ISSN 1977-0782 doi:10.3000/19770782.L_2012.179.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 179 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 55 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
||
|
* |
Regulamentul (UE) nr. 618/2012 al Comisiei din 10 iulie 2012 de modificare, în vederea adaptării la progresul tehnic și științific, a Regulamentului (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
DECIZII |
|
|
|
2012/368/UE, Euratom |
|
|
* |
||
|
|
2012/369/UE |
|
|
* |
||
|
|
2012/370/UE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
11.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 179/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 617/2012 AL CONSILIULUI
din 10 iulie 2012
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 174/2005 de impunere a anumitor restricții privind acordarea asistenței pentru activități cu caracter militar în Côte d’Ivoire
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,
având în vedere Decizia 2012/371/PESC a Consiliului din 10 iulie 2012 de modificare a Deciziei 2010/656/PESC de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d’Ivoire (1),
având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
La 29 octombrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/656/PESC (2) de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d’Ivoire și de abrogare a Poziției comune 2004/852/PESC (3). Regulamentul (CE) nr. 174/2005 al Consiliului (4), adoptat inițial pentru a pune în aplicare Poziția comună 2004/852/PESC, pune de asemenea în aplicare Decizia 2010/656/PESC la nivelul Uniunii prin impunerea anumitor restricții privind acordarea asistenței pentru activități cu caracter militar în Côte d’Ivoire. |
(2) |
Decizia 2012/371/PESC din modifică domeniul de aplicare a Deciziei 2010/656/PESC în baza Rezoluției 2045 (2012) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite și elimină restricțiile privind acordarea asistenței tehnice și financiare privind activități cu caracter militar. De asemenea, elimină restricțiile privind acordarea asistenței tehnice și financiare privind echipamentele de represiune internă. |
(3) |
Măsurile respective intră în domeniul de aplicare a Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și, prin urmare, pentru a asigura, în special, aplicarea lor uniformă de către operatorii economici din toate statele membre, este necesară o acțiune de reglementare la nivelul Uniunii pentru punerea lor în aplicare. |
(4) |
Prin urmare, este necesar ca Regulamentul (CE) nr. 174/2005 să fie modificat în consecință. |
(5) |
Pentru a se asigura faptul că măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt eficiente, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare la data publicării, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 174/2005 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1 În sensul prezentului regulament, «Comitetul pentru sancțiuni» înseamnă comitetul Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite instituit în temeiul punctului 14 din Rezoluția (RCSONU) 1572 (2004) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite.” |
2. |
Articolul 2 se abrogă. |
3. |
Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 3 Se interzic următoarele:
|
4. |
Articolul 4 se abrogă. |
5. |
La articolul 4a, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text: „(1) Prin derogare de la articolul 3, autoritatea competentă, menționată pe lista din anexa II, a statului membru în care este stabilit exportatorul sau furnizorul de servicii poate autoriza, în condițiile pe care le consideră corespunzătoare, vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de echipamente neletale cuprinse în anexa I, după ce a stabilit că echipamentul neletal în cauză este menit exclusiv să permită forțelor de securitate ivoriene să facă uz de forță doar în mod adecvat și proporțional, în scopul menținerii ordinii publice. (2) Prin derogare de la articolul 3, autoritatea competentă, menționată pe lista din anexa II, a statului membru în care este stabilit exportatorul sau furnizorul de servicii poate autoriza, în condițiile pe care le consideră corespunzătoare, vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de echipamente care ar putea fi folosite pentru represiune internă, enumerate în anexa I, care sunt destinate exclusiv sprijinirii procesului ivorian de reformă a sectorului securității și sprijinirii sau utilizării de către forțele Organizației Națiunilor Unite în Côte d’Ivoire (UNOCI) și de către forțele franceze care le susțin.” |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 2012.
Pentru Consiliu
Președintele
V. SHIARLY
(1) A se vedea pagina 21 din prezentul Jurnal Oficial.
(2) JO L 285, 30.10.2010, p. 28.
(3) JO L 368, 15.12.2004, p. 50.
11.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 179/3 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 618/2012 AL COMISIEI
din 10 iulie 2012
de modificare, în vederea adaptării la progresul tehnic și științific, a Regulamentului (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor, de modificare și de abrogare a Directivelor 67/548/CEE și 1999/45/CE, precum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1907/2006 (1), în special articolul 37 alineatul (5),
întrucât:
(1) |
Partea 3 din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 cuprinde două liste de clasificări și etichetări armonizate ale substanțelor periculoase. Tabelul 3.1 conține clasificările și etichetările armonizate ale substanțelor periculoase bazate pe criteriile stabilite în părțile 2-5 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008. Tabelul 3.2 conține clasificările și etichetările armonizate ale substanțelor periculoase bazate pe criteriile stabilite în anexa VI la Directiva 67/548/CEE a Consiliului din 27 iunie 1967 privind apropierea actelor cu putere de lege și a actelor administrative referitoare la clasificarea, ambalarea și etichetarea substanțelor periculoase (2). Aceste două liste trebuie modificate pentru a include atât clasificările actualizate ale unor substanțe deja incluse în clasificarea armonizată, cât și noi clasificări armonizate. |
(2) |
Comitetul pentru evaluarea riscurilor al Agenției Europene pentru Produse Chimice (ECHA) a emis avize privind propunerile de clasificare și etichetare armonizate ale unor substanțe care au fost prezentate ECHA în temeiul articolului 37 din Regulamentul (CE) nr. 1272/2008. În baza acestor avize, precum și a comentariilor primite de la părțile vizate, se consideră adecvată modificarea anexei VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 în vederea armonizării clasificării și etichetării anumitor substanțe. |
(3) |
Clasificările armonizate stabilite în partea 3 din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008, modificată prin prezentul regulament, nu trebuie să se aplice imediat, deoarece va fi necesară o anumită perioadă de timp pentru a permite operatorilor să adapteze etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor la noile clasificări și să vândă stocurile existente. În plus, va fi necesară o anumită perioadă de timp pentru a permite operatorilor să se conformeze obligațiilor de înregistrare, care reprezintă o consecință a noilor clasificări armonizate pentru substanțele clasificate ca fiind cancerigene, mutagene sau toxice pentru reproducere, respectiv categoriile 1A și 1B (tabelul 3.1) și categoriile 1 și 2 (tabelul 3.2), sau ca fiind foarte toxice pentru organismele acvatice, putând provoca efecte adverse pe termen lung în mediul acvatic, și în special dispozițiilor articolului 23 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei (3). |
(4) |
În conformitate cu dispozițiile tranzitorii ale Regulamentului (CE) nr. 1272/2008 care permit ca noile dispoziții să fie implementate mai devreme și în mod facultativ, furnizorii trebuie să aibă posibilitatea să aplice clasificările armonizate menționate în Partea 3 din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008, modificată prin prezentul regulament, și să modifice etichetarea și ambalarea în consecință, în mod facultativ, înainte de 1 decembrie 2013. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului înființat în temeiul articolului 133 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Partea 3 din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 se modifică după cum urmează:
(1) |
Tabelul 3.1 se modifică după cum urmează:
|
(2) |
Tabelul 3.2 se modifică după cum urmează:
|
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 1 se aplică de la 1 decembrie 2013.
Clasificările armonizate stabilite în partea 3 din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008, modificată prin prezentul regulament, se pot aplica înainte de 1 decembrie 2013.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 353, 31.12.2008, p. 1.
(3) JO L 136, 29.05.2007, p. 3.
ANEXA I
Nr. de index |
Identificare chimică internațională |
Nr. CE |
Nr. CAS |
Clasificare |
Etichetare |
Limite de concentrație specifice, factori M |
Observații |
|||
Codul (codurile) clasei și categoriei de pericol |
Codul (codurile) frazei de pericol |
Codul (codurile) pictogramei, cuvântului de avertizare |
Codul (codurile) frazei de pericol |
Codul (codurile) frazei de pericol suplimentare |
||||||
"009-016-00-2 |
trisodium hexafluoroaluminate [1] |
237-410-6 [1] |
13775-53-6 [1] |
STOT RE 1 Acute Tox. 4 Aquatic Chronic 2 |
H372 H332 H411 |
GHS07 GHS08 GHS09 Dgr |
H372 H332 H411 |
|
|
|
trisodium hexafluoroaluminate (cryolite) [2] |
239-148-8 [2] |
15096-52-3 [2] |
||||||||
603-012-00-X |
2-ethoxyethanol; ethylene glycol monoethyl ether |
203-804-1 |
110-80-5 |
Flam. Liq. 3 Repr. 1B Acute Tox. 3 Acute Tox. 4 |
H226 H360FD H331 H302 |
GHS02 GHS08 GHS06 Dgr |
H226 H360FD H331 H302 |
|
|
|
603-025-00-0 |
tetrahydrofuran |
203-726-8 |
109-99-9 |
Flam. Liq. 2 Carc. 2 Eye Irrit. 2 STOT SE 3 |
H225 H351 H319 H335 |
GHS02 GHS07 GHS08 Dgr |
H225 H351 H319 H335 |
EUH019 |
STOT SE 3; H335: C ≥ 25 % Eye Irrit.2; H319: C ≥ 25 % |
|
613-016-00-3 |
fuberidazole (ISO); 2-(2-furyl)-1H-benzimidazole |
223-404-0 |
3878-19-1 |
Carc. 2 Acute Tox. 4 STOT RE 2 Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 |
H351 H302 H373 (inimă) H317 H400 H410 |
GHS07 GHS08 GHS09 Wng |
H351 H302 H373 (inimă) H317 H410 |
|
M = 1 |
|
617-001-00-2 |
di-tert-butyl peroxide |
203-733-6 |
110-05-4 |
Org. Perox. E Flam. Liq. 2 Muta. 2 |
H242 H225 H341 |
GHS02 GHS08 Dgr |
H242 H225 H341" |
|
|
|
ANEXA II
Nr. de index |
Identificare chimică internațională |
Nr. CE |
Nr. CAS |
Clasificare |
Etichetare |
Limite de concentrație specifice, factori M |
Observații |
|||
Codul (codurile) clasei și categoriei de pericol |
Codul (codurile) Frazei de pericol |
Codul (codurile) pictogramei, cuvântului de avertizare |
Codul (codurile) frazei de pericol |
Codul (codurile)frazei de pericol suplimentare |
||||||
„015-199-00-X |
tris[2-chloro-1-chloromethyl)ethyl] phosphate |
237-159-2 |
13674-87-8 |
Carc. 2 |
H351 |
GSH08 Wng |
H351 |
|
|
|
015-200-00-3 |
indium phosphide |
244-959-5 |
22398-80-7 |
Carc. 1B Repr. 2 STOT RE 1 |
H350 H361f H372 (plămâni) |
GHS08 Dgr |
H350 H361f H372 (plămâni) |
|
STOT RE 1; H372: C ≥ 0,1 % Carc 1B; H350: C ≥ 0,01 % STOT RE 2; H373: 0,01 % ≤ C < 0,1 % |
|
015-201-00-9 |
trixylyl phosphate |
246-677-8 |
25155-23-1 |
Repr. 1B |
H360F |
GHS08 Dgr |
H360F |
|
|
|
015-202-00-4 |
tris(nonylphenyl) phosphite |
247-759-6 |
26523-78-4 |
Skin Sens. 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 |
H317 H400 H410 |
GHS07 GHS09 Wng |
H317 H410 |
|
|
|
015-203-00-X |
diphenyl(2,4,6-trimethylbenzoyl)phosphine oxide |
278-355-8 |
75980-60-8 |
Repr. 2 |
H361f (cauzează atrofie testiculară) |
GHS08 Wng |
H361f (cauzează atrofie testiculară) |
|
|
|
602-109-00-4 |
Hexabromocyclododecane [1] |
247-148-4 [1] |
25637-99-4[1] |
Repr. 2 Lact. |
H361 H362 |
GHS08 Wng |
H361 H362 |
|
|
|
1,2,5,6,9,10-hexabromocyclododecane [2] |
221-695-9[2] |
3194-55-6[2] |
||||||||
606-143-00-0 |
abamectin (combination of avermectin B1a and avermectin B1b) (ISO) [1] |
_ [1] |
71751-41-2 [1] |
Repr. 2 Acute Tox. 2 Acute Tox. 1 STOT RE 1 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 |
H361d H300 H330 H372 (sistem nervos) H400 H410 |
GHS06 GHS08 GHS09 Dgr |
H361d H300 H330 H372 (sistem nervos) H410 |
|
STOT RE 1; H372: C ≥ 5 % STOT RE 2; H373: 0,5 % ≤ C < 5 % M = 10 000 |
|
avermectin B1a (purity ≥ 80 %); [2] |
265-610-3 [2] |
65195-55-3 [2] |
||||||||
606-144-00-6 |
acequinocyl (ISO); 3-dodecyl-1,4-dioxo-1,4-dihydronaphthalen-2-yl acetate |
— |
57960-19-7 |
Skin Sens. 1 STOT SE 1 STOT RE 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 |
H317 H370 (plămân) (inhalare) H373 (sistem circulator) H400 H410 |
GHS07 GHS08 GHS09 Dgr |
H317 H370 (plămân) (inhalare) H373 (sistem circulator) H410 |
|
M = 1 000 |
|
607-698-00-1 |
4-tert-butylbenzoic acid |
202-696-3 |
98-73-7 |
Repr. 1B STOT RE 1 Acute Tox. 4 |
H360F H372 H302 |
GHS07 GHS08 Dgr |
H360F H372 H302 |
|
|
|
612-281-00-2 |
leucomalachite green; N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-benzylidenedianiline |
204-961-9 |
129-73-7 |
Carc. 2 Muta. 2 |
H351 H341 |
GHS08 Wng |
H351 H341 |
|
|
|
616-205-00-9 |
Metazachlor (ISO); 2-chloro-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(1H-pyrazol-1-ylmethyl)acetamide |
266-583-0 |
67129-08-2 |
Skin Sens. 1B Carc. 2 Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 |
H317 H351 H400 H410 |
GHS07 GHS08 GHS09 Wng |
H317 H351 H410 |
|
M = 100 M = 100” |
|
ANEXA III
Nr. de index |
Identificare chimică internațională |
Nr. CE |
Nr. CAS |
Clasificare |
Etichetare |
Limite de concentrație |
Observații |
„009-016-00-2 |
trisodium hexafluoroaluminate [1] |
237-410-6 [1] |
13775-53-6 [1] |
Xn; R20 T; R48/23/25 N; R51-53 |
T; N R: 20-48/23/25-51/53 S: (1/2-)22-37-45-61 |
|
|
trisodium hexafluoroaluminate (cryolite) [2] |
239-148-8 [2] |
15096-52-3 [2] |
|||||
603-012-00-X |
2-ethoxyethanol; ethylene glycol monoethyl ether |
203-804-1 |
110-80-5 |
R10 Repr. Cat. 2; R60-61 Xn; R20/22 |
T R: 60-61-10-20/22 S: 53-45 |
|
E |
603-025-00-0 |
tetrahydrofuran |
203-726-8 |
109-99-9 |
F; R11-19 Carc. Cat. 3; R40 Xi; R36/37 |
F; Xn R: 11-19-40-36/37 S: (2-)(13-)16-29-33-36-37(-46) |
Xi; R36/37: C ≥ 25 % |
|
613-016-00-3 |
fuberidazole (ISO); 2-(2-furyl)-1H-benzimidazole |
223-404-0 |
3878-19-1 |
Carc. Cat. 3; R40 Xn; R48/22 Xn; R22 Xi; R43 N; R50/53 |
Xn; N R: 40-48/22-22-43-50/53 S: (2)-22-36/37-60-61 |
N; R50/53: C ≥ 25 % N; R51/53 2,5 % ≤ C < 25 % R52/53: 0,25 % ≤ C < 2,5 % |
|
617-001-00-2 |
di-tert-butyl peroxide |
203-733-6 |
110-05-4 |
O; R7 F; R11 Muta. Cat. 3, R68 |
O; F; Xn R: 7-11-68 S: (2-)3/7-14-16-23-36/37/39” |
|
|
ANEXA IV
Nr. de index |
Identificare chimică internațională |
Nr. CE |
Nr. CAS |
Clasificare |
Etichetare |
Limite de concentrație |
Observații |
"015-199-00-X |
tris[2-chloro-1-chloromethyl)ethyl] phosphate |
237-159-2 |
13674-87-8 |
Carc. Cat. 3; R40 |
Xn R: 40 S: (2-)36/37 |
|
|
015-200-00-3 |
indium phosphide |
244-959-5 |
22398-80-7 |
Carc. Cat. 2; R45 Repr. Cat. 3; R62 T; R48/23 |
T R: 45–48/23–62 S: 45- 53 |
T; R48/23: C ≥0,1% Carc Cat 2; R45: C≥0,01% Xn; R48/20: 0,01%≤ C < 0,1% |
E |
015-201-00-9 |
trixylyl phosphate |
246-677-8 |
25155-23-1 |
Repr.Cat. 2; R60 |
T R: 60 S: 53-45 |
|
|
015-202-00-4 |
tris(nonylphenyl) phosphite |
247-759-6 |
26523-78-4 |
Xi; R43 N; R50-53 |
Xi; N R: 43-50/53 S: 24-37-60-61 |
|
|
015-203-00-X |
diphenyl(2,4,6-trimethylbenzoyl)phosphine oxide |
278-355-8 |
75980-60-8 |
Repr. Cat. 3; R62 |
Xn R: 62 S: (2)-22-36/37. |
|
|
602-109-00-4 |
Hexabromocyclododecane [1] |
247-148-4 [1] |
25637-99-4[1] |
Repr. Cat 3; R63 R64 |
Xn R: 63-64 S: 36/37-53 |
|
|
1,2,5,6,9,10-hexabromocyclododecane [2] |
221-695-9[2] |
3194-55-6[2] |
|||||
606-143-00-0 |
abamectin (combination of avermectin B1a and avermectin B1b) (ISO) [1] |
_ [1] |
71751-41-2 [1] |
Repr. Cat.3; R63 T+; R26/28 T; R48/23/25 N; R50-53 |
T+; N R: 63-26/28-48/23/25-50/53 S: 28-36/37-45-60-61 |
T; R48/23: C ≥ 5% Xn; R48/20: 0,5% ≤ C <5% N; R50-53: C ≥ 0,0025% N; R51-53: 0,00025% ≤ C <0,0025% R52-53: 0,000025% ≤ C<0,00025% |
|
avermectin B1a (purity ≥80%); [2] |
265-610-3 [2] |
65195-55-3 [2] |
|||||
606-144-00-6 |
acequinocyl (ISO); 3-dodecyl-1,4-dioxo-1,4-dihydronaphthalen-2-yl acetate |
— |
57960-19-7 |
T; R39/23 Xi; R43 N; R50-53 |
T; N R: 39/23-43-50-53, S: (2-)24-37-38-60-61 |
N; R50-53: C ≥ 0,025% N; R51-53: 0,0025% ≤ C < 0,025% R52-53: 0,00025% ≤ C < 0,0025% |
|
607-698-00-1 |
4-tert-butylbenzoic acid |
202-696-3 |
98-73-7 |
Repr. Cat 2; R60 T; R48/23/24/25 Xn; R22 |
T R: 60-22-48/23/24/25 S: 53-45 |
|
E |
612-281-00-2 |
leucomalachite green N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-benzylidenedianiline |
204-961-9 |
129-73-7 |
Carc. Cat. 3; R40 Muta. Cat. 3; R68 |
Xn R: 40-68 S: (2-)36/37 |
|
|
616-205-00-9 |
Metazachlor (ISO); 2-chloro-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(1H-pyrazol-1-ylmethyl)acetamide |
266-583-0 |
67129-08-2 |
R43 Carc. Cat. 3; R40 N; R50-53 |
Xn; N R: 40-43-50-53 S: (2-)36-37-60-61 |
N; R50-53: C ≥ 0,25% N; R51-53: 0,025% ≤ C < 0,25% R52-53: 0,0025% ≤ C < 0,025%" |
|
11.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 179/11 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 619/2012 AL COMISIEI
din 10 iulie 2012
de modificare pentru a 173-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu rețeaua Al-Qaida
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu rețeaua Al-Qaida (1), în special articolul 7 alineatul (1) litera (a) și articolul 7a alineatul (5),
întrucât:
(1) |
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 enumeră persoanele, grupurile și entitățile cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice în temeiul regulamentului menționat anterior. |
(2) |
La 2 iulie 2012, Comitetul de sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a hotărât să elimine o persoană fizică și o entitate de pe lista persoanelor, grupurilor și entităților cărora ar trebui să li se aplice înghețarea fondurilor și a resurselor economice, după analizarea cererilor de eliminare de pe listă prezentate de această persoană și de această entitate și a Rapoartelor cuprinzătoare ale Ombudsmanului întocmite în temeiul Rezoluției 1904(2009) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite. |
(3) |
Prin urmare, anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 ar trebui actualizată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
Șef al Serviciului Instrumente de Politică Externă
(1) JO L 139, 29.5.2002, p. 9.
ANEXĂ
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică după cum urmează:
(1) |
Se elimină următoarea mențiune de la rubrica „Persoane juridice, grupuri și entități”: „Mișcarea pentru Reformă în Arabia [alias (a) Mișcarea Islamică pentru Reformă în Arabia, (b) MIRA, (c) Al Islah (Reforma), (d) MRA, (e) Al-Harakat al-Islamiyah lil-Islah, (f) Mișcarea Islamică pentru Reformă, (g) Mișcarea (Islamică) pentru Reformă în Arabia Ltd, (h) Mișcarea pentru Reformă în Arabia Ltd]. Adresă: (a) BM Box: MIRA, Londra WC1N 3XX, Regatul Unit; (b) Safiee Suite, EBC House, Townsend Lane, Londra NW9 8LL, Regatul Unit. Alte informații: (a) adrese de e-mail: info@islah.org și info@islah.tv, (b) site internet http://www.islah.info, (c) tel. 020 8452 0303, (d) fax 020 8452 0808, (e) numărul societății din Regatul Unit: 03834450. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 15.7.2005.” |
(2) |
Se elimină următoarea mențiune de la rubrica „Persoane fizice”: „Saad Rashed Mohammad Al-Faqih [alias (a) Abu Uthman Sa'd Al-Faqih, (b) Sa'ad Al-Faqih, (c) Saad Alfagih, (d) Sa'd Al-Faqi, (e) Saad Al-Faqih, (f) Saad Al Faqih, (g) Saad Al-Fagih, (h) Saad Al-Fakih, (i) Sa'd Rashid Muhammed Al- Fageeh]. Titlu: doctor. Adresă: Londra, Regatul Unit. Data nașterii: (a) 1.2.1957, (b) 31.1.1957. Locul nașterii: Al-Zubair, Irak. Cetățenie: saudită. Alte informații: liderul Mișcării pentru reformă din Arabia. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 23.12.2004.” |
11.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 179/13 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 620/2012 AL COMISIEI
din 10 iulie 2012
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0702 00 00 |
TR |
50,2 |
ZZ |
50,2 |
|
0707 00 05 |
TR |
104,1 |
ZZ |
104,1 |
|
0709 93 10 |
TR |
107,7 |
ZZ |
107,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
80,7 |
TR |
53,0 |
|
UY |
92,0 |
|
ZA |
85,4 |
|
ZZ |
77,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
130,7 |
BR |
88,5 |
|
CA |
169,1 |
|
CL |
115,6 |
|
CN |
124,7 |
|
NZ |
128,8 |
|
US |
141,4 |
|
UY |
68,3 |
|
ZA |
112,3 |
|
ZZ |
119,9 |
|
0808 30 90 |
AR |
122,2 |
CL |
111,8 |
|
CN |
83,4 |
|
NZ |
179,1 |
|
ZA |
111,3 |
|
ZZ |
121,6 |
|
0809 10 00 |
TR |
182,4 |
ZZ |
182,4 |
|
0809 29 00 |
TR |
352,1 |
ZZ |
352,1 |
|
0809 30 |
TR |
194,9 |
ZZ |
194,9 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
DECIZII
11.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 179/15 |
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN, A CONSILIULUI, A COMISIEI, A CURȚII DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE, A CURȚII DE CONTURI, A COMITETULUI ECONOMIC ȘI SOCIAL EUROPEAN ȘI A COMITETULUI REGIUNILOR
din 29 iunie 2012
de modificare a Deciziei 2009/496/CE, Euratom privind organizarea și funcționarea Oficiului pentru Publicații al Uniunii Europene
(2012/368/UE, Euratom)
PARLAMENTUL EUROPEAN,
CONSILIUL,
COMISIA EUROPEANĂ,
CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE,
CURTEA DE CONTURI,
COMITETUL ECONOMIC ȘI SOCIAL EUROPEAN,
COMITETUL REGIUNILOR,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
întrucât:
(1) |
Este necesar să se modifice Decizia 2009/496/CE, Euratom a Parlamentului European, a Consiliului, a Comisiei, a Curții de Justiție, a Curții de Conturi, a Comitetului Economic și Social European și a Comitetului Regiunilor din 26 iunie 2009 privind organizarea și funcționarea Oficiului pentru Publicații al Uniunii Europene (1), în vederea adaptării acesteia la dispozițiile tratatelor, astfel cum au fost modificate prin Tratatul de la Lisabona, și, în special, în vederea introducerii Consiliului European ca instituție semnatară. |
(2) |
Comitetul de conducere al Oficiului pentru Publicații a convenit, în cadrul reuniunii sale din 2 iulie 2010, ca Consiliul European să devină o instituție semnatară și, la 14 aprilie 2011, că Decizia 2009/496/CE, Euratom ar trebui, prin urmare, să fie modificată, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2009/496/CE, Euratom se modifică după cum urmează:
1. |
Titlul se înlocuiește cu „Decizia Parlamentului European, a Consiliului European, a Consiliului, a Comisiei, a Curții de Justiție a Uniunii Europene, a Curții de Conturi, a Comitetului Economic și Social European și a Comitetului Regiunilor privind organizarea și funcționarea Oficiului pentru Publicații al Uniunii Europene”. |
2. |
Lista instituțiilor și organismelor care au adoptat actul se înlocuiește cu următorul text: „PARLAMENTUL EUROPEAN, CONSILIUL EUROPEAN, CONSILIUL, COMISIA EUROPEANĂ, CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE, CURTEA DE CONTURI, COMITETUL ECONOMIC ȘI SOCIAL EUROPEAN, COMITETUL REGIUNILOR”. |
3. |
La articolul 1 alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „(1) Oficiul pentru Publicații al Uniunii Europene (denumit în continuare «Oficiul») este un oficiu interinstituțional care are drept obiect de activitate să asigure, în cele mai bune condiții posibile, editarea publicațiilor instituțiilor Uniunii Europene și ale Comunității Europene a Energiei Atomice.” |
4. |
Articolul 4 alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text: „(6) Instituțiile pot încheia cu Oficiul acorduri de servicii în scopul stabilirii modalităților de colaborare. Serviciul European de Acțiune Externă poate, de asemenea, să coopereze cu Oficiul și, în acest scop, să încheie un acord de servicii.” |
5. |
Articolul 6 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Se înființează un comitet de conducere în cadrul căruia sunt reprezentate toate instituțiile semnatare. Comitetul de conducere este alcătuit din grefierul Curții de Justiție a Uniunii Europene și din secretarii generali ai celorlalte instituții sau din reprezentanți ai acestora. Banca Centrală Europeană participă la lucrările comitetului de conducere în calitate de observator. Banca Centrală Europeană este reprezentată de secretarul Comitetului său executiv sau de locțiitorul numit al acestuia.” |
6. |
Lista semnatarilor se înlocuiește cu următorul text: „Pentru Parlamentul European, Pentru Consiliul European, Pentru Consiliu, Pentru Comisie, Pentru Curtea de Justiție a Uniunii Europene, Pentru Curtea de Conturi, Pentru Comitetul Economic și Social European, Pentru Comitetul Regiunilor”. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles și la Luxemburg, 29 iunie 2012.
Pentru Parlamentul European
Președintele
Martin SCHULZ
Pentru Consiliu
Președintele
Villy SØVNDAL
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
Pentru Curtea de Justiție a Uniunii Europene
Președintele
Vassilios SKOURIS
Pentru Curtea de Conturi
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
Președintele
Președintele Comitetului Economic și Social European
Staffan NILSSON
Președinta Comitetului Regiunilor
Mercedes BRESSO
(1) JO L 168, 30.6.2009, p. 41.
11.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 179/17 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 22 iunie 2012
de abrogare a Deciziei 2010/285/UE privind existența unui deficit excesiv în Germania
(2012/369/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 126 alineatul (12),
având în vedere recomandarea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
La 2 decembrie 2009, prin Decizia 2010/285/UE (1), în urma unei propuneri a Comisiei în conformitate cu articolul 126 alineatul (6) din tratat, Consiliul a decis că în Germania există un deficit excesiv. Consiliul a constatat că deficitul public general planificat pentru 2009 a fost de 3,7 % din PIB, situându-se astfel peste valoarea de referință de 3 % din PIB prevăzută de tratat, în timp ce datoria publică generală brută era prevăzută să atingă 74,2 % din PIB în 2009, rămânând astfel peste valoarea de referință de 60 % din PIB prevăzută de tratat (2). |
(2) |
La 2 decembrie 2009, în conformitate cu articolul 126 alineatul (7) din tratat și cu articolul 3 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1467/97 al Consiliului din 7 iulie 1997 privind accelerarea și clarificarea aplicării procedurii de deficit excesiv (3), Consiliul a adresat Germaniei o recomandare, pe baza unei recomandări a Comisiei, în vederea soluționării situației de deficit excesiv până cel târziu în 2013. Recomandarea a fost făcută publică. |
(3) |
În conformitate cu articolul 4 din Protocolul privind procedura aplicabilă deficitelor excesive anexat tratatelor, Comisia furnizează datele necesare pentru punerea în aplicare a procedurii respective. În cadrul aplicării acestui protocol, statele membre trebuie să transmită date privind deficitele și datoriile publice și alte variabile conexe de două ori pe an, înainte de 1 aprilie și respectiv 1 octombrie, în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 479/2009 al Consiliului din 25 mai 2009 privind aplicarea Protocolului privind procedura aplicabilă deficitelor excesive anexat la Tratatul de instituire a Comunității Europene (4). |
(4) |
Atunci când analizează dacă ar trebui abrogată o decizie privind existența unui deficit excesiv, Consiliul ar trebui să ia o decizie pe baza datelor notificate. În plus, o decizie privind existența unui deficit excesiv ar trebui abrogată numai în cazul în care previziunile Comisiei indică faptul că deficitul nu va depăși pragul de 3 % din PIB pe perioada analizată în previziuni (5). |
(5) |
Pe baza datelor furnizate de Comisie (Eurostat) în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 479/2009, ca urmare a notificării primite din partea Germaniei înainte de 1 aprilie 2012 și pe baza previziunilor din primăvara 2012 ale serviciilor Comisiei, sunt justificate următoarele concluzii:
|
(6) |
În conformitate cu articolul 126 alineatul (12) din tratat, o decizie a Consiliului privind existența unui deficit excesiv se abrogă atunci când deficitul excesiv din statul membru în cauză a fost, în opinia Consiliului, corectat. |
(7) |
Consiliul reamintește că, începând din anul care urmează celui în care se efectuează corectarea deficitului excesiv, Germania se află într-o perioadă de tranziție de trei ani (2012-2014) în care cerința privind criteriul datoriei se consideră a fi îndeplinită dacă țara înregistrează suficiente progrese în direcția respectării valorii de referință a reducerii datoriei, în conformitate cu articolul 2 alineatul (1a) din Regulamentul (CE) nr. 1467/97. Ajustarea fiscală planificată de Germania în programul său de stabilitate este compatibilă cu progrese suficiente în direcția respectării valorii de referință a reducerii datoriei la sfârșitul perioadei de tranziție. |
(8) |
În opinia Consiliului, deficitul excesiv din Germania a fost corectat, iar Decizia 2010/285/UE ar trebui, prin urmare, abrogată, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Dintr-o evaluare globală rezultă că situația de deficit excesiv din Germania a fost corectată.
Articolul 2
Decizia 2010/285/UE se abrogă.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează Republicii Federale Germania.
Adoptată la Luxemburg, 22 iunie 2012.
Pentru Consiliu
Președintele
V. SHIARLY
(1) JO L 125, 21.5.2010, p. 38.
(2) Deficitul și datoria publice generale pentru 2009 au fost ulterior revizuite, fiind în prezent de 3,2 % din PIB și respectiv, de 74,4 % din PIB.
(4) JO L 145, 10.6.2009, p. 1.
(5) În conformitate cu „Specificațiile privind punerea în aplicare a Pactului de stabilitate și de creștere și orientările referitoare la forma și conținutul programelor de stabilitate și de convergență”, astfel cum au fost convenite de Consiliu la 24 ianuarie 2012. A se vedea: http://ec.europa.eu/economy_finance/economic_governance/sgp/pdf/coc/code_of_conduct_en.pdf
11.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 179/19 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 22 iunie 2012
de abrogare a Deciziei 2010/422/UE privind existența unui deficit excesiv în Bulgaria
(2012/370/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 126 alineatul (12),
având în vedere recomandarea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
La 13 iulie 2010, prin Decizia 2010/422/UE (1), în urma unei propuneri a Comisiei în conformitate cu articolul 126 alineatul (6) din tratat, Consiliul a decis că în Bulgaria există un deficit excesiv. Consiliul a constatat că deficitul public general a ajuns la 3,9 % din PIB în 2009, depășind valoarea de referință de 3 % din PIB prevăzută în tratat, în timp ce datoria publică generală brută era la nivelul de 14,8 % din PIB, cu mult sub valoarea de referință de 60 % din PIB prevăzută în tratat (2). |
(2) |
La 13 iulie 2010, în conformitate cu articolul 126 alineatul (7) din tratat și cu articolul 3 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1467/97 al Consiliului din 7 iulie 1997 privind accelerarea și clarificarea aplicării procedurii de deficit excesiv (3), Consiliul a adresat Bulgariei o recomandare, pe baza unei recomandări a Comisiei, în vederea soluționării situației de deficit excesiv până cel târziu în 2011. Recomandarea a fost făcută publică. |
(3) |
În conformitate cu articolul 4 din Protocolul privind procedura aplicabilă deficitelor excesive anexat tratatelor, Comisia furnizează datele necesare pentru punerea în aplicare a procedurii respective. În cadrul aplicării acestui protocol, statele membre trebuie să transmită date privind deficitele și datoriile publice și alte variabile conexe de două ori pe an, înainte de 1 aprilie și respectiv 1 octombrie, în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 479/2009 al Consiliului din 25 mai 2009 privind aplicarea Protocolului privind procedura aplicabilă deficitelor excesive anexat la Tratatul de instituire a Comunității Europene (4). |
(4) |
Atunci când analizează dacă ar trebui abrogată o decizie privind existența unui deficit excesiv, Consiliul ar trebui să ia o decizie pe baza datelor notificate. În plus, o decizie privind existența unui deficit excesiv ar trebui abrogată numai în cazul în care previziunile Comisiei indică faptul că deficitul nu va depăși pragul de 3 % din PIB pe perioada analizată în previziuni (5). |
(5) |
Pe baza datelor furnizate de Comisie (Eurostat) în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 479/2009, ca urmare a notificării primite din partea Bulgariei înainte de 1 aprilie 2012 și pe baza previziunilor din primăvara 2012 ale serviciilor Comisiei, sunt justificate următoarele concluzii:
|
(6) |
În conformitate cu articolul 126 alineatul (12) din tratat, o decizie a Consiliului privind existența unui deficit excesiv se abrogă atunci când deficitul excesiv din statul membru în cauză a fost, în opinia Consiliului, corectat. |
(7) |
În opinia Consiliului, deficitul excesiv din Bulgaria a fost corectat, iar Decizia 2010/422/UE ar trebui, prin urmare, abrogată, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Dintr-o evaluare globală rezultă că situația de deficit excesiv din Bulgaria a fost corectată.
Articolul 2
Decizia 2010/422/UE se abrogă.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează Republicii Bulgaria.
Adoptată la Luxemburg, 22 iunie 2012.
Pentru Consiliu
Președintele
V. SHIARLY
(1) JO L 199, 31.7.2010, p. 26.
(2) Deficitul și datoria publice generale pentru 2009 au fost ulterior revizuite, fiind în prezent de 4,3 % din PIB și, respectiv, de 14,6 % din PIB.
(4) JO L 145, 10.6.2009, p. 1.
(5) În conformitate cu „Specificațiile privind punerea în aplicare a Pactului de stabilitate și de creștere și orientările referitoare la forma și conținutul programelor de stabilitate și de convergență”, astfel cum au fost convenite de Consiliu la 24 ianuarie 2012. A se vedea: http://ec.europa.eu/economy_finance/economic_governance/sgp/pdf/coc/code_of_conduct_en.pdf
11.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 179/21 |
DECIZIA 2012/371/PESC A CONSILIULUI
din 10 iulie 2012
de modificare a Deciziei 2010/656/PESC de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d'Ivoire
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
întrucât:
(1) |
La 29 octombrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/656/PESC de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d’Ivoire (1). |
(2) |
La 26 aprilie 2012, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 2045 (2012) care a reînnoit măsurile restrictive impuse împotriva Côte d’Ivoire până la 30 aprilie 2013 și care a modificat măsurile restrictive cu privire la arme. |
(3) |
Prin urmare, Decizia 2010/656/PESC ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2010/656/PESC se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 1, alineatul (2) se elimină. |
2. |
Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 2 Articolul 1 nu se aplică:
|
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 10 iulie 2012.
Pentru Consiliu
Președintele
V. SHIARLY
(1) JO L 285, 30.10.2010, p. 28.
11.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 179/22 |
DECIZIA 2012/372/PESC A CONSILIULUI
din 10 iulie 2012
de modificare și de prelungire a Deciziei 2010/330/PESC privind misiunea integrată a Uniunii Europene de sprijinire a statului de drept în Irak, EUJUST LEX-IRAK
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28, articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1) |
La 7 martie 2005, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2005/190/PESC privind misiunea integrată a Uniunii Europene de sprijinire a statului de drept în Irak, EUJUST LEX (1). |
(2) |
La 14 iunie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/330/PESC (2), prin care s-a prelungit misiunea până la 30 iunie 2012. |
(3) |
În urma recomandărilor formulate în revizuirea strategică, misiunea ar trebui să fie prelungită pentru o perioadă suplimentară de 18 luni. |
(4) |
EUJUST LEX-IRAK se va derula în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și ar putea împiedica realizarea obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat. |
(5) |
Prin urmare, Decizia 2010/330/PESC ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2010/330/PESC se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 2, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text: „(4) Activitățile de formare se desfășoară în Irak și în regiune, precum și în Uniune. EUJUST LEX-IRAK are birouri la Bruxelles, la Bagdad, inclusiv o antenă la Basra, și la Erbil (regiunea Kurdistan).” |
2. |
La articolul 2, alineatul (5) se elimină. |
3. |
La articolul 6, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text: „(5) Toți membrii personalului își îndeplinesc sarcinile și acționează în interesul misiunii. Toți membrii personalului respectă principiile și standardele minime de securitate instituite prin Decizia 2011/292/UE a Consiliului din 31 martie 2011 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (3). |
4. |
Articolul 10 se modifică după cum urmează:
|
5. |
La articolul 11 se adaugă următorul alineat: „(2a) Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente misiunii în perioada 1 iulie 2012-30 iunie 2013 este de 27 150 000 EUR.” |
6. |
La articolul 16, paragraful al doilea se înlocuiește cu următorul text: „Se aplică de la 1 iulie 2010 până la 31 decembrie 2013.” |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Se aplică de la 1 iulie 2012.
Adoptată la Bruxelles, 10 iulie 2012.
Pentru Consiliu
Președintele
A. D. MAVROYIANNIS
(2) JO L 149, 15.6.2010, p. 12.
(3) JO L 141, 27.5.2011, p. 17.”