ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 57 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
ACORDURI INTERNAŢIONALE |
|
|
|
2014/835/UE |
|
|
* |
||
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
DECIZII |
|
|
|
2014/836/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/837/UE |
|
|
* |
||
|
|
2014/838/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/839/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/840/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/841/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/842/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/843/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/844/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/845/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/846/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/847/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/848/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/849/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/850/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/851/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2014/852/UE, Euratom |
|
|
* |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
ACORDURI INTERNAŢIONALE
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/1 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 27 noiembrie 2014
privind încheierea Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind procedura de predare între statele membre ale Uniunii Europene și Islanda și Norvegia
(2014/835/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 82 alineatul (1) litera (d) coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
având în vedere aprobarea Parlamentului European (1),
întrucât:
(1) |
La 10 iulie 2001, Consiliul a autorizat Președinția, asistată de Comisie, să negocieze acorduri cu Norvegia și Islanda privind cooperarea judiciară în materie penală pe baza articolelor 24 și 38 din Tratatul privind Uniunea Europeană. Această autorizare a fost modificată prin Decizia Consiliului din 19 decembrie 2002. Președinția, asistată de Comisie, a negociat un acord privind procedura de predare între statele membre ale Uniunii Europene și Islanda și Norvegia. |
(2) |
În conformitate cu Decizia 2006/697/CE a Consiliului (2), Acordul dintre Uniunea Europeană și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind procedura de predare între statele membre ale Uniunii Europene și Islanda și Norvegia (denumit în continuare „acordul”) a fost semnat la 28 iunie 2006, sub rezerva încheierii acestuia. |
(3) |
Până în prezent, acordul nu a fost încheiat. Odată cu intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona la 1 decembrie 2009, procedurile de urmat de către Uniune în vederea încheierii acordului sunt reglementate de articolul 218 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. |
(4) |
Acordul ar trebui aprobat. |
(5) |
În conformitate cu articolul 3 din Protocolul privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, aceste state membre și-au notificat intenția de a participa la adoptarea și aplicarea prezentei decizii. |
(6) |
În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Acordul dintre Uniunea Europeană și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind procedura de predare între statele membre ale Uniunii Europene și Islanda și Norvegia (3) se aprobă prin prezenta decizie în numele Uniunii.
Articolul 2
Președintele Consiliului este autorizat prin prezenta decizie să desemneze persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite) să efectueze, în numele Uniunii, notificarea prevăzută la articolul 38 alineatul (1) din acord prin care Uniunea își asumă obligații (4).
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 27 noiembrie 2014.
Pentru Consiliu
Președintele
A. GIACOMELLI
(1) JO C 51 E, 22.2.2013, p. 170.
(2) Decizia 2006/697/CE a Consiliului din 27 iunie 2006 privind semnarea Acordului dintre Uniunea Europeană și Republica Islanda și Ragatul Norvegiei privind procedura de predare între statele membre ale Uniunii Europene și Islanda și Norvegia (JO L 292, 21.10.2006, p. 1).
(3) JO L 292, 21.10.2006, p. 2.
(4) Data intrării în vigoare a acordului se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene de către Secretariatul General al Consiliului.
REGULAMENTE
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/3 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1266/2014 AL COMISIEI
din 25 noiembrie 2014
de interzicere a pescuitului de cod în zona NAFO 3M de către navele care arborează pavilionul unui stat membru al Uniunii Europene
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 43/2014 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2014. |
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2014. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2014 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 noiembrie 2014.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) nr. 43/2014 al Consiliului din 20 ianuarie 2014 de stabilire, pentru anul 2014, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii (JO L 24, 28.1.2014, p. 1).
ANEXĂ
Nr. |
71/TQ43 |
Stat membru |
Uniunea Europeană (toate statele membre) |
Stoc |
COD/N3M |
Specie |
Cod (Gadus morhua) |
Zonă |
NAFO 3M |
Data încetării activităților |
12.11.2014 |
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/5 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1267/2014 AL COMISIEI
din 25 noiembrie 2014
de interzicere a pescuitului de crevete nordic în apele groenlandeze din zona NAFO 1 de către navele care arborează pavilionul Danemarcei
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 43/2014 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2014. |
(2) |
Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2014. |
(3) |
Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Epuizarea cotei
Cota de pescuit alocată pentru 2014 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.
Articolul 2
Interdicții
Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.
Articolul 3
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 noiembrie 2014.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Lowri EVANS
Director general pentru afaceri maritime și pescuit
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Regulamentul (UE) nr. 43/2014 al Consiliului din 20 ianuarie 2014 de stabilire, pentru anul 2014, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii (JO L 24, 28.1.2014, p. 1).
ANEXĂ
Nr. |
76/TQ43 |
Stat membru |
Danemarca |
Stoc |
PRA/N1GRN. |
Specie |
Crevete nordic (Pandalus borealis) |
Zonă |
Apele groenlandeze din zona NAFO 1 |
Data încetării activităților |
12.11.2014 |
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/7 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1268/2014 AL COMISIEI
din 25 noiembrie 2014
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1484/95 în ceea ce privește stabilirea prețurilor reprezentative în sectoarele cărnii de pasăre și ouălor, precum și pentru ovalbumină
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 183 litera (b),
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 510/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1216/2009 și (CE) nr. 614/2009 ale Consiliului (2), în special articolul 5 alineatul (6) litera (a),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1484/95 al Comisiei (3) a stabilit normele de aplicare a sistemului de taxe de import suplimentare, precum și prețurile reprezentative în sectoarele cărnii de pasăre și ouălor și pentru ovalbumină. |
(2) |
Din controlul regulat al datelor pe baza cărora se determină prețurile reprezentative pentru produsele din sectorul cărnii de pasăre și din cel al ouălor și pentru ovalbumină rezultă că este necesară modificarea prețurilor reprezentative pentru importurile anumitor produse, ținând seama de variațiile prețurilor în funcție de origine. |
(3) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1484/95 ar trebui modificat în consecință. |
(4) |
Deoarece este necesar să se asigure aplicarea măsurii respective cât mai rapid posibil după ce devin disponibile datele actualizate, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare la data publicării sale, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1484/95 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 noiembrie 2014.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) JO L 150, 20.5.2014, p. 1.
(3) Regulamentul (CE) nr. 1484/95 al Comisiei din 28 iunie 1995 de stabilire a normelor de aplicare a sistemului de drepturi de import suplimentare și de stabilire a drepturilor de import suplimentare în sectoarele cărnii de pasăre și ouălor și pentru albumina din ouă și de abrogare a Regulamentului nr. 163/67/CEE (JO L 145, 29.6.1995, p. 47).
ANEXĂ
„ANEXA I
Cod NC |
Descrierea mărfurilor |
Preț reprezentativ (în EUR/100 kg) |
Garanția menționată la articolul 3 (în EUR/100 kg) |
Origine (1) |
0207 12 10 |
Carcase de pui congelate, denumite «pui 70 %» |
134,2 |
0 |
AR |
0207 12 90 |
Carcase de pui congelate, denumite «pui 65 %» |
145,6 157,2 |
0 0 |
AR BR |
0207 14 10 |
Bucăți dezosate, congelate, de cocoși și de găini |
318,9 234,7 344,5 275,5 |
0 20 0 7 |
AR BR CL TH |
0207 14 50 |
Piepturi de pui congelate |
205,1 |
2 |
BR |
0207 14 60 |
Pulpe de pui congelate |
137,1 |
2 |
BR |
0207 27 10 |
Bucăți dezosate, congelate, de curcani și de curci |
360,3 458,1 |
0 0 |
BR CL |
1602 32 11 |
Preparate nefierte din cocoși și găini |
255,2 |
9 |
BR |
(1) Nomenclatorul țărilor stabilit prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul «ZZ» reprezintă «alte origini».”
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/9 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1269/2014 AL COMISIEI
din 27 noiembrie 2014
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 27 noiembrie 2014.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0702 00 00 |
AL |
66,1 |
IL |
45,2 |
|
MA |
85,9 |
|
ZZ |
65,7 |
|
0707 00 05 |
AL |
57,9 |
JO |
203,0 |
|
TR |
135,3 |
|
ZZ |
132,1 |
|
0709 93 10 |
MA |
34,9 |
TR |
126,9 |
|
ZZ |
80,9 |
|
0805 20 10 |
MA |
84,1 |
ZZ |
84,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
59,1 |
PE |
74,4 |
|
TR |
67,3 |
|
ZZ |
66,9 |
|
0805 50 10 |
TR |
70,4 |
ZZ |
70,4 |
|
0808 10 80 |
BR |
52,9 |
CL |
84,8 |
|
NZ |
111,2 |
|
US |
93,6 |
|
ZA |
172,4 |
|
ZZ |
103,0 |
|
0808 30 90 |
CN |
93,1 |
US |
163,9 |
|
ZZ |
128,5 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1106/2012 al Comisiei din 27 noiembrie 2012 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe, în ceea ce privește actualizarea nomenclatorului țărilor și teritoriilor (JO L 328, 28.11.2012, p. 7). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
DECIZII
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/11 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 27 noiembrie 2014
de stabilire a anumitor măsuri tranzitorii și măsuri care decurg din încetarea participării Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la anumite acte ale Uniunii din domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona
(2014/836/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Protocolul nr. 36 privind dispozițiile tranzitorii (denumit în continuare „Protocolul nr. 36”), anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană, la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 10 alineatul (4) al doilea paragraf,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
În temeiul Protocolului nr. 36, Regatul Unit a avut posibilitatea să notifice Consiliului, până la 31 mai 2014, faptul că nu acceptă atribuțiile Comisiei și ale Curții de Justiție introduse prin Tratatul de la Lisabona, în legătură cu actele Uniunii din domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală care au fost adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona. |
(2) |
Prin scrisoarea adresată Președintelui Consiliului datată 24 iulie 2013, Regatul Unit a notificat Consiliului faptul că nu acceptă atribuțiile Comisiei și ale Curții de Justiție introduse prin Tratatul de la Lisabona în domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală. Prin urmare, actele relevante din domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală încetează să se aplice Regatului Unit la 1 decembrie 2014. |
(3) |
Regatul Unit poate notifica intenția sa de a participa la actele care au încetat să i se aplice. |
(4) |
Regatul Unit a indicat intenția sa de a notifica dorința sa de a participa la unele dintre actele respective. |
(5) |
În conformitate cu articolul 10 alineatul (4) al doilea paragraf din Protocolul nr. 36, Consiliul ar trebui să stabilească, la propunerea Comisiei, măsurile tranzitorii necesare și măsurile necesare care decurg din cele de mai sus. De asemenea, Consiliul poate, în temeiul articolului 10 alineatul (4) al treilea paragraf, să stabilească dacă Regatul Unit trebuie să suporte consecințele financiare directe care decurg în mod necesar și inevitabil din încetarea participării sale la acele acte. |
(6) |
Orice întrerupere a punerii în aplicare și a aplicării actelor la care Regatul Unit a solicitat să participe ar trebui evitată. Așadar, actele respective ar trebui să se aplice în continuare Regatului Unit pentru o perioadă de tranziție limitată, până la intrarea în vigoare a deciziilor Consiliului și Comisiei de autorizare a participării Regatului Unit. |
(7) |
Având în vedere faptul că Regatul Unit nu a notificat Consiliului intenția sa de a participa la Deciziile 2008/615/JAI (1) și 2008/616/JAI (2) ale Consiliului și la Decizia-cadru 2009/905/JAI a Consiliului (3), (denumite în continuare „deciziile Prüm”), acestea vor înceta să se aplice Regatului Unit începând cu 1 decembrie 2014. Ca urmare a încetării aplicării deciziilor Prüm și până când Regatul Unit nu își va relua participarea la deciziile Prüm, Regatul Unit ar trebui să nu mai poată accesa, în scopul asigurării respectării legii, baza de date Eurodac instituită prin Regulamentul (UE) nr. 603/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (4). |
(8) |
Cu toate acestea, având în vedere importanța practică și operațională pe care o au deciziile Prüm pentru Uniune deciziile Prüm în ceea ce privește siguranța publică și, în special, în ceea ce privește asigurarea respectării legii și prevenirea, detectarea și investigarea infracțiunilor, Regatul Unit ar trebui să efecteze, în strânsă colaborare cu partenerii operaționali din Regatul Unit, cu celelalte state membre, Comisia, Europol și Eurojust, o analiză economică și operațională completă pentru a evalua atât beneficiile și avantajele practice ale reluării participării sale la deciziile Prüm, cât și măsurile necesare în acest sens, rezultatele acestei analize urmând a fi publicate până la 30 septembrie 2015. |
(9) |
În cazul în care analiza economică și operațională menționată anterior este pozitivă, Regatul Unit ar trebui să decidă, până la 31 decembrie 2015, dacă să notifice sau nu Consiliului, în termen de patru săptămâni, intenția sa de a participa la deciziile Prüm, în conformitate cu dispozițiile articolului 10 alineatul (5) din Protocolul nr. 36. Regatul Unit a precizat că este necesar votul favorabil al parlamentului său, înainte de luarea unei astfel de hotărâri. |
(10) |
Regulile privind consecințele financiare suportate ca urmare a încetării participării Regatului Unit la deciziile Prüm vor fi prevăzute în Decizia 2014/837/UE a Consiliului (5). |
(11) |
În conformitate cu articolul 10 alineatul (4) al doilea paragraf din Protocolul nr. 36, Regatul Unit nu participă la adoptarea prezentei decizii, însă aceasta este obligatorie pentru Regatul Unit, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Actele enumerate în anexă continuă să se aplice Regatului Unit până la data de 7 decembrie 2014.
Articolul 2
(1) În termen de 10 zile de la 30 noiembrie 2014, Regatul Unit începe efectuarea unei analize economice și operaționale complete pentru a evalua beneficiile și avantajele practice ale reluării participării Regatului Unit la deciziile Prüm, precum și măsurile necesare în acest sens.
Regatul Unit desfășoară această activitate în strânsă colaborare cu partenerii operaționali din Regatul Unit, cu statele membre, Comisia, Europol și Eurojust.
(2) Regatul Unit publică rezultatele analizei economice și operaționale menționate la alineatul (1) până la 30 septembrie 2015.
(3) În cazul în care analiza economică și operațională este pozitivă, Regatul Unit hotărăște, până la 31 decembrie 2015, dacă să notifice sau nu Consiliului intenția sa de a participa la deciziile Prüm, în conformitate cu articolul 10 alineatul (5) din Protocolul nr. 36. Notificarea se efectuează în termen de patru săptămâni începând cu data de 31 decembrie 2015.
Articolul 3
Până la momentul intrării în vigoare a unei decizii de confirmare a participării Regatului Unit la deciziile Prüm, Regatul Unit nu are posibilitatea de a accesa, în scopul asigurării respectării legii, baza de date Eurodac instituită prin Regulamentul (UE) nr. 603/2013.
Articolul 4
În cazul în care Regatul Unit nu notifică Consiliului intenția sa de a participa la deciziile Prüm în termen de patru săptămâni începând din 31 decembrie 2015, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport cu privire la efectele neparticipării Regatului Unit la respectivele decizii.
Articolul 5
Prezenta decizie intră în vigoare la 30 noiembrie 2014.
Adoptată la Bruxelles, 27 noiembrie 2014.
Pentru Consiliu
Președintele
A. GIACOMELLI
(1) Decizia 2008/615/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (JO L 210, 6.8.2008, p. 1).
(2) Decizia 2008/616/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind punerea în aplicare a Deciziei 2008/615/JAI privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (JO L 210, 6.8.2008, p. 12).
(3) Decizia-cadru 2009/905/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind acreditarea furnizorilor de servicii de expertiză criminalistică care efectuează activități de laborator (JO L 322, 9.12.2009, p. 14).
(4) Regulamentul (UE) nr. 603/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind instituirea sistemului „Eurodac” pentru compararea amprentelor digitale în scopul aplicării eficiente a Regulamentului (UE) nr. 604/2013 de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de protecție internațională prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe sau de către un apatrid și privind cererile autorităților de aplicare a legii din statele membre și a Europol de comparare a datelor Eurodac în scopul asigurării respectării aplicării legii și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1077/2011 de instituire a Agenției europene pentru gestionarea operațională a sistemelor informatice la scară largă, în spațiul de libertate, securitate și justiție (JO L 180, 29.6.2013, p. 1).
(5) Decizia 2014/837/UE a Consiliului din 27 noiembrie 2014 de stabilire a anumitor consecințe financiare directe care decurg din încetarea participării Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la anumite acte ale Uniunii din domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona (a se vedea pagina 17 din prezentul Jurnal Oficial).
ANEXĂ
LISTA ACTELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1
1. |
Convenția de punere în aplicare a acordului Schengen din 1985: articolul 39, articolul 40, articolele 42 și 43 (în măsura în care acestea se referă la articolul 40), articolul 44, articolul 46, articolul 47 [cu excepția alineatului (2) litera (c) și a alineatului (4)], articolele 54-58, articolul 59, articolele 61-69, articolul 71, articolul 72, articolele 126-130 (în măsura în care se referă la dispozițiile Convenției Schengen la care Regatul Unit participă) și Actul final-Declarația nr. 3 [privind articolul 71 alineatul (2)] (JO L 239, 22.9.2000, p. 19) |
2. |
Decizia 2000/586/JAI a Consiliului din 28 septembrie 2000 de instituire a unei proceduri de modificare a articolului 40 alineatele (4) și (5), a articolului 41 alineatul (7) și a articolului 65 alineatul (2) din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele externe comune (JO L 248, 3.10.2000, p. 1) |
3. |
Decizia 2003/725/JAI a Consiliului din 2 octombrie 2003 de modificare a dispozițiilor articolul 40 alineatele (1) și (7) din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune (JO L 260, 11.10.2003, p. 37) |
4. |
Acțiunea comună 97/827/JAI a Consiliului din 5 decembrie 1997 de instituire a unui mecanism de evaluare a aplicării și a punerii în aplicare pe plan național a angajamentelor internaționale în domeniul luptei împotriva criminalității organizate (JO L 344, 15.12.1997, p. 7) |
5. |
Actul Consiliului din 18 decembrie 1997 de elaborare, în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană, a Convenției cu privire la asistența reciprocă și cooperarea între administrațiile vamale (JO C 24, 23.1.1998, p. 1) |
6. |
Acțiunea comună 98/700/JAI din 3 decembrie 1998 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la crearea unui Sistem European de Arhivare a Imaginilor (FADO) (JO L 333, 9.12.1998, p. 4) |
7. |
Decizia 2000/375/JAI a Consiliului din 29 mai 2000 privind combaterea pornografiei infantile pe Internet (JO L 138, 9.6.2000, p. 1) |
8. |
Decizia 2000/641/JAI a Consiliului din 17 octombrie 2000 privind înființarea unui Secretariat al autorităților comune de control pentru protecția datelor instituite prin Convenția privind înființarea Biroului European de Poliție (Convenția Europol), Convenția privind utilizarea tehnologiei informației în domeniul vamal și Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune (Convenția Schengen) (JO L 271, 24.10.2000, p. 1) |
9. |
Decizia 2000/642/JAI a Consiliului din 17 octombrie 2000 privind acordurile de cooperare între unitățile de informații financiare ale statelor membre în ceea ce privește schimbul de informații (JO L 271, 24.10.2000, p. 4) |
10. |
Decizia 2002/187/JAI a Consiliului din 28 februarie 2002 de instituire a Eurojust în scopul consolidării luptei împotriva formelor grave de criminalitate (JO L 63, 6.3.2002, p. 1) |
11. |
Decizia 2003/659/JAI a Consiliului din 18 iunie 2003 de modificare a Deciziei 2002/187/JAI de instituire a Eurojust în scopul consolidării luptei împotriva formelor grave de infracționalitate (JO L 245, 29.9.2003, p. 44) |
12. |
Decizia 2009/426/JAI a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind consolidarea Eurojust și de modificare a Deciziei 2002/187/JAI de instituire a Eurojust în scopul consolidării luptei împotriva formelor grave de criminalitate (JO L 138, 4.6.2009, p. 14) |
13. |
Decizia 2002/348/JAI a Consiliului din 25 aprilie 2002 privind siguranța la meciurile de fotbal de anvergură internațională (JO L 121, 8.5.2002, p. 1) |
14. |
Decizia 2007/412/JAI a Consiliului din 12 iunie 2007 de modificare a Deciziei 2002/348/JAI privind siguranța la meciurile de fotbal de anvergură internațională (JO L 155, 15.6.2007, p. 76) |
15. |
Decizia-cadru 2002/465/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind echipele comune de anchetă (JO L 162, 20.6.2002, p. 1) |
16. |
Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre (JO L 190, 18.7.2002, p. 1) |
17. |
Decizia-cadru 2009/299/JAI a Consiliului din 26 februarie 2009 de modificare a Deciziilor-cadru 2002/584/JAI, 2005/214/JAI, 2006/783/JAI, 2008/909/JAI și 2008/947/JAI, de consolidare a drepturilor procedurale ale persoanelor și de încurajare a aplicării principiului recunoașterii reciproce cu privire la deciziile pronunțate în absența persoanei în cauză de la proces (JO L 81, 27.3.2009, p. 24) |
18. |
Decizia-cadru 2005/214/JAI a Consiliului din 24 februarie 2005 privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce a sancțiunilor financiare (JO L 76, 22.3.2005, p. 16)
|
19. |
Decizia-cadru 2006/783/JAI a Consiliului din 6 octombrie 2006 privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce pentru hotărârile de confiscare (JO L 328, 24.11.2006, p. 59)
|
20. |
Decizia-cadru 2006/960/JAI a Consiliului din 18 decembrie 2006 privind simplificarea schimbului de informații și date operative între autoritățile de aplicare a legii ale statelor membre ale Uniunii Europene (JO L 386, 29.12.2006, p. 89) |
21. |
Decizia 2007/171/CE a Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire a cerințelor rețelei Sistemului de Informații Schengen din a doua generație — SIS II (al treilea pilon) (JO L 79, 20.3.2007, p. 29) |
22. |
Decizia 2007/533/JAI a Consiliului din 12 iunie 2007 privind înființarea, funcționarea și utilizarea Sistemului de informații Schengen de a doua generație (SIS II) (JO L 205, 7.8.2007, p. 63) |
23. |
Decizia 2007/845/JAI a Consiliului din 6 decembrie 2007 privind cooperarea dintre oficiile de recuperare a creanțelor din statele membre în domeniul urmăririi și identificării produselor provenite din săvârșirea de infracțiuni sau a altor bunuri având legătură cu infracțiunile (JO L 332, 18.12.2007, p. 103) |
24. |
Decizia-cadru 2008/977/JAI a Consiliului din 27 noiembrie 2008 privind protecția datelor cu caracter personal prelucrate în cadrul cooperării polițienești și judiciare în materie penală (JO L 350, 30.12.2008, p. 60) |
25. |
Decizia-cadru 2008/675/JAI a Consiliului din 24 iulie 2008 privind luarea în considerare a condamnărilor în statele membre ale Uniunii Europene în cadrul unui nou proces penal (JO L 220, 15.8.2008, p. 32) |
26. |
Decizia-cadru 2008/909/JAI a Consiliului din 27 noiembrie 2008 privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce a hotărârilor judecătorești în materie penală care impun pedepse sau măsuri privative de libertate în scopul executării lor în Uniunea Europeană (JO L 327, 5.12.2008, p. 27)
|
27. |
Decizia 2008/976/JAI a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind Rețeaua Judiciară Europeană (JO L 348, 24.12.2008, p. 130) |
28. |
Decizia-cadru 2009/315/JAI a Consiliului din 26 februarie 2009 privind organizarea și conținutul schimbului de informații extrase din cazierele judiciare între statele membre (JO L 93, 7.4.2009, p. 23) |
29. |
Decizia 2009/316/JAI a Consiliului din 6 aprilie 2009 de instituire a Sistemului european de informații cu privire la cazierele judiciare (ECRIS) în aplicarea articolului 11 din Decizia-cadru 2009/315/JAI (JO L 93, 7.4.2009, p. 33) |
30. |
Decizia 2009/371/JAI a Consiliului din 6 aprilie 2009 privind înființarea Oficiului European de Poliție (Europol) (JO L 121, 15.5.2009, p. 37) |
31. |
Decizia 2009/934/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 de adoptare a normelor de punere în aplicare care reglementează relațiile Europol cu partenerii, inclusiv schimbul de date cu caracter personal și de informații clasificate (JO L 325, 11.12.2009, p. 6) |
32. |
Decizia 2009/936/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 de adoptare a normelor de punere în aplicare privind fișierele de lucru pentru analiză ale Europol (JO L 325, 11.12.2009, p. 14) |
33. |
Decizia 2009/968/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 de adoptare a normelor privind confidențialitatea informațiilor Europol (JO L 332, 17.12.2009, p. 17) |
34. |
Decizia-cadru 2009/829/JAI a Consiliului din 23 octombrie 2009 privind aplicarea, între statele membre ale Uniunii Europene, a principiului recunoașterii reciproce în materia deciziilor privind măsurile de supraveghere judiciară ca alternativă la arestarea preventivă (JO L 294, 11.11.2009, p. 20) |
35. |
Decizia 2009/917/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind utilizarea tehnologiei informației în domeniul vamal (JO L 323, 10.12.2009, p. 20) |
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/17 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 27 noiembrie 2014
de stabilire a anumitor consecințe financiare directe care decurg din încetarea participării Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la anumite acte ale Uniunii din domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona
(2014/837/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Protocolul nr. 36 privind dispozițiile tranzitorii (denumit în continuare „Protocolul nr. 36”), anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană, la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 10 alineatul (4) al treilea paragraf,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
În temeiul Protocolului nr. 36, Regatul Unit a avut posibilitatea să notifice Consiliului, până la 31 mai 2014, că nu acceptă atribuțiile Comisiei și ale Curții de Justiție, introduse prin Tratatul de la Lisabona, în legătură cu acte ale Uniunii din domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală care au fost adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona. |
(2) |
Prin scrisoarea adresată Președintelui Consiliului datată 24 iulie 2013, Regatul Unit a notificat Consiliului faptul că nu acceptă atribuțiile Comisiei și ale Curții de Justiție introduse prin Tratatul de la Lisabona în domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală. Prin urmare, actele relevante din domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală încetează să se aplice Regatului Unit la 1 decembrie 2014. |
(3) |
Regatul Unit poate notifica intenția sa de a participa la actele care au încetat să i se aplice. |
(4) |
Regatul Unit a indicat intenția sa de a notifica dorința sa de a participa la unele dintre actele respective. |
(5) |
În conformitate cu articolul 10 alineatul (4) al doilea paragraf din Protocolul nr. 36, Consiliul ar trebui să stabilească, la propunerea Comisiei, măsurile tranzitorii necesare și măsurile necesare care decurg din cele de mai sus. De asemenea, Consiliul poate, în temeiul articolului 10 alineatul (4) al treilea paragraf, să stabilească dacă Regatul Unit ar trebui să suporte consecințele financiare directe care decurg în mod necesar și inevitabil din încetarea participării sale la actele respective. |
(6) |
Având în vedere faptul că Regatul Unit nu a notificat Consiliului intenția sa de a participa la Deciziile 2008/615/JAI (1) și 2008/616/JAI (2) ale Consiliului și la Decizia-cadru 2009/905/JAI a Consiliului (3), (denumite în continuare „deciziile Prüm”), acestea vor înceta să se aplice Regatului Unit începând cu 1 decembrie 2014. Cu toate acestea, având în vedere importanța practică și operațională pe care o au deciziile Prüm pentru Uniune în ceea ce privește siguranța publică și, în special, în ceea ce privește asigurarea respectării legii și prevenirea, detectarea și investigarea infracțiunilor, Consiliul a hotărât, prin Decizia 2014/836/UE (4), că Regatul Unit urmează să efectueze o analiză economică și operațională completă pentru a evalua atât beneficiile și avantajele practice ale reluării participării Regatului Unit la deciziile Prüm, cât și măsurile necesare în acest sens, ale cărei rezultate urmează să fie publicate până la 30 septembrie 2015. În cazul în care analiza economică și operațională este pozitivă, Regatul Unit va hotărî, până la 31 decembrie 2015, dacă să notifice sau nu Consiliului, în termen de patru săptămâni, intenția sa de a participa la deciziile Prüm, în conformitate cu dispozițiile articolului 10 alineatul (5) din Protocolul nr. 36. |
(7) |
Regatului Unit i s-au alocat fonduri în cadrul programului „Prevenirea și combaterea infracționalității” instituit prin Decizia 2007/125/JAI a Consiliului (5) pentru două proiecte legate de Deciziile 2008/615/JAI și 2008/616/JAI, primul referitor la punerea în aplicare, de către Regatul Unit, a schimbului de informații privind ADN-ul în cadrul deciziilor Prüm, cu o cofinanțare maximă de 961 019 EUR acordată Ministerului de Interne al Regatului Unit (Home Office), iar al doilea referitor la evaluarea de către Regatul Unit a amprentelor în cadrul deciziilor Prüm, cu o cofinanțare maximă în valoare de 547 836 EUR, acordată Ministerului de Interne al Regatului Unit. Cuantumul total este de 1 508 855 EUR. |
(8) |
În cazul în care Regatul Unit nu respectă unul dintre termenele prevăzute la articolul 2 din Decizia 2014/836/UE sau în cazul în care acesta decide să nu participe la deciziile Prüm, Regatul Unit ar trebui să ramburseze, ca o consecință financiară directă care decurge în mod necesar și inevitabil din încetarea participării sale la deciziile Prüm, sumele plătite efectiv de către Comisie drept contribuție de la bugetul general al Uniunii pentru punerea în aplicare a deciziilor respective. |
(9) |
În conformitate cu articolul 10 alineatul (4) al treilea paragraf din Protocolul nr. 36, Regatul Unit participă la adoptarea prezentei decizii și aceasta este obligatorie pentru Regatul Unit, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În cazul în care Regatul Unit nu respectă unul dintre termenele stabilite la articolul 2 din Decizia 2014/836/UE sau în cazul în care acesta decide să nu participe la deciziile Prüm, Regatul Unit rambursează către bugetul general al Uniunii sumele, în valoare de până la 1 508 855 EUR, primite în cadrul programului „Prevenirea și combaterea infracționalității”.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la 1 decembrie 2014.
Adoptată la Bruxelles, 27 noiembrie 2014.
Pentru Consiliu
Președintele
A. GIACOMELLI
(1) Decizia 2008/615/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (JO L 210, 6.8.2008, p. 1).
(2) Decizia 2008/616/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind punerea în aplicare a Deciziei 2008/615/JAI privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (JO L 210, 6.8.2008, p. 12).
(3) Decizia-cadru 2009/905/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind acreditarea furnizorilor de servicii de expertiză criminalistică care efectuează activități de laborator (JO L 322, 9.12.2009, p. 14).
(4) Decizia 2014/836/UE a Consiliului din 27 noiembrie 2014 de stabilire a anumitor măsuri tranzitorii și măsuri care decurg din încetarea participării Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la anumite acte ale Uniunii din domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona (a se vedea pagina 11 din prezentul Jurnal Oficial).
(5) Decizia 2007/125/JAI a Consiliului din 12 februarie 2007 de stabilire pentru perioada 2007-2013, în cadrul programului general „Securitate și protecția libertăților”, a programului specific „Prevenirea și combaterea infracționalității” (JO L 58, 24.2.2007, p. 7).
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/19 |
DECIZIA COMISIEI
din 25 noiembrie 2014
privind publicarea informațiilor referitoare la reuniunile dintre directorii generali din cadrul Comisiei și organizații sau persoane care desfășoară activități independente
(2014/838/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 249,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 106a,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 11 alineatele (1) și (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), instituțiile trebuie să acorde cetățenilor și asociațiilor reprezentative, prin mijloace corespunzătoare, posibilitatea de a-și face cunoscute opiniile și de a face schimb de opinii în mod public, în toate domeniile de acțiune ale Uniunii. De asemenea, acestea trebuie să mențină un dialog deschis, transparent și constant cu asociațiile reprezentative și cu societatea civilă. Mai mult, în conformitate cu articolul 2 din Protocolul nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarității și proporționalității și cu articolul 11 alineatul (3) din TUE, Comisia trebuie să procedeze la ample consultări ale părților interesate înainte de a propune un act legislativ. |
(2) |
În conformitate cu articolul 298 din TFUE, în îndeplinirea misiunilor lor, instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii trebuie să fie susținute de o administrație europeană transparentă, eficientă și independentă. |
(3) |
Comisia este hotărâtă să îmbunătățească transparența în ceea ce privește contactele între personalul său și diferite organizații și persoane care desfășoară activități independente. |
(4) |
Conform prevederilor Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1), cetățenii beneficiază deja de dreptul de a accesa documentele instituțiilor. Prezenta decizie nu privește accesul la documente și nici punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1049/2001. |
(5) |
În conformitate cu Orientările politice prezentate de președintele Comisiei la data de 15 iulie 2014, Comisia a adoptat, la data de 25 noiembrie 2014, Decizia 2014/839/UE, Euratom (2) prin care membrilor Comisiei li se solicită să facă publice informațiile cu privire la reuniunile dintre aceștia sau membrii cabinetelor acestora și diferite organizații sau persoane care desfășoară activități independente, pe teme legate de procesul decizional și punerea în aplicare a politicilor în Uniune. |
(6) |
Directorii generali din cadrul Comisiei pot participa la reuniuni cu organizații sau persoane care desfășoară activități independente în scopuri similare cu cele ale reuniunilor menționate în decizia respectivă. De aceea, se cuvine ca astfel de reuniuni să facă obiectul unor cerințe similare în materie de transparență. |
(7) |
Prin urmare, directorii generali din cadrul Comisiei ar trebui să facă publice informații privind reuniunile cu diferite organizații sau persoane care desfășoară activități independente, pe teme legate de procesul decizional și punerea în aplicare a politicilor în Uniune. |
(8) |
Reuniunile cu reprezentanții altor instituții sau organisme ale Uniunii, care reflectă cursul normal al relațiilor interinstituționale, nu intră sub incidența prezentei decizii. Reuniunile cu reprezentanții autorităților publice din statele membre nu sunt reglementate prin prezenta decizie, deoarece respectivele autorități urmăresc interesul general și contribuie la lucrările Comisiei, în virtutea principiului cooperării loiale. Pentru a proteja relațiile internaționale ale Uniunii, întâlnirile cu reprezentanții autorităților publice din țările terțe și cu cei ai organizațiilor internaționale nu sunt vizate de prezenta decizie. |
(9) |
În vederea respectării caracterului specific al dialogului cu partenerii sociali, prevăzut la articolul 154 din TFUE, precum și a caracterului specific al dialogului cu bisericile și organizațiile filosofice și neconfesionale, prevăzut la articolul 17 alineatul (3) din TFUE, reuniunile care au loc în aceste contexte nu ar trebui să facă obiectul prezentei decizii. |
(10) |
Ținând cont de rolul specific al partidelor politice, recunoscut la articolul 10 alineatul (4) din TUE, și având în vedere faptul că Acordul interinstituțional dintre Parlamentul European și Comisia Europeană din 16 aprilie 2014 privind registrul de transparență pentru organizațiile și persoanele care desfășoară activități independente implicate în procesul de elaborare și de punere în aplicare a politicilor Uniunii (3) prevede că registrul nu se aplică partidelor politice, nici reuniunile cu reprezentanții partidelor politice nu ar trebui să facă obiectul prezentei decizii. |
(11) |
Întrucât, în anumite cazuri specifice, publicarea informațiilor referitoare la reuniuni poate aduce atingere protecției vieții, integrității sau vieții private a unei persoane vizate, politicii financiare, monetare sau economice a Uniunii, stabilității pieței sau informațiilor comerciale sensibile, bunei desfășurări a procedurilor judiciare sau a inspecțiilor, anchetelor, auditurilor sau a altor proceduri administrative ori protecției oricărui alt interes public important recunoscut la nivelul Uniunii, ar trebui evitată publicarea unor astfel de informații în asemenea cazuri. |
(12) |
În conformitate cu articolul 5 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (4), numele directorilor generali din cadrul Comisiei care participă la reuniunile cu organizații sau persoane care desfășoară activități independente pot fi făcute publice; orice altă persoană trebuie să își fi dat consimțământul în mod explicit în acest sens. |
(13) |
Prezenta decizie nu aduce atingere cerințelor menite să asigure mai multă transparență sau angajamentelor care rezultă din legislația Uniunii sau din acordurile internaționale încheiate de Uniune, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Directorii generali din cadrul Comisiei fac publice informațiile cu privire la toate reuniunile cu diferite organizații sau persoane care desfășoară activități independente, pe teme legate de procesul decizional și punerea în aplicare a politicilor în Uniune, în conformitate cu prevederile prezentei decizii.
(2) Informațiile care trebuie făcute publice includ: data și locul desfășurării reuniunii, numele directorului general, numele organizației sau al persoanei care desfășoară activități independente și subiectul reuniunii.
Articolul 2
În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:
(a) |
„director general” înseamnă orice director general sau șef de serviciu din cadrul Comisiei; |
(b) |
„reuniune” înseamnă orice întâlnire bilaterală, organizată la inițiativa unei organizații sau a unei persoane care desfășoară activități independente ori a unui director general, pentru a discuta un aspect legat de elaborarea și punerea în aplicare a politicilor în Uniune. Această noțiune nu acoperă reuniunile care au loc în contextul unei proceduri administrative instituite de tratate sau de acte ale Uniunii, aflate sub responsabilitatea directă a respectivului director general, nici întâlnirile de natură pur privată sau socială și nici întâlnirile spontane; |
(c) |
„organizație sau persoană care desfășoară activități independente” înseamnă orice organizație sau persoană, indiferent de statutul său juridic, implicată în activități desfășurate cu scopul de a influența, direct sau indirect, elaborarea ori punerea în aplicare a politicilor și procesele decizionale din cadrul instituțiilor Uniunii, indiferent de locul în care au loc aceste activități și de canalul sau mijlocul de comunicare utilizat. Această noțiune nu include reprezentanții altor instituții sau organisme ale Uniunii, ai autorităților naționale, regionale și locale din statele membre și din țările terțe sau ai organizațiilor internaționale. Totuși, noțiunea acoperă orice asociație sau rețea creată cu scopul de a reprezenta regiuni sau alte autorități publice de la nivel subnațional în mod colectiv. |
Articolul 3
(1) Prezenta decizie nu se aplică în cazul reuniunilor cu partenerii sociali la nivelul Uniunii desfășurate în contextul dialogului social și nici reuniunilor care au loc în contextul dialogului cu bisericile, asociațiile sau comunitățile religioase, precum și cu organizațiile filosofice și neconfesionale.
(2) Prezenta decizie nu se aplică reuniunilor cu reprezentanți ai partidelor politice.
Articolul 4
(1) Informațiile prevăzute la articolul 1 alineatul (2) sunt publicate într-un format standardizat pe site-urile directoratelor generale din cadrul Comisiei, în termen de două săptămâni de la data reuniunii.
(2) Informațiile pot să nu fie publicate atunci când publicarea ar aduce atingere protecției unuia dintre interesele menționate la articolul 4 alineatele (1), (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001, în special vieții, integrității sau vieții private a unei persoane vizate, politicii financiare, monetare sau economice a Uniunii, stabilității pieței sau informațiilor comerciale sensibile, bunei desfășurări a procedurilor judiciare sau a inspecțiilor, anchetelor, auditurilor sau a altor proceduri administrative ori protecției oricărui alt interes public important recunoscut la nivelul Uniunii.
Articolul 5
Numele persoanelor (care acționează în numele unor organizații sau persoane care desfășoară activități independente) sau ai funcționarilor Comisiei (alții decât directorii generali) care participă la reuniuni nu sunt făcute publice, cu excepția cazului în care persoanele în cauză șiau dat consimțământul în mod neechivoc în acest sens.
Articolul 6
Organizațiile sau persoanele care desfășoară activități independente sunt informate cu privire la faptul că informațiile prevăzute la articolul 1 alineatul (2) vor fi făcute publice.
Articolul 7
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 decembrie 2014.
Adoptată la Strasbourg, 25 noiembrie 2014.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).
(2) Decizia 2014/839/UE, Euratom a Comisiei din 25 noiembrie 2014 privind publicarea informațiilor referitoare la reuniunile dintre membrii Comisiei și organizații sau persoane care desfășoară activități independente (a se vedea pagina 22 din prezentul Jurnal Oficial).
(3) JO L 277, 19.9.2014, p. 11.
(4) Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/22 |
DECIZIA COMISIEI
din 25 noiembrie 2014
privind publicarea informațiilor referitoare la reuniunile dintre membrii Comisiei și organizații sau persoane care desfășoară activități independente
(2014/839/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 249,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 106a,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 11 alineatele (1) și (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană (Tratatul UE), instituțiile trebuie să acorde cetățenilor și asociațiilor reprezentative, prin mijloace corespunzătoare, posibilitatea de a-și face cunoscute opiniile și de a face schimb de opinii în mod public, în toate domeniile de acțiune ale Uniunii. De asemenea, acestea trebuie să mențină un dialog deschis, transparent și constant cu asociațiile reprezentative și cu societatea civilă. Mai mult, în conformitate cu articolul 2 din Protocolul nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarității și proporționalității și cu articolul 11 alineatul (3) din Tratatul UE, Comisia trebuie să procedeze la ample consultări ale părților interesate înainte de a propune un act legislativ. |
(2) |
În aceste scopuri, membrii Comisiei și membrii cabinetelor acestora participă regulat la reuniuni cu organizații sau persoane care desfășoară activități independente, pentru a afla dificultățile cu care se confruntă acestea și pentru a le înțelege opiniile cu privire la politicile și legislația Uniunii. |
(3) |
În conformitate cu articolul 10 alineatul (3) din Tratatul UE, pentru a facilita participarea cetățenilor europeni la viața democratică a Uniunii și pentru a garanta faptul că deciziile se iau în mod cât mai deschis, este important ca cetățenii să poată afla ce contacte există între membrii Comisiei și membrii cabinetelor acestora, pe de o parte, și diferite organizații sau persoane care desfășoară activități independente, pe de altă parte. |
(4) |
În temeiul Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1), cetățenii beneficiază deja de dreptul de a accesa documentele instituțiilor. Prezenta decizie nu privește accesul la documente și nici punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1049/2001. |
(5) |
În conformitate cu Orientările politice prezentate de președintele Comisiei la data de 15 iulie 2014, Comisia este hotărâtă să îmbunătățească transparența în ceea ce privește contactele cu părțile interesate și cu persoanele care desfășoară activități de lobby. |
(6) |
Deși nu este necesară luarea de noi măsuri de informare cu privire la participarea membrilor Comisiei și a membrilor cabinetelor acestora la manifestări publice, deoarece aceste informații se află deja în domeniul public, publicarea informațiilor referitoare la reuniunile cu organizații sau persoane care desfășoară activități independente ar spori și mai mult transparența activităților Comisiei. |
(7) |
Prin urmare, membrii Comisiei ar trebui să facă publice informații privind reuniunile dintre aceștia sau membrii cabinetelor acestora și diferite organizații sau persoane care desfășoară activități independente, pe teme legate de procesul decizional și punerea în aplicare a politicilor în Uniune. |
(8) |
Reuniunile cu reprezentanții altor instituții sau organisme ale Uniunii, care reflectă cursul normal al relațiilor interinstituționale, nu intră sub incidența prezentei decizii. Reuniunile cu reprezentanții autorităților publice din statele membre nu sunt reglementate prin prezenta decizie, deoarece respectivele autorități urmăresc interesul general și contribuie la lucrările Comisiei, în virtutea principiului cooperării loiale. Pentru a proteja relațiile internaționale ale Uniunii, întâlnirile cu reprezentanții autorităților publice din țările terțe și cu cei ai organizațiilor internaționale nu sunt vizate de prezenta decizie. Prezenta decizie nu se aplică Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate/vicepreședinte al Comisiei în cazul reuniunilor la care participă în calitate de Înalt Reprezentant. |
(9) |
În vederea respectării caracterului specific al dialogului cu partenerii sociali, prevăzut la articolul 154 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), precum și a caracterului specific al dialogului cu bisericile și organizațiile filosofice și neconfesionale, prevăzut la articolul 17 alineatul (3) din TFUE, reuniunile care au loc în aceste contexte nu ar trebui să facă obiectul prezentei decizii. |
(10) |
Ținând cont de rolul specific al partidelor politice, recunoscut la articolul 10 alineatul (4) din Tratatul UE și având în vedere faptul că Acordul interinstituțional dintre Parlamentul European și Comisia Europeană din 16 aprilie 2014 privind registrul de transparență pentru organizațiile și persoanele care desfășoară activități independente implicate în procesul de elaborare și de punere în aplicare a politicilor Uniunii (2) prevede că registrul nu se aplică partidelor politice, nici reuniunile cu reprezentanții partidelor politice nu ar trebui să facă obiectul prezentei decizii. |
(11) |
Întrucât, în anumite cazuri specifice, publicarea informațiilor referitoare la reuniuni poate aduce atingere protecției vieții, integrității sau vieții private a unei persoane vizate, politicii financiare, monetare sau economice a Uniunii, stabilității pieței sau informațiilor comerciale sensibile, bunei desfășurări a procedurilor judiciare sau a inspecțiilor, anchetelor, auditurilor sau a altor proceduri administrative ori protecției oricărui alt interes public important recunoscut la nivelul Uniunii, ar trebui evitată publicarea unor astfel de informații în asemenea cazuri. |
(12) |
În conformitate cu articolul 5 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (3), numele membrilor Comisiei, precum și numele membrilor cabinetelor care participă la reuniunile cu organizații sau persoane care desfășoară activități independente pot fi făcute publice; orice altă persoană trebuie să își fi dat consimțământul în mod explicit în acest sens. |
(13) |
Prezenta decizie nu aduce atingere cerințelor menite să asigure mai multă transparență sau angajamentelor care rezultă din legislația Uniunii sau din acordurile internaționale încheiate de Uniune, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Membrii Comisiei fac publice informațiile cu privire la toate reuniunile dintre aceștia sau membrii cabinetelor acestora și diferite organizații sau persoane care desfășoară activități independente, pe teme legate de procesul decizional și punerea în aplicare a politicilor în Uniune, în conformitate cu prevederile prezentei decizii.
(2) Informațiile care trebuie făcute publice includ: data și locul desfășurării reuniunii, numele membrului Comisiei și/sau al membrului cabinetului, numele organizației sau al persoanei care desfășoară activități independente și subiectul reuniunii.
Articolul 2
În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:
(a) |
„reuniune” înseamnă orice întâlnire bilaterală, organizată la inițiativa unei organizații sau a unei persoane care desfășoară activități independente ori a unui membru al Comisiei și/sau a unui membru al cabinetului său, pentru a discuta un aspect legat de elaborarea și punerea în aplicare a politicilor în Uniune. Această noțiune nu acoperă reuniunile care au loc în contextul unei proceduri administrative instituite de tratate sau de acte ale Uniunii, aflate sub responsabilitatea directă a respectivului membru al Comisiei, nici întâlnirile de natură pur privată sau socială și nici întâlnirile spontane; |
(b) |
„organizație sau persoană care desfășoară activități independente” înseamnă orice organizație sau persoană, indiferent de statutul său juridic, implicată în activități desfășurate cu scopul de a influența, direct sau indirect, elaborarea ori punerea în aplicare a politicilor și procesele decizionale din cadrul instituțiilor Uniunii, indiferent de locul în care au loc aceste activități și de canalul sau mijlocul de comunicare utilizat. Această noțiune nu include reprezentanții altor instituții sau organisme ale Uniunii, ai autorităților naționale, regionale și locale din statele membre și din țările terțe sau ai organizațiilor internaționale. Cu toate acestea, noțiunea acoperă orice asociație sau rețea creată cu scopul de a reprezenta regiuni sau alte autorități publice de la nivel subnațional în mod colectiv. |
Articolul 3
(1) Prezenta decizie nu se aplică în cazul reuniunilor cu partenerii sociali la nivelul Uniunii desfășurate în contextul dialogului social și nici reuniunilor care au loc în contextul dialogului cu bisericile, asociațiile sau comunitățile religioase, precum și cu organizațiile filosofice și neconfesionale.
(2) Prezenta decizie nu se aplică reuniunilor cu reprezentanți ai partidelor politice.
Articolul 4
(1) Informațiile prevăzute la articolul 1 alineatul (2) se publică într-un format standardizat pe site-urile membrilor Comisiei, în termen de două săptămâni de la data reuniunii.
(2) Informațiile pot să nu fie publicate atunci când publicarea ar aduce atingere protecției unuia dintre interesele menționate la articolul 4 alineatele (1), (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001, în special vieții, integrității sau vieții private a unei persoane vizate, politicii financiare, monetare sau economice a Uniunii, stabilității pieței sau informațiilor comerciale sensibile, bunei desfășurări a procedurilor judiciare sau a inspecțiilor, anchetelor, auditurilor sau a altor proceduri administrative ori protecției oricărui alt interes public important recunoscut la nivelul Uniunii.
Articolul 5
Numele persoanelor (care acționează în numele unor organizații sau persoane care desfășoară activități independente) sau ai funcționarilor Comisiei (alții decât membrii cabinetelor) care participă la reuniuni nu sunt făcute publice, cu excepția cazului în care persoanele în cauză și-au dat consimțământul în mod neechivoc în acest sens.
Articolul 6
Organizațiile și persoanele care desfășoară activități independente sunt informate cu privire la faptul că informațiile prevăzute la articolul 1 alineatul (2) vor fi făcute publice.
Articolul 7
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 decembrie 2014.
Adoptată la Strasbourg, 25 noiembrie 2014.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).
(2) JO L 277, 19.9.2014, p. 11.
(3) Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/25 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 26 noiembrie 2014
de modificare a Deciziei 90/177/Euratom, CEE de autorizare a Belgiei să nu țină seama de anumite categorii de operațiuni și să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2014) 8921]
(Numai textele în limbile franceză și neerlandeză sunt autentice)
(2014/840/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 6 alineatul (3) a doua liniuță,
după consultarea Comitetului consultativ privind resursele proprii,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 371 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (2), Belgia poate continua să scutească operațiunile prevăzute în anexa X partea B la directiva respectivă, în cazul în care, la 1 ianuarie 1978, scutea operațiunile respective. Aceste operațiuni trebuie luate în considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA. |
(2) |
În răspunsul său din 29 aprilie 2014 la scrisoarea Comisiei din 14 februarie 2014 pe tema simplificării controalelor privind resursele proprii TVA (3), Belgia a solicitat Comisiei autorizarea de a utiliza un procent fix din baza intermediară pentru calculul bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 9 la Directiva 2006/112/CE pentru exercițiile financiare 2014-2020. Belgia a arătat că procentul istoric a rămas stabil în timp. Prin urmare, Belgia ar trebui să fie autorizată să calculeze baza resurselor proprii TVA utilizând un procent fix, în conformitate cu scrisoarea trimisă de Comisie. |
(3) |
Din motive de transparență și de securitate juridică, este necesar să se limiteze în timp aplicabilitatea acestei autorizări. |
(4) |
Așadar, este adecvat să se modifice Decizia 90/177/Euratom, CEE a Comisiei (4) în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În Decizia 90/177/Euratom, CEE se inserează următorul articol 2a:
„Articolul 2a
Prin derogare de la articolul 2 alineatul (4) din prezenta decizie, în scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020, Belgia este autorizată să utilizeze procentul de 0,21 % din baza intermediară în ceea ce privește operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 9 (clădiri și terenuri de construcție) la Directiva 2006/112/CE a Consiliului (5).
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Regatului Belgiei.
Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2014.
Pentru Comisie
Kristalina GEORGIEVA
Vicepreședinte
(2) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).
(3) Ares(2014)370476.
(4) Decizia 90/177/Euratom, CEE a Comisiei din 23 martie 1990 de autorizare a Belgiei să nu țină seama de anumite categorii de operațiuni și să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA (JO L 99, 19.4.1990, p. 24).
(5) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).”
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/27 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 26 noiembrie 2014
de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2013/749/UE, Euratom de autorizare a Portugaliei să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2014) 8922]
(Numai textul în limba portugheză este autentic)
(2014/841/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 4 alineatul (4) și articolul 6 alineatul (3) a doua liniuță,
după consultarea Comitetului consultativ privind resursele proprii,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 377 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (2), Portugalia poate continua să scutească operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 10 la directiva respectivă, în conformitate cu condițiile aplicabile în statul membru respectiv la 1 ianuarie 1989. Aceste operațiuni trebuie luate în considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA. |
(2) |
În răspunsul său din 10 aprilie 2014 la scrisoarea Comisiei din 19 februarie 2014 pe tema simplificării controalelor privind resursele proprii TVA (3), Portugalia a solicitat autorizarea Comisiei de a utiliza un procent fix din baza intermediară pentru calculul bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 10 la Directiva 2006/112/CE pentru exercițiile financiare 2014-2020. Portugalia a arătat că procentul istoric a rămas stabil în timp. Prin urmare, Portugalia ar trebui să fie autorizată să calculeze baza resurselor proprii TVA utilizând un procent fix, în conformitate cu scrisoarea trimisă de Comisie. |
(3) |
Portugalia a solicitat Comisiei autorizarea de a utiliza date provenite din conturile naționale din cadrul Sistemului european de conturi 2010 (SEC 2010) referitoare la exercițiul 2011 pentru calcularea cotei medii ponderate a TVA pentru exercițiul financiar 2014. Cele mai recente date disponibile provenite din conturile naționale din cadrul SEC 95 și care prezintă nivelul necesar de dezagregare se referă la exercițiul 2010, în timp ce datele provenite din conturile naționale din cadrul SEC 2010 care prezintă nivelul necesar de dezagregare vor fi disponibile în privința exercițiului 2011 în momentul în care Portugalia va trebui să prezinte declarația privind baza resurselor proprii TVA corespunzătoare exercițiului financiar 2014. Prin urmare, Portugalia ar trebui să fie autorizată să utilizeze datele provenite din conturile naționale din cadrul SEC 2010 referitoare la exercițiul 2011 în scopul calculării cotei medii ponderate a TVA pentru exercițiul financiar 2014. |
(4) |
În conformitate cu articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 2013/549 al Parlamentului European și al Consiliului (4) (SEC 2010), statele membre pot, în scopul determinării resurselor proprii bazate pe TVA, utiliza date bazate pe SEC 2010 în perioada în care Decizia 2007/436/CE, Euratom a Consiliului (5) rămâne în vigoare, în cazurile în care datele detaliate SEC 95 necesare nu sunt disponibile. |
(5) |
Din motive de transparență și de securitate juridică, este necesar să se limiteze în timp aplicabilitatea acestei autorizări. |
(6) |
Așadar, este adecvat să se modifice Decizia de punere în aplicare 2013/749/UE, Euratom a Comisiei (6) în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia de punere în aplicare 2013/749/UE, Euratom se modifică după cum urmează:
1. |
Titlul se înlocuiește cu următorul text: . |
2. |
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1 În scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 decembrie 2013, Portugalia este autorizată să utilizeze estimări aproximative în ceea ce privește următoarele categorii de operațiuni menționate în anexa X partea B la Directiva 2006/112/CE:
|
3. |
Se introduce următorul articol 1a: „Articolul 1a În scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020, Portugalia este autorizată să utilizeze procentul de 0,03 % din baza intermediară în ceea ce privește operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 10 (transportul de persoane) la Directiva 2006/112/CE.” |
4. |
Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 2 În scopul defalcării operațiunilor pe categorii statistice, Portugalia este autorizată să utilizeze datele provenite din conturile naționale din cadrul SEC 2010 referitoare la exercițiul 2011 pentru a calcula baza resurselor proprii TVA corespunzătoare exercițiului financiar 2014.” |
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Portugheze.
Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2014.
Pentru Comisie
Kristalina GEORGIEVA
Vicepreședinte
(2) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).
(3) Ares(2014)405079.
(4) Regulamentul (UE) nr. 549/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind Sistemul european de conturi naționale și regionale din Uniunea Europeană (JO L 174, 26.6.2013, p. 1).
(5) Decizia 2007/436/CE, Euratom a Consiliului din 7 iunie 2007 privind sistemul de resurse proprii al Comunităților Europene (JO L 163, 23.6.2007, p. 17).
(6) Decizia de punere în aplicare 2013/749/UE, Euratom a Comisiei din 10 decembrie 2013 de autorizare a Portugaliei să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA (JO L 333, 12.12.2013, p. 81).
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/29 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 26 noiembrie 2014
de modificare a Deciziei 2005/818/CE, Euratom de autorizare a Republicii Ungare să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2014) 8923]
(Numai textul în limba maghiară este autentic)
(2014/842/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 6 alineatul (3) a doua liniuță,
după consultarea Comitetului consultativ privind resursele proprii,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 386 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (2), Ungaria poate continua să scutească, în conformitate cu condițiile aplicabile în statul membru respectiv la data aderării, operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 10 din directiva menționată anterior, atât timp cât aceleași scutiri se acordă în oricare dintre statele membre care făceau parte din Comunitate la 30 aprilie 2004. Aceste operațiuni trebuie luate în considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA. |
(2) |
În răspunsul său din 29 aprilie 2014 la scrisoarea Comisiei din 14 februarie 2014 pe tema simplificării controalelor privind resursele proprii TVA (3), Ungaria a solicitat Comisiei autorizarea de a utiliza un procent fix din baza intermediară pentru calculul bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 10 din Directiva 2006/112/CE pentru exercițiile financiare 2014-2020. Ungaria a arătat că procentul istoric a rămas stabil în timp. Prin urmare, Ungaria ar trebui să fie autorizată să calculeze baza resurselor proprii TVA utilizând un procent fix, în conformitate cu scrisoarea trimisă de Comisie. |
(3) |
Din motive de transparență și de securitate juridică, este necesar să se limiteze în timp aplicabilitatea acestei autorizări. |
(4) |
Așadar, este adecvat să se modifice Decizia 2005/818/CE, Euratom a Comisiei (4) în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În Decizia 2005/818/CE, Euratom se inserează următorul articol 1a:
„Articolul 1a
Prin derogare de la articolul 1 din prezenta decizie, în scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020, Ungaria este autorizată să utilizeze procentul de 0,18 % din baza intermediară în ceea ce privește operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 10 (transportul de persoane) din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (5).
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Ungariei.
Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2014.
Pentru Comisie
Kristalina GEORGIEVA
Vicepreședinte
(2) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).
(3) Ares(2014)370675.
(4) Decizia 2005/818/CE, Euratom a Comisiei din 21 noiembrie 2005 de autorizare a Ungariei să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA (JO L 305, 24.11.2005, p. 39).
(5) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).”
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/31 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 26 noiembrie 2014
de modificare a Deciziei de punere în aplicare 2013/747/UE, Euratom de autorizare a Regatului Unit să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2014) 8924]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
(2014/843/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 6 alineatul (3) a doua liniuță,
după consultarea Comitetului consultativ privind resursele proprii,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 371 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (2), Regatul Unit poate continua să scutească operațiunile prevăzute în anexa X partea B la directiva respectivă, în cazul în care, la 1 ianuarie 1978, scutea operațiunile respective. Aceste operațiuni trebuie luate în considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA. |
(2) |
În răspunsul său din 22 aprilie la scrisoarea Comisiei din 4 februarie 2014 pe tema simplificării controalelor privind resursele proprii TVA (3), Regatul Unit a solicitat Comisiei autorizarea de a utiliza procente fixe din baza intermediară pentru calculul bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctele 7 și 9 la Directiva 2006/112/CE pentru exercițiile financiare 2014-2020. Regatul Unit a arătat că procentul istoric a rămas stabil în timp. Prin urmare, Regatul Unit ar trebui să fie autorizat să calculeze baza resurselor proprii TVA utilizând procente fixe, în conformitate cu scrisoarea trimisă de Comisie. |
(3) |
Din motive de transparență și de securitate juridică, este necesar să se limiteze în timp aplicabilitatea acestei autorizări. |
(4) |
Așadar, este adecvat să se modifice Decizia de punere în aplicare 2013/747/UE, Euratom a Comisiei (4) în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia de punere în aplicare 2013/747/UE, Euratom se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1 În scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 decembrie 2013, Regatul Unit este autorizat să utilizeze estimări aproximative în ceea ce privește următoarele categorii de operațiuni menționate în anexa X partea B din Directiva 2006/112/CE:
|
2. |
După articolul 1 se inserează următoarele articole 1a și 1b: „Articolul 1a În scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020, Regatul Unit este autorizat să utilizeze procentul de 0,01 % din baza intermediară în ceea ce privește operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 7 (spitale) din Directiva 2006/112/CE. Articolul 1b În scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020, Regatul Unit este autorizat să utilizeze procentul de 0,004 % din baza intermediară în ceea ce privește operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 9 (clădiri și terenuri de construcție) din Directiva 2006/112/CE.” |
3. |
Articolul 2 se elimină. |
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.
Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2014.
Pentru Comisie
Kristalina GEORGIEVA
Vicepreședinte
(2) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).
(3) Ares(2014)261136.
(4) Decizia de punere în aplicare 2013/747/UE, Euratom a Comisiei din 10 decembrie 2013 de autorizare a Regatului Unit să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA (JO L 333, 12.12.2013, p. 79).
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/33 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 26 noiembrie 2014
de autorizare a Republicii Malta să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2014) 8925]
(Numai textele în limbile engleză și malteză sunt autentice)
(2014/844/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 6 alineatul (3) a doua liniuță,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 387 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (2), Malta poate, în conformitate cu condițiile aplicabile în statul membru respectiv la data aderării, continua să scutească operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctele 8 și 10 din directiva menționată anterior, atât timp cât aceleași scutiri se acordă în oricare dintre statele membre care făceau parte din Comunitate la 30 aprilie 2004. Aceste operațiuni trebuie luate în considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA. |
(2) |
În răspunsul său din 29 aprilie 2014 la scrisoarea Comisiei din 4 februarie 2014 pe tema simplificării controalelor privind resursele proprii TVA (3), Malta a solicitat Comisiei autorizarea de a utiliza procente fixe din baza intermediară pentru calculul bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctele 8 și 10 din Directiva 2006/112/CE pentru exercițiile financiare 2014-2020. Malta a arătat că procentul istoric a rămas stabil în timp. Prin urmare, Malta ar trebui să fie autorizată să calculeze baza resurselor proprii TVA utilizând procente fixe, în conformitate cu scrisoarea trimisă de Comisie. |
(3) |
Din motive de transparență și de securitate juridică, este necesar să se limiteze în timp aplicabilitatea acestei autorizări, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020, Malta este autorizată să utilizeze procentul de 0,40 % din baza intermediară în ceea ce privește operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 8 (furnizarea apei) din Directiva 2006/112/CE.
Articolul 2
În scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020, Malta este autorizată să utilizeze procentul de 1,06 % din baza intermediară în ceea ce privește operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 10 (transportul de persoane) din Directiva 2006/112/CE.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează Republicii Malta.
Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2014.
Pentru Comisie
Kristalina GEORGIEVA
Vicepreședinte
(2) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).
(3) Ares(2014)261226.
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/35 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 26 noiembrie 2014
de modificare a Deciziei 2005/817/CE, Euratom de autorizare a Republicii Letonia să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2014) 8926]
(Numai textul în limba letonă este autentic)
(2014/845/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 6 alineatul (3) a doua liniuță,
după consultarea Comitetului consultativ privind resursele proprii,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 384 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (2) Letonia poate, în conformitate cu condițiile aplicabile în statul membru respectiv la data aderării, continua să scutească operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctele 2 și 10 din directiva menționată anterior, atât timp cât aceleași scutiri se acordă în oricare dintre statele membre care făceau parte din Comunitate la 30 aprilie 2004. Aceste operațiuni trebuie luate în considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA. |
(2) |
În răspunsul său din data de 30 aprilie 2014 la scrisoarea Comisiei din 14 februarie 2014 pe tema simplificării controalelor privind resursele proprii TVA (3), Letonia a solicitat Comisiei autorizarea de a utiliza procente fixe din baza intermediară pentru calculul bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctele 2 și 10 din Directiva 2006/112/CE pentru exercițiile financiare 20142020. Letonia a arătat că procentul istoric a rămas stabil în timp. Prin urmare, Letonia ar trebui să fie autorizată să calculeze baza resurselor proprii TVA utilizând procente fixe, în conformitate cu scrisoarea trimisă de Comisie. |
(3) |
Din motive de transparență și de securitate juridică, este necesar să se limiteze în timp aplicabilitatea acestei autorizări. |
(4) |
Așadar, este adecvat să se modifice Decizia 2005/817/CE, Euratom a Comisiei (4) în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În Decizia 2005/817/CE, Euratom se inserează următoarele articole 1a și 1b:
„Articolul 1a
Prin derogare de la articolul 1 alineatul (1) din prezenta decizie, în scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020, Letonia este autorizată să utilizeze procentul de 0,04 % din baza intermediară în ceea ce privește operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 2 (profesiuni liberale) din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (5).
Articolul 1b
Prin derogare de la articolul 1 alineatul (2) din prezenta decizie, în scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020, Letonia este autorizată să utilizeze procentul de 0,30 % din baza intermediară în ceea ce privește operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 10 (transportul de persoane) la Directiva 2006/112/CE.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Letonia.
Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2014.
Pentru Comisie
Kristalina GEORGIEVA
Vicepreședinte
(2) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).
(3) Ares(2014)371249.
(4) Decizia 2005/817/CE, Euratom a Comisiei din 21 noiembrie 2005 de autorizare a Republicii Letonia să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA (JO L 305, 24.11.2005, p. 38).
(5) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).”
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/37 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 26 noiembrie 2014
de modificare a Deciziei 2005/819/CE, Euratom de autorizare a Republicii Lituania să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2014) 8927]
(Numai textul în limba lituaniană este autentic)
(2014/846/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 6 alineatul (3) a doua liniuță,
după consultarea Comitetului consultativ privind resursele proprii,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 385 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (2), Lituania poate continua să scutească, în conformitate cu condițiile aplicabile în statul membru respectiv la data aderării, operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 10 din directiva menționată anterior, atât timp cât aceleași scutiri se acordă în oricare dintre statele membre care făceau parte din Comunitate la 30 aprilie 2004. Aceste operațiuni trebuie luate în considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA. |
(2) |
În răspunsul său din 29 aprilie 2014 la scrisoarea Comisiei din 14 februarie 2014 pe tema simplificării controalelor privind resursele proprii TVA (3), Lituania a solicitat Comisiei autorizarea de a utiliza un procent fix din baza intermediară pentru calculul bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 10 din Directiva 2006/112/CE pentru exercițiile financiare 2014-2020. Lituania a arătat că procentul istoric a rămas stabil în timp. Prin urmare, Lituania ar trebui să fie autorizată să calculeze baza resurselor proprii TVA utilizând un procent fix, în conformitate cu scrisoarea trimisă de Comisie. |
(3) |
Din motive de transparență și de securitate juridică, este necesar să se limiteze în timp aplicabilitatea acestei autorizări. |
(4) |
Așadar, este adecvat să se modifice Decizia 2005/819/CE, Euratom a Comisiei (4) în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În Decizia 2005/819/CE, Euratom se inserează următorul articol 1a:
„Articolul 1a
Prin derogare de la articolul 1 din prezenta decizie, în scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020, Lituania este autorizată să utilizeze procentul de 0,10 % din baza intermediară în ceea ce privește operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 10 (transportul de persoane) din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (5).
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Lituania.
Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2014.
Pentru Comisie
Kristalina GEORGIEVA
Vicepreședinte
(2) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).
(3) Ares(2014)371165.
(4) Decizia 2005/819/CE, Euratom a Comisiei din 21 noiembrie 2005 de autorizare a Republicii Lituania să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA (JO L 305, 24.11.2005, p. 40).
(5) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).”
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/39 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 26 noiembrie 2014
de modificare a Deciziei 90/176/Euratom, CEE de autorizare a Franței să nu țină seama de anumite categorii de operațiuni și să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2014) 8928]
(Numai textul în limba franceză este autentic)
(2014/847/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 6 alineatul (3) a doua liniuță,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 371 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (2), Franța poate continua să scutească operațiunile prevăzute în anexa X partea B la directiva respectivă în cazul în care, la 1 ianuarie 1978, scutea operațiunile respective. Aceste operațiuni trebuie luate în considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA. |
(2) |
În răspunsul său din data de 30 aprilie 2014 la scrisoarea Comisiei din 26 februarie 2014 pe tema simplificării controalelor privind resursele proprii TVA (3), Franța a solicitat Comisiei autorizarea de a utiliza procente fixe din baza intermediară pentru calculul bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctele 2 și 10 la Directiva 2006/112/CE pentru exercițiile financiare 20142020. Franța a arătat că procentul istoric a rămas stabil în timp. Prin urmare, Franța ar trebui să fie autorizată să calculeze baza resurselor proprii TVA utilizând procente fixe, în conformitate cu scrisoarea trimisă de Comisie. |
(3) |
Din motive de transparență și de securitate juridică, este necesar să se limiteze în timp aplicabilitatea acestei autorizări. |
(4) |
Așadar, este adecvat să se modifice Decizia 90/176/Euratom, CEE a Comisiei (4) în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În Decizia 90/176/Euratom, CEE se inserează următoarele articole 2a și 2b:
„Articolul 2a
Prin derogare de la articolul 2 alineatul (2) din prezenta decizie, în scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020, Franța este autorizată să utilizeze procentul de 0,004 % din baza intermediară în ceea ce privește operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 2 (profesiuni liberale) la Directiva 2006/112/CE a Consiliului (5).
Articolul 2b
Prin derogare de la articolul 2 alineatul (4) din prezenta decizie, în scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020, Franța este autorizată să utilizeze procentul de 0,11 % din baza intermediară în ceea ce privește operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 10 (transportul de persoane) la Directiva 2006/112/CE.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Franceze.
Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2014.
Pentru Comisie
Kristalina GEORGIEVA
Vicepreședinte
(2) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).
(3) Ares(2014)507744.
(4) Decizia 90/176/Euratom, CEE a Comisiei din 23 martie 1990 de autorizare a Franței să nu țină seama de anumite categorii de operațiuni și să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA (JO L 99, 19.4.1990, p. 22).
(5) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).”
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/41 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 26 noiembrie 2014
de modificare a Deciziei 2010/4/UE, Euratom de autorizare a Bulgariei să utilizeze statistici pentru anii anteriori penultimului an și să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2014) 8929]
(Numai textul în limba bulgară este autentic)
(2014/848/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 4 alineatul (4) și articolul 6 alineatul (3) a doua liniuță,
după consultarea Comitetului consultativ privind resursele proprii,
întrucât:
(1) |
Pentru defalcarea operațiunilor pe categoriile statistice prevăzute la articolul 4 alineatul (4) din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89, Bulgaria poate în prezent să utilizeze conturile naționale referitoare la penultimul an dinaintea exercițiului financiar pentru care urmează să fie calculată baza resurselor TVA. Pentru exercițiile financiare de după 2013, nu mai este necesar ca Bulgaria să fie autorizată să utilizeze conturile naționale referitoare la anii anteriori penultimului an. Prin urmare, articolul 1 ar trebui să fie limitat în timp până la 31 decembrie 2013. |
(2) |
În temeiul articolului 390a din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (2), în conformitate cu condițiile aplicate în Bulgaria la data aderării sale, acest stat membru poate să continue să scutească transportul internațional de persoane, astfel cum se menționează la punctul 10 din anexa X partea B la directiva menționată, atât timp cât aceeași scutire este aplicată în oricare dintre statele membre care făceau parte din Comunitate la 31 decembrie 2006. Aceste operațiuni trebuie luate în considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA. |
(3) |
Bulgaria a solicitat autorizarea Comisiei pentru a utiliza anumite estimări aproximative pentru calcularea bazei resurselor proprii TVA, întrucât nu poate efectua calculul precis al bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile menționate în anexa X partea B punctul 10 la Directiva 2006/112/CE. Este probabil ca un astfel de calcul să implice o sarcină administrativă nejustificată în raport cu efectul operațiunilor respective asupra bazei totale a resurselor proprii TVA ale Bulgariei. Bulgaria poate face un calcul utilizând estimări aproximative pentru această categorie de operațiuni. Prin urmare, Bulgaria ar trebui să fie autorizată să calculeze baza resurselor proprii TVA utilizând estimări aproximative. |
(4) |
Din motive de transparență și de securitate juridică, este necesar să se limiteze în timp aplicabilitatea acestei autorizări. |
(5) |
Așadar, este adecvat să se modifice Decizia 2010/4/UE, Euratom a Comisiei (3) în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2010/4/UE, Euratom se modifică după cum urmează:
1. |
Articolele 1 și 2 se înlocuiesc cu următorul text: „Articolul 1 Pentru realizarea defalcării în funcție de coeficienți, menționată la articolul 4 alineatul (4) din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89, Bulgaria este autorizată, începând cu 1 ianuarie 2009 și până la 31 decembrie 2013, să utilizeze cifrele obținute din conturile naționale pentru ultimii trei sau patru ani anteriori exercițiului financiar pentru care urmează să fie calculată baza resurselor TVA. Articolul 2 Pentru calcularea bazei resurselor proprii TVA, începând cu 1 ianuarie 2009 și până la 31 decembrie 2018, Bulgaria este autorizată să utilizeze estimări aproximative în ceea ce privește transportul internațional de persoane, astfel cum se menționează în anexa X partea B punctul 10 la Directiva 2006/112/CE.” |
2. |
Articolul 3 se elimină. |
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Bulgaria.
Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2014.
Pentru Comisie
Kristalina GEORGIEVA
Vicepreședinte
(2) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).
(3) Decizia 2010/4/UE, Euratom a Comisiei din 22 decembrie 2009 de autorizare a Bulgariei să utilizeze statistici pentru anii anteriori penultimului an și să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA (JO L 3, 3.1.2010, p. 17).
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/43 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 26 noiembrie 2014
de modificare a Deciziei 90/179/Euratom, CEE de autorizare a Republicii Federale Germania să utilizeze statistici pentru anii anteriori penultimului an și să nu țină seama de anumite categorii de operațiuni sau să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2014) 8931]
(Numai textul în limba germană este autentic)
(2014/849/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 6 alineatul (3) a doua liniuță,
după consultarea Comitetului consultativ privind resursele proprii,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 284 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (2), Germania poate continua să acorde diminuări treptate ale taxelor în cazul în care și-a exercitat opțiunea prevăzută la articolul 14 din Directiva 67/228/CEE a Consiliului (3). Aceste operațiuni trebuie luate în considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA. |
(2) |
În scrisoarea din data de 29 aprilie 2014 (4), Germania a solicitat retragerea autorizării legate de diminuarea treptată a taxelor, deoarece nu mai acordă întreprinderilor mici diminuări treptate ale taxelor. |
(3) |
Așadar, este adecvat să se modifice Decizia 90/179/Euratom, CEE a Comisiei (5) în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
La articolul 3 primul paragraf din Decizia 90/179/Euratom, CEE se elimină cuvintele „pentru calcularea taxelor neîncasate ca urmare a aplicării regimului de diminuare treptată a taxelor acordat în temeiul articolului 24 alineatul (2) din cea de A șasea directivă și”.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Federale Germania.
Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2014.
Pentru Comisie
Kristalina GEORGIEVA
Vicepreședinte
(2) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).
(3) A doua Directivă 67/228/CEE a Consiliului din 11 aprilie 1967 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri — Structura și procedurile de aplicare a sistemului comun privind taxa pe valoarea adăugată (JO 71, 14.4.1967, p. 1303/67).
(4) Ares(2014)1340946.
(5) Decizia 90/179/Euratom, CEE a Comisiei din 23 martie 1990 de autorizare a Republicii Federale Germania să utilizeze statistici pentru anii anteriori penultimului an și să nu țină seama de anumite categorii de operațiuni sau să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA (JO L 99, 19.4.1990, p. 28).
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/44 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 26 noiembrie 2014
de modificare a Deciziei 2010/5/UE, Euratom de autorizare a Irlandei să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2014) 8932]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
(2014/850/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 6 alineatul (3) a doua liniuță,
după consultarea Comitetului consultativ privind resursele proprii,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 371 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (2), Irlanda poate continua să scutească operațiunile prevăzute în anexa X partea B din directiva respectivă, în cazul în care, la 1 ianuarie 1978, scutea operațiunile respective. Aceste operațiuni trebuie luate în considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA. |
(2) |
În scrisoarea din data de 28 aprilie 2014 (3), Irlanda a solicitat Comisiei o prelungire a autorizării de a utiliza anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile menționate în anexa X partea B punctul 10 din Directiva 2006/112/CE până la sfârșitul exercițiului financiar 2018. Irlanda ar trebui să fie autorizată să continue să calculeze baza resurselor proprii TVA utilizând anumite estimări aproximative. |
(3) |
Din motive de transparență și de securitate juridică, este necesar să se limiteze în timp aplicabilitatea acestei autorizări. |
(4) |
Așadar, este adecvat să se modifice Decizia 2010/5/UE, Euratom a Comisiei (4) în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În Decizia 2010/5/UE, Euratom, articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 2
Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2009 până la 31 decembrie 2018.”
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Irlandei.
Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2014.
Pentru Comisie
Kristalina GEORGIEVA
Vicepreședinte
(2) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).
(3) Ares(2014)1328060.
(4) Decizia 2010/5/UE, Euratom a Comisiei din 22 decembrie 2009 de autorizare a Irlandei să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA (JO L 3, 7.1.2010, p. 19).
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/46 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 26 noiembrie 2014
de modificare a Deciziei 96/565/Euratom, CE de autorizare a Suediei să nu țină seama de anumite categorii de operațiuni și să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2014) 8933]
(Numai textul în limba suedeză este autentic)
(2014/851/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 6 alineatul (3) a doua liniuță,
după consultarea Comitetului consultativ privind resursele proprii,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 380 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (2), Suedia poate continua să scutească, în conformitate cu condițiile aplicabile în statul membru respectiv la data aderării, operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctele 1, 9 și 10 la directiva menționată anterior, atâta timp cât aceleași scutiri se acordă în oricare dintre statele membre care făceau parte din Comunitate la 31 decembrie 1994. Aceste operațiuni trebuie luate în considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA. |
(2) |
În răspunsul său din 30 aprilie 2014 la scrisoarea Comisiei din 14 februarie 2014 pe tema simplificării controalelor privind resursele proprii TVA (3), Suedia a solicitat Comisiei autorizarea de a utiliza procente fixe din baza intermediară pentru calculul bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctele 1, 9 și 10 la Directiva 2006/112/CE pentru exercițiile financiare 2014-2020. Suedia a arătat că procentul istoric a rămas stabil în timp. Prin urmare, Suedia ar trebui să fie autorizată să calculeze baza resurselor proprii TVA utilizând procente fixe, în conformitate cu scrisoarea trimisă de Comisie. |
(3) |
Din motive de transparență și de securitate juridică, este necesar să se limiteze în timp aplicabilitatea acestei autorizări. |
(4) |
Așadar, este adecvat să se modifice Decizia 96/565/Euratom, CE a Comisiei (4) în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În Decizia 96/565/Euratom, CE se inserează următoarele articole 2a, 2b și 2c:
„Articolul 2a
Prin derogare de la articolul 2 alineatul (1) din prezenta decizie, în scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020, Suedia este autorizată să utilizeze procentul de 0,02 % din baza intermediară în ceea ce privește operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 1 (perceperea drepturilor de intrare la evenimente sportive) la Directiva 2006/112/CE (5).
Articolul 2b
Prin derogare de la articolul 2 alineatul (3) din prezenta decizie, în scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020, Suedia este autorizată să utilizeze procentul de 0,15 % din baza intermediară în ceea ce privește operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 10 (transportul de persoane) la Directiva 2006/112/CE.
Articolul 2c
Prin derogare de la articolul 2 alineatul (4) din prezenta decizie, în scopul calculării bazei resurselor proprii TVA pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020, Suedia este autorizată să utilizeze procentul de 0,45 % din baza intermediară în ceea ce privește operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 9 (clădiri și terenuri de construcție) la Directiva 2006/112/CE.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Regatului Suediei.
Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2014.
Pentru Comisie
Kristalina GEORGIEVA
Vicepreședinte
(2) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).
(3) Ares(2014)371039.
(4) Decizia 96/565/Euratom, CE a Comisiei din 11 septembrie 1996 de autorizare a Suediei să nu țină seama de anumite categorii de operațiuni și să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA (JO L 247, 28.9.1996, p. 41).
(5) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).”
28.11.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 343/48 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 26 noiembrie 2014
de modificare a Deciziei 2005/820/CE, Euratom de autorizare a Republicii Slovace să utilizeze statistici pentru anii anteriori penultimului an și să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2014) 8934]
(Numai textul în limba slovacă este autentic)
(2014/852/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 6 alineatul (3) a doua liniuță,
după consultarea Comitetului consultativ privind resursele proprii,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 390 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (2), Slovacia poate să scutească în continuare, în conformitate cu condițiile aplicabile în statul membru respectiv la data aderării sale, operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 10 la directiva menționată anterior, atât timp cât aceeași derogare se aplică în oricare dintre statele membre care făceau parte din Comunitate la 30 aprilie 2004. Aceste operațiuni trebuie luate în considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA. |
(2) |
În răspunsul său din 27 august 2014 la scrisoarea din 14 februarie 2014 a Comisiei pe tema simplificării controalelor privind resursele proprii TVA, Slovacia a solicitat autorizarea Comisiei pentru a utiliza un procent fix din baza intermediară pentru calculul bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 10 la Directiva 2006/112/CE pentru exercițiile financiare 2014-2020. Slovacia a arătat că procentul istoric a rămas stabil în timp. Prin urmare, Slovacia ar trebui să fie autorizată să calculeze baza resurselor proprii TVA utilizând un procent fix, în conformitate cu scrisoarea trimisă de Comisie. |
(3) |
Din motive de transparență și de securitate juridică, este oportun să se limiteze în timp aplicabilitatea acestei autorizări. |
(4) |
Așadar, este adecvat să se modifice Decizia 2005/820/CE, Euratom a Comisiei (3) în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În Decizia 2005/820/CE, Euratom se introduce următorul articol 2a:
„Articolul 2a
Prin derogare de la articolul 2 din prezenta decizie, în scopul calculării bazei resurselor proprii TVA, pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2020, Slovacia este autorizată să utilizeze procentul de 0,16 % din baza intermediară în ceea ce privește operațiunile prevăzute în anexa X partea B punctul 10 (transportul de persoane) la Directiva 2006/112/CE a Consiliului (4).
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Slovace.
Adoptată la Bruxelles, 26 noiembrie 2014.
Pentru Comisie
Kristalina GEORGIEVA
Vicepreședinte
(2) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).
(3) Decizia 2005/820/CE, Euratom a Comisiei din 21 noiembrie 2005 de autorizare a Republicii Slovace să utilizeze statistici pentru anii anteriori penultimului an și să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA (JO L 305, 24.11.2005, p. 41).
(4) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).”