ISSN 1830-3625

doi:10.3000/18303625.L_2011.220.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 220

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 54
26 august 2011


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 855/2011 al Comisiei din 23 august 2011 de interzicere a pescuitului de vulpi-de-mare și de pisici-de-mare în apele UE din zonele IIa și IV de către navele care arborează pavilionul Țărilor de Jos

1

 

*

Regulamentul (UE) nr. 856/2011 al Comisiei din 23 august 2011 de interzicere a pescuitului de cod în zonele VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX și X; în apele UE din zona CECAF 34.1.1 de către navele care arborează pavilionul Țărilor de Jos

3

 

*

Regulamentul (UE) nr. 857/2011 al Comisiei din 24 august 2011 de interzicere a pescuitului de pește-pescar în zonele VIIIc, IX și X și în apele UE din zona CECAF 34.1.1 de către navele care arborează pavilionul Portugaliei

5

 

*

Regulamentul (UE) nr. 858/2011 al Comisiei din 24 august 2011 de interzicere a pescuitului de cod în zona VIId de către navele care arborează pavilionul Țărilor de Jos

7

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 859/2011 al Comisiei din 25 august 2011 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 185/2010 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației, în ceea ce privește mărfurile și poșta destinate transportului aerian ( 1 )

9

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 860/2011 al Comisiei din 25 august 2011 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

16

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 861/2011 al Comisiei din 25 august 2011 de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul (UE) nr. 867/2010 pentru anul de comercializare 2010/11

18

 

 

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 862/2011 al Comisiei din 25 august 2011 privind taxa vamală minimă care trebuie stabilită pentru a treia invitație parțială de participare la licitație prevăzute în cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011

20

 

 

DECIZII

 

 

2011/517/UE

 

*

Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 25 august 2011 privind recunoașterea Azerbaidjanului în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a navigatorilor [notificată cu numărul C(2011) 6003]  ( 1 )

22

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

26.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 220/1


REGULAMENTUL (UE) NR. 855/2011 AL COMISIEI

din 23 august 2011

de interzicere a pescuitului de vulpi-de-mare și de pisici-de-mare în apele UE din zonele IIa și IV de către navele care arborează pavilionul Țărilor de Jos

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 57/2011 al Consiliului din 18 ianuarie 2011 de stabilire, pentru anul 2011, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE (2) stabilește cotele pentru 2011.

(2)

Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2011.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru anul 2011 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând cu data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 23 august 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

Lowri EVANS

Director general pentru afaceri maritime și pescuit


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  JO L 24, 27.1.2011, p. 1.


ANEXĂ

Nr.

33/T&Q

Stat membru

Țările de Jos

Stoc

SRX/2AC4-C

Specie

Vulpi-de-mare și pisici-de-mare (Rajidae)

Zonă

apele UE din zonele IIa și IV

Data

18.7.2011


26.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 220/3


REGULAMENTUL (UE) NR. 856/2011 AL COMISIEI

din 23 august 2011

de interzicere a pescuitului de cod în zonele VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX și X; în apele UE din zona CECAF 34.1.1 de către navele care arborează pavilionul Țărilor de Jos

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 57/2011 al Consiliului din 18 ianuarie 2011 de stabilire, pentru anul 2011, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE (2) stabilește cotele pentru 2011.

(2)

Conform informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2011.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru anul 2011 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzic începând cu data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 23 august 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

Lowri EVANS

Director general pentru afaceri maritime și pescuit


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  JO L 24, 27.1.2011, p. 1.


ANEXĂ

Nr.

34/T&Q

Stat membru

Țările de Jos

Stoc

COD/7XAD34

Specie

Cod (Gadus morhua)

Zonă

VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1

Data

18.7.2011


26.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 220/5


REGULAMENTUL (UE) NR. 857/2011 AL COMISIEI

din 24 august 2011

de interzicere a pescuitului de pește-pescar în zonele VIIIc, IX și X și în apele UE din zona CECAF 34.1.1 de către navele care arborează pavilionul Portugaliei

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 57/2011 al Consiliului din 18 ianuarie 2011 de stabilire, pentru anul 2011, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE (2) stabilește cotele pentru 2011.

(2)

Potrivit informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2011.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2011 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Pescuitul din stocul menționat în anexa la prezentul regulament realizat de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru se interzice începând de la data stabilită în anexă. Concret, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv, capturat de către navele respective după această dată.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 24 august 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

Lowri EVANS

Director general pentru afaceri maritime și pescuit


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  JO L 24, 27.1.2011, p. 1.


ANEXĂ

Nr.

28/T&Q

Stat membru

Portugalia

Stoc

ANF/8C3411

Specie

Pește-pescar (Lophiidae)

Zonă

VIIIc, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1

Data

10.6.2011


26.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 220/7


REGULAMENTUL (UE) NR. 858/2011 AL COMISIEI

din 24 august 2011

de interzicere a pescuitului de cod în zona VIId de către navele care arborează pavilionul Țărilor de Jos

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (1), în special articolul 36 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 57/2011 al Consiliului din 18 ianuarie 2011 de stabilire, pentru anul 2011, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele UE și, pentru navele din UE, în anumite ape din afara UE (2) stabilește cotele pentru 2011.

(2)

Potrivit informațiilor primite de Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru au epuizat cota alocată pentru 2011.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din acest stoc,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2011 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul indicat în aceeași anexă se consideră epuizată de la data stabilită în respectiva anexă.

Articolul 2

Interdicții

Activitățile de pescuit din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de nave care arborează pavilionul statului membru menționat în aceeași anexă sau care sunt înmatriculate în respectivul stat membru, se interzic începând cu data stabilită în anexă. După această dată, se interzic păstrarea la bord, transferul, transbordarea sau debarcarea peștelui din stocul respectiv capturat de către navele în cauză.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 24 august 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

Lowri EVANS

Director general pentru afaceri maritime și pescuit


(1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  JO L 24, 27.1.2011, p. 1.


ANEXĂ

Nr.

35/T&Q

Stat membru

Țările de Jos

Stoc

COD/07D.

Specie

Cod (Gadus morhua)

Zonă

VIId

Dată

18.7.2011


26.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 220/9


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 859/2011 AL COMISIEI

din 25 august 2011

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 185/2010 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației, în ceea ce privește mărfurile și poșta destinate transportului aerian

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (1), în special articolul 4 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 185/2010 al Comisiei din 4 martie 2010 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune în domeniul securității aviației (2) nu cuprinde norme privind mărfurile și poșta transportate din țări terțe către aeroporturile Uniunii. Este necesar să se introducă asemenea norme pentru a proteja aeronavele civile care transportă astfel de mărfuri împotriva actelor de intervenție ilicită.

(2)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 185/2010 trebuie modificat în consecință.

(3)

Atunci când se evaluează securitatea aviației în țările terțe, se iau în considerare acordurile de cooperare și de parteneriat încheiate de Uniune sau de un stat membru cu țări terțe, care asigură o bază pentru garantarea implementării corecte a standardelor de securitate a aviației.

(4)

Atunci când se încheie acorduri de transport aerian cu țări terțe, Comisia și statele membre trebuie să depună eforturi pentru instituirea unei cooperări consolidate în materie de securitate aviatică, care să vină în sprijinul implementării și aplicării în țările terțe a unor standarde și principii echivalente cu cele în vigoare în Uniune, dacă acest lucru permite o reacție eficace în fața amenințărilor și riscurilor globale.

(5)

Până în luna iulie 2013, Comisia, statele membre și părțile interesate examinează consecințele practice și fezabilitatea implementării validării independente a transportatorilor aerieni care transportă mărfuri de pe aeroporturi ale unor țări terțe cu destinația UE, precum și a agenților abilitați și a expeditorilor cunoscuți de la care acceptă în mod direct expedieri, și, dacă este cazul, aduc ajustările necesare sistemului, inclusiv modificările la prezentul regulament.

(6)

Dată fiind responsabilitatea statelor membre ale Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI) de a respecta cel puțin standardele OACI în privința securității mărfurilor, Comisia și statele membre trebuie să stabilească un dialog cu autoritățile din țările terțe în vederea cooperării și, dacă este posibil și la cerere, a sprijinirii acestora în ceea ce privește dotarea cu mijloacele de punere în aplicare a cerințelor referitoare la siguranța mărfurilor și a poștei transportate pe cale aeriană în UE.

(7)

Comisia va coordona și va participa activ la măsurile luate de Uniune pentru facilitarea implementării cerințelor în materie de securitate aviatică în ceea ce privește operațiunile desfășurate de pe aeroporturi ale țărilor terțe având ca destinație Uniunea. De asemenea, Comisia le va oferi organismelor non-UE accesul la informații relevante, strict pe baza necesităților de cunoaștere și cu condiția existenței unor garanții suficiente.

(8)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru securitatea aviației civile instituit prin articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 300/2008,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Comisia va examina și va evalua aplicarea măsurilor prevăzute de prezentul regulament și, dacă va fi cazul, va înainta o propunere până cel târziu la 1 iulie 2015.

Cel târziu la 31 decembrie 2012, Comisia va evalua impactul probabil al cerințelor prevăzute de prezentul regulament, în special al cerințelor referitoare la validarea independentă. Rezultatele vor fi comunicate Comitetului privind securitatea aviației civile. Comisia va propune ajustări ale cerințelor până la 1 iulie 2013, după caz.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică începând cu 1 februarie 2012.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 25 august 2011.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 97, 9.4.2008, p. 72.

(2)  JO L 55, 5.4.2010, p. 1.


ANEXĂ

Anexa la Regulamentul (UE) nr. 185/2010 se modifică după cum urmează:

A.

Punctul 6.1.2 se înlocuiește cu următorul text:

„6.1.2.

Atunci când există orice motiv să se creadă că o expediere căreia i s-au aplicat măsuri de securitate a fost violată sau nu a fost protejată împotriva intervențiilor neautorizate după momentul aplicării măsurilor de securitate respective, aceasta trebuie supusă controlului de securitate de către un agent abilitat înainte de încărcarea la bordul unei aeronave. Expedierile care par să fi fost violate sau care sunt în alt mod suspecte trebuie tratate ca mărfuri sau poștă cu risc ridicat (high risk cargo or mail – HRCM) în conformitate cu punctul 6.7.”

B.

Punctul 6.3.2.6 litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

statutul de securitate al expedierii, care să menționeze:

«SPX», însemnând că expedierea poate fi transportată în siguranță pe aeronave de pasageri, de transport marfă și de transport poștă; sau

«SCO», însemnând că expedierea poate fi transportată în siguranță numai pe aeronave de transport marfă și de transport poștă; sau

«SHR», însemnând că expedierea poate fi transportată în siguranță pe aeronave de pasageri, de transport marfă și de transport poștă, în conformitate cu cerințele pentru risc ridicat.”

C.

În cadrul capitolului 6 se adaugă următoarele puncte:

„6.7.   MĂRFURILE ȘI POȘTA CU RISC RIDICAT (HIGH RISK CARGO AND MAIL – HRCM)

Dispozițiile privind mărfurile și poșta cu risc ridicat sunt stabilite într-o decizie separată a Comisiei.

6.8.   PROTECȚIA MĂRFURILOR ȘI A POȘTEI INTRODUSE ÎN UNIUNE DIN ȚĂRI TERȚE

6.8.1.   Desemnarea transportatorilor aerieni

6.8.1.1.

Cerințe aplicabile până la 30 iunie 2014:

(a)

Orice transportator aerian care transportă mărfuri sau poștă dintr-un aeroport al unei țări terțe neincluse în Apendicele 6-F pentru transfer, tranzit sau descărcare în orice aeroport care intră sub incidența Regulamentului (CE) nr. 300/2008 este desemnat ca «transportator aerian de marfă sau poștă dintr-o țară terță» (ACC3):

de către autoritatea competentă a statului membru inclus în anexa la Regulamentul (UE) nr. 394/2011 al Comisiei (1) de modificare a Regulamentului (CE) nr. 748/2009 al Parlamentului European și al Comisiei (2) privind lista operatorilor de aeronave care au desfășurat o activitate de aviație menționată în anexa I la Directiva 2003/87/CE (3);

de către autoritatea competentă a statului membru care a eliberat certificatul de operator al transportatorului aerian, pentru transportatorii aerieni neincluși în anexa la Regulamentul (UE) nr. 394/2011 al Comisiei;

de către autoritatea competentă a statului membru în care transportatorul aerian își are principala bază de operațiuni în cadrul Uniunii, sau de către orice altă autoritate competentă din Uniune în acord cu prima autoritate competentă, pentru transportatorii aerieni neincluși în anexa la Regulamentul (UE) nr. 394/2011 și care nu dețin un certificat de operator aerian eliberat de un stat membru.

(b)

Pentru a fi desemnat ca ACC3, transportatorul trebuie:

să se asigure că programul său de securitate acoperă toate punctele enumerate în Apendicele 6-G cu privire la mărfurile și poșta încărcate în aeronava sa în orice aeroport dintr-o țară terță în vederea transportului către Uniune; și

să prezinte autorității competente respective «Declarația-angajament – ACC3» prevăzută în Apendicele 6-H. Această declarație trebuie semnată de reprezentantul legal al transportatorului sau de persoana responsabilă cu securitatea; și

să numească o persoană cu responsabilitate generală pentru implementarea în numele său a dispozițiilor privind securitatea mărfurilor și a poștei în țări terțe și să furnizeze autorității respective datele privind această persoană.

(c)

Autoritatea competentă respectivă reține originalul sau o copie a «Declarației-angajament – ACC3» semnate. În cazul în care originalul este păstrat de către transportatorul aerian, acesta este disponibil pentru inspecție cel puțin pe durata perioadei sale de valabilitate.

(d)

Autoritatea competentă respectivă comunică Comisiei datele transportatorului necesare, iar Comisia pune aceste date la dispoziția tuturor statelor membre.

(e)

Un transportator ACC3 notificat Comisiei în conformitate cu litera (d) este recunoscut în toate statele membre pentru toate operațiunile cu originea în aeroportul specificat din țara terță și destinația în Uniune.

6.8.1.2.

Cerințe care trebuie îndeplinite până la 1 iulie 2014:

(a)

Pe lângă cerințele stabilite la punctul 6.8.1.1 litera (b), până la 1 iulie 2014 cel târziu, transportatorul aerian se asigură că a fost efectuată de către un validator independent o verificare la fața locului a operațiunilor sale privind mărfurile și poșta în aeroportul respectiv din țara terță.

(b)

Validatorul independent examinează programul de securitate al transportatorului aerian și se asigură că acesta acoperă toate punctele prevăzute în Apendicele 6-G, verifică conformitatea cu programul la aeroportul din țara terță utilizând lista de verificare din Apendicele 6-C3 și prezintă un raport:

autorității competente a statului membru inclus în anexa la Regulamentul (UE) nr. 394/2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 748/2009 privind lista operatorilor de aeronave care au desfășurat o activitate de aviație menționată în anexa I la Directiva 2003/87/CE;

autorității competente a statului membru care a eliberat certificatul de operator al transportatorului aerian, pentru transportatorii aerieni neincluși în anexa la Regulamentul (UE) nr. 394/2011;

de către autoritatea competentă a statului membru în care transportatorul aerian își are principala bază de operațiuni în cadrul Uniunii, sau de către orice altă autoritate competentă din Uniune în acord cu prima autoritate competentă, pentru transportatorii aerieni neincluși în anexa la Regulamentul (UE) nr. 394/2011 și care nu dețin un certificat de operator aerian eliberat de un stat membru.

(c)

Dacă este satisfăcută de raportul validatorului independent, autoritatea competentă respectivă se asigură că datele transportatorului ACC3 necesare sunt introduse în baza de date a Uniunii privind agenții abilitați și expeditorii cunoscuți.

(d)

Atunci când introduce datele în baza de date, autoritatea competentă respectivă alocă un identificator alfanumeric unic în format standard care identifică transportatorul și aeroportul din țara terță din care acesta transportă mărfuri către Uniune. Identificatorul alfanumeric unic apare în documentația care însoțește expedierile transportate, fie în format electronic, fie în scris.

(e)

Dacă nu este satisfăcută de informațiile furnizate de transportatorul aerian sau de raportul validatorului independent, autoritatea competentă respectivă comunică prompt motivele sale de insatisfacție transportatorului care dorește să obțină desemnarea ca ACC3.

(f)

Un transportator ACC3 care figurează în baza de date a Uniunii privind agenții abilitați și expeditorii cunoscuți în conformitate cu prezentul punct 6.8.1.2 este recunoscut în toate statele membre pentru toate operațiunile cu originea în aeroportul din țara terță și destinația în Uniune.

(g)

Un transportator ACC3 care figurează în baza de date a Uniunii privind agenții abilitați și expeditorii cunoscuți este revalidat la intervale de maximum 5 ani la aeroportul din țara terță pentru care a fost desemnat și depune o nouă declarație-angajament cu ocazia fiecărei revalidări.

6.8.2.   Măsuri de securitate privind mărfurile și poșta care sosesc dintr-o țară terță

6.8.2.1.

Transportatorul ACC3 se asigură că toate mărfurile și poșta transportate pentru transfer, tranzit sau descărcare într-un aeroport al Uniunii sunt supuse controlului de securitate, cu excepția cazului în care:

(a)

expedierea a fost supusă, de către un agent abilitat, măsurilor de securitate necesare și a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare; sau

(b)

expedierea a fost supusă, de către un expeditor cunoscut, măsurilor de securitate necesare și a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare; sau

(c)

expedierea a fost supusă, de către un expeditor cu cont, măsurilor de securitate necesare, a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul aplicării respectivelor măsuri de securitate și până la încărcare și nu este transportată pe o aeronavă de pasageri; sau

(d)

expedierea este exceptată de la controlul de securitate în conformitate cu punctul 6.1.1 litera (d) și a fost protejată împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul în care a devenit marfă destinată transportului aerian identificabilă sau poștă destinată transportului aerian identificabilă, și până la încărcare.

6.8.2.2.

Până la 30 iunie 2014, cerințele de la punctul 6.8.2.1 trebuie să îndeplinească cel puțin standardele OACI. După această dată, mărfurile și poșta transportate către Uniune trebuie:

(a)

supuse controlului de securitate utilizând unul din mijloacele sau una din metodele menționate la punctul 6.2.1, la un nivel suficient pentru a se asigura în mod rezonabil faptul că nu conține articole interzise; sau

(b)

supuse măsurilor de securitate de către un agent abilitat, un expeditor cunoscut sau un expeditor cu cont desemnat în conformitate cu punctul 6.8.3; sau

(c)

exceptate de la controlul de securitate în conformitate cu punctul 6.1.1 litera (d) și protejate împotriva oricărei intervenții neautorizate din momentul în care au devenit mărfuri destinate transportului aerian identificabile sau poștă destinată transportului aerian identificabilă, și până la încărcare.

6.8.2.3.

Statutul de securitate al expedierii este indicat în documentația însoțitoare, fie sub forma unei scrisori de transport aerian sau a unui document poștal echivalent, fie într-o declarație separată, în format electronic sau în scris.

6.8.3.   Desemnarea agenților abilitați, a expeditorilor cunoscuți și a expeditorilor cu cont din țara terță

6.8.3.1.

Până la 30 iunie 2014, transportatorul ACC3 stabilește detaliile măsurilor de securitate implementate de agenții abilitați, de expeditorii cunoscuți și de expeditorii cu cont de la care acceptă direct expedieri, în cadrul programului său de securitate. După această dată, în plus, transportatorul ACC3:

(a)

se asigură că acești agenți abilitați și expeditori cunoscuți din țara terță sunt validați în mod independent în conformitate cu listele de verificare din Apendicele 6-C2 și, respectiv, din Apendicele 6-C, la intervale de maximum 5 ani;

(b)

se asigură că listele de verificare completate sunt disponibile pentru a fi inspectate de către autoritatea competentă sau de către Comisie;

(c)

menține o bază de date care furnizează următoarele informații despre fiecare dintre acești agenți abilitați, expeditori cunoscuți și expeditori cu cont:

datele societății, inclusiv adresa autentică a sediului social;

natura activității comerciale, excluzând informațiile comerciale sensibile;

datele de contact, inclusiv ale persoanei sau persoanelor responsabile cu securitatea;

numărul de înregistrare al societății, dacă este cazul.

Baza de date trebuie să fie disponibilă pentru inspecție.

6.8.3.2.

Transportatorul ACC3 asigură îndeplinirea cerințelor de la punctele 6.5.2-6.5.6 de către expeditorii cu cont din țara terță de la care acceptă direct expedieri. Certificatele de Operator Economic Autorizat (Authorised Economic Operator – AEO) eliberate de o țară terță pot fi recunoscute numai în cazul țărilor terțe cu care Uniunea a încheiat un acord de recunoaștere mutuală a AEO.

6.8.4.   Neconformitate

6.8.4.1.

În cazul în care Comisia sau o autoritate competentă detectează o deficiență gravă în operațiunile unui transportator ACC3, al cărei impact asupra nivelului general de securitate a aviației în Uniune este considerat semnificativ, aceasta:

(a)

îl informează prompt pe transportatorul ACC3 în cauză și îi solicită să își prezinte observațiile;

(b)

informează prompt Comisia și celelalte state membre, după caz.

6.8.4.2.

În acest caz, în conformitate cu procedura reglementară menționată la articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 300/2008, Comisia poate decide că transportatorul nu mai poate fi recunoscut ca transportator ACC3, pentru o rută specifică sau pentru toate rutele din țări terțe către Uniune. În astfel de cazuri, datele transportatorului ACC3 sunt retrase din baza de date a Uniunii privind agenții abilitați și expeditorii cunoscuți.

6.8.4.3.

Un transportator aerian a cărui recunoaștere ca transportator ACC3 a fost retrasă în conformitate cu punctul 6.8.4.2 nu va fi reintrodus sau inclus în baza de date a Uniunii privind agenții abilitați și expeditorii cunoscuți înainte ca un validator independent să confirme faptul că deficiența gravă a fost remediată și Comitetul pentru securitatea aviației civile să fie informat în acest sens de către autoritatea competentă respectivă.

D.

Apendicele 6-F se înlocuiește cu următorul text:

APENDICELE 6-F

MĂRFURILE ȘI POȘTA

6-Fi

ȚĂRI TERȚE RECUNOSCUTE A APLICA STANDARDE DE SECURITATE ECHIVALENTE CU STANDARDELE DE BAZĂ COMUNE

6-Fii

Țări terțe pentru care nu este necesară desemnarea ACC3

ȚĂRILE TERȚE PENTRU CARE NU ESTE NECESARĂ DESEMNAREA ACC3 SUNT MENȚIONATE ÎNTR-O DECIZIE SEPARATĂ A COMISIEI.

E.

Se adaugă următoarele apendice:

APENDICELE 6-G

DISPOZIȚII PRIVIND MĂRFURILE ȘI POȘTA PROVENIND DIN ȚĂRI TERȚE

Programul de securitate al transportatorilor ACC3 prevede, după caz și fie în mod individual pentru fiecare aeroport dintr-o țară terță, fie ca document generic, indicând variațiile la aeroporturile specificate din țările terțe:

(a)

descrierea măsurilor privind mărfurile și poșta destinate transportului aerian;

(b)

procedurile de acceptare;

(c)

regimul și criteriile pentru agenții abilitați;

(d)

regimul și criteriile pentru expeditorii cunoscuți;

(e)

regimul și criteriile pentru expeditorii cu cont;

(f)

standardul de controale de securitate și examinare fizică;

(g)

locul de efectuare a controalelor de securitate și a examinării fizice;

(h)

date privind echipamentele pentru controale de securitate;

(i)

date privind operatorul sau furnizorul serviciilor;

(j)

lista exceptărilor de la controalele de securitate sau de la examinarea fizică;

(k)

tratamentul aplicat mărfurilor și poștei cu risc ridicat destinate transportului aerian.

APENDICELE 6-H

DECLARAȚIE-ANGAJAMENT – ACC3

Declar că:

după cunoștința mea, informațiile conținute în programul de securitate al societății cu privire la expedierile transportate către Uniunea Europeană din țări terțe sunt adevărate și exacte;

practicile și procedurile stabilite în programul de securitate cu privire la expedierile transportate către Uniunea Europeană din țări terțe vor fi implementate și menținute în toate locațiile care figurează în program;

programul de securitate va fi ajustat și adaptat pentru a se conforma tuturor modificărilor viitoare ale legislației Uniunii Europene care specifică cerințe pentru mărfurile/poșta introduse pe cale aeriană în Uniunea Europeană din țări terțe, cu excepția cazului în care [numele transportatorului aerian] informează [numele autorității competente] că nu mai dorește să transporte expedieri către Uniune din nicio țară terță;

în termen de 10 zile, [numele transportatorului aerian] va informa în scris [numele autorității competente] în legătură cu orice modificări ale părților pertinente ale programului său de securitate;

societatea l-a numit pe [numele responsabilului individual] pentru a exercita, în numele său, responsabilitatea generală pentru măsurile de securitate privind operațiunile cu mărfurile/poșta destinate transportului aerian la [numele aeroporturilor din țările terțe];

de la 1 iulie 2014 [numele transportatorului aerian] va menține o bază de date privind agenții abilitați, expeditorii cunoscuți și expeditorii cu cont din țări terțe și o va pune la dispoziție pentru inspecție;

[numele transportatorului aerian] va coopera pe deplin în cadrul tuturor inspecțiilor, după cum va fi necesar, și va asigura accesul la toate documentele și la baza de date sus-menționată, conform solicitărilor inspectorilor;

[numele transportatorului aerian] va informa [numele autorității competente] în legătură cu orice încălcări grave ale securității și cu orice circumstanțe suspecte care pot fi relevante pentru securitatea, în țara terță, a mărfurilor/poștei destinate transportului aerian, în special în legătură cu orice tentativă de disimulare a unor articole interzise în interiorul expedierilor; și

[numele transportatorului aerian] va informa [numele autorității competente] în cazul în care:

(a)

își încetează activitatea sau își schimbă denumirea;

(b)

nu se mai ocupă de mărfurile/poșta destinate transportului aerian; sau

(c)

nu mai poate îndeplini cerințele legislației Uniunii Europene privind mărfurile/poșta introduse pe cale aeriană în Uniunea Europeană din țări terțe.

Îmi asum întreaga responsabilitate pentru cele declarate în prezenta.

Numele:

Funcția în cadrul societății:

Data:

Semnătura:

APENDICELE 6-I

Dispozițiile privind mărfurile cu risc ridicat sunt stabilite într-o decizie separată a Comisiei.

APENDICELE 6-J

Dispozițiile privind utilizarea echipamentelor pentru controalele de securitate sunt stabilite într-o decizie separată a Comisiei.”

F.

În capitolul 11, se adaugă următorul punct:

11.0.5.   În sensul prezentului regulament, oricare dintre următoarele persoane poate acționa în calitate de validator independent:

un reprezentant al autorității naționale a unui stat membru al Uniunii;

orice altă persoană fizică sau juridică recunoscută în acest scop de către un stat membru sau de către Comisie.”


(1)  JO L 107, 27.4.2011, p. 1.

(2)  JO L 219, 22.8.2009, p. 1.

(3)  JO L 275, 25.10.2003, p. 32, modificată prin Directiva 2008/101/CE (JO L 8, 13.1.2009, p. 3).”


26.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 220/16


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 860/2011 AL COMISIEI

din 25 august 2011

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în sectorul fructelor și legumelor și în sectorul fructelor și legumelor procesate (2), în special articolul 136 alineatul (1),

întrucât:

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din cadrul Rundei Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XVI la regulamentul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 136 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 sunt stabilite în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 26 august 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 25 august 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Cod NC

Codul țărilor terțe (1)

Valoare forfetară de import

0702 00 00

AR

35,6

EC

29,1

MK

48,0

ZA

77,2

ZZ

47,5

0707 00 05

TR

124,2

ZZ

124,2

0709 90 70

EC

41,0

TR

133,6

ZZ

87,3

0805 50 10

AR

68,4

BR

41,3

CL

68,7

TR

66,0

UY

71,9

ZA

82,0

ZZ

66,4

0806 10 10

EG

142,2

MA

177,2

TR

129,8

ZZ

149,7

0808 10 80

AR

89,3

BR

56,6

CL

91,8

CN

68,3

NZ

112,8

US

135,7

ZA

84,9

ZZ

91,3

0808 20 50

CN

69,9

TR

148,9

ZA

107,7

ZZ

108,8

0809 30

TR

122,3

ZZ

122,3

0809 40 05

BA

43,7

ZZ

43,7


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


26.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 220/18


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 861/2011 AL COMISIEI

din 25 august 2011

de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul (UE) nr. 867/2010 pentru anul de comercializare 2010/11

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 36 alineatul (2) al doilea paragraf a doua teză,

întrucât:

(1)

Valorile prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare aplicabile la importul de zahăr alb, de zahăr brut și de anumite siropuri pentru anul de comercializare 2010/11 s-au stabilit prin Regulamentul (UE) nr. 867/2010 al Comisiei (3). Aceste prețuri și taxe au fost modificate ultima dată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 841/2011 al Comisiei (4).

(2)

Având în vedere datele de care dispune în prezent Comisia, se impune modificarea valorilor respective, în conformitate cu normele și procedurile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 951/2006,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Prețurile reprezentative și taxele suplimentare aplicabile la importul produselor menționate la articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, stabilite de Regulamentul (UE) nr. 867/2010 pentru anul de comercializare 2010/11, se modifică și figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 26 august 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 25 august 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 178, 1.7.2006, p. 24.

(3)  JO L 259, 1.10.2010, p. 3.

(4)  JO L 216, 23.8.2011, p. 8.


ANEXĂ

Valori modificate ale prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare de import pentru zahărul alb, zahărul brut și produsele înscrise la codul NC 1702 90 95 aplicabile începând cu 26 august 2011

(EUR)

Codul NC

Valoarea prețului reprezentativ la 100 kg net din produsul în cauză

Valoarea taxei suplimentare la 100 kg net din produsul în cauză

1701 11 10 (1)

48,70

0,00

1701 11 90 (1)

48,70

0,29

1701 12 10 (1)

48,70

0,00

1701 12 90 (1)

48,70

0,00

1701 91 00 (2)

54,67

1,07

1701 99 10 (2)

54,67

0,00

1701 99 90 (2)

54,67

0,00

1702 90 95 (3)

0,55

0,19


(1)  Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul III din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.

(2)  Stabilire pentru calitatea standard, astfel cum este definită la punctul II din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.

(3)  Stabilire la 1 % de conținut de zaharoză.


26.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 220/20


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 862/2011 AL COMISIEI

din 25 august 2011

privind taxa vamală minimă care trebuie stabilită pentru a treia invitație parțială de participare la licitație prevăzute în cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 187 coroborat cu articolul 4,

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011 al Comisiei (2) a deschis o invitație permanentă de participare la licitație pentru anul de comercializare 2010/2011 pentru importurile de zahăr încadrat la codul NC 1701 cu o taxă vamală redusă.

(2)

În conformitate cu articolul 6 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011, Comisia va decide dacă, luând în considerare ofertele primite ca răspuns la invitația parțială de participare la licitație, va stabili sau nu o taxă vamală minimă per cod NC de opt cifre.

(3)

În baza ofertelor primite pentru a treia invitație parțială de participare la licitație, trebuie stabilită o taxă vamală minimă pentru anumite coduri de opt cifre pentru zahărul încadrat la codul NC 1701, iar pentru celelalte coduri de opt cifre pentru zahărul încadrat la codul NC 1701 nu trebuie stabilită nicio taxă vamală minimă.

(4)

Pentru a transmite pieței un semnal rapid și pentru a asigura o gestionare eficientă a măsurii, prezentul regulament trebuie să intre în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(5)

Comitetul de gestionare a organizării comune a piețelor agricole nu a emis niciun aviz în termenul stabilit de președinte,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru a treia invitație parțială de participare la licitație din cadrul procedurii de licitație deschise prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011 în cazul cărora termenul de depunere a ofertelor a expirat la 24 august 2011, s-a stabilit sau nu s-a stabilit o taxă vamală minimă în conformitate cu anexa la prezentul regulament pentru codurile de opt cifre pentru zahărul încadrat la codul 1701.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 25 august 2011.

Pentru Comisie, pentru președinte

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 170, 30.6.2011, p. 21.


ANEXĂ

Taxe vamale minime

(EUR/tonă)

Codul NC de opt cifre

Taxă vamală minimă

1

2

1701 11 10

170,06

1701 11 90

190,00

1701 12 10

X

1701 12 90

X

1701 91 00

X

1701 99 10

250,00

1701 99 90

X

(—)

Nu s-a stabilit nicio taxă vamală minimă (toate ofertele au fost respinse).

(X)

Nu există oferte.


DECIZII

26.8.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 220/22


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

din 25 august 2011

privind recunoașterea Azerbaidjanului în temeiul Directivei 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a navigatorilor

[notificată cu numărul C(2011) 6003]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2011/517/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 2008/106/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind nivelul minim de formare a navigatorilor (1), în special articolul 19 alineatul (3) primul paragraf,

având în vedere cererea înaintată de Belgia la 7 august 2008,

întrucât:

(1)

În conformitate cu Directiva 2008/106/CE, statele membre pot decide să recunoască certificatele corespunzătoare ale navigatorilor eliberate de țări terțe, cu condiția ca țara terță respectivă să fie recunoscută de Comisie. Aceste țări terțe trebuie să îndeplinească toate cerințele Convenției Organizației Maritime Internaționale privind standardele de pregătire a navigatorilor, brevetare/atestare și efectuare a serviciului de cart (denumită în continuare „Convenția STCW”) (2) din 1978, astfel cum a fost revizuită în 1995.

(2)

Prin scrisoarea din 7 august 2008, Belgia a solicitat recunoașterea Azerbaidjanului. Ca urmare a solicitării Belgiei, Comisia a evaluat sistemele de formare și certificare din Azerbaidjan pentru a verifica dacă această țară respectă toate cerințele Convenției STCW și dacă s-au luat măsurile corespunzătoare în vederea prevenirii fraudei în ceea ce privește certificatele. Evaluarea a avut la bază rezultatele unei inspecții efectuate de experții Agenției Europene pentru Siguranță Maritimă în februarie 2009. În cursul acestei inspecții s-au constatat unele deficiențe ale sistemelor de formare și certificare.

(3)

Comisia a transmis statelor membre un raport privind rezultatele evaluării.

(4)

Prin scrisorile din 4 decembrie 2009 și 26 octombrie 2010, Comisia a solicitat Azerbaidjanului să prezinte dovezi prin care să demonstreze remedierea deficiențelor constatate.

(5)

Prin scrisorile din 13 ianuarie 2010 și 24 decembrie 2010, Azerbaidjanul a prezentat informațiile și dovezile solicitate referitoare la aplicarea de măsuri corective adecvate și suficiente pentru remedierea tuturor deficiențelor constatate în cadrul evaluării conformității.

(6)

Rezultatul evaluării conformității și evaluarea informațiilor furnizate de Azerbaidjan arată că această țară îndeplinește toate cerințele Convenției STCW și a luat măsurile corespunzătoare în vederea prevenirii fraudei în ceea ce privește certificatele. Prin urmare, această țară trebuie recunoscută de Comisie.

(7)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru siguranța maritimă și prevenirea poluării de către nave,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În sensul articolului 19 din Directiva 2008/106/CE, Azerbaidjanul este recunoscut în ceea ce privește sistemele de formare și certificare a navigatorilor.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptat la Bruxelles, 25 august 2011.

Pentru Comisie

Siim KALLAS

Vicepreședinte


(1)  JO L 323, 3.12.2008, p. 33.

(2)  Adoptată de Organizația Maritimă Internațională.