ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 270

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 57
11 septembrie 2014


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 957/2014 al Comisiei din 10 septembrie 2014 de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului și a anexei la Regulamentul (UE) nr. 231/2012 al Comisiei în ceea ce privește eliminarea esterilor acidului montanic (E 912) ( 1 )

1

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 958/2014 al Comisiei din 10 septembrie 2014 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

4

 

 

DECIZII

 

 

2014/657/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 10 septembrie 2014 de acceptare a unei propuneri din partea unui grup de producători-exportatori și a Camerei de Comerț Chineze pentru Importul și Exportul de Mașini și Produse Electronice în ceea ce privește clarificări referitoare la punerea în aplicare a angajamentului menționat în Decizia de punere în aplicare 2013/707/UE

6

 

 

Rectificări

 

*

Rectificare la Directiva 2013/42/UE a Consiliului din 22 iulie 2013 de modificare a Directivei 2006/112/CE privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată în ceea ce privește un mecanism de reacție rapidă împotriva fraudelor în materie de TVA ( JO L 201, 26.7.2013 )

10

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

11.9.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/1


REGULAMENTUL (UE) NR. 957/2014 AL COMISIEI

din 10 septembrie 2014

de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului și a anexei la Regulamentul (UE) nr. 231/2012 al Comisiei în ceea ce privește eliminarea esterilor acidului montanic (E 912)

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind aditivii alimentari (1), în special articolul 10 alineatul (3) și articolul 14,

întrucât:

(1)

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 include o listă a Uniunii de aditivi alimentari autorizați pentru utilizare în produse alimentare și condițiile de utilizare a acestora.

(2)

Regulamentul (UE) nr. 231/2012 al Comisiei (2) stabilește specificațiile pentru aditivii alimentari enumerați în anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008.

(3)

Esterii acidului montanic (E 912) sunt ceruri autorizate ca agenți de glazurare pentru tratamentul de suprafață al citricelor, al pepenilor, al fructelor de papaya, de mango, de avocado și al ananasului în conformitate cu anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008.

(4)

Articolul 32 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 prevede că toți aditivii alimentari care au fost deja autorizați în Uniune înainte de 20 ianuarie 2009 fac obiectul unei noi evaluări a riscurilor de către Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”).

(5)

În acest scop, Regulamentul (UE) nr. 257/2010 al Comisiei (3) stabilește un program de reevaluare a aditivilor alimentari. În temeiul Regulamentului (UE) nr. 257/2010, reevaluarea aditivilor alimentari alții decât coloranții și îndulcitorii trebuie realizată până la 31 decembrie 2018. Cu toate acestea, anumiți aditivi alimentari, inclusiv esterii acidului montanic (E 912), auo prioritate mai mare și ar trebui evaluați mai devreme.

(6)

În temeiul articolului 6 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 257/2010, operatorul (operatorii) economic(i) interesat (interesați) și oricare alte părți interesate transmit datele referitoare la reevaluarea unui aditiv alimentar în termenul stabilit de către autoritate în cererea sa de date.

(7)

La 15 februarie 2012, autoritatea a lansat o cerere publică de date științifice referitoare la esterii acidului montanic (E 912) (4), prin care invita părțile interesate și implicate să transmită datele solicitate sau să furnizeze informații până la 1 iunie 2012.

(8)

La 7 iunie 2013, autoritatea a emis un aviz științific privind reevaluarea esterilor acidului montanic (E 912) ca aditivi alimentari (5). În aviz se preciza că nu există date disponibile privind toxicocinetica și toxicitatea pentru reproducere și dezvoltare a esterilor acidului montanic. Datele disponibile privind toxicitatea pe termen scurt și subcronică, genotoxicitatea, toxicitatea cronică și carcinogenicitatea esterilor acidului montanic erau limitate. Nu au fost transmise niciun fel de date privind utilizarea. Pe baza acestor limitări, autoritatea a tras concluzia că esterii acidului montanic ca aditivi alimentari nu pot fi evaluați.

(9)

Articolul 6 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 257/2010 prevede că, dacă informațiile necesare pentru finalizarea reevaluării unui anumit aditiv alimentar nu sunt transmise autorității de către operatorul (operatorii) interesat (interesați) și de oricare alte părți interesate în termenele stabilite, aditivul alimentar poate fi eliminat de pe lista Uniunii de aditivi alimentari autorizați, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 10 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1333/2008. În consecință, specificațiile pentru acest aditiv alimentar ar trebui, de asemenea, eliminate din Regulamentul (UE) nr. 231/2012.

(10)

În temeiul articolului 10 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1333/2008, lista Uniunii de aditivi alimentari autorizați se modifică în conformitate cu procedura menționată în Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (6)

(11)

Articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 prevede că lista Uniunii de aditivi alimentari poate fi actualizată fie la inițiativa Comisiei, fie în urma unei cereri.

(12)

Prin urmare, anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 și anexa la Regulamentul (UE) nr. 231/2012 ar trebui modificate prin eliminarea esterilor acidului montanic (E 912) din lista Uniunii de aditivi alimentari autorizați, deoarece, din cauza absenței unor dovezi științifice recente, includerea lor în listă nu mai poate fi justificată.

(13)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Anexa la Regulamentul (UE) nr. 231/2012 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Produsele alimentare care conțin esteri ai acidului montanic (E 912) care au fost introduse pe piață în mod legal înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament pot continua să fie comercializate până la epuizarea stocurilor.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 septembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 354, 31.12.2008, p. 16.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 231/2012 al Comisiei din 9 martie 2012 de stabilire a specificațiilor pentru aditivii alimentari enumerați în anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 83, 22.3.2012, p. 1).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 257/2010 al Comisiei din 25 martie 2010 de stabilire a unui program de reevaluare a aditivilor alimentari autorizați în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind aditivii alimentari (JO L 80, 26.3.2010, p. 19).

(4)  http://www.efsa.europa.eu/en/dataclosed/call/120215a.htm

(5)  EFSA Journal 2013; 11(6):3236.

(6)  Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 de instituire a unei proceduri comune de autorizare pentru aditivii alimentari, enzimele alimentare și aromele alimentare (JO L 354, 31.12.2008, p. 1).


ANEXA I

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 se modifică după cum urmează:

1.

În partea B, la punctul 3 „Aditivi alimentari, alții decât coloranții și îndulcitorii”, rubrica referitoare la aditivul alimentar E 912 se elimină.

2.

În partea E, în categoria de produse alimentare 4.1.1 „Fructe și legume proaspete întregi”, rubrica referitoare la aditivul alimentar E 912 se elimină.


ANEXA II

În anexa la Regulamentul (UE) nr. 231/2012, rubrica pentru aditivul alimentar E 912 se elimină.


11.9.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/4


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 958/2014 AL COMISIEI

din 10 septembrie 2014

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 septembrie 2014.

Pentru Comisie,

pentru președinte

Jerzy PLEWA

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

MK

65,0

TR

64,5

ZZ

64,8

0707 00 05

TR

127,2

ZZ

127,2

0709 93 10

TR

129,7

ZZ

129,7

0805 50 10

AR

192,2

BR

100,4

CL

207,8

IL

182,0

UY

169,8

ZA

173,9

ZZ

171,0

0806 10 10

BR

171,0

EG

167,7

TR

121,9

ZZ

153,5

0808 10 80

BA

50,7

BR

65,1

CL

105,4

NZ

131,8

US

129,1

ZA

135,3

ZZ

102,9

0808 30 90

TR

134,1

XS

50,3

ZA

120,5

ZZ

101,6

0809 30

TR

136,3

ZZ

136,3

0809 40 05

MK

41,2

ZZ

41,2


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

11.9.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/6


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 10 septembrie 2014

de acceptare a unei propuneri din partea unui grup de producători-exportatori și a Camerei de Comerț Chineze pentru Importul și Exportul de Mașini și Produse Electronice în ceea ce privește clarificări referitoare la punerea în aplicare a angajamentului menționat în Decizia de punere în aplicare 2013/707/UE

(2014/657/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (denumit în continuare „tratatul”),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul antidumping de bază”), în special articolul 8,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 597/2009 al Consiliului din 11 iunie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (2) (denumit în continuare „regulamentul antisubvenție de bază”), în special articolul 13,

în urma consultării comitetului înființat prin articolul 15 alineatul (1) din regulamentul antidumping de bază și articolul 25 din regulamentul antisubvenție de bază,

întrucât:

A.   PROCEDURA

(1)

La 6 septembrie 2012, Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a deschis o procedură antidumping privind importurile în Uniune de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume celule și plachete) originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”). (3) La 8 noiembrie 2012, Comisia a deschis o procedură antisubvenție privind importurile respective (4).

(2)

Prin Regulamentul (UE) nr. 513/2013 (5), Comisia a instituit o taxă antidumping provizorie la importurile în Uniune de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume celule și plachete) originare sau expediate din RPC.

(3)

Prin Decizia 2013/423/UE (6), Comisia a acceptat un angajament de preț din partea unui grup de producători-exportatori și a Camerei de Comerț Chineze pentru Importul și Exportul de Mașini și Produse Electronice („CCCME”) în ceea ce privește taxa antidumping provizorie. Prin Regulamentul (UE) nr. 748/2013 (7), Comisia a modificat Regulamentul (UE) nr. 513/2013 pentru a introduce modificările tehnice necesare ca urmare a acceptării angajamentului în ceea ce privește taxa antidumping provizorie.

(4)

În urma notificării unei versiuni modificate a angajamentului de către un grup de producători-exportatori și CCCME, Comisia a confirmat, prin Decizia de punere în aplicare 2013/707/UE (8), acceptarea angajamentului astfel cum a fost modificat (denumit în continuare „angajamentul”) pentru perioada de aplicare a măsurilor definitive.

(5)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1238/2013 (9), Consiliul a instituit o taxă antidumping definitivă la importurile în Uniune de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume celule) originare sau expediate din RPC, care nu fac obiectul angajamentului.

(6)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1239/2013 (10), Consiliul a instituit, de asemenea, o taxă compensatorie definitivă la modulele fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume celule) originare sau expediate din RPC, care nu fac obiectul angajamentului.

B.   ANGAJAMENTUL

1.   Punerea în aplicare a angajamentului

(7)

În urma adoptării Deciziei de punere în aplicare 2013/707/UE, EU ProSun, asociația care a depus plângerile antidumping și antisubvenții, a contestat punerea în aplicare a mecanismului de ajustare a prețurilor aferent angajamentului. EU ProSun a considerat că nu și-a putut exercita în mod corespunzător drepturile la apărare, deoarece versiunea neconfidențială a textului angajamentului nu precizează în mod explicit faptul că seriile de prețuri internaționale Bloomberg, care constituie baza ajustărilor de preț, sunt „exprimate în euro”. Contrar înțelegerii inițiale dintre serviciile Comisiei și producătorii-exportatori și CCCME, EU ProSun a considerat că prețurile la vedere internaționale, așa cum sunt raportate în baza de date Bloomberg, nu trebuie să fie convertite din USD în EUR. Aceste opinii au fost exprimate, de asemenea, în cadrul audierilor cu consilierul-auditor al Direcției Generale Comerț (denumită în continuare „DG TRADE”), care au avut loc la 10 aprilie 2014 și la 14 mai 2014.

(8)

Alte chestiuni aduse în discuție au fost legate de punerea în aplicare a angajamentului în ceea ce privește ajustarea prețului și a nivelului anual pentru celule, precum și cifra de referință pentru consum pentru anul 2013 utilizată în calculele care au condus la prima ajustare a nivelului anual. Aceste aspecte au fost clarificate între timp între EU ProSun și serviciile Comisiei.

(9)

Pe baza observațiilor primite din partea EU ProSun, Comisia a solicitat, la 2 mai 2014, opiniile producătorilor-exportatori și a CCCME. În răspunsul său din 13 mai 2014, completat la 16 iunie 2014, CCCME a considerat că aplicarea conversiei monetare din USD în EUR este necesară pentru punerea în aplicare a angajamentului. În cadrul unei audieri cu consilierul-auditor al DG TRADE din 12 iunie 2014, CCCME a reiterat această opinie. Într-o scrisoare datată 15 iulie 2014, EU ProSun a prezentat observații privind opiniile exprimate de CCCME în cadrul audierii. La 13 iunie 2014, pe baza dispozițiilor angajamentului, Comisia a solicitat consultări cu producătorii-exportatori și CCCME. Această solicitare a vizat moneda care trebuie utilizată pentru mecanismul de ajustare a prețurilor. Comisia a remarcat că moneda respectivă nu a fost precizată în angajament și că, prin urmare, mecanismul de ajustare a prețurilor necesită precizări juridice suplimentare. La 1 iulie 2014, producătorii-exportatori și CCCME au acceptat solicitarea de consultări. La 9 iulie 2014, în vederea clarificării acestor chestiuni tehnice privind punerea în aplicare a angajamentului, au avut loc consultări între CCCME și Comisie, în conformitate cu clauza relevantă din angajament. La 24 iulie 2014, producătorii-exportatori și CCCME au prezentat o notificare (denumită în continuare „notificarea CCCME”) prin care propun clarificarea punerii în aplicare a mecanismului de ajustare a prețurilor prin completarea textului dispozițiilor relevante ale angajamentului.

(10)

Notificarea CCCME a fost pusă la dispoziția părților interesate pentru a le permite să își exercite drepturile la apărare în ceea ce privește punerea în aplicare a anumitor clauze ale angajamentului. Prin scrisorile din 28 iulie și 30 iulie 2014, EU ProSun și-a exprimat opoziția față de clarificarea propusă cu privire la punerea în aplicare a angajamentului. De asemenea, EU ProSun a solicitat intervenția consilierului-auditor al DG TRADE, iar la 31 iulie 2014 a avut loc o audiere. La 4 august 2014, Comisia a informat părțile interesate în legătură cu elementele factuale și juridice esențiale pe baza cărora intenționează să accepte clarificarea propusă. Comisia a invitat părțile interesate să își exprime opiniile. La 6 august 2014, la 14 august 2014 și, cu întârziere, la 25 august 2014, EU ProSun și-a reiterat opoziția față de clarificarea propusă.

2.   Evaluare

(11)

În prezent, Comisia trebuie să decidă dacă poate accepta clarificările propuse în notificarea CCCME. EU ProSun contestă acest lucru pe baza a cinci argumente. Prezenta decizie are ca scop o clarificare tehnică, și nu revizuirea măsurilor care sunt în vigoare. Prin urmare, argumentele invocate de EU ProSun pot fi evaluate numai în măsura în care se referă la domeniul de aplicare al prezentei decizii.

(12)

În primul rând, EU ProSun a contestat faptul că angajamentul poate fi interpretat ca permițând conversia seriilor de prețuri internaționale Bloomberg în euro. În consecință, în opinia sa, acceptarea clarificării propuse privind punerea în aplicare a angajamentului ar constitui o modificare inadmisibilă a angajamentului. După audierea părților, Comisia reiterează faptul că textul angajamentului este ambiguu, în sensul că nu prevede în mod explicit o conversie monetară, dar nici nu exclude o astfel de conversie, și că, în consecință, este necesară o clarificare în interesul securității juridice. În plus, interpretarea care rezultă din notificarea CCCME este conformă cu logica și structura generală a angajamentului, astfel cum sunt reflectate în înțelegerea comună.

(13)

Comisia subliniază faptul că această conversie a prețurilor internaționale Bloomberg în euro a fost cuprinsă în înțelegerea comună a părților la angajament. Totodată, conversia seriilor de prețuri internaționale Bloomberg în euro este necesară deoarece acestea sunt utilizate ca referință pentru a ajusta prețul minim la import (PMI), care este exprimat în euro. Faptul că această conversie este efectuată nu conduce în sine la un dumping sau la o subvenționare mai mult (sau mai puțin) prejudiciabile, deoarece fluctuațiile monetare pot avea loc atât în sens crescător, cât și în sens descrescător. Este vorba de un mecanism de ajustare automată a PMI inițial exprimat în euro. În orice caz, rata de schimb este un factor care este luat în considerare, de asemenea, de către diverși operatori care își desfășoară activitatea de vânzare pe o anumită piață, care în cazul de față este piața Uniunii.

(14)

În al doilea rând, EU ProSun a susținut că acceptarea clarificării propuse privind punerea în aplicare a angajamentului ar conduce la o spirală descendentă a PMI. În această privință, Comisia remarcă faptul că mecanismul de ajustare exclude riscul unei spirale descendente (sau ascendente) a prețurilor prin asigurarea unei reveniri la PMI inițial în cazul în care variația de preț este mai mică decât un anumit procentaj în cursul unui trimestru dat. În plus, Comisia observă că cotațiile de preț colectate de Bloomberg sunt considerate reprezentative pentru prețurile mondiale ale panourilor solare și se bazează pe un eșantion care cuprinde prețuri înregistrate în diferitele piețe naționale, practicate de producători din diferite țări. În 2013, piața europeană a reprezentat aproximativ 28 % din consumul mondial de panouri solare (10 975 MW din 38 358 MW de capacitate nou instalată), potrivit European Photovoltaic Industry Association (EPIA) (Asociația europeană a industriei fotovoltaice) (11). Tranzacțiile care fac obiectul angajamentului reprezintă în consecință mult mai puțin de 28 % din toate tranzacțiile la nivel mondial, pentru care este reprezentativă seria de prețuri internaționale Bloomberg. Prin urmare, impactul unei modificări a PMI asupra seriei de prețuri internaționale Bloomberg este limitat. Prin urmare, afirmația potrivit căreia mecanismul de ajustare a PMI ar conduce la o spirală descendentă a prețurilor este incorectă.

(15)

În al treilea rând, EU ProSun a susținut că Comisia ar trebui să utilizeze seria de prețuri internaționale excluzând prețurile chineze. Comisia a atras atenția asupra faptului că această opțiune este menționată în textul angajamentului ca o opțiune secundară care nu este imediat operațională. Aceasta ar putea fi luată în considerare în viitor, în conformitate cu procedurile relevante.

(16)

În al patrulea rând, EU ProSun a afirmat că PMI ajustat nu elimină prejudiciul cauzat industriei din Uniune. Comisia remarcă faptul că angajamentul a cuprins de la bun început PMI inițial și o ajustare de preț. Evaluarea din Decizia de punere în aplicare 2013/707/UE în ceea ce privește conformitatea cu cerințele referitoare la acceptarea angajamentelor vizate în regulamentul antidumping de bază și în regulamentul antisubvenție de bază acoperă, prin urmare, ajustarea de preț. Această ajustare de preț este realizată automat. PMI și mecanismul de ajustare a prețurilor se aplică în conformitate cu cerințele prevăzute la articolul 8 din regulamentul antidumping de bază și la articolul 13 din regulamentul antisubvenție de bază.

(17)

În al cincilea rând, EU ProSun a susținut că notificarea CCCME nu ar fi justificată din punct de vedere economic. Primul argument economic constă în faptul că baza de date Bloomberg este un indice, și nu o cotație de preț explicită, deoarece prețuri de pe piețe diferite sunt armonizate în USD. Comisia observă faptul că angajamentul face referire la „prețuri medii” și că se bazează, în consecință, pe principiul că baza de date Bloomberg conține cotații de preț. Nu se contestă că baza de date Bloomberg este o colecție de prețuri, care este disponibilă în USD. Cu toate acestea, PMI este exprimat în euro. Prin urmare, este necesar ca aceste cotații să fie convertite în euro, pentru a determina la ce preț exprimat în euro pot fi achiziționate panouri solare pe piața mondială. Întrucât contractele încheiate în Uniune sunt cu precădere în euro, Comisia consideră că prețurile medii în euro sunt mai relevante pentru a evalua impactul tendințelor prețurilor internaționale asupra situației din Uniune. Al doilea argument economic se referă la obiectivul mecanismului de ajustare și la măsura în care este similar cu obiectivul mecanismelor de ajustare utilizate în alte angajamente, care s-au bazat pe prețul materiilor prime. În primul rând, Comisia observă că în considerentul 4 din Decizia 2013/423/UE se indică într-adevăr că obiectivul mecanismului de ajustare în cazul de față este identic cu cel al mecanismelor de ajustare utilizate în angajamente precedente, în pofida faptului că, din motive tehnice, prețul materiilor prime nu a putut fi utilizat în acest caz. În al doilea rând, PMI nu se bazează pe costurile de producție ale producătorilor din Uniune incluzând un profit rezonabil, ci pe metodologia descrisă în considerentul 7 din Decizia 2013/423/UE și în considerentul 22 din Decizia de punere în aplicare 2013/707/UE.

3.   Acceptarea clarificării propuse privind punerea în aplicare a angajamentului

(18)

Comisia consideră că propunerea de clarificare intră în domeniul de aplicare al angajamentului, astfel cum este acceptat prin Decizia de punere în aplicare 2013/707/UE.

(19)

Având în vedere preocupările exprimate de părțile terțe în cursul punerii în aplicare a angajamentului, este necesar să se accepte clarificarea propusă privind punerea în aplicare a angajamentului și să se încheie consultările cu producătorii-exportatori și CCCME. Părțile interesate au fost informate în legătură cu faptele și considerațiile esențiale care stau la baza acestei decizii,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se acceptă propunerea de clarificări privind punerea în aplicare a angajamentului acceptat de la producătorii-exportatori enumerați în anexa la Decizia de punere în aplicare 2013/707/UE împreună cu Camera de Comerț Chineză pentru Importul și Exportul de Mașini și Produse Electronice, în legătură cu procedurile antidumping și antisubvenție privind importurile de module fotovoltaice pe bază de siliciu cristalin și componentele lor cheie (și anume celule) originare sau expediate din Republica Populară Chineză.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 10 septembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  JO L 188, 18.7.2009, p. 93.

(3)  JO C 269, 6.9.2012, p. 5.

(4)  JO C 340, 8.11.2012, p. 13.

(5)  JO L 152, 5.6.2013, p. 5.

(6)  JO L 209, 3.8.2013, p. 26.

(7)  JO L 209, 3.8.2013, p. 1.

(8)  JO L 325, 5.12.2013, p. 214.

(9)  JO L 325, 5.12.2013, p. 1.

(10)  JO L 325, 5.12.2013, p. 66.

(11)  Global Market Outlook for Photovoltaics 2014-2018 (Perspectiva pieței mondiale pentru produsele fotovoltaice 2014-2018), p. 18.


Rectificări

11.9.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 270/10


Rectificare la Directiva 2013/42/UE a Consiliului din 22 iulie 2013 de modificare a Directivei 2006/112/CE privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată în ceea ce privește un mecanism de reacție rapidă împotriva fraudelor în materie de TVA

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 201 din 26 iulie 2013 )

La pagina 2, articolul 1 punctul 1:

în loc de:

„«Articolul 199b

(1)   Un stat membru poate, în cazuri de urgență imperativă și în conformitate cu alineatele (2) și (3), să desemneze drept destinatar persoana obligată la plata TVA …”

se va citi:

„«Articolul 199b

(1)   Un stat membru poate, în cazuri de urgență imperativă și în conformitate cu alineatele (2) și (3), desemna destinatarul drept persoana obligată la plata TVA …”