ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 58 |
Cuprins |
|
III Alte acte |
Pagina |
|
|
SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
III Alte acte
SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/1 |
DECIZIA NR. 160/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2015/1228]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Directiva de punere în aplicare 2014/22/UE a Comisiei din 13 februarie 2014 de modificare a anexei IV la Directiva 2006/88/CE a Consiliului în ceea ce privește anemia infecțioasă a somonului (AIS) (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Decizia de punere în aplicare nr. 2013/686/UE a Comisiei din 25 noiembrie 2013 de modificare a Deciziei 2009/861/CE privind măsuri tranzitorii în temeiul Regulamentului (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește prelucrarea laptelui crud care nu respectă cerințele în anumite unități de prelucrare a laptelui din Bulgaria (2) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(3) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind aceste chestiuni nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, așadar, Liechtensteinului. |
(4) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE trebuie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul I se modifică după cum urmează:
1. |
În partea 3.1 punctul 8a (Directiva 2006/88/CE a Consiliului), partea 4.1 punctul 5a (Directiva 2006/88/CE a Consiliului) și partea 8.1 punctul 4a (Directiva 2006/88/CE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
2. |
În partea 6.1, la rubrica „Se aplică măsurile tranzitorii stabilite în următoarele acte:”, punctul 17 [Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului], la a doua liniuță (Decizia 2009/861/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:
|
Articolul 2
Textele Directivei de punere în aplicare 2014/22/UE și Deciziei de punere în aplicare 2013/686/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (3).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 44, 14.2.2014, p. 45.
(2) JO L 316, 27.11.2013, p. 50.
(3) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/3 |
DECIZIA NR. 161/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2015/1229]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 630/2013 al Comisiei din 28 iunie 2013 de modificare a anexelor la Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformă (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 631/2013 al Comisiei din 28 iunie 2013 de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 546/2006 și de punere în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 233/2012 (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Regulamentul (UE) nr. 631/2013 abrogă Regulamentul (CE) nr. 546/2006 al Comisiei din 31 martie 2006 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește programele naționale de combatere a scrapiei și garanțiile suplimentare, de derogare de la anumite cerințe ale Deciziei 2003/100/CE și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1874/2003 (3) și Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 233/2012 al Comisiei din 16 martie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește aprobarea programului național modificat de combatere a scrapiei din Danemarca (4), care sunt încorporate în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie eliminate din acest acord. |
(4) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind aceste chestiuni nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, așadar, Liechtensteinului. |
(5) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE trebuie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul I se modifică după cum urmează:
1. |
În partea 7.1, la punctul 12 [Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
|
2. |
În partea 7.1 punctul 12 [Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următorul text:
|
3. |
În partea 7.2, textul de la punctele 27 [Regulamentul (CE) nr. 546/2006 al Comisiei] și 58 [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 233/2012 al Comisiei] se elimină. |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) nr. 630/2013 și ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 631/2013 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (5).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 179, 29.6.2013, p. 60.
(2) JO L 179, 29.6.2013, p. 84.
(4) JO L 78, 17.3.2012, p. 13.
(5) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/5 |
DECIZIA NR. 162/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2015/1230]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare 2014/90/UE a Comisiei din 14 februarie 2014 de modificare a anexei I la Decizia 2004/558/CE în ceea ce privește aprobarea unui program de control pentru eradicarea rinotraheitei infecțioase bovine într-o regiune din Italia (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Decizia de punere în aplicare 2014/91/UE a Comisiei din 14 februarie 2014 de modificare a anexei II la Decizia 93/52/CEE cu privire la recunoașterea anumitor regiuni din Italia și Spania ca oficial indemne de bruceloză (B. melitensis) și de modificare a anexelor I, II și III la Decizia 2003/467/CE cu privire la declararea Ungariei ca oficial indemnă de tuberculoză, a României și a anumitor regiuni din Italia ca oficial indemne de bruceloză și a anumitor regiuni din Italia ca oficial indemne de leucoză enzootică bovină (2) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(3) |
Decizia de punere în aplicare 2014/177/UE a Comisiei din 27 martie 2014 de modificare a anexei II la Decizia 2003/467/CE în ceea ce privește declararea Lituaniei ca oficial indemnă de bruceloză (3) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(4) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind animalele vii, altele decât peștii și animalele de acvacultură. Legislația privind aceste chestiuni nu se aplică Islandei, astfel cum se specifică la punctul 2 din partea introductivă a capitolului I din anexa I la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Islandei. |
(5) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind aceste chestiuni nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, așadar, Liechtensteinului. |
(6) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE trebuie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul I partea 4.2 se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 14 (Decizia 93/52/CEE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:
|
2. |
La punctul 70 (Decizia 2003/467/CE a Comisiei) se adaugă următoarele liniuțe:
|
3. |
La punctul 80 (Decizia 2004/558/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:
|
Articolul 2
Textele Deciziilor de punere în aplicare 2014/90/UE, 2014/91/UE și 2014/177/UE în limba norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (4).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 46, 18.2.2014, p. 10.
(2) JO L 46, 18.2.2014, p. 12.
(3) JO L 95, 29.3.2014, p. 45.
(4) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/7 |
DECIZIA NR. 163/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2015/1231]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 25/2014 al Comisiei din 13 ianuarie 2014 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1251/2008 în ceea ce privește rubrica referitoare la Canada din lista țărilor terțe, teritoriilor, zonelor sau compartimentelor din care anumite animale acvatice pot fi importate în Uniune (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind aceste chestiuni nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, așadar, Liechtensteinului. |
(3) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE trebuie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În partea 4.2 din capitolul I al anexei I la Acordul privind SEE, la punctul 86 [Regulamentul (CE) nr. 1251/2008 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32014 R 0025: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 25/2014 al Comisiei din 13 ianuarie 2014 (JO L 9, 14.1.2014, p. 5).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 25/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/8 |
DECIZIA NR. 164/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2015/1232]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare 2014/12/UE a Comisiei din 14 ianuarie 2014 de modificare a Deciziei 2010/221/UE în ceea ce privește măsurile naționale pentru prevenirea introducerii anumitor boli ale animalelor acvatice în regiuni din Irlanda, Finlanda, Suedia și Regatul Unit (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind aceste chestiuni nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, așadar, Liechtensteinului. |
(3) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE trebuie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul I, la punctul 94 (Decizia 2010/221/UE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32014 D 0012: Decizia de punere în aplicare 2014/12/UE a Comisiei din 14 ianuarie 2014 (JO L 11, 16.1.2014, p. 6).” |
Articolul 2
Textele Deciziei de punere în aplicare 2014/12/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/9 |
DECIZIA NR. 165/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2015/1233]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare 2013/417/UE a Comisiei din 31 iulie 2013 de modificare a anexei III la Directiva 2002/99/CE a Consiliului de stabilire a normelor de sănătate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor de origine animală destinate consumului uman în ceea ce privește adăugarea unui tratament în vederea eliminării anumitor riscuri de sănătate animală pe care le prezintă carnea (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind aceste chestiuni nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, așadar, Liechtensteinului. |
(3) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE trebuie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul I, la punctul 6a (Directiva 2002/99/CE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32013 D 0417: Decizia de punere în aplicare 2013/417/UE a Comisiei din 31 iulie 2013 (JO L 206, 2.8.2013, p. 13).” |
Articolul 2
Textele Deciziei de punere în aplicare 2013/417/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 206, 2.8.2013, p. 13.
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/10 |
DECIZIA NR. 166/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2015/1234]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare 2013/652/UE a Comisiei din 12 noiembrie 2013 privind monitorizarea și raportarea rezistenței la antimicrobiene a bacteriilor zoonotice și comensale (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Decizia de punere în aplicare 2013/652/UE abrogă Decizia 2007/407/CE a Comisiei din 12 iunie 2007 privind o monitorizare armonizată a rezistenței antimicrobiene a Salmonellei la păsările de curte și la porcine (2) care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie eliminată din acest acord. |
(3) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind aceste chestiuni nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, așadar, Liechtensteinului. |
(4) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE trebuie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul I se modifică după cum urmează:
1. |
În partea 7.1, după punctul 8b [Regulamentul (CE) nr. 2160/2003 al Parlamentului European și al Consiliului] se introduce următorul punct:
|
2. |
În partea 7.2, textul de la punctul 48 (Decizia 2007/407/CE a Comisiei) se elimină. |
Articolul 2
Textele Deciziei de punere în aplicare 2013/652/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (3).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 303, 14.11.2013, p. 26.
(2) JO L 153, 14.6.2007, p. 26.
(3) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/12 |
DECIZIA NR. 167/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2015/1235]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare 2013/503/UE a Comisiei din 11 octombrie 2013 de recunoaștere a unor părți ale Uniunii ca fiind indemne de varrooză la albine și de stabilire a garanțiilor suplimentare solicitate în cadrul schimburilor comerciale din interiorul Uniunii și a importurilor pentru a proteja statutul indemn de varrooză al acestora (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind aceste chestiuni nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, așadar, Liechtensteinului. |
(3) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE trebuie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul I partea 7.2, după punctul 58 [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 233/2012/UE al Comisiei] se inserează următorul punct:
„59. |
32013 D 0503: Decizia de punere în aplicare 2013/503/UE a Comisiei din 11 octombrie 2013 de recunoaștere a unor părți ale Uniunii ca fiind indemne de varrooză la albine și de stabilire a garanțiilor suplimentare solicitate în cadrul schimburilor comerciale din interiorul Uniunii și a importurilor pentru a proteja statutul indemn de varrooză al acestora (JO L 273, 15.10.2013, p. 38).” |
Articolul 2
Textele Deciziei de punere în aplicare 2013/503/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 273, 15.10.2013, p. 38.
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/13 |
DECIZIA NR. 168/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE [2015/1236]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 302/2014 al Comisiei din 25 martie 2014 privind autorizarea unui preparat de endo-1,3(4)-beta-glucanază produsă de Trichoderma reesei (CBS 126896) ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășat și a purceilor înțărcați (titularul autorizației: ROAL Oy) (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 304/2014 al Comisiei din 25 martie 2014 privind autorizarea preparatelor de Enterococcus faecium NCIMB 10415, Enterococcus faecium DSM 22502 și Pediococcus acidilactici CNCM I-3237 ca aditivi furajeri pentru hrana tuturor speciilor de animale (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 305/2014 al Comisiei din 25 martie 2014 privind autorizarea acidului propionic, a propionatului de sodiu și a propionatului de amoniu ca aditivi în hrana destinată tuturor speciilor de animale cu excepția rumegătoarelor, a porcinelor și a păsărilor de curte (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(4) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale. Această legislație nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole se extinde și la Liechtenstein, astfel cum se specifică în adaptările sectoriale ale anexei I la Acordul privind SEE. Prezenta decizie nu se aplică, așadar, Liechtensteinului. |
(5) |
Prin urmare, anexa I la Acordul privind SEE trebuie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa I la Acordul privind SEE, în capitolul II, după punctul 103 [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 803/2013 al Comisiei] se inserează următoarele puncte:
„104. |
32014 R 0302: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 302/2014 al Comisiei din 25 martie 2014 privind autorizarea unui preparat de endo-1,3(4)-beta-glucanază produsă de Trichoderma reesei (CBS 126896) ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășat și a purceilor înțărcați (titularul autorizației: ROAL Oy) (JO L 90, 26.3.2014, p. 4). |
105. |
32014 R 0304: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 304/2014 al Comisiei din 25 martie 2014 privind autorizarea preparatelor de Enterococcus faecium NCIMB 10415, Enterococcus faecium DSM 22502 și Pediococcus acidilactici CNCM I-3237 ca aditivi furajeri pentru hrana tuturor speciilor de animale (JO L 90, 26.3.2014, p. 8). |
106. |
32014 R 0305: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 305/2014 al Comisiei din 25 martie 2014 privind autorizarea acidului propionic, a propionatului de sodiu și a propionatului de amoniu ca aditivi în hrana destinată tuturor speciilor de animale cu excepția rumegătoarelor, a porcinelor și a păsărilor de curte (JO L 90, 26.3.2014, p. 12).” |
Articolul 2
Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) nr. 302/2014, (UE) nr. 304/2014 și (UE) nr. 305/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (4).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(3) JO L 90, 26.3.2014, p. 12.
(4) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/15 |
DECIZIA NR. 169/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1237]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 1004/2013 al Comisiei din 15 octombrie 2013 de modificare a anexelor II și III la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime de reziduuri pentru 8-hidroxichinolină, ciproconazol, ciprodinil, fluopiram, nicotină, pendimetalin, pentiopirad și trifloxistrobin din sau de pe anumite produse (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare. Legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se prevede în adaptările sectoriale aduse anexei I și în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului. |
(3) |
Prin urmare, anexele I și II la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul II, la punctul 40 [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32013 R 1004: Regulamentul (UE) nr. 1004/2013 al Comisiei din 15 octombrie 2013 (JO L 279, 19.10.2013, p. 10).” |
Articolul 2
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XII, la punctul 54zzy [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32013 R 1004: Regulamentul (UE) nr. 1004/2013 al Comisiei din 15 octombrie 2013 (JO L 279, 19.10.2013, p. 10).” |
Articolul 3
Textele Regulamentului (UE) nr. 1004/2013 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 4
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 5
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 279, 19.10.2013, p. 10.
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/17 |
DECIZIA NR. 170/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) și a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1238]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 87/2014 al Comisiei din 31 ianuarie 2014 de modificare a anexelor II, III și V la Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește limitele maxime pentru reziduurile de acetamiprid, butralin, clorotoluron, daminozid, izoproturon, picoxistrobin, pirimetanil și trinexapac din sau de pe anumite produse (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare. Legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se prevede în adaptările sectoriale aduse anexei I și în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului. |
(3) |
Prin urmare, anexele I și II la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa I la Acordul privind SEE, capitolul II, la punctul 40 [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32014 R 0087: Regulamentul (UE) nr. 87/2014 al Comisiei din 31 ianuarie 2014 (JO L 35, 5.2.2014, p. 1).” |
Articolul 2
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XII, la punctul 54zzy [Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32014 R 0087: Regulamentul (UE) nr. 87/2014 al Comisiei din 31 ianuarie 2014 (JO L 35, 5.2.2014, p. 1).” |
Articolul 3
Textele Regulamentului (UE) nr. 87/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 4
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 5
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/19 |
DECIZIA NR. 171/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1239]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 214/2014 al Comisiei din 25 februarie 2014 de modificare a anexelor II, IV, XI, XII și XVIII la Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a unui cadru pentru omologarea autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și a sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate vehiculelor respective (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul I, la punctul 45zx (Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32014 R 0214: Regulamentul (UE) nr. 214/2014 al Comisiei din 25 februarie 2014 (JO L 69, 8.3.2014, p. 3).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) nr. 214/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/20 |
DECIZIA NR. 172/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1240]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Directiva 2014/44/UE a Comisiei din 18 martie 2014 de modificare a anexelor I, II și III la Directiva 2003/37/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind omologarea de tip a tractoarelor agricole sau forestiere, a remorcilor acestora și a echipamentului remorcat interschimbabil, împreună cu sistemele, componentele și unitățile lor tehnice separate (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul II, la punctul 28 (Directiva 2003/37/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32014 L 0044: Directiva 2014/44/UE a Comisiei din 18 martie 2014 (JO L 82, 20.3.2014, p. 20).” |
Articolul 2
Textele Directivei 2014/44/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 82, 20.3.2014, p. 20.
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/21 |
DECIZIA NR. 173/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1241]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Directiva 2014/43/UE a Comisiei din 18 martie 2014 de modificare a anexelor I, II și III la Directiva 2000/25/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind măsurile care trebuie luate împotriva emisiei de poluanți gazoși și de pulberi provenind de la motoarele pentru tractoare agricole și forestiere (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul II, la punctul 29 (Directiva 2000/25/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32014 L 0043: Directiva 2014/43/UE a Comisiei din 18 martie 2014 (JO L 82, 20.3.2014, p. 12).” |
Articolul 2
Textele Directivei 2014/43/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 82, 20.3.2014, p. 12.
(2) Au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/22 |
DECIZIA NR. 174/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1242]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Directivele 76/117/CEE (1), 79/196/CEE (2) și 82/130/CEE (3) ale Consiliului, care sunt încorporate în Acordul privind SEE, au fost abrogate prin Directiva 94/9/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4), care este încorporată în Acordul privind SEE, și, prin urmare, trimiterile la Directivele 76/117/CEE, 79/196/CEE și 82/130/CEE ar trebui eliminate din Acordul privind SEE. |
(2) |
Directiva 94/26/CE a Comisiei (5), care este încorporată în Acordul privind SEE, a devenit caducă și trebuie, prin urmare, abrogată în conformitate cu Acordul privind SEE. |
(3) |
Din motive practice, actele enumerate la titlul „ACTE DESPRE CARE PĂRȚILE CONTRACTANTE IAU CUNOȘTINȚĂ” din anexa II capitolul X se renumerotează. |
(4) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul X se modifică după cum urmează:
1. |
Textul punctelor 2 (Directiva 76/117/CEE a Consiliului), 3 (Directiva 79/196/CEE a Consiliului), 4 (Directiva 82/130/CEE a Consiliului) și 7b (Directiva 94/26/CE a Comisiei) se elimină. |
2. |
La rubrica „ACTE DESPRE CARE PĂRȚILE CONTRACTANTE IAU CUNOȘTINȚĂ”, punctele de la 8 (eliminat) până la 25 (eliminat) se renumerotează, devenind punctele 1-18. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (6).
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 24, 30.1.1976, p. 45.
(2) JO L 43, 20.2.1979, p. 20.
(4) JO L 100, 19.4.1994, p. 1.
(5) JO L 157, 24.6.1994, p. 33.
(6) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/23 |
DECIZIA NR. 175/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1243]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 119/2014 al Comisiei din 7 februarie 2014 de modificare a Directivei 2002/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1925/2006 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește drojdia îmbogățită cu crom utilizată la producerea suplimentelor alimentare și lactatul de crom (III) trihidrat adăugat în produsele alimentare (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul (UE) nr. 155/2014 al Comisiei din 19 februarie 2014 de refuzare a autorizării anumitor mențiuni de sănătate înscrise pe produsele alimentare, altele decât cele care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Regulamentul (UE) nr. 175/2014 al Comisiei din 25 februarie 2014 de refuzare a autorizării anumitor mențiuni de sănătate înscrise pe produsele alimentare, altele decât cele care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(4) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se prevede în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului. |
(5) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XII se modifică după cum urmează:
1. |
La punctele 54zzi (Directiva nr. 2002/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului) și 54zzzu [Regulamentul (CE) nr. 1925/2006 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
|
2. |
După punctul 80 [Regulamentul (UE) nr. 1066/2013 al Comisiei] se adaugă următoarele puncte:
|
Articolul 2
Textele Regulamentelor (UE) nr. 119/2014, (UE) nr. 155/2014 și (UE) nr. 175/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (4).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(2) JO L 50, 20.2.2014, p. 11.
(4) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/25 |
DECIZIA NR. 176/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1244]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 907/2013 al Comisiei din 20 septembrie 2013 de stabilire a normelor pentru cererile privind utilizarea descriptorilor generici (denumirilor generice) (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul (UE) nr. 40/2014 al Comisiei din 17 ianuarie 2014 de autorizare a unei mențiuni de sănătate înscrise pe produsele alimentare, alta decât cea care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor, și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 432/2012 (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1321/2013 al Comisiei din 10 decembrie 2013 de stabilire a listei Uniunii de produse primare de arome de fum autorizate pentru utilizarea ca atare în sau pe produsele alimentare și/sau pentru producerea aromelor de fum derivate (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(4) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind produsele alimentare. Legislația privind produsele alimentare nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum se prevede în partea introductivă a capitolului XII din anexa II la Acordul privind SEE. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului. |
(5) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XII se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 54zzzzzp [Regulamentul (UE) nr. 432/2012 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
|
2. |
După punctul 82 [Regulamentul (UE) nr. 175/2014 al Comisiei] se introduc următoarele puncte:
|
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) nr. 907/2013, ale Regulamentului (UE) nr. 40/2014 și ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1321/2013 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (4).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 251, 21.9.2013, p. 7.
(3) JO L 333, 12.12.2013, p. 54.
(4) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/27 |
DECIZIA NR. 177/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1245]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 19/2014 al Comisiei din 10 ianuarie 2014 de modificare a anexei la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 privind substanțele active din punct de vedere farmacologic și clasificarea lor în funcție de limitele reziduale maxime din produsele alimentare de origine animală, în ceea ce privește substanța cloroform (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 20/2014 al Comisiei din 10 ianuarie 2014 de modificare a anexei la Regulamentul (UE) nr. 37/2010 privind substanțele active din punct de vedere farmacologic și clasificarea lor în funcție de limitele reziduale maxime din produsele alimentare de origine animală, în ceea ce privește substanța butafosfan (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, la capitolul XIII punctul 13 [Regulamentul (UE) nr. 37/2010 al Comisiei] se adaugă următoarele liniuțe:
„— |
32014 R 0019: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 19/2014 al Comisiei din 10 ianuarie 2014 (JO L 8, 11.1.2014, p. 18), |
— |
32014 R 0020: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 20/2014 al Comisiei din 10 ianuarie 2014 (JO L 8, 11.1.2014, p. 20).” |
Articolul 2
Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) nr. 19/2014 și (UE) nr. 20/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (3).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(3) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/28 |
DECIZIA NR. 178/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1246]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 272/2014 al Comisiei din 17 martie 2014 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 297/95 al Consiliului în ceea ce privește ajustarea taxelor datorate Agenției Europene pentru Medicamente în funcție de rata inflației (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XIII, la punctul 15h [Regulamentul (CE) nr. 297/95 al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32014 R 0272: Regulamentul (UE) nr. 272/2014 al Comisiei din 17 martie 2014 (JO L 79, 18.3.2014, p. 37).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) nr. 272/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 79, 18.3.2014, p. 37.
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/29 |
DECIZIA NR. 179/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1247]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Directiva de punere în aplicare 2012/25/UE a Comisiei din 9 octombrie 2012 de stabilire a procedurilor de informare pentru schimbul, între statele membre, de organe umane destinate transplantului (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE |
(2) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, la capitolul XIII, după punctul 15zn (Directiva 2010/53/UE a Parlamentului European și a Consiliului) se introduce următorul punct:
„15zna. |
32012 L 0025: Directiva de punere în aplicare 2012/25/UE a Comisiei din 9 octombrie 2012 de stabilire a procedurilor de informare pentru schimbul, între statele membre, de organe umane destinate transplantului (JO L 275, 10.10.2012, p. 27). În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei de punere în aplicare se citesc cu următoarea adaptare: Prezenta directivă de punere în aplicare nu se aplică pentru Liechtenstein, cu excepția articolului 7.” |
Articolul 2
Textele Directivei de punere în aplicare 2012/25/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 275, 10.10.2012, p. 27.
(2) Au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/30 |
DECIZIA NR. 180/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1248]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Decizia 2000/180/CE a Comisiei (1), care este încorporată în Acordul privind SEE, a devenit caducă și, în consecință, ar trebui ștearsă trimiterea care se face la aceasta în Acordul privind SEE. |
(2) |
Din motive practice, actele enumerate la titlul „ACTE DESPRE CARE PĂRȚILE CONTRACTANTE IAU CUNOȘTINȚĂ” din anexa II capitolul XV se renumerotează. |
(3) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XV se modifică după cum urmează:
1. |
Textul de la punctul 12j (Decizia 2000/180/CE a Comisiei) se elimină. |
2. |
La titlul „ACTE DESPRE CARE PĂRȚILE CONTRACTANTE IAU CUNOȘTINȚĂ”, punctele de la 13 (eliminat) până la 26 (Recomandarea Comisiei din 11 aprilie 2006) se renumerotează, devenind punctele 1-14. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/31 |
DECIZIA NR. 181/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1249]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Directiva delegată 2014/69/UE a Comisiei din 13 martie 2014 de modificare, în scopul adaptării la progresul tehnic, a anexei IV la Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește o derogare pentru plumbul din materialul dielectric ceramic al condensatoarelor cu tensiunea nominală sub 125 Vc.a. sau sub 250 Vc.c. utilizate în instrumentele industriale de monitorizare și control (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Directiva delegată 2014/70/UE a Comisiei din 13 martie 2014 de modificare, în scopul adaptării la progresul tehnic, a anexei IV la Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește o derogare pentru plumbul din plăcuțele cu microcanale (2) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(3) |
Directiva delegată 2014/71/UE a Comisiei din 13 martie 2014 de modificare, în scopul adaptării la progresul tehnic, a anexei IV la Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește o derogare pentru plumbul din punctele de sudură ale unei interfețe de elemente suprapuse de mare suprafață (3) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(4) |
Directiva delegată 2014/72/UE a Comisiei din 13 martie 2014 de modificare, în scopul adaptării la progresul tehnic, a anexei III la Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește o derogare pentru plumbul din punctele de sudură și din straturile acoperitoare ale capetelor componentelor electrice și electronice și din straturile acoperitoare ale plăcilor cu circuite imprimate care sunt utilizate în module de aprindere și în alte sisteme electrice și electronice de comandă a motoarelor (4) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(5) |
Directiva delegată 2014/73/UE a Comisiei din 13 martie 2014 de modificare, în scopul adaptării la progresul tehnic, a anexei IV la Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește o derogare pentru plumbul din electrozii de platină platinați care sunt utilizați în măsurători de conductivitate (5) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(6) |
Directiva delegată 2014/74/UE a Comisiei din 13 martie 2014 de modificare, în scopul adaptării la progresul tehnic, a anexei IV la Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește o derogare pentru plumbul utilizat în alte sisteme decât cele de conectori cu pini conformi „C-press” pentru instrumente industriale de monitorizare și control (6) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(7) |
Directiva delegată 2014/75/UE a Comisiei din 13 martie 2014 de modificare, în scopul adaptării la progresul tehnic, a anexei IV la Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește o derogare pentru mercurul din lămpile fluorescente cu catod rece – maximum 5 mg pe lampă – folosite pentru iluminarea din spate a afișajelor cu cristale lichide din componența instrumentelor industriale de monitorizare și control introduse pe piață înainte de 22 iulie 2017 (7) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(8) |
Directiva delegată 2014/76/UE a Comisiei din 13 martie 2014 de modificare, în scopul adaptării la progresul tehnic, a anexei III la Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește o derogare pentru mercurul din tuburile luminescente artizanale folosite pentru firme luminoase, iluminat decorativ sau arhitectural și specializat și opere de artă luminoasă (8) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(9) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XV, la punctul 12q (Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarele liniuțe:
„— |
32014 L 0069: Directiva delegată 2014/69/UE a Comisiei din 13 martie 2014 (JO L 148, 20.5.2014, p. 72); |
— |
32014 L 0070: Directiva delegată 2014/70/UE a Comisiei din 13 martie 2014 (JO L 148, 20.5.2014, p. 74); |
— |
32014 L 0071: Directiva delegată 2014/71/UE a Comisiei din 13 martie 2014 (JO L 148, 20.5.2014, p. 76); |
— |
32014 L 0072: Directiva delegată 2014/72/UE a Comisiei din 13 martie 2014 (JO L 148, 20.5.2014, p. 78); |
— |
32014 L 0073: Directiva delegată 2014/73/UE a Comisiei din 13 martie 2014 (JO L 148, 20.5.2014, p. 80); |
— |
32014 L 0074: Directiva delegată 2014/74/UE a Comisiei din 13 martie 2014 (JO L 148, 20.5.2014, p. 82); |
— |
32014 L 0075: Directiva delegată 2014/75/UE a Comisiei din 13 martie 2014 (JO L 148, 20.5.2014, p. 84); |
— |
32014 L 0076: Directiva delegată 2014/76/UE a Comisiei din 13 martie 2014 (JO L 148, 20.5.2014, p. 86).” |
Articolul 2
Textele Directivelor delegate 2014/69/UE, 2014/70/UE, 2014/71/UE, 2014/72/UE, 2014/73/UE, 2014/74/UE, 2014/75/UE și 2014/76/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (9).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 148, 20.5.2014, p. 72.
(2) JO L 148, 20.5.2014, p. 74.
(3) JO L 148, 20.5.2014, p. 76.
(4) JO L 148, 20.5.2014, p. 78.
(5) JO L 148, 20.5.2014, p. 80.
(6) JO L 148, 20.5.2014, p. 82.
(7) JO L 148, 20.5.2014, p. 84.
(8) JO L 148, 20.5.2014, p. 86.
(9) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/33 |
DECIZIA NR. 182/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1250]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 301/2014 al Comisiei din 25 martie 2014 de modificare a anexei XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), în ceea ce privește compușii de crom (VI) (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XV, la punctul 12zc [Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32014 R 0301: Regulamentul (UE) nr. 301/2014 al Comisiei din 25 martie 2014 (JO L 90, 26.3.2014, p. 1).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) nr. 301/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/34 |
DECIZIA NR. 183/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1251]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 260/2014 al Comisiei din 24 ianuarie 2014 de modificare, în scopul adaptării la progresele tehnice, a Regulamentului (CE) nr. 440/2008 de stabilire a metodelor de testare în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH) (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XV, la punctul 12zza [Regulamentul (CE) nr. 440/2008 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32014 R 0260: Regulamentul (UE) nr. 260/2014 al Comisiei din 24 ianuarie 2014 (JO L 81, 19.3.2014, p. 1).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) nr. 260/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/35 |
DECIZIA NR. 184/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1252]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 358/2014 al Comisiei din 9 aprilie 2014 de modificare a anexelor II și V la Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind produsele cosmetice (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XVI, la punctul 1a [Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32014 R 0358: Regulamentul (UE) nr. 358/2014 al Comisiei din 9 aprilie 2014 (JO L 107, 10.4.2014, p. 5).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) nr. 358/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 107, 10.4.2014, p. 5.
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/36 |
DECIZIA NR. 185/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1253]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Directiva 2014/18/UE a Comisiei din 29 ianuarie 2014 de modificare a Directivei 2009/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește lista produselor din domeniul apărării (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XIX, la punctul 3q (Directiva 2009/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32014 L 0018: Directiva 2014/18/UE a Comisiei din 29 ianuarie 2014 (JO L 40, 11.2.2014, p. 20).” |
Articolul 2
Textele Directivei 2014/18/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 40, 11.2.2014, p. 20.
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/37 |
DECIZIA NR. 186/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1254]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Directiva 2012/46/UE a Comisiei din 6 decembrie 2012 de modificare a Directivei 97/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la măsurile împotriva emisiei de poluanți gazoși și de pulberi provenind de la motoarele cu ardere internă care urmează să fie instalate pe echipamentele mobile fără destinație rutieră (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în mod corespunzător, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XXIV, la punctul 1a (Directiva 97/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32012 L 0046: Directiva 2012/46/UE a Comisiei din 6 decembrie 2012 (JO L 353, 21.12.2012, p. 80).” |
Articolul 2
Textele Directivei 2012/46/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 353, 21.12.2012, p. 80.
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/38 |
DECIZIA NR. 187/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei IV (Energia) la Acordul privind SEE [2015/1255]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 174/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 februarie 2013 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 106/2008 privind un program comunitar de etichetare referitoare la eficiența energetică a echipamentelor de birou (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa IV la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Textul de la punctul 30 [Regulamentul (CE) nr. 106/2008 al Parlamentului European și al Consiliului] din anexa IV la Acordul privind SEE se înlocuiește cu următorul text:
„32008 R 0106: Regulamentul (CE) nr. 106/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2008 privind un program comunitar de etichetare referitoare la eficiența energetică a echipamentelor de birou (JO L 39, 13.2.2008, p. 1), astfel cum a fost modificat prin:
— |
32013 R 0174: Regulamentul (UE) nr. 174/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 februarie 2013 (JO L 63, 6.3.2013, p. 1). |
În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:
(a) |
Orice trimitere la Acordul dintre Guvernul Statelor Unite ale Americii și Uniunea Europeană privind coordonarea programelor de etichetare referitoare la eficiența energetică a echipamentelor de birou se consideră că include o trimitere la schimbul de scrisori dintre Agenția de Protecție a Mediului din SUA (EPA) și Ministerul Petrolului și Energiei din Norvegia, Ministerul Industriilor și Inovației din Irlanda și Biroul pentru Afaceri Economice din Liechtenstein, cu excepția articolului 11, unde se păstrează trimiterea la acord. |
(b) |
La articolul 4 alineatul (5), cuvintele «Uniune și țările terțe» se citesc «Uniune sau statele AELS, pe de o parte, și țările terțe, pe de altă parte,». Cuvintele «Comisia sau statele membre pot să supună unor teste» se înlocuiesc cu «Comisia, statele membre sau statele AELS, în limitele competențelor lor, pot să supună unor teste». |
(c) |
La articolul 12 alineatul (3) prima teză, cuvântul «Comisie» se citește «statele AELS și Comisia, în limitele competențelor lor». |
(d) |
Articolul 13 nu se aplică.” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) nr. 174/2013 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/40 |
DECIZIA NR. 188/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei VI (Securitate socială) la Acordul privind SEE [2015/1256]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Directiva 2014/50/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 privind cerințele minime de creștere a mobilității lucrătorilor între statele membre prin îmbunătățirea dobândirii și a păstrării drepturilor la pensie suplimentară (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa VI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa VI la Acordul privind SEE, după punctul 12 (Directiva 98/49/CE a Consiliului) se introduce următorul punct:
„13. |
32014 L 0050: Directiva 2014/50/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 privind cerințele minime de creștere a mobilității lucrătorilor între statele membre prin îmbunătățirea dobândirii și a păstrării drepturilor la pensie suplimentară (JO L 128, 30.4.2014, p. 1).” |
Articolul 2
Textele Directivei 2014/50/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 128, 30.4.2014, p. 1.
(2) Au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/41 |
DECIZIA NR. 189/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei X (Servicii în general) la Acordul privind SEE [2015/1257]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare 2013/662/UE a Comisiei din 14 octombrie 2013 de modificare a Deciziei 2009/767/CE în ceea ce privește crearea, menținerea și publicarea listelor sigure de prestatori de servicii de certificare supravegheați/acreditați de către statele membre (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa X la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa X la Acordul privind SEE, la punctul 1b (Decizia 2009/767/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32013 D 0662: Decizia de punere în aplicare 2013/662/UE a Comisiei din 14 octombrie 2013 (JO L 306, 16.11.2013, p. 21).” |
Articolul 2
Textele Deciziei de punere în aplicare 2013/662/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 306, 16.11.2013, p. 21.
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/42 |
DECIZIA NR. 190/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE [2015/1258]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare 2013/752/UE a Comisiei din 11 decembrie 2013 de modificare a Deciziei 2006/771/CE de armonizare a spectrului de frecvențe radio în vederea utilizării de dispozitive cu rază mică de acțiune și de abrogare a Deciziei 2005/928/CE (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Decizia de punere în aplicare 2013/752/UE abrogă Decizia 2005/928/CE a Comisiei (2), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogată în conformitate cu Acordul privind SEE. |
(3) |
Prin urmare, anexa XI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa XI la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 5cz (Decizia 2006/771/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:
|
2. |
Textul de la punctul 5ct (Decizia 2005/928/CE a Comisiei) se elimină. |
Articolul 2
Textele Deciziei de punere în aplicare 2013/752/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (3).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 334, 13.12.2013, p. 17.
(2) JO L 344, 27.12.2005, p. 47.
(3) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/43 |
DECIZIA NR. 191/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE [2015/1259]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare 2014/276/UE a Comisiei din 2 mai 2014 de modificare a Deciziei 2008/411/CE privind armonizarea benzii de frecvențe 3 400-3 800 MHz pentru sisteme terestre capabile să furnizeze servicii de comunicații electronice în cadrul Comunității (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa XI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XI la Acordul privind SEE, la punctul 5czd (Decizia 2008/411/CE a Comisiei) se adaugă următorul text:
„, astfel cum a fost modificată prin:
— |
32014 D 0276: Decizia de punere în aplicare 2014/276/UE a Comisiei din 2 mai 2014 (JO L 139, 14.5.2014, p. 18).” |
Articolul 2
Textele Deciziei de punere în aplicare 2014/276/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 139, 14.5.2014, p. 18.
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/44 |
DECIZIA NR. 192/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) și a Protocolului 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE [2015/1260]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolele 98 și 101,
întrucât:
(1) |
Decizia C(2014) 462 a Comisiei din 3 februarie 2014 privind înființarea Grupului european al autorităților de reglementare din domeniul serviciilor mass-media audiovizuale trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Pentru buna funcționare a Acordului privind SEE, domeniul de aplicare al Protocolului 37 la Acordul privind SEE trebuie extins pentru a include Grupul european al autorităților de reglementare din domeniul serviciilor mass-media audiovizuale, instituit prin Decizia C(2014) 462 a Comisiei, iar anexa XI trebuie modificată în vederea precizării procedurilor de asociere la acest grup. |
(3) |
Prin urmare, anexa XI și Protocolul 37 la Acordul privind SEE ar trebui modificate în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XI la Acordul privind SEE, după punctul 5q (Directiva 98/84/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se inserează următorul punct:
„5r. |
C(2014) 462: Decizia C(2014) 462 a Comisiei din 3 februarie 2014 privind înființarea Grupului european al autorităților de reglementare din domeniul serviciilor mass-media audiovizuale. În sensul prezentului acord, dispozițiile deciziei se citesc cu următoarea adaptare: La articolul 4 alineatul (1), după cuvântul «Comisie» se inserează cuvintele «și un reprezentant al Autorității AELS de Supraveghere». Modalitățile de asociere a statelor AELS, în conformitate cu articolul 101 din acord: Statele AELS participă pe deplin în cadrul Grupului european al autorităților de reglementare din domeniul serviciilor mass-media audiovizuale, cu excepția faptului că nu au drept de vot.” |
Articolul 2
În Protocolul 37 la Acordul privind SEE, după punctul 38 se inserează următorul punct:
„39. |
Grupul european al autorităților de reglementare din domeniul serviciilor mass-media audiovizuale [Decizia C(2014) 462 a Comisiei din 3 februarie 2014 privind înființarea Grupului european al autorităților de reglementare din domeniul serviciilor mass-media audiovizuale].” |
Articolul 3
Textele Deciziei C(2014) 462 a Comisiei în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 4
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (1).
Articolul 5
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/46 |
DECIZIA NR. 193/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE [2015/1261]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 69/2014 al Comisiei din 27 ianuarie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 748/2012 de stabilire a normelor de punere în aplicare privind certificarea pentru navigabilitate și mediu a aeronavelor și a produselor, pieselor și echipamentelor aferente, precum și certificarea organizațiilor de proiectare și producție (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul (UE) nr. 70/2014 al Comisiei din 27 ianuarie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1178/2011 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la personalul navigant din aviația civilă în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Regulamentul (UE) nr. 71/2014 al Comisiei din 27 ianuarie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 965/2012 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la operațiunile aeriene în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(4) |
Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa XIII la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 66ne [Regulamentul (UE) nr. 1178/2011 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
|
2. |
La punctul 66nf [Regulamentul (UE) nr. 965/2012 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
|
3. |
La punctul 66p [Regulamentul (UE) nr. 748/2012 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
|
Articolul 2
Textele Regulamentelor (UE) nr. 69/2014, (UE) nr. 70/2014 și (UE) nr. 71/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (4).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 23, 28.1.2014, p. 12.
(2) JO L 23, 28.1.2014, p. 25.
(3) JO L 23, 28.1.2014, p. 27.
(4) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/48 |
DECIZIA NR. 194/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2015/1262]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Directiva 2013/39/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 august 2013 de modificare a Directivelor 2000/60/CE și 2008/105/CE în ceea ce privește substanțele prioritare din domeniul politicii apei (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa XX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa XX la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 13ca (Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:
|
2. |
La punctul 13cad (Directiva 2008/105/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următorul text: „, astfel cum a fost modificată prin:
|
Articolul 2
Textele Directivei 2013/39/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 226, 24.8.2013, p. 1.
(2) Au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/49 |
DECIZIA NR. 195/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2015/1263]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Decizia 2013/480/UE a Comisiei din 20 septembrie 2013 de stabilire, în temeiul Directivei 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului, a valorilor pentru clasificările sistemelor de monitorizare ale statelor membre ca rezultat al exercițiului de intercalibrare și de abrogare a Deciziei 2008/915/CE (1), astfel cum a fost rectificată în JO L 102, 5.4.2014, p. 22, trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Decizia 2013/480/UE abrogă Decizia 2008/915/CE a Comisiei (2), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogată în conformitate cu Acordul privind SEE. |
(3) |
Prin urmare, anexa XX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XX la Acordul privind SEE, textul de la punctul 13cab (Decizia 2008/915/CE a Comisiei) se înlocuiește cu următorul text:
„32013 D 0480: Decizia 2013/480/UE a Comisiei din 20 septembrie 2013 de stabilire, în temeiul Directivei 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului, a valorilor pentru clasificările sistemelor de monitorizare ale statelor membre ca rezultat al exercițiului de intercalibrare și de abrogare a Deciziei 2008/915/CE (JO L 266, 8.10.2013, p. 1), astfel cum a fost rectificată în JO L 102, 5.4.2014, p. 22.”
Articolul 2
Textele în limbile islandeză și norvegiană ale Deciziei 2013/480/UE, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (3).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 266, 8.10.2013, p. 1.
(2) JO L 332, 10.12.2008, p. 20.
(3) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/50 |
DECIZIA NR. 196/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2015/1264]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 176/2014 al Comisiei din 25 februarie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1031/2010 în special pentru a determina volumele de certificate de emisii de gaze cu efect de seră care urmează să fie scoase la licitație în perioada 2013-2020 (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa XX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XX la Acordul privind SEE punctul 21ala [Regulamentul (UE) nr. 1031/2010 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32014 R 0176: Regulamentul (UE) nr. 176/2014 al Comisiei din 25 februarie 2014 (JO L 56, 26.2.2014, p. 11).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) nr. 176/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 56, 26.2.2014, p. 11.
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/51 |
DECIZIA NR. 197/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2015/1265]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Decizia de punere în aplicare 2014/166/UE a Comisiei din 21 martie 2014 de modificare a Deciziei 2005/381/CE privind chestionarul de raportare privind aplicarea Directivei 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului (1) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa XX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XX la Acordul privind SEE, la punctul 21ap (Decizia 2005/381/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32014 D 0166: Decizia de punere în aplicare 2014/166/UE a Comisiei din 21 martie 2014 (JO L 89, 25.3.2014, p. 45).” |
Articolul 2
Textele Deciziei de punere în aplicare 2014/166/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 89, 25.3.2014, p. 45.
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/52 |
DECIZIA NR. 198/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2015/1266]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 205/2014 al Comisiei din 4 martie 2014 de stabilire a condițiilor uniforme de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1260/2013 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile demografice europene, în ceea ce privește defalcarea datelor, termenele și revizuirile de date (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa XXI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XXI la Acordul privind SEE, după punctul 18z4 [Regulamentul (UE) nr. 141/2013 al Comisiei] se inserează următorul punct:
„18z5. |
32014 R 0205: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 205/2014 al Comisiei din 4 martie 2014 de stabilire a condițiilor uniforme de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1260/2013 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile demografice europene, în ceea ce privește defalcarea datelor, termenele și revizuirile de date (JO L 65, 5.3.2014, p. 10).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 205/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/53 |
DECIZIA NR. 199/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2015/1267]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 228/2014 al Comisiei din 10 martie 2014 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 601/2006 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 184/2005 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare ale balanței de plăți, ale comerțului internațional cu servicii și ale investițiilor străine directe, cu privire la formatul și la procedura pentru transmiterea de date (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa XXI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XXI la Acordul privind SEE, la punctul 19sa [Regulamentul (CE) nr. 601/2006 al Comisiei] se adaugă următorul text:
„, astfel cum a fost modificat prin:
— |
32014 R 0228: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 228/2014 al Comisiei din 10 martie 2014 (JO L 70, 11.3.2014, p. 16).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 228/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 70, 11.3.2014, p. 16.
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/54 |
DECIZIA NR. 200/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE [2015/1268]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 549/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind Sistemul european de conturi naționale și regionale din Uniunea Europeană (1) a fost încorporat în Acordul privind SEE prin Decizia nr. 58/2014 a Comitetului mixt al SEE din 8 aprilie 2014 (2). |
(2) |
Termenul-limită pentru prezentarea, cel târziu până la 17 octombrie 2013, a unei cereri întemeiate în mod corespunzător adresate autorității de supraveghere competente, prevăzut la articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 549/2013, ar trebui, prin urmare, adaptat, pentru a permite statelor AELS să solicite derogări în temeiul articolului 6 alineatele (1) și (2). |
(3) |
Prin urmare, anexa XXI la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XXI la Acordul privind SEE, punctul 19z [Regulamentul (CE) nr. 549/2013 al Parlamentului European și al Consiliului] se modifică după cum urmează:
1. |
Adaptările (b) și (c) se renumerotează și devin adaptările (c) și (d). |
2. |
Se introduce următoarea adaptare:
|
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (3).
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 174, 26.6.2013, p. 1.
(2) JO L 256, 28.8.2014, p. 35.
(3) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/55 |
DECIZIA NR. 201/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a Protocolului 26 (privind puterile și funcțiile Autorității AELS de supraveghere în domeniul ajutoarelor de stat) la Acordul privind SEE [2015/1269]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 372/2014 al Comisiei din 9 aprilie 2014 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 794/2004 în ceea ce privește calcularea anumitor termene, gestionarea plângerilor, identificarea și protejarea informațiilor confidențiale (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, Protocolul 26 la Acordul privind SEE ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În Protocolul 26 la Acordul privind SEE, articolul 2, la alineatul (2) [Regulamentul (CE) nr. 794/2004 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32014 R 0372: Regulamentul (UE) nr. 372/2014 al Comisiei din 9 aprilie 2014 (JO L 109, 12.4.2014, p. 14).” |
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) nr. 372/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 26 septembrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2) sau la data intrării în vigoare a Deciziei Comitetului mixt al SEE de încorporare a Regulamentului (UE) nr. 734/2013 în Acordul privind SEE, dacă această dată este ulterioară.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 109, 12.4.2014, p. 14.
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/56 |
DECIZIA NR. 202/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 25 septembrie 2014
de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți [2015/1270]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolele 86 și 98,
întrucât:
(1) |
Este adecvat să se extindă cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE pentru a include Recomandarea 2012/C 398/01 a Consiliului din 20 decembrie 2012 privind validarea învățării non-formale și informale (1). |
(2) |
Prin urmare, Protocolul 31 la Acordul privind SEE ar trebui modificat pentru ca această cooperare extinsă să poată fi realizată, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În Protocolul 31 la Acordul privind SEE, articolul 4, la alineatul (8) se adaugă următoarea liniuță:
„— |
32012 H 1222(01): Recomandarea 2012/C 398/01 a Consiliului din 20 decembrie 2012 privind validarea învățării non-formale și informale (JO C 398, 22.12.2012, p. 1).” |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei la care s-a efectuat ultima notificare în temeiul articolului 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2).
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO C 398, 22.12.2012, p. 1.
(2) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/57 |
DECIZIA NR. 203/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 30 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1271]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (2), astfel cum a fost rectificat prin JO L 26, 28.1.2012, p. 38, trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 541/2011 al Comisiei din 1 iunie 2011 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active aprobate (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(4) |
Regulamentul (UE) nr. 544/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de date aplicabile substanțelor active (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(5) |
Regulamentul (UE) nr. 545/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor (5) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(6) |
Regulamentul (UE) nr. 546/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește principiile uniforme de evaluare și autorizare a produselor de protecție a plantelor (6) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(7) |
Regulamentul (UE) nr. 547/2011 al Comisiei din 8 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele de etichetare pentru produsele de protecție a plantelor (7) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(8) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei din 18 septembrie 2012 de stabilire a dispozițiilor necesare pentru punerea în aplicare a procedurii de reînnoire pentru substanțele active, prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (8) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(9) |
Regulamentul (UE) nr. 283/2013 al Comisiei din 1 martie 2013 de stabilire a cerințelor în materie de date aplicabile substanțelor active, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (9) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(10) |
Regulamentul (UE) nr. 284/2013 al Comisiei din 1 martie 2013 de stabilire a cerințelor în materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (10) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(11) |
Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 abrogă Directivele 79/117/CEE (11) și 91/414/CEE (12) ale Consiliului, care sunt încorporate în Acordul privind SEE și care, în consecință, urmează să fie abrogate în temeiul Acordului privind SEE. |
(12) |
Regulamentul (UE) nr. 283/2013 abrogă Regulamentul (UE) nr. 544/2011, care este încorporat în Acordul privind SEE și care, în consecință, urmează să fie abrogat în temeiul Acordului privind SEE. |
(13) |
Regulamentul (UE) nr. 284/2013 abrogă Regulamentul (UE) nr. 545/2011, care este încorporat în Acordul privind SEE și care, în consecință, urmează să fie abrogat în temeiul Acordului privind SEE. |
(14) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui să fie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Capitolul XV din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
1. |
După punctul 12zzp [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 414/2013 al Comisiei] se introduce următorul text:
|
2. |
Textul de la punctul 13b [Regulamentul (UE) nr. 544/2011 al Comisiei] se înlocuiește cu următorul text: „32013 R 0283: Regulamentul (UE) nr. 283/2013 al Comisiei din 1 martie 2013 de stabilire a cerințelor în materie de date aplicabile substanțelor active, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 93, 3.4.2013, p. 1).” |
3. |
Textul de la punctul 13c [Regulamentul (UE) nr. 545/2011 al Comisiei] se înlocuiește cu următorul text: „32013 R 0284: Regulamentul (UE) nr. 284/2013 al Comisiei din 1 martie 2013 de stabilire a cerințelor în materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 93, 3.4.2013, p. 85).” |
Articolul 2
Se elimină textele de la punctul 6 (Directiva 79/117/CEE a Consiliului) și de la punctul 12a (Directiva 91/414/CEE a Consiliului) de la capitolul XV din anexa II la Acordul privind SEE.
Articolul 3
Textele Regulamentului (CE) nr. 1107/2009, ale Regulamentelor de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 și (UE) nr. 541/2011, ale Regulamentelor (UE) nr. 544/2011, (UE) nr. 545/2011, (UE) nr. 546/2011 și (UE) nr. 547/2011, ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012, și ale Regulamentelor (UE) nr. 283/2013 și (UE) nr. 284/2013 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 4
Prezenta decizie intră în vigoare la 1 octombrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (13).
Pentru Liechtenstein, prezenta decizie intră în vigoare în aceeași zi sau la data intrării în vigoare a Acordului dintre Liechtenstein și Austria de stabilire a cooperării în domeniul procedurilor de autorizare pentru produse de protecție a plantelor și adjuvanți, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, în funcție de care dintre respectivele date este mai recentă.
Articolul 5
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 30 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) JO L 153, 11.6.2011, p. 1.
(3) JO L 153, 11.6.2011, p. 187.
(4) JO L 155, 11.6.2011, p. 1.
(5) JO L 155, 11.6.2011, p. 67.
(6) JO L 155, 11.6.2011, p. 127.
(7) JO L 155, 11.6.2011, p. 176.
(8) JO L 252, 19.9.2012, p. 26.
(10) JO L 93, 3.4.2013, p. 85.
(11) JO L 33, 8.2.1979, p. 36.
(12) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
(13) Au fost semnalate obligații constituționale.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/64 |
DECIZIA NR. 204/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 30 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1272]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 542/2011 al Comisiei din 1 iunie 2011 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active aprobate, pentru a ține cont de Directiva 2011/58/UE de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea reînnoirii includerii substanței active carbendazim (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 702/2011 al Comisiei din 20 iulie 2011 de autorizare a substanței active prohexadion, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 703/2011 al Comisiei din 20 iulie 2011 de aprobare a substanței active azoxistrobin, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(4) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 704/2011 al Comisiei din 20 iulie 2011 de aprobare a substanței active azimsulfuron, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(5) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 705/2011 al Comisiei din 20 iulie 2011 de autorizare a substanței active imazalil, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (5) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(6) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 706/2011 al Comisiei din 20 iulie 2011 de aprobare a substanței active profoxidim, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (6) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(7) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 736/2011 al Comisiei din 26 iulie 2011 de aprobare a substanței active fluroxipir, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (7) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(8) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 740/2011 al Comisiei din 27 iulie 2011 de aprobare a substanței active bispiribac, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (8) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(9) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 786/2011 al Comisiei din 5 august 2011 de aprobare a substanței active 1-naftilacetamidă, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei și a Deciziei 2008/941/CE a Comisiei (9) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(10) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 787/2011 al Comisiei din 5 august 2011 de aprobare a substanței active acid 1-naftilacetic, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei și a Deciziei 2008/941/CE a Comisiei (10) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(11) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 788/2011 al Comisiei din 5 august 2011 de aprobare a substanței active fluazifop-P, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei și a Deciziei 2008/934/CE a Comisiei (11) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(12) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 797/2011 al Comisiei din 9 august 2011 de aprobare a substanței active spiroxamină, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (12) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(13) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 798/2011 al Comisiei din 9 august 2011 de aprobare a substanței active oxifluorfen, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei și a Deciziei 2008/934/CE a Comisiei (13) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(14) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 800/2011 al Comisiei din 9 august 2011 de aprobare a substanței active teflutrin, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei și a Deciziei 2008/934/CE a Comisiei (14) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(15) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 806/2011 al Comisiei din 10 august 2011 de aprobare a substanței active fluquinconazol, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei și a Deciziei 2008/934/CE a Comisiei (15) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(16) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 807/2011 al Comisiei din 10 august 2011 de aprobare a substanței active triazoxid, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (16) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(17) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 810/2011 al Comisiei din 11 august 2011 de aprobare a substanței active kresoxim-metil, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (17) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(18) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 820/2011 al Comisiei din 16 august 2011 de aprobare a substanței active terbutilazină, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei și a Deciziei 2008/934/CE a Comisiei (18) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(19) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 942/2011 al Comisiei din 22 septembrie 2011 privind neaprobarea substanței active flufenoxuron, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a Deciziei 2008/934/CE a Comisiei (19) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(20) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 943/2011 al Comisiei din 22 septembrie 2011 privind neaprobarea substanței active propargit, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a Deciziei 2008/934/CE a Comisiei (20) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(21) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 974/2011 al Comisiei din 29 septembrie 2011 de aprobare a substanței active acrinatrin, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei și a Deciziei 2008/934/CE a Comisiei (21) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(22) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 993/2011 al Comisiei din 6 octombrie 2011 de aprobare a substanței active 8-hidroxichinolină, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (22) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(23) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1022/2011 al Comisiei din 14 octombrie 2011 privind nereînnoirea aprobării substanței active ciclanilidă, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (23) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(24) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1045/2011 al Comisiei din 19 octombrie 2011 privind neaprobarea substanței active asulam, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a Deciziei 2008/934/CE a Comisiei (24) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(25) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1078/2011 al Comisiei din 25 octombrie 2011 privind neaprobarea substanței active propanil, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (25) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(26) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1100/2011 al Comisiei din 31 octombrie 2011 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de aprobare a substanțelor active dicamba, difenoconazol și imazaquin (26) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(27) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1127/2011 al Comisiei din 7 noiembrie 2011 privind neaprobarea substanței active acid 2-naftiloxiacetic, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (27) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(28) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1134/2011 al Comisiei din 9 noiembrie 2011 privind nereînnoirea aprobării substanței active cinidon-etil, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (28) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(29) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1143/2011 al Comisiei din 10 noiembrie 2011 de aprobare a substanței active procloraz, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei și a Deciziei 2008/934/CE a Comisiei (29) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(30) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1372/2011 al Comisiei din 21 decembrie 2011 privind neautorizarea substanței active acetoclor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a Deciziei 2008/934/CE a Comisiei (30) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(31) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1381/2011 al Comisiei din 22 decembrie 2011 privind neautorizarea substanței active cloropicrină în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a Deciziei 2008/934/CE (31) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(32) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 735/2012 al Comisiei din 14 august 2012 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active hidrogenocarbonat de potasiu (32) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(33) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 746/2012 al Comisiei din 16 august 2012 de autorizare a substanței active Adoxophyes orana granulovirus, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (33) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(34) |
Regulamentul (UE) nr. 823/2012 al Comisiei din 14 septembrie 2012 de derogare de la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește datele de expirare a aprobării substanțelor active 2,4-DB, acid benzoic, beta-ciflutrin, carfentrazon etil, Coniothyrium minitans tulpina CON/M/91-08 (DSM 9660), ciazofamid, ciflutrin, deltametrin, p- dimetenamidă, etofumesat, etoxisulfuron, fenamidon, flazasulfuron, flufenacet, flurtamon, foramsulfuron, fostiazat, imazamox, iodosulfuron, iprodion, izoxaflutol, linuron, hidrazidă maleică, mecoprop, mecoprop-p, mesosulfuron, mesotrion, oxadiargil, oxasulfuron, pendimetalin, picoxistrobină, propiconazol, propineb, propoxicarbazon, propizamidă, piraclostrobin, siltiofam, trifloxistrobin, warfarină și zoxamidă (34) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(35) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa II la Acordul privind SEE, capitolul XV se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 13a [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei] se adaugă următoarele liniuțe:
|
2. |
După punctul 13a [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei] se introduce următorul punct:
|
3. |
După punctul 13f [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei] se inserează următoarele puncte:
|
Articolul 2
Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) nr. 542/2011, (UE) nr. 702/2011, (UE) nr. 703/2011, (UE) nr. 704/2011, (UE) nr. 705/2011, (UE) nr. 706/2011, (UE) nr. 736/2011, (UE) nr. 740/2011, (UE) nr. 786/2011, (UE) nr. 787/2011, (UE) nr. 788/2011, (UE) nr. 797/2011, (UE) nr. 798/2011, (UE) nr. 800/2011, (UE) nr. 806/2011, (UE) nr. 807/2011, (UE) nr. 810/2011, (UE) nr. 820/2011, (UE) nr. 942/2011, (UE) nr. 943/2011, (UE) nr. 974/2011, (UE) nr. 993/2011, (UE) nr. 1022/2011, (UE) nr. 1045/2011, (UE) nr. 1078/2011, (UE) nr. 1100/2011, (UE) nr. 1127/2011, (UE) nr. 1134/2011, (UE) nr. 1143/2011, (UE) nr. 1372/2011, (UE) nr. 1381/2011, (UE) nr. 735/2012, (UE) nr. 746/2012 și ale Regulamentului (UE) nr. 823/2012 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 1 octombrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (35), sau la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 203/2014 a Comitetului mixt al SEE din 30 septembrie 2014 (36), oricare dintre aceste date este ulterioară.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 30 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 153, 11.6.2011, p. 189.
(2) JO L 190, 21.7.2011, p. 28.
(3) JO L 190, 21.7.2011, p. 33.
(4) JO L 190, 21.7.2011, p. 38.
(5) JO L 190, 21.7.2011, p. 43.
(6) JO L 190, 21.7.2011, p. 50.
(7) JO L 195, 27.7.2011, p. 37.
(8) JO L 196, 28.7.2011, p. 6.
(9) JO L 203, 6.8.2011, p. 11.
(10) JO L 203, 6.8.2011, p. 16.
(11) JO L 203, 6.8.2011, p. 21.
(12) JO L 205, 10.8.2011, p. 3.
(13) JO L 205, 10.8.2011, p. 9.
(14) JO L 205, 10.8.2011, p. 22.
(15) JO L 206, 11.8.2011, p. 39.
(16) JO L 206, 11.8.2011, p. 44.
(17) JO L 207, 12.8.2011, p. 7.
(18) JO L 209, 17.8.2011, p. 18.
(19) JO L 246, 23.9.2011, p. 13.
(20) JO L 246, 23.9.2011, p. 16.
(21) JO L 255, 1.10.2011, p. 1.
(22) JO L 263, 7.10.2011, p. 1.
(23) JO L 270, 15.10.2011, p. 20.
(24) JO L 275, 20.10.2011, p. 23.
(25) JO L 279, 26.10.2011, p. 1.
(26) JO L 285, 1.11.2011, p. 10.
(27) JO L 289, 8.11.2011, p. 26.
(28) JO L 292, 10.11.2011, p. 1.
(29) JO L 293, 11.11.2011, p. 26.
(30) JO L 341, 22.12.2011, p. 45.
(31) JO L 343, 23.12.2011, p. 26.
(32) JO L 218, 15.8.2012, p. 3.
(33) JO L 219, 17.8.2012, p. 15.
(34) JO L 250, 15.9.2012, p. 13.
(35) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
(36) A se vedea pagina 57 din prezentul Jurnal Oficial.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/73 |
DECIZIA NR. 205/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 30 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1273]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 87/2012 al Comisiei din 1 februarie 2012 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de aprobare a substanței active cletodim (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 127/2012 al Comisiei din 14 februarie 2012 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește extinderea utilizării substanței active metazaclor (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 287/2012 al Comisiei din 30 martie 2012 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active triflusulfuron (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(4) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 359/2012 al Comisiei din 25 aprilie 2012 de autorizare a substanței active metam, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(5) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 369/2012 al Comisiei din 27 aprilie 2012 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanțelor active făină de sânge, carbură de calciu, carbonat de calciu, calcar, piper și nisip de cuarț (5) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(6) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 571/2012 al Comisiei din 28 iunie 2012 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanțelor active silicat de aluminiu, proteine hidrolizate și 1,4-diaminobutan (putresceină) (6) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(7) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 578/2012 al Comisiei din 29 iunie 2012 privind neaprobarea substanței active difenilamină, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (7) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(8) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 582/2012 al Comisiei din 2 iulie 2012 de autorizare a substanței active bifentrin, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (8) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(9) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 589/2012 al Comisiei din 4 iulie 2012 de autorizare a substanței active fluxapiroxad, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (9) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(10) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 595/2012 al Comisiei din 5 iulie 2012 de autorizare a substanței active fenpyrazamină, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (10) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(11) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 597/2012 al Comisiei din 5 iulie 2012 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de aprobare a substanțelor active sulfat de amoniu și aluminiu, reziduuri de la distilarea grăsimilor, repelenți prin miros de origine animală sau vegetală/ulei de pește și uree (11) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(12) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 608/2012 al Comisiei din 6 iulie 2012 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de aprobare a substanțelor active benzoat de denatoniu, metil-nonil-cetonă și uleiuri vegetale/ulei de mentă verde (12) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(13) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 637/2012 al Comisiei din 13 iulie 2012 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanțelor active sulfat de fier, insectifug după miros de origine animală sau vegetală/ulei brut de tal și insectifug după miros de origine animală sau vegetală/smoală ulei de tal (13) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(14) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1037/2012 al Comisiei din 7 noiembrie 2012 de autorizare a substanței active izopirazam, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (14) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(15) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1043/2012 al Comisiei din 8 noiembrie 2012 de autorizare a substanței active fosfan, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (15) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(16) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1197/2012 al Comisiei din 13 decembrie 2012 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește prelungirea perioadelor de autorizare a substanțelor active acetamiprid, alfa-cipermetrin, Ampelomyces quisqualis tulpina: AQ 10, benalaxil, bifezanat, bromoxinil, clorprofam, desmedifam, etoxazol, Gliocladium catenulatum tulpina: J1446, imazosulfuron, laminarină, mepanipirim, metoxifenozidă, milbemectină, fenmedifam, Pseudomonas chlororaphis tulpina: MA 342, quinoxifen, S-metolaclor, tepraloxidim, tiacloprid, tiram și ziram (16) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(17) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1237/2012 al Comisiei din 19 decembrie 2012 de autorizare a substanței active Virusul mozaicului galben al dovlecelului – tulpina cu virulență mică, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, precum și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (17) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(18) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1238/2012 al Comisiei din 19 decembrie 2012 de autorizare a substanței active Trichoderma asperellum (tulpina T34), în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (18) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(19) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 17/2013 al Comisiei din 14 ianuarie 2013 de autorizare a substanței active Trichoderma atroviride tulpina I-1237, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 (19) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(20) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 22/2013 al Comisiei din 15 ianuarie 2013 de autorizare a substanței active ciflumetofen, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (20) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(21) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 175/2013 al Comisiei din 27 februarie 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește retragerea aprobării pentru substanța activă clorură de didecildimetilamoniu (21) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(22) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 188/2013 al Comisiei din 5 martie 2013 de autorizare a substanței active mandipropamid, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (22) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(23) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 200/2013 al Comisiei din 8 martie 2013 de autorizare a substanței active ametoctradin, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (23), astfel cum a fost rectificat prin JO L 235, 4.9.2013, p. 12, trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(24) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 201/2013 al Comisiei din 8 martie 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 788/2011 și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește o extindere a utilizărilor pentru care este aprobată substanța activă fluazifop-P (24) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(25) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 350/2013 al Comisiei din 17 aprilie 2013 de autorizare a substanței active bixafen, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (25) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(26) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 355/2013 al Comisiei din 18 aprilie 2013 de autorizare a substanței active maltodextrin, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (26) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(27) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 356/2013 al Comisiei din 18 aprilie 2013 de autorizare a substanței active halosulfuron-metil, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (27) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(28) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 366/2013 al Comisiei din 22 aprilie 2013 de aprobare a substanței active Bacillus firmus I-1582, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (28) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(29) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 367/2013 al Comisiei din 22 aprilie 2013 de aprobare a substanței active Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (29) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(30) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 368/2013 al Comisiei din 22 aprilie 2013 de aprobare a substanței active Helicoverpa armigera nucleopolyhedrovirus, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (30) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(31) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 373/2013 al Comisiei din 23 aprilie 2013 de autorizare a substanței active Candida oleophila tulpina O, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (31) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(32) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 375/2013 al Comisiei din 23 aprilie 2013 de aprobare a substanței active spiromesifen, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (32) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(33) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 378/2013 al Comisiei din 24 aprilie 2013 de autorizare a substanței active Paecilomyces fumosoroseus tulpina FE 9901, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (33) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(34) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 533/2013 al Comisiei din 10 iunie 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește extinderea perioadelor de autorizare a substanțelor active 1-metil-ciclopropenă, clorotalonil, clortoluron, cipermetrină, daminozid, forclorfenuron, indoxacarb, tiofanat-metil și tribenuron (34) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(35) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 546/2013 al Comisiei din 14 iunie 2013 de aprobare a substanței active eugenol, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (35) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(36) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 568/2013 al Comisiei din 18 iunie 2013 de aprobare a substanței active timol, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (36) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(37) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 570/2013 al Comisiei din 17 iunie 2013 de autorizare a substanței active geraniol, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 (37) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(38) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 762/2013 al Comisiei din 7 august 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește prelungirea perioadelor de autorizare a substanțelor active clorpirifos, clorpirifos-metil, mancozeb, maneb, MCPA, MCPB și metiram (38) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(39) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 767/2013 al Comisiei din 8 august 2013 de revocare a autorizației acordate pentru substanța activă bitertanol, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (39) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(40) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 802/2013 al Comisiei din 22 august 2013 de aprobare a substanței active fluopiram, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (40) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(41) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 826/2013 al Comisiei din 29 august 2013 de autorizare a substanței active sedaxan, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 (41) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(42) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 827/2013 al Comisiei din 29 august 2013 de autorizare a substanței active Aureobasidium pullulans (tulpinile DSM 14940 și DSM 14941), în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (42) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(43) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 828/2013 al Comisiei din 29 august 2013 de aprobare a substanței active emamectin, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (43) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(44) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 829/2013 al Comisiei din 29 august 2013 de aprobare a substanței active Pseudomonas sp. tulpina DSMZ 13134, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (44) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(45) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 832/2013 al Comisiei din 30 august 2013 de autorizare a substanței active fosfonat de disodiu, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 (45) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(46) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 833/2013 al Comisiei din 30 august 2013 de autorizare a substanței active piriofenonă, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 (46) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(47) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1031/2013 al Comisiei din 24 octombrie 2013 de autorizare a substanței active penflufen, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (47) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(48) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1136/2013 al Comisiei din 12 noiembrie 2013 de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în vederea prelungirii perioadelor de autorizare ale substanțelor active clotianidin, dimoxistrobin, oxamil și petoxamid (48) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(49) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1175/2013 al Comisiei din 20 noiembrie 2013 de autorizare a substanței active benalaxil-M, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (49) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(50) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1176/2013 al Comisiei din 20 noiembrie 2013 de autorizare a substanței active piroxsulam, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (50) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(51) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1177/2013 al Comisiei din 20 noiembrie 2013 de autorizare a substanței active spirotetramat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (51) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(52) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1187/2013 al Comisiei din 21 noiembrie 2013 de autorizare a substanței active pentiopirad, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (52) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(53) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1192/2013 al Comisiei din 22 noiembrie 2013 de autorizare a substanței active tembotrionă, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (53) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(54) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1195/2013 al Comisiei din 22 noiembrie 2013 de autorizare a substanței active tiosulfat de sodiu și argint, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (54) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(55) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1199/2013 al Comisiei din 25 noiembrie 2013 de autorizare a substanței active clorantraniliprol, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (55) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(56) |
Decizia de punere în aplicare 2012/480/UE a Comisiei din 16 august 2012 de autorizare a statelor membre să prelungească autorizațiile provizorii acordate pentru noua substanță activă Aureobasidium pullulans (56) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(57) |
Decizia de punere în aplicare 2012/677/UE a Comisiei din 30 octombrie 2012 de autorizare a prelungirii de către statele membre a autorizațiilor provizorii acordate pentru noile substanțe active ametoctradin (solicitată inițial sub codul de dezvoltare BAS 650 F) și fosfonat de disodiu (57) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(58) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Capitolul XV din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 13a [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei] se adaugă următoarele liniuțe:
|
2. |
La punctul 13p [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 788/2011 al Comisiei] se adaugă următoarea liniuță: „, astfel cum a fost modificat prin:
|
3. |
După punctul 13zj [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 746/2012 al Comisiei] se inserează următoarele puncte:
|
Articolul 2
Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) nr. 87/2012, (UE) nr. 127/2012, (UE) nr. 287/2012, (UE) nr. 359/2012, (UE) nr. 369/2012, (UE) nr. 571/2012, (UE) nr. 578/2012, (UE) nr. 582/2012, (UE) nr. 589/2012, (UE) nr. 595/2012, (UE) nr. 597/2012, (UE) nr. 608/2012, (UE) nr. 637/2012, (UE) nr. 1037/2012, (UE) nr. 1043/2012, (UE) nr. 1197/2012, (UE) nr. 1237/2012, (UE) nr. 1238/2012, (UE) nr. 17/2013, (UE) nr. 22/2013, (UE) nr. 175/2013, (UE) nr. 188/2013, (UE) nr. 200/2013, (UE) nr. 201/2013, (UE) nr. 350/2013, (UE) nr. 355/2013, (UE) nr. 356/2013, (UE) nr. 366/2013, (UE) nr. 367/2013, (UE) nr. 368/2013, (UE) nr. 373/2013, (UE) nr. 375/2013, (UE) nr. 378/2013, (UE) nr. 533/2013, (UE) nr. 546/2013, (UE) nr. 568/2013, (UE) nr. 570/2013, (UE) nr. 762/2013, (UE) nr. 767/2013, (UE) nr. 802/2013, (UE) nr. 826/2013, (UE) nr. 827/2013, (UE) nr. 828/2013, (UE) nr. 829/2013, (UE) nr. 832/2013, (UE) nr. 833/2013, (UE) nr. 1031/2013, (UE) nr. 1136/2013, (UE) nr. 1175/2013, (UE) nr. 1176/2013, (UE) nr. 1177/2013, (UE) nr. 1187/2013, (UE) nr. 1192/2013, (UE) nr. 1195/2013 și (UE) nr. 1199/2013, precum și ale Deciziilor de punere în aplicare 2012/480/UE și 2012/677/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 1 octombrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (58), sau la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 203/2014 a Comitetului mixt al SEE din 30 septembrie 2014 (59), oricare dintre aceste date este ulterioară.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 30 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(2) JO L 41, 15.2.2012, p. 12.
(4) JO L 114, 26.4.2012, p. 1.
(5) JO L 116, 28.4.2012, p. 19.
(6) JO L 169, 29.6.2012, p. 46.
(7) JO L 171, 30.6.2012, p. 2.
(10) JO L 176, 6.7.2012, p. 46.
(11) JO L 176, 6.7.2012, p. 54.
(12) JO L 177, 7.7.2012, p. 19.
(13) JO L 186, 14.7.2012, p. 20.
(14) JO L 308, 8.11.2012, p. 15.
(15) JO L 310, 9.11.2012, p. 24.
(16) JO L 342, 14.12.2012, p. 27.
(17) JO L 350, 20.12.2012, p. 55.
(18) JO L 350, 20.12.2012, p. 59.
(20) JO L 11, 16.1.2013, p. 8.
(21) JO L 56, 28.2.2013, p. 4.
(22) JO L 62, 6.3.2013, p. 13.
(25) JO L 108, 18.4.2013, p. 9.
(26) JO L 109, 19.4.2013, p. 14.
(27) JO L 109, 19.4.2013, p. 18.
(28) JO L 111, 23.4.2013, p. 30.
(29) JO L 111, 23.4.2013, p. 33.
(30) JO L 111, 23.4.2013, p. 36.
(31) JO L 112, 24.4.2013, p. 10.
(32) JO L 112, 24.4.2013, p. 15.
(33) JO L 113, 25.4.2013, p. 5.
(34) JO L 159, 11.6.2013, p. 9.
(35) JO L 163, 15.6.2013, p. 17.
(36) JO L 167, 19.6.2013, p. 33.
(37) JO L 168, 20.6.2013, p. 18.
(38) JO L 213, 8.8.2013, p. 14.
(39) JO L 214, 9.8.2013, p. 5.
(40) JO L 225, 23.8.2013, p. 13.
(41) JO L 232, 30.8.2013, p. 13.
(42) JO L 232, 30.8.2013, p. 18.
(43) JO L 232, 30.8.2013, p. 23.
(44) JO L 232, 30.8.2013, p. 29.
(45) JO L 233, 31.8.2013, p. 3.
(46) JO L 233, 31.8.2013, p. 7.
(47) JO L 283, 25.10.2013, p. 17.
(48) JO L 302, 13.11.2013, p. 34.
(49) JO L 312, 21.11.2013, p. 18.
(50) JO L 312, 21.11.2013, p. 23.
(51) JO L 312, 21.11.2013, p. 28.
(52) JO L 313, 22.11.2013, p. 42.
(53) JO L 314, 23.11.2013, p. 6.
(54) JO L 315, 26.11.2013, p. 27.
(55) JO L 315, 26.11.2013, p. 69.
(56) JO L 222, 18.8.2012, p. 13.
(57) JO L 305, 1.11.2012, p. 27.
(58) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
(59) A se vedea pagina 57 din prezentul Jurnal Oficial.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/87 |
DECIZIA NR. 206/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 30 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1274]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 686/2012 al Comisiei din 26 iulie 2012 de alocare către statele membre, în sensul procedurii de reînnoire, a evaluării substanțelor active a căror autorizare expiră până la 31 decembrie 2018 cel târziu (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 187/2013 al Comisiei din 5 martie 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active etilenă (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 190/2013 al Comisiei din 5 martie 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active hipoclorit de sodiu (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(4) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 365/2013 al Comisiei din 22 aprilie 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active glufosinat (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(5) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 369/2013 al Comisiei din 22 aprilie 2013 de autorizare a substanței active fosfonați de potasiu, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (5) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(6) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 485/2013 al Comisiei din 24 mai 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanțelor active clotianidin, tiametoxam și imidacloprid și de interzicere a utilizării și a vânzării semințelor tratate cu produse de protecție a plantelor care conțin aceste substanțe active (6) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(7) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 532/2013 al Comisiei din 10 iunie 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active dioxid de carbon (7) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(8) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 781/2013 al Comisiei din 14 august 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active fipronil și de interzicere a utilizării și a vânzării semințelor tratate cu produse de protecție a plantelor care conțin această substanță activă (8) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(9) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 790/2013 al Comisiei din 19 august 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active acid acetic (9) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(10) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 798/2013 al Comisiei din 21 august 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active piretrine (10) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(11) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1089/2013 al Comisiei din 4 noiembrie 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active kieselgur (diatomit) (11) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(12) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1124/2013 al Comisiei din 8 noiembrie 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active bifenox (12) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(13) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1150/2013 al Comisiei din 14 noiembrie 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active „ulei de rapiță” (13) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(14) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1165/2013 al Comisiei din 18 noiembrie 2013 de autorizare a substanței active ulei de portocale, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (14) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(15) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1166/2013 al Comisiei din 18 noiembrie 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active diclorprop-P (15) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(16) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1178/2013 al Comisiei din 20 noiembrie 2013 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active etoprofos (16) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(17) |
Decizia de punere în aplicare 2012/191/UE a Comisiei din 10 aprilie 2012 de autorizare a statelor membre privind prelungirea autorizațiilor provizorii acordate pentru noile substanțe active amisulbrom, clorantraniliprol, meptildinocap, pinoxaden, tiosulfat de argint și tembotrion (17) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(18) |
Decizia de punere în aplicare 2012/363/UE a Comisiei din 4 iulie 2012 de autorizare a statelor membre să prelungească autorizațiile provizorii acordate pentru noile substanțe active bixafen, Candida oleophila tulpina O, fluopiram, halosulfuron, iodură de potasiu, tiocianat de potasiu și spirotetramat (18) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(19) |
Decizia de punere în aplicare 2013/38/UE a Comisiei din 18 ianuarie 2013 de autorizare a prelungirii de către statele membre a autorizațiilor provizorii acordate pentru noile substanțe active emamectin și maltodextrină (19) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(20) |
Decizia de punere în aplicare 2013/205/UE a Comisiei din 25 aprilie 2013 de autorizare a statelor membre să prelungească autorizațiile provizorii acordate pentru noile substanțe active acequinocil, aminopiralid, acid ascorbic, flubendiamidă, gamacihalotrin, ipconazol, metaflumizonă, ortosulfamuron, Pseudomonas sp. tulpina DSMZ 13134, piridalil, piroxsulam, spiromesifen, tiencarbazon și topramezon (20) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(21) |
Decizia de punere în aplicare 2013/431/UE a Comisiei din 12 august 2013 de autorizare a prelungirii de către statele membre a autorizațiilor provizorii acordate pentru substanțele active benalaxil-M și valifenalat (21) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(22) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Capitolul XV din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 13a [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei] se adaugă următoarele liniuțe:
|
2. |
După punctul 13zzzb [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1199/2013 al Comisiei] se inserează următoarele puncte:
|
Articolul 2
Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) nr. 686/2012, (UE) nr. 187/2013, (UE) nr. 190/2013, (UE) nr. 365/2013, (UE) nr. 369/2013, (UE) nr. 485/2013, (UE) nr. 532/2013, (UE) nr. 781/2013, (UE) nr. 790/2013, (UE) nr. 798/2013, (UE) nr. 1089/2013, (UE) nr. 1124/2013, (UE) nr. 1150/2013, (UE) nr. 1165/2013, (UE) nr. 1166/2013 și (UE) nr. 1178/2013, precum și textele Deciziilor de punere în aplicare 2012/191/UE, 2012/363/UE, 2013/38/UE, 2013/205/UE și 2013/431/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 1 octombrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (22) sau la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 203/2014 a Comitetului mixt al SEE din 30 septembrie 2014 (23), oricare dintre aceste date este ulterioară.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 30 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 200, 27.7.2012, p. 5.
(4) JO L 111, 23.4.2013, p. 27.
(5) JO L 111, 23.4.2013, p. 39.
(6) JO L 139, 25.5.2013, p. 12.
(7) JO L 159, 11.6.2013, p. 6.
(8) JO L 219, 15.8.2013, p. 22.
(9) JO L 222, 20.8.2013, p. 6.
(10) JO L 224, 22.8.2013, p. 9.
(11) JO L 293, 5.11.2013, p. 31.
(12) JO L 299, 9.11.2013, p. 34.
(13) JO L 305, 15.11.2013, p. 13.
(14) JO L 309, 19.11.2013, p. 17.
(15) JO L 309, 19.11.2013, p. 22.
(16) JO L 312, 21.11.2013, p. 33.
(17) JO L 102, 12.4.2012, p. 15.
(18) JO L 176, 6.7.2012, p. 70.
(19) JO L 18, 22.1.2013, p. 17.
(20) JO L 117, 27.4.2013, p. 20.
(21) JO L 218, 14.8.2013, p. 28.
(22) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
(23) A se vedea pagina 57 din prezentul Jurnal Oficial.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/92 |
DECIZIA NR. 207/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 30 septembrie 2014
de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE [2015/1275]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 85/2014 al Comisiei din 30 ianuarie 2014 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește prelungirea perioadei de autorizare a substanței active compuși de cupru (1) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 108/2014 al Comisiei din 5 februarie 2014 privind neaprobarea substanței active tiocianat de potasiu, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 116/2014 al Comisiei din 6 februarie 2014 privind neaprobarea substanței active iodură de potasiu, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (3) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(4) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 140/2014 al Comisiei din 13 februarie 2014 de autorizare a substanței active spinetoram, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (4) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(5) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 141/2014 al Comisiei din 13 februarie 2014 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active „uleiuri vegetale/ulei de cuișoare” (5) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(6) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 143/2014 al Comisiei din 14 februarie 2014 de autorizare a substanței active piridalil, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (6) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(7) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 144/2014 al Comisiei din 14 februarie 2014 de autorizare a substanței active valifenalat, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (7) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(8) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 145/2014 al Comisiei din 14 februarie 2014 de autorizare a substanței active tiencarbazon, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (8) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(9) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 149/2014 al Comisiei din 17 februarie 2014 de autorizare a substanței active acid L-ascorbic, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 (9) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(10) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 151/2014 al Comisiei din 18 februarie 2014 de autorizare a substanței active S-acid abscisic, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (10) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(11) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 154/2014 al Comisiei din 19 februarie 2014 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active extract de arbore de ceai (11) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(12) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 192/2014 al Comisiei din 27 februarie 2014 de autorizare a substanței active 1,4-dimetilnaftalen, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 (12) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(13) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 193/2014 al Comisiei din 27 februarie 2014 de autorizare a substanței active amisulbrom, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (13) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(14) |
Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Capitolul XV din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 13a [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei] se adaugă următoarele liniuțe:
|
2. |
După punctul 13zzzl [Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1165/2013 al Comisiei] se inserează următoarele puncte:
|
Articolul 2
Textele Regulamentelor de punere în aplicare (UE) nr. 85/2014, (UE) nr. 108/2014, (UE) nr. 116/2014, (UE) nr. 140/2014, (UE) nr. 141/2014, (UE) nr. 143/2014, (UE) nr. 144/2014, (UE) nr. 145/2014, (UE) nr. 149/2014, (UE) nr. 151/2014, (UE) nr. 154/2014, (UE) nr. 192/2014 și (UE) nr. 193/2014 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 1 octombrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (14), sau la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 203/2014 a Comitetului mixt al SEE din 30 septembrie 2014 (15), oricare dintre aceste date este ulterioară.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 30 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 28, 31.1.2014, p. 34.
(4) JO L 44, 14.2.2014, p. 35.
(5) JO L 44, 14.2.2014, p. 40.
(8) JO L 45, 15.2.2014, p. 12.
(10) JO L 48, 19.2.2014, p. 1.
(11) JO L 50, 20.2.2014, p. 7.
(12) JO L 59, 28.2.2014, p. 20.
(13) JO L 59, 28.2.2014, p. 25.
(14) Nu au fost semnalate obligații constituționale.
(15) A se vedea pagina 57 din prezentul Jurnal Oficial.
30.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 202/96 |
DECIZIA NR. 208/2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 30 septembrie 2014
de modificare a anexei XX (Mediul) la Acordul privind SEE [2015/1276]
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Directiva 2009/128/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unui cadru de acțiune comunitară în vederea utilizării durabile a pesticidelor (1), astfel cum a fost rectificată în JO L 161, 29.6.2010, p. 11, trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(2) |
Prin urmare, anexa XX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa XX la Acordul privind SEE, după punctul 1k (Directiva 2003/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se inserează următorul text:
„1l. |
32009 L 0128: Directiva 2009/128/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unui cadru de acțiune comunitară în vederea utilizării durabile a pesticidelor (JO L 309, 24.11.2009, p. 71), astfel cum a fost rectificată în JO L 161, 29.6.2010, p. 11. În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarea adaptare: În ceea ce privește Norvegia, cuvintele «26 noiembrie 2012» din articolul 4 alineatul (2) se înlocuiesc cu cuvintele «1 ianuarie 2016».” |
Articolul 2
Textele Directivei 2009/128/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 1 octombrie 2014, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (2) sau la data intrării în vigoare a Deciziei nr. 203/2014 a Comitetului mixt al SEE din 30 septembrie 2014 (3), dacă această dată este ulterioară primei.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 30 septembrie 2014.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Kurt JÄGER
(1) JO L 309, 24.11.2009, p. 71.
(2) Au fost semnalate obligații constituționale.
(3) A se vedea pagina 57 din prezentul Jurnal Oficial.