ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 137

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 59
26 mai 2016


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2016/822 al Comisiei din 21 aprilie 2016 de modificare a Regulamentului delegat (UE) nr. 153/2013 cu privire la orizonturile de timp pentru perioada de lichidare, care trebuie avute în vedere pentru diferitele clase de instrumente financiare ( 1 )

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/823 al Comisiei din 25 mai 2016 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 771/2008 de stabilire a normelor de organizare și de procedură ale Camerei de recurs a Agenției Europene pentru Produse Chimice ( 1 )

4

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/824 al Comisiei din 25 mai 2016 de stabilire a standardelor tehnice de punere în aplicare privind conținutul și formatul descrierii funcționării sistemelor multilaterale de tranzacționare și a sistemelor organizate de tranzacționare și privind notificarea Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe în conformitate cu Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind piețele instrumentelor financiare ( 1 )

10

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/825 al Comisiei din 25 mai 2016 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

17

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/826 al Comisiei din 25 mai 2016 de suspendare a achiziției pentru intervenție la preț fix a laptelui praf degresat pentru perioada de intervenție care se încheie la 30 septembrie 2016 și de deschidere a procedurii de licitație pentru achiziționare

19

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2016/827 a Comisiei din 20 mai 2016 privind reînnoirea mandatului Grupului european pentru deontologie în domeniul științei și noilor tehnologii

22

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

26.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 137/1


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2016/822 AL COMISIEI

din 21 aprilie 2016

de modificare a Regulamentului delegat (UE) nr. 153/2013 cu privire la orizonturile de timp pentru perioada de lichidare, care trebuie avute în vedere pentru diferitele clase de instrumente financiare

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (1), în special articolul 41 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Regulamentul delegat al Comisiei (UE) nr. 153/2013 (2) conține standarde tehnice de reglementare privind cerințele pentru contrapărțile centrale (CPC), referitoare la orizonturile de timp pentru perioada de lichidare, care trebuie avute în vedere pentru diferitele clase de instrumente financiare. Este necesar ca standardele tehnice de reglementare respective să fie actualizate în funcție de modificările reglementărilor relevante.

(2)

Pentru calcularea cerințelor de marjă necesară unei CPC pentru acoperirea expunerii la riscul de piață, anumite structuri de cont, bazate pe o perioadă de lichidare de minimum o zi determinată brut, asigură un nivel suficient de acoperire pentru CPC, protejează mai bine clienții și atenuează riscul sistemic. Prin urmare, această perioadă minimă de lichidare ar trebui să fie permisă pentru compensarea pozițiilor clienților aferente instrumentelor financiare, altele decât instrumentele financiare derivate extrabursiere (OTC), în cazul în care sunt îndeplinite anumite condiții.

(3)

Având în vedere faptul că segregarea conturilor individuale asigură un nivel de protecție a clienților chiar mai ridicat decât conturile colective brute, conturile individuale segregate ar trebui să beneficieze de o perioadă de lichidare minimă pentru calcularea marjei, de aceeași durată ca și conturile colective brute.

(4)

Pentru CPC care pe durata unei zile nu alocă tranzacții fiecărui client, reducerea perioadei de lichidare minime de la două zile la o zi ar putea avea ca rezultat faptul că CPC calculează marja netă pe o zi pentru tranzacțiile noi compensate pe durata unei zile și nealocate clienților individuali. Acest fapt poate expune CPC la pierderi semnificative în cazul modificărilor prețului pe durata unei zile, care nu generează solicitări de marjă pentru sesiunea respectivă. În consecință, este necesar a se stabili condiții specifice pentru a se asigura faptul că CPC solicită marjele pe durata unei zile și că beneficiază de un nivel de protecție suficient, independent de reducerea perioadei de lichidare.

(5)

Astfel, Regulamentul delegat (UE) nr. 153/2013 ar trebui modificat în consecință.

(6)

Prezentul regulament se bazează pe proiectul de standarde tehnice de reglementare transmise Comisiei de către Autoritatea pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA), după consultarea cu Autoritatea Bancară Europeană și Sistemul European al Băncilor Centrale.

(7)

În conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (3), ESMA a organizat consultări publice privind proiectul de standarde tehnice de reglementare pe care se bazează prezentul regulament, a analizat costurile și beneficiile potențiale aferente și a solicitat opinia Grupului părților interesate din domeniul valorilor mobiliare și piețelor înființat în conformitate cu articolul 37 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Articolul 26 din Regulamentul delegat (UE) nr. 153/2013 se modifică după cum urmează:

1.

Alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   În sensul articolului 41 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, CPC determină orizonturile de timp adecvate pentru perioada de lichidare în funcție de caracteristicile instrumentului financiar de compensat, ale tipului de cont în care este deținut instrumentul financiar, ale pieței pe care acesta este tranzacționat și de următoarele orizonturi de timp minime pentru perioada de lichidare:

(a)

cinci zile lucrătoare pentru instrumente financiare derivate extrabursiere;

(b)

două zile lucrătoare pentru instrumente financiare deținute în conturi, care nu îndeplinesc condițiile menționate la litera (c), altele decât instrumentele financiare derivate extrabursiere;

(c)

o zi lucrătoare pentru instrumente financiare deținute în conturi colective sau în conturi individuale, altele decât cele derivate extrabursiere, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(i)

CPC ține registre separate pentru pozițiile fiecărui client, cel puțin la sfârșitul fiecărei zile, calculează marjele pentru fiecare client și colectează cuantumurile aferente marjelor brute aplicabile fiecărui client;

(ii)

CPC cunoaște identitatea tuturor clienților;

(iii)

pozițiile deținute în conturi nu aparțin întreprinderilor care fac parte din același grup ca și membrul compensator;

(iv)

pentru fiecare cont, CPC măsoară expunerea și calculează cerințele de marjă inițiale și de variație, pe baza prețurilor și a pozițiilor actualizate, în timp cvasireal și la interval de cel puțin o oră pe parcursul zilei;

(v)

în cazul în care CPC nu alocă tranzacții noi fiecărui client pe parcursul unei zile, aceasta colectează marjele în decurs de o oră dacă cerințele de marjă respective, calculate conform punctului (iv), sunt mai mari decât 110 % din garanția reală prevăzută în capitolul X, disponibilă și actualizată, cu excepția situației în care cuantumul marjelor de pe durata zilei care trebuie plătite CPC nu este semnificativ față de cuantumul predefinit stabilit de către aceasta și avizat de autoritatea competentă, și în măsura în care marjele aferente tranzacțiilor alocate anterior clienților sunt calculate și colectate separat de cele pentru tranzacțiile care nu sunt alocate pe parcursul zilei.

(2)   În toate cazurile, pentru a determina orizonturile de timp adecvate pentru perioada de lichidare, CPC evaluează și însumează cel puțin următoarele:

(a)

perioada cea mai lungă care poate trece de la ultima colectare a marjelor până la declararea situației de neîndeplinire a obligațiilor de plată de către CPC sau până la declanșarea procesului de gestionare a situației de neîndeplinire a obligațiilor de plată de către CPC;

(b)

perioada estimată ca fiind necesară pentru a concepe și executa strategia de gestionare a situației de neîndeplinire a obligațiilor de plată a unui membru compensator în funcție de particularitățile fiecărei categorii de instrumente financiare, inclusiv de nivelul de lichiditate și de dimensiunea și concentrarea pozițiilor, precum și în funcție de piețele la care va recurge CPC pentru a închide sau a acoperi complet pozițiile unui membru compensator;

(c)

după caz, perioada necesară pentru acoperirea riscului de contraparte la care este expusă CPC.”

2.

La alineatul (4), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

orizontul de timp respectiv este de cel puțin două zile lucrătoare, sau de o zi lucrătoare în cazul în care sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (1) litera (c).”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct de toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 aprilie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 201, 27.7.2012, p. 1.

(2)  Regulamentul delegat (UE) nr. 153/2013 al Comisiei din 19 decembrie 2012 privind completarea Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standarde tehnice de reglementare privind cerințele pentru contrapărțile centrale (JO L 52, 23.2.2013, p. 41)

(3)  Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a unei Autorității europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 84).


26.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 137/4


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/823 AL COMISIEI

din 25 mai 2016

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 771/2008 de stabilire a normelor de organizare și de procedură ale Camerei de recurs a Agenției Europene pentru Produse Chimice

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei (1), în special articolul 93 alineatul (4) și articolul 132,

întrucât:

(1)

Revizuirea Regulamentului (CE) nr. 771/2008 al Comisiei (2) a conchis că Regulamentul (CE) nr. 771/2008 ar trebui modificat în mai multe privințe.

(2)

Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (3) împuternicește agenția să ia anumite decizii individuale și învestește Camera de recurs înființată în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 cu competența de a decide cu privire la contestațiile formulate împotriva deciziilor menționate la articolul 77 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012. Prin urmare, este necesar să se prevadă norme cu privire la contestațiile împotriva deciziilor la care face referire articolul 77 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012.

(3)

Taxele pentru introducerea unei acțiuni împotriva unei decizii a agenției în temeiul articolului 77 din Regulamentul (UE) nr. 528/2012 sunt stabilite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 564/2013 al Comisiei (4). Prin urmare, este necesar să se prevadă norme cu privire la taxele pentru introducerea acțiunilor împotriva unei decizii a agenției în temeiul articolului 77 din Regulamentul (UE) nr. 528/2012.

(4)

Întrucât Camera de recurs este instituită în prezent ca o structură permanentă în cadrul agenției, este necesar să se asigure prelucrarea într-un ritm satisfăcător a contestațiilor. Prin urmare, ar trebui prevăzută posibilitatea de a atribui contestații unor membri suplimentari sau supleanți.

(5)

Pe baza practicilor actuale, este, de asemenea, adecvat să se prevadă posibilitatea ca părțile să ajungă la un acord amiabil. Pentru a spori transparența, ar trebui numit un membru al Camerei de recurs care să faciliteze un acord amiabil. Un rezumat al acordului amiabil ar trebui să fie pus la dispoziția publicului pe site-ul internet al agenției.

(6)

Pentru a asigura independența Camerei de recurs, este necesar ca grefierul să fie numit direct de către președintele Camerei de recurs.

(7)

Din motive de securitate juridică, este, de asemenea, adecvat să se clarifice dispozițiile actuale cu privire la cererile de confidențialitate, în special faptul că nu este posibil ca elementele solicitate în comunicat să fie declarate confidențiale.

(8)

Pentru a asigura o participare eficace a intervenienților, procedura de intervenție ar trebui să fie raționalizată pentru a se asigura o mai bună claritate, iar termenul de depunere a cererii de intervenție ar trebui să fie prelungit. În litigiile legate de titlul VI capitolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, statelor membre ar trebui să li se permită să solicite intervenția fără a fi nevoie să-și justifice interesul în ceea ce privește rezultatul litigiului.

(9)

Din motive de securitate juridică, este oportun să se clarifice dispozițiile privind costurile, în sensul că fiecare parte suportă cheltuielile de judecată care îi revin.

(10)

Pentru a facilita accesul la justiție și a reduce costurile, este, de asemenea, necesar să se clarifice faptul că părțile pot fi reprezentate de orice persoană mandatată de ele și nu neapărat de către un reprezentant împuternicit prin mandat.

(11)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului înființat în temeiul articolului 133 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 771/2008 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 25 mai 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 396, 30.12.2006, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 771/2008 al Comisiei din 1 august 2008 de stabilire a normelor de organizare și de procedură ale Camerei de recurs a Agenției Europene pentru Produse Chimice (JO L 206, 2.8.2008, p. 5).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2012 privind punerea la dispoziție pe piață și utilizarea produselor biocide (JO L 167, 27.6.2012, p. 1).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 564/2013 al Comisiei din 18 iunie 2013 cu privire la taxele plătite Agenției Europene pentru Produse Chimice în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață și utilizarea produselor biocide (JO L 167, 19.6.2013, p. 17).


ANEXĂ

Regulamentul (CE) nr. 771/2008 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1 se adaugă următorul alineat (4):

„(4)   Pentru a garanta prelucrarea contestațiilor într-un ritm satisfăcător, președintele, după consultarea Consiliului de administrație al agenției, poate atribui contestația unor membri supleanți sau suplimentari. În astfel de cazuri, președintele poate desemna un președinte supleant”.

2.

Se introduce următorul articol 1a:

„Articolul 1a

Acord amiabil

În interesul procedurii, președintele Camerei de recurs poate invita părțile să ajungă la un acord amiabil. În acest caz, președintele desemnează un membru unic pentru a facilita acordul amiabil. Președintele comunică părților decizia de a numi un membru unic.

În cazul în care părțile ajung la un acord amiabil, membrul unic închide procedurile, iar un rezumat al acordului amiabil este publicat pe site-ul web al agenției. În absența unui acord amiabil în termen de 2 luni de la decizia de a atribui cauza unui membru unic, cauza este trimisă spre rejudecare Camerei de recurs.”

3.

Se adaugă articolul 1b după cum urmează:

„Articolul 1b

Retragerea unei contestații

În cazul în care o contestație este retrasă, președintele încheie procedurile.”

4.

La articolul 5, alineatele (4) și (5) se înlocuiesc cu următorul text:

„(4)   Personalul grefei, inclusiv grefierul, nu ia parte la nicio procedură a agenției referitoare la deciziile care pot fi contestate în temeiul articolului 91 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 sau al articolului 77 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (*).

(5)   Camera de recurs este asistată în exercitarea îndatoririlor sale de către un grefier, care este numit de către președinte.

Președintele are competențele manageriale și organizatorice de a da instrucțiuni grefierului cu privire la aspectele care țin de exercitarea funcțiilor Camerei de recurs.

(*)  Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2012 privind punerea la dispoziție pe piață și utilizarea produselor biocide (JO L 167, 27.6.2012, p. 1).”"

5.

La articolul 6 alineatul (1), litera (g) se înlocuiește cu următorul text:

„(g)

dacă este cazul, o mențiune care să precizeze informațiile cuprinse în cererea introductivă a contestației care trebuie considerate ca fiind informații confidențiale și motivul pentru aceasta;”.

6.

La articolul 6, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Dovada plății redevenței pentru introducerea acțiunii în conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 340/2008 sau, după caz, în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 564/2013 al Comisiei (**) trebuie anexată cererii introductive a contestației.

(**)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 564/2013 al Comisiei din 18 iunie 2013 cu privire la taxele plătite Agenției Europene pentru Produse Chimice în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață și utilizarea produselor biocide (JO L 167, 19.6.2013, p. 17).”"

7.

La articolul 6 alineatul (3), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Pe parcursul acestei perioade, timpul nu trebuie să treacă în sensul termenului limită stabilit la articolul 93 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006.”

8.

La articolul 6 alineatul (5), se adaugă următorul paragraf:

„În cazul în care reclamantul nu este destinatarul deciziei contestate, grefierul îl informează pe acesta din urmă cu privire la depunerea unei contestații împotriva respectivei decizii.”

9.

La articolul 6 alineatul (6), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Fără a aduce atingere primului paragraf, președintele decide dacă informația menționată de către reclamant în conformitate cu alineatul (1) litera (g) trebuie considerată ca fiind confidențială și asigură faptul că orice informație care este considerată ca fiind confidențială nu este publicată în anunț. Detaliile practice ale publicării sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 27 alineatul (3).”

10.

La articolul 7 alineatul (2) litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

dacă este cazul, o mențiune care să precizeze informațiile cuprinse în memoriul în apărare care trebuie considerate ca fiind informații confidențiale și motivul pentru aceasta;”

11.

Articolul 8 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 8

Intervenția

(1)   Orice persoană care dovedește că are un interes în soluționarea litigiului supus Camerei de recurs poate interveni în procedură înaintea Camerei de recurs.

Prin derogare de la primul alineat, în litigiile legate de titlul VI capitolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, statul membru a cărui autoritate competentă a desfășurat evaluarea substanței poate interveni fără a fi nevoie de stabilirea unui interes în rezultatul litigiului.

(2)   Cererea arătând împrejurările care justifică dreptul de a interveni este depusă în termen de trei săptămâni de la publicarea comunicatului prevăzut la articolul 6 alineatul (6).

(3)   Intervenția poate avea ca obiect numai susținerea sau respingerea, în tot sau în parte, a măsurii corective solicitate de una dintre părți.

Intervenția nu conferă aceleași drepturi procedurale care le sunt conferite părților și este secundară procedurii principale. Intervenția rămâne fără obiect atunci când cauza este radiată din registrul Camerei de recurs ca urmare a unei desistări sau a unui acord amiabil intervenit între părți ori atunci când cererea introductivă a contestației este declarată inadmisibilă.

Intervenienții acceptă cauza în stadiul în care se află în momentul intervenției lor.

(4)   Cererea de intervenție cuprinde:

(a)

descrierea cauzei;

(b)

numele părților;

(c)

numele și adresa intervenientului;

(d)

în cazul în care intervenientul a desemnat un reprezentant în conformitate cu articolul 9, numele și adresa profesională ale acestuia din urmă;

(e)

o adresă de serviciu, dacă diferă de cele menționate la literele (c) și (d);

(f)

măsura corectivă solicitată de una sau mai multe dintre părți, în susținerea căreia intervenientul solicită să intervină;

(g)

expunerea împrejurărilor care justifică dreptul de a interveni;

(h)

mențiunea dacă intervenientul consimte sau nu ca el sau, după caz, reprezentantul său să primească comunicările prin fax, poștă electronică sau alte mijloace tehnice de comunicare.

Cererea de intervenție se notifică părților în vederea obținerii eventualelor observații cu privire la cererea respectivă înaintea deciziei Camerei de recurs cu privire la aceasta.

(5)   În cazul în care Camera de recurs decide să permită intervenția, intervenientului i se comunică toate actele de procedură notificate părților, furnizate de părți Camerei de recurs în acest scop. Actele sau documentele confidențiale sunt excluse de la această comunicare.

(6)   Camera de recurs se pronunță cu privire la admisibilitatea cererii de intervenție.

În cazul în care Camera de recurs permite intervenția, președintele stabilește un termen în care intervenientul poate depune un memoriu în intervenție.

Memoriul în intervenție cuprinde:

(a)

indicarea măsurii corective solicitate de intervenient privind susținerea sau respingerea, în tot sau în parte, a măsurii corective solicitate de una dintre părți;

(b)

motivele și argumentele de fapt și de drept invocate;

(c)

elementele de probă propuse, dacă este cazul;

(d)

dacă este cazul, o mențiune care să precizeze informațiile cuprinse în cererea de intervenție care trebuie considerate ca fiind informații confidențiale și motivul pentru aceasta.

După depunerea memoriului în intervenție, președintele poate stabili termenul în care părțile pot răspunde la acest memoriu.

(7)   Intervenienții suportă propriile cheltuieli.”

12.

Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 9

Reprezentarea

În cazul în care una dintre părți sau un intervenient a desemnat un reprezentant, reprezentantul în cauză trebuie să furnizeze un mandat eliberat de partea reprezentată sau de intervenient.”

13.

La articolul 11 alineatul (1), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

contestația nu este formulată împotriva unei decizii dintre cele menționate la articolul 91 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 sau la articolul 77 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 528/2012.”

14.

La articolul 13, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Audierile în fața Camerei de recurs sunt publice, cu excepția cazului în care Camera de recurs decide altfel din oficiu sau la cererea uneia dintre părți, numai atunci când acest lucru se justifică în mod corespunzător.”

15.

La articolul 15 alineatul (2) se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

pentru a facilita un acord amiabil între părți.”

16.

Se introduce următorul articol 17 a:

„Articolul 17 a

Costuri

Părțile suportă propriile cheltuieli.”

17.

La articolul 21 alineatul (1), litera (h) se înlocuiește cu următorul text:

„(h)

ordinul Camerei de recurs, inclusiv, atunci când este cazul, o repartizare a costurilor pentru obținerea de probe și o decizie referitoare la rambursarea indemnizațiilor în temeiul articolului 10 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 340/2008 sau al articolului 4 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 564/2013”.

18.

La articolul 21 se adaugă următorul alineat (6):

„(6)   Președintele decide dacă informațiile furnizate de reclamant în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) litera (g), de agenție în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) litera (d) sau de un intervenient în conformitate cu articolul 8 alineatul (6) litera (d) urmează să fie considerate confidențiale. Președintele se asigură că orice informație care este considerată confidențială nu este publicată în cadrul deciziei finale.”



26.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 137/10


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/824 AL COMISIEI

din 25 mai 2016

de stabilire a standardelor tehnice de punere în aplicare privind conținutul și formatul descrierii funcționării sistemelor multilaterale de tranzacționare și a sistemelor organizate de tranzacționare și privind notificarea Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe în conformitate cu Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind piețele instrumentelor financiare

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE (1), în special articolul 18 alineatul (11) al treilea paragraf,

întrucât:

(1)

Este important să se recunoască necesitatea ca autoritățile competente să primească informații complete cu privire la scopul, structura și organizarea sistemelor multilaterale de tranzacționare (multilateral trading facilities – MTF) și ale sistemelor organizate de tranzacționare (organised trading facilities – OTF) pe care vor trebui să le supravegheze în vederea asigurării funcționării eficiente și ordonate a piețelor financiare.

(2)

Informațiile respective ar trebui să se bazeze pe cele pe care o firmă de investiții sau un operator de piață ar fi obligat să le furnizeze în conformitate cu cerințele de autorizare generale prevăzute de Directiva 2014/65/UE. Informațiile ar trebui să se axeze asupra funcției specifice a sistemului de tranzacționare, astfel încât să le permită autorităților competente să evalueze dacă sistemul respectă definiția unui MTF sau OTF și să evalueze conformitatea acestuia cu cerințele speciale ce vizează locurile de tranzacționare prevăzute de Directiva 2014/65/UE și de Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (2). Cerința prezentării unei descrieri detaliate nu ar trebui să afecteze obligația unei firme de investiții sau a unui operator de piață de a furniza alte informații autorității sale competente, prevăzută de Directiva 2014/65/UE și de Regulamentul (UE) nr. 600/2014, sau dreptul autorităților competente de a solicita alte informații ca parte a supravegherii continue de către acestea a locurilor de tranzacționare.

(3)

Prin informațiile primite de către autoritățile competente ar trebui să se asigure colectarea în mod uniform a unor descrieri detaliate ale funcționării MTF-urilor sau OTF-urilor în temeiul Directivei 2014/65/UE și să se efectueze o prelucrare eficientă a informațiilor în cazul MTF-urilor care, la intrarea în vigoare a obligației de a prezenta o descriere detaliată, sunt deja operaționale în conformitate cu o autorizație națională.

(4)

Întrucât piețele de creștere pentru IMM-uri se deosebesc de alte MTF-uri prin faptul că fac obiectul unor norme suplimentare în temeiul Directivei 2014/65/UE, este necesar ca piețele de creștere pentru IMM-uri să furnizeze informații suplimentare.

(5)

Deoarece OTF-urile se deosebesc de MTF-uri prin faptul că procesul de tranzacționare poate implica utilizarea de către operatorul OTF-ului a unor reguli discreționare și pentru că operatorul unui OTF va avea responsabilități față de utilizatorii sistemului, OTF-urile ar trebui să furnizeze informații suplimentare.

(6)

Pentru a asigura eficiența prelucrării, informațiile necesare ar trebui furnizate în format electronic.

(7)

Pentru a facilita publicarea de către Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA) a listei tuturor MTF-urilor și OTF-urilor din Uniune, însoțită de informații privind serviciile pe care le oferă și de codul unic de identificare a acestora, ar trebui utilizat un model standard pentru informațiile respective.

(8)

Din motive de coerență și pentru a asigura buna funcționare a piețelor financiare, este necesar ca dispozițiile prevăzute de prezentul regulament și dispozițiile naționale conexe de transpunere a Directivei 2014/65/UE să se aplice de la aceeași dată.

(9)

Orice date cu caracter personal prevăzute de prezentul regulament ar trebui colectate numai în scopuri determinate, explicite și legitime și nu ar trebui să fie prelucrate ulterior într-un mod incompatibil cu scopurile respective. În conformitate cu articolul 6 din Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3), datele cu caracter personal nu ar trebui păstrate o perioadă mai lungă decât cea necesară pentru scopul în care este exercitată funcția de supraveghere și ar trebui indicată perioada maximă de păstrare.

(10)

Prezentul regulament se bazează pe proiectul de standarde tehnice de punere în aplicare transmis Comisiei de către ESMA.

(11)

ESMA a efectuat consultări publice deschise cu privire la proiectul de standarde tehnice de punere în aplicare pe care se bazează prezentul regulament, a analizat costurile și beneficiile potențiale aferente și a solicitat avizul Grupului părților interesate din domeniul valorilor mobiliare și piețelor, instituit în temeiul articolului 37 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (4),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1.

„operator relevant” înseamnă:

(a)

o firmă de investiții care exploatează un sistem multilateral de tranzacționare (MTF);

(b)

o firmă de investiții care exploatează un sistem organizat de tranzacționare (OTF);

(c)

un operator de piață care exploatează un MTF;

(d)

un operator de piață care exploatează un OTF;

2.

„clase de active” înseamnă categoriile de instrumente financiare prevăzute în secțiunea C din anexa I la Directiva 2014/65/UE.

Articolul 2

Informații care trebuie furnizate privind MTF-urile și OTF-urile

(1)   Un operator relevant îi furnizează autorității sale competente următoarele informații:

(a)

clasele de active ale instrumentelor financiare tranzacționate în cadrul MTFului sau al OTF-ului;

(b)

normele și procedurile privind punerea la dispoziție pentru tranzacționare a instrumentelor financiare, însoțite de detalii privind modalitățile de publicare utilizate pentru a pune aceste informații la dispoziția publicului;

(c)

normele și procedurile de asigurare a unui acces obiectiv și nediscriminatoriu la sistemele de tranzacționare, însoțite de detalii privind modalitățile de publicare utilizate pentru a pune aceste informații la dispoziția publicului;

(d)

măsurile și procedurile de asigurare a faptului că sunt disponibile public suficiente informații pentru utilizatorii respectivului MTF sau OTF astfel încât aceștia să își formeze o opinie în ceea ce privește investițiile, ținând seama atât de tipurile de utilizatori, cât și de clasele de instrumente financiare tranzacționate;

(e)

sistemele, procedurile și mecanismele utilizate pentru a asigura respectarea condițiilor prevăzute la articolele 48 și 49 din Directiva 2014/65/UE;

(f)

o descriere detaliată a oricăror mecanisme de facilitare a furnizării de lichidități sistemului, cum ar fi mecanismele de formare a pieței;

(g)

dispozițiile și procedurile de monitorizare a tranzacțiilor, astfel cum sunt prevăzute la articolul 31 din Directiva 2014/65/UE;

(h)

normele și procedurile privind suspendarea și retragerea instrumentelor financiare de la tranzacționare, prevăzute la articolul 32 din Directiva 2014/65/UE;

(i)

măsurile luate pentru a se conforma obligațiilor de transparență pretranzacționare și posttranzacționare care se aplică instrumentelor financiare tranzacționate și funcției de tranzacționare a MTF-ului sau a OTFului; aceste informații sunt însoțite de informații privind o eventuală intenție de a utiliza derogările prevăzute la articolele 4 și 9 din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 și publicarea decalată prevăzută la articolele 7 și 11 din regulamentul menționat anterior;

(j)

mecanismele de decontare eficientă a tranzacțiilor efectuate prin intermediul sistemelor sale și de asigurare a faptului că utilizatorii săi știu ce responsabilități le revin în această privință;

(k)

o listă a membrilor sau a participanților la MTF-ul sau OTF-ul pe care îl exploatează.

(2)   Un operator relevant îi furnizează autorității sale competente o descriere detaliată a funcționării sistemului său de tranzacționare, precizând:

(a)

dacă sistemul prezintă o funcție de execuție vocală, electronică sau hibridă;

(b)

în cazul unui sistem de tranzacționare electronic sau hibrid, natura oricărui algoritm sau program utilizat pentru determinarea corelării și execuției intereselor de tranzacționare;

(c)

în cazul unui sistem de tranzacționare vocal, normele și protocoalele utilizate pentru determinarea corelării și executarea intereselor de tranzacționare;

(d)

o descriere care să conțină explicații ale modului în care sistemul de tranzacționare îndeplinește fiecare element al definiției unui MTF sau a unui OTF.

(3)   Un operator relevant îi furnizează autorității sale competente informații cu privire la modul și la circumstanțele în care exploatarea MTF-ului sau a OTF-ului va conduce la conflicte potențiale între, pe de o parte, interesele MTF-ului ori ale OTF-ului, ale operatorului său ori ale proprietarilor săi și, pe de altă parte, buna funcționare a MTF-ului sau a OTF-ului. Operatorul relevant specifică procedurile și mecanismele de asigurare a respectării cerințelor prevăzute la articolul 18 alineatul (4) din Directiva 2014/65/UE.

(4)   Un operator relevant îi furnizează autorității sale competente următoarele informații privind mecanismele de externalizare a gestionării, exploatării sau supravegherii MTF-ului ori a OTF-ului:

(a)

măsurile organizaționale de identificare a riscurilor cu privire la activitățile externalizate și de monitorizare a activităților externalizate;

(b)

acordul contractual dintre operatorul relevant și entitatea care furnizează serviciul externalizat, în care sunt precizate natura, domeniul de aplicare, obiectivele și acordurile privind nivelul serviciilor.

(5)   Un operator relevant îi furnizează autorității sale competente informații cu privire la orice legături cu sau orice participare de către o piață reglementată, un MTF, un OTF sau un operator independent deținut de același operator relevant.

Articolul 3

Informații suplimentare care trebuie furnizate privind MTF-urile

Pe lângă informațiile prevăzute la articolul 2, un operator relevant îi furnizează autorității sale competente următoarele informații referitoare la cerințele prevăzute la articolul 19 alineatul (3) din Directiva 2014/65/UE:

(a)

o descriere a măsurilor și a sistemelor puse în aplicare pentru a gestiona riscurile la care este expus operatorul, a identifica toate riscurile semnificative care îi pot compromite funcționarea și a institui măsuri eficace de diminuare a riscurilor respective;

(b)

o descriere a mecanismelor puse în aplicare pentru a facilita finalizarea eficientă și în timp util a tranzacțiilor executate în cadrul sistemelor operatorului;

(c)

ținând seama de natura și de amploarea tranzacțiilor încheiate pe piață, precum și de gama și de nivelul riscurilor la care este expus operatorul, o descriere a resurselor financiare considerate suficiente pentru a facilita funcționarea sa ordonată.

Articolul 4

Informații care trebuie furnizate privind MTF-urile care sunt deja exploatate

În cazul unei firme de investiții sau al unui operator de piață autorizat să exploateze un MTF în temeiul articolului 5 din Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului (5) care este deja exploatat la data de la care se aplică prezentul regulament, firma sau operatorul respectiv furnizează informațiile menționate la articolele 2 și 3 din prezentul regulament atunci când acestea sunt necesare:

(a)

pentru a corecta, a actualiza sau a clarifica informații furnizate anterior de către operatorul relevant autorității sale competente;

(b)

pentru a demonstra respectarea obligațiilor prevăzute de Directiva 2014/65/UE și de Regulamentul (UE) nr. 600/2014 care nu erau aplicabile MTF-ului înainte de aplicarea prezentului regulament.

Articolul 5

Informații suplimentare care trebuie furnizate privind MTF-urile pentru înregistrarea acestora ca piață de creștere pentru IMM-uri

Atunci când un operator relevant solicită înregistrarea unui MTF ca piață de creștere pentru IMM-uri, operatorul respectiv se asigură că informațiile furnizate în temeiul articolelor 2 și 3 identifică în mod clar funcțiile sau mecanismele care sunt aplicabile pieței de creștere pentru IMM-uri.

Articolul 6

Informații suplimentare care trebuie furnizate privind OTF-urile

Pe lângă informațiile care trebuie furnizate în temeiul articolului 2, un operator relevant îi furnizează autorității sale competente următoarele informații:

(a)

informații cu privire la angajarea unei alte firme de investiții pentru a desfășura în mod independent activități de formare a pieței în cadrul OTF-ului său, în conformitate cu articolul 20 alineatul (5) din Directiva 2014/65/UE;

(b)

o descriere detaliată a modului și a circumstanțelor în care execută ordine în cadrul OTF-ului în mod discreționar, în conformitate cu articolul 20 alineatul (6) din Directiva 2014/65/UE;

(c)

normele, procedurile și protocoalele care îi permit operatorului să amplaseze interesele de tranzacționare ale unui membru sau ale unui participant în afara OTF-ului;

(d)

o descriere a modului în care utilizează cumpărări și vânzări simultane efectuate în cont propriu în conformitate cu articolul 20 alineatul (7) din Directiva 2014/65/UE;

(e)

normele și procedurile de asigurare a respectării dispozițiilor articolelor 24, 25, 27 și 28 din Directiva 2014/65/UE pentru tranzacțiile încheiate în cadrul OTFului, atunci când normele respective sunt aplicabile operatorului relevant în ceea ce privește un utilizator al OTF-ului.

Articolul 7

Informații specifice claselor de active

Atunci când un operator relevant al unui MTF sau al unui OTF aplică reguli diferite pentru diferitele clase de active, acesta furnizează informațiile prevăzute de prezentul regulament separat pentru fiecare dintre respectivele clase de active.

Articolul 8

Modificări substanțiale

(1)   Un operator relevant îi furnizează autorității sale competente o descriere a oricăror modificări substanțiale ale informațiilor transmise anterior în conformitate cu prezentul regulament care ar fi relevante pentru evaluarea respectării de către operatorul respectiv a Directivei 2014/65/UE și a Regulamentului (UE) nr. 600/2014.

(2)   Atunci când un operator relevant transmite noi informații autorității sale competente pentru a corecta, a actualiza sau a clarifica informațiile furnizate anterior în conformitate cu prezentul regulament, acesta nu este nevoit să includă informații pur minore sau de natură tehnică care nu ar fi relevante pentru evaluarea respectării de către acesta a Directivei 2014/65/UE sau a Regulamentului (UE) nr. 600/2014.

(3)   O firmă de investiții sau un operator de piață autorizat să exploateze, în temeiul Directivei 2004/39/CE, un MTF care este deja exploatat la data de la care se aplică prezentul regulament îi furnizează autorității sale competente, pe lângă informațiile prevăzute la alineatul (1) al prezentului articol, o descriere a oricărei modificări substanțiale a informațiilor transmise deja autorității sale competente cu privire la MTF-ul respectiv în temeiul directivei menționate anterior.

Articolul 9

Formatul în care se furnizează descrierea

(1)   Atunci când operatorul relevant îi furnizează autorității competente descrierea funcționării MTF-ului sau OTF-ului pe care îl exploatează, astfel cum este prevăzută de prezentul regulament, operatorul relevant include în documentația pe care o prezintă trimiteri clare, care respectă cerințele din modelul prevăzut în tabelul 1 din anexă.

(2)   La prezentarea informațiilor prevăzute de prezentul regulament, un operator relevant include trimiteri la dispozițiile corespunzătoare ale normelor MTF-ului sau OTF-ului său, la acorduri sau contracte cu participanții sau cu părțile terțe relevante, precum și la politicile și procedurile interne.

(3)   Un operator relevant îi furnizează autorității sale competente informațiile prevăzute de prezentul regulament în format electronic.

(4)   Atunci când furnizează informațiile prevăzute de prezentul regulament, un operator relevant:

(a)

dă un număr de referință unic fiecărui document pe care îl prezintă;

(b)

se asigură că informațiile pe care le prezintă indică în mod clar cerințele specifice din prezentul regulament la care se referă și în ce document sunt furnizate informațiile respective, utilizând numărul de referință unic pentru identificarea documentului;

(c)

se asigură că, în cazul în care o dispoziție a prezentului regulament nu i se aplică, precizează acest lucru, adăugând o explicație în acest sens;

(d)

prezintă aceste informații în formatul stabilit în tabelul 1 din anexă.

(5)   Atunci când descrierea este prezentată în contextul unei cereri de autorizare, o entitate care solicită autorizarea de a furniza mai mult de un serviciu înaintează, în același timp, o cerere în care se indică în mod clar serviciile cărora li se aplică informațiile furnizate. Atunci când același document trebuie considerat a face parte din mai multe cereri de autorizare, la furnizarea informațiilor în formatul stabilit în tabelul 1 din anexă se utilizează același număr de referință atunci când se prezintă același document pentru mai multe cereri.

Articolul 10

Notificarea ESMA

O autoritate competentă notifică ESMA cu privire la autorizarea unui operator relevant ca MTF sau OTF în format electronic și în formatul stabilit în tabelul 2 din anexă.

Articolul 11

Intrare în vigoare și aplicare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la data prevăzută la articolul 93 alineatul (1) al doilea paragraf din Directiva 2014/65/UE.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 25 mai 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 173, 12.6.2014, p. 349.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 173, 12.6.2014, p. 84).

(3)  Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).

(4)  Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 84).

(5)  Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind piețele instrumentelor financiare, de modificare a Directivelor 85/611/CEE și 93/6/CEE ale Consiliului și a Directivei 2000/12/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivei 93/22/CEE a Consiliului (JO L 145, 30.4.2004, p. 1).


ANEXĂ

Formate

Tabelul 1

Informații care trebuie furnizate de către operatorii MTF-urilor și OTF-urilor

Operatorul relevant pentru care se prezintă cererea

Articolul relevant din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/824

Numărul de referință al documentului

Titlul documentului

Capitolul sau secțiunea ori pagina din document în care sunt furnizate informațiile sau motivele pentru care nu sunt furnizate informațiile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 2

Informații care trebuie transmise ESMA

Autoritatea competentă care efectuează notificarea

Denumirea operatorului relevant

Denumirea MTF-ului sau OTF-ului exploatat

Codul MIC

Serviciile prestate de MTF sau de OTF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


26.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 137/17


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/825 AL COMISIEI

din 25 mai 2016

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 25 mai 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

MA

101,2

TR

60,8

ZZ

81,0

0707 00 05

TR

99,6

ZZ

99,6

0709 93 10

TR

133,0

ZZ

133,0

0805 10 20

EG

53,2

IL

42,6

MA

56,1

TR

42,3

ZA

80,4

ZZ

54,9

0805 50 10

AR

129,2

TR

143,1

ZA

175,0

ZZ

149,1

0808 10 80

AR

107,3

BR

101,7

CL

120,4

CN

65,7

NZ

153,7

US

227,3

ZA

107,1

ZZ

126,2

0809 29 00

TR

538,5

US

931,3

ZZ

734,9


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


26.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 137/19


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/826 AL COMISIEI

din 25 mai 2016

de suspendare a achiziției pentru intervenție la preț fix a laptelui praf degresat pentru perioada de intervenție care se încheie la 30 septembrie 2016 și de deschidere a procedurii de licitație pentru achiziționare

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 al Consiliului din 16 decembrie 2013 privind măsuri pentru stabilirea anumitor ajutoare și restituții în legătură cu organizarea comună a piețelor produselor agricole (2), în special articolul 3 alineatul (6),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1272/2009 al Comisiei din 11 decembrie 2009 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului cu privire la achiziționarea și vânzarea produselor agricole în cadrul schemei de intervenție publică (3), în special articolul 14 și articolul 16 alineatul (2) litera (a),

întrucât:

(1)

În temeiul Regulamentului delegat (UE) 2015/1549 al Comisiei (4), intervenția publică pe piața laptelui praf degresat este disponibilă până la 30 septembrie 2016.

(2)

Potrivit notificărilor transmise de statele membre la 25 mai 2016 în conformitate cu articolul 13 alineatele (1) și (3) din Regulamentul (UE) nr. 1272/2009, cantitatea totală de lapte praf degresat oferită spre intervenție la preț fix începând cu 1 ianuarie 2016 pare a fi depășit limita de 218 000 de tone fixată la articolul 3 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1370/2013. Prin urmare, achiziția pentru intervenție la preț fix a laptelui praf degresat ar trebui suspendată pentru perioada de intervenție care se încheie la 30 septembrie 2016, ar trebui stabilit un coeficient de atribuire pentru cantitățile oferite de agențiile de intervenție ale statelor membre la 24 mai 2016, iar ofertele primite de agențiile de intervenție ale statelor membre începând de la data de 25 mai 2016 ar trebui respinse.

(3)

În conformitate cu articolul 28 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1272/2009, laptele praf degresat oferit pentru intervenție trebuie pus în saci cu o greutate netă de 25 de kilograme. Prin urmare, cantitățile de lapte praf degresat oferite cărora li s-a aplicat un coeficient de atribuire ar trebui rotunjite în minus la cel mai apropiat multiplu de 25 kg

(4)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1370/2013, trebuie deschisă o procedură de licitație pentru lapte praf degresat pentru a se stabili prețul maxim de achiziție.

(5)

Titlul II capitolul I secțiunea III din Regulamentul (UE) nr. 1272/2009 stabilește normele de urmat atunci când Comisia deschide o procedură de licitație pentru achiziționarea pentru intervenție a produselor menționate la articolul 11 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.

(6)

Conform articolului 16 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 1272/2009, ar trebui stabilite perioadele de depunere a ofertelor de participare la licitație.

(7)

În conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1272/2009, ar trebui stabilit termenul până la care agențiile de intervenție pot să notifice Comisiei toate ofertele de participare la licitație admisibile.

(8)

În scopul unei administrări eficiente, statele membre ar trebui să utilizeze, pentru notificările transmise Comisiei, sistemele informatizate prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (5).

(9)

Întrucât agențiile de intervenție trebuie să îi informeze pe ofertanți imediat după publicarea prezentului regulament cu privire la suspendarea achiziției pentru intervenție la preț fix și la coeficientul de atribuire, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Suspendarea achiziției pentru intervenție la preț fix

(1)   Achiziția pentru intervenție la preț fix a laptelui praf degresat se suspendă pentru perioada de intervenție care se încheie la 30 septembrie 2016.

Cantitatea totală de lapte praf degresat vizată de ofertele pentru intervenție primite de agențiile de intervenție ale statelor membre de la fiecare ofertant la 24 mai 2016 se acceptă după ce se înmulțește cu un coeficient de atribuire de 10,4707 % și apoi se rotunjește în minus la cel mai apropiat multiplu de 25 kg

(2)   Ofertele la preț fix primite de agențiile de intervenție ale statelor membre începând de la data de 25 mai 2016 până la 30 septembrie 2016 se resping.

Articolul 2

Deschiderea procedurii de licitație

Achiziția pentru intervenție, printr-o procedură de licitație, a laptelui praf degresat peste limita prevăzută la articolul 3 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1370/2013 este deschisă până la 30 septembrie 2016, în condițiile prevăzute la titlul II capitolul I secțiunea III din Regulamentul (UE) nr. 1272/2009 și în prezentul regulament.

Articolul 3

Depunerea ofertelor de participare la licitație

(1)   Termenul de depunere a ofertelor de participare la prima licitație individuală este 7 iunie 2016, ora 12.00 (ora Bruxelles-ului).

Data-limită de depunere a ofertelor de participare la următoarele licitații individuale este prima și a treia zi de marți a fiecărei luni, ora 12.00 (ora Bruxelles-ului).

În cazul în care respectiva zi de marți coincide cu o zi nelucrătoare, termenul expiră în ziua lucrătoare precedentă, la ora 12.00 (ora Bruxelles-ului).

(2)   Ofertele se depun la agențiile de intervenție aprobate de statele membre (6).

Articolul 4

Notificarea transmisă Comisiei

Notificarea prevăzută la articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1272/2009 se efectuează până la ora 16.00 (ora Bruxelles-ului), în datele-limită de depunere a ofertelor de participare la licitație prevăzute la articolul 3 din prezentul regulament, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009.

Prin derogare de la articolul 18 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1272/2009, în cazul în care un stat membru nu notifică Comisiei o ofertă de participare la licitație admisibilă în termenele prevăzute la primul paragraf, se consideră că aceasta a notificat Comisiei o declarație nulă.

Articolul 5

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 25 mai 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 346, 20.12.2013, p. 12.

(3)  JO L 349, 29.12.2009, p. 1.

(4)  Regulamentul delegat (UE) 2015/1549 al Comisiei din 17 septembrie 2015 de stabilire a unor măsuri excepționale cu caracter temporar pentru sectorul laptelui și al produselor lactate, sub forma prelungirii perioadei de intervenție publică pentru unt și pentru lapte praf degresat din 2015 și a devansării perioadei de intervenție publică pentru unt și pentru lapte praf degresat din 2016 (JO L 242, 18.9.2015, p. 28).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei din 31 august 2009 de stabilire a normelor detaliate pentru comunicarea Comisiei de către statele membre a informațiilor și documentelor cu privire la implementarea organizării comune a piețelor, la sistemul de plăți directe, la promovarea produselor agricole și la regimul aplicabil regiunilor ultraperiferice și insulelor mici din Marea Egee (JO L 228, 1.9.2009, p. 3).

(6)  Adresele agențiilor de intervenție sunt disponibile pe site-ul web al Comisiei Europene (http://ec.europa.eu/agriculture/milk/policy-instruments/index_en.htm).


DECIZII

26.5.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 137/22


DECIZIA (UE) 2016/827 A COMISIEI

din 20 mai 2016

privind reînnoirea mandatului Grupului european pentru deontologie în domeniul științei și noilor tehnologii

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

întrucât:

(1)

Articolul 2 din Tratatul privind Uniunea Europeană consacră valorile pe care se întemeiază Uniunea, iar articolul 6 conferă Cartei drepturilor fundamentale o valoare juridică echivalentă cu cea a tratatelor și prevede că drepturile fundamentale constituie principii generale ale dreptului Uniunii.

(2)

La 20 noiembrie 1991, Comisia Europeană a decis încorporarea deontologiei în procesul decizional privind politicile comunitare în materie de cercetare și dezvoltare tehnologică prin înființarea Grupului consultanților cu privire la implicațiile deontologice ale biotehnologiilor („GAEIB” – Group of Advisers on the Ethical Implications of Biotechnology).

(3)

La 16 decembrie 1997, Comisia a decis înlocuirea GAEIB cu Grupul european pentru deontologie în domeniul științei și noilor tehnologii („EGE” – European Group on Ethics in Science and New Technologies), extinzând mandatul grupului pentru a acoperi toate domeniile de aplicare ale științei și tehnologiei. Mandatul EGE a fost ulterior reînnoit, cel mai recent prin Decizia 2010/1/UE a Comisiei (1). În prezent, este oportun să se reînnoiască mandatul pentru o perioadă de cinci ani și ulterior să fie desemnați noii membri.

(4)

EGE este însărcinat să furnizeze orientări etice Comisiei Europene, fie la solicitarea Comisiei, fie din proprie inițiativă și de comun acord cu Comisia. Comisia poate atrage atenția EGE asupra unor chestiuni care, în opinia Parlamentului European și a Consiliului, sunt de importanță majoră din punct de vedere deontologic.

(5)

Ar trebui prevăzute norme privind dezvăluirea informațiilor de către membrii grupului.

(6)

Datele cu caracter personal ar trebui prelucrate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (2).

(7)

Decizia 2010/1/UE ar trebui abrogată,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Mandat

Mandatul Grupului european pentru deontologie în domeniul științei și noilor tehnologii, denumit în continuare „EGE”, se reînnoiește pentru o perioadă de cinci ani.

Articolul 2

Misiune

EGE are drept misiune să furnizeze Comisiei, atât la cererea acesteia, cât și la cererea președintelui său cu acordul serviciilor Comisiei, recomandări cu privire la problemele de natură deontologică legate de științe și de noile tehnologii, precum și cu privire la implicațiile mai largi, la nivelul societății, ale progreselor realizate în aceste domenii. Prin urmare, grupul are următoarele misiuni:

(a)

să identifice, să definească și să analizeze problemele de natură deontologică ridicate de evoluțiile înregistrate în știință și tehnologie;

(b)

să furnizeze orientări, sub formă de analize și recomandări, menite să promoveze o conduită etică în elaborarea de politici la nivelul UE, cu respectarea corespunzătoare a Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

Articolul 3

Consultare

Comisia poate consulta grupul cu privire la orice problemă legată de misiunea definită la articolul 2. În acest context, Comisia poate atrage atenția grupului asupra unor chestiuni care, în opinia Parlamentului European și a Consiliului, sunt de importanță majoră din punct de vedere deontologic.

Articolul 4

Componență – Numirea membrilor

(1)   EGE este alcătuit din cel mult 15 membri. Membrii trebuie să aibă competențe în domeniul misiunii definite la articolul 2.

(2)   Membrii își desfășoară activitatea cu titlu personal. Ei consiliază Comisia în interesul public și independent de orice influență externă. Membrii informează în timp util Comisia cu privire la orice conflict de interese care le-ar putea submina independența.

(3)   După prezentarea candidaturilor ca răspuns la o invitație de exprimare a interesului de a deveni membru al EGE și după un proces de selecție supervizat de un comitet de identificare, în baza criteriilor stabilite la alineatele (4) și (6) din prezentul articol, membrii sunt numiți de către președintele Comisiei pe baza unei propuneri a comisarului european pentru cercetare, știință și inovare.

(4)   La propunerea componenței EGE, comitetul de identificare urmărește să asigure, în măsura posibilului, un nivel ridicat de competență și de pluralism, echilibrul geografic, precum și o reprezentare echilibrată a cunoștințelor de specialitate și a domeniilor de interes, ținând cont de misiunile specifice ale EGE, de tipul de expertiză necesară și de răspunsul la cererea de exprimare a interesului. EGE este independent, pluralist și multidisciplinar.

(5)   Fiecare membru EGE este numit pentru un mandat de doi ani și jumătate. La sfârșitul mandatului, acesta poate fi reînnoit. Calitatea de membru al EGE este limitată la cel mult trei mandate.

(6)   La selecția candidaților pentru statutul de membru al grupului, vor fi luați în considerare următorii factori și următoarele criterii:

(a)

Componența grupului trebuie să asigure furnizarea de consultanță independentă de cea mai înaltă calitate, combinând înțelepciune și capacitate de prognoză. Credibilitatea grupului se bazează pe echilibrul calităților femeilor și bărbaților din care acesta este alcătuit și care, împreună, trebuie să reflecte gama largă de perspective din întreaga Europă. Trebuie respectat în mod strict echilibrul de gen și se ține cont în mod corespunzător de echilibrul categoriilor de vârstă și de distribuția geografică.

(b)

Membrii grupului sunt experți recunoscuți pe plan internațional, care pot face dovada excelenței și experienței lor la nivel european și mondial.

(c)

Membrii trebuie să reflecte spectrul larg multidisciplinar al mandatului grupului, care include domenii precum filozofia și etica, științele naturale și sociale și dreptul. Cu toate acestea, ei nu trebuie să se considere reprezentanți ai unei discipline, viziuni asupra lumii sau direcții de cercetare specifice, ci trebuie să dispună de o viziune largă, care reflectă în mod colectiv înțelegerea evoluțiilor importante în curs sau viitoare, inclusiv perspective interdisciplinare, transdisciplinare și multidisciplinare, precum și necesitatea de consultanță în problemele de natură deontologică la nivel european.

(d)

Dincolo de reputația lor confirmată, membrii trebuie să dispună împreună de experiență în furnizarea de consultanță factorilor de decizie în probleme de natură deontologică, dobândită în numeroase state membre, precum și la nivel european și internațional.

(e)

Grupul trebuie să includă membri cu experiență în organisme precum consiliile și comitetele consultative, serviciile de consultanță guvernamentale, consiliile naționale de etică, universitățile și institutele de cercetare. Pentru grup, poate fi utilă prezența unor membri care au dobândit experiență în mai multe țări și a unor membri provenind din țări din afara Uniunii Europene.

(7)   Selecționarea membrilor EGE se va efectua pe baza unei cereri deschise de exprimare a interesului, în care sunt precizate modalitățile de prezentare a unei candidaturi complete. Comisia va publica cererea pe site-ul de internet Europa. Va fi, de asemenea, introdus un link către site-ul Europa pe pagina Registrului grupurilor de experți și al altor entități similare al Comisiei (denumit în continuare „Registrul grupurilor de experți”).

(8)   Se pot depune nominalizări, cu condiția ca persoana desemnată să respecte modalitățile pentru depunerea unei cereri complete.

(9)   Lista membrilor EGE se publică de către Comisie în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(10)   Candidații care corespund criteriilor de selecție, dar nu sunt numiți membri conform/în temeiul alineatului (2) din prezentul articol, sunt înscriși pe o listă de rezervă. Președintele Comisiei poate numi membri de pe lista de rezervă.

(11)   Atunci când un membru nu mai poate contribui în mod eficace la lucrările EGE, demisionează sau nu respectă condițiile prevăzute la articolul 339 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, președintele Comisiei poate numi un alt membru de pe lista de rezervă, pentru perioada restantă din mandatul membrului inițial.

Articolul 5

Modul de funcționare

(1)   Direcția Generală Cercetare și Inovare, acționând în strânsă cooperare cu președintele EGE, răspunde de coordonarea și organizarea activității EGE și a secretariatului acestuia.

(2)   Membrii EGE aleg din rândurile lor, cu majoritate simplă, un președinte și un vicepreședinte pe durata mandatului.

(3)   Membrii EGE, precum și experții invitați, trebuie să respecte obligațiile privind secretul profesional prevăzute în tratate și în normele de aplicare ale acestora, precum și normele de securitate ale Comisiei privind protecția informațiilor clasificate ale UE, prevăzute în Deciziile (UE, Euratom) 2015/443 (3) și (UE, Euratom) 2015/444 (4) ale Comisiei. Dacă aceste obligații nu sunt respectate, Comisia poate lua toate măsurile care se impun.

(4)   Programul de lucru al EGE, inclusiv analizele din perspectivă deontologică sugerate de EGE din proprie inițiativă, necesită aprobarea Comisiei. Fiecare cerere de analiză din perspectivă deontologică trebuie să includă parametrii analizei solicitate. Comisia stabilește, în cazul în care solicită avizul EGE, o dată-limită până la care trebuie prezentat avizul respectiv.

(5)   Avizele EGE trebuie să includă un set de recomandări. Acestea se bazează pe o imagine de ansamblu a stadiului actual al științei și tehnologiei în cauză și pe o analiză aprofundată a aspectelor deontologice în discuție. Serviciile competente ale Comisiei trebuie să fie informate cu privire la recomandările elaborate de EGE.

(6)   EGE trebuie să își desfășoare activitatea în mod colegial, încercându-se obținerea consensului între membrii săi. EGE își adoptă propriul regulament de procedură pe baza regulamentului de procedură standard pentru grupurile de experți. Procedurile de lucru trebuie să vizeze asigurarea participării active a tuturor membrilor la activitățile grupului.

(7)   Reuniunile EGE trebuie, în mod normal, să aibă loc la sediile Comisiei în funcție de modalitățile și calendarul stabilite de Comisie. EGE ar trebui să se reunească de cel puțin șase ori într-o perioadă de 12 luni, totalizând aproximativ 12 zile lucrătoare pe an. Dacă este necesar, pot fi organizate reuniuni suplimentare, de comun acord cu reprezentantul Comisiei.

În scopul pregătirii analizelor EGE și în limita resurselor disponibile, reprezentantul Comisiei poate:

să invite experți și reprezentanți ai ONG-urilor sau ai organizațiilor reprezentative, dacă este cazul, în vederea unui schimb de opinii pe o bază ad hoc. Comisia poate, de asemenea, să coopteze experți externi care să participe la lucrările EGE pe o bază ad hoc și temporară, în cazul în care consideră acest lucru necesar pentru a acoperi spectrul larg de aspecte deontologice legate de progresele științei și ale noilor tehnologii;

să inițieze studii în vederea colectării tuturor informațiilor științifice și tehnice necesare;

să permită constituirea de grupuri de lucru însărcinate cu examinarea unor chestiuni specifice;

să stabilească legături mai strânse cu reprezentanți ai diverselor organisme axate pe probleme deontologice din statele membre și din țările terțe.

În plus, în vederea promovării dialogului și a creșterii transparenței, Comisia organizează o masă rotundă publică pentru fiecare aviz pe care îl elaborează EGE. EGE stabilește legături strânse cu departamentele Comisiei implicate în tematica asupra căreia lucrează grupul.

(8)   Grupul trebuie să depună toate eforturile pentru a ajunge la un consens. Cu toate acestea, atunci când un aviz nu este adoptat în unanimitate, acesta este însoțit de toate punctele de vedere divergente exprimate (în calitate de „opinie minoritară”), precum și de numele membrului (membrilor) care și-a(u) exprimat opinia divergentă. Avizul se transmite președintelui Comisiei sau unui reprezentant desemnat de către președinte. Fiecare aviz se publică și se transmite de îndată Parlamentului European și Consiliului Uniunii Europene după adoptarea sa.

(9)   În cazul în care circumstanțele operaționale necesită consilierea cu privire la un anumit subiect într-un timp mai scurt decât cel necesar procedurii de adoptare a unui aviz, pot fi formulate scurte declarații sau alte forme de analiză, urmate, dacă este necesar, de o analiză completă sub forma unui aviz, cu asigurarea respectării principiului transparenței la fel ca pentru orice alt aviz. Declarațiile vor fi publicate și puse la dispoziție pe site-ul web al EGE. Ca parte a programului său de lucru și de comun acord cu reprezentantul Comisiei, EGE poate actualiza un aviz în cazul în care consideră că acest lucru este necesar.

(10)   Discuțiile din cadrul EGE sunt confidențiale. Cu acordul reprezentantului Comisiei, EGE poate decide, cu majoritatea simplă a membrilor săi, să permită accesul publicului la deliberări.

(11)   Toate documentele relevante legate de activitățile EGE (de exemplu, ordini de zi, procese-verbale, avize și contribuții ale participanților) sunt puse la dispoziție, fie în Registrul grupurilor de experți, fie prin intermediul unui link de pe pagina registrului către un site internet dedicat. Se pot face derogări de la publicare dacă divulgarea unui document este de natură să submineze protecția unui interes public sau privat, astfel cum este definit la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (5).

(12)   Înainte de sfârșitul mandatului, EGE elaborează un raport de activitate sub responsabilitatea președintelui său. Raportul trebuie publicat și transmis în conformitate cu modalitățile stabilite la alineatul (11).

Articolul 6

Cheltuieli aferente reuniunilor

(1)   Participanții la activitățile EGE nu sunt remunerați pentru serviciile prestate.

(2)   Comisia rambursează diurnele și cheltuielile de călătorie pentru reuniunile EGE în conformitate cu dispozițiile în vigoare.

(3)   Cheltuielile respective sunt rambursate în limitele creditelor disponibile alocate în cadrul procedurii anuale de alocare a resurselor.

Articolul 7

Dispoziții finale

Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Decizia 2010/1/UE se abrogă.

Adoptată la Bruxelles, 20 mai 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Decizia 2010/1/UE a Comisiei din 23 decembrie 2009 privind prelungirea mandatului Grupului european pentru deontologie în domeniul științei și noilor tehnologii (JO L 1, 5.1.2010, p. 8).

(2)  Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).

(3)  Decizia (UE, Euratom) 2015/443 a Comisiei din 13 martie 2015 privind securitatea în cadrul Comisiei (JO L 72, 17.3.2015, p. 41).

(4)  Decizia (UE, Euratom) 2015/444 a Comisiei din 13 martie 2015 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (JO L 72, 17.3.2015, p. 53).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).