ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 310

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 60
25 noiembrie 2017


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2017/2188 al Comisiei din 11 august 2017 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește derogarea privind cerințele de fonduri proprii pentru anumite obligațiuni garantate ( 1 )

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2189 al Comisiei din 24 noiembrie 2017 de modificare și rectificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/2450 de stabilire a standardelor tehnice de punere în aplicare în ceea ce privește machetele pentru transmiterea informațiilor către autoritățile de supraveghere în conformitate cu Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului ( 1 )

3

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2190 al Comisiei din 24 noiembrie 2017 de modificare și rectificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/2452 de stabilire a standardelor tehnice de punere în aplicare în ceea ce privește procedurile, formatele și machetele raportului privind solvabilitatea și situația financiară, în conformitate cu Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului ( 1 )

30

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/2191 al Comisiei din 24 noiembrie 2017 de ridicare a suspendării depunerii de cereri de licențe de import în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 891/2009 în sectorul zahărului

46

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2017/2192 a Parlamentului European și a Consiliului din 15 noiembrie 2017 privind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare în urma unei cereri din partea Italiei – EGF/2017/004 IT/Almaviva

47

 

 

ORIENTĂRI

 

*

Orientarea (UE) 2017/2193 a Băncii Centrale Europene din 27 octombrie 2017 de modificare a Orientării (UE) 2015/280 privind instituirea Sistemului pentru achiziții și producție din Eurosistem (BCE/2017/31)

49

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

25.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 310/1


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2017/2188 AL COMISIEI

din 11 august 2017

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește derogarea privind cerințele de fonduri proprii pentru anumite obligațiuni garantate

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și firmele de investiții (1), în special articolul 503 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Articolul 496 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 permite autorităților competente să renunțe, în cazul anumitor obligațiuni garantate și până la 31 decembrie 2017, la plafonul de 10 % prevăzut la articolul 129 alineatul (1) litera (d) punctul (ii) și la articolul 129 alineatul (1) litera (f) punctul (ii) din regulamentul respectiv.

(2)

În conformitate cu articolul 503 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, Comisia are obligația de a revizui oportunitatea acordării derogării respective de către autoritățile competente și de a decide dacă derogarea ar trebui să devină permanentă. Comisia a solicitat Autorității Bancare Europene consultanță tehnică în acest aspect. În urma acestei cereri a fost elaborat un raport referitor la cadrele UE privind obligațiunile garantate și tratamentul privind cerințele de capital („Report on EU Covered Bond Frameworks and Capital Treatment”). Comisia a utilizat acest raport pentru a evalua în continuare mecanismele de supraveghere și de reglementare aplicabile obligațiunilor garantate și, ulterior, a prezentat Parlamentului European și Consiliului un raport cu privire la articolul 503 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.

(3)

Din raportul respectiv a reieșit că numai câteva cadre naționale pentru obligațiunile garantate permit includerea unor titluri garantate prin credite ipotecare locative sau comerciale sau a unor structuri de obligațiuni garantate puse în comun intragrup. Cu toate acestea, întrucât unele instituții se bazează, pentru modelele lor de afaceri, pe utilizarea derogării acordate de autoritățile competente, este oportun, din motive de securitate juridică, să se permită autorităților competente să prelungească derogarea la care se face referire la articolul 496 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 după data menționată în dispoziția respectivă. Prin urmare, articolul 496 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 ar trebui modificat pentru a se abroga data menționată în dispoziția respectivă, înțelegându-se, totuși, că poate fi necesar ca, în contextul unui viitor cadru pentru obligațiunile garantate, să se reexamineze posibilitatea acordării derogării de către autoritățile competente.

(4)

Din motive de securitate juridică, este oportun să se prevadă o derogare permanentă începând de la data expirării derogării actuale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

La articolul 496 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, teza introductivă se înlocuiește cu următoarea teză:

„Autoritățile competente pot renunța integral sau parțial la limita de 10 % pentru unitățile cu rang superior emise de fondurile franceze Fonds Communs de Créances sau de entitățile de securitizare echivalente cu fondurile franceze Fonds Communs de Créances, prevăzută la articolul 129 alineatul (1) literele (d) și (f), dacă sunt îndeplinite ambele condiții de mai jos:”.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2018.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 11 august 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 176, 27.6.2013, p. 1.


25.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 310/3


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/2189 AL COMISIEI

din 24 noiembrie 2017

de modificare și rectificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/2450 de stabilire a standardelor tehnice de punere în aplicare în ceea ce privește machetele pentru transmiterea informațiilor către autoritățile de supraveghere în conformitate cu Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Solvabilitate II) (1), în special articolul 35 alineatul (10) al treilea paragraf, articolul 244 alineatul (6) al treilea paragraf și articolul 245 alineatul (6) al doilea paragraf,

întrucât:

(1)

Este necesar să se faciliteze raportarea consecventă și să se amelioreze calitatea informațiilor raportate autorităților de supraveghere în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2450 al Comisiei (2).

(2)

Dispozițiile prezentului regulament sunt strâns legate între ele, dat fiind că toate se referă la transmiterea de informații de către întreprinderile și grupurile de asigurare și de reasigurare autorităților de supraveghere. În vederea asigurării coerenței dintre aceste dispoziții, care ar trebui să intre în vigoare în același timp, și pentru a oferi persoanelor supuse acestor obligații, inclusiv investitorilor care nu sunt rezidenți în Uniune, o imagine cuprinzătoare asupra dispozițiilor și pentru a le înlesni accesul la acestea, este de dorit ca toate standardele tehnice de punere în aplicare prevăzute la articolul 35 alineatul (10), la articolul 244 alineatul (6) și la articolul 245 alineatul (6) din Directiva 2009/138/CE să fie incluse într-un singur regulament.

(3)

Prezentul regulament se bazează pe proiectul de standarde tehnice de punere în aplicare transmis Comisiei de autoritatea europeană de supraveghere (Autoritatea Europeană de Asigurări și Pensii Ocupaționale, EIOPA).

(4)

EIOPA a urmat procedura prevăzută la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (3) pentru a elabora proiectul de standarde tehnice de punere în aplicare, a efectuat consultări publice cu privire la proiectul pe care se bazează prezentul regulament, a analizat costurile și beneficiile potențiale aferente și a solicitat avizul Grupului părților interesate din domeniul asigurărilor și reasigurărilor, instituit prin articolul 37 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.

(5)

Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2450 ar trebui modificat în consecință.

(6)

Ar trebui să se rectifice, de asemenea, câteva erori minore de redactare a instrucțiunilor din cadrul machetelor incluse în textul Regulamentului (UE) 2015/2450,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Dispoziții de modificare

Anexele II și III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2450 se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Dispoziții de rectificare

Anexele I, II și III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2450 se rectifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 24 noiembrie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 335, 17.12.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2450 al Comisiei din 2 decembrie 2015 de stabilire a standardelor tehnice de punere în aplicare în ceea ce privește machetele pentru transmiterea informațiilor către autoritățile de supraveghere în conformitate cu Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 347, 31.12.2015, p. 1).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană de Asigurări și Pensii Ocupaționale), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/79/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 48).


ANEXA I

1.

Anexele II și III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2450 se modifică după cum urmează:

(a)

în macheta S.01.02, imediat după indicatorul C0010/R0080 din instrucțiuni se adaugă indicatorul C0010/R0081, după cum urmează:

„C0010/R0081

Sfârșitul exercițiului financiar

Se identifică codul ISO 8601 (aaaa-ll-zz) al datei care marchează sfârșitul exercițiului financiar al societății, de exemplu 2017-12-31.”;

(b)

în machetele S.05.01 și S.05.02, la sfârșitul celui de al doilea paragraf din observațiile generale, se adaugă următorul text:

„, cu excepția clasificării în contracte de investiții și contracte de asigurare, în cazul în care aceasta este aplicabilă în situațiile financiare. Această machetă include toate întreprinderile de asigurare, indiferent de eventualele diferențe în materie de clasificare în contracte de investiții și contracte de asigurare aplicabile în situațiile financiare.”;

(c)

în macheta S.06.02.C0330, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Se identifică instituția de evaluare a creditului (ECAI) care acordă evaluarea externă a creditului prevăzută la indicatorul C0320 prin utilizarea următoarei liste închise. În cazul evaluărilor de credit emise de filiale ale ECAI, se raportează ECAI-mamă (făcându-se trimitere la lista ESMA cu agențiile de rating de credit înregistrate sau certificate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind agențiile de rating de credit). În cazul în care o nouă agenție de rating de credit este înregistrată sau certificată de ESMA, dar lista închisă nu a fost actualizată, vă rugăm să raportați «altă ECAI desemnată».

Se aplică cel puțin categoriilor CIC 1, 2, 5, 6 și 8 (Împrumuturi și credite ipotecare, altele decât împrumuturile și creditele ipotecare acordate persoanelor fizice), dacă sunt disponibile.

Euler Hermes Rating GmbH (codul LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (codul LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (codul LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (codul LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (previously PSR Rating GmbH) (codul LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (codul LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (codul LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (codul LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, SA (previously Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (codul LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd (AMBERS) (codul LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (codul LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France SAS (LEI code: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (codul LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia SpA (LEI code: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska SA (codul LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España SAU. (LEI code: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (codul LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (codul LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (codul LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France SAS (LEI code: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (codul LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia SRL (codul LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España SA (codul LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (codul LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (codul LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy SRL (codul LEI: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (codul LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings SRL (anterior CRIF SpA) (LEI code: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (codul LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (codul LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (codul LEI: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency SpA (anterior CERVED Group SpA) (codul LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (codul LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (codul LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating SRL (Dagong Europe) (codul LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (codul LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI code: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, SA de CV (HR Ratings) (codul LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (codul LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (codul LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance SRL (codul LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI code: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (codul LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

altă ECAI desemnată

Acest indicator trebuie raportat dacă se raportează indicatorul Evaluare de credit externă (C0320).”;

(d)

în macheta S.06.03.C0030, ultima teză din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Categoria «4 – Organisme de plasament colectiv» se utilizează numai pentru valorile reziduale nesemnificative ale fondurilor de fonduri și ale oricărui alt fond.”;

(e)

în macheta S.08.01.C0300, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Se identifică instituția de evaluare a creditului (ECAI) care acordă evaluarea externă a creditului prevăzut la indicatorul C0290 prin utilizarea următoarei liste închise. În cazul evaluărilor de credit emise de filiale ale ECAI, se raportează ECAI-mamă (făcându-se trimitere la lista ESMA cu agențiile de rating de credit înregistrate sau certificate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind agențiile de rating de credit). În cazul în care o nouă agenție de rating de credit este înregistrată sau certificată de ESMA, dar lista închisă nu a fost actualizată, vă rugăm să raportați «altă ECAI desemnată».

Se aplică cel puțin categoriilor CIC 1, 2, 5, 6 și 8 (Împrumuturi și credite ipotecare, altele decât împrumuturile și creditele ipotecare acordate persoanelor fizice), dacă sunt disponibile.

Euler Hermes Rating GmbH (codul LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (codul LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (codul LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (codul LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (previously PSR Rating GmbH) (codul LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (codul LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (codul LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (codul LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, SA (previously Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (codul LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd (AMBERS) (codul LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (codul LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France SAS (LEI code: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (codul LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia SpA (LEI code: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska SA (codul LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España SAU. (LEI code: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (codul LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (codul LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (codul LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France SAS (LEI code: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (codul LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia SRL (codul LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España SA (codul LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (codul LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (codul LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy SRL (codul LEI: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (codul LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings SRL (anterior CRIF SpA) (LEI code: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (codul LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (codul LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (codul LEI: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency SpA (anterior CERVED Group SpA) (codul LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (codul LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (codul LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating SRL (Dagong Europe) (codul LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (codul LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI code: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, SA de CV (HR Ratings) (codul LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (codul LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (codul LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance SRL (codul LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI code: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (codul LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

altă ECAI desemnată

Acest indicator trebuie raportat dacă se raportează indicatorul Evaluare de credit externă (C0290).”;

(f)

în macheta S.31.01.C0220, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Se identifică instituția de evaluare a creditului (ECAI) care acordă evaluarea externă a creditului prevăzut la indicatorul C0210 prin utilizarea următoarei liste închise. În cazul evaluărilor de credit emise de filiale ale ECAI, se raportează ECAI-mamă (făcându-se trimitere la lista ESMA cu agențiile de rating de credit înregistrate sau certificate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind agențiile de rating de credit). În cazul în care o nouă agenție de rating de credit este înregistrată sau certificată de ESMA, dar lista închisă nu a fost actualizată, vă rugăm să raportați «altă ECAI desemnată».

Euler Hermes Rating GmbH (codul LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (codul LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (codul LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (codul LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (previously PSR Rating GmbH) (codul LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (codul LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (codul LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (codul LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, SA (previously Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (codul LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd (AMBERS) (codul LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (codul LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France SAS (LEI code: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (codul LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia SpA (LEI code: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska SA (codul LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España SAU. (LEI code: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (codul LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (codul LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (codul LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France SAS (LEI code: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (codul LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia SRL (codul LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España SA (codul LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (codul LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (codul LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy SRL (codul LEI: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (codul LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings SRL (anterior CRIF SpA) (LEI code: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (codul LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (codul LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (codul LEI: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency SpA (anterior CERVED Group SpA) (codul LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (codul LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (codul LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating SRL (Dagong Europe) (codul LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (codul LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI code: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, SA de CV (HR Ratings) (codul LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (codul LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (codul LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance SRL (codul LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI code: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (codul LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

altă ECAI desemnată”;

(g)

în macheta S.31.02.C0280, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Se identifică instituția de evaluare a creditului (ECAI) care acordă evaluarea externă a creditului prevăzut la indicatorul C0270 prin utilizarea următoarei liste închise. În cazul evaluărilor de credit emise de filiale ale ECAI, se raportează ECAI-mamă (făcându-se trimitere la lista ESMA cu agențiile de rating de credit înregistrate sau certificate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind agențiile de rating de credit). În cazul în care o nouă agenție de rating de credit este înregistrată sau certificată de ESMA, dar lista închisă nu a fost actualizată, vă rugăm să raportați «altă ECAI desemnată».

Euler Hermes Rating GmbH (codul LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (codul LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (codul LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (codul LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (previously PSR Rating GmbH) (codul LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (codul LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (codul LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (codul LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, SA (previously Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (codul LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd (AMBERS) (codul LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (codul LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France SAS (LEI code: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (codul LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia SpA (LEI code: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska SA (codul LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España SAU. (LEI code: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (codul LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (codul LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (codul LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France SAS (LEI code: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (codul LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia SRL (codul LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España SA (codul LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (codul LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (codul LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy SRL (codul LEI: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (codul LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings SRL (anterior CRIF SpA) (LEI code: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (codul LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (codul LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (codul LEI: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency SpA (anterior CERVED Group SpA) (codul LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (codul LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (codul LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating SRL (Dagong Europe) (codul LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (codul LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI code: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, SA de CV (HR Ratings) (codul LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (codul LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (codul LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance SRL (codul LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI code: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (codul LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

altă ECAI desemnată”;

2.

Anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2450 se modifică după cum urmează:

(a)

în macheta S.01.02.C0010/R0040, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Se identifică tipul entității care face raportarea. Trebuie utilizată următoarea listă închisă de opțiuni pentru identificarea activității societății:

 

2 – Societăți cu activitate de asigurare de viață

 

3 – Societăți cu activitate de asigurare generală

 

4 – Societăți care desfășoară atât activitate de asigurare de viață, cât și activitate de asigurare generală – articolul 73 alineatul (2)

 

5 – Societăți care desfășoară atât activitate de asigurare de viață, cât și activitate de asigurare generală – articolul 73 alineatul (5)

 

6 – Societăți de reasigurare”;

(b)

în macheta S.01.02.C0010/R0100, după opțiunea „2 – Raportare ad-hoc”, se inserează în instrucțiuni opțiunile „3 – Retransmiterea machetelor S.30 în conformitate cu instrucțiunile machetei” și „4 – Transmitere fără conținut”;

(c)

în macheta S.04.01, cel de al doilea paragraf din observațiile generale se înlocuiește cu următorul text:

„Această machetă trebuie raportată din punct de vedere contabil, adică: GAAP locale sau IFRS, dacă sunt acceptate ca GAAP locale. Cu toate acestea, trebuie completată utilizând denumirea liniei de afaceri, astfel cum este definită în anexa I la Regulamentul delegat (UE) 2015/35. Societățile trebuie să utilizeze aceeași bază de evaluare și de recunoaștere ca în situațiile financiare publicate; nu este nevoie de o nouă recunoaștere sau reevaluare, cu excepția clasificării în contracte de investiții și contracte de asigurare, în cazul în care aceasta este aplicabilă în situațiile financiare. Această machetă include toate întreprinderile de asigurare, indiferent de eventualele diferențe în materie de clasificare în contracte de investiții și contracte de asigurare aplicabile în situațiile financiare.”;

(d)

în macheta S.06.03, cel de al treilea paragraf din observațiile generale se înlocuiește cu următorul text:

„Pentru identificarea țărilor, se pune în aplicare metoda transparenței pentru a se identifica expunerea pe țări a 90 % din valoarea fondurilor. Întreprinderile trebuie să aibă o certitudine rezonabilă că porțiunea de 10 % neidentificată în funcție de țară prezintă o diversificare geografică suficientă, de exemplu că nu există o concentrare mai mare de 5 % într-o singură țară. Metoda transparenței este aplicabilă în funcție de suma investită, de la cel mai mare fond până la cel mai mic, iar abordarea trebuie să rămână neschimbată în timp.”;

(e)

în macheta S.12.01, din prima teză a instrucțiunilor pentru indicatorii C0150/R0320 și C0210/R0320 se elimină următoarele cuvinte:

„pentru care s-a aplicat ajustarea tranzitorie a structurii temporale relevante a ratei dobânzilor fără risc”;

(f)

în macheta S.12.01, din prima teză a instrucțiunilor pentru indicatorii C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0340, C0150/R0340 și C0210/R0340 se elimină următoarele cuvinte:

„cărora li s-a aplicat prima de volatilitate”;

(g)

în macheta S.12.01, din prima teză a instrucțiunilor pentru indicatorii C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0360, C0150/R0360 și C0210/R0360 se elimină următoarele cuvinte:

„cărora li s-a aplicat prima de echilibrare”;

(h)

în macheta S.17.01, din prima teză a instrucțiunilor pentru indicatorii C0020-C0170/R0470 și C0180/R0470 se elimină următoarele cuvinte:

„pentru care s-a aplicat ajustarea tranzitorie a structurii temporale relevante a ratei dobânzilor fără risc”;

(i)

în macheta S.21.01, cel de al treilea și cel de al patrulea paragraf din observațiile generale se înlocuiesc cu următorul text:

„Profilul de distribuție a daunelor pentru asigurarea generală prezintă distribuția, în tranșe (predefinite), a daunelor cumulate apărute la sfârșitul anului de raportare.

Daunele cumulate apărute înseamnă suma daunelor brute plătite și a daunelor brute avizate (RBNS), realizată de la caz la caz pentru fiecare daună, indiferent dacă este deschisă sau închisă, care aparține unui anumit an de accident/subscriere. Cuantumurile daunelor apărute includ toate elementele componente ale daunei în sine, dar exclud toate cheltuielile, cu excepția celor care pot fi atribuite daunelor specifice. Datele privind daunele trebuie raportate fără recuperări și regrese. Trebuie prezentate date istorice, începând cu aplicarea pentru prima dată a normelor Solvabilitate II.”;

(j)

în macheta S.21.01.C0030/R0010-R0210, cel de al doilea și cel de al treilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiesc cu următorul text:

„Dacă moneda de raportare este euro, se poate utiliza una dintre următoarele 5 opțiuni de bază care se bazează pe distribuția normală a daunelor:

 

1 – 20 de tranșe de 5 000 plus încă o tranșă deschisă pentru daunele apărute cumulate > 100 000.

 

2 – 20 de tranșe de 50 000 plus încă o tranșă deschisă pentru daunele apărute cumulate > 1 milion.

 

3 – 20 de tranșe de 250 000 plus încă o tranșă deschisă pentru daunele apărute cumulate > 5 milioane.

 

4 – 20 de tranșe de 1 milion plus încă o tranșă deschisă pentru daunele apărute cumulate > 20 de milioane.

 

5 – 20 de tranșe de 5 milioane plus încă o tranșă deschisă pentru daunele apărute cumulate > 100 de milioane.

Cu toate acestea, societatea trebuie să utilizeze tranșe specifice societății, în special atunci când daunele cumulate apărute sunt < 100 000, astfel încât să se asigure că nivelul de detaliu este suficient pentru a oferi o imagine adecvată a distribuției daunelor apărute cumulate, cu excepția cazului în care acest lucru este deja precizat de către autoritatea de supraveghere.”;

(k)

în macheta S.21.01.C0050, C0070, C0090, C0110, C0130, C0150, C0170, C0190, C0210, C0230, C0250, C0270, C0290, C0310 și C0330/R0010-R0210, prima teză din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Numărul de daune atribuite fiecărui an de accident/subscriere cuprins între anii N și N14, pentru care daunele cumulate apărute la sfârșitul anului de raportare se încadrează în intervalul cuprins între valoarea de început și valoarea de sfârșit a tranșei aplicabile.”;

(l)

în macheta S.21.01.C0060, C0080, C0100, C0120, C0140, C0160, C0180, C0200, C0220, C0240, C0260, C0280, C0300, C0320 și C0340/R0010-R0210, primul și cel de al treilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiesc cu următorul text:

„Valoarea cumulată și agregată a daunelor apărute pentru toate daunele individuale, atribuită fiecărui an de accident/subscriere cuprins între anii N și N-14, pentru care daunele cumulate apărute la sfârșitul anului de raportare se încadrează în intervalul cuprins între valoarea de început și valoarea de sfârșit a tranșei aplicabile.

Daunele cumulate apărute înseamnă suma daunelor brute plătite și a daunelor brute avizate (RBNS), realizată de la caz la caz pentru fiecare daună, indiferent dacă este deschisă sau închisă, care aparține unui anumit an de accident/subscriere.”;

(m)

în macheta S.30.02.C0340, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Se identifică instituția de evaluare a creditului (ECAI) care acordă evaluarea externă a creditului prevăzut la indicatorul C0330 prin utilizarea următoarei liste închise. În cazul evaluărilor de credit emise de filiale ale ECAI, se raportează ECAI-mamă (făcându-se trimitere la lista ESMA cu agențiile de rating de credit înregistrate sau certificate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind agențiile de rating de credit). În cazul în care o nouă agenție de rating de credit este înregistrată sau certificată de ESMA, dar lista închisă nu a fost actualizată, vă rugăm să raportați «altă ECAI desemnată».

Euler Hermes Rating GmbH (codul LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (codul LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (codul LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (codul LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (previously PSR Rating GmbH) (codul LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (codul LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (codul LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (codul LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, SA (previously Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (codul LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd (AMBERS) (codul LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (codul LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France SAS (LEI code: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (codul LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia SpA (LEI code: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska SA (codul LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España SAU. (LEI code: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (codul LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (codul LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (codul LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France SAS (LEI code: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (codul LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia SRL (codul LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España SA (codul LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (codul LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (codul LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy SRL (codul LEI: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (codul LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings SRL (anterior CRIF SpA) (LEI code: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (codul LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (codul LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (codul LEI: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency SpA (anterior CERVED Group SpA) (codul LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (codul LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (codul LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating SRL (Dagong Europe) (codul LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (codul LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI code: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, SA de CV (HR Ratings) (codul LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (codul LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (codul LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance SRL (codul LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI code: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (codul LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

altă ECAI desemnată”;

Acest indicator trebuie raportat dacă se raportează indicatorul Evaluare de credit externă (C0330).”;

(n)

în macheta S.30.04.C0240, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Se identifică instituția de evaluare a creditului (ECAI) care acordă evaluarea externă a creditului prevăzut la indicatorul C0230 prin utilizarea următoarei liste închise. În cazul evaluărilor de credit emise de filiale ale ECAI, se raportează ECAI-mamă (făcându-se trimitere la lista ESMA cu agențiile de rating de credit înregistrate sau certificate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind agențiile de rating de credit). În cazul în care o nouă agenție de rating de credit este înregistrată sau certificată de ESMA, dar lista închisă nu a fost actualizată, vă rugăm să raportați «altă ECAI desemnată».

Euler Hermes Rating GmbH (codul LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (codul LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (codul LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (codul LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (previously PSR Rating GmbH) (codul LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (codul LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (codul LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (codul LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, SA (previously Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (codul LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd (AMBERS) (codul LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (codul LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France SAS (LEI code: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (codul LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia SpA (LEI code: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska SA (codul LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España SAU. (LEI code: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (codul LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (codul LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (codul LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France SAS (LEI code: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (codul LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia SRL (codul LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España SA (codul LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (codul LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (codul LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy SRL (codul LEI: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (codul LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings SRL (anterior CRIF SpA) (LEI code: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (codul LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (codul LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (codul LEI: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency SpA (anterior CERVED Group SpA) (codul LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (codul LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (codul LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating SRL (Dagong Europe) (codul LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (codul LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI code: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, SA de CV (HR Ratings) (codul LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (codul LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (codul LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance SRL (codul LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI code: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (codul LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

altă ECAI desemnată”;

3.

Anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2450 se modifică după cum urmează:

(a)

în macheta S.01.02.C0010/R0100, după opțiunea „2 – Raportare ad-hoc”, se inserează în instrucțiuni opțiunea „4 – Transmitere fără conținut”;

(b)

în macheta S.06.03, cel de al treilea paragraf din observațiile generale se înlocuiește cu următorul text:

„Pentru identificarea țărilor, se pune în aplicare metoda transparenței pentru a se identifica expunerea pe țări a 90 % din valoarea fondurilor. Grupurile trebuie să aibă o certitudine rezonabilă că porțiunea de 10 % neidentificată în funcție de țară prezintă o diversificare geografică suficientă, de exemplu că nu există o concentrare mai mare de 5 % într-o singură țară. Metoda transparenței este aplicabilă în funcție de suma investită, de la cel mai mare fond până la cel mai mic, iar abordarea trebuie să rămână neschimbată în timp.”;

(c)

în macheta S.37.01.C0090, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Se identifică instituția de evaluare a creditului (ECAI) care acordă evaluarea externă a creditului prevăzut la indicatorul C0080 prin utilizarea următoarei liste închise. În cazul evaluărilor de credit emise de filiale ale ECAI, se raportează ECAI-mamă (făcându-se trimitere la lista ESMA cu agențiile de rating de credit înregistrate sau certificate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind agențiile de rating de credit). În cazul în care o nouă agenție de rating de credit este înregistrată sau certificată de ESMA, dar lista închisă nu a fost actualizată, vă rugăm să raportați «altă ECAI desemnată».

Euler Hermes Rating GmbH (codul LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (codul LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (codul LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (codul LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (previously PSR Rating GmbH) (codul LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (codul LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (codul LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (codul LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, SA (previously Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (codul LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd (AMBERS) (codul LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (codul LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France SAS (LEI code: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (codul LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia SpA (LEI code: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska SA (codul LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España SAU. (LEI code: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (codul LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (codul LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (codul LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France SAS (LEI code: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (codul LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia SRL (codul LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España SA (codul LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (codul LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (codul LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy SRL (codul LEI: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (codul LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings SRL (anterior CRIF SpA) (LEI code: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (codul LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (codul LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (codul LEI: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency SpA (anterior CERVED Group SpA) (codul LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (codul LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (codul LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating SRL (Dagong Europe) (codul LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (codul LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI code: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, SA de CV (HR Ratings) (codul LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (codul LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (codul LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance SRL (codul LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI code: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (codul LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

altă ECAI desemnată”.


ANEXA II

1.

Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2450 se rectifică după cum urmează:

(a)

în machetele S.01.02.01 și S.01.02.04, după rândul R0080 „Data de transmitere a raportării” se adaugă rândul R0081, după cum urmează:

„Sfârșitul exercițiului financiar

R0081

 

(b)

în macheta S.19.01.01, numele coloanelor C0560, C1160 și C1760 se înlocuiește cu următorul text:

„Sfârșitul anului (date actualizate)”;

(c)

în macheta S.23.01.04, rândul R0440 se înlocuiește cu următorul text:

„Total fonduri proprii ale altor entități din sectorul financiar

R0440

 

 

 

 

 

(d)

în machetele S.26.01.01, S.26.01.04 și SR.26.01.01, rândul R0600 se înlocuiește cu următorul text:

„Riscul de modificare a ratei de schimb valutar

R0600

 

 

 

 

 

 

 

(e)

în machetele S.30.01.01 și S.30.02.01, în al doilea tabel din machetă (referitor la acoperirile facultative pentru activitatea de asigurare de viață), indicatorul Z0010 se modifică în Z0020;

2.

Anexele II și III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2450 se rectifică după cum urmează:

(a)

în macheta S.01.01.Z0020, se elimină al doilea paragraf;

(b)

în macheta S.01.01.C0010, în rândurile R0260 și R0270, înaintea opțiunii „0 – Neraportat (în acest caz este necesară o justificare specială) din instrucțiuni se inserează opțiunea „18 – Neraportat deoarece nu există activități directe de asigurare”,”;

(c)

în macheta S.01.01.C0010/R0130, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Se utilizează una dintre opțiunile din următoarea listă închisă:

 

1 – Raportat

 

4 – Nu trebuie raportat deoarece S.06.02 și S.08.01 sunt raportate trimestrial

 

5 – Nu trebuie raportat deoarece S.06.02 și S.08.01 sunt raportate anual

 

0 – Neraportat (în acest caz este necesară o justificare specială)”;

(d)

în macheta S.01.01.C0010, în rândurile R0140, R0150, R0170 și R0180 din instrucțiuni, opțiunea „7 – Nu trebuie raportat deoarece nu există modificări semnificative față de raportarea trimestrială (această opțiune se aplică numai pentru raportările anuale)” se înlocuiește cu următorul text:

„7 – Nu trebuie raportat anual deoarece a fost raportat pentru trimestrul 4 (această opțiune se aplică numai pentru raportările anuale)”;

(e)

în macheta S.01.01.C0010/R0460 și C0010/R0840, opțiunea „2 – Raportat ca urmare a unei solicitări în temeiul articolului 112” se elimină din instrucțiuni, iar după opțiunea „9 – Neraportat deoarece se utilizează modelul intern integral” se inserează opțiunea „16 – Raportat ca urmare a unei solicitări în temeiul articolului 112 din Directiva 2009/138/CE”;

(f)

în macheta S.01.01.C0010/R0500-R0560 și C0010/R0870-R0930, înaintea opțiunii „0 – Neraportat din alte motive (în acest caz este necesară o justificare specială)” se inserează în instrucțiuni opțiunile „16 – Raportat ca urmare a unei solicitări în temeiul articolului 112 din Directiva 2009/138/CE” și „17 – Raportat de două ori din cauza utilizării modelului intern parțial”;

(g)

în macheta S.02.01.C0010-C0020/R0360, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Sume datorate de deținătorii de polițe și de asigurători și alte sume legate de asigurare care nu sunt incluse în rezervele tehnice.

Sunt incluse creanțele din primirile în reasigurare.

Pentru coloana „Solvabilitate II” (C0010), această celulă include numai sumele restante.”;

(h)

în macheta S.02.01.C0010-C0020/R0370, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Sume datorate de reasigurători și legate de activitatea de reasigurare care nu sunt incluse în sumele recuperabile din reasigurare.

Pot fi incluse: sumele din creanțele de încasat de la reasigurători care se referă la daunele soluționate ale deținătorilor de polițe sau ale beneficiarilor; creanțele de la reasigurători legate de alte aspecte decât evenimentele de asigurare și daunele soluționate, de exemplu comisioane.

Pentru coloana „Solvabilitate II” (C0010), această celulă include numai sumele restante.”;

(i)

în macheta S.02.01.C0010-C0020/R0810 secvența de caractere „L20” se elimină din codul indicatorului;

(j)

în machetele S.02.01, S.25.01, S.25.02, S.25.03, S.26.01, S.26.02, S.26.03, S.26.04, S.26.05, S.26.06, S.26.07 și S.27.01, la indicatorul Z0030 se elimină al doilea paragraf;

(k)

în macheta S.02.01.C0010-C0020/R0820, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Sume datorate deținătorilor de polițe și asigurătorilor și alte sume legate de asigurare care nu sunt incluse în rezervele tehnice.

Sunt incluse sumele datorate intermediarilor din domeniul (re)asigurărilor (de exemplu comisioanele datorate intermediarilor care nu au fost încă plătite de societate).

Sunt excluse împrumuturile și creditele ipotecare datorate altor societăți de asigurare, dacă acestea se referă numai la finanțare și nu sunt legate de activitatea de asigurare (astfel de împrumuturi și credite ipotecare trebuie raportate ca obligații financiare).

Sunt incluse obligațiile de plată din primirile în reasigurare.

Pentru coloana „Solvabilitate II” (C0010), această celulă include numai sumele restante.”;

(l)

în macheta S.02.01.C0010-C0020/R0830, primul paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Sume plătibile datorate reasigurătorilor (în special conturi curente), altele decât depozitele legate de activitatea de reasigurare, care nu sunt incluse în sumele recuperabile din reasigurare.

Sunt incluse sumele de plătit datorate reasigurătorilor care se referă la primele cedate.

Pentru coloana „Solvabilitate II” (C0010), această celulă include numai sumele restante.”;

(m)

în machetele S.05.01 și S.05.02, toate trimiterile la textul „exercițiului financiar” se înlocuiesc cu textul „perioadei de raportare”;

(n)

în macheta S.05.01.C0010-C0120, în rândurile R0410, R0420, S.05.01.C0130-C0160, în rândurile R0430, S.05.01.C0010-C0160, în rândul R0500, S.05.01.C0210-C0280, în rândurile R1710 și R1800, S.05.02.C0080-C0140, în rândurile R0410, R0420, R0430 și R0500 și în S.05.02.C0220-C0280, în rândurile R1710 și R1800, la sfârșitul instrucțiunilor se adaugă următorul text:

„Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă (prin reducerea altor rezerve tehnice s-a realizat profit) și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă (prin creșterea altor rezerve tehnice s-a înregistrat o pierdere).”;

(o)

în macheta S.05.01 în C0010-C0160/R0440 și C0210-C0280/R1720, și în macheta S.05.02 în C0080-C0140/R0440 și C0220-C0280/R1720, la sfârșitul instrucțiunilor se adaugă următorul text:

„Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă.”;

(p)

în macheta S.05.02, după prima teză din primul paragraf din observațiile generale se adaugă următorul text:

„Macheta nu trebuie raportată atunci când pragurile de raportare pe țară descrise mai jos nu sunt aplicabile, și anume țara de origine reprezintă cel puțin 90 % din cuantumul total al primelor subscrise brute.”;

(q)

în macheta S.06.02.C0170, al doilea punct din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„multiplicării «Cantității» cu «Prețul unitar Solvabilitate II», în cazul activelor pentru care acești doi indicatori sunt relevanți (plus „Dobânda acumulată”, dacă este relevant)”;

(r)

în macheta S.06.02.C0180, în prima teză din instrucțiuni, termenul „titlurile de valoare” este înlocuit cu termenul „activele”;

(s)

în macheta S.06.02.C0050, opțiunea „7 – Reuters RIC (Reuters instrument code)” din lista închisă din instrucțiuni se înlocuiește cu „7 – Reuters RIC (Reuters instrument code)”;

(t)

în macheta S.06.02.C0050, la sfârșitul ultimei teze din instrucțiuni, trimiterea la „9/1” se înlocuiește cu „99/1”;

(u)

în macheta S.06.02.C0320, primele trei paragrafe din instrucțiuni se înlocuiesc cu următorul text:

„Se aplică cel puțin categoriilor CIC 1, 2, 5, 6 și 8 (Împrumuturi și credite ipotecare, altele decât împrumuturile și creditele ipotecare acordate persoanelor fizice), dacă sunt disponibile.

Aceasta este evaluarea de credit la emiterea activului de la data de referință a raportării, astfel cum a fost comunicată de instituția de evaluare a creditului desemnată (ECAI).

Dacă nu este disponibilă o evaluare de credit la emitere, indicatorul se lasă necompletat.”;

(v)

în macheta S.06.02.C0340, prima teză din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se aplică oricărui activ pentru care trebuie atribuit un nivel de calitate a creditului în scopul calculării SCR.”;

(w)

în macheta S.06.02.C0350, prima teză din instrucțiuni se elimină, iar al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Se aplică cel puțin categoriilor CIC 1, 2, 5, 6 și 8 (Împrumuturi și credite ipotecare, altele decât împrumuturile și creditele ipotecare acordate persoanelor fizice), dacă sunt disponibile.”

(x)

în macheta S.06.03,al doilea paragraf a doua teză din observațiile generale se înlocuiește cu următorul text:

„Ținând cont de proporționalitate și de instrucțiunile specifice ale machetei, se aplică metoda transparenței până când sunt identificate categoriile de active, țările și monedele. În cazul fondurilor de fonduri, metoda transparenței trebuie să urmeze aceeași abordare.”;

(y)

în macheta S.06.03.C0060, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Pentru obligații se raportează o valoare pozitivă, cu excepția cazului în care indicatorul este o datorie derivată.”;

(z)

în macheta S.07.01.C0160, la sfârșitul instrucțiunilor se adaugă următoarea teză:

„Dacă este necesar, acest indicator poate fi raportat ca șir de caractere pentru a reflecta modul de calcul al randamentului.”;

(aa)

în macheta S.07.01.C0170, formularea „de exemplu, 5 % se raportează ca 0,05” se elimină din primul paragraf din instrucțiuni;

(bb)

în macheta S.08.01.C0090, la al doilea paragraf, a patra liniuță se modifică după cum urmează:

„CAU/active/obligații multiple, dacă există mai multe active sau obligații suport”;

(cc)

în macheta S.08.01.C0140, din prima teză a instrucțiunilor se elimină următoarele cuvinte:

„(swapuri valutare, swapuri pe riscul de credit și swapuri pe titluri de valoare)”;

(dd)

în macheta S.08.01.C0150, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Plata efectuată (în cazul cumpărării) pentru opțiuni, precum și sumele plătite pentru primele inițiale și periodice aferente swapurilor, din momentul în care societatea a încheiat un contract derivat.”;

(ee)

în macheta S.08.01.C0160, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Plata primită (în cazul vânzării) pentru opțiuni, precum și sumele primite pentru primele inițiale și periodice aferente swapurilor, din momentul în care societatea a încheiat un contract derivat.”;

(ff)

în macheta S.08.01.C0290, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Evaluarea de credit a contrapartidei instrumentului derivat la data de referință a raportării, astfel cum a fost comunicată de instituția de evaluare a creditului desemnată (ECAI).”;

(gg)

în macheta S.08.01.C0290, după al doilea paragraf din instrucțiuni se adaugă următorul text:

„Dacă nu este disponibilă o evaluare de credit al emitentului, indicatorul se lasă necompletat.”;

(hh)

în macheta S.08.02, în observațiile generale al patrulea paragraf, a doua teză se înlocuiește cu următorul text:

„Acestea sunt considerate obligații în cazul în care valoarea Solvabilitate II este negativă.”;

(ii)

în macheta S.08.02.C0090, la al doilea paragraf, a patra liniuță din instrucțiuni se modifică după cum urmează:

„«CAU/active/obligații multiple», dacă există mai multe active sau obligații suport”;

(jj)

în macheta S.08.02.C0140, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Plata efectuată (în cazul cumpărării) pentru opțiuni, precum și sumele plătite pentru primele inițiale și periodice aferente swapurilor, din momentul în care societatea a încheiat un contract derivat.”;

(kk)

în macheta S.08.02.C0150, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Plata primită (în cazul vânzării) pentru opțiuni, precum și sumele primite pentru primele inițiale și periodice aferente swapurilor, din momentul în care societatea a încheiat un contract derivat.”;

(ll)

în macheta S.08.02.C0160, primul paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Valoarea profitului sau a pierderii rezultate din instrumentul derivat din momentul în care societatea a semnat un contract derivat, realizată la data de închidere/scadență. Corespunde diferenței dintre valoarea (prețul) la data vânzării și valoarea (prețul) la data achiziției.”;

(mm)

în macheta S.09.01.C0100 și C0110, ultima teză din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Calculul se efectuează fără dobânda acumulată.”;

(nn)

în macheta S.22.01, toate trimiterile la „valoarea ajustării rezervelor tehnice” se înlocuiesc cu „valoarea ajustării rezervelor tehnice brute”;

(oo)

în macheta S.22.01, toate trimiterile la „valoarea totală a rezervelor tehnice” se înlocuiesc cu „valoarea totală a rezervelor tehnice brute”;

(pp)

în macheta S.22.01.C0020, în rândurile R0010-R0090, la sfârșitul instrucțiunilor se inserează următorul paragraf nou:

„Dacă deducerea tranzitorie la rezervele tehnice nu este aplicabilă, se raportează același cuantum ca în C0010.”;

(qq)

în macheta S.22.01.C0030/R0020, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii de bază calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea deducerii tranzitorii la rezervele tehnice și fondurile proprii de bază calculate cu rezervele tehnice cu aplicarea măsurilor pentru garanțiile pe termen lung și a măsurilor tranzitorii.”;

(rr)

în macheta S.22.01.C0030/R0030, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre excedentul de active față de obligații calculat ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea deducerii tranzitorii la rezervele tehnice și excedentul de active față de obligații calculat cu rezervele tehnice cu aplicarea măsurilor pentru garanțiile pe termen lung și a măsurilor tranzitorii.”;

(ss)

în macheta S.22.01.C0030/R0040, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii restricționate aferente fondurilor dedicate calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea deducerii tranzitorii la rezervele tehnice și fondurile proprii restricționate aferente fondurilor dedicate calculate cu rezervele tehnice cu aplicarea măsurilor pentru garanțiile pe termen lung și a măsurilor tranzitorii.”;

(tt)

în macheta S.22.01.C0030/R0050, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea deducerii tranzitorii la rezervele tehnice și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR calculate cu rezervele tehnice cu aplicarea măsurilor pentru garanțiile pe termen lung și a măsurilor tranzitorii.”;

(uu)

în macheta S.22.01.C0030/R0060, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR-rangul 1 calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea deducerii tranzitorii la rezervele tehnice și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR-rangul 1 calculate cu rezervele tehnice cu aplicarea măsurilor pentru garanțiile pe termen lung și a măsurilor tranzitorii.”;

(vv)

în macheta S.22.01.C0030/R0070, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR-rangul 2 calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea deducerii tranzitorii la rezervele tehnice și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR-rangul 2 calculate cu rezervele tehnice cu aplicarea măsurilor pentru garanțiile pe termen lung și a măsurilor tranzitorii.”;

(ww)

în macheta S.22.01.C0030/R0080, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR-rangul 3 calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea deducerii tranzitorii la rezervele tehnice și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR-rangul 3 calculate cu rezervele tehnice cu aplicarea măsurilor pentru garanțiile pe termen lung și a măsurilor tranzitorii.”;

(xx)

în macheta S.22.01.C0030/R0090, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre SCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea deducerii tranzitorii la rezervele tehnice și SCR calculată cu rezervele tehnice cu aplicarea măsurilor pentru garanțiile pe termen lung și a măsurilor tranzitorii.”;

(yy)

în macheta S.22.01.C0040, în rândurile R0010-R0090, la sfârșitul instrucțiunilor se inserează următorul paragraf nou:

„Dacă nu este aplicabilă ajustarea tranzitorie a structurii temporale relevante a ratei dobânzilor fără risc, se raportează același cuantum ca în C0020.”;

(zz)

în macheta S.22.01.C0050/R0020, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii de bază calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii a structurii temporale relevante a ratei dobânzilor fără risc și fondurile proprii de bază calculate cu rezervele tehnice raportate în C0020.”;

(aaa)

în macheta S.22.01.C0050/R0030, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre excedentul de active față de obligații calculat ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii a structurii temporale relevante a ratei dobânzilor fără risc și excedentul de active față de obligații calculat cu rezervele tehnice raportate în C0020.”;

(bbb)

în macheta S.22.01.C0050/R0040, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii restricționate aferente fondurilor dedicate calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii a structurii temporale relevante a ratei dobânzilor fără risc și fondurile proprii restricționate aferente fondurilor dedicate calculate cu rezervele tehnice raportate în C0020.”;

(ccc)

în macheta S.22.01.C0050/R0050, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii a structurii temporale relevante a ratei dobânzilor fără risc și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR calculate cu rezervele tehnice raportate în C0020.”;

(ddd)

în macheta S.22.01.C0050/R0060, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 1 calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii a structurii temporale relevante a ratei dobânzilor fără risc și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 1 calculate cu rezervele tehnice raportate în C0020.”;

(eee)

în macheta S.22.01.C0050/R0070, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 2 calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii a structurii temporale relevante a ratei dobânzilor fără risc și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 2 calculate cu rezervele tehnice raportate în C0020.”;

(fff)

în macheta S.22.01.C0050/R0080, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 3 calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii a structurii temporale relevante a ratei dobânzilor fără risc și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 3 calculate cu rezervele tehnice raportate în C0020.”;

(ggg)

în macheta S.22.01.C0050/R0090, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre SCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii a structurii temporale relevante a ratei dobânzilor fără risc și SCR calculată cu rezervele tehnice raportate în C0020.”;

(hhh)

În macheta S.22.01.C0060, în rândurile R0010-R0090, la sfârșitul instrucțiunilor se inserează următorul paragraf nou:

„Dacă prima de volatilitate nu este aplicabilă, se raportează același cuantum ca în C0040.”;

(iii)

în macheta S.22.01.C0070/R0020, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii de bază calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii și fondurile proprii de bază calculate cu rezervele tehnice raportate în C0040.”;

(jjj)

în macheta S.22.01.C0070/R0030, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre excedentul de active față de obligații calculat ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii și excedentul de active față de obligații calculat cu rezervele tehnice raportate în C0040.”;

(kkk)

în macheta S.22.01.C0070/R0040, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii restricționate aferente fondurilor dedicate calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii și fondurile proprii restricționate aferente fondurilor dedicate calculate cu rezervele tehnice raportate în C0040.”;

(lll)

în macheta S.22.01.C0070/R0050, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR calculate cu rezervele tehnice raportate în C0040.”;

(mmm)

în macheta S.22.01.C0070/R0060, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 1 calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 1 calculate cu rezervele tehnice raportate în C0040.”;

(nnn)

în macheta S.22.01.C0070/R0070, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 2 calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCRrangul 2 calculate cu rezervele tehnice raportate în C0040.”;

(ooo)

în macheta S.22.01.C0070/R0080, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 3 calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 3 calculate cu rezervele tehnice raportate în C0040.”;

(ppp)

în macheta S.22.01.C0070/R0090, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre SCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii și SCR calculată cu rezervele tehnice raportate în C0040.”;

(qqq)

în macheta S.22.01.C0080, în rândurile R0010-R0090, la sfârșitul instrucțiunilor se inserează următorul paragraf nou:

„Dacă prima de echilibrare nu este aplicabilă, se raportează același cuantum ca în C0060.”;

(rrr)

în macheta S.22.01.C0090/R0020, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii de bază calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de echilibrare și fără aplicarea tuturor celorlalte măsuri tranzitorii și fondurile proprii de bază calculate cu rezervele tehnice raportate în C0060.”;

(sss)

în macheta S.22.01.C0090/R0030, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre excedentul de active față de obligații calculat ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de echilibrare și fără aplicarea tuturor celorlalte măsuri tranzitorii și excedentul de active față de obligații calculat cu rezervele tehnice raportate în C0060.”;

(ttt)

în macheta S.22.01.C0090/R0040, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii restricționate aferente fondurilor dedicate calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de echilibrare și fără aplicarea tuturor celorlalte măsuri tranzitorii și fondurile proprii restricționate aferente fondurilor dedicate calculate cu rezervele tehnice raportate în C0060.”;

(uuu)

în macheta S.22.01.C0090/R0050, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de echilibrare și fără aplicarea tuturor celorlalte măsuri tranzitorii și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR calculate cu rezervele tehnice raportate în C0060.”;

(vvv)

în macheta S.22.01.C0090/R0060, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 1 calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de echilibrare și fără aplicarea tuturor celorlalte măsuri tranzitorii și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 1 calculate cu rezervele tehnice raportate în C0060.”;

(www)

în macheta S.22.01.C0090/R0070, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 2 calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de echilibrare și fără aplicarea tuturor celorlalte măsuri tranzitorii și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 2 calculate cu rezervele tehnice raportate în C0060.”;

(xxx)

în macheta S.22.01.C0090/R0080, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 3 calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de echilibrare și fără aplicarea tuturor celorlalte măsuri tranzitorii și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR–rangul 3 calculate cu rezervele tehnice raportate în C0060.”;

(yyy)

în macheta S.22.01.C0090/R0090, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre SCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de echilibrare și fără aplicarea tuturor celorlalte măsuri tranzitorii și SCR calculată cu rezervele tehnice raportate în C0060.”;

(zzz)

în macheta S.26.06.R0100/C0020, la sfârșitul primei teze din instrucțiuni se inserează textul „,cu excepția celor unit-linked”;

(aaaa)

în macheta S.26.06.R0200/C0020 și R0230/C0020, în instrucțiuni, după sintagma „obligațiile de asigurare de viață” se inserează următorul text:„,cu excepția celor unitlinked”;

(bbbb)

în macheta S.31.01.C0150, după prima teză din instrucțiuni, se inserează următoarea teză nouă:

„Corespunde sumei cuantumurilor raportate în C0120, C0130 și C0140.”;

(cccc)

în macheta S.31.01.C0210, la sfârșitul instrucțiunilor se adaugă un al doilea și un al treilea paragraf:

„Dacă evaluarea de credit nu este disponibilă, indicatorul se lasă necompletat, iar reasigurătorul este identificat ca «9 – Nu este disponibilă nicio evaluare de credit» în coloana C0230 (Nivelul de calitate a creditului).

Acest indicator nu se aplică reasigurătorilor pentru care societățile care utilizează modele interne folosesc evaluări interne ale creditului. Dacă societățile care utilizează modelul intern nu folosesc evaluări interne ale creditului, acest indicator trebuie raportat.”;

(dddd)

în macheta S.31.02.C0270, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Evaluarea de credit a vehiculului investițional (dacă există) care este luată în considerare de societate și furnizată de o agenție externă de evaluare a creditului.

Dacă evaluarea de credit nu este disponibilă, indicatorul se lasă necompletat, iar vehiculul investițional este identificat ca «9 – Nu este disponibilă nicio evaluare de credit» în coloana C0290 (Nivelul de calitate a creditului).

Acest indicator nu se aplică vehiculelor investiționale pentru care societățile care utilizează modele interne folosesc evaluări interne ale creditului. Dacă societățile care utilizează modelul intern nu folosesc evaluări interne ale creditului, acest indicator trebuie raportat.”;

(eeee)

în macheta S.36.02.C0180, la al doilea paragraf, a patra liniuță se rectifică după cum urmează:

„«CAU/active/obligații multiple», dacă există mai multe active sau obligații suport”;

(ffff)

în macheta S.36.02.C0190, la sfârșitul instrucțiunilor se adaugă următorul paragraf nou:

„Acest indicator nu trebuie raportat pentru instrumentele derivate care au ca suport mai multe active sau obligații.”

3.

Anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2450 se rectifică după cum urmează:

(a)

în macheta S.01.01.C0010, în rândurile R0100, R0300 și R0330-R0360, se inserează, înainte de opțiunea „0 – Neraportat (în acest caz este necesară o justificare specială)” din instrucțiuni, opțiunea „18 – Neraportat deoarece nu există activități directe de asigurare”;

(b)

în macheta S.04.01.C0060, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Totalul subscrierilor în baza libertății de a presta servicii realizate de societate și de toate sucursalele din SEE în țările din SEE în care nu sunt stabilite, cu excepția subscrierilor în baza libertății de a presta servicii realizate de sucursale în țara de origine a societății.

Aceasta este suma C0100 pentru toate sucursalele.”;

(c)

în macheta S.12.01.C0020, C0100/R0240, denumirea indicatorului se înlocuiește cu următorul text:

„Cea mai bună estimare brută pentru fluxul de trezorerie, Ieșiri de numerar, Beneficii garantate viitoare”;

(d)

în macheta S.12.01, instrucțiunile pentru indicatorul C0020, C0100/R0240 se înlocuiesc cu următorul text:

„Valoarea ieșirilor de numerar actualizate (plăți către deținătorii de polițe și beneficiari) pentru beneficiile garantate viitoare. În ceea ce privește C0020/R0240, linia de afaceri, astfel cum este definită în anexa I la Regulamentul delegat (UE) 2015/35, se raportează «Asigurarea cu participare la profit». În ceea ce privește C0100/R0240, se raportează toate beneficiile garantate viitoare legate de primirile în reasigurare, indiferent de linia de afaceri.”;

(e)

în macheta S.12.01.C0150/R0320, denumirea indicatorului se înlocuiește cu următorul text:

„Rezerve tehnice fără aplicarea măsurii tranzitorii la rata dobânzii – Total (asigurarea de viață, alta decât asigurarea de sănătate, inclusiv contractele unit-linked)”;

(f)

în macheta S.12.01.C0210/R0320, denumirea indicatorului se înlocuiește cu următorul text:

„Rezerve tehnice fără aplicarea măsurii tranzitorii la rata dobânzii – Total (asigurarea de viață, alta decât asigurarea de sănătate, inclusiv contractele unit-linked)”;

(g)

în machetele S.12.01 și S.17.01, la indicatorul Z0030, se elimină al doilea paragraf;

(h)

în macheta S.12.02, în observațiile generale, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Această secțiune se referă la raportarea anuală a informațiilor privind entitățile individuale. Macheta nu trebuie raportată atunci când pragurile de raportare pe țară descrise mai jos nu sunt aplicabile, și anume țara de origine reprezintă 100 % din suma rezervelor tehnice calculate ca întreg și a celei mai bune estimări brute. Atunci când această valoare este mai mare de 90 %, dar mai mică de 100 %, trebuie raportate doar R0010, R0020 și R0030.”;

(i)

în macheta S.12.02, la al treilea paragraf din observațiile generale, numerotarea de la „e” la „j” se înlocuiește cu numerotarea de la „a” la „f”;

(j)

în macheta S.12.02, la al patrulea paragraf din observațiile generale, numerotarea de la „k” la „n” se înlocuiește cu numerotarea de la „a” la „d”;

(k)

în macheta S.14.01.C0010, la sfârșitul instrucțiunilor se adaugă următorul text:

„În cazurile în care același produs trebuie raportat în mai multe rânduri, conținutul indicatorului C0010 (și C0090) urmează modelul specific:

{codul de identificare al produsului}/+/{numărul versiunii}. De exemplu, «AB222/+/3».”;

(l)

în macheta S.14.01.C0040, la sfârșitul instrucțiunilor se adaugă următoarea teză:

„Pentru produsele care sunt separate pe mai multe rânduri, se raportează numărul contractului în toate rândurile raportate.”;

(m)

în macheta S.16.01, în observațiile generale, la al patrulea paragraf punctul (i), literele (b) și (c) se înlocuiesc cu următorul text:

„(b)

sumele în orice monedă care reprezintă mai mult de 25 % din cea mai bună estimare a rezervelor de daune aferente anuității pe bază de actualizare de la linia de asigurare generală respectivă sau

(c)

sumele în orice monedă care reprezintă mai puțin de 25 % din cea mai bună estimare a rezervelor de daune aferente anuității (pe bază de actualizare) de la linia de asigurare generală respectivă, dar mai mult de 5 % din totalul celei mai bune estimări pentru toate rezervele de daune aferente anuităților.”;

(n)

în macheta S.16.01.C0020/R0040-R0190, a doua teză din instrucțiuni se elimină;

(o)

în macheta S.16.01.C0030, R0040-R0190, la sfârșitul instrucțiunilor se adaugă următorul text:

„Aceasta este o parte a rezervelor tehnice constituite în cursul anului N (Transferuri nete între rezervele noi în cursul anului N/Eliberarea de rezerve în cursul anului N).”;

(p)

în macheta S.17.02, în observațiile generale, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Această secțiune se referă la raportarea anuală a informațiilor privind entitățile individuale. Macheta nu trebuie raportată atunci când pragurile de raportare pe țară descrise mai jos nu sunt aplicabile, și anume țara de origine reprezintă 100 % din suma rezervelor tehnice calculate ca întreg și a celei mai bune estimări brute. Atunci când această valoare este mai mare de 90 %, dar mai mică de 100 %, trebuie raportate doar R0010, R0020 și R0030.”;

(q)

în macheta S.19.01, în observațiile generale, la al patrulea paragraf punctul (ii), literele (b) și (c) se înlocuiesc cu următorul text:

„(b)

sumele în orice monedă care reprezintă mai mult de 25 % din cea mai bună estimare brută a rezervelor de daune pentru linia de asigurare generală respectivă sau

(c)

sumele în orice monedă care reprezintă mai puțin de 25 % din cea mai bună estimare brută a rezervelor de daune pentru linia de asigurare generală respectivă, dar mai mult de 5 % din cea mai bună estimare brută totală a rezervelor de daune.”;

(r)

în macheta S.19.01.C0170/R0100-R0260, C0360/R0100-R0260 și C0560/R0100-R0260, în instrucțiuni, trimiterea la „R0110” se înlocuiește cu trimiterea la „R0100”;

(s)

în macheta S.19.01.C0560/R0100-R0260, prima teză din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Totalul pentru «Sfârșitul anului» reflectă ultima diagonală, dar pe bază de actualizare (toate datele care se referă la ultimul an de raportare) de la R0100 la R0250.”;

(t)

în macheta S.19.01.C0600-C0750/R0300-R0450, denumirea indicatorului se înlocuiește cu următorul text:

„Recuperări din reasigurare (necumulativ) – Triunghi”;

(u)

în macheta S.19.01.C0600-C0750/R0300-R0450, primul și cel de al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiesc cu următorul text:

„Triunghiurile pentru fiecare an de accident/subscriere începând din anul N-14 (și anterior) și toate perioadele de raportare anterioare până în anul N (ultimul an de raportare), inclusiv, corespunzătoare plăților (daunele plătite de reasigurător plus sumele recuperabile din reasigurare) raportate în «Daune brute plătite (necumulativ)», care sunt prevăzute într-un contract de reasigurare.

Cuantumurile sumelor recuperabile din reasigurare sunt luate în considerare după ajustarea pentru riscul de contrapartidă.”;

(v)

în macheta S.19.01.C0760/R0300-R0460, C0960/R0300-R0460 și C1160/R0300-R0460, în instrucțiuni, trimiterea la „R0310” se înlocuiește cu trimiterea la „R0300”;

(w)

în macheta S.19.01.C1160/R0300-R0460, denumirea indicatorului se înlocuiește cu următorul text:

„Daune avizate din reasigurare – Sfârșitul anului (date actualizate)”;

(x)

în macheta S.19.01.C1160/R0300-R0460, prima teză din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Totalul pentru «Sfârșitul anului» reflectă ultima diagonală, dar pe bază de actualizare (toate datele care se referă la ultimul an de raportare) de la R0300 la R0450.”;

(y)

în macheta S.19.01.C1360/R0500-R0660, C1560/R0500-R0660 și C1760/R0500-R0660, în instrucțiuni, trimiterea la „R0510” se înlocuiește cu trimiterea la „R0500”;

(z)

în macheta S.19.01.C1560/R0500-R0660, prima teză din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Totalul pentru «Sfârșitul anului» reflectă ultima diagonală, dar pe bază de actualizare (toate datele care se referă la ultimul an de raportare) de la R0500 la R0650.”;

(aa)

în macheta S.19.01.C1760/R0500-R0460, denumirea indicatorului se înlocuiește cu următorul text:

„Valoarea netă a daunelor avizate – Sfârșitul anului (date actualizate)”;

(bb)

în macheta S.19.01.C1760/R0500-R0660, prima teză din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Totalul pentru «Sfârșitul anului» reflectă ultima diagonală, dar pe bază de actualizare (toate datele care se referă la ultimul an de raportare) de la R0500 la R0650.”;

(cc)

în macheta S.20.01, în al treilea paragraf din observațiile generale, la sfârșitul celei de a doua teze se inserează următorul text: „pe linii de afaceri”;

(dd)

în macheta S.22.01, în al treilea paragraf din observațiile generale, a doua teză se înlocuiește cu următorul text:

„În acest scop, se urmează o abordare pe etape cumulativă, prin care se exclude rând pe rând fiecare măsură aplicată garanțiilor pe termen lung și fiecare măsură tranzitorie, fără a se recalcula impactul măsurilor rămase după fiecare etapă.”;

(ee)

în macheta S.22.01.C0020, în rândurile R0100-R0110, la sfârșitul instrucțiunilor se inserează următorul paragraf nou:

„Dacă deducerea tranzitorie la rezervele tehnice nu este aplicabilă, se raportează același cuantum ca în C0010.”;

(ff)

în macheta S.22.01.C0040, în rândurile R0100-R0110, la sfârșitul instrucțiunilor se inserează următorul paragraf nou:

„Dacă nu este aplicabilă ajustarea tranzitorie a structurii temporale relevante a ratei dobânzilor fără risc, se raportează același cuantum ca în C0020.”;

(gg)

în macheta S.22.01.C0030/R0100, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea deducerii tranzitorii la rezervele tehnice și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR calculate cu rezervele tehnice cu aplicarea măsurilor pentru garanțiile pe termen lung și a măsurilor tranzitorii.”;

(hh)

în macheta S.22.01.C0050/R0100, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii a structurii temporale relevante a ratei dobânzilor fără risc și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR calculate cu rezervele tehnice raportate în C0020.”;

(ii)

în macheta S.22.01.C0070/R0100, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR calculate cu rezervele tehnice raportate în C0040.”;

(jj)

în macheta S.22.01.C0090/R0100, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de echilibrare și fără aplicarea tuturor celorlalte măsuri tranzitorii și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR calculate cu rezervele tehnice raportate în C0060.”;

(kk)

în macheta S.22.01.C0030/R0110, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre MCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea deducerii tranzitorii la rezervele tehnice și MCR calculată cu rezervele tehnice cu aplicarea măsurilor pentru garanțiile pe termen lung și a măsurilor tranzitorii.”;

(ll)

în macheta S.22.01.C0050/R0110, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre MCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii a structurii temporale relevante a ratei dobânzilor fără risc și MCR calculată cu rezervele tehnice raportate în C0020.”;

(mm)

în macheta S.22.01.C0070/R0110, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre MCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii și MCR calculată cu rezervele tehnice raportate în C0040.”;

(nn)

în macheta S.22.01.C0090/R0110, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Se raportează diferența dintre MCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de echilibrare și fără aplicarea tuturor celorlalte măsuri tranzitorii și MCR calculată cu rezervele tehnice raportate în C0060.”;

(oo)

în macheta S.22.01.C0060, în rândurile R0100-R0110, la sfârșitul instrucțiunilor se inserează următorul paragraf nou:

„Dacă prima de volatilitate nu este aplicabilă, se raportează același cuantum ca în C0040.”;

(pp)

în macheta S.22.01.C0070, în rândurile R0100-R0110, cuvintele „valoarea maximă dintre” și „C0010, C0020 și” se elimină;

(qq)

în macheta S.22.01.C0080, în rândurile R0100-R0110, la sfârșitul instrucțiunilor se inserează următorul paragraf nou:

„Dacă prima de echilibrare nu este aplicabilă, se raportează același cuantum ca în C0060.”;

(rr)

în macheta S.22.01.C0090, în rândurile R0100-R0110, cuvintele „valoarea maximă dintre” și „C0010, C0020, C0040 și” se elimină;

(ss)

în macheta S.22.05, în rândul C0010/R0010, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Dacă se impune o recalculare în temeiul articolului 308d alineatul (3) din Directiva 2009/138/CE, acest calcul trebuie să ia în considerare numai obligațiile de asigurare și de reasigurare pentru care s-a aplicat măsura tranzitorie și care continuă să existe la data de referință a recalculării, evaluate la data raportării (valoarea Solvabilitate II din care se scad contractele care nu mai există).”;

(tt)

în macheta S.22.05, în rândul C0010/R0020, se elimină al doilea paragraf din instrucțiuni;

(uu)

în macheta S.22.05, în rândurile C0010/R0030 și C0010/R0040, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Dacă se impune o recalculare în temeiul articolului 308d alineatul (3) din Directiva 2009/138/CE, acest calcul trebuie să ia în considerare numai obligațiile de asigurare și de reasigurare pentru care s-a aplicat măsura tranzitorie și care continuă să existe la data de referință a recalculării, evaluate la data raportării (valoarea Solvabilitate II minus contractele care nu mai există).”;

(vv)

în macheta S.22.05, în rândul C0010/R0050, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Valoarea rezervelor tehnice pentru care s-a aplicat deducerea tranzitorie la rezervele tehnice, după deducerea sumelor recuperabile din contractele de reasigurare calculate în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative adoptate în temeiul articolului 15 din Directiva 73/239/CEE, al articolului 20 din Directiva 2002/83/CE și al articolului 32 din Directiva 2005/68/CE în ziua precedentă datei de la care directivele menționate sunt abrogate în temeiul articolului 310 din Directiva 2009/138/CE.

Dacă se impune o recalculare în temeiul articolului 308d alineatul (3) din Directiva 2009/138/CE, acest calcul trebuie să ia în considerare numai obligațiile de asigurare și de reasigurare care există la data de referință a recalculării.”;

(ww)

în macheta S.22.05.C0010/R0070, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Valoarea ajustării rezervelor tehnice după aplicarea oricărei limitări în conformitate cu articolul 308d alineatul (4) din Directiva 2009/138/CE, dacă este aplicabilă.

Dacă nu s-a aplicat nicio limitare, se raportează același cuantum ca în R0060.”;

(xx)

în macheta S.27.01.C0890/R2750, în coloana „Indicator”: nu privește versiunea în limba română;

(yy)

în macheta S.28.02.C0130/R0350, la sfârșitul tezei din instrucțiuni se adaugă următorul text:

„și la articolul 253 din Regulamentul delegat (UE) 2015/35”;

(zz)

în macheta S.28.02.C0140/R0550 și C0150/R0550, la sfârșitul tezei din instrucțiuni se adaugă următorul text:

„, înainte de a lua în considerare articolul 253 din Regulamentul delegat (UE) 2015/35”;

(aaa)

în macheta S.29.03.C0100-C0110/R0320 și C0100-C0110/R0330, în instrucțiuni, sintagma „cea mai bună estimare” se înlocuiește cu „cea mai bună estimare de închidere”;

(bbb)

în macheta S.29.04, în observațiile generale, la începutul celui de al doilea paragraf: nu privește versiunea în limba română;

(ccc)

în macheta S.29.04, după al doilea paragraf din observațiile generale se inserează un al treilea paragraf:

„Societățile au obligația de a raporta datele pe baza anului de producere a accidentului sau a anului de subscriere, în conformitate cu eventualele cerințe ale autorității naționale de supraveghere. Dacă autoritatea națională de supraveghere nu prevede ce an trebuie utilizat, societatea poate utiliza anul de accident sau anul de subscriere în funcție de modul în care își gestionează fiecare linie de afaceri, cu condiția să utilizeze același an în mod consecvent de la un an la altul.”;

(ddd)

în macheta S.29.04.Z0010, ultimele două rânduri de la sfârșitul listei închise din instrucțiuni se înlocuiesc cu următorul text:

„37 – Asigurare de viață [inclusiv liniile de afaceri 30, 31, 32, 34 și 36, astfel cum sunt definite în anexa I la Regulamentul delegat (UE) 2015/35]

38 – Asigurare de sănătate SLT (inclusiv liniile de afaceri 29, 33 și 35)”;

(eee)

în macheta S.29.04.C0020/R0040, denumirea indicatorului se înlocuiește cu următorul text:

„Variația celei mai bune estimări”;

(fff)

în macheta S.29.04.C0030/R0110, în primul paragraf din instrucțiuni, la sfârșitul primei teze se inserează următorul text:

„dacă analiza din S.29.03 se efectuează în funcție de linia de afaceri.”;

(ggg)

în macheta S.29.04.C0040/R0110, în al doilea paragraf din instrucțiuni, la sfârșitul primei teze se inserează următorul text:

„dacă analiza din S.29.03 se efectuează în funcție de linia de afaceri.”;

(hhh)

în macheta S.29.04.C0050/R0110, în coloana „Indicator”, se elimină textul „generată de intrările și de ieșirile de numerar proiectate pentru anul N”;

(iii)

în machetele S.30.01 și S.30.02, în al doilea tabel din machetă (referitor la acoperirile facultative pentru activitatea de asigurare de viață), indicatorul Z0010 se înlocuiește cu Z0020;

(jjj)

în machetele S.30.01.C0030, S.30.01.C0200, S.30.02.C0030 și S.30.02.C0160, la sfârșitul instrucțiunilor se adaugă un al doilea și un al treilea paragraf:

„Odată atribuit, acest cod nu trebuie reutilizat pentru un alt risc, nici măcar atunci când riscul căruia i-a fost atribuit inițial codul nu mai există.

Atunci când un risc afectează mai multe linii de afaceri, pentru toate liniile de afaceri afectate se poate utiliza același cod.”;

(kkk)

în macheta S.30.01.C0130, la sfârșitul instrucțiunilor se adaugă un al doilea paragraf:

„În cazul în care se asigură o sumă nelimitată, «Suma asigurată» este o estimare a pierderii posibile preconizate (calculată conform metodei utilizate pentru calculul primei, care trebuie să reflecte expunerea efectivă la risc).”;

(lll)

în macheta S.30.02, la sfârșitul celui de al patrulea paragraf din observațiile generale se adaugă următorul text:

„În cazul în care o acoperire facultativă raportată în macheta S.30.01 este legată de mai multe întreprinderi de reasigurare, această machetă se completează cu un număr de rânduri egal cu numărul întreprinderilor de reasigurare implicate în cazul acoperirii facultative respective.”;

(mmm)

în macheta S.30.02.C0050, la sfârșitul instrucțiunilor se adaugă un al doilea și un al treilea paragraf:

„În cazul în care societatea atribuie un cod specific, acest cod trebuie să fie unic pentru reasigurătorul sau brokerul respectiv și nu trebuie să coincidă cu niciun alt cod atribuit de societate sau cu codul LEI.

În cazurile în care există deja un cod (de exemplu, un identificator național), acest cod este utilizat ca identificator și trebuie utilizat tot timpul până la atribuirea unui cod LEI.”;

(nnn)

în macheta S.30.02.C0330, instrucțiunile se înlocuiesc cu următorul text:

„Evaluarea de credit a reasigurătorului la data de referință a raportării, astfel cum a fost comunicată de instituția de evaluare a creditului desemnată (ECAI).

Dacă evaluarea de credit nu este disponibilă, indicatorul se lasă necompletat.”;

(ooo)

în macheta S.30.03.C0170 și C0180, în ultima teză din instrucțiuni, după „Acest indicator se raportează” se inserează următorul text:

„, atunci când este cazul,”;

(ppp)

în macheta S.30.03.C0370, la sfârșitul primei teze din instrucțiuni, se elimină textul „sau NA dacă nu se aplică”;

(qqq)

în macheta S.30.04.C0230, primul paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Evaluarea de credit a reasigurătorului la data de referință a raportării, astfel cum a fost comunicată de instituția de evaluare a creditului desemnată (ECAI).”;

(rrr)

în macheta S.30.04.C0230, după primul paragraf din instrucțiuni se inserează următorul paragraf nou:

„Dacă evaluarea de credit nu este disponibilă, indicatorul se lasă necompletat.”

4.

Anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2450 se rectifică după cum urmează:

(a)

în macheta S.01.01.C0010, în rândurile R0150, R0160 și R0200 din instrucțiuni, opțiunea „6 – Exonerat în temeiul articolului 35 alineatele (6)-(8)” se înlocuiește cu următorul text:

„6 – Exonerat în temeiul articolului 254 alineatul (2)”;

(b)

în macheta S.03.01, imediat după indicatorul C0010/R0010 din instrucțiuni se adaugă indicatorul C0020/R0010, după cum urmează:

„C0020/R0010

Valoarea garanției/garanției reale/obligațiilor contingente – Garanții, inclusiv acreditive, oferite de grup

Valoarea Solvabilitate II a garanțiilor, inclusiv a acreditivelor, oferite de grup.”;

(c)

în macheta S.03.01, imediat după indicatorul C0010/R0030 din instrucțiuni se adaugă indicatorul C0020/R0030, după cum urmează:

„C0020/R0030

Valoarea garanției/garanției reale/obligațiilor contingente – Garanții, inclusiv acreditive, primite de grup

Valoarea Solvabilitate II a garanțiilor, inclusiv a acreditivelor, primite de grup.”;

(d)

în macheta S.05.02, se elimină al treilea paragraf, „Prezenta machetă se bazează pe o perioadă de la începutul anului până la data evaluării.”;

(e)

în macheta S.22.01, în observațiile generale, la sfârșitul celui de al treilea paragraf se inserează următorul text:

„Întrucât în cadrul unui grup este posibil să se aplice ambele tipuri de măsuri tranzitorii, macheta urmează o abordare pe etape cumulativă.”;

(f)

în machetele S.25.01.R0220/C0100 și S.25.02.R0220/C0100, la sfârșitul instrucțiunilor se inserează următorul paragraf nou:

„Aceasta trebuie să includă toate componentele SCR pe bază consolidată (R0200 + R0210), inclusiv cerințele de capital ale societăților din alte sectoare financiare (R0500), cerințele de capital pentru participațiile necontrolate (R0540) și cerința de capital pentru restul societăților (R0550).”;

(g)

în machetele S.25.01.R0500/C0100, S.25.02.R0500/C0100 și S.25.03.R0500/C0100, după primul paragraf din instrucțiuni se inserează următorul paragraf nou:

„R0500 ar trebui să fie egal cu suma dintre R0510, R0520 și R0530.”;

(h)

în machetele S.25.01.R0570/C0100 și S.25.02.R0570/C0100, la sfârșitul instrucțiunilor se inserează următorul paragraf nou:

„Cerința totală de capital de solvabilitate ar trebui să fie egală cu suma dintre R0220 și R0560.”;

(i)

în macheta S.25.02, se elimină al doilea rând R0220/C0100.


25.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 310/30


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/2190 AL COMISIEI

din 24 noiembrie 2017

de modificare și rectificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/2452 de stabilire a standardelor tehnice de punere în aplicare în ceea ce privește procedurile, formatele și machetele raportului privind solvabilitatea și situația financiară, în conformitate cu Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Solvabilitate II) (1), în special articolul 56 al patrulea paragraf și articolul 256 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Este necesar să se faciliteze publicarea consecventă și să se amelioreze calitatea informațiilor publicate în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2452 al Comisiei (2).

(2)

Dispozițiile prezentului regulament sunt strâns legate între ele, deoarece se referă la procedurile și machetele de publicare a raportului privind solvabilitatea și situația financiară. În vederea asigurării coerenței dintre aceste dispoziții, care ar trebui să intre în vigoare în același timp, și pentru a oferi persoanelor supuse acestor obligații, inclusiv investitorilor care nu sunt rezidenți ai Uniunii, o imagine cuprinzătoare asupra dispozițiilor și pentru a le înlesni accesul la acestea, este de dorit ca toate standardele tehnice de punere în aplicare prevăzute la articolul 56 și la articolul 256 alineatul (5) din Directiva 2009/138/CE să fie incluse într-un singur regulament.

(3)

Prezentul regulament se bazează pe proiectul de standarde tehnice de punere în aplicare transmis Comisiei de Autoritatea europeană de supraveghere (Autoritatea Europeană de Asigurări și Pensii Ocupaționale, EIOPA).

(4)

EIOPA a urmat procedura prevăzută la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (3) pentru a elabora proiectul de standarde tehnice de punere în aplicare, a efectuat consultări publice cu privire la proiectul pe care se bazează prezentul regulament, a analizat costurile și beneficiile potențiale aferente și a solicitat avizul Grupului părților interesate din domeniul asigurărilor și reasigurărilor, instituit prin articolul 37 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010.

(5)

Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2452 ar trebui modificat în consecință.

(6)

Ar trebui să se rectifice, de asemenea, câteva erori minore de redactare a instrucțiunilor din cadrul machetelor incluse în textul Regulamentului (UE) 2015/2452,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Dispoziții de modificare

Anexele II și III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2452 se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Dispoziții de rectificare

Anexele I, II și III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2452 se rectifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 24 noiembrie 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 335, 17.12.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2452 al Comisiei din 2 decembrie 2015 de stabilire a standardelor tehnice de punere în aplicare în ceea ce privește procedurile, formatele și machetele raportului privind solvabilitatea și situația financiară, în conformitate cu Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 347, 31.12.2015, p. 1285).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană de Asigurări și Pensii Ocupaționale), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/79/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 48).


ANEXA I

1.

Anexele II și III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2452 se modifică după cum urmează:

(a)

în secțiunea S.05.01 – „Observații generale” –, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Această machetă trebuie raportată din perspectivă contabilă, și anume: GAAP locale sau IFRS, dacă sunt acceptate ca GAAP locale, dar utilizând liniile de afaceri Solvabilitate II. Întreprinderile trebuie să utilizeze aceeași bază de recunoaștere și de evaluare ca în situațiile financiare publicate; nu este nevoie de o nouă recunoaștere sau reevaluare, cu excepția clasificării pe contracte de investiții și contracte de asigurare, atunci când acest lucru este aplicabil în situațiile financiare. Această machetă trebuie să includă toate întreprinderile de asigurare, indiferent de eventuala clasificare diferită pe contracte de investiții și contracte de asigurare aplicabilă în situațiile financiare.”

2.

Anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2452 se modifică după cum urmează:

(a)

în secțiunea S.05.02 –„Observații generale” –, al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Macheta se bazează pe o perioadă de raportare de la începutul anului până la data evaluării. Întreprinderile trebuie să utilizeze aceeași bază de recunoaștere și de evaluare ca în situațiile financiare publicate; nu este nevoie de o nouă recunoaștere sau reevaluare, cu excepția clasificării pe contracte de investiții și contracte de asigurare, atunci când acest lucru este aplicabil în situațiile financiare. Această machetă trebuie să includă toate întreprinderile de asigurare, indiferent de eventuala clasificare diferită pe contracte de investiții și contracte de asigurare aplicabilă în situațiile financiare.”

3.

Anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2452 se modifică după cum urmează:

(a)

în secțiunea S.05.02 – „Observații generale” –, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Această machetă trebuie publicată din perspectivă contabilă, și anume: GAAP locale sau IFRS, dacă sunt acceptate ca GAAP locale. Macheta se bazează pe o perioadă de raportare de la începutul anului până la data evaluării. Întreprinderile trebuie să utilizeze aceeași bază de recunoaștere și de evaluare ca în situațiile financiare publicate; nu este nevoie de o nouă recunoaștere sau reevaluare, cu excepția clasificării pe contracte de investiții și contracte de asigurare, atunci când acest lucru este aplicabil în situațiile financiare. Această machetă trebuie să includă toate întreprinderile de asigurare, indiferent de eventuala clasificare diferită pe contracte de investiții și contracte de asigurare aplicabilă în situațiile financiare.”


ANEXA II

1.

Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2452 se rectifică după cum urmează:

(a)

în macheta S.19.01.21, rândul Z0010 se înlocuiește cu următorul rând:

„Anul de accident/anul de subscriere

Z0020

 

(b)

în macheta S.23.01.01, rândul R0230 se înlocuiește în întregime cu următorul text:

„Deduceri pentru participațiile deținute în instituții financiare și de credit

R0230

 

 

 

 

 

(c)

în macheta S.23.01.22, rândul R0220 se înlocuiește în întregime cu următorul text:

„Fonduri proprii din situațiile financiare care nu trebuie să fie reprezentate de rezerva de reconciliere și nu îndeplinesc criteriile pentru a fi clasificate ca fonduri proprii Solvabilitate II

R0220

 

 

 

 

 

(d)

în macheta S.23.01.22, rândul R0240 se înlocuiește în întregime cu următorul text:

„din care, deduse în conformitate cu articolul 228 din Directiva 2009/138/CE

R0240

 

 

 

 

 

(e)

în macheta S.23.01.22, după rândul R0320 se introduce următorul rând R0330:

„Un angajament obligatoriu din punct de vedere juridic de a subscrie și a plăti datoriile subordonate la cerere

R0330

 

 

 

 

 

(f)

în macheta S.23.01.22, rândurile R0350 și R0340 se înlocuiesc în întregime cu următorul text:

„Acreditivele și garanțiile prevăzute la articolul 96 alineatul (2) din Directiva 2009/138/CE

R0340

 

 

 

 

 

Acreditive și garanții, altele decât cele prevăzute la articolul 96 alineatul (2) din Directiva 2009/138/CE

R0350

 

 

 

 

 

(g)

în macheta S.23.01.22, rândul R0410 se înlocuiește în întregime cu următorul text:

„Instituții de credit, firme de investiții, instituții financiare, administratori de fonduri de investiții alternative, societăți de administrare a OPCVM

R0410

 

 

 

 

 

(h)

în macheta S.23.01.22, rândul R0440 se înlocuiește în întregime cu următorul text:

„Total fonduri proprii din alte sectoare financiare

R0440

 

 

 

 

 

(i)

în macheta S.23.01.22, rândul R0770 se înlocuiește în întregime cu următorul text:

„Profituri estimate incluse în primele viitoare (EPIFP) – Asigurare de viață

R0770

 

 

 

 

 

(j)

în macheta S.23.01.22, rândul R0780 se înlocuiește în întregime cu următorul text:

„Profituri estimate incluse în primele viitoare (EPIFP) – Asigurare generală

R0780

 

 

 

 

 

(k)

în macheta S.23.01.22, rândul R0790 se înlocuiește în întregime cu următorul text:

„Total EPIFP

R0790

 

 

 

 

 

(l)

în macheta S.25.01.21, „C0100” – „Simplificări” – se înlocuiește cu „C0120”;

(m)

în machetele S.25.01.22, S.25.02.21 și S.25.02.22, C0080 se înlocuiește cu C0090, iar C0090 cu C0120;

(n)

în machetele S.25.02.21, S.25.02.22, S.25.03.21 și S.25.03.22, rândul R0420 se înlocuiește în întregime cu următorul text:

„Valoarea totală a cerinței de capital de solvabilitate noționale pentru fondurile dedicate

R0420

 

(o)

în macheta S.25.02.22, înainte de textul „Cerința minimă de capital de solvabilitate pe bază consolidată a grupului, R0470”, se elimină următoarele rânduri:

„Numărul unic al componentei

Descrierea componentelor

Calcularea cerinței de capital de solvabilitate

Valoarea modelată

Parametri specifici societății

Simplificări

C0010

C0020

C0030

C0070

C0080

C0090”

(p)

în macheta S.25.03.22, înainte de textul „Cerințe de capital pentru alte sectoare financiare (cerințe de capital fără legătură cu asigurările) – instituții de credit, firme de investiții și instituții financiare, administratori ai fondurilor de investiții alternative, societăți de administrare a OPCVM, R0510”, se elimină următoarele rânduri:

„Numărul unic al componentei

Descrierea componentelor

Calcularea cerinței de capital de solvabilitate

C0010

C0020

C0030”

2.

Anexele II și III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2452 se rectifică după cum urmează:

(a)

în macheta S.05.01, rândul C0010-C0120/R0410 se înlocuiește cu următorul text:

„C0010-C0120/R0410

Variațiile altor rezerve tehnice – Brut – Asigurare directă

Variațiile altor rezerve tehnice, astfel cum sunt definite în Directiva 91/674/CEE, dacă este cazul: variațiile altor rezerve tehnice pentru asigurările directe brute.

Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă (prin reducerea altor rezerve tehnice s-a realizat profit) și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă (prin creșterea altor rezerve tehnice s-a realizat o pierdere).”

(b)

în macheta S.05.01, rândul C0010-C0120/R0420 se înlocuiește cu următorul text:

„C0010-C0120/R0420

Variațiile altor rezerve tehnice – Brut – Primiri în reasigurare proporțională

Variațiile altor rezerve tehnice, astfel cum sunt definite în Directiva 91/674/CEE, dacă este cazul: variațiile altor rezerve tehnice pentru primirile brute în reasigurare proporțională.

Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă (prin reducerea altor rezerve tehnice s-a realizat profit) și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă (prin creșterea altor rezerve tehnice s-a realizat o pierdere).”

(c)

în macheta S.05.01, rândul C0130-C0160/R0430 se înlocuiește cu următorul text:

„C0130-C0160/R0430

Variațiile altor rezerve tehnice – Brut – Primiri în reasigurare neproporțională

Variațiile altor rezerve tehnice, astfel cum sunt definite în Directiva 91/674/CEE, dacă este cazul: variațiile altor rezerve tehnice pentru primirile brute în reasigurare neproporțională.

Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă (prin reducerea altor rezerve tehnice s-a realizat profit) și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă (prin creșterea altor rezerve tehnice s-a realizat o pierdere).”

(d)

în macheta S.05.01, rândul C0010C0160/R0440 se înlocuiește cu următorul text:

„C0010-C0160/R0440

Variațiile altor rezerve tehnice – Partea reasigurătorilor

Variațiile altor rezerve tehnice, astfel cum sunt definite în Directiva 91/674/CEE, dacă este cazul: variațiile altor rezerve tehnice aferente cuantumurilor cedate reasigurătorilor.

Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă.”

(e)

în macheta S.05.01, rândul C0010C0160/R0500 se înlocuiește cu următorul text:

„C0010-C0160/R0500

Variațiile altor rezerve tehnice – Net

Variațiile altor rezerve tehnice, astfel cum sunt definite în Directiva 91/674/CEE, dacă este cazul: valoarea netă a variațiilor altor rezerve tehnice reprezintă suma dintre asigurarea directă și primirile în reasigurare, din care se scade cuantumul cedat întreprinderilor de reasigurare.

Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă (prin reducerea altor rezerve tehnice s-a realizat profit) și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă (prin creșterea altor rezerve tehnice s-a realizat o pierdere).”

(f)

în macheta S.05.01, rândul C0210-C0280/R1710 se înlocuiește cu următorul text:

„C0210-C0280/R1710

Variațiile altor rezerve tehnice – Brut – Asigurare directă și primiri în reasigurare

Definiția variațiilor altor rezerve tehnice prevăzută în Directiva 91/674/CEE, dacă este cazul: variația altor rezerve tehnice aferente contractelor de asigurare provenite din activitățile brute de asigurare directă și de reasigurare.

Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă (prin reducerea altor rezerve tehnice s-a realizat profit) și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă (prin creșterea altor rezerve tehnice s-a realizat o pierdere).”

(g)

în macheta S.05.01, rândul C0210-C0280/R1720 se înlocuiește cu următorul text:

„C0210-C0280/R1720

Variațiile altor rezerve tehnice – Partea reasigurătorilor

Definiția variațiilor altor rezerve tehnice prevăzută în Directiva 91/674/CEE, dacă este cazul: partea reasigurătorilor din variațiile altor rezerve tehnice.

Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă.”

(h)

în macheta S.05.01, rândul C0210-C0280/R1800 se înlocuiește cu următorul text:

„C0210-C0280/R1800

Variațiile altor rezerve tehnice – Net

Definiția variațiilor altor rezerve tehnice prevăzută în Directiva 91/674/CEE, dacă este cazul: variațiile nete ale altor rezerve tehnice aferente sumei dintre asigurarea directă și primirile în reasigurare, din care se scade cuantumul cedat întreprinderilor de reasigurare.

Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă (prin reducerea altor rezerve tehnice s-a realizat profit) și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă (prin creșterea altor rezerve tehnice s-a realizat o pierdere).”

(i)

în macheta S.05.02, rândul C0080-C0140/R0410 se înlocuiește cu următorul text:

„C0080-C0140/R0410

Variațiile altor rezerve tehnice – Brut – Asigurare directă

Variațiile altor rezerve tehnice, astfel cum sunt definite în Directiva 91/674/CEE, dacă este cazul: variațiile altor rezerve tehnice pentru asigurările directe brute.

Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă (prin reducerea altor rezerve tehnice s-a realizat profit) și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă (prin creșterea altor rezerve tehnice s-a realizat o pierdere).”

(j)

în macheta S.05.02, rândul C0080-C0140/R0420 se înlocuiește cu următorul text:

„C0080-C0140/R0420

Variațiile altor rezerve tehnice – Brut – Primiri în reasigurare proporțională

Variațiile altor rezerve tehnice, astfel cum sunt definite în Directiva 91/674/CEE, dacă este cazul: variațiile altor rezerve tehnice pentru primirile brute în reasigurare proporțională.

Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă (prin reducerea altor rezerve tehnice s-a realizat profit) și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă (prin creșterea altor rezerve tehnice s-a realizat o pierdere).”

(k)

în macheta S.05.02, rândul C0080-C0140/R0430 se înlocuiește cu următorul text:

„C0080-C0140/R0430

Variațiile altor rezerve tehnice – Brut – Primiri în reasigurare neproporțională

Variațiile altor rezerve tehnice, astfel cum sunt definite în Directiva 91/674/CEE, dacă este cazul: variațiile altor rezerve tehnice pentru primirile brute în reasigurare neproporțională.

Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă (prin reducerea altor rezerve tehnice s-a realizat profit) și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă (prin creșterea altor rezerve tehnice s-a realizat o pierdere).”

(l)

în macheta S.05.02, rândul C0080-C0140/R0440 se înlocuiește cu următorul text:

„C0080-C0140/R0440

Variațiile altor rezerve tehnice – Partea reasigurătorilor

Variațiile altor rezerve tehnice, astfel cum sunt definite în Directiva 91/674/CEE, dacă este cazul: variațiile altor rezerve tehnice aferente cuantumurilor cedate reasigurătorilor.

Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă.”

(m)

în macheta S.05.02, rândul C0080-C0140/R0500 se înlocuiește cu următorul text:

„C0080-C0140/R0500

Variațiile altor rezerve tehnice – Net

Variațiile altor rezerve tehnice, astfel cum sunt definite în Directiva 91/674/CEE, dacă este cazul: valoarea netă a variațiilor altor rezerve tehnice reprezintă suma dintre asigurarea directă și primirile în reasigurare, din care se scade cuantumul cedat întreprinderilor de reasigurare.

Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă (prin reducerea altor rezerve tehnice s-a realizat profit) și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă (prin creșterea altor rezerve tehnice s-a realizat o pierdere).”

(n)

în macheta S.05.02, rândul C0220-C0280/R1710 se înlocuiește cu următorul text:

„C0220-C0280/R1710

Variațiile altor rezerve tehnice - Brut

Definiția variațiilor altor rezerve tehnice prevăzută în Directiva 91/674/CEE, dacă este cazul: variația altor rezerve tehnice aferente contractelor de asigurare provenite din activitățile brute de asigurare directă și de reasigurare.

Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă (prin reducerea altor rezerve tehnice s-a realizat profit) și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă (prin creșterea altor rezerve tehnice s-a realizat o pierdere).”

(o)

în macheta S.05.02, rândul C0220-C0280/R1720 se înlocuiește cu următorul text:

„C0220-C0280/R1720

Variațiile altor rezerve tehnice – Partea reasigurătorilor

Definiția variațiilor altor rezerve tehnice prevăzută în Directiva 91/674/CEE, dacă este cazul: partea reasigurătorilor din variațiile altor rezerve tehnice.

Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă.”

(p)

în macheta S.05.02, rândul C0220-C0280/R1800 se înlocuiește cu următorul text:

„C0220-C0280/R1800

Variațiile altor rezerve tehnice – Net

Definiția variațiilor altor rezerve tehnice prevăzută în Directiva 91/674/CEE, dacă este cazul: variațiile altor rezerve tehnice aferente sumei dintre asigurarea directă și primirile în reasigurare, din care se scade cuantumul cedat întreprinderilor de reasigurare.

Acest indicator se raportează ca valoare pozitivă dacă variația este negativă (prin reducerea altor rezerve tehnice s-a realizat profit) și ca valoare negativă dacă variația este pozitivă (prin creșterea altor rezerve tehnice s-a realizat o pierdere).”

(q)

în macheta S.22.01, rândul C0010/R0010 se înlocuiește cu următorul text:

„C0010/R0010

Cuantumul aferent aplicării măsurilor pentru garanțiile pe termen lung și a măsurilor tranzitorii – Rezerve tehnice

Valoarea totală a rezervelor tehnice brute, incluzând măsurile aplicate garanțiilor pe termen lung și măsurile tranzitorii.”

(r)

în macheta S.22.01, rândul C0030/R0010 se înlocuiește cu următorul text:

„C0030/R0010

Impactul aplicării măsurii tranzitorii la rezervele tehnice – Rezerve tehnice

Valoarea ajustării rezervelor tehnice brute ca urmare a aplicării măsurii tranzitorii la rezervele tehnice.

Aceasta este diferența dintre rezervele tehnice fără aplicarea deducerii tranzitorii la rezervele tehnice și rezervele tehnice cu măsurile aplicate garanțiilor pe termen lung și măsurile tranzitorii.”

(s)

în macheta S.22.01, rândul C0050/R0010 se înlocuiește cu următorul text:

„C0050/R0010

Impactul aplicării măsurii tranzitorii la rata dobânzii – Rezerve tehnice

Valoarea ajustării rezervelor tehnice brute ca urmare a aplicării ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc.

Aceasta este diferența dintre rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc și rezervele tehnice fără măsura tranzitorie aplicată rezervelor tehnice.”

(t)

în macheta S.22.01, rândul C0070/R0010 se înlocuiește cu următorul text:

„C0070/R0010

Impactul stabilirii primei de volatilitate la zero – Rezerve tehnice

Valoarea ajustării rezervelor tehnice brute ca urmare a aplicării primei de volatilitate. Aceasta trebuie să reflecte impactul stabilirii primei de volatilitate la zero.

Aceasta este diferența dintre rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii și rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc.”

(u)

în macheta S.22.01, rândul C0090/R0010 se înlocuiește cu următorul text:

„C0090/R0010

Impactul stabilirii primei de echilibrare la zero – Rezerve tehnice

Valoarea ajustării rezervelor tehnice brute ca urmare a aplicării primei de echilibrare. Aceasta trebuie să includă impactul stabilirii primei de volatilitate și a primei de echilibrare la zero.

Aceasta este diferența dintre rezervele tehnice fără aplicarea primei de echilibrare și fără aplicarea tuturor celorlalte măsuri tranzitorii și rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii.”

(v)

în macheta S.22.01, rândul C0050/R0020 se înlocuiește cu următorul text:

„C0050/R0020

Impactul aplicării ajustării tranzitorii la rata dobânzii – Fonduri proprii de bază

Valoarea ajustării fondurilor proprii de bază ca urmare a aplicării ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc.

Aceasta este diferența dintre fondurile proprii de bază calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc și fondurile proprii de bază calculate cu rezervele tehnice fără aplicarea măsurii tranzitorii la rezervele tehnice.”

(w)

în macheta S.22.01, rândul C0070/R0020 se înlocuiește cu următorul text:

„C0070/R0020

Impactul stabilirii primei de volatilitate la zero – Fonduri proprii de bază

Valoarea ajustării fondurilor proprii de bază ca urmare a aplicării primei de volatilitate. Aceasta trebuie să reflecte impactul stabilirii primei de volatilitate la zero.

Aceasta este diferența dintre fondurile proprii de bază calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii și fondurile proprii de bază calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc.”

(x)

în macheta S.22.01, rândul C0090/R0020 se înlocuiește cu următorul text:

„C0090/R0020

Impactul stabilirii primei de echilibrare la zero – Fonduri proprii de bază

Valoarea ajustării fondurilor proprii de bază ca urmare a aplicării primei de echilibrare. Aceasta trebuie să includă impactul stabilirii primei de volatilitate și a primei de echilibrare la zero.

Aceasta este diferența dintre fondurile proprii de bază calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de echilibrare și fără aplicarea tuturor celorlalte măsuri tranzitorii și fondurile proprii de bază calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii.”

(y)

în macheta S.22.01, rândul C0050/R0050 se înlocuiește cu următorul text:

„C0050/R0050

Impactul aplicării ajustării tranzitorii la rata dobânzii – Fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR

Valoarea ajustării fondurilor proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR ca urmare a aplicării ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc.

Aceasta este diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea măsurii tranzitorii la rezervele tehnice.”

(z)

în macheta S.22.01, rândul C0070/R0050 se înlocuiește cu următorul text:

„C0070/R0050

Impactul stabilirii primei de volatilitate la zero – Fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR

Valoarea ajustării fondurilor proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR ca urmare a aplicării primei de volatilitate. Aceasta trebuie să reflecte impactul stabilirii primei de volatilitate la zero.

Aceasta este diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc.”

(aa)

în macheta S.22.01, rândul C0090/R0050 se înlocuiește cu următorul text:

„C0090/R0050

Impactul stabilirii primei de echilibrare la zero – Fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR

Valoarea ajustării fondurilor proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR ca urmare a aplicării primei de echilibrare. Aceasta trebuie să includă impactul stabilirii primei de volatilitate și a primei de echilibrare la zero.

Aceasta este diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de echilibrare și fără aplicarea tuturor celorlalte măsuri tranzitorii și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea SCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii.”

(bb)

în macheta S.22.01, rândul C0050/R0090 se înlocuiește cu următorul text:

„C0050/R0090

Impactul aplicării ajustării tranzitorii la rata dobânzii – SCR

Valoarea ajustării SCR ca urmare a aplicării ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc.

Aceasta este diferența dintre SCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc și SCR calculată cu rezervele tehnice fără aplicarea măsurii tranzitorii la rezervele tehnice.”

(cc)

în macheta S.22.01, rândul C0070/R0090 se înlocuiește cu următorul text:

„C0070/R0090

Impactul stabilirii primei de volatilitate la zero – SCR

Valoarea ajustării SCR ca urmare a aplicării primei de volatilitate. Aceasta trebuie să reflecte impactul stabilirii primei de volatilitate la zero.

Aceasta este diferența dintre SCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii și SCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc.”

(dd)

în macheta S.22.01, rândul C0090/R0090 se înlocuiește cu următorul text:

„C0090/R0090

Impactul stabilirii primei de echilibrare la zero – SCR

Valoarea ajustării SCR ca urmare a aplicării primei de echilibrare. Aceasta trebuie să includă impactul stabilirii primei de volatilitate și a primei de echilibrare la zero.

Aceasta este diferența dintre SCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de echilibrare și fără aplicarea tuturor celorlalte măsuri tranzitorii și SCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii.”

(ee)

în macheta S.22.01, rândul C0050/R0100 se înlocuiește cu următorul text:

„C0050/R0100

Impactul aplicării ajustării tranzitorii la rata dobânzii – Fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR

Valoarea ajustării fondurilor proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR ca urmare a aplicării ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc.

Aceasta este diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR calculate cu rezervele tehnice fără aplicarea măsurii tranzitorii la rezervele tehnice.”

(ff)

în macheta S.22.01, rândul C0070/R0100 se înlocuiește cu următorul text:

„C0070/R0100

Impactul stabilirii primei de volatilitate la zero – Fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR

Valoarea ajustării fondurilor proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR ca urmare a aplicării primei de volatilitate. Aceasta trebuie să reflecte impactul stabilirii primei de volatilitate la zero.

Aceasta este diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc.”

(gg)

în macheta S.22.01, rândul C0090/R0100 se înlocuiește cu următorul text:

„C0090/R0100

Impactul stabilirii primei de echilibrare la zero – Fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR

Valoarea ajustării fondurilor proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR ca urmare a aplicării primei de echilibrare. Aceasta trebuie să includă impactul stabilirii primei de volatilitate și a primei de echilibrare la zero.

Aceasta este diferența dintre fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de echilibrare și fără aplicarea tuturor celorlalte măsuri tranzitorii și fondurile proprii eligibile pentru îndeplinirea MCR calculate ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii.”

(hh)

în macheta S.22.01, rândul C0050/R0110 se înlocuiește cu următorul text:

„C0050/R0110

Impactul aplicării ajustării tranzitorii la rata dobânzii – Cerința de capital minim

Valoarea ajustării MCR ca urmare a aplicării ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc.

Aceasta este diferența dintre MCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc și MCR calculată cu rezervele tehnice fără aplicarea măsurii tranzitorii la rezervele tehnice.”

(ii)

în macheta S.22.01, rândul C0070/R0110 se înlocuiește cu următorul text:

„C0070/R0110

Impactul stabilirii primei de volatilitate la zero – Cerința de capital minim

Valoarea ajustării MCR ca urmare a aplicării primei de volatilitate. Aceasta trebuie să reflecte impactul stabilirii primei de volatilitate la zero.

Aceasta este diferența dintre MCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii și MCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea ajustării tranzitorii la structura temporală relevantă a ratei dobânzilor fără risc.”

(jj)

în macheta S.22.01, rândul C0090/R0110 se înlocuiește cu următorul text:

„C0090/R0110

Impactul stabilirii primei de echilibrare la zero – Cerința de capital minim

Valoarea ajustării MCR ca urmare a aplicării primei de echilibrare. Aceasta trebuie să includă impactul stabilirii primei de volatilitate și a primei de echilibrare la zero.

Aceasta este diferența dintre MCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de echilibrare și fără aplicarea tuturor celorlalte măsuri tranzitorii și MCR calculată ținând cont de rezervele tehnice fără aplicarea primei de volatilitate și fără aplicarea altor măsuri tranzitorii.”

(kk)

în machetele S.25.01 și S.25.02, trimiterile la C0080 se înlocuiesc cu C0090, iar trimiterile la C0090 se înlocuiesc cu C0120;

(ll)

în macheta S.25.02, rândul C0030 se înlocuiește cu următorul text:

„C0030

Calcularea cerinței de capital de solvabilitate

Valoarea cerinței de capital pentru fiecare componentă, indiferent de metoda de calcul (formula standard sau modelul intern parțial), după ajustările realizate pentru a ține seama de capacitatea rezervelor tehnice și/sau a impozitelor amânate de a absorbi pierderile, atunci când sunt incluse în calculul componentei.

Pentru componentele Capacitatea rezervelor tehnice și/sau a impozitelor amânate de a absorbi pierderile publicate ca o componentă separată, trebuie să se publice cuantumul aferent capacității de absorbție a pierderilor (aceste cuantumuri trebuie publicate ca valori negative)

Pentru componentele calculate pe baza formulei standard, această celulă reprezintă nSCR brută. Pentru componentele calculate utilizând modelul intern parțial, aceasta reprezintă valoarea ținând cont de deciziile viitoare de management care sunt incluse în calcul, dar nu și de cele care sunt modelate ca o componentă separată.

Această valoare trebuie să ia în considerare pe deplin efectele diversificării în conformitate cu articolul 304 din Directiva 2009/138/CE, dacă este cazul.

Aceste celule includ alocarea ajustării generate de agregarea nSCR pentru fondurile dedicate/portofoliile aferente primei de echilibrare la nivelul entității.”

3.

Anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2452 se rectifică după cum urmează:

(a)

în macheta S.19.01, rândul C0170/R0100-R0260 se înlocuiește cu următorul text:

„C0170/R0100-R0260

Daune brute plătite (necumulate) – În anul curent

Totalul pentru „Anul curent” reflectă ultima diagonală (toate datele care se referă la ultimul an de raportare) de la R0100 la R0250.

R0260 este totalul pentru rândurile R0100-R0250.”

(b)

în macheta S.19.01, rândul C0360/R0100-R0260 se înlocuiește cu următorul text:

„C0360/R0100-R0260

Cea mai bună estimare neactualizată brută a rezervelor de daune – Sfârșitul anului (date actualizate)

Totalul pentru „Sfârșitul anului” reflectă ultima diagonală, dar pe o bază actualizată (toate datele care se referă la ultimul an de raportare) de la R0100 la R0250.

R0260 este totalul pentru rândurile R0100-R0250.”

(c)

în secțiunea S.12.01, în partea intitulată „Cuantumul aferent aplicării deducerii tranzitorii pentru rezervele tehnice”, al doilea paragraf din instrucțiuni se înlocuiește cu următorul text:

„Această valoare trebuie publicată ca valoare negativă atunci când diminuează rezervele tehnice.”;

(d)

în macheta S.17.01, în rândurile C0020-C0170/R0290, C0180/R0290, C0020-C0170/R0300, C0180/R0300, C0020-C0170/R0310 și C0180/R0310, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Această valoare trebuie publicată ca valoare negativă atunci când diminuează rezervele tehnice.”;

(e)

în macheta S.23.01.01.R0230/C0040, după descriere se adaugă următorul rând:

„R0230/C0050

Deduceri pentru participațiile deținute în instituții financiare și de credit – rangul 3

Aceasta este valoarea deducerii pentru participațiile deținute în instituții financiare și de credit care sunt deduse din elementele de rangul 3 în conformitate cu articolul 68 din Regulamentul delegat (UE) 2015/35.”

4.

Anexa III la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2452 se rectifică după cum urmează:

(a)

în macheta S.23.01.R0440/C0040, după descriere se adaugă următorul rând:

„R0440/C0050

Totalul fondurilor proprii din alte sectoare financiare – rangul 3

Totalul fondurilor proprii în alte sectoare financiare – rangul 3.

Fondurile proprii totale deduse în celula R0230/C0010 sunt reluate aici, după aplicarea ajustării cu fondurile proprii indisponibile în conformitate cu normele sectoriale relevante și după aplicarea deducerii în conformitate cu articolul 228 alineatul (2) din Directiva 2009/138/CE.”

(b)

în macheta S.23.01, rândul R0680/C0010 se înlocuiește cu următorul text:

„R0680/C0010

SCR la nivel de grup

SCR la nivel de grup este suma SCR pe bază consolidată la nivel de grup calculată în conformitate cu articolul 336 literele (a), (b), (c) și (d) din Regulamentul delegat (UE) 2015/35 și SCR pentru entitățile incluse prin metoda deducerii și agregării.”

(c)

în macheta S.25.01, rândul R0220/C0100 se înlocuiește cu următorul text:

„R0220/C0100

Cerința de capital de solvabilitate

Cerința de capital totală, incluzând majorările de capital de solvabilitate.

Cuantumul cerinței de capital de solvabilitate pentru întreprinderile incluse prin metoda 1, astfel cum este definită la articolul 230 din Directiva 2009/138/CE. Acesta trebuie să includă toate componentele SCR pe bază consolidată, inclusiv cerințele de capital ale întreprinderilor din alte sectoare financiare, cerința de capital pentru participațiile necontrolate și cerința de capital pentru restul societăților.”

(d)

în macheta S.25.01, rândul R0500/C0100 se înlocuiește cu următorul text:

„R0500/C0100

Cerințe de capital pentru alte sectoare financiare (cerințe de capital fără legătură cu asigurările)

Cuantumul cerinței de capital pentru alte sectoare financiare.

Acest indicator nu se aplică decât raportării efectuate de grupuri în cazul în care grupul include o întreprindere supusă cerințelor de capital fără legătură cu asigurările, cum ar fi o bancă, și este cerința de capital calculată în conformitate cu cerințele corespunzătoare.

R0500 ar trebui să fie egal cu suma dintre R0510, R0520 și R0530.”

(e)

în macheta S.25.01, rândul R0570/C0100 se înlocuiește cu următorul text:

„R0570/C0100

Cerința de capital de solvabilitate

SCR totală pentru toate întreprinderile, indiferent de metoda utilizată.

Cerința totală de capital de solvabilitate ar trebui să fie egală cu suma dintre R0220 și R0560.”

(f)

în macheta S.25.02, rândul R0220/C0100 se înlocuiește cu următorul text:

„R0220/C0100

Cerința de capital de solvabilitate

Cerința totală de capital de solvabilitate, incluzând majorările de capital de solvabilitate pentru întreprinderile incluse prin metoda 1, astfel cum este definită la articolul 230 din Directiva 2009/138/CE. Aceasta trebuie să includă toate componentele SCR pe bază consolidată, inclusiv cerințele de capital ale întreprinderilor din alte sectoare financiare, cerința de capital pentru participațiile necontrolate și cerința de capital pentru restul societăților.”

(g)

în macheta S.25.02, rândul R0500/C0100 se înlocuiește cu următorul text:

„R0500/C0100

Cerințe de capital pentru alte sectoare financiare (cerințe de capital fără legătură cu asigurările)

Cuantumul cerinței de capital pentru alte sectoare financiare.

Acest indicator nu se aplică decât raportării efectuate de grupuri în cazul în care grupul include o întreprindere supusă cerințelor de capital fără legătură cu asigurările, cum ar fi o bancă, și este cerința de capital calculată în conformitate cu cerințele corespunzătoare.

R0500 ar trebui să fie egal cu suma dintre R0510, R0520 și R0530.”

(h)

în macheta S.25.02, rândul R0570/C0100 se înlocuiește cu următorul text:

„R0570/C0100

Cerința de capital de solvabilitate

SCR totală pentru toate întreprinderile, indiferent de metoda utilizată.

Cerința totală de capital de solvabilitate ar trebui să fie egală cu suma dintre R0220 și R0560.”


25.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 310/46


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/2191 AL COMISIEI

din 24 noiembrie 2017

de ridicare a suspendării depunerii de cereri de licențe de import în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 891/2009 în sectorul zahărului

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 188 alineatele (1) și (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 891/2009 al Comisiei (2) a deschis contingente tarifare anuale pentru importul de produse din sectorul zahărului.

(2)

Depunerea cererilor de licențe de import pentru numărul de ordine 09.4321 a fost suspendată de la data de 20 octombrie 2017 în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/1917 al Comisiei (3).

(3)

În urma notificărilor primite cu privire la licențe neutilizate sau utilizate parțial, sunt din nou disponibile cantități pentru respectivul număr de ordine. Prin urmare, ar trebui ridicată suspendarea depunerii de cereri în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 891/2009.

(4)

Pentru a se garanta eficacitatea măsurii, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se ridică suspendarea depunerii de cereri de licențe de import pentru numărul de ordine 09.4321, prevăzută în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1917.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 24 noiembrie 2017.

Pentru Comisie,

Pentru Președinte,

Jerzy PLEWA

Director general

Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 891/2009 al Comisiei din 25 septembrie 2009 privind deschiderea și gestionarea anumitor contingente tarifare comunitare în sectorul zahărului (JO L 254, 26.9.2009, p. 82).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1917 al Comisiei din 19 octombrie 2017 de stabilire a coeficientului de alocare care urmează să fie aplicat cantităților care fac obiectul cererilor de licențe de import depuse până la 9 octombrie 2017 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 891/2009 în sectorul zahărului și de suspendare a depunerii de cereri pentru astfel de licențe (JO L 271, 20.10.2017, p. 27).


DECIZII

25.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 310/47


DECIZIA (UE) 2017/2192 A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 15 noiembrie 2017

privind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare în urma unei cereri din partea Italiei – EGF/2017/004 IT/Almaviva

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1309/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind Fondul european de ajustare la globalizare (2014-2020) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1927/2006 (1), în special articolul 15 alineatul (4),

având în vedere Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară (2), în special punctul 13,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) urmărește să ofere sprijin lucrătorilor disponibilizați și persoanelor care desfășoară o activitate independentă a căror activitate a încetat ca urmare a modificărilor structurale majore intervenite în practicile comerciale mondiale, generate de globalizare, ca urmare a continuării crizei economice și financiare mondiale sau ca urmare a unei noi crize economice și financiare mondiale, precum și să le ofere asistență în vederea reintegrării pe piața muncii.

(2)

FEG nu trebuie să depășească o sumă anuală maximă de 150 de milioane EUR (la prețurile din 2011), astfel cum se prevede la articolul 12 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului (3).

(3)

La 9 mai 2017, Italia a depus o cerere de mobilizare a FEG, ca urmare a disponibilizărilor care au avut loc la Almaviva Contact SpA în Italia. Cererea a fost completată cu informații suplimentare care au fost transmise în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1309/2013. Cererea respectivă îndeplinește cerințele necesare pentru acordarea unei contribuții financiare din FEG, astfel cum se prevede la articolul 13 din Regulamentul (UE) nr. 1309/2013.

(4)

Prin urmare, FEG ar trebui mobilizat pentru a oferi o contribuție financiară în valoare de 3 347 370 EUR ca răspuns la cererea depusă de Italia.

(5)

În scopul de a reduce la minimum timpul necesar pentru mobilizarea FEG, prezenta decizie ar trebui să se aplice de la data adoptării sale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În cadrul bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2017, se mobilizează din Fondul european de ajustare la globalizare suma de 3 347 370 EUR în credite de angajament și credite de plată.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 15 noiembrie 2017.

Adoptată la Strasbourg, 15 noiembrie 2017.

Pentru Parlamentul European

Președintele

A. TAJANI

Pentru Consiliu

Președintele

M. MAASIKAS


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 855.

(2)  JO C 373, 20.12.2013, p. 1.

(3)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului din 2 decembrie 2013 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2014-2020 (JO L 347, 20.12.2013, p. 884).


ORIENTĂRI

25.11.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 310/49


ORIENTAREA (UE) 2017/2193 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 27 octombrie 2017

de modificare a Orientării (UE) 2015/280 privind instituirea Sistemului pentru achiziții și producție din Eurosistem (BCE/2017/31)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 128 alineatul (1),

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolele 12.1, 14.3 și 16,

întrucât:

(1)

Orientarea (UE) 2015/280 a Băncii Centrale Europene (BCE/2014/44) (1) prevede, pentru băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro (denumite în continuare „BCN”) și care fac parte din grupul cu imprimerii interne în sensul articolului 6 alineatul (1) din acea orientare, posibilitatea de a constitui persoane juridice separate pentru îndeplinirea în comun a misiunilor publice, în special producerea de bancnote euro. Articolul 1 alineatul (2) prevede condițiile pe care o astfel de persoană juridică separată trebuie să le îndeplinească pentru a fi considerată imprimerie internă. Una dintre aceste condiții este ca BCN să exercite controlul în comun asupra entității. În prezent, posibilitatea exercitării în comun a controlului prin intermediul unei alte persoane juridice controlate în comun, împreună cu una sau mai multe BCN, dacă este cazul, nu este prevăzută în mod explicit. Însă, pentru a permite BCN să aleagă forma juridică de cooperare pe care o consideră adecvată și în conformitate cu dispozițiile naționale de implementare a articolului 12 din Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului (2), posibilitatea unui astfel de control în comun indirect ar trebui inclusă în cadrul juridic. Prin urmare, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Orientarea (UE) 2015/280 (BCE/2014/44) și considerentul 7 al acesteia, o BCN care și-a închis imprimeria internă folosită anterior și care începe să folosească o altă imprimerie internă organizată ca o entitate juridică separată prin exercitarea unui control în comun indirect asupra acelei entități juridice trebuie să continue să facă parte din grupul cu imprimerii interne.

(2)

De asemenea, Orientarea (UE) 2015/280 (BCE/2014/44) permite BCN care fac parte din grupul cu imprimerii interne să organizeze o cooperare orizontală neinstituționalizată pentru îndeplinirea în comun a misiunilor publice. În interesul securității juridice și al clarității, cadrul juridic ar trebui să prevadă că o BCN care își închide imprimeria poate continua să facă parte din grupul cu imprimerii interne pe calea participării la o astfel de cooperare orizontală, cu condiția să îndeplinească cerințele relevante. Astfel, o BCN care își închide imprimeria poate alege între a deveni parte a unui grup cu licitație în sensul articolului 3 din Orientarea (UE) 2015/280 (BCE/2014/44) sau a participa la cooperarea orizontală.

(3)

Articolul 12 din Orientarea (UE) 2015/280 (BCE/2014/44) prevede revizuirea prezentei orientări de către Consiliul guvernatorilor la interval de doi ani. Consiliul guvernatorilor ar trebui să aibă libertate deplină în aprecierea necesității unei astfel de revizuiri și a perioadei în care aceasta să fie efectuată.

(4)

Prin urmare, Orientarea (UE) 2015/280 (BCE/2014/44) ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:

Articolul 1

Modificări

Orientarea (UE) 2015/280 (BCE/2014/44) se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1 punctul 2, se adaugă următorul paragraf:

„Controlul asupra unei imprimerii interne organizate ca o entitate juridică separată poate fi exercitat și împreună cu una sau mai multe BCN, dacă este cazul, de o altă persoană juridică controlată în comun, în sensul alineatului anterior, de către BCN.”

2.

Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 3

Principii generale

BCN care nu au imprimerii interne și care nici nu participă la cooperarea orizontală neinstituționalizată în temeiul articolului 6 alineatul (3) și al articolului 8 fac parte din grupul cu licitație (BCN din grupul cu licitație).”

3.

La articolul 6 se adaugă următorul alineat (3):

„(3)   Fără a aduce atingere legislației Uniunii și legislației naționale aplicabile cu privire la achizițiile publice, o BCN care își închide imprimeria internă poate decide să continue să facă parte din grupul cu imprimerii interne cu condiția să participe la cooperarea orizontală neinstituționalizată pe baza unui acord de cooperare în sensul articolului 8.”

4.

La articolul 8, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Pentru îndeplinirea în comun a misiunilor publice, BCN din grupul cu imprimerii interne au în vedere: (a) constituirea unei persoane juridice separate care să fie constituită din imprimeriile interne ale acestora sau care să dețină o participare la respectivele imprimerii; sau (b) organizarea unei cooperări orizontale neinstituționalizate pe baza unui acord de cooperare.”

5.

Articolul 12 se elimină.

Articolul 2

Producerea de efecte

Prezenta orientare produce efecte de la data notificării sale către BCN.

Articolul 3

Destinatari

Prezenta orientare se adresează tuturor băncilor centrale din Eurosistem.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 27 octombrie 2017.

Pentru Consiliul guvernatorilor BCE

Președintele BCE

Mario DRAGHI


(1)  Orientarea (UE) 2015/280 a Băncii Centrale Europene din 13 noiembrie 2014 privind instituirea Sistemului pentru achiziții și producție din Eurosistem (BCE/2014/44) (JO L 47, 20.2.2015, p. 29).

(2)  Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directivei 2004/18/CE (JO L 94, 28.3.2014, p. 65).