ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 284

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 59
20 octombrie 2016


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2016/1851 al Comisiei din 14 iunie 2016 de adoptare a programului de module ad hoc, care acoperă anii 2019, 2020 și 2021, pentru ancheta prin sondaj asupra forței de muncă prevăzută prin Regulamentul (CE) nr. 577/98 al Consiliului ( 1 )

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1852 al Comisiei din 19 octombrie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 468/2010 de stabilire a listei UE a navelor care practică activități de pescuit ilicite, nedeclarate și nereglementate

5

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1853 al Comisiei din 19 octombrie 2016 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

15

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1854 al Comisiei din 19 octombrie 2016 de stabilire a coeficientului de alocare care urmează să fie aplicat cantităților ce fac obiectul cererilor de licențe de import introduse în perioada 1-7 octombrie 2016 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 341/2007 pentru usturoi

17

 

 

DIRECTIVE

 

*

Directiva (UE) 2016/1855 a Comisiei din 19 octombrie 2016 de modificare a Directivei 2009/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului de apropiere a legislațiilor statelor membre privind solvenții de extracție utilizați la fabricarea produselor alimentare și a ingredientelor alimentare ( 1 )

19

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2016/1856 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 octombrie 2016 privind mobilizarea Fondului de solidaritate al Uniunii Europene în vederea furnizării de asistență Greciei

21

 

*

Decizia (UE) 2016/1857 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 octombrie 2016 privind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare (cererea prezentată de Finlanda – EGF/2016/001 FI/Microsoft)

23

 

*

Decizia (UE) 2016/1858 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 octombrie 2016 privind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare (cerere din partea Suediei – EGF/2016/002 SE/Ericsson)

25

 

*

Decizia (UE) 2016/1859 a Consiliului din 13 octombrie 2016 privind o Reuniune socială tripartită la nivel înalt pentru creșterea economică și ocuparea forței de muncă și de abrogare a Deciziei 2003/174/CE

27

 

*

Decizia (UE) 2016/1860 a Consiliului din 17 octombrie 2016 de numire a doi membri și a unui supleant, propuși de Republica Italiană, în cadrul Comitetului Regiunilor

31

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1861 a Comisiei din 14 octombrie 2016 privind modificarea Deciziei de punere în aplicare 2012/830/UE privind o contribuție financiară suplimentară la programele de control, inspecție și supraveghere în domeniul pescuitului ale statelor membre pentru anul 2012 [notificată cu numărul C(2016) 6477]

33

 

 

III   Alte acte

 

 

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

 

*

Decizia nr. 36/16/COL a Autorității AELS de Supraveghere din 9 februarie 2016 de abrogare parțială a Deciziei nr. 227/04/COL privind statutul Islandei referitor la septicemia hemoragică virală (SHV) [2016/1862]

35

 

*

Decizia nr. 58/16/COL-D a Autorității AELS de Supraveghere din 3 martie 2016 de aprobare a măsurilor naționale adoptate de Norvegia pentru limitarea impactului Gyrodactylus salaris și de abrogare a Deciziilor nr. 298/08/COL și nr. 299/08/COL [2016/1863]

37

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

20.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 284/1


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2016/1851 AL COMISIEI

din 14 iunie 2016

de adoptare a programului de module ad hoc, care acoperă anii 2019, 2020 și 2021, pentru ancheta prin sondaj asupra forței de muncă prevăzută prin Regulamentul (CE) nr. 577/98 al Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 577/98 al Consiliului din 9 martie 1998 privind organizarea unei anchete prin sondaj asupra forței de muncă din Comunitate (1), în special articolul 7a alineatul (4),

întrucât:

(1)

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 577/98, este necesară definirea elementelor programului de module ad hoc care acoperă anii 2019, 2020 și 2021.

(2)

Este nevoie de un ansamblu de date complet și comparabil privind organizarea muncii și amenajarea timpului de lucru, precum și de date mai detaliate privind participarea pe piața muncii, în scopul monitorizării progreselor înregistrate în îndeplinirea obiectivelor comune ale Strategiei Europa 2020.

(3)

În contextul dezbaterii actuale privind conceptul de flexicuritate (2) și al necesității manifestate pentru o mai mare capacitate de adaptare a lucrătorilor și a întreprinderilor din Europa, un aspect-cheie subliniat în Strategia europeană privind ocuparea forței de muncă și în Liniile directoare privind ocuparea forței de muncă (3), este necesar să se colecteze date, printr-o anchetă europeană pe scară largă, privind amploarea aplicării sub diferite forme a noilor practici de organizare a muncii și de amenajare a timpului de lucru și a modului în care sunt resimțite acestea de către lucrători.

(4)

În comunicarea sa referitoare la un cadru strategic al UE privind sănătatea și siguranța la locul de muncă 2014-2020 (4), Comisia a subliniat importanța îmbunătățirii colectării datelor statistice cu privire la accidentele de muncă și bolile profesionale, expunerile profesionale și deteriorarea stării de sănătate din motive profesionale. Un nou modul ad hoc privind accidentele de muncă și problemele de sănătate profesionale ar trebui să facă posibilă compararea datelor transmise de către statele membre în cadrul proiectului dedicat statisticilor europene privind accidentele de muncă cu situația persoanelor pe piața muncii și de a colecta date privind problemele de sănătate profesionale. În plus, acesta ar trebui să ofere informații cu privire la expunerea profesională la factori de risc pentru sănătatea fizică și mintală.

(5)

În comunicarea sa „O agendă europeană privind migrația” (5), Comisia a recunoscut necesitatea de a elabora acțiuni structurale legate de migrație. Ar trebui promovate măsurile pentru integrarea migranților, inclusiv inițiative pentru îmbunătățirea competențelor lingvistice și profesionale, precum și facilitarea recunoașterii calificărilor și a accesului la piața forței de muncă. În plus, unul dintre principalele domenii vizate de Recomandarea (UE) 2015/1184 a Consiliului (6) se concentrează pe înlăturarea barierelor din calea participării pe piața forței de muncă a persoanelor defavorizate și reducerea diferențelor în privința ocupării acestora, inclusiv a diferențelor între cetățenii Uniunii și cetățenii din afara Uniunii. În acest context, sunt necesare date detaliate privind situația migranților pe piața muncii pentru a oferi o bază de date sigură pentru procesul de luare a deciziilor,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se adoptă programul de module ad hoc pentru ancheta prin sondaj asupra forței de muncă, care acoperă anii 2019, 2020 și 2021, astfel cum este stabilit în anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 iunie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 77, 14.3.1998, p. 3.

(2)  Flexicuritatea este o strategie integrată de consolidare simultană a flexibilității și a securității pe piața forței de muncă. Ea încearcă să concilieze nevoile angajatorilor în materie de flexibilitate a forței de muncă cu cele ale lucrătorilor în materie de securitate și încredere că nu se vor confrunta cu perioade lungi de șomaj.

(3)  Decizia (UE) 2015/1848 a Consiliului din 5 octombrie 2015 privind orientările pentru politicile de ocupare a forței de muncă ale statelor membre pentru 2015 (JO L 268, 15.10.2015, p. 28).

(4)  COM(2014) 332 final din 6 iunie 2014.

(5)  COM(2015) 240 final din 13 mai 2015.

(6)  Recomandarea (UE) 2015/1184 a Consiliului din 14 iulie 2015 privind orientările generale pentru politicile economice ale statelor membre și ale Uniunii Europene (JO L 192, 18.7.2015, p. 27).


ANEXĂ

ANCHETĂ PRIVIND FORȚA DE MUNCĂ

Program multianual de module ad hoc 2019-2021

Organizarea muncii și amenajarea timpului de lucru

Perioada de referință: 2019

Submodule (domenii în care trebuie furnizate informații mai detaliate):

 

Submodulul 1: Flexibilitatea timpului de lucru

Scop: să ofere mai multe detalii privind modul în care lucrătorii pot decide cu privire la timpul lor de lucru și la absențele lor, dar și privind frecvența situațiilor în care lucrătorilor li se solicită să își modifice timpul de lucru.

 

Submodulul 2: Metodele de lucru

Scop: să colecteze informații cu privire la constrângerile legate de timp, gestiunea directă și autonomia în mediul profesional.

 

Submodulul 3: Locul de muncă

Scop: să ofere mai multe detalii cu privire la locul de muncă și la timpul de deplasare exprimat ca timpul necesar pentru a ajunge de la domiciliu la locul de muncă.

Accidentele la locul de muncă și alte probleme de sănătate profesionale

Perioada de referință: 2020

Submodule (domenii în care trebuie furnizate informații mai detaliate):

 

Submodulul 1: Accidentele de muncă

Scop: să identifice accidentele de muncă soldate cu vătămări corporale, tipul și impactul acestora în termen de zile de lucru pierdute sau de handicap.

 

Submodulul 2: Problemele de sănătate profesionale

Scop: să identifice probleme de sănătate fizică sau mintală cauzate sau agravate de muncă, tipul și impactul acestora în termen de zile de lucru pierdute sau de handicap.

 

Submodulul 3: Factorii de risc pentru sănătatea fizică și/sau mintală

Scop: să analizeze dacă lucrătorii sunt expuși unor factori de risc care pot afecta sănătatea lor fizică și/sau mintală.

Situația migranților și a descendenților direcți ai acestora pe piața muncii

Perioada de referință: 2021

Submodule (domenii în care trebuie furnizate mai multe informații):

 

Submodulul 1: Informații de context

Scop: să ofere mai multe detalii asupra migranților și a descendenților lor direcți (1), și anume privind nivelul de educație al părinților și principalul motiv pentru migrare.

 

Submodulul 2: Competențele lingvistice

Scop: să colecteze informații cu privire la autoevaluarea competențelor lingvistice ale migranților.

 

Submodulul 3: Obstacolele și sprijinul pentru participarea pe piața muncii

Scop: să colecteze informații privind obstacolele din calea participării pe piața muncii (de exemplu, recunoașterea calificărilor obținute în străinătate sau obstacole legate de originea străină) și privind strategiile individuale pentru găsirea unui loc de muncă.


(1)  Migranții sunt definiți în acest caz ca persoane născute în străinătate, care pot fi, de asemenea, resortisanți ai unor țări terțe. Descendenții direcți ai migranților ar trebui înțeleși ca imigranți de a doua generație, și anume persoanele autohtone cu cel puțin un părinte născut în străinătate.


20.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 284/5


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1852 AL COMISIEI

din 19 octombrie 2016

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 468/2010 de stabilire a listei UE a navelor care practică activități de pescuit ilicite, nedeclarate și nereglementate

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2008 de instituire a unui sistem comunitar pentru prevenirea, descurajarea și eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1936/2001 și (CE) nr. 601/2004 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1093/94 și (CE) nr. 1447/1999 (1), în special articolul 30,

întrucât:

(1)

Capitolul V din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 stabilește procedurile de identificare a navelor de pescuit implicate în activități de pescuit ilegale, nedeclarate și nereglementate („INN”), precum și procedurile de întocmire a listei Uniunii a acestor nave („lista Uniunii”). Articolul 37 din respectivul regulament prevede măsurile care trebuie luate împotriva navelor de pescuit incluse pe lista respectivă.

(2)

Lista Uniunii a fost stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 468/2010 al Comisiei (2) și a fost modificată ulterior prin Regulamentele de punere în aplicare (UE) nr. 724/2011 (3), (UE) nr. 1234/2012 (4), (UE) nr. 672/2013 (5), (UE) nr. 137/2014 (6) și (UE) nr. 2015/1296 (7).

(3)

În conformitate cu articolul 30 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008, navele incluse pe listele navelor INN adoptate de organizațiile regionale de gestionare a pescuitului trebuie incluse pe lista Uniunii.

(4)

Toate organizațiile regionale de gestionare a pescuitului asigură întocmirea și actualizarea periodică a listelor navelor INN în conformitate cu normele lor respective (8).

(5)

În conformitate cu articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008, după primirea din partea organizațiilor regionale de gestionare a pescuitului a listelor cu navele de pescuit în legătură cu care s-a presupus sau s-a confirmat implicarea în activități de pescuit ilegale, nedeclarate și nereglementate, Comisia trebuie să actualizeze lista Uniunii. Întrucât Comisia a primit liste noi din partea organizațiilor regionale de gestionare a pescuitului, lista Uniunii ar trebui să fie acum actualizată.

(6)

Având în vedere că aceeași navă poate figura pe listă cu denumiri și/sau sub pavilioane diferite, în funcție de momentul în care a fost introdusă pe listele organizațiilor regionale de gestionare a pescuitului, lista actualizată a Uniunii ar trebui să cuprindă diferitele denumiri și/sau pavilioane stabilite de organizațiile regionale de gestionare a pescuitului în cauză.

(7)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 468/2010 ar trebui modificat în consecință.

(8)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Partea B din anexa la Regulamentul (UE) nr. 468/2010 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 octombrie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 286, 29.10.2008, p. 1.

(2)  JO L 131, 29.5.2010, p. 22.

(3)  JO L 194, 26.7.2011, p. 14.

(4)  JO L 350, 20.12.2012, p. 38.

(5)  JO L 193, 16.7.2013, p. 6.

(6)  JO L 43, 13.2.2014, p. 47.

(7)  JO L 199, 29.7.2015, p. 12.

(8)  Ultimele actualizări: CCAMLR: lista INN pentru 2015/2016, astfel cum a fost adoptată în cadrul reuniunii anuale a CCAMLR-XXXIV din perioada 19-30 octombrie 2015; SEAFO: lista navelor INN a SEAFO, astfel cum a fost adoptată la cea de a 12-a reuniune anuală a Comisiei din perioada 30 noiembrie-3 decembrie 2015; ICCAT: lista INN 2015, astfel cum a fost adoptată la cea de a 24-a reuniune ordinară a Comisiei din perioada 10-17 noiembrie 2015; CITT: lista pentru 2015, astfel cum a fost adoptată în cadrul celei de a 89-a reuniuni a CITT din perioada 29 iunie-3 iulie 2015; CPANE: lista B a navelor INN pentru 2015-07, astfel cum a fost adoptată în cadrul celei de a 34-a reuniuni anuale din perioada 9-13 noiembrie 2015; NAFO: lista pentru 2015, astfel cum a fost adoptată în cadrul celei de a 37-a reuniuni anuale din perioada 21-25 septembrie 2015; WCPFC: lista navelor INN pentru 2016 a WCPFC, cu efect de la 7 februarie 2016, astfel cum a fost adoptată la cea de a 20-a sesiune ordinară a Comisiei din perioada 3-8 decembrie 2015; IOTC: lista navelor INN a IOTC, aprobată în cadrul celei de a 20-a sesiuni a IOTC din perioada 23-27 mai 2016; CGPM: lista INN pentru 2016, astfel cum a fost adoptată în cadrul celei de a 40-a sesiuni din perioada 30 mai-3 iunie 2016; SPRFMO: lista navelor INN pentru 2016, astfel cum a fost adoptată în cadrul celei de a 4-a reuniuni a Comisiei din perioada 25-29 ianuarie 2016.


ANEXĂ

„Numărul de identificare OMI (1) al navei/Referința ORGP

Numele navei (numele anterior) (2)

Statul de pavilion sau teritoriul de pavilion [potrivit unei ORGP] (2)

ORGP pe lista căreia este inclusă nava (2)

20060010 [ICCAT]

ACROS No. 2

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Honduras)

ICCAT, CGPM

20060009 [ICCAT]

ACROS No. 3

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Honduras)

ICCAT, CGPM

7306570

ALBORAN II (WHITE ENTERPRISE [NAFO, CPANE]/WHITE, ENTERPRISE, ENXEMBRE, ATALAYA, REDA IV, ATALAYA DEL SUR [SEAFO])

Necunoscut (ultimele pavilioane cunoscute: Panama, Saint Kitts și Nevis) [NAFO, NEAFC, SEAFO]/Panama [CGPM]

NEAFC, NAFO, SEAFO, CGPM

7424891

ALDABRA (OMOA I [CCAMLR, CGPM])

Necunoscut (ultimele pavilioane cunoscute: Tanzania, Honduras [CCAMLR])/Tanzania (CGPM)

CCAMLR, SEAFO, CGPM

7036345

AMORINN (ICEBERG II, LOME, NOEMI [CCAMLR, CGPM])

Necunoscut (ultimele pavilioane cunoscute: Togo, Belize [CCAMLR])

CCAMLR, SEAFO, CGPM

2015001[ICCAT]

ANEKA 228

Necunoscut

IOTC, ICCAT

2015002[ICCAT]

ANEKA 228; KM.

Necunoscut

IOTC, ICCAT

9037537

BAROON (LANA, ZEUS, TRITON I [CCAMLR])/LANA (ZEUS, TRITON-1, KINSHO MARU No 18 [CGPM])

Tanzania (ultimele pavilioane cunoscute: Nigeria, Mongolia, Togo, Sierra Leone [CCAMLR]) [CCAMLR, SEAFO])/Necunoscut [CGPM]

CCAMLR, SEAFO, CGPM

12290 [CITT]/20110011 [ICCAT]

BHASKARA No. 10

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Indonezia)

CITT, ICCAT, CGPM

12291 [CITT]/20110012 [ICCAT]

BHASKARA No. 9

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Indonezia)

CITT, ICCAT, CGPM

20060001 [ICCAT]

BIGEYE

Necunoscut

ICCAT, CGPM

20040005 [ICCAT]

BRAVO

Necunoscut

ICCAT, CGPM

9407 [CITT]/20110013 [ICCAT]

CAMELOT

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Belize [CITT])

CITT, ICCAT, CGPM

6622642

CHALLENGE (PERSEVERANCE, MILA [CCAMLR]/MILA, ISLA, MONTANA CLARA, PERSEVERANCE [CGPM])

Necunoscut (ultimele pavilioane cunoscute: Panama, Guineea Ecuatorială, Regatul Unit [CCAMLR])/Panama [CGPM]

CCAMLR, SEAFO, CGPM

20150003 [ICCAT]

CHI TONG

Necunoscut

IOTC, ICCAT

125 [CITT]/20110014 [ICCAT]

CHIA HAO No. 66

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Belize [CITT, ICCAT])

CITT, ICCAT, CGPM

7913622

DAMANZAIHAO (LAFAYETTE)

Peru (ultimul pavilion cunoscut: Rusia)

SPRFMO

20080001 [ICCAT]

DANIAA (CARLOS)

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Guineea) [ICCAT]/Guineea [CGPM]

ICCAT, CGPM

6163 [CITT]/20130005 [ICCAT]

DRAGON III

Necunoscut

CITT, ICCAT, CGPM

8604668

EROS DOS (FURABOLOS)

Necunoscut (ultimele pavilioane cunoscute: Panama, Seychelles) [NAFO, NEAFC, SEAFO]/Panama [CGPM]

NEAFC, NAFO, SEAFO, CGPM

20150004 [ICCAT]

FU HSIANG FA 18

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150005 [ICCAT]

FU HSIANG FA No. 01

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150006 [ICCAT]

FU HSIANG FA No. 02

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150007 [ICCAT]

FU HSIANG FA No. 06

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150008 [ICCAT]

FU HSIANG FA No. 08

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150009 [ICCAT]

FU HSIANG FA No. 09

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150010 [ICCAT]

FU HSIANG FA No. 11

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150011 [ICCAT]

FU HSIANG FA No. 13

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150012 [ICCAT]

FU HSIANG FA No. 17

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150013 [ICCAT]

FU HSIANG FA No. 20

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150014 [ICCAT]

FU HSIANG FA No. 21

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20130003 [ICCAT]

FU HSIANG FA No. 21 [ICCAT, IOTC]/FU HSIANG FA [CGPM]

Necunoscut

IOTC, ICCAT, CGPM

20150015 [ICCAT]

FU HSIANG FA No. 23

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150016 [ICCAT]

FU HSIANG FA No. 26

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150017 [ICCAT]

FU HSIANG FA No. 30

Necunoscut

IOTC, ICCAT

7355662/20130001 [ICCAT]/M-01432 [WCPFC]

FU LIEN No 1

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Georgia) [WCPFC]/Georgia [ICCAT, CGPM]

WCPFC, ICCAT, CGPM

20130004 [ICCAT]

FULL RICH

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Belize [IOTC])

IOTC, ICCAT, CGPM

20080005 (ICCAT)

GALA I (MANARA II, ROAGAN)

Necunoscut (ultimele pavilioane cunoscute: Libia, Insula Man [ICCAT])

ICCAT, CGPM

6591 [CITT]/20130006 [ICCAT]

GOIDAU RUEY No. 1 (GOIDAU RUEY 1 [CITT, ICCAT])

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Panama)

CITT, ICCAT, CGPM

7020126

GOOD HOPE (TOTO [CCAMLR]/TOTO, SEA RANGER V [CGPM])

Nigeria

CCAMLR, SEAFO, CGPM

6719419 [NEAFC, SEAFO]/6714919 [NAFO, SEAFO]

GORILERO (GRAN SOL)

Necunoscut (ultimele pavilioane cunoscute: Sierra Leone, Panama [NAFO, NEAFC, CGPM])

NEAFC, NAFO, SEAFO, CGPM

2009003 [ICCAT]

GUNUAR MELYAN 21

Necunoscut

IOTC, ICCAT, CGPM

7322926

HEAVY SEA (DUERO, JULIUS, KETA, SHERPA UNO [CCAMLR])

Necunoscut (ultimele pavilioane cunoscute: Panama, Saint Kitts și Nevis, Belize) [CCAMLR]/Panama [CGPM]

CCAMLR, SEAFO, CGPM

20150018 [ICCAT]

HOOM XIANG 101

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Malaysia)

IOTC, ICCAT

20150019 [ICCAT]

HOOM XIANG 103

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Malaysia)

IOTC, ICCAT

20150020 [ICCAT]

HOOM XIANG 105

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Malaysia)

IOTC, ICCAT

20100004 [ICCAT]

HOOM XIANG II [ICCAT, IOTC]/HOOM XIANG 11 [CGPM]

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Malaysia)

IOTC, ICCAT, CGPM

7332218

IANNIS 1 [NEAFC]/IANNIS I (MOANA MAR, CANOS DE MECA [CGPM]) [NAFO, SEAFO, CGPM]

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Panama [NEAFC, NAFO, SEAFO])

NEAFC, NAFO, SEAFO, CGPM

6803961

ITZIAR II (SEABULL 22, CARMELA, GOLD DRAGON, GOLDEN SUN, NOTRE DAME, MARE [CCAMLR, CGPM])

Nigeria (ultimele pavilioane cunoscute: Mali, Nigeria, Togo, Guineea Ecuatorială, Bolivia, Namibia [CCAMLR]) [CCAMLR, SEAFO]/Mali [CGPM]

CCAMLR, SEAFO, CGPM

9505 [IATTC]/20130007 [ICCAT]

JYI LIH 88

Necunoscut

CITT, ICCAT, CGPM

20150021 [ICCAT]

KIM SENG DENG 3

Bolivia

IOTC, ICCAT

7905443

KOOSHA 4 (EGUZKIA [CGPM])

Iran

CCAMLR, SEAFO, CGPM

20150022 [ICCAT]

KUANG HSING 127

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150023 [ICCAT]

KUANG HSING 196

Necunoscut

IOTC, ICCAT

7322897/20150024 [ICCAT]

KUNLUN (TAISHAN, CHANG BAI, HOUGSHUI, HUANG HE 22, SIMA QIAN BARU 22, CORVUS, GALAXY, INA MAKA, BLACK MOON, RED MOON, EOLO, THULE, MAGNUS, DORITA [CCAMLR]/TAISHAN [IOTC, ICCAT]) [CCAMLR, SEAFO, IOTC, ICCAT]/HUANG HE 22 (SIMA QIAN BARU 22, DORITA, MAGNUS, THULE, EOLO, RED MOON, BLACK MOON, INA MAKA, GALAXY, CORVUS) [CGPM]

Necunoscut (ultimele pavilioane cunoscute: Indonezia, Tanzania, Coreea de Nord (DPRK), Panama, Sierra Leone, Guineea Ecuatorială, Saint Vincent și Grenadinele, Uruguay) [CCAMLR]/Guineea Ecuatorială [IOTC, ICCAT]/Tanzania, necunoscut [CGPM]

CCAMLR, SEAFO, CGPM, IOTC, ICCAT

20060007 [ICCAT]

LILA No. 10

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Panama)

ICCAT, CGPM

7388267

LIMPOPO (ROSS, ALOS, LENA, CAP GEORGE [CCAMLR])

Necunoscut (ultimele pavilioane cunoscute: Togo, Ghana, Seychelles, Franța [CCAMLR]/Togo, Ghana, Seychelles [CGPM])

CCAMLR, SEAFO, CGPM

20150025 [ICCAT]

MAAN YIH HSING

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20040007 [ICCAT]

MADURA 2

Necunoscut

ICCAT, CGPM

20040008 [ICCAT]

MADURA 3

Necunoscut

ICCAT, CGPM

7325746

MAINE [NAFO, NEAFC, CGPM]/MAINE, LABIKO (GUINESPA I, MAPOSA NOVENO) [SEAFO]

Guineea

NEAFC, NAFO, SEAFO, CGPM

20060002 [ICCAT]

MARIA

Necunoscut

ICCAT, CGPM

20060005 [ICCAT]

MELILLA No. 101

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Panama)

ICCAT, CGPM

20060004 [ICCAT]

MELILLA No. 103

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Panama)

ICCAT, CGPM

7385174

MURTOSA

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Togo [NAFO, NEAFC, SEAFO])

NEAFC, NAFO, SEAFO, CGPM

9009918

MYS MARII

Rusia

SPRFMO

M-00545 [WCPFC]/14613 [CITT]/C-00545, 20110003 [ICCAT]

NEPTUNE

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Georgia) [WCPFC]/Georgia [CITT, ICCAT, CGPM]

CITT, ICCAT, WCPFC, CGPM

20060003 [ICCAT]

No. 101 GLORIA (GOLDEN LAKE)

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Panama)

ICCAT, CGPM

20060008 [ICCAT]

No. 2 CHOYU

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Honduras)

ICCAT, CGPM

20060011 [ICCAT]

No. 3 CHOYU

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Honduras)

ICCAT, CGPM

20040006 [ICCAT]

OCEAN DIAMOND

Necunoscut

ICCAT, CGPM

7826233/20090001 [ICCAT]

OCEAN LION

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Guineea Ecuatorială)

IOTC, ICCAT, CGPM

7816472

OKAPI MARTA

Belize

CGPM

11369 [CITT]/20130008 [ICCAT]

ORCA

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Belize)

CITT, ICCAT, CGPM

20060012 [ICCAT]

ORIENTE No. 7

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Honduras)

ICCAT, CGPM

5062479

PERLON (CHERNE, BIGARO, HOKING, SARGO, LUGALPESCA [CCAMLR]/CHERNE, SARGO, HOKING, BIGARO, UGALPESCA [CGPM])

Necunoscut (ultimele pavilioane cunoscute: Mongolia, Togo, Uruguay) [CCAMLR, CGPM]

CCAMLR, SEAFO, CGPM

6607666

RAY (KILY, CONSTANT, TROPIC, ISLA GRACIOSA [CCAMLR]/KILLY, CONSTANT, TROPIC, ISLA GRACIOSA [NEAFC, CGPM])

Necunoscut (ultimele pavilioane cunoscute: Belize, Guineea Ecuatorială, Africa de Sud [CCAMLR]) [CCAMLR, SEAFO]/Belize (pavilioane anterioare: Africa de Sud, Guineea Ecuatorială, Mongolia) [NEAFC]

CCAMLR, NEAFC, SEAFO, CGPM

95 [CITT]/20130009 [ICCAT]

REYMAR 6

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Belize)

CITT, ICCAT, CGPM

20130013 [ICCAT]

SAMUDERA PASIFIK No. 18 (KAWIL No. 03, LADY VI-T-III) [ICCAT]

Indonezia

ICCAT, CGPM

20150026 [ICCAT]

SAMUDERA PERKASA 11

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150027 [ICCAT]

SAMUDERA PERKASA 12 [IOTC]/SAMUDERA PERKASA 12 [ICCAT]

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20080004 [ICCAT]

SHARON 1 (MANARA 1, POSEIDON)

Necunoscut (ultimele pavilioane cunoscute: Libia, Regatul Unit)

ICCAT, CGPM

20150028 [ICCAT]

SHUEN SIANG

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150029 [ICCAT]

SIN SHUN FA 6

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150030 [ICCAT]

SIN SHUN FA 67

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150031 [ICCAT]

SIN SHUN FA 8

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150032 [ICCAT]

SIN SHUN FA 9

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20050001 [ICCAT]

SOUTHERN STAR 136 (HSIANG CHANG)

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Saint Vincent și Grenadinele)

ICCAT, CGPM

20150034 [ICCAT]

SRI FU FA 168

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150035 [ICCAT]

SRI FU FA 18

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150036 [ICCAT]

SRI FU FA 188

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150037 [ICCAT]

SRI FU FA 189

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150038 [ICCAT]

SRI FU FA 286

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150039 [ICCAT]

SRI FU FA 67

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150040 [ICCAT]

SRI FU FA 888

Necunoscut

IOTC, ICCAT

9405 [CITT]/20130010 [ICCAT]

TA FU 1

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Belize)

CITT, ICCAT, CGPM

9179359

TAVRIDA (AURORA, PACIFIC CONQUEROR)

Rusia (ultimul pavilion cunoscut: Peru)

SPRFMO

6818930

TCHAW (REX, CONDOR, INCA, VIKING, CISNE AZUL [CCAMLR])

Necunoscut (ultimele pavilioane cunoscute: Togo, Belize, Seychelles) [CCAMLR, CGPM]

CCAMLR, SEAFO, CGPM

13568 [CITT]/20130011 [ICCAT]

TCHING YE No. 6 (EL DIRIA I)

Necunoscut (ultimele pavilioane cunoscute: Belize, Costa Rica)

CITT, ICCAT, CGPM

20150041 [ICCAT]

TIAN LUNG No.12

Necunoscut

IOTC, ICCAT

7321374

TRINITY (ENXEMBRE, YUCUTAN BASIN, FONTE NOVA, JAWHARA [NEAFC, NAFO, SEAFO])

Necunoscut (ultimele pavilioane cunoscute: Ghana, Panama [NAFO]/Ghana, Panama, Maroc [NEAFC]) [NAFO, NEAFC, SEAFO]/Ghana [CGPM]

NEAFC, NAFO, SEAFO, CGPM

8713392

VIKING (OCTOPUS I, BERBER, SNAKE, PION, THE BIRD, CHU LIM, YIN PENG, THOR 33, ULYSES, GALE, SOUTH BOY, PISCIS) [CCAMLR]/OCTOPUS 1 (PISCIS, SOUTH BOY, GALE, ULYSES, THOR 33, YIN PENG, CHU LIM, THE BIRD, PION) [CGPM]

Nigeria (ultimele pavilioane cunoscute: Sierra Leone, Libia, Mongolia, Honduras, Coreea de Nord (DPRK), Guineea Ecuatorială, Uruguay [CCAMLR]) [CCAMLR, SEAFO]/Mongolia [CGPM]

CCAMLR, SEAFO, CGPM

8994295/129 [CITT]/20130012 [ICCAT]

WEN TENG No. 688 (MAHKOIA ABADI No. 196)

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Belize)

CITT, ICCAT, CGPM

20140001 [ICCAT]/15579 [CITT]

XIN SHI JI 16

Fiji

ICCAT, CITT

20150042 [ICCAT]

YI HONG 106

Bolivia

IOTC, ICCAT

20150043 [ICCAT]

YI HONG 116

Bolivia

IOTC, ICCAT

20150044 [ICCAT]

YI HONG 16

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150045 [ICCAT]

YI HONG 3

Necunoscut

IOTC, ICCAT

20150046 [ICCAT]

YI HONG 6

Bolivia

IOTC, ICCAT

20130002 [ICCAT]

YU FONG 168

Republica Chineză

WCPFC, ICCAT, CGPM

20150048 [ICCAT]

YU FONG 168

Necunoscut

IOTC, ICCAT

2009002 [ICCAT]

YU MAAN WON

Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Georgia)

IOTC, ICCAT, CGPM

9319856/20150033 [ICCAT]

ZEMOUR 1 (KADEI, SONGHUA, YUNNAN, NIHEWAN, HUIQUAN, WUTAISHAN ANHUI 44, YANGZI HUA 44, TROSKY, PALOMA V [CCAMLR]) [CCAMLR, SEAFO]/SONGHUA (YUNNAN) [IOTC, ICCAT]/HUIQUAN, WUTAISHAN ANHUI 44 [CGPM]

Mauritania (ultimele pavilioane cunoscute: Guineea Ecuatorială, Indonezia, Tanzania, Mongolia, Cambodgia, Namibia, Uruguay [CCAMLR]) [CCAMLR, SEAFO]/Necunoscut (ultimul pavilion cunoscut: Guineea Ecuatorială) [IOTC, ICCAT]/Tanzania [CGPM]

CCAMLR, SEAFO, CGPM, IOTC, ICCAT

9042001/20150047 [ICCAT]

ZEMOUR 2 (LUAMPA, YONGDING, CHENGDU, JIANGFENG, SHAANXI HENAN 33, XIONG NU BARU 33, DRACO I, LIBERTY, CHILBO SAN 33, HAMMER, SEO YANG No. 88, CARRAN [CCAMLR]/YONDING [SEAFO]) [CCAMLR, SEAFO]/YONGDING (JIANGFENG) [IOTC, ICCAT]/SHAANXI HENAN 33 (XIONG NU BARU 33, LIBERTY, CHILBO SAN 33, HAMMER, CARRAN, DRACO-1) [CGPM]

Mauritania (ultimele pavilioane cunoscute: Guineea Ecuatorială, Indonezia, Tanzania, Panama, Sierra Leone, Coreea de Nord (DPRK), Togo, Republica Coreea, Uruguay [CCAMLR]) [CCAMLR, SEAFO]/Guineea Ecuatorială [IOTC, ICCAT]/Tanzania [CGPM]

CCAMLR, SEAFO, CGPM, IOTC, ICCAT


(1)  Organizația Maritimă Internațională.

(2)  Pentru orice fel de informații suplimentare, consultați site-urile internet ale organizațiilor regionale de gestionare a pescuitului (ORGP).”


20.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 284/15


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1853 AL COMISIEI

din 19 octombrie 2016

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 octombrie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

MA

132,9

ZZ

132,9

0707 00 05

TR

149,8

ZZ

149,8

0709 93 10

TR

140,1

ZZ

140,1

0805 50 10

AR

89,1

CL

113,9

IL

72,6

TR

104,9

UY

36,5

ZA

67,5

ZZ

80,8

0806 10 10

BR

289,7

EG

169,2

TR

150,3

ZZ

203,1

0808 10 80

AU

237,5

BR

124,9

CL

147,1

NZ

138,8

ZA

129,4

ZZ

155,5

0808 30 90

CN

58,1

TR

154,5

ZZ

106,3


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


20.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 284/17


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1854 AL COMISIEI

din 19 octombrie 2016

de stabilire a coeficientului de alocare care urmează să fie aplicat cantităților ce fac obiectul cererilor de licențe de import introduse în perioada 1-7 octombrie 2016 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 341/2007 pentru usturoi

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 188 alineatele (1) și (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 341/2007 al Comisiei (2) a deschis contingente tarifare anuale pentru importul de usturoi.

(2)

Cantitățile care fac obiectul cererilor de licențe de import „A” introduse în primele șapte zile lucrătoare ale lunii octombrie 2016, pentru subperioada 1 decembrie 2016-28 februarie 2017 sunt, pentru anumite contingente, mai mari decât cantitățile disponibile. Este necesar, prin urmare, să se stabilească în ce măsură se pot elibera licențele de import „A”, stabilindu-se coeficientul de alocare care urmează să fie aplicat cantităților solicitate, calculat în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei (3).

(3)

Pentru a se garanta eficacitatea măsurii, este necesar ca prezentul regulament să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Cantităților care fac obiectul cererilor de licențe de import „A” introduse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 341/2007 pentru subperioada 1 decembrie 2016-28 februarie 2017 li se aplică coeficientul de alocare care figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 octombrie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 341/2007 al Comisiei din 29 martie 2007 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare și de instituire a unui regim de licențe de import și certificate de origine pentru usturoi și anumite alte produse agricole importate din țări terțe (JO L 90, 30.3.2007, p. 12).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (JO L 238, 1.9.2006, p. 13).


ANEXĂ

Origine

Număr de ordine

Coeficient de alocare – cereri introduse pentru subperioada 1.12.2016-28.2.2017

(în %)

Argentina

Importatori tradiționali

09.4104

Noi importatori

09.4099

China

Importatori tradiționali

09.4105

Noi importatori

09.4100

0,459731

Alte țări terțe

Importatori tradiționali

09.4106

Noi importatori

09.4102


DIRECTIVE

20.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 284/19


DIRECTIVA (UE) 2016/1855 A COMISIEI

din 19 octombrie 2016

de modificare a Directivei 2009/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului de apropiere a legislațiilor statelor membre privind solvenții de extracție utilizați la fabricarea produselor alimentare și a ingredientelor alimentare

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2009/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 de apropiere a legislațiilor statelor membre privind solvenții de extracție utilizați la fabricarea produselor alimentare și a ingredientelor alimentare (1), în special articolul 4 primul paragraf litera (a),

întrucât:

(1)

Directiva 2009/32/CE se aplică solvenților de extracție utilizați sau destinați utilizării în producția de alimente sau de ingrediente alimentare. Respectiva directivă nu se aplică solvenților de extracție utilizați în producția de aditivi alimentari, de vitamine și de alți aditivi nutriționali, cu excepția cazului în care astfel de aditivi alimentari, vitamine sau aditivi nutriționali figurează în lista din anexa sa I.

(2)

La data de 19 august 2014, Akzo Nobel Industrial Chemicals BV a transmis o cerere de solicitare a unei modificări a limitei maxime pentru reziduurile (LMR) de dimetileter (DME) utilizat ca solvent de extracție în produse proteice animale degresate, în special colagen și derivate de colagen, de la 0,009 mg/kg la 3 mg/kg, precum și a unei noi utilizări în extracția produselor proteice pentru a obține gelatină cu o LMR de 0,009 mg/kg Ulterior, cererea respectivă a fost pusă la dispoziția statelor membre.

(3)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară („autoritatea”) a reevaluat siguranța DME-ului ca solvent de extracție pentru prepararea de produse proteice animale degresate – colagen și gelatină – și a emis avizul ei la data de 14 iulie 2015 (2). Autoritatea a concluzionat că utilizarea DME-ului ca solvent de extracție, în condițiile de utilizare preconizate și ale LMR-urilor propuse de 3 mg/kg în colagen și în derivați de colagen și de 0,009 mg/kg în gelatină, nu generează nicio problemă în materie de siguranță.

(4)

Prin urmare, este adecvat să se autorizeze utilizarea dimetileterului ca solvent de extracție pentru înlăturarea grăsimii din materiile prime proteice animale în condițiile unor limite maxime pentru reziduurile de dimetileter de 3 mg/kg în colagen și în derivați de colagen și de 0,009 mg/kg în gelatină.

(5)

Prin urmare, Directiva 2009/32/CE ar trebui modificată în consecință.

(6)

Măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Anexa I la Directiva 2009/32/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.

Articolul 2

(1)   Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive în termen de cel mult doi ani de la data intrării în vigoare a prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor acte.

Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

(2)   Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 3

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 4

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 19 octombrie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 141, 6.6.2009, p. 3.

(2)  Grupul CEF al EFSA (Grupul EFSA pentru materiale care intră în contact cu produsele alimentare, enzimele, aromele și mijloacele auxiliare de prelucrare), 2015. Aviz științific privind siguranța utilizării dimetileterului ca solvent de extracție în condițiile de utilizare preconizate și ale limitelor maxime propuse pentru reziduuri. EFSA Journal 2015;13(7):4174, 13 pp.


ANEXĂ

În partea II a anexei I la Directiva 2009/32/CE, rândul referitor la eter dimetilic se înlocuiește cu următorul text:

„Dimetileter

Preparat din produse proteice animale degresate, inclusiv gelatină (*)

0,009 mg/kg în produse proteice animale degresate, inclusiv gelatină

Preparat de colagen (**) și derivați de colagen, cu excepția gelatinei

3 mg/kg în colagen și derivați de colagen, cu excepția gelatinei


(*)  «Gelatină» înseamnă proteine naturale, solubile, gelatinizate sau nu, obținute prin hidroliza parțială a colagenului produs din oase, piei, tendoane și ligamente de animale, în conformitate cu cerințele relevante din Regulamentul (CE) nr. 853/2004.

(**)  «Colagen» înseamnă produsul proteic derivat din oase, piei și tendoane de animale, fabricat în conformitate cu cerințele relevante din Regulamentul (CE) nr. 853/2004.”


DECIZII

20.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 284/21


DECIZIA (UE) 2016/1856 A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 11 octombrie 2016

privind mobilizarea Fondului de solidaritate al Uniunii Europene în vederea furnizării de asistență Greciei

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2012/2002 al Consiliului din 11 noiembrie 2002 de instituire a Fondului de solidaritate al Uniunii Europene (1), în special articolul 4 alineatul (3),

având în vedere Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară (2), în special punctul 11,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Obiectivul Fondului de solidaritate al Uniunii Europene (denumit în continuare „Fondul”) este de a permite Uniunii să răspundă rapid, eficient și cu flexibilitate situațiilor de urgență pentru a-și exprima solidaritatea față de populația din regiunile afectate de catastrofe naturale.

(2)

Fondul nu depășește o sumă anuală maximă de 500 000 000 EUR (la prețurile din 2011), astfel cum se prevede la articolul 10 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului (3).

(3)

La 5 februarie 2016, Grecia a depus o cerere de mobilizare a Fondului, în urma cutremurului care a afectat Insulele Ionice în noiembrie 2015.

(4)

Cererea Greciei îndeplinește condițiile de acordare a unei contribuții financiare din fond, astfel cum se prevede la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 2012/2002.

(5)

În consecință, Fondul ar trebui să fie mobilizat pentru a oferi o contribuție financiară Greciei.

(6)

Prin Decizia (UE) 2016/252 a Parlamentului European și a Consiliului (4), a fost mobilizat un cuantum de 50 000 000 EUR din Fondul de solidaritate al Uniunii Europene sub formă de credite de angajament și credite de plată pentru efectuarea unor plăți în avans pentru exercițiul financiar 2016. Aceste credite au fost utilizate doar într-o măsură foarte limitată. Prin urmare, există posibilitatea de finanțare a sumei totale pentru prezenta mobilizare prin realocarea creditelor disponibile pentru plata avansurilor în cadrul bugetului general al Uniunii pentru exercițiul financiar 2016.

(7)

Pentru a reduce la minimum perioada necesară pentru mobilizarea Fondului, prezenta decizie ar trebui să se aplice de la data adoptării sale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În cadrul bugetului general al Uniunii pentru exercițiul financiar 2016, se mobilizează suma de 1 651 834 EUR din Fondul de solidaritate al Uniunii Europene sub formă de credite de angajament și credite de plată acordate Greciei.

Valoarea mobilizării menționate la primul paragraf se acoperă din creditele mobilizate pentru efectuarea de plăți în avans la bugetul Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2016. Creditele disponibile pentru plăți în avans se reduc în consecință.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Decizia se aplică începând cu 11 octombrie 2016.

Adoptată la Bruxelles, 11 octombrie 2016.

Pentru Parlamentul European

Președintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele

I. KORČOK


(1)  JO L 311, 14.11.2002, p. 3.

(2)  JO C 373, 20.12.2013, p. 1.

(3)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului din 2 decembrie 2013 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2014-2020 (JO L 347, 20.12.2013, p. 884).

(4)  Decizia (UE) 2016/252 a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2015 privind mobilizarea Fondului de solidaritate al Uniunii Europene pentru plata unor avansuri (JO L 47, 24.2.2016, p. 5).


20.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 284/23


DECIZIA (UE) 2016/1857 A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 11 octombrie 2016

privind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare (cererea prezentată de Finlanda – EGF/2016/001 FI/Microsoft)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1309/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind Fondul european de ajustare la globalizare (2014-2020) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1927/2006 (1), în special articolul 15 alineatul (4),

având în vedere Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară (2), în special punctul 13,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) urmărește să ofere sprijin lucrătorilor disponibilizați și persoanelor care desfășoară o activitate independentă a căror activitate a încetat ca urmare a modificărilor structurale majore intervenite în practicile comerciale mondiale, generate de globalizare, ca urmare a continuării crizei economice și financiare mondiale sau ca urmare a unei noi crize economice și financiare mondiale, precum și să le ofere asistență în vederea reintegrării pe piața muncii.

(2)

FEG nu trebuie să depășească o sumă anuală maximă de 150 de milioane EUR (la prețurile din 2011), astfel cum se prevede la articolul 12 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului (3).

(3)

La 11 martie 2016, Finlanda a depus o cerere de mobilizare a FEG în ceea ce privește disponibilizările de la Microsoft (Microsoft Mobile Oy) și de la 8 furnizori și producători în aval ai acestei companii. Cererea a fost completată cu informații suplimentare care au fost transmise în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1309/2013. Această cerere îndeplinește condițiile pentru stabilirea unei contribuții financiare din partea FEG, astfel cum sunt prevăzute la articolul 13 din Regulamentul (UE) nr. 1309/2013.

(4)

Prin urmare, FEG ar trebui mobilizat pentru a oferi o contribuție financiară în valoare de 5 364 000 EUR ca răspuns la cererea depusă de Finlanda.

(5)

Pentru a reduce la minimum termenul necesar pentru mobilizarea FEG, prezenta decizie ar trebui să se aplice de la data adoptării sale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În cadrul bugetului general al Uniunii aferent exercițiului financiar 2016, se mobilizează din Fondul european de ajustare la globalizare suma de 5 364 000 EUR în credite de angajament și credite de plată.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Decizia se aplică de la 11 octombrie 2016.

Adoptată la Bruxelles, 11 octombrie 2016.

Pentru Parlamentul European

Președintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele

I. KORČOK


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 855.

(2)  JO C 373, 20.12.2013, p. 1.

(3)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului din 2 decembrie 2013 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2014-2020 (JO L 347, 20.12.2013, p. 884).


20.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 284/25


DECIZIA (UE) 2016/1858 A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 11 octombrie 2016

privind mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare (cerere din partea Suediei – EGF/2016/002 SE/Ericsson)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1309/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind Fondul european de ajustare la globalizare (2014-2020) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1927/2006 (1), în special articolul 15 alineatul (4),

având în vedere Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară (2), în special punctul 13,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) urmărește să ofere sprijin lucrătorilor concediați și persoanelor care desfășoară activități independente a căror activitate a încetat în urma schimbărilor structurale majore intervenite în practicile comerciale internaționale, generate de globalizare, ca urmare a continuării crizei economice și financiare mondiale sau ca urmare a unei noi crize economice și financiare mondiale, precum și să le acorde asistență în procesul de reintegrare pe piața muncii.

(2)

FEG nu trebuie să depășească o sumă anuală maximă de 150 de milioane EUR (la prețurile din 2011), după cum se prevede la articolul 12 din Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului (3).

(3)

La 31 martie 2016, Suedia a depus o cerere de mobilizare a FEG în ceea ce privește disponibilizările de la Ericsson (Telefonaktiebolaget LM Ericsson) din Suedia. Cererea a fost completată cu informații suplimentare care au fost transmise în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1309/2013. Cererea respectivă îndeplinește cerințele necesare pentru acordarea unei contribuții financiare din FEG, astfel cum se prevede la articolul 13 din Regulamentul (UE) nr. 1309/2013.

(4)

Prin urmare, FEG ar trebui mobilizat pentru a se furniza o contribuție financiară în valoare de 3 957 918 EUR ca urmare a cererii depuse de Suedia.

(5)

Pentru a reduce la minimum termenul necesar pentru mobilizarea FEG, prezenta decizie ar trebui să se aplice de la data adoptării sale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În cadrul bugetului general al Uniunii pentru exercițiul financiar 2016, se mobilizează din Fondul european de ajustare la globalizare suma de 3 957 918 EUR în credite de angajament și credite de plată.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Decizia se aplică de la 11 octombrie 2016.

Adoptată la Bruxelles, 11 octombrie 2016.

Pentru Parlamentul European

Președintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele

I. KORČOK


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 855.

(2)  JO C 373, 20.12.2013, p. 1.

(3)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului din 2 decembrie 2013 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2014-2020 (JO L 347, 20.12.2013, p. 884).


20.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 284/27


DECIZIA (UE) 2016/1859 A CONSILIULUI

din 13 octombrie 2016

privind o Reuniune socială tripartită la nivel înalt pentru creșterea economică și ocuparea forței de muncă și de abrogare a Deciziei 2003/174/CE

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 352,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere aprobarea Parlamentului European,

hotărând în conformitate cu o procedură legislativă specială,

întrucât:

(1)

Articolul 3 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) prevede că unul dintre obiectivele Uniunii este de a lua măsuri în direcția unei economii sociale de piață cu un grad ridicat de competitivitate, care tinde spre ocuparea deplină a forței de muncă și spre progres social.

(2)

În conformitate cu articolul 9 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), în definirea și punerea în aplicare a politicilor și activităților sale, Uniunea trebuie să țină seama de dimensiunea socială a acestora, în special de cerințele privind promovarea unui nivel ridicat al ocupării forței de muncă, garantarea unei protecții sociale corespunzătoare, combaterea excluziunii sociale, precum și de cerințele privind un nivel ridicat de educație, formare și protecție a sănătății umane.

(3)

În conformitate cu articolul 152 din TFUE, Uniunea recunoaște și promovează rolul partenerilor sociali la nivelul său și facilitează dialogul dintre aceștia, respectându-le totodată autonomia. Pentru a promova o concertare la nivel înalt cu partenerii sociali europeni privind strategia globală stabilită de Consiliul European de la Lisabona din 23 și 24 martie 2000, Decizia 2003/174/CE a Consiliului (1) a instituit o Reuniune socială tripartită la nivel înalt pentru creșterea economică și ocuparea forței de muncă (denumită în continuare „Reuniunea la nivel înalt”). Reuniunea la nivel înalt este acum recunoscută în articolul 152 din TFUE drept o componentă integrantă a dialogului social la nivelul Uniunii.

(4)

Uniunea și statele sale membre s-au angajat să coopereze în cadrul unei strategii integrate concepute pentru a stimula potențialul Uniunii de creștere economică și de ocupare a forței de muncă în perioada 2010-2020, și anume Strategia Europa 2020 (denumită în continuare „Strategia Europa 2020”). Strategia Europa 2020 urmărește o coordonare sporită între politicile naționale și cele ale Uniunii. De asemenea, Uniunea a recunoscut necesitatea de a îmbunătăți asumarea de către partenerii sociali a Strategiei Europa 2020 și participarea la aceasta, pentru a permite partenerilor sociali să contribuie în mod activ la implementarea obiectivelor strategiei.

(5)

Regulamentul (UE) nr. 1175/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (2) subliniază că partenerii sociali trebuie să fie implicați în cadrul semestrului european cu privire la principalele elemente de politică, după caz, în conformitate cu dispozițiile TFUE și cu dispozițiile juridice și politice naționale.

(6)

În concluziile sale din 28 iunie 2013, Consiliul European a constatat că dimensiunea socială a uniunii economice și monetare ar trebui să fie consolidată și a subliniat în acest context rolul esențial al partenerilor sociali și al dialogului social. În consecință, Comisia, în Comunicarea sa din 2 octombrie 2013 intitulată „Consolidarea dimensiunii sociale a uniunii economice și monetare”, a abordat problema promovării dialogului social la nivel național și la nivelul Uniunii, a anunțat o propunere de revizuire a Deciziei 2003/174/CE și a indicat faptul că Reuniunea la nivel înalt reprezintă o oportunitate pentru implicarea partenerilor sociali în procesul semestrului european.

(7)

De la instituirea sa prin Decizia 2003/174/CE, Reuniunea socială tripartită la nivel înalt și-a îndeplinit rolul esențial de a permite o concertare la nivel înalt. Aceasta a contribuit în mod pozitiv la dezvoltarea dialogului social la nivelul Uniunii în cadrul Strategiei de la Lisabona în perioada 2000-2010 și în cadrul Strategiei Europa 2020.

(8)

În declarația lor comună din 24 octombrie 2013 privind implicarea partenerilor sociali în guvernanța economică europeană, semnată de Confederația Sindicatelor Europene (CES) din partea lucrătorilor și de Confederația întreprinderilor europene (BUSINESSEUROPE), de Centrul European al Întreprinderilor cu Participare Publică (CEEP) și de Uniunea Europeană a Artizanatului și a Întreprinderilor Mici și Mijlocii (UEAPME) din partea patronatului, partenerii sociali la nivel european au solicitat un proces coerent de consultare a partenerilor sociali în contextul semestrului european și și-au confirmat sprijinul pentru Reuniunea la nivel înalt.

(9)

Misiunile și componența Reuniunii la nivel înalt ar trebui să fie adaptate pentru a lua în considerare modificările instituționale introduse de Tratatul de la Lisabona, în special crearea funcției de președinte al Consiliului European, astfel cum se prevede la articolul 15 din TUE.

(10)

Prezenta decizie nu aduce atingere organizării și funcționării sistemelor naționale de relații industriale și de dialog social.

(11)

Pentru adoptarea prezentei decizii, TFUE nu prevede competențe, altele decât cele de la articolul 352 din TFUE.

(12)

Decizia 2003/174/CE ar trebui, în consecință, să fie abrogată,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Misiune

În conformitate cu TFUE și TUE și având în vedere competențele instituțiilor și ale organelor Uniunii, misiunea care revine Reuniunii sociale tripartite la nivel înalt pentru creșterea economică și ocuparea forței de muncă este de a asigura concertarea continuă între Consiliul European, Consiliu, Comisie și partenerii sociali. Reuniunea la nivel înalt va oferi partenerilor sociali la nivel european posibilitatea să contribuie, în contextul dialogului lor social, la diversele componente ale strategiei Uniunii pentru creștere economică și ocuparea forței de muncă. Reuniunea la nivel înalt contribuie la facilitarea sinergiilor dintre acțiunile Consiliului European, ale Consiliului, ale Comisiei și ale partenerilor sociali care urmăresc promovarea creșterii economice, a unui nivel ridicat de ocupare a forței de muncă, a garanției unei protecții sociale adecvate, a combaterii excluziunii sociale și a unui nivel ridicat de educație, formare și protecție a sănătății umane. În acest scop, Reuniunea la nivel înalt se sprijină pe activitatea și discuțiile anterioare dintre Consiliu, Comisie și partenerii sociali în diferite forumuri de concertare pe probleme economice, sociale și de ocupare a forței de muncă.

Articolul 2

Componența

(1)   Reuniunea la nivel înalt se compune din președinții Consiliului European și Comisiei, și, reprezentată la nivelul cel mai înalt, președinția în exercițiu a Consiliului, cele două președinții următoare ale Consiliului și partenerii sociali. Participă de asemenea la Reuniunea la nivel înalt miniștrii care fac parte din cele trei președinții ale Consiliului, precum și comisarul responsabil cu ocuparea forței de muncă și afacerile sociale. În funcție de agenda întâlnirii, pot fi invitați să participe la Reuniunea la nivel înalt și alți miniștri aparținând celor trei președinții ale Consiliului, precum și alți comisari.

(2)   Reprezentanții partenerilor sociali se împart în două delegații egale ca număr, alcătuite fiecare din 10 reprezentanți ai lucrătorilor și, respectiv, 10 reprezentanți ai patronatului, ținând seama de necesitatea de a asigura o participare echilibrată a bărbaților și femeilor.

(3)   Fiecare delegație este alcătuită din reprezentanți ai organizațiilor interprofesionale europene, reprezentând fie interese generale, fie interese mai specifice ale personalului de supraveghere și de conducere și ale întreprinderilor mici și mijlocii la nivel european.

Coordonarea tehnică a delegației lucrătorilor se realizează de către Confederația Europeană a Sindicatelor (CES), iar cea a delegației patronatului de către Confederația întreprinderilor europene (BUSINESSEUROPE). CES și BUSINESSEUROPE se asigură că opiniile exprimate de organizațiile specifice și sectoriale sunt pe deplin reflectate în contribuțiile lor și, dacă este cazul, includ în delegațiile lor reprezentanți ai unora dintre aceste organizații.

Articolul 3

Pregătirea

(1)   Agenda reuniunii la nivel înalt se stabilește în comun de către Consiliu, Comisie și organizațiile interprofesionale ale lucrătorilor și patronatului care participă la lucrările reuniunii la nivel înalt. În acest scop, au loc reuniuni pregătitoare între Consiliu, Comisie, CES și BUSINESSEUROPE.

(2)   Subiectele de pe agendă se discută în cadrul Consiliului, reunit în formațiunea „Ocuparea Forței de Muncă, Politică Socială, Sănătate și Consumatori”, pe baza contribuțiilor din partea grupurilor de pregătire, dacă este cazul.

(3)   Comisia asigură secretariatul reuniunii la nivel înalt. În special, secretariatul este responsabil pentru distribuirea documentelor în timp util. În scopul pregătirii și organizării reuniunilor, secretariatul Reuniunii la nivel înalt stabilește contacte corespunzătoare cu CES și BUSINESSEUROPE, care răspund fiecare de coordonarea delegațiilor lor.

Articolul 4

Funcționarea

(1)   Reuniunea la nivel înalt se întrunește cel puțin de două ori pe an. Întrunirile se desfășoară înainte de reuniunile de primăvară și, respectiv, de toamnă ale Consiliului European.

(2)   Reuniunea la nivel înalt este coprezidată de președintele Consiliului European și de președintele Comisiei, cu participarea președinției în exercițiu a Consiliului.

(3)   Reuniunile la nivel înalt sunt convocate, din proprie inițiativă, de către cei doi copreședinți, cu consultarea partenerilor sociali.

(4)   Președintele Consiliului European informează Consiliul European cu privire la discuțiile și rezultatele Reuniunii la nivel înalt.

Articolul 5

Informarea

Copreședinții realizează un rezumat al discuțiilor din cadrul Reuniunii la nivel înalt pentru a informa formațiunile relevante ale Consiliului, Parlamentul European, precum și publicul general.

Articolul 6

Abrogare

Decizia 2003/174/CE se abrogă începând cu 21 octombrie 2016.

Articolul 7

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Luxemburg, 13 octombrie 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

J. RICHTER


(1)  Decizia 2003/174/CE a Consiliului din 6 martie 2003 de instituire a unui Summit social tripartit pentru dezvoltare și ocuparea forței de muncă (JO L 70, 14.3.2003, p. 31).

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1175/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 noiembrie 2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1466/97 al Consiliului privind consolidarea supravegherii pozițiilor bugetare și supravegherea și coordonarea politicilor economice (JO L 306, 23.11.2011, p. 12).


20.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 284/31


DECIZIA (UE) 2016/1860 A CONSILIULUI

din 17 octombrie 2016

de numire a doi membri și a unui supleant, propuși de Republica Italiană, în cadrul Comitetului Regiunilor

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 305,

având în vedere propunerea guvernului italian,

întrucât:

(1)

La 26 ianuarie 2015, 5 februarie 2015 și 23 iunie 2015, Consiliul a adoptat Deciziile (UE) 2015/116 (1), (UE) 2015/190 (2) și (UE) 2015/994 (3) de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada cuprinsă între 26 ianuarie 2015 și 25 ianuarie 2020. La 16 decembrie 2015, prin Decizia (UE) 2015/2361 a Consiliului (4), domnul Ignazio MARINO a fost înlocuit de domnul Antonio DECARO în calitatea de membru, iar domnul Antonio DECARO a fost înlocuit de domnul Andrea BALLARÈ, în calitatea de membru supleant. La 21 aprilie 2016, prin Decizia (UE) 2016/643 a Consiliului (5), domnul Mauro D'ATTIS a fost numit din nou în cadrul Comitetului Regiunilor pentru a ține seama de noul său mandat. La 12 septembrie 2016, prin Decizia (UE) 2016/1670 a Consiliului (6), domnul Andrea BALLARÈ a fost numit din nou în cadrul Comitetului Regiunilor pentru a ține seama de noul său mandat.

(2)

Două locuri de membru în cadrul Comitetului Regiunilor au devenit vacante ca urmare a încheierii mandatelor domnului Mauro D'ATTIS și domnului Antonio DECARO.

(3)

Un loc de supleant a devenit vacant ca urmare a numirii domnului Andrea BALLARÈ în calitatea de membru în cadrul Comitetului Regiunilor,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Sunt numiți în cadrul Comitetului Regiunilor pentru durata rămasă a mandatului actual, care se încheie la 25 ianuarie 2020:

(a)

în calitatea de membri:

domnul Mauro D'ATTIS, Consigliere del Comune di Brindisi (BR) (schimbare de mandat);

domnul Andrea BALLARÈ, Consigliere del Comune di Novara (NO)

și

(b)

în calitatea de supleant:

domnul Antonio DECARO, Sindaco del Comune di Bari (BA).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 17 octombrie 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

L. SÓLYMOS


(1)  Decizia (UE) 2015/116 a Consiliului din 26 ianuarie 2015 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020 (JO L 20, 27.1.2015, p. 42).

(2)  Decizia (UE) 2015/190 a Consiliului din 5 februarie 2015 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020 (JO L 31, 7.2.2015, p. 25).

(3)  Decizia (UE) 2015/994 a Consiliului din 23 iunie 2015 de numire a membrilor și a supleanților în cadrul Comitetului Regiunilor pentru perioada 26 ianuarie 2015-25 ianuarie 2020 (JO L 159, 25.6.2015, p. 70).

(4)  Decizia (UE) 2015/2361 a Consiliului din 16 decembrie 2015 de numire a unui membru italian și a unui supleant italian în cadrul Comitetului Regiunilor (JO L 331, 17.12.2015, p. 29).

(5)  Decizia (UE) 2016/643 a Consiliului din 21 aprilie 2016 de numire a unui membru, propus de Republica Italiană, în cadrul Comitetului Regiunilor (JO L 108, 23.4.2016, p. 35).

(6)  Decizia (UE) 2016/1670 a Consiliului din 12 septembrie 2016 de numire a unui membru și a doi supleanți, propuși de Republica Italiană, în cadrul Comitetului Regiunilor (JO L 249, 16.9.2016, p. 37).


20.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 284/33


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1861 A COMISIEI

din 14 octombrie 2016

privind modificarea Deciziei de punere în aplicare 2012/830/UE privind o contribuție financiară suplimentară la programele de control, inspecție și supraveghere în domeniul pescuitului ale statelor membre pentru anul 2012

[notificată cu numărul C(2016) 6477]

(Numai textele în limbile bulgară, daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, spaniolă și suedeză sunt autentice.)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 508/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2328/2003, (CE) nr. 861/2006, (CE) nr. 1198/2006 și (CE) nr. 791/2007 ale Consiliului și a Regulamentului (UE) nr. 1255/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (1), în special articolul 129 alineatul (2),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 861/2006 al Consiliului din 22 mai 2006 de stabilire a măsurilor financiare comunitare pentru punerea în aplicare a politicii comune în domeniul pescuitului și în domeniul dreptului mării (2), în special articolul 21,

întrucât:

(1)

Statele membre au transmis Comisiei, în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 861/2006, programele lor de control în domeniul pescuitului pentru 2012, împreună cu cererile pentru acordarea unei contribuții financiare a Uniunii la cheltuielile legate de desfășurarea proiectelor incluse în aceste programe.

(2)

Prin Decizia de punere în aplicare 2012/830/UE (3), Comisia a stabilit suma maximă pentru fiecare proiect și rata contribuției financiare din partea Uniunii în limitele prevăzute la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 861/2006, precum și condițiile în care poate fi acordată această contribuție.

(3)

Articolul 2 din Decizia de punere în aplicare 2012/830/UE prevede că toate plățile pentru care se solicită rambursarea trebuie efectuate de statul membru în cauză până la 30 iunie 2016 și că plățile efectuate după acest termen nu sunt eligibile pentru rambursare.

(4)

În prima jumătate a anului 2016, mai multe state membre au informat Comisia că au întâmpinat dificultăți în ceea ce privește respectarea termenului respectiv în contextul crizei financiare, precum și al dificultăților tehnice întâmpinate.

(5)

Pentru a se asigura că statele membre sunt în măsură să continue executarea acestor proiecte și că nu le vor abandona odată cu întreruperea de către Comisie a rambursărilor începând cu a doua jumătate a anului 2016, termenul prevăzut la articolul 2 din Decizia de punere în aplicare 2012/830/UE ar trebui prelungit până la 31 martie 2017, cu efect retroactiv de la 1 iulie 2016.

(6)

Prin urmare, Decizia de punere în aplicare 2012/830/UE ar trebui modificată în consecință.

(7)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

La articolul 2 din Decizia de punere în aplicare 2012/830/UE, prima teză se înlocuiește cu următorul text:

„Toate plățile pentru care se solicită rambursarea trebuie efectuate de statul membru în cauză până la 31 martie 2017.”

Articolul 2

Prezenta decizie se aplică de la 1 iulie 2016.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează Regatului Belgiei, Republicii Bulgaria, Regatului Danemarcei, Republicii Federale Germania, Irlandei, Republicii Elene, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Malta, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Finlanda, Regatului Suediei și Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.

Adoptată la Bruxelles, 14 octombrie 2016.

Pentru Comisie

Karmenu VELLA

Membru al Comisiei


(1)  JO L 149, 20.5.2014, p. 1.

(2)  JO L 160, 14.6.2006, p. 1.

(3)  Decizia de punere în aplicare 2012/830/UE a Comisiei din 7 decembrie 2012 privind o contribuție financiară suplimentară la programele de control, inspecție și supraveghere în domeniul pescuitului ale statelor membre pentru anul 2012 (JO L 356, 22.12.2012, p. 78).


III Alte acte

SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN

20.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 284/35


DECIZIA NR. 36/16/COL A AUTORITĂȚII AELS DE SUPRAVEGHERE

din 9 februarie 2016

de abrogare parțială a Deciziei nr. 227/04/COL privind statutul Islandei referitor la septicemia hemoragică virală (SHV) [2016/1862]

AUTORITATEA AELS DE SUPRAVEGHERE,

având în vedere actul menționat în anexa I capitolul I partea 4.1 punctul 5a din Acordul privind SEE [Directiva 2006/88/CE a Consiliului din 24 octombrie 2006 privind cerințele de sănătate animală pentru animale și produse de acvacultură și privind prevenirea și controlul anumitor boli la animalele de acvacultură (1)], astfel cum a fost adaptat la Acordul privind SEE prin punctul 4 litera (d) din Protocolul 1 la Acordul privind SEE și articolul 1 alineatul (2) și articolul 3 din Protocolul 1 la Acordul privind Autoritatea de Supraveghere și Curtea de Justiție,

având în vedere Decizia nr. 494/13/COL a Autorității AELS de Supraveghere („autoritatea”) din 11 decembrie 2013 prin care membrul Colegiului cu atribuții speciale în chestiuni veterinare și fitosanitare este împuternicit să adopte anumite decizii în acest domeniu (documentul nr. 683826),

întrucât:

Prin Decizia nr. 227/04/COL, autoritatea a recunoscut întreaga zonă continentală și de coastă din Islanda ca fiind indemnă de necroză hematopoietică infecțioasă (NHI) și de septicemie hemoragică virală (SHV).

La 23 octombrie 2015, Islanda a notificat, prin intermediul Sistemului de notificare a bolilor animalelor apariția unui focar de SHV la lumpi de origine sălbatică utilizați ca pești reproducători în regiunea Landnamsholf. Prin scrisoarea din data de 13 noiembrie 2015 (documentul nr. 780869, ref. IS ANR15110004/20.5), s-au prezentat informații suplimentare privind măsurile luate.

În lumina celor de mai sus, statutul de teritoriu indemn de SHV de care beneficiază Islanda, astfel cum a fost recunoscut prin Decizia nr. 227/04/COL, ar trebui retras.

Nu au survenit modificări în statutul Islandei în ceea ce privește NHI.

Prin urmare, este oportun să se abroge Decizia nr. 227/04/COL numai în ceea ce privește statutul Islandei referitor la SHV.

Prezenta decizie este în conformitate cu avizul Comitetului AELS pentru chestiuni veterinare și fitosanitare,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

1.

Decizia nr. 227/04/COL se abrogă în ceea ce privește statutul Islandei referitor la septicemia hemoragică virală.

2.

Decizia nr. 227/04/COL rămâne în vigoare în ceea ce privește statutul Islandei referitor la necroza hematopoietică infecțioasă.

3.

Prezenta decizie se adresează Islandei.

Adoptată la Bruxelles, 9 februarie 2016.

Pentru Autoritatea AELS de Supraveghere

Helga JÓNSDÓTTIR

Membru al Colegiului

Carsten ZATSCHLER

Director


(1)  JO L 328, 24.11.2006, p. 14.


20.10.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 284/37


DECIZIA NR. 58/16/COL-D A AUTORITĂȚII AELS DE SUPRAVEGHERE

din 3 martie 2016

de aprobare a măsurilor naționale adoptate de Norvegia pentru limitarea impactului Gyrodactylus salaris și de abrogare a Deciziilor nr. 298/08/COL și nr. 299/08/COL [2016/1863]

AUTORITATEA AELS DE SUPRAVEGHERE,

având în vedere actul menționat în capitolul I partea 4.1 punctul 5a din anexa I la Acordul privind SEE [Directiva 2006/88/CE a Consiliului din 24 octombrie 2006 privind cerințele de sănătate animală pentru animale și produse de acvacultură și privind prevenirea și controlul anumitor boli la animalele de acvacultură (1)], astfel cum a fost adaptat la Acordul privind SEE prin punctul 4 litera (d) din Protocolul 1 la Acordul privind SEE și prin articolul 1 alineatul (2) și articolul 3 din Protocolul 1 la Acordul privind Autoritatea de Supraveghere și Curtea de Justiție,

având în vedere Decizia nr. 494/13/COL a Autorității AELS de Supraveghere („autoritatea”) din 11 decembrie 2013 prin care membrul Colegiului cu atribuții speciale în chestiuni veterinare și fitosanitare este împuternicit să ia anumite decizii și măsuri (documentul nr. 683826),

întrucât:

(1)

Prin Decizia nr. 298/08/COL a Autorității AELS de Supraveghere (2) s-au stabilit zonele indemne de boală și garanții suplimentare în ceea ce privește Gyrodactylus salaris pentru Norvegia, în temeiul articolului 13 din Directiva 91/67/CEE a Consiliului (3) și al articolului 5 din Decizia 2004/453/CE a Comisiei (4).

(2)

În temeiul Deciziei nr. 298/08/COL, Norvegia poate solicita garanții suplimentare pentru transporturile de pești vii de acvacultură din speciile sensibile destinate creșterii care urmează să fie introduși în zonele afectate de decizie. Aceste garanții suplimentare constau în cerința ca transporturile respective să provină dintr-o zonă cu un statut sanitar echivalent cu cel al locului de destinație.

(3)

Directiva 2006/88/CE a abrogat și a înlocuit Directiva 91/67/CEE. De asemenea, Directiva 2006/88/CE prevedea că Decizia 2004/453/CE urma să se aplice în continuare până la adoptarea dispozițiilor necesare în conformitate cu directiva respectivă. Dispozițiile în cauză au fost adoptate prin Decizia 2010/221/UE a Comisiei (5), care a abrogat definitiv și Decizia 2004/453/CE (6). Prin urmare, este oportun să se abroge și să se înlocuiască Decizia nr. 298/08/COL.

(4)

Articolul 43 din Directiva 2006/88/CE prevede că, în cazul bolilor care nu sunt menționate în partea II din anexa IV la directiva respectivă care prezintă un risc semnificativ pentru sănătatea animalelor de acvacultură sau a animalelor acvatice sălbatice dintr-un stat membru al SEE, acesta poate lua măsuri pentru a preveni introducerea unor astfel de boli sau pentru a le combate. Aceste măsuri nu pot depăși limitele acțiunilor corespunzătoare și necesare pentru prevenirea introducerii sau pentru combaterea unor astfel de boli.

(5)

Norvegia a primit dreptul de a solicita garanții suplimentare în temeiul Deciziei nr. 298/08/COL și a furnizat Autorității informații despre situația epidemiologică în ceea ce privește Gyrodactylus salaris. Prin scrisoarea din 6 octombrie 2015 (documentul nr. 775798, ref. 2015/193600), Norvegia a furnizat informații actualizate referitoare la măsurile naționale privind Gyrodactylus salaris. Informațiile furnizate demonstrează oportunitatea și necesitatea de a solicita, în continuare, măsuri naționale sub forma cerințelor privind introducerea pe piață, importul și tranzitul, în conformitate cu articolul 43 din Directiva 2006/88/CE.

(6)

În consecință, întrucât i s-a acordat dreptul de a solicita garanții suplimentare, în conformitate cu Decizia nr. 298/08/COL, pentru introducerea animalelor de acvacultură din specii sensibile în zone indemne de boală aprobate sau în zone cu programe de combatere ori de eradicare aprobate, Norvegia ar trebui să fie autorizată să aplice în continuare aceste măsuri ca măsuri naționale aprobate în conformitate cu articolul 43 din Directiva 2006/88/CE.

(7)

Măsurile naționale aprobate prin prezenta decizie ar trebui să fie aplicate numai atât timp cât sunt corespunzătoare și necesare. Prin urmare, Norvegia ar trebui să trimită Autorității un raport anual privind funcționarea măsurilor naționale.

(8)

Orice suspiciune cu privire la prezența Gyrodactylus salaris în Norvegia, cu excepția zonelor menționate în anexa la prezenta decizie, ar trebui să facă obiectul unei anchete, în timpul căreia ar trebui să se aplice restricții cu privire la transfer, în scopul de a proteja celelalte state membre ale SEE care au măsuri naționale aprobate în ceea ce privește Gyrodactylus salaris. În plus, pentru a facilita reevaluarea necesară a măsurilor naționale aprobate, orice confirmare ulterioară a bolii ar trebui să fie notificată Autorității AELS de Supraveghere și celorlalte state membre ale SEE.

(9)

Din motive de claritate, Decizia nr. 298/08/COL ar trebui abrogată în mod expres.

(10)

În plus, prin Decizia nr. 299/08/COL a Autorității AELS de Supraveghere (7) s-a aprobat programul norvegian de combatere și de eradicare a bolii bacteriene a rinichiului. Prin scrisoarea din 6 octombrie 2015 (documentul nr. 775798), Norvegia a informat Autoritatea că programul de control și de eradicare a bolii bacteriene a rinichiului a fost întrerupt. Prin urmare, este oportun să se abroge Decizia nr. 299/08/COL.

(11)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului AELS pentru chestiuni veterinare și fitosanitare,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Aprobarea anumitor măsuri naționale pentru limitarea impactului anumitor boli care nu sunt menționate în partea II din anexa IV la Directiva 2006/88/CE

(1)   Norvegia, cu excepția zonelor menționate în anexa la prezenta decizie, se consideră indemnă de Gyrodactylus salaris.

(2)   Norvegia poate solicita ca următoarele transporturi introduse într-o zonă indemnă de boală să respecte cerințele stabilite la literele (a) și (b) cu privire la zonele considerate indemne de Gyrodactylus salaris:

(a)

animalele de acvacultură destinate creșterii, zonelor de relocare, pescăriilor cu repopulare organizată, instalațiilor ornamentale deschise și repopulării trebuie să îndeplinească:

(i)

cerințele referitoare la introducerea pe piață prevăzute la articolul 8a din Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 al Comisiei (8);

(ii)

cerințele referitoare la import prevăzute la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1251/2008;

(iii)

cerințele referitoare la tranzit și depozitare prevăzute la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 1251/2008;

(b)

animalele acvatice ornamentale destinate instalațiilor ornamentale închise trebuie să îndeplinească:

(i)

cerințele referitoare la import prevăzute la articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 1251/2008;

(ii)

cerințele referitoare la tranzit și depozitare prevăzute la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 1251/2008.

Articolul 2

Raportare

(1)   În fiecare an, până la data de 30 aprilie cel târziu, Norvegia prezintă Autorității AELS de Supraveghere un raport privind măsurile naționale aprobate menționate la articolul 1.

(2)   Rapoartele prevăzute la alineatul (1) îndeplinesc cerințele prevăzute la articolul 4 din Decizia 2010/221/UE.

Articolul 3

Suspectarea prezenței unor boli și detectarea acestora în zonele indemne de boală

(1)   În cazul în care suspectează prezența unei boli într-o zonă care este menționată drept zonă indemnă de Gyrodactylus salaris, Norvegia ia măsuri cel puțin echivalente cu cele prevăzute la articolul 28, la articolul 29 alineatele (2), (3) și (4) și la articolul 30 din Directiva 2006/88/CE.

(2)   În cazul în care ancheta epizootică confirmă detectarea bolii menționate la alineatul (1), Norvegia informează Autoritatea AELS de Supraveghere și celelalte state membre ale SEE cu privire la aceasta, precum și cu privire la orice măsuri luate pentru a preveni răspândirea bolii respective și pentru a o combate.

Articolul 4

Abrogare

Deciziile nr. 298/08/COL și nr. 299/08/COL se abrogă.

Articolul 5

Destinatari

Prezenta decizie se adresează Regatului Norvegiei.

Adoptată la Bruxelles, 3 martie 2016.

Pentru Autoritatea AELS de Supraveghere

Helga JÓNSDÓTTIR

Membru al Colegiului

Carsten ZATSCHLER

Director


(1)  JO L 328, 24.11.2006, p. 14.

(2)  Decizia nr. 298/08/COL a Autorității de Supraveghere a AELS din 21 mai 2008 privind zonele indemne de boală și garanțiile suplimentare în ceea ce privește Gyrodactylus salaris pentru Norvegia (JO L 268, 9.10.2008, p. 37).

(3)  Directiva 91/67/CEE a Consiliului din 28 ianuarie 1991 privind condițiile de sănătate animală care reglementează introducerea pe piață a animalelor și a produselor de acvacultură (JO L 46, 19.2.1991, p. 1).

(4)  Decizia 2004/453/CE a Comisiei din 29 aprilie 2004 de aplicare a Directivei 91/67/CEE a Consiliului privind măsurile de combatere a anumitor boli ale animalelor de acvacultură (JO L 156, 30.4.2004, p. 5).

(5)  Decizia 2010/221/UE a Comisiei din 15 aprilie 2010 de aprobare de măsuri naționale pentru limitarea impactului anumitor boli la animalele de acvacultură și la animalele acvatice sălbatice, în conformitate cu articolul 43 din Directiva 2006/88/CE a Consiliului (JO L 98, 20.4.2010, p. 7).

(6)  Act menționat în capitolul I partea 4.2 punctul 94 din anexa I la Acordul privind SEE.

(7)  Decizia nr. 299/08/COL a Autorității de Supraveghere a AELS din 21 mai 2008 privind aprobarea programului de control și de eradicare a bolii bacteriene a rinichiului propus de Norvegia (JO L 257, 25.9.2008, p. 16).

(8)  Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 al Comisiei din 12 decembrie 2008 de punere în aplicare a Directivei 2006/88/CE a Consiliului în ceea ce privește condițiile și cerințele de certificare pentru introducerea pe piață și importul în Comunitate de animale de acvacultură și produse obținute din aceste animale și de stabilire a unei liste a speciilor-vectori (JO L 337, 16.12.2008, p. 41).


ANEXĂ

Bazine hidrografice infectate

Comitat

Skibotnelva

Troms

Signaldalselva

Troms

Kitdalselva

Troms

Ranaelva

Nordland

Leirelva

Nordland

Ranelva

Nordland

Drevja

Nordland

Fusta

Nordland

Vefsna

Nordland

Hundåla

Nordland

Halsanelva

Nordland

Hestdalselva

Nordland

Dagsvikelva

Nordland

Nylandselva

Nordland

Batnfjordselva

Møre og Romsdal

Driva

Møre og Romsdal

Litledalselva

Møre og Romsdal

Usma (Øksendalselva)

Møre og Romsdal

Henselva

Møre og Romsdal

Rauma

Møre og Romsdal

Innfjordelva

Møre og Romsdal

Skorga

Møre og Romsdal

Måna (Måndalselva)

Møre og Romsdal

Breidvikelva

Møre og Romsdal

Lærdalselva

Sogn og Fjordane

Drammenselva

Buskerud

Lierelva

Buskerud

Vesleelva (Sandeelva)

Vestfold