ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 61 |
|
|
Rectificări |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/1 |
REGULAMENTUL (UE) 2018/1513 AL COMISIEI
din 10 octombrie 2018
de modificare a anexei XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) cu privire la anumite substanțe clasificate drept cancerigene, mutagene sau toxice pentru reproducere (CMR) din categoriile 1A sau 1B
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei (1), în special articolul 68 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (2) stabilește criteriile pentru clasificarea substanțelor chimice în clase de pericol, inclusiv pentru clasele de pericol de carcinogenicitate, de mutagenitate a celulelor embrionare și de toxicitate pentru reproducere, în categoriile 1A sau 1B. Substanțele clasificate în oricare din aceste trei clase de pericol sunt desemnate în mod colectiv în prezentul regulament ca „substanțe CMR”. |
(2) |
Anexa XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 stabilește restricții privind producerea, introducerea pe piață și utilizarea anumitor substanțe, amestecuri și articole periculoase. Comisia a elaborat o serie de criterii pentru identificarea articolelor conținând substanțe CMR care ar putea fi folosite de către consumatori și pentru care ar fi oportună adăugarea unei noi restricții în anexa XVII prin utilizarea procedurii simplificate menționate la articolul 68 alineatul (2) din regulamentul respectiv. Conform criteriilor elaborate de Comisie, îmbrăcămintea, alte articole textile și de încălțăminte sunt considerate cazuri prioritare (3). |
(3) |
Anumite substanțe CMR sunt prezente în articolele de îmbrăcăminte și în accesoriile aferente, precum și în alte articole textile și de încălțăminte, fie ca impurități provenite din procesul de producție, fie pentru că au fost adăugate în mod intenționat pentru le conferi anumite proprietăți specifice. |
(4) |
Informațiile din partea autorităților publice și rapoartele părților interesate indică potențiala expunere a consumatorilor la substanțele CMR prezente în articolele de îmbrăcăminte și în accesoriile aferente, precum și în alte articole textile și de încălțăminte prin contact cu pielea sau prin inhalare. Aceste produse sunt disponibile pe scară largă pentru utilizare de către consumatori, fie în domeniul privat, fie la utilizarea produselor în contextul unui serviciu oferit publicului larg (de exemplu, lenjeria de pat dintr-un spital sau tapițeria dintr-o bibliotecă publică). De aceea, pentru a minimiza această expunere a consumatorilor, introducerea pe piață a substanțelor CMR în îmbrăcăminte și în accesoriile aferente (inclusiv, inter alia, în articolele și gențile de sport) sau în articolele de încălțăminte destinate utilizării de către consumatori ar trebui să fie interzisă în cazul în care substanțele CMR sunt prezente în concentrații care depășesc un anumit prag. Din același motiv, această restricție ar trebui să acopere și situația în care substanțele CMR sunt prezente în asemenea concentrații și în alte articole textile care intră în contact cu pielea umană în măsură similară cu îmbrăcămintea (de exemplu, lenjeria de pat, păturile, tapițeria sau scutecele reutilizabile). |
(5) |
Comisia a consultat părțile interesate cu privire la substanțele și articolele care ar trebui să intre sub incidența noii restricții în temeiul articolului 68 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 (4) și a discutat cu acestea în cadrul unui seminar tehnic (5) aspectele specifice ale restricției (inclusiv limitele de concentrație și disponibilitatea metodelor de încercare). |
(6) |
Substanțele care urmează să fie restricționate au fiecare proprietăți diferite și sunt utilizate în procese diferite în industria articolelor de îmbrăcăminte și a accesoriilor aferente, precum și în industria articolelor textile și de încălțăminte. De aceea, aceste limite maxime de concentrație ar trebui specificate pentru substanțe individuale sau pentru grupuri de substanțe, ținând cont posibilitatea tehnică de atingere a acestor limite și de disponibilitatea metodelor analitice adecvate. Formaldehida este utilizată în jachete și paltoane, precum și în tapițerie pentru a conferi proprietăți structurale și, respectiv, de agent de ignifugare. Din cauza lipsei de informații cu privire la alternative adecvate, ar trebui să fie aplicată pentru o perioadă de timp limitată o concentrație mai puțin strictă a formaldehidei în jachete, paltoane și tapițerie pentru a permite operatorilor să se adapteze la restricție. |
(7) |
Îmbrăcămintea, accesoriile aferente și încălțămintea sau părțile de îmbrăcăminte, de accesorii aferente și de încălțăminte care sunt confecționate în întregime din piele naturală, blană sau piei nu ar trebui să fie acoperite de noua restricție care urmează să fie adoptată prin prezentul regulament deoarece în procesul lor de producție lor sunt utilizate substanțe chimice și procedee diferite. Din același motiv, elementele de fixare din materiale netextile și elementele de prindere decorative nu ar trebui să fie acoperite de noua restricție. |
(8) |
Mochetele și acoperitoarele de podea din materiale textile destinate utilizării la interior, carpetele și covoarele pentru scări ar trebui scutite în prezent de noua restricție din cauza unei posibile suprapuneri a dispozițiilor de reglementare și pentru că alte substanțe pot fi relevante pentru acestea. Comisia ar trebui să reexamineze scutirea, precum și oportunitatea unei restricții separate. |
(9) |
Echipamentul individual de protecție care intră sub incidența Regulamentului (UE) 2016/425 al Parlamentului European și al Consiliului (6) și dispozitivele medicale care sub intră sub incidența Regulamentului (UE) 2017/745 al Parlamentului European și al Consiliului (7) ar trebui să fie exceptate de la noua restricție din cauza necesității unor astfel de echipamente și dispozitive pentru a îndeplini cerințe specifice în materie de siguranță și funcționalitate. |
(10) |
Forumul pentru schimbul de informații privind aplicarea al Agenției Europene pentru Produse Chimice, prevăzut la articolul 76 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, a fost consultat în cursul procesului de elaborare a restricției, iar recomandările sale au fost luate în considerare. |
(11) |
Operatorilor ar trebui să li se acorde timp suficient pentru a lua măsurile necesare pentru a se conforma restricției adoptate în temeiul prezentului regulament. Noua restricție ar trebui așadar să se aplice doar de la o anumită dată specificată care este ulterioară datei la care prezentul regulament intră în vigoare. |
(12) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 ar trebui modificat în consecință. |
(13) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 133 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 octombrie 2018.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 396, 30.12.2006, p. 1.
(2) Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor (JO L 353, 31.12.2008, p. 1).
(3) http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/24801/attachments/1/translations/?locale=ro
(4) http://ec.europa.eu/growth/content/consultation-possible-restriction-hazardous-substances-cmr-1a-and-1b-textile-articles-and-0_ro
(5) http://ec.europa.eu/growth/content/consultation-possible-restriction-hazardous-substances-cmr-1a-and-1b-textile-articles-and-0_ro
(6) Regulamentul (UE) 2016/425 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind echipamentele individuale de protecție și de abrogare a Directivei 89/686/CEE a Consiliului (JO L 81, 31.3.2016, p. 51).
(7) Regulamentul (UE) 2017/745 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2017 privind dispozitivele medicale, de modificare a Directivei 2001/83/CE, a Regulamentului (CE) nr. 178/2002 și a Regulamentului (CE) nr. 1223/2009 și de abrogare a Directivelor 90/385/CEE și 93/42/CEE ale Consiliului (JO L 117, 5.5.2017, p. 1).
ANEXĂ
Anexa XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 se modifică după cum urmează:
1. |
Se adaugă următoarea rubrică:
|
2. |
Se adaugă următorul apendice 12: „Apendicele 12 Rubrica 72 – substanțe restricționate și limite maxime de concentrație în materiale omogene în rapoarte de masă:
|
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/8 |
REGULAMENTUL (UE) 2018/1514 AL COMISIEI
din 10 octombrie 2018
de modificare a anexelor II, III și IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime pentru reziduurile de abamectin, acibenzolar-S-metil, clopiralid, emamectin, fenhexamid, fenpirazamină, fluazifop-P, izofetamid, Pasteuria nishizawae Pn1, talc E553B și tebuconazol din sau de pe anumite produse
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 februarie 2005 privind conținuturile maxime aplicabile reziduurilor de pesticide din sau de pe produse alimentare și hrana de origine vegetală și animală pentru animale și de modificare a Directivei 91/414/CEE (1), în special articolul 5 alineatul (1) și articolul 14 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
(1) |
Limitele maxime pentru reziduurile (LMR) de abamectin, acibenzolar-S-metil, fenhexamid, fluazifop-P, izofetamid și tebuconazol au fost stabilite în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. LMR-urile pentru clopiralid, emamectin și fenpirazamină au fost stabilite în partea A din anexa III la regulamentul respectiv. Pentru Pasteuria nishizawae Pn1 și talc E553B nu au fost stabilite LMR-uri specifice, iar substanțele respective nu au fost incluse în anexa IV la regulamentul menționat, astfel încât se aplică valoarea implicită de 0,01 mg/kg prevăzută la articolul 18 alineatul (1) litera (b) din regulamentul respectiv. |
(2) |
În contextul unei proceduri de autorizare a utilizării pe citrice a unui produs de protecție a plantelor care conține substanța activă abamectin, a fost depusă o cerere de modificare a LMR-urilor existente în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(3) |
În ceea ce privește substanța acibenzolar-S-metil, o astfel de cerere a fost depusă pentru pătlăgele vinete și cucurbitacee. În ceea ce privește substanța clopiralid, o astfel de cerere a fost depusă pentru ceapă de primăvară și praz. În ceea ce privește substanța emamectin, o astfel de cerere a fost depusă pentru brasicacee cu frunze, fasole (păstăi) și mazăre (păstăi). În ceea ce privește substanța fenhexamid, o astfel de cerere a fost depusă pentru prune, afine, merișoare, coacăze, agrișe și fasole (păstăi). În ceea ce privește substanța fenpirazamină, o astfel de cerere a fost depusă pentru lăptuci, plante pentru salate, spanac și frunze similare. În ceea ce privește substanța fluazifop-P, o astfel de cerere a fost depusă pentru tomate. În ceea ce privește substanța izofetamid, o astfel de cerere a fost depusă pentru tomate, ardei, pătlăgele vinete, bame și cucurbitacee (cu coajă comestibilă). În ceea ce privește substanța tebuconazol, o astfel de cerere a fost depusă pentru măsline, orez, „plante aromatice și flori comestibile” și infuzii din flori, din frunze și din plante aromatice. |
(4) |
În conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005, respectivele cereri au fost evaluate de către statele membre în cauză, iar rapoartele de evaluare au fost înaintate Comisiei. |
(5) |
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a evaluat cererile și rapoartele de evaluare, analizând în special riscurile pentru consumatori și, în caz de relevanță, pentru animale, și a emis avize motivate privind LMR-urile propuse (2). Autoritatea a transmis respectivele avize solicitanților, Comisiei și statelor membre și le-a pus la dispoziția publicului. |
(6) |
Referitor la toate cererile, autoritatea a concluzionat că toate cerințele privind datele au fost îndeplinite și că modificările LMR-urilor solicitate de către solicitanți erau admisibile în ceea ce privește siguranța consumatorilor, pe baza unei evaluări a expunerii consumatorilor pentru 27 de grupuri specifice de consumatori din Europa. Autoritatea a ținut seama de cele mai recente informații privind proprietățile toxicologice ale substanțelor. Nici expunerea pe toată durata vieții la aceste substanțe prin consumul tuturor alimentelor care le-ar putea conține, nici expunerea pe termen scurt ca urmare a unui consum mare de produse în cauză nu au indicat existența unui risc de depășire a dozei zilnice acceptabile sau a dozei acute de referință. |
(7) |
În ceea ce privește substanța abamectin, solicitantul a prezentat, de asemenea, metode analitice validate pentru matricele culturilor cu conținut ridicat de apă și de acid. În ceea ce privește substanța tebuconazol, solicitantul a prezentat, de asemenea, metode analitice validate pentru toate matricele de culturi. Prin urmare, notele de subsol în cauză ar trebui eliminate din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(8) |
În contextul aprobării substanței active Pasteuria nishizawae Pn1, o cerere privind LMR a fost inclusă în dosarul rezumativ în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) litera (g) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (3). Această cerere a fost evaluată de statul membru în cauză în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul respectiv. Autoritatea a evaluat cererea și a emis o concluzie a evaluării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active, în care a recomandat includerea substanței Pasteuria nishizawae Pn1 în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 (4). |
(9) |
Talcul E553B este aprobat ca substanță de bază prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/691 al Comisiei (5). Condițiile de utilizare a respectivei substanțe nu sunt de natură să determine prezența de reziduuri în produsele alimentare sau în hrana pentru animale care ar putea reprezenta un risc pentru consumatori. Prin urmare, este adecvată includerea substanței respective în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(10) |
Pe baza avizelor motivate și a concluziilor autorității și ținând seama de factorii relevanți pentru subiectul în cauză, modificările adecvate ale LMR-urilor îndeplinesc cerințele articolului 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(11) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 396/2005 ar trebui modificat în consecință. |
(12) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele II, III și IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 octombrie 2018.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(2) Rapoarte științifice ale EFSA disponibile online: http://www.efsa.europa.eu:
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for abamectin in citrus fruits (Aviz motivat privind modificarea limitelor maxime existente pentru reziduurile de abamectin în citrice). EFSA Journal 2018;16(4):5254. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for acibenzolar-S-methyl in aubergines and cucurbits with edible and inedible peel (Aviz motivat privind modificarea limitelor maxime existente pentru reziduurile de acibenzolar-S-metil în pătlăgele vinete și cucurbitacee cu coajă comestibilă și necomestibilă). EFSA Journal 2018;16(4):5256. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for clopyralid in spring/green/Welsh onions and leeks (Aviz motivat privind modificarea limitelor maxime existente pentru reziduurile de clopiralid în ceapa de primăvară/ceapa verde/ceapa de tuns și praz). EFSA Journal 2018;16(1):5149. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for emamectin in leafy brassica and beans and peas with pods [Aviz motivat privind modificarea limitelor maxime existente pentru reziduurile de emamectin în brasicacee cu frunze, fasole (păstăi) și mazăre (păstăi)]. EFSA Journal 2018;16(4):5255. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fenhexamid in various crops (Aviz motivat privind modificarea limitelor maxime existente pentru reziduurile de fenhexamid în diverse plante de cultură). EFSA Journal 2018;16(1):5158. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fenpyrazamine in lettuces, salad plants, spinaches and similar leaves (Aviz motivat privind modificarea limitelor maxime existente pentru reziduurile de fenpirazamină în lăptuci, plante pentru salate, spanac și frunze similare). EFSA Journal 2018;16(3):5231. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for fluazifop-P in tomato (Aviz motivat privind modificarea limitei maxime existente pentru reziduurile de fluazifop-P în tomate). EFSA Journal 2018;16(4):5253. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for isofetamid in tomatoes, peppers, aubergines, okra and cucurbits with edible peel (Aviz motivat privind modificarea limitelor maxime existente pentru reziduurile de izofetamid în tomate, ardei, pătlăgele vinete, bame și cucurbitacee cu coajă comestibilă). EFSA Journal 2018;16(5):5264. |
|
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for tebuconazole in olives, rice, herbs and herbal infusions (dried) [Aviz motivat privind modificarea limitelor maxime existente pentru reziduurile de tebuconazol în măsline, orez, plante aromatice și infuzii (uscate)]. EFSA Journal 2018;16(5):5257. |
(3) Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (JO L 309, 24.11.2009, p. 1).
(4) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Pasteuria nishizawae Pn1 (Concluzia evaluării inter pares a riscului utilizării ca pesticid a substanței active Pasteuria nishizawae Pn1). EFSA Journal 2018;16(2):5159.
(5) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/691 al Comisiei din 7 mai 2018 de aprobare a substanței de bază talc E553B, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (JO L 117, 8.5.2018, p. 6).
ANEXĂ
Anexele II, III și IV la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică după cum urmează:
1. |
În anexa II, coloanele referitoare la abamectin, acibenzolar-S-metil, fenhexamid, fluazifop-P, izofetamid și tebuconazol se înlocuiesc cu următorul text: „Reziduuri de pesticide și limite maxime de reziduuri (mg/kg)
|
2. |
În partea A din anexa III, coloanele referitoare la clopiralid, emamectin și fenpirazamină se înlocuiesc cu următorul text: „Reziduuri de pesticide și limite maxime de reziduuri (mg/kg)
|
3. |
În anexa IV se introduc în ordine alfabetică următoarele mențiuni: „Pasteuria nishizawae Pn1” și „talc E553B”. |
(*1) Limita de determinare analitică.
(1) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică LMR-uri, vă rugăm să consultați anexa I.
(*2) Limita de determinare analitică.
(2) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică LMR-uri, vă rugăm să consultați anexa I.”
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/33 |
REGULAMENTUL (UE) 2018/1515 AL COMISIEI
din 10 octombrie 2018
de modificare a anexelor III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime pentru reziduurile de difenilamină și oxadixil din sau de pe anumite produse
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 februarie 2005 privind conținuturile maxime aplicabile reziduurilor de pesticide din sau de pe produse alimentare și hrana de origine vegetală și animală pentru animale și de modificare a Directivei 91/414/CEE (1), în special articolul 14 alineatul (1) litera (a), articolul 18 alineatul (1) litera (b) și articolul 49 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Limitele maxime pentru reziduurile (LMR) de difenilamină și oxadixil au fost stabilite în partea A din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(2) |
Substanța activă difenilamină nu a fost aprobată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 578/2012 al Comisiei (2). Substanța activă oxadixil nu a fost inclusă în anexa I la Directiva 91/414/CEE prin Regulamentul (CE) nr. 2076/2002 al Comisiei (3). Toate autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin aceste substanțe active au fost revocate. Prin urmare, este oportun să se elimine LMR-urile existente stabilite pentru aceste substanțe din anexa III, în conformitate cu articolul 17 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005, coroborat cu articolul 14 alineatul (1) litera (a) din același regulament. |
(3) |
În ceea ce privește substanța difenilamină, în Regulamentul (UE) nr. 772/2013 al Comisiei (4) au fost stabilite LMR-uri temporare pentru mere și pere până la 2 septembrie 2015, cu scopul de a face față unei contaminări încrucișate inevitabile care a afectat merele și perele netratate și care s-a datorat prezenței reziduurilor de difenilamină în spațiile de depozitare. Regulamentul (UE) 2016/67 al Comisiei (5) a prelungit valabilitatea acestor LMR-uri până la 22 ianuarie 2018, pentru a le oferi operatorilor economici timpul necesar pentru a îndepărta în totalitate reziduurile de difenilamină din spațiile de depozitare. Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) și operatorii din sectorul alimentar au prezentat date de monitorizare recente care indică faptul că reziduurile de difenilamină nu mai sunt prezente la niveluri superioare limitei de determinare (LD) relevante. |
(4) |
În ceea ce privește substanța oxadixil, în Regulamentul (UE) nr. 592/2012 al Comisiei (6) au fost stabilite LMR-uri temporare pentru pătrunjel, țelină și grupa lăptuci și plante pentru salate până la 31 decembrie 2014, cu scopul de a face față unei contaminări încrucișate inevitabile care a afectat culturile netratate și care s-a datorat prezenței reziduurilor de oxadixil în sol. Regulamentul (UE) 2016/46 al Comisiei (7) a prelungit valabilitatea acestor LMR-uri până la 19 ianuarie 2018, având în vedere persistența respectivei substanțe active în sol. Autoritatea și operatorii din sectorul alimentar au prezentat date de monitorizare recente care indică faptul că reziduurile de oxadixil nu mai sunt prezente la niveluri superioare limitei de determinare (LD) relevante. |
(5) |
Având în vedere neaprobarea substanței active difenilamină și neincluderea substanței active oxadixil în anexa I la Directiva 91/414/CEE, LMR-urile pentru aceste substanțe ar trebui să fie stabilite la LD, în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. Pentru substanțele active în cazul cărora toate LMR-urile ar trebui reduse la LD relevantă, ar trebui enumerate în anexa V valori implicite în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(6) |
Partenerii comerciali ai Uniunii au fost consultați cu privire la noile LMR-uri prin intermediul Organizației Mondiale a Comerțului, iar observațiile lor au fost luate în considerare. |
(7) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 396/2005 ar trebui modificat în consecință. |
(8) |
Pentru a permite comercializarea, prelucrarea și consumul produselor în condiții normale, prezentul regulament ar trebui să prevadă o măsură tranzitorie pentru produsele care au fost produse înainte de modificarea LMR-urilor și pentru care informațiile arată că se menține un nivel înalt de protecție a consumatorilor. |
(9) |
Înainte ca LMR-urile modificate să devină aplicabile, ar trebui acordată o perioadă de timp rezonabilă pentru a permite statelor membre, țărilor terțe și operatorilor din sectorul alimentar să se pregătească pentru îndeplinirea noilor cerințe care vor rezulta din modificarea LMR-urilor. |
(10) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Regulamentul (CE) nr. 396/2005, astfel cum era formulat înainte de modificarea adusă prin prezentul regulament, continuă să se aplice produselor care au fost produse sau importate în Uniune înainte de 1 mai 2019.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 mai 2019.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 octombrie 2018.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 578/2012 al Comisiei din 29 iunie 2012 privind neaprobarea substanței active difenilamină, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 171, 30.6.2012, p. 2).
(3) Regulamentul (CE) nr. 2076/2002 al Comisiei din 20 noiembrie 2002 de prelungire a perioadei menționate la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului și privind neincluderea anumitor substanțe active în anexa I la respectiva directivă, precum și retragerea autorizațiilor pentru produsele fitosanitare care conțin aceste substanțe (JO L 319, 23.11.2002, p. 3).
(4) Regulamentul (UE) nr. 772/2013 al Comisiei din 8 august 2013 de modificare a anexelor II, III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește conținuturile maxime de reziduuri pentru difenilamină din sau de pe anumite produse (JO L 217, 13.8.2013, p. 1).
(5) Regulamentul (UE) 2016/67 al Comisiei din 19 ianuarie 2016 de modificare a anexelor II, III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri aplicabile substanțelor ametoctradin, clorotalonil, difenilamină, flonicamid, fluazinam, fluoxastrobin, halauxifen-metil, propamocarb, protioconazol, tiacloprid și trifloxistrobin din sau de pe anumite produse (JO L 15, 22.1.2016, p. 2).
(6) Regulamentul (UE) nr. 592/2012 al Comisiei din 4 iulie 2012 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește conținuturile maxime de reziduuri pentru bifenazat, captan, ciprodinil, fluopicolid, hexitiazox, isoprotiolan, metaldehidă, oxadixil și fosmet din sau de pe anumite produse (JO L 176, 6.7.2012, p. 1).
(7) Regulamentul (UE) nr. 2016/46 al Comisiei din 18 ianuarie 2016 de modificare a anexei III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri pentru oxadixil și spinetoram din sau de pe anumite produse (JO L 12, 19.1.2016, p. 28).
ANEXĂ
Anexele III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică după cum urmează:
1. |
În partea A din anexa III, se elimină coloanele referitoare la difenilamină și la oxadixil. |
2. |
În anexa V, se adaugă coloanele referitoare la difenilamină și la oxadixil. „Reziduuri de pesticide și limite maxime de reziduuri (mg/kg)
|
(*1) Limita de determinare analitică
(1) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică LMR-uri, vă rugăm să consultați anexa I.”
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/45 |
REGULAMENTUL (UE) 2018/1516 AL COMISIEI
din 10 octombrie 2018
de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime pentru reziduurile de penoxsulam, triflumizol și triflumuron din sau de pe anumite produse
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 februarie 2005 privind conținuturile maxime aplicabile reziduurilor de pesticide din sau de pe produse alimentare și hrana de origine vegetală și animală pentru animale și de modificare a Directivei 91/414/CEE (1), în special articolul 14 alineatul (1) litera (a) și articolul 49 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Limitele maxime pentru reziduurile (LMR) de penoxsulam, triflumizol și triflumuron au fost stabilite în partea B din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(2) |
Pentru penoxsulam, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a emis un aviz motivat privind revizuirea LMR-urilor existente în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005 (2). Autoritatea a recomandat menținerea LMR-urilor existente. LMR-urile respective ar trebui să fie stabilite în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 la nivelurile existente. |
(3) |
Pentru triflumizol, autoritatea a emis un aviz motivat privind LMR-urile existente în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005 (3). Autoritatea a propus modificarea definiției reziduurilor și a concluzionat că, în ceea ce privește LMR-urile pentru tomate, pătlăgele vinete/vinete, castraveți, cornișoni și dovlecei, anumite informații nu sunt disponibile și că este necesară o analiză suplimentară din partea responsabililor cu gestionarea riscurilor. Întrucât nu există niciun risc pentru consumatori, LMR-urile pentru respectivele produse ar trebui să fie stabilite în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 la nivelul existent sau la nivelul identificat de autoritate. Aceste LMR-uri vor fi revizuite; revizuirea va ține seama de informațiile disponibile în termen de doi ani de la data publicării prezentului regulament. Autoritatea a concluzionat că, în ceea ce privește LMR-urile pentru cireșe, struguri de masă, struguri de vin, papaia și hamei, nu există informații disponibile sau informațiile disponibile nu sunt suficiente și că este necesară o analiză suplimentară din partea responsabililor cu gestionarea riscurilor. LMR-urile pentru aceste produse ar trebui să fie stabilite la limita specifică de determinare. |
(4) |
Pentru triflumuron, autoritatea a emis un aviz motivat privind LMR-urile existente în conformitate cu articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005 (4). Autoritatea a concluzionat că, în ceea ce privește LMR-urile pentru caise și prune, anumite informații nu sunt disponibile și este necesară o analiză suplimentară din partea responsabililor cu gestionarea riscurilor. Întrucât nu există niciun risc pentru consumatori, LMR-urile pentru respectivele produse ar trebui să fie stabilite în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 la nivelul existent sau la nivelul identificat de autoritate. Aceste LMR-uri vor fi revizuite; revizuirea va ține seama de informațiile disponibile în termen de doi ani de la data publicării prezentului regulament. |
(5) |
În ceea ce privește produsele pe care utilizarea produsului de protecție a plantelor în cauză nu este autorizată și pentru care nu există toleranțe la import sau limite maxime pentru reziduuri conform Codex Alimentarius, LMR-urile ar trebui să fie stabilite la limita specifică de determinare sau ar trebui să se aplice LMR implicită, astfel cum se prevede la articolul 18 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(6) |
Comisia a consultat laboratoarele de referință ale Uniunii Europene pentru reziduurile de pesticide cu privire la necesitatea de a adapta anumite limite de determinare. În privința tuturor celor trei substanțe, laboratoarele menționate au concluzionat că, pentru anumite produse de bază, dezvoltarea tehnică necesită stabilirea unor limite specifice de determinare. |
(7) |
Pe baza avizelor motivate ale autorității și ținând seama de factorii relevanți pentru subiectul în cauză, modificările adecvate ale LMR-urilor îndeplinesc cerințele prevăzute la articolul 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 396/2005. |
(8) |
Partenerii comerciali ai Uniunii au fost consultați cu privire la noile LMR-uri prin intermediul Organizației Mondiale a Comerțului, iar observațiile lor au fost luate în considerare. |
(9) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 396/2005 ar trebui modificat în consecință. |
(10) |
Pentru a permite comercializarea, prelucrarea și consumul produselor în condiții normale, prezentul regulament ar trebui să prevadă o măsură tranzitorie pentru produsele care au fost produse înainte de modificarea LMR-urilor și pentru care informațiile arată că se menține un nivel înalt de protecție a consumatorilor. |
(11) |
Înainte ca LMR-urile modificate să devină aplicabile, ar trebui acordată o perioadă de timp rezonabilă pentru a permite statelor membre, țărilor terțe și operatorilor din sectorul alimentar să se pregătească pentru îndeplinirea noilor cerințe care vor rezulta din modificarea LMR-urilor. |
(12) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Regulamentul (CE) nr. 396/2005, astfel cum era formulat înainte de modificarea adusă prin prezentul regulament, continuă să se aplice produselor care au fost produse sau importate în Uniune înainte de 1 mai 2019.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 mai 2019.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 octombrie 2018.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(2) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară, 2017. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for penoxsulam according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Aviz motivat privind revizuirea limitelor maxime de reziduuri existente pentru penoxsulam în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005]. EFSA Journal 2017;15(4):4753.
(3) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară, 2017. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for triflumizole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Aviz motivat privind revizuirea limitelor maxime de reziduuri existente pentru triflumizol în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005]. EFSA Journal 2017;15(3):4749.
(4) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară, 2017. Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for triflumuron according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Aviz motivat privind revizuirea limitelor maxime de reziduuri existente pentru triflumuron în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 396/2005]. EFSA Journal 2017;15(4):4769.
ANEXĂ
Anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 se modifică după cum urmează:
1. |
În anexa II, se adaugă următoarele coloane referitoare la penoxsulam, la triflumizol și la triflumuron: „Reziduuri de pesticide și limite maxime de reziduuri (mg/kg)
|
2. |
În partea B din anexa III, se elimină coloanele referitoare la penoxsulam, la triflumizol și la triflumuron. |
(*1) Limita de determinare analitică
(1) Pentru lista completă cu produse de origine vegetală și animală cărora li se aplică LMR-uri, vă rugăm să consultați anexa I.
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/58 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/1517 AL COMISIEI
din 11 octombrie 2018
de stabilire a normelor detaliate de punere în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) 2018/581 al Consiliului de suspendare temporară a taxelor vamale autonome prevăzute de Tariful vamal comun pentru anumite mărfuri de tipul celor care urmează a fi încorporate în aeronave sau utilizate pentru aeronave
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE),
având în vedere Regulamentul (UE) 2018/581 al Consiliului din 16 aprilie 2018 de suspendare temporară a taxelor vamale autonome prevăzute de Tariful vamal comun pentru anumite mărfuri de tipul celor care urmează a fi încorporate în aeronave sau utilizate pentru aeronave (1), în special articolul 1 alineatele (1) și (2) și articolul 2 alineatele (1) și (2),
întrucât:
(1) |
Suspendarea taxelor vamale prevăzută de Regulamentul (UE) 2018/581 se aplică numai anumitor mărfuri care urmează a fi încorporate în aeronave și părți ale acestora sau utilizate pentru aeronave și părți ale acestora. Comisia trebuie să întocmească o listă a acestor mărfuri făcând trimitere la codurile lor din Nomenclatura combinată. |
(2) |
O condiție pentru ca mărfurile să beneficieze de suspendarea taxelor vamale autonome prevăzută în Regulamentul (UE) 2018/581 este să se pună la dispoziția autorităților vamale un anumit certificat de tip, precum formularul 1 (certificatul de autorizare a dării în exploatare) al Agenției Europene de Siguranță a Aviației (AESA) sau un certificat echivalent. AESA a încheiat acorduri bilaterale privind siguranța aviației sau a stabilit modalități tehnice de lucru cu anumite țări terțe care eliberează astfel de tipuri de certificate. Prin urmare, este oportun să se considere certificatele eliberate de respectivele țări ca fiind echivalente cu formularul 1 al AESA. |
(3) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În anexa I la prezentul regulament figurează lista pozițiilor, subpozițiilor și codurilor din Nomenclatura combinată, prevăzute în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (2), corespunzătoare mărfurilor care beneficiază de suspendarea taxelor vamale prevăzută la articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/581.
Articolul 2
În anexa II la prezentul regulament figurează lista certificatelor considerate a fi echivalente cu certificatele de autorizare a dării în exploatare (formularul 1 al AESA) menționate la articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/581.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 11 octombrie 2018
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).
ANEXA I
Lista pozițiilor, subpozițiilor și codurilor NC din Nomenclatura combinată (1) menționată la articolul 1
Capitol: |
Lista pozițiilor și subpozițiilor din Nomenclatura combinată |
||
Poziții SA |
Subpoziții SA |
Coduri NC |
|
27 |
|
2712 10 |
2710 19 81 , 2710 19 83 , 2710 19 87 , |
28 |
|
2804 40 , 2811 21 , 2818 20 |
|
29 |
2919 , 2933 |
2922 19 |
2916 39 90 |
32 |
3203 -3214 |
|
|
34 |
3402 |
3403 19 , 3403 99 |
|
35 |
3506 |
|
|
36 |
3601 , 3603 și 3604 |
|
|
38 |
3809 -3815 , 3819 , 3820 , 3824 |
|
|
39 |
3903 , 3904 , 3905 , 3906 , 3908 , 3909 , 3910 , 3911 , 3915 , 3916 , 3917 , 3918 -3926 |
3901 20 , 3902 10 , 3902 30 , 3907 30 , 3907 40 , 3907 91 , |
|
40 |
4007 -4013 , 4016 |
|
|
42 |
4205 |
|
|
45 |
4504 |
|
|
52 |
5204 , 5205 , 5209 , 5211 , 5212 |
|
|
53 |
5310 |
5309 29 |
|
54 |
Toate pozițiile |
|
|
55 |
Toate pozițiile |
|
|
56 |
Toate pozițiile |
|
|
57 |
Toate pozițiile |
|
|
58 |
Toate pozițiile |
|
|
59 |
Toate pozițiile |
|
|
60 |
6006 |
|
|
63 |
6303 , 6305 |
6304 92 , 6304 93 , 6304 99 , 6306 12 , 6307 20 , 6307 90 |
|
65 |
|
6506 10 |
|
68 |
6812 , 6813 |
|
|
69 |
6903 , 6909 |
|
|
70 |
7007 , 7008 , 7009 , 7011 , 7014 , 7019 , 7020 |
7002 39 , 7015 90 |
|
73 |
7303 , 7307 , 7309 , 7310 , 7311 , 7315 , 7318 , 7320 , 7322 -7326 |
|
|
74 |
7407 -7413 , 7415 , 7418 , 7419 |
|
|
75 |
7505 , 7506 , 7507 |
|
|
76 |
7601 , 7603 -7614 , 7616 |
7615 20 |
|
78 |
|
7804 11 , 7804 19 , 7806 00 |
|
79 |
7901 , 7905 , 7907 |
|
|
81 |
Toate pozițiile |
|
|
82 |
8203 -8207 , 8210 , 8211 |
|
|
83 |
8301 , 8302 , 8303 , 8307 -8311 |
|
|
84 |
8405 , 8407 , 8409 , 8411 -8414 , 8418 , 8419 , 8421 -8424 , 8431 , 8443 , 8467 , 8479 , 8481 -8484 și 8487 |
8406 90 , 8408 90 , 8410 90 , 8415 81 -8415 90 , 8427 90 , 8455 30 , 8455 90 |
|
85 |
8501 -8508 , 8511 , 8512 , 8513 , 8516 , 8518 , 8519 , 8521 , 8522 , 8525 -8531 , 8535 -8540 , 8543 , 8544 , 8545 , 8546 , 8547 |
8548 90 |
|
87 |
|
8716 80 |
|
88 |
8803 , 8804 , 8805 |
|
|
89 |
8907 |
8906 90 , |
|
90 |
9002 , 9005 , 9006 , 9007 , 9013 , 9014 , 9015 , 9017 , 9020 , 9025 , 9027 -9033 |
9001 10 , 9001 20 , 9001 90 , 9010 60 , 9022 90 |
|
91 |
9104 , 9106 , 9107 , 9109 , 9114 |
9110 12 , 9110 90 |
|
92 |
|
9208 90 |
|
94 |
9403 , 9404 , 9405 |
|
9401 90 10 |
96 |
9606 , 9607 |
9603 50 , 9603 90 , 9617 00 |
|
(1) Astfel cum se prevăd în anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1925 al Comisiei din 12 octombrie 2017 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 282, 31.10.2017, p. 1).
ANEXA II
Lista certificatelor echivalente menționată la articolul 2
Autoritate aeronautică |
Certificat de autorizare a dării în exploatare |
||||
Joint Aviation Authorities (Europe) [Autoritățile aeronautice comune (Europa)] |
JAA FORM 1 |
||||
Federal Aviation Administration (USA) [Administrația Federală a Aviației (SUA)] |
FAA Form 8130-3 |
||||
Transport Canada Civil Aviation [Aviația pentru Transport Civil din Canada] |
TCCA FORM ONE TCCA 24-0078 |
||||
National Civil Aviation Agency (Brazil) [Agenția Națională pentru Aviația Civilă (Brazilia)] |
Form F-100-01 (SEGVOO 003) |
||||
Directorate General of Civil Aviation (Turkey) [Direcția Generală a Aviației Civile (Turcia)] |
SHGM FORM 1 |
||||
Civil Aviation Safety Authority (Australia) [Autoritatea pentru Siguranța Aviației Civile (Australia)] |
CASA FORM 1 |
||||
Civil Aviation Authority of Singapore [Autoritatea Aeronautică Civilă din Singapore] |
|
||||
Japan Civil Aviation Bureau [Biroul de Aviație Civilă din Japonia] |
Form 18 |
||||
Civil Aviation Administration of China [Administrația Aviației Civile din China] |
CAAC Form AAC-038 |
||||
Civil Aviation Department (Hong Kong) [Departamentul de Aviație Civilă (Hong Kong)] |
CAD FORM ONE |
||||
Civil Aviation Authority of Vietnam [Autoritatea Aeronautică Civilă din Vietnam] |
CAAV FORM ONE |
||||
Directorate General of Civil Aviation (Indonesia) [Direcția Generală a Aviației Civile (Indonezia)] |
DAAO Form 21-18 |
||||
Civil Aviation Authority of the Philippines [Autoritatea Aeronautică Civilă din Filipine] |
CAAP FORM 1 |
||||
General Authority of Civil Aviation (Saudi Arabia) [Autoritatea Generală a Aviației Civile (Arabia Saudită)] |
GACA SS&AT _F8130-3 |
||||
General Civil Aviation Authority (United Arab Emirates) [Autoritatea Generală a Aviației Civile (Emiratele Arabe Unite)] |
AW FORM 1 |
||||
Civil Aviation Authority of New Zealand [Autoritatea Aeronautică Civilă din Noua Zeelandă] |
Statement of compliance with airworthiness requirements CAA FORM 8110-3 |
||||
Federal Air Transport Agency of the Russian Federation [Agenția Federală de Transport Aerian a Federației Ruse |
AIRWORTHINESS APPROVAL TAG Form C-5 |
||||
Moroccan Civil Aviation Authority [Autoritatea Aeronautică Civilă din Maroc] |
MCAA Form |
DECIZII
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/63 |
DECIZIA (UE) 2018/1518 A CONSILIULUI
din 9 octombrie 2018
de modificare a Deciziei 1999/70/CE privind auditorii externi ai băncilor centrale naționale, în ceea ce privește auditorii externi ai Banco de España
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Protocolul nr. 4 privind Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 27.1,
având în vedere Recomandarea Băncii Centrale Europene din 6 septembrie 2018 către Consiliul Uniunii Europene cu privire la auditorii externi ai Banco de España (BCE/2018/22) (1),
întrucât:
(1) |
Auditul conturilor Băncii Centrale Europene (BCE) și ale băncilor centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro trebuie să fie efectuat de auditori externi independenți recomandați de Consiliul guvernatorilor BCE și aprobați de Consiliul Uniunii Europene. |
(2) |
Mandatul auditorilor externi actuali ai Banco de España a expirat după efectuarea auditului aferent exercițiului financiar 2017. Prin urmare, este necesară desemnarea unor auditori externi începând cu exercițiul financiar 2018. |
(3) |
Banco de España a selectat asociația temporară de întreprinderi Mazars Auditores, S.L.P. – Mazars, S.A. drept auditori externi pentru exercițiile financiare 2018-2020, cu opțiunea de a extinde acest mandat pentru exercițiile financiare 2021 și 2022. |
(4) |
Consiliul guvernatorilor BCE a recomandat desemnarea asociației temporare de întreprinderi Mazars Auditores, S.L.P. – Mazars, S.A. drept auditori externi ai Banco de España pentru exercițiile financiare 2018-2020, cu opțiunea de a extinde acest mandat pentru exercițiile financiare 2021 și 2022. |
(5) |
În urma recomandării Consiliului guvernatorilor BCE, Decizia 1999/70/CE a Consiliului (2) ar trebui să fie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
La articolul 1 din Decizia 1999/70/CE, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
„(3) Se aprobă desemnarea asociației temporară de întreprinderi Mazars Auditores, S.L.P. – Mazars, S.A. în calitate de auditori externi ai Banco de España pentru exercițiile financiare 2018-2020.”
Articolul 2
Prezenta decizie produce efecte de la data notificării.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează BCE.
Adoptată la Luxemburg, 9 octombrie 2018.
Pentru Consiliu
Președintele
E. KÖSTINGER
(1) JO C 325, 14.9.2018, p. 1.
(2) Decizia 1999/70/CE a Consiliului din 25 ianuarie 1999 privind auditorii externi ai băncilor centrale naționale (JO L 22, 29.1.1999, p. 69).
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/65 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/1519 A COMISIEI
din 9 octombrie 2018
de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2014/150/UE a Comisiei privind organizarea unui experiment temporar de stabilire a anumitor derogări pentru comercializarea unor populații de plante din speciile grâu, orz, ovăz și porumb în conformitate cu Directiva 66/402/CEE a Consiliului
[notificată cu numărul C(2018) 5470]
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 66/402/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de cereale (1), în special articolul 13a,
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare 2014/150/UE a Comisiei (2) stabilește organizarea, până la 31 decembrie 2018, a unui experiment temporar, la care poate participa orice stat membru, pentru a determina dacă producerea în vederea comercializării și comercializarea, în anumite condiții, a semințelor provenite de la populațiile care sunt menționate la articolul 2 din decizia respectivă și care aparțin speciilor Avena spp., Hordeum spp., Triticum spp. și Zea mays L. pot constitui o alternativă mai bună față de excluderea de la comercializare a semințelor care nu respectă cerințele articolului 2 alineatul (1) punctele E, F și G din Directiva 66/402/CEE referitoare la soiurile semințelor provenite de la anumite specii, precum și față de cerințele articolului 3 alineatul (1) din directiva respectivă privind comercializarea cu certificare oficială ca „semințe certificate”, „semințe certificate din prima generație” sau „semințe certificate din a doua generație”. |
(2) |
Evaluarea nu a fost încă finalizată, întrucât, în privința anumitor aspecte ale experimentului, este necesar să se colecteze mai multe informații pe parcursul unei perioade de timp mai lungi. Prin urmare, este necesar să se prelungească durata experimentului temporar. |
(3) |
Până în prezent, la experimentul temporar au participat șase state membre. În vederea extinderii perioadei experimentului respectiv, este necesar să se permită altor state membre să înceapă să participe, cel târziu la 31 decembrie 2019. |
(4) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia de punere în aplicare 2014/150/UE se modifică după cum urmează:
(a) |
la articolul 3 alineatul (1), cuvintele „ianuarie 2017” se înlocuiesc cu cuvintele „31 decembrie 2019”; |
(b) |
la articolul 19, cuvintele „31 decembrie 2018” se înlocuiesc cu cuvintele „28 februarie 2021”. |
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 9 octombrie 2018.
Pentru Comisie
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru al Comisiei
(1) JO 125, 11.7.1966, p. 2309/66.
(2) Decizia de punere în aplicare 2014/150/UE a Comisiei din 18 martie 2014 privind organizarea unui experiment temporar de stabilire a anumitor derogări pentru comercializarea unor populații de plante din speciile grâu, orz, ovăz și porumb în conformitate cu Directiva 66/402/CEE a Consiliului (JO L 82, 20.3.2014, p. 29).
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/67 |
DECIZIA (UE) 2018/1520 A COMISIEI
din 9 octombrie 2018
de abrogare a Regulamentului delegat (UE) nr. 1268/2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
Având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (1) și, în special articolul 281 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (2) a prevăzut normele pentru stabilirea și punerea în aplicare a bugetului general al Uniunii Europene, precum și prezentarea și auditarea conturilor. Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei (3) stabilește normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012. |
(2) |
Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 a înlocuit Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012. Pentru a reduce complexitatea normelor financiare aplicabile bugetului și pentru a include normele relevante într-un singur regulament, principalele norme din Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 au fost incluse în Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046. |
(3) |
În conformitate cu articolul 279 alineatul (3) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046, Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 și Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 continuă să se aplice angajamentelor juridice contractate înainte de intrarea în vigoare a Regulamentului (UE, Euratom) 2018/1046. În conformitate cu articolul 281 alineatul (2) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046, anumite articole din Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 continuă să se aplice până la 31 decembrie 2018 în ceea ce privește punerea în aplicare a creditelor administrative ale instituțiilor Uniunii. |
(4) |
În conformitate cu articolul 281 alineatul (2) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046, Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 trebuie abrogat începând de la data intrării în vigoare a Regulamentului (UE, Euratom) 2018/1046, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 se abrogă de la 2 august 2018, fără a se aduce atingere articolului 279 alineatul (3) și articolului 281 alineatul (2) din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046.
Trimiterile la regulamentele abrogate se înțeleg ca trimiteri la Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 9 octombrie 2018.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 193, 30.7.2018, p. 1.
(2) Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).
(3) Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (JO L 362, 31.12.2012, p. 1).
ANEXĂ
TABEL DE CORESPONDENȚĂ
Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 |
Articolele din noul regulament financiar (RF) Se elimină Regulamentul intern al Comisiei (RI) Orientări |
Articolul 1 |
Se elimină |
Articolul 2 |
Orientări |
Articolul 3 |
Articolul 7 alineatul (2) din RF |
Articolul 4 alineatul (1) |
Articolul 13 alineatul (1) din RF |
Articolul 4 alineatul (2) |
Articolul 13 alineatul (2) din RF |
Articolul 4 alineatul (3) primul paragraf |
Articolul 13 alineatul (3) din RF |
Articolul 4 alineatul (3) al doilea paragraf |
Articolul 12 alineatul (3) din RF |
Articolul 4 alineatul (4) |
Se elimină |
Articolul 4 alineatul (5) |
Orientări |
Articolul 5 alineatele (1)-(4) |
Articolul 19 din RF |
Articolul 5 alineatul (5) |
Orientări |
Articolul 6 alineatul (1) |
Articolul 19 alineatul (2) din RF |
Articolul 6 alineatele (2)-(4) |
Orientări |
Articolul 7 |
Articolul 22 din RF |
Articolul 8 |
Articolul 23 din RF |
Articolul 9 alineatele (1), (2) și (4) primul paragraf |
Articolul 24 din RF |
Articolul 9 alineatul (3) și alineatul (4) al doilea paragraf |
Se elimină |
Articolul 10 |
Articolul 21 alineatul (2) litera (c) din RF |
Articolul 11 |
Se elimină |
Articolul 12 |
Orientări |
Articolul 13 |
Articolul 28 alineatul (2) al treilea paragraf din RF |
Articolul 14 |
Articolul 28 alineatul (2) din RF |
Articolul 15 |
Articolul 30 alineatul (1) din RF |
Articolul 16 |
Articolul 28 alineatul (2) al cincilea paragraf din RF |
Articolul 17 |
Articolul 32 alineatul (2) al treilea paragraf din RF |
Articolul 18 |
Articolul 34 din RF |
Articolul 19 |
Articolul 35 alineatul (1) al treilea și al patrulea paragraf din RF |
Articolul 20 |
Articolul 37 alineatul (2) al treilea paragraf din RF |
Articolul 21 |
Articolul 38 din RF |
Articolul 22 primul, al treilea și al patrulea paragraf |
Se elimină |
Articolul 22 al doilea paragraf |
Articolul 38 alineatul (5) al doilea paragraf din RF |
Articolul 23 |
Articolul 41 alineatul (2) din RF |
Articolul 24 |
Articolul 44 alineatul (4) din RF |
Articolul 25 |
Articolul 47 alineatul (2) al treilea paragraf din RF |
Articolul 26 |
Se elimină |
Articolul 27 |
Articolul 52 alineatul (1) litera (a) punctul (vi) din RF |
Articolul 28 |
Articolul 52 alineatul (1) litera (c) punctul (iii) din RF |
Articolul 29 |
Articolul 57 din RF |
Articolul 30 |
Articolul 58 alineatul (5) al patrulea paragraf din RF |
Articolul 31 alineatele (1) și (2) |
Articolul 58 alineatul (2) litera (d) din RF |
Articolul 31 alineatul (3) |
Se elimină |
Articolul 32 |
Se elimină |
Articolul 33 |
Se elimină |
Articolul 34 |
Se elimină |
Articolul 35 |
RI |
Articolul 36 |
Se elimină |
Articolul 37 primul paragraf |
Articolul 63 alineatul (10) din RF |
Articolul 37 al doilea paragraf |
Considerentul 22 din RF |
Articolul 38 |
RI |
Articolul 39 |
Articolele 126 și 154 din RF |
Articolul 40 |
Se elimină |
Articolul 41 |
Articolul 155 alineatul (1) al treilea și al șaselea paragraf din RF |
Articolul 42 alineatul (1) |
Articolul 155 alineatul (4) din RF |
Articolul 42 alineatul (2) primul paragraf |
Articolul 155 alineatul (5) din RF |
Articolul 42 alineatul (2) al doilea paragraf |
Articolul 2 punctul 44 din RF |
Articolul 43 |
Articolul 156 din RF |
Articolul 44 alineatul (1) |
Se elimină |
Articolul 44 alineatul (2) |
Articolul 154 alineatul (1) al treilea paragraf din RF |
Articolul 45 alineatul (1) |
Articolul 72 alineatul (2) din RF |
Articolul 45 alineatul (2) |
Se elimină |
Articolul 46 primul paragraf |
Se elimină |
Articolul 46 al doilea paragraf |
Articolul 76 alineatul (1) primul paragraf a treia teză |
Articolul 47 primul paragraf |
Se elimină |
Articolul 47 al doilea paragraf |
Articolul 76 alineatul (1) primul paragraf a doua teză |
Articolul 48 primul paragraf prima teză |
Articolul 75 primul paragraf prima teză |
Articolul 48 primul paragraf literele (a)-(c) și (e) |
RI |
Articolul 48 primul paragraf litera (d) |
Articolul 75 primul paragraf a doua teză |
Articolul 48 al doilea paragraf |
Articolul 75 al doilea paragraf |
Articolul 48 al treilea paragraf |
Articolul 75 al treilea paragraf |
Articolul 49 alineatul (1) |
RI |
Articolul 49 alineatul (2) |
RI |
Articolul 49 alineatul (3) primul, al treilea și al patrulea paragraf |
RI |
Articolul 49 alineatul (3) al doilea paragraf |
Articolul 74 alineatul (5) al doilea paragraf |
Articolul 49 alineatul (4) primul, al treilea și al patrulea paragraf |
RI |
Articolul 49 alineatul (4) al doilea paragraf |
Articolul 74 alineatul (6) din RF |
Articolul 49 alineatul (4) al cincilea paragraf |
Articolul 74 alineatul (5) din RF |
Articolul 50 alineatele (1)-(3) |
Se elimină |
Articolul 50 alineatul (4) |
Articolul 74 alineatul (7) din RF |
Articolul 51 |
Articolul 74 alineatul (8) din RF |
Articolul 52 |
Articolul 82 alineatul (4) primul și al doilea paragraf din RF |
Articolul 53 |
Articolul 74 alineatul (10) din RF |
Articolul 54 |
Articolul 78 din RF |
Articolul 55 alineatul (1) |
Articolul 78 alineatul (3) din RF |
Articolul 55 alineatul (2) |
Articolul 78 alineatul (4) din RF |
Articolul 55 alineatul (3) |
Articolul 73 alineatul (6) din RF |
Articolul 56 |
Articolul 82 alineatul (5) din RF |
Articolul 57 alineatul (1) |
Articolul 86 alineatul (2) din RF |
Articolul 57 alineatul (2) |
RI |
Articolul 57 alineatul (3) |
Se elimină |
Articolul 58 alineatele (1) și (2) |
Articolul 85 alineatul (1) din RF |
Articolul 58 alineatele (3) și (6) |
Se elimină |
Articolul 58 alineatele (4) și (5) |
Se elimină |
Articolul 59 primul paragraf |
Articolul 85 alineatul (2) din RF |
Articolul 59 al doilea paragraf |
RI |
Articolul 60 alineatul (1) litera (a) |
Articolul 86 alineatul (2) din RF |
Articolul 60 alineatul (1) litera (b) și articolul 60 alineatul (2). |
RI |
Articolul 61 |
Se elimină |
Articolul 62 |
Articolul 86 alineatul (3) din RF |
Articolul 63 alineatul (1) |
Articolul 86 alineatul (3) al doilea și al treilea paragraf din RF |
Articolul 63 alineatul (2) primul paragraf |
Articolul 86 alineatul (3) al doilea paragraf din RF |
Articolul 63 alineatul (2) al doilea paragraf |
Articolul 86 alineatul (3) al patrulea paragraf din RF |
Articolul 63 alineatul (2) al treilea paragraf |
Se elimină |
Articolul 64 |
Articolul 82 alineatul (10) din RF |
Articolul 65 |
Orientări |
Articolul 66 alineatul (1) |
Articolul 88 alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 66 alineatul (2) |
RI |
Articolul 66 alineatul (3) |
Articolul 89 alineatele (1) și (2) din RF |
Articolul 66 alineatul (4) |
Articolul 88 alineatul (2) din RF |
Articolul 67 alineatul (1) literele (a)-(e), (g) și (h) |
Orientări |
Articolul 67 alineatul (1) litera (f) |
Articolul 89 alineatul (5) al doilea paragraf din RF |
Articolul 67 alineatul (2) primul paragraf |
Articolul 89 alineatul (2) primul paragraf din RF |
Articolul 67 alineatul (2) al doilea paragraf |
Articolul 88 alineatul (1) al treilea paragraf din RF |
Articolul 67 alineatul (3) |
RI |
Articolul 67 alineatul (4) |
Articolul 86 alineatul (3) din RF |
Articolul 67 alineatul (5) |
Articolul 89 alineatul (5) primul paragraf din RF |
Articolul 68 |
Articolul 89 alineatul (1) al doilea paragraf din RF |
Articolul 69 alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 89 alineatul (3) din RF |
Articolul 69 alineatul (1) al doilea și al treilea paragraf |
Orientări |
Articolul 69 alineatul (2) |
Orientări |
Articolul 70 |
Articolul 89 alineatele (5) și (6) din RF |
Articolul 71 |
RI |
Articolul 72 primul paragraf prima teză |
Orientări |
Articolul 72 primul paragraf a doua teză |
Articolul 150 alineatul (3) primul paragraf a doua teză din RF |
Articolul 72 al doilea paragraf |
Orientări |
Articolul 73 |
RI |
Articolul 74 |
Articolul 74 alineatul (8) al doilea paragraf prima teză |
Articolul 75 |
Articolul 93 alineatul (1) primul paragraf din RF |
Articolul 76 |
Articolul 93 din RF |
Articolul 77 |
Articolul 92 alineatul (3) din RF |
Articolul 78 |
Articolul 96 alineatul (2) din RF |
Articolul 79 |
RI |
Articolul 80 |
Articolul 98 din RF |
Articolul 81 |
Articolul 98 alineatul (3) din RF |
Articolul 82 |
RI |
Articolul 83 |
Articolul 99 din RF |
Articolul 84 alineatele (1) și (2) |
RI |
Articolul 84 alineatele (3) și (4) |
Se elimină |
Articolul 85 |
Articolul 100 alineatul (2) din RF |
Articolul 86 alineatele (1) și (2) |
RI |
Articolul 86 alineatul (3) |
Articolul 101 alineatul (1) al doilea paragraf din RF |
Articolul 87 |
Articolul 102 din RF |
Articolul 88 |
Articolul 103 din RF |
Articolul 89 |
Articolul 104 din RF |
Articolul 90 |
Articolul 108 din RF |
Articolul 91 alineatele (1) și (2) |
Articolul 101 din RF |
Articolul 91 alineatele (3) și (4) |
RI |
Articolul 91 alineatul (5) |
Articolul 104 alineatul (5) din RF |
Articolul 92 |
Articolul 101 alineatul (6) al doilea și al treilea paragraf din RF |
Articolul 93 |
Articolul 105 din RF |
Articolul 94 alineatul (1) |
Se elimină |
Articolul 94 alineatul (2) |
Articolul 110 alineatul (3) din RF |
Articolul 94 alineatul (3) |
Se elimină |
Articolul 94 alineatul (4) |
Articolul 110 alineatul (5) din RF |
Articolul 95 |
Articolul 112 din RF |
Articolul 96 |
Articolul 112 din RF |
Articolul 97 |
RI |
Articolul 98 |
RI |
Articolul 99 |
RI |
Articolul 100 |
RI |
Articolul 101 |
Articolul 111 alineatul (3) din RF |
Articolul 102 primul paragraf |
RI |
Articolul 102 al doilea și al treilea paragraf |
Articolul 111 alineatul (4) al doilea paragraf litera (b) din RF |
Articolul 103 primul paragraf |
RI |
Articolul 103 al doilea paragraf |
Articolul 111 alineatul (4) al doilea paragraf litera (c) |
Articolul 104 |
RI |
Articolul 105 |
RI |
Articolul 106 |
RI |
Articolul 107 |
RI |
Articolul 108 |
RI |
Articolul 109 |
Articolul 115 alineatul (2) din RF |
Articolul 110 alineatele (1)-(3) |
RI |
Articolul 110 alineatul (4) |
Se elimină |
Articolul 111 |
Articolul 116 din RF |
Articolul 112 |
Articolul 146 alineatul (1) din RF |
Articolul 113 |
Se elimină |
Articolul 114 |
Articolul 117 din RF |
Articolul 115 |
Articolul 118 alineatul (10) din RF |
Articolul 116 |
Articolul 119 din RF |
Articolul 117 |
Articolul 118 din RF |
Articolul 118 |
Articolul 120 alineatele (1) și (2) din RF |
Articolul 119 |
Articolul 121 din RF |
Articolul 120 |
Articolul 122 din RF |
Articolul 121 alineatul (1) |
Articolul 2 punctul 10 din RF |
Articolul 121 alineatul (2) |
Articolul 2 punctul 63 din RF |
Articolul 121 alineatul (3) |
Articolul 2 punctele 70 și 71 din RF |
Articolul 121 alineatul (4) |
Articolul 2 punctul 58 din RF |
Articolul 121 alineatul (5) |
Articolul 162 alineatul (2) din RF |
Articolul 121 alineatul (6) |
Articolul 162 alineatul (4) din RF |
Articolul 121 alineatul (7) |
Punctul 18.9 din anexa I la RF |
Articolul 121 alineatele (8)-(10) |
Articolul 148 din RF |
Articolul 122 |
Punctul 1 din anexa I la RF |
Articolul 123 alineatele (1) și (2) |
Punctul 2 din anexa I la RF |
Articolul 123 alineatul (3) |
Se elimină |
Articolul 123 alineatele (4)-(7) |
Punctul 2 din anexa I la RF |
Articolul 124 |
Punctul 3 din anexa I la RF |
Articolul 125 |
Punctul 4 din anexa I la RF |
Articolul 126 |
Punctul 5 din anexa I la RF |
Articolul 128 |
Punctul 6 din anexa I la RF |
Articolul 129 |
Punctul 7 din anexa I la RF |
Articolul 130 |
Punctul 8 din anexa I la RF |
Articolul 131 |
Punctul 9 din anexa I la RF |
Articolul 132 |
Punctul 10 din anexa I la RF |
Articolul 133 |
Se elimină |
Articolul 134 |
Punctul 11 din anexa I la RF |
Articolul 135 |
Punctul 12 din anexa I la RF |
Articolul 136 |
Punctul 13 din anexa I la RF |
Articolul 136a |
Punctul 14 din anexa I la RF |
Articolul 137 |
Punctul 14 din anexa I la RF |
Articolul 137a |
Punctul 15 din anexa I la RF |
Articolul 138 |
Punctul 16 din anexa I la RF |
Articolul 139 |
Punctul 17 din anexa I la RF |
Articolul 141 alineatul (1) |
Articolul 137 și punctul 18.1 din anexa I la RF |
Articolul 141 alineatul (2) |
Se elimină |
Articolul 141 alineatul (3) |
Articolul 137 alineatul (3) din RF |
Articolul 141 alineatul (4) |
Articolul 137 alineatul (4) din RF |
Articolul 142 |
Articolul 141 alineatul (1) al doilea paragraf din RF |
Articolul 143 primul paragraf |
Orientări |
Articolul 143 al doilea-al cincilea paragraf |
Articolul 144 din RF |
Articolul 144 alineatul (1) |
Articolul 143 alineatul (3) din RF |
Articolul 144 alineatul (2) |
Articolul 143 alineatul (2) din RF |
Articolul 144 alineatele (3) și (4) |
Orientări |
Articolul 144 alineatul (5) |
Articolul 143 alineatul (4) din RF |
Articolul 146 |
Punctul 18 din anexa I la RF |
Articolul 147 |
Punctul 19 din anexa I la RF |
Articolul 148 |
Punctul 20 din anexa I la RF |
Articolul 149 |
Punctul 21 din anexa I la RF |
Articolul 150 |
Punctul 22 din anexa I la RF |
Articolul 151 |
Punctul 23 din anexa I la RF |
Articolul 152 alineatul (1) primul și al doilea paragraf |
Articolul 168 alineatul (1) din RF |
Articolul 152 alineatul (1) al treilea paragraf |
Punctul 24 din anexa I la RF |
Articolul 152 alineatele (2)-(7) |
Punctul 24 din anexa I la RF |
Articolul 153 |
Punctul 25 din anexa I la RF |
Articolul 154 |
Punctul 26 din anexa I la RF |
Articolul 155 |
Articolul 149 din RF |
Articolul 155a |
Punctul 27 din anexa I la RF |
Articolul 156 |
Articolul 168 alineatul (2) din RF |
Articolul 157 |
Punctul 28 din anexa I la RF |
Articolul 158 alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 150 și articolul 168 alineatul (5) din RF |
Articolul 158 alineatul (1) al doilea paragraf |
Punctul 29.1 din anexa I la RF |
Articolul 158 alineatul (2) |
Articolul 150 din RF |
Articolul 158 alineatul (3) |
Punctul 29.2 din anexa I la RF |
Articolul 158 alineatul (4) |
Punctul 29.3 din anexa I la RF |
Articolul 159 |
Punctul 30 din anexa I la RF |
Articolul 160 |
Articolul 169 din RF |
Articolul 161 |
Punctul 31 din anexa I la RF |
Articolul 163 |
Articolul 152 din RF |
Articolul 164 |
Articolul 153 din RF |
Articolul 165 alineatul (1) |
Articolul 152 alineatul (1) litera (a) din RF |
Articolul 165 alineatele (2) și (3) |
Articolul 173 alineatul (1) din RF |
Articolul 165a alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 152 alineatul (1) litera (c) din RF |
Articolul 165a alineatul (1) al doilea paragraf |
Articolul 173 alineatul (2) al treilea paragraf din RF |
Articolul 165a alineatul (2) |
Articolul 173 alineatul (2) primul și al doilea paragraf din RF |
Articolul 165a alineatul (3) |
Articolul 173 alineatul (3) din RF |
Articolul 165a alineatul (4) |
Articolul 173 alineatul (4) din RF |
Articolul 166 |
Articolul 131 alineatul (3) al doilea paragraf din RF |
Articolul 166a |
Punctul 32 din anexa I la RF |
Articolul 167 |
Articolul 174 alineatul (2) din RF |
Articolul 168 |
Punctul 33 din anexa I la RF |
Articolul 169 |
Punctul 34 din anexa I la RF |
Articolul 171 |
Punctul 35 din anexa I la RF |
Articolul 172 |
Orientări |
Articolul 173 |
Articolul 2 punctul 63 și articolul 239 din RF |
Articolul 174 alineatul (1) |
Articolul 201 alineatul (1) din RF |
Articolul 174 alineatul (2) |
Se elimină |
Articolul 175 |
Articolul 240 din RF |
Articolul 176 |
Orientări |
Articolul 177 |
Se elimină |
Articolul 178 |
Articolul 130 din RF |
Articolul 179 |
Articolul 148 din RF |
Articolul 180 alineatul (1) |
Articolul 201 alineatul (2) din RF |
Articolul 180 alineatul (2) |
Articolul 131 alineatul (3) din RF |
Articolul 180 alineatul (3) |
Articolul 130 alineatul (4) litera (b) din RF |
Articolul 180 alineatul (4) |
Articolul 201 alineatul (4) din RF |
Articolul 180 alineatul (5) |
Articolul 279 alineatul (1) din RF |
Articolul 181 |
Articolul 125 alineatul (1) din RF |
Articolul 182 alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 181 alineatul (5) și articolul 184 din RF |
Articolul 182 alineatul (1) al doilea paragraf și articolul 182 alineatul (2) |
Se elimină |
Articolul 182 alineatul (3) |
Articolul 183 alineatul (4) din RF |
Articolul 182 alineatul (4) |
Se elimină |
Articolul 183 |
Articolul 190 din RF |
Articolul 184 |
Articolul 192 din RF |
Articolul 185 |
Articolul 2 alineatul (41) din RF |
Articolul 186 |
Articolul 2 alineatul (65) din RF |
Articolul 187 |
Articolul 184 alineatul (4) litera (c) din RF |
Articolul 188 |
Articolul 110 din RF |
Articolul 189 |
Articolul 194 din RF |
Articolul 190 alineatul (1) |
Articolul 195 din RF |
Articolul 190 alineatul (2) |
Articolul 2 alineatul (21) din RF |
Articolul 191 |
Articolul 189 din RF |
Articolul 192 |
Se elimină |
Articolul 193 |
Articolul 191 alineatul (1) al treilea paragraf din RF |
Articolul 194 |
Articolul 193 alineatul (2) al treilea paragraf din RF |
Articolul 195 |
Articolul 149 din RF |
Articolul 196 alineatul (1) primul paragraf |
Se elimină |
Articolul 196 alineatul (1) al doilea paragraf |
Articolul 196 alineatul (1) litera (c) din RF |
Articolul 196 alineatele (2)-(4) |
Articolul 196 alineatul (1) literele (d)-(f) din RF |
Articolul 197 |
Se elimină |
Articolul 198 |
Articolul 197 alineatul (2) litera (c) din RF |
Articolul 199 |
Orientări |
Articolul 201 alineatul (1) |
Articolul 9 alineatul (1) litera (b) din RF |
Articolul 201 alineatul (2) |
Articolul 197 alineatele (1) și (3) din RF |
Articolul 202 |
Articolul 198 din RF |
Articolul 203 alineatul (1) |
Articolul 194 alineatul (1) litera (b) din RF |
Articolul 203 alineatul (2) primul paragraf prima teză |
Articolul 199 litera (b) din RF |
Articolul 203 alineatul (2) primul paragraf a doua teză |
Orientări |
Articolul 203 alineatul (2) al doilea paragraf |
Orientări |
Articolul 203 alineatul (3) |
Orientări |
Articolul 204 alineatul (1) |
Articolul 150 din RF |
Articolul 204 alineatul (2) primul paragraf |
Articolul 200 alineatul (2) din RF |
Articolul 204 alineatul (2) al doilea-al șaselea paragraf |
Orientări |
Articolul 204 alineatul (3) |
Articolul 200 alineatul (3) din RF |
Articolul 204 alineatul (4) |
Articolul 200 alineatul (4) din RF |
Articolul 204 alineatul (5) |
Articolul 200 alineatele (5) și (6) din RF |
Articolul 204 alineatul (6) |
Articolul 200 alineatul (8) din RF |
Articolul 205 |
Articolul 200 alineatul (7) din RF |
Articolul 206 alineatul (1) |
Articolul 153 din RF |
Articolul 206 alineatul (2) |
Orientări |
Articolul 206 alineatul (3) |
Articolul 152 din RF |
Articolul 206 alineatul (4) |
Articolul 153 alineatul (2) din RF |
Articolul 207 alineatul (1) |
Articolul 203 alineatul (2) din RF |
Articolul 207 alineatul (2) |
Articolul 203 alineatul (3) din RF |
Articolul 207 alineatul (3) primul paragraf |
Articolul 203 alineatul (4) din RF |
Articolul 207 alineatul (3) al doilea-al șaselea paragraf |
Orientări |
Articolul 207 alineatul (4) |
Articolul 203 alineatul (5) din RF |
Articolul 208 |
Articolul 131 din RF |
Articolul 209 |
Articolul 205 din RF |
Articolul 210 |
Articolul 204 al doilea paragraf din RF |
Articolul 211 |
Articolul 110 din RF |
Articolul 212 alineatul (1) |
Articolul 207 alineatul (1) din RF |
Articolul 212 alineatul (2) |
Articolul 149 alineatul (1) din RF |
Articolul 212 alineatul (3) |
Articolul 207 alineatul (2) din RF |
Articolul 212 alineatul (4) |
Articolul 207 alineatul (1) al treilea paragraf din RF |
Articolul 213 |
Articolul 207 alineatul (5) din RF |
Articolul 214 |
Articolul 207 alineatul (3) din RF |
Articolul 215 |
Articolul 207 alineatul (4) din RF |
Articolul 216 |
Se elimină |
Articolul 217 |
Orientări |
Articolul 218 |
Articolul 209 alineatul (2) litera (g) din RF |
Articolul 219 alineatul (1) |
Articolul 215 alineatul (7) din RF |
Articolul 219 alineatele (2) și (3) |
Se elimină |
Articolul 220 alineatul (1) |
Articolul 216 alineatul (1) |
Articolul 220 alineatul (2) |
Se elimină |
Articolul 221 |
Articolul 216 din RF |
Articolul 222 |
Articolul 209 alineatul (2) din RF |
Articolul 223 |
Articolul 209 alineatul (2) litera (d) din RF |
Articolul 224 alineatul (1) |
Articolul 209 alineatul (2) litera (h) din RF |
Articolul 224 alineatele (2)-(8) |
Se elimină |
Articolul 225 |
Se elimină |
Articolul 226 |
Articolul 217 din RF |
Articolul 227 |
Orientări |
Articolul 228 |
Se elimină |
Articolul 229 alineatul (1) |
Articolul 242 din RF |
Articolul 229 alineatul (2) |
Se elimină |
Articolul 230 |
Se elimină |
Articolul 231 |
Se elimină |
Articolul 232 |
Articolul 243 alineatul (2) din RF |
Articolul 233 |
Articolul 244 alineatul (3) din RF |
Articolul 234 |
Articolul 245 alineatul (3) și articolul 246 alineatul (5) din RF |
Articolul 235 |
Articolul 81 din RF |
Articolul 236 |
Se elimină |
Articolul 237 |
Se elimină |
Articolul 238 |
Se elimină |
Articolul 239 |
Se elimină |
Articolul 240 |
Se elimină |
Articolul 241 |
Se elimină |
Articolul 242 |
Se elimină |
Articolul 243 |
Se elimină |
Articolul 244 |
Se elimină |
Articolul 245 alineatele (1) și (2) |
Articolul 83 din RF |
Articolul 245 alineatele (3) și (4) |
Se elimină |
Articolul 246 |
Orientări |
Articolul 247 |
Orientări |
Articolul 248 |
Articolul 87 alineatul (1) al treilea paragraf din RF |
Articolul 249 |
Orientări |
Articolul 250 |
Orientări |
Articolul 251 |
Orientări |
Articolul 252 |
Orientări |
Articolul 253 |
Orientări |
Articolul 254 |
Orientări |
Articolul 255 |
Se elimină |
Articolul 256 alineatul (1) |
Articolul 21 alineatul (2) litera (g) din RF |
Articolul 256 alineatele (2) și (3) |
Se elimină |
Articolul 257 |
Se elimină |
Articolul 258 |
Articolul 236 din RF |
Articolul 259 primul paragraf |
Articolul 235 alineatul (4) din RF |
Articolul 259 al doilea paragraf |
Se elimină |
Articolul 259 al treilea și al patrulea paragraf |
Articolul 235 alineatul (4) din RF |
Articolul 259 al cincilea și al șaselea paragraf |
Articolul 235 alineatul (5) din RF |
Articolul 259 al șaptelea paragraf |
Articolul 252 din RF |
Articolul 259 al optulea paragraf |
Articolul 234 alineatul (4) din RF |
Articolul 260 |
Se elimină |
Articolul 261 |
Orientări |
Articolul 262 |
Punctul 36 din anexa I la RF |
Articolul 263 |
Orientări |
Articolul 264 alineatul (1) |
Punctul 37.1 din anexa I la RF |
Articolul 264 alineatul (2) primul paragraf litera (a) |
Se elimină |
Articolul 264 alineatul (2) primul paragraf litera (b) |
Punctul 38.4 din anexa I la RF |
Articolul 264 alineatul (2) al doilea paragraf |
Orientări |
Articolul 264 alineatul (3) |
Punctul 37.2 din anexa I la RF |
Articolul 264 alineatul (4) |
Punctul 2.5 din anexa I la RF |
Articolul 265 |
Punctul 38 din anexa I la RF |
Articolul 266 |
Punctul 39 din anexa I la RF |
Articolul 267 |
Punctul 38 din anexa I la RF |
Articolul 269 |
Punctul 38 din anexa I la RF |
Articolul 273 |
Punctul 40 din anexa I la RF |
Articolul 274 alineatul (1) |
Articolul 152 alineatul (2) din RF |
Articolul 274 alineatul (2) prima teză |
Articolul 168 alineatul (2) din RF |
Articolul 274 alineatul (2) a doua teză și articolul 274 alineatul (4) |
Se elimină |
Articolul 274 alineatul (3) |
Orientări |
Articolul 275 alineatul (1) primul paragraf |
Se elimină |
Articolul 275 alineatul (1) al doilea paragraf |
Punctul 41.1 din anexa I la RF |
Articolul 275 alineatul (2) |
Punctul 41.2 din anexa I la RF |
Articolul 275 alineatul (3) |
Articolul 41.3 și punctul 41.4 din anexa I la RF |
Articolul 275 alineatul (4) |
Articolul 41.3 și punctul 41.4 din anexa I la RF |
Articolul 275 alineatele (5) și (6) |
Articolul 41.5 și punctul 41.6 din anexa I la RF |
Articolul 275 alineatul (7) |
Se elimină |
Articolul 276 alineatele (1)-(4) |
Se elimină |
Articolul 276 alineatul (5) |
Articolul 168 alineatul (5) din RF |
Articolul 277 |
Articolul 190 alineatul (3) din RF |
Articolul 278 |
Se elimină |
Articolul 279 |
Se elimină |
Articolul 280 |
Se elimină |
Articolul 281 |
Articolul 67 alineatul (5) din RF |
Articolul 282 |
Articolul 67 alineatul (6) din RF |
Articolul 283 |
Articolul 264 alineatul (2) din RF |
Articolul 284 |
Orientări |
Articolul 285 |
Articolul 264 alineatul (4) din RF |
Articolul 286 alineatul (1) |
Articolul 266 alineatul (1) litera (a) a doua teză din RF |
Articolul 286 alineatul (2) |
Articolul 267 alineatul (1) din RF |
Articolul 286 alineatul (3) |
Articolul 267 alineatul (2) din RF |
Articolul 286 alineatul (4) |
Articolul 267 alineatul (3) din RF |
Articolul 286 alineatul (5) |
Articolul 267 alineatul (4) din RF |
Articolul 286 alineatul (6) |
Articolul 266 alineatul (5) al treilea paragraf din RF |
Articolul 286 alineatul (7) |
Se elimină |
Articolul 287 alineatele (1)-(3) |
Articolul 237 din RF |
Articolul 287 alineatul (4) |
Articolul 148 din RF |
Articolul 287 alineatele (5) și (6) |
Se elimină |
Articolul 288 |
Se elimină |
Articolul 289 |
Se elimină |
Articolul 290 |
Se elimină |
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/84 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/1521 A COMISIEI
din 10 octombrie 2018
de modificare a Deciziei 2009/11/CE privind autorizarea unor metode de clasificare a carcaselor de porc în Spania
[notificată cu numărul C(2018) 6507]
(Numai textul în limba spaniolă este autentic)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 20 literele (p) și (t),
întrucât:
(1) |
Secțiunea B.IV punctul 1 din anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 prevede că, pentru clasificarea carcaselor de porc, conținutul de carne macră trebuie evaluat prin metode de clasificare autorizate de Comisie, putând fi autorizate doar metodele de evaluare cunoscute din punct de vedere statistic care se bazează pe măsurători fizice ale uneia sau mai multor părți anatomice ale carcasei de porc. Autorizarea metodelor de clasificare ar trebui să fie condiționată de respectarea unei toleranțe maxime de eroare statistică în evaluare. Această toleranță este definită în partea A a anexei V la regulamentul delegat (UE) 2017/1182 al Comisiei (2). |
(2) |
Prin Decizia 2009/11/CE a Comisiei (3) s-a autorizat utilizarea a opt metode de clasificare a carcaselor de porc în Spania. |
(3) |
Spania a solicitat Comisiei să autorizeze pe teritoriul său o nouă metodă de clasificare a carcaselor de porc și a prezentat o descriere detaliată a testului de disecție, indicând principiile pe care se bazează metoda respectivă, rezultatele testului de disecție și ecuația folosită pentru estimarea procentului de carne macră în protocolul prevăzut la articolul 11 alineatul (3) din Regulamentul delegat (UE) 2017/1182. |
(4) |
Din examinarea acestei solicitări reiese că sunt îndeplinite condițiile de autorizare a metodei de clasificare respective. Prin urmare, această metodă de clasificare ar trebui să fie autorizată în Spania. |
(5) |
Prin urmare, Decizia 2009/11/CE ar trebui modificată în consecință. |
(6) |
Modificările aparatelor sau ale metodelor de clasificare ar trebui permise numai dacă sunt autorizate în mod explicit printr-o decizie de punere în aplicare a Comisiei. |
(7) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2009/11/CE se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1 În conformitate cu secțiunea B.IV punctul 1 din anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (*1), în Spania este autorizată utilizarea următoarelor metode de clasificare a carcaselor de porc:
Metoda manuală ZP de măsurare cu ajutorul unei rigle, menționată la primul paragraf litera (g), este autorizată numai pentru abatoarele:
(*1) Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671).”" |
2. |
Anexa se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie. |
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Regatului Spaniei.
Adoptată la Bruxelles, 10 octombrie 2018.
Pentru Comisie
Phil HOGAN
Membru al Comisiei
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Regulamentul delegat (UE) 2017/1182 al Comisiei din 20 aprilie 2017 de completare a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește grilele utilizate în Uniune pentru clasificarea carcaselor de bovine, porcine și ovine și în ceea ce privește raportarea prețurilor de piață ale anumitor categorii de carcase și animale vii (JO L 171, 4.7.2017, p. 74).
(3) Decizia 2009/11/CE a Comisiei din 19 decembrie 2008 de autorizare a unor metode de clasificare a carcaselor de porc în Spania (JO L 6, 10.1.2009, p. 79).
ANEXĂ
În anexa la Decizia 2009/11/CE se adaugă partea 9, după cum urmează:
„Partea 9
gmSCAN
1. |
Normele prevăzute în această parte a anexei se aplică pentru clasificarea carcaselor de porc cu ajutorul aparatului «gmSCAN». |
2. |
gmSCAN utilizează inducția magnetică pentru a determina proprietățile dielectrice ale carcaselor, fără contact. Sistemul de măsurare este format dintr-o serie de bobine transmițătoare care generează un câmp magnetic variabil și cu intensitate scăzută. Bobinele receptoare convertesc semnalul din perturbarea câmpului magnetic provocată de carcasă într-un semnal electric complex, legat de parametrii dielectrici ai țesutului muscular și adipos al carcasei. |
3. |
Conținutul de carne macră al unei carcase se calculează după următoarea formulă:
Ŷ = 55,14067 + 1 598,66166 × (Q1/CW) – 579,58575 × (Q2/CW) + 970,83879 × (Q3/CW) – 0,18993 × CW unde:
Această formulă este valabilă pentru carcasele cu o masă cuprinsă între 60 și 120 de kilograme (masa la cald).” |
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/87 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/1522 A COMISIEI
din 11 octombrie 2018
de stabilire a unui format comun pentru programele naționale de control al poluării atmosferice în temeiul Directivei (UE) 2016/2284 a Parlamentului European și a Consiliului privind reducerea emisiilor naționale de anumiți poluanți atmosferici
[notificată cu numărul C(2018) 6549]
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva (UE) 2016/2284 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 decembrie 2016 privind reducerea emisiilor naționale de anumiți poluanți atmosferici, de modificare a Directivei 2003/35/CE și de abrogare a Directivei 2001/81/CE (1), în special articolul 6 alineatul (10),
întrucât:
(1) |
Programul național de control al poluării atmosferice este principalul instrument de guvernanță în temeiul Directivei (UE) 2016/2284 care sprijină statele membre să își planifice politicile și măsurile naționale în vederea respectării angajamentelor naționale de reducere a emisiilor prevăzute în respectiva directivă pentru anii 2020 și 2030, sporind astfel gradul de previzibilitate pentru părțile interesate și susținând, totodată, o reorientare a investițiilor către tehnologii curate și eficiente. Acesta contribuie la realizarea obiectivelor privind calitatea aerului în temeiul articolului 1 alineatul (2) din directiva respectivă, precum și la asigurarea coerenței cu planurile și programele instituite în alte domenii de politică relevante, inclusiv în domeniul acțiunilor climatice, al energiei, al agriculturii, al industriei și al transporturilor. |
(2) |
În temeiul articolului 6 alineatul (5) din Directiva (UE) 2016/2284, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din Directiva 2003/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2), publicul și autoritățile competente cu responsabilități în materie de poluare, calitate și gestionare a aerului trebuie să fie consultate cu privire la proiectele de programe naționale de control al poluării atmosferice și cu privire la orice actualizare semnificativă, înainte de finalizarea acestora. |
(3) |
În acest scop, programele naționale de control al poluării atmosferice ar trebui să contribuie, de asemenea, la punerea în aplicare cu succes a planurilor privind calitatea aerului întocmite în temeiul articolului 23 din Directiva 2008/50/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3). În acest sens, statele membre ar trebui să țină seama de necesitatea de a reduce emisiile, în special oxizii de azot și particulele fine în suspensie, în zonele și aglomerările afectate de concentrații excesive de poluanți atmosferici și/sau în zonele și aglomerările care contribuie în mod semnificativ la poluarea aerului din alte zone și aglomerări, inclusiv din țările învecinate. |
(4) |
Astfel cum s-a subliniat în raportul Comisiei intitulat „Al doilea raport privind starea uniunii energetice” (4), statele membre ar trebui să elaboreze planurile lor naționale în domeniul energiei și al climei, ori de câte ori este posibil, în paralel cu programele lor naționale de control al poluării atmosferice, pentru a asigura sinergii și a reduce costurile de punere în aplicare, întrucât aceste planuri se bazează, în mare parte, pe măsuri și acțiuni similare. |
(5) |
Pentru a îmbunătăți consecvența cu raportarea privind politicile și măsurile în temeiul politicilor Uniunii privind clima și energia, formatul comun pentru programele naționale de control al poluării atmosferice ar trebui să fie aliniat, în cazurile în care există elemente comune, cu obligațiile de raportare prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 525/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (5) și de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 749/2014 al Comisiei (6). |
(6) |
Pentru a îndeplini angajamentele de reducere a emisiilor de amoniac prevăzute în Directiva (UE) 2016/2284, ar trebui să fie instituite politici și măsuri naționale suplimentare. Prin urmare, programele naționale de control al poluării atmosferice ar trebui să includă și măsuri proporționale aplicabile sectorului agricol. |
(7) |
Stabilirea unui format comun pentru programul național privind poluarea atmosferică ar trebui să faciliteze examinarea programelor pe care ar trebui să o efectueze Comisia, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) al treilea paragraf din Directiva (UE) 2016/2284, și ar trebui să asigure o comparabilitate mai bună a programelor între statele membre. |
(8) |
Statele membre pot furniza în programele lor naționale de control al poluării atmosferice, pe lângă conținutul obligatoriu al programului, informații suplimentare relevante referitoare la politicile și măsurile pe care le au în vedere pentru a aborda cei mai nocivi poluanți în ceea ce privește grupurile sensibile de populație umană. De asemenea, acestea pot, în conformitate cu articolul 1 alineatul (2) din Directiva (UE) 2016/2284, să prevadă măsuri care vizează reducerea în continuare a emisiilor pentru a atinge niveluri de calitate a aerului conforme cu orientările privind calitatea aerului publicate de Organizația Mondială a Sănătății și cu obiectivele Uniunii în materie de biodiversitate și ecosisteme. |
(9) |
Deși, în temeiul articolului 4 alineatul (3) din Directiva (UE) 2016/2284, emisiile provenite de la traficul maritim internațional sau emisiile de la aeronave rezultate în afara ciclului de aterizare și decolare nu sunt luate în considerare în scopul respectării angajamentelor de reducere a emisiilor, statele membre pot prezenta, de asemenea, în programele lor naționale de control al poluării atmosferice politicile și măsurile pe care le au în vedere pentru a reduce emisiile din aceste surse. |
(10) |
Statele membre au purtat discuții și au făcut observații cu privire la un proiect de format comun în cadrul reuniunilor Grupului de experți privind calitatea aerului înconjurător, care au avut loc la 4 aprilie 2017, la 28 noiembrie 2017 și la 9 aprilie 2018 (7). |
(11) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru calitatea aerului înconjurător instituit prin articolul 29 din Directiva 2008/50/CE, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Obiect
Formatul comun pentru programul național de control al poluării atmosferice menționat la articolul 6 alineatul (10) din Directiva (UE) 2016/2284 este prevăzut în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Format
Statele membre utilizează formatul comun prevăzut în anexă atunci când prezintă Comisiei programele lor naționale de control al poluării atmosferice în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) din Directiva (UE) 2016/2284.
Articolul 3
Intrare în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 11 octombrie 2018.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 344, 17.12.2016, p. 1.
(2) Directiva 2003/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 mai 2003 de instituire a participării publicului la elaborarea anumitor planuri și programe privind mediul și de modificare a Directivelor 85/337/CEE și 96/61/CE ale Consiliului în ceea ce privește participarea publicului și accesul la justiție (JO L 156, 26.6.2003, p. 17).
(3) Directiva 2008/50/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2008 privind calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa (JO L 152, 11.6.2008, p. 1).
(4) COM(2017) 53 final din 1 februarie 2017, p. 14.
(5) Regulamentul (UE) nr. 525/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră, precum și de raportare, la nivel național și al Uniunii, a altor informații relevante pentru schimbările climatice și de abrogare a Deciziei nr. 280/2004/CE (JO L 165, 18.6.2013, p. 13).
(6) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 749/2014 al Comisiei din 30 iunie 2014 privind structura, formatul, procedurile de transmitere și revizuirea informațiilor raportate de statele membre în temeiul Regulamentului (UE) nr. 525/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 203, 11.7.2014, p. 23).
(7) A se vedea Registrul grupurilor de experți ai Comisiei (grupul E02790); http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?Lang=RO.
ANEXĂ
Formatul comun pentru programul național de control al poluării atmosferice elaborat în temeiul articolului 6 din Directiva (UE) 2016/2284
1. DESCRIEREA CÂMPURILOR
Toate câmpurile din prezentul format comun care sunt marcate cu „O” sunt obligatorii, iar cele marcate cu „F” sunt facultative.
2. FORMATUL COMUN
2.1. Titlul programului, datele de contact și site-urile web
2.1.1. Titlul programului, datele de contact și site-urile web (O)
Titlul programului |
|
Data |
|
Statul membru |
|
Denumirea autorității competente responsabile cu elaborarea programului |
|
Numărul de telefon al serviciului responsabil |
|
Adresa de e-mail a serviciului responsabil |
|
Linkul către site-ul web pe care s-a publicat programul |
|
Linkul (linkurile) către site-ul (site-urile) web referitoare la consultarea (consultările) privind programul |
|
2.2. Rezumatul (F)
Rezumatul poate fi, de asemenea, un document de sine stătător (de preferință de cel mult 10 pagini). Acesta ar trebui să fie un rezumat succint al secțiunilor 2.3-2.8. Atunci când este posibil, vă rugăm să aveți în vedere utilizarea unor reprezentări grafice pentru a ilustra rezumatul.
2.2.1. Cadrul de politică național în materie de calitate a aerului și de poluare
Prioritățile de politică și relația acestora cu prioritățile stabilite în alte domenii de politică relevante |
|
Responsabilitățile atribuite autorităților naționale, regionale și locale |
|
2.2.2. Progresele realizate începând din calității aerului 2005 datorită politicilor și măsurilor în vigoare în ceea ce privește reducerea emisiilor și îmbunătățirea
Reducerile de emisii obținute |
|
Progresele realizate în direcția realizării obiectivelor privind calitatea aerului |
|
Impactul transfrontalier actual al surselor de emisii naționale |
|
2.2.3. Evoluția ulterioară preconizată, până în 2030, presupunând că nu se modifică politicile și măsurile deja adoptate (P și M)
Emisiile și reducerile de emisii preconizate (scenariul „cu măsuri” – CM) |
|
Impactul preconizat asupra îmbunătățirii calității aerului (scenariul CM) |
|
Incertitudini |
|
2.2.4. Opțiunile de politică avute în vedere pentru îndeplinirea angajamentelor de reducere a emisiilor pentru 2020 și 2030; nivelurile intermediare de emisii pentru 2025
Principalele seturi de opțiuni de politică avute în vedere |
|
2.2.5. Rezumatul politicilor și al măsurilor selectate pentru a fi adoptate, pe sectoare, inclusiv un calendar al adoptării, punerii în aplicare și revizuirii acestora și autoritățile competente responsabile
Sectorul afectat |
Politici și măsuri (P și M) |
|||
P și M selectate |
Calendarul pentru punerea în aplicare a P și M selectate |
Autoritatea (autoritățile) competentă (competente) responsabilă (responsabile) cu punerea în aplicare și asigurarea respectării P și M selectate (tipul și denumirea) |
Calendarul pentru revizuirea P și M selectate |
|
Aprovizionarea cu energie |
|
|
|
|
Consumul de energie |
|
|
|
|
Transport |
|
|
|
|
Procese industriale |
|
|
|
|
Agricultură |
|
|
|
|
Gestionarea deșeurilor/deșeuri |
|
|
|
|
Chestiuni transversale |
|
|
|
|
Altele (de precizat) |
|
|
|
|
2.2.6. Coerența
Evaluarea modului în care se asigură coerența P și M selectate cu planurile și programele stabilite în alte domenii de politică relevante |
|
2.2.7. Impacturile combinate preconizate ale politicilor și măsurilor („cu măsuri suplimentare” – CMS) asupra reducerii emisiilor, calității aerului pe teritoriul propriu și în statele membre învecinate și asupra mediul înconjurător, precum și incertitudinile aferente
Îndeplinirea preconizată a angajamentelor de reducere a emisiilor (CMS) |
|
Utilizarea mecanismelor de flexibilitate (dacă este cazul) |
|
Îmbunătățirea preconizată a calității aerului (CMS) |
|
Impacturile preconizate asupra mediului (CMS) |
|
Metodologii și incertitudini |
|
2.3. Cadrul de politică național în materie de calitate a aerului și de poluare
2.3.1. Prioritățile de politică și relația acestora cu prioritățile stabilite în alte domenii de politică relevante
Angajamentele naționale de reducere a emisiilor în raport cu anul de referință 2005 (în %) (O) |
SO2 |
NOx |
COVnm |
NH3 |
PM2,5 |
2020-2029 (O) |
|
|
|
|
|
din 2030 (O) |
|
|
|
|
|
Prioritățile în materie de calitate a aerului: prioritățile de politică naționale legate de obiectivele privind calitatea aerului la nivelul UE sau la nivel național (inclusiv valorile-limită și valorile-țintă, precum și obligațiile privind concentrația de expunere) (O) De asemenea, se poate face referire la obiectivele în materie de calitate a aerului recomandate de OMS. |
|
||||
Prioritățile de politică relevante în materie de schimbări climatice și de energie (O) |
|
||||
Prioritățile de politică relevante în domenii de politică relevante, inclusiv agricultura, industria și transporturile (O) |
|
2.3.2. Responsabilitățile atribuite autorităților naționale, regionale și locale
Lista autorităților relevante (O) |
Descrieți tipul autorității (de exemplu, inspectorat de mediu, agenție regională de mediu, municipalitate) (O) Dacă este cazul, precizați care este denumirea autorității (de exemplu, Ministerul XXX, Agenția Națională pentru XXX, Biroul regional pentru XXX) |
Descrieți responsabilitățile atribuite în domeniul calității aerului și al poluării atmosferice (O) Selectați una dintre următoarele opțiuni, după caz:
|
Sectoarele-sursă aflate sub responsabilitatea autorității (F) |
||||||||||||
Autorități naționale (O) |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
Autorități regionale (O) |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
Autorități locale (O) |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
Adăugați rânduri suplimentare dacă este necesar |
2.4. Progresele înregistrate datorită politicilor și măsurilor în vigoare (P și M) în ceea ce privește reducerea emisiilor și îmbunătățirea calității aerului, precum și gradul de respectare a obligațiilor naționale și ale Uniunii, comparativ cu anul 2005
2.4.1. Progresele înregistrate datorită P și M în vigoare în ceea ce privește reducerea emisiilor, precum și gradul de respectare a obligațiilor naționale și ale Uniunii în materie de reducere a emisiilor
Descrieți progresele înregistrate de P și M în vigoare în ceea ce privește reducerea emisiilor, precum și gradul de respectare a legislației naționale și a Uniunii în materie de reducere a emisiilor (O) |
|
Furnizați referințele complete (capitolul și pagina) pentru seturile de date justificative disponibile public (de exemplu, raportarea inventarului privind istoricul emisiilor) (O) |
|
Includeți reprezentări grafice care să ilustreze reducerile de emisii pentru fiecare poluant și/sau pentru principalele sectoare (F) |
|
2.4.2. Progresele înregistrate datorită P și M în vigoare în ceea ce privește îmbunătățirea calității aerului, precum și gradul de respectare a obligațiilor naționale și ale Uniunii privind calitatea aerului
Descrieți progresele înregistrate datorită P și M în vigoare în ceea ce privește îmbunătățirea calității aerului, precum și gradul de respectare a obligațiilor naționale și ale Uniunii privind calitatea aerului, precizând, cel puțin numărul de zone, din totalul zonelor de control al calității aerului, care sunt (ne)conforme cu obiectivele UE privind calitatea aerului în ceea ce privește NO2, PM10, PM2,5 și O3, precum și orice alt (alți) poluant (poluanți) în cazul căruia (cărora) s-au înregistrat depășiri ale valorilor-limită (O) |
|
Furnizați referințele complete (capitolul și pagina) pentru seturile de date justificative disponibile public (de exemplu, planurile privind calitatea aerului, repartizarea surselor) (O) |
|
Hărți sau histograme care ilustrează concentrațiile actuale în aerul înconjurător [cel puțin pentru NO2, PM10, PM2,5 și O3, precum și pentru orice alt (alți) poluant (poluanți) care prezintă o problemă] și care indică, de exemplu, numărul de zone, din totalul zonelor de control al calității aerului, care sunt (ne)conforme în anul de referință și în anul de raportare (F) |
|
În cazul în care s-au identificat probleme într-o zonă de control al calității aerului sau în mai multe zone de control al calității aerului, descrieți modul în care s-au înregistrat progrese în reducerea concentrațiilor maxime raportate (F) |
|
2.4.3. Impactul transfrontalier actual al surselor de emisii naționale
Dacă este relevant, descrieți impactul transfrontalier actual al surselor de emisii naționale (O) Progresele pot fi raportate în termeni cantitativi sau calitativi. În cazul în care nu au fost identificate probleme, vă rugăm să indicați acest lucru. |
|
În cazul în care sunt utilizate date cantitative pentru a descrie rezultatele evaluării, specificați datele și metodologiile utilizate pentru a efectua evaluarea menționată mai sus (F) |
|
2.5. Evoluția ulterioară preconizată, presupunând că nu se modifică politicile și măsurile deja adoptate
2.5.1. Emisiile și reducerile de emisii preconizate (scenariul CM)
Poluanți (O) |
Totalul emisiilor (kt), conform inventarelor pentru anul x-2 sau anul x-3 (a se specifica anul) (O) |
Procentajul (%) preconizat de reducere a emisiilor obținute comparativ cu anul 2005 (O) |
Angajamentele naționale de reducere a emisiilor pentru perioada 2020-2029 (%) (O) |
Angajamentele naționale de reducere a emisiilor începând din 2030 (%) (O) |
|||||
Anul de referință 2005 |
2020 |
2025 |
2030 |
2020 |
2025 |
2030 |
|||
SO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COVnm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NH3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PM2,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Precizați incertitudinile aferente previziunilor CM privind îndeplinirea angajamentelor de reducere a emisiilor pentru anii 2020, 2025 și începând din 2030 (F) |
|
||||||||
Data previziunilor privind emisiile (O) |
|
În cazul în care evoluția preconizată demonstrează că prin aplicarea scenariului CM nu sunt îndeplinite angajamentele de reducere a emisiilor, secțiunea 2.6 descrie P și M suplimentare avute în vedere pentru respectarea acestor angajamente.
2.5.2. Impactul preconizat asupra îmbunătățirii calității aerului (scenariul CM), inclusiv gradul de respectare preconizat
2.5.2.1.
Furnizați o descriere calitativă a îmbunătățirilor preconizate a calității aerului și a evoluției ulterioare preconizate referitoare la gradul de respectare (scenariul CM) a obiectivelor UE privind calitatea aerului pentru valorile NO2, PM10, PM2,5 și O3, precum și pentru orice alt poluant (alți poluanți) care prezintă o problemă până în 2020, 2025 și 2030 (O) Furnizați referințele complete (capitolul și pagina) pentru seturile de date justificative disponibile public (de exemplu, planurile privind calitatea aerului, repartizarea surselor) care să descrie îmbunătățirile preconizate și evoluția ulterioară a gradului de respectare (O) |
|
2.5.2.2.
Valori prevăzute în Directiva privind calitatea aerului înconjurător (AAQD) |
Numărul preconizat de zone de control al calității aerului neconforme |
Numărul preconizat de zone de control al calității aerului conforme |
Numărul total de zone de control al calității aerului |
|||||||||
Specificați anul de referință |
2020 |
2025 |
2030 |
Specificați anul de referință |
2020 |
2025 |
2030 |
Specificați anul de referință |
2020 |
2025 |
2030 |
|
PM2,5 (1 an) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NO2 (1 an) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PM10 (1 an) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O3 (medie de max. 8 ore) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Altele (vă rugăm să furnizați detalii): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.6. Opțiunile de politică avute în vedere pentru îndeplinirea angajamentelor de reducere a emisiilor pentru 2020 și 2030; nivelurile intermediare de emisii pentru 2025
Informațiile solicitate în această secțiune se raportează utilizând „Instrumentul privind politicile și măsurile” („instrumentul P și M”) prevăzut în acest sens de către AEM.
2.6.1. Detalii privind P și M avute în vedere pentru îndeplinirea angajamentelor de reducere a emisiilor (raportare la nivel de P și M)
Denumirea și o scurtă descriere a fiecărei P și M în parte sau a pachetului de P și M (O) |
Selectați, dacă este cazul, poluantul (poluanții) afectat (afectați) SO2, NOx, COVnm, NH3, PM2,5, (O); Vă rugăm să furnizați detalii cu privire la BC ca și componentă a PM2,5, altele (de exemplu, Hg, dioxine, GES) (F) |
Obiectivele fiecărei P și M în parte sau ale pachetului de P și M (*) (O) |
Tipul (tipurile) de P și M (^) (O) |
Sectorul (sectoarele) principal(e) și, dacă este cazul, sectorul (sectoarele) suplimentar(e) afectat(e) (†) (O) |
Perioada de punere în aplicare (O pentru măsurile selectate în vederea punerii în aplicare) |
Autoritatea (autoritățile) responsabilă (responsabile) pentru punerea în aplicare (O pentru măsurile selectate în vederea punerii în aplicare) Vă rugăm să faceți referire la cele enumerate în tabelul 2.3.2, după caz. |
Detalii referitoare la metodologiile utilizate pentru analiză (de exemplu, modele sau metode specifice, date subiacente) (O) |
Reducerile de emisii scontate cuantificate (pentru fiecare P și M sau pachet de P și M, după caz) (kt, pe an sau sub formă de interval, în comparație cu scenariul CM) (O) |
Descrierea calitativă a incertitudinilor (O, dacă există asemenea date) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Început |
Sfârșit |
Tip |
Nume |
2020 |
2025 |
2030 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Adăugați rânduri suplimentare dacă este necesar |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Răspunsurile la câmpurile marcate cu (*), (^) și (†) se completează utilizându-se opțiunile predefinite care sunt în concordanță cu obligațiile de raportare prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 525/2013 privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră și în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 749/2014. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Răspunsurile la câmpul marcat cu (*) se completează utilizându-se următoarele opțiuni de răspunsuri predefinite, care trebuie să fie selectate după caz (pot fi selectate mai multe obiective și ar putea fi adăugate și specificate obiective suplimentare la rubrica „altele”) (O)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Răspunsurile la câmpul marcat cu (^) se completează utilizându-se următoarele opțiuni de răspuns predefinite, care se selectează după caz (pot fi selectate mai multe tipuri de P și M și pot fi adăugate și specificate tipurile de P și M suplimentare la rubrica „altele”) (O)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Răspunsurile la câmpul marcat cu (†) se completează utilizându-se următoarele opțiuni de răspuns predefinite, care se selectează după caz (pot fi selectate mai multe sectoare și pot fi adăugate și specificate sectoare suplimentare la rubrica „altele”) (O)
|
2.6.2. Impacturile asupra calității aerului și a mediului înconjurător ale fiecărei P și M în parte sau ale pachetelor de P și M avute în vedere pentru îndeplinirea angajamentelor de reducere a emisiilor (O, dacă există asemenea date)
În cazul în care sunt disponibile, impacturile asupra calității aerului (se poate face referire, de asemenea, la obiectivele privind calitatea aerului recomandate de OMS) și asupra mediului |
|
2.6.3. Estimarea costurilor și a beneficiilor aferente fiecărei P și M în parte sau pachetului de P și M avut în vedere pentru îndeplinirea angajamentelor de reducere a emisiilor (F)
Denumirea și o scurtă descriere a fiecărei P și M în parte sau a pachetului de P și M |
Costuri în EUR pe tona de emisii de poluanți care au fost reduse |
Costuri anuale absolute în EUR |
Beneficii anuale absolute |
Raportul costuri-beneficii |
Anul corespunzător prețului |
Descrierea calitativă a estimărilor costurilor și beneficiilor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adăugați rânduri suplimentare dacă este necesar. |
2.6.4. Detalii suplimentare privind măsurile prevăzute în partea 2 din anexa III la Directiva (UE) 2016/2284 vizând îndeplinirea de către sectorul agricol a angajamentelor de reducere a emisiilor
|
Sunt P și M incluse în programul național de control al poluării atmosferice? Da/Nu (O) |
Dacă da,
(O) |
Au fost P și M aplicate întocmai cum se prevăzuse? Da/Nu (O) Dacă nu, descrieți modificările care au fost introduse (O) |
||||||||||||||||||||||||
A. Măsuri pentru controlul emisiilor de amoniac (O) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
B. Măsuri de reducere a emisiilor pentru controlul emisiilor de particule fine în suspensie (PM2,5) și de negru de fum (O) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
C. Prevenirea impacturilor asupra micilor exploatații agricole (O) |
|||||||||||||||||||||||||||
La adoptarea măsurilor prezentate în secțiunile A și B, statele membre se asigură că impacturile asupra micilor exploatații agricole și a microîntreprinderilor agricole sunt pe deplin luate în considerare. Statele membre ar putea, de exemplu, să scutească micile exploatații agricole și microîntreprinderile de măsurile respective, în cazul în care este posibil și oportun, având în vedere angajamentele de reducere aplicabile (O) |
|
|
|
2.7. Politicile selectate pentru adoptare, pe sectoare, inclusiv un calendar de adoptare, de punere în aplicare și de revizuire, precum și autoritățile competente responsabile
2.7.1. P și M individuale sau pachetul de P și M selectat pentru adoptare și autoritățile competente responsabile
Denumirea și o scurtă descriere a fiecărei P și M în parte sau a pachetului de P și M (O) Vă rugăm să faceți referire la cele enumerate în tabelul 2.6.1, după caz. |
Anul adoptării planificat (O) |
Observații relevante formulate ca urmare a consultării (consultărilor) organizate în legătură cu fiecare P și M în parte sau cu pachetul de P și M (F) |
Calendarul planificat pentru punerea în aplicare (O) |
Obiectivele intermediare și indicatorii selectați pentru monitorizarea progreselor realizate în punerea în aplicare a P și M selectate (F) |
Calendarul planificat pentru revizuire (în cazul în care diferă de cel aplicabil actualizării generale a programului național de control al poluării atmosferice, și anume o dată la patru ani) (O) |
Autoritățile competente responsabile de fiecare P și M în parte sau de pachetul de P și M (O) Vă rugăm să faceți referire la cele enumerate în tabelul 2.3.2, după caz. |
||
Anul inițial |
Anul final |
Ținte intermediare |
Indicatori |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Introduceți rânduri suplimentare dacă este necesar. |
2.7.2. Explicații ale motivelor alegerii măsurilor selectate și o evaluare a modului în care P și M asigură coerența cu planurile și programele stabilite în alte domenii de politică relevante
Explicație a motivelor alegerii făcute între măsurile avute în vedere în secțiunea 2.6.1 pentru a determina setul final de măsuri selectate (F) |
|
Coerența P și M selectate cu obiectivele privind calitatea aerului la nivel național și, după caz, în statele membre învecinate (O) |
|
Coerența P și M selectate cu alte planuri și programe relevante stabilite în conformitate cu cerințele prevăzute de legislația națională sau de legislația Uniunii (de exemplu, planurile naționale privind energia și clima) (O) |
|
2.8. Impacturile combinate preconizate ale P și M („cu măsuri suplimentare” – CMS) asupra reducerii emisiilor, a calității aerului și a mediului înconjurător, precum și incertitudinile aferente (dacă este cazul)
2.8.1. Îndeplinirea preconizată a angajamentelor de reducere a emisiilor (CMS)
Poluanți (O) |
Totalul emisiilor (kt), conform inventarelor pentru anul x-2 sau pentru anul x-3, vă rugăm să specificați anul (O) |
Procentajul (%) de reducere a emisiilor obținut comparativ cu anul 2005 (O) |
Angajamentele naționale de reducere a emisiilor pentru perioada 2020-2029 (%) (O) |
Angajamentele naționale de reducere a emisiilor începând din 2030 (%) (O) |
|||||
Anul de referință 2005 |
2020 |
2025 |
2030 |
2020 |
2025 |
2030 |
|
|
|
SO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COVnm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NH3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PM2,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Data estimărilor privind emisiile (O) |
|
2.8.2. Traiectorie neliniară de reducere a emisiilor
În cazul în care se urmează o traiectorie neliniară de reducere a emisiilor, vă rugăm să demonstrați că aceasta este mai eficientă din punct de vedere tehnic sau economic (luarea unor măsuri alternative ar presupune costuri disproporționate), că nu va compromite îndeplinirea angajamentelor de reducere a emisiilor în 2030 și că va converge către traiectoria liniară începând din 2025 (O, dacă este cazul) Vă rugăm să faceți referire la costurile enumerate în tabelul 2.6.3, după caz. |
|
2.8.3. Mecanisme de flexibilitate
În cazul în care se utilizează mecanisme de flexibilitate, furnizați detalii asupra modului în care sunt folosite acestea (O) |
|
2.8.4. Îmbunătățirea preconizată a calității aerului (CMS)
A. Numărul preconizat de zone de control al calității aerului conforme și neconforme (F) |
||||||||||||
Valori prevăzute în Directiva privind calitatea aerului înconjurător (AAQD) |
Numărul preconizat de zone de control al calității aerului neconforme |
Numărul preconizat de zone de control al calității aerului conforme |
Numărul total de zone de control al calității aerului |
|||||||||
Specificați anul de referință |
2020 |
2025 |
2030 |
Specificați anul de referință |
2020 |
2025 |
2030 |
Specificați anul de referință |
2020 |
2025 |
2030 |
|
PM2,5 (1 an) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NO2 (1 an) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PM10 (1 an) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O3 (medie de max. 8 ore) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Altele (vă rugăm să furnizați detalii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Depășiri maxime ale valorilor-limită pentru calitatea aerului și ale indicatorilor medii de expunere (F) |
||||||||||||
Valori prevăzute în Directiva privind calitatea aerului înconjurător (AAQD) |
Depășiri maxime preconizate ale valorilor-limită pentru calitatea aerului în toate zonele |
Indicatorul mediu de expunere preconizat (doar pentru PM2,5 (1 an) |
||||||||||
Specificați anul de referință |
2020 |
2025 |
2030 |
Specificați anul de referință |
2020 |
2025 |
2030 |
|||||
PM2,5 (1 an) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
NO2 (1 an) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
NO2 (1 an) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
PM10 (1 an) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
PM10 (24 de ore) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
O3 (medie de max. 8 ore) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Altele (vă rugăm să furnizați detalii) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
C. Ilustrații care demonstrează îmbunătățirea preconizată a calității aerului și a gradului de respectare (F) |
||||||||||||
Hărți sau histograme care ilustrează evoluția preconizată a concentrațiilor din aerul înconjurător [cel puțin pentru NO2, PM10, PM2,5 și O3, precum și pentru orice alt (alți) poluant (poluanți) care prezintă o problemă] și care indică, de exemplu, numărul de zone, din totalul de zone de control al calității aerului, care vor fi (ne)conforme până în 2020, 2025 și 2030, depășirile maxime preconizate la nivel național, precum și indicatorul mediu de expunere preconizat |
|
|||||||||||
D. Îmbunătățirea calitativă preconizată a calității aerului și a gradului de respectare (CMS) (în cazul în care nu sunt furnizate date cantitative în tabelele de mai sus) (F) |
||||||||||||
Îmbunătățirea calitativă preconizată a calității aerului și a gradului de respectare (CMS) |
|
Pentru valorile-limită anuale, previziunile ar trebui să fie raportate în funcție de concentrațiile maxime din toate zonele. Pentru valorile-limită zilnice și orare, previziunile ar trebui să fie raportate în funcție de numărul maxim de depășiri înregistrate în toate zonele.
2.8.5. Impacturile preconizate asupra mediului (CMS) (F)
|
Anul de referință utilizat pentru evaluarea impacturilor asupra mediului (vă rugăm să specificați |
2020 |
2025 |
2030 |
Descriere |
Teritoriul statului membru expus acidificării ca urmare a depășirii pragului critic (%) |
|
|
|
|
|
Teritoriul statului membru expus eutrofizării ca urmare a depășirii pragului critic (%) |
|
|
|
|
|
Teritoriul statului membru expus nivelului de ozon ca urmare a depășirii pragului critic (%) |
|
|
|
|
|
Indicatorii ar trebui să fie aliniați cu cei utilizați în temeiul Convenției privind poluarea atmosferică transfrontalieră pe distanțe lungi în legătură cu expunerea ecosistemelor la acidificare, la eutrofizare și la nivelul de ozon (https://www.rivm.nl/media/documenten/cce/manual/Manual_UBA_Texte.pdf).
(1) Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 549).
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/103 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/1523 A COMISIEI
din 11 octombrie 2018
de stabilire a unui model de declarație privind accesibilitatea în conformitate cu Directiva (UE) 2016/2102 a Parlamentului European și a Consiliului privind accesibilitatea site-urilor web și a aplicațiilor mobile ale organismelor din sectorul public
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva (UE) 2016/2102 a Parlamentului European și a Consiliului din 26 octombrie 2016 privind accesibilitatea site-urilor web și a aplicațiilor mobile ale organismelor din sectorul public (1), în special articolul 7 alineatul (2),
După consultarea comitetului înființat prin articolul 11 alineatul (1) din Directiva (UE) 2016/2102,
întrucât:
(1) |
Directiva (UE) 2016/2102 stabilește cerințe comune de accesibilitate a site-urilor web și a aplicațiilor mobile ale organismelor din sectorul public, precum și cerințe pentru declarațiile privind accesibilitatea care trebuie furnizate de organismele din sectorul public cu privire la conformitatea site-urilor lor web și a aplicațiilor lor mobile cu directiva menționată. |
(2) |
Statele membre ar trebui să se asigure că organismele din sectorul public furnizează declarații privind accesibilitatea utilizând modelul de declarație privind accesibilitatea stabilit de Comisie. |
(3) |
Statele membre sunt încurajate să se asigure că organismele din sectorul public revizuiesc și actualizează declarațiile privind accesibilitatea în mod regulat, cel puțin o dată pe an. |
(4) |
Pentru facilitarea accesului la declarația privind accesibilitatea, statele membre ar trebui să încurajeze organismele din sectorul public să asigure accesibilitatea acesteia de pe fiecare pagină a site-ului web. Declarațiile pot fi, de asemenea, puse la dispoziție prin aplicația mobilă. |
(5) |
Pentru ca declarația privind accesibilitatea să poată fi găsită și accesată mai ușor și pentru a facilita reutilizarea informațiilor pe care le conține, aceasta ar trebui pusă la dispoziție, după caz, într-un format prelucrabil automat, astfel cum se prevede în Directiva 2003/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2), |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Obiect
Prezenta decizie stabilește modelul de declarație privind accesibilitatea care urmează să fie utilizat de organismele din sectorul public din statele membre pentru a preciza conformitatea site-urilor lor web și a aplicațiilor lor mobile cu cerințele Directivei (UE) 2016/2102. Modelul figurează în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Formatul declarației
Declarația se furnizează într-un format accesibil în conformitate cu articolul 4 din Directiva (UE) 2016/2102 și, după caz, în formatul prelucrabil automat menționat la articolul 2 punctul 6 din Directiva 2003/98/CE.
Articolul 3
Elaborarea declarației
(1) Statele membre se asigură că afirmațiile privind conformitatea cu cerințele stabilite în Directiva (UE) 2016/2102, cuprinse în declarație, sunt exacte și se bazează pe unul dintre următoarele elemente:
(a) |
o evaluare efectivă a conformității site-ului web sau a aplicației mobile cu cerințele Directivei (UE) 2016/2102, cum ar fi:
|
(b) |
orice alte măsuri considerate adecvate de către statele membre, care oferă o asigurare egală că afirmațiile din declarație sunt exacte. |
(2) Declarația indică metoda utilizată, astfel cum se menționează la alineatul (1).
Articolul 4
Adaptarea declarației
(1) Statele membre se asigură că organismele din sectorul public includ în declarațiile lor cel puțin conținutul obligatoriu prevăzut în secțiunea 1 din anexă.
(2) Statele membre pot adăuga cerințe care depășesc conținutul opțional prevăzut în secțiunea 2 din anexă.
Articolul 5
Intrare în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 11 octombrie 2018.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 327, 2.12.2016, p. 1.
(2) Directiva 2003/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 noiembrie 2003 privind reutilizarea informațiilor din sectorul public (JO L 345 din 31.12.2003, p. 90).
ANEXĂ
MODEL DE DECLARAȚIE PRIVIND ACCESIBILITATEA
Instrucțiuni
Textul cu caractere cursive trebuie eliminat și/sau modificat, după caz, de către organismul din sectorul public.
Toate notele finale trebuie eliminate înainte de publicarea declarației privind accesibilitatea.
Declarația privind accesibilitatea trebuie să fie ușor de găsit de către utilizator. Linkul către declarația privind accesibilitatea trebuie să apară într-un loc vizibil pe pagina principală a SITE-ului web sau să figureze pe fiecare pagină web, de exemplu, într-un antet static sau în subsolul paginii. Pentru declarația privind accesibilitatea poate fi utilizat un URL standardizat. În cazul aplicațiilor mobile, declarația trebuie plasată astfel cum se indică la articolul 7 alineatul (1) al treilea paragraf din Directiva (UE) 2016/2102. Declarația poate fi, de asemenea, disponibilă în cadrul aplicației mobile.
SECȚIUNEA 1
CONȚINUTUL OBLIGATORIU
DECLARAȚIE PRIVIND ACCESIBILITATEA
[Denumirea organismului din sectorul public] se angajează să asigure accesibilitatea [site-ului(-urilor) său (sale) web] [și] [a aplicației (aplicațiilor) sale mobile] în conformitate cu [legislația națională care transpune Directiva (UE) 2016/2102 a Parlamentului European și a Consiliului (1)].
Prezenta declarație privind accesibilitatea este valabilă pentru [a se introduce site-ul(-urile) web/aplicația (aplicațiile) mobilă (mobile i ) la care se referă declarația, după caz]
Situația conformității ii
(a)iii |
[Acest (Această)] [Aceste] [site(-uri) web)] [aplicație (aplicații) mobilă (mobile)] [este] [sunt] pe deplin conform(ă)(e) cu [xxx iv]. |
(b)v |
[Acest (Această)] [Aceste] [site(-uri) web] [aplicație (aplicații) mobilă (mobile)] [este] [sunt] parțial conform(ă)(e)vi cu [xxx vii], ca urmare a [neconformității (neconformităților)] și/sau [exceptărilor] menționate mai jos. |
(c)viii |
[Acest (Această)] [Aceste] [site(-uri) web)] [aplicație (aplicații) mobilă (mobile)] [nu este] [nu sunt] conform(ă)(e) cu [xxx ix]. [Neconformitatea(neconformitățile)] [și/sau] [exceptările] sunt indicate mai jos. |
Conținutul inaccesibil x
Conținutul indicat mai jos nu este accesibil din următoarele motive:
(a) |
neconformitate cu [legislația naținală] [Indicați neconformitatea (neconformitățile) site-ului(-urilor) web/aplicației (aplicațiilor) mobile și/sau precizați care secțiune (secțiuni)/conținut/funcție (funcții) nu sunt încă conforme xi]. |
(b) |
sarcină disproporționată [Indicați secțiunea (secțiunile)/conținutul/funcția (funcțiile) pentru care se invocă temporar derogarea în caz de sarcină disproporționată, în conformitate cu articolul 5 din Directiva (UE) 2016/2102] |
(c) |
conținutul nu intră sub incidența legislației aplicabile [Indicați secțiunea (secțiunile)/conținutul/funcția (funcțiile) neaccesibile care nu intră sub incidența legislației aplicabile]. |
[Indicați alternative accesibile, dacă este cazul].
Elaborarea prezentei declarații privind accesibilitatea
Prezenta declarație a fost elaborată la [data xii]
[Indicați metoda utilizată pentru elaborarea declarației [a se vedea articolul 3 alineatul (1) din Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/1523 a Comisiei (2)]
[Declarația a fost revizuită ultima dată la [a se introduce data ultimei revizuiri xiii ]]
Feedback și date de contact
[Furnizați o descriere și un link către mecanismul de feedback utilizat pentru a notifica organismul din sectorul public cu privire la orice neconformități și pentru a solicita informațiile și conținutul excluse din domeniul de aplicare al directivei].
[Furnizați datele de contact ale entității (entităților)/unității (unităților)/persoanei (persoanelor) relevante (după caz), responsabile pentru accesibilitatea și procesarea cererilor transmise prin mecanismul de feedback].
Procedura de asigurare a aplicării
[Furnizați o descriere și un link către procedura de asigurare a aplicării, care se utilizează dacă se primesc răspunsuri nesatisfăcătoare la notificările sau cererile trimise în conformitate cu articolul 7 alineatul (1) litera (b) din directivă].
[Furnizați datele de contact ale organismului de asigurare a aplicării relevant].
SECȚIUNEA 2
CONȚINUTUL OPȚIONAL
Următorul conținut opțional poate fi inclus în declarația privind accesibilitatea, dacă se consideră necesar:
1. |
o explicație a angajamentului organismului din sectorul public de a asigura accesibilitatea digitală, de exemplu:
|
2. |
aprobarea oficială (la nivel administrativ sau politic) a declarației privind accesibilitatea; |
3. |
data publicării site-ului web și/sau a aplicației mobile; |
4. |
data ultimei actualizări a site-ului web și/sau a aplicației mobile în urma unei reexaminări substanțiale a conținutului; |
5. |
un link către un raport de evaluare, dacă este disponibil, în special dacă în ceea ce privește situația conformității site-ului web sau a aplicației mobile se indică „(a) pe deplin conformă”; |
6. |
un număr de telefon suplimentar de asistență pentru persoanele cu handicap și sprijin pentru utilizatorii tehnologiilor de asistare; |
7. |
orice alt tip de conținut considerat adecvat. |
i |
Pentru aplicațiile mobile, vă rugăm să includeți informații privind versiunea și data. |
ii |
Selectați una dintre opțiunile de mai jos, de exemplu (a), (b) sau (c) și ștergeți-le pe cele care nu se aplică. |
iii |
Selectați (a) numai dacă toate cerințele standardului sau ale specificației tehnice sunt îndeplinite integral, fără excepții. |
iv |
Inserați o trimitere la standarde și/sau la specificații tehnice; sau trimiterea la legislația națională de transpunere a directivei. |
v |
Selectați (b) dacă majoritatea cerințelor standardului sau ale specificației tehnice sunt îndeplinite, cu unele excepții. |
vi |
Acest lucru înseamnă că site-ul web (aplicația mobilă) nu este încă pe deplin conform(ă) și că trebuie luate măsurile necesare pentru a se ajunge la conformitatea deplină. |
vii |
Inserați o trimitere la standarde și/sau la specificații tehnice; sau trimiterea la legislația națională de transpunere a directivei. |
viii |
Selectați (c) dacă majoritatea cerințelor standardului sau specificațiilor tehnice nu sunt îndeplinite. |
ix |
Inserați o trimitere la standarde și/sau la specificații tehnice; sau trimiterea la legislația națională de transpunere a directivei. |
x |
Se poate elimina dacă nu se aplică. |
xi |
Explicați în termeni netehnici, pe cât posibil, de ce conținutul nu este accesibil, incluzând referințe la cerințele aplicabile ale standardelor relevante și/sau ale specificațiilor tehnice care nu sunt îndeplinite; de exemplu:
„Formularul de autentificare pentru aplicația de partajare a documentelor nu poate fi utilizat numai cu ajutorul tastaturii [cerința nr. XXX (dacă este cazul)]” |
xii |
Introduceți data primei redactări sau o actualizare ulterioară a declarației privind accesibilitatea în urma unei evaluări a site-urilor web/aplicațiilor mobile pentru care este valabilă. Se recomandă să se efectueze o evaluare și să se actualizeze declarația după o revizuire substanțială a site-ului web/aplicației mobile. |
xiii |
Se recomandă ca acuratețea afirmațiilor din declarația privind accesibilitatea să fie verificată în mod regulat, cel puțin o dată pe an. În cazul în care o astfel de revizuire a avut loc în lipsa unei evaluări complete a site-ului web/aplicației mobile, indiferent dacă a condus sau nu la modificări ale declarației privind accesibilitatea, vă rugăm să indicați data ultimei revizuiri de acest tip. |
(1) Directiva (UE) 2016/2102 a Parlamentului European și a Consiliului din 26 octombrie 2016 privind accesibilitatea site-urilor web și a aplicațiilor mobile ale organismelor din sectorul public (JO L 327, 2.12.2016, p. 1).
(2) Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/1523 a Comisiei din 11 octombrie 2018 de stabilire a unui model de declarație privind accesibilitatea în conformitate cu Directiva (UE) 2016/2102 a Parlamentului European și a Consiliului privind accesibilitatea site-urilor web și a aplicațiilor mobile ale organismelor din sectorul public (JO L 256, 12.10.2018, p. 103).
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/108 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/1524 A COMISIEI
din 11 octombrie 2018
de stabilire a unei metodologii de monitorizare și a dispozițiilor privind raportarea de către statele membre în conformitate cu Directiva (UE) 2016/2102 a Parlamentului European și a Consiliului privind accesibilitatea site-urilor web și a aplicațiilor mobile ale organismelor din sectorul public
[notificată cu numărul C(2018) 6560]
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva (UE) 2016/2102 a Parlamentului European și a Consiliului din 26 octombrie 2016 privind accesibilitatea site-urilor web și a aplicațiilor mobile ale organismelor din sectorul public (1), în special articolul 8 alineatele (2) și (6),
întrucât:
(1) |
Directiva (UE) 2016/2102 stabilește cerințe comune de accesibilitate pentru a asigura faptul că site-urile web și aplicațiile mobile ale organismelor din sectorul public devin mai accesibile, ca urmare a faptului că sunt perceptibile, operabile, inteligibile și robuste. |
(2) |
Pentru a ajuta organismele din sectorul public să îndeplinească cerințele de accesibilitate, monitorizarea ar trebui, de asemenea, să sensibilizeze și să încurajeze învățarea în statele membre. Din acest motiv și pentru a crește transparența, rezultatele globale ale activităților de monitorizare ar trebui puse la dispoziția publicului într-un format accesibil. |
(3) |
Pentru a extrage date semnificative și comparabile, este necesară o prezentare structurată a rezultatelor activităților de monitorizare, în care să fie identificate diferitele clustere de servicii publice și nivelurile administrației. |
(4) |
Pentru a facilita eșantionarea site-urilor web și a aplicațiilor mobile care urmează să fie monitorizate, statele membre ar trebui să fie autorizate să ia măsuri pentru a menține liste actualizate cu site-urile web și aplicațiile mobile care intră în domeniul de aplicare al Directivei (UE) 2016/2102. |
(5) |
Pentru ca impactul social al monitorizării să fie mai mare, în scopul selectării eșantionului se poate recurge la o abordare bazată pe riscuri, luând în considerare, printre altele, influența anumitor site-uri web și aplicații mobile, notificările primite prin mecanismul de feedback, rezultatele monitorizărilor anterioare, precum și observațiile organismului de control al aplicării și contribuțiile părților interesate de la nivel național. |
(6) |
Întrucât se prevede că tehnologia de monitorizare automată a aplicațiilor mobile se va îmbunătăți treptat, statele membre ar trebui să ia în considerare aplicarea metodei de monitorizare simplificată, stabilită în prezenta decizie pentru site-urile web, și la aplicațiile mobile, ținând seama de eficacitatea și accesibilitatea instrumentelor disponibile. |
(7) |
Metodologia de monitorizare ar trebui să se bazeze pe standardele și specificațiile tehnice menționate la articolul 6 din Directiva (UE) 2016/2102. |
(8) |
Pentru a promova inovarea, a evita impunerea de bariere pe piață și a asigura neutralitatea tehnologică a metodologiei de monitorizare, aceasta nu ar trebui să definească testele specifice care trebuie efectuate pentru a măsura accesibilitatea site-urilor web și a aplicațiilor mobile. Metodologia de monitorizare ar trebui să se limiteze, în schimb, la stabilirea cerințelor privind metodele de verificare a conformității și de detectare a neconformității cu cerințele de accesibilitate prevăzute la articolul 4 din Directiva (UE) 2016/2102. |
(9) |
Dacă dispozițiile cuprinse în legislația statului membru depășesc cerințele standardelor și ale specificațiilor tehnice menționate la articolul 6 din Directiva (UE) 2016/2102, pentru a îmbunătăți comparabilitatea monitorizării, statul membru respectiv ar trebui să monitorizeze și să raporteze într-un mod care să asigure posibilitatea diferențierii rezultatelor privind conformitatea cu cerințele standardelor și ale specificațiilor tehnice menționate la articolul 6 din Directiva (UE) 2016/2102. |
(10) |
Comparabilitatea rezultatelor monitorizării ar trebui asigurată prin utilizarea metodologiei de monitorizare și a modalității de raportare prevăzute în prezenta decizie. Pentru a încuraja schimbul de bune practici și a promova transparența, statele membre ar trebui să facă publice modul de desfășurare a monitorizării, precum și un mijloc de punere în corespondență, sub forma unui tabel de corespondență, ce demonstrează modul în care monitorizarea și testele efectuate acoperă cerințele standardelor și ale specificațiile tehnice prevăzute la articolul 6 din Directiva (UE) 2016/2102. |
(11) |
Dacă recurg la posibilitatea prevăzută la articolul 1 alineatul (5) de a exclude din domeniul de aplicare al directivei site-urile web sau aplicațiile mobile ale școlilor, grădinițelor sau creșelor, statele membre ar trebui să utilizeze părțile relevante ale metodologiei de monitorizare pentru a monitoriza accesibilitatea conținutului referitor la funcțiile administrative online esențiale al unor astfel de site-uri web și aplicații mobile. |
(12) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 11 alineatul (1) din Directiva (UE) 2016/2102, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Obiect și domeniu de aplicare
Prezenta decizie stabilește o metodologie de monitorizare a conformității site-urilor web și a aplicațiilor mobile ale organismelor din sectorul public cu cerințele de accesibilitate stabilite la articolul 4 din Directiva (UE) 2016/2102.
Prezenta decizie stabilește dispozițiile privind raportarea de către statele membre a rezultatelor monitorizării, inclusiv a datelor privind măsurătorile, către Comisie.
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:
1. |
„format accesibil” înseamnă un document electronic care respectă cerințele de accesibilitate prevăzute la articolul 4 din Directiva (UE) 2016/2102; |
2. |
„perioadă de monitorizare” înseamnă perioada de timp în care statele membre desfășoară activități de monitorizare pentru verificarea conformității sau a neconformității cu cerințele de accesibilitate a site-urilor web și a aplicațiilor mobile din eșantion. Perioada de monitorizare poate include, de asemenea, definirea eșantioanelor, analiza rezultatelor monitorizării și raportarea către Comisie. |
Articolul 3
Periodicitatea monitorizării
(1) Statele membre monitorizează conformitatea site-urilor web și a aplicațiilor mobile ale organismelor din sectorul public cu cerințele de accesibilitate prevăzute la articolul 4 din Directiva (UE) 2016/2102 utilizând metodologia stabilită în prezenta decizie.
(2) Prima perioadă de monitorizare pentru site-uri web este 1 ianuarie 2020-22 decembrie 2021. După această primă perioadă, monitorizarea se efectuează anual.
(3) Prima perioadă de monitorizare pentru aplicații mobile este 23 iunie 2021-22 decembrie 2021. În această primă perioadă, monitorizarea aplicațiilor mobile cuprinde rezultatele obținute pe baza unui eșantion redus de aplicații mobile. Statele membre depun eforturi rezonabile pentru a monitoriza cel puțin o treime din numărul stabilit la punctul 2.1.5 din anexa I.
(4) După prima perioadă de monitorizare, monitorizarea aplicațiilor mobile se efectuează anual, utilizând eșantionul stabilit la punctul 2.1.5 din anexa I.
(5) După prima perioadă de monitorizare, perioada anuală de monitorizare, atât pentru site-uri web, cât și pentru aplicații mobile, este 1 ianuarie-22 decembrie.
Articolul 4
Sfera monitorizării și referința pentru aceasta
(1) Statele membre monitorizează conformitatea site-urilor web și a aplicațiilor mobile ale organismelor din sectorul public cu cerințele de accesibilitate prevăzute la articolul 4 din Directiva (UE) 2016/2102, pe baza cerințelor indicate în standardele și specificațiile tehnice menționate la articolul 6 din Directiva (UE) 2016/2102.
(2) Dacă cerințele de accesibilitate prevăzute în dispozițiile din legislația unui stat membru depășesc cerințele standardelor și ale specificațiilor tehnice menționate la articolul 6 din Directiva (UE) 2016/2102, monitorizarea se efectuează într-un mod ce asigură rezultate care fac distincție între conformitatea cu cerințele standardelor și ale specificațiilor tehnice menționate la articolul 6 din Directiva (UE) 2016/2102 și conformitatea cu cerințele care le depășesc pe acestea.
Articolul 5
Metode de monitorizare
Statele membre monitorizează conformitatea site-urilor web și a aplicațiilor mobile ale organismelor din sectorul public cu cerințele de accesibilitate prevăzute la articolul 4 din Directiva (UE) 2016/2102, utilizând:
(a) |
o metodă de monitorizare aprofundată pentru verificarea conformității, aplicată în conformitate cu cerințele stabilite la punctul 1.2 din anexa I; |
(b) |
o metodă de monitorizare simplificată pentru detectarea neconformității, aplicată în conformitate cu cerințele stabilite la punctul 1.3 din anexa I. |
Articolul 6
Eșantionarea site-urilor web și a aplicațiilor mobile
Statele membre se asigură că eșantionarea site-urilor web și a aplicațiilor mobile care urmează a fi monitorizate se efectuează în conformitate cu cerințele stabilite la punctele 2 și 3 din anexa I.
Articolul 7
Informarea cu privire la rezultatele monitorizării
Dacă au fost identificate deficiențe, statele membre se asigură că organismelor din sectorul public li se comunică date și informații privind conformitatea cu cerințele de accesibilitate, legate de deficiențele site-urilor web și ale aplicațiilor lor mobile, într-o perioadă de timp rezonabilă și într-un format care ajută organismele din sectorul public să remedieze deficiențele respective.
Articolul 8
Formatul raportului
(1) Statele membre transmit Comisiei raportul menționat la articolul 8 alineatul (4) din Directiva (UE) 2016/2102 într-un format accesibil și într-o limbă oficială a Uniunii Europene.
(2) Raportul cuprinde rezultatele monitorizării legate de cerințele standardelor și ale specificațiilor tehnice menționate la articolul 6 din Directiva (UE) 2016/2102. Rezultatele legate de cerințele care depășesc aceste cerințe pot fi, de asemenea, incluse în raport și, în acest caz, se prezintă separat.
Articolul 9
Conținutul raportului
(1) Raportul menționat la articolul 8 alineatul (4) din Directiva (UE) 2016/2102 cuprinde:
(a) |
o descriere detaliată a modului în care a fost efectuată monitorizarea; |
(b) |
o punere în corespondență, sub forma unui tabel de corespondență, care demonstrează corespondența dintre metodele de monitorizare aplicate și cerințele standardelor și ale specificațiilor tehnice menționate la articolul 6 din Directiva (UE) 2016/2102 și include orice schimbări semnificative ale metodelor; |
(c) |
rezultatele monitorizării din fiecare perioadă de monitorizare, inclusiv datele privind măsurătorile; |
(d) |
informațiile prevăzute la articolul 8 alineatul (5) din Directiva (UE) 2016/2102. |
(2) Statele membre furnizează în rapoartele lor informațiile specificate în instrucțiunile prevăzute în anexa II.
Articolul 10
Periodicitatea raportării
(1) Primul raport acoperă prima perioadă de monitorizare pentru site-uri web și aplicații mobile, astfel cum se prevede la articolul 3 alineatele (2) și (3).
(2) Ulterior, rapoartele acoperă perioadele de monitorizare pentru site-uri web și aplicații mobile cuprinse între termenul de raportare anterior și cel următor, astfel cum sunt stabilite la articolul 8 alineatul (4) din Directiva (UE) 2016/2102.
Articolul 11
Dispoziții suplimentare privind raportarea
Statele membre pun raportul la dispoziția publicului, într-un format accesibil.
Articolul 12
Intrare în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 11 octombrie 2018.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
ANEXA I
MONITORIZARE
1. METODE DE MONITORIZARE
1.1. Următoarele metode de monitorizare nu completează și nu înlocuiesc cerințele prevăzute în standardele și specificațiile tehnice menționate la articolul 6 din Directiva (UE) 2016/2102. Aceste metode sunt independente de orice teste specifice, instrumente de evaluare a accesibilității, sisteme de operare, browsere sau tehnologii de asistare specifice.
1.2. Monitorizarea aprofundată
1.2.1. |
Statele membre aplică metoda de monitorizare aprofundată, care verifică cu minuțiozitate dacă un site web sau o aplicație mobilă îndeplinește toate cerințele prevăzute în standardele și specificațiile tehnice menționate la articolul 6 din Directiva (UE) 2016/2102. |
1.2.2. |
Metoda de monitorizare aprofundată verifică toate etapele proceselor din eșantion, urmând cel puțin secvența implicită pentru finalizarea procesului. |
1.2.3. |
Metoda de monitorizare aprofundată evaluează cel puțin interacțiunea cu formularele, controalele interfeței și casetele de dialog, confirmările după introducerea datelor, mesajele de eroare și alte forme de feedback care rezultă din interacțiunea cu utilizatorul, atunci când este posibil, precum și comportamentul site-ului web sau al aplicației mobile atunci când se aplică diferite setări sau preferințe. |
1.2.4. |
Metoda de monitorizare aprofundată poate include, după caz, teste de uzabilitate, cum ar fi observarea și analizarea modului în care utilizatorii cu handicap percep conținutul site-ului web sau al aplicației mobile și a măsurii în care utilizarea componentelor interfeței, cum ar fi meniurile de navigare sau formularele, se dovedește a fi complexă pentru aceștia. |
1.2.5. |
Organismul de monitorizare poate utiliza, integral sau parțial, rezultatele evaluării furnizate de organismul din sectorul public, dacă sunt îndeplinite cumulativ următoarele condiții:
|
1.2.6. |
Statele membre se asigură că, sub rezerva oricăror dispoziții juridice relevante care impun anumite condiții de protecție a confidențialității, inclusiv din motive de securitate națională, organismului de monitorizare i se acordă acces la site-urile de intranet sau de extranet, în scopul monitorizării. Dacă accesul nu poate fi acordat, dar organismul din sectorul public furnizează rezultatele evaluării, organismul de monitorizare poate utiliza, integral sau parțial, aceste rezultate, dacă sunt îndeplinite cumulativ următoarele condiții:
|
1.3. Monitorizarea simplificată
1.3.1. |
Statele membre aplică la site-urile web metoda de monitorizare simplificată, care detectează cazurile de neconformitate cu un subset al cerințelor prevăzute în standardele și specificațiile tehnice menționate la articolul 6 din Directiva (UE) 2016/2102. |
1.3.2. |
Metoda de monitorizare simplificată cuprinde teste pentru fiecare dintre cerințele de perceptibilitate, operabilitate, inteligibilitate și robustețe menționate la articolul 4 din Directiva (UE) 2016/2102. Testele inspectează site-urile web pentru a detecta neconformități. Monitorizarea simplificată urmărește să acopere, cu ajutorul testelor automate, următoarele nevoi de accesibilitate ale utilizatorilor, în cea mai mare măsură posibilă în mod rezonabil:
Statele membre pot utiliza pentru monitorizarea simplificată și alte teste decât cele automate. |
1.3.3. |
După fiecare termen de transmitere a unui raport, stabilit la articolul 8 alineatul (4) din Directiva (UE) 2016/2102, statele membre revizuiesc regulile testelor utilizate la metoda de monitorizare simplificată. |
2. EȘANTIONAREA SITE-URILOR WEB ȘI A APLICAȚIILOR MOBILE
2.1. Dimensiunea eșantionului
2.1.1. |
Numărul de site-uri web și de aplicații mobile care urmează să fie monitorizate în fiecare perioadă de monitorizare se calculează în funcție de populația statului membru. |
2.1.2. |
În prima și a doua perioadă de monitorizare, dimensiunea minimă a eșantionului pentru monitorizarea simplificată a site-urilor web este de două site-uri web la 100 000 de locuitori plus 75 de site-uri web. |
2.1.3. |
În perioadele de monitorizare ulterioare, dimensiunea minimă a eșantionului pentru monitorizarea simplificată a site-urilor web este de trei site-uri web la 100 000 de locuitori plus 75 de site-uri web. |
2.1.4. |
Dimensiunea eșantionului pentru monitorizarea aprofundată a site-urilor web este de cel puțin 5 % din dimensiunea minimă a eșantionului pentru monitorizarea simplificată, stabilită la punctul 2.1.2, plus 10 site-uri web. |
2.1.5. |
Dimensiunea minimă a eșantionului pentru monitorizarea aprofundată a aplicațiilor mobile este de o aplicație mobilă la 1 000 000 de locuitori plus șase aplicații mobile. |
2.1.6. |
Dacă numărul de site-uri web dintr-un stat membru este mai mic decât numărul stabilit pentru monitorizare, statul membru monitorizează cel puțin 75 % din numărul total de site-uri web. |
2.1.7. |
Dacă numărul de aplicații mobile dintr-un stat membru este mai mic decât numărul stabilit pentru monitorizare, statul membru monitorizează cel puțin 50 % din numărul total de aplicații mobile. |
2.2. Selectarea eșantionului de site-uri web
2.2.1. |
La selectarea eșantionului de site-uri web se urmărește atingerea unei distribuții diverse, reprezentative și echilibrate din punct de vedere geografic. |
2.2.2. |
Eșantionul acoperă site-urile web ale diferitelor niveluri administrative existente în statele membre. Luând ca referință Nomenclatorul unităților teritoriale pentru statistică (NUTS) și Unitățile administrative locale (LAU) stabilite în NUTS, eșantionul cuprinde următoarele, dacă acestea există:
|
2.2.3. |
Eșantionul cuprinde site-uri care reprezintă în cea mai mare măsură posibilă diversitatea serviciilor furnizate de organismele din sectorul public, în special următoarele: protecție socială, sănătate, transporturi, educație, ocuparea forței de muncă și fiscalitate, protecția mediului, recreere și cultură, locuințe și utilități comunitare și siguranță și ordine publică. |
2.2.4. |
Statele membre se consultă cu părțile interesate de la nivel național, în special cu organizațiile care reprezintă persoanele cu handicap, în ceea ce privește compoziția eșantionului de site-uri web care urmează să fie monitorizate și acordă atenția cuvenită opiniei părților interesate referitoare la site-urile web specifice care urmează să fie monitorizate. |
2.3. Selectarea eșantionului de aplicații mobile
2.3.1. |
La selectarea eșantionului de aplicații mobile se urmărește atingerea unei distribuții diverse și reprezentative. |
2.3.2. |
Aplicațiile mobile care sunt descărcate frecvent se iau în considerare pentru includerea în eșantion. |
2.3.3. |
La selectarea aplicațiilor mobile pentru includere în eșantion se iau în considerare diferitele sisteme de operare. În scopuri de eșantionare, versiunile unei aplicații mobile, create pentru sisteme de operare diferite, sunt considerate aplicații mobile distincte. |
2.3.4. |
Se include în eșantion numai cea mai recentă versiune a unei aplicații mobile, cu excepția cazului în care versiunea respectivă nu este compatibilă cu un sistem de operare vechi, dar care este încă suportat. În acest caz, se include în eșantion una din versiunile anterioare ale aplicației mobile. |
2.3.5. |
Statele membre se consultă cu părțile interesate de la nivel național, în special cu organizațiile care reprezintă persoanele cu handicap, în ceea ce privește compoziția eșantionului de aplicații mobile care urmează să fie monitorizate și acordă atenția cuvenită opiniei părților interesate referitoare la aplicațiile mobile specifice care urmează să fie monitorizate. |
2.4. Caracterul recurent al eșantionului
Începând cu a doua perioadă de monitorizare, dacă numărul de site-uri web sau de aplicații mobile existente permite acest lucru, eșantionul include, în proporție de cel puțin 10 %, site-uri web și aplicații mobile care au fost monitorizate în perioada de monitorizare anterioară și, în proporție de cel puțin 50 %, site-uri web și aplicații mobile care nu au fost monitorizate în perioada anterioară.
3. EȘANTIONAREA PAGINILOR
3.1. În sensul prezentei anexe, „pagină” înseamnă o pagină web sau un ecran al unei aplicații mobile.
3.2. Metoda de monitorizare aprofundată implică monitorizarea următoarelor pagini și documente, dacă acestea există:
(a) |
pagina principală, pagina de autentificare a utilizatorului, pagina care conține harta site-ului, pagina de contact, pagina de ajutor și pagina cu informații juridice; |
(b) |
cel puțin o pagină relevantă pentru fiecare tip de serviciu furnizat de site-ul web sau de aplicația mobilă și pentru orice alte utilizări primare prevăzute ale acestora, inclusiv pentru funcția de căutare; |
(c) |
paginile care conțin declarația sau politica de accesibilitate și paginile care conțin mecanismul de feedback; |
(d) |
exemple de pagini cu aspect substanțial distinct sau care prezintă un alt tip de conținut; |
(e) |
cel puțin un document descărcabil relevant, după caz, pentru fiecare tip de serviciu furnizat de site-ul web sau de aplicația mobilă și pentru orice alte utilizări primare prevăzute ale acestora; |
(f) |
orice altă pagină considerată relevantă de către organismul de monitorizare; |
(g) |
pagini selectate aleatoriu, care reprezintă cel puțin 10 % din eșantionul stabilit la punctul 3.2 literele (a)-(f). |
3.3. Dacă una dintre paginile din eșantionul selectat în conformitate cu punctul 3.2 include o etapă a unui proces, se verifică toate etapele procesului, după cum prevede punctul 1.2.2.
3.4. Metoda de monitorizare simplificată implică monitorizarea, în plus față de pagina principală, a unui număr de pagini adecvat ținând seama de dimensiunea și complexitatea estimată a site-ului web.
ANEXA II
INSTRUCȚIUNI DE RAPORTARE
1. REZUMATUL RAPORTULUI
Raportul include un rezumat al conținutului său.
2. DESCRIEREA ACTIVITĂȚILOR DE MONITORIZARE
Raportul descrie activitățile de monitorizare desfășurate de statul membru, separând în mod clar site-urile web de aplicațiile mobile, și include următoarele informații:
2.1. Informații generale
(a) |
datele din fiecare perioadă de monitorizare la care s-a efectuat monitorizarea; |
(b) |
organismul responsabil cu monitorizarea; |
(c) |
descrierea reprezentativității și a distribuției eșantionului, astfel cum se prevede la punctele 2.2 și 2.3 din anexa I. |
2.2. Compoziția eșantionului
(a) |
numărul total de site-uri web și de aplicații mobile incluse în eșantion; |
(b) |
numărul de site-uri web monitorizate utilizând metoda de monitorizare simplificată; |
(c) |
numărul de site-uri web și de aplicații mobile monitorizate utilizând metoda de monitorizare aprofundată; |
(d) |
numărul de site-uri web monitorizate din fiecare dintre cele patru categorii indicate la punctul 2.2.2 din anexa I; |
(e) |
distribuția site-urilor web din eșantionul de site-uri web, care demonstrează acoperirea serviciilor publice (astfel cum se prevede la punctul 2.2.3 din anexa I); |
(f) |
distribuția aplicațiilor mobile din eșantionul de aplicații mobile pe diferitele sisteme de operare (astfel cum se prevede la punctul 2.3.3 din anexa I); |
(g) |
numărul de site-uri web și de aplicații mobile monitorizate în perioada de monitorizare, care au fost incluse și în perioada de monitorizare anterioară (caracterul recurent al eșantionului descris la punctul 2.4 din anexa I). |
2.3. Corespondența cu standardele, specificațiile tehnice și instrumentele utilizate pentru monitorizare
(a) |
o punere în corespondență, sub forma unui tabel de corespondență, ce demonstrează modul în care metodele de monitorizare, inclusiv testele efectuate, verifică conformitatea cu cerințele standardelor și ale specificațiilor tehnice menționate la articolul 6 din Directiva (UE) 2016/2102; |
(b) |
detaliile instrumentelor utilizate și ale verificărilor efectuate, precum și precizarea faptului dacă s-a recurs sau nu la teste de uzabilitate. |
3. REZULTATELE MONITORIZĂRII
Raportul prezintă în mod detaliat rezultatele monitorizării efectuate de statul membru.
3.1. Rezultatele detaliate
Pentru fiecare metodă de monitorizare aplicată (aprofundată sau simplificată, pentru site-uri web sau pentru aplicații mobile), raportul prezintă:
(a) |
o descriere cuprinzătoare a rezultatelor monitorizării, inclusiv datele privind măsurătorile; |
(b) |
o analiză calitativă a rezultatelor monitorizării, care include:
|
3.2. Conținutul suplimentar (opțional)
Raportul poate include următoarele informații:
(a) |
rezultatele monitorizării site-urilor web sau a aplicațiilor mobile ale organismelor din sectorul public care nu intră sub incidența Directivei (UE) 2016/2102; |
(b) |
detalii privind performanțele în materie de accesibilitate ale diferitelor tehnologii utilizate de site-urile web și de aplicațiile mobile monitorizate; |
(c) |
rezultatele monitorizării oricăror cerințe care depășesc cerințele standardelor și ale specificațiilor tehnice menționate la articolul 6 din Directiva (UE) 2016/2102; |
(d) |
învățămintele desprinse din observațiile transmise de organismul de monitorizare către organismele din sectorul public monitorizate; |
(e) |
orice alt aspect relevant legat de monitorizarea accesibilității site-urilor web sau a aplicațiilor mobile ale organismelor din sectorul public care depășește cerințele Directivei (UE) 2016/2102; |
(f) |
sinteza rezultatelor consultării cu părțile interesate și lista părților consultate; |
(g) |
detalii privind recurgerea la derogarea pentru evitarea sarcinii disproporționate, prevăzută la articolul 5 din Directiva (UE) 2016/2102. |
4. UTILIZAREA PROCEDURII DE ASIGURARE A PUNERII ÎN APLICARE ȘI INFORMAȚIILE PRIMITE DE LA UTILIZATORII FINALI
Raportul descrie în detaliu procedura de asigurare a punerii în aplicare instituită de statele membre și modul de utilizare a acesteia.
Statele membre pot include în raport orice date calitative sau cantitative privind informațiile primite de organismele din sectorul public prin mecanismul de feedback prevăzut la articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Directiva (UE) 2016/2102.
5. CONȚINUTUL LEGAT DE MĂSURILE SUPLIMENTARE
Raportul include conținutul prevăzut la articolul 8 alineatul (5) din Directiva (UE) 2016/2102.
ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAŢIONALE
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/117 |
DECIZIA NR. 1/2018 A COMITETULUI AMBASADORILOR ACP-UE
din 28 septembrie 2018
de acordare a descărcării de gestiune directorului Centrului tehnic pentru cooperare agricolă și rurală (CTA) cu privire la execuția bugetului acestuia pentru exercițiile financiare 2001, 2002 și 2003 [2018/1525]
COMITETUL AMBASADORILOR ACP-UE,
având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, Caraibe și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte (1), în special articolul 3 alineatul (4) din anexa III la acesta,
având în vedere Decizia nr. 1/2000 a Consiliului de miniștri ACP-CE din 27 iulie 2000 privind măsurile tranzitorii aplicabile de la 2 august 2000 până la intrarea în vigoare a Acordului de parteneriat ACP-CE (2),
având în vedere bilanțurile Centrului tehnic pentru cooperare agricolă și rurală pentru exercițiile financiare 2001, 2002 și 2003, adoptate la 31 decembrie 2001, 31 decembrie 2002 și, respectiv, 31 decembrie 2003,
având în vedere rapoartele auditorilor privind conturile centrului pentru exercițiile financiare 2001, 2002 și 2003,
luând act de răspunsurile directorului centrului la observațiile formulate de auditori,
întrucât:
(1) |
Veniturile centrului pentru exercițiile financiare 2001, 2002 și 2003 au constat în principal în contribuții de la Fondul european de dezvoltare în valoare de 13 151 076 EUR, de 15 906 102 EUR și, respectiv, de 14 880 000 EUR. |
(2) |
Execuția globală a bugetului centrului de către directorul acestuia pentru exercițiile financiare 2001, 2002 și 2003 a fost de așa manieră încât ar trebui să i se acorde acestuia descărcarea de gestiune cu privire la execuția bugetului pentru exercițiile respective, |
DECIDE:
Articol unic
Comitetul, pe baza rapoartelor auditorilor și a bilanțurilor pentru exercițiile financiare corespunzătoare, acordă directorului Centrului tehnic pentru cooperare agricolă și rurală descărcarea de gestiune cu privire la execuția bugetului acestuia pentru exercițiile financiare 2001, 2002 și 2003.
Adoptată la Bruxelles, 28 septembrie 2018.
Pentru Comitetul ambasadorilor ACP-UE
Președintele
Ammo Aziza BAROUD
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/118 |
DECIZIA NR. 2/2018 A COMITETULUI AMBASADORILOR ACP-UE
din 28 septembrie 2018
de acordare a descărcării de gestiune directorului Centrului tehnic pentru cooperare agricolă și rurală (CTA) cu privire la execuția bugetului acestuia pentru exercițiile financiare 2004, 2005 și 2006 [2018/1526]
COMITETUL AMBASADORILOR ACP-UE,
având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, Caraibe și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte (1), în special articolul 3 alineatul (4) din anexa III la acesta,
având în vedere bilanțurile Centrului tehnic pentru cooperare agricolă și rurală pentru exercițiile financiare 2004, 2005 și 2006, adoptate la 31 decembrie 2004, 31 decembrie 2005 și, respectiv, 31 decembrie 2006,
având în vedere rapoartele auditorilor privind conturile centrului pentru exercițiile financiare 2004, 2005 și 2006,
luând act de răspunsurile directorului centrului la observațiile formulate de auditori,
întrucât:
(1) |
Veniturile centrului pentru exercițiile financiare 2004, 2005 și 2006 au constat în principal în contribuții de la Fondul european de dezvoltare în valoare de 15 770 000 EUR, de 15 770 000 EUR și, respectiv, de 14 200 000 EUR. |
(2) |
Execuția globală a bugetului centrului de către directorul acestuia pentru exercițiile financiare 2004, 2005 și 2006 a fost de așa manieră încât ar trebui să i se acorde acestuia descărcarea de gestiune cu privire la execuția bugetului pentru exercițiile respective, |
DECIDE:
Articol unic
Comitetul, pe baza rapoartelor auditorilor și a bilanțurilor pentru exercițiile financiare corespunzătoare, acordă directorului Centrului tehnic pentru cooperare agricolă și rurală descărcarea de gestiune cu privire la execuția bugetului acestuia pentru exercițiile financiare 2004, 2005 și 2006.
Adoptată la Bruxelles, 28 septembrie 2018.
Pentru Comitetul ambasadorilor ACP-UE
Președintele
Ammo Aziza BAROUD
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/119 |
DECIZIA NR. 3/2018 A COMITETULUI AMBASADORILOR ACP-UE
din 28 septembrie 2018
de acordare a descărcării de gestiune directorului Centrului tehnic pentru cooperare agricolă și rurală (CTA) cu privire la execuția bugetului acestuia pentru exercițiile financiare 2007-2016 [2018/1527]
COMITETUL AMBASADORILOR ACP-UE,
având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, Caraibe și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte (1), în special articolul 3 alineatul (4) din anexa III la acesta,
având în vedere Decizia nr. 3/2006 a Comitetului ambasadorilor ACP-CE din 27 septembrie 2006 privind Regulamentul financiar al Centrului tehnic pentru cooperare agricolă și rurală (CTA) (2),
având în vedere situațiile financiare ale Centrului tehnic pentru cooperare agricolă și rurală pentru exercițiile financiare 2007-2016, adoptate la 31 decembrie în fiecare dintre anii cuprinși în perioada sus-menționată,
având în vedere rapoartele auditorilor privind conturile centrului pentru exercițiile financiare 2007-2016,
luând act de răspunsurile directorului centrului la observațiile formulate de auditori,
întrucât:
(1) |
Veniturile centrului pentru exercițiile financiare 2007-2016 au constat în principal în contribuții de la Fondul european de dezvoltare în valoare de 20 148 346 EUR pentru 2007, de 17 812 007 EUR pentru 2008, de 16 334 434,15 EUR pentru 2009, de 22 132 300 EUR pentru 2010, de 17 556 601 EUR pentru 2011, de 19 776 871 EUR pentru 2012, de 22 327 270 EUR pentru 2013, de 25 656 397 EUR pentru 2014, de 15 177 000 EUR pentru 2015 și de 16 859 000 EUR pentru 2016. |
(2) |
Execuția globală a bugetului centrului de către directorul acestuia pentru exercițiile financiare 2007-2016 a fost de așa manieră încât ar trebui să i se acorde acestuia descărcarea de gestiune cu privire la execuția bugetului pentru exercițiile respective, |
DECIDE:
Articol unic
Comitetul, pe baza rapoartelor auditorilor și a situațiilor financiare pentru exercițiile financiare corespunzătoare, acordă directorului Centrului tehnic pentru cooperare agricolă și rurală descărcarea de gestiune cu privire la execuția bugetului acestuia pentru exercițiile financiare 2007-2016.
Adoptată la Bruxelles, 28 septembrie 2018.
Pentru Comitetul ambasadorilor ACP-UE
Președintele
Ammo Aziza BAROUD
Rectificări
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/120 |
Rectificare la Directiva 2008/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind standardele și procedurile comune aplicabile în statele membre pentru returnarea resortisanților țărilor terțe aflați în situație de ședere ilegală
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 348 din 24 decembrie 2008 )
La pagina 101, articolul 3 punctul 8:
în loc de:
„8. |
«reîntoarcerea voluntară» înseamnă îndeplinirea obligației de returnare în termenul prevăzut în acest scop în decizia de returnare;”, |
se citește:
„8. |
«plecarea voluntară» înseamnă îndeplinirea obligației de returnare în termenul prevăzut în acest scop în decizia de returnare;”. |
12.10.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 256/120 |
Rectificare la Regulamentul delegat (UE) 2015/208 al Comisiei din 8 decembrie 2014 de completare a Regulamentului (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele de siguranță în funcționare a vehiculului pentru vehiculele agricole și forestiere
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 42 din 17 februarie 2015 )
La pagina 1, titlul:
în loc de:
„… cerințele de siguranță în funcționare a vehiculului pentru vehiculele agricole și forestiere”,
se citește:
„… cerințele de siguranță în funcționare a vehiculului pentru omologarea vehiculelor agricole și forestiere”.