ISSN 1830-3625

doi:10.3000/18303625.L_2010.218.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 218

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 53
19 august 2010


Cuprins

 

II   Acte fără caracter legislativ

Pagina

 

 

ACORDURI INTERNAȚIONALE

 

*

Informare privind intrarea în vigoare a Acordului dintre Comunitatea Europeană și Antigua și Barbuda privind exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere

1

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (UE) nr. 744/2010 al Comisiei din 18 august 2010 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1005/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind substanțele care diminuează stratul de ozon, în ceea ce privește utilizările critice ale halonilor ( 1 )

2

 

*

Regulamentul (UE) nr. 745/2010 al Comisiei din 18 august 2010 de stabilire, pentru anul 2010, a plafoanelor bugetare aplicabile anumitor scheme de ajutoare directe prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 73/2009 al Consiliului

9

 

 

Regulamentul (UE) nr. 746/2010 al Comisiei din 18 august 2010 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

19

 

 

Regulamentul (UE) nr. 747/2010 al Comisiei din 18 august 2010 privind eliberarea licențelor de import în cazul cererilor depuse în primele 7 zile din luna august 2010 în cadrul contingentului tarifar pentru carne de vită și mânzat de calitate superioară gestionat prin Regulamentul (CE) nr. 620/2009

21

 

 

DECIZII

 

 

2010/456/UE

 

*

Decizia Comisiei din 17 august 2010 de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 687/2008 în ceea ce privește termenele de livrare și preluare a cerealelor pentru intervenție în Finlanda în anul de comercializare 2009-2010 [notificată cu numărul C(2010) 5659]

22

 

 

2010/457/UE

 

*

Decizia Comisiei din 17 august 2010 de autorizare a statelor membre să prelungească autorizațiile provizorii pentru noile substanțe active Candida oleophila tulpina O, iodură de potasiu și tiocianat de potasiu [notificată cu numărul C(2010) 5662]  ( 1 )

24

 

 

2010/458/UE

 

*

Decizia Comisiei din 18 august 2010 de autorizare a efectuării de controale fizice în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 669/2009 în incintele aprobate ale unor operatori economici din sectorul hranei pentru animale și din sectorul alimentar din Malta [notificată cu numărul C(2010) 5684]  ( 1 )

26

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


II Acte fără caracter legislativ

ACORDURI INTERNAȚIONALE

19.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 218/1


Informare privind intrarea în vigoare a Acordului dintre Comunitatea Europeană și Antigua și Barbuda privind exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere

Acordul dintre Comunitatea Europeană și Antigua și Barbuda privind exonerarea de obligația de a deține viză de scurtă ședere intră în vigoare la 1 mai 2010, având în vedere faptul că procedura prevăzută la articolul 8 din acord a fost finalizată la 22 martie 2010.


REGULAMENTE

19.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 218/2


REGULAMENTUL (UE) NR. 744/2010 AL COMISIEI

din 18 august 2010

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1005/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind substanțele care diminuează stratul de ozon, în ceea ce privește utilizările critice ale halonilor

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind substanțele care diminuează stratul de ozon (1), în special articolul 13 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Halon 1301, halon 1211 și halon 2402 (denumiți în continuare „haloni”) sunt substanțe care diminuează stratul de ozon enumerate ca substanțe reglementate în grupa III din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1005/2009. În statele membre, producția de haloni face obiectul unei interdicții începând cu 1994, în conformitate cu cerințele Protocolului de la Montreal. Cu toate acestea, utilizarea acestora continuă să fie permisă pentru anumite utilizări critice, conform celor stabilite în anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1005/2009.

(2)

În conformitate cu dispozițiile articolului 4 alineatul (4) punctul (iv) din Regulamentul (CE) nr. 2037/2000 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 iunie 2000 privind substanțele care diminuează stratul de ozon (2), Comisia a reexaminat anexa VII la respectivul regulament. În acest sens, Comisia a examinat utilizările actuale ale halonilor, precum și disponibilitatea și implementarea unor alternative viabile din punct de vedere tehnic și economic sau a unor tehnologii acceptabile din perspectiva mediului și a sănătății (denumite în continuare „alternative”). Între timp, Regulamentul (CE) nr. 2037/2000 a fost înlocuit de Regulamentul (CE) nr. 1005/2009, anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 2037/2000 devenind anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1005/2009, fără nicio modificare.

(3)

În urma reexaminării, s-au constatat interpretări diferite la nivelul statelor membre în ceea ce privește utilizările descrise ca fiind utilizări critice în anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1005/2009. Prin urmare, fiecare punere în aplicare cu haloni trebuie descrisă amănunțit, indicându-se categoria de echipamente sau de instalații aferentă, scopul aplicației, tipul extinctorului cu halon și tipul de halon.

(4)

De asemenea, rezultatele reexaminării au demonstrat că, în afara unui număr redus de cazuri, halonii nu mai trebuie să îndeplinească cerințele antiincendiu în cazul noilor echipamente și instalații și că instalarea de alternative a devenit o practică curentă. Cu toate acestea, extinctoarele și sistemele antiincendiu cu haloni sunt în continuare necesare în cazul anumitor echipamente care sunt sau care vor fi fabricate pe baza proiectelor existente.

(5)

De asemenea, conform reexaminării, halonii sunt sau ar putea fi înlocuiți, cu timpul, cu alternative viabile și la prețuri rezonabile pentru majoritatea aplicațiilor antiincendiu care intră în alcătuirea echipamentelor sau a instalațiilor existente sau în alcătuirea echipamentelor fabricate pe baza proiectelor existente.

(6)

Prin urmare, în perspectiva disponibilității și implementării sporite de alternative, este oportun să se stabilească, pentru fiecare aplicație, datele limită începând cu care utilizarea halonilor pentru noile echipamente și noile instalații nu vor constitui o utilizare critică, instalarea unui extinctor sau a unui sistem antiincendiu cu haloni nefiind, în consecință, permisă. În ceea ce privește definirea conceptelor de „nou echipament” și „noi instalații”, trebuie să se țină seama, în mod corespunzător, de etapa din ciclul de viață a echipamentului și instalațiilor respective în cadrul căreia este efectiv fixată proiectarea spațiului ce necesită protecție antiincendiu.

(7)

Totodată, se cuvine să se stabilească, pentru fiecare aplicație, datele de utilizare finală începând cu care utilizarea de haloni pentru extinctoarele sau sistemele antiincendiu aferente tuturor echipamentelor și instalațiilor, fie că este vorba de echipamente și instalații existente, fie că este vorba de echipamente care sunt sau care vor fi fabricate pe baza proiectelor existente, ar înceta să constituie o utilizare critică. În consecință, utilizarea halonilor nu ar fi permisă și toți extinctorii și sistemele antiincendiu cu haloni ar trebui înlocuite, convertite sau scoase din funcțiune până la data de utilizare finală, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2009.

(8)

La stabilirea datelor limită trebuie să se ia în considerare disponibilitatea alternativelor pentru noi echipamente și noi instalații și obstacolele din calea implementării acestor alternative. De asemenea, datele limită trebuie stabilite astfel încât să se acorde suficient timp dezvoltării de alternative, acolo unde este necesar, stimulându-se totodată desfășurarea unei astfel de activități de dezvoltare. În ceea ce privește aeronavele și având în vedere faptul că sectorul aviației civile este reglementat la nivel internațional, trebuie să se țină seama în mod corespunzător de inițiativele Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI) referitoare la instalarea și utilizarea halonilor pentru extinctoarele de la bordul aeronavelor.

(9)

Mai mult, datele de utilizare finală trebuie stabilite astfel încât să se acorde suficient timp activităților de înlocuire sau convertire a halonilor ce urmează a fi finalizate ca parte a programelor de rutină sau planificate de întreținere sau modernizare a echipamentelor sau instalațiilor, fără a se afecta în mod nejustificat operarea echipamentelor sau a facilităților respective și fără a duce la costuri excesive. De asemenea, la stabilirea datelor de utilizare finală trebuie să se aibă în vedere timpul de obținere a certificatelor, autorizațiilor sau aprobărilor, care ar putea fi necesar pentru instalarea de alternative în cadrul echipamentelor sau instalațiilor în cauză.

(10)

În ceea ce privește majoritatea aplicațiilor pentru noi echipamente și noi instalații, pentru care extinctoarele și sistemele antiincendiu cu haloni nu mai reprezintă o necesitate sau nu mai sunt instalate, este oportună stabilirea anului 2010 ca dată limită. Cu toate acestea, este oportună stabilirea anului 2011 ca dată limită pentru unele aplicații specifice vehiculelor militare terestre și aeronavelor militare în cazul cărora se consideră că există alternative, însă care nu au fost implementate în cadrul programelor de dezvoltare aflate în curs de finalizare și pentru care efectuarea de modificări nu ar fi o soluție viabilă din punct de vedere tehnic și economic. Este oportună stabilirea anului 2014 ca dată limită pentru extinctoarele destinate nacelelor motoarelor și extinctoarele portabile de cabină specifice aeronavelor, ceea ce ar corespunde calendarului de implementare anticipată a unei restricții echivalente prin intermediul OACI. Este oportună stabilirea anului 2018 ca dată limită pentru aplicația specifică compartimentelor de marfă ale aeronavelor în cazul cărora nu au fost identificate alternative, însă pentru care se așteaptă în mod rezonabil ca, în urma activităților suplimentare de cercetare și dezvoltare, să fie puse la dispoziție, până la acea dată, alternative pentru instalarea în noile aeronave care vor face obiectul unei solicitări de omologare de tip.

(11)

Pentru multe aplicații, este oportună stabilirea de date de utilizare finală între 2013 și 2025, în funcție de gradul de dificultate tehnică și economică impus de înlocuirea sau convertirea halonilor. Aceste date de utilizare finală trebuie stabilite astfel încât să se acorde suficient timp pentru înlocuirea halonilor în cadrul programelor curente de întreținere pentru majoritatea echipamentelor și instalațiilor pentru care există în prezent alternative. Este oportună stabilirea anului 2030 sau 2035 ca dată de utilizare finală pentru anumite aplicații specifice vehiculelor militare terestre și navelor militare pentru care înlocuirea halonilor ar fi viabilă din punct de vedere tehnic și economic exclusiv ca parte a unor programe planificate de modernizare sau de adaptare a echipamentelor și pentru care ar fi necesar ca, în anumite state membre, să se întreprindă activități suplimentare de cercetare și dezvoltare destinate verificării viabilității alternativelor.

(12)

Pentru anumite aplicații, de la bordul vehiculelor militare existente, al navelor militare de suprafață existente, al submarinelor militare existente, al aeronavelor militare existente, precum și de la bordul celor care sunt sau urmează a fi fabricate pe baza proiectelor existente, nu s-au identificat alternative. Cu toate acestea, există premisa rezonabilă ca, până în 2040, o mare parte a echipamentelor în cauză să fi ajuns la finalul duratei lor de viață utilă sau ca, până la acea dată, să fie puse la dispoziție alternative elaborate în urma activităților suplimentare de cercetare și dezvoltare. Așadar, este oportună stabilirea anului 2040 ca dată de utilizare finală rezonabilă pentru respectivele aplicații.

(13)

Nici pentru sistemele antiincendiu destinate compartimentelor de marfă, nacelelor motoarelor și echipamentelor auxiliare de putere aflate la bordul aeronavelor civile existente sau al celor produse în conformitate cu o omologare de tip existentă nu au fost identificate încă alternative. Mai mult, un număr semnificativ de aeronave civile vor fi în continuare fabricate pe bază de haloni și vor depinde de haloni pentru aceste aplicații, în viitorul apropiat. Deși se admite că există constrângeri semnificative de ordin tehnic, economic și de reglementare în privința înlocuirii halonilor pentru aplicațiile respective, este totodată oportună stabilirea anului 2040 ca dată de utilizare finală rezonabilă, având în vedere incertitudinea referitoare la disponibilitatea pe termen lung a halonilor reciclați și necesitatea desfășurării unor activități suplimentare de cercetare și dezvoltare vizând identificarea și dezvoltarea de alternative adecvate.

(14)

Anexa VI, inclusiv calendarul eliminării progresive a utilizărilor critice, va face în continuare obiectul unei reexaminări pentru a se ține seama de activitățile permanente de cercetare și dezvoltare de alternative, precum și de noile informații privind disponibilitatea acestora. Mai mult, se pot acorda derogări de la datele de utilizare finală și de la datele limită pentru cazurile în care se demonstrează că nu există nicio alternativă disponibilă.

(15)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 trebuie modificat în consecință.

(16)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 25 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2009,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 se înlocuiește cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 august 2010.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 286, 31.10.2009, p. 1.

(2)  JO L 244, 29.9.2000, p. 1.


ANEXĂ

„ANEXA VI

UTILIZĂRI CRITICE ALE HALONILOR

În sensul prezentei anexe, se aplică următoarele definiții:

1.

«dată limită» înseamnă data începând cu care se interzice utilizarea halonilor în cazul extinctoarelor sau al sistemelor antiincendiu specifice noilor echipamente și noilor instalații pentru aplicația în cauză;

2.

«noi echipamente» înseamnă echipamente în legătură cu care nu a avut loc, anterior datei limită, niciuna dintre următoarele activități:

(a)

semnarea contractului de achiziții sau de dezvoltare pertinent;

(b)

depunerea la autoritatea de reglementare competentă a unei cereri pentru aprobare sau omologare de tip;

3.

«noi instalații» înseamnă instalațiile în legătură cu care nu a avut loc, anterior datei limită, niciuna dintre următoarele activități:

(a)

semnarea contractului de dezvoltare pertinent;

(b)

depunerea la autoritatea de reglementare competentă a unei cereri pentru autorizația de planificare;

4.

«dată de utilizare finală» înseamnă data începând cu care se interzice utilizarea halonilor pentru aplicația în cauză și începând cu care extinctoarele sau sistemele antiincendiu care conțin haloni trebuie scoase din funcțiune;

5.

«inertizare» înseamnă prevenirea producerii combustiei unei atmosfere inflamabile sau explozibile prin adăugarea unui agent inhibator sau a unui diluant;

6.

«navă cargo» înseamnă o navă care nu este navă de pasageri, care are un tonaj brut de peste 500 de tone și care efectuează un voiaj internațional, conform definițiilor din Convenția privind Siguranța Vieții pe Mare (Convenția SOLAS) a acestor termeni. Conform definițiilor din Convenția SOLAS, o «navă de pasageri» înseamnă «o navă care transportă peste doisprezece pasageri», iar un «voiaj internațional» înseamnă «un voiaj dintr-o țară în care se aplică prezenta convenție, până la un port din afara acestei țări sau invers»;

7.

spațiu «ocupat în mod obișnuit» înseamnă un spațiu protejat în care este necesară prezența constantă sau aproape constantă a persoanelor, pentru a se asigura funcționarea eficientă a echipamentelor sau a instalațiilor. În ceea ce privește aplicațiile militare, regimul de ocupare a zonei protejate este cel aplicabil în cazul unei situații de conflict;

8.

spațiu «neocupat în mod obișnuit» înseamnă un spațiu protejat care este ocupat doar o perioadă limitată de timp, în special în scopul efectuării unor lucrări de mentenanță, și în care nu este necesară prezența constantă a persoanelor pentru a asigura funcționarea eficientă a echipamentelor sau a instalațiilor.

UTILIZĂRI CRITICE ALE HALONILOR

Aplicație

Dată limită

(31 decembrie a anului indicat)

Dată de utilizare finală

(31 decembrie a anului indicat)

Categoria de echipamente sau instalații

Scop

Tipul de extinctor

Tipul de halon

1.

La bordul vehiculelor militare terestre

1.1.

Pentru protecția compartimentelor motoarelor

Sistem fix

1301

1211

2402

2010

2035

1.2.

Pentru protecția compartimentelor destinate echipajului

Sistem fix

1301

2402

2011

2040

1.3.

Pentru protecția compartimentelor destinate echipajului

Extinctor portabil

1301

1211

2011

2020

2.

La bordul navelor militare de suprafață

2.1.

Pentru protecția sălilor mașinilor, ocupate în mod obișnuit

Sistem fix

1301

2402

2010

2040

2.2.

Pentru protecția sălilor motoarelor, neocupate în mod obișnuit

Sistem fix

1301

1211

2402

2010

2035

2.3.

Pentru protecția compartimentelor cu echipamente electrice, neocupate în mod obișnuit

Sistem fix

1301

1211

2010

2030

2.4.

Pentru protecția posturilor de control

Sistem fix

1301

2010

2030

2.5.

Pentru protecția camerelor pompelor de combustibil

Sistem fix

1301

2010

2030

2.6.

Pentru protecția compartimentelor de depozitare a lichidelor inflamabile

Sistem fix

1301

1211

2402

2010

2030

2.7.

Pentru protecția aeronavelor aflate în hangare și în spațiile de mentenanță

Extinctor portabil

1301

1211

2010

2016

3.

La bordul submarinelor militare

3.1.

Pentru protecția sălilor mașinilor

Sistem fix

1301

2010

2040

3.2.

Pentru protecția posturilor de control

Sistem fix

1301

2010

2040

3.3.

Pentru protecția sălilor cu generatoare diesel

Sistem fix

1301

2010

2040

3.4.

Pentru protecția compartimentelor cu echipamente electrice

Sistem fix

1301

2010

2040

4.

La bordul aeronavelor

4.1.

Pentru protecția compartimentelor de marfă neocupate în mod obișnuit

Sistem fix

1301

1211

2402

2018

2040

4.2.

Pentru protecția cabinelor și a compartimentelor destinate echipajului

Extinctor portabil

1211

2402

2014

2025

4.3.

Pentru protecția nacelelor motoarelor și a echipamentelor auxiliare de putere

Sistem fix

1301

1211

2402

2014

2040

4.4.

Pentru inertizarea rezervoarelor de combustibil

Sistem fix

1301

2402

2011

2040

4.5.

Pentru protecția recipientelor destinate reziduurilor de toaletă

Sistem fix

1301

1211

2402

2011

2020

4.6.

Pentru protecția calelor pentru mărfuri uscate

Sistem fix

1301

1211

2402

2011

2040

5.

În cadrul instalațiilor petrolifere, gazifere și petrochimice

5.1.

Pentru protecția spațiilor în care pot exista scurgeri de lichide sau de gaze inflamabile

Sistem fix

1301

2402

2010

2020

6.

La bordul navelor cargo comerciale

6.1.

Pentru inertizarea spațiilor ocupate în mod obișnuit, în care pot exista scurgeri de lichide sau gaze inflamabile

Sistem fix

1301

2402

1994

2016

7.

În cadrul instalațiilor terestre de comandă și comunicații, de importanță esențială pentru securitatea națională

7.1.

Pentru protecția spațiilor ocupate în mod obișnuit

Sistem fix

1301

2402

2010

2025

7.2.

Pentru protecția spațiilor ocupate în mod obișnuit

Extinctor portabil

1211

2010

2013

7.3.

Pentru protecția spațiilor neocupate în mod obișnuit

Sistem fix

1301

2402

2010

2020

8.

Pe aerodromuri și aeroporturi

8.1.

Pentru vehiculele de intervenție

Extinctor portabil

1211

2010

2016

8.2.

Pentru protecția aeronavelor aflate în hangare și în spațiile de mentenanță

Extinctor portabil

1211

2010

2016

9.

În cadrul centralelor nucleare și al instalațiilor de cercetare nucleară

9.1.

Pentru protecția spațiilor în care este necesar să se acționeze pentru a minimiza riscul dispersiei de material radioactiv

Sistem fix

1301

2010

2020

10.

În Tunelul Canalului Mânecii

10.1.

Pentru protecția instalațiilor tehnice

Sistem fix

1301

2010

2016

10.2.

Pentru protecția automotoarelor și a navetelor feroviare ale trenurilor care utilizează Tunelul Canalului Mânecii

Sistem fix

1301

2010

2020

11.

Altele

11.1.

Pentru stingerea inițială a incendiilor, dacă utilizarea dispozitivelor de stingere a incendiilor este indispensabilă pentru siguranța individuală a pompierilor

Extinctor portabil

1211

2010

2013

11.2.

Pentru protecția persoanelor de către personalul militar și membri ai forțelor de poliție

Extinctor portabil

1211

2010

2013


19.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 218/9


REGULAMENTUL (UE) NR. 745/2010 AL COMISIEI

din 18 august 2010

de stabilire, pentru anul 2010, a plafoanelor bugetare aplicabile anumitor scheme de ajutoare directe prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 73/2009 al Consiliului

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 73/2009 al Consiliului din 19 ianuarie 2009 de stabilire a unor norme comune pentru sistemele de ajutor direct pentru agricultori în cadrul politicii agricole comune și de instituire a anumitor sisteme de ajutor pentru agricultori, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1290/2005, (CE) nr. 247/2006, (CE) nr. 378/2007 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 (1), în special articolul 51 alineatul (2) primul paragraf, articolul 69 alineatul (3), articolul 87 alineatul (3), articolul 123 alineatul (1), articolul 128 alineatul (1) al doilea paragraf, articolul 128 alineatul (2) al doilea paragraf și articolul 131 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Trebuie stabilite, pentru anul 2010, plafoanele bugetare pentru fiecare dintre plățile menționate la articolele 52, 53 și 54 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 pentru statele membre care pun în aplicare, în 2010, schema de plată unică prevăzută la titlul III din regulamentul respectiv.

(2)

Trebuie stabilite, pentru anul 2010, plafoanele bugetare aplicabile plăților directe excluse din schema de plată unică pentru statele membre care au recurs, în 2010, la opțiunea prevăzută la articolul 87 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009.

(3)

Trebuie stabilite, pentru anul 2010, plafoanele bugetare pentru ajutorul specific menționat în titlul III capitolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 pentru statele membre care au recurs, în 2010, la opțiunea prevăzută la articolul 69 alineatul (1) sau la articolul 131 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009.

(4)

Articolul 69 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 limitează resursele care pot fi folosite pentru fiecare dintre măsurile cuplate prevăzute la articolul 68 alineatul (1) litera (a) punctele (i), (ii), (iii) și (iv) și la articolul 68 alineatul (1) literele (b) și (e) la 3,5 % din plafoanele naționale menționate la articolul 40 din același regulament. Din motive de claritate, Comisia trebuie să publice plafonul care rezultă din cuantumurile notificate de statele membre pentru măsurile respective.

(5)

În temeiul articolului 69 alineatul (6) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009, cuantumurile calculate în conformitate cu articolul 69 alineatul (7) din regulamentul respectiv au fost stabilite în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1120/2009 al Comisiei din 29 octombrie 2009 de stabilire a normelor de aplicare a schemei de plată unică prevăzute în titlul III din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 al Consiliului de stabilire a unor norme comune pentru sistemele de ajutor direct pentru agricultori în cadrul politicii agricole comune și de instituire a anumitor sisteme de ajutor pentru agricultori (2). Din motive de claritate, Comisia trebuie să publice cuantumurile notificate de statele membre pe care acestea intenționează să le utilizeze în conformitate cu articolul 69 alineatul (6) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009.

(6)

Din motive de claritate, trebuie publicate plafoanele bugetare ale schemei de plată unică pentru anul 2010 care rezultă după scăderea plafoanelor stabilite pentru plățile prevăzute la articolele 52, 53, 54, 68 și 87 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 din plafoanele menționate în anexa VIII la același regulament. Cuantumul care trebuie dedus din respectiva anexă VIII pentru finanțarea ajutorului specific prevăzut la articolul 68 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 este egal cu diferența dintre cuantumul total pentru ajutorul specific notificat de statele membre și cuantumurile notificate pentru finanțarea ajutorului specific în conformitate cu articolul 69 alineatul (6) litera (a) din același regulament. Atunci când un stat membru care aplică schema de plată unică decide să acorde ajutorul menționat la articolul 68 alineatul (1) litera (c), cuantumul notificat Comisiei trebuie inclus în plafonul pentru schema de plată unică, deoarece acest ajutor ia forma unei creșteri a valorii unitare și/sau a numărului de drepturi la plată alocate fermierului.

(7)

Trebuie stabilite pachetele financiare anuale în conformitate cu articolul 123 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 pentru statele membre care pun în aplicare, în anul 2010, schema de plată unică pe suprafață prevăzută în titlul V capitolul 2 din regulamentul respectiv.

(8)

Din motive de claritate, trebuie publicată valoarea maximă a fondurilor puse la dispoziția statelor membre care aplică schema de plată unică pe suprafață pentru acordarea plății separate pentru zahăr în 2010 în temeiul articolului 126 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009, stabilită pe baza notificărilor acestora.

(9)

Din motive de claritate, trebuie publicată valoarea maximă a fondurilor puse la dispoziția statelor membre care aplică schema de plată unică pe suprafață pentru acordarea plății separate pentru fructe și legume în 2010, în temeiul articolului 127 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009, stabilită pe baza notificărilor acestora.

(10)

Trebuie publicate, pe baza notificărilor statelor membre, plafoanele bugetare aplicabile în anul 2010 plăților tranzitorii pentru fructe și legume efectuate în 2010 în conformitate cu articolul 128 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 pentru statele membre care aplică schema de plată unică pe suprafață.

(11)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a plăților directe,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Plafoanele bugetare pentru 2010 menționate la articolul 51 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 sunt stabilite în anexa I la prezentul regulament.

(2)   Plafoanele bugetare pentru 2010 menționate la articolul 87 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 sunt stabilite în anexa II la prezentul regulament.

(3)   Plafoanele bugetare pentru 2010 menționate la articolul 69 alineatul (3) și la articolul 131 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 sunt stabilite în anexa III la prezentul regulament.

(4)   Plafoanele bugetare pentru 2010 pentru ajutoarele prevăzute la articolul 68 alineatul (1) litera (a) punctele (i), (ii), (iii) și (iv) și la articolul 68 alineatul (1) literele (b) și (e) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 sunt stabilite în anexa IV la prezentul regulament.

(5)   Cuantumurile pe care le pot utiliza statele membre în conformitate cu articolul 69 alineatul (6) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 pentru a acorda ajutorul specific prevăzut la articolul 68 alineatul (1) din același regulament sunt stabilite în anexa V la prezentul regulament.

(6)   Plafoanele bugetare pentru 2010 pentru schema de plată unică menționată în titlul III din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 sunt stabilite în anexa VI la prezentul regulament.

(7)   Pachetele financiare anuale pentru 2010 menționate la articolul 123 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 sunt stabilite în anexa VII la prezentul regulament.

(8)   Valorile maxime ale fondurilor puse la dispoziția Republicii Cehe, Ungariei, Letoniei, Lituaniei, Poloniei, României și Slovaciei pentru acordarea, în anul 2010, a plății separate pentru zahăr menționată la articolul 126 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 sunt stabilite în anexa VIII la prezentul regulament.

(9)   Valorile maxime ale fondurilor puse la dispoziția Republicii Cehe, Ungariei, Poloniei și Slovaciei pentru acordarea, în anul 2010, a plății separate pentru fructe și legume menționată la articolul 127 din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 sunt stabilite în anexa IX la prezentul regulament.

(10)   Plafoanele bugetare pentru 2010 menționate la articolul 128 alineatul (1) al doilea paragraf și alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 73/2009 sunt stabilite în anexa X la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 august 2010.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 30, 31.1.2009, p. 16.

(2)  JO L 316, 2.12.2009, p. 1.


ANEXA I

PLAFOANE BUGETARE PENTRU PLĂȚILE DIRECTE CARE SE ACORDĂ ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLELE 52, 53 ȘI 54 DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 73/2009

Anul calendaristic 2010

(mii EUR)

 

BE

DK

EL

ES

FR

IT

AT

PT

SI

FI

SE

Primă pentru ovine și caprine

 

855

 

 

 

 

 

21 892

 

600

 

Primă suplimentară pentru ovine și caprine

 

 

 

 

 

 

 

7 184

 

200

 

Primă pentru vacile care alăptează

77 565

 

 

261 153

525 622

 

70 578

78 695

 

 

 

Completare la prima pentru vacile care alăptează

19 389

 

 

26 000

 

 

99

9 462

 

 

 

Primă specială pentru carnea de vită

 

33 085

 

 

 

 

 

 

8 817

 

37 446

Primă pentru abatorizare, animale adulte

 

 

 

47 175

 

 

 

8 657

 

 

 

Primă pentru abatorizare, viței

6 384

 

 

560

 

 

 

946

 

 

 

Tomate – articolul 54 alineatul (1)

 

 

10 720

28 117

4 017

91 984

 

16 667

 

 

 

Fructe și alte legume decât tomatele – articolul 54 alineatul (2)

 

 

 

 

43 152

9 700

 

 

 

 

 


ANEXA II

PLAFOANE BUGETARE PENTRU PLĂȚILE DIRECTE CARE SE ACORDĂ ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 87 DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 73/2009

Anul calendaristic 2010

(mii EUR)

 

Spania

Franța

Italia

Țările de Jos

Portugalia

Finlanda

Ajutor pentru semințe

10 347

2 310

13 321

726

272

1 150


ANEXA III

PLAFOANE BUGETARE PENTRU AJUTORUL SPECIFIC PREVĂZUT LA ARTICOLUL 68 ALINEATUL (1) DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 73/2009

Anul calendaristic 2010

Stat membru

(mii EUR)

Belgia

6 389

Bulgaria

11 761

Republica Cehă

31 826

Danemarca

15 800

Germania

2 000

Estonia

1 253

Irlanda

25 000

Grecia

107 600

Spania

247 865

Franța

472 600

Italia

316 250

Letonia

5 130

Ungaria

77 290

Țările de Jos

22 020

Austria

11 900

Polonia

40 800

Portugalia

32 411

România

25 545

Slovenia

10 237

Slovacia

8 700

Finlanda

45 140

Suedia

3 434

Regatul Unit

29 800

(*)

Cuantumuri notificate de statele membre în vederea acordării ajutorului menționat la articolul 68 alineatul (1) litera (c), care sunt incluse în plafonul pentru schema de plată unică.

Grecia: 30 000 de mii EUR

Slovenia: 4 200 de mii EUR


ANEXA IV

PLAFOANE BUGETARE PENTRU AJUTORUL PREVĂZUT LA ARTICOLUL 68 ALINEATUL (1) LITERA (a) PUNCTELE (i), (ii), (iii) ȘI (iv) ȘI LA ARTICOLUL 68 ALINEATUL (1) LITERELE (b) ȘI (e) DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 73/2009

Anul calendaristic 2010

Stat membru

(mii EUR)

Belgia

6 389

Bulgaria

11 761

Republica Cehă

31 826

Danemarca

4 300

Germania

2 000

Estonia

1 253

Irlanda

25 000

Grecia

77 600

Spania

178 265

Franța

232 600

Italia

147 250

Letonia

5 130

Ungaria

46 164

Țările de Jos

15 000

Austria

11 900

Polonia

40 800

Portugalia

19 510

România

25 545

Slovenia

6 037

Slovacia

8 700

Finlanda

45 140

Suedia

3 434

Regatul Unit

29 800


ANEXA V

CUANTUMURI PE CARE STATELE MEMBRE LE UTILIZEAZĂ ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 69 ALINEATUL (6) LITERA (a) DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 73/2009 PENTRU ACORDAREA AJUTORULUI SPECIFIC PREVĂZUT LA ARTICOLUL 68 ALINEATUL (1) DIN REGULAMENTUL RESPECTIV

Anul calendaristic 2010

Stat membru

(mii EUR)

Belgia

6 389

Danemarca

15 800

Irlanda

23 900

Grecia

70 000

Spania

144 200

Franța

90 000

Italia

144 900

Țările de Jos

22 020

Austria

11 900

Portugalia

21 700

Slovenia

4 200

Finlanda

4 762


ANEXA VI

PLAFOANE BUGETARE PENTRU SCHEMA DE PLATĂ UNICĂ

Anul calendaristic 2010

Stat membru

(mii EUR)

Belgia

508 479

Danemarca

997 381

Germania

5 769 981

Irlanda

1 339 421

Grecia

2 210 268

Spania

4 642 028

Franța

7 465 495

Italia

3 924 520

Luxemburg

37 569

Malta

4 231

Țările de Jos

852 443

Austria

676 667

Portugalia

435 325

Slovenia

92 740

Finlanda

523 192

Suedia

724 349

Regatul Unit

3 946 625


ANEXA VII

PACHETE FINANCIARE ANUALE PENTRU SCHEMA DE PLATĂ UNICĂ PE SUPRAFAȚĂ

Anul calendaristic 2010

Stat membru

(mii EUR)

Bulgaria

326 671

Republica Cehă

581 177

Estonia

70 531

Cipru

34 898

Letonia

95 653

Lituania

262 311

Ungaria

831 578

Polonia

1 994 196

România

700 424

Slovacia

268 304


ANEXA VIII

VALORILE MAXIME ALE FONDURILOR PUSE LA DISPOZIȚIA STATELOR MEMBRE PENTRU ACORDAREA PLĂȚILOR SEPARATE PENTRU ZAHĂR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 126 DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 73/2009

Anul calendaristic 2010

Stat membru

(mii EUR)

Republica Cehă

44 245

Letonia

4 962

Lituania

10 260

Ungaria

41 010

Polonia

159 392

România

4 041

Slovacia

8 856


ANEXA IX

VALORILE MAXIME ALE FONDURILOR PUSE LA DISPOZIȚIA STATELOR MEMBRE PENTRU ACORDAREA PLĂȚILOR SEPARATE PENTRU FRUCTE ȘI LEGUME MENȚIONATE LA ARTICOLUL 127 DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 73/2009

Anul calendaristic 2010

Stat membru

(mii EUR)

Republica Cehă

414

Ungaria

4 756

Polonia

6 715

Slovacia

690


ANEXA X

PLAFOANE BUGETARE PENTRU PLĂȚILE TRANZITORII DIN SECTORUL FRUCTELOR ȘI LEGUMELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 128 DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 73/2009

Anul calendaristic 2010

(mii EUR)

Stat membru

Cipru

România

Slovacia

Tomate – articolul 128 alineatul (1)

 

869

335

Fructe și alte legume decât tomatele – articolul 128 alineatul (2)

4 478

 

 


19.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 218/19


REGULAMENTUL (UE) NR. 746/2010 AL COMISIEI

din 18 august 2010

de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),

întrucât:

Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 19 august 2010.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 august 2010.

Pentru Comisie, pentru președinte

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANEXĂ

Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

Cod NC

Codul țărilor terțe (1)

Valoare forfetară de import

0702 00 00

AL

50,2

TR

85,0

ZZ

67,6

0707 00 05

MK

41,0

TR

133,3

ZZ

87,2

0709 90 70

TR

98,8

ZZ

98,8

0805 50 10

AR

151,1

CL

92,0

TR

151,4

UY

138,0

ZA

119,8

ZZ

130,5

0806 10 10

EG

153,0

IL

202,2

TR

121,8

ZZ

159,0

0808 10 80

AR

87,2

BR

74,9

CL

91,0

CN

65,6

NZ

104,9

US

87,8

UY

100,6

ZA

90,8

ZZ

87,9

0808 20 50

AR

92,7

CL

150,5

TR

149,8

ZA

92,4

ZZ

121,4

0809 30

TR

139,8

ZZ

139,8

0809 40 05

BA

61,5

IL

154,7

XS

64,6

ZA

172,8

ZZ

113,4


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


19.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 218/21


REGULAMENTUL (UE) NR. 747/2010 AL COMISIEI

din 18 august 2010

privind eliberarea licențelor de import în cazul cererilor depuse în primele 7 zile din luna august 2010 în cadrul contingentului tarifar pentru carne de vită și mânzat de calitate superioară gestionat prin Regulamentul (CE) nr. 620/2009

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 620/2009 al Comisiei din 13 iulie 2009 privind modul de gestionare unui contingent tarifar de import pentru carnea de vită și mânzat de calitate superioară (3) stabilește norme detaliate privind depunerea cererilor și eliberarea licențelor de import.

(2)

Articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 prevede că, în cazul în care cantitățile la care se referă cererile de licențe depășesc cantitățile disponibile pentru perioada de contingent tarifar, trebuie stabiliți coeficienți de atribuire pentru cantitățile la care se referă fiecare cerere de licență. Cererile pentru licențe de import depuse în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 620/2009 în perioada 1-7 august 2010 depășesc cantitățile disponibile. Prin urmare, trebuie să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de alocare,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Cererilor de eliberare a licențelor de import din cadrul contingentului cu numărul de ordine 09.4449, depuse în perioada 1-7 august 2010 în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 620/2009, li se aplică un coeficient de atribuire de 79,54388 %.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 august 2010.

Pentru Comisie, pentru președinte

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13.

(3)  JO L 182, 15.7.2009, p. 25.


DECIZII

19.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 218/22


DECIZIA COMISIEI

din 17 august 2010

de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 687/2008 în ceea ce privește termenele de livrare și preluare a cerealelor pentru intervenție în Finlanda în anul de comercializare 2009-2010

[notificată cu numărul C(2010) 5659]

(Numai textele în limbile finlandeză și suedeză sunt autentice)

(2010/456/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 43 litera (a), coroborat cu articolul 4,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 687/2008 al Comisiei din 18 iulie 2008 prin care se stabilesc procedurile de preluare a cerealelor de către agențiile de plăți sau de către agențiile de intervenție și metodele de analiză pentru determinarea calității cerealelor (2) prevede că, în cazul în care o ofertă este admisibilă, operatorilor li se comunică în cel mai scurt timp posibil programul de livrare. În acest scop, articolul 2 alineatul (4) primul paragraf din regulamentul respectiv prevede că, în cazul altor cereale decât porumbul, ultima livrare la centrul de intervenție pentru care a fost depusă oferta trebuie să se efectueze cel târziu la sfârșitul celei de a patra luni care urmează lunii în care a fost primită oferta, dar nu mai târziu de 31 iulie în cazul Finlandei.

(2)

Articolul 6 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 687/2008 prevede că, în cazul altor cereale decât porumbul, ultima preluare trebuie să se efectueze cel târziu la sfârșitul celei de a doua luni care urmează lunii în care a avut loc ultima livrare menționată la articolul 2 alineatul (4) primul paragraf, dar nu mai târziu de 31 august în cazul Finlandei.

(3)

Articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 687/2008 prevede pentru efectuarea analizelor caracteristicilor fizice și tehnologice un termen de douăzeci de zile lucrătoare de la constituirea mostrei reprezentative.

(4)

Recolta de cereale din Finlanda a atins, în anul de comercializare 2009-2010, nivelul record de 4,3 milioane de tone, din care 2,2 milioane de tone de orz. Ca urmare a situației pieței cerealelor în Finlanda, caracterizată de niveluri ale prețurilor de producție relativ joase și mai mici decât prețurile de intervenție, în cursul anului de comercializare 2009-2010 au fost oferite în această țară cantități importante pentru intervenție: aproximativ 823 000 de tone, din care 796 000 de tone de orz și 27 000 de tone de grâu. Ultimele statistici disponibile, întocmite la 1 iulie 2010, arată o cantitate totală de cereale pentru intervenție, preluată de la începutul perioadei de intervenție, de aproximativ 573 000 de tone, din care 566 000 de tone de orz și 7 000 de tone de grâu. Prin urmare, mai rămâne încă o cantitate neneglijabilă oferită pentru intervenție, care trebuie să fie livrată și analizată în vederea preluării pentru intervenție.

(5)

La 24 iunie 2010, Finlanda a informat serviciile Comisiei că identificarea capacităților de stocare suplimentare, necesare pentru a face față ofertelor abundente de cereale pentru intervenție, a necesitat timp, generând o anumită întârziere. În consecință, pentru anul de comercializare 2009-2010, autoritățile finlandeze solicită prelungirea datei limită de livrare a cerealelor până la 30 septembrie 2010 și a datei limită de preluare a cerealelor până la 31 octombrie 2010, precum și prelungirea termenului de efectuare a analizelor de calitate.

(6)

Având în vedere circumstanțele invocate și pentru a permite preluarea adecvată a cerealelor oferite pentru anul de comercializare 2009-2010, este justificat să se dea curs cererii Finlandei, acceptând, prin derogare de la Regulamentul (CE) nr. 687/2008, prelungirea perioadei de livrare, a termenului pentru efectuarea analizelor calitative, precum și a perioadei de preluare a produselor oferite pentru intervenție în acest an de comercializare.

(7)

Este necesar să se prevadă, pentru ofertele depuse în Finlanda în anul de comercializare 2009-2010, aplicarea măsurilor prevăzute de prezenta decizie.

(8)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Prin derogare de la articolul 2 alineatul (4) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 687/2008, pentru anul de comercializare 2009-2010, ultima livrare de cereale oferite pentru intervenție în Finlanda trebuie să se efectueze cel târziu la 30 septembrie 2010.

Articolul 2

Prin derogare de la articolul 6 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 687/2008, pentru anul de comercializare 2009-2010, ultima preluare de cereale oferite pentru intervenție în Finlanda trebuie să se efectueze cel târziu la 31 octombrie 2010.

Articolul 3

Prin derogare de la articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 687/2008, pentru anul de comercializare 2009-2010, termenul pentru analizarea caracteristicilor fizice și tehnologice ale mostrelor în Finlanda este de treizeci de zile lucrătoare.

Articolul 4

Prezenta decizie se aplică ofertelor pentru intervenție depuse pentru anul de comercializare 2009-2010.

Articolul 5

Prezenta decizie se adresează Republicii Finlanda.

Adoptată la Bruxelles, 17 august 2010.

Pentru Comisie

Dacian CIOLOŞ

Membru al Comisiei


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(2)  JO L 192, 19.7.2008, p. 20.


19.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 218/24


DECIZIA COMISIEI

din 17 august 2010

de autorizare a statelor membre să prelungească autorizațiile provizorii pentru noile substanțe active Candida oleophila tulpina O, iodură de potasiu și tiocianat de potasiu

[notificată cu numărul C(2010) 5662]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2010/457/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (1), în special articolul 8 alineatul (1) paragraful al patrulea,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, Regatul Unit a primit, în iulie 2006, o cerere din partea Bionext sprl în vederea includerii substanței active Candida oleophila tulpina O în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2007/380/CE a Comisiei (2) a confirmat că dosarul este complet și că poate fi considerat ca îndeplinind, în principiu, cerințele privind datele și informațiile din anexele II și III la directiva în cauză.

(2)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, Țările de Jos au primit, în septembrie 2004, o cerere din partea societății Koppert Beheer BV în vederea includerii substanței active iodură de potasiu în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2005/751/CE a Comisiei (3) a confirmat că dosarul este complet și că poate fi considerat ca îndeplinind, în principiu, cerințele privind datele și informațiile din anexele II și III la directiva în cauză.

(3)

În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, Țările de Jos au primit, în septembrie 2004, o cerere din partea societății Koppert Beheer BV în vederea includerii substanței active tiocianat de potasiu în anexa I la Directiva 91/414/CEE. Decizia 2005/751/CE a confirmat că dosarul este complet și că poate fi considerat ca îndeplinind, în principiu, cerințele privind datele și informațiile din anexele II și III la directiva în cauză.

(4)

Confirmarea faptului că dosarele erau complete era necesară pentru a permite examinarea lor detaliată și pentru a oferi statelor membre posibilitatea de a acorda autorizații provizorii, pentru perioade de până la trei ani, pentru produsele de protecție a plantelor care conțin substanțele active în cauză, respectând, în același timp, condițiile prevăzute la articolul 8 alineatul (1) din Directiva 91/414/CEE, în special, condiția privind evaluarea detaliată a substanțelor active și a produselor de protecție a plantelor, în conformitate cu cerințele directivei menționate anterior.

(5)

În conformitate cu dispozițiile articolului 6 alineatele (2) și (4) din Directiva 91/414/CEE, efectele acestor substanțe active asupra sănătății oamenilor și asupra mediului au fost evaluate pentru utilizările propuse de solicitanți. Statul membru raportor a prezentat Comisiei proiectele rapoartelor de evaluare respective la 5 februarie 2008 (pentru Candida oleophila tulpina O) și la 27 iulie 2007 (pentru iodură de potasiu și tiocianat de potasiu).

(6)

În urma transmiterii proiectelor de rapoarte de evaluare de către statele membre raportoare, s-a constatat că este necesar ca solicitanții să furnizeze informații suplimentare și ca statele membre raportoare să examineze aceste informații și să transmită evaluarea lor. Prin urmare, examinarea dosarelor este încă în curs și nu va fi posibil să se finalizeze evaluarea în termenele prevăzute în Directiva 91/414/CEE.

(7)

Întrucât, până în prezent, evaluarea nu a identificat niciun motiv de preocupare imediată, ar trebui să li se acorde statelor membre posibilitatea de a prelungi, cu o perioadă de 24 de luni, autorizațiile provizorii acordate pentru produsele de protecție a plantelor care conțin substanțele active în cauză, în conformitate cu dispozițiile articolului 8 din Directiva 91/414/CEE, pentru ca examinarea dosarelor să poată continua. Se preconizează ca evaluarea și procesul de adoptare a unei decizii privind o eventuală includere a substanțelor Candida oleophila tulpina O, iodură de potasiu și tiocianat de potasiu în anexa I la directiva respectivă să fie finalizate în termen de 24 de luni.

(8)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Statele membre pot prelungi autorizațiile provizorii pentru produsele de protecție a plantelor care conțin Candida oleophila tulpina O, iodură de potasiu sau tiocianat de potasiu cel târziu până la 31 august 2012.

Articolul 2

Prezenta decizie expiră la 31 august 2012.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 17 august 2010.

Pentru Comisie

John DALLI

Membru al Comisiei


(1)  JO L 230, 19.8.1991, p. 1.

(2)  JO L 141, 2.6.2007, p. 78.

(3)  JO L 282, 26.10.2005, p. 18.


19.8.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 218/26


DECIZIA COMISIEI

din 18 august 2010

de autorizare a efectuării de controale fizice în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 669/2009 în incintele aprobate ale unor operatori economici din sectorul hranei pentru animale și din sectorul alimentar din Malta

[notificată cu numărul C(2010) 5684]

(Numai textele în limbile engleză și malteză sunt autentice)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2010/458/UE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 669/2009 al Comisiei din 24 iulie 2009 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele oficiale consolidate efectuate asupra importurilor de anumite produse de hrană pentru animale și alimentare de origine neanimală și de modificare a Deciziei 2006/504/CE (1), în special articolul 9 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 669/2009 stabilește reguli privind controalele oficiale consolidate efectuate asupra importurilor de anumite produse pentru hrana animalelor și de produse alimentare de origine neanimală, inclusiv controalele fizice care trebuie efectuate la punctele de intrare desemnate în Uniunea Europeană. De asemenea, regulamentul stabilește cerințe minime pentru aceste puncte de intrare și prevede o listă a acestora care urmează să fie pusă la dispoziția publicului de către statele membre, pe internet.

(2)

Articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 669/2009 prevede că, la cererea unui stat membru, Comisia poate autoriza autoritățile competente de la anumite puncte de intrare desemnate, care funcționează pe baza unor constrângeri geografice specifice, să realizeze controalele fizice, în anumite condiții, în incintele unui operator economic din sectorul hranei pentru animale și din sectorul alimentar.

(3)

Printr-o scrisoare din data de 18 decembrie 2009, Malta a atras atenția asupra situației geografice specifice a punctului de intrare desemnat al portului Floriana, asupra volumului relativ slab de importuri de produse de origine neanimală din țările terțe, precum și asupra suprafeței reduse și a proximității insulelor care fac parte din teritoriul său și a solicitat Comisiei să autorizeze autoritățile competente ale acelui punct de intrare să efectueze controalele fizice necesare în incintele anumitor operatori economici din sectorul hranei pentru animale și din sectorul alimentar.

(4)

Printr-o scrisoare din data de 28 februarie 2010 și prin corespondența ulterioară, Malta a oferit Comisiei asigurări cu privire la faptul că: numai incintele operatorilor economici din sectorul hranei pentru animale și din sectorul alimentar care îndeplinesc cerințele minime pentru punctele de intrare desemnate stabilite în Regulamentul (CE) nr. 669/2009 vor fi aprobate pentru efectuarea controalelor fizice; nivelul resurselor alocate autorităților competente ale portului Floriana va fi astfel încât activitățile de control efectuate la acel punct de intrare desemnat să nu fie perturbate sau afectate în mod negativ de posibilitatea de a fi efectuate controale fizice altundeva decât în incintele acestuia; iar loturile selectate pentru controale fizice în incintele unui operator economic din sectorul hranei pentru animale și din sectorul alimentar vor rămâne sub controlul continuu al autorităților competente ale portului Floriana din momentul sosirii lor la acest punct de intrare, astfel încât să nu poată fi modificate în niciun fel de-a lungul tuturor controalelor.

(5)

Prin urmare, ținând cont de constrângerile geografice specifice ale punctului de intrare desemnat al portului Floriana și de confirmarea de către Malta a îndeplinirii condițiilor stabilite la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 669/2009, este necesară autorizarea efectuării controalelor fizice în incintele anumitor operatori economici din sectorul hranei pentru animale și din sectorul alimentar, aprobați de Malta în vederea efectuării unor astfel de controale.

(6)

În scopul de a asigura o publicitate adecvată pentru autorizația prevăzută de prezenta decizie, este necesar să se pună la dispoziția publicului, pe internet și prin intermediul adresei naționale de internet prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 669/2009, o listă cu incintele operatorilor economici din sectorul hranei pentru animale și din sectorul alimentar, aprobați pentru efectuarea de controale fizice în temeiul regulamentului menționat anterior,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Autoritățile competente ale punctului de intrare desemnat al portului Floriana din Malta sunt autorizate, în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 669/2009, să efectueze controalele fizice prevăzute la articolul 8 alineatul (1) litera (b) din regulamentul respectiv asupra importurilor de produse pentru hrana animalelor și de produse alimentare de origine neanimală enumerate în anexa I la acesta, în incintele unui operator economic din sectorul hranei pentru animale sau din sectorul alimentar, aprobat de Malta pentru astfel de controale, cu condiția să fie îndeplinite condițiile stabilite la articolul 9 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) din regulamentul respectiv.

(2)   Lista operatorilor economici din sectorul hranei pentru animale și din sectorul alimentar ale căror incinte sunt aprobate de Malta, astfel cum se menționează la alineatul (1) din prezentul articol, este pusă la dispoziția publicului, pe internet, prin intermediul adresei naționale de internet prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 669/2009.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează Republicii Malta.

Adoptată la Bruxelles, 18 august 2010.

Pentru Comisie

John DALLI

Membru al Comisiei


(1)  JO L 194, 25.7.2009, p. 11.