ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 200 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 57 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
9.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 200/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 740/2014 AL CONSILIULUI
din 8 iulie 2014
privind punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 765/2006 privind măsurile restrictive împotriva Belarus
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 765/2006 al Consiliului din 18 mai 2006 privind măsurile restrictive împotriva Belarus (1), în special articolul 8a alineatele (1) și (3),
întrucât:
(1) |
La 18 mai 2006, Consiliul a adoptat Regulamentul (CE) nr. 765/2006 care privește măsuri restrictive împotriva Belarus. |
(2) |
Consiliul consideră că ar trebui adăugată o persoană pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive, astfel cum figurează în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 765/2006. |
(3) |
De asemenea, Consiliul consideră că opt persoane ar trebui eliminate de pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive, astfel cum figurează în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 765/2006. |
(4) |
Prin urmare, anexa I la Regulamentul (CE) nr. 765/2006 ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 765/2006 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 8 iulie 2014.
Pentru Consiliu
Președintele
P. C. PADOAN
ANEXĂ
I.
Următoarele persoane se elimină de pe lista prevăzută în partea A din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 765/2006:
Nr. 8 |
Arkhipau, Aliaksandr Mikhailavich; |
Nr. 21 |
Berastau, Valery Vasilievich; |
Nr. 27 |
Bushnaia, Natallia Uladzimirauna; |
Nr. 131 |
Mihun, Andrei Arkadzevich; |
Nr. 164 |
Samaliuk, Hanna Valerieuna; |
Nr. 195 |
Svorab, Mikalai Kanstantsinavich; |
Nr. 200 |
Tratsiak, Piotr Uladzimiravich; |
Nr. 212 |
Varapaev, Ihar Ryhoravich. |
II.
Următoarea persoană se adaugă pe lista prevăzută în partea A din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 765/2006:
|
Nume |
Nume (ortografie belarusă) |
Nume (ortografie rusă) |
Motive |
Data includerii pe listă |
|
Volkov, Vitaliy Nikolayevich |
|
|
Judecător la tribunalul regional din Shklov. În ianuarie 2012, a decis transferarea fostului candidat la Președinție și activist din opoziție N. Statkevich într-o închisoare cu regim închis din Moghilov, doar pe baza unor presupuse încălcări ale regulamentului de detenție în colonia penitenciară IK-17 din Shklov. Această decizie a dus, prin urmare, la încălcări ale drepturilor omului cu privire la N. Statkevich, inclusiv privare de somn și amenințări la adresa sănătății sale. |
9.7.2014 |
9.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 200/3 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 741/2014 AL COMISIEI
din 8 iulie 2014
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 26/2004 privind registrul flotei de pescuit comunitare
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (1), în special articolul 24 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 26/2004 al Comisiei (2) prevede, printre altele, obligațiile statelor membre în ceea ce privește transmiterea către Comisie a datelor privind caracteristicile și activitatea navelor din registrele lor naționale. |
(2) |
Pentru a asigura transmiterea corectă și eficientă a acestor date privind flota, este necesar să se actualizeze anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004 în ceea ce privește codurile de țară, codurile uneltelor de pescuit și codurile segmentelor de flotă care trebuie utilizate pentru transmiterea acestor date. |
(3) |
Este necesar să se prevadă un tabel al codurilor de țară pentru a facilita transmiterea datelor în temeiul articolelor 6 și 8 din Regulamentul (CE) nr. 26/2004. |
(4) |
Ca urmare a aderării Croației, este necesară actualizarea tabelului 3 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004 privind codurile uneltelor de pescuit prin introducerea unui cod pentru „harpon”, utilizat de flota croată ca unealtă principală sau secundară. |
(5) |
Tabelul 5 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004 ar trebui actualizat prin introducerea anumitor coduri ale segmentelor de flotă pentru regiunile ultraperiferice, întrucât Regulamentul (CE) nr. 2104/2004 al Comisiei (3), care prevedea aceste coduri, și-a încetat efectele ca urmare a abrogării Regulamentului (CE) nr. 639/2004 al Consiliului (4). Din motive de claritate, este necesar totodată să se adauge noi coduri ale segmentelor de flotă pentru Mayotte. |
(6) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 26/2004 ar trebui modificat în consecință. |
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a zecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 8 iulie 2014.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 354, 28.12.2013, p. 22.
(2) Regulamentul (CE) nr. 26/2004 al Comisiei din 30 decembrie 2003 privind registrul flotei de pescuit comunitare (JO L 5, 9.1.2004, p. 5).
(3) Regulamentul (CE) nr. 2104/2004 al Comisiei din 9 decembrie 2004 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 639/2004 al Consiliului privind gestionarea flotelor de pescuit înregistrate în regiunile ultraperiferice (JO L 365, 10.12.2004, p. 19).
(4) Regulamentul (CE) nr. 639/2004 al Consiliului din 30 martie 2004 privind gestionarea flotelor de pescuit înregistrate în regiunile ultraperiferice ale Comunității (JO L 102, 7.4.2004, p. 9).
ANEXĂ
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
după tabelul 1 se inserează următorul tabel 1a: „Tabelul 1a Codurile de țară ale statelor membre
|
2. |
tabelul 3 se înlocuiește cu următorul text: „Tabelul 3 Codurile pentru uneltele de pescuit
|
3. |
tabelul 5 se înlocuiește cu următorul text: „Tabelul 5 Codurile segmentelor
|
(1) Nu este valabil pentru navele din flotă sau declarate de la 1 ianuarie 2003.
(2) Valabil numai pentru unealta de pescuit secundară.”;
9.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 200/9 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 742/2014 AL COMISIEI
din 8 iulie 2014
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 8 iulie 2014.
Pentru Comisie,
pentru președinte
Jerzy PLEWA
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0702 00 00 |
AL |
53,5 |
MK |
67,6 |
|
TR |
56,0 |
|
XS |
47,9 |
|
ZZ |
56,3 |
|
0707 00 05 |
AL |
74,4 |
MK |
36,9 |
|
TR |
76,0 |
|
ZZ |
62,4 |
|
0709 93 10 |
TR |
97,8 |
ZZ |
97,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
102,4 |
TR |
77,0 |
|
UY |
122,6 |
|
ZA |
116,4 |
|
ZZ |
104,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
115,1 |
BR |
87,4 |
|
CL |
99,1 |
|
NZ |
132,2 |
|
ZA |
123,5 |
|
ZZ |
111,5 |
|
0808 30 90 |
AR |
73,2 |
CL |
106,7 |
|
NZ |
184,8 |
|
ZA |
104,0 |
|
ZZ |
117,2 |
|
0809 10 00 |
BA |
120,5 |
MK |
85,9 |
|
TR |
242,5 |
|
XS |
59,5 |
|
ZZ |
127,1 |
|
0809 29 00 |
TR |
234,0 |
ZZ |
234,0 |
|
0809 30 |
MK |
63,3 |
TR |
140,2 |
|
ZA |
249,3 |
|
ZZ |
150,9 |
|
0809 40 05 |
BA |
74,4 |
ZZ |
74,4 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
DECIZII
9.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 200/11 |
DECIZIA 2014/438/PESC A CONSILIULUI
din 8 iulie 2014
de modificare și de prelungire a mandatului Reprezentantului Special al Uniunii Europene pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 31 alineatul (2) și articolul 33,
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1) |
La 25 august 2011, Consiliul a adoptat Decizia 2011/518/PESC (1) de numire a domnului Philippe LEFORT în calitate de Reprezentant Special al Uniunii Europene (RSUE) pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia. |
(2) |
La 2 iulie 2013, Consiliul a adoptat Decizia 2013/353/PESC (2) de prelungire a mandatului RSUE până la 30 iunie 2014. |
(3) |
La 20 ianuarie 2014, Consiliul a adoptat Decizia 2014/22/PESC (3) care prevede pentru RSUE o valoare de referință financiară de 1 040 000 EUR pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2014 și 30 iunie 2014. |
(4) |
Ca urmare a demisiei domnului Philippe LEFORT la 31 ianuarie 2014, domnul Herbert SALBER ar trebui să fie numit în calitate de nou RSUE pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia pentru perioada care se încheie la 28 februarie 2015. |
(5) |
RSUE își va executa mandatul în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și care ar putea aduce atingere realizării obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2013/353/PESC se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 1 se adaugă următorul alineat: „Se numește domnul Herbert SALBER în calitate de RSUE pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia pentru perioada care se încheie la 28 februarie 2015. Consiliul poate decide ca mandatul RSUE să se încheie mai devreme, pe baza unei evaluări din partea Comitetului politic și de securitate (COPS) și a unei propuneri din partea ÎR.” |
2. |
La articolul 5, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Valoarea de referință financiară destinată să acopere cheltuielile aferente mandatului RSUE în perioada 1 iulie 2013-31 decembrie 2013 este de 1 050 000 EUR. Valoarea de referință financiară destinată să acopere cheltuielile aferente mandatului RSUE în perioada 1 ianuarie 2014-30 iunie 2014 este de 1 050 000 EUR. Valoarea de referință financiară destinată să acopere cheltuielile aferente mandatului RSUE în perioada 1 iulie 2014-28 februarie 2015 este de 1 380 000 EUR.” |
3. |
La articolul 14, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Punerea în aplicare a prezentei decizii și coerența acesteia cu alte contribuții ale Uniunii în regiune se reexaminează în mod periodic. RSUE prezintă Consiliului, ÎR și Comisiei, până la sfârșitul lunii noiembrie 2014, un raport cuprinzător privind executarea mandatului.” |
Articolul 2
Intrarea în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Prezenta decizie se aplică de la 1 iulie 2014.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2014.
Pentru Consiliu
Președintele
P. C. PADOAN
(1) Decizia 2011/518/PESC a Consiliului din 25 august 2011 de numire a Reprezentantului Special al Uniunii Europene pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia (JO L 221, 27.8.2011, p. 5).
(2) Decizia 2013/353/PESC a Consiliului din 2 iulie 2013 de modificare și de prelungire a mandatului Reprezentantului Special al Uniunii Europene pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia (JO L 185, 4.7.2013, p. 9).
(3) Decizia 2014/22/PESC a Consiliului din 20 ianuarie 2014 de modificare a Deciziei 2013/353/PESC de modificare și de prelungire a mandatului Reprezentantului Special al Uniunii Europene pentru Caucazul de Sud și criza din Georgia (JO L 16, 21.1.2014, p. 30).
9.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 200/13 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2014/439/PESC A CONSILIULUI
din 8 iulie 2014
privind punerea în aplicare a Deciziei 2012/642/PESC privind măsuri restrictive împotriva Belarus
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 31 alineatul (2),
având în vedere Decizia 2012/642/PESC a Consiliului din 15 octombrie 2012 privind măsuri restrictive împotriva Belarus (1), în special articolul 6 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
La 15 octombrie 2012, Consiliul a adoptat Decizia 2012/642/PESC, care impune măsuri restrictive împotriva Belarus. |
(2) |
Consiliul consideră că pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzută în anexa la Decizia 2012/642/PESC ar trebui adăugată o persoană. |
(3) |
Consiliul consideră, de asemenea, că opt persoane ar trebui eliminate de pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzută în anexa la Decizia 2012/642/PESC. |
(4) |
Prin urmare, anexa la Decizia 2012/642/PESC ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa la Decizia 2012/642/PESC se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2014.
Pentru Consiliu
Președintele
P. C. PADOAN
ANEXĂ
I.
Se elimină de pe lista prevăzută în partea A din anexa la Decizia 2012/642/PESC persoanele următoare:
Nr. 8 |
Arkhipau, Aliaksandr Mikhailavich; |
Nr. 21 |
Berastau, Valery Vasilievich; |
Nr. 27 |
Bushnaia, Natallia Uladzimirauna; |
Nr. 131 |
Mihun, Andrei Arkadzevich; |
Nr. 164 |
Samaliuk, Hanna Valerieuna; |
Nr. 195 |
Svorab, Mikalai Kanstantsinavich; |
Nr. 200 |
Tratsiak, Piotr Uladzimiravich; |
Nr. 212 |
Varapaev, Ihar Ryhoravich. |
II.
Se adaugă pe lista prevăzută în partea A din anexa la Decizia 2012/642/PESC următoarea persoană:
|
Nume |
Nume (ortografie belarusă) |
Nume (ortografie rusă) |
Motive |
Data includerii pe listă |
|
Volkov, Vitaliy Nikolayevich |
|
|
Judecător la tribunalul regional din Shklov. În ianuarie 2012, a decis transferarea fostului candidat la Președinție și activist din opoziție N. Statkevich într-o închisoare cu regim închis din Moghilov, doar pe baza unor presupuse încălcări ale regulamentului de detenție în colonia penitenciară IK-17 din Shklov. Această decizie a dus, prin urmare, la încălcări ale drepturilor omului cu privire la N. Statkevich, inclusiv privare de somn și amenințări la adresa sănătății sale. |
9.7.2014 |
9.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 200/15 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 7 iulie 2014
de derogare de la Deciziile 92/260/CEE și 2004/211/CE cu privire la admiterea temporară a anumitor cai masculi înregistrați pentru participare la Jocurile Ecvestre Mondiale din Franța în 2014
[notificată cu numărul C(2014) 4490]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2014/440/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2009/156/CE a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind condițiile de sănătate animală care reglementează circulația și importul de ecvidee provenind din țări terțe (1), în special articolul 19 teza introductivă și litera (b),
întrucât:
(1) |
Decizia 92/260/CEE a Comisiei (2) stabilește condițiile de sănătate animală și certificarea veterinară necesare pentru admiterea temporară în Uniune a cailor înregistrați pentru o perioadă de mai puțin de 90 de zile, provenind din țările terțe clasificate în grupuri sanitare specifice, astfel cum sunt menționate în anexa I la decizia menționată. Anexa II la decizia menționată anterior stabilește modelele de certificate de sănătate animală care trebuie să însoțească animalele care sosesc din țările terțe clasificate în grupuri sanitare corespunzătoare. Prin respectiva decizie sunt oferite, printre altele, garanții că armăsarii în vârstă de peste 180 de zile nu prezintă un risc în ceea ce privește arterita virală ecvină. |
(2) |
Decizia 2004/211/CE a Comisiei (3) stabilește o listă de țări terțe sau de părți din teritoriile acestor țări din care statele membre trebuie să autorizeze admiterea temporară a cailor înregistrați, readmiterea cailor înregistrați după exportul temporar și importurile de ecvidee înregistrate, precum și de ecvidee pentru reproducție și producție, și stabilește condițiile aplicabile importului de ecvidee provenind din țări terțe. |
(3) |
Caii înregistrați care vor participa la cel puțin una dintre cele opt discipline de competiție ale Jocurilor Ecvestre Mondiale ce vor avea loc în Normandia (Franța) în perioada 23 august-7 septembrie 2014 se vor afla sub supravegherea veterinară a autorităților competente ale Franței și ale Federației Ecvestre Internaționale (FEI) organizatoare. |
(4) |
În timpul jocurilor vor fi prezentați aproximativ o mie de cai în șapte locuri diferite ale manifestărilor. Competițiile din cadrul disciplinelor FEI vor avea loc în Caen, în Le Pin National Stud (departamentul Orne) și în Sartilly (departamentul Manche). Cu toate acestea, la Deauville, la Caen și la Saint-Lô vor avea loc alte manifestări la care nu vor participa cai înregistrați în cadrul FEI. |
(5) |
Este posibil ca unii caii masculi înregistrați, care s-au calificat pentru a participa la aceste competiții de nivel înalt, să nu îndeplinească cerințele cu privire la arterita virală ecvină prevăzute în Deciziile 92/260/CEE și 2004/211/CE. Cu toate acestea, probabilitatea folosirii acestor cai pentru reproducție în cadrul competiției și al perioadei de aclimatizare dinaintea acesteia este neglijabilă. Din aceste motive, pentru ca armăsarii înregistrați admiși temporar să participe la aceste manifestări sportive ar trebui să fie prevăzută o derogare. Prezenta decizie ar trebui să precizeze cerințele de sănătate animală și de certificare veterinară pentru a exclude riscul răspândirii arteritei virale ecvine prin reproducție sau colectare de material seminal. |
(6) |
Prin Decizia 2004/292/CE a Comisiei (4) a fost creată o bază de date electronică unică („TRACES”) care, pe de o parte, permite monitorizarea circulației animalelor în interiorul Uniunii și dinspre țări terțe, iar, pe de altă parte, pune la dispoziție date de referință pentru comerțul cu astfel de bunuri. Acest sistem constituie instrumentul cel mai adecvat pentru a se asigura că armăsarii înregistrați admiși temporar în condiții specifice în ceea ce privește arterita virală ecvină părăsesc teritoriul Uniunii în mai puțin de 90 de zile de la intrarea acestora și fără întârziere după încheierea manifestărilor ecvestre la care au participat. Prin urmare, sistemul TRACES ar trebui să fie utilizat pentru trasabilitatea acestor cai înregistrați care au fost admiși temporar pentru a participa la aceste manifestări sportive. |
(7) |
Regulamentul (CE) nr. 282/2004 al Comisiei (5) stabilește un document pentru declararea și controlul sanitar-veterinar al animalelor provenite din țări terțe și introduse în Uniunea Europeană. |
(8) |
Regulamentul (CE) nr. 599/2004 al Comisiei (6) prevede un format pentru identificarea transportului care permite stabilirea unei legături cu documentele de sănătate animală care au însoțit animalul la postul de inspecție de frontieră de la punctul de intrare în Uniunea Europeană. |
(9) |
Decizia 2009/821/CE a Comisiei (7) oferă detalii privind o rețea de comunicații care interconectează unități veterinare în statele membre în vederea monitorizării circulației, de exemplu a cailor înregistrați admiși temporar. |
(10) |
Documentul veterinar comun de intrare emis în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 282/2004, împreună cu certificarea circulației acestor cai din statul membru de primă destinație către alte state membre („certificare succesivă”), constituie instrumentul cel mai adecvat pentru a se asigura că armăsarii înregistrați admiși temporar în condiții specifice cu privire la arterita virală ecvină părăsesc Uniunea Europeană în mai puțin de 90 de zile de la intrarea acestora și fără întârziere după încheierea manifestărilor ecvestre la care au participat. |
(11) |
Cu toate acestea, deoarece certificarea succesivă din secțiunea VII a modelului de certificat de sănătate în conformitate cu Decizia 92/260/CEE nu este implementată în TRACES, este necesar ca această certificare succesivă să fie conectată, prin intermediul documentului veterinar comun de intrare, cu un atestat de sănătate în conformitate cu anexa II la Directiva 2009/156/CE, care ar trebui să fie notificat la locul de destinație și în formatul prescris prin Regulamentul (CE) nr. 599/2004. |
(12) |
Având în vedere importanța manifestării, importanța regiunii pentru creșterea cailor și numărul limitat de exemplare renumite de cai care intră în Uniunea Europeană în condițiile specifice stabilite în prezenta decizie, procedurile administrative suplimentare sunt considerate adecvate. |
(13) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Prin derogare de la articolul 1 din Decizia 92/260/CEE și de la articolul 6 litera (a) din Decizia 2004/211/CE, statele membre autorizează admiterea temporară a armăsarilor înregistrați care nu îndeplinesc cerințele privind arterita virală ecvină prevăzute la litera (e) punctul (v) din secțiunea III a modelelor de certificate „A”-„E” prezentate în anexa II la Decizia 92/260/CEE, cu condiția ca acești cai:
(a) |
să fie însoțiți de un document de identificare valid, emis sau recunoscut de Federația Ecvestră Internațională (FEI); |
(b) |
să fie destinați să participe la cel puțin una dintre cele opt discipline de competiție ale FEI care vor avea loc în cadrul Jocurilor Ecvestre Mondiale ce se vor desfășura în Normandia (Franța) în perioada 23 august-7 septembrie 2014; |
(c) |
să respecte condițiile prevăzute la articolul 2 din prezenta decizie. |
Articolul 2
(1) Statele membre se asigură că exemplarele de cai menționate la articolul 1 („caii”) sunt însoțite de un certificat de sănătate potrivit modelului corespunzător „A”-„E” prevăzut în anexa II la Decizia 92/260/CEE, în care:
(a) |
la litera (e) punctul (v) din secțiunea III se adaugă următorul text: „sau
|
(b) |
în partea din secțiunea IV care trebuie completată de medicul veterinar oficial se inserează a treia, a patra și a cincea liniuță după cum urmează:
|
(c) |
următorul punct se adaugă la declarația care trebuie semnată de către proprietar:
|
(2) Statele membre care introduc un sistem de control alternativ, astfel cum este prevăzut la articolul 6 din Directiva 2009/156/CE, garantează trasabilitatea cailor prin intermediul sistemului TRACES.
(3) Statutul admiterii cailor nu poate fi transformat din temporar în permanent.
Articolul 3
(1) Statele membre se asigură că, în plus față de controalele veterinare efectuate asupra cailor în conformitate cu Directiva 91/496/CEE, autoritatea veterinară emitentă a documentului veterinar comun de intrare („DVCI”) în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 282/2004:
(a) |
notifică, de asemenea, punctul de ieșire indicat în secțiunea IV a certificatului menționat la articolul 2 litera (b) cu privire la exportul planificat din Uniunea Europeană, prin completarea punctului 20 din DVCI; |
(b) |
comunică, prin fax sau prin e-mail, sosirea cailor fiecărei unități veterinare locale (FR01400, FR05000, FR06100) — conform definiției de la articolul 2 litera (b) punctul (iii) din Decizia 2009/821/CE — responsabilă cu locurile de desfășurare a manifestărilor ecvestre menționate la articolul 1 („locurile manifestărilor”). |
(2) Statele membre se asigură că exemplarele de cai aflate pe drumul dintre statul membru de primă destinație indicat în DVCI și un alt stat membru sau către unul dintre locurile manifestărilor sunt însoțite de următoarele documente de sănătate:
(a) |
certificatul de sănătate completat în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) și în care secțiunea VII dedicată certificării circulației între state membre este completată; |
(b) |
atestatul de sănătate în conformitate cu anexa II la Directiva 2009/156/CE, care trebuie notificat la locul de destinație în formatul prescris prin Regulamentul (CE) nr. 599/2004 și care trebuie să conțină o referință încrucișată la certificatul menționat la litera (a) în secțiunea I.6 partea I a formatului respectiv. |
(3) Statele membre notificate cu privire la circulația cailor în conformitate cu alineatul (2) confirmă sosirea cailor în partea 3 punctul 45 din DVCI.
Articolul 4
Franța se asigură că autoritatea competentă, în colaborare cu organizatorul manifestărilor menționate la articolul 1 și cu întreprinderea de transport desemnată, întreprinde toate măsurile necesare pentru a se asigura că exemplarele de cai:
(a) |
sunt admise la locurile manifestărilor numai dacă circulația acestora din statul membru de primă destinație indicat în DVCI spre Franța este documentată astfel cum este specificat la articolul 3 alineatul (2); |
(b) |
părăsesc Uniunea Europeană imediat după terminarea manifestării. |
Articolul 5
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 7 iulie 2014.
Pentru Comisie
Tonio BORG
Membru al Comisiei
(1) JO L 192, 23.7.2010, p. 1.
(2) Decizia 92/260/CEE a Comisiei din 10 aprilie 1992 privind măsurile sanitare și certificarea veterinară pentru admiterea temporară a cailor înregistrați (JO L 130, 15.5.1992, p. 67).
(3) Decizia 2004/211/CE a Comisiei din 6 ianuarie 2004 de elaborare a listei țărilor terțe și a părților din teritoriile acestor țări din care statele membre autorizează importurile de ecvidee vii și de material seminal, de ovule și embrioni din specia ecvină și de modificare a Deciziilor 93/195/CEE și 94/63/CE (JO L 73, 11.3.2004, p. 1).
(4) Decizia 2004/292/CE a Comisiei din 30 martie 2004 privind punerea în aplicare a sistemului TRACES (JO L 94, 31.3.2004, p. 63).
(5) Regulamentul (CE) nr. 282/2004 al Comisiei din 18 februarie 2004 de întocmire a unui document pentru declararea și controlul sanitar-veterinar al animalelor provenite din țări terțe și introduse în Comunitate (JO L 49, 19.2.2004, p. 11).
(6) Regulamentul (CE) nr. 599/2004 al Comisiei din 30 martie 2004 de adoptare a unui model armonizat de certificat și de proces-verbal al inspecției, referitoare la schimburile intracomunitare cu animale și cu produse de origine animală (JO L 94, 31.3.2004, p. 44).
(7) Decizia 2009/821/CE a Comisiei din 28 septembrie 2009 de stabilire a unei liste de puncte de control la frontieră, de fixare a anumitor reguli privind controalele efectuate de către experții veterinari ai Comisiei și de determinare a unităților veterinare în cadrul sistemului TRACES (JO L 296, 12.11.2009, p. 1).
9.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 200/19 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 7 iulie 2014
de modificare a Deciziei 2003/467/CE în ceea ce privește declararea Estoniei ca stat membru oficial indemn de leucoză enzootică bovină
[notificată cu numărul C(2014) 4547]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2014/441/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 64/432/CEE a Consiliului din 26 iunie 1964 privind problemele de inspecție veterinară care afectează schimburile intracomunitare cu bovine și porcine (1), în special punctul E din capitolul I din anexa D,
întrucât:
(1) |
Directiva 64/432/CEE se aplică schimburilor comerciale de bovine și porcine în interiorul Uniunii. Aceasta enumeră condițiile în care un stat membru sau o regiune dintr-un stat membru poate fi declarat(ă), în ceea ce privește efectivele de bovine, oficial indemn(ă) de leucoză enzootică bovină. |
(2) |
Anexa III la Decizia 2003/467/CE a Comisiei (2) enumeră statele membre și regiunile acestora declarate oficial indemne de leucoză enzootică bovină. |
(3) |
Estonia a prezentat Comisiei documentație care demonstrează, pentru întregul său teritoriu, respectarea condițiilor pentru statutul oficial indemn de leucoză enzootică bovină, prevăzute în Directiva 64/432/CEE. |
(4) |
În urma evaluării documentației prezentate de Estonia, acest stat membru ar trebui declarat oficial indemn de leucoză enzootică bovină. |
(5) |
Prin urmare, anexa III la Decizia 2003/467/CE ar trebui modificată în consecință. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa III la Decizia 2003/467/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 7 iulie 2014.
Pentru Comisie
Tonio BORG
Membru al Comisiei
(1) JO 121, 29.7.1964, p. 1977/64.
(2) Decizia 2003/467/CE a Comisiei din 23 iunie 2003 de stabilire a statutului oficial de indemne de tuberculoză, bruceloză și leucoză enzootică bovină pentru efectivele de bovine din anumite state membre și regiuni din state membre (JO L 156, 25.6.2003, p. 74).
ANEXĂ
În anexa III la Decizia 2003/467/CE, capitolul 1 se înlocuiește cu următorul text:
„CAPITOLUL 1
State membre oficial indemne de leucoză enzootică bovină
Codul ISO |
Stat membru |
BE |
Belgia |
CZ |
Republica Cehă |
DK |
Danemarca |
DE |
Germania |
EE |
Estonia |
IE |
Irlanda |
ES |
Spania |
FR |
Franța |
CY |
Cipru |
LV |
Letonia |
LT |
Lituania |
LU |
Luxemburg |
NL |
Țările de Jos |
AT |
Austria |
SI |
Slovenia |
SK |
Slovacia |
FI |
Finlanda |
SE |
Suedia |
UK |
Regatul Unit” |
9.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 200/21 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 7 iulie 2014
privind aprobarea planurilor de eradicare a pestei porcine africane la porcii sălbatici din anumite zone ale Lituaniei și Poloniei
[notificată cu numărul C(2014) 4551]
(Numai textele în limbile lituaniană și polonă sunt autentice)
(2014/442/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2002/60/CE a Consiliului din 27 iunie 2002 de stabilire a dispozițiilor specifice de combatere a pestei porcine africane și de modificare a Directivei 92/119/CEE în ceea ce privește boala Teschen și pesta porcină africană (1), în special articolul 16,
întrucât:
(1) |
Directiva 2002/60/CE introduce măsurile minime pentru controlul pestei porcine africane la nivelul Uniunii, inclusiv cele care trebuie aplicate în cazul confirmării prezenței pestei porcine africane la porcii sălbatici. |
(2) |
La începutul anului 2014, Lituania și Polonia au confirmat prezența pestei porcine africane la porcii sălbatici de la frontiera cu Belarus și au adoptat măsuri de control al bolilor în conformitate cu Directiva 2002/60/CE. Pentru a stabili măsurile corespunzătoare de control și pentru a preveni răspândirea bolii, a fost întocmită o listă a Uniunii cuprinzând zonele cu risc ridicat, care figurează în anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/178/UE a Comisiei (2). Părțile I și II din anexa în cauză enumeră zonele din Lituania și Polonia în care trebuie să fie puse în aplicare planurile de eradicare. |
(3) |
Având în vedere situația epidemiologică și în conformitate cu Directiva 2002/60/CE, Lituania și Polonia au transmis Comisiei planurile de eradicare a pestei porcine africane în zonele vizate de pe teritoriul lor. |
(4) |
Comisia a examinat planurile transmise de Lituania și Polonia și a constatat că acestea sunt conforme cu Directiva 2002/60/CE. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Se aprobă planul transmis de Lituania la 22 aprilie 2014 pentru eradicarea pestei porcine africane în zonele la care se face referire în anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/178/UE.
Articolul 2
Se aprobă planul transmis de Polonia la 14 mai 2014 pentru eradicarea pestei porcine africane în zonele la care se face referire în anexa la Decizia de punere în aplicare 2014/178/UE.
Articolul 3
Lituania și Polonia pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru implementarea planurilor menționate la articolele 1 și 2.
Articolul 4
Prezenta decizie se adresează Republicii Lituania și Republicii Polone.
Adoptată la Bruxelles, 7 iulie 2014.
Pentru Comisie
Tonio BORG
Membru al Comisiei
(1) JO L 192, 20.7.2002, p. 27.
(2) Decizia de punere în aplicare 2014/178/UE a Comisiei din 27 martie 2014 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine africane în anumite state membre (JO L 95, 29.3.2014, p. 47).