ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 278

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 57
20 septembrie 2014


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAŢIONALE

 

 

2014/668/UE

 

*

Decizia Consiliului din 23 iunie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește titlul III (cu excepția dispozițiilor referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți) și titlurile IV, V, VI și VII din acord, precum și a anexelor și protocoalelor aferente

1

 

 

ACTUL FINAL dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și UCRAINA, pe de altă parte, în ceea ce privește acordul de asociere

4

 

 

2014/669/UE

 

*

Decizia Consiliului din 23 iunie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește dispozițiile referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți

6

 

 

2014/670/Euratom

 

*

Decizia Consiliului din 23 iunie 2014 de aprobare a încheierii de către Comisia Europeană, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, a Acordului de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte

8

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 987/2014 al Comisiei din 18 septembrie 2014 de interzicere a pescuitului de langustină în unitatea funcțională 16 din subzona ICES VII de către navele care arborează pavilionul Irlandei

10

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 988/2014 al Comisiei din 18 septembrie 2014 privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare ale Uniunii pentru produsele agricole originare din Republica Moldova

12

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 989/2014 al Comisiei din 19 septembrie 2014 privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare ale Uniunii pentru produsele agricole originare din Georgia

16

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 990/2014 al Comisiei din 19 septembrie 2014 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

19

 

 

DECIZII

 

 

2014/671/UE

 

*

Decizia Băncii Centrale Europene din 1 septembrie 2014 de modificare a Deciziei BCE/2013/35 privind măsuri suplimentare legate de operațiunile de refinanțare din Eurosistem și eligibilitatea colateralului (BCE/2014/38)

21

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAŢIONALE

20.9.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 278/1


DECIZIA CONSILIULUI

din 23 iunie 2014

privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește titlul III (cu excepția dispozițiilor referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți) și titlurile IV, V, VI și VII din acord, precum și a anexelor și protocoalelor aferente

(2014/668/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 217, coroborat cu articolul 218 alineatul (5) și cu articolul 218 alineatul (8) al doilea paragraf, precum și cu articolul 218 alineatul (7),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 22 ianuarie 2007, Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocieri cu Ucraina în vederea încheierii unui nou acord între Uniune și Ucraina care să înlocuiască Acordul de parteneriat și cooperare (1).

(2)

Ținând seama de relațiile istorice apropiate și de legăturile tot mai strânse între părți, precum și de dorința acestora de a consolida și extinde relațiile într-un mod ambițios și inovator, negocierile privind Acordul de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”) au fost finalizate cu succes prin parafarea acordului în 2012.

(3)

Acordul ar trebui semnat în numele Uniunii și actul final atașat la prezenta decizie ar trebui aprobat. Acordul ar trebui să se aplice parțial, cu titlu provizoriu în conformitate cu articolul 486, până la finalizarea procedurilor necesare pentru încheierea sa.

(4)

Aplicarea cu titlu provizoriu a anumitor părți din acord nu aduce atingere repartizării competențelor între Uniune și statele sale membre în conformitate cu tratatele.

(5)

Prezenta decizie nu privește dispozițiile din articolul 17 din acord, care conțin obligații specifice referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți și ale cărui dispoziții intră sub incidența titlului V partea a treia din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE). Scopul și conținutul acestor dispoziții este distinct și independent de scopul și conținutul celorlalte dispoziții ale acordului de instituire a unei asocieri între părți. O decizie separată referitoare la articolul 17 din acord va fi adoptată în paralel cu prezenta decizie.

(6)

În temeiul articolului 218 alineatul (7) din TFUE, este oportun ca Consiliul să autorizeze Comisia să aprobe modificările la acord care urmează să fie adoptate de Comitetul de asociere în configurația sa specifică pentru comerț în temeiul articolului 465 alineatul (4) din acord, astfel cum sunt propuse de Subcomitetul pentru indicațiile geografice în temeiul articolului 211 din acord.

(7)

Este oportun să se definească procedurile relevante pentru protejarea indicațiilor geografice cărora li se acordă protecție în temeiul acordului.

(8)

Acordul nu ar trebui interpretat drept un acord care conferă drepturi sau impune obligații care pot fi invocate direct în fața instanțelor judecătorești ale Uniunii sau ale statelor membre.

(9)

În urma semnării preambulului, a articolului 1, a titlurilor I, II și VII din acord în cadrul Reuniunii la nivel înalt între Uniune și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, care a avut loc la Bruxelles la 21 martie 2014, ar trebui să se semneze acum părțile rămase din acord,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Semnarea, în numele Uniunii, a Acordului de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”), în ceea ce privește titlul III (cu excepția articolului 17), titlurile IV, V și VI, precum și a anexelor și protocoalelor aferente se autorizează, sub rezerva încheierii acordului menționat și în conformitate cu Actul final (2).

Articolul 2

(1)   Declarația atașată la acord se aprobă în numele Uniunii.

(2)   Actul final atașat la prezenta decizie se aprobă în numele Uniunii.

Articolul 3

Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite) să semneze acordul și Actul final în numele Uniunii.

Articolul 4

Până la intrarea în vigoare a acordului, în conformitate cu articolul 486 din acord și sub rezerva notificărilor prevăzute de acesta, următoarele părți ale acordului se aplică, cu titlu provizoriu, între Uniune și Ucraina (3), dar numai în măsura în care acestea se aplică aspectelor care intră în sfera de competență a Uniunii:

titlul III: articolele 14 și 19;

titlul IV (cu excepția articolului 158, în măsura în care acest articol se referă la aplicarea de sancțiuni penale în caz de nerespectare a drepturilor de proprietate intelectuală, și a articolelor 285 și 286, în măsura în care respectivele articole se aplică procedurilor administrative, controlului jurisdicțional și căilor de atac la nivelul statelor membre).

Aplicarea provizorie a articolului 279 nu aduce atingere drepturilor suverane ale statelor membre asupra propriilor resurse de hidrocarburi în conformitate cu dreptul internațional, inclusiv drepturilor și obligațiilor care le revin în calitate de părți la Convenția Națiunilor Unite din 1982 asupra dreptului mării.

Aplicarea provizorie a articolului 280 alineatul (3) de către Uniune nu afectează delimitarea competențelor între Uniune și statele sale membre în ceea ce privește acordarea de autorizații pentru prospectarea, explorarea și producția de hidrocarburi;

titlul V: capitolul 1 [cu excepția articolului 338 litera (k) și a articolelor 339 și 342], capitolul 6 [cu excepția articolului 361, a articolului 362 alineatul (1) litera (c), a articolului 364 și a articolului 365 literele (a) și (c)], capitolul 7 [cu excepția articolului 368 alineatul (3) și a articolului 369 literele (a) și (d) (4)], capitolul 12 și capitolul 17 [cu excepția articolului 404 litera (h)], capitolul 18 [cu excepția articolului 410 litera (b) și a articolului 411], capitolele 20, 26 și 28, precum și articolele 353 și 428;

titlul VI;

titlul VII [cu excepția articolului 479 alineatul (1)], în măsura în care dispozițiile acestui titlu se limitează la scopul de a asigura aplicarea cu titlu provizoriu a acordului în conformitate cu prezentul articol;

anexele I-XXVI, anexa XXVII (cu excepția aspectelor nucleare), anexele XXVIII-XXXVI (cu excepția punctului 3 din anexa XXXII);

anexele XXXVIII-XLI, anexele XLIII și XLIV, precum și protocoalele I-III.

Articolul 5

În sensul articolului 211 din acord, modificările aduse acordului prin decizii ale Subcomitetului pentru indicații geografice sunt aprobate de Comisie în numele Uniunii. În cazul în care părțile interesate nu pot ajunge la un acord în urma obiecțiilor referitoare la o indicație geografică, Comisia adoptă o poziție în baza procedurii prevăzute la articolul 57 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (5).

Articolul 6

(1)   O denumire protejată în temeiul subsecțiunii 3 „Indicații geografice” din titlul IV capitolul 9 secțiunea 2 din acord poate fi folosită de orice operator care comercializează produse agricole, produse alimentare, vinuri, vinuri aromatizate sau băuturi spirtoase care respectă specificațiile corespunzătoare.

(2)   În conformitate cu articolul 207 din acord, statele membre și instituțiile Uniunii asigură respectarea protecției prevăzute la articolele 204-206 din titlul IV din acord, inclusiv la cererea unei părți interesate.

Articolul 7

Acordul nu poate fi interpretat în sensul în care conferă drepturi sau impune obligații care pot fi invocate direct în fața instanțelor judecătorești ale Uniunii sau ale statelor membre.

Articolul 8

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 23 iunie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

C. ASHTON


(1)  Acord de parteneriat și cooperare între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (JO L 49, 19.2.1998, p. 3).

(2)  Textul acordului a fost publicat împreună cu Decizia 2014/295/UE a Consiliului din 17 martie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește preambulul, articolul 1 și titlurile I, II și VII (JO L 161, 29.5.2014, p. 1).

(3)  Data de la care acordul va fi aplicat cu titlu provizoriu va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene de către Secretariatul General al Consiliului.

(4)  Trimiterea de la articolul 369 litera (c) la „dezvoltarea unor strategii de finanțare care pun accentul pe întreținere, pe constrângerile în materie de capacități și pe lipsa infrastructurilor de legătură” nu creează nicio obligație de finanțare în sarcina statelor membre.

(5)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.


20.9.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 278/4


ACTUL FINAL

dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și UCRAINA, pe de altă parte, în ceea ce privește acordul de asociere

Reprezentanții

REGATULUI BELGIEI,

REPUBLICII BULGARIA,

REPUBLICII CEHE,

REGATULUI DANEMARCEI,

REPUBLICII FEDERALE GERMANIA,

REPUBLICII ESTONIA,

IRLANDEI,

REPUBLICII ELENE,

REGATULUI SPANIEI,

REPUBLICII A FRANCEZE,

REPUBLICII CROAȚIA,

REPUBLICII ITALIENE,

REPUBLICII CIPRU,

REPUBLICII LETONIA,

REPUBLICII LITUANIA,

MARELUI DUCAT AL LUXEMBURGULUI,

UNGARIEI,

REPUBLICII MALTA,

REGATULUI ȚĂRILOR DE JOS,

REPUBLICII AUSTRIA,

REPUBLICII POLONE,

REPUBLICII PORTUGHEZE,

ROMÂNIEI,

REPUBLICII SLOVENIA,

REPUBLICII SLOVACE,

REPUBLICII FINLANDA,

REGATULUI SUEDIEI,

REGATULUI UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD,

UNIUNII EUROPENE,

COMUNITĂȚII EUROPENE A ENERGIEI ATOMICE

pe de o parte, și

UCRAINEI,

pe de altă parte,

(denumiți în continuare împreună „semnatarii”),

reuniți la Bruxelles la douăzeci și șapte iunie două mii paisprezece,

pentru semnarea acelor părți din Acordul de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”) care nu au fost semnate la 21 martie 2014,

reamintesc că, în cadrul reuniunii la nivel înalt care a avut loc la Bruxelles la 21 martie 2014, au semnat textul următoarelor dispoziții politice din acord:

1.

preambul;

2.

articolul 1;

3.

titlurile I, II și VII.

Semnatarii au procedat la semnarea următoarelor dispoziții din acord:

titlurile III, IV, V, și VI, precum și anexele și protocoalele aferente,

și confirmă că acordul constituie un singur instrument.

Semnatarii convin că articolul 486 alineatul (4) din acord privind aplicarea cu titlu provizoriu este aplicabil părților corespunzătoare din acord în temeiul prezentului act final.

Semnatarii convin că acordul se aplică întregului teritoriu al Ucrainei astfel cum este recunoscut în temeiul dreptului internațional și că se angajează în consultări cu scopul de a stabili efectele acordului în ceea ce privește teritoriile anexate ilegal ale Republicii autonome Crimeea și orașului Sevastopol asupra cărora guvernul ucrainean nu exercită în prezent un control efectiv.

Întocmit la Bruxelles, la douăzeci și șapte iunie două mii paisprezece.

 


20.9.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 278/6


DECIZIA CONSILIULUI

din 23 iunie 2014

privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește dispozițiile referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți

(2014/669/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 79 alineatul (2) litera (b), coroborat cu articolul 218 alineatul (5),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 22 ianuarie 2007, Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocierile cu Ucraina pentru încheierea unui nou acord între Uniunea Europeană și Ucraina care să înlocuiască Acordul de parteneriat și de cooperare (1).

(2)

Ținând seama de relațiile istorice apropiate și de legăturile tot mai strânse dintre părți, precum și de dorința acestora de a consolida și de a extinde relațiile într-un mod ambițios și inovator, negocierile privind Acordul de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”) au fost finalizate cu succes prin parafarea acordului în 2012.

(3)

Ca urmare a semnării preambulului, a articolului 1, a titlurilor I, II și VII din acord în cadrul Reuniunii la nivel înalt între Uniune și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, care a avut loc la Bruxelles la 21 martie 2014, părțile care au rămas din acord ar trebui semnate în numele Uniunii.

(4)

Prezenta decizie se referă numai la articolul 17 din acord, care are drept obiect tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți și care intră în domeniul de aplicare al titlului V din partea a treia din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. Scopul și conținutul acestor dispoziții este distinct și independent de scopul și conținutul celorlalte dispoziții ale acordului de instituire a unei asocieri între părți. O decizie separată cu privire la celelalte dispoziții ale acordului, în măsura în care acestea nu au fost semnate la 21 martie 2014, va fi adoptată în paralel cu prezenta decizie.

(5)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, respectivele state membre nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu au obligații în temeiul acesteia și nu fac obiectul aplicării sale.

(6)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale.

(7)

Acordul nu ar trebui interpretat în sensul că ar conferi drepturi sau impune obligații care pot fi invocate direct în fața instanțelor judecătorești ale Uniunii sau ale statelor membre,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Semnarea, în numele Uniunii, a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”) în ceea ce privește articolul 17 se autorizează, sub rezerva încheierii acordului menționat și în conformitate cu Actul final.

(2)   Textul acordului este atașat la Decizia 2014/295/UE a Consiliului din 17 martie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește preambulul, articolul 1 și titlurile I, II și VII (2).

Actul final este atașat la Decizia 2014/668/UE a Consiliului din 23 iunie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește titlul III (cu excepția dispozițiilor referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți) și titlurile IV, V, VI și VII din acord, precum și a anexelor și protocoalelor aferente (3), adoptată în paralel cu prezenta decizie.

Articolul 2

Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite) să semneze acordul în numele Uniunii.

Articolul 3

Acordul nu se interpretează în sensul că ar conferi drepturi sau impune obligații care pot fi invocate direct în fața instanțelor judecătorești ale Uniunii sau ale statelor membre.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 23 iunie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

C. ASHTON


(1)  Acord de parteneriat și cooperare între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (JO L 49, 19.2.1998, p. 3).

(2)  JO L 161, 29.5.2014, p. 1.

(3)  A se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial.


20.9.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 278/8


DECIZIA CONSILIULUI

din 23 iunie 2014

de aprobare a încheierii de către Comisia Europeană, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, a Acordului de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte

(2014/670/Euratom)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 101 al doilea paragraf,

având în vedere recomandarea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 22 ianuarie 2007, Consiliul a autorizat Comisia Europeană să deschidă negocierile cu Ucraina pentru încheierea unui nou acord între Uniunea Europeană și Ucraina care să înlocuiască Acordul de parteneriat și de cooperare (1).

(2)

Ținând seama de relațiile istorice apropiate dintre cele două părți și de legăturile tot mai strânse dintre acestea, precum și de dorința lor de a-și consolida și lărgi relațiile într-un mod ambițios și inovator, negocierile privind Acordul de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”) au fost finalizate cu succes prin parafarea acordului în 2012.

(3)

La 15 mai 2013, Comisia Europeană a propus Consiliului ca acordul să fie semnat în numele Uniunii și aplicat parțial, cu titlu provizoriu, de către Uniune și Ucraina, în conformitate cu articolul 486 din acord, în așteptarea încheierii sale la o dată ulterioară.

(4)

Semnarea și încheierea acordului fac obiectul unei proceduri separate în ceea ce privește chestiunile care intră sub incidența Tratatului privind Uniunea Europeană și a Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene.

(5)

Acordul acoperă, de asemenea, chestiuni care țin de competența Comunității Europene a Energiei Atomice, și anume articolul 342 și anexa XXVII în măsura în care aceasta se referă la chestiuni nucleare.

(6)

Prin urmare, acordul ar trebui încheiat și în numele Comunității Europene a Energiei Atomice în ceea ce privește chestiunile care intră sub incidența Tratatului Euratom.

(7)

În conformitate cu articolul 102 din Tratatul Euratom, acordul nu poate intra în vigoare pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice decât după ce statele membre au notificat Comisiei Europene faptul că acordul a devenit aplicabil în conformitate cu dispozițiile dreptului lor intern.

(8)

Ar trebui aprobată încheierea acordului de către Comisia Europeană, care acționează în numele Comunității Europene a Energiei Atomice,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se aprobă încheierea de către Comisia Europeană, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, a Acordului de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (2).

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 23 iunie 2014.

Pentru Consiliu

Președintele

C. ASHTON


(1)  Acordul de parteneriat și de cooperare între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (JO L 49, 19.2.1998, p. 3).

(2)  Textul acordului se atașează la Decizia 2014/295/UE a Consiliului din 17 martie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește preambulul, articolul 1 și titlurile I, II și VII din acord (JO L 161, 29.5.2014, p. 1).


REGULAMENTE

20.9.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 278/10


REGULAMENTUL (UE) NR. 987/2014 AL COMISIEI

din 18 septembrie 2014

de interzicere a pescuitului de langustină în unitatea funcțională 16 din subzona ICES VII de către navele care arborează pavilionul Irlandei

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 43/2014 al Consiliului (2) stabilește cotele pentru 2014.

(2)

Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2014.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2014 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând de la data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 septembrie 2014.

Pentru Comisie,

Pentru președinte

Lowri EVANS

Director general pentru afaceri maritime și pescuit


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 43/2014 al Consiliului din 20 ianuarie 2014 de stabilire, pentru anul 2014, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele din Uniune, în anumite ape din afara Uniunii (JO L 24, 28.1.2014, p. 1).


ANEXĂ

Nr.

28/TQ43

Statul membru

Irlanda

Stoc

NEP/*07U16

Specie

Langustină (Nephrops norvegicus)

Zona

Unitatea funcțională 16 din subzona ICES VII

Data încetării activităților

28.8.2014


20.9.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 278/12


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 988/2014 AL COMISIEI

din 18 septembrie 2014

privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare ale Uniunii pentru produsele agricole originare din Republica Moldova

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Decizia 2014/492/UE din 16 iunie 2014 a Consiliului privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte, precum și aplicarea provizorie a titlului V privind comerțul și aspectele legate de comerț (1),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 din 17 decembrie 2013 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole, în special articolul 184 (2),

întrucât:

(1)

Decizia 2014/492/UE a Consiliului a autorizat semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de asociere dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte („acordul”) (3). În temeiul Deciziei 2014/492/UE, acordul se aplică cu titlu provizoriu, până la finalizarea procedurilor necesare pentru încheierea acestuia.

(2)

Conform articolului 464 alineatul (4) din acord, aplicarea provizorie va produce efecte din prima zi a celei de a doua luni următoare schimbului de notificări. Ultima notificare a fost făcută la 25 iulie 2014. Prin urmare, acordul se aplică, cu titlu provizoriu, de la 1 septembrie 2014.

(3)

Anexa XV-A la acord enumeră contingentele tarifare de import ale Uniunii pentru anumite produse originare din Republica Moldova. Este deci necesar să se deschidă contingente tarifare pentru aceste produse.

(4)

Pentru a beneficia de concesiile tarifare prevăzute în prezentul regulament, produsele enumerate în anexă ar trebui să fie însoțite de o dovadă a originii, în conformitate cu acordul.

(5)

Contingentele tarifare ar trebui să fie gestionate de Comisie pe baza principiului „primul venit, primul servit”, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 (4).

(6)

Acordul se aplică, cu titlu provizoriu, începând de la 1 septembrie 2014. Pentru a asigura aplicarea și gestionarea eficace a contingentelor tarifare acordate în temeiul acordului, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la data respectivă.

(7)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se deschid contingente tarifare ale Uniunii pentru mărfurile originare din Republica Moldova și enumerate în anexă.

Articolul 2

Taxele vamale aplicabile importului în Uniune al mărfurilor originare din Republica Moldova și enumerate în anexă se suspendă, în limitele contingentelor tarifare corespunzătoare prevăzute în anexa la prezentul regulament.

Articolul 3

Produsele enumerate în anexă sunt însoțite de o dovadă a originii, conform prevederilor protocolului II la acord.

Articolul 4

Contingentele tarifare stabilite în anexă sunt gestionate de Comisie, în conformitate cu articolele 308a, 308b și 308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.

Articolul 5

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament se aplică de la 1 septembrie 2014.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 septembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 260, 30.8.2014, p. 1.

(2)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(3)  Acord de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Moldova, pe de altă parte (JO L 260, 30.8.2014, p. 4).

(4)  Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (JO L 253, 11.10.1993, p. 1).


ANEXĂ

Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a Nomenclaturii combinate, textul descrierii produselor trebuie considerat ca având o valoare pur indicativă, domeniul de aplicare al regimului preferențial fiind determinat, în contextul prezentei anexe, de codurile NC existente la momentul adoptării prezentului regulament.

Număr de ordine

Cod NC

Descrierea mărfurilor

Perioadă contingentară

Volum contingentar anual

(în tone greutate netă, cu excepția unor prevederi contrare)

09.6800

0702 00 00

Tomate, în stare proaspătă sau refrigerată

De la 1.9.2014 la 31.12.2014

2 000

De la 1.1 la 31.12.2015 și, pentru fiecare perioadă următoare, de la 1.1 la 31.12.

2 000

09.6801

0703 20 00

Usturoi în stare proaspătă sau refrigerată

De la 1.9.2014 la 31.12.2014

220

De la 1.1 la 31.12.2015 și, pentru fiecare perioadă următoare, de la 1.1 la 31.12.

220

09.6802

0806 10 10

Struguri de masă, proaspeți

De la 1.9.2014 la 31.12.2014

10 000

De la 1.1 la 31.12.2015 și, pentru fiecare perioadă următoare, de la 1.1 la 31.12.

10 000

09.6803

0808 10 80

Mere proaspete (cu excepția merelor pentru cidru, în vrac, de la 16 septembrie la 15 decembrie)

De la 1.9.2014 la 31.12.2014

40 000

De la 1.1 la 31.12.2015 și, pentru fiecare perioadă următoare, de la 1.1 la 31.12.

40 000

09.6804

0809 40 05

Prune proaspete

De la 1.9.2014 la 31.12.2014

10 000

De la 1.1 la 31.12.2015 și, pentru fiecare perioadă următoare, de la 1.1 la 31.12.

10 000

09.6805

2009 61 10

Suc de struguri (inclusiv must de struguri), nefermentat și fără adaos de alcool, cu o valoare Brix de maximum 30, cu o valoare de peste 18 euro per 100 kg greutate netă, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

De la 1.9.2014 la 31.12.2014

500

De la 1.1 la 31.12.2015 și, pentru fiecare perioadă următoare, de la 1.1 la 31.12.

500

 

2009 69 19

Suc de struguri (inclusiv must de struguri), nefermentat și fără adaos de alcool, cu o valoare Brix mai mare de 67, cu o valoare de peste 22 euro per 100 kg greutate netă, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

 

 

 

2009 69 51

2009 69 59

Suc de struguri (inclusiv must de struguri), nefermentat și fără adaos de alcool, cu o valoare Brix mai mare de 30, dar mai mică de 67, cu o valoare de peste 18 euro per 100 kg greutate netă, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori

 

 


20.9.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 278/16


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 989/2014 AL COMISIEI

din 19 septembrie 2014

privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare ale Uniunii pentru produsele agricole originare din Georgia

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Decizia 2014/494/UE a Consiliului privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Georgia, pe de altă parte, precum și aplicarea provizorie a titlului IV privind comerțul și aspectele legate de comerț (1),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole, în special articolul 184 (2),

întrucât:

(1)

Decizia 2014/494/UE a Consiliului a autorizat semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de asociere dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Georgia, pe de altă parte („acordul”) (3). În temeiul Deciziei 2014/494/UE, acordul se aplică cu titlu provizoriu, până la finalizarea procedurilor necesare pentru încheierea acestuia.

(2)

Conform articolului 431 alineatul (4) din acord, aplicarea provizorie va produce efecte din prima zi a celei de a doua luni următoare schimbului de notificări. Ultima notificare a fost făcută la 25 iulie 2014. Prin urmare, acordul se aplică, cu titlu provizoriu, de la 1 septembrie 2014.

(3)

Anexa II-A la acord enumeră contingentele tarifare de import ale Uniunii pentru anumite produse originare din Georgia. Este deci necesar să se deschidă contingente tarifare pentru aceste produse.

(4)

Pentru a beneficia de concesiile tarifare prevăzute în prezentul regulament, produsele enumerate în anexă ar trebui să fie însoțite de o dovadă a originii, în conformitate cu acordul.

(5)

Contingentele tarifare ar trebui să fie gestionate de Comisie pe baza principiului „primul venit, primul servit”, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 (4).

(6)

Acordul se aplică, cu titlu provizoriu, începând de la 1 septembrie 2014. Pentru a asigura aplicarea și gestionarea eficace a contingentelor tarifare acordate în temeiul acordului, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la data respectivă.

(7)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului vamal,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se deschid contingente tarifare ale Uniunii pentru mărfurile originare din Georgia și enumerate în anexă.

Articolul 2

Taxele vamale aplicabile importului în Uniune al mărfurilor originare din Georgia și enumerate în anexă se suspendă, în limitele contingentelor tarifare corespunzătoare prevăzute în anexa la prezentul regulament.

Articolul 3

Produsele enumerate în anexă sunt însoțite de o dovadă a originii, conform prevederilor protocolului I la acord.

Articolul 4

Contingentele tarifare stabilite în anexă sunt gestionate de Comisie, în conformitate cu articolele 308a, 308b și 308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.

Articolul 5

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament se aplică de la 1 septembrie 2014.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 septembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 261, 30.8.2014, p. 1.

(2)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(3)  Acord de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Georgia, pe de altă parte (JO L 261, 30.8.2014, p. 4).

(4)  Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (JO L 253, 11.10.1993, p. 1).


ANEXĂ

Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a Nomenclaturii combinate, textul descrierii produselor trebuie considerat ca având o valoare pur indicativă, domeniul de aplicare al regimului preferențial fiind determinat, în contextul prezentei anexe, de codurile NC existente la momentul adoptării prezentului regulament.

Număr de ordine

Cod NC

Descrierea mărfurilor

Perioadă contingentară

Volum contingentar anual

(în tone greutate netă, cu excepția unor prevederi contrare)

09.6820

0703 20 00

Usturoi în stare proaspătă sau refrigerată

De la 1.9.2014 la 31.12.2014

220

de la 1.1 la 31.12.2015 și, pentru fiecare perioadă următoare, de la 1.1 la 31.12.

220


20.9.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 278/19


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 990/2014 AL COMISIEI

din 19 septembrie 2014

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 septembrie 2014.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

MK

54,3

TR

85,5

XS

82,8

ZZ

74,2

0707 00 05

MK

34,4

TR

107,9

ZZ

71,2

0709 93 10

TR

120,5

ZZ

120,5

0805 50 10

AR

151,6

CL

159,6

IL

140,9

UY

112,3

ZA

149,3

ZZ

142,7

0806 10 10

AR

128,7

BR

170,2

EG

160,1

MK

36,9

TR

118,1

ZZ

122,8

0808 10 80

AR

262,7

BA

49,3

BR

64,4

CL

114,1

NZ

122,2

US

161,4

ZA

123,0

ZZ

128,2

0808 30 90

AR

218,6

CL

231,7

CN

109,8

TR

124,4

ZZ

171,1

0809 30

TR

121,6

ZZ

121,6

0809 40 05

MK

21,9

ZZ

21,9


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

20.9.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 278/21


DECIZIA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 1 septembrie 2014

de modificare a Deciziei BCE/2013/35 privind măsuri suplimentare legate de operațiunile de refinanțare din Eurosistem și eligibilitatea colateralului

(BCE/2014/38)

(2014/671/UE)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 127 alineatul (2) prima liniuță,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 3.1 prima liniuță și articolele 12.1, 14.3 și 18.2,

având în vedere Orientarea BCE/2011/14 din 20 septembrie 2011 privind instrumentele și procedurile de politică monetară ale Eurosistemului (1) și Decizia BCE/2013/6 din 20 martie 2013 privind regulile aplicabile utilizării drept colateral pentru operațiunile de politică monetară din Eurosistem a obligațiunilor bancare neacoperite utilizate în scopuri proprii și garantate de stat (2),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 18.1 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, Banca Centrală Europeană (BCE) și băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro (denumite în continuare „BCN”) pot desfășura operațiuni de creditare cu instituțiile de credit și cu alți participanți pe piață pe baza unor garanții corespunzătoare. Condițiile standard în care BCE și BCN sunt pregătite să participe la operațiuni de creditare, inclusiv criteriile în temeiul cărora este stabilită eligibilitatea colateralului pentru operațiunile de creditare din Eurosistem, sunt prevăzute în anexa I la Orientarea BCE/2011/14, precum și în Decizia BCE/2013/6, Decizia BCE/2013/35 (3) și Decizia BCE//2014/11 (4).

(2)

În temeiul punctului 1.6 din anexa I la Orientarea BCE/2011/14, Consiliul guvernatorilor poate schimba, în orice moment, instrumentele, condițiile, criteriile și procedurile de executare a operațiunilor de politică monetară din Eurosistem.

(3)

În scopul selectării ratingului corespunzător care trebuie utilizat pentru stabilirea eligibilității activelor utilizate în operațiunile de creditare din Eurosistem și a marjei lor de ajustare aferente, se aplică o regulă care definește prioritatea ratingurilor. Această regulă stabilește că utilizarea ratingurilor unei Instituții externe de evaluare a creditului (ECAI) cu privire la emisiune are prioritate față de utilizarea ratingurilor ECAI privind emitentul sau garantul. La 17 iulie 2013, Consiliul guvernatorilor a decis să își întărească în continuare cadrul de control al riscurilor, prin adaptarea criteriilor de eligibilitate și a marjelor de ajustare aplicate colateralului acceptat în operațiunile de politică monetară din Eurosistem și prin adoptarea anumitor măsuri suplimentare pentru îmbunătățirea coerenței generale a cadrului și a punerii în practică a acestuia. Printre adaptările efectuate, Eurosistemul a clarificat regula privind prioritatea ratingurilor. Aceste măsuri au fost stabilite în Decizia BCE/2013/35.

(4)

Regula care stabilește prioritatea ratingurilor ECAI privind emisiunea este adecvată în ceea ce privește emitenții privați în cazul cărora conținutul informațiilor cu privire la ratingurile pentru emisiune este relevant. În cazul emitenților publici, regula prin care se stabilește prioritatea ratingurilor ECAI privind emisiunea trebuie adaptată întrucât ratingurile privind emitentul, iar nu ratingurile privind emisiunea sunt considerate măsura relevantă a bonității acestor emitenți.

(5)

Prin urmare, Decizia BCE/2013/35 trebuie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Modificare

Articolul 6 din Decizia BCE/2013/35 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 6

Standarde înalte de creditare suplimentare pentru activele tranzacționabile

(1)   Evaluarea creditului de către o Instituție externă de evaluare a creditului (ECAI) pentru activele tranzacționabile menționate la punctul 6.3 din anexa I la Orientarea BCE/2011/14 este supusă cerințelor prevăzute în prezentul articol.

(2)   Următoarele tipuri de evaluări ECAI ale creditului efectuate de către ECAI acceptate sunt utilizate pentru stabilirea conformității cu pragul de calitate a creditului aplicabil activelor tranzacționabile (5):

(a)

un rating ECAI privind emisiunea, care se referă la o evaluare ECAI a creditului atribuită fie unei emisiuni, fie, în absența unui rating de emisiune din partea aceleiași ECAI, programului/seriei de emisiuni în care a fost emis activul (6). Pentru ratingurile ECAI privind emisiunea, Eurosistemul nu face distincție în funcție de scadența inițială a activului. Orice rating ECAI atribuit emisiunii sau programului/seriei de emisiuni este acceptabil;

(b)

un rating ECAI privind emitentul, care se referă la o evaluare ECAI a creditului atribuită unui emitent. Pentru ratingurile ECAI privind emitentul, Eurosistemul nu face distincție în funcție de scadența inițială a activului în ceea ce privește evaluarea acceptabilă a creditului de către ECAI. Se face distincție între: (i) activele pe termen scurt, și anume activele cu o scadență inițială de până la și inclusiv 390 de zile; și (ii) activele pe termen lung, și anume activele cu o scadență inițială de peste 390 de zile. Pentru activele pe termen scurt, sunt acceptabile ratingurile ECAI pe termen scurt și pe termen lung privind emitenți. Pentru activele pe termen lung, sunt acceptabile numai ratingurile ECAI pe termen lung privind emitenți;

(c)

un rating ECAI privind garantul, care se referă la o evaluare ECAI a creditului atribuită unui garant, dacă garanția îndeplinește cerințele prevăzute la punctul 6.3.2 litera (c) din anexa I la Orientarea BCE/2011/14. Pentru ratingurile ECAI privind garantul, Eurosistemul nu face distincție în funcție de scadența inițială a activului. Sunt acceptabile numai ratingurile ECAI pe termen lung privind garanți.

(3)   BCE publică pragul de calitate a creditului pentru toate ECAI acceptate, în conformitate cu punctul 6.3.1 din anexa I la Orientarea BCE/2011/14 (7). Cu excepția cazului în care există dispoziții contrare, pragul de calitate a creditului pentru activele tranzacționabile corespunde nivelului de calitate a creditului 3 din grila armonizată de evaluare a Eurosistemului.

(4)   Pentru activele tranzacționabile, Eurosistemul ia în considerare, în conformitate cu regulile de mai jos, evaluările ECAI ale creditului care stabilesc conformitatea activului cu pragul de calitate a creditului.

4.1.

Pentru activele tranzacționabile, altele decât activele tranzacționabile emise de administrațiile centrale, regionale sau locale, de agenții (8) sau de instituții supranaționale și altele decât titlurile garantate cu active, se aplică următoarele reguli:

(a)

Eurosistemul consideră că ratingurile ECAI privind emisiunea sunt prioritare față de ratingurile ECAI privind emitentul sau față de ratingurile ECAI privind garantul. Fără a aduce atingere aplicării acestei reguli privind prioritatea, cel puțin o evaluare ECAI a creditului trebuie să fie în conformitate cu pragul de calitate a creditului aplicabil în Eurosistem;

(b)

în cazul în care pentru aceeași emisiune sunt disponibile mai multe ratinguri ECAI privind emisiunea, atunci se aplică regula celui mai bun rating, respectiv, se ia în considerare cel mai bun rating ECAI privind emisiunea disponibil. În cazul în care cel mai bun rating ECAI privind emisiunea nu respectă pragul de calitate a creditului din Eurosistem pentru activele tranzacționabile, activul nu este eligibil, chiar dacă există o garanție acceptabilă în conformitate cu punctul 6.3.2 litera (c) din anexa I la Orientarea BCE/2011/14;

(c)

în absența unui rating ECAI privind emisiunea, Eurosistemul poate lua în considerare un rating ECAI privind emitentul sau un rating ECAI privind garantul. În cazul în care sunt disponibile mai multe ratinguri ECAI privind emitentul și/sau ratinguri ECAI privind garantul pentru aceeași emisiune, atunci se aplică regula celui mai bun rating, respectiv, se ia în considerare cel mai bun rating ECAI privind emitentul sau cel mai bun rating ECAI privind garantul disponibil.

4.2.

Pentru activele tranzacționabile emise de administrațiile centrale, regionale sau locale, de agenții și de instituții supranaționale se aplică următoarele reguli:

(a)

cel puțin o evaluare ECAI a creditului trebuie să fie în conformitate cu pragul de calitate a creditului aplicabil în Eurosistem. Eurosistemul ia în considerare numai ratingurile ECAI privind emitentul sau ratingurile ECAI privind garantul;

(b)

în cazul în care sunt disponibile mai multe ratinguri ECAI privind emitentul și mai multe ratinguri ECAI privind garantul, atunci se aplică regula celui mai bun rating, respectiv, cel mai bun rating disponibil dintre toate ratingurile ECAI privind emitentul și toate ratingurile ECAI privind garantul;

(c)

obligațiunile garantate emise de agenții nu sunt evaluate în conformitate cu normele prevăzute la prezentul punct 4.2, ci sunt evaluate în conformitate cu punctul 4.1 de mai sus.

4.3.

Pentru titlurile garantate cu active se aplică următoarele reguli:

(a)

pragul de calitate a creditului aplicabil titlurilor garantate cu active, astfel cum este prevăzut la punctul 6.3 din anexa I la Orientarea BCE/2011/14, corespunde nivelului de calitate a creditului 2 din grila armonizată de evaluare a Eurosistemului («un singur A») (single A) (9);

(b)

cel puțin două evaluări ECAI ale creditului trebuie să fie în conformitate cu pragul de calitate a creditului aplicabil în Eurosistem. Eurosistemul ia în considerare numai ratingurile ECAI privind emisiunea.

(5)   În sensul punctului 6.3.2 din anexa I la Orientarea BCE/2011/14, dispozițiile privind utilizarea unei evaluări implicite a creditului se aplică în absența unei evaluări ECAI a creditului pentru emitent sau pentru garant în cazul activelor tranzacționabile emise de administrațiile centrale, regionale sau locale, de agenții și de instituții supranaționale, astfel cum se menționează la punctul 4.2.

Articolul 2

Intrare în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare la 19 septembrie 2014.

Se aplică de la 15 decembrie 2014.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 1 septembrie 2014.

Președintele BCE

Mario DRAGHI


(1)  JO L 331, 14.12.2011, p. 1.

(2)  JO L 95, 5.4.2013, p. 22.

(3)  Decizia BCE/2013/35 din 26 septembrie 2013 privind măsuri suplimentare legate de operațiunile de refinanțare din Eurosistem și eligibilitatea colateralului (JO L 301, 12.11.2013, p. 6).

(4)  Decizia BCE/2014/11 din 12 martie 2014 de modificare a Deciziei BCE/2013/35 privind măsuri suplimentare legate de operațiunile de refinanțare din Eurosistem și eligibilitatea colateralului (JO L 166, 5.6.2014, p. 31).