ISSN 1977-0782

doi:10.3000/19770782.L_2012.179.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 179

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 55
11 iulie 2012


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 617/2012 al Consiliului din 10 iulie 2012 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 174/2005 de impunere a anumitor restricții privind acordarea asistenței pentru activități cu caracter militar în Côte d’Ivoire

1

 

*

Regulamentul (UE) nr. 618/2012 al Comisiei din 10 iulie 2012 de modificare, în vederea adaptării la progresul tehnic și științific, a Regulamentului (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor ( 1 )

3

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 619/2012 al Comisiei din 10 iulie 2012 de modificare pentru a 173-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu rețeaua Al-Qaida

11

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 620/2012 al Comisiei din 10 iulie 2012 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

13

 

 

DECIZII

 

 

2012/368/UE, Euratom

 

*

Decizia Parlamentului European, a Consiliului, a Comisiei, a Curții de Justiție a Uniunii Europene, a Curții de Conturi, a Comitetului Economic și Social European și a Comitetului Regiunilor din 29 iunie 2012 de modificare a Deciziei 2009/496/CE, Euratom privind organizarea și funcționarea Oficiului pentru Publicații al Uniunii Europene

15

 

 

2012/369/UE

 

*

Decizia Consiliului din 22 iunie 2012 de abrogare a Deciziei 2010/285/UE privind existența unui deficit excesiv în Germania

17

 

 

2012/370/UE

 

*

Decizia Consiliului din 22 iunie 2012 de abrogare a Deciziei 2010/422/UE privind existența unui deficit excesiv în Bulgaria

19

 

*

Decizia 2012/371/PESC a Consiliului din 10 iulie 2012 de modificare a Deciziei 2010/656/PESC de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d'Ivoire

21

 

*

Decizia 2012/372/PESC a Consiliului din 10 iulie 2012 de modificare și de prelungire a Deciziei 2010/330/PESC privind misiunea integrată a Uniunii Europene de sprijinire a statului de drept în Irak, EUJUST LEX-IRAK

22

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

11.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 179/1


REGULAMENTUL (UE) NR. 617/2012 AL CONSILIULUI

din 10 iulie 2012

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 174/2005 de impunere a anumitor restricții privind acordarea asistenței pentru activități cu caracter militar în Côte d’Ivoire

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,

având în vedere Decizia 2012/371/PESC a Consiliului din 10 iulie 2012 de modificare a Deciziei 2010/656/PESC de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d’Ivoire (1),

având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 29 octombrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/656/PESC (2) de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d’Ivoire și de abrogare a Poziției comune 2004/852/PESC (3). Regulamentul (CE) nr. 174/2005 al Consiliului (4), adoptat inițial pentru a pune în aplicare Poziția comună 2004/852/PESC, pune de asemenea în aplicare Decizia 2010/656/PESC la nivelul Uniunii prin impunerea anumitor restricții privind acordarea asistenței pentru activități cu caracter militar în Côte d’Ivoire.

(2)

Decizia 2012/371/PESC din modifică domeniul de aplicare a Deciziei 2010/656/PESC în baza Rezoluției 2045 (2012) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite și elimină restricțiile privind acordarea asistenței tehnice și financiare privind activități cu caracter militar. De asemenea, elimină restricțiile privind acordarea asistenței tehnice și financiare privind echipamentele de represiune internă.

(3)

Măsurile respective intră în domeniul de aplicare a Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și, prin urmare, pentru a asigura, în special, aplicarea lor uniformă de către operatorii economici din toate statele membre, este necesară o acțiune de reglementare la nivelul Uniunii pentru punerea lor în aplicare.

(4)

Prin urmare, este necesar ca Regulamentul (CE) nr. 174/2005 să fie modificat în consecință.

(5)

Pentru a se asigura faptul că măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt eficiente, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare la data publicării,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 174/2005 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

În sensul prezentului regulament, «Comitetul pentru sancțiuni» înseamnă comitetul Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite instituit în temeiul punctului 14 din Rezoluția (RCSONU) 1572 (2004) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite.”

2.

Articolul 2 se abrogă.

3.

Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 3

Se interzic următoarele:

(a)

vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, direct sau indirect, de echipamente care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne, astfel cum sunt enumerate în anexa I, indiferent dacă sunt sau nu originare din Uniune, către orice persoană, entitate sau organism din Côte d’Ivoire sau în scopul utilizării lor în această țară;

(b)

participarea deliberată și în cunoștință de cauză la activități care au ca obiect sau efect, direct sau indirect, promovarea tranzacțiilor menționate la litera (a) a acestui articol.”

4.

Articolul 4 se abrogă.

5.

La articolul 4a, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Prin derogare de la articolul 3, autoritatea competentă, menționată pe lista din anexa II, a statului membru în care este stabilit exportatorul sau furnizorul de servicii poate autoriza, în condițiile pe care le consideră corespunzătoare, vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de echipamente neletale cuprinse în anexa I, după ce a stabilit că echipamentul neletal în cauză este menit exclusiv să permită forțelor de securitate ivoriene să facă uz de forță doar în mod adecvat și proporțional, în scopul menținerii ordinii publice.

(2)   Prin derogare de la articolul 3, autoritatea competentă, menționată pe lista din anexa II, a statului membru în care este stabilit exportatorul sau furnizorul de servicii poate autoriza, în condițiile pe care le consideră corespunzătoare, vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de echipamente care ar putea fi folosite pentru represiune internă, enumerate în anexa I, care sunt destinate exclusiv sprijinirii procesului ivorian de reformă a sectorului securității și sprijinirii sau utilizării de către forțele Organizației Națiunilor Unite în Côte d’Ivoire (UNOCI) și de către forțele franceze care le susțin.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 2012.

Pentru Consiliu

Președintele

V. SHIARLY


(1)  A se vedea pagina 21 din prezentul Jurnal Oficial.

(2)  JO L 285, 30.10.2010, p. 28.

(3)  JO L 368, 15.12.2004, p. 50.

(4)  JO L 29, 2.2.2005, p. 5.


11.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 179/3


REGULAMENTUL (UE) NR. 618/2012 AL COMISIEI

din 10 iulie 2012

de modificare, în vederea adaptării la progresul tehnic și științific, a Regulamentului (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor, de modificare și de abrogare a Directivelor 67/548/CEE și 1999/45/CE, precum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1907/2006 (1), în special articolul 37 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Partea 3 din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 cuprinde două liste de clasificări și etichetări armonizate ale substanțelor periculoase. Tabelul 3.1 conține clasificările și etichetările armonizate ale substanțelor periculoase bazate pe criteriile stabilite în părțile 2-5 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008. Tabelul 3.2 conține clasificările și etichetările armonizate ale substanțelor periculoase bazate pe criteriile stabilite în anexa VI la Directiva 67/548/CEE a Consiliului din 27 iunie 1967 privind apropierea actelor cu putere de lege și a actelor administrative referitoare la clasificarea, ambalarea și etichetarea substanțelor periculoase (2). Aceste două liste trebuie modificate pentru a include atât clasificările actualizate ale unor substanțe deja incluse în clasificarea armonizată, cât și noi clasificări armonizate.

(2)

Comitetul pentru evaluarea riscurilor al Agenției Europene pentru Produse Chimice (ECHA) a emis avize privind propunerile de clasificare și etichetare armonizate ale unor substanțe care au fost prezentate ECHA în temeiul articolului 37 din Regulamentul (CE) nr. 1272/2008. În baza acestor avize, precum și a comentariilor primite de la părțile vizate, se consideră adecvată modificarea anexei VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 în vederea armonizării clasificării și etichetării anumitor substanțe.

(3)

Clasificările armonizate stabilite în partea 3 din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008, modificată prin prezentul regulament, nu trebuie să se aplice imediat, deoarece va fi necesară o anumită perioadă de timp pentru a permite operatorilor să adapteze etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor la noile clasificări și să vândă stocurile existente. În plus, va fi necesară o anumită perioadă de timp pentru a permite operatorilor să se conformeze obligațiilor de înregistrare, care reprezintă o consecință a noilor clasificări armonizate pentru substanțele clasificate ca fiind cancerigene, mutagene sau toxice pentru reproducere, respectiv categoriile 1A și 1B (tabelul 3.1) și categoriile 1 și 2 (tabelul 3.2), sau ca fiind foarte toxice pentru organismele acvatice, putând provoca efecte adverse pe termen lung în mediul acvatic, și în special dispozițiilor articolului 23 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei (3).

(4)

În conformitate cu dispozițiile tranzitorii ale Regulamentului (CE) nr. 1272/2008 care permit ca noile dispoziții să fie implementate mai devreme și în mod facultativ, furnizorii trebuie să aibă posibilitatea să aplice clasificările armonizate menționate în Partea 3 din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008, modificată prin prezentul regulament, și să modifice etichetarea și ambalarea în consecință, în mod facultativ, înainte de 1 decembrie 2013.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului înființat în temeiul articolului 133 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Partea 3 din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 se modifică după cum urmează:

(1)

Tabelul 3.1 se modifică după cum urmează:

(a)

intrările care corespund intrărilor din anexa I se înlocuiesc cu intrările din anexa menționată;

(b)

intrările din anexa II se inserează în conformitate cu ordinea intrărilor stabilită în tabelul 3.1.

(2)

Tabelul 3.2 se modifică după cum urmează:

(a)

intrările care corespund intrărilor din anexa III se înlocuiesc cu intrările din anexa menționată;

(b)

intrările din anexa IV se inserează în conformitate cu ordinea intrărilor stabilită în tabelul 3.2.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 1 se aplică de la 1 decembrie 2013.

Clasificările armonizate stabilite în partea 3 din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1272/2008, modificată prin prezentul regulament, se pot aplica înainte de 1 decembrie 2013.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 2012.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 353, 31.12.2008, p. 1.

(2)  JO 196, 16.8.1967, p. 1.

(3)  JO L 136, 29.05.2007, p. 3.


ANEXA I

Nr. de index

Identificare chimică internațională

Nr. CE

Nr. CAS

Clasificare

Etichetare

Limite de concentrație specifice, factori M

Observații

Codul (codurile) clasei și categoriei de pericol

Codul (codurile) frazei de pericol

Codul (codurile) pictogramei, cuvântului de avertizare

Codul (codurile) frazei de pericol

Codul (codurile) frazei de pericol suplimentare

"009-016-00-2

trisodium hexafluoroaluminate [1]

237-410-6 [1]

13775-53-6 [1]

STOT RE 1

Acute Tox. 4

Aquatic Chronic 2

H372

H332

H411

GHS07

GHS08

GHS09

Dgr

H372

H332

H411

 

 

 

trisodium hexafluoroaluminate (cryolite) [2]

239-148-8 [2]

15096-52-3 [2]

603-012-00-X

2-ethoxyethanol;

ethylene glycol monoethyl ether

203-804-1

110-80-5

Flam. Liq. 3

Repr. 1B

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

H226

H360FD

H331

H302

GHS02

GHS08

GHS06

Dgr

H226

H360FD

H331

H302

 

 

 

603-025-00-0

tetrahydrofuran

203-726-8

109-99-9

Flam. Liq. 2

Carc. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H351

H319

H335

GHS02

GHS07

GHS08

Dgr

H225

H351

H319

H335

EUH019

STOT SE 3;

H335: C ≥ 25 %

Eye Irrit.2;

H319: C ≥ 25 %

 

613-016-00-3

fuberidazole (ISO);

2-(2-furyl)-1H-benzimidazole

223-404-0

3878-19-1

Carc. 2

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H373 (inimă)

H317

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Wng

H351

H302

H373 (inimă)

H317

H410

 

M = 1

 

617-001-00-2

di-tert-butyl peroxide

203-733-6

110-05-4

Org. Perox. E

Flam. Liq. 2

Muta. 2

H242

H225

H341

GHS02

GHS08

Dgr

H242

H225

H341"

 

 

 


ANEXA II

Nr. de index

Identificare chimică internațională

Nr. CE

Nr. CAS

Clasificare

Etichetare

Limite de concentrație specifice, factori M

Observații

Codul (codurile) clasei și categoriei de pericol

Codul (codurile) Frazei de pericol

Codul (codurile) pictogramei, cuvântului de avertizare

Codul (codurile) frazei de pericol

Codul (codurile)frazei de pericol suplimentare

„015-199-00-X

tris[2-chloro-1-chloromethyl)ethyl] phosphate

237-159-2

13674-87-8

Carc. 2

H351

GSH08

Wng

H351

 

 

 

015-200-00-3

indium phosphide

244-959-5

22398-80-7

Carc. 1B

Repr. 2

STOT RE 1

H350

H361f

H372 (plămâni)

GHS08

Dgr

H350

H361f

H372 (plămâni)

 

STOT RE 1;

H372: C ≥ 0,1 %

Carc 1B;

H350: C ≥ 0,01 %

STOT RE 2;

H373: 0,01 % ≤ C < 0,1 %

 

015-201-00-9

trixylyl phosphate

246-677-8

25155-23-1

Repr. 1B

H360F

GHS08

Dgr

H360F

 

 

 

015-202-00-4

tris(nonylphenyl) phosphite

247-759-6

26523-78-4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

015-203-00-X

diphenyl(2,4,6-trimethylbenzoyl)phosphine oxide

278-355-8

75980-60-8

Repr. 2

H361f (cauzează atrofie testiculară)

GHS08

Wng

H361f (cauzează atrofie testiculară)

 

 

 

602-109-00-4

Hexabromocyclododecane [1]

247-148-4 [1]

25637-99-4[1]

Repr. 2

Lact.

H361

H362

GHS08

Wng

H361

H362

 

 

 

1,2,5,6,9,10-hexabromocyclododecane [2]

221-695-9[2]

3194-55-6[2]

606-143-00-0

abamectin (combination of avermectin B1a and avermectin B1b) (ISO) [1]

_ [1]

71751-41-2 [1]

Repr. 2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H300

H330

H372 (sistem nervos)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d

H300

H330

H372 (sistem nervos)

H410

 

STOT RE 1;

H372: C ≥ 5 %

STOT RE 2;

H373: 0,5 % ≤ C < 5 %

M = 10 000

 

avermectin B1a (purity ≥ 80 %); [2]

265-610-3 [2]

65195-55-3 [2]

606-144-00-6

acequinocyl (ISO);

3-dodecyl-1,4-dioxo-1,4-dihydronaphthalen-2-yl acetate

57960-19-7

Skin Sens. 1

STOT SE 1

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H370 (plămân)

(inhalare)

H373 (sistem circulator)

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Dgr

H317

H370 (plămân)

(inhalare)

H373 (sistem circulator)

H410

 

M = 1 000

 

607-698-00-1

4-tert-butylbenzoic acid

202-696-3

98-73-7

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4

H360F

H372

H302

GHS07

GHS08

Dgr

H360F

H372

H302

 

 

 

612-281-00-2

leucomalachite green;

N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-benzylidenedianiline

204-961-9

129-73-7

Carc. 2

Muta. 2

H351

H341

GHS08

Wng

H351

H341

 

 

 

616-205-00-9

Metazachlor (ISO);

2-chloro-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(1H-pyrazol-1-ylmethyl)acetamide

266-583-0

67129-08-2

Skin Sens. 1B

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H351

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Wng

H317

H351

H410

 

M = 100

M = 100”

 


ANEXA III

Nr. de index

Identificare chimică internațională

Nr. CE

Nr. CAS

Clasificare

Etichetare

Limite de concentrație

Observații

„009-016-00-2

trisodium hexafluoroaluminate [1]

237-410-6 [1]

13775-53-6 [1]

Xn; R20

T; R48/23/25

N; R51-53

T; N

R: 20-48/23/25-51/53

S: (1/2-)22-37-45-61

 

 

trisodium hexafluoroaluminate (cryolite) [2]

239-148-8 [2]

15096-52-3 [2]

603-012-00-X

2-ethoxyethanol;

ethylene glycol monoethyl ether

203-804-1

110-80-5

R10

Repr. Cat. 2; R60-61

Xn; R20/22

T

R: 60-61-10-20/22

S: 53-45

 

E

603-025-00-0

tetrahydrofuran

203-726-8

109-99-9

F; R11-19

Carc. Cat. 3; R40

Xi; R36/37

F; Xn

R: 11-19-40-36/37

S: (2-)(13-)16-29-33-36-37(-46)

Xi; R36/37: C ≥ 25 %

 

613-016-00-3

fuberidazole (ISO);

2-(2-furyl)-1H-benzimidazole

223-404-0

3878-19-1

Carc. Cat. 3; R40

Xn; R48/22

Xn; R22

Xi; R43

N; R50/53

Xn; N

R: 40-48/22-22-43-50/53

S: (2)-22-36/37-60-61

N; R50/53: C ≥ 25 %

N; R51/53 2,5 % ≤ C < 25 %

R52/53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %

 

617-001-00-2

di-tert-butyl peroxide

203-733-6

110-05-4

O; R7

F; R11

Muta. Cat. 3, R68

O; F; Xn

R: 7-11-68

S: (2-)3/7-14-16-23-36/37/39”

 

 


ANEXA IV

Nr. de index

Identificare chimică internațională

Nr. CE

Nr. CAS

Clasificare

Etichetare

Limite de concentrație

Observații

"015-199-00-X

tris[2-chloro-1-chloromethyl)ethyl] phosphate

237-159-2

13674-87-8

Carc. Cat. 3; R40

Xn

R: 40

S: (2-)36/37

 

 

015-200-00-3

indium phosphide

244-959-5

22398-80-7

Carc. Cat. 2; R45

Repr. Cat. 3; R62

T; R48/23

T

R: 45–48/23–62

S: 45- 53

T; R48/23: C ≥0,1%

Carc Cat 2; R45: C≥0,01%

Xn; R48/20: 0,01%≤ C < 0,1%

E

015-201-00-9

trixylyl phosphate

246-677-8

25155-23-1

Repr.Cat. 2; R60

T

R: 60

S: 53-45

 

 

015-202-00-4

tris(nonylphenyl) phosphite

247-759-6

26523-78-4

Xi; R43

N; R50-53

Xi; N

R: 43-50/53

S: 24-37-60-61

 

 

015-203-00-X

diphenyl(2,4,6-trimethylbenzoyl)phosphine oxide

278-355-8

75980-60-8

Repr. Cat. 3; R62

Xn

R: 62

S: (2)-22-36/37.

 

 

602-109-00-4

Hexabromocyclododecane [1]

247-148-4 [1]

25637-99-4[1]

Repr. Cat 3; R63 R64

Xn

R: 63-64

S: 36/37-53

 

 

1,2,5,6,9,10-hexabromocyclododecane [2]

221-695-9[2]

3194-55-6[2]

606-143-00-0

abamectin (combination of avermectin B1a and avermectin B1b) (ISO) [1]

_ [1]

71751-41-2 [1]

Repr. Cat.3; R63

T+; R26/28

T; R48/23/25

N; R50-53

T+; N

R: 63-26/28-48/23/25-50/53

S: 28-36/37-45-60-61

T; R48/23: C ≥ 5%

Xn; R48/20: 0,5% ≤ C <5%

N; R50-53: C ≥ 0,0025%

N; R51-53: 0,00025% ≤ C <0,0025%

R52-53: 0,000025% ≤ C<0,00025%

 

avermectin B1a (purity ≥80%); [2]

265-610-3 [2]

65195-55-3 [2]

606-144-00-6

acequinocyl (ISO);

3-dodecyl-1,4-dioxo-1,4-dihydronaphthalen-2-yl acetate

57960-19-7

T; R39/23

Xi; R43

N; R50-53

T; N

R: 39/23-43-50-53,

S: (2-)24-37-38-60-61

N; R50-53: C ≥ 0,025%

N; R51-53: 0,0025% ≤ C < 0,025%

R52-53: 0,00025% ≤ C < 0,0025%

 

607-698-00-1

4-tert-butylbenzoic acid

202-696-3

98-73-7

Repr. Cat 2; R60

T; R48/23/24/25

Xn; R22

T

R: 60-22-48/23/24/25

S: 53-45

 

E

612-281-00-2

leucomalachite green

N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-benzylidenedianiline

204-961-9

129-73-7

Carc. Cat. 3; R40

Muta. Cat. 3; R68

Xn

R: 40-68

S: (2-)36/37

 

 

616-205-00-9

Metazachlor (ISO);

2-chloro-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(1H-pyrazol-1-ylmethyl)acetamide

266-583-0

67129-08-2

R43

Carc. Cat. 3; R40

N; R50-53

Xn; N

R: 40-43-50-53

S: (2-)36-37-60-61

N; R50-53: C ≥ 0,25%

N; R51-53: 0,025% ≤ C < 0,25%

R52-53: 0,0025% ≤ C < 0,025%"

 


11.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 179/11


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 619/2012 AL COMISIEI

din 10 iulie 2012

de modificare pentru a 173-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu rețeaua Al-Qaida

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu rețeaua Al-Qaida (1), în special articolul 7 alineatul (1) litera (a) și articolul 7a alineatul (5),

întrucât:

(1)

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 enumeră persoanele, grupurile și entitățile cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice în temeiul regulamentului menționat anterior.

(2)

La 2 iulie 2012, Comitetul de sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a hotărât să elimine o persoană fizică și o entitate de pe lista persoanelor, grupurilor și entităților cărora ar trebui să li se aplice înghețarea fondurilor și a resurselor economice, după analizarea cererilor de eliminare de pe listă prezentate de această persoană și de această entitate și a Rapoartelor cuprinzătoare ale Ombudsmanului întocmite în temeiul Rezoluției 1904(2009) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite.

(3)

Prin urmare, anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 ar trebui actualizată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 2012.

Pentru Comisie, pentru președinte

Șef al Serviciului Instrumente de Politică Externă


(1)  JO L 139, 29.5.2002, p. 9.


ANEXĂ

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică după cum urmează:

(1)

Se elimină următoarea mențiune de la rubrica „Persoane juridice, grupuri și entități”:

„Mișcarea pentru Reformă în Arabia [alias (a) Mișcarea Islamică pentru Reformă în Arabia, (b) MIRA, (c) Al Islah (Reforma), (d) MRA, (e) Al-Harakat al-Islamiyah lil-Islah, (f) Mișcarea Islamică pentru Reformă, (g) Mișcarea (Islamică) pentru Reformă în Arabia Ltd, (h) Mișcarea pentru Reformă în Arabia Ltd]. Adresă: (a) BM Box: MIRA, Londra WC1N 3XX, Regatul Unit; (b) Safiee Suite, EBC House, Townsend Lane, Londra NW9 8LL, Regatul Unit. Alte informații: (a) adrese de e-mail: info@islah.org și info@islah.tv, (b) site internet http://www.islah.info, (c) tel. 020 8452 0303, (d) fax 020 8452 0808, (e) numărul societății din Regatul Unit: 03834450. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 15.7.2005.”

(2)

Se elimină următoarea mențiune de la rubrica „Persoane fizice”:

„Saad Rashed Mohammad Al-Faqih [alias (a) Abu Uthman Sa'd Al-Faqih, (b) Sa'ad Al-Faqih, (c) Saad Alfagih, (d) Sa'd Al-Faqi, (e) Saad Al-Faqih, (f) Saad Al Faqih, (g) Saad Al-Fagih, (h) Saad Al-Fakih, (i) Sa'd Rashid Muhammed Al- Fageeh]. Titlu: doctor. Adresă: Londra, Regatul Unit. Data nașterii: (a) 1.2.1957, (b) 31.1.1957. Locul nașterii: Al-Zubair, Irak. Cetățenie: saudită. Alte informații: liderul Mișcării pentru reformă din Arabia. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 23.12.2004.”


11.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 179/13


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 620/2012 AL COMISIEI

din 10 iulie 2012

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv.

(2)

Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 iulie 2012.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Codul NC

Codul țării terțe (1)

Valoarea forfetară de import

0702 00 00

TR

50,2

ZZ

50,2

0707 00 05

TR

104,1

ZZ

104,1

0709 93 10

TR

107,7

ZZ

107,7

0805 50 10

AR

80,7

TR

53,0

UY

92,0

ZA

85,4

ZZ

77,8

0808 10 80

AR

130,7

BR

88,5

CA

169,1

CL

115,6

CN

124,7

NZ

128,8

US

141,4

UY

68,3

ZA

112,3

ZZ

119,9

0808 30 90

AR

122,2

CL

111,8

CN

83,4

NZ

179,1

ZA

111,3

ZZ

121,6

0809 10 00

TR

182,4

ZZ

182,4

0809 29 00

TR

352,1

ZZ

352,1

0809 30

TR

194,9

ZZ

194,9


(1)  Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.


DECIZII

11.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 179/15


DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN, A CONSILIULUI, A COMISIEI, A CURȚII DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE, A CURȚII DE CONTURI, A COMITETULUI ECONOMIC ȘI SOCIAL EUROPEAN ȘI A COMITETULUI REGIUNILOR

din 29 iunie 2012

de modificare a Deciziei 2009/496/CE, Euratom privind organizarea și funcționarea Oficiului pentru Publicații al Uniunii Europene

(2012/368/UE, Euratom)

PARLAMENTUL EUROPEAN,

CONSILIUL,

COMISIA EUROPEANĂ,

CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE,

CURTEA DE CONTURI,

COMITETUL ECONOMIC ȘI SOCIAL EUROPEAN,

COMITETUL REGIUNILOR,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,

întrucât:

(1)

Este necesar să se modifice Decizia 2009/496/CE, Euratom a Parlamentului European, a Consiliului, a Comisiei, a Curții de Justiție, a Curții de Conturi, a Comitetului Economic și Social European și a Comitetului Regiunilor din 26 iunie 2009 privind organizarea și funcționarea Oficiului pentru Publicații al Uniunii Europene (1), în vederea adaptării acesteia la dispozițiile tratatelor, astfel cum au fost modificate prin Tratatul de la Lisabona, și, în special, în vederea introducerii Consiliului European ca instituție semnatară.

(2)

Comitetul de conducere al Oficiului pentru Publicații a convenit, în cadrul reuniunii sale din 2 iulie 2010, ca Consiliul European să devină o instituție semnatară și, la 14 aprilie 2011, că Decizia 2009/496/CE, Euratom ar trebui, prin urmare, să fie modificată,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2009/496/CE, Euratom se modifică după cum urmează:

1.

Titlul se înlocuiește cu „Decizia Parlamentului European, a Consiliului European, a Consiliului, a Comisiei, a Curții de Justiție a Uniunii Europene, a Curții de Conturi, a Comitetului Economic și Social European și a Comitetului Regiunilor privind organizarea și funcționarea Oficiului pentru Publicații al Uniunii Europene”.

2.

Lista instituțiilor și organismelor care au adoptat actul se înlocuiește cu următorul text:

„PARLAMENTUL EUROPEAN,

CONSILIUL EUROPEAN,

CONSILIUL,

COMISIA EUROPEANĂ,

CURTEA DE JUSTIȚIE A UNIUNII EUROPENE,

CURTEA DE CONTURI,

COMITETUL ECONOMIC ȘI SOCIAL EUROPEAN,

COMITETUL REGIUNILOR”.

3.

La articolul 1 alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Oficiul pentru Publicații al Uniunii Europene (denumit în continuare «Oficiul») este un oficiu interinstituțional care are drept obiect de activitate să asigure, în cele mai bune condiții posibile, editarea publicațiilor instituțiilor Uniunii Europene și ale Comunității Europene a Energiei Atomice.”

4.

Articolul 4 alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6)   Instituțiile pot încheia cu Oficiul acorduri de servicii în scopul stabilirii modalităților de colaborare. Serviciul European de Acțiune Externă poate, de asemenea, să coopereze cu Oficiul și, în acest scop, să încheie un acord de servicii.”

5.

Articolul 6 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Se înființează un comitet de conducere în cadrul căruia sunt reprezentate toate instituțiile semnatare. Comitetul de conducere este alcătuit din grefierul Curții de Justiție a Uniunii Europene și din secretarii generali ai celorlalte instituții sau din reprezentanți ai acestora. Banca Centrală Europeană participă la lucrările comitetului de conducere în calitate de observator. Banca Centrală Europeană este reprezentată de secretarul Comitetului său executiv sau de locțiitorul numit al acestuia.”

6.

Lista semnatarilor se înlocuiește cu următorul text:

„Pentru Parlamentul European,

Pentru Consiliul European,

Pentru Consiliu,

Pentru Comisie,

Pentru Curtea de Justiție a Uniunii Europene,

Pentru Curtea de Conturi,

Pentru Comitetul Economic și Social European,

Pentru Comitetul Regiunilor”.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles și la Luxemburg, 29 iunie 2012.

Pentru Parlamentul European

Președintele

Martin SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele

Villy SØVNDAL

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO

Pentru Curtea de Justiție a Uniunii Europene

Președintele

Vassilios SKOURIS

Pentru Curtea de Conturi

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Președintele

Președintele Comitetului Economic și Social European

Staffan NILSSON

Președinta Comitetului Regiunilor

Mercedes BRESSO


(1)  JO L 168, 30.6.2009, p. 41.


11.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 179/17


DECIZIA CONSILIULUI

din 22 iunie 2012

de abrogare a Deciziei 2010/285/UE privind existența unui deficit excesiv în Germania

(2012/369/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 126 alineatul (12),

având în vedere recomandarea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 2 decembrie 2009, prin Decizia 2010/285/UE (1), în urma unei propuneri a Comisiei în conformitate cu articolul 126 alineatul (6) din tratat, Consiliul a decis că în Germania există un deficit excesiv. Consiliul a constatat că deficitul public general planificat pentru 2009 a fost de 3,7 % din PIB, situându-se astfel peste valoarea de referință de 3 % din PIB prevăzută de tratat, în timp ce datoria publică generală brută era prevăzută să atingă 74,2 % din PIB în 2009, rămânând astfel peste valoarea de referință de 60 % din PIB prevăzută de tratat (2).

(2)

La 2 decembrie 2009, în conformitate cu articolul 126 alineatul (7) din tratat și cu articolul 3 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1467/97 al Consiliului din 7 iulie 1997 privind accelerarea și clarificarea aplicării procedurii de deficit excesiv (3), Consiliul a adresat Germaniei o recomandare, pe baza unei recomandări a Comisiei, în vederea soluționării situației de deficit excesiv până cel târziu în 2013. Recomandarea a fost făcută publică.

(3)

În conformitate cu articolul 4 din Protocolul privind procedura aplicabilă deficitelor excesive anexat tratatelor, Comisia furnizează datele necesare pentru punerea în aplicare a procedurii respective. În cadrul aplicării acestui protocol, statele membre trebuie să transmită date privind deficitele și datoriile publice și alte variabile conexe de două ori pe an, înainte de 1 aprilie și respectiv 1 octombrie, în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 479/2009 al Consiliului din 25 mai 2009 privind aplicarea Protocolului privind procedura aplicabilă deficitelor excesive anexat la Tratatul de instituire a Comunității Europene (4).

(4)

Atunci când analizează dacă ar trebui abrogată o decizie privind existența unui deficit excesiv, Consiliul ar trebui să ia o decizie pe baza datelor notificate. În plus, o decizie privind existența unui deficit excesiv ar trebui abrogată numai în cazul în care previziunile Comisiei indică faptul că deficitul nu va depăși pragul de 3 % din PIB pe perioada analizată în previziuni (5).

(5)

Pe baza datelor furnizate de Comisie (Eurostat) în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 479/2009, ca urmare a notificării primite din partea Germaniei înainte de 1 aprilie 2012 și pe baza previziunilor din primăvara 2012 ale serviciilor Comisiei, sunt justificate următoarele concluzii:

cu o valoare de 3,2 % din PIB în 2009 și de 4,3 % din PIB în 2010, deficitul public general al Germaniei a fost redus la 1 % din PIB în 2011, situându-se astfel sub valoarea de referință de 3 %, cu doi ani înainte de termenul limită stabilit de Consiliu. Această ameliorare a fost determinată de condiții ciclice favorabile, de piața muncii puternică, de eliminarea treptată a măsurilor de stimulare, de eforturile de consolidare fiscală și de estomparea efectului one-off al măsurilor de stabilizare a sectorului financiar asupra deficitului în anul precedent;

conform programului de stabilitate al Germaniei pentru 2012, deficitul este planificat să se mențină la 1 % din PIB în 2012 și să scadă până la ½ % din PIB în 2013, valori care se înscriu în mare măsură în previziunile serviciilor Comisiei, și anume un deficit de 0,9 % din PIB în 2012 și de 0,7 % din PIB în 2013. Deficitul este astfel planificat să se mențină mult sub valoarea de referință de 3 % din PIB. În plus, potrivit previziunilor serviciilor Comisiei, deficitul bugetar ajustat ciclic, exceptând măsurile unice și alte măsuri temporare, va fi 0,4 % din PIB în 2012 și de 0,3 % din PIB în 2013. Între timp, se estimează că rata de creștere a cheltuielilor publice excluzând măsurile discreționare referitoare la venituri va depăși, în 2012, rata de referință a creșterii cheltuielilor, specificată la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1466/97 al Consiliului din 7 iulie 1997 privind consolidarea supravegherii pozițiilor bugetare și supravegherea și coordonarea politicilor economice (6), respectând-o însă în 2013;

ponderea datoriei în PIB a crescut cu 8,6 puncte procentuale, ajungând la 83,0 % în 2010, în special din cauza transferului activelor depreciate la „bănci rele” în contextul stabilizării sectorului financiar. După ce a scăzut la 81,2 % din PIB în 2011, se estimează că datoria brută va crește din nou până la 82,0 % din PIB în 2012, ca urmare a măsurilor de stabilizare a zonei euro, în conformitate cu programul de stabilitate, înainte de a scădea la 80 % din PIB în 2013 și de a rămâne după aceea pe o traiectorie descendentă. Această evoluție corespunde în mare măsură previziunilor realizate de serviciile Comisiei în ceea ce privește rata datoriei în PIB de 82,2 % în 2012 și 80,7 % în 2013, care nu ia în considerare potențialele beneficii din lichidarea „băncilor rele”.

(6)

În conformitate cu articolul 126 alineatul (12) din tratat, o decizie a Consiliului privind existența unui deficit excesiv se abrogă atunci când deficitul excesiv din statul membru în cauză a fost, în opinia Consiliului, corectat.

(7)

Consiliul reamintește că, începând din anul care urmează celui în care se efectuează corectarea deficitului excesiv, Germania se află într-o perioadă de tranziție de trei ani (2012-2014) în care cerința privind criteriul datoriei se consideră a fi îndeplinită dacă țara înregistrează suficiente progrese în direcția respectării valorii de referință a reducerii datoriei, în conformitate cu articolul 2 alineatul (1a) din Regulamentul (CE) nr. 1467/97. Ajustarea fiscală planificată de Germania în programul său de stabilitate este compatibilă cu progrese suficiente în direcția respectării valorii de referință a reducerii datoriei la sfârșitul perioadei de tranziție.

(8)

În opinia Consiliului, deficitul excesiv din Germania a fost corectat, iar Decizia 2010/285/UE ar trebui, prin urmare, abrogată,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Dintr-o evaluare globală rezultă că situația de deficit excesiv din Germania a fost corectată.

Articolul 2

Decizia 2010/285/UE se abrogă.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează Republicii Federale Germania.

Adoptată la Luxemburg, 22 iunie 2012.

Pentru Consiliu

Președintele

V. SHIARLY


(1)  JO L 125, 21.5.2010, p. 38.

(2)  Deficitul și datoria publice generale pentru 2009 au fost ulterior revizuite, fiind în prezent de 3,2 % din PIB și respectiv, de 74,4 % din PIB.

(3)  JO L 209, 2.8.1997, p. 6.

(4)  JO L 145, 10.6.2009, p. 1.

(5)  În conformitate cu „Specificațiile privind punerea în aplicare a Pactului de stabilitate și de creștere și orientările referitoare la forma și conținutul programelor de stabilitate și de convergență”, astfel cum au fost convenite de Consiliu la 24 ianuarie 2012. A se vedea: http://ec.europa.eu/economy_finance/economic_governance/sgp/pdf/coc/code_of_conduct_en.pdf

(6)  JO L 209, 2.8.1997, p. 1.


11.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 179/19


DECIZIA CONSILIULUI

din 22 iunie 2012

de abrogare a Deciziei 2010/422/UE privind existența unui deficit excesiv în Bulgaria

(2012/370/UE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 126 alineatul (12),

având în vedere recomandarea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 13 iulie 2010, prin Decizia 2010/422/UE (1), în urma unei propuneri a Comisiei în conformitate cu articolul 126 alineatul (6) din tratat, Consiliul a decis că în Bulgaria există un deficit excesiv. Consiliul a constatat că deficitul public general a ajuns la 3,9 % din PIB în 2009, depășind valoarea de referință de 3 % din PIB prevăzută în tratat, în timp ce datoria publică generală brută era la nivelul de 14,8 % din PIB, cu mult sub valoarea de referință de 60 % din PIB prevăzută în tratat (2).

(2)

La 13 iulie 2010, în conformitate cu articolul 126 alineatul (7) din tratat și cu articolul 3 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1467/97 al Consiliului din 7 iulie 1997 privind accelerarea și clarificarea aplicării procedurii de deficit excesiv (3), Consiliul a adresat Bulgariei o recomandare, pe baza unei recomandări a Comisiei, în vederea soluționării situației de deficit excesiv până cel târziu în 2011. Recomandarea a fost făcută publică.

(3)

În conformitate cu articolul 4 din Protocolul privind procedura aplicabilă deficitelor excesive anexat tratatelor, Comisia furnizează datele necesare pentru punerea în aplicare a procedurii respective. În cadrul aplicării acestui protocol, statele membre trebuie să transmită date privind deficitele și datoriile publice și alte variabile conexe de două ori pe an, înainte de 1 aprilie și respectiv 1 octombrie, în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 479/2009 al Consiliului din 25 mai 2009 privind aplicarea Protocolului privind procedura aplicabilă deficitelor excesive anexat la Tratatul de instituire a Comunității Europene (4).

(4)

Atunci când analizează dacă ar trebui abrogată o decizie privind existența unui deficit excesiv, Consiliul ar trebui să ia o decizie pe baza datelor notificate. În plus, o decizie privind existența unui deficit excesiv ar trebui abrogată numai în cazul în care previziunile Comisiei indică faptul că deficitul nu va depăși pragul de 3 % din PIB pe perioada analizată în previziuni (5).

(5)

Pe baza datelor furnizate de Comisie (Eurostat) în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 479/2009, ca urmare a notificării primite din partea Bulgariei înainte de 1 aprilie 2012 și pe baza previziunilor din primăvara 2012 ale serviciilor Comisiei, sunt justificate următoarele concluzii:

obiectivele bugetare au fost în mod constant depășite în perioada de după anul de deficit excesiv. Deficitul public general a fost redus la 3,1 % din PIB în 2010 și a scăzut și mai mult în 2011, până la 2,1 % din PIB, față de țintele stabilite inițial de 3,8 % și, respectiv, 2,5 %. Corectarea deficitului a fost determinată în principal de un control strict al creșterii cheltuielilor, inclusiv prin înghețarea salariilor din sectorul public și a pensiilor, din care a rezultat o scădere a raportului cheltuieli-PIB cu 5,5 puncte procentuale între 2009 și 2011. În programul de convergență pentru 2012, se estimează că deficitul va continua să scadă la 1,6 % din PIB în 2012 și la 1,3 % din PIB în 2013. În previziunile din primăvara 2012 ale serviciilor Comisiei, se estimează că deficitul public general se va îmbunătăți, ajungând la 1,9 % din PIB în 2012 și la 1,7 % din PIB în 2013, sprijinit de menținerea înghețării salariilor din sectorul public, precum și de o ameliorare ciclică a veniturilor;

în previziunile din primăvara 2012 ale serviciilor Comisiei, se estimează un sold ajustat ciclic, excluzând măsurile unice și pe cele temporare, de 0,7 % din PIB în 2012 și de 0,8 % din PIB în 2013, pe baza ipotezei de statu-quo. Între timp, în 2012 și 2013, se estimează că rata de creștere a cheltuielilor publice excluzând măsurile discreționare referitoare la venituri va rămâne sub rata de referință pe termen mediu a creșterii potențiale a PIB-ului, prevăzută la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1466/97 al Consiliului din 7 iulie 1997 privind consolidarea supravegherii pozițiilor bugetare și supravegherea și coordonarea politicilor economice (6);

în previziunile din primăvara 2012 ale serviciilor Comisiei, se estimează că datoria publică brută generală va crește moderat de la 16,3 % din PIB în 2011 la 18,5 % din PIB în 2013. Această datorie estimată nu include datoria externă care ar putea fi creată în 2012 pentru a prefinanța rambursarea obligațiunilor în euro, de aproximativ 2 % din PIB în ianuarie 2013. În mod similar, cele mai recente previziuni din programul de convergență prevăd o creștere a ratei datoriei la 18,4 % până în 2013.

(6)

În conformitate cu articolul 126 alineatul (12) din tratat, o decizie a Consiliului privind existența unui deficit excesiv se abrogă atunci când deficitul excesiv din statul membru în cauză a fost, în opinia Consiliului, corectat.

(7)

În opinia Consiliului, deficitul excesiv din Bulgaria a fost corectat, iar Decizia 2010/422/UE ar trebui, prin urmare, abrogată,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Dintr-o evaluare globală rezultă că situația de deficit excesiv din Bulgaria a fost corectată.

Articolul 2

Decizia 2010/422/UE se abrogă.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează Republicii Bulgaria.

Adoptată la Luxemburg, 22 iunie 2012.

Pentru Consiliu

Președintele

V. SHIARLY


(1)  JO L 199, 31.7.2010, p. 26.

(2)  Deficitul și datoria publice generale pentru 2009 au fost ulterior revizuite, fiind în prezent de 4,3 % din PIB și, respectiv, de 14,6 % din PIB.

(3)  JO L 209, 2.8.1997, p. 6.

(4)  JO L 145, 10.6.2009, p. 1.

(5)  În conformitate cu „Specificațiile privind punerea în aplicare a Pactului de stabilitate și de creștere și orientările referitoare la forma și conținutul programelor de stabilitate și de convergență”, astfel cum au fost convenite de Consiliu la 24 ianuarie 2012. A se vedea: http://ec.europa.eu/economy_finance/economic_governance/sgp/pdf/coc/code_of_conduct_en.pdf

(6)  JO L 209, 2.8.1997, p. 1.


11.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 179/21


DECIZIA 2012/371/PESC A CONSILIULUI

din 10 iulie 2012

de modificare a Deciziei 2010/656/PESC de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d'Ivoire

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

întrucât:

(1)

La 29 octombrie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/656/PESC de reînnoire a măsurilor restrictive impuse împotriva Côte d’Ivoire (1).

(2)

La 26 aprilie 2012, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 2045 (2012) care a reînnoit măsurile restrictive impuse împotriva Côte d’Ivoire până la 30 aprilie 2013 și care a modificat măsurile restrictive cu privire la arme.

(3)

Prin urmare, Decizia 2010/656/PESC ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2010/656/PESC se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1, alineatul (2) se elimină.

2.

Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 2

Articolul 1 nu se aplică:

(a)

livrărilor destinate exclusiv sprijinirii Operației Organizației Națiunilor Unite în Côte d’Ivoire (UNOCI) și forțelor franceze care o susțin, sau utilizării de către acestea;

(b)

următoarelor, astfel cum sunt notificate în prealabil comitetului instituit prin punctul 14 din RCSONU 1572 (2004) (denumit în continuare „Comitetul pentru sancțiuni”):

(i)

livrărilor de echipament militar neletal destinat exclusiv utilizării în scopuri umanitare sau de protecție, inclusiv echipament de acest tip destinat utilizării în operații ale Uniunii, ale ONU, ale Uniunii Africane și ale Comunității Economice a Statelor din Africa de Vest (ECOWAS) de gestionare a crizelor;

(ii)

livrărilor exportate temporar în Côte d’Ivoire pentru forțele unui stat care, în conformitate cu dreptul internațional, intervine direct și numai pentru a facilita evacuarea resortisanților săi și a celor în privința cărora are responsabilitate consulară în Côte d’Ivoire;

(iii)

livrărilor de echipament militar neletal de asigurare a aplicării legii, destinat să permită forțelor de securitate din Côte d'Ivoire să recurgă la forță numai în mod adecvat și proporțional, menținând în același timp ordinea publică;

(c)

livrărilor de echipament de protecție, inclusiv veste antiglonț și căști militare, exportate temporar în Côte d’Ivoire de către personalul Organizației Națiunilor Unite, personalul Uniunii sau al statelor membre ale acesteia, reprezentanții mass-media și lucrătorii din cadrul programelor umanitare și de dezvoltare și personalul asociat, destinat exclusiv uzului lor personal;

(d)

livrărilor de armament și alte echipamente letale conexe către forțele de securitate din Côte d'Ivoire, destinate exclusiv sprijinirii procesului ivorian de reformă a sectorului de securitate, sau utilizării în cadrul acestuia, astfel cum au fost aprobate în prealabil de către comitet;

(e)

livrărilor de echipament neletal susceptibil să fie utilizat pentru reprimarea internă și care este destinat exclusiv să permită forțelor de securitate din Côte d'Ivoire să recurgă la forță numai în mod adecvat și proporțional, menținând în același timp ordinea publică;

(f)

livrărilor către forțele de securitate din Côte d'Ivoire de echipament susceptibil să fie utilizat pentru reprimarea internă, destinat exclusiv sprijinirii procesului ivorian de reformă a sectorului de securitate, sau utilizării în cadrul acestuia.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 10 iulie 2012.

Pentru Consiliu

Președintele

V. SHIARLY


(1)  JO L 285, 30.10.2010, p. 28.


11.7.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 179/22


DECIZIA 2012/372/PESC A CONSILIULUI

din 10 iulie 2012

de modificare și de prelungire a Deciziei 2010/330/PESC privind misiunea integrată a Uniunii Europene de sprijinire a statului de drept în Irak, EUJUST LEX-IRAK

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28, articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 7 martie 2005, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2005/190/PESC privind misiunea integrată a Uniunii Europene de sprijinire a statului de drept în Irak, EUJUST LEX (1).

(2)

La 14 iunie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/330/PESC (2), prin care s-a prelungit misiunea până la 30 iunie 2012.

(3)

În urma recomandărilor formulate în revizuirea strategică, misiunea ar trebui să fie prelungită pentru o perioadă suplimentară de 18 luni.

(4)

EUJUST LEX-IRAK se va derula în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și ar putea împiedica realizarea obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat.

(5)

Prin urmare, Decizia 2010/330/PESC ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Decizia 2010/330/PESC se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 2, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Activitățile de formare se desfășoară în Irak și în regiune, precum și în Uniune. EUJUST LEX-IRAK are birouri la Bruxelles, la Bagdad, inclusiv o antenă la Basra, și la Erbil (regiunea Kurdistan).”

2.

La articolul 2, alineatul (5) se elimină.

3.

La articolul 6, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Toți membrii personalului își îndeplinesc sarcinile și acționează în interesul misiunii. Toți membrii personalului respectă principiile și standardele minime de securitate instituite prin Decizia 2011/292/UE a Consiliului din 31 martie 2011 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (3).

4.

Articolul 10 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Comandantul operației civile oferă șefului misiunii îndrumări privind planificarea măsurilor de securitate și asigură punerea în aplicare corespunzătoare și eficace a acestora pentru EUJUST LEX-IRAK, în conformitate cu articolele 4 și 8.”;

(b)

alineatul (4) se elimină;

(c)

alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text:

„(8)   Membrii personalului EUJUST LEX-IRAK, formatorii și experții urmează cursuri de formare obligatorii privind securitatea și, după caz, se supun unui control medical înainte de orice detașare sau plecare în Irak.”

5.

La articolul 11 se adaugă următorul alineat:

„(2a)   Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente misiunii în perioada 1 iulie 2012-30 iunie 2013 este de 27 150 000 EUR.”

6.

La articolul 16, paragraful al doilea se înlocuiește cu următorul text:

„Se aplică de la 1 iulie 2010 până la 31 decembrie 2013.”

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Se aplică de la 1 iulie 2012.

Adoptată la Bruxelles, 10 iulie 2012.

Pentru Consiliu

Președintele

A. D. MAVROYIANNIS


(1)  JO L 62, 9.3.2005, p. 37.

(2)  JO L 149, 15.6.2010, p. 12.

(3)  JO L 141, 27.5.2011, p. 17.”