ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2010.290.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 53 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
6.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 997/2010 AL COMISIEI
din 5 noiembrie 2010
de suspendare a introducerii în Uniune a exemplarelor din anumite specii ale faunei și florei sălbatice
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 338/97 al Consiliului din 9 decembrie 1996 privind protecția speciilor faunei și florei sălbatice prin controlul comerțului cu acestea (1), în special articolul 19 alineatul (2),
după consultarea Grupului de analiză științifică,
întrucât:
(1) |
La articolul 4 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 338/97 se prevede posibilitatea impunerii de restricții de către Comisie în privința introducerii în Uniune a anumitor specii, în conformitate cu condițiile prevăzute la literele (a)-(d) de la articolul respectiv. De asemenea, în Regulamentul (CE) nr. 865/2006 al Comisiei din 4 mai 2006 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 338/97 al Consiliului privind protecția speciilor faunei și florei sălbatice prin controlul comerțului cu acestea (2) au fost stabilite măsuri de implementare a acestor restricții. |
(2) |
În Regulamentul (CE) nr. 359/2009 al Comisiei din 30 aprilie 2009 de suspendare a introducerii în Comunitate a exemplarelor din anumite specii ale faunei și florei sălbatice (3), a fost stabilită o listă cu speciile pentru care introducerea în Uniune este suspendată. |
(3) |
Pe baza unor informații recente, Grupul de analiză științifică a ajuns la concluzia că starea de conservare a anumitor specii dintre cele enumerate în lista din anexele A și B la Regulamentul (CE) nr. 338/97 va fi serios periclitată în cazul în care nu se suspendă introducerea acestora în Uniune din anumite țări de origine. În consecință, trebuie suspendată introducerea următoarelor specii:
|
(4) |
Grupul de analiză științifică a concluzionat, de asemenea, pe baza celor mai recente informații disponibile, că suspendarea introducerii în Uniune a următoarelor specii nu mai este necesară:
|
(5) |
Au fost consultate toate țările de origine ale speciilor care fac obiectul unor noi restricții privind introducerea în Uniune în temeiul prezentului regulament. |
(6) |
La cea de-a cincisprezecea conferință a părților la Convenție, au fost adoptate noi referințe de nomenclatură (împărțirea speciilor și redenumirea genurilor) pentru animale, reflectate în consecință în prezentul regulament. |
(7) |
Prin urmare, lista speciilor a căror introducere în Uniune se suspendă trebuie modificată, iar Regulamentul (CE) nr. 359/2009 trebuie înlocuit, din motive de claritate. |
(8) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru comerțul cu specii ale florei și faunei sălbatice, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Sub rezerva dispozițiilor de la articolul 71 din Regulamentul (CE) nr. 865/2006, introducerea în Uniune a exemplarelor din speciile faunei și florei sălbatice enumerate în anexa la prezentul regulament se suspendă.
Articolul 2
Regulamentul (CE) nr. 359/2009 se abrogă.
Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 noiembrie 2010.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(2) JO L 166, 19.6.2006, p. 1.
ANEXĂ
Exemplare din speciile incluse în anexa A la Regulamentul (CE) nr. 338/97 a căror introducere în Uniune se suspendă
Specie |
Origine |
Exemplare |
Țări de origine |
Literă din articolul 4 alineatul (6): |
FAUNĂ |
||||
CHORDATA |
||||
MAMMALIA |
||||
ARTIODACTYLA |
||||
Bovidae |
||||
Capra falconeri |
Sălbatică |
Trofee de vânătoare |
Uzbekistan |
(a) |
CARNIVORA |
||||
Canidae |
||||
Canis lupus |
Sălbatică |
Trofee de vânătoare |
Belarus, Kârgâzstan, Turcia |
(a) |
Felidae |
||||
Lynx lynx |
Sălbatică |
Trofee de vânătoare |
Azerbaidjan |
(a) |
Ursidae |
||||
Ursus arctos |
Sălbatică |
Trofee de vânătoare |
Canada (Columbia Britanică) |
(a) |
Ursus thibetanus |
Sălbatică |
Trofee de vânătoare |
Rusia |
(a) |
AVES |
||||
FALCONIFORMES |
||||
Falconidae |
||||
Falco cherrug |
Sălbatică |
Toate |
Armenia, Bahrain, Irak, Mauritania, Tadjikistan |
(a) |
Exemplare din speciile incluse în anexa B la Regulamentul (CE) nr. 338/97 pentru care se suspendă introducerea în Uniune
Specie |
Origine |
Exemplare |
Țări de origine |
Literă din articolul 4 alineatul (6): |
FAUNĂ |
||||
CHORDATA |
||||
MAMMALIA |
||||
ARTIODACTYLA |
||||
Bovidae |
||||
Ovis vignei bocharensis |
Sălbatică |
Toate |
Uzbekistan |
(b) |
Saiga borealis |
Sălbatică |
Toate |
Rusia |
(b) |
Saiga tatarica |
Sălbatică |
Toate |
Kazahstan, Rusia |
(b) |
Cervidae |
||||
Cervus elaphus bactrianus |
Sălbatică |
Toate |
Uzbekistan |
(b) |
Hippopotamidae |
||||
Hexaprotodon liberiensis (sinonim Choeropsis liberiensis) |
Sălbatică |
Toate |
Guineea, Nigeria |
(b) |
Hippopotamus amphibius |
Sălbatică |
Toate |
Gambia, Niger, Nigeria, Sierra Leone, Togo |
(b) |
Moschidae |
||||
Moschus anhuiensis |
Sălbatică |
Toate |
China |
(b) |
Moschus berezovskii |
Sălbatică |
Toate |
China |
(b) |
Moschus chrysogaster |
Sălbatică |
Toate |
China |
(b) |
Moschus fuscus |
Sălbatică |
Toate |
China |
(b) |
Moschus moschiferus |
Sălbatică |
Toate |
China, Rusia |
(b) |
CARNIVORA |
||||
Eupleridae |
||||
Cryptoprocta ferox |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Felidae |
||||
Panthera leo |
Sălbatică |
Toate |
Etiopia |
(b) |
Profelis aurata |
Sălbatică |
Toate |
Togo |
(b) |
Mustelidae |
||||
Hydrictis maculicollis |
Sălbatică |
Toate |
Tanzania |
(b) |
Odobenidae |
||||
Odobenus rosmarus |
Sălbatică |
Toate |
Groenlanda |
(b) |
MONOTREMATA |
||||
Tachyglossidae |
||||
Zaglossus bartoni |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia, Papua-Noua Guinee |
|
Zaglossus bruijni |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
PHOLIDOTA |
||||
Manidae |
||||
Manis temminckii |
Sălbatică |
Toate |
Republica Democratică Congo |
(b) |
PRIMATES |
||||
Atelidae |
||||
Alouatta guariba |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Ateles belzebuth |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Ateles fusciceps |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Ateles geoffroyi |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Ateles hybridus |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Lagothrix lagotricha |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Lagothrix lugens |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Lagothrix poeppigii |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Cebidae |
||||
Callithrix geoffroyi (sinonim C. jacchus geoffroyi) |
Sălbatică |
Toate |
Brazilia |
(b) |
Cercopithecidae |
||||
Cercopithecus erythrogaster |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Cercopithecus erythrotis |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Cercopithecus hamlyni |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Cercopithecus mona |
Sălbatică |
Toate |
Togo |
(b) |
Cercopithecus petaurista |
Sălbatică |
Toate |
Togo |
(b) |
Cercopithecus pogonias |
Sălbatică |
Toate |
Nigeria |
(b) |
Cercopithecus preussi (sinonim C. lhoesti preussi) |
Sălbatică |
Toate |
Nigeria |
(b) |
Colobus vellerosus |
Sălbatică |
Toate |
Nigeria, Togo |
(b) |
Lophocebus albigena (sinonim Cercocebus albigena) |
Sălbatică |
Toate |
Nigeria |
(b) |
Macaca cyclopis |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Macaca sylvanus |
Sălbatică |
Toate |
Algeria, Maroc |
(b) |
Piliocolobus badius (sinonim Colobus badius) |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Galagidae |
||||
Euoticus pallidus (sinonim Galago elegantulus pallidus) |
Sălbatică |
Toate |
Nigeria |
(b) |
Galago matschiei (sinonim G. inustus) |
Sălbatică |
Toate |
Rwanda |
(b) |
Lorisidae |
||||
Arctocebus calabarensis |
Sălbatică |
Toate |
Nigeria |
(b) |
Perodicticus potto |
Sălbatică |
Toate |
Togo |
(b) |
Pithecidae |
||||
Chiropotes chiropotes |
Sălbatică |
Toate |
Guyana |
(b) |
Pithecia pithecia |
Sălbatică |
Toate |
Guyana |
(b) |
AVES |
||||
ANSERIFORMES |
||||
Anatidae |
||||
Oxyura jamaicensis |
Toate |
Vii |
Toate |
(d) |
CICONIIFORMES |
||||
Balaenicipitidae |
||||
Balaeniceps rex |
Sălbatică |
Toate |
Tanzania |
(b) |
FALCONIFORMES |
||||
Accipitridae |
||||
Accipiter erythropus |
Sălbatică |
Toate |
Guineea |
(b) |
Accipiter melanoleucus |
Sălbatică |
Toate |
Guineea |
(b) |
Accipiter ovampensis |
Sălbatică |
Toate |
Guineea |
(b) |
Aquila rapax |
Sălbatică |
Toate |
Guineea |
(b) |
Aviceda cuculoides |
Sălbatică |
Toate |
Guineea |
(b) |
Gyps africanus |
Sălbatică |
Toate |
Guineea |
(b) |
Gyps bengalensis |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Gyps indicus |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Gyps rueppellii |
Sălbatică |
Toate |
Guineea |
(b) |
Gyps tenuirostris |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Hieraaetus ayresii |
Sălbatică |
Toate |
Camerun, Guineea, Togo |
(b) |
Hieraaetus spilogaster |
Sălbatică |
Toate |
Guineea, Togo |
(b) |
Leucopternis lacernulatus |
Sălbatică |
Toate |
Brazilia |
(b) |
Lophaetus occipitalis |
Sălbatică |
Toate |
Guineea |
(b) |
Macheiramphus alcinus |
Sălbatică |
Toate |
Guineea |
(b) |
Polemaetus bellicosus |
Sălbatică |
Toate |
Camerun, Guineea, Togo |
(b) |
Spizaetus africanus |
Sălbatică |
Toate |
Guineea |
(b) |
Stephanoaetus coronatus |
Sălbatică |
Toate |
Côte d'Ivoire, Guineea, Togo |
(b) |
Torgos tracheliotus |
Sălbatică |
Toate |
Camerun, Sudan |
(b) |
Trigonoceps occipitalis |
Sălbatică |
Toate |
Côte d’Ivoire, Guineea |
(b) |
Urotriorchis macrourus |
Sălbatică |
Toate |
Guineea |
(b) |
Falconidae |
||||
Falco chicquera |
Sălbatică |
Toate |
Guineea, Togo |
(b) |
Sagittariidae |
||||
Sagittarius serpentarius |
Sălbatică |
Toate |
Camerun, Guineea, Togo |
(b) |
GRUIFORMES |
||||
Gruidae |
||||
Balearica pavonina |
Sălbatică |
Toate |
Guineea, Mali |
(b) |
Balearica regulorum |
Sălbatică |
Toate |
Botswana, Burundi, Republica Democratică Congo, Kenya, Africa de Sud, Zambia, Zimbabwe |
(b) |
Bugeranus carunculatus |
Sălbatică |
Toate |
Africa de Sud, Tanzania |
(b) |
PSITTACIFORMES |
||||
Loriidae |
||||
Charmosyna diadema |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Psittacidae |
||||
Agapornis fischeri |
Sălbatică |
Toate |
Tanzania |
(b) |
Agapornis nigrigenis |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Agapornis pullarius |
Sălbatică |
Toate |
Republica Democratică Congo, Côte d'Ivoire, Guineea, Mali, Togo |
(b) |
Amazona autumnalis |
Sălbatică |
Toate |
Ecuador |
(b) |
Ara chloropterus |
Sălbatică |
Toate |
Argentina, Panama |
(b) |
Ara severus |
Sălbatică |
Toate |
Guyana |
(b) |
Aratinga acuticaudata |
Sălbatică |
Toate |
Uruguay |
(b) |
Aratinga auricapillus |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Coracopsis vasa |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Cyanoliseus patagonus |
Sălbatică |
Toate |
Chile, Uruguay |
(b) |
Deroptyus accipitrinus |
Sălbatică |
Toate |
Peru, Suriname |
(b) |
Hapalopsittaca amazonina |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Hapalopsittaca pyrrhops |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Leptosittaca branickii |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Poicephalus gulielmi |
Sălbatică |
Toate |
Camerun, Côte d’Ivoire, Congo, Guineea |
(b) |
Poicephalus robustus |
Sălbatică |
Toate |
Republica Democratică Congo, Côte d'Ivoire, Guineea, Mali, Nigeria, Togo, Uganda |
(b) |
Psittacus erithacus |
Sălbatică |
Toate |
Benin, Guineea Ecuatorială, Liberia, Nigeria |
(b) |
Psittacus erithacus timneh |
Sălbatică |
Toate |
Guineea, Guineea-Bissau |
(b) |
Psittrichas fulgidus |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Pyrrhura caeruleiceps |
Sălbatică |
Toate |
Columbia |
(b) |
Pyrrhura pfrimeri |
Sălbatică |
Toate |
Brazilia |
(b) |
Pyrrhura subandina |
Sălbatică |
Toate |
Columbia |
(b) |
Triclaria malachitacea |
Sălbatică |
Toate |
Argentina, Brazilia |
(b) |
STRIGIFORMES |
||||
Strigidae |
||||
Asio capensis |
Sălbatică |
Toate |
Guineea |
(b) |
Bubo lacteus |
Sălbatică |
Toate |
Guineea |
(b) |
Bubo poensis |
Sălbatică |
Toate |
Guineea |
(b) |
Glaucidium capense |
Sălbatică |
Toate |
Rwanda |
(b) |
Glaucidium perlatum |
Sălbatică |
Toate |
Camerun, Guineea |
(b) |
Ptilopsis leucotis |
Sălbatică |
Toate |
Guineea |
(b) |
Scotopelia bouvieri |
Sălbatică |
Toate |
Camerun |
(b) |
Scotopelia peli |
Sălbatică |
Toate |
Guineea |
(b) |
REPTILIA |
||||
CROCODYLIA |
||||
Alligatoridae |
||||
Caiman crocodilus |
Sălbatică |
Toate |
El Salvador, Guatemala, Mexic |
(b) |
Palaeosuchus trigonatus |
Sălbatică |
Toate |
Guyana |
(b) |
Crocodylidae |
||||
Crocodylus niloticus |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
SAURIA |
||||
Agamidae |
||||
Uromastyx aegyptia |
Sursa „F” (1) |
Toate |
Egipt |
(b) |
Uromastyx dispar |
Sălbatică |
Toate |
Algeria, Mali, Sudan |
(b) |
Uromastyx geyri |
Sălbatică |
Toate |
Mali, Niger |
(b) |
Chamaeleonidae |
||||
Brookesia decaryi |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma ambreense |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma andringitraense |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma boettgeri |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma brevicorne |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma capuroni |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma cucullatum |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma fallax |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma furcifer |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma gallus |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma gastrotaenia |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma glawi |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma globifer |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma guibei |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma guillaumeti |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma hilleniusi |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma linota |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma malthe |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma marojezense |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma nasutum |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma oshaughnessyi |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma parsonii |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma peyrierasi |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma tsaratananense |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma vatosoa |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Calumma vencesi |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Chamaeleo camerunensis |
Sălbatică |
Toate |
Camerun |
(b) |
Chamaeleo deremensis |
Sălbatică |
Toate |
Tanzania |
(b) |
Chamaeleo eisentrauti |
Sălbatică |
Toate |
Camerun |
(b) |
Chamaeleo ellioti |
Sălbatică |
Toate |
Burundi |
(b) |
Chamaeleo feae |
Sălbatică |
Toate |
Guineea Ecuatorială |
(b) |
Chamaeleo fuelleborni |
Sălbatică |
Toate |
Tanzania |
(b) |
Chamaeleo gracilis |
Sălbatică |
Toate |
Benin |
(b) |
Exemplare de crescătorie |
Toate |
Benin |
(b) |
|
Exemplare de crescătorie |
Cu o lungime a corpului mai mare de 8 cm, fără coadă |
Togo |
(b) |
|
Chamaeleo montium |
Sălbatică |
Toate |
Camerun |
(b) |
Chamaeleo pfefferi |
Sălbatică |
Toate |
Camerun |
(b) |
Chamaeleo senegalensis |
Exemplare de crescătorie |
Cu o lungime a corpului mai mare de 6 cm, fără coadă |
Togo |
(b) |
Chamaeleo werneri |
Sălbatică |
Toate |
Tanzania |
(b) |
Chamaeleo wiedersheimi |
Sălbatică |
Toate |
Camerun |
(b) |
Furcifer angeli |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Furcifer antimena |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Furcifer balteatus |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Furcifer belalandaensis |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Furcifer bifidus |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Furcifer campani |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Furcifer labordi |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Furcifer minor |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Furcifer monoceras |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Furcifer nicosiai |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Furcifer petteri |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Furcifer rhinoceratus |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Furcifer tuzetae |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Furcifer willsii |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Cordylidae |
||||
Cordylus mossambicus |
Sălbatică |
Toate |
Mozambic |
(b) |
Cordylus tropidosternum |
Sălbatică |
Toate |
Mozambic |
(b) |
Cordylus vittifer |
Sălbatică |
Toate |
Mozambic |
(b) |
Gekkonidae |
||||
Phelsuma abbotti |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma antanosy |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma barbouri |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma berghofi |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma breviceps |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma comorensis |
Sălbatică |
Toate |
Comore |
(b) |
Phelsuma dubia |
Sălbatică |
Toate |
Comore, Madagascar |
(b) |
Phelsuma flavigularis |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma guttata |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma hielscheri |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma klemmeri |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma laticauda |
Sălbatică |
Toate |
Comore |
(b) |
Phelsuma malamakibo |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma masohoala |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma modesta |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma mutabilis |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma pronki |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma pusilla |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma seippi |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma serraticauda |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma standingi |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Phelsuma v-nigra |
Sălbatică |
Toate |
Comore |
(b) |
Uroplatus ebenaui |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Uroplatus fimbriatus |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Uroplatus guentheri |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Uroplatus henkeli |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Uroplatus lineatus |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Uroplatus malama |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Uroplatus phantasticus |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Uroplatus pietschmanni |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Uroplatus sikorae |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Helodermatidae |
||||
Heloderma suspectum |
Sălbatică |
Toate |
Mexic, Statele Unite |
(b) |
Iguanidae |
||||
Iguana iguana |
Sălbatică |
Toate |
El Salvador |
(b) |
Scincidae |
||||
Corucia zebrata |
Sălbatică |
Toate |
Insulele Solomon |
(b) |
Varanidae |
||||
Varanus beccarii |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Varanus dumerilii |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Varanus exanthematicus |
Sălbatică |
Toate |
Benin, Togo |
(b) |
Exemplare de crescătorie |
Toate |
Benin |
(b) |
|
Exemplare de crescătorie |
Cu o lungime de peste 35 cm |
Togo |
(b) |
|
Varanus jobiensis (sinonim V. karlschmidti) |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Varanus niloticus |
Sălbatică |
Toate |
Benin, Burundi, Mozambic, Togo |
(b) |
Exemplare de crescătorie |
Toate |
Benin, Togo |
(b) |
|
Varanus ornatus |
Sălbatică |
Toate |
Togo |
(b) |
Exemplare de crescătorie |
Toate |
Togo |
(b) |
|
Varanus salvadorii |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Varanus salvator |
Sălbatică |
Toate |
China, India, Singapore |
(b) |
SERPENTES |
||||
Boidae |
||||
Boa constrictor |
Sălbatică |
Toate |
El Salvador, Honduras |
(b) |
Calabaria reinhardtii |
Sălbatică |
Toate |
Togo |
(b) |
Exemplare de crescătorie |
Toate |
Benin, Togo |
(b) |
|
Eunectes murinus |
Sălbatică |
Toate |
Paraguay |
(b) |
Elapidae |
||||
Naja atra |
Sălbatică |
Toate |
Laos |
(b) |
Naja kaouthia |
Sălbatică |
Toate |
Laos |
(b) |
Naja siamensis |
Sălbatică |
Toate |
Laos |
(b) |
Pythonidae |
||||
Liasis fuscus |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Morelia boeleni |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Python molurus |
Sălbatică |
Toate |
China |
(b) |
Python natalensis |
Exemplare de crescătorie |
Toate |
Mozambic |
(b) |
Python regius |
Sălbatică |
Toate |
Benin, Guineea |
(b) |
Python reticulatus |
Sălbatică |
Toate |
India, Malaysia (peninsulară), Singapore |
(b) |
Python sebae |
Sălbatică |
Toate |
Mauritania |
(b) |
TESTUDINES |
||||
Emydidae |
||||
Chrysemys picta |
Toate |
Vii |
Toate |
(d) |
Trachemys scripta elegans |
Toate |
Vii |
Toate |
(d) |
Geoemydidae |
||||
Batagur borneoensis |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Cuora amboinensis |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia, Malaysia, Vietnam |
(b) |
Cuora galbinifrons |
Sălbatică |
Toate |
China, Laos, Vietnam |
(b) |
Heosemys spinosa |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Leucocephalon yuwonoi |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Malayemys subtrijuga |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Notochelys platynota |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Siebenrockiella crassicollis |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Podocnemididae |
||||
Erymnochelys madagascariensis |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Peltocephalus dumerilianus |
Sălbatică |
Toate |
Guyana |
(b) |
Podocnemis lewyana |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Podocnemis unifilis |
Sălbatică |
Toate |
Suriname |
(b) |
Testudinidae |
||||
Aldabrachelys gigantea |
Sălbatică |
Toate |
Seychelles |
(b) |
Chelonoidis denticulata |
Sălbatică |
Toate |
Bolivia, Ecuador |
(b) |
Geochelone elegans |
Sălbatică |
Toate |
Pakistan |
(b) |
Geochelone platynota |
Sălbatică |
Toate |
Myanmar |
(b) |
Geochelone sulcata |
Exemplare de crescătorie |
Toate |
Benin, Togo |
(b) |
Gopherus agassizii |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Gopherus berlandieri |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Indotestudo elongata |
Sălbatică |
Toate |
Bangladesh, China, India |
(b) |
Indotestudo forstenii |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Indotestudo travancorica |
Sălbatică |
Toate |
Toate |
(b) |
Kinixys belliana |
Sălbatică |
Toate |
Mozambic |
(b) |
Exemplare de crescătorie |
Toate |
Benin |
(b) |
|
Kinixys homeana |
Sălbatică |
Toate |
Benin, Togo |
(b) |
Exemplare de crescătorie |
Toate |
Benin |
(b) |
|
Kinixys spekii |
Sălbatică |
Toate |
Mozambic |
(b) |
Manouria emys |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Manouria impressa |
Sălbatică |
Toate |
Vietnam |
(b) |
Stigmochelys pardalis |
Sălbatică |
Toate |
Republica Democratică Congo, Mozambic, Uganda, |
(b) |
Exemplare de crescătorie |
Toate |
Mozambic, Zambia |
(b) |
|
Sursa „F” (1) |
Toate |
Zambia |
(b) |
|
Testudo horsfieldii |
Sălbatică |
Toate |
Kazakhstan |
(b) |
Trionychidae |
||||
Amyda cartilaginea |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Chitra chitra |
Sălbatică |
Toate |
Malaysia |
(b) |
Pelochelys cantorii |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
AMPHIBIA |
||||
ANURA |
||||
Dendrobatidae |
||||
Cryptophyllobates azureiventris |
Sălbatică |
Toate |
Peru |
(b) |
Dendrobates variabilis |
Sălbatică |
Toate |
Peru |
(b) |
Dendrobates ventrimaculatus |
Sălbatică |
Toate |
Peru |
(b) |
Mantellidae |
||||
Mantella aurantiaca |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Mantella bernhardi |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Mantella crocea |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Mantella expectata |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Mantella milotympanum (syn. M. aurantiaca milotympanum) |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Mantella viridis |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Microhylidae |
||||
Scaphiophryne gottlebei |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Ranidae |
||||
Conraua goliath |
Sălbatică |
Toate |
Camerun |
(b) |
Rana catesbeiana |
Toate |
Vii |
Toate |
(d) |
ACTINOPTERYGII |
||||
PERCIFORMES |
||||
Labridae |
||||
Cheilinus undulatus |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
SYNGNATHIFORMES |
||||
Syngnathidae |
||||
Hippocampus barbouri |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Hippocampus comes |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Hippocampus histrix |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Hippocampus kelloggi |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Hippocampus kuda |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia, Vietnam |
(b) |
Hippocampus spinosissimus |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
ARTHROPODA |
||||
ARACHNIDA |
||||
ARANEAE |
||||
Theraphosidae |
||||
Brachypelma albopilosum |
Sălbatică |
Toate |
Nicaragua |
(b) |
SCORPIONES |
||||
Scorpionidae |
||||
Pandinus imperator |
Exemplare de crescătorie |
Toate |
Benin |
(b) |
INSECTA |
||||
LEPIDOPTERA |
||||
Papilionidae |
||||
Ornithoptera croesus |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Ornithoptera urvillianus |
Sălbatică |
Toate |
Insulele Solomon |
(b) |
Exemplare de crescătorie |
Toate |
Insulele Solomon |
(b) |
|
Ornithoptera victoriae |
Sălbatică |
Toate |
Insulele Solomon |
(b) |
Exemplare de crescătorie |
Toate |
Insulele Solomon |
(b) |
|
MOLLUSCA |
||||
BIVALVIA |
||||
MESOGASTROPODA |
||||
Strombidae |
||||
Strombus gigas |
Sălbatică |
Toate |
Grenada, Haiti |
(b) |
VENEROIDA |
||||
Tridacnidae |
||||
Hippopus hippopus |
Sălbatică |
Toate |
Noua Caledonie, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
(b) |
Tridacna crocea |
Sălbatică |
Toate |
Fiji, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
(b) |
Tridacna derasa |
Sălbatică |
Toate |
Fiji, Noua Caledonie, Filipine, Palau, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
(b) |
Tridacna gigas |
Sălbatică |
Toate |
Fiji, Insulele Marshall, Micronezia, Palau, Papua-Noua Guinee, Insulele Solomon, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
(b) |
Tridacna maxima |
Sălbatică |
Toate |
Micronezia, Fiji, Insulele Marshall, Mozambic, Noua Caledonie, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
(b) |
Tridacna rosewateri |
Sălbatică |
Toate |
Mozambic |
(b) |
Tridacna squamosa |
Sălbatică |
Toate |
Fiji, Mozambic, Noua Caledonie, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
(b) |
Tridacna tevoroa |
Sălbatică |
Toate |
Tonga |
(b) |
CNIDARIA |
||||
HELIOPORACEA |
||||
Helioporidae |
||||
Heliopora coerulea |
Sălbatică |
Toate |
Insulele Solomon |
(b) |
SCLERACTINIA |
||||
Agariciidae |
||||
Agaricia agaricites |
Sălbatică |
Toate |
Haiti |
(b) |
Caryophylliidae |
||||
Catalaphyllia jardinei |
Sălbatică |
Toate, cu excepția exemplarelor de maricultură atașate de substraturi artificiale |
Indonezia |
(b) |
Catalaphyllia jardinei |
Sălbatică |
Toate |
Insulele Solomon |
(b) |
Euphyllia cristata |
Sălbatică |
Toate, cu excepția exemplarelor de maricultură atașate de substraturi artificiale |
Indonezia |
(b) |
Euphyllia divisa |
Sălbatică |
Toate, cu excepția exemplarelor de maricultură atașate de substraturi artificiale |
Indonezia |
(b) |
Euphyllia fimbriata |
Sălbatică |
Toate, cu excepția exemplarelor de maricultură atașate de substraturi artificiale |
Indonezia |
(b) |
Plerogyra spp. |
Sălbatică |
Toate, cu excepția exemplarelor de maricultură atașate de substraturi artificiale |
Indonezia |
(b) |
Faviidae |
||||
Favites halicora |
Sălbatică |
Toate |
Tonga |
(b) |
Platygyra sinensis |
Sălbatică |
Toate |
Tonga |
(b) |
Merulinidae |
||||
Hydnophora microconos |
Sălbatică |
Toate, cu excepția exemplarelor de maricultură atașate de substraturi artificiale |
Indonezia |
(b) |
Mussidae |
||||
Acanthastrea hemprichii |
Sălbatică |
Toate |
Tonga |
(b) |
Blastomussa spp. |
Sălbatică |
Toate, cu excepția exemplarelor de maricultură atașate de substraturi artificiale |
Indonezia |
(b) |
Cynarina lacrymalis |
Sălbatică |
Toate, cu excepția exemplarelor de maricultură atașate de substraturi artificiale |
Indonezia |
(b) |
Scolymia vitiensis |
Sălbatică |
Toate |
Tonga |
(b) |
Scolymia vitiensis |
Sălbatică |
Toate, cu excepția exemplarelor de maricultură atașate de substraturi artificiale |
Indonezia |
(b) |
Pocilloporidae |
||||
Seriatopora stellata |
Sălbatică |
Toate |
Indonezia |
(b) |
Trachyphylliidae |
||||
Trachyphyllia geoffroyi |
Sălbatică |
Toate |
Fiji |
(b) |
Trachyphyllia geoffroyi |
Sălbatică |
Toate, cu excepția exemplarelor de maricultură atașate de substraturi artificiale |
Indonezia |
(b) |
FLORA |
||||
Amaryllidaceae |
||||
Galanthus nivalis |
Sălbatică |
Toate |
Bosnia și Herțegovina, Elveția, Ucraina |
(b) |
Apocynaceae |
||||
Pachypodium inopinatum |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Pachypodium rosulatum |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Pachypodium rutenbergianum ssp. sofiense |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Cycadaceae |
||||
Cycadaceae spp. |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar, Mozambic, Vietnam |
(b) |
Euphorbiaceae |
||||
Euphorbia ankarensis |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia banae |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia berorohae |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia bongolavensis |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia bulbispina |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia duranii |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia fiananantsoae |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia guillauminiana |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia iharanae |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia kondoi |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia labatii |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia lophogona |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia millotii |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia neohumbertii |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia pachypodoides |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia razafindratsirae |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia suzannae-manieri |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Euphorbia waringiae |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar |
(b) |
Orchidaceae |
||||
Anacamptis pyramidalis |
Sălbatică |
Toate |
Elveția, Turcia |
(b) |
Barlia robertiana |
Sălbatică |
Toate |
Turcia |
(b) |
Cephalanthera rubra |
Sălbatică |
Toate |
Norvegia |
(b) |
Cypripedium japonicum |
Sălbatică |
Toate |
China, Coreea de Nord, Japonia, Coreea de Sud |
(b) |
Cypripedium macranthos |
Sălbatică |
Toate |
Coreea de Sud, Rusia |
(b) |
Cypripedium margaritaceum |
Sălbatică |
Toate |
China |
(b) |
Cypripedium micranthum |
Sălbatică |
Toate |
China |
(b) |
Dactylorhiza latifolia |
Sălbatică |
Toate |
Norvegia |
(b) |
Dactylorhiza romana |
Sălbatică |
Toate |
Turcia |
(b) |
Dactylorhiza russowii |
Sălbatică |
Toate |
Norvegia |
(b) |
Dactylorhiza traunsteineri |
Sălbatică |
Toate |
Liechtenstein |
(b) |
Dendrobium bellatulum |
Sălbatică |
Toate |
Vietnam |
(b) |
Dendrobium nobile |
Sălbatică |
Toate |
Laos |
(b) |
Dendrobium wardianum |
Sălbatică |
Toate |
Vietnam |
(b) |
Himantoglossum hircinum |
Sălbatică |
Toate |
Elveția |
(b) |
Nigritella nigra |
Sălbatică |
Toate |
Norvegia |
(b) |
Ophrys holoserica |
Sălbatică |
Toate |
Turcia |
(b) |
Ophrys insectifera |
Sălbatică |
Toate |
Liechtenstein, Norvegia |
(b) |
Ophrys pallida |
Sălbatică |
Toate |
Algeria |
(b) |
Ophrys sphegodes |
Sălbatică |
Toate |
Elveția |
(b) |
Ophrys tenthredinifera |
Sălbatică |
Toate |
Turcia |
(b) |
Ophrys umbilicata |
Sălbatică |
Toate |
Turcia |
(b) |
Orchis coriophora |
Sălbatică |
Toate |
Rusia, Elveția |
(b) |
Orchis italica |
Sălbatică |
Toate |
Turcia |
(b) |
Orchis laxiflora |
Sălbatică |
Toate |
Elveția |
(b) |
Orchis mascula |
Sălbatică/Exemplare de crescătorie |
Toate |
Albania |
(b) |
Orchis morio |
Sălbatică |
Toate |
Turcia |
(b) |
Orchis pallens |
Sălbatică |
Toate |
Rusia |
(b) |
Orchis provincialis |
Sălbatică |
Toate |
Elveția |
(b) |
Orchis punctulata |
Sălbatică |
Toate |
Turcia |
(b) |
Orchis purpurea |
Sălbatică |
Toate |
Elveția, Turcia |
(b) |
Orchis simia |
Sălbatică |
Toate |
Bosnia și Herțegovina, Croația, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Elveția, Turcia |
(b) |
Orchis tridentata |
Sălbatică |
Toate |
Turcia |
(b) |
Orchis ustulata |
Sălbatică |
Toate |
Rusia |
(b) |
Phalaenopsis parishii |
Sălbatică |
Toate |
Vietnam |
(b) |
Serapias cordigera |
Sălbatică |
Toate |
Turcia |
(b) |
Serapias parviflora |
Sălbatică |
Toate |
Turcia |
(b) |
Serapias vomeracea |
Sălbatică |
Toate |
Elveția, Turcia |
(b) |
Spiranthes spiralis |
Sălbatică |
Toate |
Liechtenstein, Elveția |
(b) |
Primulaceae |
||||
Cyclamen intaminatum |
Sălbatică |
Toate |
Turcia |
(b) |
Cyclamen mirabile |
Sălbatică |
Toate |
Turcia |
(b) |
Cyclamen pseudibericum |
Sălbatică |
Toate |
Turcia |
(b) |
Cyclamen trochopteranthum |
Sălbatică |
Toate |
Turcia |
(b) |
Stangeriaceae |
||||
Stangeriaceae spp. |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar, Mozambic, Vietnam |
(b) |
Zamiaceae |
||||
Zamiaceae spp. |
Sălbatică |
Toate |
Madagascar, Mozambic, Vietnam |
(b) |
(1) Animale născute în captivitate, dar pentru care nu sunt îndeplinite criteriile specificate în capitolul XIII din Regulamentul (CE) nr. 865/2006, precum și părți și derivate din acestea.
6.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/22 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 998/2010 AL COMISIEI
din 5 noiembrie 2010
privind autorizarea Enterococcus faecium DSM 7134 ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășare (titularul autorizației Lactosan GmbH & Co KG)
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea utilizării aditivilor destinați hranei animalelor și prezintă motivele și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații. |
(2) |
În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, s-a depus o cerere de autorizare a preparatului menționat în anexa la prezentul regulament. Cererea a fost însoțită de informațiile și documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
(3) |
Cererea privește autorizarea preparatului Enterococcus faecium DSM 7134 ca aditiv pentru hrana puilor pentru îngrășare, în vederea clasificării în categoria aditivi zootehnici. |
(4) |
Utilizarea de Enterococcus faecium DSM 7134 a fost autorizată prin Regulamentul (CE) nr. 538/2007 al Comisiei (2) pentru purcei înțărcați și porci pentru îngrășare, prin Regulamentul (CE) nr. 1521/2007 al Comisiei (3) pentru scroafe și, prin Regulamentul (CE) nr. 521/2005 al Comisiei (4), a fost autorizată provizoriu, pentru o perioadă de patru ani, pentru puii pentru îngrășare. |
(5) |
Au fost furnizate noi date în sprijinul cererii de autorizare a preparatului pentru puii pentru îngrășare. În avizul său din 27 mai 2010 (5), Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că Enterococcus faecium DSM 7134, în condițiile de utilizare propuse, nu are efecte nocive asupra sănătății animalelor, a sănătății oamenilor sau asupra mediului și că prezintă potențial de a fi eficientă atunci când este administrată speciilor vizate, îmbunătățind parametrii zootehnici. Autoritatea nu consideră necesară prevederea unor cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. Autoritatea a verificat, de asemenea, raportul privind metoda de analiză a aditivului în hrana animalelor, prezentat de laboratorul comunitar de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
(6) |
Evaluarea Enterococcus faecium DSM 7134 arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea acestui preparat ar trebui să fie autorizată, conform anexei la prezentul regulament. |
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Preparatul specificat în anexă, aparținând categoriei „aditivi zootehnici” și grupului funcțional „stabilizatori ai florei intestinale”, se autorizează ca aditiv pentru hrana animalelor în condițiile menționate în anexa respectivă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 noiembrie 2010.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) JO L 128, 16.5.2007, p. 16.
(3) JO L 335, 20.12.2007, p. 24.
(5) The EFSA Journal, 2010; 8(6):1636.
ANEXĂ
Număr de identificare al aditivului |
Numele titularului autorizației |
Aditiv |
Compoziție, formulă chimică, descriere, metoda de analiză |
Specii sau categorii de animale |
Vârsta maximă |
Conținut minim |
Conținut maxim |
Alte dispoziții |
Sfârșitul perioadei de autorizare |
||||||||||||||||||
UFC/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||
Categoria aditivilor zootehnici. Grup funcțional: stabilizatori ai florei intestinale |
|||||||||||||||||||||||||||
4b1841 |
Lactosan GmbH & Co KG |
Enterococcus faecium DSM 7134 |
|
Pui pentru îngrășare |
— |
5 × 108 |
— |
|
26 noiembrie 2020 |
(1) Detaliile privind metodele de analiză sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului comunitar de referință: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
6.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/24 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 999/2010 AL COMISIEI
din 5 noiembrie 2010
privind autorizarea preparatului 6-fitază (EC 3.1.3.26) produsă de Aspergillus oryzae (DSM 17594) ca aditiv pentru hrana scroafelor (titularul autorizației: DSM Nutritional Products Ltd)
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea utilizării aditivilor destinați hranei animalelor și prezintă motivele și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații. |
(2) |
În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, s-a depus o cerere de autorizare a preparatului menționat în anexa la prezentul regulament. Cererea respectivă a fost însoțită de informațiile și documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
(3) |
Cererea privește autorizarea unei noi utilizări a preparatului enzimatic 6-fitază (EC 3.1.3.26) produsă de Aspergillus oryzae (DSM 17594) ca aditiv pentru hrana scroafelor, urmând să fie clasificat în categoria „aditivi zootehnici”. |
(4) |
Utilizarea preparatului 6-fitază (EC 3.1.3.26) produsă de Aspergillus oryzae (DSM 17594) a fost autorizată prin Regulamentul (CE) nr. 1088/2009 al Comisiei (2) pentru hrana purceilor înțărcați, porcilor pentru îngrășat, păsărilor de curte pentru îngrășat și păsărilor de curte pentru ouat. |
(5) |
Au fost furnizate noi date în sprijinul cererii. În avizul său din 25 mai 2010 (3), Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că 6-fitaza (EC 3.1.3.26) produsă de Aspergillus oryzae (DSM 17594), în condițiile de utilizare propuse, nu are efecte nocive asupra sănătății animalelor, a sănătății oamenilor sau asupra mediului și că utilizarea sa poate îmbunătăți digestibilitatea fosforului. Autoritatea nu consideră necesară prevederea unor cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. Autoritatea a verificat, de asemenea, raportul privind metoda de analiză a aditivului în hrana animalelor, prezentat de laboratorul comunitar de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
(6) |
Evaluarea preparatului 6-fitază (EC 3.1.3.26) produsă de Aspergillus oryzae (DSM 17594), arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea acestui preparat ar trebui să fie autorizată, conform anexei la prezentul regulament. |
(7) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Preparatul menționat în anexă, aparținând categoriei „aditivi zootehnici” și grupului funcțional „promotori de digestibilitate”, este autorizat ca aditiv pentru hrana animalelor în condițiile prevăzute în anexa respectivă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 noiembrie 2010.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) JO L 297, 13.11.2009, p. 6.
(3) The EFSA Journal, 2010; 8(6):1634.
ANEXĂ
Număr de identificare al aditivului |
Numele titularului autorizației |
Aditiv |
Compoziție, formulă chimică, descriere, metoda de analiză |
Specia sau categoria de animale |
Vârsta maximă |
Conținut minim |
Conținut maxim |
Alte dispoziții |
Sfârșitul perioadei de autorizare |
||||||||||||||||||
Unități de activitate/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||
Categoria aditivilor zootehnici. Grup funcțional: promotori de digestibilitate |
|||||||||||||||||||||||||||
4a6 |
DSM Nutritional Products Ltd reprezentat de DSM Nutritional products Sp. Z o.o. |
6-fitază EC 3.1.3.26 |
|
Scroafe |
— |
1 500 FYT |
— |
|
26 noiembrie 2020 |
(1) O FYT este cantitatea de enzimă care eliberează 1 μmol de fosfat anorganic din fitat de sodiu per minut în condiții de reacție care presupun o concentrație de fitat de 5 mM la pH 5,5 și temperatură de 37 °C în cursul incubării timp de 30 de minute.
(2) Detaliile privind metodele de analiză sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului comunitar de referință: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
6.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/26 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1000/2010 AL COMISIEI
din 3 noiembrie 2010
de derogare de la Regulamentele (CE) nr. 2402/96, (CE) nr. 2058/96, (CE) nr. 2305/2003, (CE) nr. 969/2006, (CE) nr. 1918/2006, (CE) nr. 1964/2006, (CE) nr. 27/2008, (CE) nr. 1067/2008 și (CE) nr. 828/2009 în ceea ce privește datele de depunere a cererilor și de eliberare a licențelor de import în 2011 în cadrul contingentelor tarifare pentru cartofi dulci, feculă de manioc, manioc, cereale, orez, zahăr și ulei de măsline și de derogare de la Regulamentele (CE) nr. 382/2008, (CE) nr. 1518/2003, (CE) nr. 596/2004, (CE) nr. 633/2004 și (CE) nr. 951/2006 în ceea ce privește datele de eliberare a licențelor de export în 2011 în sectoarele cărnii de vită și mânzat, cărnii de porc, ouălor și cărnii de pasăre și pentru zahăr și izoglucoză peste cotă
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Decizia 96/317/CE a Consiliului din 13 mai 1996 privind concluzia rezultatelor consultărilor cu Thailanda în cadrul articolului XXIII din GATT (1), în special articolul 3,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1095/96 al Consiliului din 18 iunie 1996 privind punerea în aplicare a concesiunilor stabilite în lista CXL întocmită ca urmare a încheierii negocierilor prevăzute în articolul XXIV.6 din GATT (2), în special articolul 1 alineatul (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (3), în special articolul 61, articolul 144 alineatul (1), articolul 148, articolul 156 și articolul 161 alineatul (3), coroborate cu articolul 4,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 al Consiliului din 20 decembrie 2007 privind aplicarea regimurilor aplicabile produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) prevăzute în acordurile de stabilire sau care duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic (4), în special articolul 9 alineatul (5),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 732/2008 al Consiliului din 22 iulie 2008 de aplicare a unui sistem de preferințe tarifare generalizate pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2009 și 31 decembrie 2011 și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 552/97 și (CE) nr. 1933/2006 și a Regulamentelor (CE) nr. 1100/2006 și (CE) nr. 964/2007 ale Comisiei (5), în special articolul 11 alineatul (7),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 2402/96 al Comisiei din 17 decembrie 1996 privind deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare anuale pentru cartofii dulci și feculele de manioc (6) prevede dispoziții specifice pentru depunerea cererilor și eliberarea licențelor de import pentru cartofi dulci în cadrul contingentelor 09.4013 și 09.4014, pe de o parte, și pentru feculă de manioc în cadrul contingentelor 09.4064 și 09.4065, pe de altă parte. |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 27/2008 al Comisiei din 15 ianuarie 2008 privind deschiderea și modul de administrare a anumitor contingente tarifare anuale pentru produsele aferente codurilor CN 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 și 0714 90 19, originare din anumite țări terțe, altele decât Thailanda (7), prevede dispoziții specifice pentru depunerea cererilor și eliberarea licențelor de import pentru produsele respective în cadrul contingentelor 09.4009, 09.4010, 09.4011, 09.4012 și 09.4021. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 1067/2008 al Comisiei din 30 octombrie 2008 privind deschiderea și gestionarea unor contingente tarifare comunitare pentru grâul comun de altă calitate decât cea superioară provenit din țări terțe și de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (8), Regulamentul (CE) nr. 2305/2003 al Comisiei din 29 decembrie 2003 privind deschiderea și administrarea unui contingent tarifar comunitar pentru importurile de orz din țările terțe (9) și Regulamentul (CE) nr. 969/2006 al Comisiei din 29 iunie 2006 privind deschiderea și administrarea unui contingent tarifar comunitar pentru importul de porumb originar din țările terțe (10) prevăd dispoziții specifice pentru depunerea cererilor și eliberarea licențelor de import pentru grâul comun de altă calitate decât cea superioară în cadrul contingentelor 09.4123, 09.4124 și 09.4125, pentru orz în cadrul contingentului 09.4126 și pentru porumb în cadrul contingentului 09.4131. |
(4) |
Regulamentul (CE) nr. 2058/96 al Comisiei din 28 octombrie 1996 privind deschiderea și gestionarea contingentului tarifar de brizuri de orez din codul NC 1006 40 00, pentru producția de preparate alimentare din codul NC 1901 10 (11) și Regulamentul (CE) nr. 1964/2006 al Comisiei din 22 decembrie 2006 de stabilire a normelor de aplicare privind deschiderea și modul de gestionare a unui contingent de import de orez originar din Bangladesh, în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 3491/90 al Consiliului (12) prevăd dispoziții specifice pentru depunerea cererilor și eliberarea licențelor de import pentru brizuri de orez în cadrul contingentului 09.4079 și pentru orez originar din Bangladesh în cadrul contingentului 09.4517. |
(5) |
Regulamentul (CE) nr. 828/2009 al Comisiei din 10 septembrie 2009 de stabilire, pentru anii de piață 2009/2010-2014/2015, a normelor de aplicare pentru importul și rafinarea produselor din sectorul zahărului încadrate la poziția tarifară 1701 în cadrul acordurilor preferențiale (13) prevede dispoziții specifice pentru depunerea cererilor și eliberarea licențelor de import în cadrul contingentelor 09.4221, 09.4231 și 09.4241-09.4247. |
(6) |
Regulamentul (CE) nr. 1918/2006 al Comisiei din 20 decembrie 2006 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare pentru uleiul de măsline originar din Tunisia (14) prevede dispoziții specifice pentru depunerea cererilor și eliberarea licențelor de import pentru uleiul de măsline în cadrul contingentului 09.4032. |
(7) |
Având în vedere sărbătorile legale din anul 2011, ar trebui să se prevadă derogări, în anumite perioade, de la Regulamentele (CE) nr. 2402/96, (CE) nr. 2058/96, (CE) nr. 2305/2003, (CE) nr. 969/2006, (CE) nr. 1918/2006, (CE) nr. 1964/2006, (CE) nr. 1067/2008 și (CE) nr. 828/2009 în ceea ce privește datele de depunere a cererilor și de eliberare a licențelor de import, pentru a permite respectarea volumelor contingentelor în cauză. |
(8) |
Articolul 12 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 382/2008 al Comisiei din 21 aprilie 2008 privind normele de aplicare a regimului licențelor de import și export în sectorul cărnii de vită și mânzat (15), articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1518/2003 al Comisiei din 28 august 2003 de stabilire a normelor de aplicare a regimului licențelor de export în sectorul cărnii de porc (16), articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 596/2004 al Comisiei din 30 martie 2004 de stabilire a normelor de aplicare a regimului licențelor de export în sectorul ouălor (17) și articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 633/2004 al Comisiei din 30 martie 2004 de stabilire a normelor de aplicare a regimului licențelor de export în sectorul cărnii de pasăre (18) prevăd eliberarea licențelor de export în ziua de miercuri care urmează săptămânii în cursul căreia s-au depus cererile de licențe, cu condiția ca nicio măsură specială să nu fi fost luată între timp de către Comisie. |
(9) |
Articolul 7d alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (19) prevede că licențele de export de zahăr și izoglucoză peste cotă se eliberează începând cu ziua de vineri care urmează săptămânii în cursul căreia s-au depus cererile de licențe, cu condiția ca nicio măsură specială să nu fi fost luată între timp de către Comisie. |
(10) |
Având în vedere sărbătorile legale din 2011 și efectul acestora asupra publicării Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, intervalul de timp dintre depunerea cererilor și data eliberării licențelor se dovedește a fi prea scurt pentru a garanta o bună gestionare a pieței. Prin urmare, este necesar ca acest interval de timp să fie prelungit. |
(11) |
Prin urmare, este necesar să se abroge Regulamentul (CE) nr. 1157/2009 al Comisiei (20), care prevede derogări de la anumite regulamente în ceea ce privește datele de depunere a cererilor și de eliberare a licențelor de import și de export în 2010. |
(12) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Cartofi dulci
(1) Prin derogare de la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2402/96, cererile de licențe de import pentru cartofii dulci în cadrul contingentelor 09.4013 și 09.4014 nu se pot depune, pentru anul 2011, înainte de ziua de marți, 4 ianuarie 2011, și nici după ziua de marți, 13 decembrie 2011.
(2) Prin derogare de la articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2402/96, licențele de import pentru cartofi dulci solicitate la data indicată în anexa I la prezentul regulament în cadrul contingentelor 09.4013 și 09.4014 se eliberează la data menționată în anexa respectivă, sub rezerva măsurilor adoptate în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei (21).
Articolul 2
Feculă de manioc
(1) Prin derogare de la articolul 9 primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 2402/96, cererile de licențe de import pentru feculă de manioc în cadrul contingentelor 09.4064 și 09.4065 nu se pot depune, pentru anul 2011, înainte de ziua de marți, 4 ianuarie 2011, și nici după ziua de marți, 13 decembrie 2011.
(2) Prin derogare de la articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2402/96, licențele de import pentru feculă de manioc solicitate la data indicată în anexa II la prezentul regulament în cadrul contingentelor 09.4064 și 09.4065 se eliberează la data menționată în anexa respectivă, sub rezerva măsurilor adoptate în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.
Articolul 3
Manioc
(1) Prin derogare de la articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 27/2008, cererile de licențe de import pentru manioc în cadrul contingentelor 09.4009, 09.4010, 09.4011, 09.4012 și 09.4021 nu se pot depune, pentru anul 2011, înainte de ziua de luni, 3 ianuarie 2011, și nici după ziua de miercuri, 14 decembrie 2011, ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
(2) Prin derogare de la articolul 8 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 27/2008, licențele de import pentru manioc solicitate la datele indicate în anexa III în cadrul contingentelor 09.4009, 09.4010, 09.4011, 09.4012 și 09.4021 se eliberează la datele menționate în anexa respectivă, sub rezerva măsurilor adoptate în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 13.00/2006.
Articolul 4
Cereale
(1) Prin derogare de la articolul 4 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1067/2008, cererile de licențe de import pentru grâul comun de altă calitate decât cea superioară în cadrul contingentelor 09.4123, 09.4124 și 09.4125 nu se mai pot depune, pentru anul 2011, după ziua de vineri, 16 decembrie 2011, ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
(2) Prin derogare de la articolul 3 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 2305/2003, cererile de licențe de import pentru orz în cadrul contingentului 09.4126 nu se mai pot depune, pentru anul 2011, după ziua de vineri, 16 decembrie 2011, ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
(3) Prin derogare de la articolul 4 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 969/2006, cererile de licențe de import pentru porumb în cadrul contingentului 09.4131 nu se mai pot depune, pentru anul 2011, după ziua de vineri, 16 decembrie 2011, ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
Articolul 5
Orez
(1) Prin derogare de la articolul 2 alineatul (1) al treilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 2058/96, cererile de licențe de import pentru brizuri de orez în cadrul contingentului 09.4079 nu se mai pot depune, pentru anul 2011, după ziua de vineri, 9 decembrie 2011, ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
(2) Prin derogare de la articolul 4 alineatul (3) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1964/2006, cererile de licențe de import pentru orez originar din Bangladesh în cadrul contingentului 09.4517 nu se mai pot depune, pentru anul 2011, după ziua de vineri, 9 decembrie 2011, ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
Articolul 6
Zahăr
Prin derogare de la articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 828/2009, cererile de licențe de import pentru produsele din sectorul zahărului în cadrul contingentelor 09.4221, 09.4231 și 09.4241-09.4247 nu se mai pot depune din ziua de vineri, 16 decembrie 2011, ora 13.00, ora Bruxelles-ului, și până în ziua de vineri, 30 decembrie 2011, ora 13.00, ora Bruxelles-ului.
Articolul 7
Ulei de măsline
Prin derogare de la articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1918/2006, licențele de import pentru uleiul de măsline, pentru care se depun cereri în perioadele menționate în anexa IV la prezentul regulament, se eliberează la datele corespunzătoare care figurează în anexa respectivă, sub rezerva măsurilor adoptate în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.
Articolul 8
Licențe de export cu restituire pentru sectoarele cărnii de vită și mânzat, cărnii de porc, ouălor și cărnii de pasăre
Prin derogare de la articolul 12 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 382/2008, de la articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1518/2003, de la articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 596/2004 și de la articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 633/2004, licențele de export, pentru care se depun cereri în perioadele menționate în anexa V la prezentul regulament, se eliberează la datele corespunzătoare care figurează în anexa respectivă.
Derogarea prevăzută la primul paragraf se aplică numai cu condiția ca niciuna dintre măsurile speciale prevăzute la articolul 12 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr. 382/2008, la articolul 3 alineatele (4) și (4a) din Regulamentul (CE) nr. 1518/2003, la articolul 3 alineatele (4) și (4a) din Regulamentul (CE) nr. 596/2004 și la articolul 3 alineatele (4) și (4a) din Regulamentul (CE) nr. 633/2004 să nu fi fost adoptată înaintea respectivelor date de eliberare.
Articolul 9
Zahăr și izoglucoză peste cotă
Prin derogare de la articolul 7d alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, licențele de export pentru zahăr și izoglucoză peste cotă, pentru care se depun cereri în perioadele menționate în anexa VI la prezentul regulament, se eliberează la datele corespunzătoare care figurează în anexa respectivă.
Derogarea prevăzută la primul paragraf se aplică numai cu condiția ca niciuna dintre măsurile speciale prevăzute la articolul 9 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CE) nr. 951/2006 să nu fi fost adoptată înaintea respectivelor date de eliberare.
Articolul 10
Regulamentul (CE) nr. 1157/2009 se abrogă cu efect de la 31 decembrie 2010.
Articolul 11
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Expiră la 31 decembrie 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 noiembrie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 122, 22.5.1996, p. 15.
(2) JO L 146, 20.6.1996, p. 1.
(3) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(4) JO L 348, 31.12.2007, p. 1.
(6) JO L 327, 18.12.1996, p. 14.
(8) JO L 290, 31.10.2008, p. 3.
(9) JO L 342, 30.12.2003, p. 7.
(10) JO L 176, 30.6.2006, p. 44.
(11) JO L 276, 29.10.1996, p. 7.
(12) JO L 408, 30.12.2006, p. 19.
(13) JO L 240, 11.9.2009, p. 14.
(14) JO L 365, 21.12.2006, p. 84.
(15) JO L 115, 29.4.2008, p. 10.
(16) JO L 217, 29.8.2003, p. 35.
(17) JO L 94, 31.3.2004, p. 33.
(18) JO L 100, 6.4.2004, p. 8.
(19) JO L 178, 1.7.2006, p. 24.
(20) JO L 313, 28.11.2009, p. 60.
(21) JO L 238, 1.9.2006, p. 13.
ANEXA I
Eliberarea licențelor de import pentru cartofi dulci în cadrul contingentelor 09.4013 și 09.4014 pentru anumite perioade ale anului 2011
Datele de depunere a cererilor |
Datele de eliberare a licențelor |
marți 19 aprilie 2011 |
vineri 29 aprilie 2011 |
marți 3 mai 2011 |
miercuri 11 mai 2011 |
marți 31 mai 2011 |
joi 9 iunie 2011 |
marți 19 iulie 2011 |
miercuri 27 iulie 2011 |
marți 9 august 2011 |
miercuri 17 august 2011 |
marți 25 octombrie 2011 |
joi 3 noiembrie 2011 |
ANEXA II
Eliberarea licențelor de import pentru feculă de manioc în cadrul contingentelor 09.4064 și 09.4065 pentru anumite perioade ale anului 2011
Datele de depunere a cererilor |
Datele de eliberare a licențelor |
marți 19 aprilie 2011 |
vineri 29 aprilie 2011 |
marți 3 mai 2011 |
miercuri 11 mai 2011 |
marți 31 mai 2011 |
joi 9 iunie 2011 |
marți 19 iulie 2011 |
miercuri 27 iulie 2011 |
marți 9 august 2011 |
miercuri 17 august 2011 |
marți 25 octombrie 2011 |
joi 3 noiembrie 2011 |
ANEXA III
Eliberarea licențelor de import pentru manioc în cadrul contingentelor 09.4009, 09.4010, 09.4011, 09.4012 și 09.4021 pentru anumite perioade ale anului 2011
Datele de depunere a cererilor |
Datele de eliberare a licențelor |
luni 18, marți 19 și miercuri 20 aprilie 2011 |
vineri 29 aprilie 2011 |
luni 2, marți 3 și miercuri 4 mai 2011 |
miercuri 11 mai 2011 |
luni 30 mai, marți 31 mai și miercuri 1 iunie 2011 |
joi 9 iunie 2011 |
luni 18, marți 19 și miercuri 20 iulie 2011 |
miercuri 27 iulie 2011 |
luni 8, marți 9 și miercuri 10 august 2011 |
miercuri 17 august 2011 |
luni 24, marți 25 și miercuri 26 octombrie 2011 |
joi 3 noiembrie 2011 |
ANEXA IV
Perioadele de depunere a cererilor de licențe de import pentru ulei de măsline |
Datele de eliberare |
luni 18 sau marți 19 aprilie 2011 |
vineri 29 aprilie 2011 |
luni 2 sau marți 3 mai 2011 |
miercuri 11 mai 2011 |
luni 30 sau marți 31 mai 2011 |
joi 9 iunie 2011 |
luni 18 sau marți 19 iulie 2011 |
miercuri 27 iulie 2011 |
luni 8 sau marți 9 august 2011 |
miercuri 17 august 2011 |
luni 24 sau marți 25 octombrie 2011 |
joi 3 noiembrie 2011 |
ANEXA V
Perioadele de depunere a cererilor de licențe de export pentru sectoarele cărnii de vită și mânzat, cărnii de porc, ouălor și cărnii de pasăre |
Datele de eliberare |
18-22 aprilie 2011 |
28 aprilie 2011 |
2-6 mai 2011 |
12 mai 2011 |
6-10 iunie 2011 |
16 iunie 2011 |
8-12 august 2011 |
18 august 2011 |
24-28 octombrie 2011 |
4 noiembrie 2011 |
19-30 decembrie 2011 |
5 ianuarie 2012 |
ANEXA VI
Perioadele de depunere a cererilor de licențe de export pentru zahăr și izoglucoză peste cotă |
Datele de eliberare |
24-28 octombrie 2011 |
8 noiembrie 2011 |
19-23 decembrie 2011 |
6 ianuarie 2012 |
6.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/33 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1001/2010 AL COMISIEI
din 5 noiembrie 2010
de modificare pentru a 138-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 467/2001 al Consiliului de interzicere a exportului anumitor mărfuri și servicii către Afganistan, de întărire a interdicției de zbor și de extindere a înghețării fondurilor și a altor resurse financiare în ceea ce-i privește pe talibanii din Afganistan (1), în special articolul 7 alineatul (1) litera (a) și articolul 7a alineatele (1) și (5) (2),
întrucât:
(1) |
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 enumeră persoanele, grupurile și entitățile cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice, în temeiul regulamentului menționat anterior. |
(2) |
La 20 octombrie 2010, Comitetul pentru sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a hotărât să adauge două persoane fizice la lista sa de persoane, grupuri și entități cărora ar trebui să li se aplice înghețarea fondurilor și a resurselor economice și să modifice unsprezece mențiuni de pe listă. |
(3) |
Prin urmare, anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 ar trebui actualizată în consecință. |
(4) |
Pentru a asigura eficacitatea măsurilor prevăzute în prezentul regulament, acesta ar trebui să intre imediat în vigoare, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 noiembrie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Karel KOVANDA
Director General interimar pentru Relații Externe
(1) JO L 139, 29.5.2002, p. 9.
(2) Articolul 7a a fost introdus prin Regulamentul (UE) nr. 1286/2009 (JO L 346, 23.12.2009, p. 42).
ANEXĂ
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică după cum urmează:
(1) |
Următoarele mențiuni se adaugă la rubrica „Persoane fizice”:
|
(2) |
Mențiunea „Ahmed Khalfan Ghailani [alias (a) Ahmad, Abu Bakr, (b) Ahmed, Abubakar, (c) Ahmed, Abubakar K., (d) Ahmed, Abubakar Khalfan, (e) Ahmed, Abubakary K., (f) Ahmed, Ahmed Khalfan, (g) Ali, Ahmed Khalfan, (h) Ghailani, Abubakary Khalfan Ahmed, (i) Ghailani, Ahmed, (j) Ghilani, Ahmad Khalafan, (k) Hussein, Mahafudh Abubakar Ahmed Abdallah, (l) Khalfan, Ahmed, (m) Mohammed, Shariff Omar, (n) Haytham al-Kini, (o) Ahmed Tanzanianul, (p) Foopie, (q) Fupi, (r) Ahmed, A, (s) Al Tanzani, Ahmad, (t) Bakr, Abu, (u) Khabar, Abu]. Data nașterii: (a) 14.3.1974, (b) 13.4.1974, (c) 14.4.1974, (d) 1.8.1970. Locul nașterii: Zanzibar, Tanzania. Cetățenie: tanzaniană. Alte informații: arestat în iulie 2004, se află în custodia Statelor Unite ale Americii din iulie 2007.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu următoarea mențiune: „Ahmed Khalfan Ghailani [alias (a) Ahmad, Abu Bakr, (b) Ahmed, Abubakar, (c) Ahmed, Abubakar K., (d) Ahmed, Abubakar Khalfan, (e) Ahmed, Abubakary K., (f) Ahmed, Ahmed Khalfan, (g) Ali, Ahmed Khalfan, (h) Ghailani, Abubakary Khalfan Ahmed, (i) Ghailani, Ahmed, (j) Ghilani, Ahmad Khalafan, (k) Hussein, Mahafudh Abubakar Ahmed Abdallah, (l) Khalfan, Ahmed, (m) Mohammed, Shariff Omar, (n) Haytham al-Kini, (o) Ahmed Tanzanianul, (p) Foopie, (q) Fupi, (r) Ahmed, A, (s) Al Tanzani, Ahmad, (t) Bakr, Abu, (u) Khabar, Abu]. Adresa: Statele Unite ale Americii. Data nașterii: (a) 14.3.1974, (b) 13.4.1974, (c) 14.4.1974, (d) 1.8.1970. Locul nașterii: Zanzibar, Tanzania. Cetățenie: tanzaniană. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 17.10.2001.” |
(3) |
Mențiunea „Khalid Abd Al-Rahman Hamd Al-Fawaz [alias (a) Al-Fauwaz, Khaled, (b) Al-Fauwaz, Khaled A., (c) Al-Fawwaz, Khalid; (d) Al Fawwaz, Khalik; (e) Al-Fawwaz, Khaled; (f) Al Fawwaz, Khaled, (g) Khalid Abdulrahman H. Al Fawaz]. Adresa: 55 Hawarden Hill, Brooke Road, Londra NW2 7BR, Regatul Unit. Data nașterii: (a) 25.8.1962, (b) 24.8.1962. Locul nașterii: Kuwait. Cetățenie: saudită. Pașaport nr: 456682 (eliberat la 6.11.1990, expirat la 13.9.1995). Alte informații: are reședința în Londra.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu următoarea mențiune: „Khalid Abd Al-Rahman Hamd Al-Fawaz [alias (a) Al-Fauwaz, Khaled, (b) Al-Fauwaz, Khaled A., (c) Al-Fawwaz, Khalid; (d) Al Fawwaz, Khalik; (e) Al-Fawwaz, Khaled; (f) Al Fawwaz, Khaled, (g) Khalid Abdulrahman H. Al Fawaz]. Adresa: Londra, Regatul Unit. Data nașterii: 24.8.1962. Locul nașterii: Kuwait. Cetățenie: saudită. Pașaport nr: 456682 (eliberat la 6.11.1990, expirat la 13.9.1995). Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 24.4.2002.” |
(4) |
Mențiunea „Mostafa Kamel Mostafa Ibrahim [alias (a) Mustafa Kamel Mustafa, (b) Adam Ramsey Eaman, (c) Kamel Mustapha Mustapha, (d) Mustapha Kamel Mustapha, (e) Abu Hamza, (f) Mostafa Kamel Mostafa, (g) Abu Hamza Al-Masri, (h) Al-Masri, Abu Hamza, (i) Al-Misri, Abu Hamza]. Adresa: (a) 9 Aldbourne Road, Shepherds Bush, Londra W12 OLW, Regatul Unit; (b) 8 Adie Road, Hammersmith, Londra W6 OPW, Regatul Unit. Data nașterii: 15.4.1958. Locul nașterii: Alexandria, Egipt. Cetățenie: britanică. Alte informații: în prezent, în detenție în Regatul Unit.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu următoarea mențiune: „Mostafa Kamel Mostafa Ibrahim [alias (a) Mustafa Kamel Mustafa, (b) Adam Ramsey Eaman, (c) Kamel Mustapha Mustapha, (d) Mustapha Kamel Mustapha, (e) Abu Hamza, (f) Mostafa Kamel Mostafa, (g) Abu Hamza Al-Masri, (h) Al-Masri, Abu Hamza, (i) Al-Misri, Abu Hamza]. Adresa: (a) 9 Aldbourne Road, Shepherds Bush, Londra W12 OLW, Regatul Unit; (b) 8 Adie Road, Hammersmith, Londra W6 OPW, Regatul Unit. Data nașterii: 15.4.1958. Locul nașterii: Alexandria, Egipt. Cetățenie: britanică. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 24.4.2002.” |
(5) |
Mențiunea „Fethi Ben Al-Rabei Ben Absha Mnasri [alias (a) Fethi Alic, (b) Amor, (c) Omar Abu]. Adresa: Birmingham, Regatul Unit. Data nașterii: 6.3.1969. Locul nașterii: Baja, Tunisia. Cetățenie: tunisiană. Pașaport nr: L497470 (pașaport tunisian emis la 3.6.1997, expirat la 2.6.2002). Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 25.6.2003.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu următoarea mențiune: „Fethi Ben Al-Rabei Ben Absha Mnasri [alias (a) Mnasri Fethi ben Rebai, (b) Mnasri Fethi ben Rebaj, (c) Mnasri Fethi ben al-Rabai, (d) Mnasri Fethi ben Rabaj, (e) Fethi Alic, (f) Amor, (g) Omar Abu, (h) Omar Tounsi, (i) Amar]. Adresa: Birmingham, Regatul Unit. Data nașterii: (a) 6.3.1969, (b) 6.3.1963, (c) 3.6.1963. Locul nașterii: (a) Al-Sanadil Farm, Nafzah, guvernoratul Baja, Tunisia; (b) Tunisia; (c) Algeria. Cetățenie: tunisiană. Pașaport nr: L497470 (pașaport tunisian emis la 3.6.1997, expirat la 2.6.2002). Alte informații: numele mamei acestuia este Fatima Balayish. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 25.6.2003.” |
(6) |
Mențiunea „Ahmed Hosni Rarrbo [alias (a) Rarrbo Abdallah, (b) Rarrbo Abdullah]. Adresa: Algeria. Data nașterii: 12.9.1974. Locul nașterii: Bologhine, Algeria. Cetățenie: algeriană. Alte informații: (a) condamnat la 2 ani și 4 luni de închisoare în Italia, în ianuarie 2003. La 17 mai 2004 condamnat de Curtea de Apel din Italia la 8 luni de detenție, (b) locuiește în Algeria din 31 mai 2006.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu următoarea mențiune: „Ahmed Hosni Rarrbo [alias (a) Rarrbo Abdallah, (b) Rarrbo Abdullah, (c) Rarrbo Ahmed Hosni)]. Adresa: Algeria. Data nașterii: 12.9.1974. Locul nașterii: (a) Bologhine, Algeria; (b) Franța. Cetățenie: algeriană. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 25.6.2003.” |
(7) |
Mențiunea „Maxamed Cabdullaah Ciise, [alias (a) Maxamed Cabdullaahi Ciise, (b) Maxammed Cabdullaahi, (c) Cabdullah Mayamed Ciise]. Adresa: (a) Londra, Regatul Unit (în noiembrie 2008); (b) Via Quaranta, Milano, Italia (adresa anterioară). Data nașterii: 8.10.1974. Locul nașterii: Kismaayo, Somalia. Cetățenie: somaleză. Număr național de identificare: PX910063D (număr de identificare din Regatul Unit). Alte informații: se află în Regatul Unit. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 12.11.2003.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu următoarea mențiune: „Maxamed Cabdullaah Ciise, [alias (a) Maxamed Cabdullaahi Ciise, (b) Maxammed Cabdullaahi, (c) Cabdullah Mayamed Ciise]. Adresa: Somalia. Data nașterii: 8.10.1974. Locul nașterii: Kismaayo, Somalia. Cetățenie: somaleză. Număr național de identificare: PX910063D (număr de identificare din Regatul Unit). Alte informații: se află în Somalia din aprilie 2009, ca urmare a transferului său din Regatul Unit. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 12.11.2003.” |
(8) |
Mențiunea „Barakat Telecommunications Company Limited (aka BTELCO), Bakara Market, Dar Salaam Buildings, Mogadishu, Somalia; Kievitlaan 16, 't Veld, Noord-Holland, Țările de Jos” de la rubrica „Persoane juridice, grupuri și entități” se înlocuiește cu următoarea mențiune: „Barakat Telecommunications Company Limited (alias BTELCO). Adresa: Bakara Market, Dar Salaam Buildings, Mogadishu, Somalia. Alte informații: în august 2009, sediul acesteia din Țările de Jos a fost închis, nemaifiind deschis ulterior. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 9.11.2001.” |
(9) |
Mențiunea „Ansar al-Islam [alias (a) Devotees of Islam, (b) Jund al-Islam, (c) Soldiers of Islam, (d) Kurdistan Supporters of Islam, (e) Supporters of Islam in Kurdistan, (f) Followers of Islam in Kurdistan, (g) Kurdish Taliban, (h) Soldiers of God, (i) Ansar al-Sunna Army, (j) Jaish Ansar al-Sunna, (k) Ansar al-Sunna]. Alte informații: localizare – nordul Irakului. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 24.2.2003.” de la rubrica „Persoane juridice, grupuri și entități” se înlocuiește cu următoarea mențiune: „Ansar al-Islam [alias (a) Devotees of Islam, (b) Jund al-Islam, (c) Soldiers of Islam, (d) Kurdistan Supporters of Islam, (e) Supporters of Islam in Kurdistan, (f) Followers of Islam in Kurdistan, (g) Kurdish Taliban, (h) Soldiers of God, (i) Ansar al-Sunna Army, (j) Jaish Ansar al-Sunna, (k) Ansar al-Sunna]. Alte informații: localizată și activă în principal în nordul Irakului, dar menține o prezență și în vestul și centrul Irakului. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 24.2.2003.” |
(10) |
Mențiunea „Meadowbrook Investments Limited. Adresa: 44 Upper Belgrave Road, Clifton, Bristol, BS8 2XN, Regatul Unit. Alte informații: număr de înregistrare: 05059698.” de la rubrica „Persoane juridice, grupuri și entități” se înlocuiește cu următoarea mențiune: „Meadowbrook Investments Limited. Adresa: 44 Upper Belgrave Road, Clifton, Bristol, BS8 2XN, Regatul Unit. Alte informații: (a) număr de înregistrare: 05059698; (b) asociată cu Mohammed Benhammedi. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 7.2.2006.” |
(11) |
Mențiunea „Ozlam Properties Limited. Adresa: 88 Smithdown Road, Liverpool L7 4JQ, Regatul Unit. Alte informații: număr de înregistrare: 05258730.” de la rubrica „Persoane juridice, grupuri și entități” se înlocuiește cu următoarea mențiune: „Ozlam Properties Limited. Adresa: 88 Smithdown Road, Liverpool L7 4JQ, Regatul Unit. Alte informații: (a) număr de înregistrare: 05258730; (b) asociată cu Mohammed Benhammedi. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 7.2.2006.” |
(12) |
Mențiunea „Sara Properties Limited (alias Sara Properties). Adresa: (a) 104 Smithdown Road, Liverpool, Merseyside L7 4JQ, Regatul Unit, (b) 2a Hartington Road, Liverpool L8 OSG, Regatul Unit. Alte informații: (a) site internet: http://www.saraproperties.co.uk, (b) număr de înregistrare: 4636613.” se înlocuiește cu următoarea mențiune: „Sara Properties Limited (alias Sara Properties). Adresa: (a) 104 Smithdown Road, Liverpool, Merseyside L7 4JQ, Regatul Unit, (b) 2a Hartington Road, Liverpool L8 OSG, Regatul Unit. Alte informații: (a) număr de înregistrare: 4636613; (b) asociată cu Mohammed Benhammedi. Data desemnării menționată la articolul 2a alineatul (4) litera (b): 7.2.2006.” |
6.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/37 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1002/2010 AL COMISIEI
din 5 noiembrie 2010
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 6 noiembrie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 5 noiembrie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
0702 00 00 |
AL |
57,0 |
MA |
77,3 |
|
MK |
42,0 |
|
TR |
95,0 |
|
ZZ |
67,8 |
|
0707 00 05 |
EG |
161,4 |
MK |
59,4 |
|
TR |
129,6 |
|
ZA |
121,6 |
|
ZZ |
118,0 |
|
0709 90 70 |
MA |
60,3 |
TR |
150,5 |
|
ZZ |
105,4 |
|
0805 20 10 |
MA |
67,8 |
ZA |
154,0 |
|
ZZ |
110,9 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
AR |
100,3 |
HR |
59,6 |
|
TR |
64,7 |
|
UY |
58,7 |
|
ZA |
60,7 |
|
ZZ |
68,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
70,6 |
BR |
83,8 |
|
CL |
81,9 |
|
TR |
73,6 |
|
UY |
41,2 |
|
ZA |
76,8 |
|
ZZ |
71,3 |
|
0806 10 10 |
BR |
220,7 |
TR |
146,6 |
|
US |
239,4 |
|
ZA |
79,2 |
|
ZZ |
171,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
75,7 |
AU |
149,8 |
|
CL |
84,2 |
|
CN |
68,6 |
|
NZ |
115,6 |
|
US |
118,9 |
|
ZA |
86,7 |
|
ZZ |
99,9 |
|
0808 20 50 |
CN |
50,6 |
US |
48,2 |
|
ZZ |
49,4 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
DECIZII
6.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/39 |
DECIZIA COMISIEI
din 3 noiembrie 2010
de stabilire a criteriilor și măsurilor pentru finanțarea proiectelor demonstrative comerciale care vizează captarea și stocarea geologică a CO2 în condiții de siguranță din punct de vedere al mediului, precum și a proiectelor demonstrative de tehnologii inovatoare în domeniul energiei din surse regenerabile, în cadrul sistemului de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră în Comunitate, stabilit prin Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului
[notificată cu numărul C(2010) 7499]
(2010/670/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului (1), în special articolul 10a alineatul (8),
întrucât:
(1) |
Consiliul European din iunie 2008 a îndemnat Comisia să propună cât mai curând un mecanism care să stimuleze investițiile statelor membre și ale sectorului privat pentru a asigura construirea și operarea până în 2015 a unui număr de până la 12 instalații demonstrative de captare și stocare („CSC”). |
(2) |
Articolul 10a alineatul (8) din Directiva 2003/87/CE instituie un mecanism de finanțare a proiectelor demonstrative comerciale care vizează captarea și stocarea geologică a CO2 în condiții de siguranță din punct de vedere al mediului (denumite în continuare „proiecte demonstrative CSC”) și a proiectelor demonstrative de tehnologii inovatoare în domeniul energiei din surse regenerabile (denumite în continuare „proiecte demonstrative SRE”). În vederea asigurării unei bune funcționări a acestui mecanism, este necesar să se stabilească atât regulile și criteriile de selectare și implementare a proiectelor, cât și principiile de bază pentru monetizarea certificatelor de emisii și pentru administrarea veniturilor. |
(3) |
Comisia a adoptat raportul intitulat „Investițiile în dezvoltarea de tehnologii cu emisii reduse de carbon” (2) la 7 octombrie 2009, care scoate în evidență rolul finanțării în temeiul prezentei decizii în implementarea Planului strategic european pentru tehnologiile energetice (Planul SET) cu privire la proiectele demonstrative necesare. |
(4) |
Finanțarea în temeiul prezentei decizii trebuie să fie condiționată de autorizarea de către Comisie a oricărei componente a ajutorului de stat al contribuției financiare totale din surse publice, în temeiul articolelor 107 și 108 din tratat, în vederea asigurării faptului că finanțarea se limitează la ceea ce este necesar pentru implementarea și exploatarea proiectului, ținând seama de posibilele efecte negative asupra concurenței. Prin urmare, statele membre trebuie să notifice Comisia cu privire la orice finanțare care implică un ajutor de stat, în temeiul articolului 108 alineatul (3) din tratat, pentru a permite coordonarea procedurii de selecție în cadrul prezentei decizii cu evaluarea ajutoarelor de stat. |
(5) |
Finanțarea furnizată în temeiul prezentei decizii nu face parte din bugetul general al Uniunii Europene. Prin urmare, poate fi combinată cu finanțări din cadrul altor instrumente, inclusiv fondurile structurale și de coeziune și Programul energetic european pentru redresare (PEER). De asemenea, poate fi combinată cu împrumuturi acordate în cadrul mecanismului de finanțare cu partajarea riscurilor (Risk-Sharing Finance Facility – RSFF) instituit de Uniune și de Banca Europeană de Investiții (BEI). |
(6) |
Pentru a evita o concurență a subvențiilor între statele membre, finanțarea în temeiul prezentei decizii trebuie fixată la 50 % din costurile relevante, cu excepția situației în care suma totală a finanțării în temeiul prezentei decizii ar depăși limita de 15 % din numărul total al certificatelor disponibile, așa cum este menționat în Directiva 2003/87/CE, caz în care finanțarea trebuie limitată la 15 % din numărul total al certificatelor disponibile. De asemenea, finanțarea trebuie să vină în completarea unei cofinanțări substanțiale din partea operatorului. Pentru a nu acorda vreun tratament preferențial proiectelor finanțate în cadrul PEER, din finanțarea în temeiul prezentei decizii trebuie scăzut cuantumul finanțării primite de la PEER. |
(7) |
Crearea unui program demonstrativ UE, care să cuprindă cele mai bune proiecte posibile cu o gamă largă de tehnologii situate în locații echilibrate din punct de vedere geografic de pe teritoriul statelor membre, zonele lor economice exclusive și platourile lor continentale, nu poate fi realizată în mod satisfăcător dacă proiectele sunt selectate la nivel național. Prin urmare, selecția trebuie realizată la nivelul UE. În vederea asigurării coerenței cu procedurile naționale de selecție și finanțare, statele membre trebuie să fie responsabile cu colectarea cererilor de finanțare de la sponsori și cu evaluarea proiectelor pe baza criteriilor de eligibilitate stabilite în prezenta decizie. Întrucât proiectele finanțate în temeiul prezentei decizii vor fi, în majoritatea cazurilor, cofinanțate de statele membre, statele membre trebuie să aibă posibilitatea de a decide ce proiecte doresc să sprijine și pe care dintre cereri doresc să le includă în procesul de selecție la nivelul UE. Prezentarea acestor cereri nu intenționează să înlocuiască o notificare de ajutor de stat în cazul în care finanțarea conține o componentă de ajutor de stat. Trebuie continuată consolidarea rolului statelor membre prin reluarea consultării statelor membre relevante în vederea confirmării, dacă este cazul, a valorii și structurii contribuției totale din fonduri publice și prin transmiterea unei liste intermediare a proiectelor selectate către Comitetul privind schimbările climatice care își va exprimă punctul de vedere asupra acestora, inclusiv asupra calității proiectelor, înainte de luarea deciziilor de acordare. |
(8) |
Comisia a dorit să implice BEI în implementarea prezentei decizii, având în vedere expertiza acesteia în selectarea și finanțarea proiectelor. BEI a convenit ca, acționând la solicitarea, în numele și în contul Comisiei, să îndeplinească anumite sarcini legate de selectarea proiectelor, monetizarea certificatelor și administrarea veniturilor. Termenii și condițiile specifice ale cooperării, inclusiv remunerarea BEI, trebuie stabilite într-un acord între Comisie și BEI, care va fi supus aprobării organelor de decizie ale BEI. Pentru îndeplinirea acestor sarcini, BEI trebuie rambursată din veniturile generate de activitatea sa de administrare a veniturilor. |
(9) |
Veniturile disponibile de pe urma celor 300 de milioane de certificate trebuie acordate prin intermediul a două runde de cereri de propuneri, pentru ca, pe de o parte, să se permită proiectelor mature să primească finanțare deja din prima rundă și, pe de altă parte, să prevadă posibilitatea de a ajusta orice dezechilibru tehnic sau geografic în a doua rundă. În cazurile în care concurența din cadrul unei subcategorii de proiecte este insuficientă în prima rundă, deciziile de acordare pentru acea subcategorie trebuie amânate pentru a doua rundă, în vederea unei cât mai bune utilizări a fondurilor în temeiul prezentei decizii. |
(10) |
Finanțarea în temeiul prezentei decizii trebuie rezervată proiectelor care utilizează tehnologii care sunt inovatoare în raport cu stadiul actual al tehnologiei în principalele subramuri din cadrul fiecărei tehnologii. Aceste tehnologii trebuie să nu fie încă disponibile pe piață, dar să fie suficient de mature pentru a reprezenta un proiect demonstrativ la scară precomercială. Acestea trebuie să prezinte perspective rezonabile de reușită la nivel demonstrativ, ținând seama de faptul că riscurile tehnologice sunt inevitabile, iar scara propusă pentru proiectul demonstrativ trebuie să fie astfel aleasă încât potențialul apariției unor probleme suplimentare semnificative să fie redus, la trecerea la o scară superioară. De asemenea, aceste tehnologii trebuie să aibă un potențial ridicat de multiplicare și, prin urmare, să ofere perspective importante de reducere rentabilă a CO2 atât în UE, cât și la nivel mondial. În consecință, doar proiectele care intră în categorii specifice de proiecte și care respectă cerințele specifice stabilite în prezenta decizie trebuie să fie eligibile pentru finanțare. |
(11) |
Pentru asigurarea diversității tehnologice, trebuie finanțate 8 proiecte demonstrative CSC (dintre care cel puțin unul și cel mult trei în fiecare categorie, cel puțin trei cu stocare în depozite de hidrocarburi și cel puțin trei cu stocare în acvifere saline) în prima rundă a cererilor de propuneri, iar în fiecare dintre subcategoriile de proiect SRE trebuie finanțate câte unul în prima rundă a cererilor de propuneri. Dacă există suficiente resurse, va fi posibilă finanțarea mai multor proiecte, menținând în același timp echilibrul între proiectele demonstrative CSC și SRE. Mai mult, pentru a asigura echilibrul geografic, în oricare stat membru se vor finanța nu mai mult de trei proiecte. Proiectele care se intenționează a fi realizate pe teritoriul mai multor state membre nu trebuie, dată fiind natura lor, să fie limitate de acest criteriu. |
(12) |
În principiu, ar trebui selectate proiectele care satisfac indicatorii de performanță ai proiectului, pentru categoria din care fac parte, în modul cel mai rentabil. |
(13) |
În vederea asigurării faptului că proiectele selectate încep să fie operaționale conform planurilor și că fondurile sunt utilizate în mod eficient, deciziile de acordare trebuie să fie condiționate de acordarea tuturor autorizațiilor naționale pertinente în conformitate cu toate cerințele relevante în temeiul legislației Uniunii și de luarea de către sponsori a deciziilor finale de investiție, într-o anumită perioadă de timp de la adoptarea deciziilor de acordare. |
(14) |
Statele membre trebuie să verse veniturile obținute din proiecte pe baza unor instrumente cu caracter obligatoriu din punct de vedere juridic. După cum impune Directiva 2003/87/CE, vărsământul trebuie făcut anual, pe baza cantității de CO2 stocat de proiectul demonstrativ, care este raportat, monitorizat și verificat în temeiul Directivei 2003/87/CE și pe baza cantității de energie produse de proiectul SRE. Cu toate acestea, în cazul în care statele membre garantează returnarea oricăror fonduri excedentare, trebuie să existe posibilitatea de a rambursa parțial sau integral finanțarea pentru un proiect înainte de intrarea în exploatare a acestuia. În lumina importanței deosebite a transferului de cunoștințe în contextul unui program demonstrativ, fondurile trebuie rambursate doar dacă sunt îndeplinite condițiile privind transferul de cunoștințe. |
(15) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului privind schimbările climatice, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Obiect
Prezenta decizie stabilește regulile și criteriile pentru:
1. |
selectarea proiectelor demonstrative comerciale care au ca scop captarea ecologică și stocarea geologică a CO2 („proiecte demonstrative CSC”) și a proiectelor demonstrative de tehnologii inovatoare în domeniul energiei din surse regenerabile („proiecte demonstrative SRE”) menționate în Directiva 2003/87/CE; |
2. |
monetizarea certificatelor menționate în Directiva 2003/87/CE pentru sprijinirea proiectelor demonstrative CSC și SRE, precum și administrarea veniturilor aferente; |
3. |
vărsarea veniturilor și implementarea proiectelor demonstrative CSC și SRE. |
Prezenta decizie, inclusiv dispozițiile referitoare la transformarea în valoare monetară a certificatelor, nu aduce atingere altor acte de implementare adoptate în temeiul Directivei 2003/87/CE.
Articolul 2
Principii
(1) Numărul de certificate din rezerva de nou intrați menționate la articolul 10a alineatul (8) din Directiva 2003/87/CE este de 300 de milioane.
(2) Selectarea proiectelor demonstrative CSC și SRE pentru finanțare în temeiul prezentei decizii se realizează prin intermediul a două runde de cereri de propuneri, organizate de Comisie și adresate statelor membre, pentru echivalentul a 200 de milioane de certificate pentru prima rundă de cereri de propuneri și, respectiv, echivalentul a 100 de milioane de certificate, plus ceea ce rămâne din certificatele din prima rundă de cereri de propuneri, pentru a doua rundă de cereri de propuneri.
(3) Sub rezerva articolului 10a alineatul (8) al patrulea paragraf a patra teză din Directiva 2003/87/CE, finanțarea în temeiul prezentei decizii este de 50 % din costurile pertinente. În cazul în care totalul finanțării publice cerute este mai mic de 50 % din costurile pertinente, acesta se finanțează în totalitate în temeiul prezentei decizii.
Cu toate acestea, în cazul în care finanțarea în temeiul prezentei decizii este combinată cu finanțare din Programul energetic european pentru redresare (PEER), din finanțarea în temeiul prezentei decizii se scade suma fondurilor primite de la PEER.
Articolul 3
Costuri pertinente
(1) În sensul articolului 2 alineatul (3) se aplică regulile de la alineatele (2)-(5) ale prezentului articol.
(2) Costurile pertinente pentru proiectele demonstrative CSC sunt costurile de investiție suportate de proiect pentru aplicarea CSC, minus valoarea netă actualizată a celei mai bune estimări privind beneficiile și costurile de exploatare generate de aplicarea CSC în primii 10 ani de exploatare.
(3) Costurile pertinente pentru proiectele demonstrative SRE sunt costurile suplimentare de investiție suportate de proiect ca rezultat al aplicării unei tehnologii inovatoare în domeniul energiei din surse regenerabile, minus valoarea actualizată netă a celei mai bune estimări a costurilor și beneficiilor din exploatare în primii cinci ani în raport cu o producție convențională cu aceeași capacitate în ceea ce privește producția efectivă de energie.
(4) Costurile de investiție menționate la alineatele (2) și (3) se referă la costurile de investiție în teren, instalații și echipamente.
De asemenea, costurile de investiții pot fi legate de investiții în transferul de tehnologie și licențe de exploatare pentru know-how (denumite în continuare „imobilizări necorporale”), atunci când sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
imobilizarea necorporală poate fi considerată imobilizare amortizabilă; |
(b) |
imobilizarea necorporală este achiziționată în condiții de piață la cel mai mic preț posibil; |
(c) |
imobilizarea necorporală rămâne în organizația beneficiară timp de cel puțin cinci ani. |
Dacă imobilizarea necorporală este vândută înainte de expirarea perioadei de cinci ani menționate la al doilea paragraf litera (c), câștigul obținut în urma vânzării se scade din costurile pertinente.
(5) Costurile și beneficiile nete din exploatare menționate la alineatele (2) și (3) se bazează pe cele mai bune estimări ale cheltuielilor de exploatare suportate de proiect pentru costurile de producție și țin seama de orice beneficii suplimentare rezultate din scheme de sprijin, chiar dacă acestea nu constituie ajutoare de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat, costuri evitate și măsuri existente de stimulare fiscală.
Articolul 4
Rolul BEI
Banca Europeană de Investiții își îndeplinește sarcinile care îi revin în temeiul prezentei decizii la solicitarea, în numele și în contul Comisiei. Comisia este responsabilă față de părțile terțe.
Pentru îndeplinirea acestor sarcini, BEI este rambursată din veniturile generate de activitatea sa de administrare a veniturilor.
Comisia și BEI încheie un acord care stabilește termenii și condițiile specifice în temeiul cărora BEI își îndeplinește sarcinile.
Articolul 5
Procedura de selecție
(1) Cererile de propuneri se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2) Statele membre colectează cererile de finanțare pentru proiecte care se intenționează a fi realizate pe teritoriul lor.
Cu toate acestea, în cazul în care se intenționează ca un proiect să fie realizat pe teritoriile mai multor state membre (denumit în continuare „proiect transfrontalier”), statul membru care primește cererea de finanțare informează celelalte state membre în cauză și cooperează cu celelalte state membre în vederea adoptării unei decizii comune cu privire la prezentarea proiectului de către statul membru care primește cererea de finanțare.
(3) Statele membre apreciază dacă un proiect îndeplinește criteriile de eligibilitate menționate la articolul 6. Dacă da și dacă statul membru sprijină proiectul, statul membru respectiv prezintă propunerea BEI și informează Comisia cu privire la aceasta.
La depunerea propunerilor de finanțare, statele membre furnizează următoarele informații cu privire la fiecare proiect:
(a) |
costurile pertinente, în euro, menționate la articolul 2 alineatul (3); |
(b) |
totalul finanțării publice cerute în euro, care reprezintă costurile pertinente minus contribuțiile operatorului la aceste costuri; |
(c) |
cea mai bună estimare a valorii nete actualizate a beneficiilor suplimentare care decurg din schemele de sprijin, calculată conform articolului 3 alineatul (5); |
(d) |
pentru proiectele demonstrative CSC, cantitatea totală de CO2 proiectată să fie stocată în primii zece ani de exploatare sau, pentru proiectele demonstrative SRE, cantitatea totală de energie proiectată să fie produsă în primii cinci ani de exploatare. |
De asemenea, statul membru notifică Comisia cu privire la orice finanțare pentru proiect care implică un ajutor de stat în temeiul articolului 108 alineatul (3) din tratat pentru a permite coordonarea procedurii de selecție cu evaluarea ajutoarelor de stat.
(4) Pe baza propunerilor predate în conformitate cu alineatul (3) al prezentului articol, BEI realizează o evaluare a fezabilității tehnico-economice a proiectului (analiză tehnico-economică amănunțită), în conformitate cu articolul 7.
În cazul în care evaluarea s-a încheiat cu o concluzie pozitivă, BEI înaintează Comisiei, în conformitate cu articolul 8, recomandări privind deciziile de acordare.
(5) Pe baza recomandărilor menționate la alineatul (4), după reluarea consultării cu statele membre în cauză în vederea confirmării, dacă este cazul, a valorii și structurii contribuției totale din fonduri publice și în urma obținerii unui aviz al Comitetului privind schimbările climatice în temeiul articolului 3 din Decizia 1999/468/CE a Consiliului (3), Comisia adoptă deciziile de acordare destinate statelor membre în cauză, indicând în euro suma finanțării acordate proiectelor respective.
Articolul 6
Criterii de eligibilitate
(1) Un proiect este eligibil pentru finanțare atunci când sunt îndeplinite următoarele criterii:
(a) |
proiectul trebuie să se înscrie în una dintre categoriile stabilite în partea A din anexa I; |
(b) |
proiectul trebuie să respecte cerințele stabilite în partea B din anexa I; |
(c) |
proiectele enumerate în partea A punctul II din anexa I trebuie să aibă caracter inovator. Tehnologiile existente, demonstrate, nu sunt eligibile. |
(2) Dacă un stat membru nu se află în situația propunerii de proiecte încadrabile în oricare dintre subcategoriile indicate în partea A punctul II din anexa I, care îndeplinesc criteriile de depunere la BEI în temeiul articolului 5 alineatul (3), statul membru respectiv poate depune propuneri de proiecte care nu întrunesc criteriile pentru oricare dintre subcategoriile respective, dar care vor fi considerate eligibile pentru acordarea finanțării prin derogare de la alineatul (1).
Articolul 7
Analiză financiară și tehnică amănunțită
BEI realizează evaluarea amănunțită a oricărui proiect propus în conformitate cu specificațiile stabilite în cererile de propuneri menționate la articolul 5 alineatul (1) și analizează cel puțin următoarele aspecte:
1. |
domeniul tehnic; |
2. |
costurile; |
3. |
finanțarea; |
4. |
implementarea; |
5. |
operarea; |
6. |
impactul asupra mediului; |
7. |
procedurile de achiziție. |
Articolul 8
Selectarea proiectelor
(1) Se finanțează opt proiecte care se încadrează în partea A punctul I din anexa I și un proiect din fiecare subcategorie de proiecte prevăzută în partea A punctul II din anexa I.
Totuși, atunci când resursele sunt suficiente, pot fi finanțate și alte proiecte, menținându-se echilibrul între proiectele demonstrative CSC și SRE.
În cazul în care pentru o subcategorie se prezintă nu mai mult de două propuneri, Comisia evaluează posibilele efecte ale unui număr limitat de propuneri asupra concurenței în vederea selectării în temeiul prezentei decizii și, după caz, poate decide amânarea pentru runda a doua a cererilor de propuneri a deciziilor de acordare pentru subcategoria respectivă.
(2) Proiectele se clasează în ordinea crescătoare a costurilor unitare. Proiectele demonstrative CSC se clasează ca grup unitar. Proiectele demonstrative SRE se clasifică în fiecare din subcategoriile prevăzute în partea A punctul II din anexa I.
În sensul primului paragraf, costul unitar se calculează ca suma cuantumurilor prevăzute la articolul 5 alineatul (3) literele (b) și (c), împărțită la cantitatea totală de CO2 proiectată să fie stocată în primii zece ani de exploatare pentru proiectele demonstrative CSC sau cantitatea totală de energie proiectată să fie produsă în primii cinci ani de exploatare pentru proiectele demonstrative SRE.
În cazurile în care statele membre confirmă, în temeiul articolului 5 alineatul (5), că este suficientă contribuția din fonduri publice pentru proiectele demonstrative CSC, proiectele cel mai bine clasate se selectează în ordinea clasamentului, cu condiția întrunirii următoarelor criterii:
(a) |
în fiecare categorie de proiect se selectează cel puțin un proiect și cel mult trei proiecte; |
(b) |
se selectează cel puțin trei proiecte cu stocare în depozite de hidrocarburi; |
(c) |
se selectează cel puțin trei proiecte cu stocare în acvifere saline. |
Atunci când nu se întrunesc aceste criterii, proiectul supus selecției nu este selecționat, urmând să se ia în considerare pentru selecție proiectul următor din cadrul clasamentului. Procedura se repetă până la selectarea a opt proiecte.
În cazul în care statele membre relevante confirmă, în conformitate cu articolul 5 alineatul (5), că există finanțare publică suficientă pentru proiectele demonstrative SRE, se selecționează proiectul cel mai bine clasat din fiecare subcategorie. Dacă în niciuna dintre rundele de cereri de propuneri nu se identifică proiecte eligibile și totodată viabile din punct de vedere tehnic și financiar într-una sau mai multe subcategorii de proiect, se finanțează un număr corespunzător de proiecte suplimentare din alte subcategorii de proiect. Detaliile se prezintă în cererea de propuneri în temeiul articolului 5 alineatul (1).
Proiectele demonstrative CSC selectate constituie în mod colectiv „grupul CSC”, iar proiectele demonstrative SRE selectate constituie în mod colectiv „grupul SRE”.
(3) Prin derogare de la alineatul (1), în cazul în care cererea totală de finanțare în temeiul prezentei decizii este mai mare decât fondurile disponibile, numărul proiectelor selectate se reduce astfel încât cererea de finanțare să fie redusă în aceeași măsură în fiecare dintre grupurile menționate la alineatul (2) al treilea și al cincilea paragraf.
Pentru fiecare dintre grupuri, proiectul care reprezintă cel mai ridicat cost unitar este primul eliminat în procedura de selecție, următorul eliminat fiind proiectul care reprezintă cel mai ridicat cost unitar din altă categorie; procedura este repetată până când finanțarea solicitată este acoperită din fondurile disponibile.
(4) În cazul disponibilității de propuneri de proiect transmise BEI în temeiul articolului 5 alineatul (3) și recomandate Comisiei, de către BEI, pentru deciziile de acordare în temeiul articolului 5 alineatul (4), într-un stat membru se finanțează cel puțin unul și cel mult trei proiecte.
Primul paragraf nu se aplică însă proiectelor transfrontaliere.
Articolul 9
Deciziile de acordare
Deciziile de acordare sunt condiționate de acordarea tuturor autorizațiilor naționale pertinente în conformitate cu cerințele relevante în temeiul legislației Uniunii, de aprobarea de către Comisie a oricărui ajutor de stat acordat în favoarea unui proiect și de luarea de către sponsori a deciziilor finale de investiție, în termen de 24 de luni de la adoptarea deciziilor de acordare.
În cazul proiectelor demonstrative CSC cu stocare în acvifere saline, deciziile de acordare sunt condiționate de toate permisele naționale relevante emise în conformitate cu cerințele relevante prevăzute de dreptul Uniunii, de aprobarea de către Comisie a oricărui ajutor de stat acordat pentru un proiect și de deciziile finale de investiții ale sponsorilor, în termen de 36 de luni de la adoptarea deciziilor de acordare.
Deciziile de acordare încetează a mai avea efecte juridice în cazul în care condițiile menționate la primul sau al doilea paragraf nu sunt îndeplinite.
Articolul 10
Monetizarea certificatelor și administrarea veniturilor
(1) În scopul monetizării certificatelor și al administrării veniturilor, Comisia acționează în numele statelor membre.
(2) Statele membre și Comisia se asigură că cele 300 de milioane de certificate menționate la articolul 2 alineatul (1) se transferă către BEI pentru monetizare și administrarea veniturilor.
(3) BEI vinde certificatele pentru prima rundă de cereri de propuneri înainte de adoptarea de către Comisie a deciziilor de acordare pentru fiecare rundă de cereri de propuneri menționate la articolul 5 alineatul (1).
BEI administrează veniturile și le transferă statelor membre, conform cerințelor de vărsământ de la articolul 11.
Articolul 11
Vărsarea veniturilor și utilizarea veniturilor nevărsate
(1) Statele membre varsă veniturile către sponsorii proiectelor, pe baza unor instrumente cu caracter obligatoriu din punct de vedere juridic, care stabilesc cel puțin următoarele:
(a) |
proiectul și finanțarea acordată în euro; |
(b) |
data intrării în operare; |
(c) |
cerințele de transfer de cunoștințe în conformitate cu articolul 12; |
(d) |
cerințele privind vărsarea veniturilor în conformitate cu alineatele (2)-(6) ale prezentului articol; |
(e) |
cerințele de raportare în conformitate cu articolul 13; |
(f) |
informațiile privind condițiile de aplicabilitate a deciziei menționate la articolul 9. |
Pentru prima rundă de cereri de propuneri menționată la articolul 5 alineatul (1), data intrării în operare menționată la prezentul alineat primul paragraf litera (b) este 31 decembrie 2015 cel târziu, cu excepția cazului in care respectiva decizie de atribuire este adoptată după 31 decembrie 2011, caz în care data intrării în operare trebuie să fie cel târziu patru ani de la data deciziei de atribuire.
(2) Vărsământul se face anual. Suma vărsată este, pentru proiectele demonstrative CSC, cantitatea de CO2 stocată în anul respectiv, monitorizată, raportată și verificată în conformitate cu articolele 14 și 15 din Directiva 2003/87/CE, înmulțită cu rata de finanțare, iar pentru proiectele demonstrative SRE, cantitatea de energie produsă înmulțită cu rata de finanțare.
Rata de finanțare se calculează prin împărțirea fondurilor acordate la 75 % din cantitatea totală de CO2 proiectată să fie stocată în primii 10 ani de operare (pentru proiectele demonstrative CSC) sau la 75 % din cantitatea totală de energie proiectată să fie produsă în primii cinci ani de operare (pentru proiectele demonstrative SRE).
(3) Vărsământul pentru un anumit an se face atunci când sunt îndeplinite cerințele de transfer de cunoștințe pentru anul respectiv.
(4) Vărsământul se limitează la o perioadă de 10 ani de la data menționată la alineatul (1) litera (b), în cazul proiectelor demonstrative CSC, și la o perioadă de cinci ani de la data respectivă, în cazul proiectelor demonstrative SRE. Fondurile totale vărsate nu depășesc fondurile acordate menționate la alineatul (1) litera (a).
(5) Dacă statul membru în cauză garantează returnarea către BEI a oricăror fonduri care depășesc finanțarea stabilită în conformitate cu alineatele (2), (3) și (4), se pot vărsa parțial sau integral fondurile pentru un proiect înainte de intrarea în operare a acelui proiect, în conformitate cu specificațiile stabilite în decizia de acordare.
(6) Fără a aduce atingere articolului 4 al doilea paragraf, veniturile care nu sunt vărsate către proiecte și câștigurile generate de activitatea de administrare a veniturilor se folosesc la cofinanțarea, în temeiul prezentei decizii, a unor proiecte demonstrative suplimentare, până la 31 decembrie 2015.
Statele membre returnează BEI veniturile care nu sunt vărsate.
După 31 decembrie 2015, orice fonduri rămase revin statelor membre în conformitate cu principiile stabilite la articolul 10a alineatul (7) din Directiva 2003/87/CE.
Articolul 12
Transferul de cunoștințe
Statele membre se asigură că toți operatorii de proiect, membrii consorțiilor, furnizorii și subcontractanții care primesc beneficii substanțiale privind dezvoltarea produsului sau serviciului lor de pe urma finanțării publice acordate transferă cunoștințe cu privire la elementele stabilite în anexa II către alți operatori de proiect, autorități publice, institute de cercetare, organizații neguvernamentale și către public, în conformitate cu specificațiile detaliate stabilite în cererile de propuneri menționate la articolul 5 alineatul (1).
Transferul de cunoștințe are loc anual și vizează toate informațiile generate și procesate într-un anumit an.
Articolul 13
Raportarea de către statele membre
Pe parcursul perioadelor menționate la articolul 11 alineatul (4), statele membre prezintă Comisiei, până la data de 31 decembrie a fiecărui an, rapoarte privind implementarea proiectelor.
Aceste rapoarte conțin cel puțin următoarele informații pentru fiecare proiect:
1. |
cantitatea de CO2 stocat sau de energie curată produsă; |
2. |
fondurile vărsate; |
3. |
orice probleme semnificative apărute în implementarea proiectului. |
Articolul 14
Raportarea de către Comisie
După finalizarea primei runde de cereri de propuneri, Comisia raportează Comitetului privind schimbările climatice informații cu privire la implementarea rundei de cereri de propuneri respective, indicând dacă este necesară vreo modificare a prezentei decizii în vederea asigurării echilibrului geografic și tehnic în runda a doua de cereri de propuneri.
Articolul 15
Destinatari
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 3 noiembrie 2010.
Pentru Comisie
Connie HEDEGAARD
Membru al Comisiei
(1) JO L 275, 25.10.2003, p. 32.
(2) COM(2009) 519 final.
(3) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
ANEXA I
CRITERII DE ELIGIBILITATE
A. CATEGORII DE PROIECTE
I. Categorii de proiecte demonstrative CSC [cu praguri minime de capacitate (1) ]:
— |
producția de energie electrică: precombustie 250 MW; |
— |
producția de energie electrică: postcombustie 250 MW; |
— |
producția de energie electrică: oxicombustie 250 MW; |
— |
implementarea în aplicații industriale: (a) CSC la rafinării cu 500 kilotone pe an (kt/an) CO2 stocat de la una sau mai multe surse din cadrul rafinăriei; (b) aplicare a CSC la cuptoarele de ciment cu 500 kt/an CO2 stocat; (c) aplicare a CSC pentru metode de producție primară din producția de fier și oțel cu 500 kt/an CO2 stocat; sau (d) aplicarea CSC pentru metode de producție primară din producția de aluminiu cu 500 kt/an CO2 stocat. |
II. Categorii de proiecte demonstrative SRE inovatoare (cu praguri minime de dimensiune):
— |
Subcategorii de proiecte privind bioenergia:
Notă: În cazul biocarburanților și al biolichidelor, trebuie îndeplinite criteriile de durabilitate prevăzute de Directiva 2009/28/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2) privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile în înțelesul directivei respective. |
— |
Subcategorii de proiecte privind concentrarea energiei solare:
Notă: Soluțiile de răcire uscată, hibridizare și stocare (avansată) a căldurii pot fi incluse în instalațiile demonstrative. |
— |
Subcategorii de proiecte privind energia fotovoltaică:
|
— |
Subcategorii de proiecte privind energia geotermală:
Notă: De asemenea, sunt eligibile și aplicațiile de cogenerare cu aceleași praguri pentru energia electrică. |
— |
Subcategorii de proiecte privind energia eoliană:
|
— |
Subcategorii de proiecte privind energia oceanică:
|
— |
Subcategorii de proiecte privind hidroenergia:
|
— |
Subcategorii de proiecte privind administrarea energiei din surse regenerabile distribuite (rețele inteligente – „smart grids”):
Notă: Utilizarea de sarcini active (încălzitoare electrice/pompe de căldură etc.) nu este exclusă. |
B. CERINȚE PRIVIND PROIECTELE
I. Cerințe comune:
— |
pragurile de capacitate/putere stabilite în partea A trebuie respectate; |
— |
pentru prima rundă de cereri de propuneri, proiectele trebuie să demonstreze că este rezonabil să se aștepte că vor intra în operare pană la 31 decembrie 2015 în baza adoptării respectivei decizii de atribuire până la 31 decembrie 2011; |
— |
toate autorizațiile naționale pertinente pentru proiect trebuie să existe deja și să fie în concordanță cu cerințele relevante în temeiul legislației Uniunii sau procedurile privind autorizațiile pertinente trebuie să fie în curs și suficient de avansate pentru a asigura faptul că începerea exploatării comerciale poate avea loc până la 31 decembrie 2015 pentru prima rundă în baza adoptării respectivei decizii de atribuire până la 31 decembrie 2011; |
— |
operatorul proiectului trebuie să își asume un angajament obligatoriu de asigurare a transferului de cunoștințe, în conformitate cu cerințele stabilite la articolul 12; |
— |
proiectele trebuie să fie situate pe teritoriile statelor membre, ale zonelor economice exclusive ale acestora și ale platourilor lor continentale. |
II. Proiecte demonstrative CSC:
— |
fiecare proiect trebuie să implementeze întregul lanț tehnologic (captare, transport, stocare); |
— |
fiecare proiect demonstrativ trebuie să conțină integrarea din punct de vedere termodinamic a componentei de captare în procesul la care se aplică; |
— |
eficiența de captare trebuie să fie de cel puțin 85 % din cantitatea de CO2 din gazele de ardere pentru care se realizează captarea; |
— |
fiecare proiect trebuie să conțină un bloc independent de cercetare în domeniul siguranței siturilor de stocare și al îmbunătățirii tehnologiilor de monitorizare, în special în domeniul migrării apei sărate, căilor și efectelor posibile ale acesteia. |
(1) Pragurile de putere ale proiectelor CSC se exprimă ca producția brută de energie electrică înainte de captare.
ANEXA II
CERINȚE PRIVIND TRANSFERUL DE CUNOȘTINȚE
A. Structură tehnică și performanță
— |
fiabilitate |
— |
CO2 captat |
— |
performanța la diverse niveluri, inclusiv diferențele dintre performanța preconizată și cea reală |
— |
creșterea cererii de combustibil; cererea de energie electrică, termică și de răcire |
— |
intrări și ieșiri esențiale și proiect |
— |
viitoare aspecte de cercetare și dezvoltare identificate |
B. Nivelul costurilor
— |
costuri de capital și costuri de exploatare |
— |
totaluri și costuri unitare (tone de CO2 stocate, MWh ecologici produși) |
C. Administrarea proiectului
— |
legislație/obținerea de autorizații |
— |
managementul părților interesate, inclusiv interacțiunea cu guvernele |
— |
planificare |
— |
organizarea proiectului |
D. Impactul asupra mediului înconjurător
— |
eficacitate: reducerea emisiilor de CO2 per unitate de energie |
— |
alte efecte asupra mediului în condițiile unei exploatări fără probleme |
E. Sănătate și siguranță
— |
incidente și potențiale incidente survenite (perturbări ale exploatării) |
— |
sisteme de monitorizare și soluționare pentru urmărirea siguranței |
— |
aspecte privind sănătatea în condiții de exploatare fără probleme |
F. Performanța siturilor de stocare CSC
— |
modele și simulări (dezvoltare masă CO2 – front de presiune) |
— |
corelare istorică și ajustări (evaluări de făcut: normal cu un interval de deviere sau o neregularitate importantă care necesită acțiune) |
— |
comportamentul apei sărate dezlocuite prin injectarea de CO2 |
6.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/49 |
DECIZIA COMISIEI
din 5 noiembrie 2010
de autorizare a statelor membre privind prelungirea autorizațiilor provizorii acordate pentru noua substanță activă spirotetramat
[notificată cu numărul C(2010) 7437]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2010/671/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 8 alineatul (1) al patrulea paragraf,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, Austria a primit în octombrie 2006 o solicitare din partea Bayer CropScience AG în vederea includerii substanței active spirotetramat în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2007/560/CE a Comisiei (2) a confirmat că dosarul este complet și că poate fi considerat ca îndeplinind, în principiu, cerințele privind datele și informațiile din anexele II și III la directiva în cauză. |
(2) |
Confirmarea faptului că dosarul era complet era necesară pentru a permite examinarea sa detaliată și pentru a oferi statelor membre posibilitatea de a acorda autorizații provizorii cu o durată de cel mult trei ani pentru produsele de protecție a plantelor care conțin substanța activă în cauză, în conformitate cu normele stabilite la articolul 8 alineatul (1) din Directiva 91/414/CEE, în special cu cea privind evaluarea detaliată a substanțelor active și a produselor de protecție a plantelor conform cerințelor prevăzute în directiva respectivă. |
(3) |
Efectele acestei substanțe active asupra sănătății oamenilor și asupra mediului au fost evaluate în conformitate cu dispozițiile articolului 6 alineatele (2) și (4) din Directiva 91/414/CEE, pentru utilizările propuse de solicitant. La 29 aprilie 2008, statul membru raportor a transmis Comisiei proiectul raportului său de evaluare. |
(4) |
În urma prezentării proiectului de raport de evaluare de către statul membru raportor, s-a constatat că este necesar ca solicitantul să furnizeze informații suplimentare și ca statul membru raportor să examineze aceste informații și să transmită evaluarea sa. Prin urmare, examinarea dosarului este încă în curs de desfășurare, iar evaluarea nu va putea fi finalizată în termenul prevăzut în Directiva 91/414/CEE. |
(5) |
Dat fiind că, până în prezent, evaluarea nu a evidențiat niciun motiv de preocupare imediată, este necesar să se permită statelor membre să prelungească cu o perioadă de 24 de luni autorizațiile provizorii acordate pentru produsele de protecție a plantelor care conțin substanța activă în cauză, în conformitate cu dispozițiile articolului 8 din Directiva 91/414/CEE, pentru ca evaluarea dosarului să poată fi continuată. Se așteaptă ca evaluarea și procesul de adoptare a unei decizii privind o eventuală includere a spirotetramatului în anexa I la directiva respectivă să fie finalizate în termen de 24 de luni. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Statele membre pot prelungi autorizațiile provizorii pentru produsele de protecție a plantelor care conțin spirotetramat, cel târziu până la 31 decembrie 2012.
Articolul 2
Prezenta decizie expiră la 31 decembrie 2012.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 5 noiembrie 2010.
Pentru Comisie
John DALLI
Membru al Comisiei
(1) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
(2) JO L 213, 15.8.2007, p. 29.
6.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/51 |
DECIZIA COMISIEI
din 5 noiembrie 2010
privind recunoașterea, în principiu, a integralității dosarelor prezentate pentru examinare detaliată în vederea posibilei includeri a penflufenului și fluxapiroxadului în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului
[notificată cu numărul C(2010) 7439]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2010/672/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 6 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Directiva 91/414/CEE prevede elaborarea unei liste a Uniunii Europene conținând substanțele active autorizate pentru a fi incluse în produse de protecție a plantelor. |
(2) |
Bayer CropScience AG a înaintat autorităților britanice, la 9 decembrie 2009, dosarul privind substanța activă penflufen, în vederea obținerii includerii acesteia în anexa I la Directiva 91/414/CEE. |
(3) |
BASF SE a înaintat autorităților britanice, la 11 decembrie 2009, dosarul privind substanța activă fluxapiroxad, în vederea obținerii includerii acesteia în anexa I la Directiva 91/414/CEE. |
(4) |
Autoritățile britanice au informat Comisia că, la o primă analiză, se pare că dosarele pentru substanțele active în cauză îndeplinesc cerințele în ceea ce privește datele și informațiile menționate în anexa II la Directiva 91/414/CEE. Dosarele prezentate îndeplinesc și cerințele în materie de date și informații stabilite în anexa III la Directiva 91/414/CEE în ceea ce privește un produs de protecție a plantelor care conține substanțele active în cauză. În conformitate cu dispozițiile articolului 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, dosarele au fost transmise ulterior de către solicitanți Comisiei și celorlalte state membre și au fost prezentate Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală. |
(5) |
Prin prezenta decizie, ar trebui să se confirme în mod oficial la nivelul Uniunii Europene că dosarele îndeplinesc, în principiu, cerințele în materie de date și informații stabilite în anexa II și, pentru cel puțin un produs de protecție a plantelor care conține substanțele active în cauză, cerințele stabilite în anexa III la Directiva 91/414/CEE. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Artiolul 1
Dosarele referitoare la substanțele active prezentate în anexa la prezenta decizie, transmise Comisiei și statelor membre în vederea includerii acestor substanțe în anexa I la Directiva 91/414/CEE, îndeplinesc, în principiu, cerințele în materie de date și informații prevăzute în anexa II la directiva menționată.
Dosarele îndeplinesc, de asemenea, cerințele în materie de date și informații prevăzute în anexa III la Directiva 91/414/CEE în ceea ce privește un produs de protecție a plantelor care conține substanța activă în cauză, ținând cont de utilizările propuse.
Artiolul 2
Statul membru raportor continuă examinarea detaliată a dosarelor menționate la articolul 1 și comunică concluziile acestei examinări Comisiei, precum și recomandările privind includerea sau neincluderea în anexa I la Directiva 91/414/CEE a substanțelor active menționate la articolul 1, precum și orice condiție privind respectiva includere, cât mai curând posibil și cel târziu până la 31 decembrie 2011.
Artiolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 5 noiembrie 2010.
Pentru Comisie
John DALLI
Membru al Comisiei
(1) JO L 230, 19.8.1991, p. 1.
ANEXĂ
SUBSTANȚA ACTIVĂ CARE FACE OBIECTUL PREZENTEI DECIZII
Denumire comună, număr de identificare CIPAC |
Solicitant |
Data depunerii cererii |
Statul membru raportor |
Penflufen Nr. CIPAC: 826 |
Bayer CropScience AG |
9 decembrie 2009 |
UK |
Fluxapiroxad Nr. CIPAC: Nu este încă alocat |
BASF SE |
11 decembrie 2009 |
UK |
6.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 290/53 |
DECIZIA BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 2 noiembrie 2010
de modificare a Deciziei BCE/2007/7 privind termenii și condițiile TARGET2-BCE
(BCE/2010/19)
(2010/673/UE)
COMITETUL EXECUTIV AL BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 127 alineatul (2),
având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 11.6 și articolele 17, 22 și 23,
având în vedere Orientarea BCE/2007/2 din 26 aprilie 2007 privind Sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (1),
având în vedere Decizia BCE/2007/7 din 24 iulie 2007 privind termenii și condițiile TARGET2-BCE (2),
întrucât:
(1) |
La 15 septembrie 2010, Consiliul guvernatorilor Băncii Centrale Europene (BCE) a adoptat Orientarea BCE/2010/12 de modificare a Orientării BCE/2007/2 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (3), inter alia, (a) pentru a include actualizările versiunii 4.0 a TARGET2, în special pentru a permite participanților să acceseze unul sau mai multe conturi PM folosind accesul prin intermediul internetului; și (b) pentru a reflecta o serie de modificări de natură tehnică determinate de intrarea în vigoare a Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene și pentru a clarifica anumite aspecte. |
(2) |
Este necesară modificarea corespunzătoare a Deciziei BCE/2007/7 pentru implementarea anumitor prevederi ale Orientării BCE/2010/12 în termenii și condițiile TARGET2-BCE, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Modificarea termenilor și condițiilor TARGET2-BCE
Anexa la Decizia BCE/2007/7 care conține termenii și condițiile TARGET2-BCE se modifică potrivit anexei la prezenta decizie.
Articolul 2
Intrarea în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Frankfurt pe Main, 2 noiembrie 2010.
Președintele BCE
Jean-Claude TRICHET
(2) JO L 237, 8.9.2007, p. 71.
(3) JO L 261, 5.10.2010, p. 6.
ANEXĂ
Termenii și condițiile TARGET2-BCE se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 se modifică după cum urmează:
|
2. |
Articolul 28 alineatul (2) se modifică după cum urmează:
|
3. |
La articolul 32 alineatul (2), termenul „Community” se înlocuiește cu termenul „Union”. |
4. |
Articolul 33 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „1. Participants shall be deemed to be aware of, and shall comply with, all obligations on them relating to legislation on data protection, prevention of money laundering, the financing of terrorism, proliferation-sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapons delivery systems, in particular in terms of implementing appropriate measures concerning any payments debited or credited on their PM accounts. Participants shall also acquaint themselves with the network service provider’s data retrieval policy prior to entering into the contractual relationship with the network service provider.” |
5. |
La articolul 34 alineatul (1), termenul „SWIFT” se înlocuiește cu termenul „BIC”. |
6. |
Articolul 38 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „2. Without prejudice to the competence of the Court of Justice of the European Union, any dispute arising from a matter relating to the relationship referred to in paragraph 1 falls under the exclusive competence of the courts of Frankfurt am Main.” |
7. |
În apendicele I, ultimele trei rânduri ale tabelului de la punctul 2 subpunctul 1 se înlocuiesc cu următorul text:
|
8. |
În apendicele V, ultimul rând al tabelului de la punctul 3 se înlocuiește cu următorul text:
|