ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 148 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 62 |
|
|
III Alte acte |
|
|
|
SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
6.6.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 148/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/921 AL COMISIEI
din 3 iunie 2019
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolul 57 alineatul (4) și articolul 58 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Pentru a se asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate Regulamentului (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (2), este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codul NC indicat în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a tabelului menționat. |
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana 2 a tabelului menționat.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 iunie 2019.
Pentru Comisie,
Pentru Președinte,
Stephen QUEST
Director General
Direcția Generală Impozitare și Uniune Vamală
(1) JO L 269, 10.10.2013, p. 1.
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
ANEXĂ
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (cod NC) |
Motive |
(1) |
(2) |
(3) |
Un produs sub formă de tablete, conținând 400 mg de S-adenosil–L-metionină disulfat p-toluensulfonat, în care S-adenosil–L-metionina („SAMe”) este ingredientul activ. Produsul conține, de asemenea, cantități minore de celuloză microcristalină, hidroxid de magneziu, acid stearic, stearat de magneziu, silice coloidală anhidră, oxid de calciu și componente de acoperire. Produsul este destinat a fi utilizat ca supliment alimentar care facilitează funcționarea normală a ficatului, ajută procesele de detoxificare a corpului și favorizează, în general, o bună sănătate emoțională. Doza zilnică recomandată este de o tabletă. Produsul este prezentat în vrac. |
2106 90 92 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei complementare 5 la capitolul 21, precum și a textelor codurilor NC 2106 , 2106 90 și 2106 90 92 . Conținutul de substanță activă („SAMe”) per tabletă nu este adecvat pentru prevenirea și tratarea bolilor sau a afecțiunilor. Prin urmare, se exclude clasificarea la poziția 3004 . În consecință, produsul este un preparat alimentar nedenumit și necuprins în altă parte (a se vedea, de asemenea, Notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 2106 , al doilea paragraf, punctul 16). Prin urmare, produsul trebuie să fie clasificat la codul NC 2106 90 92 , ca preparat alimentar nedenumit și necuprins în altă parte. |
6.6.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 148/4 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/922 AL COMISIEI
din 3 iunie 2019
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolul 57 alineatul (4) și articolul 58 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Pentru a se asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate Regulamentului (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (2), este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă trebuie clasificate la codul NC indicat în coloana (2), pe baza motivelor care figurează în coloana (3) a tabelului menționat. |
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana (2) a tabelului menționat.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 iunie 2019.
Pentru Comisie,
Pentru Președinte,
Stephen QUEST
Director general
Direcția Generală Impozitare și Uniune Vamală
(1) JO L 269, 10.10.2013, p. 1.
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
ANEXĂ
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (Cod NC) |
Motive |
||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||||||
Produs compus din granule fine de culoare bej, care conțin particule albe, prezentat în vrac. Produsul conține:
și excipienți. Într-o etapă ulterioară a procesului de producție, produsul este omogenizat pentru a fi pus în capsule. Produsul este prezentat ca fiind destinat utilizării ca supliment alimentar ce oprește pierderea părului și îi stimulează creșterea. De asemenea, este prezentat ca fiind benefic pentru pielea uscată și descuamată, pentru prurit și seboree, precum și pentru întărirea unghiilor. |
2106 90 92 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate și pe baza textului codurilor NC 2106 , 2106 90 și 2106 90 92 . Produsul este un preparat în vrac, care conține în principal nutrienți (proteine, vitamine și minerale esențiale) necesari pentru a stimula sănătatea părului și creșterea unghiilor. Prin urmare, clasificarea la poziția 3003 este exclusă (a se vedea și Notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 3003 , al treilea și al șaselea paragraf). În consecință, produsul este un preparat alimentar nedenumit și necuprins în altă parte (a se vedea, de asemenea, Notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 2106 , al doilea paragraf, punctul 16). Prin urmare, produsul trebuie clasificat la codul NC 2106 90 92 , ca preparat alimentar nedenumit și necuprins în altă parte. |
6.6.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 148/7 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/923 AL COMISIEI
din 3 iunie 2019
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolul 57 alineatul (4) și articolul 58 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Pentru a se asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate Regulamentului (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (2), este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana (2), pe baza motivelor care figurează în coloana (3) a tabelului menționat. |
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana (2) a tabelului menționat.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 iunie 2019.
Pentru Comisie,
Pentru Președinte,
Stephen QUEST
Director general
Direcția Generală Impozitare și Uniune Vamală
(1) JO L 269, 10.10.2013, p. 1.
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
ANEXĂ
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (Cod NC) |
Motive |
||
(1) |
(2) |
(3) |
||
|
2208 90 69 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate și pe baza textului codurilor NC 2208 , 2208 90 și 2208 90 69 . Produsul este o băutură alcoolică care nu a păstrat caracterul unui produs de la poziția 2206 (a se vedea, de asemenea, Notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 2206 , al treilea paragraf), deoarece substanțele adăugate au dus la pierderea proprietăților și a caracteristicilor sucului de mere fermentat. Faptul că alcoolul distilat nu depășește, nici ca volum, nici ca procentaj, 49 % din alcoolul prezent în produs, restul de 51 % rezultând dintr-un proces de fermentație, nu este un criteriu de clasificare, deoarece nu există o regulă care să determine caracterul produselor de la poziția 2206 în funcție de procentajul majoritar. În consecință, clasificarea la poziția 2206 este exclusă, deoarece produsul prezintă caracteristici obiective similare celor ale unei băuturi spirtoase și nu cele proprii unei băuturi obținute prin fermentarea unui anumit fruct sau a unei anumite plante. În consecință, produsul trebuie clasificat la codul NC 2208 90 69 ca alte băuturi spirtoase prezentate în recipiente cu un conținut de maximum doi litri. |
||
|
2208 90 99 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate și pe baza textului codurilor NC 2208 , 2208 90 și 2208 90 99 . Extractul de sfeclă de zahăr este zahăr brut neutru și, prin urmare, produsul nu poate avea gustul, mirosul și/sau aspectul unei băuturi produse dintr-un anumit fruct sau dintr-un anumit produs natural. Ca atare, el nu a obținut caracteristicile unui produs de la poziția 2206 , dar le-a obținut pe cele ale alcoolului etilic de la poziția 2208 . Produsul, care este obținut prin prelucrarea unui extract de sfeclă de zahăr fermentat și este destinat utilizării ca bază pentru prepararea băuturilor alcoolice, fiind neutru din punctul de vedere al culorii, mirosului și gustului, ca rezultat al purificării (inclusiv al microfiltrării), se clasifică la poziția 2208 . În consecință, produsul trebuie clasificat la codul NC 2208 90 99 ca alte tipuri de alcool etilic nedenaturat prezentate în recipiente cu un conținut de maximum doi litri. |
6.6.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 148/10 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/924 AL COMISIEI
din 3 iunie 2019
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolul 57 alineatul (4) și articolul 58 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Pentru a se asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (2), este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codul NC indicat în coloana (2), pe baza motivelor care figurează în coloana (3) a tabelului menționat. |
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana (2) a tabelului menționat.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 iunie 2019.
Pentru Comisie,
Pentru Președinte,
Stephen QUEST
Director general
Direcția Generală Impozitare și Uniune Vamală
(1) JO L 269, 10.10.2013, p. 1.
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
ANEXĂ
Descrierea mărfurilor |
Clasificarea (Codul NC) |
Motive |
(1) |
(2) |
(3) |
Articol („cutie fibră optică cu conectori”) de formă cilindrică, cu un diametru de aproximativ 140 mm și o înălțime de 400 mm. Greutatea articolului este de aproximativ 2,5 kg articolul este confecționat în principal din plastic, cu câteva elemente mici (bride și șuruburi) din metal. Baza articolului este prevăzută cu patru puncte de intrare pentru cabluri. Când articolul este complet asamblat, baza se fixează pe învelișul din plastic cilindric al articolului cu o clemă de fixare rotundă, detașabilă. În interior, există un suport din plastic pentru conexiuni cap la cap, atașat la baza articolului. Acest suport conține degajări speciale pentru alinierea fibrelor optice/cablurilor optice și este prevăzut cu conectori. Articolul în ansamblu este destinat protejării fibrelor optice/cablurilor optice și poate fi utilizat în diferite tipuri de rețele. A se vedea imaginile (*1). |
8536 70 00 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei 7 la capitolul 85, precum și pe baza textelor codurilor NC 8536 și 8536 70 00 . Clasificarea la codul NC 8536 90 10 este exclusă, deoarece acest cod se referă la „conexiuni și elemente de contact pentru fire și cabluri”, și anume aparate electrice pentru realizarea conexiunilor electrice. Articolul în cauză este o cutie cu conectori pentru fibre optice, fascicole sau cabluri de fibre optice și nu este prevăzut cu nicio conexiune electrică. Articolul are caracteristicile conectorilor pentru fibre optice, fascicole sau cabluri de fibre optice care pur și simplu aliniază mecanic fibrele optice cap la cap în cadrul unui sistem digital în linie (a se vedea, de asemenea, notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 8536 , partea IV). Având în vedere caracteristicile sale, articolul trebuie clasificat așadar la codul NC 8536 70 00 drept conectori pentru fibre optice, fascicole sau cabluri de fibre optice. |
(*1) Imaginile au caracter pur informativ.
6.6.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 148/13 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/925 AL COMISIEI
din 3 iunie 2019
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolul 57 alineatul (4) și articolul 58 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Pentru a se asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate Regulamentului (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (2), este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codul NC indicat în coloana (2), pe baza motivelor care figurează în coloana (3) a tabelului menționat. |
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana (2) a tabelului menționat.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 iunie 2019.
Pentru Comisie,
Pentru Președinte,
Stephen QUEST
Director general
Direcția Generală Impozitare și Uniune Vamală
(1) JO L 269, 10.10.2013, p. 1.
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
ANEXĂ
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (cod NC) |
Motive |
(1) |
(2) |
(3) |
Un articol tubular (o așa-numită „centură pentru activități fizice”) fabricat din tricot, constând din 88 % poliester și 12 % elastan, cu o circumferință de 66 cm. Articolul este fabricat din două bucăți rectangulare de dimensiuni egale din material textil tricotat, care sunt suprapuse și cusute împreună pe trei laturi pentru a forma o „centură pentru activități fizice” elastică reversibilă. Articolul este dotat cu elemente reflectorizante, un buzunar plat cu fermoar și două deschizături mici, una dintre acestea având o panglică cu bandă elastică. El nu prezintă niciun fel de închizătoare. Articolul este conceput pentru a fi purtat în jurul taliei, de exemplu în timpul activităților sportive. Buzunarele/deschizăturile adăpostesc obiecte mici, cum ar fi cheile, cardurile de credit și alte obiecte similare. A se vedea imaginile (*1). |
6307 90 10 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei 7(f) la secțiunea XI, precum și pe baza textului codurilor NC 6307 , 6307 90 și 6307 90 10 . Centura pentru activități fizice are caracteristicile obiective ale unui articol textil confecționat în sensul poziției 6307 și în temeiul notei 7(f) la secțiunea XI. Articolul nu este conceput pentru a conține vreun obiect specific. El nu prezintă nici o formă specială, nici o garnitură interioară. Articolul nu este similar articolelor clasificate la poziția 4202 [a se vedea, de asemenea, primul și al patrulea paragraf și excluderea de la litera (c) din Notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 4202 ]. În consecință, clasificarea la poziția 4202 este exclusă. Prin urmare, articolul trebuie să fie clasificat la codul NC 6307 90 10 , ca „alte articole tricotate confecționate”. |
(*1) Imaginile au caracter pur informativ.
6.6.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 148/16 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/926 AL COMISIEI
din 3 iunie 2019
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolul 57 alineatul (4) și articolul 58 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Pentru a se asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (2), este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codul NC indicat în coloana (2), pe baza motivelor care figurează în coloana (3) a tabelului menționat. |
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni. |
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana (2) a tabelului menționat.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 iunie 2019.
Pentru Comisie,
Pentru Președinte,
Stephen QUEST
Director general
Direcția Generală Impozitare și Uniune Vamală
(1) JO L 269, 10.10.2013, p. 1.
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
ANEXĂ
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (Cod NC) |
Motive |
(1) |
(2) |
(3) |
Un articol care măsoară aproximativ 160 × 54 × 38 cm și cântărește aproximativ 1,5 kg, alcătuit din două straturi de material textil asamblate împreună și o capitonare pe interior din poroplast. Partea interioară a țesăturii textile este acoperită cu material plastic. Articolul are un suport pentru spate care constă dintr-un cadru flexibil de tije metalice care este parțial integrat în articol. Un buzunar de stocare este cusut pe marginea suportului pentru spate. Suportul pentru spate poate fi reglat în înălțime cu ajutorul unei curele cu o cataramă din plastic. Articolul poate fi pliat pentru a fi transportat sau stocat. Are o curea de transport cusută la colțurile superioare ale suportului pentru spate și mai multe benzi de tip „velcro” pentru fixarea suportului pentru spate în timpul transportului sau al depozitării pe suprafața de șezut întins. Este prezentat ca o saltea de camping sau ca o saltea de plajă. A se vedea imaginea (*1). |
6306 90 00 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale (RGI) 1, 3(b) și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 6306 și 6306 90 00 . Datorită materialului textil care constituie partea principală a suprafeței, materialul textil conferă articolului caracterul său esențial în sensul regulii generale de interpretare 3(b). Având în vedere caracteristicile sale obiective (ușor, acoperit cu material plastic pentru protecție, instalat și împachetat rapid și ușor de transportat), articolul este conceput pentru uz în exterior, de exemplu pe terenuri de camping, la plajă etc. și pentru utilizare temporară (a se vedea, de asemenea, Notele explicative la Nomenclatura combinată pentru subpoziția 6306 90 00 ). Clasificarea articolului la poziția 9404 ca articol de pat sau articole similare, cum ar fi salteaua, este exclusă, deoarece articolul nu este conceput pentru garnisirea unui pat și nu este similar cu salteaua sau cu alte articole similare. În consecință, articolul trebuie clasificat la codul NC 6306 90 00 ca „alte articole de camping”. |
(*1) Imaginea are caracter pur informativ.
6.6.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 148/19 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/927 AL COMISIEI
din 3 iunie 2019
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolul 57 alineatul (4) și articolul 58 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Pentru a se asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (2), este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codul NC indicat în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a tabelului menționat. |
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana 2 a tabelului menționat.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 iunie 2019.
Pentru Comisie,
Pentru Președinte,
Stephen QUEST
Director general
Direcția Generală Impozitare și Uniune Vamală
(1) JO L 269, 10.10.2013, p. 1.
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
ANEXĂ
Descrierea mărfurilor |
Clasificarea (Codul NC) |
Motive |
(1) |
(2) |
(3) |
Un coș cu dimensiunile de aproximativ 32 × 27 × 20 cm, de formă cubică. Articolul este fabricat din sârmă de oțel (diametrul sârmei este de aproximativ 4 mm) și din hârtie. Sârma este plasată numai de-a lungul marginilor cubului, formând un cadru. Cadrul susține un material din urzeală și bătătură din sfori de hârtie. Fiecare sfoară este alcătuită din două fâșii de hârtie pliate și răsucite împreună pe lungime. Fiecare fâșie răsucită măsoară aproximativ 5,5 mm în lățime. Sârma este acoperită în întregime de hârtie. A se vedea imaginile (*1). |
6307 90 98 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1, 3 litera (b) și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei 1 de la capitolul 63, precum și pe baza textului codurilor NC 6307 , 6307 90 și 6307 90 98 . Coșul nu este un articol de menaj sau de uz gospodăresc din fontă, din fier sau din oțel de la poziția 7323 , deoarece nu sârma din metal comun, ci țesătura din hârtie conferă articolului caracterul său esențial în sensul regulii generale de interpretare 3 litera (b), întrucât articolul are aspectul unui coș din hârtie. Articolul nu are aspectul unui coș din metal, deoarece sârma este acoperită în totalitate de hârtie și deci nu este vizibilă. Mai mult, articolul este fabricat în principal din hârtie. Prin urmare, se exclude clasificarea la poziția 7323 . Întrucât fășiile de hârtie sunt răsucite, sunt considerate fibre de hârtie (fibre textile) în sensul poziției 5308 [a se vedea și Notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 5308 , partea (B) fibre din hârtie, al treilea paragraf]. Clasificarea articolului la capitolul 46 este exclusă în temeiul notei 1 la capitolul 46, deoarece fibrele textile nu sunt considerate „materiale pentru împletit”. Mai mult, fibrele sunt țesute împreună, creând o țesătură (urzeală și bătătură din fâșii). Prin urmare, coșul nu este un articol din fibre de hârtie, ci un articol dintr-o țesătură, iar clasificarea sa la poziția 5609 este exclusă [a se vedea și Notele explicative la Sistemul armonizat aferente poziției 5609 , primul și al treilea paragraf litera (c)]. Articolele textile confecționate din orice fel de țesătură textilă care nu sunt descrise în mod mai specific în altă parte din nomenclatură sunt clasificate la subcapitolul I din capitolul 63 (a se vedea și Notele explicative la Sistemul armonizat aferente capitolului 63, Considerații generale, punctul 1 primul paragraf). Prin urmare, articolul trebuie clasificat la codul NC 6307 90 98 , ca „alte articole textile confecționate”. |
(*1) Imaginile au un caracter pur informativ.
6.6.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 148/22 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/928 AL COMISIEI
din 3 iunie 2019
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (1), în special articolul 57 alineatul (4) și articolul 58 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Pentru a se asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii combinate anexate la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (2), este necesar să se adopte măsuri privind clasificarea mărfurilor menționate în anexa la prezentul regulament. |
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 stabilește regulile generale pentru interpretarea Nomenclaturii combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricăror alte nomenclaturi bazate integral sau parțial pe aceasta sau care îi adaugă acesteia subdiviziuni suplimentare și care sunt stabilite prin dispoziții specifice ale Uniunii, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură privind comerțul cu mărfuri. |
(3) |
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă ar trebui clasificate la codul NC indicat în coloana (2), pe baza motivelor care figurează în coloana (3) a tabelului menționat. |
(4) |
Este necesar să se prevadă posibilitatea invocării în continuare de către titular, pentru o anumită perioadă de timp, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, a informațiilor tarifare obligatorii care sunt emise în legătură cu mărfurile vizate de prezentul regulament, dar care nu sunt conforme cu acesta. Perioada respectivă ar trebui să fie de trei luni. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana (1) a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codul NC indicat în coloana (2) a tabelului menționat.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu articolul 34 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, timp de trei luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 iunie 2019.
Pentru Comisie,
Pentru Președinte,
Stephen QUEST
Director general
Direcția Generală Impozitare și Uniune Vamală
(1) JO L 269, 10.10.2013, p. 1.
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
ANEXĂ
Descrierea mărfurilor |
Clasificarea (Codul NC) |
Motive |
(1) |
(2) |
(3) |
Articol („cutie fibră optică fără conectori”) de formă cilindrică, cu un diametru de aproximativ 140 mm și o înălțime de 400 mm. Greutatea articolului este de aproximativ 2,5 kg. Articolul este confecționat în principal din plastic, cu câteva elemente mici (bride și șuruburi) din metal. Baza articolului este prevăzută cu patru puncte de intrare pentru cabluri. Când articolul este complet asamblat, baza se fixează pe învelișul din plastic cilindric al articolului cu o clemă de fixare rotundă, detașabilă. În interior, există un suport din plastic pentru conexiuni cap la cap, atașat la baza articolului. Acest suport conține degajări speciale. La momentul prezentării, articolul nu este echipat cu niciun fel de conectori. Articolul în ansamblu este destinat protejării cablurilor. A se vedea imaginile (*1). |
3926 90 97 |
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 pentru interpretarea Nomenclaturii combinate și pe baza textului codurilor NC 3926 , 3926 90 și 3926 90 97 . Clasificarea la subpoziția 8536 70 00 drept „conectori pentru fibre optice, fascicole sau cabluri de fibre optice” sau la subpoziția 8536 90 10 drept „conexiuni și elemente de contact pentru fire și cabluri” (care sunt aparate electrice pentru realizarea de conexiuni) este exclusă, deoarece articolul în cauză este doar o cutie. El nu este echipat cu conectori pentru fibre optice, fascicole sau cabluri de fibre optice și nici nu este prevăzut cu „conexiuni și elemente de contact pentru fire și cabluri”. Clasificarea la poziția 8538 drept „părți destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8535 , 8536 sau 8537 ” este, de asemenea, exclusă, deoarece, din cauza absenței conectorilor, a contactelor sau a dispozițiilor referitoare la acestea, articolul nu poate fi considerat nici aparat electric de la poziția 8536 , nici parte identificabilă a unui astfel de aparat. Prin urmare, articolul trebuie clasificat în funcție de materialul din care este constituit (plastic), la codul NC 3926 90 97 în categoria „alte articole din materiale plastice”. |
(*1) Imaginile au caracter pur informativ.
6.6.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 148/25 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/929 AL COMISIEI
din 5 iunie 2019
privind autorizarea unui preparat de endo-1,4-beta-xilanază (EC 3.2.1.8) produsă de Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) ca aditiv în hrana puilor pentru îngrășare și a purceilor înțărcați (deținătorul autorizației: Berg and Schmidt GmbH Co. KG)
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unor astfel de autorizații. |
(2) |
În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, s-a transmis o cerere de autorizare a unui preparat de endo-1,4-beta-xilanază (EC 3.2.1.8) produsă de Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755). Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și de documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
(3) |
Cererea se referă la autorizarea unui preparat de endo-1,4-beta-xilanază (EC 3.2.1.8) produsă de Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) ca aditiv în hrana puilor pentru îngrășare și a purceilor înțărcați, clasificat în categoria „aditivi zootehnici”. |
(4) |
În avizele sale din 25 ianuarie 2017 (2) și din 2 octombrie 2018 (3), Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară („autoritatea”) a concluzionat că, în condițiile de utilizare propuse, preparatul de endo-1,4-beta-xilanază (EC 3.2.1.8) produsă de Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, asupra siguranței consumatorilor sau asupra mediului. De asemenea, s-a concluzionat că aditivul ar putea avea un potențial de sensibilizare cutanată și respiratorie. Prin urmare, Comisia consideră că ar trebui luate măsuri adecvate de protecție pentru a preveni efectele negative asupra sănătății umane, în special în ceea ce privește utilizatorii aditivului. Autoritatea a concluzionat că aditivul este considerat a fi eficace în ceea ce privește îmbunătățirea greutății corporale finale și a indicelui de conversie a hranei în cazul puilor pentru îngrășare și al purceilor înțărcați. Autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. În plus, autoritatea a verificat raportul privind metoda de analiză a aditivului în hrana pentru animale, transmis de laboratorul de referință înființat în baza Regulamentului (CE) nr. 1831/2003. |
(5) |
Evaluarea preparatului de endo-1,4-beta-xilanază (EC 3.2.1.8) produsă de Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea preparatului respectiv ar trebui autorizată astfel cum se specifică în anexa la prezentul regulament. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Preparatul indicat în anexă, aparținând categoriei „aditivi zootehnici” și grupei funcționale „promotori de digestibilitate”, se autorizează ca aditiv destinat hranei animalelor, în condițiile prevăzute în anexa respectivă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 iunie 2019.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) EFSA Journal 2017;15(2):4707
(3) EFSA Journal 2018;16(10):5457.
ANEXĂ
Numărul de identificare al aditivului |
Numele titularului autorizației |
Aditivul |
Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda de analiză |
Specia sau categoria de animale |
Vârsta maximă |
Conținutul minim |
Conținutul maxim |
Alte dispoziții |
Sfârșitul perioadei de autorizare |
||||||||
Unități de activitate/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 % |
|||||||||||||||||
Categoria aditivilor zootehnici. Grupa funcțională: promotori de digestibilitate. |
|||||||||||||||||
4a26 |
Berg and Schmidt GmbH Co. KG |
Endo-1,4-beta-xilanază (EC 3.2.1.8) |
Compoziția aditivului Preparat de endo-1,4-beta-xilanază (EC 3.2.1.8) produsă de Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) cu o activitate minimă de 15 000 EPU (1)/g Formă solidă Caracterizarea substanței active endo-1,4-beta-xilanază (EC 3.2.1.8) produsă de Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) Metoda analitică (2) Pentru cuantificarea endo-1,4-beta-xilanazei în aditivii destinați hranei pentru animale, în preamestecuri și în hrana pentru animale:
|
Pui pentru îngrășare Purcei înțărcați |
— |
1 500 EPU |
|
|
26.6.2029 |
(1) O unitate de endopentozanază (EPU) corespunde cantității de enzimă care eliberează 0,0083 micromoli de zaharuri reductoare (măsurate în echivalenți xiloză) pe minut din xilan din pleavă de ovăz, la pH 4,7 și la 50 °C.
(2) Detaliile metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
DECIZII
6.6.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 148/28 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/930 A COMISIEI
din 4 iunie 2019
de aprobare a planului de eradicare a pestei porcine africane la porcii sălbatici din anumite zone din Belgia
[notificată cu numărul C(2019) 3967]
(Numai textul în limbile franceză și neerlandeză este autentic)
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2002/60/CE a Consiliului din 27 iunie 2002 de stabilire a dispozițiilor specifice de combatere a pestei porcine africane și de modificare a Directivei 92/119/CEE în ceea ce privește boala Teschen și pesta porcină africană (1), în special articolul 16 alineatul (1) al doilea paragraf,
întrucât:
(1) |
Directiva 2002/60/CE prevede măsurile minime care trebuie aplicate la nivelul Uniunii pentru controlul pestei porcine africane, inclusiv cele care trebuie aplicate în cazul confirmării unui caz de pestă porcină africană la porci sălbatici. |
(2) |
În plus, Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE a Comisiei (2) stabilește măsuri zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în statele membre sau în zone ale acestora menționate în anexa la decizia respectivă („statele membre în cauză”), precum și în toate statele membre în ceea ce privește circulația porcilor sălbatici și obligațiile de informare. În anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE sunt menționate și delimitate anumite zone din statele membre în cauză, diferențiate în funcție de nivelul de risc pe baza situației epidemiologice în ceea ce privește boala respectivă, inclusiv o listă a zonelor cu risc înalt. Anexa respectivă a fost modificată de mai multe ori pentru a ține cont de evoluția situației epidemiologice în Uniune în ceea ce privește pesta porcină africană, care trebuia să fie reflectată în anexa respectivă. |
(3) |
În 2018, Belgia a notificat Comisiei existența unor cazuri de pestă porcină africană la porci sălbatici și a adoptat în mod corespunzător măsurile de control al bolii respective, necesare în temeiul Directivei 2002/60/CE. |
(4) |
Având în vedere situația epidemiologică actuală și în conformitate cu articolul 16 din Directiva 2002/60/CE, Belgia a transmis Comisiei un plan de eradicare a pestei porcine africane („planul de eradicare”). |
(5) |
Anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE a fost modificată prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/1856 (3) a Comisiei pentru a se ține cont, printre altele, de cazurile de pestă porcină africană la porcii sălbatici din Belgia, iar părțile I și II din anexa respectivă includ în prezent zonele din Belgia în care s-au înregistrat cazuri de infecții. |
(6) |
Planul de eradicare transmis de Belgia a fost examinat de Comisie și este considerat conform cu cerințele stabilite la articolul 16 din Directiva 2002/60/CE. Prin urmare, planul ar trebui să fie aprobat în consecință. |
(7) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se aprobă planul transmis de Belgia la 18 februarie 2019 în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) din Directiva 2002/60/CE, privind eradicarea pestei porcine africane în populația de porci sălbatici din zonele menționate în anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE.
Articolul 2
Belgia pune în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru punerea în aplicare a planului de eradicare, în termen de 30 de zile de la data adoptării prezentei decizii.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează Regatului Belgiei.
Adoptată la Bruxelles, 4 iunie 2019.
Pentru Comisie
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru al Comisiei
(1) JO L 192, 20.7.2002, p. 27.
(2) Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE a Comisiei din 9 octombrie 2014 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre și de abrogare a Deciziei de punere în aplicare 2014/178/UE (JO L 295, 11.10.2014, p. 63).
(3) Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/1856 a Comisiei din 27 noiembrie 2018 de modificare a anexei la Decizia de punere în aplicare 2014/709/UE privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre (JO L 302, 28.11.2018, p. 78).
III Alte acte
SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN
6.6.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 148/30 |
DECIZIA DELEGATĂ NR. 8/19/COL A AUTORITĂȚII AELS DE SUPRAVEGHERE
din 6 februarie 2019
de modificare a listei prevăzute în capitolul I partea 1.2 punctul 39 din anexa I la Acordul privind Spațiul Economic European, care conține punctele de control la frontieră din Islanda și Norvegia autorizate să efectueze controale sanitar-veterinare ale animalelor vii și ale produselor de origine animală din țări terțe („lista punctelor de control la frontieră din Islanda și Norvegia”), și de abrogare a Deciziei nr. 90/18/COL a Autorității AELS de Supraveghere [2019/931]
AUTORITATEA AELS DE SUPRAVEGHERE,
având în vedere capitolul I partea introductivă punctul 4(B) alineatele (1) și (3) și punctul 5 litera (b) din anexa I la Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”),
având în vedere actul menționat în capitolul I partea 1.1 punctul 4 din anexa I la Acordul privind SEE (Directiva 97/78/CE a Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a principiilor de bază ale organizării controalelor veterinare pentru produsele care provin din țări terțe și sunt introduse în Comunitate) (1) („Directiva 97/78”), astfel cum a fost modificat și adaptat la Acordul privind SEE prin adaptările sectoriale prevăzute în anexa I la acordul menționat, în special articolul 6 alineatul (2),
având în vedere actul menționat în capitolul I partea 1.2 punctul 111 din anexa I la Acordul privind SEE (Decizia 2001/812/CE a Comisiei din 21 noiembrie 2001 de stabilire a cerințelor pentru aprobarea punctelor de control la frontieră responsabile cu controlul sanitar-veterinar al produselor introduse în Comunitate din țări terțe) (2), astfel cum a fost modificat, în special articolul 3 alineatul (5),
astfel cum au fost adaptate la Acordul privind SEE prin punctul 4(d) din Protocolul 1 la Acordul privind SEE și articolul 1 alineatul (2) și articolul 3 din Protocolul 1 la Acordul privind Autoritatea de Supraveghere și Curtea de Justiție,
întrucât:
Prin scrisoarea din 25 iunie 2018 (documentul nr. 919969), Ministerul Agriculturii și Alimentației din Norvegia („ministerul norvegian”) a informat Autoritatea AELS de Supraveghere („autoritatea”) cu privire la solicitarea Autorității pentru Siguranța Alimentară din Norvegia („NFSA”) din 4 mai 2018 (documentul nr. 919967) referitoare la aprobarea unor noi instalații la centrul de inspecție Solstrand din cadrul punctului de control la frontieră din portul Tromso (NO TOS 1), la adăugarea de produse pescărești ambalate pentru consum uman fără cerințe de temperatură [HC-NT(1)(2)(3)] la categoriile de produse aprobate pentru respectivul centru de inspecție și la modificarea în consecință a listei punctelor de control la frontieră din Islanda și Norvegia.
În conformitate cu punctul 4(B) alineatul (3) din capitolul I partea introductivă din anexa I la Acordul privind SEE, în perioada 10-12 decembrie 2018, autoritatea a efectuat, împreună cu Direcția F din cadrul DG SANTE, o inspecție comună a centrului de inspecție Solstrand, pentru a evalua dacă instalațiile și echipamentele pentru categoriile de produse HCT(FR)(1)(2)(3) și HC-NT(1)(2)(3) sunt adecvate și pregătite să funcționeze. Ulterior, la 12 decembrie 2018, autoritatea și Direcția F din cadrul DG SANTE au semnat o recomandare comună de aprobare a noilor instalații din cadrul centrului de inspecție Solstrand și de adăugare a produselor pescărești ambalate pentru consum uman fără cerințe de temperatură [HC-NT(1)(2)(3)] la categoriile de produse aprobate (documentul nr. 1043557). Prin urmare, centrul de inspecție Solstrand ar trebui înscris pe lista pentru categoriile de produse HC-T(FR)(1)(2)(3) și HC-NT(1)(2)(3).
Prin scrisoarea din 7 decembrie 2018 (documentul nr. 1042406), Autoritatea Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor din Islanda („MAST”) a informat autoritatea cu privire la închiderea punctului de control la frontieră Akureyri (IS AKU l) și a solicitat eliminarea acestuia de pe lista punctelor de control la frontieră din Islanda și Norvegia.
Prin scrisoarea din 14 decembrie 2018 (documentul nr. 1043701), ministerul norvegian a informat autoritatea cu privire la faptul că NFSA a retras aprobarea acordată punctului de control la frontiera din portul Honningsvåg (NO HVG 1) la 10 decembrie 2018 (documentele nr. 1043697 și nr. 1043699) și că solicită eliminarea acestuia de pe lista punctelor de control la frontieră din Islanda și Norvegia.
În conformitate cu Directiva 97/78/CE, autoritatea are obligația de a întocmi și de a publica o listă a punctelor de control la frontieră aprobate, care, ulterior, poate fi modificată sau completată pentru a reflecta modificările survenite în listele naționale. Lista actuală a punctelor de control la frontieră aprobate din Islanda și Norvegia a fost adoptată de autoritate la 11 octombrie 2018 prin Decizia nr. 90/18/COL.
Prin urmare, autoritatea are obligația de a modifica lista punctelor de control la frontieră din Islanda și Norvegia și de a publica o nouă listă, care să reflecte modificările de mai sus referitoare la punctele de control la frontieră Akureyri, la portul Honningsvåg și la centrul de inspecție Solstrand din cadrul punctului de control la frontieră din portul Tromso.
Prin Decizia nr. 3/19/COL (documentul nr. 1045585), autoritatea a informat cu privire la aceasta Comitetul AELS pentru chestiuni veterinare și fitosanitare care asistă Autoritatea AELS de Supraveghere. Prin e-mailurile din 23, 25 și 30 ianuarie 2019 (documentele nr. 1049988, 1050000 și 1050009), comitetul a emis un aviz favorabil cu privire la propunerile de modificare a listei, în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 3 alineatul (2) din Decizia nr. 3/2012/SC a Comitetului permanent al statelor AELS din 26 octombrie 2012. În consecință, măsurile sunt conforme cu avizul comitetului.
În temeiul punctului 6 din Decizia nr. 494/13/COL a Autorității AELS de Supraveghere din 11 decembrie 2013, membrul Colegiului cu atribuții speciale în chestiuni veterinare și fitosanitare este împuternicit să adopte proiecte de măsuri de modificare a listei punctelor de control la frontieră din Islanda și Norvegia, dacă aceste măsuri sunt conforme cu avizul Comitetului AELS pentru chestiuni veterinare și fitosanitare care asistă Autoritatea AELS de Supraveghere,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
1. |
Categoriile de produse pentru care centrul de inspecție Solstrand din cadrul punctului de control la frontieră din portul Tromso (NO TOS 1) este aprobat se modifică în lista punctelor de control la frontieră din Islanda și Norvegia pentru a include produsele pescărești ambalate pentru consum uman fără cerințe de temperatură [HC-NT(1)(2)(3)], în plus față de produsele pescărești congelate ambalate pentru consum uman [HC-T(FR)(1)(2)(3)]. |
2. |
Punctele de control la frontiera Akureyri și portul Honningsvåg (IS AKU l și, respectiv, NO HVG 1) se elimină de pe lista punctelor de control la frontieră din Islanda și Norvegia. |
3. |
Controalele sanitar-veterinare ale animalelor vii și ale produselor de origine animală aduse în Islanda și Norvegia din țări terțe se efectuează de către autoritățile naționale competente la punctele de control la frontieră autorizate, enumerate în anexa la prezenta decizie. |
4. |
Decizia nr. 90/18/COL a Autorității AELS de Supraveghere din 11 octombrie 2018 se abrogă și se înlocuiește cu prezenta decizie. |
5. |
Prezenta decizie intră în vigoare la data semnării. |
6. |
Prezenta decizie se adresează Islandei și Norvegiei. |
7. |
Prezenta decizie este autentică în limba engleză. |
Pentru Autoritatea AELS de Supraveghere, acționând în temeiul Deciziei de delegare nr. 494/13/COL,
Högni S. KRISTJÁNSSON
Membrul responsabil al Colegiului
Carsten ZATSCHLER
Contrasemnatar în calitate de director,
Afaceri juridice și administrative
ANEXĂ
LISTA PUNCTELOR DE CONTROL LA FRONTIERĂ AUTORIZATE
Țara: Islanda
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Hafnarfjörður |
IS HAF 1 |
P |
|
HC(1)(2)(3), NHC-NT(2)(6)(16) |
|
Aeroportul din Keflavík |
IS KEF 4 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O(15) |
Reykjavík Eimskip |
IS REY 1a |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Reykjavík Samskip |
IS REY 1b |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3), NHC-NT(2)(6)(16) |
|
Þorlákshöfn |
IS THH1 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(6), NHC-NT(6) |
|
Țara: Norvegia
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Borg |
NO BRG 1 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
E(7) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Båtsfjord |
NO BJF 1 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Egersund |
NO EGE 1 |
P |
|
HC-NT(6), NHC-NT(6)(16) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hammerfest |
NO HFT 1 |
P |
Rypefjord |
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kirkenes |
NO KKN 1 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kristiansund |
NO KSU 1 |
P |
Kristiansund |
HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3) HC-NT(6), NHC-NT(6) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Larvik |
NO LAR 1 |
P |
|
HC(2) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Måløy |
NO MAY 1 |
P |
Gotteberg |
HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oslo |
NO OSL 1 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oslo |
NO OSL 4 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sortland |
NO SLX 1 |
P |
Sortland |
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Storskog |
NO STS 3 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tromsø |
NO TOS 1 |
P |
Bukta |
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Solstrand |
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ålesund |
NO AES 1 |
P |
Breivika |
HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Skutvik |
HC-T(1)(2)(3), HC-NT(6), NHC-T(FR) (2)(3), NHC-NT(6) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6.6.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 148/35 |
DECIZIA NR. 15/19/COL A AUTORITĂȚII AELS DE SUPRAVEGHERE
din 6 martie 2019
privind conformitatea ratei unitare pentru 2019 a Norvegiei cu dispozițiile articolului 17 din actul menționat la punctul 66wm din anexa XIII la Acordul privind SEE [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 391/2013 al Comisiei din 3 mai 2013 de stabilire a unei scheme comune de tarifare pentru serviciile de navigație aeriană] [2019/932]
AUTORITATEA AELS DE SUPRAVEGHERE,
având în vedere actul menționat la punctul 66u din anexa XIII la Acordul privind Spațiul Economic European (Acordul privind SEE) [Regulamentul (CE) nr. 550/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 martie 2004 privind prestarea de servicii de navigație aeriană în cerul unic european], în special articolul 16 alineatul (1), și actul menționat la punctul 66wm din anexa XIII la Acordul privind SEE [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 391/2013 al Comisiei din 3 mai 2013 de stabilire a unei scheme comune de tarifare pentru serviciile de navigație aeriană; „Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 391/2013”], în special articolul 17 alineatul (1) litera (d), astfel cum au fost adaptate la Acordul privind SEE prin protocolul 1 la acesta,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 391/2013 stabilește o schemă comună de tarifare pentru serviciile de navigație aeriană. Schema comună de tarifare este un element esențial pentru atingerea obiectivelor incluse în sistemul de performanță instituit prin articolul 11 din actul menționat la punctul 66t din anexa XIII la Acordul privind SEE [Regulamentul (CE) nr. 549/2004 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a cadrului pentru crearea cerului unic european] și prin actul menționat la punctul 66xf din anexa XIII la Acordul privind SEE [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 390/2013 al Comisiei de instituire a unui sistem de performanță pentru serviciile de navigație aeriană și pentru funcțiile de rețea] [„Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 390/2013”]. |
(2) |
Actul menționat la punctul 66xe din anexa XIII la Acordul privind SEE (Decizia de punere în aplicare 2014/132/UE a Comisiei de stabilire a obiectivelor de performanță la nivelul Uniunii pentru rețeaua de management al traficului aerian și a pragurilor de alertă pentru a doua perioadă de referință 2015-2019) stabilește obiective de performanță la nivelul Uniunii, inclusiv un obiectiv de rentabilitate pentru serviciile de navigație aeriană de rută, exprimat în costuri unitare determinate pentru furnizarea acestor servicii, pentru a doua perioadă de referință, care acoperă anii 2015-2019 (inclusiv). |
(3) |
În temeiul articolului 17 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 391/2013, Autoritatea AELS de Supraveghere trebuie să evalueze ratele unitare pentru 2019 aplicate zonelor tarifare, prezentate de Norvegia, conform cerințelor de la articolul 9 alineatele (1) și (2) din regulamentul respectiv. Această evaluare privește conformitatea ratelor unitare respective cu Regulamentele de punere în aplicare (UE) nr. 390/2013 și (UE) nr. 391/2013. |
(4) |
Autoritatea AELS de Supraveghere a efectuat evaluarea ratelor unitare cu sprijinul Unității de evaluare a performanțelor și al Biroului central pentru tarife de rută din cadrul Eurocontrol, utilizând datele și informațiile suplimentare furnizate de Norvegia. |
(5) |
Pe baza acestei evaluări, autoritatea a constatat, în conformitate cu articolul 17 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 391/2013, că rata unitară pentru 2019 aplicată zonelor tarifare prezentată de Norvegia este în conformitate cu Regulamentele de punere în aplicare (UE) nr. 390/2013 și (UE) nr. 391/2013. |
(6) |
În temeiul articolului 17 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 391/2013, această constatare ar trebui să fie notificată Norvegiei, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Rată unitară de rută de 421,61 NOK prezentată de Norvegia pentru 2019 este în conformitate cu actul menționat la punctul 66xf din anexa XIII la Acordul privind SEE [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 390/2013] și cu actul menționat la punctul 66wm din anexa XIII la Acordul privind SEE [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 391/2013].
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Norvegiei.
Adoptată la Bruxelles, 6 martie 2019.
Pentru Autoritatea AELS de Supraveghere
Bente ANGELL-HANSEN
Președinte
Frank J. BÜCHEL
Membru al colegiului
Högni S. KRISTJÁNSSON
Membrul responsabil al Colegiului
Carsten ZATSCHLER
Contrasemnatar în calitate de director, Afaceri juridice și administrative