ISSN 1977-0782 doi:10.3000/19770782.L_2012.085.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 85 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 55 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
||
|
|
DIRECTIVE |
|
|
* |
Directiva 2012/10/UE a Comisiei din 22 martie 2012 de modificare a Directivei 2009/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește lista produselor din domeniul apărării ( 1 ) |
|
|
|
ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE |
|
|
|
2012/165/UE |
|
|
* |
|
|
Rectificări |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
24.3.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 85/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 262/2012 AL COMISIEI
din 23 martie 2012
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv. |
(2) |
Valoarea forfetară de import se calculează în fiecare zi lucrătoare, în conformitate cu articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011, ținând seama de datele zilnice variabile. Prin urmare, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 martie 2012.
Pentru Comisie, pentru președinte
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Codul NC |
Codul țării terțe (1) |
Valoarea forfetară de import |
0702 00 00 |
CR |
49,7 |
IL |
97,8 |
|
MA |
45,1 |
|
TN |
68,9 |
|
TR |
88,3 |
|
ZZ |
70,0 |
|
0707 00 05 |
JO |
107,2 |
TR |
165,9 |
|
ZZ |
136,6 |
|
0709 91 00 |
EG |
76,0 |
ZZ |
76,0 |
|
0709 93 10 |
JO |
225,1 |
MA |
52,8 |
|
TR |
136,0 |
|
ZZ |
138,0 |
|
0805 10 20 |
BR |
35,0 |
EG |
43,6 |
|
IL |
79,1 |
|
MA |
49,5 |
|
TN |
79,6 |
|
TR |
67,2 |
|
ZZ |
59,0 |
|
0805 50 10 |
EG |
43,8 |
TR |
64,4 |
|
ZZ |
54,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
89,5 |
BR |
81,6 |
|
CA |
121,1 |
|
CL |
87,0 |
|
CN |
71,6 |
|
MK |
31,8 |
|
US |
159,4 |
|
UY |
74,9 |
|
ZA |
119,9 |
|
ZZ |
93,0 |
|
0808 30 90 |
AR |
99,9 |
CL |
108,3 |
|
CN |
51,3 |
|
ZA |
94,4 |
|
ZZ |
88,5 |
(1) Nomenclatura țărilor stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” desemnează „alte origini”.
DIRECTIVE
24.3.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 85/3 |
DIRECTIVA 2012/10/UE A COMISIEI
din 22 martie 2012
de modificare a Directivei 2009/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește lista produselor din domeniul apărării
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2009/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 mai 2009 de simplificare a clauzelor și condițiilor de transfer al produselor din domeniul apărării în interiorul Comunității (1), în special articolul 13,
întrucât:
(1) |
Directiva 2009/43/CE vizează toate produsele din domeniul apărării care corespund celor enumerate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare, adoptată de Consiliu la 19 martie 2007. |
(2) |
La 21 februarie 2011, Consiliul a adoptat o Listă comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare (2). |
(3) |
Prin urmare, Directiva 2009/43/CE ar trebui să se modifice în consecință. |
(4) |
Din motive de coerență, statele membre ar trebui să aplice dispozițiile necesare pentru conformarea cu prezenta directivă de la aceeași dată de aplicare a dispozițiilor necesare conformării cu Directiva 2009/43/CE. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului pentru transferul în UE al produselor din domeniul apărării, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Anexa la Directiva 2009/43/CE se înlocuiește cu textul din anexa la prezenta directivă.
Articolul 2
Transpunere
(1) Statele membre adoptă și publică până la 24 iunie 2012 actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textele respectivelor acte.
Statele membre pun în aplicare aceste acte începând cu 30 iunie 2012.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Comisiei îi este comunicat de statele membre textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 3
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 22 martie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 146, 10.6.2009, p. 1.
ANEXĂ
Anexa la Directiva 2009/43/CE se înlocuiește cu următorul text:
„ANEXĂ
LISTA PRODUSELOR DIN DOMENIUL APĂRĂRII
Nota 1 |
Termenii între ghilimele duble („”) sunt termeni definiți. Consultați ‚Definițiile termenilor utilizați în prezenta listă’ anexate la prezenta listă. |
Nota 2 |
În anumite cazuri, substanțele chimice sunt prezentate după denumire și număr CAS. Lista se aplică substanțelor chimice cu aceeași formulă structurală (inclusiv hidrații) indiferent de denumire sau număr CAS. Numerele CAS sunt furnizate pentru a facilita identificarea unei anumite substanțe chimice sau a unui anumit amestec, indiferent de nomenclatură. Numerele CAS nu pot fi utilizate ca unic mijloc de identificare, deoarece unele forme ale substanțelor chimice cuprinse în listă au numere CAS diferite, iar amestecurile conținând substanțe chimice cuprinse în listă pot avea, de asemenea, numere CAS diferite. |
ML1
Arme cu țeavă lisă cu un calibru mai mic de 20 mm, alte arme de foc și arme automate cu un calibru mai mic de sau egal cu 12,7 mm (0,50 inchi) și accesorii, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:
(a) |
puști, carabine, revolvere, pistoale, pistoale mitralieră și mitraliere;
|
(b) |
arme cu țeavă lisă, după cum urmează:
|
(c) |
arme care folosesc muniție fără tub cartuș; |
(d) |
amortizoare de zgomot, monturi speciale pentru arme, cleme, dispozitive de ochire pentru arme și ascunzătoare de flacără pentru armele specificate la ML1.a, ML1.b sau ML1.c. |
ML1 nu se aplică armelor cu țeavă lisă utilizate pentru vânătoare sau sport. Aceste arme nu trebuie să fie special concepute pentru utilizări militare sau de tip numai cu tragere automată. |
ML1 nu se aplică armelor de foc special concepute pentru tragere cu muniție inertă de instrucție și care nu pot folosi niciun fel de muniție specificată la ML3. |
ML1 nu se aplică armelor care folosesc muniție încasetată cu percutare excentrică și care nu sunt de tip numai cu tragere automată. |
ML1.d nu se aplică dispozitivelor optice de ochire pentru arme fără procesarea electronică a imaginii, cu mărire 4x sau mai mică, atunci când nu sunt special concepute sau modificate pentru utilizări militare. |
ML2
Arme cu țeavă lisă cu un calibru de 20 mm sau mai mare, alte arme sau armament cu un calibru mai mare de 12,7 mm (calibru 0,50 inchi), lansatoare și accesorii, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:
(a) |
mitraliere, obuziere, tunuri, mortiere, arme antitanc, lansatoare de proiectile, aruncătoare militare de flăcări, puști, arme fără recul, arme cu țeavă lisă și dispozitive de reducere a semnăturii pentru acestea;
|
(b) |
lansatoare sau generatoare fumigene, de gaz și pirotehnice, special concepute sau modificate pentru utilizări militare;
|
(c) |
dispozitive de ochire pentru arme și suporturi pentru dispozitive de ochire pentru arme având toate caracteristicile următoare:
|
(d) |
monturi special concepute pentru armele specificate la ML2.a. |
ML3
Muniții și dispozitive de reglare a focosului, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:
(a) |
muniție pentru armele specificate la ML1, ML2 sau ML12; |
(b) |
dispozitive de reglare a focosului special proiectate pentru muniția specificată la ML3.a. |
Componentele special concepute specificate la ML3 includ:
|
ML3.a nu se aplică muniției sertizate fără proiectil (blank star) și muniției inerte de instrucție cu tubul cartuș perforat. |
ML3.a nu se aplică cartușelor special concepute pentru oricare dintre următoarele scopuri:
|
ML4
Bombe, torpile, rachete nedirijate, rachete dirijate, alte dispozitive și încărcături explozive și echipamente și accesorii conexe, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:
: |
Pentru echipamentul de ghidare și navigație, a se vedea ML11. |
: |
Pentru sistemele de protecție antirachetă pentru aeronave (AMPS), a se vedea ML4.c. |
(a) |
bombe, torpile, grenade, încărcături fumigene, rachete nedirijate, mine, rachete dirijate, încărcături explozive de adâncime, încărcături de distrugere, dispozitive și seturi pentru încărcături de distrugere, dispozitive cu „încărcături pirotehnice”, cartușe și simulatoare (adică echipamente de simulare a caracteristicilor oricăruia dintre aceste produse), special concepute pentru scopuri militare;
|
(b) |
echipamente având toate caracteristicile următoare:
În sensul ML4.b.2 termenul ‚activități’ se referă la mânuire, lansare, calibrare, control, descărcare, detonare, activare, furnizarea energiei necesare pentru o singură întrebuințare, simularea unor ținte, bruiere, dragare, detectare sau distrugere.
|
(c) |
sisteme de protecție antirachetă pentru aeronave (AMPS).
|
ML5
Sisteme de conducere a focului și echipamente și sisteme aferente de alertare și avertizare, echipamente de testare, reglare și contracțiune, după cum urmează, special concepute pentru utilizări militare, precum și componente și accesorii special concepute pentru acestea:
(a) |
dispozitive de ochire pentru arme, calculatoare de tragere, echipamente de dispunere în poziție de tragere pentru tunuri și sisteme de control al armamentului; |
(b) |
sisteme de descoperire, marcare, telemetrare, supraveghere sau urmărire a țintelor; echipamente de descoperire, prelucrare a datelor, recunoaștere sau identificare; echipamente de integrare a senzorilor; |
(c) |
echipamente de contracțiune pentru produsele specificate la ML5.a sau ML5.b;
|
(d) |
echipamente de testare sau reglare pe câmpul de luptă, special concepute pentru produsele specificate la ML5.a, ML5.b sau ML5.c. |
ML6
Vehicule terestre și componente pentru acestea, după cum urmează:
Pentru echipamentul de ghidare și navigație, a se vedea ML11. |
(a) |
vehicule terestre și componente pentru acestea, special concepute sau modificate pentru utilizări militare; La ML6.a, termenul vehicule terestre include remorcile. |
(b) |
alte vehicule terestre și componente pentru acestea, după cum urmează:
|
A se vedea și ML13.a. |
ML6.a include:
|
Modificarea unui vehicul terestru pentru utilizări militare specificate la ML6.a presupune o schimbare structurală, electrică sau mecanică, care cuprinde una sau mai multe componente special concepute pentru utilizări militare. Asemenea componente includ:
|
ML6 nu se aplică automobilelor civile sau mașinilor proiectate sau modificate pentru a transporta bani sau valori, având blindaj sau protecție balistică. |
ML7
Agenți toxici chimici sau biologici, „agenți pentru combaterea dezordinii publice”, materiale radioactive, echipamente, componente și materiale aferente, după cum urmează:
(a) |
agenți biologici sau materiale radioactive, „adaptate pentru utilizare în război” în vederea producerii de vătămări asupra oamenilor sau animalelor, degradării echipamentelor ori distrugerii recoltelor sau mediului; |
(b) |
agenți chimici de război (CW), incluzând:
|
(c) |
precursori pentru arme chimice binare și precursori de bază, după cum urmează:
|
(d) |
„agenți pentru combaterea dezordinii publice”, constituenții chimici activi și combinațiile acestora, incluzând:
|
(e) |
echipamente special concepute sau modificate pentru utilizări militare, concepute sau modificate pentru răspândirea oricăruia dintre următoarele, precum și componente special concepute pentru acestea:
|
(f) |
echipamente de protecție și decontaminare, special concepute sau modificate pentru utilizări militare, componente și amestecuri chimice, după cum urmează:
|
(g) |
echipamente special concepute sau modificate pentru utilizări militare, concepute sau modificate pentru detecția sau identificarea materialelor specificate la ML7.a, ML7.b sau ML7.d, precum și componente special concepute pentru acestea;
|
(h) |
„biopolimeri” special concepuți sau prelucrați pentru detecția ori identificarea agenților chimici de război (CW) specificați la ML7.b și culturi de celule specifice folosite pentru producerea lor; |
(i) |
„biocatalizatori” pentru decontaminarea sau degradarea agenților chimici de război (CW) și sisteme biologice pentru acestea, după cum urmează:
|
ML7.b și ML7.d nu se aplică următoarelor:
|
Culturile de celule și sistemele biologice specificate la ML7.h și ML7.i.2 sunt exclusive, iar aceste subarticole nu se aplică celulelor sau sistemelor biologice pentru scopuri civile, cum ar fi: agricol, farmaceutic, medical, veterinar, protecția mediului, tratarea deșeurilor sau în industria alimentară. |
ML8
„Materiale energetice” și substanțele aferente, după cum urmează:
A se vedea, de asemenea, 1C011 din Lista produselor și tehnologiilor cu dublă utilizare. |
Pentru încărcături și dispozitive, a se vedea ML4 și 1A008 din Lista de |
1. |
În sensul ML8, amestecul se referă la un compus format din două sau mai multe substanțe din care cel puțin una să fie cuprinsă în subarticolele din ML8. |
2. |
Orice substanță cuprinsă în ML8 face obiectul acestei liste, chiar și atunci când este utilizată într-un alt domeniu decât cel indicat (de exemplu, TAGN este utilizat în mod predominant ca un exploziv, dar poate fi utilizat de asemenea drept combustibil sau oxidant). |
(a) |
„explozivi”, după cum urmează, și amestecurile acestora:
|
(b) |
„încărcături de propulsie”, după cum urmează:
|
(c) |
„încărcături pirotehnice”, carburanți și substanțe aferente, după cum urmează, precum și amestecurile acestora:
|
(d) |
oxidanți, după cum urmează, și amestecurile acestora:
|
(e) |
adezivi, plastifianți, monomeri și polimeri, după cum urmează:
|
(f) |
„aditivi”, după cum urmează:
|
(g) |
„precursori”, după cum urmează:
|
Neutilizat din 2009. |
ML8 nu se aplică următoarelor substanțe în afară de cazul în care intră în compoziția sau sunt amestecate cu „materialele energetice” specificate la ML8.a sau pulberile metalice menționate la ML8.c:
|
ML9
Nave de război (de suprafață sau subacvatice), echipamente navale speciale, accesorii, componente și alte nave de suprafață, după cum urmează:
Pentru echipamentul de ghidare și navigație, a se vedea ML11. |
(a) |
nave și componente, după cum urmează:
|
(b) |
motoare și sisteme de propulsie, după cum urmează, special concepute pentru utilizări militare și componente pentru acestea special concepute pentru utilizări militare:
|
(c) |
dispozitive de detecție subacvatică special concepute pentru utilizări militare, sistemele de comandă ale acestora și componente pentru acestea special concepute pentru utilizări militare; |
(d) |
plase antisubmarin și antitorpilă, special concepute pentru utilizări militare; |
(e) |
neutilizat din 2003; |
(f) |
elemente de trecere prin corpul navei și conectoare special concepute pentru utilizări militare, care permit legătura cu echipamentele din exteriorul navei și componente pentru acestea special concepute pentru utilizări militare;
|
(g) |
rulmenți silențioși având oricare dintre următoarele caracteristici, componente pentru aceștia și echipamente care conțin astfel de rulmenți, special concepute pentru utilizări militare:
|
ML10
„Aeronave”, „vehicule mai ușoare decât aerul”, vehicule aeriene nepilotate, motoare de aviație și echipamente pentru „aeronave”, echipamente și componente aferente, special concepute sau modificate pentru utilizări militare, după cum urmează:
Pentru echipamentul de ghidare și navigație, a se vedea ML11. |
(a) |
„aeronave” de luptă și componente special concepute pentru acestea; |
(b) |
alte „aeronave” și „vehicule mai ușoare decât aerul”, special concepute sau modificate pentru utilizări militare, incluzând cercetare din aer, atac, antrenament, transport, desantare de trupe sau echipamente militare, sprijin logistic, precum și componente special concepute pentru acestea; |
(c) |
vehicule aeriene nepilotate și echipamente aferente, special concepute sau modificate pentru utilizări militare, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:
|
(d) |
motoare de aviație special concepute sau modificate pentru utilizări militare și componente special concepute pentru acestea; |
(e) |
echipamente aeronautice, inclusiv echipamente de realimentare în zbor cu combustibil, special concepute pentru a fi utilizate de „aeronavele” specificate la ML10.a sau ML10.b ori la motoarele de aviație specificate la ML10.d și componente special concepute pentru acestea; |
(f) |
alimentatoare cu carburanți sub presiune, echipamente de alimentare cu carburanți sub presiune, echipamente special concepute pentru a facilita lucrul în zone limitate și echipamente terestre, special realizate pentru „aeronavele” specificate la ML10.a sau ML10.b ori pentru motoarele de aviație specificate la ML10.d; |
(g) |
căști de protecție și măști de protecție și componente special concepute pentru acestea, echipamente etanșe pentru respirație și costume de compensare pentru altitudini mari destinate a fi utilizate în „aeronave”, costume de suprasarcină, convertoare de oxigen lichid utilizate pentru „aeronave” sau rachete dirijate, dispozitive de catapultare și ejectare acționate de cartușe utilizate pentru salvarea în caz de urgență a personalului de la bordul „aeronavei”; |
(h) |
parașute, parașute planoare și echipamente aferente, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:
|
(i) |
sisteme de pilotare automată pentru încărcături parașutate; echipamente special concepute sau modificate pentru utilizări militare pentru salturile cu deschidere controlată a parașutei la orice înălțime, inclusiv echipamente de oxigen. |
ML10.b nu se aplică „aeronavelor” sau variantelor acelor „aeronave” special concepute pentru utilizări militare și care au toate caracteristicile următoare:
|
ML10.d nu se aplică:
|
ML10.b și ML10.d referitoare la componentele special concepute și echipamentele aferente pentru „aeronave” nemilitare sau pentru motoare de aviație modificate pentru utilizări militare se aplică numai pentru acele componente și echipamente militare aferente necesare modificării pentru utilizări militare. |
ML11
Echipamente electronice care nu sunt specificate în altă parte în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produse militare, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:
(a) |
echipamente electronice special concepute pentru utilizări militare;
|
(b) |
echipamente de bruiaj pentru sisteme globale de navigație prin satelit (GNSS). |
ML12
Sisteme de arme cu energie cinetică de mare viteză și echipamente aferente, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:
(a) |
sisteme de arme cu energie cinetică special concepute pentru distrugerea sau pentru determinarea unei ținte să-și abandoneze misiunea; |
(b) |
instalații de evaluare și testare special concepute și modele de testare pentru testarea dinamică a proiectilelor și a sistemelor cu energie cinetică, inclusiv ținte și aparatură de diagnosticare. |
Pentru sistemele de arme care folosesc muniție subcalibru sau care folosesc numai propulsie chimică, precum și pentru muniția aferentă, a se vedea ML1-ML4. |
ML12 include următoarele, atunci când sunt special concepute pentru sistemele de arme cu energie cinetică:
|
ML12 se aplică sistemelor de arme care utilizează oricare dintre următoarele metode de propulsie:
|
ML13
Echipamente și construcții blindate sau de protecție și componente, după cum urmează:
(a) |
plăci de blindaj având oricare dintre următoarele:
|
(b) |
construcții din materiale metalice sau nemetalice sau combinații ale acestora, special concepute pentru a asigura protecția balistică a sistemelor militare, precum și componente special concepute pentru acestea; |
(c) |
căști militare fabricate în conformitate cu standarde sau specificații militare, ori cu standarde naționale comparabile și componente special concepute pentru acestea (adică partea destinată protecției, căptușeala și bureții); |
(d) |
veste antiglonț și îmbrăcăminte de protecție confecționate în conformitate cu standarde sau specificații militare ori echivalente, precum și componente special concepute pentru acestea. |
ML13.b include materiale special concepute pentru a realiza blindaje reactive la explozie sau pentru a construi adăposturi militare. |
ML13.c nu se aplică căștilor convenționale din oțel, care nu sunt echipate cu, modificate sau concepute să accepte orice tip de dispozitiv accesoriu. |
ML13.c și ML13.d nu se aplică vestelor de protecție, căștilor sau îmbrăcămintei de protecție, atunci când însoțesc utilizatorul în scopul protecției personale. |
Singurele căști concepute special pentru personalul care dezamorsează bombe care sunt specificate la ML13 sunt cele special concepute pentru utilizări militare. |
A se vedea, de asemenea, 1A005 din Lista de produse cu dublă utilizare a UE. |
Pentru „materiale fibroase și filamentare” utilizate la fabricarea vestelor și căștilor de protecție, a se vedea 1C010 din Lista de produse cu dublă utilizare a UE. |
ML14
‚Echipamente specializate pentru instruire militară’ sau pentru simularea de scenarii militare, simulatoare special concepute pentru antrenamentul utilizării armelor și armamentului specificate la ML1 sau ML2, precum și componente și accesorii special concepute pentru acestea.
Termenul ‚echipament specializat pentru instruire militară’ include tipurile militare de echipamente de instruire pentru atac, zbor operațional, descoperire de ținte radar, generare de ținte radar, executare a tragerilor, acțiuni de luptă antisubmarin, simulatoare de zbor (inclusiv centrifuge rotative pentru antrenamentul piloților sau astronauților), simulatoare radar, de zbor instrumental, de navigație, de lansare a rachetelor, de echipamente țintă, de „aeronave” teleghidate, simulatoare de armament, simulatoare de „aeronave” nepilotate, precum și unități mobile de instrucție și echipamente de instrucție pentru operații militare terestre.
|
ML14 include generatoare de imagine și sisteme interactive cu mediul pentru simulatoare atunci când sunt special concepute sau modificate pentru utilizări militare. |
|
ML14 nu se aplică echipamentelor special concepute pentru antrenament în utilizarea armelor de vânătoare sau sport. |
ML15
Echipamente pentru formarea de imagini sau de contraacțiune, după cum urmează, special concepute pentru utilizări militare, precum și componente și accesorii special concepute pentru acestea:
(a) |
echipamente de înregistrare și prelucrare a imaginii; |
(b) |
camere fotografice și de filmat, echipamente fotografice și echipamente de prelucrare a filmelor; |
(c) |
echipamente intensificatoare de imagine; |
(d) |
echipamente de obținere a imaginilor în infraroșu sau spectru termic; |
(e) |
echipamente senzor radar de formare a imaginii; |
(f) |
echipamente de contraacțiune sau de contra-contraacțiune pentru echipamentele specificate la ML15.a-ML15.e.
|
În cadrul ML15, termenul componente special concepute include următoarele produse, atunci când sunt special concepute pentru utilizări militare:
|
ML15 nu se aplică „tuburilor intensificatoare de imagine din prima generație” sau echipamentelor special concepute să funcționeze cu „tuburi intensificatoare de imagine din prima generație”.
|
A se vedea, de asemenea, 6A002.a.2 și 6A002.b din Lista de produse cu dublă utilizare a UE. |
ML16
Produse forjate, turnate și alte semifabricate, special concepute pentru produsele specificate la ML1-ML4, ML6, ML9, ML10, ML12 sau ML19.
ML16 se aplică semifabricatelor atunci când sunt identificabile prin compoziția materialului, geometrie sau funcționare. |
ML17
Alte echipamente, materiale și ‚biblioteci’, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:
(a) |
aparate autonome de imersiune și de deplasare sub apă, după cum urmează:
|
(b) |
echipamente pentru construcții, special concepute pentru utilizări militare; |
(c) |
accesorii, acoperiri și tratamente pentru suprimarea semnăturii (caracteristicilor specifice), special concepute pentru utilizări militare; |
(d) |
echipamente pentru unități de geniu, special concepute pentru a fi folosite în zona operațiilor militare; |
(e) |
„roboți”, controlere de „roboți” și „efectori-terminali” pentru „roboți”, având oricare dintre următoarele caracteristici:
|
(f) |
‚biblioteci’ (baze de date conținând parametri tehnici) special concepute pentru utilizări militare, împreună cu echipamentele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare; |
(g) |
echipamente de generare a puterii nucleare sau echipamente de propulsie, inclusiv „reactoare nucleare”, special concepute pentru utilizări militare și componente ale acestora special concepute sau ‚modificate’ pentru utilizări militare; |
(h) |
echipamente și materiale, acoperite sau tratate pentru suprimarea semnăturii (caracteristicilor specifice), special concepute pentru utilizări militare, altele decât cele specificate în altă parte în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare; |
(i) |
simulatoare special concepute pentru „reactoare nucleare” militare; |
(j) |
ateliere mobile de reparații special concepute sau ‚modificate’ pentru întreținerea și repararea echipamentelor militare; |
(k) |
generatoare de energie pentru câmpul de luptă special concepute sau ‚modificate’ pentru utilizări militare; |
(l) |
containere special concepute sau ‚modificate’ pentru utilizări militare; |
(m) |
feriboturi, altele decât cele specificate în altă parte în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare, poduri și pontoane special concepute pentru utilizări militare; |
(n) |
modele de test special concepute pentru „dezvoltarea” produselor specificate la ML4, ML6, ML9 sau ML10; |
(o) |
echipamente de protecție laser (de exemplu, protecția ochilor și a senzorilor) special proiectate pentru utilizări militare. |
(p) |
„pile de combustie”, altele decât cele specificate în altă parte în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare, special concepute sau ‚modificate’ pentru utilizări militare. |
1. |
În sensul ML17, termenul ‚bibliotecă’ (bază de date conținând parametri tehnici) semnifică o colecție de informații tehnice de natură militară, a cărei consultare permite îmbunătățirea performanțelor echipamentelor sau sistemelor militare. |
2. |
În sensul ML17, termenul ‚modificat’ semnifică orice modificări structurale, electrice, mecanice sau de altă natură care furnizează unui produs nemilitar capabilități echivalente cu cele ale unui produs special conceput pentru utilizări militare. |
ML18
Echipamente de producție și componente, după cum urmează:
(a) |
echipamente de ‚producție’ special concepute sau modificate pentru ‚producția’ produselor specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare, precum și componente special concepute pentru acestea; |
(b) |
instalații special concepute pentru testare în condiții de mediu înconjurător și echipamente special concepute pentru acestea, pentru omologarea, calificarea sau încercarea produselor specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare. |
În sensul ML18, termenul ‚producție’ include proiectarea, examinarea, producția, testarea și verificarea.
ML18.a și ML18.b includ următoarele echipamente:
|
ML19
Sisteme de arme cu energie dirijată (DEW), echipamente aferente sau de contraacțiune și modele de testare, după cum urmează, precum și componente special concepute pentru acestea:
(a) |
sisteme „laser” special concepute pentru distrugerea sau pentru determinarea unei ținte să-și abandoneze misiunea; |
(b) |
sisteme cu fascicul de particule capabile de distrugerea sau de determinarea unei ținte să-și abandoneze misiunea; |
(c) |
sisteme de radio frecvență (RF) de înaltă putere capabile de distrugerea sau de determinarea unei ținte să-și abandoneze misiunea; |
(d) |
echipamente special concepute pentru detectarea, identificarea sau apărarea contra sistemelor specificate la ML19.a-ML19.c; |
(e) |
modele pentru teste fizice pentru sistemele, echipamentele și componentele specificate la ML19; |
(f) |
sisteme „laser” special concepute pentru a provoca orbirea permanentă asupra privirii neprotejate, adică asupra ochilor descoperiți sau asupra celor care au dispozitive pentru corecția vederii. |
Sistemele DEW specificate la ML19 includ sistemele a căror performanță derivă din utilizarea controlată a:
|
ML19 include următoarele echipamente, atunci când sunt special concepute pentru sisteme DEW:
|
ML20
Echipamente criogenice și „supraconductoare”, după cum urmează, precum și componente și accesorii special concepute pentru acestea:
(a) |
echipamente special concepute sau configurate pentru a fi instalate pe un vehicul pentru misiuni militare terestre, navale, aeriene sau spațiale, capabile să funcționeze din mișcare și să producă ori să mențină temperaturi sub 103 K (– 170 °C);
|
(b) |
echipamente electrice „supraconductoare” (mașini rotative și transformatoare), special concepute sau configurate pentru a fi instalate pe un vehicul pentru misiuni militare terestre, navale, aeriene sau spațiale și capabile să funcționeze din mișcare.
|
ML21
„Software”, după cum urmează:
(a) |
„software” special conceput sau modificat pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor, materialelor sau „software” specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare; |
(b) |
„software” specific, altul decât cel specificat la ML21.a, după cum urmează:
|
(c) |
„software” care nu este specificat la ML21.a sau ML21.b, special conceput ori modificat să permită echipamentelor care nu sunt specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare să îndeplinească funcțiunile militare ale echipamentelor specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare. |
ML22
„Tehnologie”, după cum urmează:
(a) |
„tehnologie”, alta decât cea specificată la ML22.b, care este „necesară” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare; |
(b) |
„tehnologie”, după cum urmează:
|
DEFINIȚIILE TERMENILOR UTILIZAȚI ÎN PREZENTA LISTĂ
În continuare sunt enumerate definițiile termenilor utilizați în prezenta listă, în ordinea alfabetică din limba engleză.
Definițiile se aplică peste tot în cuprinsul listei. Trimiterile au un rol pur consultativ și nu au niciun efect asupra aplicării universale a termenilor definiți în cuprinsul listei. |
Termenii și expresiile din lista de definiții preiau accepțiunea definită numai în cazurile în care sunt plasate între ghilimele duble („”). Definițiile termenilor între ghilimele simple (‚’) sunt date într-o notă tehnică cu privire la articolul respectiv. În toate celelalte cazuri, termenii și expresiile sunt folosite în sensul definițiilor general acceptate (de dicționar). |
ML7 „Adaptat pentru utilizare de război”:
Orice modificare sau selecție (cum ar fi alterarea purității, stabilității la depozitare, virulenței, caracteristicilor de diseminare sau rezistenței la radiații ultraviolete) destinată să crească eficiența în producerea de vătămări asupra oamenilor sau animalelor, de degradări ale echipamentelor ori de distrugeri ale culturilor sau mediului înconjurător.
ML8 „Aditivi”
Substanțe utilizate în prepararea explozivilor în scopul îmbunătățirii proprietăților lor.
ML8, ML9 și ML10 „Aeronavă”
Vehicul aerian cu aripi fixe, cu aripi cu geometrie variabilă, cu aripi rotative (elicopter), cu rotor pivotant sau cu aripi pivotante.
ML11 „Sisteme automate de comandă și control”
Sisteme electronice, în care intră, este procesată și transmisă o informație esențială pentru o operațiune de luptă eficientă a unei grupări, formații majore, formații tactice, unități, nave, subunități sau a unor arme comandate. Aceasta se realizează prin utilizarea unui computer și a altor hardware specializate să sprijine funcționarea unei organizații militare de comandă și control. Principalele funcții ale unui sistem automat de comandă și control sunt: colectarea, acumularea, stocarea, procesarea automată și eficientă a informației; afișarea pe ecran a situației și circumstanțelor care afectează pregătirea și conducerea operațiunilor de luptă; calcule la nivel operativ și tactic pentru alocarea de resurse elementelor și grupărilor prin ordin operativ de luptă sau desfășurarea pentru luptă conform misiunii sau stadiului operațiunii; pregătirea datelor pentru aprecierea situației și luarea deciziei în orice punct pe timpul operațiunii sau luptei; simularea pe computer a operațiunilor de luptă.
ML22 „Cercetare științifică fundamentală”
Activitate experimentală sau teoretică desfășurată în principal pentru obținerea de noi cunoștințe despre principiile fundamentale ale fenomenelor ori faptelor observabile și care nu este orientată în primul rând spre un scop sau obiectiv practic specific.
ML7 și 22 „Biocatalizatori”
Enzime pentru reacții chimice sau biochimice specifice sau alți compuși biologici care se leagă de agenții chimici de război și accelerează viteza de degradare a acestora.
„Enzime” înseamnă „biocatalizatori” pentru reacții chimice specifice sau biochimice specifice.
ML7 și 22 „Biopolimeri”
Macromolecule biologice, după cum urmează:
(a) |
enzime pentru reacții chimice sau biochimice specifice; |
(b) |
anticorpi monoclonali, policlonali sau antiidiotipici; |
(c) |
receptori special concepuți sau special prelucrați. |
1. |
„Anticorpi antiidiotipici” înseamnă anticorpi care se leagă în situsurile de legătură ale antigenului specific ale altor anticorpi. |
2. |
„Anticorpi monoclonali” înseamnă proteine care se leagă la un singur situs antigenic și sunt produse de o singură clonă de celule. |
3. |
„Anticorpi policlonali” înseamnă un amestec de proteine care se leagă la antigenul specific și care sunt produse de mai mult de o clonă de celule. |
4. |
„Receptori” înseamnă structuri biologice macromoleculare capabile de legare a liganzilor, legare care afectează funcțiile fiziologice. |
ML10 „Aeronavă civilă”
Acea „aeronavă” care, potrivit destinației sale, este înregistrată în listele cu certificatele de navigabilitate aeriană, publicate de autoritățile aviației civile, și este utilizată în zboruri pe rute interne sau internaționale comerciale ori este destinată unei utilizări civile legale, particulare sau de afaceri.
ML21 și 22 „Dezvoltare”
Este legată de toate fazele anterioare producției de serie, cum sunt: definirea concepției, cercetarea în vederea definirii proiectului, analiza proiectului, conceptele de proiectare, execuția și testarea de prototipuri, schemele pentru producția-pilot, datele de proiectare, procesul de transformare a datelor de proiectare într-un produs, proiectul de configurare, proiectele de integrare, planurile generale.
ML17 „Efectori terminali”
Clești, unități active de prelucrare și orice alt mijloc de prelucrare fixat pe placa de bază terminală a brațului de manipulare al unui „robot”.
„Unități active de prelucrare” sunt dispozitive destinate aplicării, referitor la piesa ce urmează a fi prelucrată, a forței de antrenare, a energiei de prelucrare sau a senzorilor.
ML4 și 8 „Materiale energetice”
Substanțe sau amestecuri care reacționează chimic pentru eliberarea energiei necesare scopului urmărit. „Explozivii”, „încărcăturile pirotehnice” și „încărcăturile de propulsie” sunt subclase ale „materialelor energetice”.
ML8 și 18 „Explozivi”
Substanțe sau amestecuri de substanțe lichide, solide ori gazoase care, utilizate ca încărcături primare, auxiliare sau principale în componentele de luptă, la demolări sau la alte aplicații militare, sunt necesare pentru detonare.
ML7 „Vectori de expresie”
Purtători (de exemplu, o genă din plasmă sau un virus) utilizați pentru a introduce material genetic în celule gazdă.
ML 17 „Pilă de combustie”
Dispozitiv electrochimic care convertește energia chimică direct în energie electrică în curent continuu (CC) prin consum de combustibil dintr-o sursă externă.
ML13 „Materiale fibroase și filamentare”
Includ:
(a) |
monofilamente continue; |
(b) |
fire toarse și răsucite continui; |
(c) |
benzi, țesături, țesături groase și diverse panglici; |
(d) |
fibre tăiate, celofibre și materiale de protecție din fibre; |
(e) |
cristale fibroase, cu structură mono sau policristalină, de orice lungime; |
(f) |
poliamide aromatice neprelucrate. |
ML15 „Tuburi intensificatoare de imagine din prima generație”
Tuburi cu focalizare electrostatică, utilizând la intrare și ieșire fibre optice sau plăcuțe cu suprafață din sticlă, fotocatozi multialcalini (S-20 sau S-25), fără a avea amplificare cu plăcuțe microcanal.
ML22 „Din domeniul public”
În sensul prezentei liste, înseamnă că „tehnologia” sau „software”-ul au devenit accesibile fără restricții privind difuzarea viitoare.
: |
Restricțiile de copyright nu determină ca „tehnologia” sau „software”-ul să nu fie considerate „din domeniul public”. |
ML5 și 19 „Laser”
Un ansamblu de componente în măsură să producă în timp și în spațiu lumină coerentă amplificată prin emisiune stimulată de radiație.
ML10 „Vehicule mai ușoare decât aerul”
Baloane și nave aeriene care utilizează pentru ridicare aer cald sau gaze mai ușoare decât aerul, cum ar fi heliu sau hidrogen.
ML17 „Reactor nuclear”
Amestecuri de combustibili și oxidanți solizi sau lichizi care, atunci când sunt aprinse, dezvoltă o reacție chimică energică cu o viteză controlată pentru a produce timpi de întârziere specifici ori cantități determinate de căldură, zgomot, fum, radiații în spectrul vizibil sau infraroșu.
ML8 „Precursori”
Substanțe chimice specifice utilizate la fabricarea explozivilor militari.
ML21 și 22 „Producție”
Desemnează toate fazele de producție, respectiv: tehnologia de producție, fabricarea, integrarea, asamblarea (montarea), inspecția, testarea, asigurarea calității.
ML8 „Încărcături de propulsie”
Substanțe sau amestecuri care reacționează chimic pentru a produce volume mari de gaze fierbinți la viteze controlate pentru a realiza un lucru mecanic.
ML4 și 8 „Încărcături pirotehnice”
Amestecuri de combustibili și oxidanți solizi sau lichizi care, atunci când sunt aprinse, dezvoltă o reacție chimică energică cu o viteză controlată pentru a produce timpi de întârziere specifici sau cantități determinate de căldură, zgomot, fum, radiații în spectrul vizibil sau infraroșu. Substanțele piroforice sunt o subclasă de materiale pirotehnice care nu conțin oxidanți, dar care se aprind spontan în contact cu aerul.
ML22 „Necesar”
Atunci când se aplică „tehnologiei” sau „software”-ului, desemnează numai acea parte a „tehnologiei” sau „software”-ului care este esențială pentru atingerea sau depășirea parametrilor, caracteristicilor sau funcțiunilor legate de performanțele supuse controlului. Aceste „tehnologii”„necesare” pot fi comune pentru diferite produse.
ML7 „Agenți pentru combaterea dezordinii publice”
Substanțe care, în anumite condiții de utilizare în scopul combaterii dezordinii publice, produc rapid asupra oamenilor efecte fizice iritante sau incapacitante care dispar la scurt timp după terminarea expunerii. (Substanțele lacrimogene sunt o subclasă a „agenților pentru combaterea dezordinii publice”.)
ML17 „Robot”
Un mecanism de manipulare, de tipul cu traiectorie continuă sau punct cu punct, care poate utiliza senzori și care prezintă toate caracteristicile următoare:
(a) |
este multifuncțional; |
(b) |
este capabil să poziționeze sau să orienteze materiale, piese, scule sau dispozitive speciale prin intermediul unor mișcări variabile în spațiu tridimensional; |
(c) |
încorporează trei sau mai multe dispozitive de deservire cu buclă închisă sau deschisă, inclusiv motoarele pas cu pas; |
(d) |
este dotat cu „programabilitate accesibilă utilizatorului” prin metoda de învățare/redare sau prin intermediul unui calculator electronic, care poate fi un controler logic programabil, adică fără intervenție mecanică. |
Definiția anterioară nu include următoarele dispozitive:
|
ML21 „Software”
O colecție de unul sau mai multe „programe” ori „microprograme” stocate pe orice suport accesibil.
ML19 „Calificat pentru utilizare spațială”
Produse, care sunt concepute, fabricate și testate pentru a corespunde cerințelor speciale electrice, mecanice sau de mediu necesare pentru utilizarea la lansarea și desfășurarea sateliților ori a sistemelor de zbor de mare altitudine care operează la altitudini de 100 km sau mai mari.
ML18 și 20 „Supraconductor”
Se referă la materiale (adică metale, aliaje sau compuși) care-și pot pierde în totalitate rezistența electrică (adică pot căpăta o conductivitate electrică infinită și pot transporta curenți electrici foarte mari fără a produce căldură prin efectul Joule).
Starea „supraconductoare” a unui material este caracterizată individual de o „temperatură critică”, un câmp magnetic critic, care este funcție de temperatură și de densitatea critică a curentului, care este în același timp funcție de câmpul magnetic și de temperatură.
ML22 „Tehnologie”
Informații specifice necesare pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” unui produs. Informațiile iau forma de date tehnice sau asistență tehnică.
1. |
‚Datele tehnice’ se prezintă sub forma unor planuri, diagrame, modele, formule, tabele, proiecte și specificații tehnice, manuale și instrucțiuni scrise sau înregistrate pe suporturi sau dispozitive, cum ar fi discuri, benzi, memorii numai pentru citire. |
2. |
‚Asistența tehnică’ se prezintă sub formă de instrucțiuni, procedee practice, instruire, cunoștințe aplicate, servicii de consultanță. ‚Asistența tehnică’ poate implica un transfer de ‚date tehnice’. |
ML21 și 22 „Utilizare”
Exploatarea, instalarea (inclusiv instalarea pe amplasament), întreținerea (verificarea), repararea, revizia generală și modernizarea.”
ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE
24.3.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 85/35 |
DECIZIA NR. 1/2012 A COMITETULUI MIXT UE-ELVEȚIA
din 15 martie 2012
de modificare a tabelelor III și IV litera (b) din Protocolul nr. 2 la Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 în ceea ce privește produsele agricole prelucrate
(2012/165/UE)
COMITETUL MIXT,
având în vedere Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană semnat la Bruxelles la 22 iulie 1972 (1), denumit în continuare „acordul”, astfel cum a fost modificat prin Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de modificare a acordului în ceea ce privește dispozițiile aplicabile produselor agricole prelucrate (2), semnat la Luxemburg la 26 octombrie 2004, și Protocolul nr. 2 la acesta, în special articolul 7 din protocolul respectiv,
întrucât:
(1) |
Pentru punerea în aplicare a Protocolului nr. 2 la acord, au fost stabilite prețuri de referință interne pentru părțile contractante. |
(2) |
Prețurile reale s-au modificat pe piețele interne ale părților contractante în ceea ce privește materiile prime pentru care se aplică măsuri de compensare a prețurilor. |
(3) |
Prin urmare, este necesar să se actualizeze în consecință prețurile de referință și sumele cuprinse în tabelele III și IV litera (b) din Protocolul nr. 2, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Protocolul nr. 2 la acord se modifică după cum urmează:
(a) |
tabelul III se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa I la prezenta decizie; |
(b) |
în tabelul IV, litera (b) se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa II la prezenta decizie. |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 aprilie 2012.
Adoptată la Bruxelles, 15 martie 2012.
Pentru Comitetul mixt
Președintele
Jacques DE WATTEVILLE
(1) JO L 300, 31.12.1972, p. 189.
(2) JO L 23, 26.1.2005, p. 19.
ANEXA I
„TABELUL III
Prețuri de referință interne pentru UE și Elveția
Materii prime agricole |
Preț de referință intern al Elveției |
Preț de referință intern al UE |
Articolul 4 alineatul (1) Aplicat în Elveția Diferență între prețul de referință Elveția/UE |
Articolul 3 alineatul (3) Aplicat în UE Diferență între prețul de referință Elveția/UE |
CHF per 100 kg net |
CHF per 100 kg net |
CHF per 100 kg net |
EUR per 100 kg net |
|
Grâu comun |
49,25 |
25,50 |
23,75 |
0,00 |
Grâu dur |
— |
— |
1,20 |
0,00 |
Secară |
40,25 |
28,95 |
11,30 |
0,00 |
Orz |
— |
— |
— |
— |
Porumb |
— |
— |
— |
— |
Făină de grâu comun |
98,30 |
48,75 |
49,55 |
0,00 |
Lapte praf integral |
616,00 |
366,75 |
249,25 |
0,00 |
Lapte praf degresat |
430,40 |
285,75 |
144,65 |
0,00 |
Unt |
1 090,10 |
485,55 |
604,55 |
0,00 |
Zahăr alb |
— |
— |
— |
— |
Ouă |
— |
— |
38,00 |
0,00 |
Cartofi proaspeți |
41,75 |
17,00 |
24,75 |
0,00 |
Grăsimi vegetale |
— |
— |
170,00 |
0,00” |
ANEXA II
„TABELUL IV
(b) |
Valorile de bază pentru materiile prime agricole luate în considerare pentru calculul componentelor agricole:
|
Rectificări
24.3.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 85/38 |
Rectificare la Decizia de punere în aplicare 2011/878/UE a Comisiei din 20 decembrie 2011 prin care se confirmă calculele provizorii privind emisiile specifice medii de CO2 și obiectivele privind emisiile specifice pentru producătorii de autoturisme pentru anul calendaristic 2010, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 443/2009 al Parlamentului European și al Consiliului
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 343 din 23 decembrie 2011 )
La pagina 101, ca urmare a unei erori materiale, în coloana B a tabelului 1 din anexă, intrarea „D” referitoare la Jaguar Cars Ltd, Land Rover și Tata Motors Limited se înlocuiește cu intrarea „ND”.
La pagina 104, ca urmare a unei erori materiale apărute în coloanele G, H și I ale tabelului 2 din anexă, intrările referitoare la Ford-Werke GmbH și Daimler AG din coloanele G și H și toate intrările din coloana I se înlocuiesc cu următoarele intrări:
A |
B |
G |
H |
I |
Denumirea asociației |
Asociație |
Ecartul față de obiectiv, ajustat |
Masa medie |
Media emisiilor de CO2 (100 %) |
„FORD-WERKE GmbH |
P1 |
–5,598 |
1 289,52 |
136,601 |
DAIMLER AG |
P2 |
0,400 |
1 532,62 |
160,509 |
HONDA MOTOR EUROPE LTD |
P3 |
|
|
146,866 |
MITSUBISHI MOTORS |
P4 |
|
|
158,122” |