ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 190

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 59
15 iulie 2016


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 al Comisiei din 15 aprilie 2016 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 555/2008 al Comisiei

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150 al Comisiei din 15 aprilie 2016 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol

23

 

*

Regulamentul (UE) 2016/1151 al Comisiei din 12 iulie 2016 de interzicere a pescuitului de sebastă în apele groenlandeze din zona NAFO 1F și în apele groenlandeze din zonele V și XIV, precum și în apele internaționale din zona de conservare a sebastei, de către navele care arborează pavilionul Letoniei

72

 

*

Regulamentul (UE) 2016/1152 al Comisiei din 12 iulie 2016 de interzicere a pescuitului de sebastă în apele groenlandeze din zona NAFO 1F și în apele groenlandeze din zonele V și XIV, precum și în apele internaționale din zona de conservare a sebastei, de către navele care arborează pavilionul Germaniei

74

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1153 al Comisiei din 14 iulie 2016 de stabilire a ratei de ajustare a plăților directe în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului pentru anul calendaristic 2016

76

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1154 al Comisiei din 14 iulie 2016 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

78

 

 

DECIZII

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1155 a Comisiei din 14 iulie 2016 privind echivalența sistemelor de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare care se aplică auditorilor și entităților de audit din Statele Unite ale Americii în conformitate cu Directiva 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului [notificată cu numărul C(2016) 4363]  ( 1 )

80

 

*

Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/1156 a Comisiei din 14 iulie 2016 privind gradul de adecvare a autorităților competente din Statele Unite ale Americii în conformitate cu Directiva 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului [notificată cu numărul C(2016) 4364]  ( 1 )

83

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

15.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 190/1


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2016/1149 AL COMISIEI

din 15 aprilie 2016

de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 555/2008 al Comisiei

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 53,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (2), în special articolul 63 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 a abrogat și a înlocuit Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (3). Partea II titlul I capitolul II secțiunea 4 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 cuprinde norme privind programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol și împuternicește Comisia să adopte acte delegate și de punere în aplicare în acest sens. Pentru a se asigura funcționarea fără probleme a programelor de sprijin în sectorul vitivinicol în noul cadru juridic, anumite norme trebuie să fie adoptate prin intermediul unor astfel de acte. Actele respective ar trebui să înlocuiască normele relevante de punere în aplicare din Regulamentul (CE) nr. 555/2008 al Comisiei (4).

(2)

În afară de adaptarea dispozițiilor relevante ale Regulamentului (CE) nr. 555/2008 din partea II titlul I capitolul II secțiunea 4 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, prezentul regulament are ca scop simplificarea și clarificarea anumitor dispoziții ale Regulamentului (CE) nr. 555/2008 în vederea reducerii ratei de eroare și a adaptării acestora la realitatea procedurilor și operațiunilor în vigoare. În același timp, prezentul regulament își propune să limiteze sarcina administrativă pentru operatori și administrațiile naționale în cea mai mare măsură posibilă.

(3)

Titlul V din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 stabilește norme privind sistemele de control și sancțiunile și împuternicește Comisia să adopte acte delegate de stabilire a normelor privind condițiile de retragere totală sau parțială a sprijinului acordat sau de neplată parțială sau integrală a sprijinului atunci când beneficiarul nu respectă criteriile de eligibilitate, angajamentele sau alte obligații legate de condițiile de acordare a ajutorului sau a sprijinului. În vederea clarificării sumei care se acordă în caz de punere în aplicare parțială a unei operațiuni aprobate, este necesar să se stabilească norme specifice prin prezentul regulament.

(4)

Din motive de securitate juridică, ar trebui definiți anumiți termeni utilizați în prezentul regulament și în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150 al Comisiei (5). În special, este necesar să se stabilească cine este eligibil pentru sprijin în cadrul fiecărei măsuri. În scopul construirii unor sinergii, asociațiile de producători care nu sunt recunoscute în mod oficial pot fi beneficiari eligibili, chiar dacă se asociază doar într-o formă temporară în conformitate cu prevederile legislației naționale aplicabile.

(5)

Pentru a garanta că măsurile de sprijin sunt puse în aplicare în mod eficient și eficace, ar trebui stabilite criterii de eligibilitate pentru fiecare măsură, precum și criterii de prioritate pentru a acorda prioritate anumitor beneficiari sau unor operațiuni specifice, în scopul atingerii obiectivelor principale ale fiecărei măsuri.

(6)

Articolul 45 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 prevede sprijin pentru măsuri de promovare. Din motive de securitate juridică, ar trebui să fie definite operațiunile de informare și de promovare și acțiunile eligibile respective. În orice caz, acestea nu ar trebui să contrazică poziția autorităților din domeniul sănătății publice din statele membre și ar trebui să fie în conformitate cu legislația națională a țării terțe în care sunt puse în aplicare.

(7)

În vederea asigurării eficienței maxime a operațiunilor de informare și de promovare, acestea ar trebui să fie deschise pentru operatori și asociațiile acestora în toate formele lor. Organismele publice nu ar trebui să fie singurii beneficiari dintr-un anumit stat membru. Pentru a evita promovarea mărcilor individuale în cadrul Uniunii, operatorii individuali nu ar trebui să beneficieze de sprijin pentru acțiunile de informare din statele membre.

(8)

Pentru a se asigura că un număr cât mai mare de operatori pot beneficia de sprijin și că operațiunile de informare și de promovare sunt cât mai diversificate cu putință, acest sprijin ar trebui să fie limitat la o perioadă maximă de trei ani pentru același beneficiar în aceeași țară terță sau pe aceeași piață a unei țări terțe. În cazul în care se demonstrează că este nevoie de o prelungire în vederea consolidării operațiunii de informare și în vederea pătrunderii pe piața respectivă, statelor membre ar trebui să li se permită să autorizeze o prelungire pentru o perioadă totală maximă de doi ani.

(9)

În vederea încurajării sinergiilor, în ceea ce privește sprijinul pentru informare în statele membre, ar trebui acordată prioritate operațiunilor care cuprind mai multe state membre sau regiuni sau mai multe denumiri de origine protejate sau indicații geografice protejate.

(10)

În ceea ce privește sprijinul pentru promovare în țările terțe, ar trebui acordată prioritate operațiunilor de promovare noi, în vederea sprijinirii operatorilor care nu au beneficiat de schemă înainte sau a operatorilor care doresc să deschidă noi piețe de desfacere în țările terțe. În vederea sprijinirii pătrunderii în țări terțe în care importurile de vin din Uniune nu sunt încă consolidate, statelor membre ar trebui să li se permită să acorde prioritate operatorilor care vizează piețele țărilor terțe emergente.

(11)

Ar trebui specificate costurile care nu pot fi considerate eligibile pentru sprijin pentru restructurarea și reconversia plantațiilor viticole, inclusiv costurile pentru defrișare și pentru compensarea pierderilor de venituri în cadrul sprijinului pentru replantare din motive fitosanitare, care vizează doar sprijinirea costurilor de replantare după măsurile fitosanitare obligatorii în anumite condiții.

(12)

În ceea ce privește sprijinul pentru recoltarea înainte de coacere, statelor membre ar trebui să li se permită să aplice restricții în ceea ce privește soiurile, riscurile specifice de mediu și fitosanitare, precum și metoda care urmează să fie utilizată pentru a aplica această măsură, pentru a fi în măsură să adapteze punerea în aplicare a măsurii respective la nevoile specifice rezultate din situația lor de piață și la condițiile suprafețelor cultivate cu viță de vie, luând în considerare în același timp impactul diferitelor metode de recoltare înainte de coacere. Cu toate acestea, ar trebui stabilite anumite condiții pentru buna funcționare a măsurii. În plus, ar trebui stabilită o durată maximă a sprijinului pentru a garanta că măsura nu devine un debușeu alternativ permanent pentru produse în locul introducerii acestora pe piață.

(13)

Este necesar să se stabilească normele referitoare la sprijinul pentru fondurile mutuale. Normele ar trebui să aibă drept scop prevenirea abuzurilor și să stabilească limite de timp și privind condițiile financiare. În plus, în vederea încurajării utilizării măsurii de sprijin, este oportun să se prevadă același nivel de contribuție pentru toate statele membre.

(14)

Ar trebui stabilite anumite condiții pentru sprijinirea asigurării recoltei. În mod deosebit, este oportun să se facă derogare de la regula care prevede ca plățile să se facă integral către beneficiari și să se permită, în anumite condiții, ca sprijinul să fie plătit intermediarilor pentru a se evita sarcinile administrative inutile, cu condiția ca aceasta să nu denatureze concurența de pe piața asigurărilor.

(15)

Ar trebui stabilite acțiunile eligibile și costurile eligibile pentru sprijin pentru investiții și inovare. În special, este oportun să se permită participarea centrelor de cercetare și dezvoltare în cadrul operațiunilor de inovare și să se acorde prioritate operațiunilor în care participă centre de cercetare și dezvoltare. În plus, organizațiile interprofesionale ar trebui să poată fi cobeneficiari ai operațiunilor de inovare. În plus, în ceea ce privește sprijinul pentru investiții și pentru inovare în sectorul vitivinicol, este important să se specifice, din motive de claritate, faptul că simplele investiții de înlocuire nu pot fi considerate ca fiind costuri eligibile, în așa fel încât să se asigure că obiectivul măsurii, printre altele, îmbunătățirea în ceea ce privește adaptarea la cererea pieței și creșterea competitivității, este îndeplinit prin intermediului unui astfel de sprijin.

(16)

Eliminarea subproduselor vitivinicole face obiectul normelor stabilite la articolele 21, 22 și 23 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CE) nr. 555/2008. În cazul în care eliminarea se face prin distilarea subproduselor, distileriile certificate pot beneficia de sprijin în temeiul articolului 52 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. În acest sens, este necesar să se clarifice înțelesul termenului „alcool brut” și să se excludă utilizarea alcoolului obținut pentru industria alimentară și a băuturilor, pentru a se evita denaturarea concurenței.

(17)

Ar trebui stabilite norme pentru toate măsurile relevante pentru a se asigura că sunt introduse criterii clare de demarcare în programele de sprijin, pentru a exclude posibilitatea ca acțiunile sau operațiunile finanțate în cadrul organizării comune a pieței să fie finanțate, de asemenea, în cadrul altor fonduri. Aceste norme ar trebui să permită statelor membre să stabilească, la nivelul programului de sprijin, orice tip de demarcare pe care o consideră ca fiind cea mai potrivită, cu condiția ca aceasta să permită definirea în mod clar a priori a fondului care ar trebui să finanțeze orice acțiune avută în vedere sau operațiune solicitată de un operator specific.

(18)

În ceea ce privește sprijinul pentru restructurare și recoltarea înainte de coacere, statele membre ar trebui să aibă o marjă de apreciere pentru a decide detaliile privind domeniul de aplicare și nivelurile de sprijin, incluzând, în special, metodele simplificate de rambursare a costurilor, contribuțiile în natură și nivelurile maxime de sprijin, în limitele prevăzute în partea II titlul I capitolul II secțiunea 4 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și în dispozițiile adoptate în temeiul acestuia. În acest sens, ar trebui să fie stabilite norme comune.

(19)

În ceea ce privește sprijinul pentru promovare și inovare, este oportun să se stabilească norme privind eligibilitatea și calculul costurilor cu personalul și administrative, astfel încât să se asigure că acestea sunt aplicate în mod uniform la nivelul Uniunii.

(20)

Pentru a lua în considerare totalitatea costurilor suportate în mod definitiv de beneficiar în momentul punerii în aplicare a unei operațiuni eligibile și în conformitate cu noma referitoare la acordarea unor granturi aplicabile altor fonduri ale Uniunii, astfel cum se prevede la articolul 69 alineatul (3) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (6), taxa pe valoarea adăugată care nu poate fi recuperată ar trebui să fie eligibilă pentru sprijin, dacă sunt îndeplinite anumite condiții. Aceste condiții ar trebui să fie specificate.

(21)

Pentru a asigura cheltuirea fondurilor rezervate pentru programele de sprijin, este necesar să se prevadă plăți în avans. În special, este necesar să se specifice care sunt cazurile în care pot fi efectuate plăți în avans, iar plățile în avans să fie condiționate de constituirea unei garanții.

(22)

Este oportun să se precizeze că nu ar trebui să se plătească niciun sprijin producătorilor cu plantări ilegale sau cu suprafețe plantate cu viță de vie fără autorizație.

(23)

Pentru a proteja interesele financiare ale Uniunii, ar trebui să se precizeze faptul că sprijinul poate fi plătit beneficiarilor numai după finalizarea tuturor controalelor finale corespunzătoare, cu excepția plăților în avans, care sunt condiționate de constituirea unei garanții.

(24)

În anumite condiții, ar trebui să se permită modificări ale operațiunilor prezentate de beneficiari și aprobate de către autoritatea competentă. Ar trebui să se acorde flexibilitate totală în ceea ce privește modificările minore, astfel cum se prevede de către statul membru. În orice caz, ar trebui să fie permise transferurile financiare între acțiunile care fac obiectul unei operațiuni aprobate, în anumite limite, fără aprobare prealabilă din partea autorității competente.

(25)

Plata sprijinului după punerea integrală în aplicare a operațiunilor aprobate ar trebui să fie regula generală. Cu toate acestea, este oportun să se acorde derogare de la această regulă generală pentru restructurare și recoltarea înainte de coacere, care sunt măsuri bazate pe suprafață. Pentru aceste măsuri, ar trebui stabilite norme privind calcularea sumei care trebuie plătită sau a sumei care trebuie recuperată din suma deja plătită, în raport cu partea care nu a fost pusă în aplicare.

(26)

În ceea ce privește restructurarea și recoltarea înainte de coacere, trebuie să se clarifice care sunt cazurile în care măsurarea suprafeței ar trebui să respecte cerințe specifice. În toate celelalte cazuri, statele membre ar trebui să fie obligate să stabilească metode adecvate de control pentru a determina nivelul real al punerii în aplicare a operațiunii.

(27)

Ar trebui să se prevadă dispoziții pentru soluționarea cazurilor de forță majoră și a altor circumstanțe excepționale, pentru a garanta aplicarea unui tratament egal producătorilor.

(28)

Din motive de claritate și de securitate juridică, ar trebui să fie eliminate dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 555/2008 care sunt înlocuite prin prezentul regulament și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150. Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 555/2008 ar trebui modificat în consecință.

(29)

Ar trebui elaborate dispoziții pentru a facilita tranziția de la normele relevante din Regulamentul (CE) nr. 555/2008 la noile norme prevăzute prin prezentul regulament și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII INTRODUCTIVE

Articolul 1

Domeniul de aplicare și utilizarea termenilor

(1)   Prezentul regulament stabilește dispoziții de completare a părții II titlul I capitolul II secțiunea 4 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 în ceea ce privește programele de sprijin în sectorul vitivinicol.

(2)   Prezentul regulament nu aduce atingere aplicării:

(a)

dispozițiilor specifice referitoare la relațiile dintre statele membre în lupta împotriva fraudelor din sectorul vitivinicol, în măsura în care acestea facilitează aplicarea prezentului regulament;

(b)

normelor legate de:

(i)

procedurile penale sau de asistență reciprocă între statele membre la nivel judiciar în materie penală;

(ii)

procedurile privind sancțiunile administrative.

(3)   În sensul prezentului regulament, „operațiune” înseamnă acțiunea sau setul de acțiuni care sunt incluse într-un proiect sau contract prezentat de un solicitant și selectat de autoritățile naționale în cadrul unui anumit program de sprijin, care corespunde oricărei activități desfășurate în cadrul măsurilor prevăzute la articolul 43 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

Articolul 2

Responsabilitatea pentru cheltuieli

Statele membre sunt responsabile pentru orice cheltuială efectuată în cadrul programului propriu de sprijin sau al oricăror modificări ale programului respectiv prezentate Comisiei, în conformitate cu articolele 1 și 2 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150, în cazul în care acestea nu devin aplicabile în conformitate cu articolul 41 alineatele (4) sau (5) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

CAPITOLUL II

DISPOZIȚII REFERITOARE LA MĂSURI DE SPRIJIN SPECIFICE

SECȚIUNEA 1

Promovare

Subsecțiunea 1

Dispoziții comune

Articolul 3

Beneficiari

Beneficiarii sprijinului prevăzut la articolul 45 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sunt organizații profesionale, organizații de producători din domeniul vitivinicol, asociații de organizații de producători din domeniul vitivinicol, asociații temporare sau permanente formate din doi sau mai mulți producători, organizații interprofesionale sau, dacă un stat membru decide astfel, organisme de drept public în sensul articolului 1 alineatul (9) din Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului (7).

Societățile private pot fi beneficiari ai măsurii prevăzute la articolul 45 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

Statele membre nu pot acorda unui organism de drept public calitatea de beneficiar unic al sprijinului.

Articolul 4

Durata sprijinului

Sprijinul pentru fiecare operațiune de informare și promovare nu depășește trei ani pentru un anumit beneficiar într-un anumit stat membru pentru măsura prevăzută la articolul 45 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și pentru un anumit beneficiar într-o anumită țară terță sau piață a unei țări terțe pentru măsura prevăzută la articolul 45 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

Cu toate acestea, dacă se justifică în ceea ce privește efectele operațiunii, sprijinul pentru o operațiune poate fi prelungit o singură dată pentru maximum doi ani sau de două ori pentru maximum un an pentru fiecare prelungire.

Articolul 5

Costuri eligibile și norme de rambursare pentru operațiunile de informare și de promovare

Sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute la articolul 45 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și articolele 6 și 9 din prezentul regulament, statele membre prevăd norme care stabilesc acțiunile eligibile și costurile eligibile aferente acestora. Normele respective trebuie elaborate în vederea asigurării faptului că sunt îndeplinite obiectivele schemelor, astfel cum sunt prevăzute la articolul 45 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

Normele respective prevăd în special plata, fie pe baza baremelor standard pentru costuri unitare calculate în conformitate cu articolul 24 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150, fie pe baza documentelor justificative care sunt prezentate de către beneficiari.

Subsecțiunea 2

Informarea pe teritoriul statelor membre

Articolul 6

Operațiuni eligibile

(1)   Operațiunile și acțiunile lor subiacente pentru care se aplică sprijinul prevăzut la articolul 45 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 constau în informații destinate consumatorilor din statele membre în ceea ce privește consumul responsabil de vin și riscul asociat consumului nociv de alcool, precum și schema Uniunii privind denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate în relație cu calitatea, reputația sau alte caracteristici specifice ale vinului datorate mediului geografic specific sau originii acestuia.

(2)   Activitățile de informare menționate la alineatul (1) pot fi efectuate prin campanii de informare și prin participarea la evenimente, târguri și expoziții importante la nivel național sau la nivelul Uniunii.

(3)   Informațiile diseminate se bazează pe calitățile intrinseci ale vinului sau pe caracteristicile acestuia și nu trebuie să fie orientate spre o anumită marcă sau să încurajeze consumul de vin pe motivul originii sale specifice. Cu toate acestea, originea unui vin poate fi indicată ca parte a activității de informare.

(4)   Toate informațiile privind efectele consumului de vin asupra sănătății și comportamentului vor fi bazate pe date științifice general acceptate și trebuie să fie compatibile cu abordarea autorității naționale responsabile pentru sănătatea publică din statul membru în care sunt efectuate operațiunile.

Articolul 7

Criterii de eligibilitate

Cererile sunt examinate de statele membre ținându-se seama de următoarele criterii:

(a)

operațiunile și acțiunile lor subiacente sunt definite în mod clar, prin descrierea activităților de informare și prin includerea costului estimat;

(b)

garanții că costurile propuse ale operațiunii nu depășesc nivelurile normale înregistrate pe piață;

(c)

garanții că beneficiarii au acces la resurse tehnice și financiare suficiente pentru a se asigura că operațiunea este pusă în aplicare în mod eficace;

(d)

coerența cu strategiile propuse și obiectivele stabilite și impactul și succesul probabil în ceea ce privește creșterea gradului de conștientizare al consumatorilor cu privire la consumul responsabil de vin și riscul asociat consumului nociv de alcool sau cu privire la sistemul Uniunii privind denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate.

Articolul 8

Criterii de prioritate

(1)   În urma examinării cererilor, statele membre acordă prioritate operațiunilor:

(a)

care vizează atât consumul responsabil de vin, cât și sistemele Uniunii care reglementează denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate;

(b)

care vizează mai multe state membre;

(c)

care vizează mai multe regiuni administrative sau vitivinicole;

(d)

care vizează mai multe denumiri de origine protejate sau indicații geografice protejate ale Uniunii.

(2)   Statele membre pot stabili alte criterii de prioritate prin indicarea acestora în programul de sprijin. Astfel de criterii diferite de prioritate se bazează pe strategia și obiectivele specifice prevăzute în programul de sprijin și sunt obiective și nediscriminatorii.

Subsecțiunea 3

Promovarea în țări terțe

Articolul 9

Operațiuni eligibile

Operațiunile și acțiunile lor subiacente pentru care se aplică sprijinul menționat la articolul 45 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 constau în promovarea vinurilor din Uniune pe piețele țărilor terțe, cu condiția ca:

(a)

produsele să fie destinate consumului direct și să existe oportunități privind exportul sau posibilitatea unor noi piețe de desfacere pentru aceste produse în țările terțe vizate;

(b)

originea produsului să fie indicată în cadrul operațiunii de informare sau de promovare, în cazul vinului cu o denumire de origine protejată sau cu o indicație geografică protejată;

(c)

operațiunea care beneficiază de sprijin să fie clar definită, precizându-se inclusiv produsele care pot fi luate în considerare, acțiunile de marketing și costul estimat;

(d)

mesajele de informare sau de promovare să se bazeze pe calitățile intrinsece ale vinului și să respecte legislația în vigoare în țările terțe pentru care sunt concepute.

Articolul 10

Criterii de eligibilitate

Cererile sunt examinate de statele membre ținându-se seama de următoarele criterii:

(a)

operațiunile și acțiunile lor subiacente sunt definite în mod clar, prin descrierea activităților de promovare și prin includerea costului estimat;

(b)

garanții că costurile propuse ale operațiunii nu depășesc nivelurile normale înregistrate pe piață;

(c)

garanții că beneficiarii au acces la o capacitate tehnică suficientă pentru a face față constrângerilor specifice ale comerțului cu țări terțe și că aceștia dispun de suficiente resurse pentru a asigura punerea în aplicare a operațiunii în cel mai eficace mod cu putință;

(d)

dovezi prezentate de către beneficiari că vor fi disponibile suficiente produse, în ceea ce privește calitatea și cantitatea, astfel încât să fie acoperită cererea de pe piață pe termen lung după operațiunea de promovare;

(e)

coerența strategiilor propuse cu obiectivele fixate și impactul și succesul probabil în ceea ce privește creșterea cererii pentru produsele în cauză.

Articolul 11

Criterii de prioritate

(1)   În urma examinării cererilor, statele membre acordă prioritate:

(a)

noilor beneficiari care nu au primit anterior sprijinul prevăzut la articolul 45 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013;

(b)

beneficiarilor care vizează o țară terță nouă sau o piață nouă a unei țări terțe pentru care nu au primit anterior sprijinul prevăzut la articolul 45 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

(2)   Statele membre pot stabili alte criterii de prioritate prin indicarea acestora în programul de sprijin. Astfel de criterii diferite de prioritate se bazează pe strategia și obiectivele specifice prevăzute în programul de sprijin și sunt obiective și nediscriminatorii.

SECȚIUNEA 2

Restructurarea și reconversia plantațiilor viticole

Articolul 12

Beneficiari

Beneficiarii sprijinului menționat la articolul 46 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sunt exploatanții de viță-de-vie astfel cum sunt definiți la articolul 2 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 436/2009 al Comisiei (8).

Articolul 13

Criterii de eligibilitate

Cererile sunt examinate de statele membre ținându-se seama de următoarele criterii:

(a)

descrierea detaliată a acțiunilor propuse și a termenelor propuse pentru punerea lor în aplicare;

(b)

acțiunile care urmează să fie puse în aplicare în fiecare exercițiu financiar și zona vizată de fiecare operațiune.

Articolul 14

Costuri neeligibile

Costurile următoarelor acțiuni nu sunt eligibile:

(a)

gestionarea curentă a unei plantații viticole;

(b)

protecția împotriva daunelor provocate de vânat, de păsări sau de grindină;

(c)

construcția de paravânturi și pereți de protecție împotriva vântului;

(d)

drumuri de acces și ascensoare;

(e)

achiziționarea de vehicule agricole.

Articolul 15

Replantarea din motive sanitare sau fitosanitare

(1)   Replantarea unei plantații viticole ca urmare a unei obligații de defrișare din motive sanitare sau fitosanitare, la solicitarea unei autorități competente a unui stat membru, astfel cum se menționează la articolul 46 alineatul (3) primul paragraf litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 este eligibilă pentru sprijin, cu condiția ca statul membru:

(a)

să comunice Comisiei, în cadrul transmiterii programului național de sprijin sau a oricărei modificări a programului de sprijin în cauză, lista cu organismele dăunătoare vizate de activitatea respectivă, precum și un rezumat al planului strategic aferent stabilit de către autoritatea competentă a statului membru în cauză;

(b)

să respecte Directiva 2000/29/CE a Consiliului (9).

(2)   În cursul unui exercițiu financiar, cheltuielile aferente replantării din motive sanitare sau fitosanitare nu depășesc 15 % din cheltuielile anuale totale privind restructurarea și reconversia plantațiilor viticole în statul membru în cauză, în cursul aceluiași exercițiu financiar.

(3)   Costurile aferente defrișării plantațiilor viticole infectate și compensațiile pentru pierderea de venituri nu constituie cheltuieli eligibile.

Articolul 16

Criterii de prioritate

Statele membre pot stabili criterii de prioritate prin indicarea acestora în programul de sprijin. Astfel de criterii de prioritate se bazează pe strategia și obiectivele specifice prevăzute în programul de sprijin și sunt obiective și nediscriminatorii.

SECȚIUNEA 3

Recoltarea înainte de coacere

Articolul 17

Beneficiari

Beneficiarii sprijinului menționat la articolul 47 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sunt exploatanții de viță-de-vie astfel cum sunt definiți la articolul 2 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 436/2009.

Articolul 18

Condiții pentru funcționarea corespunzătoare

În sensul articolului 47 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre adoptă norme pentru a se asigura că zonele vizate vor fi menținute în bune condiții de vegetație și că aplicarea măsurii prevăzute la respectivul articol nu are impact negativ asupra mediului și nici consecințe negative pe plan fitosanitar și pentru a se asigura că este posibilă verificarea executării corecte a operațiunilor și acțiunilor.

În legătură cu aceste obiective, statele membre pot aplica restricții în ceea ce privește măsura, bazate pe criterii obiective și nediscriminatorii, inclusiv privind calendarul pentru diverse soiuri, riscurile de mediu sau cele fitosanitare sau metoda care trebuie utilizată pentru aplicarea măsurii.

Statele membre pot adopta alte condiții pentru funcționarea corespunzătoare a măsurii prevăzute la articolul 47 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

Articolul 19

Criterii de eligibilitate

Statele membre examinează cererile pe baza detaliilor furnizate cu privire la zona în cauză, la randamentul mediu, la metoda de recoltare înainte de coacere care urmează să fie utilizată, precum și la soiul de struguri și tipul de vin produs din acest soi.

Articolul 20

Acțiuni neeligibile

(1)   În caz de distrugere completă sau parțială a culturilor provocată, în special, de o calamitate naturală, în sensul articolului 2 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 702/2014 al Comisiei (10) sau de un fenomen meteorologic nefavorabil care poate fi asimilat unei calamități naturale în sensul articolului 2 alineatul (16) din regulamentul menționat, anterior datei recoltării înainte de coacere, nu se acordă sprijin pentru recoltarea înainte de coacere.

(2)   În cazul distrugerii complete sau parțiale a recoltei survenite între plata sprijinului pentru recoltare înainte de coacere și perioada de recoltare, nu se poate acorda nicio compensație financiară cu titlu de asigurare a recoltei pentru pierderea de venituri suportată în ceea ce privește suprafața care a beneficiat deja de sprijin.

Articolul 21

Recoltarea înainte de coacere pe parcele pentru producerea vinurilor cu indicații geografice

Suprafața parcelelor pentru care se acordă sprijin pentru recoltarea înainte de coacere nu se ia în considerare pentru calcularea limitelor de randament stabilite în specificațiile tehnice ale vinurilor cu denumire de origine protejată sau cu indicație geografică protejată.

Articolul 22

Durata sprijinului

Pentru a fi eligibilă pentru sprijin, recoltarea înainte de coacere nu se aplică pentru aceeași parcelă timp de doi ani consecutivi.

Articolul 23

Criterii de prioritate

Statele membre pot stabili criterii de prioritate prin indicarea acestora în programul de sprijin. Astfel de criterii de prioritate se bazează pe strategia și obiectivele specifice prevăzute în programul de sprijin și sunt obiective și nediscriminatorii.

SECȚIUNEA 4

Fonduri mutuale

Articolul 24

Beneficiari

Beneficiarii sprijinului menționat la articolul 48 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sunt exploatanții de viță-de-vie astfel cum sunt definiți la articolul 2 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 436/2009 sau producătorii de produse prevăzute în partea II din anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

Articolul 25

Condiții pentru sprijin

(1)   În cazul în care sprijinul prevăzut la articolul 48 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 este utilizat pentru a finanța costurile administrative aferente constituirii unor fonduri mutuale, acesta se limitează la următorul procent din contribuția producătorilor la fondul mutual în primul, al doilea și al treilea an de punere în aplicare a acestuia: 10 %, 8 % și 4 %.

(2)   Statele membre pot stabili plafoane pentru cuantumurile sprijinului care poate fi primit pentru finanțarea costurilor administrative aferente constituirii fondurilor mutuale.

Articolul 26

Durata sprijinului

Perioada de acordare a sprijinului nu depășește trei ani.

SECȚIUNEA 5

Asigurarea recoltelor

Articolul 27

Beneficiari

(1)   Beneficiarii sprijinului menționat la articolul 49 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sunt exploatanții de viță-de-vie astfel cum sunt definiți la articolul 2 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 436/2009.

(2)   Exploatanții de viță-de-vie care solicită sprijin pun la dispoziția autorităților naționale polițele lor de asigurare, pentru a permite statelor membre să respecte condiția menționată la articolul 49 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

Articolul 28

Plățile către beneficiari

(1)   Statele membre pot decide să plătească sprijinul menționat la articolul 49 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 prin intermediul societăților de asigurare, în calitate de intermediari, atunci când:

(a)

se respectă condițiile prevăzute la articolul 49 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013;

(b)

valoarea sprijinului este transferată integral producătorului;

(c)

societatea de asigurare plătește sprijinul către producător fie în avans, printr-o reducere a primei de asigurare, fie printr-un transfer bancar sau prin mandat poștal în termen de cincisprezece zile de la primirea plății de la statul membru.

(2)   Utilizarea intermediarilor se face astfel încât să nu se denatureze condițiile de concurență pe piața asigurărilor.

Articolul 29

Condiții pentru funcționarea corespunzătoare

(1)   În sensul articolului 49 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre adoptă condițiile pentru buna funcționare a măsurii prevăzute la articolul menționat, inclusiv cele necesare pentru a se asigura că sprijinul nu denaturează concurența pe piața asigurărilor.

(2)   Statele membre stabilesc plafoane pentru cuantumurile sprijinului care poate fi primit pentru a respecta condițiile stabilite la articolul 49 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. Statele membre pot stabili nivelul pe baza prețurilor normale înregistrate pe piață și a ipotezelor standard privind pierderile de venituri. Statele membre se asigură că respectivele calcule:

(a)

conțin doar elemente care pot fi verificate;

(b)

se bazează pe cifre stabilite prin intermediul unei expertize adecvate;

(c)

indică în mod clar sursa cifrelor;

(d)

țin seama de condițiile specifice la nivel regional sau local, după caz.

Articolul 30

Termenii utilizați

În sensul articolului 49 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, „dezastre naturale” înseamnă calamitățile naturale astfel cum sunt definite la articolul 2 alineatul (9) din Regulamentul (UE) nr. 702/2014, iar „fenomene climatice cu efecte adverse asimilabile dezastrelor naturale” înseamnă fenomene meteorologice nefavorabile care pot fi asimilate unei calamități naturale astfel cum sunt definite la articolul 2 alineatul (16) din regulamentul menționat.

Articolul 31

Criterii de prioritate

Statele membre pot stabili criterii de prioritate prin indicarea acestora în programul de sprijin. Astfel de criterii de prioritate se bazează pe strategia și obiectivele specifice prevăzute în programul de sprijin și sunt obiective și nediscriminatorii.

SECȚIUNEA 6

Investiții

Articolul 32

Beneficiari

Beneficiarii sprijinului prevăzut la articolul 50 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sunt întreprinderi vitivinicole care produc sau comercializează produsele menționate în partea II din anexa VII la regulamentul menționat, organizații de producători de vin, asociații formate din doi sau mai mulți producători sau organizații interprofesionale.

Articolul 33

Acțiunile eligibile și costurile eligibile

(1)   Numai costurile următoarelor acțiuni sunt eligibile pentru sprijin:

(a)

construcția, achiziția, leasing-ul sau îmbunătățirea unor bunuri imobile;

(b)

achiziționarea sau închirierea cu opțiune de cumpărare a unor utilaje și echipamente noi, în limita valorii de piață a activului respectiv;

(c)

costurile generale legate de cheltuielile menționate la literele (a) și (b), cum ar fi onorariile arhitecților, ale inginerilor și ale consultanților, precum și costurile aferente studiilor de fezabilitate;

(d)

achiziționarea sau dezvoltarea de software și achiziționarea de brevete, licențe și drepturi de autor și înregistrarea mărcilor colective.

Studiile de fezabilitate menționate la litera (c) de la primul paragraf rămân cheltuieli eligibile chiar și atunci când, pe baza rezultatelor acestora, nu se realizează cheltuielile prevăzute la primul paragraf literele (a) și (b).

(2)   Costurile legate de contractele de leasing, altele decât cele menționate la alineatul (1) primul paragraf literele (a) și (b), în special marja locatorului, costurile de refinanțare a dobânzilor, costurile indirecte și cheltuielile de asigurare, nu constituie cheltuieli eligibile.

(3)   Prin derogare de la alineatul (1) primul paragraf litera (b), în cazul microîntreprinderilor și al întreprinderilor mici și mijlocii în sensul Recomandării 2003/361/CE a Comisiei (11) statele membre pot, în cazuri justificate în mod corespunzător prin programele lor de sprijin, să stabilească condițiile în care cumpărarea de echipamente de ocazie poate fi considerată cost eligibil.

(4)   Simplele investiții de înlocuire nu constituie costuri eligibile.

Articolul 34

Compatibilitate și coerență

În temeiul articolului 50 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 nu se acordă sprijin pentru operațiunile care au primit sprijin în conformitate cu articolul 45 din regulamentul menționat.

Articolul 35

Criterii de eligibilitate

Cererile sunt examinate de statele membre ținându-se seama de următoarele criterii:

(a)

operațiunile și acțiunile lor subiacente sunt definite în mod clar, prin descrierea acțiunilor de investiții și prin includerea costului estimat;

(b)

garanții că costurile operațiunii propuse nu depășesc nivelurile normale înregistrate pe piață;

(c)

garanții că beneficiarii au acces la resurse tehnice și financiare suficiente pentru a se asigura că operațiunea este pusă în aplicare în mod eficace și că întreprinderea solicitantă nu se află în dificultate astfel cum se prevede la articolul 50 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013;

(d)

coerența strategiilor propuse cu obiectivele fixate și impactul și succesul probabil în ceea ce privește creșterea performanței generale a unităților de prelucrare sau de comercializare și adaptarea acestora la nevoile pieței, precum și creșterea competitivității acestora.

Articolul 36

Criterii de prioritate

(1)   În urma examinării cererilor, statele membre acordă prioritate operațiunilor care sunt susceptibile de a avea efecte pozitive în ceea ce privește economiile de energie, eficiența energetică globală și procesele durabile din punctul de vedere al mediului.

(2)   Statele membre pot stabili alte criterii de prioritate prin indicarea acestora în programul de sprijin. Astfel de criterii diferite de prioritate se bazează pe strategia și obiectivele specifice prevăzute în programul de sprijin și sunt obiective și nediscriminatorii.

SECȚIUNEA 7

Inovarea în sectorul vitivinicol

Articolul 37

Beneficiari

(1)   Beneficiarii sprijinului prevăzut la articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sunt întreprinderi vitivinicole care produc sau comercializează produsele menționate în partea II din anexa VII la regulamentul menționat, organizații de producători de vin și asociații temporare sau permanente formate din doi sau mai mulți producători.

(2)   Centrele de cercetare și dezvoltare pot participa la operațiunea desfășurată de către beneficiari. Organizațiile interprofesionale pot fi asociate în cadrul operațiunii.

Articolul 38

Acțiunile eligibile și costurile eligibile

(1)   Operațiunile și acțiunile lor subiacente pentru care se aplică sprijinul menționat la articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 constau în investiții tangibile și intangibile, inclusiv cele pentru transferul de cunoștințe destinat dezvoltării de:

(a)

noi produse care au legătură cu sectorul vitivinicol sau subproduse vitivinicole;

(b)

noi procese și tehnologii necesare pentru dezvoltarea produselor viticole;

(c)

alte investiții care adaugă valoare în orice etapă a lanțului de aprovizionare.

(2)   Costurile eligibile includ proiecte pilot, acțiuni pregătitoare sub forma dezvoltării și testării de proiecte, produse, procese sau tehnologii, precum și orice investiții tangibile și/sau intangibile aferente acestora, înainte de utilizarea produselor, proceselor și tehnologiilor recent dezvoltate în scopuri comerciale.

(3)   Simplele investiții de înlocuire nu constituie costuri eligibile.

Articolul 39

Criterii de eligibilitate

Cererile sunt examinate de statele membre ținându-se seama de următoarele criterii:

(a)

operațiunile și acțiunile lor subiacente sunt definite în mod clar, prin descrierea acțiunilor de investiții și prin includerea costului estimat;

(b)

garanții că costurile operațiunii propuse nu depășesc nivelurile normale înregistrate pe piață;

(c)

garanții că beneficiarii au acces la resurse tehnice și financiare suficiente pentru a se asigura că operațiunea este pusă în aplicare în mod eficace;

(d)

coerența strategiilor propuse cu obiectivele fixate și impactul și succesul probabil în ceea ce privește creșterea performanței generale a unităților de prelucrare sau de comercializare și adaptarea acestora la nevoile pieței, precum și creșterea competitivității acestora.

Articolul 40

Criterii de prioritate

(1)   În urma examinării cererilor, statele membre acordă prioritate operațiunilor care:

(a)

sunt susceptibile de a avea efecte pozitive în ceea ce privește economiile de energie, eficiența energetică globală și procesele durabile din punctul de vedere al mediului;

(b)

includ un element de transfer de cunoștințe;

(c)

asigură participarea centrelor de cercetare și dezvoltare.

(2)   Statele membre pot stabili alte criterii de prioritate prin indicarea acestora în programul de sprijin. Astfel de criterii diferite de prioritate se bazează pe strategia și obiectivele specifice prevăzute în programul de sprijin și sunt obiective și nediscriminatorii.

SECȚIUNEA 8

Distilarea subproduselor

Articolul 41

Beneficiari

Beneficiarii sprijinului menționat la articolul 52 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sunt distileriile care procesează subproduse de vinificație.

Statele membre în cauză pot introduce un sistem de certificare voluntară a distileriilor în conformitate cu o procedură pe care o stabilesc.

Articolul 42

Obiectivul sprijinului

(1)   Sprijinul prevăzut la articolul 52 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 se plătește distileriilor care procesează subprodusele livrate pentru distilare în alcool cu o tărie alcoolică de minimum 92 % din volum, care va fi utilizat exclusiv în scopuri industriale sau energetice.

Primul paragraf nu împiedică procesarea ulterioară a alcoolului obținut, pe baza căruia se calculează cuantumul sprijinului în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150, în scopul îndeplinirii cerinței de la articolul 52 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 privind utilizarea exclusivă în scopuri industriale sau energetice.

(2)   Sprijinul include o sumă destinată să compenseze costurile de colectare a produselor vizate, care va fi transferată de la distilerie la producător, în cazul în care respectivele costuri sunt suportate de acesta din urmă.

CAPITOLUL III

NORME COMUNE

Articolul 43

Interzicerea dublei finanțări

Statele membre introduc criterii clare de demarcație în programele lor naționale de sprijin pentru a se asigura că nu se acordă sprijin în conformitate cu articolele 45, 46, 48, 49, 50 și respectiv 51 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, pentru operațiunile sau acțiunile pentru care se acordă sprijin prin intermediul oricăror alte instrumente ale Uniunii.

Articolul 44

Costuri eligibile și norme de rambursare pentru restructurarea și reconversia plantațiilor viticole și recoltarea înainte de coacere

(1)   Statele membre adoptă norme care stabilesc operațiunile sau acțiunile eligibile de restructurare și reconversie și de recoltare înainte de coacere, precum și costurile eligibile aferente acestora. Normele respective trebuie elaborate în vederea asigurării faptului că sunt îndeplinite obiectivele măsurilor, astfel cum sunt prevăzute la articolul 46 alineatul (1) și la articolul 47 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

Normele respective prevăd, în special, plata sprijinului fie pe baza baremelor standard pentru costuri unitare calculate în conformitate cu articolul 24 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150, fie pe baza documentelor justificative prezentate de către beneficiari.

În acest din urmă caz, statele membre stabilesc nivelurile maxime de sprijin cu parametri fixați pentru fiecare acțiune. Nivelurile respective se aplică la condițiile cererii, în scopul stabilirii cuantumului eligibil maxim pentru fiecare dintre acțiunile incluse în operațiunea solicitată. Sprijinul acordat se bazează pe cel mai scăzut dintre cele două cuantumuri rezultate, adică cuantumul eligibil maxim și cuantumul care rezultă din documentele justificative.

Nivelul maxim al sprijinului se bazează pe costurile normale înregistrate pe piață.

Calculul costurilor rezultate din documentele justificative se bazează pe principiile, normele și metodele contabile utilizate în statul membru în care este stabilit beneficiarul.

(2)   Statele membre stabilesc nivelul compensației pentru pierderea de venituri prevăzute la articolul 46 alineatul (4) litera (a) și articolul 47 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 pe baza ipotezelor standard privind pierderea de venituri, dacă se îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 46 alineatul (5) și articolul 47 alineatul (4) din regulamentul menționat.

(3)   Dacă baremele standard pentru costuri unitare sunt stabilite pe baza suprafeței plantate, suprafața respectivă se măsoară în conformitate cu articolul 44 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150.

Articolul 45

Contribuțiile în natură pentru restructurarea și reconversia plantațiilor viticole și recoltarea înainte de coacere

(1)   Contribuțiile în natură sub formă de prestare de muncă pentru care nu s-au efectuat plăți în numerar cu factură sau documente cu valoare echivalentă justificativă, pot fi eligibile pentru sprijin în temeiul articolelor 46 și respectiv 47 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, cu condiția ca programul de sprijin să prevadă acest lucru.

(2)   În scopul calculării cuantumului sprijinului care corespunde contribuțiilor în natură:

(a)

aceste contribuții în natură sunt incluse în baremele standard pentru costuri unitare calculate în conformitate cu articolul 24 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150, în cazul în care un stat membru alege să utilizeze opțiunea simplificată de rambursare a costurilor; sau

(b)

valoarea muncii prestate este determinată prin luarea în considerare a timpului petrecut și a ratei remunerației pentru o muncă echivalentă în cazul în care un stat membru optează pentru plata sprijinului pentru operațiuni de restructurare și de recoltare înainte de coacere pe baza unor documente justificative care urmează să fie prezentate de beneficiari.

(3)   În cazul în care cuantumul sprijinului care corespunde contribuțiilor în natură se calculează în conformitate cu alineatul (2) litera (b), trebuie îndeplinite următoarele criterii:

(a)

sprijinul plătit pentru operațiunea care include contribuții în natură nu depășește cheltuielile eligibile totale, cu excepția contribuțiilor în natură, la finalizarea operațiunii;

(b)

valoarea atribuită contribuțiilor în natură nu depășește costurile în general acceptate pe piața în cauză;

(c)

valoarea și prestarea contribuției în natură pot face obiectul unei evaluări și al unei verificări independente.

Criteriul prevăzut la primul paragraf litera (a) nu se aplică operațiunilor sprijinite în temeiul articolului 47 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 care au ca unic cost munca prestată sub formă de contribuție în natură.

Articolul 46

Eligibilitatea costurilor cu personalul

(1)   Costurile cu personalul suportate de către beneficiarul sprijinului prevăzut la articolul 45 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sau de către beneficiarul sprijinului prevăzut la articolul 51 din regulamentul menționat sunt considerate eligibile pentru sprijin în cazul în care sunt suportate în legătură cu pregătirea, punerea în aplicare sau urmărirea respectivei operațiuni specifice sprijinite, inclusiv în legătură cu evaluarea.

Aceste costuri cu personalul includ, printre altele, costurile cu personalul contractat de beneficiar în mod special cu ocazia operațiunii de promovare sau de inovare, precum și costurile aferente proporției orelor de lucru investite în operațiunea de promovare sau de inovare de către personalul permanent al beneficiarului.

(2)   Beneficiarul trebuie să prezinte documente justificative care să stabilească detaliile muncii efectiv prestate pentru operațiunea specifică sau pentru fiecare acțiune subiacentă, dacă este cazul.

(3)   În scopul determinării costurilor cu personalul legate de punerea în aplicare a unei operațiuni de către personalul permanent al beneficiarului, tariful orar aplicabil poate fi calculat prin împărțirea ultimelor costuri brute anuale ale forței de muncă, pentru care există documente, corespunzătoare angajaților care au lucrat la punerea în aplicare a operațiunii, la 1 720 de ore.

Articolul 47

Eligibilitatea costurilor administrative

(1)   Costurile administrative suportate de către beneficiarul sprijinului prevăzut la articolul 45 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sau de către beneficiarul sprijinului prevăzut la articolul 51 din regulamentul menționat sunt considerate eligibile pentru sprijin în cazul în care sunt suportate în legătură cu pregătirea, punerea în aplicare sau urmărirea operațiunii specifice sprijinite sau a acțiunii subiacente.

În sensul articolului 45 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, costurile auditurilor externe sunt considerate eligibile pentru sprijin în cazul în care astfel de audituri sunt efectuate de către un organism extern independent și calificat.

(2)   Costurile administrative menționate la alineatul (1) sunt considerate eligibile în cazul în care nu depășesc 4 % din costurile eligibile totale de punere în aplicare a operațiunii.

(3)   Statele membre pot decide dacă costurile administrative menționate la alineatul (1) sunt eligibile pe baza unei sume forfetare sau a costurilor efective stabilite pe baza documentelor justificative care urmează să fie prezentate de către beneficiari. În al doilea caz, calculul costurilor respective se bazează pe principiile, normele și metodele contabile utilizate în statul membru în care este stabilit beneficiarul.

Articolul 48

Eligibilitatea taxei pe valoarea adăugată

(1)   Taxa pe valoarea adăugată nu este eligibilă pentru sprijin, cu excepția cazului în care nu poate fi recuperată în conformitate cu legislația națională în vigoare privind TVA, atunci când este suportată în mod real și definitiv de beneficiari alții decât persoanele neimpozabile menționate la articolul 13 alineatul (1) primul paragraf din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (12).

(2)   Pentru ca TVA nerecuperabilă să fie eligibilă, un contabil autorizat sau un auditor statutar al beneficiarului trebuie să demonstreze că suma plătită nu a fost recuperată și că este înregistrată ca o cheltuială în conturile beneficiarului.

Articolul 49

Plățile în avans

Statele membre pot să prevadă plata în avans către beneficiari a sprijinului pentru o anumită operațiune sau pentru orice acțiune unică inclusă în cererea de sprijin în temeiul articolelor 45, 46, 50, 51 și 52 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, cu condiția ca beneficiarul să fi constituit o garanție corespunzătoare.

Articolul 50

Excluderea

Nu se acordă sprijin producătorilor care exploatează plantări ilegale și suprafețe cultivate cu viță de vie fără autorizația prevăzută la articolele 85a și 85b din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 și, respectiv, la articolul 71 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

Articolul 51

Notificări

Statele membre informează Comisia cu privire la punerea în aplicare a programelor lor de sprijin, la ajutorul de stat acordat și la sprijinul acordat sub formă de avans beneficiarilor în condițiile detaliate prevăzute în capitolul III din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150.

Dacă un stat membru nu își îndeplinește obligația de a efectua o notificare impusă în temeiul prezentului regulament sau dacă notificarea se dovedește a fi incorectă în lumina informațiilor obiective pe care le deține Comisia, Comisia poate suspenda parțial sau total plățile lunare menționate la articolul 17 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 în ceea ce privește sectorul vitivinicol, până la momentul efectuării unei notificări corecte.

CAPITOLUL IV

GESTIUNEA FINANCIARĂ

Articolul 52

Plățile către beneficiari

(1)   Plățile prevăzute în partea II titlul I capitolul II secțiunea 4 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 se efectuează integral către beneficiari, fără a aduce atingere articolului 28 din prezentul regulament.

(2)   Fără a aduce atingere articolului 49, plățile menționate la alineatul (1) vor face obiectul unor verificări prealabile prevăzute la articolul 54 alineatul (1).

Articolul 53

Modificări ale operațiunilor beneficiarilor

(1)   Statele membre pot stabili norme în ceea ce privește modificările aduse operațiunilor prezentate de beneficiari și aprobate de către autoritățile competente.

Înainte de depunerea cererii de plată finale, și, în orice caz, înainte de data controlului la fața locului, înainte de plata finală, unui beneficiar ar trebui să i se permită să prezinte modificări ale operațiunii aprobate inițial, cu condiția ca acestea să nu afecteze obiectivele operațiunii globale, să fie justificate în mod corespunzător, să fie comunicate în termenele stabilite de autoritățile naționale și să fie aprobate de acestea.

(2)   Statele membre pot permite ca modificările minore în limitele cuantumului de sprijin eligibil aprobat inițial să poată fi puse în aplicare fără aprobare prealabilă, cu condiția ca acestea să nu afecteze eligibilitatea niciunei părți a operațiunii și a obiectivelor generale ale acesteia.

În special, statele membre pot permite transferuri financiare între acțiunile care fac obiectul unei operațiuni aprobate anterior, până la maximum 20 % din sumele aprobate inițial pentru fiecare acțiune, cu condiția ca valoarea totală a sprijinului aprobat pentru operațiune să nu fie depășită.

În programele lor de sprijin, statele membre pot prevedea alte modificări minore, care pot fi implementate fără aprobare prealabilă.

Articolul 54

Principii generale

(1)   Fără a aduce atingere articolului 49, sprijinul se acordă de îndată ce se constată că o operațiune globală sau toate acțiunile individuale care fac parte din operațiunea globală, incluse în cererea de sprijin, în conformitate cu alegerea făcută de statul membru pentru gestionarea măsurii de sprijin în cauză, au fost puse în aplicare pe deplin și au fost supuse unor controale administrative și, după caz, unor controale la fața locului, în conformitate cu capitolul IV secțiunea 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150.

(2)   În cazul în care sprijinul se plătește în mod normal după punerea în aplicare a operațiunii globale, acesta se plătește, totuși, pentru acțiunile individuale puse în aplicare, dacă verificările arată că acțiunile rămase nu au putut fi duse la îndeplinire din motive de forță majoră sau circumstanțe excepționale în sensul articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013.

(3)   În cazul în care verificările demonstrează că o operațiune globală care face obiectul unei cereri de sprijin nu a fost pusă în aplicare în totalitate din alte motive decât cele de forță majoră sau circumstanțe excepționale în sensul articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 și atunci când a fost acordat un sprijin după realizarea unor acțiuni individuale care fac parte din operațiunea globală vizată de cererea de sprijin, statele membre recuperează sprijinul plătit.

În astfel de cazuri, în cazul în care a fost plătit un avans, statele membre pot decide să aplice o sancțiune.

(4)   Alineatele (1) și (3) nu se aplică în cazul în care operațiunile sprijinite în temeiul articolelor 46 și, respectiv, 47 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, nu sunt puse în aplicare pe suprafața totală pentru care a fost solicitat sprijinul.

În astfel de cazuri, statele membre trebuie să plătească suma corespunzătoare părții operațiunii care a fost pusă în aplicare sau, în cazul plăților în avans, să recupereze suma plătită în raport cu partea care nu a fost pusă în aplicare.

Cuantumul sprijinului se calculează pe baza diferenței dintre suprafața aprobată în urma controalelor administrative cu privire la cererea de sprijin sau modificată în conformitate cu articolul 53 din prezentul regulament și suprafața pe care operațiunea a fost pusă în aplicare efectiv, stabilită prin controalele la fața locului după punerea în aplicare.

În cazul în care diferența nu depășește 20 %, sprijinul se calculează pe baza suprafeței stabilite prin controalele la fața locului după punerea în aplicare.

În cazul în care diferența este mai mare de 20 %, însă de cel mult 50 %, sprijinul se calculează pe baza suprafeței stabilite prin controalele la fața locului după punerea în aplicare, care se diminuează cu dublul diferenței constatate.

În cazul în care diferența depășește 50 %, nu se acordă sprijin pentru operațiunea respectivă.

Articolul 55

Baremele standard pentru costuri unitare și metodele de control

În sensul articolelor 46 și 47 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, se aplică următoarele norme:

(a)

în cazul în care valoarea sprijinului este calculată pe baza baremelor standard pentru costuri unitare, cu ajutorul unei unități de măsură a suprafeței, valoarea corespunde suprafeței reale măsurate în conformitate cu articolul 44 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150;

(b)

în cazul în care statele membre decid să calculeze valoarea sprijinului pe baza baremelor standard pentru costuri unitare, cu ajutorul altor unități de măsură sau pe baza costurilor efective rezultate din documentele justificative care trebuie prezentate de către beneficiari, în conformitate cu articolul 44 alineatul (1) din prezentul regulament, statele membre stabilesc norme cu privire la metodele de control adecvate pentru a stabili nivelul real al punerii în aplicare a operațiunii.

Articolul 56

Forță majoră și circumstanțe excepționale

În cazul în care, în conformitate cu partea II titlul I capitolul II secțiunea 4 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sau cu prezentul regulament, trebuie să se aplice o sancțiune, aceasta nu se aplică în cazurile de forță majoră sau circumstanțe excepționale și în alte cazuri prevăzute la articolul 64 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013.

CAPITOLUL V

MODIFICĂRI ȘI DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE

Articolul 57

Modificări ale Regulamentului (CE) nr. 555/2008

Regulamentul (CE) nr. 555/2008 se modifică după cum urmează:

1.

articolul 1 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1) primul paragraf, se elimină literele (a), (d) și (f);

(b)

alineatul (3) se elimină;

2.

articolele 2-20c se elimină;

3.

la articolul 23, se elimină alineatul (3);

4.

articolele 24-37b se elimină;

5.

articolul 60 se elimină;

6.

articolele 62, 63 și 64 se elimină;

7.

la articolul 65, alineatele (1)-(4) se elimină;

8.

articolul 66 se elimină;

9.

articolele 75-82 se elimină;

10.

articolele 96 și 97 se elimină;

11.

anexele I-VIIIc se elimină.

Articolul 58

Dispoziții tranzitorii

(1)   Dispozițiile din Regulamentul (CE) nr. 555/2008, care sunt eliminate în conformitate cu articolul 57 din prezentul regulament, continuă să se aplice operațiunilor care au fost prezentate autorităților competente înainte de data intrării în vigoare a prezentului regulament.

(2)   Statele membre se asigură că operațiunile cărora continuă să li se aplice dispozițiile relevante din Regulamentul (CE) nr. 555/2008, în conformitate cu alineatul (1), sunt identificate în mod clar prin sistemul de gestiune și control al acestora.

Articolul 59

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 aprilie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 347, 20.12.2013, p. 549.

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (JO L 299, 16.11.2007, p. 1).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 555/2008 al Comisiei din 27 iunie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 479/2008 al Consiliului privind organizarea comună a pieței vitivinicole în ceea ce privește programele de sprijin, comerțul cu țările terțe, potențialul de producție și privind controalele în sectorul vitivinicol (JO L 170, 30.6.2008, p. 1).

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150 al Comisiei din 15 aprilie 2016 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol (a se vedea pagina 23 din prezentul Jurnal Oficial).

(6)  Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, precum și de stabilire a unor dispoziții generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 320).

(7)  Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii (JO L 134, 30.4.2004, p. 114).

(8)  Regulamentul (CE) nr. 436/2009 al Comisiei din 26 mai 2009 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 479/2008 al Consiliului în ceea ce privește registrul viticol, declarațiile obligatorii și colectarea de informații pentru monitorizarea pieței, documentele de însoțire a transporturilor de produse și registrele care trebuie păstrate în sectorul vitivinicol (JO L 128, 27.5.2009, p. 15).

(9)  Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (JO L 169, 10.7.2000, p. 1).

(10)  Regulamentul (UE) nr. 702/2014 al Comisiei din 25 iunie 2014 de declarare a anumitor categorii de ajutoare în sectoarele agricol și forestier și în zonele rurale ca fiind compatibile cu piața internă, în aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (JO L 193, 1.7.2014, p. 1).

(11)  Recomandarea 2003/361/EC a Comisiei din 6 mai 2003 privind definirea microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii (JO L 124, 20.5.2003, p. 36).

(12)  Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).


15.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 190/23


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1150 AL COMISIEI

din 15 aprilie 2016

de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 54,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (2), în special articolul 62 alineatul (2) literele (a)-(d) și articolul 63 alineatul (5) litera (a),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 a abrogat și a înlocuit Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (3). Partea II titlul I capitolul II secțiunea 4 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 cuprinde norme privind programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol și împuternicește Comisia să adopte acte delegate și de punere în aplicare în acest sens. Pentru a asigura buna funcționare a programelor de sprijin în sectorul vitivinicol în noul cadru juridic, anumite norme trebuie să fie adoptate prin intermediul unor astfel de acte. Actele respective ar trebui să înlocuiască normele relevante de punere în aplicare din Regulamentul (CE) nr. 555/2008 al Comisiei (4), care sunt eliminate prin Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 al Comisiei (5).

(2)

Ar trebui stabilită o procedură pentru depunerea programelor naționale de sprijin. De asemenea, ar trebui să existe o procedură de modificare a programelor de sprijin, astfel încât Comisia să poată fi notificată cu privire la programele ajustate care țin seama de orice nouă circumstanță care nu ar fi putut fi prevăzută anterior. Toate aceste modificări ar trebui să se supună anumitor limite și condiții, pentru a se asigura că programele de sprijin mențin obiectivele lor generale și respectă legislația Uniunii.

(3)

Din motive de coerență și de gestionare fără probleme a diferitelor măsuri de sprijin, ar trebui să se prevadă norme privind conținutul minim și formatul programului de sprijin. În temeiul articolului 41 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre pot să aleagă nivelul geografic cel mai adecvat pentru a elabora programul de sprijin. Întrucât statele membre sunt responsabile pentru depunerea programului și modificările aduse programului respectiv, acestea trebuie să se asigure că programele naționale respectă conținutul minim și că pot fi depuse în termenele stabilite.

(4)

Criteriile de reglementare a procedurii de depunere a cererilor din statele membre ar trebui să fie stabilite astfel încât să garanteze o aplicare uniformă a măsurilor și a examinării fiecărei cereri de sprijin în cadrul fiecărui program de sprijin și în întreaga Uniune.

(5)

Pentru a construi sinergii, statele membre ar trebui să poată organiza campanii comune de promovare și de informare.

(6)

Statele membre trebuie să adopte norme privind punerea în aplicare a măsurii recoltării înainte de coacere și privind calcularea compensației pentru beneficiari astfel încât să garanteze că sprijinul nu devine un debușeu alternativ permanent pentru produse în locul introducerii lor pe piață. În special, statele membre ar trebui să aibă libertatea de a stabili data până la care producătorii trebuie să ducă la îndeplinire operațiunile, astfel încât să dispună de suficient timp, având în vedere constrângerile de timp și proximitatea perioadei de recoltare, pentru a efectua controalele necesare înainte de efectuarea plăților și pentru a asigura înlăturarea sau distrugerea totală a ciorchinilor neajunși încă la maturitate, eliminând astfel în totalitate producția de pe suprafața în cauză.

(7)

În sensul monitorizării și punerii în aplicare a părții II titlul I capitolul II secțiunea 4 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, datele necesare referitoare la previziunile și la realizarea programelor de sprijin trebuie să fie puse la dispoziția Comisiei în fiecare an. În acest context, este necesară stabilirea detaliată a informațiilor care trebuie furnizate pentru rapoartele și evaluările programelor de sprijin pentru a evalua eficiența și eficacitatea acestora.

(8)

Pentru a-i permite Comisiei să monitorizeze eventualele ajutoare de stat și avansuri acordate beneficiarilor pentru operațiunile puse în aplicare în temeiul anumitor măsuri ale programelor de sprijin, este necesar să se stabilească detaliile informațiilor pe care statele membre trebuie să le comunice Comisiei în acest sens. Cu toate acestea, din motive de eficiență a costurilor, este oportun să se stabilească un prag sub care statele membre pot scuti beneficiarii de obligația de a transmite anual informațiile privind utilizarea și bilanțul plăților anticipate primite.

(9)

Pentru buna funcționare a măsurilor de sprijin, este necesar să se prevadă faptul ca toate notificările din partea statelor membre către Comisie să fie realizate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (6). Pentru a asigura o utilizare corectă și verificabilă a bugetului Uniunii, nerespectarea obligațiilor de notificare ar trebui să aibă consecințe financiare. Ar trebui aplicate normele generale privind disciplina bugetară, în special cele aplicabile declarațiilor incomplete sau incorecte din partea statelor membre, în completarea regulilor specifice stabilite de prezentul regulament.

(10)

În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a tuturor măsurilor în toate statele membre, ar trebui stabilite dispoziții privind procedura de selecție, inclusiv aplicarea criteriilor de eligibilitate și de prioritate, precum și metodologia de excludere a cererilor neeligibile sau a cererilor care nu ating un anumit prag, în special în cazul limitărilor bugetare. Statele membre ar trebui să aibă libertatea de a stabili ponderea care se atribuie fiecărui criteriu de prioritate și, dacă este necesar, de a stabili un prag, chiar dacă există suficiente resurse bugetare.

(11)

Din motive de securitate juridică, prezentul regulament ar trebui să le asigure statelor membre un cadru pentru a aplica rambursări simplificate ale costurilor. Cadrul respectiv ar trebui să includă norme privind calcularea baremelor standard de costuri unitare și a contribuțiilor în natură și privind reexaminarea periodică și eventuala ajustare a baremelor standard respective. Aceste norme ar trebui să asigure faptul că baremele standard de costuri unitare sunt calculate în mod obiectiv și că sunt actualizate.

(12)

În scopul de a proteja interesele beneficiarilor, în special atunci când aceștia plătesc taxe pentru menținerea unei garanții și în vederea unei bune gestiuni financiare, ar trebui să se stabilească un termen rezonabil pentru verificarea cererilor de plată și pentru definirea valorii reale a sprijinului, fapt care constituie o condiție preliminară pentru eliberarea garanției în cazul plății unui avans.

(13)

Pentru a pune în aplicare în mod eficace interdicția dublei finanțări, ar trebui să se instituie un sistem de control eficient care să garanteze că orice acțiune sau operațiune care este finanțată pentru un anumit beneficiar prin programele de sprijin nu este finanțată și printr-un alt fond.

(14)

Pentru a se asigura tratamentul echitabil al producătorilor, ar trebui prevăzute dispoziții pentru soluționarea cazurilor de erori evidente.

(15)

În scopul de a garanta aplicarea corespunzătoare a programelor de sprijin, ar trebui prevăzute norme privind controalele necesare, precum și privind penalitățile aplicabile pentru orice neregulă descoperită. Aceste norme ar trebui să includă atât controale și penalități specifice stabilite la nivelul Uniunii, cât și controale și penalități naționale suplimentare. Controalele și penalitățile ar trebui să fie disuasive, eficace și proporționale.

(16)

Statele membre ar trebui să garanteze eficacitatea activității organismelor responsabile cu controalele asociate cu măsurile de sprijin din sectorul vitivinicol. În acest sens, statele membre ar trebui să coordoneze activitățile relevante în privința cărora sunt competente mai multe organisme și să desemneze un organism responsabil pentru contactul dintre acestea și Comisie.

(17)

În vederea eficacității controalelor necesare, statele membre ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că personalul organismelor competente dispune de competențele de investigare corespunzătoare pentru a garanta respectarea normelor și că persoanele supuse controalelor nu împiedică efectuarea acestora.

(18)

Ar trebui prevăzute dispoziții prin care să se asigure faptul că plățile necuvenite sunt recuperate cu dobândă și că neregulile sunt notificate Comisiei.

(19)

În ceea ce privește măsura de informare și de promovare, experiența a arătat că numărul de operațiuni selectate și care urmează să fie verificate de către autoritățile competente este tot mai mare, conducând la o sarcină administrativă importantă. Pentru a simplifica aceste controale, statele membre ar trebui să poată opta pentru un sistem care să le permită să depună certificate de audit care să susțină cererile de plată pentru proiecte de mai mare anvergură, astfel încât controalele administrative și cele de la fața locului care trebuie efectuate să se poată baza pe astfel de certificate. Mai mult, ar trebui clarificat faptul că controalele la fața locului nu trebuie să fie efectuate în străinătate și că acestea pot fi limitate la verificarea eșantioanelor de documente depuse sau enumerate în certificatele de audit pe baza registrelor contabile și, atunci când este posibil, pe baza altor documente justificative.

(20)

În ceea ce privește operațiunile de restructurare și reconversie a plantațiilor viticole, este necesar să se prevadă efectuarea de controale sistematice înainte și după executarea fiecărei operațiuni și să se stabilească când și în ce condiții pot fi efectuate aceste controale prin teledetecție sau pe baza unui eșantion.

(21)

În ceea ce privește operațiunile de recoltare înainte de coacere, ar trebui să se realizeze verificarea sistematică la fața locului a zonelor în cauză după executare, în scopul de a se asigura înlăturarea sau distrugerea totală a ciorchinilor neajunși încă la maturitate, eliminând astfel în totalitate producția de pe parcela în cauză. De asemenea, o astfel de verificare ar trebui să garanteze respectarea corespunzătoare a cerințelor în materie de protecție a plantelor și a mediului. În scopul unei puneri în aplicare eficace, plata compensației ar trebui efectuată după ce s-a verificat faptul că recoltarea înainte de coacere a fost realizată și că nu ar trebui acordate avansuri.

(22)

Pentru a crea o bază mai omogenă pentru plățile sprijinului în cadrul măsurilor de restructurare și de recoltare înainte de coacere, este necesar să se stabilească norme privind măsurarea parcelelor, în special pentru a stabili ce îi corespunde unei parcele plantate cu viță-de-vie atunci când sprijinul este plătit pe baza baremelor standard de costuri unitare în funcție de parcelă.

(23)

În final, în ceea ce privește măsura privind distilarea subproduselor, statele membre ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru a verifica respectarea condițiilor și a limitelor de plată a sprijinului.

(24)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

PROCEDURA DE DEPUNERE ȘI DE MODIFICARE A PROGRAMELOR DE SPRIJIN

Articolul 1

Perioada de programare și notificarea legislației naționale relevante

(1)   Proiectul de program de sprijin menționat la articolul 41 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 se referă la cele cinci exerciții financiare ale perioadei 2014-2018.

(2)   Statele membre notifică Comisiei legislația lor referitoare la programele de sprijin menționate la alineatul (1), după adoptarea sau modificarea sa.

Articolul 2

Modificări aduse programelor de sprijin

(1)   Modificările referitoare la programele de sprijin aplicabile menționate la articolul 41 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 pot fi prezentate de cel mult două ori pe exercițiu financiar, până la datele de 1 martie și 30 iunie ale anului în cauză.

Cu toate acestea, termenele respective nu se aplică în cazul măsurilor de urgență determinate de calamități naturale în sensul articolului 2 punctul 9 din Regulamentul (UE) nr. 702/2014 al Comisiei (7), de un fenomen meteorologic nefavorabil care poate fi asimilat unei calamități naturale în sensul articolului 2 punctul 16 din același regulament sau de alte circumstanțe excepționale.

(2)   Modificările menționate la alineatul (1) sunt indicate în programul de sprijin care trebuie prezentat Comisiei utilizând modelul prevăzut în anexa I și cuprinde:

(a)

motivele modificărilor propuse;

(b)

o versiune actualizată a tabelului financiar utilizând modelul prevăzut în anexa II, atunci când modificările aduse programului de sprijin includ o revizuire a pachetului financiar.

Articolul 3

Conținutul programelor de sprijin

Un program de sprijin conține:

(a)

pentru fiecare măsură de sprijin specifică prevăzută la articolele 45-52 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

(i)

o descriere a strategiei propuse și a obiectivelor cuantificate;

(ii)

persoanele fizice sau juridice care pot depune cereri;

(iii)

procedura de depunere a cererilor;

(iv)

criteriile de eligibilitate;

(v)

costurile eligibile și neeligibile;

(vi)

în cazul în care este relevant, dacă sunt aplicabile baremele standard de costuri unitare sau contribuțiile în natură și, în caz afirmativ, informațiile privind metoda de calcul și adaptarea anuală;

(vii)

după caz, criteriile de prioritate și ponderea corespunzătoare;

(viii)

procedura de selecție;

(ix)

termenele pentru efectuarea plăților către beneficiari;

(x)

în cazul în care este relevant, dacă pot fi acordate avansuri, rata maximă și condițiile;

(xi)

în cazul în care este relevant, detaliile privind delimitarea față de alte scheme naționale sau ale Uniunii și privind verificarea sistemului implementat pentru a evita dubla finanțare;

(xii)

în cazul în care este relevant, dacă este acordat un ajutor de stat;

(b)

rezultatele consultării organizate;

(c)

strategia globală;

(d)

o evaluare a efectelor preconizate de ordin tehnic, economic, ecologic și social;

(e)

un calendar de punere în aplicare a măsurilor;

(f)

un tabel al finanțării generale astfel cum este prevăzut în anexa II la prezentul regulament;

(g)

criteriile și alți indicatorii cantitativi care urmează a fi utilizați în vederea monitorizării și a evaluării;

(h)

măsurile adoptate pentru a asigura punerea în aplicare corectă și eficace a programului;

(i)

denumirea și adresa autorităților competente și ale organismelor responsabile cu punere în aplicare a programului;

(j)

site-ul internet unde este pusă la dispoziția publicului legislația națională privind programele de sprijin.

CAPITOLUL II

DISPOZIȚII REFERITOARE LA MĂSURI DE SPRIJIN SPECIFICE

SECȚIUNEA 1

Promovare

Subsecțiunea 1

Informarea pe teritoriul statelor membre

Articolul 4

Procedura de depunere a cererilor

(1)   Pentru sprijinul menționat la articolul 45 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre stabilesc norme privind procedura de depunere a cererilor și procedura referitoare la o posibilă extindere a sprijinului, astfel cum se menționează la articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149, care include norme privind:

(a)

persoanele juridice care pot depune cereri în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(b)

depunerea și selecția cererilor, care trebuie să includă cel puțin termenele pentru depunerea cererilor, pentru examinarea acestora și pentru transmiterea rezultatelor procedurii de selecție către operatori;

(c)

verificarea conformității cu dispozițiile referitoare la operațiunile eligibile, criteriile de eligibilitate, criteriile de prioritate și alte criterii obiective stabilite în capitolul II secțiunea 1 subsecțiunea 2 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(d)

selecția cererilor, care trebuie să includă cel puțin ponderea atribuită fiecărui criteriu de prioritate;

(e)

încheierea contractelor, inclusiv posibilele formulare standard;

(f)

măsurile pentru plata avansurilor și asigurarea garanțiilor;

(g)

evaluarea oricărei operațiuni sprijinite pe baza unor indicatori corespunzători.

(2)   În cazul extinderii sprijinului în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149, rezultatele operațiunii sprijinite sunt evaluate înainte de extindere și sunt luate în considerare în decizia de extindere.

(3)   Beneficiarii care intenționează să furnizeze certificate privind situațiile financiare care să însoțească cererile lor de plată în conformitate cu articolul 41 informează autoritatea competentă cu privire la intenția lor în momentul depunerii cererii.

Subsecțiunea 2

Promovarea în țări terțe

Articolul 5

Procedura de depunere a cererilor

(1)   Pentru sprijinul menționat la articolul 45 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre stabilesc norme privind procedura de depunere a cererilor și procedura referitoare la o posibilă extindere a sprijinului, astfel cum se menționează la articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149, care include norme privind:

(a)

persoanele fizice sau juridice care pot depune cereri în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(b)

depunerea și selecția cererilor, care trebuie să includă cel puțin termenele pentru depunerea cererilor, pentru examinarea acestora și pentru transmiterea rezultatelor procedurii de selecție către operatori;

(c)

verificarea conformității cu dispozițiile referitoare la operațiunile eligibile, criteriile de eligibilitate, criteriile de prioritate și alte criterii obiective stabilite în capitolul II secțiunea 1 subsecțiunea 3 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(d)

produsele vizate și comercializarea acestora în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, cu dispozițiile naționale și cu specificațiile relevante;

(e)

selecția cererilor, care trebuie să includă cel puțin ponderea atribuită fiecărui criteriu de prioritate;

(f)

încheierea contractelor, inclusiv posibilele formulare standard;

(g)

măsurile pentru plata avansurilor și asigurarea garanțiilor;

(h)

evaluarea oricărei operațiuni sprijinite pe baza unor indicatori corespunzători.

(2)   În cazul extinderii sprijinului în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149, rezultatele operațiunii sprijinite sunt evaluate înainte de extinderea sprijinului și sunt luate în considerare în decizia de extindere.

(3)   Beneficiarii care intenționează să furnizeze certificate privind situațiile financiare care să însoțească cererile lor de plată în conformitate cu articolul 41 informează autoritatea competentă cu privire la intenția lor în momentul depunerii cererii.

Subsecțiunea 3

Dispoziții comune

Articolul 6

Operațiunea de promovare comună

Două sau mai multe state membre pot decide să se asocieze într-o operațiune de informare sau de promovare comună. Acestea se angajează să contribuie la finanțare și convin asupra procedurilor de colaborare administrative destinate să faciliteze monitorizarea, punerea în aplicare și controlul operațiunii comune.

SECȚIUNEA 2

Restructurarea și reconversia plantațiilor viticole

Articolul 7

Procedura de depunere a cererilor

(1)   Pentru sprijinul menționat la articolul 46 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre trebuie să stabilească norme privind procedura de depunere a cererilor, care include norme privind:

(a)

persoanele fizice sau juridice care pot depune cereri în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(b)

conținutul cererii;

(c)

depunerea și selecția cererilor, care trebuie să includă cel puțin termenele pentru depunerea cererilor, pentru examinarea caracterului adecvat al fiecărei acțiuni propuse și pentru transmiterea rezultatelor procedurii de selecție către operatori;

(d)

procedurile de asigurare a eligibilității cererii și a coerenței sale cu normele și sistemul de control instituit pentru sistemul de autorizații pentru plantările de viță-de-vie în conformitate cu articolele 66 și 68 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013;

(e)

verificarea conformității cu dispozițiile referitoare la criteriile de eligibilitate, costurile neeligibile, criteriile de prioritate și alte criterii obiective stabilite în capitolul II secțiunea 2 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(f)

selecția cererilor, care trebuie să includă cel puțin ponderea atribuită fiecărui criteriu de prioritate, în cazul în care sunt aplicate criterii de prioritate;

(g)

măsurile pentru plata avansurilor și asigurarea garanțiilor.

(2)   Statele membre pot stabili dimensiunea minimă a unei parcele care poate beneficia de sprijin pentru restructurare și reconversie și dimensiunea minimă a unei parcele rezultate din restructurare și conversie, precum și orice derogare de la această cerință, care trebuie să fie justificată în mod corespunzător și bazată pe criterii obiective.

SECȚIUNEA 3

Recoltarea înainte de coacere

Articolul 8

Aplicarea măsurii de sprijin

În sensul articolului 47 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre:

(a)

adoptă dispoziții privind aplicarea măsurii de sprijin, care includ:

(i)

notificarea prealabilă a recoltării înainte de coacere;

(ii)

suma de plătit cu titlu de plată compensatorie;

(b)

stabilesc termenul pentru depunerea cererilor de sprijin pentru recoltarea înainte de coacere, în perioada cuprinsă între 15 aprilie și 10 iunie a fiecărui an;

(c)

stabilesc până la data de 10 iunie a fiecărui an o situație de piață preconizată care să justifice aplicarea recoltării înainte de coacere pentru a restabili echilibrul pieței și a preveni o situație de criză și termenul pentru realizarea operațiunii de recoltare înainte de coacere în conformitate cu articolul 43 alineatul (1) litera (c) din prezentul regulament;

(d)

stabilesc în fiecare an un termen ulterior datei stabilirii situației de piață preconizate conform dispozițiilor de la litera (c) pentru realizarea operațiunilor de recoltare înainte de coacere în conformitate cu cerințele prevăzute la articolul 47 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

Articolul 9

Calcularea compensației

(1)   În fiecare an, statele membre calculează costurile directe ale recoltării înainte de coacere în funcție de diferitele metode (manuală, mecanică și chimică) pe care le consideră eligibile în sensul condițiilor adoptate de acestea în temeiul articolului 18 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149.

În cazul în care se folosesc mai multe metode de recoltare înainte de coacere pe aceeași suprafață, compensația se calculează având ca bază metoda cea mai puțin costisitoare.

(2)   Statele membre stabilesc pierderile de venit cauzate de recoltarea înainte de coacere pe baza unor criterii obiective și nediscriminatorii, luând în considerare orice economie de costuri.

Articolul 10

Procedura de depunere a cererilor

(1)   Pentru sprijinul menționat la articolul 47 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre stabilesc norme privind procedura de depunere a cererilor, care include norme privind:

(a)

persoanele fizice sau juridice care pot depune cereri în conformitate cu articolul 17 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(b)

compensația aplicabilă producătorului în cauză;

(c)

conținutul cererii;

(d)

depunerea și selecția cererilor, care trebuie să includă cel puțin termenele pentru depunerea cererilor, pentru examinarea caracterului adecvat al fiecărei acțiuni propuse și pentru transmiterea rezultatelor procedurii de selecție către operatori;

(e)

verificarea conformității cu dispozițiile referitoare la condițiile pentru funcționarea corespunzătoare, criteriile de eligibilitate, acțiunile neeligibile și alte criterii obiective stabilite în capitolul II secțiunea 3 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(f)

selecția cererilor, care trebuie să includă cel puțin ponderea atribuită fiecărui criteriu de prioritate, în cazul în care sunt aplicate criterii de prioritate.

(2)   Statele membre pot prevedea ca, în cazul în care cererea este retrasă fără un motiv justificat în mod corespunzător, producătorul în cauză să suporte costurile generate în legătură cu prelucrarea cererii sale.

SECȚIUNEA 4

Fonduri mutuale

Articolul 11

Aplicarea măsurii de sprijin

În sensul articolului 48 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre adoptă dispoziții privind aplicarea măsurii de sprijin.

Articolul 12

Procedura de depunere a cererilor

Pentru sprijinul menționat la articolul 48 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre stabilesc norme privind procedura de depunere a cererilor, care include norme privind:

(a)

persoanele fizice sau juridice care pot depune cereri în conformitate cu articolul 24 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(b)

depunerea și selecția cererilor, care trebuie să includă cel puțin termenele pentru depunerea cererilor, pentru examinarea acestora și pentru transmiterea rezultatelor procedurii de selecție către operatori;

(c)

verificarea conformității cu condițiile privind sprijinul și cu alte criterii obiective stabilite în capitolul II secțiunea 4 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(d)

selecția cererilor, care trebuie să includă cel puțin ponderea atribuită fiecărui criteriu de prioritate, în cazul în care sunt aplicate criterii de prioritate;

(e)

încheierea contractelor, inclusiv posibilele formulare standard.

SECȚIUNEA 5

Asigurarea recoltelor

Articolul 13

Procedura de depunere a cererilor

Pentru sprijinul menționat la articolul 49 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre stabilesc norme privind procedura de depunere a cererilor, care include norme privind:

(a)

persoanele fizice sau juridice care pot depune cereri în conformitate cu articolul 27 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(b)

depunerea și selecția cererilor, care trebuie să includă cel puțin termenele pentru depunerea cererilor, pentru examinarea acestora și pentru transmiterea rezultatelor procedurii de selecție către operatori;

(c)

verificarea conformității cu condițiile pentru funcționarea corespunzătoare adoptate în temeiul articolului 29 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 și cu alte criterii obiective stabilite în capitolul II secțiunea 5 din același regulament;

(d)

selecția cererilor, care trebuie să includă cel puțin ponderea atribuită fiecărui criteriu de prioritate, în cazul în care sunt aplicate criterii de prioritate;

(e)

încheierea contractelor, inclusiv posibilele formulare standard;

(f)

plățile către beneficiari, inclusiv prin intermediul unor societăți de asigurare, în conformitate cu articolul 28 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149.

SECȚIUNEA 6

Investițiile

Articolul 14

Procedura de depunere a cererilor

Pentru sprijinul menționat la articolul 50 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre stabilesc norme privind procedura de depunere a cererilor, care include norme privind:

(a)

persoanele fizice sau juridice care pot depune cereri în conformitate cu articolul 32 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(b)

depunerea și selecția cererilor, care trebuie să includă cel puțin termenele pentru depunerea cererilor, pentru examinarea caracterului adecvat al fiecărei acțiuni propuse și pentru transmiterea rezultatelor procedurii de selecție către operatori;

(c)

verificarea conformității cu dispozițiile referitoare la acțiunile și costurile eligibile, criteriile de eligibilitate, criteriile de prioritate și alte criterii obiective stabilite în capitolul II secțiunea 6 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(d)

selecția cererilor, care trebuie să includă cel puțin ponderea atribuită fiecărui criteriu de prioritate;

(e)

măsurile pentru plata avansurilor și asigurarea garanțiilor.

SECȚIUNEA 7

Inovarea în sectorul vitivinicol

Articolul 15

Procedura de depunere a cererilor

Pentru sprijinul menționat la articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre stabilesc norme privind procedura de depunere a cererilor, care include norme privind:

(a)

persoanele fizice sau juridice care pot depune cereri în conformitate cu articolul 37 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(b)

depunerea și selecția cererilor, care trebuie să includă cel puțin termenele pentru depunerea cererilor, pentru examinarea caracterului adecvat al fiecărei acțiuni propuse și pentru transmiterea rezultatelor procedurii de selecție către operatori;

(c)

verificarea conformității cu dispozițiile referitoare la acțiunile și costurile eligibile, criteriile de eligibilitate, criteriile de prioritate și alte criterii obiective stabilite în capitolul II secțiunea 7 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(d)

selecția cererilor, care trebuie să includă cel puțin ponderea atribuită fiecărui criteriu de prioritate;

(e)

măsurile pentru plata avansurilor și asigurarea garanțiilor.

SECȚIUNEA 8

Distilarea subproduselor

Articolul 16

Aplicarea măsurii de sprijin

În sensul articolului 52 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre adoptă dispoziții privind aplicarea măsurii de sprijin.

Articolul 17

Procedura de depunere a cererilor

Pentru sprijinul menționat la articolul 52 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre stabilesc norme privind procedura de depunere a cererilor, care include norme privind:

(a)

persoanele fizice sau juridice care pot depune cereri în conformitate cu articolul 41 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(b)

verificarea conformității cu dispozițiile referitoare la obiectivul sprijinului stabilite în capitolul II secțiunea 8 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(c)

plata sprijinului în conformitate cu articolul 42 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 și cu articolul 18 din prezentul regulament.

Articolul 18

Valoarea sprijinului

(1)   Valoarea maximă a sprijinului menționat la articolul 52 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, care trebuie plătit distileriilor, se stabilește în funcție de tăria alcoolică în volume și pe hectolitru în următorul mod:

(a)

pentru alcoolul brut obținut din tescovină: 1,1 EUR/ % vol./hl;

(b)

pentru alcoolul brut obținut din vin și din drojdie: 0,5 EUR/ % vol./hl.

(2)   Statele membre stabilesc valoarea sprijinului și a compensației pentru costurile de colectare menționate la articolul 52 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 în limitele prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol și pe baza unor criterii obiective și nediscriminatorii. Ele indică ambele valori la punctele relevante utilizând modelele prevăzute în anexele I, III și IV la prezentul regulament.

Statele membre pot ajusta aceste valori în funcție de diferite tipologii de producție, pe baza unor criterii obiective și nediscriminatorii.

CAPITOLUL III

RAPORTAREA, EVALUAREA ȘI DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 19

Raportarea și evaluarea

(1)   Până la data de 1 martie a fiecărui an, statele membre transmit Comisiei un raport privind punerea în aplicare, în cursul exercițiului financiar anterior, a măsurilor prevăzute în programul lor de sprijin menționate în partea II titlul I capitolul II secțiunea 4 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

În raport sunt enumerate și descrise măsurile pentru care s-a acordat sprijin din partea Uniunii în temeiul acelei secțiuni.

Raportul respectiv este transmis utilizând modelul prevăzut în anexa III la prezentul regulament.

(2)   În același timp cu raportul menționat la alineatul (1), statele membre informează Comisia cu privire la datele tehnice și financiare legate de punerea în aplicare a măsurilor prevăzute în programul lor de sprijin, utilizând modelul prevăzut în anexa IV.

Datele respective pentru fiecare exercițiu financiar și referitoare la fiecare măsură includ următoarele:

(a)

pentru exercițiile financiare ale unei perioade de cinci ani pentru care au fost făcute deja cheltuieli: date tehnice reale și o declarație privind cheltuielile, care în niciun caz nu trebuie să depășească limita bugetară pentru statele membre conform anexei VI la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013;

(b)

pentru exercițiile financiare ulterioare până la încheierea perioadei planificate de punere în aplicare a programului de sprijin: date tehnice anticipate și previziunile privind cheltuielile, până la limita bugetară pentru statele membre, conform anexei VI la Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și în concordanță cu cea mai recentă versiune a tabelului financiar prezentat, utilizând modelul prevăzut în anexa II la prezentul regulament în conformitate cu articolul 2 din prezentul regulament.

(3)   Statele membre întocmesc un tabel care conține detaliile privind punerea în aplicare a sprijinului pentru măsurile de informare și de promovare menționate la articolul 45 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 în limita fondurilor disponibile. Ele transmit Comisiei tabelul respectiv până la data de 1 martie a fiecărui an utilizând modelul prevăzut în anexa V la prezentul regulament.

(4)   La 1 martie 2017 și la 1 martie 2019, statele membre prezintă Comisiei o evaluare a eficacității costurilor și a avantajelor programelor lor de sprijin, precum și o precizare a modalităților de sporire a eficienței acestora.

Aceste evaluări sunt prezentate utilizând modelul prevăzut în anexa III, sunt însoțite de informații financiare și tehnice în conformitate cu modelul prevăzut în anexa IV și vizează toți anii anteriori din perioada de cinci ani relevantă. De asemenea, se includ în concluzii următoarele elemente:

(a)   C1: evaluarea eficacității costurilor și a avantajelor programului de sprijin;

(b)   C2: modalitățile de sporire a eficienței programului de sprijin.

(5)   Până la data de 1 martie a fiecărui an, statele membre transmit Comisiei un raport anual privind verificările efectuate pe parcursul exercițiului financiar anterior în vederea respectării cerințelor prevăzute în capitolul IV privind fiecare măsură a programului lor de sprijin. Raportul anual este transmis utilizând modelul prevăzut în anexa VI.

(6)   Trimiterile la plățile efectuate pe parcursul unui anumit exercițiu financiar se referă la plățile efectuate efectiv de statele membre între data de 16 octombrie a anului calendaristic anterior și data de 15 octombrie a anului calendaristic relevant.

(7)   Statele membre înregistrează datele programului lor de sprijin, modificat sau nu, și ale tuturor măsurilor puse în practică în cadrul aplicării programului respectiv.

Articolul 20

Notificările privind ajutoarele de stat

(1)   În cazul în care statele membre acordă un ajutor de stat în conformitate cu articolul 212 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 pentru măsurile menționate la articolele 45, 49 și 50 din același regulament, ele notifică acest lucru Comisiei utilizând modelul prevăzut în anexa VII la prezentul regulament, furnizând următoarele informații:

(a)

dacă sprijinul va fi acordat în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1407/2013 al Comisiei (8) sau cu Regulamentul (UE) nr. 1408/2013 al Comisiei (9); sau

(b)

numărul de caz sub care măsura a fost exceptată de la notificare, în conformitate cu un regulament de exceptare adoptat în baza Regulamentului (UE) 2015/1588 al Consiliului (10); sau

(c)

numărul de caz sub care măsura a fost declarată de către Comisie ca fiind compatibilă cu piața internă ca urmare a notificării făcute în conformitate cu articolul 108 alineatul (3) din tratat.

(2)   Informațiile furnizate trebuie să fie valabile pe durata întregului ciclu de viață al programului național de sprijin, fără a aduce atingere niciunei modificări ulterioare a programului respectiv.

În cazul oricărei modificări, statele membre comunică informațiile respective până la data de 1 martie utilizând modelul prevăzut în anexa VII.

(3)   Statele membre indică dacă ajutorul de stat va fi acordat și valoarea corespunzătoare de la punctele relevante, utilizând modelele prevăzute în anexele I, III, IV și V.

Articolul 21

Notificările privind avansurile

(1)   În cazul în care sunt acordate avansuri în conformitate cu articolul 49 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149, statele membre includ în situațiile anuale curente ale agențiilor de plăți menționate la articolul 7 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 informații privind utilizarea avansurilor în termenul prevăzut la articolul respectiv. În acest sens, statele membre stabilesc o dată până la care beneficiarii furnizează agențiilor de plăți în fiecare an următoarele informații pentru fiecare operațiune:

(a)

declarațiile de cheltuieli care justifică, pentru fiecare măsură, utilizarea avansurilor până la 15 octombrie; și

(b)

o confirmare, pentru fiecare măsură, a soldului corespunzător avansurilor rămase neutilizate la 15 octombrie.

Statele membre pot decide scutirea de la această obligație a beneficiarilor operațiunilor pentru care contribuția eligibilă din partea Uniunii este mai mică de 5 000 000 EUR.

(2)   În sensul articolului 27 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) nr. 907/2014 al Comisiei (11), dovezile care trebuie furnizate cu privire la dreptul la acordarea definitivă sunt ultima declarație de cheltuieli și confirmarea soldului menționate la alineatul (1) din prezentul articol.

În ceea ce privește avansurile acordate pentru operațiunile selectate în temeiul articolelor 46, 50 și, respectiv, 51 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, ultima declarație de cheltuieli și confirmarea soldului menționate la alineatele (1) și (2) din prezentul articol sunt furnizate până la sfârșitul celui de al doilea exercițiu financiar ulterior efectuării plății acestora.

Articolul 22

Dispoziții generale privind notificările

(1)   Notificările către Comisie menționate în prezentul regulament se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009.

(2)   Fără a aduce atingere dispozițiilor specifice din prezentul regulament, statele membre iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că pot respecta termenele de notificare stabilite de prezentul regulament.

(3)   Statele membre păstrează informațiile notificate în conformitate cu prezentul articol timp de cel puțin 10 ani vinicoli după anul vinicol în care au fost transmise acestea.

(4)   Obligațiile prevăzute la prezentul articol nu aduc atingere obligațiilor statelor membre prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1337/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (12) privind anchetele statistice ale suprafețelor viticole.

Articolul 23

Procedura de selecție

(1)   Statele membre verifică dacă cererile au fost depuse la termen, analizează fiecare cerere și o evaluează în ceea ce privește conformitatea sa cu normele privind conținutul cererii și cu criteriile de eligibilitate și costurile eligibile stabilite pentru fiecare măsură prevăzută în programul lor de sprijin. În cazul în care cererile nu respectă aceste cerințe sau criteriile de eligibilitate și costurile eligibile, acestea sunt excluse ca fiind neeligibile.

(2)   Atunci când un criteriu de prioritate se aplică unei măsuri, statele membre analizează toate cererile considerate eligibile în temeiul măsurii respective după realizarea evaluării prevăzute la alineatul (1) și acordă fiecăreia un punctaj.

Punctajul se calculează pe baza criteriilor de prioritate respectate de cerere și a ponderii specifice atribuite fiecărui criteriu de prioritate stabilit pentru fiecare măsură.

Statele membre stabilesc un clasament al cererilor eligibile pe baza punctajelor obținute.

(3)   Atunci când valoarea totală a cererilor eligibile a unei măsuri de sprijin depășește bugetul alocat măsurii respective într-un anumit exercițiu financiar, statele membre selectează cererile în ordine descrescătoare conform clasamentului stabilit în conformitate cu alineatul (2) până la epuizarea bugetului disponibil.

Alternativ, statele membre pot să stabilească un punctaj minim ca prag și să selecteze toate cererile care ating punctajul minim respectiv. În acest caz, atunci când valoarea totală a cererilor eligibile care ating pragul depășește bugetul disponibil pentru o măsură de sprijin, statele membre pot aplica plăți proporționale pentru cererile respective.

(4)   Statele membre pot să stabilească un prag și decidă să excludă cererile eligibile care nu ating pragul respectiv, chiar dacă valoarea cererilor eligibile nu depășește bugetul disponibil.

(5)   Pentru fiecare măsură relevantă, statele membre pot supune din nou procedurii de selecție cererile eligibile care au fost excluse în anul anterior în conformitate cu alineatele (3) și (4), cu acordul solicitantului.

(6)   În cazul în care cererile au fost excluse în conformitate cu dispozițiile prezentului articol, solicitanții sunt informați cu privire la motivele excluderii.

Articolul 24

Rambursarea simplificată a costurilor

(1)   În cazul în care statele membre aleg să utilizeze bareme standard de costuri unitare în conformitate cu articolul 5 al doilea paragraf și cu articolul 44 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149, acestea:

(a)

stabilesc baremele respective înainte de depunerea cererilor;

(b)

stabilesc baremele respective printr-o metodă de calcul corectă, echitabilă și verificabilă bazată pe:

(i)

date statistice sau alte informații obiective;

(ii)

datele istorice verificate privind beneficiarii individuali; sau

(iii)

aplicarea practicilor uzuale de contabilizare a costurilor ale beneficiarilor individuali.

În acest sens, statele membre se asigură că un organism care este independent din punct de vedere funcțional de autoritățile responsabile cu punerea în aplicare a programului de sprijin și care dispune de expertiza corespunzătoare realizează calculele sau confirmă caracterul adecvat și precis al calculelor.

(2)   Statele membre pot decide să utilizeze bareme diferențiate pentru a lua în considerare particularitățile regionale sau locale.

(3)   Statele membre revizuiesc calculele prevăzute la alineatul (1) o dată la doi ani și, dacă este necesar, ajustează baremele standard de costuri unitare stabilite inițial.

(4)   Statele membre păstrează toate documentele justificative referitoare la stabilirea unor bareme standard de costuri unitare și revizuirea lor, fapt care permite verificarea caracterului rezonabil al metodei utilizate pentru a le stabili în conformitate cu alineatul (1) primul paragraf litera (b).

Articolul 25

Termenele pentru efectuarea plăților către beneficiari

Statele membre stabilesc termenul pentru depunerea cererii de plată pentru fiecare măsură de sprijin.

Statele membre efectuează plățile către beneficiari în termen de douăsprezece luni de la data prezentării unei cereri de plată valabile și complete intermediare sau finale.

Articolul 26

Plățile în avans

(1)   Beneficiarii sprijinului prevăzut la articolele 45, 46, 50, 51 și, respectiv, 52 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, pot solicita plata unui avans din partea agențiilor de plăți competente, dacă această opțiune este inclusă în programul național de sprijin în conformitate cu articolul 49 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149.

(2)   Valoarea avansurilor nu poate depăși 80 % din contribuția din partea Uniunii.

(3)   Avansul este plătit cu condiția ca beneficiarul să prezinte o garanție bancară sau o garanție echivalentă cel puțin egală cu valoarea avansului în favoarea statului membru, în conformitate cu capitolul IV din Regulamentul delegat (UE) nr. 907/2014.

(4)   În sensul articolului 23 din Regulamentul delegat (UE) nr. 907/2014, obligația este de a cheltui suma totală a avansului pentru punerea în aplicare a operațiunii în cauză până la finalul celui de al doilea exercițiu financiar următor exercițiului financiar în cursul căruia a fost plătit avansul, cu excepția cazurilor de forță majoră și a altor situații excepționale.

(5)   În ceea ce privește restructurarea și reconversia plantațiilor viticole, perioada menționată la alineatul (4) poate fi ajustată de statul membru în cazurile în care:

(a)

suprafețele în cauză fac parte dintr-o parcelă care a suferit în urma unei calamități naturale în sensul articolului 2 punctul 9 din Regulamentul (UE) nr. 702/2014 sau a unui fenomen meteorologic nefavorabil care poate fi asimilat unei calamități naturale în sensul articolului 2 punctul 16 din regulamentul menționat, recunoscut de autoritățile competente ale statului membru în cauză;

(b)

operațiunile planificate nu pot fi realizate deoarece materialul vegetal prezintă probleme sanitare certificate de un organism recunoscut de statul membru în cauză.

Pentru a beneficia de plata în avans a sprijinului, producătorul trebuie să fi realizat în totalitate eventualele măsuri anterioare, pe aceeași parcelă pentru care a primit un ajutor în avans.

(6)   Garanția este eliberată atunci când agenția de plăți competentă constată că valoarea cheltuielilor reale care corespund contribuției din partea Uniunii legate de operațiunile în cauză depășește valoarea avansului.

Articolul 27

Verificarea interdicției dublei finanțări

În sensul articolelor 45, 46, 48, 49, 50 și 51 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre stabilesc, la punctul relevant al programului de sprijin, dispozițiile pe care le-au adoptat pentru a garanta că este instituit un sistem eficient de control pentru a evita dubla finanțare conform articolului 43 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149.

Articolul 28

Eroarea evidentă

Orice comunicare, pretenție sau solicitare realizată către un stat membru în temeiul părții II titlul I capitolul II secțiunea 4 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 sau al prezentului regulament, inclusiv o cerere de sprijin, poate fi modificată în orice moment după prezentarea sa, în cazul unor erori evidente recunoscute de autoritatea competentă.

CAPITOLUL IV

DISPOZIȚII PRIVIND CONTROLUL

SECȚIUNEA 1

Principii de control

Articolul 29

Controale

(1)   Fără a se aduce atingere dispozițiilor specifice ale prezentului regulament sau ale legislației Uniunii, statele membre introduc controale și măsuri, în măsura în care acestea sunt necesare pentru a asigura aplicarea corespunzătoare a normelor privind programele de sprijin în sectorul vitivinicol prevăzute în partea II titlul I capitolul II secțiunea 4 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 și prezentul regulament. Acestea trebuie să fie eficace, proporționale și disuasive, astfel încât să ofere o protecție adecvată a intereselor financiare ale Uniunii.

(2)   În special, statele membre trebuie să se asigure că:

(a)

toate criteriile de eligibilitate stabilite prin legislația Uniunii sau națională sau prin cadrul național pot fi verificate;

(b)

doar operațiunile care pot fi verificate și controlate sunt selectate;

(c)

autoritățile competente responsabile cu efectuarea controalelor dispun de personal suficient având calificarea și experiența corespunzătoare pentru a efectua controalele în mod eficace;

(d)

sunt elaborate dispoziții privind controalele, pentru a evita dubla finanțare neregulamentară a măsurilor prevăzute în partea II titlul I capitolul II secțiunea 4 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 și a altor scheme naționale sau ale Uniunii;

(e)

sunt definite metodele și mijloacele de verificare care sunt în conformitate cu natura măsurii de sprijin în cauză și sunt specificate măsurile care fac obiectul controalelor;

(f)

în cazul eșantionării, statele membre se asigură că prin numărul, natura și frecvența lor, controalele la fața locului sunt reprezentative pentru întregul teritoriu propriu și corespund, dacă este cazul, volumului de produse vitivinicole comercializate sau deținute în vederea comercializării.

Articolul 30

Controalele administrative

(1)   Controalele administrative se efectuează pentru toate cererile de sprijin, solicitările de plată sau alte declarații și solicitări de modificare depuse de un beneficiar sau de o terță parte și cuprind toate elementele al căror control prin verificări administrative este posibil și oportun.

Atunci când este relevant, controalele administrative cuprind verificări încrucișate cu, inter alia, datele sistemului integrat de administrare și control, prevăzut la titlul V capitolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013.

Procedurile impun înregistrarea activităților de control efectuate, a rezultatelor verificărilor și a măsurilor luate cu privire la eventualele neconcordanțe constatate.

(2)   Controalele administrative ale cererilor de sprijin asigură conformitatea operațiunii cu obligațiile aplicabile stabilite de legislația Uniunii sau națională sau de programul de sprijin. În cadrul controalelor trebuie să se verifice:

(a)

eligibilitatea beneficiarului;

(b)

criteriile de eligibilitate, angajamentele și alte obligații ale operațiunii pentru care a fost depusă o cerere de sprijin;

(c)

eligibilitatea costurilor operațiunii și conformitatea cu categoria de costuri sau metoda de calcul de utilizat atunci când sprijinul este plătit pe baza unor bareme standard de costuri unitare sau a documentelor justificative pe care trebuie să le depună beneficiarul, precum și, după caz, a contribuțiilor în natură, a costurilor administrative și cu personalul, astfel cum sunt menționate la articolele 45, 46 și, respectiv, 47 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149;

(d)

în cazul în care sprijinul este plătit pe baza documentelor justificative pe care trebuie să le depună beneficiarul, caracterul rezonabil al costurilor prezentate, care sunt evaluate utilizând cel puțin unul dintre următoarele sisteme de evaluare:

(i)

costurile de referință;

(ii)

o comparație a diferitelor oferte;

(iii)

o comisie de evaluare;

(e)

după caz, conformitatea cu criteriile de prioritate și atribuirea ponderii în scopul procedurii de selecție menționate la articolul 23 din prezentul regulament.

(3)   Controalele administrative privind solicitările de plată sunt sistematice și includ, în măsura în care acest lucru este relevant pentru cererea de plată în cauză, verificarea următoarelor elemente:

(a)

operațiunea încheiată, prin compararea acesteia cu operațiunea pentru care a fost solicitat și acordat sprijinul;

(b)

costurile suportate și plățile efectuate de beneficiar.

(4)   Controalele administrative includ proceduri de evitare a unei duble finanțări neregulamentare prin suprapunerea cu alte scheme naționale sau ale Uniunii.

Articolul 31

Controalele la fața locului

(1)   Statele membre organizează controale la fața locului ale operațiunilor selectate utilizând o bază de eșantioane corespunzătoare, atunci când un control pe baza unui eșantion este prevăzut în prezentul capitol.

Aceste controale sunt realizate înainte de efectuarea plății finale pentru o operațiune.

(2)   Controalele la fața locului pot fi anunțate cu condiția ca notificarea prealabilă să nu aducă atingere scopului sau eficacității acestora. Orice preaviz este strict limitat la perioada minimă necesară și nu depășește 14 zile.

(3)   După caz, controalele la fața locului prevăzute de prezentul regulament se efectuează împreună cu orice alt control prevăzut de legislația Uniunii.

Articolul 32

Rata controalelor și stabilirea eșantioanelor pentru controalele la fața locului

(1)   Controalele la fața locului după realizarea operațiunilor sunt sistematice pentru măsurile menționate la articolele 46, 47, 50 și, respectiv, 51 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

În ceea ce privește măsurile menționate la articolele 45, 48, 49 și, respectiv, 52 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, este permis un control bazat pe eșantioane după realizarea operațiunilor. Dimensiunea eșantionului este de cel puțin 5 % din cereri, selectate în conformitate cu articolul 34 din prezentul regulament. Acest eșantion reprezintă, de asemenea, cel puțin 5 % din sumele care fac obiectul sprijinului.

Cu toate acestea, în ceea ce privește măsura menționată la articolul 45 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, operațiunile pentru care beneficiarii și-au exprimat dorința de a furniza un certificat privind situațiile financiare în conformitate cu articolul 41 din prezentul regulament sunt verificate sistematic la fața locului cel puțin o dată înainte de efectuarea plății finale.

(2)   Dacă, în urma controalelor la fața locului, se constată o neconformitate semnificativă în cadrul unei anumite măsuri de sprijin la nivel național sau într-o regiune sau o parte a unei regiuni, autoritatea competentă mărește în consecință procentajul beneficiarilor care vor face obiectul controalelor la fața locului în anul următor.

Cu toate acestea, statele membre pot reduce nivelul minim al controalelor la fața locului atunci când sistemele de gestionare și control funcționează în mod corespunzător, iar ratele de eroare se mențin la un nivel acceptabil.

Articolul 33

Conținutul controalelor la fața locului

(1)   Articolul 51 alineatele (1), (2) și (3) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 809/2014 al Comisiei (13) se aplică mutatis mutandis măsurilor menționate la articolele 45-52 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

(2)   În toate cazurile relevante, statele membre utilizează sistemul integrat de administrare și control prevăzut la titlul V capitolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013.

Articolul 34

Selectarea eșantionului de control

(1)   Eșantioanele de control pentru controalele la fața locului autorizate în temeiul prezentului capitol sunt selectate în fiecare an de către autoritatea competentă pe baza analizei riscurilor și a reprezentativității cererilor de sprijin depuse. Eficacitatea analizei de risc se evaluează și se actualizează anual:

(a)

prin stabilirea relevanței fiecărui factor de risc;

(b)

prin compararea rezultatelor eșantionului bazat pe risc și selectat aleatoriu menționat la alineatul (2);

(c)

ținând seama de situația specifică din statul membru respectiv.

(2)   Pentru a asigura reprezentativitatea, statele membre selectează aleatoriu între 20 și 25 % din numărul minim de beneficiari care trebuie supuși controalelor la fața locului.

(3)   Autoritatea competentă păstrează informațiile referitoare la motivele pentru care anumiți beneficiari au fost selectați pentru a face obiectul unui control la fața locului. Inspectorul care efectuează controlul la fața locului este informat cu privire la aceste motive înainte de începerea controlului.

Articolul 35

Raportul de control

(1)   Fiecare control la fața locului face obiectul unui raport de control, ceea ce permite revizuirea tuturor detaliilor referitoare la controalele executate.

În cazul în care controalele vizează finanțări din partea Uniunii, raportul indică în special:

(a)

măsurile de sprijin și operațiunile verificate;

(b)

persoanele prezente;

(c)

dacă este cazul, suprafețele agricole controlate, suprafețele agricole măsurate, rezultatele măsurătorilor pe fiecare parcelă măsurată, precum și tehnicile de măsurare utilizate;

(d)

cantitățile controlate și rezultatele aferente;

(e)

dacă beneficiarul a fost avertizat cu privire la vizită și, în caz afirmativ, care a fost termenul de preaviz;

(f)

orice altă măsură de control aplicată.

(2)   În cazul în care sunt descoperite discrepanțe între informațiile din cerere și situația reală constatată în decursul controlului efectuat la fața locului sau prin teledetecție, beneficiarul primește o copie a raportului de control și are posibilitatea de a semna raportul înainte ca, pe baza constatărilor, autoritatea competentă să tragă concluzii cu privire la eventualele reduceri sau excluderi rezultate.

Articolul 36

Organisme de control

(1)   În cazul în care statul membru desemnează mai multe organisme competente pentru a verifica respectarea normelor de reglementare a măsurilor de sprijin din sectorul vitivinicol, statul membru coordonează activitatea acestor organisme.

(2)   Fiecare stat membru desemnează un singur organism de legătură responsabil cu contactul cu organismele de legătură ale celorlalte state membre și cu Comisia. În special, organismul de legătură primește și transmite mai departe cererile de cooperare în vederea punerii în aplicare a prezentului capitol și reprezintă statul membru în relația cu celelalte state membre și cu Comisia.

Articolul 37

Atribuțiile funcționarilor responsabili cu controalele

Fiecare stat membru ia toate măsurile necesare pentru a facilita activitatea funcționarilor din organismele sale competente. În special, fiecare stat membru se asigură că acești funcționari, acolo unde este cazul împreună cu funcționarii altor departamente pe care le autorizează în acest scop:

(a)

au acces la plantațiile viticole, la instalațiile de vinificare și de stocare a vinului, la instalațiile de prelucrare a produselor vitivinicole și la vehiculele pentru transportul acestor produse;

(b)

au acces la spațiile comerciale sau la depozitele și vehiculele tuturor celor care dețin în vederea vânzării, comercializării sau transportului produse vitivinicole sau alte produse care ar putea fi destinate utilizării în sectorul vitivinicol;

(c)

pot să colecteze eșantioane de produse vitivinicole, de substanțe sau produse care ar putea fi folosite la prepararea acestora și de produse deținute în vederea vânzării, comercializării sau transportului;

(d)

au acces la datele contabile și la alte documente utilizate în timpul procedurilor de control și pot să realizeze copii sau extrase din acestea.

Articolul 38

Asistența la cerere

(1)   În cazul în care un organism competent dintr-un stat membru întreprinde activități de control pe teritoriul statului respectiv, acesta poate solicita informații de la un organism competent din orice alt stat membru care ar putea fi afectat în mod direct sau indirect. Dacă se face o asemenea cerere, asistența se acordă în timp util.

Organismul solicitat furnizează toate informațiile care pot ajuta organismul solicitant să își îndeplinească îndatoririle.

(2)   În cazul în care organismul solicitant face o cerere fundamentată, organismul solicitat întreprinde o supraveghere sau controale speciale în vederea atingerii scopurilor urmărite sau ia măsurile necesare pentru a se asigura că se realizează supravegherea sau controalele respective.

(3)   Organismul solicitat acționează ca și cum ar face-o în nume propriu.

(4)   De comun acord cu organismul solicitat, organismul solicitant poate desemna funcționari:

(a)

fie pentru a obține, la sediul autorităților administrative ale statului membru în care este stabilit organismul solicitat, informații sau copii ale documentelor privind aplicarea normelor în sectorul vitivinicol sau activitățile de control,

(b)

fie pentru a fi prezenți în timpul operațiunilor solicitate în temeiul alineatului (2), după ce au anunțat organismul solicitat în timp util înainte de începerea operațiunilor respective.

Copiile menționate la primul paragraf litera (a) pot fi făcute numai cu acordul organismului solicitat.

(5)   Funcționarii organismului solicitat sunt cei care conduc operațiunile de control în orice moment.

(6)   Funcționarii organismului solicitant:

(a)

prezintă un ordin scris în care se indică identitatea și funcția lor oficială;

(b)

primesc, fără a aduce atingere limitelor impuse de statul membru al organismului solicitat propriilor funcționari în ceea ce privește efectuarea controalelor în cauză:

(i)

drepturile de acces prevăzute la articolul 37 literele (a), (b) și (d);

(ii)

dreptul de a fi informați cu privire la rezultatele controalelor efectuate de funcționarii organismului solicitat asupra eșantioanelor selectate în temeiul articolului 37 litera (c);

(c)

în decursul controalelor, se comportă într-un mod compatibil cu normele și practicile profesionale pe care trebuie să le urmeze funcționarii statului membru și respectă confidențialitatea profesională.

(7)   Solicitările menționate în prezentul articol se înaintează organismului solicitat din statul membru în cauză prin intermediul organismului de legătură din statul membru respectiv. Aceeași procedură se aplică:

(a)

răspunsurilor la aceste solicitări;

(b)

comunicărilor legate de aplicarea alineatelor (2) și (4).

(8)   În pofida dispozițiilor alineatului (7) și în interesul unei cooperări mai rapide și mai eficace între ele, statele membre pot să permită unui organism competent:

(a)

să adreseze solicitările sau comunicările direct unui organism competent din alt stat membru;

(b)

să răspundă în mod direct solicitărilor sau comunicărilor primite de la un organism competent dintr-un alt stat membru.

Articolul 39

Persoanele care fac obiectul controalelor

Persoanele fizice sau juridice, precum și grupurile de astfel de persoane ale căror activități profesionale pot constitui obiectul controalelor menționate în prezentul capitol nu obstrucționează aceste controale și au obligația de a le facilita în orice moment.

Articolul 40

Recuperarea plăților necuvenite

(1)   Articolul 7 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 809/2014 se aplică mutatis mutandis.

(2)   Aplicarea de sancțiuni și recuperarea sumelor plătite în mod necuvenit se fac fără a aduce atingere notificării neregulilor către Comisie în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1848/2006 al Comisiei (14).

SECȚIUNEA 2

Controlul măsurilor specifice

Articolul 41

Controalele privind operațiunile de informare și de promovare

(1)   Pentru operațiunile realizate în temeiul măsurilor prevăzute la articolul 45 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 pentru care o valoare totală a contribuției din partea Uniunii de minimum 300 000 EUR a fost considerată eligibilă în urma controalelor administrative privind cererea de sprijin inițială, statele membre pot să le permită beneficiarilor să depună un certificat privind situațiile financiare care să însoțească cererile de plată intermediare sau finale care acoperă o valoare a contribuției din partea Uniunii de minimum 150 000 EUR.

Statele membre pot stabili praguri mai mici atunci când există dovezi conform cărora această metodă de control nu crește riscul pentru fondurile Uniunii.

Certificatul este eliberat de un auditor extern autorizat și furnizează dovezi adecvate privind eligibilitatea și realitatea costurilor propuse, conform următoarelor criterii:

(a)

sunt suportate efectiv de beneficiar sau de organismul organizator căruia beneficiarul i-a încredințat realizarea operațiunii de informare sau de promovare sau a unor părți ale acesteia;

(b)

corespund costurilor considerate eligibile de către autoritatea competentă în urma controalelor administrative privind cererea de sprijin inițială;

(c)

sunt necesare pentru realizarea operațiunii astfel cum a fost aprobată de către autoritatea competentă;

(d)

pot fi identificate și verificate, de exemplu, prin înregistrarea în evidențele contabile ale beneficiarului sau ale organismului organizator și prin stabilirea lor în conformitate cu standardele contabile aplicabile ale statului membru în care beneficiarul sau organismul organizator este stabilit;

(e)

respectă cerințele legislației fiscale și sociale aplicabile;

(f)

sunt rezonabile, justificate și respectă principiul bunei gestiuni financiare, în special în ceea ce privește economia și eficiența.

(2)   Beneficiarii prezintă copii ale tuturor facturilor și ale documentelor justificative care dovedesc eligibilitatea și realitatea costurilor în cazul în care nu se prezintă certificatul menționat la alineatul (1).

(3)   Pe durata controalelor administrative privind cererile de plată, statele membre verifică sistematic documentele prezentate în raport cu costurile considerate eligibile în urma efectuării controalelor administrative privind cererea de sprijin inițială și cu alte criterii enumerate la alineatul (1).

În cazul în care beneficiarii furnizează un certificat privind situația financiară, pot fi efectuate controale administrative asupra certificatului respectiv. Cu toate acestea, în cazul în care examinarea administrativă a certificatului privind situația financiară nu oferă dovezi adecvate privind eligibilitatea și realitatea costurilor și respectarea criteriilor enumerate la alineatul (1), statele membre solicită informațiile suplimentare considerate necesare și realizează controale ulterioare, după caz.

(4)   Controalele la fața locului și operațiunile de informare și de promovare pot fi realizate la sediul beneficiarului sau al organismului organizator căruia beneficiarul i-a încredințat realizarea operațiunii de informare sau de promovare sau a unor părți ale acesteia.

Controalele la fața locului vizează verificarea realității și eligibilității cheltuielilor și constau în examinarea facturilor și a documentelor justificative prezentate pe baza registrelor contabile și, atunci când este relevant, pe baza altor documente justificative.

Pe durata controalelor la fața locului, inspectorii pot verifica un eșantion care acoperă cel puțin 30 % din sprijinul solicitat și cel puțin 5 % din toate facturile sau alte documente justificative depuse sau acoperite de certificatul privind declarația financiară furnizat până la data efectuării controalelor la fața locului.

Articolul 42

Controalele privind operațiunile de restructurare și de reconversie a plantațiilor viticole

(1)   Pentru a verifica conformitatea cu dispozițiile privind sprijinul pentru operațiunile de restructurare și de reconversie a plantațiilor viticole prevăzute la articolul 46 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre utilizează registrul viticol.

Statele membre stabilesc norme privind procedurile de monitorizare a punerii în aplicare a fiecărei acțiuni în cadrul exercițiului financiar și parcela menționată în cererea de sprijin, în aplicarea articolului 13 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149.

(2)   Verificarea realizării efective a defrișării, ca acțiune de restructurare și de reconversie a plantațiilor viticole, se efectuează printr-un control la fața locului. În cazul defrișării întregii parcele cu viță-de-vie sau dacă rezoluția teledetecției este de minimum 1 m2, verificarea se poate face prin teledetecție.

(3)   Suprafețele care beneficiază de sprijin pentru operațiuni de restructurare și de reconversie a plantațiilor viticole sunt verificate în mod sistematic înainte și după executarea operațiunilor. Parcelele care trebuie supuse controlului sunt cele pentru care s-a depus o cerere de sprijin.

Verificarea efectuată înainte de operațiuni vizează și verificarea existenței plantației viticole în cauză, a suprafeței plantate determinate în conformitate cu articolul 44 din prezentul regulament și a faptului că este exclusă reînnoirea normală a plantațiilor viticole conform articolului 46 alineatul (3) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

Verificarea menționată la al doilea paragraf se efectuează printr-un control la fața locului. Cu toate acestea, dacă statul membru dispune de un instrument grafic sau de un instrument echivalent care permite măsurarea suprafeței plantate în conformitate cu articolul 44 din prezentul regulament în cadrul registrului viticol computerizat, precum și de informații fiabile actualizate cu privire la soiurile de struguri de vin plantate, verificarea se poate efectua printr-un control administrativ și, în consecință, obligația de efectuare a unui control la fața locului anterior execuției operațiunilor poate fi limitată la 5 % din cereri, selectate în conformitate cu articolul 34 din prezentul regulament, pentru confirmarea fiabilității sistemului de control administrativ.

În cazul în care în urma unui astfel de control la fața locului se constată nereguli sau discrepanțe semnificative într-o regiune sau într-o parte a unei regiuni, autoritatea competentă crește în mod corespunzător numărul controalelor la fața locului pe parcursul anului în cauză.

Articolul 43

Controalele privind operațiunile de recoltare înainte de coacere

(1)   În ceea ce privește operațiunile de recoltare înainte de coacere prevăzute la articolul 47 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, statele membre se asigură că:

(a)

suprafețele care beneficiază de sprijin pentru recoltare înainte de coacere fac obiectul unor controale periodice la fața locului după executare;

(b)

parcelele supuse controlului sunt cele care fac obiectul unei cereri de sprijin;

(c)

termenul pentru realizarea operațiunilor de recoltare înainte de coacere prevăzut la articolul 8 litera (d) din prezentul regulament a fost respectat;

(d)

măsura de recoltare înainte de coacere este efectuată în mod corect, verificând dacă operațiunea a fost realizată cu succes.

(2)   Prin intermediul controalelor menționate la alineatul (1), statele membre verifică:

(a)

existența plantației viticole în cauză și a bunei întrețineri a suprafeței respective;

(b)

înlăturarea sau distrugerea totală a ciorchinilor;

(c)

metoda utilizată.

(3)   Pentru a garanta că nu mai există struguri comercializabili pe parcela care face obiectul sprijinului, toate controalele au loc până la data de 31 iulie a fiecărui an și, în orice caz, se încheie, pentru toate suprafețele vizate, până la perioada normală de intrare a strugurilor în pârgă (stadiul M după Baggiolini, stadiul 83 din codul BBCH).

(4)   În scopul controalelor prevăzute la alineatele (1), (2) și (3), fiecare solicitant de sprijin pentru recoltarea înainte de coacere păstrează dovada costurilor operațiunii relevante sau ale oricăror activități realizate.

Articolul 44

Suprafața plantată

(1)   În sensul măsurilor prevăzute la articolele 46 și, respectiv, 47 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, o suprafață plantată cu viță-de-vie este delimitată de perimetrul extern al butucilor de viță-de-vie, adăugându-se o zonă-tampon a cărei lățime corespunde jumătății distanței dintre rânduri. Suprafața plantată se determină în conformitate cu articolul 38 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 809/2014.

(2)   În cazul în care un stat membru decide să verifice costurile eligibile ale operațiunilor de restructurare și reconversie a plantațiilor viticole și de recoltare înainte de coacere exclusiv pe baza baremelor standard de costuri unitare bazate pe unități de măsurare diferite ca suprafață sau a documentelor justificative care trebuie prezentate de beneficiari în conformitate cu articolul 44 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149, autoritățile competente pot decide să nu măsoare suprafața plantată conform dispozițiilor de la alineatul (1) din prezentul articol.

Articolul 45

Verificarea condițiilor pentru distilarea subproduselor

În ceea ce privește măsura prevăzută la articolul 52 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, autoritățile competente ale statelor membre realizează toate controalele necesare pentru a verifica respectarea condițiilor și a limitei prevăzute la articolul 42 din Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 în coroborare cu articolul 52 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. Statele membre pot verifica respectarea limitei respective la nivelul fiecărui producător sau la nivel național.

Statele membre care optează pentru verificarea la nivel național nu includ în bilanțul alcoolului cantitățile care nu sunt destinate distilării, nici pe cele destinate dezvoltării unor produse altele decât alcoolul pentru uz industrial sau energetic.

Articolul 46

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 15 aprilie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 347, 20.12.2013, p. 549.

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (JO L 299, 16.11.2007, p. 1).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 555/2008 al Comisiei din 27 iunie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 479/2008 al Consiliului privind organizarea comună a pieței vitivinicole în ceea ce privește programele de sprijin, comerțul cu țările terțe, potențialul de producție și privind controalele în sectorul vitivinicol (JO L 170, 30.6.2008, p. 1).

(5)  Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 al Comisiei din 15 aprilie 2016 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele naționale de sprijin în sectorul vitivinicol și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 555/2008 al Comisiei (a se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial).

(6)  Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei din 31 august 2009 de stabilire a normelor detaliate pentru comunicarea Comisiei de către statele membre a informațiilor și documentelor cu privire la implementarea organizării comune a piețelor, la sistemul de plăți directe, la promovarea produselor agricole și la regimul aplicabil regiunilor ultraperiferice și insulelor mici din Marea Egee (JO L 228, 1.9.2009, p. 3).

(7)  Regulamentul (UE) nr. 702/2014 al Comisiei din 25 iunie 2014 de declarare a anumitor categorii de ajutoare în sectoarele agricol și forestier și în zonele rurale ca fiind compatibile cu piața internă, în aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (JO L 193, 1.7.2014, p. 1).

(8)  Regulamentul (UE) nr. 1407/2013 al Comisiei din 18 decembrie 2013 privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ajutoarelor de minimis (JO L 352, 24.12.2013, p. 1).

(9)  Regulamentul (UE) nr. 1408/2013 al Comisiei din 18 decembrie 2013 privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ajutoarelor de minimis în sectorul agricol (JO L 352, 24.12.2013, p. 9).

(10)  Regulamentul (UE) 2015/1588 al Consiliului din 13 iulie 2015 privind aplicarea articolelor 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de ajutoare de stat orizontale (JO L 248, 24.9.2015, p. 1).

(11)  Regulamentul delegat (UE) nr. 907/2014 al Comisiei din 11 martie 2014 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește agențiile de plăți și alte organisme, gestiunea financiară, verificarea și închiderea conturilor, garanțiile și utilizarea monedei euro (JO L 255, 28.8.2014, p. 18).

(12)  Regulamentul (UE) nr. 1337/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 decembrie 2011 referitor la statisticile europene privind culturile permanente și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 357/79 al Consiliului și a Directivei 2001/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 347, 30.12.2011, p. 7).

(13)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 809/2014 al Comisiei din 17 iulie 2014 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește sistemul integrat de administrare și control, măsurile de dezvoltare rurală și ecocondiționalitatea (JO L 227, 31.7.2014, p. 69).

(14)  Regulamentul (CE) nr. 1848/2006 al Comisiei din 14 decembrie 2006 privind neregulile și recuperarea sumelor acordate pe nedrept în cadrul finanțării politicii agricole comune și organizarea unui sistem de informare în acest domeniu și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 595/91 al Consiliului (JO L 355, 15.12.2006, p. 56).


ANEXA I

Programul național de sprijin

Exercițiile financiare 2014-2018

Statul membru  (1) :

Data notificării  (2) :

Numărul revizuirii:

Motivul: modificare solicitată de Comisie/modificare solicitată de statul membru  (3)

A.   Descrierea măsurilor propuse, precum și obiectivele cuantificate ale acestora

(1)

(a)

Informarea în statele membre, în conformitate cu articolul 45 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Figurează în programul de sprijin: da/nu – dacă da: Descrierea măsurilor propuse: Strategia propusă: Obiectivele cuantificate: Beneficiari: Procedura de depunere a cererilor: Criterii de eligibilitate: Costuri eligibile/neeligibile: Criterii de prioritate și ponderea fiecăruia: Procedura de selecție: Termenele de efectuare a plăților către beneficiari: Avansuri: da/nu, dacă da: rata maximă și condițiile: Demarcarea față de alte scheme ale Uniunii sau naționale și sistemul de verificare pus în aplicare pentru a evita dubla finanțare: Ajutoare de stat: da/nu, dacă da: rata maximă și condițiile:

(b)

Promovarea pe piețele țărilor terțe, în conformitate cu articolul 45 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Figurează în programul de sprijin: da/nu – dacă da: Descrierea măsurilor propuse: Strategia propusă: Obiectivele cuantificate: Beneficiari: Procedura de depunere a cererilor: Criterii de eligibilitate: Costuri eligibile/neeligibile: Criterii de prioritate și ponderea fiecăruia: Procedura de selecție: Termenele de efectuare a plăților către beneficiari: Avansuri: da/nu – dacă da: rata maximă și condițiile: Demarcarea față de alte scheme ale Uniunii sau naționale și sistemul de verificare pus în aplicare pentru a evita dubla finanțare: Ajutoare de stat: da/nu, dacă da: rata maximă și condițiile:

(2)

(a)

Restructurarea și reconversia plantațiilor viticole, în conformitate cu articolul 46 alineatul (3) literele (a), (b) și (d) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Figurează în programul de sprijin: da/nu – dacă da: Descrierea măsurilor propuse: Strategia propusă: Obiectivele cuantificate: Beneficiari: Procedura de depunere a cererilor: Criterii de eligibilitate: Costuri eligibile/neeligibile: Aplicarea baremelor standard pentru costuri unitare/contribuții în natură: da/nu

dacă da: informații privind metoda de calcul și adaptarea anuală:

Criterii de prioritate și ponderea fiecăruia: Procedura de selecție: Termenele de efectuare a plăților către beneficiari: Avansuri: da/nu – dacă da: rata maximă și condițiile: Demarcarea față de alte scheme ale Uniunii sau naționale și sistemul de verificare pus în aplicare pentru a evita dubla finanțare:

(b)

Replantarea plantațiilor viticole din motive sanitare sau fitosanitare, în conformitate cu articolul 46 alineatul (3) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Figurează în programul de sprijin: da/nu, dacă da: Descrierea măsurilor propuse: Strategia propusă: Obiectivele cuantificate: Beneficiari: Procedura de depunere a cererilor: Criterii de eligibilitate: Costuri eligibile/neeligibile: Aplicarea baremelor standard pentru costuri unitare/contribuții în natură: da/nu

dacă da: informații privind metoda de calcul și adaptarea anuală:

Criterii de prioritate și ponderea fiecăruia: Procedura de selecție: Termenele de efectuare a plăților către beneficiari: Avansuri: da/nu – dacă da: rata maximă și condițiile: Demarcarea față de alte scheme ale Uniunii sau naționale și sistemul de verificare pus în aplicare pentru a evita dubla finanțare:

(3)

Recoltarea înainte de coacere, în conformitate cu articolul 47 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Figurează în programul de sprijin: da/nu, dacă da:

Descrierea măsurilor propuse:

Strategia propusă:

Obiectivele cuantificate:

Beneficiari:

Procedura de depunere a cererilor:

Criterii de eligibilitate:

Costuri eligibile/neeligibile:

Aplicarea baremelor standard pentru costuri unitare/contribuții în natură: da/nu

dacă da: informații privind metoda de calcul și adaptarea anuală:

Criterii de prioritate și ponderea fiecăruia:

Procedura de selecție:

Termenele de efectuare a plăților către beneficiari:

(4)

Fondurile mutuale, în conformitate cu articolul 48 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Figurează în programul de sprijin: da/nu, dacă da:

Descrierea măsurilor propuse:

Strategia propusă:

Obiectivele cuantificate:

Beneficiari:

Procedura de depunere a cererilor:

Criterii de eligibilitate:

Costuri eligibile/neeligibile:

Criterii de prioritate și ponderea fiecăruia:

Procedura de selecție:

Termenele de efectuare a plăților către beneficiari:

Demarcarea față de alte scheme ale Uniunii sau naționale și sistemul de verificare pus în aplicare pentru a evita dubla finanțare:

(5)

Asigurarea recoltelor, în conformitate cu articolul 49 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Figurează în programul de sprijin: da/nu, dacă da:

Descrierea măsurilor propuse:

Strategia propusă:

Obiectivele cuantificate:

Beneficiari:

Procedura de depunere a cererilor:

Criterii de eligibilitate:

Costuri eligibile/neeligibile:

Criterii de prioritate și ponderea fiecăruia:

Procedura de selecție:

Termenele de efectuare a plăților către beneficiari:

Demarcarea față de alte scheme ale Uniunii sau naționale și sistemul de verificare pus în aplicare pentru a evita dubla finanțare:

Ajutoare de stat: da/nu, dacă da: rata maximă și condițiile:

(6)

Investițiile în întreprinderi, în conformitate cu articolul 50 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Figurează în programul de sprijin: da/nu, dacă da:

Descrierea măsurilor propuse:

Strategia propusă:

Obiectivele cuantificate:

Beneficiari:

Procedura de depunere a cererilor:

Criterii de eligibilitate:

Costuri eligibile/neeligibile:

Criterii de prioritate și ponderea fiecăruia:

Procedura de selecție:

Termenele de efectuare a plăților către beneficiari:

Avansuri: da/nu – dacă da: rata maximă și condițiile:

Demarcarea față de alte scheme ale Uniunii sau naționale și sistemul de verificare pus în aplicare pentru a evita dubla finanțare:

Ajutoare de stat: da/nu, dacă da: rata maximă și condițiile:

(7)

Inovarea în sectorul vitivinicol, în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Figurează în programul de sprijin: da/nu, dacă da:

Descrierea măsurilor propuse:

Strategia propusă:

Obiectivele cuantificate:

Beneficiari:

Procedura de depunere a cererilor:

Criterii de eligibilitate:

Costuri eligibile/neeligibile:

Criterii de prioritate și ponderea fiecăruia:

Procedura de selecție:

Termenele de efectuare a plăților către beneficiari:

Avansuri: da/nu – dacă da: rata maximă și condițiile:

Demarcarea față de alte scheme ale Uniunii sau naționale și sistemul de verificare pus în aplicare pentru a evita dubla finanțare:

(8)

Distilarea subproduselor, în conformitate cu articolul 52 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Figurează în programul de sprijin: da/nu, dacă da:

Descrierea măsurilor propuse (inclusiv nivelul sprijinului):

Strategia propusă:

Obiectivele cuantificate:

Beneficiari:

Procedura de depunere a cererilor:

Criterii de eligibilitate:

Costuri eligibile/neeligibile:

Procedura de selecție:

Termenele de efectuare a plăților către beneficiari:

Avansuri: da/nu – dacă da: rata maximă și condițiile:

B.   Rezultatele consultărilor organizate:

C.   Strategia de ansamblu:

D.   Evaluarea impactului tehnic, economic, ecologic și social preconizat:

E.   Calendarul de punere în aplicare a măsurilor:

F.   Tabelul financiar general în formatul indicat în anexa II (a se preciza numărul revizuirii):

G.   Criteriile și alți indicatori cantitativi care urmează să fie utilizați pentru monitorizare și evaluare:

H.   Măsurile adoptate pentru a asigura punerea în aplicare corespunzătoare și eficientă a programului:

I.   Desemnarea autorităților competente și a organismelor responsabile cu punerea în aplicare a programului:

J.   Site-ul internet pe care este pusă la dispoziția publicului legislația națională referitoare la programul de sprijin:


(1)  A se utiliza acronimul Oficiului pentru Publicații.

(2)  Termenul limită pentru notificare: 1 martie și 30 iunie.

(3)  A se tăia mențiunea care nu este aplicabilă.


ANEXA II

Alocarea financiară pentru programul național de sprijin  (1)

(în mii de euro)

Statul membru  (*) :

Data notificării  (**) :

Data notificării anterioare:

Numărul prezentului tabel modificat:

Motivul: modificare solicitată de Comisie/modificare solicitată de statul membru  (***)

 

 

Exercițiul financiar

 

Măsuri

Regulamentul (UE) nr. 1308/2013

 

2014

2015

2016

2017

2018

Total

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

1 –

Promovarea

Articolul 45

Notificarea anterioară

 

 

 

 

 

 

Suma modificată

 

 

 

 

 

 

2a –

Restructurarea și reconversia plantațiilor viticole

Articolul 46 alineatul (3) literele (a), (b), (d)

Notificarea anterioară

 

 

 

 

 

 

Suma modificată

 

 

 

 

 

 

2b –

Replantarea plantațiilor viticole din motive sanitare sau fitosanitare

Articolul 46 alineatul (3) litera (c)

Notificarea anterioară

 

 

 

 

 

 

Suma modificată

 

 

 

 

 

 

3 –

Recoltarea înainte de coacere

Articolul 47

Notificarea anterioară

 

 

 

 

 

 

Suma modificată

 

 

 

 

 

 

4 –

Fondurile mutuale

Articolul 48

Notificarea anterioară

 

 

 

 

 

 

Suma modificată

 

 

 

 

 

 

5 –

Asigurarea recoltelor

Articolul 49

Notificarea anterioară

 

 

 

 

 

 

Suma modificată

 

 

 

 

 

 

6 –

Investițiile în întreprinderi

Articolul 50

Notificarea anterioară

 

 

 

 

 

 

Suma modificată

 

 

 

 

 

 

7 –

Inovarea

Articolul 51

Notificarea anterioară

 

 

 

 

 

 

Suma modificată

 

 

 

 

 

 

8 –

Distilarea subproduselor

Articolul 52

Notificarea anterioară

 

 

 

 

 

 

Suma modificată

 

 

 

 

 

 

TOTAL

Notificarea anterioară

 

 

 

 

 

 

Suma modificată

 

 

 

 

 

 


(1)  Sumele includ, de asemenea, cheltuielile aferente operațiunilor lansate în cadrul primului program pe cinci ani pentru perioada 2009-2013 și pentru care plata este efectuată în al doilea program pe cinci ani pentru perioada 2014-2018.

(*)  A se utiliza acronimul Oficiului pentru Publicații.

(**)  Termenul limită pentru notificare: 30 iunie.

(***)  A se tăia mențiunea care nu este aplicabilă.


ANEXA III

Raportare privind punerea în aplicare a programului național de sprijin

Exercițiul financiar:

Data notificării:

Numărul revizuirii:

Statul membru  (1) :

A.   Evaluare globală:

B.   Condițiile și rezultatele punerii în aplicare a măsurilor propuse  (2)

(1)

(a)

Informarea în statele membre, în conformitate cu articolul 45 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Condiții de punere în aplicare: Rezultate  (3) Realizarea obiectivelor stabilite în programul de sprijin: Ajutoare de stat:

(b)

Promovarea pe piețele țărilor terțe, în conformitate cu articolul 45 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Condiții de punere în aplicare: Rezultate  (3) Volumul exporturilor per destinație, în hl: Evoluția cotei vinurilor din statele membre pe piețele străine, per piață-țintă: Volumul exporturilor per destinație, în hl Volumul exporturilor per destinație, în EUR Realizarea obiectivelor stabilite în programul de sprijin: Ajutoare de stat:

(2)

(a)

Restructurarea și reconversia plantațiilor viticole, în conformitate cu articolul 46 alineatul (3) literele (a), (b) și (d) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Condiții de punere în aplicare: Rezultate:

(b)

Replantarea plantațiilor viticole din motive sanitare sau fitosanitare, în conformitate cu articolul 46 alineatul (3) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Condiții de punere în aplicare: Rezultate: Realizarea obiectivelor stabilite în programul de sprijin:

(3)

Recoltarea înainte de coacere, în conformitate cu articolul 47 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Condiții de punere în aplicare:

Rezultatele, inclusiv evoluția stocurilor:

Realizarea obiectivelor stabilite în programul de sprijin:

(4)

Fondurile mutuale, în conformitate cu articolul 48 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Condiții de punere în aplicare:

Rezultate:

Realizarea obiectivelor stabilite în programul de sprijin:

(5)

Asigurarea recoltelor, în conformitate cu articolul 49 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Condiții de punere în aplicare:

Rezultate:

Numărul de hectare care beneficiază de asigurare în sectorul vitivinicol, în comparație cu alte terenuri agricole:

Tipul de asigurare finanțată:

Cheltuielile per tip de asigurare:

Numărul de beneficiari per tip de asigurare:

Realizarea obiectivelor stabilite în programul de sprijin:

Ajutoare de stat:

(6)

Investițiile în întreprinderi, în conformitate cu articolul 50 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Condiții de punere în aplicare:

Rezultate:

Realizarea obiectivelor stabilite în programul de sprijin:

Ajutoare de stat:

(7)

Inovarea, în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Condiții de punere în aplicare:

Rezultate:

Realizarea obiectivelor stabilite în programul de sprijin:

(8)

Distilarea subproduselor, în conformitate cu articolul 52 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013:

Condiții de punere în aplicare (inclusiv nivelul sprijinului):

Rezultate:

Realizarea obiectivelor stabilite în programul de sprijin:

C.   Concluzii (și, dacă este cazul, modificări preconizate)


(1)  A se utiliza acronimul Oficiului pentru Publicații.

(2)  Se completează numai rubricile referitoare la măsurile care figurează în programul de sprijin.

(3)  Evaluarea impactului tehnic, economic, ecologic și social pe baza criteriilor și a indicatorilor cantitativi stabiliți pentru monitorizare și evaluare în programul notificat.


ANEXA IV

Date tehnice privind programul național de sprijin  (1)

(sume în mii de euro)

Statul membru  (*) :

Data notificării  (**) :

Data notificării anterioare:

Numărul prezentului tabel modificat:

 

 

 

Exercițiul financiar

 

Măsuri

Regulamentul (UE) nr. 1308/2013

 

2014

2015

2016

2017

2018

2014-2018

 

Executare/Previziuni

Executare/Previziuni

Executare/Previziuni

Executare/Previziuni

Executare/Previziuni

Total Executare + Previziuni

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

1a –

Informarea în statele membre

Articolul 45 alineatul (1) litera (a)

Cheltuielile totale ale Uniunii

 

 

 

 

 

 

Cheltuielile totale ale beneficiarilor

 

 

 

 

 

 

Numărul de beneficiari

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per beneficiar

 

 

 

 

 

 

Numărul de operațiuni

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per operațiune

 

 

 

 

 

 

Valoarea totală a ajutoarelor de stat

 

 

 

 

 

 

1b –

Promovarea pe piețele țărilor terțe

Articolul 45 alineatul (1) litera (b)

Cheltuielile totale ale Uniunii

 

 

 

 

 

 

Cheltuielile totale ale beneficiarilor

 

 

 

 

 

 

Numărul de beneficiari

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per beneficiar

 

 

 

 

 

 

Numărul de operațiuni

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per operațiune

 

 

 

 

 

 

Valoarea totală a ajutoarelor de stat

 

 

 

 

 

 

2 –

Restructurarea și reconversia plantațiilor viticole

Articolul 46

Cheltuielile totale ale Uniunii

 

 

 

 

 

 

Cheltuielile totale ale beneficiarilor, după caz

 

 

 

 

 

 

Numărul de beneficiari

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per beneficiar

 

 

 

 

 

 

Numărul de operațiuni

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per operațiune

 

 

 

 

 

 

Suprafața totală vizată (ha)

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii (EUR/ha)

 

 

 

 

 

 

2.a –

Replantarea plantațiilor viticole din motive sanitare sau fitosanitare

Articolul 46 alineatul (3) litera (c)

Cheltuielile totale ale Uniunii

 

 

 

 

 

 

Cheltuielile totale ale beneficiarilor, după caz

 

 

 

 

 

 

Numărul de beneficiari

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per beneficiar

 

 

 

 

 

 

Numărul de operațiuni

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per operațiune

 

 

 

 

 

 

Suprafața totală vizată (ha)

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii (EUR/ha)

 

 

 

 

 

 

3 –

Recoltarea înainte de coacere

Articolul 47

Cheltuielile totale ale Uniunii

 

 

 

 

 

 

Cheltuielile totale ale beneficiarilor, după caz

 

 

 

 

 

 

Numărul de beneficiari

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per beneficiar

 

 

 

 

 

 

Numărul de operațiuni

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii pe operațiuni

 

 

 

 

 

 

Suprafața totală vizată (ha)

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii (EUR/ha)

 

 

 

 

 

 

4 –

Fondurile mutuale

Articolul 48

Cheltuielile totale ale Uniunii

 

 

 

 

 

 

Numărul de fonduri noi

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per fond

 

 

 

 

 

 

5 –

Asigurarea recoltelor

Articolul 49

Cheltuielile totale ale Uniunii

 

 

 

 

 

 

Cheltuielile totale ale beneficiarilor

 

 

 

 

 

 

Numărul de beneficiari

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per beneficiar

 

 

 

 

 

 

Numărul de polițe de asigurare finanțate

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per poliță de asigurare

 

 

 

 

 

 

Valoarea totală a ajutoarelor de stat

 

 

 

 

 

 

6.a –

Investițiile în întreprinderi

Articolul 50

Cheltuielile totale ale Uniunii

 

 

 

 

 

 

Cheltuielile totale ale beneficiarilor

 

 

 

 

 

 

Numărul de beneficiari

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per beneficiar

 

 

 

 

 

 

Numărul de operațiuni

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per operațiune

 

 

 

 

 

 

Valoarea totală a ajutoarelor de stat

 

 

 

 

 

 

6.b –

Investițiile în întreprinderi în regiunile de convergență

Articolul 50 alineatul (4) litera (a)

Cheltuielile totale ale Uniunii

 

 

 

 

 

 

Cheltuielile totale ale beneficiarilor

 

 

 

 

 

 

Numărul de beneficiari

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per beneficiar

 

 

 

 

 

 

Numărul de operațiuni

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per operațiune

 

 

 

 

 

 

Valoarea totală a ajutoarelor de stat

 

 

 

 

 

 

6.c –

Investițiile în întreprinderi în alte regiuni decât cele de convergență

Articolul 50 alineatul (4) litera (b)

Cheltuielile totale ale Uniunii

 

 

 

 

 

 

Cheltuielile totale ale beneficiarilor

 

 

 

 

 

 

Numărul de beneficiari

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per beneficiar

 

 

 

 

 

 

Numărul de operațiuni

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per operațiune

 

 

 

 

 

 

Valoarea totală a ajutoarelor de stat

 

 

 

 

 

 

6.d –

Investițiile în întreprinderi în regiunile ultraperiferice

Articolul 50 alineatul (4) litera (c)

Cheltuielile totale ale Uniunii

 

 

 

 

 

 

Cheltuielile totale ale beneficiarilor

 

 

 

 

 

 

Numărul de beneficiari

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per beneficiar

 

 

 

 

 

 

Numărul de operațiuni

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per operațiune

 

 

 

 

 

 

Valoarea totală a ajutoarelor de stat

 

 

 

 

 

 

6.e –

Investițiile în întreprinderi în regiunile insulelor mici din Marea Egee

Articolul 50 alineatul (4) litera (d)

Cheltuielile totale ale Uniunii

 

 

 

 

 

 

Cheltuielile totale ale beneficiarilor

 

 

 

 

 

 

Numărul de beneficiari

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per beneficiar

 

 

 

 

 

 

Numărul de operațiuni

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per operațiune

 

 

 

 

 

 

Valoarea totală a ajutoarelor de stat

 

 

 

 

 

 

7 –

Inovarea

Articolul 51

Cheltuielile totale ale Uniunii

 

 

 

 

 

 

Cheltuielile totale ale beneficiarilor

 

 

 

 

 

 

Numărul de beneficiari

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per beneficiar

 

 

 

 

 

 

Numărul de operațiuni

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per operațiune

 

 

 

 

 

 

8 –

Distilarea subproduselor

Articolul 52

Cheltuielile totale ale Uniunii

 

 

 

 

 

 

Numărul de beneficiari (distilerii)

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii per beneficiar

 

 

 

 

 

 

Drojdie: nivelul maxim al sprijinului (EUR/%vol/hl)

 

 

 

 

 

 

Tescovină: nivelul maxim al sprijinului (EUR/%vol/tonă)

 

 

 

 

 

 

Hl de drojdie distilată

 

 

 

 

 

 

Tone de tescovină distilată

 

 

 

 

 

 

Milioane hl de alcool obținut

 

 

 

 

 

 

Contribuția medie a Uniunii/hl de alcool obținut

 

 

 

 

 

 


(1)  A se introduce datele privind execuția pentru exercițiile financiare pentru care cheltuielile au fost deja suportate și previziunile pentru exercițiul financiar în curs și exercițiile financiare următoare.

(*)  A se utiliza acronimul Oficiului pentru Publicații.

(**)  Termenul limită pentru notificare: 1 martie.


ANEXA V

Notificarea privind măsura de promovare

Exercițiile financiare 2014-2018:

1.   Informarea în statele membre

Statul membru:

Previziuni/executare  (*)

Data notificării  (**) :

Data notificării anterioare:

Numărul prezentului tabel modificat:

Beneficiari

Măsura eligibilă [articolul 45 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013]

Descriere (***)

Piața vizată

Perioadă

Cheltuielile eligibile

(EUR)

din care contribuția Uniunii

(EUR)

din care alte tipuri de sprijin public, după caz

(EUR)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

 

 

 

 

 

 

 

2.   Promovarea în țări terțe

Statul membru:

Previziuni/executare  (****)

Data notificării  (*****) :

Data notificării anterioare:

Numărul prezentului tabel modificat:

Beneficiari

Măsura eligibilă [articolul 45 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013]

Descriere (******)

Piața vizată

Perioadă

Cheltuielile eligibile

(EUR)

din care contribuția Uniunii

(EUR)

din care alte tipuri de sprijin public, după caz

(EUR)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

 

 

 

 

 

 

 


(*)  A se tăia mențiunea care nu este aplicabilă.

(**)  Termenul limită pentru notificare: data de 1 martie a fiecărui an.

(***)  Inclusiv dacă măsura de promovare este organizată în colaborare cu unul sau mai multe state membre.

(****)  A se tăia mențiunea care nu este aplicabilă.

(*****)  Termenul limită pentru notificare: data de 1 martie a fiecărui an.

(******)  Inclusiv dacă măsura de promovare este organizată în colaborare cu unul sau mai multe state membre.


ANEXA VI

Raportul anual privind controalele efectuate

Exercițiul financiar:

Statul membru  (1) :

Data notificării  (2) :

Măsura  (3) :

1.   Numărul de controale

Agenția de plăți

Denumirea unității (4)

Valoarea totală a sprijinului alocat (buget)

Valoarea totală a sprijinului solicitat

Valoarea totală a sprijinului plătit

Numărul de unități plătite (4)

Numărul total de cereri de sprijin depuse

Numărul total de cereri de sprijin plătite

Numărul total de beneficiari

CONTROALE

Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 și prezentul regulament

Controale administrative, articolul 59 alineatul (1)

Controale la fața locului (OTSC) (5) în temeiul articolului 59 alineatul (2)

(Plăți în avans)

(Plăți finale)

Numărul total de cereri de sprijin controlate

Valoarea totală a cererilor de sprijin controlate

Eșantion: selecție pe baza analizei riscurilor (5)

Eșantion: selecție aleatorie (5)

Numărul de cereri de sprijin supuse unui control la fața locului pe baza analizei riscurilor

Valoarea sprijinului solicitat și supus unui control la fața locului pe baza analizei riscurilor

Numărul de cereri de sprijin supuse unui control la fața locului aleatoriu

Valoarea sprijinului solicitat și supus unui control la fața locului aleatoriu

EUR

EUR

EUR

EUR

numărul

numărul

numărul

numărul

numărul

EUR

numărul

EUR

numărul

EUR

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

AP_1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AP_2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.   Rezultatele controalelor

Agenția de plăți

REZULTATELE CONTROALELOR

Cuantumul reducerii sprijinului

Regulamentul (UE) nr. 1306/2013,

articolul 64

Controale administrative

Controale la fața locului

Numărul de cereri de ajutor prezentând nereguli (6) constatate în urma controalelor administrative

Cuantumul neregulilor constatate în urma controalelor administrative (7)

Rata de eroare după valoare

Numărul de cereri de ajutor prezentând nereguli

Cuantumul neregulilor

Rata de eroare

Constatate într-un eșantion selectat pe baza analizei riscurilor

Constatate într-un eșantion selectat aleatoriu

Constatate într-un eșantion selectat pe baza analizei riscurilor

Constatate într-un eșantion selectat aleatoriu

Risc

Aleatoriu

În urma controalelor administrative

În urma controalelor la fața locului

Reducerea totală a sprijinului în urma controalelor administrative și a controalelor la fața locului

numărul

EUR

%

numărul

numărul

EUR

EUR

%

%

EUR

EUR

EUR

O

P

Q = P/J

R

S

T

U

V = T/L

W = U/N

X = P

Y = T+U

α = X+Y

AP_1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AP_2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  A se utiliza acronimul Oficiului pentru Publicații.

(2)  Termenul limită pentru notificare: 1 martie.

(3)  Pentru fiecare măsură din cadrul programului de sprijin se completează o notificare.

(4)  Termenul „unități” se referă la numărul de operațiuni, hectare, tone, litri etc. după caz, în funcție de măsura/operațiunea/acțiunea vizată.

(5)  În cazul efectuării de controale la 100 %, vă rugăm să raportați totul în cadrul controalelor la fața locului pe baza analizei riscurilor.

(6)  În acest context, termenul „neregulă” cuprinde orice constatare, anomalie sau divergență care determină o schimbare a sumei plătite sau a sumei care ar fi fost plătită înainte de aplicarea sancțiunilor.

(7)

Dacă în cadrul controlului administrativ se constată o neregulă și aceeași solicitare de sprijin face, de asemenea, obiectul unui control la fața locului în cadrul căruia nu se constată nicio altă neregulă, neregula trebuie să fie atribuită controlului administrativ.

Dacă în cadrul controlului administrativ se constată o neregulă și aceeași solicitare de sprijin face, de asemenea, obiectul unui control la fața locului în cadrul căruia nu se constată nicio altă neregulă, neregula trebuie să fie atribuită controlului administrativ.

Dacă în cadrul unui control administrativ se constată o suspiciune de neregulă și este prevăzut un control la fața locului ulterior pentru a se investiga în continuare, iar controlul la fața locului confirmă suspiciunea de neregulă, aceasta trebuie să fie atribuită controlului administrativ.

(7)

Dacă în cadrul controlului administrativ se constată o neregulă și aceeași solicitare de sprijin face, de asemenea, obiectul unui control la fața locului în cadrul căruia nu se constată nicio altă neregulă, neregula trebuie să fie atribuită controlului administrativ.

Dacă în cadrul unui control administrativ se constată o suspiciune de neregulă și este prevăzut un control la fața locului ulterior pentru a se investiga în continuare, iar controlul la fața locului confirmă suspiciunea de neregulă, aceasta trebuie să fie atribuită controlului administrativ.

Dacă în cadrul controlului administrativ se constată o neregulă și aceeași solicitare de sprijin face, de asemenea, obiectul unui control la fața locului în cadrul căruia nu se constată nicio altă neregulă, neregula trebuie să fie atribuită controlului administrativ.

Dacă în cadrul unui control administrativ se constată o suspiciune de neregulă și este prevăzut un control la fața locului ulterior pentru a se investiga în continuare, iar controlul la fața locului confirmă suspiciunea de neregulă, aceasta trebuie să fie atribuită controlului administrativ.

Dacă în cadrul unui control administrativ se constată o neregulă și aceeași solicitare de control face, de asemenea, obiectul unui control la fața locului în cadrul căruia se constată o neregulă suplimentară, cele două nereguli. trebuie numărate separat.

(7)  

Dacă în cadrul controlului administrativ se constată o neregulă și aceeași solicitare de sprijin face, de asemenea, obiectul unui control la fața locului în cadrul căruia nu se constată nicio altă neregulă, neregula trebuie să fie atribuită controlului administrativ.

Dacă în cadrul unui control administrativ se constată o suspiciune de neregulă și este prevăzut un control la fața locului ulterior pentru a se investiga în continuare, iar controlul la fața locului confirmă suspiciunea de neregulă, aceasta trebuie să fie atribuită controlului administrativ.

Dacă în cadrul unui control administrativ se constată o neregulă și aceeași solicitare de control face, de asemenea, obiectul unui control la fața locului în cadrul căruia se constată o neregulă suplimentară, cele două nereguli. trebuie numărate separat.


ANEXA VII

Informații privind ajutoarele de stat

privind ajutoarele de stat deja autorizate în temeiul articolelor 107, 108 și 109 din tratat, privind ajutoarele de stat scutite de orice obligație de notificare sau privind utilizarea unei scheme de minimis  (1)

Statul membru  (*) :

Regiunea (regiunile) în cauză (dacă este cazul):

Data notificării  (**) :

Codul măsurii

Denumirea măsurii de ajutor

Temeiul juridic al măsurii

Durata măsurii de ajutor

 

 

 

 

 

 

 

 

A se indica, respectiv:

pentru măsurile care intră sub incidența Regulamentului de minimis: „Orice ajutor acordat în cadrul prezentei măsuri va fi conform cu Regulamentul (UE) nr. 1407/2013 (prelucrarea și comercializarea produselor agricole) sau cu Regulamentul (UE) nr. 1408/2013 (producția primară)” (2);

pentru ajutoarele scutite de notificare: trimitere la numărul de înregistrare (numărul SA);

pentru ajutoarele autorizate: trimitere la decizia Comisiei de aprobare a ajutorului de stat, inclusiv numărul ajutorului de stat (numărul SA) și trimiterile la scrisoarea de aprobare.


(1)  Notificarea prevăzută la articolul 20 alineatul (1) (notificarea referitoare la ajutoarele de stat).

(*)  A se utiliza acronimul OP.

(**)  Termenul limită pentru notificare: data de 1 martie a fiecărui an.

(2)  Vă rugăm să indicați regulamentul aplicabil.


15.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 190/72


REGULAMENTUL (UE) 2016/1151 AL COMISIEI

din 12 iulie 2016

de interzicere a pescuitului de sebastă în apele groenlandeze din zona NAFO 1F și în apele groenlandeze din zonele V și XIV, precum și în apele internaționale din zona de conservare a sebastei, de către navele care arborează pavilionul Letoniei

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2016.

(2)

Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, au epuizat cota alocată pentru 2016.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea activităților de pescuitului care vizează acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2016 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament, pentru stocul indicat în aceeași anexă, se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit care vizează stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic, în particular, păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv, capturat de navele în cauză.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 12 iulie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

João AGUIAR MACHADO

Director general pentru afaceri maritime și pescuit


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului din 22 ianuarie 2016 de stabilire, pentru anul 2016, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/104 (JO L 22, 28.1.2016, p. 1).


ANEXĂ

Nr.

13/TQ72

Stat membru

Letonia

Stoc

RED/N1G14P și RED/*5-14P

Specie

Sebastă (Sebastes spp.)

Zonă

Apele groenlandeze din zona NAFO 1F și apele groenlandeze din zonele V și XIV, precum și apele internaționale din zona de conservare a sebastei

Data încetării activităților

9.6.2016


15.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 190/74


REGULAMENTUL (UE) 2016/1152 AL COMISIEI

din 12 iulie 2016

de interzicere a pescuitului de sebastă în apele groenlandeze din zona NAFO 1F și în apele groenlandeze din zonele V și XIV, precum și în apele internaționale din zona de conservare a sebastei, de către navele care arborează pavilionul Germaniei

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2016.

(2)

Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, au epuizat cota alocată pentru 2016.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea activităților de pescuitului care vizează acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2016 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament, pentru stocul indicat în aceeași anexă, se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit care vizează stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic, în particular, păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv, capturat de navele în cauză.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 12 iulie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

João AGUIAR MACHADO

Director general pentru afaceri maritime și pescuit


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) 2016/72 al Consiliului din 22 ianuarie 2016 de stabilire, pentru anul 2016, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii și de modificare a Regulamentului (UE) 2015/104 (JO L 22, 28.1.2016, p. 1).


ANEXĂ

Nr.

14/TQ72

Stat membru

Germania

Stoc

RED/N1G14P și RED/*5-14P

Specie

Sebastă (Sebastes spp.)

Zonă

Apele groenlandeze din zona NAFO 1F și apele groenlandeze din zonele V și XIV, precum și apele internaționale din zona de conservare a sebastei

Data încetării activităților

11.6.2016


15.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 190/76


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1153 AL COMISIEI

din 14 iulie 2016

de stabilire a ratei de ajustare a plăților directe în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului pentru anul calendaristic 2016

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 352/78, (CE) nr. 165/94, (CE) nr. 2799/98, (CE) nr. 814/2000, (CE) nr. 1290/2005 și (CE) nr. 485/2008 ale Consiliului (1), în special articolul 26 alineatul (3),

după consultarea Comitetului pentru fondurile agricole,

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 25 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, trebuie să se stabilească o rezervă menită să ofere sprijin suplimentar sectorului agricol în cazul unor crize majore care afectează producția sau distribuția agricolă prin aplicarea, la începutul fiecărui an, a unei reduceri a plăților directe cu ajutorul mecanismului de disciplină financiară menționat la articolul 26 din regulamentul respectiv.

(2)

Articolul 26 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 prevede că, pentru a se asigura respectarea plafoanelor anuale stabilite prin Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului (2) pentru finanțarea cheltuielilor de piață și a plăților directe, trebuie stabilită o rată de ajustare a plăților directe atunci când estimările referitoare la finanțarea măsurilor finanțate în cadrul subplafonului respectiv pentru un anumit exercițiu financiar arată că plafoanele anuale aplicabile vor fi depășite.

(3)

Rezerva pentru situațiile de criză în sectorul agricol, inclusă în proiectul de buget al Comisiei pentru 2017, este de 450,5 milioane EUR în prețuri curente. Pentru a acoperi respectiva sumă, mecanismul de disciplină financiară trebuie să se aplice plăților directe din cadrul schemelor de sprijin menționate în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (3) pentru anul calendaristic 2016.

(4)

Estimările plăților directe și ale cheltuielilor de piață stabilite în proiectul de buget al Comisiei pentru anul 2017 arată că nu este necesară nicio măsură suplimentară de disciplină financiară.

(5)

Acționând în conformitate cu articolul 26 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, Comisia a adoptat, la 22 martie 2016, o Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a ratei de ajustare prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 pentru plățile directe în ceea ce privește anul calendaristic 2016 (4).

(6)

Parlamentul European și Consiliul nu au stabilit respectiva rată de ajustare până la 30 iunie 2016. Prin urmare, în conformitate cu articolul 26 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, Comisia trebuie să stabilească rata de ajustare printr-un act de punere în aplicare și să informeze imediat Parlamentul European și Consiliul în acest sens.

(7)

În conformitate cu articolul 26 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013, rata de ajustare poate fi adaptată de Comisie până la 1 decembrie 2016, pe baza noilor informații pe care le deține. În cazul disponibilității unor noi informații, Comisia va ține seama de acestea și va adopta un regulament de punere în aplicare care să adapteze rata de ajustare până la 1 decembrie 2016, în contextul scrisorii rectificative aferente proiectului de buget pentru 2017.

(8)

Ca regulă generală, fermierii care depun o cerere de ajutor sub forma unor plăți directe aferente unui an calendaristic (N) primesc sumele respective într-o perioadă de plată prestabilită din exercițiul financiar (N+1). Cu toate acestea, statele membre pot efectua cu întârziere plățile către fermieri, după respectiva perioadă de plată, în anumite limite. Astfel de plăți întârziate pot fi efectuate într-un exercițiu financiar ulterior. Atunci când disciplina financiară este aplicată pentru un anumit an calendaristic, rata de ajustare nu ar trebui să se aplice plăților pentru care cererile de ajutor au fost depuse în alți ani calendaristici decât cel pentru care se aplică disciplina financiară. Prin urmare, pentru a se asigura un tratament egal al fermierilor, este adecvat să se prevadă că rata de ajustare se aplică numai plăților pentru care s-au depus cereri de ajutor în anul calendaristic pentru care se aplică disciplina financiară, indiferent de momentul în care sunt efectuate plățile către fermieri.

(9)

Articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 prevede că rata de ajustare aplicată plăților directe stabilită în conformitate cu articolul 26 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 se aplică numai plăților directe care depășesc 2 000 EUR și care urmează să fie acordate fermierilor în anul calendaristic corespunzător. În plus, articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 prevede că, în urma introducerii progresive a plăților directe, rata de ajustare se aplică Croației numai de la 1 ianuarie 2022. Prin urmare, rata de ajustare care urmează să fie stabilită prin prezentul regulament ar trebui să nu se aplice plăților către fermierii din respectivul stat membru,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   În scopul stabilirii ratei de ajustare în conformitate cu articolele 25 și 26 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 și în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013, cuantumurile plăților directe care urmează să fie acordate fermierilor în cadrul schemelor de sprijin menționate în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 și care depășesc 2 000 EUR pentru o cerere de ajutor depusă pentru anul calendaristic 2016 se reduc cu o rată de ajustare de 1,366744 %.

(2)   Reducerea prevăzută la alineatul (1) nu se aplică în Croația.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 iulie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 549.

(2)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 1311/2013 al Consiliului din 2 decembrie 2013 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2014-2020 (JO L 347, 20.12.2013, p. 884).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor norme privind plățile directe acordate fermierilor prin scheme de sprijin în cadrul politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 637/2008 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 73/2009 al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 608).

(4)  COM(2016) 159.


15.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 190/78


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1154 AL COMISIEI

din 14 iulie 2016

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 iulie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

MA

166,2

ZZ

166,2

0709 93 10

TR

134,4

ZZ

134,4

0805 50 10

AR

190,6

BO

217,8

CL

114,2

UY

200,2

ZA

175,8

ZZ

179,7

0808 10 80

AR

162,1

BR

91,4

CL

133,9

CN

102,6

NZ

144,3

US

184,2

ZA

109,9

ZZ

132,6

0808 30 90

AR

178,2

CL

126,3

NZ

249,7

ZA

133,2

ZZ

171,9

0809 10 00

TR

194,0

ZZ

194,0

0809 29 00

TR

279,5

ZZ

279,5


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

15.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 190/80


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1155 A COMISIEI

din 14 iulie 2016

privind echivalența sistemelor de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare care se aplică auditorilor și entităților de audit din Statele Unite ale Americii în conformitate cu Directiva 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului

[notificată cu numărul C(2016) 4363]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 mai 2006 privind auditul legal al conturilor anuale și al conturilor consolidate, de modificare a Directivelor 78/660/CEE și 83/349/CEE ale Consiliului și de abrogare a Directivei 84/253/CEE a Consiliului (1), în special articolul 46 alineatul (2) primul paragraf,

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 45 alineatul (1) din Directiva 2006/43/CE, autoritățile competente ale unui stat membru au obligația de a înregistra toți auditorii și toate entitățile de audit din țări terțe care prezintă rapoarte de audit privind situațiile financiare ale unor societăți înregistrate în afara Uniunii ale căror valori mobiliare transferabile sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată din statul membru respectiv. Conform articolului 45 alineatul (3) din Directiva 2006/43/CE, statele membre trebuie să supună acești auditori și aceste entități de audit sistemelor lor de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare.

(2)

Statele membre pot decide, pe bază de reciprocitate, să nu aplice sau să modifice cerințele prevăzute la articolul 45 alineatele (1) și (3) din Directiva 2006/43/CE în legătură cu auditorii și entitățile de audit dintr-o țară terță, cu condiția ca sistemele de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare care se aplică auditorilor și entităților de audit din respectiva țară terță să fie considerate echivalente cu cerințele prevăzute în directivă. Condițiile în care este posibil ca cerințele de la articolul 45 alineatele (1) și (3) din Directiva 2006/43/CE să nu se aplice sau să se modifice, ca urmare a stabilirii faptului că există o echivalență, sunt, de regulă, stabilite printr-un acord de cooperare între statul membru și sistemul de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare din respectiva țară terță, astfel cum se prevede la articolul 46 alineatul (3) din Directiva 2006/43/CE, și comunicate Comisiei.

(3)

Prin Decizia de punere în aplicare 2013/281/UE (2), Comisia a hotărât că sistemele de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare care sunt aplicate auditorilor și entităților de audit de către autoritățile competente din Statele Unite, respectiv Securities and Exchange Commission din Statele Unite ale Americii și Public Company Accounting Oversight Board din Statele Unite ale Americii, sunt echivalente cu sistemele de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare care se aplică auditorilor și firmelor de audit din statele membre. Această decizie de punere în aplicare încetează să se aplice la 31 iulie 2016. Prin urmare, echivalența acestor sisteme ar trebui reevaluată.

(4)

Perioada de aplicare limitată a Deciziei de punere în aplicare 2013/281/UE a fost cauzată de lipsa încrederii reciproce în sistemele de supraveghere. Prin urmare, pentru a evalua progresele făcute în direcția obținerii încrederii reciproce, a fost examinat mecanismul de cooperare între autoritățile competente din statele membre și autoritățile competente din Statele Unite. De la adoptarea Deciziei de punere în aplicare 2013/281/UE au fost stabilite anumite forme de încredere, inclusiv un angajament de a evita suprapunerea inutilă a activităților și de a defini abordări ale cooperării care să conducă la un grad mai mare de încredere în viitor.

(5)

În cazul unei societăți înregistrate în Statele Unite ale cărei valori mobiliare transferabile sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată dintr-un stat membru, dar nu sunt admise la tranzacționare în Statele Unite, statele membre ar trebui să se asigure că toate misiunile de audit referitoare la situațiile financiare ale unei astfel de societăți fac obiectul unor acorduri de cooperare încheiate cu autoritățile competente din Statele Unite ale Americii pentru a determina ce sisteme de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare se vor aplica auditorilor societății respective. În cazul în care astfel de misiuni de audit sunt efectuate de un auditor sau de o entitate de audit dintr-un alt stat membru, statele membre în cauză ar trebui să coopereze pentru a se asigura că misiunea de audit face obiectul unuia dintre sistemele lor de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare. Aceste măsuri nu împiedică statele membre să încheie acorduri de cooperare între autoritățile competente ale acestora și autoritățile competente din Statele Unite privind verificări individuale de asigurare a calității.

(6)

Concluziile în ceea ce privește echivalența dintre sistemele de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare la care s-a ajuns în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Directiva 2006/43/CE nu aduc atingere deciziilor pe care Comisia le-ar putea adopta în temeiul articolului 47 alineatul (3) primul paragraf din această directivă în ceea ce privește gradul de adecvare a cerințelor îndeplinite de autoritățile competente din respectiva țară terță.

(7)

Obiectivul final al cooperării dintre autoritățile competente din statele membre și cele din Statele Unite în domeniul sistemelor de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare care se aplică auditorilor și firmelor de audit este dobândirea încrederii reciproce în sistemele de supraveghere, pe baza echivalenței acestora.

(8)

Comisia a efectuat o evaluare a echivalenței sistemelor de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare care sunt aplicate auditorilor și entităților de audit de către Securities and Exchange Commission din Statele Unite ale Americii și Public Company Accounting Oversight Board din Statele Unite ale Americii, cu sprijinul Grupului european al organelor de supraveghere a auditorilor. Evaluarea a fost efectuată în funcție de cerințele prevăzute la articolele 29, 30 și 32 din Directiva 2006/43/CE, care reglementează sistemele de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare a auditorilor și a firmelor de audit din statele membre. Sistemele de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare care sunt aplicate auditorilor și entităților de audit de către Securities and Exchange Commission din Statele Unite ale Americii și Public Company Accounting Oversight Board din Statele Unite ale Americii îndeplinesc cerințe care sunt echivalente cu cele prevăzute la articolele 29, 30 și 32 din directiva menționată.

(9)

Public Company Accounting Oversight Board din Statele Unite ale Americii are competențe în ceea ce privește supravegherea publică, asigurarea calității și investigarea auditorilor și a firmelor de audit. Securities and Exchange Commission din Statele Unite ale Americii are competențe de supraveghere a activității Public Company Accounting Oversight Board.

(10)

Autoritățile competente din Statele Unite intenționează să continue evaluarea sistemelor de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare din statele membre înainte de a decide să se bazeze integral pe supravegherea efectuată de autoritățile competente din acestea. Prin urmare, având în vedere că derogarea prevăzută la articolul 46 din Directiva 2006/43/CE are la bază principiul reciprocității, pentru a evalua progresele făcute în direcția obținerii încrederii reciproce în sistemele de supraveghere, ar trebui examinat mecanismul de cooperare între autoritățile competente din statele membre și autoritățile competente din Statele Unite. Această examinare ar trebui să țină cont și de măsura în care statele membre s-au confruntat cu dificultăți în procesul de recunoaștere, de către autoritățile competente din Statele Unite ale Americii, a echivalenței sistemelor lor de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare care se aplică auditorilor și a firmelor de audit. Din acest motiv, prezenta decizie ar trebui să se aplice pentru o perioadă limitată de timp.

(11)

În pofida limitării în timp, Comisia va monitoriza periodic evoluțiile din domeniul cooperării în materie de supraveghere și reglementare. Prezenta decizie va fi revizuită în funcție de modificările cadrului de supraveghere și de reglementare din Uniune și din Statele Unite, ținând cont de sursele disponibile de informații relevante. Revizuirea ar putea avea ca rezultat retragerea declarației de echivalență.

(12)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 48 alineatul (1) din Directiva 2006/43/CE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În sensul articolului 46 alineatul (1) din Directiva 2006/43/CE, se consideră că sistemele de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigare și sancționare care sunt aplicate auditorilor și entităților de audit de către Securities and Exchange Commission din Statele Unite ale Americii și Public Company Accounting Oversight Board din Statele Unite ale Americii îndeplinesc cerințe care sunt echivalente cu cele prevăzute la articolele 29, 30 și 32 din directiva menționată.

Articolul 2

Articolul 1 nu aduce atingere acordurilor de cooperare încheiate între autoritățile competente ale statelor membre și autoritățile competente din Statele Unite ale Americii privind verificările individuale de asigurare a calității.

Articolul 3

Prezenta decizie se aplică de la 1 august 2016 până la 31 iulie 2022.

Articolul 4

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 14 iulie 2016.

Pentru Comisie

Jonathan HILL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 157, 9.6.2006, p. 87.

(2)  Decizia de punere în aplicare 2013/281/UE a Comisiei din 11 iunie 2013 privind echivalența sistemelor de supraveghere publică, de asigurare a calității, de investigare și de sancționare care se aplică auditorilor și entităților de audit din Statele Unite ale Americii în conformitate cu Directiva 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 161, 13.6.2013, p. 8).


15.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 190/83


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1156 A COMISIEI

din 14 iulie 2016

privind gradul de adecvare a autorităților competente din Statele Unite ale Americii în conformitate cu Directiva 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului

[notificată cu numărul C(2016) 4364]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 mai 2006 privind auditul legal al conturilor anuale și al conturilor consolidate, de modificare a Directivelor 78/660/CEE și 83/349/CEE ale Consiliului și de abrogare a Directivei 84/253/CEE a Consiliului (1), în special articolul 47 alineatul (3) primul paragraf,

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 47 alineatul (1) din Directiva 2006/43/CE, autoritățile competente din statele membre pot permite să fie transferate către autoritățile competente din țări terțe dosare de audit sau alte documente deținute de auditorii statutari sau firmele de audit aprobate de acestea, inclusiv rapoarte de inspecție sau de anchetă referitoare la auditurile în cauză numai dacă autoritățile din țările terțe îndeplinesc cerințele care au fost declarate adecvate de către Comisie și dacă există acorduri de colaborare reciprocă între ele și autoritățile competente din statele membre respective.

(2)

Prin Decizia de punere în aplicare 2013/280/UE (2), Comisia a hotărât că autoritățile competente din Statele Unite, respectiv Public Company Accounting Oversight Board din Statele Unite ale Americii și Securities and Exchange Commission din Statele Unite ale Americii îndeplinesc cerințe considerate adecvate în sensul articolului 47 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2006/43/CE. Decizia de punere în aplicare menționată se aplică de la 1 august 2013 până la 31 iulie 2016. Prin urmare, este necesar să se determine dacă autoritățile competente din Statele Unite continuă să îndeplinească cerințe adecvate pentru a putea primi dosare de audit sau alte documente deținute de auditorii statutari sau de firmele de audit, inclusiv rapoarte de inspecție sau de anchetă.

(3)

Perioada de aplicare limitată a Deciziei de punere în aplicare 2013/280/UE a fost cauzată de lipsa încrederii reciproce în sistemele de supraveghere. Prin urmare, pentru a evalua progresele făcute în direcția obținerii încrederii reciproce, a fost examinat în special mecanismul de cooperare între autoritățile competente din statele membre și autoritățile competente din Statele Unite. De la adoptarea Deciziei de punere în aplicare 2013/280/UE au fost stabilite anumite forme de încredere, inclusiv un angajament de a evita suprapunerea inutilă a activităților și de a defini abordări ale cooperării care să conducă la un grad mai mare de încredere în viitor.

(4)

În ceea ce privește transmiterea dosarelor de audit sau a altor documente deținute de auditorii statutari sau de firmele de audit, inclusiv a rapoartelor de inspecție sau de anchetă, decizia referitoare la gradul de adecvare adoptată în temeiul articolului 47 alineatul (3) din Directiva 2006/43/CE nu se referă la alte cerințe specifice, cum ar fi acordurile de colaborare reciprocă dintre autoritățile competente menționate la articolul 47 alineatul (1) litera (d) din directiva respectivă sau cerințele privind transferul de date cu caracter personal menționat la articolul 47 alineatul (1) litera (e) din aceeași directivă.

(5)

Transmiterea dosarelor de audit sau a altor documente deținute de auditorii statutari sau de firmele de audit, inclusiv a rapoartelor de inspecție sau de anchetă, către autoritatea competentă dintr-o țară terță se face mai ales în interesul public major, în vederea asigurării unei supravegheri publice independente. Astfel, în cadrul acordurilor de colaborare încheiate conform articolului 47 alineatul (2) din Directiva 2006/43/CE, autoritățile competente din statele membre ar trebui să se asigure că autoritățile competente din Statele Unite utilizează documentele primite în conformitate cu articolul 47 alineatul (1) din directiva menționată numai în scopul exercitării competențelor de supraveghere publică, de asigurare externă a calității și de investigare a auditorilor și a firmelor de audit.

(6)

Transmiterea dosarelor de audit sau a altor documente deținute de auditorii statutari sau de firmele de audit către autoritatea competentă dintr-o țară terță include acordarea accesului la documentele respective sau transmiterea acestora către autoritatea menționată de către auditorul statutar sau firma de audit care deține documentul, după primirea aprobării autorității competente din statul membru în cauză, sau de către autoritatea însăși.

(7)

Atunci când se efectuează inspecții sau investigări, auditorii statutari și firmele de audit permit accesul la dosarele de audit sau la alte documente și le transmit autorităților competente din Statele Unite numai cu respectarea condițiilor stabilite la articolul 47 din Directiva 2006/43/CE și în prezenta decizie.

(8)

Fără a aduce atingere articolului 47 alineatul (4) din Directiva 2006/43/CE, statele membre ar trebui să se asigure că, în scopul supravegherii publice, al asigurării calității și al investigării auditorilor statutari și a firmelor de audit, contactele dintre auditorii statutari sau firmele de audit aprobate în statele respective și autoritățile competente din Statele Unite se realizează prin intermediul autorităților competente din statele membre în cauză.

(9)

Statele membre ar trebui să se asigure că acordurile de colaborare prevăzute în Directiva 2006/43/CE pentru transmiterea dosarelor de audit sau a altor documente deținute de auditorii statutari sau de firmele de audit, inclusiv a rapoartelor de inspecție sau de anchetă, între autoritățile competente ale acestora și autoritățile competente din Statele Unite sunt încheiate pe bază de reciprocitate și prevăd protecția secretului profesional, a informațiilor comerciale sensibile din documentele respective legate de entitățile auditate, inclusiv a dreptului de proprietate industrială și intelectuală, sau legate de auditorii statutari și firmele de audit care au auditat entitățile respective.

(10)

În cazul în care transmiterea dosarelor de audit sau a altor documente deținute de auditorii statutari sau de firmele de audit, inclusiv a rapoartelor de inspecție sau de anchetă, către autoritățile competente din Statele Unite implică și transferul de date cu caracter personal, acesta este legal numai dacă respectă și cerințele referitoare la transferurile internaționale de date prevăzute în Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3). Prin urmare, articolul 47 alineatul (1) litera (e) din Directiva 2006/43/CE prevede ca statele membre să se asigure că schimbul de date cu caracter personal între autoritățile lor competente și autoritățile competente din Statele Unite se realizează conform capitolului IV din Directiva 95/46/CE. Statele membre ar trebui să se asigure că există mijloace adecvate pentru a proteja datele cu caracter personal transferate, constând, în particular, în acorduri cu caracter obligatoriu între autoritățile lor competente și autoritățile competente din Statele Unite, precum și că autoritățile competente din Statele Unite nu transferă la rândul lor datele cu caracter personal din documentele primite fără acordul autorităților competente din statele membre în cauză.

(11)

Statele membre pot decide să accepte ca, în circumstanțe excepționale, inspecțiile autorităților lor competente să fie efectuate în comun cu autoritățile competente din Statele Unite în cazurile în care acest lucru este necesar pentru a se asigura o supraveghere eficace. Statele membre pot permite cooperarea cu autoritățile competente din Statele Unite sub forma unor inspecții efectuate în comun sau prin intermediul unor observatori fără competențe în materie de inspecție sau investigare și fără acces la dosarele de audit confidențiale, la alte documente deținute de auditori legali sau de firme de audit ori la rapoartele de inspecție sau de investigare. Cooperarea respectivă ar trebui să se desfășoare întotdeauna în condițiile prevăzute la articolul 47 alineatul (2) din Directiva 2006/43/CE și în prezenta decizie, mai ales în ceea ce privește necesitatea respectării suveranității, a confidențialității și a reciprocității. Statele membre ar trebui să se asigure că inspecțiile efectuate în comun în Uniune de autoritățile lor competente și de autoritățile competente din Statele Unite în temeiul articolului 47 din Directiva 2006/43/CE se desfășoară, de regulă, sub conducerea autorității competente a statului membru în cauză.

(12)

Securities and Exchange Commission din Statele Unite ale Americii este competentă în ceea ce privește investigarea auditorilor și a firmelor de audit; prezenta decizie ar trebui să aibă drept obiect numai competențele acestei autorități de a investiga auditorii și firmele de audit. Securities and Exchange Commission din Statele Unite ale Americii implementează măsuri de protecție adecvate care interzic și sancționează transferul, atât de către actualii angajați, cât și de către foștii săi angajați, de informații confidențiale către persoane sau autorități terțe. În conformitate cu legislația și reglementările Statelor Unite ale Americii, Securities and Exchange Commission poate să transfere către autoritățile competente din statele membre documente echivalente celor prevăzute la articolul 47 alineatul (1) din Directiva 2006/43/CE legate de investigațiile pe care aceasta le poate efectua în privința respectivilor auditori și firme de audit. Pe această bază, Securities and Exchange Commission din Statele Unite ale Americii îndeplinește cerințe care ar trebui să fie declarate adecvate în sensul articolului 47 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2006/43/CE.

(13)

Public Company Accounting Oversight Board (Consiliul de supraveghere a contabilității întreprinderilor publice) din Statele Unite ale Americii este competent în ceea ce privește supravegherea publică, asigurarea externă a calității și investigarea auditorilor și a firmelor de audit. Acesta implementează măsuri de protecție adecvate care interzic și sancționează transferul, atât de către actualii angajați, cât și de către foștii săi angajați, de informații confidențiale către persoane sau autorități terțe. În conformitate cu legislația și reglementările Statelor Unite ale Americii, Public Company Accounting Oversight Board poate transfera autorităților competente din statele membre documente echivalente cu cele prevăzute la articolul 47 alineatul (1) din Directiva 2006/43/CE. Pe această bază, Public Company Accounting Oversight Board din Statele Unite ale Americii îndeplinește cerințe care ar trebui să fie declarate adecvate în sensul articolului 47 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2006/43/CE.

(14)

Prezenta decizie nu afectează acordurile de cooperare menționate la articolul 25 alineatul (4) din Directiva 2004/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4).

(15)

Concluziile privind gradul de adecvare a cerințelor îndeplinite de autoritățile competente dintr-o țară terță la care s-a ajuns în temeiul articolului 47 alineatul (3) primul paragraf din Directiva 2006/43/CE nu aduc atingere deciziilor pe care Comisia le-ar putea adopta în temeiul articolului 46 alineatul (2) din această directivă în ceea ce privește echivalența sistemelor de supraveghere publică, de asigurare a calității și de investigație și sancțiuni aplicabile auditorilor și entităților de audit din respectiva țară terță.

(16)

Prezenta decizie vizează facilitarea cooperării eficace dintre autoritățile competente din statele membre și cele din Statele Unite. Scopul acesteia este să permită autorităților respective să își exercite competențele de supraveghere publică, asigurare externă a calității și investigare și, în același timp, să protejeze drepturile părților implicate. Statele membre au obligația de a informa Comisia cu privire la acordurile de colaborare reciprocă încheiate cu autoritățile competente din Statele Unite, pentru ca aceasta să poată evalua conformitatea cooperării cu prevederile articolului 47 din Directiva 2006/43/CE.

(17)

Obiectivul ultim al cooperării în materie de supraveghere a auditului între autoritățile competente din statele membre și autoritățile competente din Statele Unite este ajungerea la o situație de încredere reciprocă în sistemele de supraveghere. În acest mod, transmiterea dosarelor de audit sau a altor documente deținute de auditorii statutari sau de firmele de audit, inclusiv a rapoartelor de inspecție sau de anchetă, ar trebui să devină o excepție. Încrederea reciprocă ar fi astfel bazată pe echivalența sistemelor de supraveghere a auditorilor din Uniune și din Statele Unite.

(18)

Autoritățile competente din Statele Unite intenționează să continue evaluarea sistemelor de supraveghere a auditorilor din statele membre înainte de a decide să se bazeze integral pe supravegherea efectuată de autoritățile competente din acestea. Prin urmare, pentru a evalua progresele făcute în direcția obținerii încrederii reciproce în sistemele de supraveghere ale părților, ar trebui examinat mecanismul de cooperare între autoritățile competente din statele membre și autoritățile competente din Statele Unite. Din acest motiv, prezenta decizie ar trebui să se aplice pentru o perioadă limitată de timp.

(19)

În pofida limitării în timp, Comisia va monitoriza periodic evoluțiile din domeniul cooperării în ceea ce privește supravegherea și reglementarea. Prezenta decizie va fi revizuită în funcție de modificările cadrului de supraveghere și de reglementare din Uniune și din Statele Unite, ținând cont de sursele disponibile de informații relevante. Revizuirea ar putea avea ca rezultat retragerea declarației de adecvare.

(20)

Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor a emis un aviz la 27 mai 2016.

(21)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 48 alineatul (1) din Directiva 2006/43/CE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Public Company Accounting Oversight Board din Statele Unite ale Americii și Securities and Exchange Commission din Statele Unite ale Americii îndeplinesc cerințe care sunt considerate adecvate în sensul articolului 47 alineatul (1) litera (c) din Directiva 2006/43/CE în scopul transmiterii dosarelor de audit sau a altor documente de audit și a rapoartelor de inspecție sau de anchetă conform articolului 47 alineatul (1) din directiva respectivă.

Articolul 2

(1)   Statele membre se asigură că atunci când dosarele de audit sau alte documente deținute de auditorii statutari sau de firmele de audit sunt deținute exclusiv de un auditor statutar sau de o firmă de audit înregistrată în alt stat membru decât cel în care este înregistrat auditorul grupului și a cărui autoritate competentă a primit o solicitare de la oricare dintre autoritățile menționate la articolul 1, dosarele sau documentele respective se transmit autorității competente care a formulat această solicitare numai dacă autoritatea competentă a primului stat membru și-a exprimat acordul expres cu privire la transmitere.

(2)   Statele membre se asigură că inspecțiile efectuate în comun în Uniune de autoritățile lor competente și de autoritățile competente din Statele Unite îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 47 din Directiva 2006/43/CE și se desfășoară, de regulă, sub conducerea autorității competente a statului membru în cauză.

(3)   Statele membre se asigură că acordurile bilaterale de colaborare dintre autoritățile lor competente și autoritățile competente din Statele Unite respectă condițiile în materie de cooperare prevăzute la prezentul articol.

Articolul 3

Prezenta decizie se aplică de la 1 august 2016 până la 31 iulie 2022.

Articolul 4

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 14 iulie 2016.

Pentru Comisie

Jonathan HILL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 157, 9.6.2006, p. 87.

(2)  Decizia de punere în aplicare 2013/280/UE a Comisiei din 11 iunie 2013 privind gradul de adecvare a autorităților competente din Statele Unite ale Americii în conformitate cu Directiva 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 161, 13.6.2013, p. 4).

(3)  Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).

(4)  Directiva 2004/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind armonizarea obligațiilor de transparență în ceea ce privește informația referitoare la emitenții ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată și de modificare a Directivei 2001/34/CE (JO L 390, 31.12.2004, p. 38).