ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 128

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 60
19 mai 2017


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

*

Acord în temeiul Regulamentului (UE) 2015/1017 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 iunie 2015 privind Fondul european pentru investiții strategice, Platforma europeană de consiliere în materie de investiții și Portalul european de proiecte de investiții și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1291/2013 și (UE) nr. 1316/2013 – Fondul european pentru investiții strategice

1

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/854 al Comisiei din 18 mai 2017 de acordare a protecției în temeiul articolului 99 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului pentru denumirea [Darnibole (DOP)]

9

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/855 al Comisiei din 18 mai 2017 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de aprobare a substanței active diflubenzuron ( 1 )

10

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/856 al Comisiei din 18 mai 2017 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de aprobare a substanței active fluroxipir ( 1 )

14

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/857 al Comisiei din 18 mai 2017 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

17

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/858 al Comisiei din 18 mai 2017 privind prețul minim de vânzare pentru laptele praf degresat pentru a noua invitație parțială de participare la licitație în cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2080

19

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2017/859 a Consiliului din 11 mai 2017 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, referitor la o modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți (linia bugetară 02.03.01 Piața Internă și linia bugetară 02.03.04 Instrumente pentru guvernanța pieței interne)

20

 

*

Decizia (UE) 2017/860 a Consiliului din 11 mai 2017 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, cu privire la o modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE referitoare la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți (linia bugetară 33.02.03.01)

23

 

*

Decizia (UE) 2017/861 a Consiliului din 11 mai 2017 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, referitor la o modificare a Protocolului 3 la Acordul privind SEE privind produsele menționate la articolul 8 alineatul (3) litera (b) din acord

25

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/862 a Comisiei din 17 mai 2017 de stabilire a condițiilor de sănătate animală și de certificare veterinară pentru reintroducerea cailor înregistrați pentru competiții după exportul temporar în Turkmenistan, de modificare a anexei I la Decizia 93/195/CEE în ceea ce privește rubrica referitoare la Turkmenistan și de modificare a anexei I la Decizia 2004/211/CE în ceea ce privește rubrica referitoare la Turkmenistan din lista țărilor terțe și a regiunilor acestora din care sunt autorizate importurile în Uniune de ecvidee vii și de material seminal, de ovule și de embrioni din specia ecvină [notificată cu numărul C(2017) 3207]  ( 1 )

55

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2017/863 a Comisiei din 18 mai 2017 privind actualizarea licenței EUPL pentru software cu sursă deschisă pentru a facilita în continuare punerea în comun și reutilizarea programelor informatice dezvoltate de administrațiile publice

59

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAŢIONALE

19.5.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 128/1


ACORD

în temeiul Regulamentului (UE) 2015/1017 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 iunie 2015 privind Fondul european pentru investiții strategice, Platforma europeană de consiliere în materie de investiții și Portalul european de proiecte de investiții și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1291/2013 și (UE) nr. 1316/2013 – Fondul european pentru investiții strategice

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI BANCA EUROPEANĂ DE INVESTIȚII (denumite în continuare „părțile”),

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 14,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolele 15, 16, 232, 308, 309 și 339,

având în vedere Statutul Băncii Europene de Investiții (BEI), în special articolul 11 alineatul (7), și articolele 16 și 18,

având în vedere Regulamentul (UE) 2015/1017 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 iunie 2015 privind Fondul european pentru investiții strategice, Platforma europeană de consiliere în materie de investiții și Portalul european de proiecte de investiții și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1291/2013 și (UE) nr. 1316/2013 – Fondul european pentru investiții strategice (1) (denumit în continuare „Regulamentul FEIS”), în special articolul 17 alineatul (5),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (2),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (3),

A.

întrucât Regulamentul FEIS înființează Fondul european pentru investiții strategice, o garanție a UE, un fond de garantare al UE, o platformă europeană de consiliere în materie de investiții (EIAH) și Portalul european de proiecte de investiții;

B.

întrucât scopul FEIS este ca, asigurându-i BEI capacitatea de a-și asuma riscuri, să sprijine în Uniune următoarele:

(a)

investiții;

(b)

accesul mai ușor la finanțare pentru companii, precum și pentru alte entități cu până la 3 000 de angajați, cu un accent deosebit pe întreprinderile mici și mijlocii („IMM-uri”) și companiile mici cu capitalizare medie;

C.

întrucât Regulamentul FEIS prevede că FEIS ar trebui constituit sub forma unei facilități distincte, clar identificabile, gestionate de BEI, ale cărui operațiuni se disting în mod clar de alte operațiuni ale BEI;

D.

întrucât, pentru a garanta responsabilitatea față de cetățenii europeni, BEI ar trebui să prezinte periodic rapoarte Parlamentului European și Consiliului privind progresele, impactul și operațiunile FEIS, mai ales în ceea ce privește adiționalitatea operațiunilor efectuate sub egida FEIS în raport cu operațiunile normale ale BEI, inclusiv cu activitățile speciale, și întrucât ar trebui adoptate dispoziții adecvate în acest scop;

E.

întrucât, în temeiul articolului 17 alineatul (5) din Regulamentul FEIS, Parlamentul European și BEI urmează să încheie un acord privind modalitățile detaliate de schimb de informații între Parlamentul European și BEI în temeiul Regulamentului FEIS, precum și privind procedura de selecție a directorului executiv și a directorului executiv adjunct ai FEIS;

F.

întrucât articolul 7 alineatul (6) din Regulamentul FEIS prevede că, în urma unui proces de selecție deschis și transparent în conformitate cu procedurile BEI, Comitetul director urmează să selecteze un candidat pentru funcțiile de director executiv și director executiv adjunct și cere ca Parlamentul European și Consiliul să fie informați în mod corespunzător și în timp util în toate etapele procedurii de selecție, sub rezerva unor cerințe stricte de confidențialitate. În urma unei audieri a candidatului selectat pentru fiecare funcție și a aprobării de către Parlamentul European, directorul executiv și directorul executiv adjunct urmează să fie numiți de președintele BEI pe un termen fix de trei ani, care poate fi reînnoit o dată;

G.

întrucât articolul 16 alineatul (2) din Regulamentul FEIS prevede că BEI, în cooperare, dacă este cazul, cu Fondul european de investiții (FEI), urmează să transmită un raport anual Parlamentului European și Consiliului referitor la operațiunile de finanțare și investiții care fac obiectul Regulamentului FEIS. Respectivul raport anual, care include informațiile operaționale și financiare specificate pe larg în articolul 16 alineatul (2) din Regulamentul FEIS, urmează să se publice;

H.

întrucât articolul 17 alineatul (1) din Regulamentul FEIS prevede că, la cererea Parlamentului European sau a Consiliului, președintele Comitetului director și directorul executiv urmează să prezinte un raport referitor la performanța FEIS instituției solicitante, inclusiv prin participarea la o audiere în fața Parlamentului European;

I.

întrucât articolul 17 alineatul (2) din Regulamentul FEIS prevede, de asemenea, că președintele Comitetului director și directorul executiv răspund verbal sau în scris la întrebările adresate FEIS de Parlamentul European sau de Consiliu, în orice caz în termen de cinci săptămâni de la data primirii întrebării;

J.

întrucât articolul 17 alineatul (4) din Regulamentul FEIS prevede că, la cererea Parlamentului European, președintele BEI urmează să participe la o audiere organizată de Parlamentul European pe tema operațiunilor de finanțare și investiții ale BEI care fac obiectul Regulamentului FEIS. Președintele BEI urmează să răspundă oral sau în scris la întrebările adresate BEI de Parlamentul European sau de Consiliu cu privire la operațiunile de finanțare și de investiții ale BEI care fac obiectul Regulamentului FEIS, în termen de cinci săptămâni de la data primirii întrebărilor;

K.

întrucât articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul FEIS solicită ca BEI să evalueze funcționarea FEIS până la 5 ianuarie 2017. BEI urmează să transmită evaluarea sa Parlamentului European, Consiliului și Comisiei;

L.

întrucât prezentul acord nu aduce atingere acordului tripartit între Comisia Europeană, Curtea Europeană de Conturi și Banca Europeană de Investiții din 27 octombrie 2003,

CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

Articolul 1

Scopul și domeniul de aplicare

Prezentul acord stabilește dispozițiile detaliate referitoare la schimbul de informații între Parlamentul European și BEI menționat în Regulamentul FEIS, precum și la procedura de selecție a directorului executiv și a directorului executiv adjunct.

SECȚIUNEA I

ACCESUL LA INFORMAȚII

Articolul 2

Rapoarte periodice

2.1.   În conformitate cu articolul 14 alineatul (9) din Regulamentul FEIS, BEI transmite un raport anual Parlamentului European, Consiliului și Comisiei referitor la serviciile furnizate de EIAH și execuția bugetului acesteia, inclusiv informații despre taxele încasate și utilizarea acestora („Raportul EIAH”).

BEI pregătește raportul EIAH cu referire la perioada care se încheie la 31 decembrie a fiecărui an și îl transmite nu mai târziu de 1 septembrie al anului următor.

2.2.   În conformitate cu articolul 16 alineatul (2) din Regulamentul FEIS, BEI transmite anual un raport Parlamentului European și Consiliului referitor la operațiunile de finanțare și investiții ale BEI care fac obiectul Regulamentului FEIS („Raportul FEIS”). Raportul FEIS include:

(a)

o evaluare a operațiunilor de finanțare și de investiții ale BEI, la nivel de operațiune, sector, țară și la nivel regional, precum și a conformității acestora cu Regulamentul FEIS, în special cu criteriul de a oferi adiționalitate, împreună cu o evaluare a distribuirii operațiunilor de finanțare și de investiții ale BEI între obiectivele generale ale FEIS;

(b)

o evaluare pe bază agregată privind valoarea adăugată, mobilizarea resurselor din sectorul privat, valoarea estimată și valoarea reală a realizărilor și rezultatelor, precum și impactul operațiunilor de finanțare și de investiții ale BEI, inclusiv impactul asupra creării de locuri de muncă;

(c)

o evaluare a măsurii în care operațiunile care fac obiectul Regulamentului FEIS contribuie la realizarea obiectivelor generale stabilite ale FEIS, inclusiv o evaluare a nivelului investițiilor FEIS în domeniul cercetării, dezvoltării și inovării, transportului (inclusiv TEN-T și mobilitatea urbană), telecomunicațiilor, infrastructurii energetice și eficienței energetice;

(d)

o evaluare a respectării cerințelor aferente utilizării garanției UE și cu indicatorii-cheie de performanță;

(e)

o evaluare a efectului de levier obținut de proiectele sprijinite de FEIS;

(f)

o descriere a proiectelor în cazul cărora sprijinul oferit din fondurile structurale și de investiții europene este combinat cu sprijinul din partea FEIS, precum și cuantumul total al contribuțiilor din fiecare sursă;

(g)

valoarea financiară transferată beneficiarilor și o evaluare a operațiunilor de finanțare și de investiții ale BEI pe bază agregată;

(h)

o evaluare a valorii adăugate a operațiunilor de finanțare și de investiții ale BEI și a riscului agregat asociat cu aceste operațiuni;

(i)

informații detaliate privind cererile de executare a garanției UE, pierderile, rentabilitățile, sumele recuperate și orice alte plăți încasate;

(j)

rapoartele financiare privind operațiunile de finanțare și de investiții ale BEI care fac obiectul Regulamentului FEIS, auditate de un auditor extern independent.

BEI pregătește raportul FEIS cu referire la perioada care se încheie la 31 decembrie a fiecărui an și îl transmite nu mai târziu de 31 mai al anului următor. Fără a aduce atingere dispozițiilor primului paragraf, datele neprocesate sunt furnizate de BEI Parlamentului European în același format și în același termen (adică nu mai târziu de 31 martie al anului în care trebuie transmis raportul FEIS în cauză) ca și Comisiei.

2.3.   Raportul EIAH și raportul FEIS sunt redactate în limba engleză.

Articolul 3

Rapoarte de evaluare FEIS

3.1.   În conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul FEIS, până la 5 ianuarie 2017 BEI evaluează funcționarea FEIS și transmite evaluarea Parlamentului European.

3.2.   În conformitate cu articolul 18 alineatul (3) din Regulamentul FEIS, BEI publică un raport cuprinzător cu privire la funcționarea FEIS, care include o evaluare a impactului FEIS asupra investițiilor în cadrul Uniunii, creării de locuri de muncă și accesului la finanțare pentru IMM-uri și întreprinderile cu capitalizare medie până la 30 iunie 2018 și la fiecare trei ani după aceea.

3.3.   În conformitate cu articolul 18 alineatul (5) din Regulamentul FEIS, BEI pune la dispoziția Parlamentului European în timp util, și are grijă ca și FEI să procedeze la fel, raportul său de evaluare independentă care analizează impactul și rezultatele practice obținute prin activitățile BEI și FEI în temeiul Regulamentului FEIS.

Evaluarea necesității de a face asemenea evaluări independente, în afară de cele specificate la articolul 3.1 și 3.2, și decizia privind momentul efectuării acestora rămân în întregime la latitudinea BEI, respectiv FEI.

3.4.   Rapoartele de evaluare specificate la prezentul articol sunt transmise fără întârziere Parlamentului European după ce sunt aprobate de BEI sau FEI, după caz.

3.5.   Rapoartele de evaluare menționate la prezentul articol 3 sunt redactate în limba engleză.

Articolul 4

Modificări ale Acordului FEIS

În conformitate cu articolul 4 alineatul (2) litera (i) din Regulamentul FEIS, acordul încheiat între Uniunea Europeană reprezentată de Comisie și BEI privind gestionarea FEIS și acordarea garanției UE („Acordul privind FEIS”) include obligația părților respective de a comunica Parlamentului European modificările aduse Acordului privind FEIS.

Articolul 5

Decizii ale Comitetului pentru investiții

5.1.   În conformitate cu articolul 7 alineatul (12) al treilea paragraf din Regulamentul FEIS, BEI prezintă Parlamentului European o listă ce conține toate deciziile Comitetului pentru investiții al FEIS prin care se refuză utilizarea garanției UE.

5.2.   BEI prezintă Parlamentului European lista menționată la articolul 5.1 de două ori pe an, înainte de 31 martie și de 30 septembrie.

5.3.   Informațiile prezentate de către BEI Parlamentului European în conformitate cu articolul 5.1 fac obiectul unor cerințe de confidențialitate stricte și sunt manipulate de Parlamentul European în conformitate cu articolul 10.

5.4.   Fără a aduce atingere articolului 5.3, BEI prezintă Parlamentului European o listă cu toate deciziile Comitetului pentru investiții al FEIS privind utilizarea garanției de îndată ce acestea sunt disponibile. Dacă se poate, BEI adaugă la lista cu deciziile prin care se aprobă utilizarea garanției UE informații privind operațiunile, îndeosebi o descriere a acestora, identitatea promotorului/intermediarului financiar și obiectivele proiectului susținut de BEI prin FEIS. În cazul deciziilor sensibile din punct de vedere comercial, BEI prezintă deciziile respective și informațiile despre promotori/intermediari financiari la data încheierii finanțării în cauză sau la o dată anterioară când informațiile încetează să mai fie sensibile din punct de vedere comercial.

5.5.   În conformitate cu articolul 7 alineatul (12) al doilea paragraf din Regulamentul FEIS, deciziile Comitetului pentru investiții al FEIS cu privire la utilizarea garanției UE sunt publice și accesibile.

Articolul 6

Modificări ale limitelor de concentrare sectorială sau geografică ale portofoliului FEIS

6.1.   În conformitate cu punctul 8 din anexa II la Regulamentul FEIS, dacă Comitetul director al FEIS are de gând să modifice limitele orientative de concentrare sectorială sau geografică stabilite pentru portofoliul FEIS, trebuie să îi explice Parlamentului European motivele unei asemenea decizii.

6.2.   În conformitate cu articolul 7 alineatul (3) al doilea paragraf din Regulamentul FEIS, procesele-verbale ale Comitetului director se publică de îndată ce au fost aprobate de Comitetul director. Aceste procese-verbale, împreună cu explicația scrisă din partea Comitetului director cu privire la modificarea menționată la alineatul articolul 6.1, sunt transmise Parlamentului European de îndată ce sunt disponibile și în orice caz concomitent cu publicarea proceselor-verbale.

SECȚIUNEA II

RAPOARTE AD-HOC ȘI RĂSPUNSUL LA ÎNTREBĂRI

Articolul 7

Rapoarte ad-hoc, audieri și alte reuniuni

7.1.   În conformitate cu articolul 17 alineatul (4) din Regulamentul FEIS, la cererea comisiilor competente ale Parlamentului European, președintele BEI participă la cel puțin o audiere organizată de Parlamentul European despre operațiunile de finanțare și investiții ale BEI care fac obiectul Regulamentului FEIS. Comisiile competente ale Parlamentului European și BEI convin asupra datei în cursul anului următor pentru desfășurarea unei asemenea audieri.

7.2.   În contextul întrebărilor adresate BEI de Parlamentul European cu privire la operațiunile de finanțare și de investiții ale BEI care fac obiectul Regulamentului FEIS, comisiile competente ale Parlamentului European pot invita președintele BEI la reuniuni ad-hoc suplimentare pe aceste teme.

Comisiile competente ale Parlamentului European și BEI se înțeleg cu privire la data unor astfel de reuniuni ad-hoc, dată care va fi cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de cinci săptămâni de la data solicitării adresate de comisiile competente ale Parlamentului European.

În conformitate cu dispozițiile relevante din Regulamentul de procedură al Parlamentului European, aceste audieri și reuniuni ad-hoc pot fi confidențiale.

7.3.   La cererea președintelui BEI sau a președintelui comisiei competente a Parlamentului European și de comun acord, la audierile și reuniunile ad-hoc, inclusiv la reuniunile confidențiale menționate la articolul 7.1 și 7.2, pot participa cadre din conducerea superioară a BEI sau FEI.

7.4.   La cererea președintelui comisiei competente a Parlamentului European, în contextul întrebărilor adresate BEI de Parlamentul European cu privire la operațiunile de finanțare și de investiții ale BEI care fac obiectul Regulamentului FEIS, comisiile competente ale Parlamentului European pot invita cadre din conducerea superioară a BEI la discuții ad-hoc pe aceste teme la o dată convenită de comun acord.

În conformitate cu dispozițiile relevante din Regulamentul de procedură al Parlamentului European, aceste discuții ad-hoc pot fi confidențiale.

7.5.   În conformitate cu articolul 17 alineatul (1) din Regulamentul FEIS, la cererea comisiilor competente ale Parlamentului European, directorul executiv al FEIS raportează cu privire la performanța FEIS, inclusiv prin participarea la audieri în fața Parlamentului European.

Comisiile competente ale Parlamentului European și directorul executiv al FEIS se înțeleg cu privire la data unor astfel de audieri, dată care va fi cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de cinci săptămâni de la data solicitării adresate de comisiile competente ale Parlamentului European.

Aceste rapoarte prezentate Parlamentului European de directorul executiv al FEIS referitoare la performanțele FEIS pot fi sub forma unor reuniuni ad-hoc cu comisiile competente ale Parlamentului European, organizate la cererea comisiilor respective, la o dată convenită de comun acord.

În conformitate cu dispozițiile relevante din Regulamentul de procedură al Parlamentului European, aceste audieri și reuniuni ad-hoc pot fi confidențiale.

7.6.   La cererea motivată a directorului executiv al FEIS sau a președintelui comisiei competente a Parlamentului European și de comun acord, la audierile și reuniunile ad-hoc, precum și la reuniunile confidențiale menționate la articolul 7.5, pot participa cadre din conducerea superioară a BEI sau FEI.

Articolul 8

Răspunsul la întrebări

8.1.   În conformitate cu articolul 17 alineatul (4) din Regulamentul FEIS, la cererea comisiilor competente ale Parlamentului European, președintele BEI răspunde oral sau în scris la întrebările adresate BEI de Parlamentul European cu privire la operațiunile de finanțare și investiții ale BEI care fac obiectul Regulamentului FEIS.

8.2.   În conformitate cu articolul 17 alineatul (2) din Regulamentul FEIS, directorul executiv al FEIS răspunde verbal sau în scris la întrebările adresate FEIS de Parlamentul European.

8.3.   Parlamentul European adresează orice întrebare președintelui BEI în temeiul articolului 8.1 prin intermediul președintelui comisiei competente a Parlamentului European. Parlamentul adresează orice întrebare directorului executiv al FEIS în temeiul articolului 8.2 prin intermediul președintelui comisiei competente a Parlamentului European și al secretariatului FEIS.

8.4.   La orice întrebare adresată de Parlamentul European președintelui BEI în temeiul articolului 8.1 sau directorului executiv al FEIS în temeiul articolului 8.2 se dă un răspuns cât mai curând posibil și în orice caz în termen de cinci săptămâni de la data primirii întrebării.

Răspunsurile orale la întrebările adresate de Parlamentul European președintelui BEI în temeiul articolului 8.1 sau directorului executiv al FEIS în temeiul articolului 8.2 pot fi oferite în cadrul unor reuniuni ad-hoc, astfel cum se prevede la articolul 7.2, respectiv articolul 7.5 al treilea paragraf.

SECȚIUNEA III

PROCEDURI DE SELECȚIE

Articolul 9

Procedura de selecție pentru funcțiile de director executiv și director executiv adjunct

9.1.   BEI specifică criteriile de selecție pentru funcțiile de director executiv și director executiv adjunct ale FEIS în conformitate cu Regulamentul FEIS, inclusiv bagajul necesar de competențe, cunoștințe și experiență, obiectivul fiind de a promova cele mai înalte standarde și a asigura diversitatea, inclusiv diversitatea de gen.

9.2.   BEI informează comisiile relevante ale Parlamentului European cu privire la postul vacant cu două săptămâni înainte de publicarea acestuia, oferind detalii cu privire la procedura de selecție deschisă ce va fi folosită de BEI.

9.3.   BEI informează comisiile relevante ale Parlamentului European despre componența grupului de candidați (numărul de candidaturi, paleta de competențe profesionale, echilibrul geografic și de gen), precum și metoda folosită pentru preselecția grupului. În urma acestei selecții ar trebui să rezulte o listă scurtă cu cel puțin doi potențiali candidați propuși de BEI Comitetului director.

9.4.   BEI comunică comisiilor relevante ale Parlamentului European lista scurtă a candidaților. BEI comunică lista scurtă respectivă cu cel puțin trei săptămâni înainte ca Comitetul director să selecteze candidatul final.

9.5.   Comisiile relevante ale Parlamentului European pot trimite întrebări privind criteriile de selecție și/sau lista scurtă, sau ambele, în termen de o săptămână de la primirea listei scurte cu candidați. BEI răspunde în scris în termen de două săptămâni.

9.6.   Procesul de aprobare constă în următoarele etape:

(a)

BEI trimite Parlamentului European numele directorului executiv și directorului executiv adjunct propuse împreună cu explicații scrise ale motivelor acestei selecții.

(b)

Parlamentul European organizează o audiere cu candidații pentru fiecare funcție cât mai curând posibil și cel mai târziu în termen de patru săptămâni.

(c)

Parlamentul European decide cu privire la aprobarea propunerii printr-un vot în fiecare dintre comisiile relevante privind proiectul de rezoluție urmat de un vot privind aprobarea sau respingerea rezoluției respective, în termen de șase săptămâni de la propunere.

9.7.   După aprobarea de către Parlamentul European, președintele BEI îi numește pe directorul executiv și directorul executiv adjunct în conformitate cu dispozițiile Regulamentului FEIS.

9.8.   Dacă o propunere nu este aprobată de Parlamentul European, BEI poate alege pe altcineva din grupul de candidați existenți sau relansa procedura de selecție.

9.9.   Orice demisie, destituire, înlocuire temporară sau post vacant din structura de conducere a FEIS este comunicată Parlamentului European fără întârzieri nejustificate.

SECȚIUNEA IV

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 10

Confidențialitatea

10.1.   Cum unele informații transmise în contextul prezentului acord pot avea un caracter confidențial sau sensibil din punct de vedere comercial, părțile își iau angajamentul să nu divulge fără consimțământul celeilalte părți nicio informație confidențială primită în acest context.

Acest angajament nu privește totuși nicio comunicare sau informație care este cerută prin lege, regulamente, tratate sau printr-o hotărâre a instanței competente în fond și nu aduce atingere dispozițiilor relevante din Regulamentul FEIS privind transparența și divulgarea publică a informațiilor.

În scopul prezentului acord, „informație confidențială” înseamnă orice informație sub formă scrisă sau altă formă permanentă (inclusiv electronică) care este identificată clar drept confidențială.

Atunci când desemnează o informație drept confidențială, BEI respectă politica în materie de transparență publică de pe site-ul său web în momentul transmiterii informației respective către Parlamentul European.

10.2.   Parlamentul European tratează și protejează orice informație confidențială furnizată de BEI în temeiul prezentului acord în conformitate cu dispozițiile relevante ale Regulamentului de procedură al Parlamentului European, mai ales articolul 210a (Procedura pentru consultarea de către o comisie a documentelor confidențiale primite de Parlament) și Decizia Biroului Parlamentului European din 15 aprilie 2013 referitoare la normele de reglementare a tratamentului informațiilor confidențiale de către Parlamentul European (4) referitoare la „alte informații confidențiale” (potrivit definiției de acolo).

10.3.   Parlamentul European întocmește, în conformitate cu dispozițiile relevante din Regulamentul său de procedură, o listă a persoanelor care lucrează cu informații confidențiale.

10.4.   Parlamentului European și BEI se țin reciproc la curent cu inițierea și deznodământul oricărei acțiuni judiciare, administrative sau de alt tip în care un terț solicită accesul la informațiile confidențiale furnizate de BEI Parlamentului European.

Articolul 11

Reuniunile pregătitoare cu angajații

11.1.   Pentru a pregăti schimburile de opinii, audierile și alte forme de interacțiune prevăzute în prezentul acord, se organizează reuniuni cu personalul dacă Parlamentul European sau BEI cer acest lucru.

11.2.   Reuniunile cu personalul au loc cu cel puțin o săptămână înainte de schimburile de opinii, audierile sau alte forme de interacțiune de care sunt legate.

Articolul 12

Regimul lingvistic

Orice cerere din partea Parlamentului European și prevăzută de prezentul acord poate fi transmisă BEI în orice limbă oficială a Uniunii. Răspunsurile BEI sunt în engleză.

Articolul 13

Dispoziții finale

13.1.   Cele două părți evaluează periodic punerea în practică a prezentului acord și efectuează o revizuire odată cu intrarea în vigoare a regulamentului de prelungire a duratei FEIS și încă o dată înainte de 30 iunie 2019, în lumina experiențelor practice de până acum.

13.2.   Prezentul acord intră în vigoare în ziua următoare datei la care se semnează.

13.3.   Prezentul acord se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptat la Bruxelles, 2 mai 2017.

Pentru Parlamentul European

Președintele

Image

A. TAJANI

Adoptat la Luxemburg, 3 aprilie 2017.

Pentru Banca Europeană de Investiții

Președintele

Image

W. HOYER


(1)  JO L 169, 1.7.2015, p. 1.

(2)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.

(3)  JO L 145, 31.5.2001, p. 43.

(4)  JO C 96, 1.4.2014, p. 1.


REGULAMENTE

19.5.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 128/9


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/854 AL COMISIEI

din 18 mai 2017

de acordare a protecției în temeiul articolului 99 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului pentru denumirea [Darnibole (DOP)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 99,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 97 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, cererea de înregistrare a denumirii „Darnibole”, depusă de Regatul Unit, a fost examinată de Comisie și publicată ulterior în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (2).

(2)

Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în temeiul articolului 98 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

(3)

În conformitate cu articolul 99 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, denumirea „Darnibole” ar trebui protejată și înscrisă în registrul menționat la articolul 104 din respectivul regulament.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se protejează denumirea „Darnibole” (DOP).

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 mai 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO C 457, 8.12.2016, p. 3.


19.5.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 128/10


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/855 AL COMISIEI

din 18 mai 2017

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de aprobare a substanței active diflubenzuron

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special primul caz prevăzut la articolul 21 alineatul (3), precum și articolul 78 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Prin Directiva 2008/69/CE a Comisiei (2), diflubenzuronul a fost inclus ca substanță activă în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului (3).

(2)

Substanțele active incluse în anexa I la Directiva 91/414/CEE se consideră a fi fost aprobate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 și sunt enumerate în partea A a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (4).

(3)

În conformitate cu Directiva 2010/39/UE a Comisiei (5), solicitantul, la cererea căruia a fost inclus diflubenzuronul în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului, trebuia să furnizeze informații de confirmare cu privire la relevanța toxicologică potențială a impurității, și totodată metabolit, 4-cloranilină (PCA).

(4)

Solicitantul a transmis informațiile respective Suediei, statul membru raportor, în intervalul de timp prevăzut pentru transmiterea lor.

(5)

Suedia a evaluat informațiile transmise de solicitant. La 20 decembrie 2011, Suedia a prezentat evaluarea sa celorlalte state membre, Comisiei și Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”), sub forma unui addendum la proiectul de raport de evaluare.

(6)

Comisia a consultat autoritatea, care și-a prezentat concluzia privind evaluarea riscurilor ce rezultă din datele de confirmare pentru diflubenzuron la 7 septembrie 2012 (6). Autoritatea a comunicat solicitantului opiniile sale cu privire la diflubenzuron, iar Comisia a invitat solicitantul să își prezinte observațiile cu privire la raportul de reexaminare. Proiectul de raport de evaluare, addendumul și concluzia autorității au fost revizuite de către statele membre și Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală și au fost finalizate la 16 iulie 2013 sub forma raportului de reexaminare al Comisiei pentru diflubenzuron.

(7)

Deși rezultatele studiilor de genotoxicitate au indicat că PCA este un agent genotoxic in vivo și un agent cancerigen, nu s-a observat un potențial genotoxic și cancerigen în studiile pe animale în care s-a utilizat un model adecvat pentru expunerea umană la diflubenzuron și, prin urmare, la PCA ca metabolit și impuritate. Având în vedere informațiile prezentate de solicitant, Comisia a considerat că au fost furnizate datele de confirmare solicitate.

(8)

În concluzia sa, având în vedere proprietățile genotoxice ale PCA identificate pe baza datelor de confirmare și date fiind efectele cancerigene ale PCA și absența unui prag de expunere acceptabil, autoritatea a identificat totuși o nouă preocupare privind expunerea potențială la PCA ca reziduu.

(9)

Comisia a inițiat o reevaluare a aprobării substanței active diflubenzuron. Comisia a considerat că, în lumina noilor cunoștințe științifice și tehnice descrise mai sus, au existat indicii conform cărora aprobarea substanței active diflubenzuron nu mai îndeplinește criteriile de aprobare prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 în ceea ce privește potențialul său efect nociv asupra sănătății umane, prin expunerea la PCA ca reziduu. Comisia a invitat solicitantul să prezinte informații în ceea ce privește expunerea potențială la PCA ca reziduu și, în cazul în care expunerea se confirmă, informații referitoare la potențiala relevanță toxicologică.

(10)

Solicitantul a transmis informațiile respective Suediei în intervalul de timp prevăzut pentru transmiterea lor.

(11)

Suedia a evaluat informațiile transmise de solicitant și a prezentat evaluarea sa sub forma unui addendum la proiectul raportului de evaluare, celorlalte state membre, Comisiei și Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară la 23 iulie 2014.

(12)

Comisia a consultat autoritatea, care și-a prezentat concluzia privind evaluarea riscurilor ce rezultă din datele transmise pentru reevaluarea aprobării diflubenzuronului la 11 decembrie 2015 (7). Autoritatea a comunicat solicitantului opiniile sale cu privire la diflubenzuron.

(13)

Comisia consideră că informațiile transmise în procesul de reevaluare nu au demonstrat că riscul de expunere potențială a consumatorilor la PCA ca reziduu este acceptabil. În special, prezența PCA în metabolism a fost demonstrată la anumite plante și animale și nu a putut fi exclusă la altele. În plus, studiile au indicat o transformare semnificativă a reziduurilor de diflubenzuron în PCA în condiții similare sau egale cu procesele de sterilizare a alimentelor, iar o astfel de transformare nu ar putea fi exclusă în cazul practicilor de prelucrare a alimentelor la domiciliu.

(14)

Date fiind efectele genotoxice și cancerigene ale PCA și absența unui prag de expunere acceptabil, nu s-a stabilit că expunerea consumatorilor la PCA ca reziduu în urma aplicării pe baza bunelor practici fitosanitare nu are efecte nocive. Întrucât nu se pot stabili valori toxicologice de referință pentru PCA și, în consecință, nu se pot identifica niveluri sigure de reziduuri, orice expunere a consumatorilor la PCA ar trebui să fie împiedicată.

(15)

Comisia a invitat solicitantul să își prezinte observațiile cu privire la raportul de reexaminare. Observațiile solicitantului nu au redus preocupările legate de siguranța consumatorilor în cazul expunerii la PCA.

(16)

Proiectul de raport de evaluare, addendumul și concluzia autorității au fost examinate de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale și a fost finalizat, la 23 martie 2017, sub forma raportului Comisiei de reexaminare a diflubenzuronului.

(17)

Comisia a concluzionat că expunerea consumatorilor la PCA nu poate fi exclusă decât prin impunerea unor restricții suplimentare. În special, utilizarea diflubenzuronului ar trebui limitată numai la culturi necomestibile, iar culturile tratate cu diflubenzuron nu ar trebui să intre în lanțul alimentar și al hranei pentru animale. Pentru a reduce la minimum expunerea consumatorilor la PCA, este necesar, prin urmare, să se modifice condițiile de utilizare a substanței diflubenzuron.

(18)

Așadar, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 ar trebui modificată în consecință.

(19)

Statelor membre ar trebui să li se acorde timp pentru a modifica sau retrage autorizațiile pentru produsele de protecție a plantelor care conțin diflubenzuron.

(20)

În ceea ce privește produsele de protecție a plantelor care conțin diflubenzuron, în cazul în care statele membre acordă o perioadă de grație în conformitate cu articolul 46 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, perioada respectivă ar trebui să expire cel târziu la 15 luni de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.

(21)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011

În coloana a șaptea, „Dispoziții specifice”, a rubricii 174 privind diflubenzuronul din partea A a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011, textul se înlocuiește după cum urmează:

„Se pot autoriza numai utilizările ca insecticid la culturile necomestibile.

Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține seama de concluziile raportului de reexaminare cu privire la diflubenzuron, în special de apendicele I și II, astfel cum au fost modificate de Comitetul permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale la 23 martie 2017.

Cu ocazia acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită:

specificațiilor materialului tehnic astfel cum este fabricat în scop comercial, care trebuie să fie confirmate și susținute prin date analitice adecvate. Materialul testat utilizat pentru întocmirea dosarelor cuprinzând date despre toxicitate se compară și se verifică în raport cu aceste specificații ale materialului tehnic;

protejării organismelor acvatice, a organismelor terestre și a artropodelor nevizate, inclusiv a albinelor;

potențialului de expunere neintenționată a culturilor alimentare și a celor destinate hranei animalelor la diflubenzuronul utilizat la culturi necomestibile (de exemplu prin devierile pulverizărilor);

protecției lucrătorilor, rezidenților și trecătorilor.

Statele membre se asigură că culturile tratate cu diflubenzuron nu intră în lanțul alimentar și al hranei pentru animale.

Condițiile de utilizare includ, acolo unde este cazul, măsuri adecvate de atenuare a riscurilor.”

Articolul 2

Măsuri tranzitorii

Dacă este necesar, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, statele membre modifică sau retrag autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin diflubenzuron ca substanță activă, cel târziu până la 8 septembrie 2017.

Articolul 3

Perioada de grație

Orice perioadă de grație acordată de statele membre în conformitate cu articolul 46 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 este cât mai scurtă posibil și expiră cel târziu la 8 septembrie 2018.

Articolul 4

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 mai 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  Directiva 2008/69/CE a Comisiei din 1 iulie 2008 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului privind includerea clofentezin, dicamba, difenoconazol, diflubenzuron, imazaquin, lenacil, oxadiazon, picloram și piriproxifen ca substanțe active (JO L 172, 2.7.2008, p. 9).

(3)  Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (JO L 230, 19.8.1991, p. 1).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active aprobate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).

(5)  Directiva 2010/39/UE a Comisiei din 22 iunie 2010 de modificare a anexei I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului în privința dispozițiilor specifice privind substanțele active clofentezin, diflubenzuron, lenacil, oxadiazon, picloram și piriproxifen (JO L 156, 23.6.2010, p. 7).

(6)  Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of confirmatory data submitted for the active substance diflubenzuron (Concluzie privind evaluarea inter pares a evaluării riscului utilizării ca pesticid pe baza datelor de confirmare prezentate pentru substanța activă diflubenzuron). EFSA Journal 2012;10(9):2870. [26 pp.] doi:10.2903/j.efsa.2012.2870. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.

(7)  Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară; Conclusion on the peer review on the review of the approval of the active substance diflubenzuron regarding the metabolite PCA (Concluzie privind evaluarea inter pares a reevaluării aprobării substanței active diflubenzuron în ceea ce privește metabolitul PCA). EFSA Journal 2015;13(8):4222. [30 pp.] doi:10.2903/j.efsa.2015.4222. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.


19.5.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 128/14


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/856 AL COMISIEI

din 18 mai 2017

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de aprobare a substanței active fluroxipir

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special al doilea caz prevăzut la articolul 21 alineatul (3) și articolul 78 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 736/2011 al Comisiei (2) a aprobat fluroxipirul ca substanță activă în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, în anumite condiții care impun statelor membre în cauză să se asigure că solicitantul la cererea căruia a fost aprobată substanța fluroxipir oferă informații de confirmare suplimentare cu privire la șase aspecte specifice, dintre care unul privea relevanța impurităților prezente în specificațiile tehnice.

(2)

La 25 iunie 2012 și la 5 septembrie 2013, solicitantul a prezentat statului membru raportor Irlanda, în termenul prevăzut în acest sens, informații suplimentare pentru a răspunde cerințelor de date de confirmare.

(3)

Irlanda a evaluat informațiile suplimentare transmise de solicitant. La 22 decembrie 2014, Irlanda a prezentat evaluarea sa celorlalte state membre, Comisiei și Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”), sub forma unui addendum la proiectul de raport de evaluare.

(4)

La 22 iulie 2015, autoritatea a publicat un raport tehnic (3) care sintetizează rezultatul consultării privind fluroxipirul.

(5)

Proiectul de raport de evaluare, addendumul și raportul tehnic au fost reexaminate de statele membre și de Comisie în cadrul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, și au fost finalizate la 23 martie 2017, sub forma raportului de reexaminare al Comisiei privind fluroxipirul.

(6)

Comisia a invitat solicitantul să își prezinte observațiile cu privire la raportul de reexaminare al Comisiei pentru fluroxipir.

(7)

N-metil-2-pirolidona (NMP) este clasificată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (4) ca fiind o substanță toxică pentru reproducere din categoria 1B și are o concentrație limită generală de 0,3 %. Prezența NMP în materialul tehnic în proporție mai mică decât 3 g/kg nu ar fi deloc susceptibilă de a reprezenta un risc pentru consumatori. În consecință, Comisia a concluzionat că informațiile suplimentare furnizate au arătat că ar trebui să se fixeze un nivel maxim al impurității relevante din punct de vedere toxicologic NMP mai mic decât 3 g/kg (< 0,3 %) în materialul tehnic.

(8)

Prin urmare, în vederea asigurării unui nivel ridicat de protecție a consumatorilor, este adecvat să se stabilească un nivel maxim pentru această impuritate în substanța activă fabricată în scop comercial.

(9)

Prin urmare, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (5) ar trebui modificată în consecință.

(10)

Statelor membre ar trebui să li se acorde timp suficient pentru a modifica sau a retrage autorizațiile produselor de protecție a plantelor care conțin fluroxipir.

(11)

În ceea ce privește produsele de protecție a plantelor care conțin fluroxipir, în cazul în care statele membre acordă o perioadă de grație în conformitate cu articolul 46 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, respectiva perioadă ar trebui să expire cel târziu la 8 septembrie 2018.

(12)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011

Anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Măsuri tranzitorii

Dacă este necesar, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, statele membre modifică sau retrag autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin fluroxipir ca substanță activă, cel târziu până la 8 septembrie 2017.

Articolul 3

Perioada de grație

Orice perioadă de grație acordată de statele membre în conformitate cu articolul 46 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 este cât mai scurtă posibilă și expiră cel târziu la 8 septembrie 2018.

Articolul 4

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 mai 2017.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 736/2011 al Comisiei din 26 iulie 2011 de aprobare a substanței active fluroxipir, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (JO L 195, 27.7.2011, p. 37).

(3)  EFSA (Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară), 2015. Raport tehnic privind rezultatul consultării cu statele membre, solicitantul și EFSA cu privire la evaluarea riscului utilizării fluroxipirului ca pesticid, având în vedere datele de confirmare. EFSA supporting publication [Materiale conexe ale Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (EFSA)] 2015:EN-857. 43 p.

(4)  Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor, de modificare și de abrogare a Directivelor 67/548/CEE și 1999/45/CE, precum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1907/2006 (JO L 353, 31.12.2008, p. 1).

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).


ANEXĂ

Coloana „Puritate” rândul 9, fluroxipir, din partea B a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se înlocuiește cu următorul text:

„≥ 950 g/kg (fluroxipir-meptil)

Următoarea impuritate de fabricație prezintă un risc toxicologic și nu trebuie să depășească un anumit nivel în materialul tehnic:

N-metil-2-pirolidonă (NMP): < 3 g/kg”

Coloana „Dispoziții specifice” rândul 9, fluroxipir, din partea B a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se înlocuiește cu următorul text:

„PARTEA A

Se pot autoriza numai utilizările ca erbicid.

PARTEA B

Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme prevăzute la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se iau în considerare concluziile din raportul de examinare a fluroxipirului, în special apendicele I și II, în forma lor finalizată de către Comitetul permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale la 23 martie 2017.

În cadrul acestei evaluări generale, statele membre trebuie să acorde o atenție deosebită următoarelor aspecte:

potențialei contaminări a apei subterane cu metabolitul fluroxipir piridinol, în cazul în care substanța activă este utilizată în regiunile cu sol alcalin ori vulnerabil sau cu condiții climatice vulnerabile;

riscului pentru organismele acvatice.

Condițiile de autorizare includ, după caz, măsuri de reducere a riscurilor.”


19.5.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 128/17


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/857 AL COMISIEI

din 18 mai 2017

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 mai 2017.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general

Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

MA

104,0

TN

158,2

TR

94,0

ZZ

118,7

0709 93 10

TR

132,4

ZZ

132,4

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

49,9

MA

59,7

TR

41,8

ZA

88,5

ZZ

60,0

0805 50 10

AR

123,2

TR

65,0

ZA

207,1

ZZ

131,8

0808 10 80

AR

118,7

BR

119,2

CL

133,7

CN

130,6

NZ

152,0

US

107,1

ZA

99,8

ZZ

123,0


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


19.5.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 128/19


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/858 AL COMISIEI

din 18 mai 2017

privind prețul minim de vânzare pentru laptele praf degresat pentru a noua invitație parțială de participare la licitație în cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2080

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1240 al Comisiei din 18 mai 2016 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește intervenția publică și ajutorul pentru depozitarea privată (2), în special articolul 32,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2080 al Comisiei (3) a deschis vânzările de lapte praf degresat prin procedură de licitație.

(2)

Având în vedere ofertele primite pentru a noua invitație parțială de participare la licitație, este necesar să nu se stabilească un preț minim de vânzare.

(3)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În ceea ce privește a noua invitație parțială de participare la licitație pentru vânzările de lapte praf degresat în cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2080, pentru care perioada în care trebuiau depuse oferte s-a încheiat la 16 mai 2017, nu s-a stabilit un preț minim de vânzare.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 mai 2017.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general

Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 206, 30.7.2016, p. 71.

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2080 al Comisiei din 25 noiembrie 2016 de deschidere a vânzărilor de lapte praf degresat prin procedură de licitație (JO L 321, 29.11.2016, p. 45).


DECIZII

19.5.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 128/20


DECIZIA (UE) 2017/859 A CONSILIULUI

din 11 mai 2017

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, referitor la o modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți (linia bugetară 02.03.01 Piața Internă și linia bugetară 02.03.04 Instrumente pentru guvernanța pieței interne)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul privind Spațiul Economic European (2) (denumit în continuare „Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

(2)

În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice, între altele, Protocolul 31 la Acordul privind SEE.

(3)

Protocolul 31 la Acordul privind SEE conține dispoziții privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți.

(4)

Este oportun să se continue cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE la acțiunile Uniunii finanțate din bugetul general al Uniunii Europene cu privire la funcționarea și dezvoltarea pieței interne a mărfurilor și serviciilor.

(5)

În plus, cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE ar trebui extinsă la acțiunile Uniunii finanțate din bugetul general al Uniunii Europene în ceea ce privește instrumentele pentru guvernanța pieței interne.

(6)

Prin urmare, Protocolul 31 la Acordul privind SEE ar trebui modificat pentru ca această cooperare extinsă să poată avea loc începând cu 1 ianuarie 2017.

(7)

Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie atașat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la modificarea propusă a Protocolului 31 la Acordul privind SEE în ceea ce privește cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE atașat la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie întră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 11 mai 2017.

Pentru Consiliu

Președintele

R. GALDES


(1)  JO L 305, 30.11.1994, p. 6.

(2)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.


PROIECT

DECIZIA NR. …/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din …

modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), în special articolele 86 și 98,

întrucât:

(1)

Este oportun să se continue cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE la acțiunile Uniunii finanțate din bugetul general al Uniunii Europene privind funcționarea și dezvoltarea pieței interne a bunurilor și serviciilor.

(2)

În plus, cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE ar trebui extinsă la acțiunile Uniunii finanțate din bugetul general al Uniunii Europene în ceea ce privește instrumentele pentru guvernanța pieței interne.

(3)

Prin urmare, Protocolul 31 la Acordul privind SEE ar trebui modificat, astfel încât cooperarea extinsă să poată fi realizată începând cu 1 ianuarie 2017,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Articolul 7 din Protocolul 31 la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

La alineatul (12), cuvintele „exercițiul financiar 2016” se înlocuiesc cu cuvintele „exercițiile financiare 2016 și 2017”.

2.

Se adaugă următorul alineat:

„(14)

De la 1 ianuarie 2017, statele AELS participă la acțiunile Uniunii aferente următoarei linii bugetare înscrise în bugetul general al Uniunii Europene pentru anul financiar 2017:

Linia bugetară 02.03.04: «Instrumente pentru guvernanța pieței interne».”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei la care s-a efectuat ultima notificare prevăzută la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Se aplică de la 1 ianuarie 2017.

Articolul 3

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles,

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Secretarii Comitetului mixt al SEE


(*1)  [Nu au fost semnalate obligații constituționale.] [Au fost semnalate obligații constituționale.]


19.5.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 128/23


DECIZIA (UE) 2017/860 A CONSILIULUI

din 11 mai 2017

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, cu privire la o modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE referitoare la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți (linia bugetară 33.02.03.01)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul privind Spațiul Economic European (2) (denumit continuare „Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

(2)

În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice, între altele, Protocolul 31 la Acordul privind SEE.

(3)

Protocolul 31 la Acordul privind SEE conține dispoziții privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți.

(4)

Este oportun să continue cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE la acțiunile Uniunii finanțate din bugetul general al Uniunii Europene cu privire la dreptul societăților comerciale.

(5)

Prin urmare, Protocolul 31 la Acordul privind SEE ar trebui modificat pentru ca această cooperare extinsă să poată fi realizată începând cu 1 ianuarie 2017.

(6)

Poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie atașat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la modificarea propusă a Protocolului 31 la Acordul privind SEE în ceea ce privește cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE atașat la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 11 mai 2017.

Pentru Consiliu

Președintele

R. GALDES


(1)  JO L 305, 30.11.1994, p. 6.

(2)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.


PROIECT

DECIZIA NR. …/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din

de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE referitor la cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), în special articolele 86 și 98,

întrucât:

(1)

Este oportun să continue cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE la acțiunile Uniunii finanțate din bugetul general al Uniunii Europene cu privire la dreptul societăților comerciale.

(2)

Prin urmare, Protocolul 31 la Acordul privind SEE ar trebui modificat pentru ca această cooperare extinsă să poată fi realizată începând cu 1 ianuarie 2017,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

La articolul 7 alineatul (13) din Protocolul 31 la Acordul privind SEE, cuvintele „exercițiul financiar 2016” se înlocuiesc cu cuvintele „exercițiile financiare 2016 și 2017”.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei la care s-a efectuat ultima notificare în temeiul articolului 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (1).

Se aplică de la 1 ianuarie 2017.

Articolul 3

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles,

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Secretarii Comitetului mixt al SEE


(1)  [Nu au fost semnalate obligații constituționale.] [Au fost semnalate obligații constituționale.]


19.5.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 128/25


DECIZIA (UE) 2017/861 A CONSILIULUI

din 11 mai 2017

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, referitor la o modificare a Protocolului 3 la Acordul privind SEE privind produsele menționate la articolul 8 alineatul (3) litera (b) din acord

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul privind Spațiul Economic European (2) (denumit în continuare „Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

(2)

În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice, între altele, Protocolul 3 la Acordul privind SEE. Protocolul menționat stabilește acordurile comerciale specifice între părțile contractante, aplicabile anumitor produse agricole și anumitor produse agricole transformate.

(3)

Articolul 2 alineatul (2) din Protocolul 3 la Acordul privind SEE dispune că taxele vamale specificate în anexele la tabelul I din protocolul menționat pot fi adaptate de Comitetul mixt al SEE, ținând seama de concesii reciproce. Islanda și Uniunea Europeană au convenit să elimine tarifele pentru anumite produse enumerate în Protocolul 3 la Acordul privind SEE. Aceste concesii se vor aplica numai produselor originare din Uniunea Europeană și, respectiv, din Islanda, în sensul Convenției regionale cu privire la regulile de origine preferențiale paneuromediteraneene.

(4)

Prin urmare, Protocolul 3 la Acordul privind SEE ar trebui modificat în mod corespunzător.

(5)

Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie atașat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE, cu privire la modificarea propusă a Protocolului 3 la Acordul privind SEE, cu privire la produsele menționate la articolul 8 alineatul (3) litera (b) din Acordul privind SEE, se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE atașat la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie întră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 11 mai 2017.

Pentru Consiliu

Președintele

R. GALDES


(1)  JO L 305, 30.11.1994, p. 6.

(2)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.


PROIECT

DECIZIA NR. …/2017 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din …

de modificare a Protocolului 3 la Acordul privind SEE privind produsele menționate la articolul 8 alineatul (3) litera (b) din acord

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Protocolul 3 la Acordul privind SEE stabilește acordurile comerciale specifice între părțile contractante, aplicabile anumitor produse agricole și anumitor produse agricole transformate.

(2)

Articolul 2 alineatul (2) din Protocolul 3 la Acordul privind SEE dispune că taxele vamale specificate în anexele la tabelul I din Protocolul 3 la Acordul privind SEE pot fi adaptate de Comitetul mixt al SEE ținând seama de concesii reciproce. Islanda și Uniunea Europeană au convenit să elimine tarifele pentru anumite produse enumerate în Protocolul 3 la Acordul privind SEE. Aceste concesii se vor aplica numai produselor originare din Uniunea Europeană și, respectiv, din Islanda, în sensul Convenției regionale cu privire la regulile de origine preferențiale paneuromediteraneene.

(3)

Prin urmare, Protocolul 3 la Acordul privind SEE ar trebui modificat în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Protocolul 3 la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 2, la sfârșitul alineatului (1) se adaugă următorul paragraf:

„Produsele cuprinse în tabelul I originare din Islanda sau din Uniunea Europeană, în conformitate cu dispozițiile Convenției regionale cu privire la regulile de origine preferențiale paneuromediteraneene, fac obiectul taxelor vamale prevăzute la punctul 4a din anexa I la tabelul I și, respectiv, la punctul 1a din anexa II la tabelul I.”

2.

Anexa I la tabelul I se modifică în conformitate cu anexa I la prezenta decizie.

3.

Anexa II la tabelul I se modifică în conformitate cu anexa II la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la […], cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1), sau la data intrării în vigoare a Acordului sub forma unui schimb de scrisori dintre Uniunea Europeană și Islanda privind preferințele comerciale suplimentare pentru produsele agricole (1), dacă această dată este ulterioară celei dintâi.

Articolul 3

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles,

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Secretarii Comitetului mixt al SEE


(*1)  [Nu au fost semnalate obligații constituționale.] [Au fost semnalate obligații constituționale.]

(1)  JO x xxx, xx.xx.xx, p. xx.

ANEXA I

Anexa I la tabelul I din Protocolul 3 la acord se modifică după cum urmează:

1.

După punctul 4 se adaugă următorul punct:

„4a.

Taxele vamale aplicabile următoarelor produse originare din Islanda sunt zero:

Codul NC

Observații

0710 40 00

 

0711 90 30

 

ex 1302 20 10

Cu un conținut de zahăr adăugat de minimum 5 % din greutate

ex 1302 20 90

Cu un conținut de zahăr adăugat de minimum 5 % din greutate

1517 10 10

 

1517 90 10

 

1704 10 10

 

1704 10 90

 

1704 90 10

 

1704 90 30

 

1704 90 51

 

1704 90 55

 

1704 90 61

 

1704 90 65

 

1704 90 71

 

1704 90 75

 

1704 90 81

 

1704 90 99

 

1806 10 15

 

1806 10 20

 

1806 10 30

 

1806 10 90

 

1806 20 10

 

1806 20 30

 

1806 20 50

 

1806 20 70

 

1806 20 80

 

1806 20 95

 

1806 31 00

 

1806 32 10

 

1806 32 90

 

1806 90 11

 

1806 90 19

 

1806 90 31

 

1806 90 39

 

1806 90 50

 

1806 90 60

 

1806 90 70

 

1806 90 90

 

1901 10 00

 

1901 20 00

 

1901 90 11

 

1901 90 19

 

1901 90 99

 

1902 11 00

 

1902 19 10

 

1902 19 90

 

1902 20 10

 

1902 20 91

 

1902 20 99

 

1902 30 10

 

1902 30 90

 

1902 40 10

 

1902 40 90

 

1903 00 00

 

1904 10 10

 

1904 10 30

 

1904 10 90

 

1904 20 10

 

1904 20 91

 

1904 20 95

 

1904 20 99

 

1904 30 00

 

1904 90 10

 

1904 90 80

 

1905 10 00

 

1905 20 10

 

1905 20 30

 

1905 20 90

 

1905 31 11

 

1905 31 19

 

1905 31 30

 

1905 31 91

 

1905 31 99

 

1905 32 05

 

1905 32 11

 

1905 32 19

 

1905 32 91

 

1905 32 99

 

1905 40 10

 

1905 40 90

 

1905 90 10

 

1905 90 20

 

1905 90 30

 

1905 90 45

 

1905 90 55

 

1905 90 60

 

1905 90 90

 

2001 90 30

 

2001 90 40

 

2004 10 91

 

2004 90 10

 

2005 20 10

 

2005 80 00

 

ex 2006 00 38

Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)

ex 2006 00 99

Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)

2007 10 10

 

2007 10 91

 

2007 10 99

 

2007 91 10

 

2007 91 30

 

2007 91 90

 

2007 99 10

 

2007 99 20

 

2007 99 31

 

2007 99 33

 

2007 99 35

 

2007 99 39

 

2007 99 50

 

2007 99 93

 

2007 99 97

 

ex 2008 11 91

Prăjite

2008 99 85

 

2008 99 91

 

ex 2101 12 92

Cu un conținut de grăsime din lapte de minimum 1,5 % din greutate, de proteine din lapte de minimum 2,5 % din greutate, de zahăr de minimum 5 % din greutate sau de amidon de minimum 5 % din greutate

ex 2101 12 98

Cu un conținut de grăsime din lapte de minimum 1,5 % din greutate, de proteine din lapte de minimum 2,5 % din greutate, de zahăr de minimum 5 % din greutate sau de amidon de minimum 5 % din greutate

ex 2101 20 92

Cu un conținut de grăsime din lapte de minimum 1,5 % din greutate, de proteine din lapte de minimum 2,5 % din greutate, de zahăr de minimum 5 % din greutate sau de amidon de minimum 5 % din greutate

ex 2101 20 98

Cu un conținut de grăsime din lapte de minimum 1,5 % din greutate, de proteine din lapte de minimum 2,5 % din greutate, de zahăr de minimum 5 % din greutate sau de amidon de minimum 5 % din greutate”.

2101 30 19

 

2101 30 99

 

2102 10 31

 

2102 10 39

 

2102 20 11

 

2102 20 19

 

2103 20 00

 

2103 90 90

 

2104 10 00

 

2106 10 20

 

2106 10 80

 

2106 90 20

 

2106 90 92

 

2202 10 00

 

2202 90 10

 

2202 90 91

 

2202 90 95

 

2202 90 99

 

2205 10 10

 

2205 10 90

 

2205 90 10

 

2205 90 90

 

2207 20 00

 

2208 90 91

 

2208 90 99

 

2209 00 11

 

2209 00 19

 

2209 00 91

 

2209 00 99

 

2402 10 00

 

2402 20 90

 

2402 90 00

 

2403 11 00

 

2403 19 10

 

2403 19 90

 

2403 91 00

 

2403 99 10

 

2905 43 00

 

2905 44 11

 

2905 44 19

 

2905 44 91

 

2905 44 99

 

3302 10 10

 

3302 10 21

 

3302 10 29

 

3501 10 50

 

3501 10 90

 

3501 90 10

 

3501 90 90

 

3505 10 10

 

3505 10 50

 

3505 10 90

 

3505 20 10

 

3505 20 30

 

3505 20 50

 

3505 20 90

 

3809 10 10

 

3809 10 30

 

3809 10 50

 

3809 10 90

 

3824 60 11

 

3824 60 19

 

3824 60 91

 

3824 60 99

 

2.

Punctul 8 se înlocuiește cu următorul text:

„8.

Codurile tarifare din prezenta anexă sunt cele aplicabile în Uniunea Europeană de la 1 ianuarie 2004. Cu toate acestea, codurile tarifare de la punctul 4a sunt cele aplicabile în Uniunea Europeană de la 1 ianuarie 2015. Termenii prezentei anexe nu vor fi afectați de nicio schimbare care poate fi făcută în nomenclatura tarifară.”

ANEXA II

Anexa II la tabelul I din Protocolul 3 la acord se modifică după cum urmează:

1.

După punctul 1 se adaugă următorul punct:

„1a.

Taxele vamale aplicabile următoarelor produse originare din Uniunea Europeană sunt zero:

Codul tarifar islandez

Descrierea produsului

0501.0000

Păr uman, brut, chiar spălat sau degresat; deșeuri de păr uman

0502

Păr de porc sau de mistreț; păr de bursuc și alte tipuri de păr pentru perii și articole similare; deșeuri din aceste tipuri de păr:

0502.1000

Păr de porc sau de mistreț și deșeuri din păr de porc sau de mistreț

0502.9000

Altele

0505

Piei de păsări și alte părți de păsări, acoperite cu penele lor sau cu fulgii ori cu puful lor, pene și părți de pene (cu marginile fasonate sau nu), puf, brute sau simplu curățate, dezinfectate sau tratate în vederea conservării lor; pulbere și deșeuri de pene sau de părți de pene:

 

Pene de tipul celor utilizate pentru umplut; puf:

0505.1001

– –

Pene

0505.1002

– –

Puf de eider, curățat

0505.1003

– –

Alte tipuri de puf

0505.1009

– –

Altele

0505.9000

Altele

0507

Fildeș, carapace de broască țestoasă, fanoane (inclusiv filamentele de fanoane) de balenă sau de alte mamifere marine, coarne, ramuri de coarne de cerb, copite, unghii, gheare și ciocuri, brute sau prelucrate sumar, dar nedecupate în forme; pulbere și deșeuri din aceste materiale:

 

Fildeș; pulbere și deșeuri de fildeș:

0507.1001

– –

Dinți de balenă

0507.1009

– –

Altele

 

Altele

0507.9001

– –

Fanoane

0507.9002

– –

Gheare de păsări

0507.9003

– –

Coarne de ovine

0507.9004

– –

Coarne de bovine

0507.9009

– –

Altele

0508.0000

Corali și similare, brute sau prelucrate sumar, dar neprelucrate altfel; cochilii și carapace de moluște, de crustacee sau de echinoderme și oase de sepii, brute sau prelucrate sumar, dar nedecupate în forme, pulbere și deșeuri din acestea

0510.0000

Chihlimbar cenușiu, castoreum, zibetă și mosc; cantaride; bilă, chiar uscată; glande și alte substanțe de origine animală folosite la prepararea produselor farmaceutice, proaspete, refrigerate, congelate sau altfel conservate provizoriu

ex ex 0710

Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur, congelate:

0710.4000

Porumb dulce

ex ex 0711

Legume conservate provizoriu (de exemplu cu gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții care asigură provizoriu conservarea lor), dar improprii consumului alimentar în această stare:

 

Alte legume; amestecuri de legume:

0711.9002

– –

Porumb dulce

ex ex 1302

Seve și extracte vegetale; substanțe pectice, pectinați și pectați; agar-agar și alte mucilagii și agenți de mărire a viscozității, derivate din produse vegetale, chiar modificate:

 

Seve și extracte vegetale:

 

– –

Altele:

1302.1901

– – –

Alte preparate alimentare

1302.1909

– – –

Altele

 

Substanțe pectice, pectinați și pectați:

1302.2001

– –

Cu un conținut de adaos de zahăr de minimum 5 % din greutate

1401

Materii vegetale de tipul celor folosite în principal în industria împletiturilor (de exemplu bambus, ramuri de palmier, papură, stuf, trestie, răchită, rafie, paie de cereale curățate, albite sau vopsite, coajă de tei):

1401.1000

Bambus

1401.2000

Ramuri de palmier

1401.9000

Altele

1404

Produse vegetale nedenumite și necuprinse în altă parte:

1404.2000

Linters de bumbac

 

Altele:

1404.9001

– –

Capitule de scaieți

1404.9009

– –

Altele

ex ex 1517

Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri de origine animală sau vegetală sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din prezentul capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile acestora de la poziția 1516 :

 

Margarină, cu excepția margarinei lichide:

1517.1001

– –

Cu un conținut de grăsime din lapte peste 10 %, dar de maximum 15 % din greutate

 

Altele:

1517.9002

– –

Cu un conținut de grăsimi din lapte de peste 10 %, dar de maximum 15 % din greutate

1517.9005

– –

Amestecuri culinare din grăsimi și uleiuri de origină animală sau vegetală, utilizate pentru a ușura scoaterea preparatelor din forme

ex ex 1702

Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza (levuloza) chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase, caramelizate:

1702.5000

Fructoză chimic pură

 

Altele, inclusiv zahăr invertit și alte zaharuri și amestecuri de sirop de zahăr cu un conținut de fructoză de 50 % din greutate, în stare uscată:

1702.9004

– –

Maltoză chimic pură

1704

Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolată albă):

1704.1000

Gumă de mestecat (chewing-gum), chiar glasată cu zahăr

 

Altele:

1704.9001

– –

Pastă din pudră de migdale cu zahăr adăugat; și persipan (imitații din pastă de pudră de migdale), în unități de cel puțin 5 kg

1704.9002

– –

Pastă din pudră de migdale cu zahăr adăugat; și persipan (imitații din pastă de pudră de migdale), în unități de mai puțin de 5 kg

1704.9003

– –

Zahăr ornamental în forme

1704.9004

– –

Lemn-dulce, cu preparate din zahăr și lemn-dulce

1704.9005

– –

Bomboane de zahăr, tablete (romburi) dulci, nedenumite în altă parte

1704.9006

– –

Carameluri

1704.9007

– –

Preparate din gumă arabică

1704.9008

– –

Produse zaharoase, fără gluten sau proteine, preparate special pentru tulburări alergice și de metabolism

1704.9009

– –

Altele

1806

Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao:

 

Pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori:

1806.1001

– –

Pentru fabricarea băuturilor

1806.1009

– –

Altele

 

Alte preparate prezentate fie sub formă de blocuri sau bare în greutate de peste 2 kg, fie sub formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule sau forme similare, ambalate în recipiente sau ambalaje directe cu un conținut de peste 2 kg:

1806.2010

– –

Pastă de nuga în blocuri de cel puțin 5 kg

1806.2020

– –

Pudră pentru deserturi

 

– –

Pudră de cacao, excluzând produsele de la poziția 1901 , cu conținut de lapte praf proaspăt și/sau lapte praf degresat de cel puțin 30 % din greutate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori, dar neamestecată cu alte substanțe:

1806.2031

– – –

Cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

1806.2039

– – –

Altele

 

– –

Pudră de cacao, excluzând produsele de la poziția 1901 , cu conținut de lapte praf proaspăt și/sau lapte praf degresat de cel mult 30 % din greutate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori, dar neamestecată cu alte substanțe:

1806.2041

– – –

Cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

1806.2049

– – –

Altele

 

– –

Altele:

1806.2050

– – –

Alte preparate, excluzând produsele de la poziția 1901 , cu un conținut de lapte praf proaspăt și/sau lapte praf degresat de cel puțin 30 % din greutate

1806.2060

– – –

Alte preparate, excluzând produsele de la poziția 1901 , cu un conținut de lapte praf proaspăt și/sau lapte praf degresat de mai puțin de 30 % din greutate

1806.2090

– – –

Altele

 

Altele, prezentate sub formă de tablete, bare sau batoane:

 

– –

Umplute:

1806.3101

– – –

Ciocolată umplută, prezentată sub formă de tablete, bare sau batoane

1806.3109

– – –

Altele

 

– –

Neumplute:

1806.3201

– – –

Ciocolată produsă exclusiv din pastă de cacao, zahăr și cel mult 30 % unt de cacao, prezentată sub formă de bare sau batoane.

1806.3202

– – –

Ciocolată cu un conținut de pastă de cacao, zahăr, unt de cacao și lapte praf, prezentată sub formă de bare sau batoane.

1806.3203

– – –

Imitație de ciocolată, prezentată sub formă de bare sau batoane

1806.3209

– – –

Altele

 

Altele:

 

– –

Substanțe pentru fabricarea băuturilor:

1806.9011

– – –

Substanțe preparate pentru băuturi, pe baza produselor de la pozițiile 0401 -0404 , cu un conținut de pudră de cacao de minimum 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumită în altă parte, zahăr sau alți îndulcitori, în plus față de alte ingrediente minore și aromatizanți

1806.9012

– – –

Substanțe preparate pentru băuturi, care conțin cacao, proteine și/sau alte elemente nutritive, precum și vitamine, minerale, fibre vegetale, acizi grași polinesaturați și aromatizanți

1806.9019

– – –

Altele

 

– –

Altele:

1806.9021

– – –

Pudră pentru deserturi; budinci și supe

1806.9022

– – –

Alimente special preparate pentru sugari și în scopuri dietetice

1806.9023

– – –

Ouă de Paște

1806.9024

– – –

Sosuri și creme pentru înghețată

1806.9025

– – –

Acoperite sau glasate, cum ar fi cu stafide, nuci, cereale obținute prin expandare, lemn-dulce, carameluri și jeleuri

1806.9026

– – –

Creme de ciocolată (konfekt)

1806.9027

– – –

Cereale pentru micul dejun

 

– – –

Pudră de cacao, excluzând produsele de la poziția 1901 , cu conținut de lapte praf proaspăt și/sau lapte praf degresat de cel puțin 30 % din greutate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori, dar neamestecată cu alte substanțe:

1806.9041

– – – –

Cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

1806.9049

– – – –

Altele

 

– – –

Pudră de cacao, excluzând produsele de la poziția 1901 , cu conținut de lapte praf proaspăt și/sau lapte praf degresat de cel mult 30 % din greutate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori, dar neamestecată cu alte substanțe:

1806.9051

– – – –

Cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

1806.9059

– – – –

Altele

 

– – –

Altele:

1806.9091

– – – –

Cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

1806.9099

– – – –

Altele

1901

Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin pudră de cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401 -0404 , care nu conțin cacao sau care conțin pudră de cacao într-o proporție de sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nespecificate sau necuprinse în altă parte:

1901.1000

Preparate pentru alimentația copiilor, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul

 

Amestecuri și aluaturi pentru prepararea produselor de brutărie, de patiserie sau a biscuiților de la poziția 1905 :

 

– –

Cu un conținut total de cel puțin 3 % de lapte praf proaspăt, lapte praf degresat, ouă, grăsimi din lapte (cum ar fi unt), brânză sau carne:

1901.2011

– – –

Pentru prepararea de pâine crocantă de la poziția 1905.1000

1901.2012

– – –

Pentru prepararea de turtă dulce și produse asemănătoare de la poziția 1905.2000

1901.2051

– – –

Pentru prepararea de biscuiți dulci de la pozițiile 1905.3110 , inclusiv de prăjiturele

1901.2052

– – –

Pentru prepararea de biscuiți dulci de la pozițiile 1905.3120 , inclusiv de prăjiturele

1901.2053

– – –

Pentru prepararea de gustări din ghimbir de la poziția 1905.3131

1901.2054

– – –

Pentru prepararea de vafe și alveole de la poziția 1905.3201 și 1905.3209 cu zahăr adăugat sau alți îndulcitori

1901.2055

– – –

Pentru prepararea de vafe și alveole de la poziția 1905.3201 și 1905.3209 fără zahăr adăugat sau alți îndulcitori

1901.2056

– – –

Pentru prepararea de pesmeți, pâine prăjită și produse similare prăjite de la poziția 1905.4000

1901.2057

– – –

Pentru prepararea de pâine de la poziția 1905.9011 cu o umplutură bazată pe unt sau alte produse lactate

1901.2058

– – –

Pentru prepararea de pâine de la poziția 1905.9019

1901.2059

– – –

Pentru prepararea de biscuiți simpli de la pozițiile 1905.9021 și 1905.9029

1901.2061

– – –

Pentru prepararea de biscuiți aromatizați și sărați de la poziția 1905.9030

1901.2062

– – –

Pentru prepararea de prăjituri și produse de patiserie de la pozițiile 1905.9041 și 1905.9049 cu zahăr adăugat sau alți îndulcitori

1901.2063

– – –

Pentru prepararea de prăjituri și produse de patiserie de la pozițiile 1905.9041 și 1905.9049 fără zahăr adăugat sau alți îndulcitori

1901.2064

– – –

Amestecuri și aluaturi, cu carne, pentru prepararea de plăcinte, inclusiv de pizza, de la poziția 1905.9051

1901.2065

– – –

Amestecuri și aluaturi, cu ingrediente, altele decât carne, pentru prepararea de pizza și produse similare de la poziția 1905.9059

1901.2066

– – –

Pentru prepararea de gustări, cum ar fi fulgi, melci, inele, conuri, grisine și produse similare

1901.2067

– – –

Pentru prepararea produselor de la poziția 1905.9091

1901.2068

– – –

Pentru prepararea produselor de la poziția 1905.9099

 

– –

Altele:

1901.2071

– – –

Pentru prepararea de pâine crocantă de la poziția 1905.1000

1901.2072

– – –

Pentru prepararea de turtă dulce și produse asemănătoare de la poziția 1905.2000

1901.2073

– – –

Pentru prepararea de biscuiți dulci de la pozițiile 1905.3110 , inclusiv de prăjiturele

1901.2074

– – –

Pentru prepararea de biscuiți dulci de la poziția 1905.3120 , inclusiv de prăjiturele

1901.2075

– – –

Pentru prepararea de gustări din ghimbir de la poziția 1905.3131

1901.2076

– – –

Pentru prepararea de vafe și alveole de la pozițiile 1905.3201 și 1905.3209

1901.2077

– – –

Pentru prepararea de pesmeți, pâine prăjită și produse similare prăjite de la poziția 1905.4000

1901.2078

– – –

Pentru prepararea de pâine de la poziția 1905.9011 cu o umplutură bazată pe unt sau alte produse lactate

1901.2079

– – –

Pentru prepararea de pâine de la poziția 1905.9019

1901.2081

– – –

Pentru prepararea de biscuiți simpli de la pozițiile 1905.9021 și 1905.9029

1901.2082

– – –

Pentru prepararea de biscuiți aromatizați și sărați de la poziția 1905.9030

1901.2083

– – –

Pentru prepararea de prăjituri și produse de patiserie de la poziția 1905.9041

1901.2084

– – –

Pentru prepararea de prăjituri și produse de patiserie de la poziția 1905.9049

1901.2085

– – –

Amestecuri și aluaturi, cu carne, pentru prepararea de plăcinte, inclusiv de pizza, de la poziția 1905.9051

1901.2086

– – –

Amestecuri și aluaturi, cu ingrediente, altele decât carne, pentru prepararea de pizza și produse similare de la poziția 1905.9059

1901.2087

– – –

Pentru prepararea de gustări, cum ar fi fulgi, melci, inele, conuri, grisine și produse similare

1901.2088

– – –

Pentru prepararea produselor de la poziția 1905.9091 cu zahăr adăugat sau alți îndulcitori

1901.2089

– – –

Pentru prepararea produselor de la poziția 1905.9099

 

Altele:

 

– –

Substanțe pentru fabricarea băuturilor:

1901.9021

– – –

Substanțe preparate pentru băuturi, pe baza produselor de la pozițiile 0401 -0404 , care nu conțin cacao sau care conțin cacao în proporție de mai puțin de 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumită în altă parte, zahăr adăugat sau alți îndulcitori, în plus față de alte ingrediente minore și aromatizanți

1901.9029

– – –

Alte substanțe preparate pentru băuturi, pe baza produselor de la pozițiile 0401 -0404 , care nu conțin cacao sau care conțin cacao în proporție de mai puțin de 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumită în altă parte

1901.9031

– – –

Alte substanțe pentru băuturi cu zahăr adăugat sau alți îndulcitori

1901.9039

– – –

Alte substanțe pentru băuturi

1901.9091

– – –

Cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

1901.9099

– – –

Altele

ex ex 1902

Paste alimentare chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lasagna, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat:

 

Paste alimentare nefierte, neumplute și nici altfel preparate:

1902.1100

– –

Care conțin ouă

1902.1900

– –

Altele

 

Paste alimentare umplute (chiar fierte sau altfel preparate):

 

– –

Umplute cu preparate din pește, crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice:

1902.2011

– – –

În proporție de peste 20 % din greutate

1902.2019

– – –

Altele

 

– –

Umplute cu preparate din cârnați, carne, organe de orice fel sau sânge ori amestecuri:

1902.2022

– – –

Care conțin cârnați, carne, organe de orice fel sau sânge ori amestecuri într-o proporție cuprinsă între 3 % și 20 % din greutate, inclusiv

1902.2029

– – –

Altele

 

– –

Umplute cu brânză:

1902.2031

– – –

Care conțin brânză peste 3 % din greutate

1902.2039

– – –

Altele

 

– –

Umplute cu carne și brânză:

1902.2041

– – –

Care conțin carne și brânză peste 20 % din greutate

1902.2042

– – –

Care au un conținut total de carne și brânză cuprins între 3 % și 20 % inclusiv

1902.2049

– – –

Altele

1902.2050

– –

Altele

 

Alte paste alimentare:

1902.3010

– –

Cu pește, crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice

 

– –

Cu cârnați, carne, organe de orice fel sau sânge ori amestecuri:

1902.3021

– – –

Într-o proporție cuprinsă între 3 % și 20 % din greutate, inclusiv

1902.3029

– – –

Altele

 

– –

Cu brânză:

1902.3031

– – –

În proporție de peste 3 % din greutate

1902.3039

– – –

Altele

 

– –

Cu carne și brânză:

1902.3041

– – –

Într-o proporție totală cuprinsă între 3 % și 20 % din greutate, inclusiv

1902.3049

– – –

Altele

1902.3050

– –

Altele

 

Cușcuș:

1902.4010

– –

Cu pește, crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice

 

– –

Cu cârnați, carne, organe de orice fel sau sânge ori amestecuri:

1902.4021

– – –

Într-o proporție cuprinsă între 3 % și 20 % din greutate, inclusiv

1902.4029

– – –

Altele

1902.4030

– –

Altele

1903

Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobițe, criblură sau alte forme similare:

1903.0001

În ambalaje pentru vânzarea cu amănuntul de cel mult 5 kg

1903.0009

Altele

1904

Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu, corn flakes); cereale, altele decât porumbul, sub formă de boabe, prefierte sau altfel preparate:

 

Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire:

1904.1001

– –

Gustări, cum ar fi fulgi, melci, inele, conuri, grisine și produse similare

1904.1003

– –

Cereale pentru micul dejun cu peste 10 % zahăr adăugat

1904.1004

– –

Alte cereale pentru micul dejun

1904.1009

– –

Altele

 

Preparate alimentare obținute din fulgi de cereale neprăjiți sau din amestecuri de fulgi de cereale neprăjiți și din fulgi de cereale prăjiți sau de cereale expandate:

1904.2001

– –

Pe bază de cereale expandate sau prăjite ori produse din cereale

1904.2009

– –

Altele

 

Grâu numit bulgur:

1904.3001

– –

Cu carne într-o proporție cuprinsă între 3 % și 20 % din greutate, inclusiv

1904.3009

– –

Altele

 

Altele:

1904.9001

– –

Cu carne într-o proporție cuprinsă între 3 % și 20 % din greutate, inclusiv

1904.9009

– –

Cu carne într-o proporție cuprinsă între 3 % și 20 % din greutate, inclusiv

1905

Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, chiar cu adaos de cacao; ostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare:

1905.1000

Pâine crocantă

1905.2000

Turtă dulce și produse similare

 

Biscuiți la care s-au adăugat îndulcitori; vafe și alveole:

 

– –

Biscuiți la care s-au adăugat îndulcitori:

1905.3110

– – –

Acoperiți sau glasați cu ciocolată sau cu bomboane fondante care conțin cacao

1905.3120

– – –

Fără gluten sau proteine, preparați special pentru tulburări alergice și de metabolism

 

– – –

Altele:

1905.3131

– – – –

Gustări din ghimbir

1905.3132

– – – –

Biscuiți și prăjiturele la care s-au adăugat îndulcitori, cu un conținut de zahăr mai mic de 20 %

1905.3139

– – – –

Alți biscuiți și alte prăjiturele la care s-au adăugat îndulcitori

 

– –

Vafe și alveole:

1905.3201

– – –

Acoperite sau glasate cu ciocolată sau cu bomboane fondante care conțin cacao

1905.3209

– – –

Altele

1905.4000

Pesmet, pâine prăjită și produse similare prăjite

 

Altele:

 

– –

Pâine:

1905.9011

– – –

Cu o umplutură în principal din unt sau alte produse lactate (de exemplu, unt de usturoi)

1905.9019

– – –

Altele

 

– –

Biscuiți simpli:

1905.9021

– – –

Fără gluten sau proteine, preparați special pentru tulburări alergice și de metabolism

1905.9029

– – –

Altele

1905.9030

– –

Biscuiți aromatizați și sărați

 

– –

Prăjituri și produse de patiserie:

1905.9041

– – –

Fără gluten sau proteine, preparate special pentru tulburări alergice și de metabolism

1905.9049

– – –

Altele

 

– –

Plăcinte, inclusiv pizza:

1905.9051

– – –

Cu carne

1905.9059

– – –

Altele

1905.9060

– –

Gustări, cum ar fi fulgi, melci, inele, conuri, grisine și produse similare

 

– –

Altele

1905.9091

– – –

Cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

1905.9099

– – –

Altele

ex ex 2001

Legume, fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic:

 

Altele:

2001.9001

– –

Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)

2001.9002

– –

Ignami, batate și părți comestibile similare de plante cu un conținut de amidon sau de fecule de minimum 5 % din greutate

ex ex 2001.9009

– –

altele cu miez de palmier

ex ex 2004

Alte legume, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, congelate:

 

Cartofi:

2004.1001

– –

Făină, griș sau fulgi

 

Alte legume și amestecuri de legume:

2004.9001

– –

Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)

ex ex 2005

Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelate:

 

Cartofi:

2005.2001

– –

Făină, griș sau fulgi

2005.8000

Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)

ex ex 2006

Fructe, nuci, coji de fructe și alte părți de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate)

 

Legume congelate:

2006.0011

– –

Porumb dulce (Zea mays var. saccharata

 

Alte legume:

2006.0021

– –

Porumb dulce (Zea mays var. saccharata)

2007

Dulcețuri, jeleuri, marmelade, paste și piureuri de fructe, obținute prin fierbere, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori:

2007.1000

Preparate omogenizate

 

Altele:

2007.9100

– –

Citrice

2007.9900

– –

Altele

ex ex 2008

Fructe și alte părți comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau de alcool, nedenumite și necuprinse în altă parte:

 

Fructe cu coajă, arahide și alte semințe, chiar amestecate între ele:

 

– –

Arahide:

2008.1101

– – –

Unt de arahide

ex ex 2008.1109

– – –

Altele, prăjite

 

Altele, inclusiv amestecurile, cu excepția celor de la subpoziția 2008.19 :

2008.9100

– –

Miez (inimă) de palmier

 

– –

Altele:

2008.9902

– – –

Porumb, altul decât porumbul dulce (Zea mays var. saccharata)

ex ex 2101

Extracte, esențe și concentrate de cafea, de ceai sau de maté și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, de ceai sau de maté; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele acestora:

 

Extracte, esențe și concentrate de cafea și preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de cafea:

 

– –

Preparate pe bază de extracte, de esențe sau de concentrate sau pe bază de cafea:

2101.1201

– – –

Cu un conținut de grăsime din lapte de minimum 1,5 % din greutate, de proteine din lapte de minimum 2,5 % din greutate, de zahăr de minimum 5 % din greutate sau de amidon de minimum 5 % din greutate

 

Extracte, esențe și concentrate de ceai sau de maté și preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de ceai sau de maté:

2101.2001

– –

Cu un conținut de grăsime din lapte de minimum 1,5 % din greutate, de proteine din lapte de minimum 2,5 % din greutate, de zahăr de minimum 5 % din greutate sau de amidon de minimum 5 % din greutate

 

Cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele acestora:

2101.3001

– –

Alți înlocuitori prăjiți de cafea, excluzând cicoarea prăjită, extracte, esențe și concentrate din alți înlocuitori prăjiți de cafea, excluzând cicoarea prăjită

2102

Drojdii (active sau inactive); alte microorganisme unicelulare, moarte (neincluzând vaccinurile de la poziția 3002 ); praf de copt preparat:

 

Drojdii active:

2102.1001

– –

Altele decât pentru coacerea pâinii, excluzând drojdiile folosite la hrana animalelor

2102.1009

– –

Altele

 

Drojdii inactive; alte microorganisme monocelulare moarte:

2102.2001

– –

Drojdii inactive

2102.2002

– –

Alge monocelulare moarte

2102.2003

– –

Folosite la hrana animalelor

2102.2009

– –

Altele

 

Praf de copt preparat:

2102.3001

– –

În ambalaje pentru vânzarea cu amănuntul de cel mult 5 kg

2102.3009

– –

Altele

ex ex 2103

Sosuri și preparate pentru sosuri; condimente și produse de asezonare, amestecate; făină și pudră de muștar și muștar preparat:

2103.2000

Ketchup și alte sosuri, de tomate

 

Făină și pudră de muștar și muștar preparat:

2103.3001

– –

Muștar preparat cu un conținut de zahăr adăugat de peste 5 % din greutate

 

Altele:

2103.9010

– –

Sosuri vegetale preparate cu o bază din făină, griș, amidon sau extract de malț

2103.9020

– –

Maioneză

2103.9030

– –

Sosuri de ulei, nedenumite în altă parte (de exemplu, sosuri rémoulade)

 

– –

Cu carne:

2103.9051

– – –

În proporție de peste 20 % din greutate

2103.9052

– – –

Într-o proporție cuprinsă între 3 % și 20 % din greutate, inclusiv

2103.9059

– – –

Altele

 

– –

Altele:

2103.9091

– – –

Cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

2103.9099

– – –

Altele

2104

Preparate pentru supe, ciorbe sau supe cremă; supe, ciorbe sau supe cremă preparate; preparate alimentare compuse omogenizate:

 

Preparate pentru supe, ciorbe sau supe cremă; supe, ciorbe sau supe cremă preparate:

2104.1001

– –

Preparate din supe de legume cu o bază din făină, griș, amidon sau extract de malț

2104.1002

– –

Alte prafuri de supă în ambalaje de minimum 5 kg

2104.1003

– –

Supe de pește la conservă

 

– –

Alte supe:

2104.1011

– – –

Cu carne în proporție de peste 20 % din greutate

2104.1012

– – –

Cu carne într-o proporție cuprinsă între 3 % și 20 % din greutate, inclusiv

2104.1019

– – –

Altele

 

– –

Altele:

2104.1021

– – –

Cu carne în proporție de peste 20 % din greutate

2104.1022

– – –

Cu carne într-o proporție cuprinsă între 3 % și 20 % din greutate, inclusiv

2104.1029

– – –

Altele

 

Preparate alimentare compuse omogenizate:

2104.2001

– – –

Cu carne în proporție de peste 20 % din greutate

2104.2002

– – –

Cu carne într-o proporție cuprinsă între 3 % și 20 % din greutate, inclusiv

2104.2003

– –

Cu pește, crustacee, moluște sau alte nevertebrate acvatice

2104.2009

– – –

Altele

ex ex 2106

Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte:

2106.1000

Concentrate de proteine și substanțe proteice texturate

 

Altele:

 

– –

Sucuri de fructe, preparate sau amestecate, într-o proporție mai mare decât cea specificată la poziția 2009 :

2106.9011

– – –

Nefermentate și fără zahăr, în containere de minimum 50 kg

2106.9012

– – –

Altele, în alte containere cu zahăr adăugat sau alți îndulcitori

2106.9013

– – –

Altele, în alte containere

 

– –

Preparate pentru fabricarea de băuturi:

2106.9023

– – –

Amestecuri din plante sau din părți de plante, chiar amestecate cu extracte din plante, pentru prepararea de ciorbe din plante

2106.9024

– – –

Preparate special ca alimente pentru sugari sau în scopuri dietetice

2106.9025

– – –

Substanțe preparate pentru băuturi, cu proteine și/sau alte elemente nutritive, precum și cu vitamine, minerale, fibre vegetale, acizi grași polinesaturați și aromatizanți

2106.9026

– – –

Substanțe preparate pentru băuturi, din extract de ginseng amestecat cu alte ingrediente, de exemplu glucoză sau lactoză

2106.9027

– – –

Preparate nealcoolice (extrase concentrate) fără zahăr sau alți îndulcitori

2106.9028

– – –

Preparate nealcoolice (extrase concentrate) cu zahăr adăugat

2106.9029

– – –

Preparate nealcoolice (extrase concentrate) cu îndulcitori adăugați

 

– – –

Preparate alcoolice cu o concentrație alcoolică în volume de peste 0,5 %, pentru fabricarea de băuturi:

2106.9031

– – – –

Cu o concentrație alcoolică în volume de peste 0,5 %, până la 2,25 % vol., inclusiv

2106.9032

– – – –

Cu o concentrație alcoolică în volume de peste 2,25 %, până la 15 % vol., inclusiv

2106.9033

– – – –

Cu o concentrație alcoolică în volume de peste 15 %, până la 22 % vol., inclusiv

2106.9034

– – – –

Cu o concentrație alcoolică în volume de peste 22 %, până la 32 % vol., inclusiv

2106.9035

– – – –

Cu o concentrație alcoolică în volume de peste 32 %, până la 40 % vol., inclusiv

2106.9036

– – – –

Cu o concentrație alcoolică în volume de peste 40 %, până la 50 % vol., inclusiv

2106.9037

– – – –

Cu o concentrație alcoolică în volume de peste 50 %, până la 60 % vol., inclusiv

2106.9038

– – – –

Altele

2106.9039

– – –

Altele

 

– –

Pudră pentru deserturi:

2106.9041

– – –

În ambalaje pentru vânzarea cu amănuntul de cel mult 5 kg, cu lapte praf, albuș sau gălbenuș de ou

2106.9042

– – –

În ambalaje pentru vânzarea cu amănuntul de cel mult 5 kg, fără lapte praf, albuș sau gălbenuș de ou

2106.9048

– – –

Altele, cu lapte praf, albuș sau gălbenuș de ou

2106.9049

– – –

Altele, fără lapte praf, albuș sau gălbenuș de ou

2106.9051

– –

Amestecuri de substanțe chimice și alimente, cum ar fi zaharina și lactoza, folosite ca îndulcitori

2106.9062

– –

Supe și porridge de fructe

2106.9064

– –

Cu carne într-o proporție cuprinsă între 3 % și 20 % din greutate, inclusiv

2106.9065

– –

Capsule de ulei de ficat de pește și alte vitamine, nedenumite în altă parte

2106.9066

– –

Suplimente alimentare, nedenumite în altă parte

2106.9067

– –

Smântână vegetariană

2106.9068

– –

Brânză vegetariană

 

– –

Bomboane, fără zahăr sau cacao:

2106.9071

– – –

Gumă de mestecat

2106.9072

– – –

Altele

2106.9079

– –

Altele

2202

Ape, inclusiv ape minerale și ape gazeificate, care conțin zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate și alte băuturi nealcoolice, cu excepția sucurilor de fructe sau de legume de la poziția 2009 :

 

Ape, inclusiv ape minerale și ape gazeificate, care conțin zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate:

 

– –

Băuturi gazoase cu adaos de zahăr sau de îndulcitori:

2202.1011

– – –

În ambalaje de unică folosință din oțel

2202.1012

– – –

În ambalaje de unică folosință din aluminiu

2202.1013

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de peste 500 ml

2202.1014

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de cel mult 500 ml

2202.1015

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, colorate

2202.1016

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, necolorate

2202.1019

– – –

Altele

 

– –

Băuturi gazoase cu adaos de zahăr sau de îndulcitori:

2202.1031

– – –

În ambalaje de unică folosință din oțel

2202.1032

– – –

În ambalaje de unică folosință din aluminiu

2202.1033

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de peste 500 ml

2202.1034

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de cel mult 500 ml

2202.1035

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, colorate

2202.1036

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, necolorate

2202.1039

– – –

Altele

 

– –

Preparate special ca alimente pentru sugari sau în scopuri dietetice:

2202.1041

– – –

În ambalaje din carton

2202.1042

– – –

În ambalaje de unică folosință din oțel

2202.1043

– – –

În ambalaje de unică folosință din aluminiu

2202.1044

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de peste 500 ml

2202.1045

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de cel mult 500 ml

2202.1046

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, colorate

2202.1047

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, necolorate

2202.1049

– – –

Altele

 

– –

Altele:

2202.1091

– – –

În ambalaje din carton

2202.1092

– – –

În ambalaje de unică folosință din oțel

2202.1093

– – –

În ambalaje de unică folosință din aluminiu

2202.1094

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de peste 500 ml

2202.1095

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de cel mult 500 ml

2202.1096

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, colorate

2202.1097

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, necolorate

2202.1099

– – –

Altele

 

Altele:

 

– –

Din produse lactate cu alte ingrediente, cu condiția ca produsele lactate să reprezinte peste 75 % din greutate, excluzând ambalajele:

2202.9011

– – –

În ambalaje din carton

2202.9012

– – –

În ambalaje de unică folosință din oțel

2202.9013

– – –

În ambalaje de unică folosință din aluminiu

2202.9014

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de peste 500 ml

2202.9015

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de cel mult 500 ml

2202.9016

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, colorate

2202.9017

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, necolorate

2202.9019

– – –

Altele

 

– –

Preparate special ca alimente pentru sugari sau în scopuri dietetice:

2202.9021

– – –

În ambalaje din carton

2202.9022

– – –

În ambalaje de unică folosință din oțel

2202.9023

– – –

În ambalaje de unică folosință din aluminiu

2202.9024

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de peste 500 ml

2202.9025

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de cel mult 500 ml

2202.9026

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, colorate

2202.9027

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, necolorate

2202.9029

– – –

Altele

 

– –

Băuturi din boabe de soia:

2202.9031

– – –

În ambalaje din carton

2202.9032

– – –

În ambalaje de unică folosință din oțel

2202.9033

– – –

În ambalaje de unică folosință din aluminiu

2202.9034

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de peste 500 ml

2202.9035

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de cel mult 500 ml

2202.9036

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, colorate

2202.9037

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, necolorate

2202.9039

– – –

Altele

 

– –

Băuturi din orez și/sau migdale:

2202.9041

– – –

În ambalaje din carton

2202.9042

– – –

În ambalaje de unică folosință din oțel

2202.9043

– – –

În ambalaje de unică folosință din aluminiu

2202.9044

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de peste 500 ml

2202.9045

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de cel mult 500 ml

2202.9046

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, colorate

2202.9047

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, necolorate

2202.9049

– – –

Altele

 

– –

Altele:

2202.9091

– – –

În ambalaje din carton

2202.9092

– – –

În ambalaje de unică folosință din oțel

2202.9093

– – –

În ambalaje de unică folosință din aluminiu

2202.9094

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de peste 500 ml

2202.9095

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de cel mult 500 ml

2202.9096

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, colorate

2202.9097

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, necolorate

2202.9099

– – –

Altele

2203

Bere fabricată din malț:

 

Bere din malț cu o concentrație alcoolică în volume de peste 0,5 %, până la 2,25 % vol., inclusiv:

2203.0011

– –

În ambalaje de unică folosință din oțel

2203.0012

– –

În ambalaje de unică folosință din aluminiu

2203.0013

– –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de peste 500 ml

2203.0014

– –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de cel mult 500 ml

2203.0015

– –

În ambalaje de unică folosință din plastic, colorate

2203.0016

– –

În ambalaje de unică folosință din plastic, necolorate

2203.0019

– –

Altele

 

Altele:

2203.0091

– –

În ambalaje de unică folosință din oțel

2203.0092

– –

În ambalaje de unică folosință din aluminiu

2203.0093

– –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de peste 500 ml

2203.0094

– –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de cel mult 500 ml

2203.0095

– –

În ambalaje de unică folosință din plastic, colorate

2203.0096

– –

În ambalaje de unică folosință din plastic, necolorate

2203.0099

– –

Altele

2205

Vermuturi și alte vinuri din struguri proaspeți, aromatizate cu plante sau substanțe aromatice:

 

În recipiente de maximum 2 l:

 

– –

Cu o concentrație alcoolică în volume de peste 0,5 %, până la 2,25 % vol., inclusiv:

2205.1011

– – –

În ambalaje de unică folosință din oțel

2205.1012

– – –

În ambalaje de unică folosință din aluminiu

2205.1013

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de peste 500 ml

2205.1014

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de cel mult 500 ml

2205.1015

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, colorate

2205.1016

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, necolorate

2205.1019

– – –

Altele

 

– –

Cu o concentrație alcoolică în volume de peste 2,25 %, până la 15 % alcool pur, inclusiv, cu condiția ca produsele să conțină doar alcool format prin fermentare, fără niciun fel de distilare:

2205.1021

– – –

În ambalaje de unică folosință din oțel

2205.1022

– – –

În ambalaje de unică folosință din aluminiu

2205.1023

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de peste 500 ml

2205.1024

– – –

În ambalaje de unică folosință din sticlă cu o capacitate de cel mult 500 ml

2205.1025

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, colorate

2205.1026

– – –

În ambalaje de unică folosință din plastic, necolorate

2205.1029

– – –

Altele

 

– –

Altele:

2205.1091

– – –

În ambalaje de unică folosință din oțel

2205.1092