ISSN 1830-3625 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 52 |
Cuprins |
|
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
||
|
|
|
|
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie |
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
Banca Centrală Europeană |
|
|
|
2009/5/CE |
|
|
* |
|
|
Rectificări |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
7.1.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 5/2009 AL COMISIEI
din 6 ianuarie 2009
de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (2), în special articolul 138 alineatul (1),
întrucât:
Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a valorilor forfetare de import din țări terțe pentru produsele și perioadele menționate în partea A din anexa XV la regulamentul respectiv,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Valorile forfetare de import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 se stabilesc în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 7 ianuarie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 6 ianuarie 2009.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 350, 31.12.2007, p. 1.
ANEXĂ
Valorile forfetare de import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
Cod NC |
Codul țărilor terțe (1) |
Valoare forfetară de import |
0702 00 00 |
MA |
55,4 |
TR |
112,1 |
|
ZZ |
83,8 |
|
0707 00 05 |
JO |
167,2 |
TR |
126,1 |
|
ZZ |
146,7 |
|
0709 90 70 |
MA |
73,3 |
TR |
154,3 |
|
ZZ |
113,8 |
|
0805 10 20 |
BR |
44,6 |
CL |
44,1 |
|
EG |
31,0 |
|
MA |
54,9 |
|
TR |
65,8 |
|
ZA |
44,1 |
|
ZZ |
47,4 |
|
0805 20 10 |
MA |
61,7 |
ZZ |
61,7 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
54,4 |
IL |
57,2 |
|
TR |
60,9 |
|
ZZ |
57,5 |
|
0805 50 10 |
MA |
59,6 |
TR |
67,9 |
|
ZZ |
63,8 |
|
0808 10 80 |
CN |
81,9 |
US |
104,1 |
|
ZZ |
93,0 |
|
0808 20 50 |
CN |
38,4 |
US |
113,4 |
|
ZZ |
75,9 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
7.1.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/3 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 6/2009 AL COMISIEI
din 6 ianuarie 2009
de stabilire a faptului că anumite limite privind eliberarea de licențe de import pentru produse din sectorul zahărului în cadrul contingentelor tarifare și al acordurilor preferențiale nu mai sunt atinse
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 950/2006 al Comisiei din 28 iunie 2006 de stabilire, pentru anii de comercializare 2006/2007, 2007/2008 și 2008/2009, a normelor de aplicare pentru importul și rafinarea produselor din sectorul zahărului în cadrul anumitor contingente tarifare și acorduri preferențiale (2), în special articolul 5 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
Contabilizarea menționată la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 950/2006 a evidențiat faptul că sunt încă disponibile cantități de zahăr pentru contingentul prevăzut la articolul 24 din Regulamentul (CE) nr. 950/2006 și având numărul de ordine 09.4319 |
(2) |
În aceste condiții, Comisia trebuie să indice faptul că limitele menționate nu mai sunt atinse, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Limitele contingentului prevăzut la articolul 24 din Regulamentul (CE) nr. 950/2006 și având numărul de ordine 09.4319 nu mai sunt atinse.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 7 ianuarie 2009.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 6 ianuarie 2009.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie
DECIZII
Banca Centrală Europeană
7.1.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/4 |
DECIZIA BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 18 decembrie 2008
cu privire la amânarea utilizării sistemului de rotație în Consiliul guvernatorilor Băncii Centrale Europene
(BCE/2008/29)
(2009/5/CE)
CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (denumit în continuare „Statutul SEBC”), în special articolul 10.2,
întrucât:
(1) |
Conform Deciziei 2008/608/CE a Consiliului din 8 iulie 2008 în conformitate cu articolul 122 alineatul (2) din tratat privind adoptarea de către Slovacia a monedei unice la 1 ianuarie 2009 (1), Slovacia îndeplinește condițiile necesare pentru adoptarea monedei euro, iar derogarea în favoarea sa prevăzută la articolul 4 din Actul de aderare (2) încetează începând cu 1 ianuarie 2009. |
(2) |
Ca urmare a adoptării euro de către Slovacia, numărul membrilor Consiliului guvernatorilor Băncii Centrale Europene (BCE) va depăși douăzeci și unu. Articolul 10.2 din Statutul SEBC prevede că, începând cu data de la care numărul membrilor Consiliului guvernatorilor depășește douăzeci și unu, fiecare membru al Comitetului executiv va dispune de un vot și numărul guvernatorilor cu drept de vot va fi de cincisprezece. Acesta specifică, de asemenea, regulile privind rotația drepturilor de voturi. Conform articolului 10.2 a șasea liniuță, Consiliul guvernatorilor, hotărând cu o majoritate de două treimi din numărul total al membrilor săi, cu sau fără drept de vot, poate decide amânarea utilizării sistemului de rotație până la data la care numărul de guvernatori depășește optsprezece. |
(3) |
Considerentul 6 din Recomandarea BCE/2003/1 din 3 februarie 2003 pentru o Decizie a Consiliului de modificare a articolului 10.2 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (3) și considerentul 6 din Decizia 2003/223/CE a Consiliului reunit la nivel de șefi de stat sau de guvern din 21 martie 2003 privind modificarea articolului 10.2 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (4) se referă la posibilitatea luării unei decizii de amânare a utilizării sistemului de rotație astfel încât să fie evitată situația ca guvernatorii din cadrul unui grup să dispună de o frecvență a exercitării drepturilor de vot de 100 %. Utilizarea sistemului de rotație începând cu data de la care numărul guvernatorilor depășește cincisprezece ar necesita introducerea unor aranjamente excepționale pentru a se asigura că primul grup de guvernatori nu va dispune de o frecvență a exercitării drepturilor de vot mai mică decât cel de-al doilea grup. O opțiune pentru asigurarea îndeplinirii acestei condiții ar fi alocarea a cinci drepturi de vot primului grup. Aceasta ar determina, totuși, o frecvență a exercitării drepturilor de vot de 100 % pentru membrii primului grup și ar contraveni intenției ca toți guvernatorii să se supună sistemului de rotație. Aranjamentele alternative având ca scop evitarea frecvenței exercitării drepturilor de vot de 100 % ar însemna sporirea în mod semnificativ a complexității sistemului de rotație. |
(4) |
În urma unei deliberări meticuloase, Consiliul guvernatorilor a stabilit că beneficiile amânării până la data la care numărul guvernatorilor depășește optsprezece sunt mai mari decât beneficiile punerii în aplicare a sistemului de rotație la data la care numărul guvernatorilor depășește cincisprezece, evitându-se astfel introducerea unor elemente de complexitate suplimentare în sistemul tranzitoriu de rotație pe două grupuri. Prin urmare, este necesară amânarea utilizării sistemului de rotație până la data la care numărul guvernatorilor va depăși optsprezece, |
DECIDE:
Articolul 1
Utilizarea sistemului de rotație prevăzut la articolul 10.2 din Statutul SEBC se amână până la data la care numărul guvernatorilor din Consiliul guvernatorilor BCE va depăși optsprezece.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 2009.
Adoptată la Frankfurt pe Main, 18 decembrie 2008.
Președintele BCE
Jean-Claude TRICHET
(1) JO L 195, 24.7.2008, p. 24.
(2) Act privind condițiile de aderare a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace și adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană (JO L 236, 23.9.2003, p. 33).
Rectificări
7.1.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/6 |
Rectificare la Regulamentul (CE) nr. 983/2008 al Comisiei din 3 octombrie 2008 de adoptare a planului de repartizare către statele membre a resurselor imputabile exercițiului financiar 2009 pentru furnizarea de produse alimentare din stocurile de intervenție persoanelor celor mai defavorizate din Comunitate
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 268 din 9 octombrie 2008 )
La pagina 5, în anexa I, tabelul (b), a doua coloană, „Zahăr”, al zecelea rând, „Polska”:
în loc de:
„49 554”
se va citi:
„49 544”.
7.1.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 3/s3 |
AVIZ CITITORILOR
Instituțiile au hotărât să nu mai menționeze, în textele lor, ultima modificare a actelor citate.
În lipsa unor dispoziții contrare, actele la care se face trimitere în textele publicate se consideră ca fiind actele în versiunea în vigoare a acestora.