ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 88

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 58
1 aprilie 2015


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) 2015/537 al Comisiei din 31 martie 2015 de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește utilizarea lacurilor de aluminiu din coșenilă, acid carminic, carmine (E 120) în alimentele dietetice destinate unor scopuri medicale speciale ( 1 )

1

 

*

Regulamentul (UE) 2015/538 al Comisiei din 31 martie 2015 de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește utilizarea de acid benzoic-benzoați (E 210-213) în creveții fierți și conservați în saramură ( 1 )

4

 

*

Regulamentul (UE) 2015/539 al Comisiei din 31 martie 2015 de autorizare a unei mențiuni de sănătate înscrise pe produsele alimentare, alta decât cele care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor, și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 432/2012 ( 1 )

7

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/540 al Comisiei din 31 martie 2015 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

11

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2015/541 a Consiliului din 24 martie 2015 de abrogare a Deciziei 2011/492/UE privind încheierea procedurii de consultare cu Republica Guineea-Bissau în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE

13

 

*

Decizia nr. 1/2015 a Comitetului mixt UE-Elveția din 20 martie 2015 de modificare a tabelelor III și IV litera (b) din Protocolul nr. 2 la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 în ceea ce privește dispozițiile aplicabile produselor agricole prelucrate [2015/542]

16

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

1.4.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 88/1


REGULAMENTUL (UE) 2015/537 AL COMISIEI

din 31 martie 2015

de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește utilizarea lacurilor de aluminiu din coșenilă, acid carminic, carmine (E 120) în alimentele dietetice destinate unor scopuri medicale speciale

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind aditivii alimentari (1), în special articolul 10 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 prevede o listă a Uniunii cu aditivii alimentari autorizați pentru utilizare în produsele alimentare și condițiile de utilizare a acestora.

(2)

Lista de aditivi alimentari a Uniunii poate fi actualizată în conformitate cu procedura comună menționată la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (2), fie la inițiativa Comisiei, fie în urma unei cereri.

(3)

Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”), în avizul său din 22 mai 2008 (3), a recomandat reducerea dozei săptămânale tolerabile (DST) pentru aluminiu la 1 mg/kg de greutate corporală/săptămână. În plus, autoritatea a considerat că DST revizuită a fost, în general, depășită în cazul consumatorilor frecvenți, în special în cazul copiilor, într-o mare parte a Uniunii. Pentru a se asigura că DST revizuită nu este depășită, condițiile de utilizare și nivelurile de utilizare a aditivilor alimentari care conțin aluminiu, inclusiv a lacurilor de aluminiu, au fost modificate prin Regulamentul (UE) nr. 380/2012 al Comisiei (4).

(4)

Regulamentul (UE) nr. 380/2012 prevede că lacurile de aluminiu preparate din toți coloranții enumerați în tabelul 1 din partea B a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 sunt autorizate până la 31 iulie 2014. Începând cu data de 1 august 2014, numai lacurile de aluminiu preparate din coloranții enumerați în tabelul 3 din partea A a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 sunt autorizate și numai în acele categorii de produse alimentare pentru care sunt enunțate în mod explicit dispoziții privind limitele maxime privind conținutul de aluminiu provenit din lacuri în partea E din anexa respectivă.

(5)

O cerere de prelungire a utilizării lacurilor de aluminiu din coșenilă, acid carminic, carmine (E 120) în alimentele dietetice destinate unor scopuri medicale speciale a fost prezentată la 30 octombrie 2013 și a fost pusă la dispoziția statelor membre în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008. Prin această cerere s-a solicitat să se stabilească nivelul maxim de aluminiu provenit din lacurile de aluminiu din coșenilă, acid carminic, carmine în alimentele respective. Prelungirea utilizării a fost solicitată pentru alimentele dietetice destinate unor scopuri medicale speciale care nu sunt destinate sugarilor și copiilor de vârstă mică. La examinarea cererii, a fost acordată o atenție deosebită unei expuneri posibile la aluminiu, pentru a nu submina Regulamentul (UE) nr. 380/2012.

(6)

În lacurile de aluminiu preparate din coloranți, colorantul devine insolubil și funcționează diferit de colorantul echivalent (de exemplu, o stabilitate îmbunătățită la lumină, pH și căldură, împiedicând scurgerea culorii și furnizând o nuanță diferită de culoare coloranților) ceea ce face ca lacul să fie adecvat pentru anumite aplicații tehnice. Lacurile de aluminiu din coșenilă, acid carminic, carmine sunt adecvate pentru a satisface necesitatea tehnologică a alimentelor dietetice lichide și tratate termic, destinate unor scopuri medicale speciale.

(7)

Alimentele dietetice destinate unor scopuri medicale speciale sunt definite în Directiva 1999/21/CE a Comisiei (5) drept o categorie de alimente destinate unei alimentații speciale, care sunt prelucrate sau formulate special și sunt destinate regimului dietetic al pacienților și care sunt utilizate numai sub supraveghere medicală. Acestea sunt destinate alimentației exclusive sau parțiale a pacienților cu capacitate limitată, slăbită sau dereglată de a prelua, digera, absorbi, metaboliza sau excreta alimentele obișnuite, anumite elemente nutritive pe care acestea le conțin sau metaboliții acestora sau alimentației pacienților cu alte cerințe nutritive determinate medical, al căror regim dietetic nu poate fi realizat numai prin modificarea dietei normale, prin utilizarea altor alimente destinate utilizărilor nutriționale speciale sau printr-o combinație a celor două.

(8)

Ținând seama de datele privind consumul de alimente dietetice destinate unor scopuri medicale speciale din baza de date cuprinzătoare a EFSA privind consumul de alimente în Europa (6) și presupunând că acestea ar conține aluminiu la nivelul maxim de 3 mg/kg, expunerea la aluminiu din alimentele respective rămâne net inferioară valorii DST de 1 mg/kg de greutate corporală/săptămână atât pentru adulți, cât și pentru copii. Prin urmare, având în vedere că expunerea la aluminiu din alte surse alimentare ar fi limitată, în special în cazul alimentației exclusive, nu este de așteptat ca DST să fie depășită în cazul pacienților care consumă alimente dietetice destinate unor scopuri medicale speciale.

(9)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008, Comisia trebuie să solicite avizul autorității pentru a actualiza lista de aditivi alimentari a Uniunii prevăzută în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008, cu excepția cazului în care actualizarea în cauză nu este susceptibilă de a avea un efect asupra sănătății umane. Întrucât prelungirea utilizării lacurilor de aluminiu din coșenilă, acid carminic, carmine constituie o actualizare a listei care nu este susceptibilă de a avea un efect asupra sănătății umane, nu este necesar să se solicite avizul autorității.

(10)

Prin urmare, anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 ar trebui modificată în consecință.

(11)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 martie 2015.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 354, 31.12.2008, p. 16.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 de instituire a unei proceduri comune de autorizare pentru aditivii alimentari, enzimele alimentare și aromele alimentare (JO L 354, 31.12.2008, p. 1).

(3)  Avizul științific al Grupului pentru aditivi alimentari, arome, adjuvanți tehnologici și materiale în contact cu produsele alimentare privind siguranța aluminiului din alimentație (Scientific Opinion of the Panel on Food Additives, Flavourings, Processing Aids and Food Contact Materials on Safety of aluminium from dietary intake), EFSA Journal (2008) 754, p. 1.

(4)  Regulamentul (UE) nr. 380/2012 al Comisiei din 3 mai 2012 de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în privința condițiilor de utilizare și a nivelurilor de utilizare a aditivilor alimentari care conțin aluminiu (JO L 119, 4.5.2012, p. 14).

(5)  Directiva 1999/21/CE a Comisiei din 25 martie 1999 privind alimentele dietetice destinate unor scopuri medicale speciale (JO L 91, 7.4.1999, p. 29).

(6)  http://www.efsa.europa.eu/en/datexfoodcdb/datexfooddb.htm


ANEXĂ

Partea E din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 se modifică după cum urmează:

1.

În categoria de produse alimentare 13.2. Alimente dietetice destinate unor scopuri medicale speciale, definite în Directiva 1999/21/CE (cu excepția produselor din categoria de produse alimentare 13.1.5), rubrica referitoare la grupul III se înlocuiește cu următorul text:

 

„Grupul III

Coloranți cu limită maximă combinată

50

(88)”

 

2.

În categoria de produse alimentare 13.2. Alimente dietetice destinate unor scopuri medicale speciale, definite în Directiva 1999/21/CE (cu excepția produselor din categoria de produse alimentare 13.1.5), se adaugă următoarea notă de subsol:

 

 

„(88)

Limita maximă pentru aluminiul provenit din lacurile de aluminiu din coșenilă, acid carminic, carmine E 120 este de 3 mg/kg numai în produsele lichide tratate termic. Nu se poate utiliza niciun alt lac de aluminiu. În sensul articolului 22 alineatul (1) litera (g) din Regulamentul (CE) nr. 1333/2008, limita respectivă se aplică de la 1 februarie 2013.”


1.4.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 88/4


REGULAMENTUL (UE) 2015/538 AL COMISIEI

din 31 martie 2015

de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește utilizarea de acid benzoic-benzoați (E 210-213) în creveții fierți și conservați în saramură

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind aditivii alimentari (1), în special articolul 10 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 prevede o listă a Uniunii conținând aditivii alimentari autorizați pentru utilizarea în produsele alimentare și condițiile de utilizare a acestora.

(2)

Această listă poate fi actualizată în conformitate cu procedura comună menționată la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (2), fie la inițiativa Comisiei, fie în urma unei cereri.

(3)

Asociația daneză pentru fructele de mare a depus o cerere de modificare a listei aditivilor alimentari din Uniune, în sensul creșterii nivelului maxim admis de acid benzoic-benzoați (E 210-213) în creveții fierți și conservați în saramură.

(4)

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 stabilește limitele maxime pentru utilizarea de acid sorbic-sorbați și acid benzoic-benzoați (E 200-213) cu concentrația de 2 000 mg/kg în peștele și produsele pescărești semiconservate, inclusiv în crustacee, moluște, surimi și pasta de pește/crustacee, precum și în crustaceele și moluștele fierte. În plus, în cazul crustaceelor și al moluștelor fierte, nivelul maxim total admis de acid benzoic-benzoați (E 210-213) este de 1 000 mg/kg.

(5)

Aceste niveluri maxime admise în cazul creveților fierți și conservați în saramură, cu un pH cuprins între 5,6 și 5,7, ar trebui să fie suficiente pentru a inhiba proliferarea Listeria monocytogenes la temperaturi de răcire între 5 și 8 °C. Cu toate acestea, o ușoară modificare a parametrilor de conservare poate conduce la proliferarea Listeria monocytogenes. Universitatea Tehnologică din Danemarca a elaborat o metodă predictivă matematică, pentru a stabili nivelul necesar de acid benzoic-benzoați (E 210-213) (3). Potrivit acestui model, un nivel de 1 000 mg/kg al E 210-213 nu este suficient pentru a evita proliferarea Listeria monocytogenes în creveții fierți și conservați în saramură, la un pH de 5,8. Atât modelul, cât și testele demonstrează că, pentru a preveni proliferarea Listeria monocytogenes în acești creveți, combinația optimă de acid benzoic-benzoați (E 210-213) și acid sorbic-sorbați (E 200-203) este de 1 500 mg/kg, respectiv 500 mg/kg.

(6)

În raportul său privind tendințele și sursele de zoonoze, de agenți zoonotici și de focare de toxiinfecție alimentară în 2012 (4), Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că, în 2012, numărul cazurilor de listerioză la oameni a crescut ușor în comparație cu 2011, înregistrându-se 1 642 de cazuri confirmate. În perioada 2008-2012, s-a observat o tendință de creștere statistic semnificativă la nivelul Uniunii, deși această creștere a fost lentă și a avut un caracter sezonier. La fel ca în anii precedenți, cazurile de îmbolnăvire au prezentat o rată ridicată a mortalității (17,8 %). Conform rapoartelor primite în 2012 din partea a 18 state membre, numărul total al deceselor cauzate de listerioză a fost de 198, acesta fiind cel mai mare număr de cazuri mortale raportate începând cu 2006. Au fost rare situațiile în care s-a constatat că numărul de Listeria monocytogenes depășește limita legală de siguranță pentru produsele alimentare gata de consum, la punctele de vânzare cu amănuntul. Eșantioanele care depășeau această limită proveneau cel mai adesea de la produse pescărești.

(7)

Raportul Comisiei privind consumul de aditivi alimentari în Uniunea Europeană (5) a concluzionat că expunerea la acidul benzoic-benzoați ar putea fi de până la 96 % din DZA pentru copiii mici și de până la 84 % pentru adulți, pornind de la o utilizare la nivelurile maxime permise. La momentul respectiv, nivelul maxim de acid sorbic-sorbați, în combinație cu acid benzoic-benzoați, era stabilit la 2 000 mg/kg pentru creveții fierți. Acest nivel a fost revizuit prin Directiva 2006/52/CE a Parlamentului European și a Consiliului (6), care a extins autorizația respectivă la toate crustaceele și moluștele preparate, însă cu o valoare maximă de 1 000 mg/kg pentru acidul benzoic-benzoați. Prin urmare, se preconizează că simpla creștere a acestui nivel la 1 500 mg/kg pentru creveții fierți și conservați în saramură nu va conduce la o expunere suplimentară care să prezinte probleme de siguranță.

(8)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008, Comisia trebuie să solicite avizul autorității pentru a actualiza lista de aditivi alimentari a Uniunii prevăzută în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008, cu excepția cazului în care actualizarea în cauză nu este susceptibilă a avea un efect asupra sănătății umane. Întrucât autorizarea utilizării de acid benzoic-benzoați (E 210-213) în creveții fierți și conservați în saramură constituie o actualizare a listei respective, care nu este susceptibilă a avea un efect asupra sănătății umane, nu este necesar să se solicite avizul autorității.

(9)

Prin urmare, anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 ar trebui modificată în consecință.

(10)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 martie 2015.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 354, 31.12.2008, p. 16.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 de instituire a unei proceduri comune de autorizare pentru aditivii alimentari, enzimele alimentare și aromele alimentare (JO L 354, 31.12.2008, p. 1).

(3)  http://sssp.dtuaqua.dk

(4)  Raport de sinteză al Uniunii Europene privind tendințele și sursele de zoonoze, de agenți zoonotici și de focare de toxiinfecție alimentară în 2012 [EFSA Journal 2014;12(2):3547], http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/3547.pdf

(5)  COM(2001) 542 final.

(6)  Directiva 2006/52/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2006 de modificare a Directivei 95/2/CE privind aditivii alimentari, alții decât coloranții și îndulcitorii, și a Directivei 94/35/CE privind îndulcitorii care trebuie utilizați în produsele alimentare (JO L 204, 26.7.2006, p. 10).


ANEXĂ

În partea E din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008, la categoria de produse alimentare 09.2. „Pește și produse de pescărie prelucrate, inclusiv moluște și crustacee”, după rubrica referitoare la aditivul alimentar E 210-213, se introduce următoarea rubrică:

 

„E 210-213

Acid benzoic-benzoați

1 500

(1) (2)

Numai creveții fierți și conservați în saramură”


1.4.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 88/7


REGULAMENTUL (UE) 2015/539 AL COMISIEI

din 31 martie 2015

de autorizare a unei mențiuni de sănătate înscrise pe produsele alimentare, alta decât cele care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor, și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 432/2012

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1924/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind mențiunile nutriționale și de sănătate înscrise pe produsele alimentare (1), în special articolul 18 alineatul (4) și articolul 19,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1924/2006 prevede că mențiunile de sănătate înscrise pe produsele alimentare sunt interzise, cu excepția cazului în care sunt autorizate de Comisie în conformitate cu regulamentul respectiv și incluse într-o listă de mențiuni permise.

(2)

În temeiul articolului 13 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1924/2006, s-a adoptat Regulamentul (UE) nr. 432/2012 al Comisiei (2) de stabilire a unei liste de mențiuni de sănătate permise, înscrise pe produsele alimentare, altele decât cele care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 1924/2006 prevede obligația operatorilor din sectorul alimentar de a depune cererile de autorizare a mențiunilor de sănătate la autoritatea națională competentă a unui stat membru. Autoritatea națională competentă transmite cererile valabile către Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (EFSA), denumită în continuare „autoritatea”, în vederea efectuării unei evaluări științifice, precum și către Comisie și statele membre în scop informativ.

(4)

Comisia trebuie să decidă cu privire la autorizarea mențiunilor de sănătate, ținând seama de avizul emis de autoritate.

(5)

Pentru a stimula inovarea, mențiunile de sănătate care se bazează pe dovezi științifice stabilite recent și/sau care includ o cerere de protecție a datelor care fac obiectul unor drepturi de proprietate sunt supuse unei proceduri accelerate de autorizare.

(6)

Ca urmare a unei cereri din partea Barry Callebaut Belgium NV transmise în temeiul articolului 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1924/2006 și care include o cerere de protecție a datelor care fac obiectul unor drepturi de proprietate, s-a solicitat autorității să emită un aviz cu privire la modificarea autorizației mențiunii de sănătate „flavanolii din cacao ajută la menținerea elasticității vaselor de sânge, contribuind la menținerea unui flux sanguin normal”. Mențiunea de sănătate a fost autorizată, în temeiul articolului 13 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1924/2006, prin Regulamentul (UE) nr. 851/2013 al Comisiei (3). Solicitantul a cerut extinderea condițiilor de utilizare autorizate ale mențiunii pentru un extract de cacao cu un conținut ridicat de flavanoli, care poate fi consumat sub formă de capsule, de tablete sau poate fi adăugat la „alte produse alimentare, inclusiv băuturi”.

(7)

La data de 5 mai 2014, Comisia și statele membre au primit avizul științific din partea autorității (întrebarea nr. EFSA-Q-2013-00832) (4) care concluziona, pe baza datelor transmise, că s-a stabilit o relație cauză-efect între consumul de flavanoli din cacao provenind dintr-un extract de cacao cu un conținut ridicat de flavanoli (și anume sub formă de capsule sau tablete) și efectul pretins.

(8)

Autoritatea a indicat în avizul său că nu ar fi putut ajunge la aceste concluzii fără a examina un studiu de intervenție pe subiecți umani, despre care solicitantul afirmă că face obiectul unor drepturi de proprietate (5).

(9)

Toate informațiile justificative furnizate de solicitant au fost evaluate de către Comisie și se consideră că studiul despre care se afirmă că face obiectul unor drepturi de proprietate îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1924/2006. În consecință, datele științifice și celelalte informații cuprinse în studiul respectiv nu pot fi folosite în beneficiul unui solicitant ulterior timp de cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, în condițiile prevăzute la articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1924/2006.

(10)

Unul dintre obiectivele Regulamentului (CE) nr. 1924/2006 este acela de a asigura veridicitatea, claritatea, fiabilitatea și utilitatea mențiunilor de sănătate pentru consumatori și faptul că formularea și prezentarea sunt luate în considerare în acest sens. Prin urmare, în situația în care formularea mențiunilor utilizate de solicitant are același înțeles pentru consumatori ca cea a unei mențiuni de sănătate autorizate, deoarece demonstrează că există aceeași relație între o categorie de alimente, un aliment sau unul dintre constituenții săi și sănătate, aceste mențiuni ar trebui să facă obiectul acelorași condiții de utilizare ca cele indicate în anexa la prezentul regulament.

(11)

În conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 1924/2006, registrul privind mențiunile nutriționale și de sănătate, care conține toate mențiunile de sănătate autorizate, ar trebui să fie actualizat pentru a lua în considerare prezentul regulament.

(12)

Întrucât solicitantul solicită protecția datelor care fac obiectul unor drepturi de proprietate, se consideră oportun ca această mențiune să nu poată fi utilizată decât în beneficiul solicitantului pe o perioadă de cinci ani. Cu toate acestea, autorizarea acestei mențiuni a cărei utilizare este limitată la un operator individual nu trebuie să împiedice alți solicitanți să solicite autorizarea utilizării aceleiași mențiuni, în cazul în care solicitarea se bazează pe date și studii diferite de cele protejate în temeiul articolului 21 din Regulamentul (CE) nr. 1924/2006.

(13)

La stabilirea măsurilor prevăzute de prezentul regulament au fost luate în considerare observațiile solicitantului, primite de Comisie în temeiul articolului 16 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1924/2006.

(14)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 432/2012 ar trebui modificat în consecință.

(15)

Statele membre au fost consultate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Mențiunea de sănătate prezentată în anexa la prezentul regulament se include în lista mențiunilor permise a Uniunii, prevăzută la articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1924/2006.

(2)   Mențiunea de sănătate prevăzută la alineatul (1) poate fi utilizată exclusiv de către solicitant pe o perioadă de cinci ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament. După expirarea acestei perioade, mențiunea de sănătate poate fi utilizată, în conformitate cu condițiile aplicabile acesteia, de către orice operator din sectorul alimentar.

Articolul 2

Datele științifice și alte informații cuprinse în solicitare, despre care solicitantul afirmă că fac obiectul unor drepturi de proprietate și fără prezentarea cărora mențiunea de sănătate nu ar fi putut fi autorizată, nu pot fi utilizate decât în beneficiul solicitantului pe o perioadă de cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, în condițiile prevăzute la articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1924/2006.

Articolul 3

Anexa la Regulamentul (UE) nr. 432/2012 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 4

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 martie 2015.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 404, 30.12.2006, p. 9.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 432/2012 al Comisiei din 16 mai 2012 de stabilire a unei liste de mențiuni de sănătate permise, înscrise pe produsele alimentare, altele decât cele care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor (JO L 136, 25.5.2012, p. 1).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 851/2013 al Comisiei din 3 septembrie 2013 de autorizare a unor mențiuni de sănătate înscrise pe produsele alimentare, altele decât cele care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor, și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 432/2012 (JO L 235, 4.9.2013, p. 3).

(4)  EFSA Journal 2014;12(5):3654.

(5)  ProDigest, 2012. Pharmacokinetic study to assess the bioavailability of the cocoa flavanol epicatechin from different matrices. (Studiu farmacocinetic de evaluare a biodisponibilității flavanolului din cacao epicatechin din diferite matrice.) ProDigest Report nr. PD-2015009/C1-11.


ANEXĂ

În anexa la Regulamentul (UE) nr. 432/2012, rubrica referitoare la flavanolii din cacao se înlocuiește cu următorul text:

Nutrient, substanță, produs alimentar sau categorie de produse alimentare

Mențiune

Condiții de utilizare a mențiunii

Condiții și/sau restricții de utilizare a produsului alimentar și/sau indicații sau avertizări suplimentare

Număr în Jurnalul EFSA

Numărul corespunzător înregistrării din lista consolidată prezentată spre a fi evaluată de către EFSA

„Flavanoli din cacao

Flavanolii din cacao ajută la menținerea elasticității vaselor de sânge, contribuind la menținerea unui flux sanguin normal (1)  (2)

Consumatorul este informat cu privire la faptul că efectul benefic se obține în condițiile unui consum zilnic de 200 mg de flavanoli din cacao.

Mențiunea poate fi utilizată numai pentru băuturile care conțin cacao (pudră de cacao) sau pentru ciocolata neagră care furnizează un aport zilnic de minimum 200 mg de flavanoli din cacao cu un grad de polimerizare în intervalul 1-10 (1).

Mențiunea poate fi utilizată numai pentru capsulele sau tabletele care conțin un extract de cacao cu un conținut ridicat de flavanoli, care furnizează un aport zilnic de minimum 200 mg de flavanoli din cacao cu un grad de polimerizare în intervalul 1-10 (2).

2012;10(7):2809 (1)

2014;12(5):3654 (2)


(1)  Autorizare acordată la 24 septembrie 2013, limitată la utilizarea de către Barry Callebaut Belgium NV, Aalstersestraat 122, B-9280 Lebbeke-Wieze, Belgia, pentru o perioadă de cinci ani.

(2)  Autorizare acordată la 21 aprilie 2015, limitată la utilizarea de către Barry Callebaut Belgium NV, Aalstersestraat 122, B-9280 Lebbeke-Wieze, Belgia, pentru o perioadă de cinci ani.”


1.4.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 88/11


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/540 AL COMISIEI

din 31 martie 2015

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește sectorul fructelor și legumelor și sectorul fructelor și legumelor prelucrate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 martie 2015.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

IL

139,9

MA

103,2

TR

124,4

ZZ

122,5

0707 00 05

AL

119,5

MA

176,1

TR

143,1

ZZ

146,2

0709 93 10

MA

117,6

TR

174,9

ZZ

146,3

0805 10 20

EG

46,1

IL

71,7

MA

52,1

TN

54,4

TR

68,7

ZZ

58,6

0805 50 10

BO

92,8

TR

52,0

ZZ

72,4

0808 10 80

AR

94,0

BR

73,1

CL

103,5

CN

97,0

MK

25,7

US

186,4

ZA

118,9

ZZ

99,8

0808 30 90

AR

127,3

CL

140,2

CN

99,4

ZA

122,1

ZZ

122,3


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

1.4.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 88/13


DECIZIA (UE) 2015/541 A CONSILIULUI

din 24 martie 2015

de abrogare a Deciziei 2011/492/UE privind încheierea procedurii de consultare cu Republica Guineea-Bissau în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibilor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000 (1) („Acordul de parteneriat ACP-UE”), astfel cum a fost modificat (2), și în special articolul 96,

având în vedere Acordul intern încheiat între reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, privind măsurile care trebuie adoptate și procedurile care trebuie urmate pentru punerea în aplicare a Acordului de parteneriat ACP-UE (3), în special articolul 3,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Prin Decizia 2011/492/UE a Consiliului (4) au fost încheiate consultările cu Republica Guineea-Bissau desfășurate în temeiul articolului 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE și au fost adoptate măsuri corespunzătoare, prezentate în detaliu în anexa la decizia respectivă.

(2)

Măsurile corespunzătoare respective au fost prelungite până la 19 iulie 2013 prin Decizia 2012/387/UE a Consiliului (5) și, ulterior, până la 19 iulie 2014 prin Decizia 2013/385/UE a Consiliului (6). Decizia 2014/467/UE a Consiliului (7) a prelungit cu un an valabilitatea Deciziei 2011/492/UE, până la 19 iulie 2015, dar a suspendat aplicarea măsurilor corespunzătoare.

(3)

La 13 aprilie și 18 mai 2014, în Guineea-Bissau au fost organizate alegeri prezidențiale și legislative pașnice, libere și credibile și a fost restabilită ordinea constituțională.

(4)

A fost numit un guvern de largă coaliție, care și-a asumat angajamentul de a pune în aplicare procesul de reforme necesar pentru dezvoltarea și stabilitatea acestei țări, și s-au înregistrat progrese încurajatoare cu privire la punerea în aplicare a angajamentelor asumate în temeiul articolului 96 și stabilite în Decizia 2011/492/UE.

(5)

Guineea-Bissau se caracterizează, în continuare, prin fragilitate, iar autoritățile alese în mod democratic au nevoie de sprijinul partenerilor internaționali pentru a pune în aplicare programul de reforme și agenda de dezvoltare a acestei țări.

(6)

În vederea sprijinirii de către Uniune, alături de alți parteneri internaționali, a eforturilor constante depuse de autoritățile naționale pentru a stabiliza și a consolida instituțiile democratice și pentru a promova dezvoltarea socioeconomică a Republicii Guineea-Bissau, Decizia 2011/492/UE ar trebui abrogată,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2011/492/UE se abrogă.

Articolul 2

Scrisoarea din anexa la prezenta decizie se transmite autorităților din Guineea-Bissau.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 24 martie 2015.

Pentru Consiliu

Președintele

E. RINKĒVIČS


(1)  JO L 317, 15.12.2000, p. 3.

(2)  Acord de modificare pentru a doua oară a Acordului de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000, astfel cum a fost modificat pentru prima dată la Luxemburg la 25 iunie 2005 (JO L 287, 4.11.2010, p. 3).

(3)  JO L 317, 15.12.2000, p. 376, astfel cum a fost modificat prin Acordul intern între reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului, de modificare a acordului intern din 18 septembrie 2000 privind măsurile care trebuie luate și procedurile care trebuie urmate pentru punerea în aplicare a Acordului de parteneriat ACP-CE (JO L 247, 9.9.2006, p. 48).

(4)  Decizia 2011/492/UE a Consiliului din 18 iulie 2011 privind încheierea procedurii de consultare cu Republica Guineea-Bissau în conformitate cu articolul 96 din Acordul de parteneriat ACP-UE (JO L 203, 6.8.2011, p. 2).

(5)  Decizia 2012/387/UE a Consiliului din 16 iulie 2012 de prelungire a perioadei de aplicare a măsurilor corespunzătoare prevăzute în Decizia 2011/492/UE (JO L 187, 17.7.2012, p. 1).

(6)  Decizia 2013/385/UE a Consiliului din 15 iulie 2013 de prelungire a perioadei de aplicare a măsurilor corespunzătoare stabilite prin Decizia 2011/492/UE (JO L 194, 17.7.2013, p. 6).

(7)  Decizia 2014/467/UE a Consiliului din 14 iulie 2014 de prelungire a valabilității Deciziei 2011/492/UE și de suspendare a aplicării măsurilor corespunzătoare prevăzute de aceasta (JO L 212, 18.7.2014, p. 12).


ANEXĂ

Scrisoarea din partea Uniunii adresată autorităților din Guineea-Bissau

E.S. Președintele Republicii Guineea-Bissau,

E.S. Prim-ministrul Republicii Guineea-Bissau,

Stimați domni,

Uniunea Europeană (UE) consideră că realizările obținute de Guineea-Bissau pe parcursul ultimului an sunt foarte încurajatoare. Țara dumneavoastră a depășit un moment critic, organizând, în aprilie și mai 2014, alegeri pașnice și credibile, în urma cărora au fost instituite autorități alese în mod democratic, printre care și un guvern de largă coaliție care s-a angajat, în opinia noastră, să reconstruiască țara, să consolideze instituțiile democratice și să urmărească stabilitatea sociopolitică și dezvoltarea economică.

Având în vedere restabilirea ordinii constituționale și progresele realizate în concretizarea angajamentelor asumate de Guineea-Bisau în temeiul articolului 96 din Acordul de la Cotonou, precum și angajamentul dumneavoastră de a onora în continuare aceste angajamente, realizând reformele necesare și luând măsurile corespunzătoare, avem plăcerea de a vă informa că au fost abrogate măsurile care, începând cu 2011, au limitat sfera cooperării pentru dezvoltare dintre UE și Guineea-Bissau. Prin urmare, reluăm pe deplin cooperarea cu țara dumneavoastră.

Întrucât Guineea-Bissau se confruntă în continuare cu numeroase încercări de ordin politic și socioeconomic, am dori să vă încurajăm să mențineți unitatea țării dumneavoastră și să depuneți în continuare eforturi pentru a întări instituțiile democratice, a realiza o veritabilă reformă în domeniul securității, a stabiliza statul de drept, a combate corupția, impunitatea și traficul de droguri, și pentru a promova dezvoltarea durabilă. UE rămâne alături de dumneavoastră și sprijină toate eforturile depuse în această direcție.

Prin ridicarea măsurilor corespunzătoare luate în temeiul articolului 96 din Acordul de la Cotonou, putem să vă acordăm asistență la organizarea Mesei rotunde privind Guineea-Bissau, care va avea loc la 25 martie 2015 la Bruxelles, și să contribuim pe deplin la reușita acesteia.

În plus, vom continua consultările și etapa pregătitoare a celui de al 11-lea Fond european de dezvoltare împreună cu guvernul dumneavoastră, în vederea semnării cât mai curând posibil a programului indicativ național, care vă va oferi sprijin în punerea în aplicare a programului de reformă ambițios la care v-ați angajat.

În cele din urmă, așteptăm cu interes nu numai o reluare completă a relațiilor cu Republica Guineea-Bissau prin intermediul cooperării pentru dezvoltare, ci și o intensificare a dialogului nostru politic în temeiul articolului 8 din Acordul de la Cotonou.

Cu deosebită considerație,

Pentru Consiliu

F. MOGHERINI

Înalt Reprezentant al Uniunii Europene pentru Afaceri Externe și Politică de Securitate

Pentru Comisie

N. MIMICA

Comisar


1.4.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 88/16


DECIZIA NR. 1/2015 A COMITETULUI MIXT UE-ELVEȚIA

din 20 martie 2015

de modificare a tabelelor III și IV litera (b) din Protocolul nr. 2 la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 în ceea ce privește dispozițiile aplicabile produselor agricole prelucrate [2015/542]

COMITETUL MIXT,

având în vedere Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană semnat la Bruxelles la 22 iulie 1972 (1), denumit în continuare „acordul”, astfel cum a fost modificat prin Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de modificare a Acordului din 22 iulie 1972 în ceea ce privește dispozițiile aplicabile produselor agricole prelucrate (2), semnat la Luxemburg la 26 octombrie 2004, și Protocolul nr. 2 la acesta, în special articolul 7 din protocolul respectiv,

întrucât:

(1)

Pentru punerea în aplicare a Protocolului nr. 2 la acord, au fost stabilite prețuri de referință interne pentru părțile contractante.

(2)

Prețurile reale s-au modificat pe piețele interne ale părților contractante în ceea ce privește materiile prime pentru care se aplică măsuri de compensare a prețurilor.

(3)

Prin urmare, este necesar să se actualizeze în consecință prețurile de referință și sumele cuprinse în tabelele III și IV litera (b) din Protocolul nr. 2.

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Protocolul nr. 2 la acord se modifică după cum urmează:

(a)

Tabelul III se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa I la prezenta decizie.

(b)

În tabelul IV, litera (b) se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa II la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 aprilie 2015.

Adoptată la Bruxelles, 20 martie 2015.

Pentru Comitetul mixt

Președintele

Jean-Luc DEMARTY


(1)  JO L 300, 31.12.1972, p. 189.

(2)  JO L 23, 26.1.2005, p. 19.


ANEXA I

„TABELUL III

Prețuri de referință interne pentru UE și Elveția

Materii prime agricole

Preț de referință intern Elveția preț de referință

Preț de referință intern UE preț de referință

Articolul 4 alineatul (1)

Aplicat în Elveția Diferența Elveția/UE preț de referință

Articolul 3 alineatul (3)

Aplicat în UE Diferența Elveția/UE preț de referință

CHF per 100 kg net

CHF per 100 kg net

CHF per 100 kg net

EUR per 100 kg net

Grâu comun

52,35

22,60

29,75

0,00

Grâu dur

1,20

0,00

Secară

44,30

19,25

25,05

0,00

Orz

Porumb

Făină de grâu comun

93,05

44,90

48,15

0,00

Lapte praf integral

648,75

393,20

255,55

0,00

Lapte praf degresat

430,00

350,70

79,30

0,00

Unt

1 101,55

435,85

665,70

0,00

Zahăr alb

Ouă

38,00

0,00

Cartofi proaspeți

42,05

13,35

28,70

0,00

Grăsimi vegetale

170,00

0,00”


ANEXA II

TABELUL IV

„(b)

Sumele de bază pentru materiile prime agricole luate în considerare pentru calculul componentelor agricole:

Materii prime agricole

Suma de bază aplicată în Elveția

Articolul 3 alineatul (2)

Suma de bază aplicată în UE

Articolul 4 alineatul (2)

 

CHF per 100 kg net

EUR per 100 kg net

Grâu comun

25,00

0,00

Grâu dur

1,00

0,00

Secară

20,90

0,00

Orz

Porumb

Făină de grâu comun

41,00

0,00

Lapte praf integral

215,95

0,00

Lapte praf degresat

67,00

0,00

Unt

560,60

0,00

Zahăr alb

Ouă

32,00

0,00

Cartofi proaspeți

22,35

0,00

Grăsimi vegetale

145,00

0,00”