ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 185 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 62 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
11.7.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 185/1 |
REGULAMENTUL (UE) 2019/1176 AL COMISIEI
din 10 iulie 2019
de modificare a anexelor II, III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri pentru esterul metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, mandipropamid și profoxidim din sau de pe anumite produse
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 februarie 2005 privind conținuturile maxime aplicabile reziduurilor de pesticide din sau de pe produse alimentare și hrana de origine vegetală și animală pentru animale și de modificare a Directivei 91/414/CEE (1), în special articolul 14 alineatul (1) litera (a), articolul 18 alineatul (1) litera (b) și articolul 49 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Limitele maxime de reziduuri (LMR) pentru mandipropamid și profoxidim au fost stabilite în partea A din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. Pentru esterul metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, Regulamentul (CE) nr. 396/2005 nu stabilește LMR-uri și, întrucât această substanță activă nu este inclusă în anexa IV la regulamentul respectiv, se aplică valoarea implicită de 0,01 mg/kg stabilită la articolul 18 alineatul (1) litera (b) din respectivul regulament. |
(2) |
Pentru esterul metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a emis un aviz motivat privind LMR-urile existente în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005 (2). Autoritatea a concluzionat că nu se preconizează apariția de reziduuri de ester metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic în niciun produs de origine vegetală sau animală, întrucât utilizarea unică și limitată a acestuia ca pesticid pentru strugurii de vin după altoire nu este susceptibilă de a produce reziduuri semnificative pe strugurii de vin. Prin urmare, este adecvat să se stabilească LMR-urile la limita specifică de determinare. Aceste valori implicite ar trebui să fie stabilite în anexa V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(3) |
Pentru mandipropamid, autoritatea a emis un aviz motivat privind LMR-urile existente în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005 (3). Autoritatea a propus modificarea definiției reziduului la mandipropamid (orice raport de izomeri constituenți). Autoritatea a recomandat creșterea sau menținerea LMR-urilor existente. Ea a concluzionat că, în ceea ce privește LMR-urile pentru cartofi, ceapă, ceapă de primăvară/ceapă verde și ceapă de tuns, roșii și dovlecei, anumite informații nu erau disponibile și că era necesară o analiză suplimentară din partea responsabililor cu gestionarea riscurilor. Întrucât nu există niciun risc pentru consumatori, LMR-urile pentru produsele respective ar trebui stabilite în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 la nivelul existent sau la nivelul identificat de autoritate. Aceste LMR-uri vor fi reexaminate; reexaminarea va ține seama de informațiile disponibile în termen de doi ani de la data publicării prezentului regulament. |
(4) |
Pentru profoxidim, autoritatea a emis un aviz motivat privind LMR-urile existente în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005 (4). Autoritatea a recomandat menținerea LMR-urilor existente. |
(5) |
În ceea ce privește produsele pentru care nu este autorizată utilizarea produselor de protecție a plantelor în cauză și pentru care nu există toleranțe la import sau CXL-uri, LMR-urile ar trebui stabilite la limita specifică de determinare sau ar trebui să se aplice LMR implicită, prevăzută la articolul 18 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(6) |
Comisia a consultat laboratoarele de referință ale Uniunii Europene pentru reziduurile de pesticide cu privire la necesitatea de a adapta anumite limite de determinare. În privința mai multor substanțe, laboratoarele menționate au concluzionat că, pentru anumite produse de bază, dezvoltarea tehnică necesită stabilirea unor limite specifice de determinare. |
(7) |
Pe baza avizelor motivate ale autorității și ținând seama de factorii relevanți pentru subiectul în cauză, modificările adecvate ale LMR-urilor îndeplinesc cerințele prevăzute la articolul 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(8) |
Partenerii comerciali ai Uniunii au fost consultați cu privire la noile LMR-uri prin intermediul Organizației Mondiale a Comerțului, iar observațiile lor au fost luate în considerare. |
(9) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 396/2005 ar trebui modificat în consecință. |
(10) |
Pentru a permite comercializarea, prelucrarea și consumul produselor în condiții normale, prezentul regulament ar trebui să prevadă o măsură tranzitorie pentru produsele care au fost produse înainte de modificarea LMR-urilor și pentru care informațiile arată că se menține un nivel înalt de protecție a consumatorilor. |
(11) |
Înainte ca LMR-urile modificate să devină aplicabile, ar trebui acordată o perioadă de timp rezonabilă pentru a permite statelor membre, țărilor terțe și operatorilor din sectorul alimentar să se pregătească pentru îndeplinirea noilor cerințe care vor rezulta din modificarea LMR-urilor. |
(12) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele II, III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Regulamentul (CE) nr. 396/2005, astfel cum era formulat înainte de modificarea adusă prin prezentul regulament, continuă să se aplice produselor care au fost produse sau importate în Uniune înainte de 31 ianuarie 2020.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 31 ianuarie 2020.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(2) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Review of the existing maximum residue levels for 2,5-dichlorobenzoic acid methylester according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Reexaminarea limitelor maxime de reziduuri existente pentru esterul metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005]. EFSA Journal 2018;16(6):5331.
(3) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Review of the existing maximum residue levels for mandipropamid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Reexaminarea limitelor maxime de reziduuri existente pentru mandipropamid în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005]. EFSA Journal 2018;16(5):5284.
(4) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Review of the existing maximum residue levels for profoxydim according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Reexaminarea limitelor maxime de reziduuri existente pentru profoxidim în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005]. EFSA Journal 2018;16(5):5282.
ANEXĂ
Anexele II, III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică după cum urmează:
1. |
Anexa II se modifică după cum urmează: Se adaugă următoarele coloane pentru mandipropamid și profoxidim: „Reziduuri de pesticide și limite maxime de reziduuri (mg/kg)
|
2. |
Anexa III se modifică după cum urmează: Se elimină coloanele pentru mandipropamid și profoxidim din partea A. |
3. |
În anexa V se adaugă următoarea coloană pentru esterul metilic al acidului 2,5-diclorbenzoic: „Reziduuri de pesticide și limite maxime de reziduuri (mg/kg)
|
(*1) Limita de determinare analitică
(1) Pentru lista completă a produselor de origine vegetală și animală cărora li se aplică LMR-uri, vă rugăm să consultați anexa I.
(*2) Limita de determinare analitică
(2) Pentru lista completă a produselor de origine vegetală și animală cărora li se aplică LMR-uri, vă rugăm să consultați anexa I.”
11.7.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 185/26 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1177 AL COMISIEI
din 10 iulie 2019
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 142/2011 în ceea ce privește importurile de gelatină, de subproduse aromatizante de origine animală și de grăsimi topite
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1774/2002 (1), în special articolul 29 alineatul (4) și articolul 41 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei (2) stabilește condițiile, din punctul de vedere al sănătății publice și al sănătății animalelor, pentru importurile de gelatină, de subproduse aromatizante de origine animală și de grăsimi topite. |
(2) |
Tabelul 1 din capitolul I secțiunea 1 și tabelul 2 din capitolul II secțiunea 1 din anexa XIV la Regulamentul (UE) nr. 142/2011 stabilesc cerințele referitoare la importurile în Uniune ale subproduselor de origine animală. |
(3) |
Egiptul a furnizat Comisiei suficiente garanții referitoare la controalele efectuate de autoritatea competentă cu privire la producerea gelatinei. Este, prin urmare, justificată adăugarea Egiptului la lista țărilor terțe din care poate fi importată gelatină în Uniune. |
(4) |
Subprodusele aromatizante de origine animală destinate fabricării hranei pentru animale de companie pot fi obținute atât de la animale domestice, cât și de la animale sălbatice sacrificate sau ucise pentru consumul uman. Este necesar să se alinieze lista țărilor terțe eligibile pentru importul subproduselor aromatizante de origine animală cu o trimitere la lista țărilor terțe autorizate pentru importurile de vânat sălbatic pentru consum uman. |
(5) |
Regulamentul (UE) 2017/1261 al Comisiei (3) a introdus o metodă alternativă, bazată pe evaluarea EFSA (4), pentru producerea de combustibili regenerabili. Este necesar să se permită importurile de grăsimi topite menționate la articolele 8, 9 și 10 din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 spre a fi utilizate în cadrul noii metode alternative, întrucât utilizarea acelorași materiale este permisă în Uniune. Capitolul II din anexa XIV la Regulamentul (UE) nr. 142/2011 ar trebui modificat în consecință. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa XIV la Regulamentul (UE) nr. 142/2011 se modifică în conformitate cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 300, 14.11.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei din 25 februarie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește anumite probe și produse care sunt scutite de la controalele sanitar-veterinare la frontieră în conformitate cu directiva menționată (JO L 54, 26.2.2011, p. 1).
(3) Regulamentul (UE) 2017/1261 al Comisiei din 12 iulie 2017 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 142/2011 în ceea ce privește o metodă de prelucrare alternativă a anumitor grăsimi topite (JO L 182, 13.7.2017, p. 31).
(4) Aviz științific privind utilizarea unui hidrotratament catalitic continuu în mai multe etape pentru prelucrarea grăsimii animale topite (categoria 1) [Scientific Opinion on a continuous multiple-step catalytic hydro-treatment for the processing of rendered animal fat (Category 1)] [EFSA Journal 2015;13(11):4307].
ANEXĂ
Anexa XIV la Regulamentul (UE) nr. 142/2011 se modifică după cum urmează:
(a) |
În tabelul 1 din capitolul I secțiunea 1, rândul 5 se înlocuiește cu următorul text:
|
(b) |
În tabelul 2 din capitolul II secțiunea 1, rândul 13 se înlocuiește cu următorul text:
|
(c) |
În tabelul 2 din capitolul II secțiunea 1, rândul 17 se înlocuiește cu următorul text:
|
DECIZII
11.7.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 185/30 |
DECIZIA (UE) 2019/1178 A CONSILIULUI
din 8 iulie 2019
privind poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului de cooperare instituit prin Acordul de cooperare și uniune vamală dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica San Marino, pe de altă parte în ceea ce privește dispozițiile aplicabile referitoare la producția ecologică și etichetarea produselor ecologice, precum și la regimul de import al produselor ecologice
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Acordul de cooperare și uniune vamală dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica San Marino, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „acordul”) a fost încheiat de Uniune prin Decizia 2002/245/CE a Consiliului (2) și a intrat în vigoare la 1 aprilie 2002. |
(2) |
În temeiul articolului 7 alineatul (2) din acord, Comitetul de cooperare are obligația de a stabili mai amănunțit dispozițiile legislației Uniunii care urmează să fie aplicată, cu privire la țările care nu sunt membre ale Uniunii, printre altele reglementările Uniunii din domeniul veterinar, al sănătății plantelor și al calității, în cazul în care acest lucru este necesar pentru buna funcționare a acordului. |
(3) |
Comitetul de cooperare adoptă o decizie privind dispozițiile aplicabile, în temeiul acordului, ale legislației Uniunii referitoare la producția ecologică și etichetarea produselor ecologice, și regimul de import al produselor ecologice. |
(4) |
Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii în cadrul Comitetului de cooperare, întrucât clarificarea mai amănunțită a dispozițiilor aplicabile ale legislației Uniunii va spori securitatea juridică între părțile la acord și va sprijini buna funcționare a uniunii vamale dintre Uniune și Republica San Marino. |
(5) |
Prin urmare, este necesar să se clarifice legislația aplicabilă a Uniunii privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice, care include Regulamentul (CE) nr. 834/2007 al Consiliului (3) și Regulamentele (CE) nr. 889/2008 (4) și (CE) nr. 1235/2008 (5) ale Comisiei. În plus, este necesar să se stabilească regimul de import al produselor ecologice, precum și o procedură de urmat în cazul în care se adoptă o nouă legislație a Uniunii privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice care afectează trimiterile la dispozițiile aplicabile și regimul de import convenit. |
(6) |
Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Comitetului de cooperare ar trebui să se bazeze proiectul de decizie atașat, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii în cadrul Comitetului de cooperare instituit prin Acordul de cooperare și uniune vamală dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica San Marino, pe de altă parte se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului de cooperare, atașat la prezenta decizie.
Reprezentanții Uniunii în cadrul Comitetului de cooperare pot conveni asupra unor modificări minore ale proiectului de decizie menționat la primul paragraf fără a mai fi necesară o nouă decizie a Consiliului.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2019.
Pentru Consiliu
Președintele
A.-K. PEKONEN
(1) JO L 84, 28.3.2002, p. 43.
(2) Decizia 2002/245/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind încheierea Acordului de cooperare și uniune vamală între Comunitatea Economică Europeană și Republica San Marino și a protocolului la acordul menționat anterior ca urmare a extinderii intrate în vigoare la 1 ianuarie 1995 (JO L 84, 28.3.2002, p. 41).
(3) Regulamentul (CE) nr. 834/2007 al Consiliului din 28 iunie 2007 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice, precum și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2092/91 (JO L 189, 20.7.2007, p. 1).
(4) Regulamentul (CE) nr. 889/2008 al Comisiei din 5 septembrie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice în ceea ce privește producția ecologică, etichetarea și controlul (JO L 250, 18.9.2008, p. 1).
(5) Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 al Comisiei din 8 decembrie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului în ceea ce privește regimul de import al produselor ecologice din țări terțe (JO L 334, 12.12.2008, p. 25).
PROIECT
DECIZIA NR. …/2019 A COMITETULUI DE COOPERARE UE-SAN MARINO
din …
privind dispozițiile aplicabile referitoare la producția ecologică și etichetarea produselor ecologice, precum și la regimul de import al produselor ecologice adoptat în temeiul Acordului de cooperare și uniune vamală dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica San Marino, pe de altă parte
COMITETUL DE COOPERARE UE-SAN MARINO,
având în vedere Acordul de cooperare și uniune vamală dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica San Marino, pe de altă parte (1), în special articolul 7 alineatul (2), articolul 8 alineatul (3) litera (c) și articolul 23 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Articolul 6 alineatul (4) din Acordul de cooperare și uniune vamală dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica San Marino, pe de altă parte („acordul”) prevede că, în ceea ce privește schimburile comerciale cu produse agricole între Uniune și Republica San Marino, aceasta din urmă se angajează să adopte legislația Uniunii în materie de calitate, în cazul în care acest lucru este necesar pentru buna funcționare a acordului. |
(2) |
În temeiul articolului 7 alineatul (1) a cincea liniuță din acord, Republica San Marino aplică, pentru țările care nu sunt membre ale Uniunii („țările terțe”), legislația Uniunii în materie de calitate, atunci când acest lucru este necesar pentru buna funcționare a acordului. |
(3) |
Pentru a se evita obstacolele din calea liberei circulații a mărfurilor și pentru a se asigura buna funcționare a uniunii vamale instituite prin acord, este necesar să se stabilească mai amănunțit dispozițiile legislației Uniunii în materie de calitate aplicabile producției ecologice și etichetării produselor ecologice. |
(4) |
Pentru a se asigura conformitatea cu legislația Uniunii în ceea ce privește importurile de produse ecologice din țări terțe în Republica San Marino, este necesar să se stabilească dispozițiile relevante care urmează să fie aplicate de autoritățile sale naționale. |
(5) |
Pentru a se asigura conformitatea cu legislația Uniunii în ceea ce privește produsele ecologice preparate sau fabricate în Republica San Marino, ar trebui, de asemenea, să se stabilească dispozițiile relevante. |
(6) |
Este oportun, de asemenea, să se prevadă o procedură de urmat în cazul în care se adoptă o nouă legislație a Uniunii privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice care afectează trimiterile la prevederile și dispozițiile stabilite în prezenta decizie, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Dispozițiile aplicabile ale legislației Uniunii privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice sunt enumerate în anexa A.
Articolul 2
Dispozițiile necesare pentru a se asigura conformitatea cu legislația Uniunii menționată la articolul 1 în ceea ce privește importurile de produse ecologice din țări terțe în Republica San Marino sunt prevăzute în anexa B.
Articolul 3
Dispozițiile necesare pentru a se asigura conformitatea cu legislația Uniunii menționată la articolul 1 în ceea ce privește produsele ecologice preparate sau fabricate în Republica San Marino sunt prevăzute în anexa C.
Articolul 4
Modificările anexelor A, B și C, precum și alte dispoziții practice necesare pentru punerea în aplicare a legislației menționate în respectivele anexe se stabilesc de comun acord de serviciile Comisiei Europene și de autoritățile din Republica San Marino.
Articolul 5
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la …,
Pentru Comitetul de cooperare,
Președintele
ANEXA A
LISTA DISPOZIȚIILOR APLICABILE REFERITOARE LA PRODUCȚIA ECOLOGICĂ ȘI ETICHETAREA PRODUSELOR ECOLOGICE
Regulamentul (CE) nr. 834/2007 al Consiliului din 28 iunie 2007 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice, precum și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2092/91 (JO L 189, 20.7.2007, p. 1), astfel cum a fost modificat prin:
— |
Regulamentul (CE) nr. 967/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2008 (JO L 264, 3.10.2008, p. 1); |
— |
Regulamentul (UE) nr. 517/2013 al Consiliului din 13 mai 2013 (JO L 158, 10.6.2013, p. 1). |
Regulamentul (CE) nr. 889/2008 al Comisiei din 5 septembrie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice în ceea ce privește producția ecologică, etichetarea și controlul (JO L 250, 18.9.2008, p. 1), astfel cum a fost modificat prin:
— |
Regulamentul (CE) nr. 1254/2008 al Comisiei din 15 decembrie 2008 (JO L 337, 16.12.2008, p. 80); |
— |
Regulamentul (CE) nr. 710/2009 al Comisiei din 5 august 2009 (JO L 204, 6.8.2009, p. 15); |
— |
Regulamentul (UE) nr. 271/2010 al Comisiei din 24 martie 2010 (JO L 84, 31.3.2010, p. 19); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 344/2011 al Comisiei din 8 aprilie 2011 (JO L 96, 9.4.2011, p. 15); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 426/2011 al Comisiei din 2 mai 2011 (JO L 113, 3.5.2011, p. 1); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 126/2012 al Comisiei din 14 februarie 2012 (JO L 41, 15.2.2012, p. 5); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 203/2012 al Comisiei din 8 martie 2012 (JO L 71, 9.3.2012, p. 42); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 505/2012 al Comisiei din 14 iunie 2012 (JO L 154, 15.6.2012, p. 12); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 392/2013 al Comisiei din 29 aprilie 2013 (JO L 118, 30.4.2013, p. 5); |
— |
Regulamentul (UE) nr. 519/2013 al Comisiei din 21 februarie 2013 (JO L 158, 10.6.2013, p. 74); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1030/2013 al Comisiei din 24 octombrie 2013 (JO L 283, 25.10.2013, p. 15); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1364/2013 al Comisiei din 17 decembrie 2013 (JO L 343, 19.12.2013, p. 29); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 354/2014 al Comisiei din 8 aprilie 2014 (JO L 106, 9.4.2014, p. 7); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 836/2014 al Comisiei din 31 iulie 2014 (JO L 230, 1.8.2014, p. 10); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1358/2014 al Comisiei din 18 decembrie 2014 (JO L 365, 19.12.2014, p. 97); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/673 al Comisiei din 29 aprilie 2016 (JO L 116, 30.4.2016, p. 8); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1842 al Comisiei din 14 octombrie 2016 (JO L 282, 19.10.2016, p. 19); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/838 al Comisiei din 17 mai 2017 (JO L 125, 18.5.2017, p. 5); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2273 al Comisiei din 8 decembrie 2017 (JO L 326, 9.12.2017, p. 42); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1584 al Comisiei din 22 octombrie 2018 (JO L 264, 23.10.2018, p. 1). |
Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 al Comisiei din 8 decembrie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului în ceea ce privește regimul de import al produselor ecologice din țări terțe (JO L 334, 12.12.2008, p. 25), astfel cum a fost modificat prin:
— |
Regulamentul (CE) nr. 537/2009 al Comisiei din 19 iunie 2009 (JO L 159, 20.6.2009, p. 6); |
— |
Regulamentul (UE) nr. 471/2010 al Comisiei din 31 mai 2010 (JO L 134, 1.6.2010, p. 1); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 590/2011 al Comisiei din 20 iunie 2011 (JO L 161, 21.6.2011, p. 9); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1084/2011 al Comisiei din 27 octombrie 2011 (JO L 281, 28.10.2011, p. 3); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1267/2011 al Comisiei din 6 decembrie 2011 (JO L 324, 7.12.2011, p. 9); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 126/2012 al Comisiei din 14 februarie 2012 (JO L 41, 15.2.2012, p. 5); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 508/2012 al Comisiei din 20 iunie 2012 (JO L 162, 21.6.2012, p. 1); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 751/2012 al Comisiei din 16 august 2012 (JO L 222, 18.8.2012, p. 5); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 125/2013 al Comisiei din 13 februarie 2013 (JO L 43, 14.2.2013, p. 1); |
— |
Regulamentul (UE) nr. 519/2013 al Comisiei din 21 februarie 2013 (JO L 158, 10.6.2013, p. 74); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 567/2013 al Comisiei din 18 iunie 2013 (JO L 167, 19.6.2013, p. 30); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 586/2013 al Comisiei din 20 iunie 2013 (JO L 169, 21.6.2013, p. 51); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 355/2014 al Comisiei din 8 aprilie 2014 (JO L 106, 9.4.2014, p. 15); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 442/2014 al Comisiei din 30 aprilie 2014 (JO L 130, 1.5.2014, p. 39); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 644/2014 al Comisiei din 16 iunie 2014 (JO L 177, 17.6.2014, p. 42); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 829/2014 al Comisiei din 30 iulie 2014 (JO L 228, 31.7.2014, p. 9); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1287/2014 al Comisiei din 28 noiembrie 2014 (JO L 348, 4.12.2014, p. 1); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/131 al Comisiei din 26 ianuarie 2015 (JO L 23, 29.1.2015, p. 1); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/931 al Comisiei din 17 iunie 2015 (JO L 151, 18.6.2015, p. 1); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1980 al Comisiei din 4 noiembrie 2015 (JO L 289, 5.11.2015, p. 6); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2345 al Comisiei din 15 decembrie 2015 (JO L 330, 16.12.2015, p. 29); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/459 al Comisiei din 18 martie 2016 (JO L 80, 31.3.2016, p. 14); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/910 al Comisiei din 9 iunie 2016 (JO L 153, 10.6.2016, p. 23); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1330 al Comisiei din 2 august 2016 (JO L 210, 4.8.2016, p. 43); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1842 al Comisiei din 14 octombrie 2016 (JO L 282, 19.10.2016, p. 19); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2259 al Comisiei din 15 decembrie 2016 (JO L 342, 16.12.2016, p. 4); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/872 al Comisiei din 22 mai 2017 (JO L 134, 23.5.2017, p. 6); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1473 al Comisiei din 14 august 2017 (JO L 210, 15.8.2017, p. 4); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1862 al Comisiei din 16 octombrie 2017 (JO L 266, 17.10.2017, p. 1); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2329 al Comisiei din 14 decembrie 2017 (JO L 333, 15.12.2017, p. 29); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/949 al Comisiei din 3 iulie 2018 (JO L 167, 4.7.2018, p. 3); |
— |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/39 al Comisiei din 10 ianuarie 2019 (JO L 9, 11.1.2019, p. 106). |
astfel cum a fost rectificat în:
|
JO L 28, 4.2.2015, p. 48 (1287/2014), |
|
JO L 241, 17.9.2015, p. 51 (2015/131). |
ANEXA B
DISPOZIȚIILE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 2
1. |
Produsele ecologice importate în Republica San Marino din țări terțe sunt însoțite de un certificat de inspecție, astfel cum se menționează la articolul 33 alineatul (1) primul paragraf litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 834/2007. |
2. |
Republica San Marino utilizează Sistemul electronic de control al comerțului și de expertiză (TRACES) instituit prin Decizia 2003/24/CE a Comisiei (1) pentru prelucrarea certificatelor electronice de inspecție aferente importurilor de produse ecologice din țări terțe. |
3. |
În sensul articolului 13 din Regulamentul (CE) nr. 1235/2008, în ceea ce privește importurile de produse ecologice din țări terțe în Republica San Marino, verificarea lotului și vizarea certificatelor de inspecție prin utilizarea TRACES se efectuează în numele Republicii San Marino de către birourile vamale enumerate în anexa II la Decizia nr. 1/2010 „Omnibus” (2). |
4. |
În sensul articolului 16 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1235/2008, se poate solicita Republicii San Marino să acționeze în calitate de coraportor. Republica San Marino este liberă să accepte sau nu această sarcină. |
(1) Decizia 2003/24/CE a Comisiei din 30 decembrie 2002 privind dezvoltarea unui sistem informatic veterinar integrat (JO L 8, 14.1.2003, p. 44).
(2) Decizia nr. 1/2010 „Omnibus” a Comitetului de cooperare UE-San Marino din 29 martie 2010 de stabilire a unor măsuri de punere în aplicare a Acordului privind cooperarea și uniunea vamală dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica San Marino (JO L 156, 23.6.2010, p. 13).
ANEXA C
DISPOZIȚIILE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 3
1. |
La articolele relevante din regulamentele enumerate în anexa A, se consideră că termenul „stat membru” sau „state membre” include Republica San Marino. |
2. |
În cazul în care articolele relevante din regulamentele enumerate în anexa A prevăd că un stat membru trebuie să adopte o decizie sau să efectueze o comunicare ori o notificare, decizia în cauză este luată sau comunicarea ori notificarea în cauză este efectuată de către autoritățile din Republica San Marino. Aceste autorități iau în considerare avizele comitetelor științifice ale Uniunii și utilizează ca bază pentru deciziile lor jurisprudența Curții de Justiție a Uniunii Europene și normele de conduită administrativă adoptate de Comisia Europeană. |
11.7.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 185/39 |
DECIZIA (UE) 2019/1179 A CONSILIULUI
din 8 iulie 2019
privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la o modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE în ceea ce privește cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți (Linia bugetară 02 04 77 03 – Acțiune pregătitoare privind cercetarea în materie de apărare)
(Text cu relevanță pentru SEE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 218 alineatul (9),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),
având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (2), în special articolul 58 alineatul (2) litera (b), articolul 110 alineatul (1) și articolul 181,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Acordul privind Spațiul Economic European (3) („Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994. |
(2) |
În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice, printre altele, Protocolul 31 la Acordul privind SEE. |
(3) |
Protocolul 31 la Acordul privind SEE conține dispoziții referitoare la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți. |
(4) |
Este oportun să se continue cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE cu privire la acțiunile Uniunii finanțate din bugetul general al Uniunii Europene referitoare la acțiunea pregătitoare privind cercetarea în materie de apărare. |
(5) |
Prin urmare, Protocolul 31 la Acordul privind SEE ar trebui să fie modificat pentru a permite ca respectiva cooperare extinsă să poată fi realizată începând de la 1 ianuarie 2019. |
(6) |
În consecință, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie atașat, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE, cu privire la propunerea de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE referitor la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE atașat la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2019.
Pentru Consiliu
Președintele
A.-K. PEKONEN
(1) JO L 305, 30.11.1994, p. 6.
PROIECT
DECIZIA NR. …/2019 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din …
de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE în ceea ce privește cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), în special articolele 86 și 98,
întrucât:
(1) |
Este oportun să se continue cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE cu privire la acțiunile Uniunii finanțate din bugetul general al Uniunii Europene referitoare la acțiunea pregătitoare privind cercetarea în materie de apărare. |
(2) |
Prin urmare, Protocolul 31 la Acordul privind SEE ar trebui să fie modificat pentru a permite ca respectiva cooperare extinsă să poată fi realizată începând de la 1 ianuarie 2019, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
La alineatul (13) litera (a) de la articolul 1din Protocolul 31 la Acordul privind SEE, cuvintele „și 2018” se înlocuiesc cu „, 2018 și 2019”.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei la care s-a efectuat ultima notificare prevăzută la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Decizia se aplică de la 1 ianuarie 2019.
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles,
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Secretarii
Comitetului mixt al SEE
(*1) [Nu au fost semnalate obligații constituționale.] [Au fost semnalate obligații constituționale.]
11.7.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 185/42 |
DECIZIA (UE) 2019/1180 A CONSILIULUI
din 8 iulie 2019
privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la o modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE referitor la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți (Linia bugetară 12 02 01 - Realizarea și dezvoltarea pieței unice pentru servicii financiare)
(Text cu relevanță pentru SEE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114, coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Acordul privind Spațiul Economic European (2) (denumit în continuare „Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994. |
(2) |
În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice, printre altele, Protocolul 31 la Acordul privind SEE. |
(3) |
Protocolul 31 la Acordul privind SEE conține dispoziții referitoare la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți. |
(4) |
Este oportun să se continue cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE în cadrul acțiunilor Uniunii finanțate din Bugetul general al Uniunii Europene care se referă la realizarea și dezvoltarea pieței unice pentru servicii financiare. |
(5) |
Prin urmare, Protocolul 31 la Acordul privind SEE ar trebui să fie modificat pentru a permite ca respectiva cooperare extinsă să poată fi realizată începând de la 1 ianuarie 2019. |
(6) |
Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie atașat, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la propunerea de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE referitor la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE atașat la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2019.
Pentru Consiliu
Președintele
A.-K. PEKONEN
PROIECT
DECIZIA NR. …/2019 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din …
de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE referitor la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), în special articolele 86 și 98,
întrucât:
(1) |
Este oportun să se continue cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE cu privire la acțiunile Uniunii finanțate din bugetul general al Uniunii Europene care se referă la realizarea și dezvoltarea pieței unice pentru servicii financiare. |
(2) |
Prin urmare, Protocolul 31 la Acordul privind SEE ar trebui să fie modificat pentru a permite ca respectiva cooperare extinsă să poată fi realizată începând de la 1 ianuarie 2019, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
La alineatul (11) de la articolul 7 din Protocolul 31 la Acordul privind SEE, cuvintele „și 2018” se înlocuiesc cu cuvintele „, 2018 și 2019”.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei la care s-a efectuat ultima notificare în temeiul articolului 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).
Decizia se aplică de la 1 ianuarie 2019.
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles,
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Secretarii
Comitetului mixt al SEE
(*1) [Nu au fost semnalate obligații constituționale.] [Au fost semnalate obligații constituționale.]
11.7.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 185/44 |
DECIZIA (UE) 2019/1181 A CONSILIULUI
din 8 iulie 2019
privind orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 148 alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),
după consultarea Comitetului Regiunilor,
având în vedere avizul Comitetului pentru ocuparea forței de muncă (3),
întrucât:
(1) |
Statele membre și Uniunea trebuie să depună eforturi în vederea elaborării unei strategii coordonate pentru ocuparea forței de muncă și, în special, pentru promovarea unei forțe de muncă competente, calificate și adaptabile, precum și a unor piețe ale muncii capabile să reacționeze rapid la evoluția economiei, în vederea realizării obiectivelor de ocupare deplină a forței de muncă și de progres social prevăzute la articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană. |
(2) |
În conformitate cu Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), Uniunea a elaborat și a pus în aplicare instrumente de coordonare pentru politicile fiscale, macroeconomice și structurale. Ca parte a acestor instrumente, orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre prevăzute în anexa la Decizia (UE) 2018/1215 a Consiliului (4) („orientările privind ocuparea forței de muncă”) și orientările generale pentru politicile economice ale statelor membre și ale Uniunii prevăzute în Recomandarea (UE) 2015/1184 a Consiliului (5) formează orientările integrate pentru punerea în aplicare a Strategiei Europa 2020 („orientările integrate”). Acestea ghidează punerea în aplicare a politicilor în statele membre și în Uniune, reflectând interdependența dintre statele membre. Setul de politici și de reforme coordonate ale Uniunii și naționale care rezultă constituie un ansamblu global adecvat de politici economice și sociale care ar trebui să ducă la efecte colaterale pozitive. |
(3) |
Semestrul european combină diferitele instrumente într-un cadru global pentru supravegherea multilaterală integrată a politicilor economice, bugetare, privind ocuparea forței de muncă și sociale și urmărește atingerea obiectivelor Strategiei Europa 2020, inclusiv a celor privind ocuparea forței de muncă, educația și reducerea sărăciei, astfel cum se prevede în Decizia 2010/707/UE a Consiliului (6). Semestrul european a fost consolidat și raționalizat în mod continuu din 2015, promovând ca obiective de politică stimularea investițiilor, reformele structurale și asigurarea unor politici bugetare responsabile. A fost intensificată în special atenția acordată în cadrul semestrului european aspectelor sociale și celor legate de ocuparea forței de muncă și s-a aprofundat dialogul cu statele membre, cu partenerii sociali și cu reprezentanții societății civile. |
(4) |
În noiembrie 2017, Parlamentul European, Consiliul și Comisia au semnat o proclamație interinstituțională privind un Pilon european al drepturilor sociale, stabilind 20 de principii și drepturi pentru a sprijini buna funcționare și echitatea piețelor muncii și a sistemelor de protecție socială. Pilonul european al drepturilor sociale constituie un cadru de referință pentru monitorizarea performanțelor sociale și de ocupare a forței de muncă ale statelor membre, pentru impulsionarea reformelor la nivel național și pentru a servi ca punct de reper pentru un proces de convergență reînnoit desfășurat la nivelul întregii Uniuni. |
(5) |
Orientările integrate ar trebui să constituie baza pentru recomandările specifice fiecărei țări pe care Consiliul le poate adresa statelor membre. Atunci când pun în aplicare orientările privind ocuparea forței de muncă, statele membre ar trebui să utilizeze pe deplin Fondul social european și alte fonduri ale Uniunii. Cu toate că se adresează statelor membre și Uniunii, orientările privind ocuparea forței de muncă ar trebui să fie puse în aplicare în parteneriat cu toate autoritățile naționale, regionale și locale, implicând îndeaproape parlamentele, precum și partenerii sociali și reprezentanții societății civile. |
(6) |
Comitetul pentru ocuparea forței de muncă și Comitetul pentru protecție socială ar trebui să monitorizeze modul în care se pun în aplicare politicile relevante având în vedere orientările privind ocuparea forței de muncă, în conformitate cu mandatele lor respective întemeiate pe TFUE. Comitetele respective și alte organe pregătitoare ale Consiliului implicate în coordonarea politicilor economice și sociale ar trebui să colaboreze îndeaproape. Ar trebui menținut dialogul în materie de politici între Parlamentul European, Consiliu și Comisie, în special în ceea ce privește orientările privind ocuparea forței de muncă. |
(7) |
Comitetul pentru protecție socială a fost consultat. |
(8) |
Orientările privind ocuparea forței de muncă ar trebui să rămână stabile, astfel încât să se pună accentul pe punerea lor în aplicare. În urma unei evaluări a evoluției piețelor muncii și a situației sociale de la adoptarea orientărilor privind ocuparea forței de muncă în 2018, s-a stabilit că nu este necesară o actualizare. Motivele pentru adoptarea orientărilor privind ocuparea forței de muncă în 2018 rămân valabile, astfel încât orientările respective ar trebui menținute, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre, astfel cum sunt prevăzute în anexa la Decizia (UE) 2018/1215, se mențin pentru anul 2019 și statele membre le iau în considerare în politicile lor de ocupare a forței de muncă și în programele lor de reformă.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2019.
Pentru Consiliu
Președintele
A.-K. PEKONEN
(1) Avizul din 18 martie 2019 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(2) Avizul din 20 iunie 2019 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(3) Avizul din 29 aprilie 2019 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(4) Decizia (UE) 2018/1215 a Consiliului din 16 iulie 2018 privind orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre (JO L 224, 5.9.2018, p. 4).
(5) Recomandarea (UE) 2015/1184 a Consiliului din 14 iulie 2015 privind orientările generale pentru politicile economice ale statelor membre și ale Uniunii Europene (JO L 192, 18.7.2015, p. 27).
(6) Decizia 2010/707/UE a Consiliului din 21 octombrie 2010 privind orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre (JO L 308, 24.11.2010, p. 46).
11.7.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 185/46 |
DECIZIA (UE) 2019/1182 A COMISIEI
din 3 iulie 2019
privind propunerea de inițiativă cetățenească intitulată „Dreptul UE, drepturile minorităților și democratizarea instituțiilor spaniole”
[notificată cu numărul C(2019) 4972]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 211/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 privind inițiativa cetățenească (1), în special articolul 4,
întrucât:
(1) |
Obiectul propunerii de inițiativă cetățenească intitulate „Dreptul UE, drepturile minorităților și democratizarea instituțiilor spaniole” este următorul: „Riscurile sistemice în Spania, tratamentul grupurilor minoritare și nevoia urgentă de a încuraja acțiunile care contribuie la democratizarea țării și alinierea acesteia la principiile de bază ale legislației UE.” |
(2) |
Obiectivele propunerii de inițiativă cetățenească sunt următoarele: „Obiectivul nostru este să ne asigurăm că atât Comisia, cât și Parlamentul sunt pe deplin informate în legătură cu situația actuală din Spania, riscurile sistemice din această țară, nerespectarea normelor și a principiilor directoare ale legislației UE și cu necesitatea de a institui mecanisme în vederea îmbunătățirii standardelor democratice din Spania, garantând astfel drepturile și libertățile grupurilor minoritare și ale tuturor cetățenilor spanioli prin intermediul legislației și instrumentelor UE.” |
(3) |
Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) consolidează cetățenia Uniunii și îmbunătățește și mai mult funcționarea democratică a Uniunii prin dispozițiile care prevăd, printre altele, că fiecare cetățean trebuie să aibă dreptul de a participa la viața democratică a Uniunii prin intermediul unei inițiative cetățenești europene. |
(4) |
În acest scop, procedurile și condițiile necesare pentru o inițiativă cetățenească ar trebui să fie clare, simple, ușor de aplicat și proporționale cu natura inițiativei, astfel încât să încurajeze participarea cetățenilor și să aducă Uniunea mai aproape de cetățeni. |
(5) |
În conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 211/2011, Comisia înregistrează o propunere de inițiativă cetățenească dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 4 alineatul (2) literele (a)-(d). |
(6) |
Propunerea de inițiativă cetățenească invită Comisia să examineze situația din Spania în ceea ce privește mișcarea pentru independență a regiunii catalane în contextul Comunicării Comisiei către Parlamentul European și Consiliu intitulată „Un nou cadru al UE pentru consolidarea statului de drept” [COM(2014) 158] și, după caz, să ia măsuri în acest context. Propunerea de inițiativă cetățenească nu invită însă Comisia să prezinte o propunere de act juridic al Uniunii. |
(7) |
Din aceste motive, această propunere de inițiativă cetățenească se află vădit în afara sferei de competență a Comisiei în ceea ce privește prezentarea unei propuneri de act juridic al Uniunii în scopul punerii în aplicare a tratatelor, în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 211/2011, coroborat cu articolul 2 punctul 1 din regulamentul respectiv, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Prin prezenta decizie, se refuză înregistrarea propunerii de inițiativă cetățenească intitulate „Dreptul UE, drepturile minorităților și democratizarea instituțiilor spaniole”.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează organizatorilor (membrilor comitetului cetățenilor) propunerii de inițiativă cetățenească intitulate „Dreptul UE, drepturile minorităților și democratizarea instituțiilor spaniole”, reprezentați de doamna Elisenda PALUZIE și de domnul Gérard ONESTA, care acționează în calitate de persoane de contact.
Adoptată la Bruxelles, 3 iulie 2019.
Pentru Comisie
Frans TIMMERMANS
Prim-vicepreședinte
11.7.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 185/48 |
DECIZIA (UE) 2019/1183 A COMISIEI
din 3 iulie 2019
privind propunerea de inițiativă cetățenească intitulată „Un preț al carbonului pentru combaterea schimbărilor climatice”
[notificată cu numărul C(2019) 4973]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 211/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 privind inițiativa cetățenească (1), în special articolul 4,
întrucât:
(1) |
Obiectul propunerii de inițiativă cetățenească intitulate „Un preț al carbonului pentru combaterea schimbărilor climatice” este următorul: „Solicităm Comisiei Europene să propună o legislație a UE care să descurajeze consumul de combustibili fosili, să încurajeze economisirea de energie și utilizarea surselor regenerabile pentru combaterea încălzirii globale și limitarea creșterii temperaturii la 1,5 °C.” |
(2) |
Obiectivele propunerii de inițiativă cetățenească sunt următoarele: „Propunerea noastră introduce un preț minim pentru emisiile de CO2, începând de la 50 EUR pe tona de CO2 începând cu 2020 până la 100 EUR în 2025. În același timp, propunerea elimină sistemul actual de cote gratuite alocate poluatorilor din UE și introduce un mecanism de ajustare la frontieră pentru importurile din afara UE, astfel încât să compenseze prețurile mai scăzute pentru emisiile de CO2 în țara exportatoare. Veniturile mai mari provenite din tarifarea emisiilor de dioxid de carbon vor fi distribuite către politicile europene care sprijină economisirea energiei și utilizarea surselor regenerabile de energie, precum și către reducerea fiscalității asupra veniturilor mici.” |
(3) |
Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) consolidează cetățenia Uniunii și îmbunătățește și mai mult funcționarea democratică a Uniunii prin dispozițiile care prevăd, printre altele, că fiecare cetățean trebuie să aibă dreptul de a participa la viața democratică a Uniunii prin intermediul unei inițiative cetățenești europene. |
(4) |
În acest scop, procedurile și condițiile necesare pentru o inițiativă cetățenească ar trebui să fie clare, simple, ușor de aplicat și proporționale cu natura inițiativei, astfel încât să încurajeze participarea cetățenilor și să aducă Uniunea mai aproape de cetățeni. |
(5) |
Comisia are competența de a prezenta propuneri de acte juridice ale Uniunii în scopul punerii în aplicare a tratatelor cu privire la următoarele aspecte:
|
(6) |
Din aceste motive, propunerea de inițiativă cetățenească nu se află în mod vădit în afara sferei de competență a Comisiei în ceea ce privește prezentarea unei propuneri de act juridic al Uniunii în scopul punerii în aplicare a tratatelor, în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) litera (b) din regulament. |
(7) |
În plus, s-a constituit comitetul cetățenilor și s-au desemnat persoanele de contact, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din regulament, iar propunerea de inițiativă cetățenească nu este nici vădit abuzivă, neserioasă sau vexatorie și nici nu contravine vădit valorilor Uniunii, prevăzute la articolul 2 din TUE. |
(8) |
Prin urmare, propunerea de inițiativă cetățenească intitulată „Un preț al carbonului pentru combaterea schimbărilor climatice” ar trebui înregistrată, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Prin prezenta decizie, se înregistrează propunerea de inițiativă cetățenească intitulată „Un preț al carbonului pentru combaterea schimbărilor climatice”.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la 22 iulie 2019.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează organizatorilor (membrilor comitetului cetățenilor) propunerii de inițiativă cetățenească intitulate „Un preț al carbonului pentru combaterea schimbărilor climatice”, reprezentați de domnul Marco CAPPATO și de doamna Monica FRASSONI, care acționează în calitate de persoane de contact.
Adoptată la Bruxelles, 3 iulie 2019.
Pentru Comisie
Frans TIMMERMANS
Prim-vicepreședinte
11.7.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 185/50 |
DECIZIA (UE) 2019/1184 A COMISIEI
din 3 iulie 2019
privind propunerea de inițiativă cetățenească intitulată „Să cultivăm progresul științific: recoltele contează!”
[notificată cu numărul C(2019) 4975]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 211/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 privind inițiativa cetățenească (1), în special articolul 4,
întrucât:
(1) |
Obiectul propunerii de inițiativă cetățenească intitulate „Să cultivăm progresul științific: recoltele contează!” este următorul: „Directiva 2001/18/CE este învechită. Noi, în calitate de studenți cu specializarea Științele vieții, considerăm că este important să se revizuiască actualul mecanism de scutire prevăzut în directivă, în ceea ce privește noile tehnici de ameliorare a plantelor.” |
(2) |
Obiectivele propunerii de inițiativă cetățenească sunt următoarele: „În mod specific, solicităm mai multă claritate juridică și mai multe definiții. Obiectivul nostru este de a facilita procedura de autorizare pentru produsele obținute prin intermediul noilor tehnici de ameliorare a plantelor, care nu prezintă decât caracteristici naturale existente. Scopul este de a îmbunătăți progresul științific în Uniunea Europeană, protejând în același timp sănătatea umană și animală și mediul.” |
(3) |
Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) consolidează cetățenia Uniunii și îmbunătățește și mai mult funcționarea democratică a Uniunii prin dispozițiile care prevăd, printre altele, că fiecare cetățean trebuie să aibă dreptul de a participa la viața democratică a Uniunii prin intermediul unei inițiative cetățenești europene. |
(4) |
În acest scop, procedurile și condițiile necesare pentru o inițiativă cetățenească ar trebui să fie clare, simple, ușor de aplicat și proporționale cu natura inițiativei, astfel încât să încurajeze participarea cetățenilor și să aducă Uniunea mai aproape de cetățeni. |
(5) |
Un act juridic al Uniunii în scopul punerii în aplicare a tratatelor poate fi adoptat pentru apropierea actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre care au ca obiect instituirea și funcționarea pieței interne, pe baza articolului 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE). |
(6) |
Din aceste motive, propunerea de inițiativă cetățenească nu se află în mod vădit în afara sferei de competență a Comisiei în ceea ce privește prezentarea unei propuneri de act juridic al Uniunii în scopul punerii în aplicare a tratatelor, în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) litera (b) din regulament. |
(7) |
În plus, s-a constituit comitetul cetățenilor și s-au desemnat persoanele de contact, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din regulament, iar propunerea de inițiativă cetățenească nu este nici vădit abuzivă, neserioasă sau vexatorie și nici nu contravine vădit valorilor Uniunii, prevăzute la articolul 2 din TUE. |
(8) |
Prin urmare, propunerea de inițiativă cetățenească intitulată „Să cultivăm progresul științific: recoltele contează!” ar trebui înregistrată, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Prin prezenta decizie, se înregistrează propunerea de inițiativă cetățenească intitulată „Să cultivăm progresul științific: recoltele contează!”.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la 25 iulie 2019.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează organizatorilor (membrilor comitetului cetățenilor) propunerii de inițiativă cetățenească intitulate „Să cultivăm progresul științific: recoltele contează!”, reprezentați de doamna Lavinia SCUDIERO și de doamna Martina HELMLINGER, care acționează în calitate de persoane de contact.
Adoptată la Bruxelles, 3 iulie 2019.
Pentru Comisie
Frans TIMMERMANS
Prim-vicepreședinte
11.7.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 185/52 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1185 A COMISIEI
din 10 iulie 2019
de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre
[notificat cu numărul C(2019) 5340]
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 89/662/CEE a Consiliului din 11 decembrie 1989 privind controlul veterinar în cadrul schimburilor intracomunitare în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 9 alineatul (4),
având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile din cadrul Uniunii cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (2), în special articolul 10 alineatul (4),
având în vedere Directiva 2002/99/CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a normelor de sănătate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor de origine animală destinate consumului uman (3), în special articolul 4 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE a Comisiei (4) stabilește măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre în care au fost confirmate cazuri de respectiva boală la porci domestici sau sălbatici (statele membre în cauză). În părțile I – IV din anexa la decizia de punere în aplicare respectivă sunt enumerate și delimitate anumite zone din statele membre în cauză, diferențiate în funcție de nivelul de risc, estimat pe baza situației epidemiologice a bolii respective. Anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE a fost modificată de mai multe ori pentru a se ține seama de evoluția situației epidemiologice din Uniune în ceea ce privește pesta porcină africană, evoluție care trebuie să fie reflectată în anexa respectivă. Anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE a fost modificată cel mai recent prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/1147 a Comisiei (5), în urma unor cazuri de pestă porcină africană apărute în Polonia și în România. |
(2) |
De la data adoptării Deciziei de punere în aplicare (UE) 2019/1147 au apărut noi cazuri de pestă porcină africană la porci domestici și sălbatici în Polonia, Bulgaria, Letonia și Lituania, care trebuie, de asemenea, să fie reflectate în anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. |
(3) |
În iulie 2019, au fost observate o serie de cazuri de pestă porcină africană la porci sălbatici în districtele Lidzbark Warmiński, Niemce, Grabów nad Pilicą și Izbica din Polonia, în imediata apropiere a unor zone menționate în partea I a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. Aceste cazuri de pestă porcină africană apărută la porci sălbatici constituie un nivel crescut de risc, care ar trebui să fie reflectat în anexa respectivă. În consecință, aceste zone din Polonia afectate de pesta porcină africană ar trebui incluse în lista din partea II, în loc de partea I, a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. |
(4) |
În iulie 2019, s-a observat un focar de pestă porcină africană la porci domestici în districtul Giżycko din Polonia, într-o zonă inclusă în partea II a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. Acest focar de pestă porcină africană apărută la porci domestici constituie un nivel crescut de risc care ar trebui să fie reflectat în anexa respectivă. În consecință, această zonă din Polonia afectată de pesta porcină africană ar trebui inclusă în lista din partea III, în loc de partea II, a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. |
(5) |
În iulie 2019, s-a observat un focar de pestă porcină africană la porci domestici în regiunea Pleven din Bulgaria, într-o zonă inclusă în partea I a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. Acest focar de pestă porcină africană apărută la porci domestici constituie un nivel crescut de risc care ar trebui să fie reflectat în anexa respectivă. În consecință, această zonă din Bulgaria afectată de pesta porcină africană ar trebui inclusă în lista din partea III, în loc de partea I, a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. |
(6) |
În iulie 2019, s-a observat un focar de pestă porcină africană la porci domestici în regiunea Pleven din Bulgaria, într-o zonă neinclusă în anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. Acest focar de pestă porcină africană apărută la porci domestici constituie un nivel crescut de risc care ar trebui să fie reflectat în anexa respectivă. În consecință, această zonă din Bulgaria afectată de pesta porcină africană ar trebui inclusă în lista din partea III a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. |
(7) |
În iulie 2019, s-a observat un focar de pestă porcină africană la porci domestici în regiunea Liepaja din Letonia, într-o zonă inclusă în partea II a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. Acest focar de pestă porcină africană apărută la porci domestici constituie un nivel crescut de risc care ar trebui să fie reflectat în anexa respectivă. În consecință, această zonă din Letonia afectată de pesta porcină africană ar trebui inclusă în lista din partea III, în loc de partea II, a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. |
(8) |
În iulie 2019, s-a observat un focar de pestă porcină africană la porci domestici în județul Kaunas din Lituania, într-o zonă inclusă în partea II a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. Acest focar de pestă porcină africană apărută la porci domestici constituie un nivel crescut de risc care ar trebui să fie reflectat în anexa respectivă. În consecință, această zonă din Lituania afectată de pesta porcină africană ar trebui inclusă în lista din partea III, în loc de partea II, a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. |
(9) |
Pentru a se ține seama de recentele evoluții ale situației epidemiologice a pestei porcine africane în Uniune și pentru a combate într-un mod proactiv riscurile asociate răspândirii respectivei boli, ar trebui delimitate noi zone cu risc înalt, având o suprafață suficientă, în Polonia, Bulgaria, Letonia și Lituania, care ar trebui menționate în mod corespunzător în părțile I, II și III ale anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE. Prin urmare, anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE ar trebui modificată în consecință. |
(10) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE se înlocuiește cu textul din anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 10 iulie 2019.
Pentru Comisie
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru al Comisiei
(1) JO L 395, 30.12.1989, p. 13.
(2) JO L 224, 18.8.1990, p. 29.
(3) JO L 18, 23.1.2003, p. 11.
(4) Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE a Comisiei din 9 octombrie 2014 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre și de abrogare a Deciziei de punere în aplicare 2014/178/UE (JO L 295, 11.10.2014, p. 63).
(5) Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/1147 a Comisiei din 4 iulie 2019 de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre (JO L 181, 5.7.2019, p. 91).
ANEXĂ
Anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE se înlocuiește cu următorul text:
„ANEXĂ
PARTEA I
1. Belgia
Următoarele zone din Belgia:
in Luxembourg province:
— |
the area is delimited clockwise by: |
— |
Frontière avec la France, |
— |
Rue Mersinhat, |
— |
La N818jusque son intersection avec la N83, |
— |
La N83 jusque son intersection avec la N884, |
— |
La N884 jusque son intersection avec la N824, |
— |
La N824 jusque son intersection avec Le Routeux, |
— |
Le Routeux, |
— |
Rue d'Orgéo, |
— |
Rue de la Vierre, |
— |
Rue du Bout-d'en-Bas, |
— |
Rue Sous l'Eglise, |
— |
Rue Notre-Dame, |
— |
Rue du Centre, |
— |
La N845 jusque son intersection avec la N85, |
— |
La N85 jusque son intersection avec la N40, |
— |
La N40 jusque son intersection avec la N802, |
— |
La N802 jusque son intersection avec la N825, |
— |
La N825 jusque son intersection avec la E25-E411, |
— |
La E25-E411jusque son intersection avec la N40, |
— |
N40: Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle, |
— |
Rue du Tombois, |
— |
Rue Du Pierroy, |
— |
Rue Saint-Orban, |
— |
Rue Saint-Aubain, |
— |
Rue des Cottages, |
— |
Rue de Relune, |
— |
Rue de Rulune, |
— |
Route de l'Ermitage, |
— |
N87: Route de Habay, |
— |
Chemin des Ecoliers, |
— |
Le Routy, |
— |
Rue Burgknapp, |
— |
Rue de la Halte, |
— |
Rue du Centre, |
— |
Rue de l'Eglise, |
— |
Rue du Marquisat, |
— |
Rue de la Carrière, |
— |
Rue de la Lorraine, |
— |
Rue du Beynert, |
— |
Millewée, |
— |
Rue du Tram, |
— |
Millewée, |
— |
N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy, Route de Luxembourg, |
— |
Frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg, |
— |
Frontière avec la France, |
— |
La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy, |
— |
La N871 jusque son intersection avec la N88, |
— |
La N88 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour, |
— |
La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N811, |
— |
La N811 jusque son intersection avec la N88, |
— |
La N88 jusque son intersection avecla N883 au niveau d'Aubange, |
— |
La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau d'Aubange, |
— |
La N81 jusque son intersection avec la E25-E411, |
— |
La E25-E411 jusque son intersection avec la N40, |
— |
La N40 jusque son intersection avec la rue du Fet, |
— |
Rue du Fet, |
— |
Rue de l'Accord jusque son intersection avec la rue de la Gaume, |
— |
Rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue des Bruyères, |
— |
Rue des Bruyères, |
— |
Rue de Neufchâteau, |
— |
Rue de la Motte, |
— |
La N894 jusque son intersection avec laN85, |
— |
La N85 jusque son intersection avec la frontière avec la France. |
2. Bulgaria
Următoarele zone din Bulgaria:
in Varna the whole region excluding the villages covered in Part II; |
in Silistra region:
|
in Dobrich region:
|
in Ruse region:
|
the whole region of Veliko Tarnovo, |
the whole region of Gabrovo, |
the whole region of Lovetch, |
in Pleven region: the whole region of Pleven excluding the villages covered in Part III, |
in Vratza region:
|
in Montana region:
|