ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 39 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 58 |
|
|
Rectificări |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
14.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 39/1 |
REGULAMENTUL (UE) 2015/229 AL CONSILIULUI
din 12 februarie 2015
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 267/2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,
având în vedere Decizia 2010/413/PESC a Consiliului din 26 iulie 2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Poziției comune 2007/140/PESC (1),
având în vedere propunerea prezentată în comun de Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și de Comisia Europeană,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului (2) pune în aplicare măsurile prevăzute de Decizia 2010/413/PESC. |
(2) |
La 12 februarie 2015, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2015/236 (3), modificând Decizia 2010/413/PESC în vederea prelungirii până la 30 iunie 2015 a derogării prevăzute la articolul 20 alineatul (14) din decizia menționată privind actele și tranzacțiile desfășurate în ceea ce privește entitățile enumerate în listă, în măsura în care aceasta este necesară pentru executarea obligațiilor care decurg din contractele încheiate înainte de 23 ianuarie 2012 sau din contractele accesorii necesare pentru executarea unor astfel de obligații în cazul în care furnizarea de țiței și produse petroliere iraniene sau veniturile obținute din furnizarea acestora servesc la rambursarea cuantumurilor datorate în temeiul contractelor încheiate înainte de 23 ianuarie 2012 unor persoane sau entități de pe teritoriile statelor membre sau aflate sub jurisdicția acestora, în cazul în care contractele respective prevăd expres astfel de rambursări. |
(3) |
Măsura menționată intră în domeniul de aplicare al tratatului și, în consecință, este necesară o reglementare la nivelul Uniunii pentru punerea sa în aplicare, în special pentru a se asigura aplicarea sa uniformă de către operatorii economici din toate statele membre. |
(4) |
Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 267/2012 ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 28a litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 267/2012, cuvintele „până la 31 decembrie 2014” se înlocuiesc cu cuvintele „până la 30 iunie 2015”.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 februarie 2015.
Pentru Consiliu
Președintele
E. RINKĒVIČS
(1) JO L 195, 27.7.2010, p. 39.
(2) Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului din 23 martie 2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 961/2010 (JO L 88, 24.3.2012, p. 1).
(3) A se vedea pagina 18 din prezentul Jurnal Oficial.
14.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 39/3 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/230 AL CONSILIULUI
din 12 februarie 2015
privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 267/2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului din 23 martie 2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 961/2010 (1), în special articolul 46 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
La 23 martie 2012, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) nr. 267/2012. |
(2) |
Prin hotărârea din 12 decembrie 2013 în cauza T-58/12, Tribunalul Uniunii Europene a anulat decizia Consiliului de a-i include pe Gholam Golparvar, Ghasem Nabipour, Mansour Eslami, Mohamad Talai, Mohammad Fard, Alireza Ghezelayagh, Hassan Zadeh, Mohammad Pajand, Ahmad Sarkandi, Seyed Rasool și Ahmad Tafazoly pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012. |
(3) |
Gholam Golparvar ar trebui inclus din nou pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive, pe baza unei noi expuneri de motive. |
(4) |
Prin hotărârea sa din 3 iulie 2014 în cauza T-565/12, Tribunalul Uniunii Europene a anulat decizia Consiliului de a include National Iranian Tanker Company pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012. |
(5) |
National Iranian Tanker Company ar trebui inclusă din nou pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive, pe baza unei noi expuneri de motive. |
(6) |
Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 267/2012 ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012 se modifică astfel cum se prevede în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 februarie 2015.
Pentru Consiliu
Președintele
E. RINKĒVIČS
ANEXĂ
I. |
Entitatea menționată mai jos se introduce pe lista prevăzută în partea I din anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012: I. Persoane și entități implicate în activități nucleare sau privind rachete balistice și persoane și entități care acordă sprijin guvernului Iranului B. Entități
|
II. |
Persoana menționată mai jos se introduce pe lista prevăzută în partea III din anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012: III. Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) A. Persoane
|
14.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 39/5 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/231 AL COMISIEI
din 11 februarie 2015
de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 720/2014 al Comisiei privind atribuirea drepturilor de import pentru cererile depuse pentru perioada 1 iulie 2014-30 iunie 2015 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 431/2008 pentru carnea de vită și mânzat congelată și de prevedere a cantităților suplimentare care urmează să fie alocate
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 188 alineatele (1) și (3),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 720/2014 al Comisiei (2) a stabilit un coeficient de alocare care trebuie să fie aplicat cantităților aferente drepturilor de import solicitate pentru perioada 1 iulie 2014-30 iunie 2015 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 431/2008 al Comisiei (3) pentru carnea de vită și mânzat congelată. |
(2) |
În urma publicării Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 720/2014, Regatul Unit a informat Comisia cu privire la o eroare administrativă care a condus la notificarea unei cantități mai mari decât cantitatea efectivă menționată în cerere. Luarea în considerare a cantității efective menționate în cerere duce la creșterea coeficientului de alocare și a drepturilor de import care urmează să fie alocate tuturor operatorilor vizați. |
(3) |
Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 720/2014 ar trebui modificat în consecință. |
(4) |
Ar trebui să fie stabilite norme privind alocarea drepturilor de import suplimentare care le revin operatorilor. |
(5) |
Având în vedere necesitatea de a aloca drepturile de import suplimentare cât mai curând posibil, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării sale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 1 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 720/2014, „27,09851 %” se înlocuiește cu „28,237983 %”.
Articolul 2
Cel târziu la 9 martie 2015, statele membre alocă drepturile de import suplimentare care rezultă din modificarea adusă prin articolul 1 („drepturile de import suplimentare”) operatorilor care au solicitat și cărora li s-au alocat drepturi de import, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 431/2008, pentru perioada de aplicare a contingentului tarifar de import cuprinsă între 1 iulie 2014 și 30 iunie 2015.
Drepturile de import suplimentare care urmează să fie alocate acestor operatori se ridică la 1,139473 % din cantitățile solicitate.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 11 februarie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 720/2014 al Comisiei din 27 iunie 2014 privind atribuirea drepturilor de import pentru cererile depuse pentru perioada 1 iulie 2014-30 iunie 2015 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 431/2008 pentru carnea de vită și mânzat congelată (JO L 190, 28.6.2014, p. 65).
(3) Regulamentul (CE) nr. 431/2008 al Comisiei din 19 mai 2008 privind deschiderea și modul de gestionare a unui contingent tarifar de import pentru carnea de animale din specia bovine, congelată, clasificată la codul NC 0202, și pentru produsele clasificate la codul NC 0206 29 91 (JO L 130, 20.5.2008, p. 3).
14.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 39/7 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/232 AL COMISIEI
din 13 februarie 2015
de modificare și de rectificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește condițiile de autorizare a substanței active compuși de cupru
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1), în special al doilea caz prevăzut la articolul 21 alineatul (3) și articolul 78 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Directiva 2009/37/CE a Comisiei (2) a inclus compușii de cupru ca substanță activă în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului (3), cu condiția ca statele membre în cauză să se asigure că notificatorul la cererea căruia compușii de cupru au fost incluși în respectiva anexă oferă informații de confirmare suplimentare privind riscurile în caz de inhalare și privind evaluarea riscurilor pentru organismele nevizate, pentru sol și pentru apă. |
(2) |
Substanțele active incluse în anexa I la Directiva 91/414/CEE se consideră a fi fost autorizate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 și sunt enumerate în partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (4). |
(3) |
Notificatorul a prezentat informații suplimentare sub forma unor studii privind riscurile în caz de inhalare și privind evaluarea riscurilor pentru organismele nevizate, pentru sol și pentru apă statului membru raportor, Franța, în intervalul de timp prevăzut pentru transmiterea acestora. |
(4) |
Franța a evaluat informațiile suplimentare transmise de notificator. La 8 iunie 2012, Franța a prezentat evaluarea sa celorlalte state membre, Comisiei și Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”), sub forma unui addendum la proiectul de raport de evaluare. |
(5) |
Comisia a consultat autoritatea, care, la 22 mai 2013, și-a prezentat avizul privind evaluarea riscurilor prezentate de compușii de cupru (5). |
(6) |
Comisia a invitat notificatorul să își prezinte observațiile cu privire la raportul de examinare pentru compușii de cupru. |
(7) |
Având în vedere informațiile suplimentare furnizate de notificator, Comisia a considerat că nu au fost furnizate toate informațiile suplimentare de confirmare necesare și că, în special, dispoziția specifică de la rândul 277 al părții A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 în ceea ce privește programele de monitorizare a contaminării cu cupru nu este suficientă pentru a trage concluzii în legătură cu evaluarea riscurilor asupra mediului. |
(8) |
Se confirmă faptul că substanța activă compuși de cupru trebuie considerată a fi autorizată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009. În special, trebuie să se solicite ca notificatorul să prezinte Comisiei, autorității și statelor membre un program de monitorizare pentru zonele în care contaminarea solului și a apei (inclusiv a sedimentelor) cu cupru reprezintă sau poate deveni o problemă, pentru a verifica dacă sunt necesare noi limite ale utilizării în scopul prevenirii oricăror efecte inacceptabile asupra mediului. Rezultatele programului respectiv de monitorizare trebuie să fie, de asemenea, prezentate. |
(9) |
Nivelurile maxime pentru anumite metale grele stabilite la rândul 277 al părții A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 au fost stabilite în mod eronat, utilizându-se o unitate de măsură greșită în locul celei corecte prevăzute în specificațiile FAO relevante. Așadar, nivelul maxim stabilit în anexa la regulamentul de punere în aplicare menționat ar trebui să fie rectificat. |
(10) |
Prin urmare, anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 ar trebui modificată în consecință. |
(11) |
Statelor membre ar trebui să li se acorde timp pentru a modifica sau a retrage autorizațiile pentru produsele de protecție a plantelor care conțin compuși de cupru. |
(12) |
În ceea ce privește produsele de protecție a plantelor care conțin compuși de cupru, în cazul în care statele membre acordă o perioadă de grație în conformitate cu articolul 46 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, această perioadă ar trebui să expire cel târziu la optsprezece luni de la intrarea în vigoare a prezentului regulament. |
(13) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Modificarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011
Partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Măsuri tranzitorii
Atunci când este necesar, statele membre modifică sau retrag, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, autorizațiile existente pentru produsele de protecție a plantelor care conțin compuși de cupru ca substanță activă, până la 6 septembrie 2015.
Articolul 3
Perioada de grație
Orice perioadă de grație acordată de statele membre în conformitate cu articolul 46 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 este cât mai scurtă posibil și expiră cel târziu la 6 septembrie 2016.
Articolul 4
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 13 februarie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) Directiva 2009/37/CE a Comisiei din 23 aprilie 2009 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii clormequat, compușilor de cupru, propaquizafop, quizalofop-P, teflubenzuron și zeta-cipermetrin ca substanțe active (JO L 104, 24.4.2009, p. 23).
(3) Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (JO L 230, 19.8.1991, p. 1).
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).
(5) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of confirmatory data submitted for the active substance Copper (I), copper (II) variants namely copper hydroxide, copper oxychloride, tribasic copper sulfate, copper (I) oxide, Bordeaux mixture („Concluzia examinării inter pares a evaluării riscurilor utilizării ca pesticid pe baza datelor de confirmare prezentate pentru substanța activă cupru (I), cupru (II), și anume variantele hidroxid de cupru, oxiclorură de cupru, sulfat de cupru tribazic, oxid de cupru (I), amestec de Bordeaux”). EFSA Journal 2013;11(6):3235 [40 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3235. Document disponibil online la adresa: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm
ANEXĂ
În partea A din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011, rândul 277 privind substanța activă compuși de cupru se înlocuiește cu următorul text:
Număr |
Denumire comună, numere de identificare |
Denumire IUPAC |
Puritate |
Data autorizării |
Expirarea autorizării |
Dispoziții specifice |
||||||||
„277 |
Compuși de cupru: |
|
|
1 decembrie 2009 |
31 ianuarie 2018 |
PARTEA A Se pot autoriza numai utilizările ca bactericid și fungicid. PARTEA B În cursul evaluării cererilor de autorizare a produselor de protecție a plantelor care conțin cupru în vederea altor utilizări decât pentru roșiile cultivate în sere, statele membre acordă o atenție deosebită criteriilor prevăzute la articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 și se asigură că au fost furnizate toate datele și informațiile necesare înainte de acordarea unei astfel de autorizații. Pentru punerea în aplicare a principiilor uniforme menționate la articolul 29 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, se ține cont de concluziile raportului de examinare pentru compușii de cupru, în special apendicele I și II, astfel cum au fost finalizate în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală la 23 ianuarie 2009. În cadrul acestei evaluări generale, statele membre acordă o atenție deosebită:
Notificatorii prezintă Comisiei, autorității și statelor membre un program de monitorizare pentru zonele vulnerabile, în care contaminarea solului și a apei (inclusiv a sedimentelor) cu cupru reprezintă sau poate deveni o problemă. Acest program de monitorizare se prezintă până la 31 iulie 2015. Rezultatele intermediare ale respectivului program de monitorizare se prezintă sub forma unui raport intermediar statului membru raportor, Comisiei și autorității până la 31 decembrie 2016. Rezultatele finale se prezintă până la 31 decembrie 2017.” |
||||||||
Hidroxid de cupru Nr. CAS 20427-59-2 Nr. CIPAC 44.305 |
Hidroxid de cupru (II) |
≥ 573 g/kg |
||||||||||||
Oxiclorură de cupru Nr. CAS 1332-65-6 sau 1332-40-7 Nr. CIPAC 44.602 |
Trihidroxiclorură dicuprică |
≥ 550 g/kg |
||||||||||||
Oxid de cupru Nr. CAS 1317-39-1 Nr. CIPAC 44.603 |
Oxid de cupru |
≥ 820 g/kg |
||||||||||||
Amestec de Bordeaux Nr. CAS 8011-63-0 Nr. CIPAC 44.604 |
Nealocată |
≥ 245 g/kg |
||||||||||||
Sulfat de cupru tribazic Nr. CAS 12527-76-3 Nr. CIPAC 44.306 |
Nealocată |
≥ 490 g/kg Următoarele impurități prezintă riscuri toxicologice și nu trebuie să depășească nivelurile de mai jos (exprimate în g/g):
|
14.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 39/11 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/233 AL COMISIEI
din 13 februarie 2015
de stabilire a unor standarde tehnice de punere în aplicare referitoare la monedele în cazul cărora banca centrală definește eligibilitatea într-un mod extrem de restrictiv în temeiul Regulamentului (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și firmele de investiții și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (1), în special articolul 416 alineatul (5),
întrucât:
(1) |
Articolul 416 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 prevede pentru instituții obligația de a raporta ca active lichide activele care îndeplinesc anumite condiții. În conformitate cu al treilea paragraf al articolului menționat, condiția ca activele să fie garanții reale eligibile pentru operațiunile standard de lichiditate ale unei bănci centrale dintr-un stat membru sau ale băncii centrale a unei țări terțe nu se aplică în cazul activelor lichide deținute pentru a acoperi ieșirile de lichidități într-o monedă în cazul căreia banca centrală definește eligibilitatea într-un mod extrem de restrictiv. |
(2) |
Dată fiind importanța pe care Regulamentul (UE) nr. 575/2013 o acordă eligibilității definite de băncile centrale pentru ca un activ să fie considerat activ lichid, este necesar ca lista monedelor în cazul cărora banca centrală definește eligibilitatea într-un mod extrem de restrictiv să fie limitată la acele monede în cazul cărora eligibilitatea definită de băncile centrale se mărginește la titlurile de datorie emise de administrația centrală și la titlurile de datorie emise de banca centrală și nu se extinde la niciun fel de alte active care cuprind active lichide în conformitate cu cerințele suplimentare prevăzute la articolele 416 și 417 din regulamentul menționat. |
(3) |
Autoritatea bancară europeană (ABE) a efectuat o evaluare pe baza celor mai bune informații disponibile furnizate de autoritățile competente ale statelor membre cu privire la eligibilitatea definită de banca centrală în cazul unei monede date. În cazul Bulgariei, evaluarea a indicat faptul că banca centrală nu acordă lichidități instituțiilor decât în circumstanțe excepționale. La apariția unui risc de lichiditate care ar putea afecta stabilitatea sistemului bancar, Banca Națională a Bulgariei poate acorda unei bănci solvabile credite în leva cu o scadență de cel mult trei luni, cu condiția ca aceste credite să fie garantate integral cu aur, valută sau alte active cu grad ridicat de lichiditate de acest tip. În consecință, leva bulgară ar trebui să fie considerată drept monedă în cazul căreia banca centrală definește eligibilitatea într-un mod extrem de restrictiv. |
(4) |
Prezentul regulament se bazează pe proiectul de standarde tehnice de punere în aplicare transmis Comisiei de către ABE. |
(5) |
ABE a organizat consultări publice deschise cu privire la proiectul de standarde tehnice de punere în aplicare pe care se bazează prezentul regulament, a analizat potențialele costuri și beneficii aferente și a solicitat avizul Grupului părților interesate din domeniul bancar, instituit în conformitate cu articolul 37 din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (2), |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Monedele în cazul cărora banca centrală definește eligibilitatea într-un mod extrem de restrictiv și care îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 416 alineatul (3) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 sunt indicate în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 13 februarie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 176, 27.6.2013, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea bancară europeană), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/78/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 12).
ANEXĂ
Leva bulgară (BGN)
14.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 39/13 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/234 AL COMISIEI
din 13 februarie 2015
de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 în ceea ce privește admiterea temporară a mijloacelor de transport destinate a fi utilizate de o persoană fizică care își are reședința pe teritoriul vamal al Uniunii
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (1), în special articolul 247,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (2) prevede posibilitatea ca mijloacele de transport să fie importate temporar pe teritoriul vamal al Uniunii și să fie utilizate de persoane fizice pe teritoriul respectiv, cu respectarea anumitor condiții. |
(2) |
O serie de incidente recente au revelat utilizarea abuzivă a admiterii temporare a mijloacelor de transport. |
(3) |
Este necesară modificarea Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 pentru a exclude posibilitatea unei astfel de utilizări abuzive. |
(4) |
Pentru a evita apariția unor datorii vamale ca urmare a lipsei de informații privind noile dispoziții, statele membre și Comisia trebuie să beneficieze de timp suficient pentru a informa publicul cu privire la noua situație juridică. |
(5) |
Prin urmare, Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 ar trebui modificat în consecință. |
(6) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 561 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„(2) Scutirea totală de drepturi de import se acordă atunci când mijloacele de transport sunt utilizate în scop comercial sau privat de o persoană fizică care își are reședința pe teritoriul vamal al Uniunii și care este angajată de proprietarul sau de locatarul mijlocului de transport stabilit în afara teritoriului respectiv.
Utilizarea în scop privat a mijloacelor de transport este autorizată pentru deplasările între locul de desfășurare a activității și locul de reședință al angajatului sau cu scopul de a îndeplini o sarcină profesională a angajatului, astfel cum se prevede în contractul de muncă.
La cererea autorităților vamale, persoana care utilizează mijloacele de transport trebuie să prezinte o copie a contractului de muncă.”
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 mai 2015.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 13 februarie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 302, 19.10.1992, p. 1.
(2) Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de punere în aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 253, 11.10.1993, p. 1).
14.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 39/15 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/235 AL COMISIEI
din 13 februarie 2015
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 13 februarie 2015.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0702 00 00 |
EG |
140,4 |
IL |
91,3 |
|
MA |
85,1 |
|
TR |
103,8 |
|
ZZ |
105,2 |
|
0707 00 05 |
EG |
191,6 |
JO |
217,9 |
|
TR |
194,6 |
|
ZZ |
201,4 |
|
0709 91 00 |
EG |
57,5 |
ZZ |
57,5 |
|
0709 93 10 |
MA |
209,9 |
TR |
235,6 |
|
ZZ |
222,8 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,2 |
IL |
68,1 |
|
MA |
54,3 |
|
TN |
53,2 |
|
TR |
67,6 |
|
ZZ |
57,9 |
|
0805 20 10 |
IL |
132,5 |
MA |
108,2 |
|
ZZ |
120,4 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
EG |
97,1 |
IL |
150,1 |
|
JM |
116,6 |
|
MA |
128,7 |
|
TR |
80,0 |
|
ZZ |
114,5 |
|
0805 50 10 |
TR |
55,3 |
ZZ |
55,3 |
|
0808 10 80 |
BR |
68,3 |
CL |
94,3 |
|
CN |
119,5 |
|
MK |
22,6 |
|
US |
191,3 |
|
ZZ |
99,2 |
|
0808 30 90 |
CL |
163,8 |
ZA |
100,6 |
|
ZZ |
132,2 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
DECIZII
14.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 39/18 |
DECIZIA (PESC) 2015/236 A CONSILIULUI
din 12 februarie 2015
de modificare a Deciziei 2010/413/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
având în vedere Decizia 2010/413/PESC a Consiliului din 26 iulie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Poziției comune 2007/140/PESC (1), în special articolul 23,
întrucât:
(1) |
La 26 iulie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/413/PESC. |
(2) |
Decizia 2010/413/PESC permite, între altele, executarea obligațiilor care decurg din contracte încheiate înainte de 23 ianuarie 2012 sau din contracte adiționale necesare pentru executarea unor astfel de obligații în cazul în care furnizarea de țiței iranian și de produse petroliere iraniene sau veniturile rezultate din furnizarea acestora servesc rambursării unor sume datorate în temeiul contractelor încheiate înainte de 23 ianuarie 2012 unor persoane sau entități de pe teritoriul statelor membre sau aflate sub jurisdicția acestora, în cazul în care contractele respective prevăd expres astfel de rambursări. |
(3) |
Decizia 2010/413/PESC prevede totodată faptul că măsurile de înghețare a activelor stipulate în decizia menționată nu se aplică actelor și tranzacțiilor efectuate în ceea ce privește entitățile de pe lista din anexa II la decizia respectivă, în măsura în care acestea sunt necesare pentru executarea, până la 31 decembrie 2014, a obligațiilor relevante. |
(4) |
Consiliul consideră că exceptarea menționată ar trebui prelungită până la 30 iunie 2015. |
(5) |
Este necesară continuarea acțiunilor Uniunii în vederea punerii în aplicare a măsurilor prevăzute în prezenta decizie. |
(6) |
Prin hotărârea din 12 decembrie 2013 în cauza T-58/12, Tribunalul Uniunii Europene a anulat decizia Consiliului de a-i include pe Gholam Golparvar, Ghasem Nabipour, Mansour Eslami, Mohamad Talai, Mohammad Fard, Alireza Ghezelayagh, Hassan Zadeh, Mohammad Pajand, Ahmad Sarkandi, Seyed Rasool și Ahmad Tafazoly pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în anexa II la Decizia 2010/413/PESC. |
(7) |
Gholam Golparvar ar trebui inclus din nou pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive, pe baza unei noi expuneri de motive. |
(8) |
Prin hotărârea sa din 3 iulie 2014 în cauza T-565/12, Tribunalul Uniunii Europene a anulat decizia Consiliului de a include National Iranian Tanker Company pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în anexa II la Decizia 2010/413/PESC. |
(9) |
National Iranian Tanker Company ar trebui inclusă din nou pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive, pe baza unei noi expuneri de motive. |
(10) |
Prin urmare, Decizia 2010/413/PESC ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Articolul 20 alineatul (14) din Decizia 2010/413/PESC se înlocuiește cu următorul text:
„(14) Alineatele (1) și (2) nu se aplică actelor și tranzacțiilor efectuate în ceea ce privește entitățile de pe lista din anexa II, în măsura în care acestea sunt necesare pentru executarea, până la 30 iunie 2015, a obligațiilor menționate la articolul 3c alineatul (2), cu condiția ca respectivele acte și tranzacții să fi fost în prealabil autorizate pentru fiecare caz în parte de către statul membru relevant. Statul membru relevant informează celelalte state membre și Comisia cu privire la intenția sa de a acorda o autorizație.”
Articolul 2
Anexa II la Decizia 2010/413/PESC se modifică astfel cum se prevede în anexa la prezenta decizie.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 12 februarie 2015.
Pentru Consiliu
Președintele
E. RINKĒVIČS
(1) JO L 195, 27.7.2010, p. 39.
ANEXĂ
I. |
Entitatea menționată mai jos se introduce pe lista prevăzută în partea I din anexa II la Decizia 2010/413/PESC: I. Persoane și entități implicate în activitățile nucleare sau privind rachete balistice și persoane și entități care acordă sprijin guvernului Iranului. B. Entități
|
II. |
Persoana menționată mai jos se introduce pe lista prevăzută în partea III din anexa II la Decizia 2010/413/PESC: III. Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) A. Persoane
|
14.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 39/21 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/237 A COMISIEI
din 12 februarie 2015
de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2014/237/UE privind măsurile de prevenire a introducerii și a răspândirii în Uniune a organismelor dăunătoare în ceea ce privește anumite fructe și legume originare din India
[notificată cu numărul C(2015) 662]
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (1), în special articolul 16 alineatul (3) a treia teză,
întrucât:
(1) |
Având în vedere deficiențele identificate de auditurile efectuate de Comisie în India, în 2010 și în 2013, precum și numărul mare de interceptări de organisme dăunătoare prezente pe anumite plante și produse vegetale originare din India la acea dată, prin Decizia 2014/237/UE de punere în aplicare a Comisiei (2) s-a interzis importul a cinci produse, care au fost cel mai frecvent interceptate ca urmare a prezenței organismelor dăunătoare, inclusiv plantele de Mangifera L., altele decât semințele. |
(2) |
Auditul efectuat de Comisie în India, în perioada 2-12 septembrie 2014, a indicat ameliorări semnificative la nivelul sistemului de certificare fitosanitară la export din țara respectivă. |
(3) |
În plus, India a oferit asigurări că sunt disponibile măsuri tehnice adecvate pentru a se asigura că exportul de plante de Mangifera L., altele decât semințele, originare din India este indemn de organisme dăunătoare. |
(4) |
În acest context, s-a ajuns la concluzia că riscul de introducere a organismelor dăunătoare în Uniune prin importul plantelor de Mangifera L., altele decât semințele, poate fi redus la un nivel acceptabil în cazul în care se iau măsurile adecvate. |
(5) |
Prin urmare, Decizia 2014/237/UE de punere în aplicare a Comisiei ar trebui modificată în consecință pentru a permite introducerea pe teritoriul Uniunii a plantelor de Mangifera L., altele decât semințele, originare din India. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia de punere în aplicare 2014/237/UE se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1 Se interzice introducerea pe teritoriul Uniunii a plantelor altele decât semințele și rădăcinile de Colocasia Schott și a plantelor altele decât semințele de Momordica L., Solanum melongena L. și Trichosanthes L. originare din India.” |
2. |
Se inserează următorul articol 1a: „Articolul 1a Introducerea pe teritoriul Uniunii a plantelor altele decât semințele de Mangifera L. originare din India este permisă numai în cazul în care acestea sunt însoțite de un certificat fitosanitar, astfel cum se menționează la articolul 13 alineatul (1) punctul (ii) primul paragraf din Directiva 2000/29/CE, cu o descriere, la rubrica «Declarație suplimentară», a măsurilor adecvate luate pentru a se asigura că plantele sunt indemne de organisme dăunătoare.” |
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 12 februarie 2015.
Pentru Comisie
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru al Comisiei
(1) JO L 169, 10.7.2000, p. 1.
(2) Decizia de punere în aplicare 2014/237/UE a Comisiei din 24 aprilie 2014 privind măsurile de prevenire a introducerii și a răspândirii în Uniune a organismelor dăunătoare în ceea ce privește anumite fructe și legume originare din India (JO L 125, 26.4.2014, p. 93).
Rectificări
14.2.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 39/23 |
Rectificare la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014 al Comisiei din 13 iunie 2014 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 179 din 19 iunie 2014 )
La pagina 56, în anexa X punctul 1, „Simbolurile Uniunii în culori”, ultima secțiune, „Contrastul cu culorile de fond”:
în loc de:
se va citi:
La pagina 57, în anexa X punctul 2, „Simbolurile Uniunii în alb și negru”, ultima secțiune, „Simbolurile Uniunii în alb și negru în negativ”:
în loc de:
se va citi: