ISSN 1830-3625 doi:10.3000/18303625.L_2010.003.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 53 |
Cuprins |
|
I Acte legislative |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
|
|
Rectificări |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte legislative
REGULAMENTE
7.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/1 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 7/2010 AL CONSILIULUI
din 22 decembrie 2009
privind deschiderea și modul de gestionare a unor contingente tarifare autonome ale Uniunii pentru anumite produse agricole și industriale și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2505/96
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 31,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1) |
Producția de anumite produse agricole și industriale în Uniunea Europeană este insuficientă pentru a satisface cerințele specifice ale industriilor utilizatoare din Uniune. În consecință, aprovizionarea Uniunii cu produsele respective depinde în mare măsură de importurile din țări terțe. Cerințele cele mai urgente ale Uniunii pentru produsele în cauză ar trebui îndeplinite de îndată și în condițiile cele mai favorabile. Este oportună deschiderea unor contingente tarifare ale Uniunii cu niveluride taxe vamale preferențiale în limita volumelor corespunzătoare, ținând seama de necesitatea de a păstra echilibrul la nivelul piețelor produselor respective și de a nu afecta stabilirea sau dezvoltarea producției în cadrul Uniunii. |
(2) |
Este necesar să se asigure accesul egal și continuu al tuturor importatorilor din Uniune la aceste contingente, precum și aplicarea neîntreruptă a nivelurilor prevăzute pentru contingente la toate importurile de produse în cauză în toate statele membre, până la epuizarea contingentelor. |
(3) |
Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar (1) prevede un sistem de gestionare a contingentelor tarifare care asigură accesul egal și continuu la contingente și aplicarea neîntreruptă a nivelurilor și respectă ordinea cronologică a datelor de acceptare a declarațiilor de punere în liberă circulație. Contingentele tarifare deschise prin prezentul regulament ar trebui, prin urmare, să fie gestionate de Comisie și de statele membre în conformitate cu respectivul sistem. |
(4) |
Volumele contingentare sunt de obicei exprimate în tone. Pentru anumite produse pentru care se deschide un contigent tarifar autonom, volumul contingentar este exprimat folosind o altă unitate de măsură. În cazul în care pentru aceste produse nu se specifică nicio unitate suplimentară de măsură în Nomenclatura combinată prevăzută în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (2), este posibil să apară incertitudini cu privire la unitatea de măsură utilizată. Din motive de claritate și în scopul unei mai bune gestionări a contingentelor, este necesar să se prevadă că, pentru a putea beneficia de respectivele contingente tarifare autonome, cantitatea exactă a produselor importate trebuie prevăzută în declarația de punere în liberă circulație folosind unitatea de măsură a volumului contingentar definită pentru produsele respective în anexa la prezentul regulament. |
(5) |
Regulamentul (CE) nr. 2505/96 din 20 decembrie 1996 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare comunitare autonome pentru anumite produse agricole și industriale (3) a fost modificat de mai multe ori. Din motive de transparență, acesta ar trebui, prin urmare, abrogat și înlocuit în întregime. |
(6) |
Măsurile necesare pentru adoptarea modificărilor la prezentul regulament care decurg din modificările aduse Nomenclaturii combinate și codurilor TARIC ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei (4). |
(7) |
Întrucât contingentele tarifare trebuie să se aplice începând de la 1 ianuarie 2010, prezentul regulament ar trebui să se aplice cu începere de la aceeași dată și să intre în vigoare imediat, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se deschid contingente tarifare autonome ale Uniunii pentru produsele prevăzute în anexă, în cadrul cărora se suspendă taxele autonome prevăzute de Tariful vamal comun pentru perioadele, la nivelurile și în limita volumelor indicate în anexă.
Articolul 2
Contingentele tarifare menționate la articolul 1 sunt gestionate de Comisie în conformitate cu dispozițiile articolelor 308a, 308b și 308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.
Articolul 3
În cazul în care se prezintă o declarație de punere în liberă circulație privind un produs menționat în prezentul regulament, pentru care volumul contingentar este exprimat într-o altă unitate de măsură decât greutatea în tone sau în kilograme și decât valoarea, pentru produsele pentru care nu este prevăzută nicio unitate suplimentară de măsură în Nomenclatura combinată prevăzută în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului, cantitatea exactă a produselor importate se înscrie în „Rubrica 41: Unități suplimentare” din cadrul declarației respective folosind unitatea de măsură a volumului contingentar pentru produsele respective astfel cum este prevăzută în anexa la prezentul regulament.
Articolul 4
Modificările și adaptările tehnice care decurg din modificările Nomenclaturii Combinate și ale codurilor TARIC se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 5 alineatul (2).
Articolul 5
(1) Comisia este asistată de Comitetul Codului vamal instituit prin articolul 247a din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.
(2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE.
Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni.
Articolul 6
Regulamentul (CE) nr. 2505/96 se abrogă.
Articolul 7
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Acesta se aplică de la 1 ianuarie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 22 decembrie 2009.
Pentru Consiliu
Președintele
A. CARLGREN
(1) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
(3) JO L 345, 31.12.1996, p. 1.
(4) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
ANEXA
Nr. de ordine |
Codul NC |
TARIC |
Descrierea |
Perioada de contingentare |
Volumul contingentului |
Nivelul taxei contingentare (%) |
||||||||
09.2849 |
ex 0710 80 69 |
10 |
Ciuperci din specia Auricularia polytricha, (negătite sau gătite prin fierbere ori cu aburi), congelate, pentru fabricarea mâncărurilor preparate (1) (2) |
1.1.-31.12. |
700 tone |
0 % |
||||||||
09.2913 |
ex 2401 10 35 |
91 |
Tutun natural neprelucrat tăiat sau nu în forme regulate, având o valoare în vamă de peste 450 EUR per 100 kg net, destinat a fi utilizat ca înveliș exterior sau ca înveliș interior la fabricarea produselor clasificate la subpoziția tarifară 2402 10 00 (1) |
1.1-31.12. |
6 000 tone |
0 % |
||||||||
ex 2401 10 70 |
10 |
|||||||||||||
ex 2401 10 95 |
11 |
|||||||||||||
ex 2401 10 95 |
21 |
|||||||||||||
ex 2401 10 95 |
91 |
|||||||||||||
ex 2401 20 35 |
91 |
|||||||||||||
ex 2401 20 70 |
10 |
|||||||||||||
ex 2401 20 95 |
11 |
|||||||||||||
ex 2401 20 95 |
21 |
|||||||||||||
ex 2401 20 95 |
91 |
|||||||||||||
09.2841 |
ex 2712 90 99 |
10 |
Amestec de 1-alchene conținând în greutate minimum 80 % 1-alchene cu catene de 20 și 22 atomi de carbon |
1.1.-31.12. |
10 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2703 |
ex 2825 30 00 |
10 |
Oxizi și hidroxizi de vanadium destinați în exclusivitate fabricării de aliaje (1) |
1.1.-31.12. |
13 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2806 |
ex 2825 90 40 |
30 |
Trioxid de wolfram, inclusiv oxid de wolfram albastru |
1.1.-31.12. |
12 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2611 |
ex 2826 19 90 |
10 |
Fluorură de calciu cu un conținut total de aluminiu, magneziu și sodiu de maximum 0,25 mg/kg, sub formă de pulbere |
1.1.-31.12. |
55 tone |
0 % |
||||||||
09.2837 |
ex 2903 49 80 |
10 |
Bromclormetan |
1.1.-31.12. |
600 tone |
0 % |
||||||||
09.2933 |
ex 2903 69 90 |
30 |
1,3-diclorbenzen |
1.1.-31.12. |
2 600 tone |
0 % |
||||||||
09.2950 |
ex 2905 59 98 |
10 |
2-Cloretanol, destinat fabricării de tioplaste lichide de la codul tarifar 4002 99 90 (1) |
1.1.-31.12. |
15 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2851 |
ex 2907 12 00 |
10 |
O-crezol, cu o puritate de minimum 98,5 % |
1.1.-31.12. |
20 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2767 |
ex 2910 90 00 |
80 |
Oxid de alil și glicidil |
1.1.-31.12. |
2 500 tone |
0 % |
||||||||
09.2624 |
2912 42 00 |
|
Etilvanilina (3-etoxi-4-hidroxibenzaldehidă) |
1.1.-31.12. |
600 tone |
0 % |
||||||||
09.2972 |
2915 24 00 |
|
Anhidridă acetică |
1.1.-31.12. |
20 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2769 |
ex 2917 13 90 |
10 |
Sebacat de dimetil |
1.1.-31.12. |
1 300 tone |
0 % |
||||||||
09.2634 |
ex 2917 19 90 |
40 |
Acid dodecandioic, cu o puritate peste 98,5 % din greutate |
1.1.-31.12. |
4 600 tone |
0 % |
||||||||
09.2808 |
ex 2918 22 00 |
10 |
Acid o-acetilsalicilic |
1.1.-31.12. |
120 tone |
0 % |
||||||||
09.2975 |
ex 2918 30 00 |
10 |
Dianhidrida benzofenona-3,3',4,4'-tetracarboxilică |
1.1.-31.12. |
1 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2632 |
ex 2921 22 00 |
10 |
Hexametilendiamină |
1.1.-31.12. |
35 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2602 |
ex 2921 51 19 |
10 |
o-Fenilendiamină |
1.1.-31.12. |
1 800 tone |
0 % |
||||||||
09.2977 |
2926 10 00 |
|
Acrilonitril |
1.1.-31.12. |
30 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2002 |
ex 2928 00 90 |
30 |
Fenilhidrazină |
1.1.-31.12. |
1 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2917 |
ex 2930 90 13 |
90 |
Cistină |
1.1.-31.12. |
600 tone |
0 % |
||||||||
09.2603 |
ex 2930 90 99 |
79 |
Bis(3-trietoxisililpropil)tetrasulfidă |
1.1.-31.12. |
9 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2810 |
2932 11 00 |
|
Tetrahidrofuran |
1.1-31.12. |
20 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2955 |
ex 2932 19 00 |
60 |
Flurtamonă (ISO) |
1.1.-31.12. |
300 tone |
0 % |
||||||||
09.2812 |
ex 2932 29 85 |
77 |
Hexan-6-olid |
1.1.-31.12. |
4 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2615 |
ex 2934 99 90 |
70 |
Acid ribonucleic |
1.1.-31.12. |
110 tone |
0 % |
||||||||
09.2945 |
ex 2940 00 00 |
20 |
D-xiloză |
1.1.-31.12. |
400 tone |
0 % |
||||||||
09.2908 |
ex 3804 00 00 |
10 |
Lignosulfonat de sodiu |
1.1.-31.12. |
40 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2889 |
3805 10 90 |
|
Esențe de celuloză sulfatată rezultată din industria hârtiei (sulfat turpentina) |
1.1.-31.12. |
20 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2935 |
ex 3806 10 00 |
10 |
Colofoniu și acizi rezinici obținut din oleorășini proaspete |
1.1.-31.12. |
280 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2814 |
ex 3815 90 90 |
76 |
Catalizator compus din dioxid de titan și trioxid de wolfram |
1.1.-31.12. |
1 600 tone |
0 % |
||||||||
09.2829 |
ex 3824 90 97 |
19 |
Extract solid, insolubil în solvenți alifatici, obținut în timpul extracției colofoniului din lemn, având următoarele caracteristici:
|
1.1.-31.12. |
1 600 tone |
0 % |
||||||||
09.2914 |
ex 3824 90 97 |
26 |
Soluție apoasă conținând minimum 40 % extract uscat de betaină și între 5 % si 30 % săruri organice sau anorganice |
1.1.-31.12. |
5 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2986 |
ex 3824 90 97 |
76 |
Amestec de amine terțiare conținând:
utilizate la fabricarea de oxizi de amine (1) |
1.1.-31.12. |
14 315 tone |
0 % |
||||||||
09.2907 |
ex 3824 90 97 |
86 |
Amestec de fitosteroli, sub formă de pudră, conținând în greutate:
destinat utilizării în producția de esteri de stanoli sau esteri de steroli (1) |
1.1.-31.12. |
2 500 tone |
0 % |
||||||||
09.2140 |
ex 3824 90 97 |
98 |
Amestec de amine terțiare conținând în greutate:
|
1.1.-31.12. |
4 500 tone |
0 % |
||||||||
09.2992 |
ex 3902 30 00 |
93 |
Copolimer de propilenă si butilenă, cu un conținut de propilenă de minimum 60 %, dar de maximum 68 % din greutate și cu un conținut de butilenă de minimum 32 %, dar de maximum 40 % din greutate, cu o vâscozitate de topire de maximum 3 000 mPa la 190 °C, determinată după metoda ASTM D 3236, destinat a fi utilizat ca adeziv în fabricarea produselor încadrate la subpoziția 4818 40 (1) |
1.1.-31.12. |
1 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2947 |
ex 3904 69 90 |
95 |
Poli(fluorură de vinilidenă), sub formă de pulbere, destinată fabricării lacurilor sau vopselelor pentru acoperit metale (1) |
1.1.-31.12. |
1 300 tone |
0 % |
||||||||
09.2604 |
ex 3905 30 00 |
10 |
Poli(alcool vinilic), acetilat parțial cu sare de sodiu 5-(4-azido-2-sulfobenzilidena)-3-(formilpropil)-rodamină |
1.1.-31.12. |
100 tone |
0 % |
||||||||
09.2616 |
ex 3910 00 00 |
30 |
Polidimetilsiloxan, cu un grad de polimerizare de 2 800 unități monomerice (± 100) |
1.1.-31.12. |
1 300 tone |
0 % |
||||||||
09.2816 |
ex 3912 11 00 |
20 |
Flocoane de acetat de celuloză destinate utilizării la fabricarea fibrelor de acetat de celuloză (1) |
1.1.-31.12. |
37 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2807 |
ex 3913 90 00 |
86 |
Hialuronat de sodiu nesteril |
1.1.-31.12. |
110 000 g |
0 % |
||||||||
09.2813 |
ex 3920 91 00 |
94 |
Folie de polivinil butiral coextrudată triplu stratificată fără o bandă colorată gradual conținând în greutate 29 % sau mai mult, dar nu mai mult de 31 % 2,2’-etilendioxidietil bis(2-etilhexanoat) ca plastifiant |
1.1.-31.12. |
2 000 000 m2 |
0 % |
||||||||
09.2818 |
ex 6902 90 00 |
10 |
Cărămizi refractare având
|
1.1.-31.12. |
75 tone |
0 % |
||||||||
09.2815 |
ex 6909 19 00 |
70 |
Suporturi pentru catalizatori sau filtre, din materiale ceramice poroase fabricate în principal din oxizi de aluminiu și titan, cu un volum total de cel mult 65 de litri și prevăzute cu cel puțin un tub (deschis la un capăt sau la ambele) pe cm2 de secțiune transversală |
1.1.-31.12. |
380 000 unități |
0 % |
||||||||
09.2628 |
ex 7019 52 00 |
10 |
Plasă din sticlă, tesută din fibre de sticlă acoperite cu plastic, cu o greutate de 120 g/m2 (± 10 g/m2), de tipul celor utilizate la fabricarea paravanelor împotriva insectelor, sub formă de rulouri sau rame |
1.1.-31.12. |
350 000 m2 |
0 % |
||||||||
09.2799 |
ex 7202 49 90 |
10 |
Ferocom cu un conținut de carbon de minimum 1,5 %, dar maximum 4 % și cu un conținut de crom de maximum 70 % din greutate |
1.1.-31.12. |
50 000 tone |
0 % |
||||||||
09.2629 |
ex 7616 99 90 |
85 |
Mânere telescopice din aluminiu, pentru fabricarea valizelor (1) |
1.1.-31.12. |
240 000 unități |
0 % |
||||||||
09.2763 |
ex 8501 40 80 |
30 |
Motor electric de curent alternativ, cu colector, monofazat, cu o putere utilă de peste 750 W, o putere absorbită de peste 1 600 W, dar mai mică de 2 700 W, cu un diametru extern de peste 120 mm (± 0,2 mm), dar mai mic de 135 mm (± 0,2 mm), cu o viteză nominală de peste 30 000 rpm, dar mai mică de 50 000 rpm, echipat cu un ventilator cu inducție de aer, destinat utilizării la fabricarea de aspiratoare (1) |
1.1.-31.12. |
2 000 000 unități |
0 % |
||||||||
09.2633 |
ex 8504 40 81 |
30 |
Adaptor electric cu o putere care nu depășește 1 kVA, utilizat la producerea aparatelor de epilat (1) |
1.1.-31.12. |
4 500 000 unități |
0 % |
||||||||
09.2620 |
ex 8526 91 20 |
20 |
Ansamblu pentru sisteme GPS, cu funcție de determinare a poziției |
1.1.-31.12. |
3 000 000 unități |
0 % |
||||||||
09.2003 |
ex 8543 70 90 |
63 |
Generator de frecvență cu comanda prin tensiune, alcătuit din elemente active și pasive fixate pe un circuit imprimat, încorporat într-o carcasă cu dimensiuni de maximum 30 x 30 mm |
1.1.-31.12. |
1 400 000 unități |
0 % |
||||||||
09.2631 |
ex 9001 90 00 |
80 |
Lentile de sticlă nemontate, prisme și elemente asamblate pentru a fi utilizate la fabricarea de bunuri care intră sub incidența codurilor NC 9005, 9013 și 9015 (1) |
1.1.-31.12. |
5 000 000 unități |
0 % |
(1) Scutirea de taxe vamale sau reducerea acestora este supusă condițiilor prevăzute de dispozițiile legale ale Uniunii în ceea ce privește controlul vamal privind utilizarea acestor mărfuri [vezi articolele 291-300 din Reglementul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (JO L 253, 11.10.1993, p. 1)].
(2) Cu toate acestea, măsura nu este permisă în cazul în care prelucrarea este efectuată de întreprinderi de comerț cu amănuntul sau care desfășoară activități de catering.
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
7.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/7 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 8/2010 AL COMISIEI
din 23 decembrie 2009
privind autorizarea serinproteazei produse de Bacillus licheniformis (DSM 19670) ca aditiv pentru hrana puilor de găină pentru îngrășat (titularul autorizației DSM Nutritional Products Ltd, reprezentat de DSM Nutritional Products Sp.Z.o.o)
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea utilizării aditivilor destinați hranei animalelor, precum și criteriile și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații. |
(2) |
În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, s-a depus o cerere de autorizare pentru preparatul menționat în anexa la prezentul regulament. Cererea a fost însoțită de informațiile și documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
(3) |
Cererea privește autorizarea preparatului enzimatic din serinprotează produsă de Bacillus licheniformis (DSM 19670) ca aditiv pentru hrana puilor de găină pentru îngrășat, urmând a fi clasificat în categoria „aditivi zootehnici”. |
(4) |
În avizul său din 2 și 7 iulie 2009 (2), Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat că preparatul enzimatic din serinprotează produsă de Bacillus licheniformis (DSM 19670) nu are efecte nocive asupra sănătății animalelor, a sănătății oamenilor sau asupra mediului și că utilizarea preparatului respectiv poate îmbunătăți performanța animalelor. Autoritatea nu consideră necesară prevederea unor cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. Autoritatea a verificat, de asemenea, raportul privind metoda de analiză a aditivului în hrana animalelor, prezentat de laboratorul comunitar de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
(5) |
Evaluarea preparatului respectiv arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea acestui preparat ar trebui să fie autorizată, conform dispozițiilor din anexa la prezentul regulament. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Preparatul menționat în anexă, aparținând categoriei „aditivi zootehnici” și grupului funcțional „promotori de digestibilitate”, este autorizat ca aditiv pentru hrana animalelor în condițiile prevăzute în anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 decembrie 2009.
Pentru Comisie
José Manuel BARROSO
Președintele
(1) JO L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) The EFSA Journal (2009) 1185, p. 1.
ANEXĂ
Număr de identificare al aditivului |
Numele titularului autorizației |
Aditiv |
Compoziție, formulă chimică, descriere, metodă de analiză |
Specia sau categoria de animale |
Vârstă maximă |
Conținut minim |
Conținut maxim |
Alte dispoziții |
Sfârșitul perioadei de autorizare |
||||||||||||
Unități de activitate/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 % |
|||||||||||||||||||||
Categoria aditivi zootehnici. Grup funcțional: promotori de digestibilitate. |
|||||||||||||||||||||
4a13 |
DSM Nutritional Products Ltd, reprezentat de DSM Nutritional Products Sp.Z.o.o. |
Serinprotează EC 3.4.21.- |
Compoziția aditivului:
Caracterizarea substanței active:
Metoda de analiză (2): Metodă colorimetrică prin care se măsoară complexul galben paranitroanilină (pNA) eliberat de enzima din „Suc-Ala-Ala-Pro-Phe-pNA” la pH 9,0 și la 37 °C. |
Pui de găină pentru îngrășat |
— |
15 000 PROT |
— |
|
13.1.2020 |
(1) 1 PROT este cantitatea de enzimă care eliberează 1 micromol de p-nitroanilină din 1mM substrat (Suc-Ala-Ala-Pro-Phe-pNA) pe minut la pH 9,0 și la temperatura de 37 °C.
(2) Detalii privind metodele de analiză sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului comunitar de referință: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
7.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/10 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 9/2010 AL COMISIEI
din 23 decembrie 2009
privind autorizarea endo-1,4-beta-xilanazei produse de Trichoderma reesei (ATTC PTA 5588) ca aditiv pentru hrana puilor de găină pentru îngrășat, găinilor ouătoare, rațelor și curcanilor pentru îngrășat (titularul autorizației Danisco Animal Nutrition, Finnfeeds International Limited)
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor (1), în special articolul 9 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea utilizării aditivilor destinați hranei animalelor, precum și criteriile și procedurile de acordare a unei astfel de autorizații. |
(2) |
În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, s-a depus o cerere de autorizare pentru preparatul menționat în anexa la prezentul regulament. Cererea a fost însoțită de informațiile și documentele necesare în temeiul articolului 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
(3) |
Cererea se referă la autorizarea preparatului enzimatic din endo-1,4-beta-xilanază produsă de Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) ca aditiv pentru hrana puilor de găină pentru îngrășat, găinilor ouătoare, rațelor și curcanilor pentru îngrășat în vederea clasificării în categoria „aditivi zootehnici”. |
(4) |
Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare „autoritatea”) a concluzionat în avizele sale din 12 și 19 septembrie 2007 (2), din 22 noiembrie 2007 (3) și din 2 iulie 2009 (4) că preparatul enzimatic din endo-1,4-beta-xilanază produsă de Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) nu are un efect nociv asupra sănătății animale, a sănătății oamenilor sau asupra mediului și că folosirea preparatului respectiv îmbunătățește performanța animalelor. Autoritatea nu consideră necesară prevederea unor cerințe specifice de monitorizare ulterioară introducerii pe piață. Autoritatea a verificat, de asemenea, raportul privind metoda de analiză a aditivului în hrana animalelor, prezentat de laboratorul comunitar de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. |
(5) |
Evaluarea preparatului respectiv arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, utilizarea acestui preparat ar trebui să fie autorizată, conform dispozițiilor din anexa la prezentul regulament. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Preparatul menționat în anexă, aparținând categoriei „aditivi zootehnici” și grupului funcțional „promotori de digestibilitate”, este autorizat ca aditiv pentru hrana animalelor în condițiile prevăzute în anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 decembrie 2009.
Pentru Comisie
José Manuel BARROSO
Președintele
(1) JO L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) The EFSA Journal (2007) 548, p. 1.
(3) The EFSA Journal (2007) 586, p. 1.
(4) The EFSA Journal (2009) 1183, p. 1.
ANEXĂ
Număr de identificare al aditivului |
Numele titularului autorizației |
Aditiv |
Compoziție, formulă chimică, descriere, metodă de analiză |
Specia sau categoria de animale |
Vârstă maximă |
Conținut minim |
Conținut maxim |
Alte dispoziții |
Sfârșitul perioadei de autorizare |
||||
Unități de activitate/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 % |
|||||||||||||
Categoria aditivi zootehnici. Grup funcțional: promotori de digestibilitate. |
|||||||||||||
4a11 |
Danisco Animal Nutrition, entitate juridică: Finnfeeds International Limited |
Endo-1,4-β-xilanază EC 3.2.1.8 |
Compoziția aditivului Preparat din endo-1,4-β-xilanază (EC 3.2.1.8) produsă de Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) cu o activitate minimă de 40 000 U (1)/g Caracterizarea substanței active Endo-1,4-β-xilanază (EC 3.2.1.8) produsă de Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) |
Pui de găină pentru îngrășat |
— |
625 U |
— |
|
13.1.2020 |
||||
Găini ouătoare |
2 500 U |
||||||||||||
Rațe |
625 U |
||||||||||||
Curcani pentru îngrășat |
1 250 U |
(1) 1 U reprezintă cantitatea de enzimă care eliberează 0,5 micromol de zaharuri reductoare (măsurate în echivalenți xiloză) pe minut, pornind de la un substrat de arabinoxilan în tărâțe de ovăz reticulat la pH 5,3 și la 50 °C.
7.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/12 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 10/2010 AL COMISIEI
din 6 ianuarie 2010
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 7 ianuarie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 6 ianuarie 2010.
Pentru Comisie, în numele Președintelui,
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
0702 00 00 |
MA |
44,3 |
TN |
104,3 |
|
TR |
86,1 |
|
ZZ |
78,2 |
|
0707 00 05 |
EG |
174,9 |
MA |
74,1 |
|
TR |
130,4 |
|
ZZ |
126,5 |
|
0709 90 70 |
MA |
60,4 |
TR |
121,0 |
|
ZZ |
90,7 |
|
0805 10 20 |
EG |
48,2 |
MA |
44,8 |
|
TR |
55,2 |
|
ZZ |
49,4 |
|
0805 20 10 |
MA |
69,5 |
TR |
74,4 |
|
ZZ |
72,0 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
207,6 |
IL |
72,4 |
|
JM |
118,7 |
|
TR |
79,1 |
|
US |
75,0 |
|
ZZ |
110,6 |
|
0805 50 10 |
TR |
65,4 |
ZZ |
65,4 |
|
0808 10 80 |
CA |
107,2 |
CN |
85,4 |
|
MK |
25,2 |
|
US |
123,9 |
|
ZZ |
85,4 |
|
0808 20 50 |
CN |
43,9 |
US |
114,5 |
|
ZZ |
79,2 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
7.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/14 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 11/2010 AL COMISIEI
din 6 ianuarie 2010
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1290/2009 de stabilire a taxelor de import în sectorul cerealelor începând cu 1 ianuarie 2010
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei din 28 iunie 1996 privind normele de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului în ceea ce privește taxele la import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Taxele de import în sectorul cerealelor aplicabile începând cu 1 ianuarie 2010 au fost stabilite de Regulamentul (UE) nr. 1290/2009 al Comisiei (3). |
(2) |
Având în vedere că media calculată a taxelor de import prezintă o diferență de 5 EUR/t față de taxa stabilită, trebuie să se efectueze ajustarea corespunzătoare a taxelor de import stabilite de Regulamentul (UE) nr. 1290/2009. |
(3) |
Este necesară modificarea, în consecință, a Regulamentului (UE) nr. 1290/2009, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexele I și II la Regulamentul (UE) nr. 1290/2009 se înlocuiesc cu textul din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 7 ianuarie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 6 ianuarie 2010.
Pentru Comisie, în numele Președintelui,
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 161, 29.6.1996, p. 125.
(3) JO L 347, 24.12.2009, p. 11.
ANEXA I
Taxe la import pentru produsele menționate la articolul 136 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 aplicabile de la 7 ianuarie 2010
Cod NC |
Descrierea mărfurilor |
Taxa la import (1) (în EUR/t) |
1001 10 00 |
dur de calitate superioară |
0,00 |
de calitate medie |
0,00 |
|
de calitate inferioară |
2,44 |
|
1001 90 91 |
comun, pentru sămânță |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
comun de calitate superioară, altul decât pentru sămânță |
0,00 |
1002 00 00 |
|
38,56 |
1005 10 90 |
pentru sămânță, altul decât hibrid |
12,49 |
1005 90 00 |
, altul decât pentru sămânță |
12,49 |
1007 00 90 |
cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării |
38,56 |
(1) Pentru mărfurile care intră în Comunitate prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul de Suez, importatorul poate beneficia, în aplicarea articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei, de o reducere a taxelor, în valoare de:
— |
3 EUR/t, dacă portul de descărcare se află la Marea Mediterană, |
— |
2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice. |
(2) Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR/t atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei.
ANEXA II
Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I
31.12.2009-5.1.2010
1. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:
|
2. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:
|
(1) Primă pozitivă încorporată de 14 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
(2) Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
(3) Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
DECIZII
7.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/17 |
DECIZIA COMISIEI
din 22 decembrie 2009
de autorizare a Bulgariei să utilizeze statistici pentru anii anteriori penultimului an și să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2009) 10413]
(Numai textul în limba bulgară este autentic)
(2010/4/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 4 alineatul (4) și articolul 6 alineatul (3),
după consultarea Comitetului consultativ pentru resurse proprii,
întrucât:
(1) |
Bulgaria a cerut autorizare de la Comisie să utilizeze conturile naționale pentru anii anteriori penultimului an și să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile menționate în anexa X partea B punctul 10 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (2). |
(2) |
Pentru defalcarea operațiunilor pe categoriile statistice prevăzute la articolul 4 alineatul (4) din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89, Bulgaria nu poate utiliza conturile naționale referitoare la penultimul an dinaintea exercițiului financiar pentru care urmează să fie calculată baza resurselor TVA. Prin urmare, Bulgaria ar trebui autorizată să utilizeze conturile naționale pentru anii anteriori penultimului an. |
(3) |
Bulgaria este autorizată să scutească o categorie de operațiuni (transportul internațional de pasageri), astfel cum se menționează în anexa X partea B din Directiva 2006/112/CE, pe baza anexei VI secțiunea 6 (Impozitare) punctul 1 din Actul de aderare a Republicii Bulgaria la Uniunea Europeană (3). Aceste operațiuni ar trebui luate în considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA. |
(4) |
Bulgaria nu poate face un calcul precis al bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile menționate în anexa X partea B punctul 10 din Directiva 2006/112/CE. Este probabil ca astfel de calcule să implice o sarcină administrativă nejustificată pentru Bulgaria în raport cu efectul acestor operațiuni asupra bazei totale a resurselor TVA ale acesteia. Bulgaria poate face un calcul utilizând estimări aproximative pentru această categorie de operațiuni. Prin urmare, Bulgaria ar trebui autorizată să calculeze baza TVA utilizând estimări aproximative în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) a doua liniuță din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89. |
(5) |
Din motive de transparență și de securitate juridică, este necesar să se limiteze în timp aplicabilitatea acestei autorizări, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Pentru realizarea defalcării în funcție de coeficienți, menționată la articolul 4 alineatul (4) din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89, Bulgaria este autorizată, începând cu 1 ianuarie 2009, să utilizeze cifrele obținute din conturile naționale pentru ultimii trei sau patru ani anteriori exercițiului financiar pentru care urmează să fie calculată baza resurselor TVA.
Articolul 2
Pentru calcularea bazei resurselor proprii TVA, începând cu 1 ianuarie 2009, Bulgaria este autorizată să utilizeze estimări aproximative în ceea ce privește transportul internațional de pasageri, după cum se menționează în anexa X partea B din Directiva 2006/112/CE.
Articolul 3
Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2009 până la 31 decembrie 2013.
Articolul 4
Această decizie se adresează Republicii Bulgaria.
Adoptată la Bruxelles, 22 decembrie 2009.
Pentru Comisie
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
(2) JO L 347, 11.12.2006, p. 1.
(3) JO L 157, 21.6.2005, p. 289.
7.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/19 |
DECIZIA COMISIEI
din 22 decembrie 2009
de autorizare a Irlandei să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2009) 10418]
(Numai textul în limba engleză este autentic)
(2010/5/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 6 alineatul (3),
după consultarea Comitetului consultativ pentru resurse proprii,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 371 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (2), anumite state membre pot continua să scutească anumite operațiuni. Aceste operațiuni trebuie luate în considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA. |
(2) |
În temeiul articolului 371 din Directiva 2006/112/CE, Irlanda poate continua să scutească operațiunile enumerate în anexa X partea B punctul 10 la această directivă. |
(3) |
Irlanda a cerut autorizare de la Comisie să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA întrucât nu poate efectua calculul precis al bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile menționate în anexa X partea B punctul 10 la Directiva privind TVA. Este probabil ca astfel de calcule să implice o sarcină administrativă nejustificată pentru Irlanda în raport cu efectul acestor operațiuni asupra bazei totale a resurselor proprii TVA ale acesteia. Irlanda poate face un calcul utilizând estimări aproximative pentru această categorie de operațiuni. Prin urmare, Irlanda ar trebui autorizată să calculeze baza resursei proprii TVA utilizând estimări aproximative în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) a doua liniuță din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89. |
(4) |
Din motive de transparență și de securitate juridică, este necesar să se limiteze în timp aplicabilitatea acestei autorizări, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Pentru calcularea bazei resurselor proprii TVA, începând cu 1 ianuarie 2009, Irlanda este autorizată să utilizeze estimări aproximative în ceea ce privește următoarele categorii de operațiuni menționate în anexa X partea B la Directiva 2006/112/CE:
— |
transportul de persoane (punctul 10). |
Articolul 2
Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2009 până la 31 decembrie 2013.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează Irlandei.
Adoptată la Bruxelles, 22 decembrie 2009.
Pentru Comisie
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
(2) JO L 347, 11.12.2006, p. 1.
7.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/20 |
DECIZIA COMISIEI
din 22 decembrie 2009
de autorizare a Spaniei să nu țină seama de anumite categorii de operațiuni pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2009) 10419]
(Numai textul în limba spaniolă este autentic)
(2010/6/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 6 alineatul (3),
după consultarea Comitetului consultativ pentru resurse proprii,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 376 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (2), Spania poate continua să scutească anumite operațiuni. Aceste operațiuni trebuie luate în considerare pentru determinarea resurselor proprii TVA. |
(2) |
În temeiul articolului 376 din Directiva 2006/112/CE, Spania poate continua să scutească prestările de serviciile efectuate de autorii enumerați în anexa X partea B punctul 2 la această directivă. |
(3) |
Spania a cerut autorizare de la Comisie să nu țină seama de serviciile prestate de autori întrucât nu poate efectua calculul precis al bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile menționate în anexa X partea B punctul 2 la Directiva 2006/112/CE. Este probabil ca astfel de calcule să implice o sarcină administrativă nejustificată pentru Spania în raport cu efectul acestor operațiuni asupra bazei totale a resurselor proprii TVA ale acesteia. Prin urmare, Spania ar trebui autorizată să nu țină seama de serviciile prestate de autori în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) prima liniuță din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89. |
(4) |
Din motive de transparență și de securitate juridică, este necesar să se limiteze în timp aplicabilitatea acestei autorizări, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Pentru calcularea bazei resurselor proprii TVA, începând cu 1 ianuarie 2009, Spania este autorizată să nu țină seama de următoarele categorii de operațiuni menționate în anexa X partea B la Directiva 2006/112/CE:
— |
servicii prestate de autori (punctul 2). |
Articolul 2
Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2009 până la 31 decembrie 2013.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează Regatului Spaniei.
Adoptată la Bruxelles, 22 decembrie 2009.
Pentru Comisie
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
(2) JO L 347, 11.12.2006, p. 1.
7.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/21 |
DECIZIA COMISIEI
din 22 decembrie 2009
de autorizare a Italiei să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA
[notificată cu numărul C(2009) 10426]
(Numai textul în limba italiană este autentic)
(2010/7/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 6 alineatul (3),
după consultarea Comitetului consultativ pentru resurse proprii,
întrucât:
(1) |
În temeiul articolului 371 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (2), anumite state membre pot continua să scutească anumite operațiuni. Aceste operațiuni trebuie luate în considerare pentru determinarea bazei resurselor proprii TVA. |
(2) |
În temeiul articolului 371 din Directiva 2006/112/CE, Italia poate continua să scutească operațiunile enumerate în anexa X partea B punctul 10 la această directivă. |
(3) |
Italia a cerut Comisiei să fie autorizată să utilizeze anumite estimări aproximative pentru calculul bazei resurselor proprii TVA întrucât nu poate efectua calculul precis al bazei resurselor proprii TVA pentru operațiunile menționate în anexa X partea B punctul 10 la Directiva privind TVA. Este probabil ca astfel de calcule să implice o sarcină administrativă nejustificată pentru Italia în raport cu efectul acestor operațiuni asupra bazei totale a resurselor proprii TVA ale acesteia. Italia poate face un calcul utilizând estimări aproximative pentru această categorie de operațiuni. Prin urmare, Italia ar trebui autorizată să calculeze baza resursei proprii TVA utilizând estimări aproximative în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) a doua liniuță din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89. |
(4) |
Din motive de transparență și de securitate juridică, este necesar să se limiteze în timp aplicabilitatea acestei autorizări, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Pentru calcularea bazei resurselor proprii TVA, începând cu 1 ianuarie 2009, Italia este autorizată să utilizeze estimări aproximative în ceea ce privește următoarele categorii de operațiuni menționate în anexa X partea B la Directiva 2006/112/CE:
— |
transportul de persoane (punctul 10). |
Articolul 2
Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2009 până la 31 decembrie 2013.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează Republicii Italiene.
Adoptată la Bruxelles, 22 decembrie 2009.
Pentru Comisie
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
(2) JO L 347, 11.12.2006, p. 1.
7.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/22 |
DECIZIA COMISIEI
din 22 decembrie 2009
de respingere a soluției propuse de Austria în temeiul articolului 10 din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului referitor la calculul unei compensări a bazei resurselor proprii TVA care rezultă din restricționarea dreptului la deducerea TVA-ului în temeiul articolului 176 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului
[notificată cu numărul C(2009) 10428]
(Numai textul în limba germană este autentic)
(2010/8/UE, Euratom)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89 al Consiliului din 29 mai 1989 privind regimul unitar definitiv de colectare a resurselor proprii provenite din taxa pe valoarea adăugată (1), în special articolul 10 alineatul (2),
după consultarea Comitetului consultativ privind resursele proprii,
întrucât:
(1) |
Compensarea bazei resurselor TVA se aplică în temeiul articolului 6 alineatul (4) din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89, în care se prevede că, dacă un stat membru, în temeiul articolului 176 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (2), restrânge sau exclude dreptul la deducerea TVA-ului în amonte, baza resurselor proprii TVA poate fi stabilită ca și cum dreptul la deducere nu ar fi fost restrâns. Această dispoziție se aplică numai în cazul achiziționării de autoturisme și de combustibil în scopuri profesionale, precum și în cel al leasing-ului, al închirierii, al întreținerii și al reparațiilor aferente acestor autoturisme. Austria a propus un proiect de soluție care cuprinde mai multe părți pentru această compensare aplicată bazei resurselor proprii TVA, care include o metodă pentru șase subcategorii. |
(2) |
În temeiul articolului 13 alineatul (3) din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1553/89, soluția propusă de Austria a fost examinată în întregime de Comitetul consultativ privind resursele proprii cu ocazia reuniunii acestuia din 10 decembrie 2009. Examinarea a revelat o diferență de opinie în cadrul comitetului în privința uneia dintre subcategoriile soluției. Această subcategorie vizează metodologia propusă pentru calcularea componentei de utilizare privată a compensării bazei armonizate a resurselor proprii TVA. Un proiect de decizie care respinge această subcategorie a soluției prezentate de Austria a fost transmis Comitetului consultativ privind resursele proprii, care a emis un aviz favorabil la data de 10 decembrie 2009. |
(3) |
În lipsă de date reale, pentru calcularea utilizării private se pot folosi metode alternative. Pentru a garanta contribuția la uniformitatea calculului compensării, aceste metode ar trebui să se bazeze pe ipoteze general acceptate. |
(4) |
Austria solicită ca persoanele impozabile să își gestioneze datele reale referitoare la utilizarea privată a autoturismelor de serviciu. Cu toate acestea, din motive de simplitate administrativă, Austria a propus o soluție pentru calcularea utilizării private care încorporează date statistice generale combinate cu normele de depreciere concepute în scopul perceperii impozitului nearmonizat pe profit. Întrucât determină un element de utilizare privată semnificativ inferior proporției utilizate de celelalte state membre, soluția propusă este incompatibilă cu uniformitatea impusă în calculul compensării. În consecință, soluția propusă de Austria privind calcularea proporției destinate utilizării private a autoturismelor achiziționate de întreprinderi trebuie respinsă, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Soluția propusă de Austria privind calcularea proporției destinate utilizării private a autoturismelor achiziționate de întreprinderi se respinge.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Austria.
Adoptată la Bruxelles, 22 decembrie 2009.
Pentru Comisie
Algirdas ŠEMETA
Membru al Comisiei
(2) JO L 347, 11.12.2006, p. 1.
7.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/23 |
DECIZIA COMISIEI
din 6 ianuarie 2010
privind cerințele de siguranță care trebuie îndeplinite de standardele europene pentru țarcurile de îmbăiat, suporturile pentru îmbăiat, căzile pentru îmbăiat și suporturile acestora destinate sugarilor și copiilor mici în temeiul Directivei 2001/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului
[notificată cu numărul C(2009) 10290]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2010/9/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2001/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind siguranța generală a produselor (1), în special articolul 4 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
(1) |
Directiva 2001/95/CE prevede ca standardele europene să fie stabilite de organismele europene de standardizare. Aceste standarde ar trebui să garanteze că produsele îndeplinesc cerința generală de siguranță prevăzută de directivă. |
(2) |
În temeiul Directivei 2001/95/CE, un produs este considerat sigur, în ceea ce privește riscurile și categoriile de riscuri reglementate de standardele naționale, atunci când este în conformitate cu standardele naționale neobligatorii de transpunere a standardelor europene. |
(3) |
În 2006, Comisia a solicitat efectuarea unui studiu (2) de evaluare a siguranței mai multor articole de îngrijire a copiilor utilizate frecvent pentru îngrijirea sugarilor și a copiilor sub 5 ani, în cooperare cu autorități naționale, organisme naționale de standardizare, asociații de consumatori, organizații pentru siguranța produselor, operatori economici și laboratoare de testare. |
(4) |
Pentru produsele menționate, studiul a colectat statistici relevante privind accidentele și rănirile din UE și din întreaga lume și a efectuat o evaluare exhaustivă a riscurilor, bazată pe identificarea principalelor pericole și pe evaluarea scenariilor de expunere. |
(5) |
Țarcurile de îmbăiat, suporturile pentru îmbăiat și căzile pentru îmbăiat, combinate sau nu cu suporturi, fac parte din produsele evaluate de studiu. Aceste produse sunt utilizate pentru îmbăierea sugarilor și a copiilor mici și au fost identificate ca produse care prezintă riscuri grave, în special de înecări accidentale și deseori fatale din cauza vârstei foarte mici a utilizatorilor. |
(6) |
Dovezile și statisticile colectate cu ocazia accidentelor arată în mod constant că riscul de înecare este cauzat de avertismente și instrucțiuni privind utilizarea în siguranță a produselor care sunt insuficiente, neconvingătoare și discrete, precum și de integritatea structurală și rezistența insuficientă a acestor produse. De asemenea, accidentele și statisticile au arătat existența riscurilor de cădere, rănire și înghițire a pieselor mici, asociate cu utilizarea acestor produse și supravegherea inadecvată din partea îngrijitorilor. |
(7) |
Deși în întreaga lume există informații cuprinzătoare referitoare la înecările accidentale în cursul îmbăierii, nu a fost confirmată o corelație directă între utilizarea suporturile pentru îmbăiat și decesele sau accidentele care au loc în baie. Cercetătorii și literatura de specialitate din întreaga lume arată că nu există dovezi concrete care să demonstreze o legătură între creșterea numărului de accidente și utilizarea suporturilor pentru îmbăiat (3). Unii cercetători, care au observat recent o tendință de creștere a vânzărilor de țarcuri de îmbăiat și de scădere a accidentelor care au loc în baie și a înecărilor, au afirmat chiar că ar exista un „ușor efect de protecție” datorat utilizării țarcurilor de îmbăiat (4). |
(8) |
În prezent nu există un standard european pentru aceste trei tipuri de produse. Prin urmare, este necesară determinarea unor cerințe specifice în temeiul articolului 4 alineatul (1) litera (a) din Directiva 2001/95/CE, în vederea solicitării elaborării de către organismele de standardizare a unor standarde de reducere a riscurilor asociate cu utilizarea țarcurilor de îmbăiat, a suporturilor pentru îmbăiat și a căzilor pentru îmbăiat (combinate sau nu cu suporturi) pentru îmbăierea sugarilor sau a copiilor mici. Aceste standarde ar trebui elaborate în conformitate cu procedura descrisă în Directiva 98/34/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iunie 1998 de stabilire a unei proceduri pentru furnizarea de informații în domeniul standardelor și reglementărilor tehnice (5) și cu regulile privind serviciile societății informaționale. Trimiterea la standardul adoptat ar trebui să fie publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Directiva 2001/95/CE. |
(9) |
Când standardele relevante vor fi disponibile și după ce Comisia va hotărî publicarea trimiterii la aceste standarde în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în conformitate cu procedura stabilită la articolul 4 alineatul (2) din Directiva 2001/95/CE, țarcurile de îmbăiat, suporturile pentru îmbăiat și căzile pentru îmbăiat (combinate sau nu cu suporturi) fabricate în conformitate cu aceste standarde ar trebui să fie considerate ca fiind conforme cerinței generale de siguranță a Directivei 2001/95/CE în ceea ce privește cerințele de siguranță care fac obiectul standardelor. |
(10) |
În vederea ameliorării nivelului actual de siguranță a utilizării acestor produse, este necesară atât o acțiune în ceea ce privește standardele, cât și furnizarea de informații părinților și îngrijitorilor adulți privind scopul și utilizarea în siguranță a acestor produse. |
(11) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 15 din Directiva 2001/95/CE, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Definiții
În sensul prezentei decizii:
— |
„țarcuri de îmbăiat” („scaun pentru îmbăiat”) înseamnă produse care permit menținerea copilului în poziție șezândă în timpul îmbăierii. Aceste produse sunt destinate numai pentru utilizarea la copiii care pot să stea singuri în poziție șezândă și nu trebuie utilizate la copiii care au început să se ridice în picioare; |
— |
„suporturi pentru îmbăiat destinate sugarilor” înseamnă produse care permit menținerea copilului în poziție semișezândă sau culcată în timpul îmbăierii. Aceste produse sunt destinate utilizării pentru nou-născuți, până la vârsta la care copilul poate să stea singur în poziție șezândă; |
— |
„căzi pentru îmbăiat destinate sugarilor și copiilor mici” înseamnă produse destinate îmbăierii copiilor sub vârsta de 12 luni. Aceste produse pot fi utilizate ca produse independente, pot fi plasate într-o cadă obișnuită, pe marginile acesteia sau pe podea, sau pot fi combinate cu suporturi. |
Articolul 2
Cerințe
Cerințele specifice de siguranță pentru produsele menționate la articolul 1 care trebuie îndeplinite de standardele europene în conformitate cu articolul 4 din Directiva 2001/95/CE sunt prevăzute în anexa la prezenta decizie.
Articolul 3
Publicare
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 6 ianuarie 2010.
Pentru Comisie
José Manuel BARROSO
Președintele
(2) http://ec.europa.eu/consumers/safety/projects/ongoing-projects_en.htm#project_results
(3) „Drowning of babies in bath seats: do they provide false reassurance?” în Royal Society for the Prevention of Accidents (UK). Februarie 2005.
http://www.rospa.com/productsafety/info/bathseats_drowning.pdf
(4) Comments to CPSC on Advance Notice of Proposed Rulemaking on baths seats and rings publicat de Harvard School of Public Health – Department of Health Policy and Management. Mai 2001. http://www.cpsc.gov/LIBRARY/FOIA/foia01/pubcom/commenta.pdf
(5) JO L 204, 21.7.1998, p. 37.
ANEXĂ
Cerințe specifice de siguranță pentru țarcurile de îmbăiat
RISCURI: Principalul risc asociat produsului este înecarea.
1. CERINȚE DE SIGURANȚĂ
1. Cerințe de siguranță generale
Articolele trebuie să nu pună în pericol siguranța sau sănătatea copiilor sau îngrijitorilor atunci când sunt utilizate în conformitate cu destinația lor sau atunci când sunt utilizate în mod previzibil, ținând seama de comportamentul obișnuit al copiilor. Trebuie luată în considerare abilitatea copilului și a îngrijitorilor acestuia, în special în cazul articolelor care, datorită funcției, dimensiunilor și caracteristicilor lor, sunt destinate copiilor mai mici de 10 luni. Etichetele aplicate pe articole sau pe ambalajele acestora, precum și instrucțiunile de utilizare care le însoțesc trebuie să atragă atenția utilizatorilor sau îngrijitorilor asupra pericolelor și riscurilor de vătămare inerente legate de utilizarea articolelor și asupra modului de a le evita.
2. Cerințe de siguranță specifice
Cerințe chimice
Țarcurile de îmbăiat trebuie să fie în conformitate cu legislația UE.
Proprietăți ignifuge și termice
Pentru a preveni riscul de opărire cu apă fierbinte de la robinet, îngrijitorii trebuie să primească instrucțiuni de verificare a temperaturii apei și de împiedicare a accesului copilului la robinet.
Proprietăți fizice și mecanice
Pericole de imobilizare cauzate de spații și deschizături
Articolele trebuie astfel proiectate și fabricate încât să se prevină:
— |
prinderea degetelor, pe cât posibil; |
— |
prinderea picioarelor cu menținerea copilului sub apă într-o deschizătură prin care acesta poate să alunece. |
Pericole cauzate de părți mobile
Articolele proiectate să se plieze trebuie să dispună de un mecanism de pliere care nu poate fi activat de copil sau din greșeală de către îngrijitor. Este necesar ca ridicarea produsului să nu fie posibilă fără activarea mecanismului de blocare. Trebuie împiedicate schimbările de poziție cauzate de deplasările copilului, în special la schimbarea centrului său de greutate (între baza scaunului și cadă), pentru a nu provoca striviri. Rotația bazelor scaunului trebuie proiectată pe cât posibil în așa fel încât să se prevină lacerațiile și strivirile copilului atunci când acestea sunt acționate.
Pericole de cădere
Pentru a reduce riscul de cădere care ar putea duce la înecare, articolul și piesa sa de fixare pe cadă trebuie să reziste la forțe interne și externe exercitate de copil care ar putea cauza răsturnarea. În special, este necesar ca articolul să nu se răstoarne atunci când copilul se apleacă în orice direcție, încearcă să se ridice sau împinge scaunul.
Pericole de sufocare prin înghițire
Pentru a reduce riscul de sufocare prin înghițire, este necesar ca articolul să nu conțină piese mici care pot fi detașate prin forța pe care o poate aplica un copil și care pot încăpea în gura unui copil. Pentru a reduce riscul de sufocare prin înghițire, este necesar ca materialele de umplere care constituie un pericol de sufocare prin înghițire să nu poată deveni accesibile atunci când sunt supuse unei forțe pe care o poate exercita un copil, în special prin mușcare.
Pericole de asfixiere
Este necesar ca articolul să nu conțină abțibilduri de plastic care pot fi detașate de forța pe care o poate exercita un copil și nici orice alte folii impermeabile aplicate pe țarcul de îmbăiat care pot acoperi atât nasul, cât și gura, constituind astfel un pericol de asfixiere. Este necesar ca ambalajul care conține articolele să nu constituie un risc de asfixiere prin obstrucția căilor aeriene de la nivelul gurii și nasului.
Pericole de înghițire
Pentru a reduce riscul de înghițire, este necesar ca articolul să nu conțină piese separate sau piese mici care pot fi detașate prin forța pe care o poate aplica un copil și care pot încăpea în esofag.
Muchii periculoase
Muchiile accesibile, în special muchiile care vin în contact direct cu pielea copilului, trebuie astfel proiectate încât să se prevină lacerațiile și rănirile.
Integritatea structurală
Dispozitivele de siguranță (ventuzele sau alte dispozitive) necesare pentru fixarea produsului trebuie să își mențină performanțele pe întreaga durată de utilizare a produsului.
Pentru a preveni ruperea unor componente care pot produce răniri, articolele trebuie să reziste la solicitările mecanice la care sunt supuse în timpul utilizării.
Funcția de protecție
Pentru a preveni sufocarea prin înecare, articolele trebuie astfel proiectate încât copilul să poată fi menținut numai în poziție șezândă. Proiectarea articolelor trebuie să ia în considerare datele antropometrice relevante pentru intervalul de vârste în cauză. Funcția de protecție trebuie să permită eliberarea cu ușurință a copilului în caz de pericol.
Pericole ca urmare a acționării de către copil a dispozitivului de siguranță
Pentru a preveni pericolele de înecare, este necesar ca dispozitivul de siguranță să nu poată fi acționat de copil sau printr-o mișcare involuntară a îngrijitorului.
Atenționări specifice articolului
Atenționările și instrucțiunile de utilizare trebuie să menționeze în mod clar următoarele:
— |
îngrijitorul trebuie să rămână permanent în contact cu copilul; |
— |
înecarea poate surveni într-un timp foarte scurt și în apă foarte puțin adâncă (± 2 cm); |
— |
articolul nu oferă măsuri de siguranță suplimentare în ceea ce privește pericolele asociate îmbăierii, existând deja cazuri de înecare în timpul îmbăierii cu țarcuri de îmbăiat. |
Atenționările și informațiile trebuie afișate într-un loc vizibil pe ambalaj, pe produs și la punctul de vânzare, iar acestea trebuie însoțite de pictograme.
Eticheta de atenționare trebuie să fie rezistentă și trebuie să rămână vizibilă atunci când copilul este plasat în țarcul de îmbăiat.
Îngrijitorii trebuie să primească informații referitoare la vârsta vulnerabilă a copiilor (de la naștere până la 9 luni).
Igienă
Articolele trebuie proiectate astfel încât ele să poată fi ușor spălate și uscate.
Cerințe specifice de siguranță pentru suporturile pentru îmbăiat
RISCURI: Principalul risc asociat produsului este înecarea.
2. CERINȚE DE SIGURANȚĂ
1. Cerințe de siguranță generale
Articolele trebuie să nu pună în pericol siguranța sau sănătatea copiilor sau îngrijitorilor atunci când sunt utilizate în conformitate cu destinația lor sau atunci când sunt utilizate în mod previzibil, ținând seama de comportamentul obișnuit al copiilor. Trebuie luată în considerare abilitatea copilului și a îngrijitorilor acestuia, în special în cazul articolelor care, datorită funcției, dimensiunilor și caracteristicilor lor, sunt destinate copiilor mai mici de 9 luni. Etichetele aplicate pe articole sau pe ambalajele acestora, precum și instrucțiunile de utilizare care le însoțesc trebuie să atragă atenția utilizatorilor sau îngrijitorilor asupra pericolelor și riscurilor de vătămare inerente legate de utilizarea articolelor și asupra modului de a le evita.
2. Cerințe de siguranță specifice
Cerințe chimice
Suporturile pentru îmbăiat destinate sugarilor trebuie să fie în conformitate cu legislația UE.
Proprietăți ignifuge și termice
Pentru a preveni riscul de opărire cu apă fierbinte de la robinet, îngrijitorii trebuie să primească instrucțiuni de verificare a temperaturii apei și de împiedicare a accesului copilului la robinet.
Proprietăți fizice și mecanice
Pericole de imobilizare cauzate de spații și deschizături
Articolele trebuie astfel proiectate și fabricate încât să se prevină prinderea degetelor.
Strangulare
Articolele trebuie astfel proiectate și fabricate încât să se prevină strangularea.
Pericole de cădere
Pentru a reduce riscul de cădere care ar putea duce la înecare, articolul și piesa sa de fixare pe cadă trebuie să reziste la forțe interne și externe exercitate de copil care ar putea cauza răsturnarea. În special, este necesar ca articolul să nu se răstoarne atunci când copilul se apleacă în orice direcție, încearcă să se ridice sau împinge scaunul.
Pericole de sufocare prin înghițire
Pentru a reduce riscul de sufocare prin înghițire, este necesar ca articolul să nu conțină piese mici care pot fi detașate prin forța pe care o poate aplica un copil și care pot încăpea în gura unui copil. Pentru a reduce riscul de sufocare prin înghițire, este necesar ca materialele de umplere care constituie un pericol de sufocare prin înghițire să nu poată deveni accesibile atunci când sunt supuse unei forțe pe care o poate exercita un copil, în special prin mușcare.
Pericole de asfixiere
Este necesar ca articolul să nu conțină abțibilduri de plastic care pot fi detașate de forța pe care o poate exercita un copil și nici orice alte folii impermeabile aplicate pe suportul pentru îmbăiat care pot acoperi atât nasul, cât și gura, constituind astfel un pericol de asfixiere. Este necesar ca ambalajul care conține articolele să nu constituie un risc de asfixiere prin obstrucția căilor aeriene de la nivelul gurii și nasului.
Pericole de înghițire
Pentru a reduce riscul de înghițire, este necesar ca articolul să nu conțină piese separate sau piese mici care pot fi detașate prin forța pe care o poate aplica un copil și care pot ajunge în esofag.
Muchii periculoase
Muchiile accesibile, în special muchiile care vin în contact direct cu pielea copilului, trebuie astfel proiectate încât să se prevină lacerațiile și rănirile.
Integritatea structurală
Pentru a preveni căderea sau ruperea unor componente care pot produce răniri, articolele trebuie să reziste la solicitările mecanice la care sunt supuse în timpul utilizării. Pentru evitarea degradării componentelor care pot produce răniri, materialul utilizat la fabricarea căzilor și țarcurilor de îmbăiat trebuie să aibă caracteristici care să mențină calitatea produsului pe durata vieții, în special ținând cont de variațiile termice.
Atenționări specifice articolului
Atenționările și instrucțiunile de utilizare trebuie să menționeze în mod clar următoarele:
— |
îngrijitorul trebuie să rămână permanent în contact cu copilul; |
— |
înecarea poate surveni într-un timp foarte scurt și în apă foarte puțin adâncă (± 2 cm); |
— |
nivelul maxim al apei pentru a preveni intrarea apei în gura copilului; |
— |
articolul nu oferă măsuri de siguranță suplimentare în ceea ce privește pericolele asociate îmbăierii, existând deja cazuri de înecare în timpul îmbăierii cu suporturi pentru îmbăiat. |
Atenționările și informațiile trebuie afișate într-un loc vizibil pe ambalaj, pe produs și la punctul de vânzare, iar acestea trebuie însoțite de pictograme.
Eticheta de atenționare trebuie să fie rezistentă și trebuie să rămână vizibilă atunci când copilul este plasat în suportul pentru îmbăiat.
Îngrijitorii trebuie să primească informații referitoare la vârsta vulnerabilă a copiilor (de la naștere până la 9 luni).
Igienă
Articolele trebuie astfel proiectate încât să poată fi curățate și uscate cu ușurință.
Cerințe specifice de siguranță pentru căzile pentru îmbăiat destinate sugarilor și suporturile acestora
RISCURI: Principalele riscuri asociate produsului sunt înecarea și căderea în cazul în care cada pentru îmbăiat cade de pe suport.
3. CERINȚE DE SIGURANȚĂ
1. Cerințe de siguranță generale
Articolele trebuie să nu pună în pericol siguranța sau sănătatea copiilor sau îngrijitorilor atunci când sunt utilizate în conformitate cu destinația lor sau atunci când sunt utilizate în mod previzibil, ținând seama de comportamentul obișnuit al copiilor. Trebuie luată în considerare abilitatea copilului și a îngrijitorilor acestuia, în special în cazul articolelor care, datorită funcției, dimensiunilor și caracteristicilor lor, sunt destinate copiilor mai mici de 12 luni. Etichetele aplicate pe articole sau pe ambalajele acestora, precum și instrucțiunile de utilizare care le însoțesc trebuie să atragă atenția utilizatorilor sau îngrijitorilor asupra pericolelor și riscurilor de vătămare inerente legate de utilizarea articolelor și asupra modului de a le evita.
2. Cerințe de siguranță specifice
Cerințe chimice
Căzile pentru îmbăiat destinate sugarilor și suporturile acestora trebuie să fie în conformitate cu legislația UE.
Proprietăți ignifuge și termice
Pentru a preveni riscul de opărire cu apă fierbinte de la robinet, îngrijitorii trebuie să primească instrucțiuni de verificare a temperaturii apei și de împiedicare a accesului copilului la robinet.
Proprietăți fizice și mecanice
Pericole de imobilizare cauzate de spații și deschizături
Articolele trebuie astfel proiectate și fabricate încât să se prevină, pe cât posibil, prinderea degetelor.
Strangulare
Articolele trebuie astfel proiectate și fabricate încât să se prevină strangularea.
Pericole cauzate de părți mobile
Articolele proiectate să se plieze trebuie să dispună de un mecanism de pliere care nu poate fi activat de copil sau din greșeală de către îngrijitor. Este necesar ca ridicarea produsului să nu fie posibilă fără activarea mecanismului de blocare. Schimbarea poziției ca urmare a mișcărilor copilului, în special când acesta își modifică centrul de greutate, trebuie împiedicată.
Pericole de cădere
Pentru a preveni o stabilitate inadecvată, cada și suportul acesteia trebuie astfel proiectate și fabricate încât acestea să poată suporta atât greutatea copilului, cât și a apei de îmbăiere. Cada și suportul acesteia trebuie să nu se răstoarne sub acțiunea solicitărilor provocate de mișcările copilului sau de mișcările involuntare ale îngrijitorului. În special, este necesar ca articolul să nu se răstoarne atunci când copilul se apleacă în orice direcție sau când acesta încearcă să se ridice.
Pericole de sufocare prin înghițire
Pentru a reduce riscul de sufocare prin înghițire, este necesar ca articolul să nu conțină piese mici care pot fi detașate prin forța pe care o poate aplica un copil și care pot încăpea în gura unui copil. Pentru a reduce riscul de sufocare prin înghițire, este necesar ca materialele de umplere care constituie un pericol de sufocare prin înghițire să nu poată deveni accesibile atunci când sunt supuse unei forțe pe care o poate exercita un copil, în special prin mușcare.
Pericole de asfixiere
Este necesar ca articolul să nu conțină abțibilduri de plastic care pot fi detașate de forța pe care o poate exercita un copil și nici orice alte folii impermeabile aplicate pe cada pentru îmbăiat care pot acoperi atât nasul, cât și gura, constituind astfel un pericol de asfixiere. Este necesar ca ambalajul care conține articolele să nu constituie un risc de asfixiere prin obstrucția căilor aeriene de la nivelul gurii și nasului.
Pericole de înghițire
Pentru a reduce riscul de înghițire, este necesar ca articolul să nu conțină piese separate sau piese mici care pot fi detașate prin forța pe care o poate aplica un copil și care pot încăpea în esofag.
Muchii periculoase
Muchiile accesibile, în special muchiile care vin în contact direct cu pielea copilului, trebuie astfel proiectate încât să se prevină lacerațiile și rănirile.
Integritatea structurală
Pentru a preveni ruperea sau cedarea unor componente care pot produce răniri, articolul trebuie să reziste la solicitările mecanice la care sunt supuse în timpul utilizării. Pentru a preveni degradarea componentelor care pot provoca răniri, materialul utilizat la fabricarea căzilor pentru îmbăiat și a suporturilor acestora trebuie să aibă caracteristici care să-i mențină performanța pe durata de viață a produsului, luând în considerare în special variațiile de temperatură.
Pericole rezultate din combinarea a două elemente separate
Dispozitivul care fixează cada pe suport trebuie să poată suporta solicitările mecanice la care acestea sunt supuse în timpul utilizării. Pentru suporturile și căzile vândute separat, atenționările și instrucțiunile de utilizare trebuie să specifice produsele care pot fi utilizate împreună cu acestea.
Atenționări specifice articolului
Atenționările și instrucțiunile de utilizare trebuie să menționeze în mod clar următoarele:
— |
îngrijitorul trebuie să rămână permanent în contact cu copilul; |
— |
înecarea poate surveni într-un timp foarte scurt și în apă foarte puțin adâncă (± 2 cm); |
— |
articolele nu oferă măsuri de siguranță suplimentare în ceea ce privește pericolele asociate îmbăierii, existând deja cazuri de înecare în căzi pentru îmbăiat. |
Atenționările și informațiile trebuie afișate într-un loc vizibil pe ambalaj, pe produs și la punctul de vânzare, iar acestea trebuie însoțite de pictograme.
Eticheta de atenționare trebuie să fie rezistentă și trebuie să rămână vizibilă atunci când copilul este plasat în cada pentru îmbăiat.
Îngrijitorii trebuie să primească informații referitoare la vârsta vulnerabilă a copiilor (sub 12 luni).
Căzile pentru îmbăiat trebuie să aibă o atenționare care să împiedice îngrijitorii să instaleze cada la înălțime, de exemplu pe masă.
Igienă
Articolele trebuie astfel proiectate încât să poată fi spălate și uscate cu ușurință.
Rectificări
7.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/30 |
Rectificare la Directiva 2009/164/UE a Comisiei din 22 decembrie 2009 de modificare, în scopul adaptării la progresul tehnic, a anexelor II și III la Directiva 76/768/CEE a Consiliului cu privire la produsele cosmetice
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 344 din 23 decembrie 2009 )
La pagina 43, în anexă, la punctul 2 litera (b), în tabel, în coloana „Număr de ordine”:
în loc de:
„X”,
se va citi:
„206”.