt; consultați medicul în cazul indispozițiilor.
După contactul cu pielea: Scoateți imediat hainele contaminate și spălați bine pielea.
După contactul cu ochii: Clătiți imediat cu ochii deschiși, scoateți lentilele de contact, continuați să clătiți timp de câteva minute cu apă de la robinet. Consultați un medic.
După înghițire: Clătiți gura și apoi beți puțină apă. Nu provocați voma; solicitați imediat asistență medicală.
În caz de inconștiență, așezați pacientul în poziție stabilă, pe partea stângă, pentru transport. Nu introduceți niciodată nimic în gura unei persoane inconștiente.
Atunci când solicitați sfatul medicului, păstrați la îndemână ambalajul sau eticheta și sunați la centrul local pentru informații toxicologice [introduceți numărul local aici].
Măsuri de urgență pentru protecția mediului:
Informați autoritățile competente dacă produsul a provocat poluarea mediului (canalizare, cursuri de apă, sol sau aer). Pentru a preveni funcționarea defectuoasă a unei stații individuale de epurare, eventualele reziduuri care conțin produs trebuie eliminate în depozitul de gunoi de grajd (pentru împrăștiere pe soluri agricole sau pentru fermentare în instalația de biogaz) sau în canalizarea municipală, dacă acest lucru este permis din punct de vedere legal.
Metode și materiale pentru izolare și curățare:
Împiedicați scurgerile de produs, dacă puteți să faceți acest lucru în siguranță. Absorbiți scurgerile de produs cu materiale care absorb lichidul (nisip, pământ, diatomit, lianți de acid, lianți universali, rumeguș) și puneți-le în container, pentru eliminare în conformitate cu reglementările locale/naționale.
5.4. Instrucțiuni pentru eliminarea în siguranță a produsului și a ambalajului acestuia
La sfârșitul tratamentului, eliminați produsul neutilizat și ambalajul în conformitate cu reglementările locale. Produsul utilizat poate fi evacuat în canalizarea municipală sau eliminat la depozitul de gunoi de grajd, în funcție de reglementările locale. Evitați eliminarea la o stație individuală de epurare.
Catalogul european al deșeurilor: 200130-detergenți diferiți de cei menționați la 20 01 29.
5.5. Condiții de depozitare și termenul de valabilitate a produsului în condiții normale de depozitare
Depozitați produsul în recipiente opace, evitând expunerea la lumina directă a soarelui. A se proteja de îngheț. A se păstra recipientul bine închis.
Termen de valabilitate: 24 de luni în HDPE
6. ALTE INFORMAȚII
7. AL TREILEA NIVEL DE INFORMARE: PRODUSE INDIVIDUALE ÎN META-RCP-UL 8
7.1. Denumirea (denumirile) comercială (comerciale), numărul autorizației și compoziția specifică a fiecărui produs individual
Denumirea comercială |
IODOSAN 15 |
Numărul curent |
EU-0020540-0012 1-8 |
Denumirea comună |
Denumirea IUPAC |
Funcția |
Numărul CAS |
Numărul CE |
Conținut (%) |
Iod |
|
Substanța activă |
7553-56-2 |
231-442-4 |
1,5 |
Phosphoric Acid |
Trihydroxidooxidophosphorus phosphoric acid |
Substanța inactivă |
7664-38-2 |
231-633-2 |
3,0 |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Poly(oxy-1,2-ethanediyl).alpha.-tridecyl-.omega.-hydroxy-,branched |
Substanța inactivă |
69011-36-5 |
500-241-6 |
18,0 |
(1) Instrucțiunile de utilizare, măsurile de reducere a riscurilor și alte instrucțiuni de utilizare prevăzute la prezentul punct sunt valabile pentru orice utilizare autorizată din cadrul meta-RCP-ului 1.
(2) Instrucțiunile de utilizare, măsurile de reducere a riscurilor și alte instrucțiuni de utilizare prevăzute la prezentul punct sunt valabile pentru orice utilizare autorizată din cadrul meta-RCP-ului 2.
(3) Instrucțiunile de utilizare, măsurile de reducere a riscurilor și alte instrucțiuni de utilizare prevăzute la prezentul punct sunt valabile pentru orice utilizare autorizată din cadrul meta-RCP-ului 3.
(4) Instrucțiunile de utilizare, măsurile de reducere a riscurilor și alte instrucțiuni de utilizare prevăzute la prezentul punct sunt valabile pentru orice utilizare autorizată din cadrul meta-RCP-ului 4.
(5) Instrucțiunile de utilizare, măsurile de reducere a riscurilor și alte instrucțiuni de utilizare prevăzute la prezentul punct sunt valabile pentru orice utilizare autorizată din cadrul meta-RCP-ului 5.
(6) Instrucțiunile de utilizare, măsurile de reducere a riscurilor și alte instrucțiuni de utilizare prevăzute la prezentul punct sunt valabile pentru orice utilizare autorizată din cadrul meta-RCP-ului 6.
(7) Instrucțiunile de utilizare, măsurile de reducere a riscurilor și alte instrucțiuni de utilizare prevăzute la prezentul punct sunt valabile pentru orice utilizare autorizată din cadrul meta-RCP-ului 7.
(8) Instrucțiunile de utilizare, măsurile de reducere a riscurilor și alte instrucțiuni de utilizare prevăzute la prezentul punct sunt valabile pentru orice utilizare autorizată din cadrul meta-RCP-ului 8.
DIRECTIVE
5.11.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 283/38 |
DIRECTIVA DELEGATĂ (UE) 2019/1845 A COMISIEI
din 8 august 2019
de modificare, în scopul adaptării la progresul științific și tehnic, a anexei III la Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește o derogare pentru ftalatul de bis(2-etilhexil) (DEHP) din anumite componente din cauciuc utilizate la sistemele motoare
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice (1), în special articolul 5 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
(1) |
Directiva 2011/65/UE impune statelor membre obligația de a se asigura că echipamentele electrice și electronice introduse pe piață nu conțin substanțele periculoase indicate în anexa II la directiva respectivă. Această cerință nu se referă la aplicațiile prevăzute în lista din anexa III la Directiva 2011/65/UE. |
(2) |
Categoriile de echipamente electrice și electronice cărora li se aplică Directiva 2011/65/UE sunt enumerate în anexa I la directiva respectivă. |
(3) |
Ftalatul de bis(2-etilhexil) (DEHP) este o substanță restricționată inclusă în anexa II la Directiva 2011/65/UE. La 29 iunie 2017, Comisia a primit o cerere, depusă în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din Directiva 2011/65/UE, privind o derogare care să fie inclusă în anexa III la directiva respectivă, pentru utilizarea DEHP în componente din cauciuc, cum ar fi inele de etanșare, dispozitive de etanșare, amortizoare de vibrații, garnituri de etanșare, furtunuri, manșoane de trecere și dopuri de etanșare utilizate la sistemele motoare, în special la țevile de eșapament și la turbocompresoare, concepute pentru echipamentele care nu sunt destinate exclusiv uzului de către publicul larg (denumită în continuare „derogarea solicitată”). |
(4) |
Evaluarea derogării solicitate a inclus consultări cu părțile interesate, în conformitate cu articolul 5 alineatul (7) din Directiva 2011/65/UE. |
(5) |
DEHP se adaugă la cauciuc ca plastifiant, pentru a asigura flexibilitate. Componentele din cauciuc sunt utilizate ca elemente de racordare flexibilă între părțile sistemelor motoare. Acestea împiedică scurgerile, asigură etanșarea părților motorului și protejează împotriva vibrațiilor sau a murdăriei și a fluidelor pe durata de viață a motoarelor. |
(6) |
În prezent, nu sunt disponibile pe piață alternative fără DEHP care să asigure un nivel suficient de fiabilitate în cazul utilizărilor la motoare, pentru care sunt necesare o durată lungă de viață și proprietăți speciale, cum ar fi rezistența la orice material de contact (de exemplu, combustibili, uleiuri lubrifiante, agenți de răcire, gaze sau murdărie), la temperatură și vibrații. |
(7) |
Din cauza lipsei de alternative fiabile, substituirea sau eliminarea DEHP este în continuare imposibilă din punct de vedere științific și tehnic în cazul anumitor componente din cauciuc utilizate la sistemele motoare. Derogarea solicitată respectă Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (2) și, în consecință, nu diminuează protecția mediului și a sănătății conferită de acesta. |
(8) |
Prin urmare, este oportun să se acorde derogarea solicitată, prin includerea cererilor care intră sub incidența acesteia în anexa III la Directiva 2011/65/UE în ceea ce privește echipamentele electrice și electronice din categoria 11 prevăzută în anexa I la Directiva 2011/65/UE. |
(9) |
Derogarea ar trebui acordată pentru perioada de valabilitate maximă de 5 ani, începând din 22 iulie 2019, în conformitate cu articolul 4 alineatul (3) și cu articolul 5 alineatul (2) primul paragraf din Directiva 2011/65/UE. Având în vedere rezultatele eforturilor depuse în prezent pentru a găsi un substituent fiabil, este improbabil ca durata derogării să aibă efecte adverse asupra inovării. |
(10) |
Prin urmare, Directiva 2011/65/UE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa III la Directiva 2011/65/UE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
(1) Statele membre adoptă și publică cel târziu până la 30 aprilie 2020 actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor acte.
Statele membre aplică aceste acte începând cu 1 mai 2020.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 3
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 8 august 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 174, 1.7.2011, p. 88.
(2) Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) și de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice (JO L 396, 30.12.2006, p. 1).
ANEXĂ
În anexa III la Directiva 2011/65/UE se adaugă următoarea intrare 43:
„43 |
Ftalatul de bis(2-etilhexil) din componentele din cauciuc din sistemele motoare, concepute pentru a fi utilizate în echipamente care nu sunt destinate exclusiv uzului de către publicul larg, cu condiția ca niciun material plastifiat să nu intre în contact cu membranele mucoase umane sau în contact prelungit cu pielea umană și ca valoarea concentrației ftalatului de bis(2-etilhexil) să nu depășească:
În sensul prezentei intrări, «contact prelungit cu pielea umană» înseamnă un contact continuu cu o durată mai mare de 10 minute sau un contact intermitent zilnic pe o perioadă de 30 de minute. |
Se aplică în cazul categoriei 11 și expiră la 21 iulie 2024.” |
5.11.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 283/41 |
DIRECTIVA DELEGATĂ (UE) 2019/1846 A COMISIEI
din 8 august 2019
de modificare, în scopul adaptării la progresul științific și tehnic, a anexei III la Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește o derogare pentru plumbul din aliajele de lipire utilizate la anumite motoare cu ardere internă
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice (1), în special articolul 5 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
(1) |
Directiva 2011/65/UE impune statelor membre obligația de a se asigura că echipamentele electrice și electronice introduse pe piață nu conțin substanțele periculoase indicate în anexa II la directiva respectivă. Această cerință nu se referă la aplicațiile prevăzute în lista din anexa III la Directiva 2011/65/UE. |
(2) |
Categoriile de echipamente electrice și electronice cărora li se aplică Directiva 2011/65/UE sunt enumerate în anexa I la directiva respectivă. |
(3) |
Plumbul este o substanță restricționată inclusă în anexa II la Directiva 2011/65/UE. La 29 iunie 2017, Comisia a primit o cerere, depusă în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din Directiva 2011/65/UE, privind o derogare care urmează să fie inclusă în anexa III la directiva respectivă, pentru utilizarea plumbului în aliajele de lipire ale senzorilor, ale dispozitivelor de acționare și ale unităților de comandă ale motorului (ECU), care sunt folosite pentru a monitoriza și a comanda sistemele motoare, inclusiv turbocompresoarele și sistemele de control al emisiilor de gaze de eșapament ale motoarelor cu ardere internă utilizate în echipamente care nu sunt destinate exclusiv uzului de către publicul larg (denumită în continuare „derogarea solicitată”). |
(4) |
Evaluarea derogării solicitate a inclus consultări cu părțile interesate, în conformitate cu articolul 5 alineatul (7) din Directiva 2011/65/UE. |
(5) |
Fiecare motor care intră sub incidența derogării solicitate este echipat cu tipuri specifice de senzori, de dispozitive de acționare și de unități de comandă care monitorizează și controlează emisiile acestuia pentru a asigura conformitatea cu Regulamentul (UE) 2016/1628 al Parlamentului European și al Consiliului (2). Condițiile înregistrate în și în apropierea unui astfel de motor și a țevilor de eșapament pot fi atât de severe, cu niveluri ridicate de temperatură și vibrații, încât pot cauza cedarea prematură a lipiturilor. |
(6) |
În prezent, pentru utilizările plumbului care intră sub incidența derogării solicitate este nevoie de mai mult timp de testare, pentru a se asigura fiabilitatea substituenților fără plumb. |
(7) |
Din cauza lipsei de alternative fiabile, substituirea sau eliminarea plumbului este în continuare imposibilă din punct de vedere științific și tehnic în cazul anumitor motoare cu ardere internă. Derogarea solicitată este conformă cu Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (3) și, în consecință, nu diminuează protecția mediului și a sănătății conferită de acesta. |
(8) |
Prin urmare, este oportun să se acorde derogarea solicitată, prin includerea cererilor care intră sub incidența acesteia în anexa III la Directiva 2011/65/UE în ceea ce privește echipamentele electrice și electronice din categoria 11 prevăzută în anexa I la Directiva 2011/65/UE. |
(9) |
Derogarea ar trebui acordată pentru perioada de valabilitate maximă de 5 ani, începând din 22 iulie 2019, în conformitate cu articolul 4 alineatul (3) și cu articolul 5 alineatul (2) primul paragraf din Directiva 2011/65/UE. Având în vedere rezultatele eforturilor depuse în prezent pentru a găsi un substituent fiabil, este improbabil ca durata derogării să aibă efecte adverse asupra inovării. |
(10) |
Prin urmare, Directiva 2011/65/UE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa III la Directiva 2011/65/UE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
(1) Statele membre adoptă și publică cel târziu până la [ultima zi a celei de a 5-a luni de la data intrării în vigoare a prezentei directive] actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor acte.
Statele membre aplică aceste acte începând cu [ultima zi a celei de a 5-a luni de la data intrării în vigoare a prezentei directive + 1 zi].
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 3
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 8 august 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 174, 1.7.2011, p. 88.
(2) Regulamentul (UE) 2016/1628 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 septembrie 2016 privind cerințele referitoare la limitele emisiilor de poluanți gazoși și de particule poluante și omologarea de tip pentru motoarele cu ardere internă pentru echipamentele mobile fără destinație rutieră, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1024/2012 și (UE) nr. 167/2013 și de modificare și abrogare a Directivei 97/68/CE (JO L 252, 16.9.2016, p. 53).
(3) Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) și de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice (JO L 396, 30.12.2006, p. 1).
ANEXĂ
În anexa III la Directiva 2011/65/UE se adaugă următoarea intrare 44:
„44 |
Plumbul din aliajele de lipire ale senzorilor, (ale) dispozitivelor de acționare și (ale) unităților de comandă ale motoarelor cu ardere internă, care intră sub incidența Regulamentului (UE) 2016/1628 al Parlamentului European și al Consiliului (*1), instalate în echipamente utilizate în poziții fixe când sunt în funcțiune, destinate utilizatorilor profesionali, dar folosite și de utilizatori neprofesionali. |
Se aplică în cazul categoriei 11 și expiră la 21 iulie 2024. |
(*1) Regulamentul (UE) 2016/1628 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 septembrie 2016 privind cerințele referitoare la limitele emisiilor de poluanți gazoși și de particule poluante și omologarea de tip pentru motoarele cu ardere internă pentru echipamentele mobile fără destinație rutieră, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1024/2012 și (UE) nr. 167/2013 și de modificare și abrogare a Directivei 97/68/CE (JO L 252, 16.9.2016, p. 53).”
DECIZII
5.11.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 283/44 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1847 A COMISIEI
din 31 iulie 2019
de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2014/190/UE în ceea ce privește repartizarea anuală a resurselor din alocarea specifică pentru inițiativa „Locuri de muncă pentru tineri” corespunzătoare fiecărui stat membru, împreună cu lista regiunilor eligibile
[notificată cu numărul C(2019) 5438]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, precum și de stabilire a unor dispoziții generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului (1), în special articolul 91 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare 2014/190/UE a Comisiei (2) stabilește, printre altele, repartizarea anuală a resurselor pentru fiecare stat membru din alocările specifice pentru inițiativa „Locuri de muncă pentru tineri” (denumită în continuare „YEI”), împreună cu lista regiunilor eligibile pentru YEI în temeiul articolului 91 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013. |
(2) |
Prin Regulamentul (UE) 2019/711 al Parlamentului European și al Consiliului (3) de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1303/2013, alocarea specifică pentru YEI pentru 2019 a fost majorată. |
(3) |
Regiunile eligibile pentru creșterea resurselor pentru alocarea specifică pentru YEI pentru 2019 se stabilesc în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1304/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (4), făcându-se trimitere, cu toate acestea, la cele mai recente date anuale disponibile privind șomajul în rândul tinerilor. În temeiul articolului 65 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, cheltuielile din cadrul YEI sunt eligibile până la 31 decembrie 2023 atât pentru regiunile care sunt deja enumerate în cele două liste din anexa IV la Decizia de punere în aplicare 2014/190/UE, cât și pentru regiunile eligibile pentru majorarea resurselor pentru alocarea specifică pentru YEI în anul 2019. Prin urmare, listele existente ar trebui să se aplice în continuare și ar trebui să fie completate cu o listă a regiunilor eligibile pentru majorarea resurselor pentru alocarea specifică pentru YEI pentru 2019. Din motive de claritate și transparență, anexa IV la Decizia de punere în aplicare 2014/190/UE ar trebui, prin urmare, să fie modificată în consecință. |
(4) |
În conformitate cu anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 1303/2013, defalcarea pe stat membru a resurselor majorate pentru 2019 ar trebui să urmeze aceleași etape ca pentru alocarea inițială și pentru alocarea resurselor pentru perioada 2017-2020. Prin urmare, repartizarea anuală a alocării specifice pentru YEI prevăzută în prețurile pentru 2011 în anexa III la Decizia de punere în aplicare 2014/190/UE ar trebui modificată în consecință. |
(5) |
Pentru a permite statelor membre să își facă planificarea, repartizarea anuală ar trebui să fie furnizată și în prețuri curente, pentru a reflecta indexarea de 2 % pe an, în conformitate cu articolul 91 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013. Prin urmare, anexa X la Decizia de punere în aplicare 2014/190/UE ar trebui modificată în consecință. |
(6) |
Prin urmare, Decizia de punere în aplicare 2014/190/UE ar trebui modificată, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia de punere în aplicare 2014/190/UE se modifică după cum urmează:
1. |
anexele III și IV se înlocuiesc cu textul din anexa I la prezenta decizie; |
2. |
anexa X se înlocuiește cu textul din anexa II la prezenta decizie. |
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 31 iulie 2019.
Pentru Comisie
Johannes HAHN
Membru al Comisiei
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 320.
(2) Decizia de punere în aplicare 2014/190/UE a Comisiei din 3 aprilie 2014 de stabilire a repartizării anuale a resurselor globale pentru fiecare stat membru din Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european și Fondul de coeziune în cadrul obiectivului privind investițiile pentru creștere economică și ocuparea forței de muncă și al obiectivului de cooperare teritorială europeană, a repartizării anuale a resurselor pentru fiecare stat membru din alocările specifice pentru inițiativa privind ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor, împreună cu lista regiunilor eligibile, precum și a sumelor care urmează să fie transferate din alocările fiecărui stat membru din Fondul de coeziune și din fondurile structurale către Mecanismul pentru Interconectarea Europei și către ajutorul pentru cele mai defavorizate persoane pentru perioada 2014-2020 (JO L 104, 8.4.2014, p. 13).
(3) Regulamentul (UE) 2019/711 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 aprilie 2019 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1303/2013 în ceea ce privește resursele destinate alocării specifice pentru Inițiativa privind ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor (JO L 123, 10.5.2019, p. 1).
(4) Regulamentul (UE) nr. 1304/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind Fondul social european și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1081/2006 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 470).
ANEXA I
„ANEXA III
Inițiativa Locuri de muncă pentru tineri – alocări specifice
(EUR, prețuri din 2011) |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Total |
BE |
22 464 896 |
17 179 038 |
0 |
7 569 546 |
5 194 787 |
5 740 441 |
1 664 356 |
59 813 064 |
BG |
29 216 622 |
22 342 123 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
51 558 745 |
CZ |
0 |
12 564 283 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
12 564 283 |
DK |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
EE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
IE |
36 075 815 |
27 587 388 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
63 663 203 |
EL |
90 800 184 |
69 435 434 |
0 |
29 193 451 |
20 034 721 |
21 102 150 |
6 418 916 |
236 984 856 |
ES |
499 481 827 |
381 956 689 |
0 |
154 715 855 |
106 177 548 |
109 838 027 |
34 018 181 |
1 286 188 127 |
FR |
164 197 762 |
125 562 994 |
0 |
59 683 863 |
40 959 513 |
39 706 031 |
13 123 002 |
443 233 165 |
HR |
35 033 821 |
26 790 569 |
0 |
12 993 208 |
8 916 907 |
9 001 567 |
2 856 884 |
95 592 956 |
IT |
300 437 373 |
229 746 226 |
0 |
126 913 692 |
87 097 632 |
83 831 742 |
27 905 173 |
855 931 838 |
CY |
6 126 207 |
4 684 747 |
0 |
2 428 857 |
1 666 863 |
1 089 453 |
534 046 |
16 530 173 |
LV |
15 358 075 |
11 744 410 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
27 102 485 |
LT |
16 825 553 |
12 866 600 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
29 692 153 |
LU |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
HU |
26 345 509 |
20 146 566 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
46 492 075 |
MT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
NL |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
AT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
PL |
133 639 212 |
102 194 692 |
0 |
6 060 353 |
4 159 066 |
4 181 837 |
1 332 522 |
251 567 682 |
PT |
85 111 913 |
65 085 581 |
0 |
23 156 678 |
15 891 838 |
13 327 866 |
5 091 580 |
207 665 456 |
RO |
56 112 815 |
42 909 800 |
0 |
16 695 447 |
11 457 659 |
7 488 666 |
3 670 915 |
138 335 302 |
SI |
4 876 537 |
3 729 117 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 605 654 |
SK |
38 209 190 |
29 218 793 |
0 |
4 574 741 |
3 139 529 |
3 413 850 |
1 005 873 |
79 561 976 |
FI |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
SE |
23 379 703 |
17 878 597 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
41 258 300 |
UK |
24 516 103 |
166 367 414 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
190 883 517 |
EU 28 |
1 608 209 117 |
1 389 991 061 |
0 |
443 985 691 |
304 696 063 |
298 721 630 |
97 621 448 |
4 143 225 010 |
ANEXA IV
Ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor – lista regiunilor eligibile
Lista regiunilor eligibile pe baza datelor din 2012 privind șomajul în rândul tinerilor
BE10 – Région de Bruxelles-Capitale/Brussel Hoofdstedelijk Gewest
BE32 – Prov. Hainaut
BE33 – Prov. Liège
BG31 – Severozapaden
BG32 – Severen tsentralen
BG33 – Severoiztochen
BG34 – Yugoiztochen
BG42 – Yuzhen tsentralen
CZ04 – Severozápad
IE01 – Border, Midland and Western
IE02 – Southern and Eastern
EL11 – Anatoliki Makedonia, Thraki
EL12 – Kentriki Makedonia
EL13 – Dytiki Makedonia
EL14 – Thessalia
EL21 – Ipeiros
EL23 – Dytiki Ellada
EL24 – Sterea Ellada
EL25 – Peloponnisos
EL30 – Attiki
EL41 – Voreio Aigaio
EL42 – Notio Aigaio
EL43 – Kriti
ES11 – Galicia
ES12 – Principado de Asturias
ES13 – Cantabria
ES21 – País Vasco
ES22 – Comunidad Foral de Navarra
ES23 – La Rioja
ES24 – Aragón
ES30 – Comunidad de Madrid
ES41 – Castilla y León
ES42 – Castilla-La Mancha
ES43 – Extremadura
ES51 – Cataluña
ES52 – Comunidad Valenciana
ES53 – Illes Balears
ES61 – Andalucía
ES62 – Región de Murcia
ES63 – Ciudad Autónoma de Ceuta
ES64 – Ciudad Autónoma de Melilla
ES70 – Canarias
FR61 – Aquitaine
FR21 – Champagne-Ardenne
FR22 – Picardie
FR23 – Haute-Normandie
FR24 – Centre
FR30 – Nord-Pas-de-Calais
FR72 – Auvergne
FR81 – Languedoc-Roussillon
FR91 – Guadeloupe
FR92 – Martinique
FR93 – Guyane
FR94 – Réunion
FRA5 – Mayotte
HR03 – Jadranska Hrvatska
HR04 – Kontinentalna Hrvatska
ITC1 – Piemonte
ITC2 – Valle d’Aosta/Vallée d’Aoste
ITC3 – Liguria
ITC4 – Lombardia
ITF1 – Abruzzo
ITF2 – Molise
ITF3 – Campania
ITF4 – Puglia
ITF5 – Basilicata
ITF6 – Calabria
ITG1 – Sicilia
ITG2 – Sardegna
ITH5 – Emilia-Romagna
ITH4 – Friuli-Venezia Giulia
ITI1 – Toscana
ITI2 – Umbria
ITI3 – Marche
ITI4 – Lazio
CY00 – Kýpros
LV00 – Latvija
LT00 – Lietuva
HU23 – Dél-Dunántúl
HU31 – Észak-Magyarország
HU32 – Észak-Alföld
HU33 – Dél-Alföld
PL11 – Łódzkie
PL21 – Małopolskie
PL31 – Lubelskie
PL32 – Podkarpackie
PL33 – Świętokrzyskie
PL42 – Zachodniopomorskie
PL43 – Lubuskie
PL51 – Dolnośląskie
PL61 – Kujawsko-Pomorskie
PL62 – Warmińsko-Mazurskie
PT11 – Norte
PT15 – Algarve
PT16 – Centro (PT)
PT17 – Lisboa
PT18 Alentejo
PT20 – Região Autónoma dos Açores
PT30 – Região Autónoma da Madeira
RO12 – Centru
RO22 – Sud-Est
RO31 – Sud – Muntenia
SI01 – Vzhodna Slovenija
SK02 – Západné Slovensko
SK03 – Stredné Slovensko
SK04 – Východné Slovensko
SE22 – Sydsverige
SE31 – Norra Mellansverige
SE32 – Mellersta Norrland
UKC1 – Tees Valley and Durham
UKD7 – Merseyside
UKG3 – West Midlands
UKI1 – Inner London
UKM3 – South Western Scotland
Lista regiunilor eligibile pe baza datelor din 2016 privind șomajul în rândul tinerilor
BE10 – Région de Bruxelles-Capitale/Brussel Hoofdstedelijk Gewest
BE32 – Prov. Hainaut
BE34 – Prov. Luxemburg (BE)
BE35 – Prov. Namur
EL51 – Anatoliki Makedonia, Thraki
EL52 – Kentriki Makedonia
EL53 – Dytiki Makedonia
EL54 – Ipeiros
EL61 – Thessalia
EL62 – Ionia Nisia
EL63 – Dytiki Ellada
EL64 – Sterea Ellada
EL65 – Peloponnisos
EL30 – Attiki
EL41 – Voreio Aigaio
EL42 – Notio Aigaio
EL43 – Kriti
ES11 – Galicia
ES12 – Principado de Asturias
ES13 – Cantabria
ES21 – País Vasco
ES22 – Comunidad Foral de Navarra
ES23 – La Rioja
ES24 – Aragón
ES30 – Comunidad de Madrid
ES41 – Castilla y León
ES42 – Castilla-la Mancha
ES43 – Extremadura
ES51 – Cataluña
ES52 – Comunidad Valenciana
ES53 – Illes Balears
ES61 – Andalucía
ES62 – Región de Murcia
ES63 – Ciudad Autónoma de Ceuta (ES)
ES64 – Ciudad Autónoma de Melilla (ES)
ES70 – Canarias (ES)
FR21 – Champagne-Ardenne
FR22 – Picardie
FR23 – Haute-Normandie
FR24 – Centre (FR)
FR26 – Bourgogne
FR30 – Nord-Pas-de-Calais
FR42 – Alsace
FR81 – Languedoc-Roussillon
FRA1 – Guadeloupe
FRA2 – Martinique
FRA3 – Guyane
FRA4 – La Réunion
FRA5 – Mayotte
HR03 – Jadranska Hrvatska
HR04 – Kontinentalna Hrvatska
ITC1 – Piemonte
ITC2 – Valle d’Aosta/Vallée d’Aoste
ITC3 – Liguria
ITC4 – Lombardia
ITF1 – Abruzzo
ITF2 – Molise
ITF3 – Campania
ITF4 – Puglia
ITF5 – Basilicata
ITF6 – Calabria
ITG1 – Sicilia
ITG2 – Sardegna
ITH4 – Friuli-Venezia Giulia
ITI1 – Toscana
ITI2 – Umbria
ITI3 – Marche
ITI4 – Lazio
CY00 – Kypros
PL32 – Podkarpackie
PT11 – Norte
PT16 – Centro (PT)
PT17 – Área Metropolitana de Lisboa
PT18 – Alentejo
PT20 – Região Autónoma dos Açores (PT)
PT30 – Região Autónoma da Madeira (PT)
RO22 – Sud-Est
RO31 – Sud – Muntenia
RO41 – Sud-Vest Oltenia
SK04 – Východné Slovensko
Lista regiunilor eligibile pe baza datelor din 2017 privind șomajul în rândul tinerilor
BE10 – Région de Bruxelles-Capitale/Brussel Hoofdstedelijk Gewest
BE32 – Prov. Hainaut
BE33 – Prov. Liège
EL30 – Attiki
EL41 – Voreio Aigaio
EL42 – Notio Aigaio
EL43 – Kriti
EL51 – Anatoliki Makedonia, Thraki
EL52 – Kentriki Makedonia
EL53 – Dytiki Makedonia
EL54 – Ipeiros
EL61 – Thessalia
EL62 – Ionia Nisia
EL63 – Dytiki Ellada
EL64 – Sterea Ellada
EL65 – Peloponnisos
ES11 – Galicia
ES12 – Principado de Asturias
ES13 – Cantabria
ES21 – País Vasco
ES22 – Comunidad Foral de Navarra
ES23 – La Rioja
ES24 – Aragón
ES30 – Comunidad de Madrid
ES41 – Castilla y León
ES42 – Castilla-La Mancha
ES43 – Extremadura
ES51 – Cataluña
ES52 – Comunidad Valenciana
ES53 – Illes Balears
ES61 – Andalucía
ES62 – Región de Murcia
ES63 – Ciudad Autónoma de Ceuta (ES)
ES64 – Ciudad Autónoma de Melilla (ES)
ES70 – Canarias (ES)
FR21 – Champagne-Ardenne
FR22 – Picardie
FR30 – Nord – Pas-de-Calais
FR61 – Aquitaine
FR81 – Languedoc-Roussillon
FRA1 – Guadeloupe
FRA2 – Martinique
FRA3 – Guyane
FRA4 – Réunion
FRA5 – Mayotte
HR03 – Jadranska Hrvatska
HR04 – Kontinentalna Hrvatska
ITC1 – Piemonte
ITC3 – Liguria
ITF1 – Abruzzo
ITF2 – Molise
ITF3 – Campania
ITF4 – Puglia
ITF5 – Basilicata
ITF6 – Calabria
ITG1 – Sicilia
ITG2 – Sardegna
ITH4 – Friuli-Venezia Giulia
ITI2 – Umbria
ITI4 – Lazio
PL32 – Podkarpackie
PT11 – Norte
PT20 – Região Autónoma dos Açores
PT30 – Região Autónoma da Madeira
SK04 – Východné Slovensko
ANEXA II
„ANEXA X
Inițiativa privind ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor – alocări specifice
(EUR, prețuri curente) |
||||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Total |
BE |
23 839 927 |
18 595 143 |
0 |
8 524 538 |
5 967 177 |
6 725 841 |
1 989 059 |
65 641 685 |
BG |
31 004 913 |
24 183 832 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
55 188 745 |
CZ |
0 |
13 599 984 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
13 599 984 |
DK |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
DE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
EE |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
IE |
38 283 943 |
29 861 476 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
68 145 419 |
EL |
96 357 882 |
75 159 147 |
0 |
32 876 567 |
23 013 597 |
24 724 532 |
7 671 199 |
259 802 924 |
ES |
530 054 111 |
413 442 204 |
0 |
174 235 182 |
121 964 627 |
128 692 755 |
40 654 875 |
1 409 043 754 |
FR |
174 247 979 |
135 913 423 |
0 |
67 213 724 |
47 049 606 |
46 521 944 |
15 683 202 |
486 629 878 |
HR |
37 178 171 |
28 998 973 |
0 |
14 632 462 |
10 242 723 |
10 546 771 |
3 414 241 |
105 013 341 |
IT |
318 826 544 |
248 684 704 |
0 |
142 925 430 |
100 047 801 |
98 222 247 |
33 349 267 |
942 055 993 |
CY |
6 501 180 |
5 070 921 |
0 |
2 735 288 |
1 914 702 |
1 276 468 |
638 234 |
18 136 793 |
LV |
16 298 112 |
12 712 527 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
29 010 639 |
LT |
17 855 411 |
13 927 222 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
31 782 633 |
LU |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
HU |
27 958 065 |
21 807 291 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
49 765 356 |
MT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
NL |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
AT |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
PL |
141 819 001 |
110 618 821 |
0 |
6 824 942 |
4 777 460 |
4 899 688 |
1 592 486 |
270 532 398 |
PT |
90 321 443 |
70 450 726 |
0 |
26 078 181 |
18 254 727 |
15 615 719 |
6 084 909 |
226 805 705 |
RO |
59 547 368 |
46 446 947 |
0 |
18 801 785 |
13 161 249 |
8 774 166 |
4 387 083 |
151 118 598 |
SI |
5 175 020 |
4 036 516 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
9 211 536 |
SK |
40 547 898 |
31 627 361 |
0 |
5 151 901 |
3 606 331 |
3 999 869 |
1 202 111 |
86 135 471 |
FI |
105 013 341 |
105 013 341 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
105 013 341 |
SE |
24 810 728 |
19 352 368 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
44 163 096 |
UK |
26 016 685 |
180 081 439 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
206 098 124 |
EU 28 |
1 706 644 381 |
1 504 571 025 |
0 |
500 000 000 |
350 000 000 |
350 000 000 |
116 666 666 |
4 527 882 072 |
5.11.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 283/57 |
DECIZIA (UE) 2019/1848 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 29 octombrie 2019
de modificare a Deciziei BCE/2007/7 privind termenii și condițiile TARGET2-ECB (BCE/2019/32)
COMITETUL EXECUTIV AL BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 127 alineatul (2) prima și a patra liniuță,
având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 11.6 și articolele 17, 22 și 23,
întrucât:
(1) |
La 4 octombrie 2019, Consiliul guvernatorilor a modificat (1) Orientarea BCE/2012/27 (2), pentru: (a) a implementa o nouă funcționalitate a SSP, care să permită procesarea plăților foarte critice și critice în situații de urgență, la care băncile centrale din Eurosistem trebuie să adere; (b) a clarifica condițiile în care întreprinderile de investiții pot participa la TARGET2, inclusiv cerința furnizării unei opinii juridice privind firmele de investiții stabilite în Spațiul Economic European (SEE) și solicitarea pentru participare directă la un sistem component al TARGET2; (c) a clarifica faptul că participanții la sistemele componente ale TARGET2 trebuie să respecte cerința TARGET2 privind autocertificarea și cerințele de securitate de punct final (end point security) ale furnizorilor de servicii de rețea TARGET2 și să informeze banca centrală din Eurosistem relevantă cu privire la orice măsuri de prevenire sau de gestionare a crizelor la care sunt supuși; și (d) a clarifica și actualiza anumite alte aspecte ale Orientării BCE/2012/27. |
(2) |
Modificările aduse Orientării BCE/2012/27 care afectează termenii și condițiile TARGET2-ECB ar trebui reflectate în Decizia BCE/2007/7 (3). |
(3) |
Prin urmare, Decizia BCE/2007/7 ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Modificări
Anexele I, II și III la Decizia BCE/2007/7 se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Dispoziții finale
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 17 noiembrie 2019.
Adoptată la Frankfurt pe Main, 29 octombrie 2019.
Președintele BCE
Mario DRAGHI
(1) Orientarea (UE) 2019/1849 a Băncii Centrale Europene din 4 octombrie 2019 de modificare a Orientării BCE/2012/27 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (BCE/2019/30) (a se vedea pagina 64 din prezentul Jurnal Oficial).
(2) Orientarea BCE/2012/27 din 5 decembrie 2012 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (JO L 30 30.1.2013, p. 1).
(3) Decizia BCE/2007/7 din 24 iulie 2007 privind termenii și condițiile TARGET2-ECB (JO L 237, 8.9.2007, p. 71).
ANEXĂ
Anexele I, II și III la Decizia BCE/2007/7 se modifică după cum urmează:
1. |
Anexa I se modifică după cum urmează:
|
2. |
Anexa II se modifică după cum urmează:
|
3. |
Anexa III se modifică după cum urmează:
|
ORIENTĂRI
5.11.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 283/64 |
ORIENTAREA (UE) 2019/1849 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 4 octombrie 2019
de modificare a Orientării BCE/2012/27 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (BCE/2019/30)
CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 127 alineatul (2) prima și a patra liniuță,
având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 3.1 și articolele 17, 18 și 22,
întrucât:
(1) |
La 26 aprilie 2007, Consiliul guvernatorilor Băncii Centrale Europene a adoptat Orientarea BCE/2007/2 (1) care reglementează TARGET2, caracterizat printr-o platformă tehnică unică, denumită platformă comună unică (Single Shared Platform) (SSP). Acea orientare a fost modificată și reformată ca Orientarea BCE/2012/27 (2). |
(2) |
A fost implementată o nouă funcționalitate a SSP, care permite procesarea plăților foarte critice și critice în situații de urgență, la care trebuie să adere băncile centrale din Eurosistem. |
(3) |
Este necesară clarificarea condițiilor în care întreprinderile de investiții pot participa la TARGET2, inclusiv a cerinței de furnizare a unei opinii juridice privind întreprinderile de investiții stabilite în afara Spațiului Economic European (SEE) și care depun o solicitare pentru participarea directă la un sistem component al TARGET2. |
(4) |
Este totodată necesar să se clarifice faptul că participanții la sistemele componente ale TARGET2 trebuie să respecte cerința TARGET2 privind autocertificarea și cerințele de securitate de punct final (end point security) ale furnizorilor de servicii de rețea TARGET2 și să informeze banca centrală din Eurosistem relevantă cu privire la orice măsuri de prevenire sau de gestionare a crizelor la care sunt supuși. |
(5) |
De asemenea, este necesar să se clarifice și să se actualizeze anumite alte aspecte ale Orientării BCE/2012/27. |
(6) |
Prin urmare, Orientarea BCE/2012/27 ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:
Articolul 1
Modificări
Orientarea BCE/2012/27 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 2 se modifică după cum urmează:
|
2. |
La articolul 21 se adaugă următorul alineat (6):
|
3. |
Anexele II, IIa, IIb, III, IV și V se modifică în conformitate cu anexa la prezenta orientare. |
Articolul 2
Producerea de efecte și punerea în aplicare
(1) Prezenta orientare produce efecte de la data notificării sale către băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro.
(2) Băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro iau măsurile necesare pentru a respecta prezenta orientare și le aplică de la data de 17 noiembrie 2019. Acestea transmit BCE textele și mijloacele referitoare la aceste măsuri până cel târziu la data de 17 octombrie 2019.
Articolul 3
Destinatari
Prezenta orientare se adresează tuturor băncilor centrale din Eurosistem.
Adoptată la Frankfurt pe Main, 4 octombrie 2019.
Pentru Consiliul guvernatorilor BCE
Președintele BCE
Mario DRAGHI
(1) Orientarea BCE/2007/2 din 26 aprilie 2007 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (JO L 237, 8.9.2007, p. 1).
(2) Orientarea BCE/2012/27 din 5 decembrie 2012 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (JO L 30 30.1.2013, p. 1).
ANEXĂ
Anexele II, IIa, IIb, III, IV și V la Orientarea BCE/2012/27 se modifică după cum urmează:
1. |
Anexa II se modifică după cum urmează:
|
2. |
Anexa IIa se modifică după cum urmează:
|
3. |
Anexa IIb se modifică după cum urmează:
|
4. |
Anexa III se modifică după cum urmează: la alineatul (2), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
|
5. |
Anexa IV se modifică după cum urmează:
|
6. |
Anexa V se modifică după cum urmează:
|
(1) Directiva 2014/59/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 de instituire a unui cadru pentru redresarea și rezoluția instituțiilor de credit și a firmelor de investiții și de modificare a Directivei 82/891/CEE a Consiliului și a Directivelor 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE și 2013/36/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010 și (UE) nr. 648/2012 ale Parlamentului European și ale Consiliului (JO L 173, 12.6.2014, p. 190).
ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE
5.11.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 283/72 |
Numai textele originale CEE-ONU au efect juridic în temeiul dreptului public internațional. Situația și data intrării în vigoare ale prezentului regulament trebuie verificate în cea mai recentă versiune a documentului de situație CEE–ONU TRANS/WP.29/343, disponibil la următoarea adresă:
http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html
Regulamentul nr. 29 al Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (CEE-ONU) – Dispoziții uniforme privind omologarea vehiculelor în ceea ce privește protecția pasagerilor aflați în cabina unui vehicul comercial [2019/1850]
Include toate textele valabile până la:
Suplimentul 4 la seria 03 de amendamente – Data intrării în vigoare: 28 mai 2019
Cuprins
Regulament
1. |
Domeniu de aplicare |
2. |
Definiții |
3. |
Cerere de omologare |
4. |
Omologare |
5. |
Cerințe |
6. |
Modificarea și extinderea omologării tipului de vehicul |
7. |
Conformitatea producției |
8. |
Sancțiuni în caz de neconformitate a producției |
9. |
Încetarea definitivă a producției |
10. |
Dispoziții tranzitorii |
11. |
Denumirile și adresele serviciilor tehnice responsabile cu efectuarea încercărilor de omologare și ale autorităților de omologare de tip |
Anexe
1. |
Documentație pentru omologarea CEE de tip Partea 1 – Model de fișă de informații Partea 2 – Fișă de comunicare |
2. |
Dispuneri ale mărcilor de omologare |
3. |
Procedura de încercare Apendicele 1: Instrucțiuni pentru fixarea vehiculelor pe bancul de încercare Apendicele 2: Sistemul de referință tridimensional |
4. |
Procedură de determinare a punctului „H” și a unghiului real al trunchiului pentru pozițiile de ședere în autovehicule Apendicele 1: Descrierea manechinului tridimensional pentru determinarea punctului H (manechinul 3-D H) Apendicele 2: Sistemul de referință tridimensional |
5. |
Date de referință privind pozițiile de ședere |
1.
DOMENIU DE APLICAREPrezentul regulament se aplică vehiculelor din categoria N (1) în ceea ce privește protecția ocupanților cabinei.
2.
DEFINIȚIIÎn sensul prezentului regulament:
2.1.
„Omologarea unui vehicul” înseamnă omologarea unui tip de vehicul în conformitate cu cerințele prezentului regulament în ceea ce privește protecția ocupanților cabinei vehiculului în cazul unui impact frontal sau în cazul răsturnării.
2.2.
„Tip de vehicul” înseamnă o categorie de autovehicule care nu diferă în aspecte esențiale precum:
2.2.1.
dimensiunile, formele și materialele componentelor cabinei vehiculului sau
2.2.2.
modul de fixare a cabinei pe cadrul șasiului.
2.3.
„Plan transversal” înseamnă un plan vertical perpendicular pe planul longitudinal al vehiculului.
2.4.
„Plan longitudinal” înseamnă un plan paralel cu planul longitudinal median al vehiculului.
2.5.
„Vehicul cu cabina deasupra motorului” înseamnă un vehicul la care mai mult de jumătate din lungimea motorului este situată în spatele celui mai avansat punct al bazei parbrizului, iar butucul volanului este situat în sfertul anterior al lungimii vehiculului.
2.6.
„Punctul R” înseamnă punctul de referință al scaunului astfel cum este definit la punctul 2.4 din anexa 4.
2.7.
„Punctul H” înseamnă punctul definit la punctul 2.3 din anexa 4.
2.8.
„Încercarea A” înseamnă o încercare la ciocnire frontală destinată evaluării rezistenței unei cabine la accidentele cu impact frontal.
2.9.
„Încercarea B” înseamnă o încercare la ciocnire a montanților A ai cabinei destinată evaluării rezistenței unei cabine la un accident cu o răsturnare de 90° urmată de un impact.
2.10.
„Încercarea C” înseamnă o încercare de rezistență a acoperișului cabinei destinată evaluării rezistenței unei cabine în cazul unui accident cu răsturnare de 180°.
2.11.
„Montantul A” înseamnă suportul cel mai avansat și mai lateral al acoperișului.
2.12.
„Parbriz” înseamnă geamul frontal al vehiculului situat între montanții A.
2.13.
„Vehicule de categoria N1 derivate din categoria M1” înseamnă acele vehicule de categoria N1 care, începând din fața montanților A, au aceeași structură generală și aceeași formă ca ale unui vehicul preexistent din categoria M1.
2.14.
„Cabină separată” înseamnă o cabină fixată de șasiul vehiculului prin legături specifice și care nu are părți comune cu zona de încărcare.
3.
CERERE DE OMOLOGARE
3.1.
Cererea de omologare a unui tip de vehicul în privința protecției ocupanților cabinei vehiculului trebuie depusă de producătorul vehiculului sau de reprezentantul lui autorizat.
3.2.
Cererea trebuie să fie însoțită de schițe ale vehiculului care indică poziția cabinei pe vehicul și modul ei de fixare, precum și de desene suficient de detaliate legate de structura cabinei; toate desenele menționate trebuie depuse în triplu exemplar. În partea 1 din anexa 1 este prezentat un exemplu de fișă de informații privind caracteristicile constructive.
4.
OMOLOGARE
4.1.
În cazul în care tipul de vehicul prezentat pentru omologare în temeiul prezentului regulament îndeplinește cerințele de la punctul 5 de mai jos, se acordă omologarea tipului respectiv de vehicul.
4.2.
Fiecărui tip omologat i se atribuie un număr de omologare. Primele două cifre (în prezent 03, care corespund seriei de amendamente 03) indică seria de amendamente care include cele mai recente modificări tehnice majore aduse regulamentului în momentul emiterii omologării. O aceeași parte contractantă nu poate atribui același număr unui alt tip de vehicul în sensul punctului 2.2 de mai sus.
4.3.
Omologarea, extinderea, refuzul, retragerea omologării sau încetarea definitivă a producției unui tip de vehicul în conformitate cu prezentul regulament trebuie să fie notificată părților semnatare ale acordului care pun în aplicare prezentul regulament, prin intermediul unei fișe conforme cu modelul din anexa 1 la prezentul regulament.
4.4.
Pe fiecare vehicul conform cu un anumit tip de vehicul omologat în temeiul prezentului regulament trebuie aplicată în mod vizibil și într-un loc ușor accesibil, menționat în formularul de omologare, o marcă de omologare internațională cu următoarele elemente:
4.4.1.
un cerc în interiorul căruia se plasează litera „E”, urmată de numărul distinctiv al țării care acordă omologarea (2), precum și
4.4.2.
numărul prezentului regulament, urmat de litera „R”, o liniuță și numărul de omologare la dreapta cercului prevăzut la punctul 4.4.1.
4.5.
În cazul în care vehiculul corespunde unui tip de vehicul omologat în temeiul unuia sau mai multor regulamente anexate la acord, în țara care a acordat omologarea în temeiul prezentului regulament, simbolul prevăzut la punctul 4.4.1 nu trebuie repetat; în acest caz, numerele și simbolurile suplimentare ale tuturor regulamentelor în temeiul cărora a fost acordată omologarea în țara care a acordat omologarea în temeiul prezentului Regulament trebuie dispuse în coloane verticale situate la dreapta simbolului prevăzut la punctul 4.4.1.
4.6.
Marca de omologare trebuie să fie clar lizibilă și indelebilă.
4.7.
Marca de omologare trebuie poziționată pe plăcuța cu date a vehiculului sau în apropierea acesteia.
4.8.
În anexa 2 la prezentul regulament sunt prezentate exemple de dispunere a mărcilor de omologare.
5.
CERINȚE
5.1.
Cerințe generale
5.1.1.
Cabina vehiculului trebuie să fie proiectată și montată pe vehicul astfel încât să se elimine pe cât posibil riscul rănirii ocupanților în cazul unui accident.
5.1.2.
Vehiculele din categoriile N1 și vehiculele din categoriile N2 cu masa brută mai mică sau egală cu 7,5 t trebuie să facă obiectul încercărilor A și C, astfel cum se precizează la punctele 5 și 7 din anexa 3.Cu toate acestea, un tip de vehicul care îndeplinește cerințele din Regulamentul nr. 12 sau din Regulamentul nr. 33 sau din Regulamentul nr. 94, precum și vehiculele din categoria N1 derivate din categoria M1 omologate în temeiul Regulamentului nr. 94 se poate considera că îndeplinesc cerințele privind ciocnirea frontală (încercarea A).
Încercarea C trebuie efectuată numai pe vehicule care au cabină separată.
5.1.3.
Vehiculele din categoriile N3 și vehiculele din categoriile N2 cu masa brută mai mare de 7,5 t trebuie să facă obiectul încercărilor A, B și C, astfel cum se precizează la punctele 5, 6 și 7 din anexa 3.Încercarea C trebuie efectuată numai pe vehicule care au cabină separată.
5.1.4.
Încercarea A (ciocnirea frontală) se efectuează numai pentru vehicule care au cabina deasupra motorului.
5.1.5.
Pentru demonstrarea conformității cu punctul 5.1.2 sau cu punctul 5.1.3 de mai sus, pot fi folosite una, două sau trei cabine, la alegerea producătorului. Cu toate acestea, ambele etape ale încercării C, după caz, trebuie efectuate pe aceeași cabină.
5.1.6.
Nu este necesară niciuna dintre încercările A, B și C dacă producătorul poate demonstra în mod satisfăcător serviciului tehnic, prin simulare pe calculator ori prin calcule de rezistență a părților componente ale cabinei sau prin alte metode, că, în cazul în care cabina este supusă condițiilor încercărilor, aceasta nu va suferi deformații periculoase pentru ocupanți (penetrarea în spațiul de supraviețuire).
5.2.
Spațiul de supraviețuire necesar după efectuarea încercării sau a încercărilor
5.2.1.
După realizarea fiecărei încercări menționate la punctul 5.1.2 sau 5.1.3, cabina vehiculului trebuie să prezinte un spațiu de supraviețuire care să permită amplasarea manechinului definit în apendicele 2 la anexa 3 într-o poziție așezată nestingherită, scaunul fiind în poziția lui mediană și manechinul neputând fi în contact cu nicio parte neelastică cu duritatea mai mare sau egală cu 50 Shore. Nu se iau în considerare părțile neelastice care pot fi îndepărtate de manechin aplicând o forță mai mică de 100 N, fără folosirea vreunui instrument. Pentru facilitarea instalării, manechinul poate fi introdus dezasamblat în cabină și asamblat ulterior în interiorul acesteia. În acest scop, scaunul trebuie să fie reglat în poziția cea mai din spate, iar manechinul trebuie să fie complet asamblat și plasat astfel încât punctul lui H să coincidă cu punctul R. Scaunul trebuie deplasat apoi înspre înainte, în poziția lui mediană, în scopul evaluării spațiului de supraviețuire. În mod alternativ, în locul manechinului de încercare definit la apendicele 2 la anexa 3 poate fi utilizat, cu sau fără instrumente de măsură, un manechin masculin din a cincizecea percentilă având caracteristicile Hibrid II sau III, descris în Regulamentul nr. 94.
5.2.2.
Spațiul definit în acest mod trebuie verificat pentru fiecare scaun furnizat de producător.
5.3.
Alte condiții
5.3.1.
În timpul încercărilor, este permis ca acele componente prin care cabina este fixată pe cadrul șasiului să sufere deformări sau să fie distruse, cu condiția ca ansamblul cabinei să rămână fixat pe cadrul șasiului cu dispozitive de prindere standard și să nu se miște, să nu se deplaseze sau să nu se rotească în jurul punctelor de fixare.
5.3.2.
Niciuna dintre uși nu trebuie să se deschidă în timpul încercării, dar nu este necesar ca ele să se poată deschide după încercare.
6.
MODIFICAREA ȘI EXTINDEREA OMOLOGĂRII TIPULUI DE VEHICUL
6.1.
Orice modificare a tipului omologat trebuie adusă la cunoștința autorității de omologare de tip care a acordat omologarea de tip. Autoritatea de omologare de tip poate:
6.1.1.
să estimeze că modificările aduse nu sunt de natură să aibă un efect negativ semnificativ și că, în orice caz, vehiculul respectă în continuare cerințele;
6.1.2.
sau să solicite un alt raport serviciului tehnic responsabil cu efectuarea încercărilor.
6.2.
Confirmarea sau refuzul omologării, cu precizarea modificărilor efectuate, trebuie comunicată, prin procedura specificată la punctul 4.3, părților la acord care aplică prezentul regulament.
6.3.
Autoritatea competentă care acordă extinderea omologării trebuie să atribuie un număr de serie pentru o astfel de extindere și să informeze ulterior celelalte părți la Acordul din 1958 care aplică prezentul regulament prin intermediul unei fișe de comunicare conforme cu modelul prezentat în anexa 1 la prezentul regulament.
7.
CONFORMITATEA PRODUCȚIEIProcedurile de conformitate a producției trebuie să fie conforme cu cele stabilite în acord (anexa 1, E/ECE/TRANS/505/Rev.3), trebuind să fie respectate următoarele cerințe:
7.1.
un vehicul omologat în temeiul prezentului regulament trebuie construit astfel încât să corespundă tipului omologat prin îndeplinirea condițiilor prevăzute la punctul 5 de mai sus;
7.2.
autoritatea competentă care a acordat omologarea poate verifica în orice moment metodele de control al conformității aplicabile pentru fiecare unitate de producție. Frecvența normală a acestor inspecții este de o dată la doi ani.
8.
SANCȚIUNI PENTRU NECONFORMITATEA PRODUCȚIEI
8.1.
Omologarea acordată pentru un tip de vehicul în temeiul prezentului regulament poate fi retrasă în cazul în care cerința stabilită la punctul 7.1 de mai sus nu este îndeplinită.
8.2.
În cazul în care o parte la acord care aplică prezentul regulament retrage o omologare acordată anterior, partea respectivă trebuie să anunțe neîntârziat celelalte părți contractante care aplică prezentul regulament, prin intermediul unei fișe de comunicare conforme cu modelul din anexa 1 la prezentul regulament.
9.
ÎNCETAREA DEFINITIVĂ A PRODUCȚIEIÎn cazul în care titularul unei omologări încetează complet fabricarea unui tip de vehicul omologat în conformitate cu prezentul regulament, acesta trebuie să informeze autoritatea care a acordat omologarea în legătură cu acest lucru. La primirea comunicării în cauză, autoritatea trebuie să informeze celelalte părți la Acordul din 1958 care aplică prezentul regulament, prin intermediul unei fișe de comunicare conforme cu modelul din anexa 1 la prezentul regulament.
10.
DISPOZIȚII TRANZITORII
10.1.
Începând cu data oficială a intrării în vigoare a seriei 02 de amendamente, nicio parte contractantă care aplică prezentul regulament nu trebuie să refuze acordarea unei omologări CEE în temeiul prezentului regulament astfel cum a fost modificat prin seria 02 de amendamente.
10.2.
Începând cu 1 octombrie 2002, părțile contractante care aplică prezentul regulament trebuie să acorde omologări CEE numai dacă sunt îndeplinite cerințele prezentului regulament, astfel cum a fost modificat prin seria 02 de amendamente.
10.3.
Începând cu 1 octombrie 2006, părțile contractante care aplică prezentul regulament pot refuza recunoașterea omologărilor care nu au fost acordate în conformitate cu seria 02 de amendamente la prezentul regulament.
10.4.
Începând cu data oficială a intrării în vigoare a seriei 03 de amendamente, nicio parte contractantă care aplică prezentul regulament nu trebuie să refuze acordarea unei omologări CEE în temeiul prezentului regulament astfel cum a fost modificat prin seria 03 de amendamente.
10.5.
Începând cu 72 de luni de la data intrării în vigoare a seriei 03 de amendamente, părțile contractante care aplică prezentul regulament trebuie să acorde omologări CEE în conformitate cu prezentul regulament numai dacă noile tipuri de cabine care urmează să fie omologate îndeplinesc cerințele prezentului regulament, astfel cum a fost modificat prin seria 03 de amendamente.
10.6.
Părțile contractante care pun în aplicare prezentul regulament nu pot refuza acordarea de extinderi ale unei omologări în temeiul seriei anterioare de amendamente la prezentul regulament.
10.7.
Pe parcursul perioadei de 72 de luni care urmează datei intrării în vigoare a seriei 03 de amendamente, părțile contractante care aplică prezentul regulament trebuie să acorde în continuare omologări pentru tipurile de vehicule care îndeplinesc cerințele prezentului regulament, astfel cum a fost modificat prin seriile precedente de amendamente.
10.8.
Niciuna dintre părțile contractante care aplică prezentul regulament nu trebuie să refuze acordarea unei omologări naționale sau regionale unui tip de vehicul omologat în temeiul seriei 03 de amendamente la prezentul regulament.
10.9.
Inclusiv după intrarea în vigoare a seriei 03 de amendamente la prezentul regulament, omologările vehiculelor în temeiul seriilor anterioare de amendamente la prezentul regulament rămân valabile, iar părțile contractante care aplică prezentul regulament trebuie să le accepte în continuare.
11.
Denumirile și adresele serviciilor tehnice responsabile cu efectuarea încercărilor de omologare și ale autorităților de omologare de tipPărțile la acord care aplică prezentul regulament trebuie să comunice Secretariatului Organizației Națiunilor Unite denumirile și adresele serviciilor tehnice care efectuează încercări de omologare, precum și ale autorităților de omologare de tip care acordă omologarea și către care trebuie trimise formularele de omologare sau de refuz ori de retragere a omologării, emise în alte țări.
(1) Astfel cum sunt definite în Rezoluția consolidată privind construcția vehiculelor (R.E.3.), document ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, paragraful 2.
(2) Numerele distinctive ale părților contractante la Acordul din 1958 sunt reproduse în anexa 3 la Rezoluția consolidată privind construcția vehiculelor (R.E.3), documentul ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6 – http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html
ANEXA 1
DOCUMENTE DE OMOLOGARE CEE DE TIP
PARTEA 1
MODEL DE FIȘĂ DE INFORMAȚII
În conformitate cu Regulamentul nr. 29 privind omologarea de tip a cabinelor
Următoarele informații trebuie puse la dispoziție, dacă este cazul, în trei exemplare, însoțite de un cuprins. Toate desenele trebuie furnizate la scară adecvată și suficient de detaliat, în format A4 sau sub formă de pliant de format A4. În cazul în care există fotografii, acestea trebuie să fie suficient de detaliate.
1. |
Considerații generale … |
1.1. |
Marca (denumirea comercială a producătorului): … |
1.2. |
Tipul: … |
1.3. |
Mijloace de identificare a tipului, dacă sunt marcate pe vehicul: … |
1.3.3. |
Amplasarea marcajului … |
1.4. |
Categoria vehiculului (1): … |
1.5. |
Denumirea și adresa producătorului: … |
1.6. |
Adresa (adresele) fabricii (fabricilor) de asamblare: … |
2. |
Caracteristici generale de construcție ale vehiculului … |
2.1. |
Fotografii și/sau desene ale unui vehicul reprezentativ: … |
2.2. |
Schița dimensională de ansamblu a vehiculului: … |
2.3. |
Numărul de axe și roți: … |
2.6. |
Poziția și amplasarea motorului: … |
2.7. |
Cabina conducătorului auto (cabină deasupra motorului sau cabină cu capotă) (2) … |
2.8. |
Poziția volanului: … |
3. |
Mase și dimensiuni (în kg, respectiv în mm) (a se vedea schița, dacă este cazul) … |
3.1. |
Masa maximă tehnic admisibilă a vehiculului încărcat declarată de producător: … |
3.2. |
Masa maximă tehnic admisibilă pentru axa sau axele frontale ale vehiculului: … |
4. |
Cabina … |
4.1. |
Tipul cabinei: (normală/cu pat în spatele scaunelor/cu pat deasupra postului de conducere) (3): … |
4.2. |
Materiale utilizate și metode de construcție: … |
4.3. |
Configurația ușilor și numărul de uși: … |
4.4. |
Schițe ale încuietorilor ușilor și ale elementelor de susținere a ușilor, cu precizarea pozițiilor acestora față de uși: … |
4.5. |
Numărul de locuri: … |
4.6. |
Punctele R: … |
4.7. |
O descriere detaliată a cabinei tipului de vehicul, precizând inclusiv dimensiunile acesteia, configurația și materialele din care este construită și sistemul de fixare pe orice cadru de șasiu: … |
4.8. |
Schițe ale cabinei și ale acelor părți ale structurii interioare care influențează spațiul rezidual: … |
5. |
Direcția … |
5.1. |
Desenul (desenele) schematic(e) al(e) comenzii (comenzilor) de direcție: … |
5.2. |
Planul și modul de reglare (dacă există) ale comenzilor direcției: … |
PARTEA 2
(1) Astfel cum sunt definite în Rezoluția consolidată privind construcția vehiculelor (R.E.3.), document ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, paragraful 2.
(2) Prin cabină deasupra motorului se înțelege o configurație în care, pe de o parte, mai mult de jumătate din lungimea motorului este în spatele celui mai avansat punct al bazei parbrizului, iar pe de altă parte butucul volanului este situat în sfertul anterior al lungimii vehiculului.
(3) A se elimina mențiunea inutilă (există cazuri în care nu trebuie să fie eliminat nimic, atunci când există mai multe variante posibile).
ANEXA 2
DISPUNERI ALE MĂRCILOR DE OMOLOGARE
MODELUL A
(A se vedea punctul 4.4 din prezentul regulament)
Marca de omologare de mai sus, fixată pe un vehicul, indică faptul că tipul de vehicul în cauză a fost omologat în Țările de Jos (E 4), în ceea ce privește protecția ocupanților cabinei unui vehicul comercial, purtând numărul de omologare 03249. Primele două cifre ale numărului de omologare indică faptul că Regulamentul nr. 29 cuprindea deja seria 03 de amendamente atunci când a fost acordată omologarea.
MODELUL B
Marca de omologare de mai sus, fixată pe un vehicul, indică faptul că tipul de vehicul în cauză a fost omologat în Țările de Jos (E 4) în conformitate cu Regulamentul nr. 29 și cu Regulamentul nr. 24 (1) (în cazul celui din urmă regulament, valoarea corectată a coeficientului de absorbție este 1,30 m-1). Numerele de omologare indică faptul că la datele la care au fost acordate aceste omologări, Regulamentul nr. 29 și Regulamentul nr. 24 conțineau seria 03 de amendamente.
(1) Cel de-al doilea număr este indicat doar cu titlu de exemplu.
ANEXA 3
PROCEDURA DE ÎNCERCARE
1. |
Uși
Înainte de încercări, ușile cabinei trebuie închise, dar nu trebuie blocate. |
2. |
Motorul
Pentru încercarea A, pe vehicul trebuie instalat motorul sau un model echivalent cu acesta în privința masei, dimensiunilor și montajului. |
3. |
Cabina
Cabina trebuie echipată cu sistemul de direcție, cu volanul, cu tabloul de bord și cu scaunele conducătorului și ale pasagerilor. Volanul și locurile așezate se reglează la pozițiile corespunzătoare utilizării lor normale conform indicațiilor producătorului. |
4. |
Ancorarea cabinei
Pentru încercarea A, cabina se montează pe un vehicul. Pentru încercările B, C, cabina se montează fie pe un vehicul, fie pe un cadru separat, la alegerea producătorului. Vehiculul sau cadrul trebuie să fie fixat astfel cum este prevăzut la apendicele 1 din prezenta anexă. |
5. |
Încercarea la ciocnirea frontală (încercarea A) |
Figura 1
Încercarea la ciocnirea frontală (încercarea A)
5.1. |
Impactorul trebuie să fie confecționat din oțel, iar masa lui trebuie să fie uniform distribuită; masa acestuia nu trebuie să fie mai mică de 1 500 kg; Suprafața sa de lovire, dreptunghiulară și plată, trebuie să aibă lățimea de 2 500 mm și înălțimea de 800 mm (a se vedea cotele b și h din figura 1). Marginile sale trebuie să fie rotunjite la o rază de curbură de 10 mm ±5 mm. |
5.2. |
Impactorul trebuie să formeze un ansamblu rigid. Impactorul trebuie să fie suspendat liber cu ajutorul a două tije fixate de acesta și situate la cel puțin 1 000 mm una de cealaltă (a se vedea cota f din figura 1). Tijele trebuie să aibă o lungime de minimum 3 500 mm, măsurată de la axa de suspendare la centrul geometric al impactorului (cota L din figura 1). |
5.3. |
Impactorul trebuie să fie plasat astfel încât, în poziția verticală a acestuia: |
5.3.1. |
suprafața lui de lovire să fie în contact cu partea cea mai avansată a vehiculului, |
5.3.2. |
centrul lui de greutate să fie situat la c = 50 ± 5/-0 mm sub punctul R al scaunului conducătorului și |
5.3.3. |
centrul lui de greutate să fie în planul longitudinal median al vehiculului. |
5.4. |
Impactorul trebuie să lovească cabina frontal, în direcția către spatele cabinei. Direcția impactului trebuie să fie orizontală și paralelă cu planul longitudinal median al vehiculului. |
5.5. |
Energia de impact trebuie să fie egală cu: |
5.5.1. |
29,4 kJ în cazul vehiculelor din categoria N1 și al vehiculelor din categoria N2 cu o masă brută a vehiculului de maximum 7,5 t; |
5.5.2. |
55 kJ în cazul vehiculelor din categoria N3 și al vehiculelor din categoria N2 cu o masă brută a vehiculului de peste 7,5 t. |
6. |
Încercare la ciocnirea cu montantul anterior (încercarea B) |
Figura 2
Încercare la ciocnirea cu montantul anterior (încercarea B)
6.1. |
Impactorul trebuie să fie rigid, iar masa lui trebuie să fie uniform distribuită. Masa sa nu trebuie să fie mai mică de 1 000 kg Impactorul trebuie să fie un cilindru cu diametrul d = 600 ±50 mm și lungimea b de minimum 2 500 mm. Colțurile acestuia trebuie să fie rotunjite la o rază de curbură de cel puțin 1,5 mm. |
6.2. |
Impactorul trebuie să formeze un ansamblu rigid. Impactorul trebuie să fie suspendat liber cu ajutorul a două tije fixate de acesta, iar distanța dintre tije trebuie să fie de minimum f = 1 000 mm. Tijele trebuie să aibă o lungime L de cel puțin 3 500 mm, măsurată de la axa de suspendare la centrul geometric al impactorului. |
6.3. |
Impactorul trebuie să fie plasat astfel încât, în momentul în care este suspendat în poziție verticală: |
6.3.1. |
suprafața lui de lovire să fie în contact cu partea cea mai avansată a cabinei, |
6.3.2. |
linia lui mediană longitudinală să fie orizontală și perpendiculară pe planul longitudinal median al cabinei, |
6.3.3. |
centrul lui de greutate să fie la jumătatea distanței dintre cadrul inferior și cadrul superior ale parbrizului, distanța fiind măsurată în lungul parbrizului și al planului longitudinal median ale cabinei, |
6.3.4. |
centrul lui de greutate să fie în planul longitudinal median al cabinei, |
6.3.5. |
lungimea lui să fie uniform distribuită pe lățimea vehiculului, suprapunându-se peste lățimea totală a ambilor montanți A. |
6.4. |
Impactorul trebuie să lovească cabina frontal, în direcția către spatele cabinei. Direcția impactului trebuie să fie orizontală și paralelă cu planul longitudinal median al vehiculului. |
6.5. |
Energia de impact trebuie să fie egală cu 29,4 kJ. |
7. |
Încercarea de rezistență a acoperișului (încercarea C) |
Figura 3
Încercarea de rezistență a acoperișului (încercarea C)
7.1. |
Pentru vehiculele din categoria N2 cu o masă brută de peste 7,5 t și pentru vehiculele din categoria N3, ambele încercări, astfel cum sunt descrise la punctele 7.3 și 7.4 de mai jos, în această ordine, trebuie efectuate pe aceeași cabină. |
7.2. |
Pentru vehiculele din categoria N2 cu o masă brută de maximum 7,5 t și pentru vehiculele din categoria N1, trebuie efectuată numai încercarea descrisă la punctul 7.4 de mai jos. |
7.3. |
Preîncărcarea dinamică a vehiculelor din categoria N2 cu masa brută de peste 7,5 t și a vehiculelor din categoria N3 (a se vedea P1 din figura 3). |
7.3.1. |
Impactorul trebuie să fie rigid, iar masa lui trebuie să fie uniform distribuită; Masa sa nu trebuie să fie mai mică de 1 500 kg |
7.3.2. |
Suprafața de lovire a impactorului trebuie să fie dreptunghiulară și plată. Dimensiunile acestuia trebuie să fie suficient de mari astfel încât, la poziționarea acestuia în conformitate cu punctul 7.3.3 de mai jos, cabina să nu fie în contact cu marginile impactorului.
În cazul în care se utilizează un pendul drept impactor, pendulul trebuie să fie suspendat liber cu ajutorul a două tije fixate de acesta, iar distanța dintre tije trebuie să fie de minimum 1 000 mm. Distanța de la axa de suspensie la centrul geometric al impactorului nu trebuie să fie mai mică de 3 500 mm. |
7.3.3. |
Impactorul și/sau cabina trebuie să fie poziționate astfel încât, în momentul impactului: |
7.3.3.1. |
suprafața de lovire a impactorului să facă un unghi de 20° cu planul longitudinal median al cabinei. Impactorul sau cabina poate fi înclinat(ă). În cazul în care impactorul este un pendul, cabina nu trebuie să fie în poziție înclinată și trebuie să fie instalată în poziție orizontală; |
7.3.3.2. |
suprafața de lovire a impactorului să acopere toată lungimea părții superioare a cabinei; |
7.3.3.3. |
linia longitudinală mediană a impactorului să fie orizontală și paralelă cu planul longitudinal median al cabinei. |
7.3.4. |
Impactorul trebuie să lovească partea superioară a cabinei astfel încât, în momentul impactului, să fie respectate condițiile de la punctul 7.3.3 de mai sus. Direcția impactului trebuie să fie perpendiculară pe suprafața impactorului și perpendiculară pe planul longitudinal median al cabinei. Impactorul sau cabina se poate deplasa, cu condiția ca cerințele privind poziționarea să fie îndeplinite la momentul impactului. |
7.3.5. |
Energia de impact trebuie să fie de minimum 17,6 kJ. |
7.4. |
Încercarea de rezistență a acoperișului (a se vedea P2 din figura 3) |
7.4.1. |
Dispozitivul de aplicare a sarcinii trebuie să fie confecționat din oțel, iar masa lui trebuie să fie uniform distribuită. |
7.4.2. |
Suprafața de aplicare a sarcinii a dispozitivului trebuie să fie dreptunghiulară și plată. Dimensiunile acesteia trebuie să fie suficient de mari pentru ca, la poziționarea în conformitate cu punctul 7.4.4 de mai jos, să nu existe niciun punct de contact între cabină și marginile dispozitivului. |
7.4.3. |
Dacă este cazul, între dispozitiv și structura sa de sprijin poate fi inclus un sistem de transport liniar pentru a permite mișcarea laterală a acoperișului cabinei față de partea care a fost lovită în faza de aplicare a unei sarcini inițiale de la punctul 6.3. |
7.4.4. |
Dispozitivul de încărcare trebuie să fie poziționat astfel încât, în timpul încercării: |
7.4.4.1. |
să fie paralel cu planul x-y al șasiului; |
7.4.4.2. |
să se deplaseze paralel cu axa verticală a șasiului; |
7.4.4.3. |
suprafața lui de aplicare a sarcinii să acopere întreaga suprafață a acoperișului cabinei. |
7.4.5. |
Dispozitivul de aplicare a sarcinii trebuie să aplice o sarcină statică acoperișului cabinei, corespunzând masei maxime autorizate pentru axa sau axele față ale vehiculului, dar nu mai mare de 98 kN. |
Apendicele 1
INSTRUCȚIUNI PENTRU FIXAREA VEHICULELOR PE BANCUL DE ÎNCERCARE
1. |
Instrucțiuni generale pentru fixare |
1.1. |
Trebuie luate măsuri pentru a garanta că vehiculul nu se deplasează în mod semnificativ în timpul încercării. În acest scop, se acționează frâna de mână, schimbătorul de viteze se aduce într-o treaptă de viteză, iar roțile anterioare se blochează cu cale de roți. |
1.2. |
Lanțuri sau cabluri de ancorare
Fiecare lanț de ancorare trebuie să fie din oțel și să poată rezista la o sarcină de tracțiune de cel puțin 10 tone. |
1.3. |
Blocarea cadrului șasiului
Elementele longitudinale al șasiului trebuie să fie sprijinite pe blocuri din lemn, pe blocuri rigide din materiale compozite și/sau pe console metalice reglabile pe toată lățimea lor și pe o lungime de minimum 150 mm. Marginile din față ale blocurilor nu trebuie să fie situate în fața punctului cel mai posterior al cabinei, nici în spatele punctului de mijloc al ampatamentului (a se vedea figura 1 de mai jos). La cererea producătorului, cadrul șasiului poate fi montat în poziția pe care o are când este sub sarcină. |
1.4. |
Fixarea longitudinală |
Deplasarea spre înapoi a cadrului șasiului trebuie limitată cu ajutorul lanțurilor sau al cablurilor A fixate de partea anterioară a cadrului șasiului, simetric în raport cu axul longitudinal, iar distanța dintre punctele de fixare trebuie să fie de cel puțin 600 mm. Lanțurile sau cablurile tensionate trebuie să formeze un unghi descendent de cel mult 25° cu orizontala, iar proiecția lor pe un plan orizontal trebuie să formeze un unghi de cel mult 10° cu axa longitudinală a vehiculului (a se vedea figura 1 de mai jos). Lanțurile sau cablurile se pot intersecta.
1.5. |
Tensionarea lanțurilor sau a cablurilor și fixarea în partea posterioară
Pentru încercările A și B, lanțului sau cablului C i se aplică o sarcină de aproximativ 1 kN. Trebuie evitată orice slăbire a tensiunii din cele patru lanțuri sau cabluri A și B, iar lanțului sau cablului C i se aplică o forță de tracțiune de cel puțin 10 kN. Unghiul dintre lanțul sau cablul C și planul orizontal nu trebuie să fie mai mare de 15°. În punctul D trebuie aplicată o forță de blocare verticală de cel puțin 500 N, situată între cadrul șasiului și sol (a se vedea figura 1 de mai jos). Pentru încercarea C, lanțurile sau cablurile B, conform descrierii de mai sus, trebuie să fie înlocuite cu lanțurile sau cablurile E și F (a se vedea figura 2 de mai jos). |
1.6. |
Montaj echivalent
La cererea producătorului, încercarea poate fi efectuată cu cabina montată pe un cadru special, dacă se demonstrează că această metodă de montare este echivalentă cu montarea pe vehicul. |
2. |
Impact frontal |
2.1. |
Cabina montată pe vehicul
Încercarea A trebuie aplicată unei cabine montate pe vehicul, conform descrierii de la punctul 1. |
2.1.1. |
Fixare laterală
Deplasarea laterală trebuie limitată cu ajutorul lanțurilor sau cablurilor B fixate de cadrul șasiului, simetric în raport cu axul său longitudinal. Punctele de fixare pe șasiu trebuie să fie situate la cel mult 5 m și la cel puțin 3 m față de extremitatea anterioară a vehiculului. Lanțurile sau cablurile tensionate trebuie să formeze un unghi descendent de cel mult 20° față de orizontală, iar proiecția lor pe un plan orizontal trebuie să formeze un unghi de cel puțin 25° și de cel mult 45° cu axa longitudinală a vehiculului (a se vedea figura 1 de mai jos). |
2.2. |
Cabina montată pe un cadru
Trebuie luate măsuri pentru a garanta că nu are loc nicio deplasare semnificativă a cabinei în timpul încercării. |
3. |
Ciocnirea cu montanții anteriori |
3.1. |
Cabina montată pe vehicul
Încercarea B trebuie să fie efectuată utilizând o cabină montată pe vehicul, conform descrierii de la punctul 1. |
3.1.1. |
Fixare laterală
Deplasarea laterală trebuie limitată cu ajutorul lanțurilor sau cablurilor B fixate de cadrul șasiului, simetric în raport cu axul său longitudinal. Punctele de fixare pe șasiu trebuie să fie situate la cel mult 5 m și la cel puțin 3 m față de extremitatea anterioară a vehiculului. Lanțurile sau cablurile tensionate trebuie să formeze un unghi descendent de cel mult 20° față de orizontală, iar proiecția lor pe un plan orizontal trebuie să formeze un unghi de cel puțin 25° și de cel mult 45° cu axa longitudinală a vehiculului (a se vedea figura 1 de mai jos). |
3.2. |
Cabina montată pe un cadru
Trebuie luate măsuri pentru a garanta că nu are loc nicio deplasare semnificativă a cabinei în timpul încercării. |
4. |
Rezistența acoperișului |
4.1. |
Cabina montată pe vehicul
Încercarea C trebuie efectuată asupra unei cabine montate pe vehicul, conform descrierii de la punctul 1. |
4.1.1. |
Blocarea cadrului șasiului
Fără a aduce atingere punctului 1.3, trebuie adăugat un suport suplimentar sub ambele părți laterale ale elementelor longitudinale ale părții frontale a cadrului șasiului. |
4.1.2. |
Fixare laterală
Deplasarea laterală trebuie limitată cu ajutorul lanțurilor sau cablurilor E și F fixate de cadrul șasiului, simetric în raport cu axa sa longitudinală. Punctele de fixare a lanțurilor sau a cablului E pe șasiu trebuie să fie situate la cel mult 5 m și la cel puțin 3 m față de extremitatea anterioară a vehiculului. Punctele de fixare a lanțurilor sau a cablului F pe șasiu trebuie să fie între centrul axei anterioare și extremitatea anterioară a vehiculului. Lanțurile sau cablurile tensionate trebuie să formeze un unghi descendent de cel mult 20° cu orizontala, iar proiecția lor pe un plan orizontal trebuie să formeze un unghi de 90° ± 5° cu axa longitudinală a vehiculului (a se vedea figura 2 de mai jos). |
4.2. |
Cabina montată pe un cadru
Trebuie luate măsuri pentru a garanta că nu are loc nicio deplasare semnificativă a cabinei în timpul încercării. |
Figura 1
Încercarea la ciocnirea frontală și încercarea la ciocnirea cu montanții anteriori
Cabina este montată pe vehicul.
Figura 2
Încercarea de rezistență a acoperișului
Cabina este montată pe vehicul.
Apendicele 2
MANECHINUL CARE TREBUIE UTILIZAT PENTRU VERIFICAREA SPAȚIULUI DE SUPRAVIEȚUIRE
Dimensiuni |
||
Nume |
Descriere |
Dimensiuni, în mm |
AA |
Lățimea capului |
153 |
AB |
Înălțimea combinată a capului și gâtului |
244 |
D |
Distanța de la vârful capului la articulația umărului |
359 |
E |
Profunzimea gambei |
106 |
F |
Distanța pe verticală dintre scaun și vârful umărului |
620 |
J |
Înălțimea suportului pentru cot |
210 |
M |
Înălțimea genunchiului |
546 |
O |
Adâncimea pieptului |
230 |
P |
Distanța de la spătarul scaunului la genunchi |
595 |
R |
Distanța dintre umăr și vârful degetelor |
490 |
S |
Lungimea piciorului |
266 |
T |
Lungimea capului |
211 |
U |
Distanța pe verticală dintre scaun și vârful capului |
900 |
V |
Lățimea umerilor |
453 |
W |
Lățimea piciorului |
77 |
a |
Distanța dintre centrele șoldurilor |
172 |
b |
Lățimea trunchiului |
305 |
c |
Înălțimea capului și a bărbiei |
221 |
d |
Grosimea antebrațului |
94 |
e |
Distanța dintre linia mediană verticală a toracelui și a spatelui capului |
102 |
f |
Distanța dintre articulația umărului și articulația cotului |
283 |
g |
Înălțimea față de sol a articulației genunchiului |
505 |
h |
Lățimea coapsei |
165 |
i |
Înălțimea genunchilor (în poziția șezut) |
565 |
j |
Distanța de la vârful capului la punctul „H” |
819 |
k |
Distanța dintre articulația șoldului și articulația genunchiului |
426 |
m |
Înălțimea de la sol a articulației gleznei |
89 |
θ1 |
Rotația laterală a picioarelor |
20° |
θ2 |
Rotația în sus a picioarelor |
45° |