ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 55

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 59
2 martie 2016


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/291 al Comisiei din 18 februarie 2016 de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Jambon d'Auvergne (IGP)]

1

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/292 al Comisiei din 19 februarie 2016 de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Alheira de Mirandela (IGP)]

3

 

*

Regulamentul (UE) 2016/293 al Comisiei din 1 martie 2016 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți în ceea ce privește anexa I ( 1 )

4

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/294 al Comisiei din 1 martie 2016 de modificare pentru a 242-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu rețeaua Al-Qaida

9

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/295 al Comisiei din 1 martie 2016 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

12

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE, Euratom) 2016/296 a Consiliului din 29 februarie 2016 de înlocuire a unui membru în cadrul comitetului prevăzut la articolul 255 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene

14

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

2.3.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 55/1


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/291 AL COMISIEI

din 18 februarie 2016

de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Jambon d'Auvergne (IGP)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 52 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, cererea de înregistrare a denumirii „Jambon d'Auvergne”, depusă de Franța, a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (2).

(2)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, denumirea „Jambon d'Auvergne” ar trebui, prin urmare, înregistrată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirea „Jambon d'Auvergne” (IGP).

Denumirea menționată la primul paragraf identifică un produs din clasa 1.2. Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.) din anexa XI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014 al Comisiei (3).

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 februarie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Phil HOGAN

Membru al Comisiei


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  JO C 331, 8.10.2015, p. 8.

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014 al Comisiei din 13 iunie 2014 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (JO L 179, 19.6.2014, p. 36).


2.3.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 55/3


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/292 AL COMISIEI

din 19 februarie 2016

de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Alheira de Mirandela (IGP)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 52 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, cererea de înregistrare a denumirii „Alheira de Mirandela” depusă de Portugalia a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (2).

(2)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, denumirea „Alheira de Mirandela” ar trebui, prin urmare, înregistrată,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirea „Alheira de Mirandela” (IGP).

Denumirea menționată la primul paragraf identifică un produs din clasa 1.2. Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.) din anexa XI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014 al Comisiei (3).

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 februarie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Phil HOGAN

Membru al Comisiei


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  JO C 333, 9.10.2015, p. 8.

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014 al Comisiei din 13 iunie 2014 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (JO L 179, 19.6.2014, p. 36).


2.3.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 55/4


REGULAMENTUL (UE) 2016/293 AL COMISIEI

din 1 martie 2016

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului privind poluanții organici persistenți în ceea ce privește anexa I

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind poluanții organici persistenți și de modificare a Directivei 79/117/CEE (1), în special articolul 14 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 850/2004 implementează angajamentele asumate de Uniune în temeiul Convenției de la Stockholm privind poluanții organici persistenți (denumită în continuare „convenția”), aprobată prin Decizia 2006/507/CE a Consiliului (2), precum și în temeiul Protocolului la Convenția din 1979 asupra poluării atmosferice transfrontaliere pe distanțe lungi, referitor la poluanții organici persistenți (denumit în continuare „protocolul”), aprobat prin Decizia 2004/259/CE a Consiliului (3).

(2)

Anexa A la Convenție (eliminare) conține substanțele chimice a căror producere, utilizare, import și export ar trebui interzise și în legătură cu care este necesar să se ia măsuri juridice și administrative în scopul eliminării substanțelor respective.

(3)

Conferința părților la convenție, în cadrul celei de a șasea reuniuni a acesteia, a decis, în temeiul articolului 8 alineatul (9) din convenție, să modifice anexa A la convenție pentru a include hexabromociclododecanul (denumit în continuare „HBCDD”) în anexa respectivă. Modificarea efectuată a inclus o derogare specifică referitoare la producerea și utilizarea HBCDD în polistirenul expandat și polistirenul extrudat în clădiri.

(4)

În conformitate cu articolul 22 alineatul (3) din convenție, modificările anexelor A, B și C la aceasta intră în vigoare la un an de la data comunicării de către depozitar a modificării, care, pentru HBCDD, a fost 26 noiembrie 2014.

(5)

În temeiul articolului 14 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 850/2004, HBCDD ar trebui inclus în anexa I la regulamentul respectiv pentru a implementa în Uniune interdicția de a produce, utiliza, importa și exporta această substanță.

(6)

În momentul de față, HBCDD este inclus în anexa XIV la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (4), ceea ce înseamnă că, după 21 august 2015, HBCDD va putea fi introdus pe piață sau utilizat numai în cazul în care introducerea pe piață sau utilizarea respectivă a fost autorizată în conformitate cu titlul VII din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 sau în cazul în care a fost depusă o cerere de autorizație înainte de 21 februarie 2014, iar decizia cu privire la cererea respectivă nu a fost încă adoptată.

(7)

Ca o consecință a dispozițiilor titlului VII din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 care se aplică HBCDD din 21 august 2015, Comisia a trimis depozitarului convenției o notificare în conformitate cu articolul 22 alineatul (3) litera (b) din convenție, la data de 25 noiembrie 2014, privind faptul că Uniunea nu putea accepta modificarea anexei A la convenție înainte de 21 august 2015. Întrucât data respectivă a trecut, HBCDD ar trebui inclus în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 850/2004.

(8)

Orice autorizații acordate pentru utilizarea sau introducerea pe piață a HBCDD ar trebui să fie limitate la domeniul de aplicare al derogării specifice prevăzute de modificarea anexei A la convenție, care permite utilizarea HBCDD numai în polistirenul expandat și polistirenul extrudat în clădiri și producția sa numai în acest scop. Întrucât în Uniune nu a fost primită nicio cerere de autorizare, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1907/2006, a utilizării HBCDD pentru fabricarea polistirenului extrudat, utilizarea respectivă nu ar mai trebui permisă.

(9)

Modificarea anexei A la convenție, mai precis noua parte VII inclusă în anexa respectivă, prevede, de asemenea, că polistirenul expandat și polistirenul extrudat conținând HBCDD care este introdus pe piață trebuie să poată fi identificat cu ușurință pe parcursul întregului ciclu de viață, prin etichetare sau prin alte mijloace. Această cerință ar trebui pusă în aplicare în Uniune.

(10)

Pentru a consolida aplicarea practică și pentru asigurarea respectării coerente în Uniune a interdicției de la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 850/2004, ar trebui stabilită o valoare limită pentru HBCDD prezent ca urme neintenționate de contaminant în substanțe, preparate și articole. Pentru a ține seama de evoluțiile tehnice, această valoare limită ar trebui revizuită de către Comisie în termen de trei ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, în vederea reducerii sale.

(11)

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 850/2004 ar trebui modificată pentru a preciza, în conformitate cu articolul 4 alineatul (4) din convenție, faptul că derogarea specifică pentru HBCDD expiră la 26 noiembrie 2019, și anume la cinci ani de la data intrării în vigoare a convenției în ceea ce privește HBCDD, cu excepția cazului în care o dată anterioară de expirare este notificată de Uniune secretariatului și este indicată în registrul derogărilor specifice.

(12)

Pentru a acorda o perioadă de tranziție în vederea adaptării la dispozițiile prezentului regulament, interdicția de la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 850/2004 nu ar trebui să se aplice, până cu trei luni după data intrării în vigoare a prezentului regulament, articolelor din polistiren expandat și articolelor din polistiren extrudat care conțin HBCDD și sunt produse înainte de data intrării sale în vigoare sau la acea dată.

(13)

Este necesar să se clarifice faptul că nici interdicția privind producerea, introducerea pe piață și utilizarea prevăzută la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 850/2004, nici cerința de identificare menționată în considerentul 9 nu ar trebui să se aplice articolelor care conțin HBCDD aflate deja în uz la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

(14)

Atunci când utilizarea HBCDD în articolele din polistiren expandat a fost autorizată în conformitate cu titlul VII din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, importul și utilizarea articolelor din polistiren expandat care conțin HBCDD ar trebui, de asemenea, permisă pentru durata de valabilitate a autorizației respective.

(15)

Comitetul instituit prin articolul 29 din Directiva 67/548/CEE a Consiliului (5) nu a emis un aviz privind măsurile prevăzute în prezentul regulament și, prin urmare, Comisia a transmis Consiliului o propunere cu privire la măsurile respective, pe care a înaintat-o, de asemenea, Parlamentului European. Consiliul nu a acționat în termenul de două luni prevăzut la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE a Consiliului (6) și, prin urmare, Comisia a înaintat fără întârziere propunerea Parlamentului European. Întrucât Parlamentul European nu s-a opus propunerii în termen de patru luni de la data la care i-a fost transmisă, Comisia ar trebui să adopte propunerea,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 850/2004 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 1 martie 2016.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 158, 30.4.2004, p. 7.

(2)  Decizia 2006/507/CE a Consiliului din 14 octombrie 2004 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Convenției de la Stockholm privind poluanții organici persistenți (JO L 209, 31.7.2006, p. 1).

(3)  Decizia 2004/259/CE a Consiliului din 19 februarie 2004 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Protocolului la Convenția din 1979 privind poluarea atmosferică transfrontalieră pe distanțe lungi, referitor la poluanții organici persistenți (JO L 81, 19.3.2004, p. 35).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei (JO L 396, 30.12.2006, p. 1).

(5)  Directiva 67/548/CEE a Consiliului din 27 iunie 1967 privind apropierea actelor cu putere de lege și a actelor administrative referitoare la clasificarea, ambalarea și etichetarea substanțelor periculoase (JO 196, 16.8.1967, p. 1).

(6)  Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (JO L 184, 17.7.1999, p. 23).


ANEXĂ

În partea A din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 850/2004 se adaugă următoarea rubrică:

Substanța

Nr. CAS

Nr. CE

Derogare specifică privind utilizarea intermediară sau alte specificații

„Hexabromociclododecan

«Hexabromociclododecan» înseamnă: hexabromociclododecan, 1,2,5,6,9,10-hexabromociclododecan și principalii săi diastereoizomeri: alfa-hexabromociclododecan; beta-hexabromociclododecan și gama-hexabromociclododecan

25637-99-4,

3194-55-6,

134237-50-6,

134237-51-7,

134237-52-8

247-148-4,

221-695-9

1.

În sensul prezentei rubrici, articolul 4 alineatul (1) litera (b) se aplică în cazul concentrațiilor de hexabromociclododecan mai mici sau egale cu 100 mg/kg (0,01 % în greutate) prezente în substanțe, preparate, articole sau care intră în compoziția părților ignifuge ale articolelor, sub rezerva revizuirii de către Comisie până la 22 martie 2019.

2.

Utilizarea hexabromociclododecanului, fie ca atare, fie în preparate, în producția articolelor din polistiren expandat, precum și producția și introducerea pe piață a hexabromociclododecanului pentru aceste utilizări sunt permise cu condiția ca utilizarea respectivă să fi fost autorizată în conformitate cu titlul VII din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (1), sau să facă obiectul unei cereri de autorizare depuse până la 21 februarie 2014 cu privire la care încă nu s-a luat o decizie.

Introducerea pe piață și utilizarea hexabromociclododecanului, fie ca atare, fie în preparate, în conformitate cu prezentul punct, este permisă numai până la 26 noiembrie 2019 sau, în cazul unei date anterioare, până la data de expirare a perioadei de reexaminare prevăzute într-o decizie de autorizare sau până la data retragerii autorizației respective în temeiul titlului VII din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006.

Introducerea pe piață și utilizarea în clădiri a articolelor din polistiren expandat care conțin hexabromociclododecan sub formă de constituent al articolelor respective și care sunt produse în conformitate cu derogarea prevăzută la prezentul punct, sunt permise timp de șase luni de la data de expirare a derogării respective. Articolele care erau deja în uz la data respectivă pot fi utilizate în continuare.

3.

Fără a aduce atingere derogării de la punctul 2, introducerea pe piață și utilizarea în clădiri a articolelor din polistiren expandat și a articolelor din polistiren extrudat care conțin hexabromociclododecan sub formă de constituent și care sunt produse înainte de 22 martie 2016 sau la acea dată sunt autorizate până la 22 iunie 2016. Punctul 6 este aplicabil ca și cum articolele respective ar fi fost produse în temeiul derogării de la punctul 2.

4.

Articolele care conțin hexabromociclododecan sub formă de constituent și care erau deja în uz înainte de 22 martie 2016 pot fi în continuare utilizate și introduse pe piață, iar punctul 6 nu se aplică. În cazul articolelor respective se aplică articolul 4 alineatul (2) al treilea și al patrulea paragraf.

5.

Introducerea pe piață și utilizarea în clădiri a articolelor importate din polistiren expandat care conțin hexabromociclododecan sub formă de constituent sunt autorizate până la data expirării derogării de la punctul 2, iar punctul 6 este aplicabil ca și cum articolele respective ar fi fost produse în temeiul derogării de la punctul 2. Articolele care erau deja în uz la data respectivă pot fi utilizate în continuare.

6.

Fără a aduce atingere aplicării altor dispoziții ale Uniunii privind clasificarea, ambalarea și etichetarea substanțelor și amestecurilor, polistirenul expandat în care hexabromociclododecanul a fost utilizat în conformitate cu derogarea de la punctul 2 trebuie să poată fi identificat prin etichetare sau prin alte mijloace, pe parcursul întregului ciclu de viață.


(1)  Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei (JO L 396, 30.12.2006, p. 1).”


2.3.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 55/9


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/294 AL COMISIEI

din 1 martie 2016

de modificare pentru a 242-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu rețeaua Al-Qaida

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu rețeaua Al-Qaida (1), în special articolul 7 alineatul (1) litera (a) și articolul 7a alineatul (5);

întrucât:

(1)

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 conține lista persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice în temeiul regulamentului menționat anterior.

(2)

La data de 11 și 23 februarie 2016, Comitetul de sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (CSONU) a hotărât să modifice șase mențiuni de pe lista persoanelor, grupurilor și entităților cărora ar trebui să li se aplice înghețarea fondurilor și a resurselor economice. Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 881/2002 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 1 martie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Șef al Serviciului Instrumente de Politică Externă


(1)  JO L 139, 29.5.2002, p. 9.


ANEXĂ

În anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002, datele de identificare pentru următoarele mențiuni de la rubrica „Persoane fizice”, se înlocuiesc după cum urmează:

(a)

Mențiunea „Salah Eddine Gasmi [alias (a) Abou Mohamed Salah, (b) Bounouadher]. Data nașterii: 13.4.1974. Locul nașterii: Zeribet El Oued, Wilaya, (provincia) Biskra, Algeria. Cetățenie: algeriană. Adresă: Algeria. Alte informații: (a) numele mamei este Yamina Soltane; (b) numele tatălui este Abdelaziz. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 3.7.2008.” se înlocuiește cu următorul text:

„Salah Eddine Gasmi [alias (a) Abou Mohamed Salah, (b) Bounouadher]. Data nașterii: 13.4.1971. Locul nașterii: Zeribet El Oued, Wilaya, (provincia) Biskra, Algeria. Cetățenie: algeriană. Adresă: Algeria. Alte informații: (a) numele mamei este Yamina Soltane; (b) numele tatălui este Abdelaziz. Data desemnării menționată la articolul 7d alineatul (2) punctul (i): 3.7.2008.”

(b)

Mențiunea „Mohamed Ben Belgacem Ben Abdallah Al-Aouadi [alias (a) Mohamed Ben Belkacem Aouadi, (b) Fathi Hannachi.] Data nașterii: 11.12.1974. Locul nașterii: Tunis, Tunisia. Cetățenie: tunisiană. Pașaport nr.: (a) L 191609 (pașaport tunisian emis la data de 28.2.1996 și expirat la data de 27.2.2001), (b) 04643632 (număr național de identificare emis la data de 18 iunie 1999), (c) DAOMMD74T11Z352Z (număr italian de identificare fiscală). Adresă: 50th Street numărul 23, Zehrouni, Tunis, Tunisia. Alte informații: (a) șeful securității în organizația Ansar al-Shari'a din Tunisia (AAS-T), (b) numele mamei este Ourida Bint Mohamed, (c) deportat din Italia în Tunisia la data de 1 decembrie 2004, (d) arestat în Tunisia în august 2013. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 24.4.2002.” se înlocuiește cu următorul text:

„Mohamed Ben Belgacem Ben Abdallah Al-Aouadi [alias (a) Mohamed Ben Belkacem Aouadi, (b) Fathi Hannachi.] Data nașterii: 11.12.1974. Locul nașterii: Tunis, Tunisia. Cetățenie: tunisiană. Pașaport nr.: (a) L 191609 (pașaport tunisian emis la data de 28.2.1996 și expirat la data de 27.2.2001), (b) 04643632 (pașaport tunisian emis la data de 18 iunie 1999), (c) DAOMMD74T11Z352Z (număr italian de identificare fiscală). Adresă: 50th Street numărul 23, Zehrouni, Tunis, Tunisia. Alte informații: (a) șeful securității în organizația Ansar al-Shari'a din Tunisia (AAS-T), (b) numele mamei este Ourida Bint Mohamed. Data desemnării menționată la articolul 7d alineatul (2) punctul (i): 24.4.2002.”

(c)

Mențiunea „Al-Azhar Ben Khalifa Ben Ahmed Rouine [alias (a) Salmane, (b) Lazhar]. Adresă: Tunisia. Data nașterii: 20.11.1975. Locul nașterii: Sfax, Tunisia. Cetățenie: tunisiană. Pașaport nr.: P182583 (pașaport tunisian emis la data de 13.9.2003 și expirat la 12.9.2007). Alte informații: (a) considerat de autoritățile italiene ca sustrăgându-se justiției în iulie 2008; (b) făcea obiectul unei măsuri de control administrativ în Tunisia în 2010. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 12.11.2003.” se înlocuiește cu următorul text:

„Al-Azhar Ben Khalifa Ben Ahmed Rouine [alias (a) Salmane, (b) Lazhar]. Adresă: 289th Street, Zehrouni, Tunis, Tunisia. Data nașterii: 20.11.1975. Locul nașterii: Sfax, Tunisia. Cetățenie: tunisiană. Pașaport nr.: (a) P182583 (pașaport tunisian emis la data de 13.9.2003 și expirat la 12.9.2007), (b) 05258253 (număr de identificare națională). Data desemnării menționată la articolul 7d alineatul (2) punctul (i): 12.11.2003.”

(d)

Mențiunea „Mourad Ben Ali Ben Al-Basheer Al-Trabelsi [alias (a) Aboue Chiba Brahim, (b) Arouri Taoufik, (c) Ben Salah Adnan, (d) Sassi Adel, (e) Salam Kamel, (f) Salah Adnan, (g) Arouri Faisel, (h) Bentaib Amour, (i) Adnan Salah, (j) Hasnaoui Mellit, (k) Arouri Taoufik ben Taieb, (l) Abouechiba Brahim, (m) Farid Arouri, (n) Ben Magid, (o) Maci Ssassi, (p) Salah ben Anan, (q) Hasnaui Mellit, (r) Abou Djarrah]. Adresă: Libya Street nr. 9, Manzil Tmim, Nabeul, Tunisia. Data nașterii: (a) 20.5.1969, (b) 2.9.1966, (c) 2.9.1964, (d) 2.4.1966, (e) 2.2.1963, (f) 4.2.1965, (g) 2.3.1965, (h) 9.2.1965, (i) 1.4.1966, (j) 1972, (k) 9.2.1964, (l) 2.6.1964, (m) 2.6.1966, (n) 2.6.1972. Locul nașterii: (a) Manzil Tmim, Tunisia; (b) Libia; (c) Tunisia; (d) Algeria; (e) Maroc; (f) Liban. Cetățenie: tunisiană. Pașaport nr.: G827238 (pașaport tunisian emis la data de 1.6.1996 și expirat la 31.5.2001). Alte informații: (a) Extrădat din Italia în Tunisia la data de 13.12.2008; (b) Interdicție de intrare în spațiul Schengen; (c) Numele mamei este Mabrukah al-Yazidi. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 12.11.2003.” se înlocuiește cu următorul text:

„Mourad Ben Ali Ben Al-Basheer Al-Trabelsi [alias (a) Aboue Chiba Brahim, (b) Arouri Taoufik, (c) Ben Salah Adnan, (d) Sassi Adel, (e) Salam Kamel, (f) Salah Adnan, (g) Arouri Faisel, (h) Bentaib Amour, (i) Adnan Salah, (j) Hasnaoui Mellit, (k) Arouri Taoufik ben Taieb, (l) Abouechiba Brahim, (m) Farid Arouri, (n) Ben Magid, (o) Maci Ssassi, (p) Salah ben Anan, (q) Hasnaui Mellit, (r) Abou Djarrah]. Adresă: Libya Street nr. 9, Manzil Tmim, Nabeul, Tunisia. Data nașterii: (a) 20.5.1969, (b) 2.9.1966, (c) 2.9.1964, (d) 2.4.1966, (e) 2.2.1963, (f) 4.2.1965, (g) 2.3.1965, (h) 9.2.1965, (i) 1.4.1966, (j) 1972, (k) 9.2.1964, (l) 2.6.1964, (m) 2.6.1966, (n) 2.6.1972. Locul nașterii: (a) Manzil Tmim, Tunisia; (b) Libia; (c) Tunisia; (d) Algeria; (e) Maroc; (f) Liban. Cetățenie: tunisiană. Pașaport nr.: (a) G827238 (pașaport tunisian emis la data de 1.6.1996 și expirat la 31.5.2001), (b) 05093588 (număr național de identificare). Alte informații: Numele mamei este Mabrukah al-Yazidi. Data desemnării menționată la articolul 7d alineatul (2) punctul (i): 12.11.2003.”

(e)

Mențiunea „Imad Ben Bechir Ben Hamda Al-Jammali. Adresă: Qistantiniyah Street, Manzal Tmim, Nabul, Tunisia (adresa de acasă). Data nașterii: 25.1.1968. Locul nașterii: Menzel Temime, Tunisia. Cetățenie: tunisiană. Pașaport nr.: K693812 (pașaport tunisian emis la data de 23.4.1999 și expirat la 22.4.2004). Alte informații: (a) număr italian de identificare fiscală: JMM MDI 68A25 Z352D; (b) aflat în detenție în Tunis, Tunisia, în decembrie 2009; (c) numele mamei este Jamilah. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 23.6.2004.” se înlocuiește cu următorul text:

„Imad Ben Bechir Ben Hamda Al-Jammali. Adresă: 4 Al-Habib Thamir Street, Manzal Tmim, Nabul, Tunisia (adresa de acasă). Data nașterii: 25.1.1968. Locul nașterii: Menzel Temime, Tunisia. Cetățenie: tunisiană. Pașaport nr.: (a) K693812 (pașaport tunisian emis la data de 23.4.1999 și expirat la 22.4.2004), (b) 01846592 (număr de identificare națională). Alte informații: (a) număr italian de identificare fiscală: JMM MDI 68A25 Z352D; (b) numele mamei este Jamilah. Data desemnării menționată la articolul 7d alineatul (2) punctul (i): 23.6.2004.”

(f)

Mențiunea „Habib Ben Ahmed Al-Loubiri (alias Al-Habib ben Ahmad ben alTayib al-Lubiri). Adresă: Al-Damus, Manzal Tmim, Nabul, Tunisia (domiciliul obișnuit). Data nașterii: 17.11.1961. Locul nașterii: Menzel Temime, Tunisia. Cetățenie: tunisiană. Pașaport nr.: M788331 (pașaport tunisian emis la data de 20.10.2001 și expirat la 19.10.2006). Alte informații: (a) număr italian de identificare fiscală: LBR HBB 61S17 Z352F; (b) aflat în detenție în Tunisia, în decembrie 2009; (c) numele mamei este Fatima bint al-Mukhtar. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 23.6.2004.” se înlocuiește cu următorul text:

„Habib Ben Ahmed Al-Loubiri (alias Al-Habib ben Ahmad ben al-Tayib al-Lubiri). Adresă: Salam Marnaq Ben Arous district, Sidi Mesoud, Tunisia. Data nașterii: 17.11.1961. Locul nașterii: Menzel Tmim, Nabul, Tunisia. Cetățenie: tunisiană. Pașaport nr.: (a) M788331 (pașaport tunisian emis la data de 20.10.2001 și expirat la 19.10.2006)., (b) 01817002 (număr de identificare națională). Alte informații: (a) număr italian de identificare fiscală: LBR HBB 61S17 Z352F; (b) numele mamei este Fatima al-Galasi. Data desemnării menționată la articolul 7d alineatul (2) punctul (i): 23.6.2004.”


2.3.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 55/12


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/295 AL COMISIEI

din 1 martie 2016

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 1 martie 2016.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

EG

371,5

IL

211,0

MA

89,4

SN

149,8

TN

116,3

TR

104,6

ZZ

173,8

0707 00 05

JO

206,0

MA

83,0

TR

167,7

ZZ

152,2

0709 93 10

MA

42,9

TR

147,6

ZZ

95,3

0805 10 20

EG

46,4

IL

75,8

MA

48,5

TN

52,2

TR

62,7

ZZ

57,1

0805 50 10

MA

74,1

TN

91,8

TR

94,0

ZZ

86,6

0808 10 80

CL

93,7

US

106,0

ZZ

99,9

0808 30 90

CL

168,0

CN

90,6

ZA

104,3

ZZ

121,0


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

2.3.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 55/14


DECIZIA (UE, Euratom) 2016/296 A CONSILIULUI

din 29 februarie 2016

de înlocuire a unui membru în cadrul comitetului prevăzut la articolul 255 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 255 paragraful al doilea,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 106a alineatul (1),

având în vedere inițiativa președintelui Curții de Justiție din 27 ianuarie 2016,

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 255 primul paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, s-a instituit un comitet având misiunea de a emite un aviz cu privire la capacitatea candidaților de a exercita funcțiile de judecător și avocat general în cadrul Curții de Justiție și al Tribunalului, înainte ca guvernele statelor membre să facă nominalizările (denumit în continuare „comitetul”).

(2)

Prin Decizia 2014/76/UE (1), Consiliul a numit cei șapte membri ai comitetului pe o perioadă de patru ani, care se încheie la 28 februarie 2018.

(3)

Prin scrisoarea din 27 ianuarie 2016, președintele Curții de Justiție l-a informat pe președintele Consiliului că domnul Péter PACZOLAY a demisionat din calitatea sa de membru al comitetului, cu efect de la 21 ianuarie 2016.

(4)

Prin aceeași scrisoare din 27 ianuarie 2016, președintele Curții de Justiție a propus numirea domnului Mirosław WYRZYKOWSKI pentru a îl înlocui pe domnul Péter PACZOLAY pentru durata rămasă a mandatului său, în conformitate cu punctul 3 din regulamentul de funcționare al comitetului, astfel cum figurează în anexa la Decizia 2010/124/UE a Consiliului (2),

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Domnul Mirosław WYRZYKOWSKI este numit în calitatea de membru în cadrul comitetului prevăzut la articolul 255 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, pe o perioadă care se încheie la 28 februarie 2018.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 29 februarie 2016.

Pentru Consiliu

Președintele

H.G.J. KAMP


(1)  Decizia 2014/76/UE a Consiliului din 11 februarie 2014 de desemnare a membrilor comitetului prevăzut la articolul 255 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (JO L 41, 12.2.2014, p. 18).

(2)  Decizia 2010/124/UE a Consiliului din 25 februarie 2010 privind regulamentul de funcționare al comitetului prevăzut la articolul 255 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (JO L 50, 27.2.2010, p. 18).