ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 140

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 51
30 mai 2008


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul (CE) nr. 470/2008 al Consiliului din 26 mai 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 în ceea ce privește transferul ajutorului pentru tutun către Fondul comunitar pentru tutun pentru anii 2008 și 2009 și a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 în ceea ce privește finanțarea Fondului comunitar pentru tutun

1

 

 

Regulamentul (CE) nr. 471/2008 al Comisiei din 29 mai 2008 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

3

 

*

Regulamentul (CE) nr. 472/2008 al Comisiei din 29 mai 2008 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1165/98 al Consiliului privind statisticile pe termen scurt în ceea ce privește primul an de bază aplicabil seriilor de timp din NACE Rev. 2 și seriilor de timp anterioare anului 2009, care urmează a fi transmise în conformitate cu NACE Rev. 2, nivelul de detaliere, forma, prima perioadă de referință, precum și perioada de referință ( 1 )

5

 

*

Regulamentul (CE) nr. 473/2008 al Comisiei din 29 mai 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2037/2000 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește adaptarea codurilor NC pentru anumite substanțe care diminuează stratul de ozon și pentru amestecuri care conțin astfel de substanțe

9

 

 

Regulamentul (CE) nr. 474/2008 al Comisiei din 29 mai 2008 de stabilire a restituirilor la exportul de zahăr alb și zahăr brut în aceeași stare

11

 

 

Regulamentul (CE) nr. 475/2008 al Comisiei din 29 mai 2008 de stabilire a restituirilor la export pentru siropuri și alte produse din sectorul zahărului exportate în aceeași stare

13

 

 

Regulamentul (CE) nr. 476/2008 al Comisiei din 29 mai 2008 de stabilire a valorii maxime a restituirii la exportul de zahăr alb în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 900/2007

15

 

 

Regulamentul (CE) nr. 477/2008 al Comisiei din 29 mai 2008 de stabilire a faptului că nu se va acorda nici o atribuire la zahăr alb în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1060/2007

16

 

 

Regulamentul (CE) nr. 478/2008 al Comisiei din 29 mai 2008 stabilind ratele de restituire aplicabile anumitor produse din sectorul zahărului exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat

17

 

 

II   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

 

 

DECIZII

 

 

Comisie

 

 

2008/400/CE

 

*

Decizia Comisiei din 11 martie 2008 privind sistemul de ajutor de stat C 28/07 (ex NN 33/07) pe care Italia intenționa să îl pună în aplicare în beneficiul investițiilor din zonele defavorizate [notificată cu numărul C(2008) 831]  ( 1 )

19

 

 

2008/401/CE, Euratom

 

*

Decizia Comisiei din 30 aprilie 2008 de modificare a regulamentului său de procedură referitor la normele detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1367/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind aplicarea, pentru instituțiile și organismele comunitare, a dispozițiilor Convenției de la Aarhus privind accesul la informație, participarea publicului la luarea deciziilor și accesul la justiție în domeniul mediului

22

 

 

Banca Centrală Europeană

 

 

2008/402/CE

 

*

Decizia Băncii Centrale Europene din 15 mai 2008 privind procedurile de acreditare a securității pentru producătorii elementelor de securitate specifice euro pentru bancnotele euro (BCE/2008/3)

26

 

 

III   Acte adoptate în temeiul Tratatului UE

 

 

ACTE ADOPTATE ÎN TEMEIUL TITLULUI V DIN TRATATUL UE

 

*

Acțiunea comună 2008/403/PESC a Consiliului din 29 mai 2008 de modificare a Acțiunii comune 2007/805/PESC de numire a unui Reprezentant Special al Uniunii Europene pe lângă Uniunea Africană

35

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

REGULAMENTE

30.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 470/2008 AL CONSILIULUI

din 26 mai 2008

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 în ceea ce privește transferul ajutorului pentru tutun către Fondul comunitar pentru tutun pentru anii 2008 și 2009 și a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 în ceea ce privește finanțarea Fondului comunitar pentru tutun

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37 alineatul (2) al treilea paragraf,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 110j din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului (2) de stabilire a normelor comune pentru schemele de sprijin direct în cadrul politicii agricole comune și de stabilire a anumitor scheme de sprijin pentru agricultori și de modificare a anumitor regulamente, ajutorul pentru tutun se acordă producătorilor de tutun brut pentru anii de recoltă 2006-2009.

(2)

Articolul 104 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 din 22 octombrie 2007 al Consiliului de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (Regulamentul unic OCP) (3) prevede finanțarea Fondului comunitar pentru tutun prin transferul anumitor cuantumuri ale ajutorului pentru tutun pentru anii calendaristici 2006 și 2007, în temeiul articolului 110m din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003. Fondul comunitar pentru tutun a fost finanțat dintotdeauna prin transfer din ajutoarele pentru tutun. Un astfel de transfer pentru anii calendaristici 2006 și 2007 a fost propus inițial atunci când introducerea sectorului tutunului în sistemul de plată unică urma să fie însoțită de un ajutor tranzitoriu pentru tutun plătibil în aceiași ani. În final, Regulamentul (CE) nr. 864/2004 al Consiliului (4) a extins ajutorul pentru tutun la anii 2008 și 2009 fără a extinde în mod corespunzător finanțarea Fondului comunitar pentru tutun printr-o reducere a ajutorului pentru tutun.

(3)

Acțiunile finanțate din Fondul comunitar pentru tutun s-au dovedit a avea mult succes, reprezentând un exemplu pozitiv de cooperare între politicile agricole și de sănătate. Pentru a asigura continuarea acestor acțiuni și luând în considerare faptul că fondul a fost dintotdeauna finanțat prin transfer din ajutorul pentru tutun, este justificat să se transfere o sumă egală cu 5 % din ajutorul pentru tutun acordat pentru anii calendaristici 2008 și 2009 în Fondul comunitar pentru tutun.

(4)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 și Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 ar trebui să fie modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Articolul 110m din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 110m

Transferul către Fondul comunitar pentru tutun

O sumă egală cu 4 % pentru anul calendaristic 2006 și cu 5 % pentru anii calendaristici 2007, 2008 și 2009 din ajutorul acordat în temeiul prezentului capitol va finanța acțiunile de informare în cadrul Fondului comunitar pentru tutun, prevăzute la articolul 13 din Regulamentul (CEE) nr. 2075/1992.”

Articolul 2

Articolul 104 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

pentru anii calendaristici 2006-2009, în temeiul articolului 110m din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003.”

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în cea de-a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 mai 2008.

Pentru Consiliu

Președintele

D. RUPEL


(1)  Avizul din 20 mai 2008 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(2)  JO L 270, 21.10.2003, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 293/2008 al Comisiei (JO L 90, 2.4.2008, p. 5).

(3)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 361/2008 (JO L 121, 7.5.2008, p. 1).

(4)  JO L 161, 30.4.2004, p. 48.


30.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/3


REGULAMENTUL (CE) NR. 471/2008 AL COMISIEI

din 29 mai 2008

de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (1), în special articolul 138 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia.

(2)

În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 30 mai 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 mai 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANEXĂ

la Regulamentul Comisiei din 29 mai 2008 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

(Cod NC)

Codul țărilor terțe (1)

Suma forfetară la import

0702 00 00

MA

101,3

MK

43,5

TN

105,3

TR

71,2

ZZ

80,3

0707 00 05

MK

30,3

TR

118,2

ZZ

74,3

0709 90 70

TR

100,3

ZZ

100,3

0805 10 20

EG

35,0

IL

65,9

MA

51,4

TN

91,4

TR

73,6

US

66,7

ZA

97,5

ZZ

68,8

0805 50 10

AR

137,0

IL

134,6

TR

149,9

US

127,1

UY

61,8

ZA

113,8

ZZ

120,7

0808 10 80

AR

97,3

BR

86,2

CA

61,8

CL

97,2

CN

85,8

MK

65,0

NZ

109,8

TR

65,0

US

121,8

UY

77,6

ZA

81,3

ZZ

86,3

0809 20 95

TR

532,1

US

508,1

ZZ

520,1


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


30.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/5


REGULAMENTUL (CE) NR. 472/2008 AL COMISIEI

din 29 mai 2008

de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1165/98 al Consiliului privind statisticile pe termen scurt în ceea ce privește primul an de bază aplicabil seriilor de timp din NACE Rev. 2 și seriilor de timp anterioare anului 2009, care urmează a fi transmise în conformitate cu NACE Rev. 2, nivelul de detaliere, forma, prima perioadă de referință, precum și perioada de referință

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1165/98 al Consiliului din 19 mai 1998 privind statisticile pe termen scurt (1), în special articolul 17 literele (k) și (l),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1165/98 stabilește cadrul comun de întocmire a statisticilor comunitare pe termen scurt privind ciclul economic. Domeniul de aplicare a acestor statistici este definit prin Regulamentul (CEE) nr. 3037/90 al Consiliului din 9 octombrie 1990 privind clasificarea statistică a activităților economice în Comunitatea Europeană (NACE Rev. 1) (2).

(2)

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1893/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 de stabilire a Nomenclatorului statistic al activităților economice NACE a doua revizuire și de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 3037/90 al Consiliului, precum și a anumitor regulamente CE privind domenii statistice specifice, statisticile pe termen scurt reglementate de Regulamentul (CE) nr. 1165/98 se produc utilizând NACE Rev. 2 începând cu 1 ianuarie 2009.

(3)

În conformitate cu dispozițiile articolului 17 literele (k) și (l) din Regulamentul (CE) nr. 1165/98, este necesar a se determina primul an de bază aplicabil seriilor de timp din NACE Rev. 2 și seriilor de timp anterioare anului 2009, care urmează a fi transmise în conformitate cu NACE Rev. 2, nivelul de detaliere, forma, prima perioadă de referință, precum și perioada de referință.

(4)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru programul statistic,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Primul an de bază care se va aplica statisticilor pe termen scurt reglementate de Regulamentul (CE) nr. 1165/98 și produse în conformitate cu NACE Rev. 2 va fi 2005 (2006 pentru D-310).

Articolul 2

(1)   Cerințele specifice referitoare la nivelul de detaliere, forma, prima perioadă de referință, precum și perioada de referință pentru seriile de timp anterioare anului 2009, care urmează a fi transmise în conformitate cu NACE Rev. 2, vor fi stabilite prin anexă.

(2)   Seriile de timp întocmite în conformitate cu cerințele prevăzute la alineatul (1) se vor transmite Comisiei (Eurostat) după cum urmează:

(a)

în cazul variabilelor lunare, nu mai târziu decât datele corespunzătoare lunii ianuarie 2009;

(b)

în cazul datelor trimestriale, nu mai târziu decât datele corespunzătoare primului trimestru din 2009.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Luxemburg, 29 mai 2008.

Pentru Comisie

Joaquín ALMUNIA

Membru al Comisiei


(1)  JO L 162, 5.6.1998, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1893/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 393, 30.12.2006, p. 1).

(2)  JO L 293, 24.10.1990, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1893/2006.


ANEXĂ

Cerințe specifice pentru seriile de timp anterioare anului 2009, care urmează a fi transmise în conformitate cu NACE Rev. 2

Gradul de detaliere conform căruia se va transmite fiecare variabilă în parte este același cu cel stabilit în secțiunile (f) ale anexelor A, B, C și respectiv D din Regulamentul (CE) nr. 1165/98 (denumit în continuare „Regulamentul STS”).

Forma în care fiecare variabilă în parte se va transmite este aceeași cu cea stabilită în secțiunile (d) ale anexelor A, B, C și respectiv D din Regulamentul STS.

Tabelul de mai jos indică prima perioadă de referință pentru care fiecare variabilă în parte se va transmite în conformitate cu NACE Rev. 2. Toate datele lunare se transmit în format ll/aaaa, iar cele trimestriale în format tt/aaaa.

În special în anexa D (Alte servicii) la Regulamentul STS, introducerea NACE Rev. 2 impune disponibilitatea unor date mai amănunțite decât cele pentru precedentul NACE sau a unor date privind activitățile individuale care nu au fost acoperite prin STS înainte de introducerea NACE Rev. 2. În aceste cazuri, când nu este posibilă nici realizarea unor previziuni de bună calitate, statele membre în cauză pot alege o primă perioadă de referință de după anul 2000, pe baza unei aprobări prealabile din partea Comisiei (Eurostat).

Variabila

Desemnare

Prima perioadă de referință

INDUSTRIE

A-110

Producția

01/2000

A-120

Cifra de afaceri

01/2000

A-121

Cifra de afaceri internă

01/2000

A-122

Cifra de afaceri externă

01/2000

01/2005 pentru defalcarea zonă euro/zonă non-euro

A-130

Comenzi noi primite

01/2000

A-131

Comenzi interne noi

01/2000

A-132

Comenzi externe noi

01/2000

01/2005 pentru defalcarea zonă euro/zonă non-euro

A-210

Efectivul salariaților

Q1/2000

A-220

Ore lucrate

Q1/2000

A-230

Salarii brute

Q1/2000

A-310

Prețurile de producție

01/2000

A-311

Prețurile de producție ale pieței interne

01/2000

A-312

Prețurile de producție ale pieței externe

01/2000

01/2005 pentru defalcarea zonă euro/zonă non-euro

A-340

Prețurile la import

01/2006

CONSTRUCȚII

B-110

Producția

01/2005 pentru datele lunare

Q1/2000 pentru datele trimestriale

B-115

Producția de construcții de clădiri

01/2005 pentru datele lunare

Q1/2000 pentru datele trimestriale

B-116

Producția de construcții civile

01/2005 pentru datele lunare

Q1/2000 pentru datele trimestriale

B-210

Efectivul salariaților

Q1/2000

B-220

Ore lucrate

Q1/2000

B-230

Salarii și compensații brute

Q1/2000

B-320

Costurile de construcție

Q1/2000

B-321

Costurile materialelor

Q1/2000

B-322

Costurile forței de muncă

Q1/2000

B-411

Autorizații de construire: număr de locuințe

Q1/2000

B-412

Autorizații de construire: metri pătrați de suprafață utilă sau o măsură alternativă

Q1/2000

COMERȚUL CU AMĂNUNTUL ȘI REPARAȚIILE

C-120

Cifră de afaceri

01/2000

C-210

Efectivul salariaților

Q1/2000

C-330

Deflatorul vânzărilor

01/2000

C-123

Volumul vânzărilor

01/2000

ALTE SERVICII

D-120

Cifră de afaceri

Q1/2000

D-210

Efectivul salariaților

Q1/2000

D-310

Prețuri de producție

Q1/2006

Perioada de referință care va fi aplicată pentru fiecare variabilă în parte este aceeași cu cea stabilită în secțiunile (e) ale anexelor A, B, C și respectiv D din Regulamentul STS.


30.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/9


Regulamentul (CE) NR. 473/2008 AL COMISIEI

din 29 mai 2008

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2037/2000 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește adaptarea codurilor NC pentru anumite substanțe care diminuează stratul de ozon și pentru amestecuri care conțin astfel de substanțe

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2037/2000 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 iunie 2000 privind substanțele care diminuează stratul de ozon (1), în special articolul 6 alineatul (5),

întrucât:

(1)

În Nomenclatura combinată pentru 2007, stabilită prin Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (2), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1214/2007 al Comisiei (3), codurile de nomenclatură combinată (codurile NC) pentru anumite substanțe și produse au fost modificate.

(2)

Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 2037/2000, referitoare la unele substanțe care diminuează stratul de ozon și la amestecuri care conțin astfel de substanțe, menționează unele dintre codurile NC modificate prin Regulamentul (CE) nr. 1214/2007. Prin urmare, este necesară adaptarea anexei respective. Având în vedere numărul modificărilor care se impun, este necesară, din motive de claritate, înlocuirea în totalitate a anexei.

(3)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2037/2000 trebuie modificat în consecință.

(4)

Deoarece Regulamentul (CE) nr. 1214/2007 a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2008, este necesar ca prezentul regulament să se aplice începând cu aceeași dată.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 18 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2037/2000,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 2037/2000 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 mai 2008.

Pentru Comisie

Stavros DIMAS

Membru al Comisiei


(1)  JO L 244, 29.9.2000, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Decizia 2007/540/CE a Comisiei (JO L 198, 31.7.2007, p. 35).

(2)  JO L 256, 7.9.1987, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 360/2008 al Comisiei (JO L 111, 23.4.2008, p. 9).

(3)  JO L 286, 31.10.2007, p. 1.


ANEXĂ

„ANEXA IV

Grupe, coduri din Nomenclatura combinată (1) și descrierile substanțelor menționate în anexele I și III

Grupă

Cod NC

Descriere

Grupa I

2903 41 00

Triclorofluorometan

2903 42 00

Diclorodifluorometan

2903 43 00

Triclorotrifluoroetani

2903 44 10

Diclorotetrafluoroetani

2903 44 90

Cloropentafluoroetan

Grupa II

2903 45 10

Clorotrifluorometan

2903 45 15

Pentaclorofluoroetan

2903 45 20

Tetraclorodifluoroetani

2903 45 25

Heptaclorofluoropropani

2903 45 30

Hexaclorodifluoropropani

2903 45 35

Pentaclorotrifluoropropani

2903 45 40

Tetraclorotetrafluoropropani

2903 45 45

Tricloropentafluoropropani

2903 45 50

Diclorohexafluoropropani

2903 45 55

Cloroheptafluoropropani

Grupa III

2903 46 10

Bromoclorodifluorometan

2903 46 20

Bromotrifluorometan

2903 46 90

Dibromotetrafluoroetani

Grupa IV

2903 14 00

Tetraclorură de carbon

Grupa V

2903 19 10

1,1,1-Tricloretan (metilcloroform)

Grupa VI

2903 39 11

Bromometan (bromură de metil)

Grupa VII

2903 49 30

Hidrobromofluorometani, -etani sau -propani

Grupa VIII

2903 49 11

Clorodifluorometan (HCFC-22)

2903 49 15

1,1-Dicloro-1-fluoroetan (HCFC-141b)

2903 49 19

Alți hidroclorofluorometani, -etani sau –propani (HCFC)

Grupa IX

ex 2903 49 80

Bromclormetan

Amestecuri

3824 71 00

Amestecuri conținând clorofluorocarburi (CFC), conținând sau nu hidroclorofluorocarburi (HCFC), perfluorocarburi (PFC) sau hidrofluorocarburi (HFC)

3824 72 00

Amestecuri conținând bromoclorodifluorometan, bromotrifluorometan sau dibromotetrafluoroetani

3824 73 00

Amestecuri conținând hidrobromofluorocarburi (HBFC)

3824 74 00

Amestecuri conținând hidroclorofluorocarburi (HCFC), conținând sau nu hidrofluorocarburi (HFC) sau perfluorocarburi (PFC), dar care nu conțin clorofluorocarburi (CFC)

3824 75 00

Amestecuri conținând tetraclorură de carbon

3824 76 00

Amestecuri conținând 1,1,1-tricloretan (metilcloroform)

3824 77 00

Amestecuri conținând bromometan (bromură de metil) sau bromoclorometan


(1)  Prefixul «ex» înaintea unui cod semnifică faptul că pot fi incluse la rubrica respectivă și alte substanțe, în afara celor menționate în coloana «Descriere».”


30.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/11


REGULAMENTUL (CE) NR. 474/2008 AL COMISIEI

din 29 mai 2008

de stabilire a restituirilor la exportul de zahăr alb și zahăr brut în aceeași stare

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) paragraful al doilea,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, diferența dintre prețurile de pe piața mondială ale produselor menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (b) din regulamentul menționat anterior și prețurile acestor produse pe piața comunitară poate fi acoperită printr-o restituire la export.

(2)

Având în vedere situația existentă în prezent pe piață în sectorul zahărului, restituirile la export trebuie stabilite în conformitate cu normele și cu anumite criterii prevăzute la articolele 32 și 33 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

(3)

Articolul 33 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 prevede că restituirea poate fi diferențiată în funcție de destinații atunci când situația pieței mondiale sau cerințele specifice anumitor piețe justifică acest lucru.

(4)

Se pot acorda restituiri numai pentru produsele autorizate să circule liber în Comunitate și care îndeplinesc condițiile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Produsele care beneficiază de restituirile la export prevăzute la articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 și valorile acestor restituiri sunt specificate în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 30 mai 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 mai 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva (CE) nr. 1260/2007 al Comisiei (JO L 283, 27.10.2007, p. 1). Regulamentul (CE) nr. 318/2006 va fi înlocuit cu Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (JO L 299, 16.11.2007, p. 1) începând cu 1 octombrie 2008.


ANEXĂ

Restituiri la export pentru zahărul alb și zahărul brut în aceeași stare, aplicabile începând cu 30 mai 2008

Codul produsului

Destinația

Unitatea de măsură

Valoarea restituirii

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

27,44 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

27,44 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

27,44 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

27,44 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net

0,2984

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

29,84

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

29,84

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

29,84

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net

0,2984

NB: Destinațiile sunt definite după cum urmează:

S00

Toate destinațiile, cu excepția următoarelor:

(a)

țări terțe: Andorra, Liechtenstein, Sfântul Scaun (Cetatea Vaticanului), Croația, Bosnia și Herțegovina, Serbia (), Muntenegru, Albania și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei;

(b)

teritorii ale statelor membre ale UE care nu fac parte integrantă din teritoriul vamal al Comunității: Insulele Feroe, Groenlanda, Insula Helgoland, Ceuta, Melilla, comunele Livigno și Campione d’Italia și zonele din Republica Cipru în care Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv;

(c)

teritorii europene pentru ale căror relații externe un stat membru este responsabil și nu fac parte din teritoriul vamal al Comunității: Gibraltar.


(1)  Inclusiv Kosovo, sub egida Națiunilor Unite, în virtutea Rezoluției 1244 a Consiliului de Securitate din 10 iunie 1999.

(2)  Prezenta valoare este aplicabilă zahărului brut cu un randament de 92 %. În cazul în care randamentul zahărului brut exportat nu este de 92 %, valoarea restituirii aplicabile se înmulțește, pentru fiecare operațiune de export în cauză, cu un factor de conversie obținut prin împărțirea la 92 a randamentului zahărului brut exportat, calculat în conformitate cu punctul III alineatul (3) din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.


30.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/13


REGULAMENTUL (CE) NR. 475/2008 AL COMISIEI

din 29 mai 2008

de stabilire a restituirilor la export pentru siropuri și alte produse din sectorul zahărului exportate în aceeași stare

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) paragraful al doilea,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, diferența dintre prețurile pe piața mondială ale produselor menționate la articolul 1 alineatul (1) literele (c), (d) și (g) din regulamentul menționat anterior și prețurile acestor produse pe piața comunitară poate fi acoperită de o restituire la export.

(2)

Având în vedere situația existentă în prezent pe piață în sectorul zahărului, trebuie stabilite restituiri la export în conformitate cu normele și cu anumite criterii prevăzute la articolele 32 și 33 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

(3)

Articolul 33 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 prevede că restituirea poate fi diferențiată în funcție de destinație atunci când acest lucru este justificat de situația pieței mondiale sau de exigențele specifice ale anumitor piețe.

(4)

Se pot acorda restituiri numai pentru produsele autorizate să circule liber în Comunitate și care îndeplinesc condițiile din Regulamentul (CE) nr. 951/2006 din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2).

(5)

Restituirile la export pot fi instituite pentru a acoperi disparitățile de competitivitate dintre exporturile din Comunitate și cele din țările terțe. Produsele comunitare exportate spre destinații apropiate și spre anumite țări terțe care acordă un tratament preferențial la import se găsesc în prezent într-o poziție concurențială foarte avantajoasă. În consecință, este necesară eliminarea restituirilor la export pentru aceste destinații.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Produsele care beneficiază de restituirile la export prevăzute la articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 și valorile acestor restituiri sunt specificate în anexa la prezentul regulament numai dacă îndeplinesc condițiile cerute la alineatul (2) al prezentului articol.

(2)   Pentru a fi eligibile pentru o restituire în temeiul alineatului (1), produsele trebuie să îndeplinească cerințele pertinente stabilite la articolele 3 și 4 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 30 mai 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 mai 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1260/2007 al Comisiei (JO L 283, 27.10.2007, p. 1). Regulamentul (CE) nr. 318/2006 va fi înlocuit cu Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (JO L 299, 16.11.2007, p. 1) începând cu 1 octombrie 2008.

(2)  JO L 178, 1.7.2006, p. 24. Regulament, modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1568/2007 (JO L 340, 22.12.2007, p. 62).


ANEXĂ

Restituiri la export pentru siropuri și alte produse din sectorul zahărului exportate în aceeași stare, aplicabile începând cu 30 mai 2008

Codul produsului

Destinația

Unitatea de măsură

Valoarea restituirii

1702 40 10 9100

S00

EUR/100 kg substanță uscată

29,84

1702 60 10 9000

S00

EUR/100 kg substanță uscată

29,84

1702 60 95 9000

S00

EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net

0,2984

1702 90 30 9000

S00

EUR/100 kg substanță uscată

29,84

1702 90 71 9000

S00

EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net

0,2984

1702 90 95 9100

S00

EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net

0,2984

1702 90 95 9900

S00

EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net

0,2984 (2)

2106 90 30 9000

S00

EUR/100 kg substanță uscată

29,84

2106 90 59 9000

S00

EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net

0,2984

NB: Destinațiile sunt definite după cum urmează:

S00

Toate destinațiile, cu excepția următoarelor:

(a)

țări terțe: Andorra, Liechtenstein, Sfântul Scaun (Cetatea Vaticanului), Croația, Bosnia și Herțegovina, Serbia (), Muntenegru, Albania și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei;

(b)

teritorii ale statelor membre ale UE care nu fac parte integrantă din teritoriul vamal al Comunității: Insulele Feroe, Groenlanda, Insula Helgoland, Ceuta, Melilla, comunele Livigno și Campione d’Italia și zonele din Republica Cipru în care Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv;

(c)

teritorii europene pentru ale căror relații externe un stat membru este responsabil și nu fac parte din teritoriul vamal al Comunității: Gibraltar.


(1)  Inclusiv Kosovo, sub egida Națiunilor Unite, în virtutea Rezoluției 1244 a Consiliului de securitate din 10 iunie 1999.

(2)  Valoarea de bază nu este aplicabilă produsului definit la punctul 2 din anexa la Regulamentul (CEE) nr. 3513/92 al Comisiei (JO L 355, 5.12.1992, p. 12).


30.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/15


REGULAMENTUL (CE) NR. 476/2008 AL COMISIEI

din 29 mai 2008

de stabilire a valorii maxime a restituirii la exportul de zahăr alb în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 900/2007

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) paragrafele al doilea și al treilea litera (b),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 900/2007 al Comisiei din 27 iulie 2007 privind o licitație permanentă până la sfârșitul anului de comercializare 2007/2008 în vederea stabilirii restituirilor la exportul de zahăr alb (2) prevede organizarea de licitații parțiale.

(2)

În conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 900/2007 și ca urmare a examinării ofertelor depuse în cadrul licitației parțiale care se încheie la 29 mai 2008, este necesar să se stabilească o valoare maximă a restituirii la export pentru licitația parțială în cauză.

(3)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru licitația parțială care se încheie la 29 mai 2008 valoarea maximă a restituirii la export pentru produsul menționat la articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 900/2007 se stabilește la 34,836 EUR/100 kg.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 30 mai 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 mai 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1260/2007 al Comisiei (JO L 283, 27.10.2007, p. 1). Regulamentul (CE) nr. 318/2006 va fi înlocuit cu Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (JO L 299, 16.11.2007, p. 1) începând cu 1 octombrie 2008.

(2)  JO L 196, 28.7.2007, p. 26. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 148/2008 al Comisiei (JO L 46, 21.2.2008, p. 9).


30.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/16


REGULAMENTUL (CE) NR. 477/2008 AL COMISIEI

din 29 mai 2008

de stabilire a faptului că nu se va acorda nici o atribuire la zahăr alb în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1060/2007

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) paragrafele al doilea și al treilea litera (b),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1060/2007 al Comisiei din 14 septembrie 2007 privind o licitație permanentă pentru revânzarea la export a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Spania, Irlanda, Italia, Ungaria, Polonia, Slovacia și Suedia (2) pentru stabilirea restituirilor la exportul de zahăr alb prevede organizarea de licitații parțiale.

(2)

În conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1060/2007 și ca urmare a examinării ofertelor depuse în cadrul licitației parțiale care se încheie la 28 mai 2008, este necesar să se decidă că nu se va acorda nici o atribuire în cadrul licitației parțiale respective.

(3)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Nu se va acorda nici o atribuire în cadrul licitației parțiale care se încheie la 28 mai 2008 în ceea ce privește produsele menționate la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1060/2007.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 30 mai 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 mai 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1260/2007 al Comisiei (JO L 283, 27.10.2007, p. 1). Regulamentul (CE) nr. 318/2006 va fi înlocuit cu Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (JO L 299, 16.11.2007, p. 1) începând cu 1 octombrie 2008.

(2)  JO L 242, 15.9.2007, p. 8. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 148/2008 (JO L 46, 21.2.2008, p. 9).


30.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/17


REGULAMENTUL (CE) NR. 478/2008 AL COMISIEI

din 29 mai 2008

stabilind ratele de restituire aplicabile anumitor produse din sectorul zahărului exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) litera (a) și alineatul (4),

întrucât:

(1)

Articolul 32 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 prevede că diferența dintre prețurile de pe piața internațională pentru produsele enumerate în articolul 1 alineatul (1) literele (b), (c), (d) și (g) din regulamentul menționat și prețurile din cadrul Comunității poate fi acoperită printr-o restituire la export în cazul în care aceste mărfuri sunt exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa VII la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 al Comisiei din 30 iunie 2005 pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 3448/93 al Consiliului privind sistemul de acordare a restituirilor la export pentru anumite produse agricole exportate sub forma unor bunuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat și criteriile pentru stabilirea sumelor acestor restituiri (2) precizează produsele pentru care trebuie stabilită o rată a restituirilor ce se aplică în cazul în care aceste mărfuri sunt exportate sub forma mărfurilor enumerate în anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

(3)

În conformitate cu prevederile primului paragraf al articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, rata restituirilor la 100 kg pentru fiecare dintre produsele de bază respective se stabilește lunar.

(4)

Articolul 32 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 stabilește că restituirea la export pentru un produs înglobat în anumite mărfuri nu poate fi mai mare decât restituirea aplicabilă acelui produs în cazul în care este exportat fără prelucrare suplimentară.

(5)

Restituirile stabilite prin prezentul regulament pot fi stabilite în avans datorită faptului că situația pieței peste câteva luni nu poate fi stabilită la momentul respectiv.

(6)

Angajamentele asumate în privința restituirilor care pot fi acordate pentru exportul produselor înglobate în anumite mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat pot fi compromise prin stabilirea în avans a unor rate ridicate de restituire. Este așadar necesar ca în asemenea situații să fie luate măsuri asigurătorii, fără a evita totuși încheierea de contracte pe termen lung. Stabilirea unor rate de restituire specifice pentru stabilirea în avans a restituirii este o măsură ce asigură atingerea acestor obiective.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Ratele de restituire aplicabile produselor de bază enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, în articolul 1 alineatul (1) și în articolul 2 punctul 1 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 și exportate sub formă de mărfuri incluse în anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 318/2006 se stabilesc după cum se indică în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 30 mai 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 29 mai 2008.

Pentru Comisie

Heinz ZOUREK

Director general pentru întreprinderi și industrie


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1260/2007 al Comisiei (JO L 283, 27.10.2007, p. 1). Regulamentul (CE) nr. 318/2006 va fi înlocuit cu Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (JO L 299, 16.11.2007, p. 1) începând cu 1 octombrie 2008.

(2)  JO L 172, 5.7.2005, p. 24. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 246/2008 (JO L 75, 18.3.2008, p. 64).


ANEXĂ

Ratele de restituire aplicabile începând cu 30 mai 2008 anumitor produse din sectorul zahărului exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat (1)

Codul NC

Descriere

Rata de restituire în EUR/100 kg

În caz de stabilire în avans a restituirilor

Altele

1701 99 10

Zahăr alb

29,84

29,84


(1)  Ratele stabilite în prezenta anexă nu sunt aplicabile exporturilor către:

(a)

țări terțe: Andorra, Liechtenstein, Sfântul Scaun (Cetatea Vaticanului), Croația, Bosnia și Herțegovina, Serbia (), Muntenegru, Albania și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și nici mărfurilor enumerate în tabelele I și II din Protocolul nr. 2 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972, exportate către Confederația Elvețiană;

(b)

teritorii ale statelor membre ale UE care nu fac parte integrantă din teritoriul vamal al Comunității: Insulele Feroe, Groenlanda, Insula Helgoland, Ceuta, Melilla, comunele Livigno și Campione d’Italia și zonele din Republica Cipru în care Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv;

(c)

teritorii europene pentru ale căror relații externe un stat membru este responsabil și nu fac parte din teritoriul vamal al Comunității: Gibraltar.

(2)  Inclusiv Kosovo, sub egida Națiunilor Unite, în virtutea Rezoluției 1244 a Consiliului de securitate din 10 iunie 1999.


II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

DECIZII

Comisie

30.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/19


DECIZIA COMISIEI

din 11 martie 2008

privind sistemul de ajutor de stat C 28/07 (ex NN 33/07) pe care Italia intenționa să îl pună în aplicare în beneficiul investițiilor din zonele defavorizate

[notificată cu numărul C(2008) 831]

(Numai textul în limba italiană este autentic)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2008/400/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 88 alineatul (2) primul paragraf,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, în special articolul 62 alineatul (1) litera (a),

după ce părțile interesate au fost invitate să își prezinte observațiile în temeiul dispozițiilor respective (1) și având în vedere observațiile acestora,

întrucât:

I.   PROCEDURĂ

(1)

La data de 26 februarie 2007, Italia a adoptat Legea nr. 17/2007 (2), al cărei articol 4 alineatul (4 bis) prelungește aplicarea sistemului de ajutor regional, prevăzând acordarea automată de credite fiscale pentru noile investiții realizate în regiunile asistate din Italia, care a fost aprobat de Comisie (3) în 2001 și 2002 și care a expirat la 31 decembrie 2006.

(2)

Prin scrisoarea din data de 7 martie 2007 (D/50987), Comisia a solicitat autorităților italiene să furnizeze informații cu privire la articolul 4 alineatul (4 bis) din Legea nr. 17/2007. Autoritățile italiene au răspuns prin scrisoarea înregistrată la Comisie la data de 19 martie 2007 (A/32387).

(3)

Prin scrisoarea din data de 10 iulie 2007 (4), Comisia a informat Italia despre decizia sa de a iniția procedura de investigație formală prevăzută la articolul 88 alineatul (2) din Tratatul CE cu privire la măsura instituită prin articolul 4 alineatul (4 bis) din Legea nr. 17/2007.

(4)

Decizia Comisiei de a iniția procedura a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (5). Comisia a invitat părțile interesate să își prezinte observațiile privind măsură în cauză.

(5)

Comisia nu a primit nicio observație din partea părților interesate.

(6)

Prin scrisoarea din data de 24 iulie 2007 și înregistrată la 25 iulie 2007, Comisia a fost informată cu privire la intenția autorităților italiene de a abroga măsura în cauză. Prin e-mailul din data de 9 octombrie 2007, autoritățile italiene și-au confirmat intenția și au înaintat un proiect de dispoziție legală în acest sens.

(7)

La data de 23 noiembrie 2007, Comisia a solicitat autorităților italiene să îi prezinte dispoziția finală adoptată, cu privire la abrogarea măsurii în cauză.

(8)

Autoritățile italiene au comunicat dispoziția finală adoptată, de abrogare a articolului 4 alineatul (4 bis) din Legea nr. 17/2007, prin scrisoarea înregistrată la Comisie la data de 15 ianuarie 2008.

II.   DESCRIEREA MĂSURII

(9)

Măsura avea drept scop prelungirea perioadei în care trebuiau efectuate cheltuielile de investiție admisibile în cadrul unui sistem de ajutor regional aprobat, care a expirat la 31 decembrie 2006.

(10)

În cadrul sistemului de ajutor regional (N646/a/2000), care favoriza dezvoltarea regiunilor asistate din Italia, care pot beneficia de ajutoare regionale conform hărții ajutoarelor regionale pentru perioada 2000-2006 (6), expirată la 31 decembrie 2006, beneficiarul avea în mod legal dreptul la un credit fiscal dacă efectua o investiție netă pozitivă, stabilită pe baza bilanțului privind cheltuielile eligibile suportate înainte de 1 ianuarie 2007. Sistemul inițial a fost modificat în 2002, prin introducerea unui mecanism de control al cheltuielilor, prin care beneficiarul trebuia să înainteze autorităților fiscale o cerere de rezervare a fondurilor. Modificarea nu a schimbat data de expirare a sistemului, nici faptul că acesta se referea exclusiv la investițiile realizate înainte de 2007.

(11)

Prin adoptarea articolului 4 alineatul (4 bis) din Legea nr. 17 din 26 februarie 2007, autoritățile italiene au extins până în 2008 perioada de finalizare a investițiilor.

III.   MOTIVE PENTRU INIȚIEREA PROCEDURII

(12)

În secțiunile 4.1 și 4.2, Comisia se referă la decizia sa de a deschide procedura de investigație formală.

IV.   OBSERVAȚIILE ITALIEI

(13)

La data de 24 iulie 2007, autoritățile italiene au informat Comisia cu privire la intenția lor de a abroga măsura.

(14)

La data 9 octombrie 2007, autoritățile italiene au asigurat Comisia că măsura va fi abrogată în temeiul articolului 3 alineatul (18) din proiectul Legge finanziaria 2008 aprobat de Consiliul de Miniștri la 28 septembrie 2007.

(15)

Ca urmare a solicitării Comisiei de a prezenta dispoziția legală definitivă de abrogare a măsurii, la data de 15 ianuarie 2008 (7), autoritățile italiene au înaintat Comisiei textul articolului 1 alineatul (65) din Legge finanziaria 2008, care prevede abrogarea articolului 4 alineatul (4 bis) din Legea nr. 17 din 26 februarie 2007.

V.   EVALUAREA

(16)

Articolul 1 alineatul (65) din Legge finanziaria 2008 a abrogat modificarea regimului juridic inițial, adoptată în temeiul articolului 4 alineatul (4 bis) din Legea nr. 17/2007, respectiv posibilitatea de a prelungi cheltuielile de investiții eligibile până în 2008. În plus, articolul 2 alineatul (65) din Legge finanziaria 2008 prevede, de asemenea, realocarea creditelor bugetare respective (8).

(17)

Întrucât creditul fiscal referitor la investițiile eligibile efectuate în 2007 nu poate fi solicitat definitiv decât odată cu declarația fiscală pe anul 2007, respectiv în 2008, în momentul în care această declarație fiscală va trebui înaintată administrației fiscale nu va exista niciun temei legal sau buget pentru creditul fiscal respectiv.

(18)

În consecință, măsura a devenit nulă și niciun credit fiscal nu va putea fi acordat, în temeiul articolului 4 alineatul (4 bis) din Legea nr. 17/2007, pentru cheltuielile eligibile suportate după 2006.

VI.   CONCLUZIE

În lumina considerentelor de mai sus, Comisia consideră că procedura de investigație formală inițiată în temeiul articolului 88 alineatul (2) din tratat, cu privire la prelungirea cheltuielilor de investiții eligibile până în 2008, nu are obiect,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Datorită abrogării măsurii de către Italia, prezenta procedură a devenit fără obiect și este declarată închisă.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează Republicii Italiene.

Adoptată la Bruxelles, 11 martie 2008.

Pentru Comisie

Neelie KROES

Membru al Comisiei


(1)  JO C 187, 10.8.2007, p. 13.

(2)  Gazzetta Ufficiale nr. 47 din 26.2.2007.

(3)  Ajutorul de stat N 646/A/00 „Crediti di imposta per gli investimenti nelle aree svantaggiate” (JO C 149, 19.5.2001, p. 11) și ajutorul de stat N 324/02 „Credito d'imposta per gli investimenti nelle regioni ammissibili alla deroga di cui all'articolo 87, paragrafo 3, lettera a) del trattato e delle zone dell'Abruzzo e del Molise ammissibili alla deroga di cui all'articolo 87, paragrafo 3, lettera c)” (JO C 239, 4.10.2002, p. 2).

(4)  Scrisoarea Comisiei C(2007) 3260 final.

(5)  JO C 187, 10.8.2007, p. 13.

(6)  Scrisoarea Comisiei din 13 martie 2000 (JO C 175, 24.6.2000, p. 11) și scrisoarea Comisei din 20 septembrie 2000 (JO C 105, 20.4.2002)

(7)  Articolul 1 alineatul (65) din Legge n. 244 del 24 Dicembre 2007 – Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (legge finanziaria 2008), G.U. n. 300 del 28 Dicembre 2007 (suppl.ord.) Testo ripubblicato nella G.U. n. 10 del 12 Gennaio 2008 (suppl. ord.).

(8)  Articolul 1 alineatul (65): „Se abrogă a cincea frază din articolul 8 alineatul (1) din Legea nr. 388 din 23 decembrie 2000, introdusă prin articolul 4 alineatul (4 bis) din Decretul-lege nr. 300 din 28 decembrie 2006, transformat în lege, ulterior modificării, prin Legea nr. 17 din 26 februarie 2007. Dată fiind prima teză a prezentului alineat și utilizarea efectivă a creditului fiscal prevăzut la articolele 7 și 8 din Legea nr. 388 din 23 decembrie 2000, resursele financiare prealocate în acest scop și înscrise la postul de contabilitate specială nr. 1778 – Fonduri bugetare sunt reduse cu 1 500 MEUR. Aceste resurse sunt vărsate la bugetul de stat, respectiv 450 milioane EUR pentru 2008 și 525 milioane EUR pentru 2009 și 2010.” [„Il quinto periodo del comma 1 dell'articolo 8 della legge 23 dicembre 2000, n. 388, convertito, con modificazioni, dalla legge 26 Febbraio 2007, č soppresso.In relazione a quanto previsto dal primo periodo del presente comma e in considerazione dell'effettivo utilizzo dei crediti d'imposta previsti dagli articoli 7 e 8 della legge 23 dicembre 2000, n. 388, le risorse finanziarie a tal fine preordinate, esistenti presso la contabilitŕ speciale 1778 – Fondi di bilancio, sono ridotte di 1 500 milioni di euro. Le predette risorse sono versate al bilancio dello Stato nella misura di 450 milioni di euro per l'anno 2008 e di 525 milioni di euro per ciascuno degli anni 2009 e 2010”]


30.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/22


DECIZIA COMISIEI

din 30 aprilie 2008

de modificare a regulamentului său de procedură referitor la normele detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1367/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind aplicarea, pentru instituțiile și organismele comunitare, a dispozițiilor Convenției de la Aarhus privind accesul la informație, participarea publicului la luarea deciziilor și accesul la justiție în domeniul mediului

(2008/401/CE, Euratom)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 218 alineatul (2),

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 131,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28 alineatul (1) și articolul 41 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1367/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (1) prevede dispoziții referitoare la aplicarea, pentru instituțiile și organismele comunitare, a Convenției de la Aarhus, în ceea ce privește accesul la informație în domeniul mediului, participarea publicului la planurile și programele pentru mediu, precum și reexaminarea internă și accesul la justiție.

(2)

În conformitate cu articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 1367/2006, în cazul în care este necesar, instituțiile și organismele comunitare își adaptează regulamentul de procedură la dispozițiile regulamentului respectiv.

(3)

În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1367/2006, o instituție sau un organism comunitar care primește o cerere de acces la informații privind mediul care nu se află în posesia sa trebuie, în termen de cel mult 15 zile lucrătoare, să indice solicitantului instituția, organismul comunitar sau autoritatea publică la care consideră că se poate solicita informația dorită sau transferă cererea instituției sau organismului comunitar sau autorității publice care se află în posesia informațiilor solicitate. Nu există o astfel de dispoziție în Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (2) și nici în normele detaliate de aplicare a regulamentului respectiv de către Comisie, stabilite în regulamentul său de procedură (3) astfel cum a fost modificat prin Decizia 2001/937/CE, CECO, Euratom (4). În consecință, regulamentului de procedură ar trebui să i se adauge o dispoziție specifică referitoare la cererile de acces la informații privind mediul care nu sunt gestionate de Comisie.

(4)

În ceea ce privește participarea publicului, articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1367/2006 solicită instituțiilor și organismelor comunitare să ofere publicului, prin dispoziții adecvate, posibilități reale de a participa din timp la elaborarea, modificarea sau reexaminarea planurilor și a programelor pentru mediu, în cazul în care toate opțiunile sunt încă posibile. Alineatele (3), (4) și (5) din articolul respectiv prevăd modalitățile de facilitare a participării publicului. În ceea ce privește Comisia, comunicarea acesteia „Principii generale și standarde minime aplicabile consultării părților interesate” (5) stabilește dispoziții într-un mod general. Aceste dispoziții ar trebui aplicate tuturor serviciilor Comisiei în ceea ce privește elaborarea, modificarea sau reexaminarea planurilor și a programelor pentru mediu.

(5)

Titlul IV din Regulamentul (CE) nr. 1367/2006 stabilește dispoziții privind reexaminarea internă a actelor și a omisiunilor administrative, a căror punere în aplicare necesită adoptarea, de către Comisie, a unor norme detaliate.

(6)

În scopul punerii în aplicare a articolului 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1367/2006, este necesară elaborarea unui ghid practic pentru informarea publicului cu privire la drepturile acestuia în temeiul regulamentului respectiv.

(7)

Regulamentul de procedură ar trebui modificat în consecință.

(8)

În conformitate cu articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 1367/2006, prezenta decizie ar trebui să se aplice de la 28 iunie 2007,

DECIDE:

Articolul 1

Regulamentul de procedură se completează cu textul din anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Data aplicării

Prezenta decizie se aplică de la 28 iunie 2007.

Adoptată la Bruxelles, 30 aprilie 2008.

Pentru Comisie

Stavros DIMAS

Membru al Comisiei


(1)  JO L 264, 25.9.2006, p. 13.

(2)  JO L 145, 31.5.2001, p. 43.

(3)  JO L 308, 8.12.2000, p. 26.

(4)  JO L 345, 29.12.2001, p. 94.

(5)  COM(2002) 704 final, 11.12.2002.


ANEXĂ

Norme detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1367/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind aplicarea, pentru instituțiile și organismele comunitare, a dispozițiilor Convenției de la Aarhus privind accesul la informație, participarea publicului la luarea deciziilor și accesul la justiție în domeniul mediului

Articolul 1

Accesul la informații privind mediul

Termenul-limită de 15 zile lucrătoare prevăzut la articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1367/2006 începe la data înregistrării cererii de către serviciul competent al Comisiei.

Articolul 2

Participarea publicului

În scopul punerii în aplicare a articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1367/2006, Comisia asigură participarea publicului în conformitate cu comunicarea „Principii generale și standarde minime aplicabile consultării, de către Comisie, a părților interesate” (1).

Articolul 3

Cereri de reexaminare internă

Cererile de reexaminare internă a unui act administrativ sau privind o omisiune administrativă se trimit prin poștă, fax sau e-mail serviciului care răspunde de aplicarea dispoziției în temeiul căreia s-a adoptat actul administrativ sau în temeiul căreia se invocă omisiunea administrativă.

Detaliile de contact în acest sens sunt comunicate publicului prin toate mijloacele corespunzătoare.

În cazul în care o cerere este transmisă unui alt serviciu decât cel responsabil de reexaminare, serviciul în cauză trimite cererea serviciului competent.

În orice caz, dacă serviciul care răspunde de reexaminare nu este Direcția Generală Mediu, acesta informează direcția menționată cu privire la cererea prezentată.

Articolul 4

Decizii privind admisibilitatea cererilor de reexaminare internă

(1)   De îndată ce cererea de reexaminare internă este înregistrată, organizației neguvernamentale emitente i se trimite o confirmare de primire, dacă este necesar, prin mijloace electronice.

(2)   Serviciul competent al Comisiei stabilește dacă organizația neguvernamentală este abilitată să prezinte o cerere de reexaminare internă în conformitate cu Decizia 2008/50/CE a Comisiei (2).

(3)   În conformitate cu articolul 14 din regulamentul de procedură, competența decizională în materie de admisibilitate a unei cereri de reexaminare internă este delegată directorului general sau șefului serviciului competent.

Deciziile privind admisibilitatea cererii vizează toate deciziile privind dreptul organizației neguvernamentale emitente, în temeiul alineatului (2) din prezentul articol, termenul de trimitere a cererii în conformitate cu articolul 10 alineatul (1) paragraful al doilea din Regulamentul (CE) nr. 1367/2006, precum și deciziile privind precizarea și justificarea motivelor în baza cărora s-a prezentat cererea, astfel cum se solicită la articolul 1 alineatele (2) și (3) din Decizia 2008/50/CE.

(4)   În cazul în care directorul general sau șeful serviciului menționat la alineatul (3) constată că cererea de reexaminare internă nu este, în totalitate sau în parte, admisibilă, organizația neguvernamentală emitentă este informată în scris în acest sens, dacă este necesar prin mijloace electronice, precizându-se motivele.

Articolul 5

Decizii privind conținutul cererilor de reexaminare internă

(1)   Toate deciziile prin care se stabilește că actul administrativ a cărui reexaminare este solicitată sau omisiunea administrativă invocată constituie o încălcare a legislației în materie de mediu se iau de către Comisie.

(2)   În conformitate cu articolul 13 din regulamentul de procedură, membrul Comisiei care răspunde de aplicarea dispozițiilor în baza cărora s-a adoptat actul administrativ în cauză sau în baza căruia se invocă omisiunea administrativă, este abilitat să decidă dacă actul administrativ a cărui reexaminare este solicitată sau omisiunea administrativă invocată nu încalcă legislația în materie de mediu.

Se interzice subdelegarea competențelor conferite în temeiul primului paragraf.

(3)   Organizația neguvernamentală emitentă a cererii este informată, în scris, cu privire la rezultatul procesului de reexaminare, dacă este necesar, prin mijloace electronice, precizându-se motivele.

Articolul 6

Căi de atac

Toate răspunsurile prin care organizației neguvernamentale i se comunică inadmisibilitatea, totală sau parțială, a cererii sale sau faptul că actul administrativ a cărui reexaminare este solicitată sau omisiunea administrativă invocată nu face obiectul unei încălcări a legislației în materie de mediu trebuie să informeze organizația neguvernamentală despre căile de atac de care dispune, și anume inițierea unei proceduri în justiție sau formularea unei plângeri adresate Ombudsmanului sau ambele, în temeiul condițiilor prevăzute la articolele 230 și, respectiv, 195 din Tratatul CE.

Articolul 7

Informarea publicului

Se pune la dispoziția publicului un ghid practic conținând informațiile corespunzătoare privind drepturile acestuia în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1367/2006.


(1)  COM(2002) 704 final.

(2)  JO L 13, 16.1.2008, p. 24.


Banca Centrală Europeană

30.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/26


DECIZIA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 15 mai 2008

privind procedurile de acreditare a securității pentru producătorii elementelor de securitate specifice euro pentru bancnotele euro

(BCE/2008/3)

(2008/402/CE)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 106 alineatul (1),

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene (denumit în continuare „Statutul SEBC”), în special articolul 16,

întrucât:

(1)

Articolul 106 alineatul (1) din tratat și articolul 16 din Statutul SEBC prevăd că Banca Centrală Europeană (BCE) este singura abilitată să autorizeze emisiunea de bancnote euro în Comunitate. Acest drept implică competența de a adopta măsuri pentru protecția integrității bancnotelor euro ca mijloc de plată.

(2)

Pentru a menține încrederea publicului în bancnotele euro ca mijloc de plată, este necesară stabilirea unor norme de minimă securitate pentru producția, procesarea, depozitarea și transportul bancnotelor euro și al elementelor componente ale acestora, precum și al altor materiale și informații pentru care trebuie asigurată protecția securității, a căror pierdere, furt sau publicare ar putea afecta integritatea bancnotelor euro sau ar putea contribui la falsificarea bancnotelor euro sau a elementelor componente ale acestora. Toate entitățile implicate în astfel de activități trebuie să respecte normele de securitate, al căror conținut poate totuși varia în funcție de tipul activității.

(3)

Este necesar să se stabilească o procedură de acreditare a securității care să confirme că producătorii respectă normele de securitate, precum și proceduri care să asigure respectarea continuă a normelor de securitate și, în plus, este necesar să se prevadă diferite tipuri de consecințe în cazul nerespectării acestora. Astfel de consecințe pornesc de la avertisment și ajung până la revocarea acreditării securității și ar trebui să fie proporționale cu natura situației de nerespectare a normelor de securitate aplicabile, identificată.

(4)

BCE este responsabilă cu stabilirea și menținerea unui sistem care să asigure faptul că elementele de securitate specifice euro pot fi livrate numai băncilor centrale naționale din zona euro, băncilor centrale naționale ale statelor membre care se pregătesc să adopte euro (sub rezerva unei decizii a Consiliului guvernatorilor), altor producători acreditați și/sau BCE.

(5)

În consecință, este necesară modificarea Orientării BCE/2004/18 din 16 septembrie 2004 privind achiziția de bancnote euro (1),

DECIDE:

SECȚIUNEA I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Definiții

În sensul prezentei decizii:

(a)

„BCN” înseamnă banca centrală națională a unui stat membru care a adoptat euro;

(b)

„viitoare BCN din Eurosistem” înseamnă banca centrală națională a unui stat membru care nu a adoptat euro, dar a îndeplinit condițiile stabilite pentru adoptarea euro și în legătură cu care a fost luată o decizie pentru abrogarea derogării [în temeiul articolului 122 alineatul (2) din tratat];

(c)

„elemente de securitate specifice euro” înseamnă prima serie de bancnote euro și elementele componente ale acestora, precum și alte materiale sau informații care trebuie protejate, a căror pierdere, furt sau publicare ar putea afecta integritatea bancnotelor euro sau ar putea contribui la falsificarea bancnotelor euro sau a elementelor componente ale acestora;

(d)

„norme de securitate” înseamnă normele principale ce reglementează achiziția de elemente de securitate specifice euro și orice activitate privind securitatea euro, astfel cum sunt stabilite ocazional de BCE prin norme separate;

(e)

„achizitor” înseamnă o societate comercială, organizație sau bancă centrală națională care este implicată în orice fel în contractarea, în calitate de achizitor, a producției, procesării sau depozitării elementelor de securitate specifice euro;

(f)

„unitate de producție” înseamnă orice incintă pe care producătorul o folosește sau dorește să o folosească pentru producția, procesarea (inclusiv distrugerea) sau depozitarea elementelor de securitate specifice euro anterior transportului acestora la achizitor sau, după caz, la o instalație de distrugere specializată;

(g)

„activitate privind securitatea euro” înseamnă oricare dintre următoarele: producția, procesarea (inclusiv distrugerea), depozitarea sau transportul elementelor de securitate specifice euro;

(h)

„producător” înseamnă orice entitate care este sau dorește să fie implicată într-o activitate privind securitatea euro, cu excepția entităților care doar sunt sau doar doresc să fie implicate în transportul sau distrugerea elementelor de securitate specifice euro, iar „producător acreditat” înseamnă un producător căruia i-a fost acordată acreditarea deplină a securității;

(i)

„acreditare deplină a securității” înseamnă statutul, al cărui domeniu de aplicare este stabilit la articolul 3, acordat de BCE unui producător pentru o activitate privind securitatea euro în ceea ce privește un element de securitate specific euro;

(j)

„nerespectare a normelor de securitate aplicabile” înseamnă o situație în care: (i) aranjamentele pentru asigurarea securității aplicate de un producător în temeiul prezentei decizii, (ii) acțiunile întreprinse de un producător acreditat care desfășoară o activitate privind securitatea euro sau (iii) acțiunile întreprinse de un producător cu acreditare temporară a securității care se pregătește să desfășoare o activitate privind securitatea euro nu sunt conforme cu pasajele aplicabile din normele de securitate;

(k)

„inspecție a securității” înseamnă o inspecție a unei activități privind securitatea euro în scopul evaluării conformității aranjamentelor pentru asigurarea securității existente într-o unitate de producție cu normele de securitate; și

(l)

„acreditare temporară a securității” înseamnă statutul, al cărui domeniu de aplicare este stabilit la articolul 4, acordat de BCE unui producător pentru a confirma faptul că acesta se poate pregăti pentru a desfășura o activitate privind securitatea euro în ceea ce privește un element de securitate specific euro.

Articolul 2

Principii generale

(1)   Normele de securitate adoptate de BCE sunt norme minimale. Producătorii pot adopta și aplica standarde mai stricte, însă BCE evaluează numai conformitatea cu propriile norme de securitate.

(2)   Fără a ține seama de orice dispoziții cuprinse de BCE în altă parte, în virtutea cărora prezenta decizie se aplică unor proceduri specifice referitoare la bancnotele euro, prezenta decizie nu se aplică procesării și depozitării bancnotelor euro înregistrate la o BCN ca fiind produse, dar ca nefiind emise.

(3)   Un producător acreditat poate furniza elemente de securitate specifice euro numai:

(a)

altui producător acreditat;

(b)

unei BCN;

(c)

sub rezerva unei decizii a Consiliului guvernatorilor, unei viitoare BCN din Eurosistem; sau

(d)

BCE.

(4)   Comitetul executiv adoptă toate deciziile referitoare la acreditarea securității producătorilor, luând în considerare avizul Comitetului pentru bancnote. În plus, Comitetul executiv este competent să își exprime acordul în temeiul articolului 3 alineatul (6).

(5)   Toate costurile și pierderile aferente pe care le înregistrează un producător în legătură cu aplicarea prezentei decizii sunt suportate de către producător.

Articolul 3

Acreditarea deplină a securității

(1)   Un producător acreditat poate desfășura o activitate privind securitatea euro în legătură cu un element de securitate specific euro numai dacă BCE i-a acordat acreditarea deplină a securității pentru respectiva activitate privind securitatea euro.

(2)   Unui producător îi poate fi acordată acreditarea deplină a securității pentru o activitate privind securitatea euro în legătură cu un element de securitate specific euro în următoarele condiții:

(a)

aranjamentele pentru asigurarea securității aplicate într-o anumită unitate de producție pentru activitatea planificată privind securitatea euro să fie conforme cu pasajele aplicabile din normele de securitate;

(b)

orice imprimerie implicată în activitatea planificată privind securitatea euro să fie situată fizic într-un stat membru; și

(c)

orice unitate de producție, alta decât o imprimerie, implicată în activitatea planificată privind securitatea euro să fie situată într-un stat membru sau într-un stat membru al Asociației Europene a Liberului Schimb.

(3)   Comitetul executiv poate modifica domeniul de aplicare al cerinței privind amplasamentul, determinat în temeiul alineatului (2) litera (c), luând în considerare avizul Comitetului pentru bancnote. Orice astfel de decizie este notificată cu promptitudine Consiliului guvernatorilor, iar Comitetul executiv se conformează oricărei decizii a Consiliului guvernatorilor cu privire la acest subiect.

(4)   Acreditarea deplină a securității este acordată unui producător pentru o perioadă nelimitată de timp, însă statutul acestuia poate fi afectat sau poate fi revocat printr-o decizie adoptată în temeiul articolelor 13-15.

(5)   Un producător acreditat poate desfășura o activitate privind securitatea euro numai în cadrul unității de producție pentru care i-a fost acordată acreditarea securității și numai în ceea ce privește acele elemente de securitate specifice euro stabilite pentru respectiva unitate de producție. Un producător acreditat poate asigura transportul elementelor de securitate specifice euro la un achizitor și, dacă este necesar, poate asigura distrugerea acestora în numele său (inclusiv orice transport aferent) la o instalație de distrugere specializată, în conformitate cu pasajele aplicabile din normele de securitate. Orice nerespectare a pasajelor sus-menționate din normele de securitate, care survine în timpul distrugerii sau al transportului respectiv, se consideră a fi o situație de nerespectare a normelor de securitate aplicabile de către producătorul acreditat.

(6)   Un producător acreditat nu poate externaliza sau transfera unei alte unități de producție sau unui terț (inclusiv filialelor și societăților asociate ale producătorului) producția, procesarea (inclusiv distrugerea) sau depozitarea oricăror elemente de securitate specifice euro, fără acordul prealabil scris al BCE.

Articolul 4

Acreditarea temporară a securității

(1)   Unui producător căruia nu i-a fost acordată acreditarea deplină a securității îi poate fi acordată acreditarea temporară a securității pentru o activitate planificată privind securitatea euro cu privire la un element de securitate specific euro pentru o perioadă care nu poate să depășească un an. În cazul în care, în această perioadă, producătorul face o ofertă pentru o activitate privind securitatea euro sau este însărcinat cu o astfel de activitate, acreditarea temporară a securității ce i-a fost acordată poate fi prelungită până la adoptarea de către BCE a unei decizii referitoare la acordarea acreditării depline a securității.

(2)   Unui producător îi poate fi acordată acreditarea temporară a securității pentru o activitate planificată privind securitatea euro cu privire la un element de securitate specific euro în următoarele condiții:

(a)

aranjamentele pentru asigurarea securității aplicate într-o anumită unitate de producție pentru activitatea planificată privind securitatea euro, cu excepția procedurilor de control al procesului și a celor referitoare la pistele de audit pentru producția, procesarea și depozitarea elementelor de securitate specifice euro pentru care acreditarea a fost solicitată, să fie conforme cu pasajele aplicabile din normele de securitate;

(b)

producătorul să poată demonstra că are capacitatea de a dezvolta și de a aplica proceduri de control al procesului și proceduri referitoare la pistele de audit precum cele prevăzute la litera (a), care vor fi conforme cu normele de securitate;

(c)

orice imprimerie implicată în activitatea planificată privind securitatea euro să fie situată fizic într-un stat membru; și

(d)

orice unitate de producție, alta decât o imprimerie, implicată în activitatea planificată privind securitatea euro să fie situată într-un stat membru sau într-un stat membru al Asociației Europene a Liberului Schimb.

(3)   Un producător ce beneficiază de acreditarea temporară a securității pentru o activitate privind securitatea euro cu privire la un element de securitate specific euro poate primi specificații confidențiale cu privire la producția de bancnote euro și se poate pregăti pentru desfășurarea acelei activități privind securitatea euro.

(4)   Un producător cu acreditare temporară a securității pentru o activitate privind securitatea euro cu privire la un element de securitate specific euro nu poate desfășura acea activitate privind securitatea euro sau orice altă activitate privind securitatea euro pentru care nu i-a fost acordată încă acreditarea securității și nu poate transfera sau atribui acreditarea sa temporară a securității unui terț (inclusiv oricare dintre filialele sale sau societățile asociate).

(5)   Fără a aduce atingere termenului pentru expirarea acreditării temporare și a oricărei prelungiri a acesteia, astfel cum este prevăzută la articolul 4 alineatul (1), acreditarea temporară a securității expiră automat la data specificată de BCE în temeiul articolului 7 alineatul (1) litera (d), cu excepția cazului în care: (a) producătorului îi este acordată acreditarea deplină a securității pentru o activitate privind securitatea euro cu privire la elementul de securitate specific euro respectiv, înainte de acea dată, caz în care acreditarea temporară a securității este considerată că a expirat la data acordării unei astfel de acreditări depline a securității; sau (b) este revocată printr-o decizie adoptată în temeiul articolului 14.

(6)   Acreditarea temporară a securității poate fi, de asemenea, afectată de o decizie adoptată în temeiul articolului 12 sau al articolului 15.

SECȚIUNEA II

PROCEDURA DE ACREDITARE A SECURITĂȚII

Articolul 5

Cererea de inițiere și desemnarea echipei de inspecție a securității

(1)   Un producător care dorește să desfășoare o activitate privind securitatea euro cu privire la unul sau mai multe elemente de securitate specifice euro trebuie să se adreseze BCE cu o cerere scrisă pentru inițierea procedurii de acreditare a securității. Această cerere trebuie:

(a)

să specifice elementul (elementele) de securitate specific(e) euro, unitatea de producție și amplasamentul acesteia, precum și activitatea privind securitatea euro pentru care producătorul solicită acreditarea securității;

(b)

să furnizeze informații care să demonstreze că echipamentul său de producție are capacitatea de a produce elementul (elementele) de securitate specific(e) euro pentru care se solicită acreditarea;

(c)

să furnizeze informații cu privire la aranjamentele pentru asigurarea securității fizice în cadrul unității de producție;

(d)

să includă un angajament scris al producătorului că va respecta toate dispozițiile aplicabile ale prezentei decizii, astfel cum aceasta poate fi modificată ocazional, și o declarație că va păstra confidențialitatea asupra conținutului normelor de securitate;

(e)

în cazul în care producătorul intenționează să folosească o instalație de distrugere specializată, să includă informații cu privire la motivele pentru care acesta dorește să procedeze astfel, precum și informații privind aranjamentele referitoare la acea instalație. Producătorul trebuie să furnizeze, în special, informații cu privire la aranjamentele planificate pentru transportul elementelor de securitate specifice euro către și de la instalația de distrugere specializată, precum și cu privire la mijloacele planificate de monitorizare a distrugerii elementelor de securitate specifice euro într-o asemenea instalație; și

(f)

să prevadă clar dacă producătorul solicită acreditarea deplină sau temporară a securității pentru o activitate privind securitatea euro cu privire la un element de securitate specific euro.

(2)   BCE verifică dacă cererea de inițiere îndeplinește cerințele prevăzute la alineatul (1) și îl înștiințează pe producător despre rezultatul acestei verificări în termen de 20 de zile lucrătoare BCE de la data primirii cererii de inițiere, în conformitate cu procedurile prevăzute la alineatele (3) și (4). Termenul poate fi prelungit de către BCE o singură dată, însă BCE trebuie să notifice în scris producătorului cu privire la aceasta. În timpul efectuării acestei verificări, BCE poate solicita producătorului informații suplimentare în legătură cu elementele enumerate la alineatul (1). În cazul în care solicită informații suplimentare, BCE îl înștiințează pe producător despre rezultatul verificării în termen de 20 de zile lucrătoare BCE de la data primirii informațiilor suplimentare.

(3)   BCE respinge cererea de inițiere și îl înștiințează în scris pe producător despre decizia sa și despre motivele care au stat la baza acesteia, în termenele prevăzute la alineatul (2), în cazul în care:

(a)

producătorul nu furnizează informațiile sau angajamentul scris solicitate în temeiul alineatului (1);

(b)

producătorul nu furnizează informațiile suplimentare solicitate de BCE în temeiul alineatului (2);

(c)

acreditarea securității acordată producătorului a fost revocată, iar perioada de interdicție pentru depunerea unei noi cereri prevăzută în decizia de revocare nu a expirat; sau

(d)

amplasamentul oricăror imprimerii implicate, respectiv al unității de producție, nu îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 3 alineatul (2) literele (b) și (c), în cazul în care se solicită acreditarea deplină a securității, sau la articolul 4 alineatul (2) literele (c) și (d), în cazul în care se solicită acreditarea temporară a securității.

(4)   Dacă producătorul îndeplinește cerințele prevăzute la alineatul (1) și transmite orice informație suplimentară solicitată în temeiul alineatului (2), BCE notifică producătorului data inspecției inițiale a securității, în termenele prevăzute la alineatul (2). În același timp, BCE furnizează producătorului:

(a)

o listă confidențială a tuturor elementelor de securitate specifice euro, această listă făcând parte din normele de securitate; și

(b)

o copie a acelor pasaje din normele de securitate care se referă la producția, procesarea (inclusiv distrugerea) și depozitarea elementelor de securitate specifice euro cu privire la care producătorul solicită acreditarea securității. Orice actualizări ale acestor norme care sunt emise pe parcursul procedurii de acreditare a securității sunt furnizate producătorului de către BCE.

(5)   BCE desemnează o echipă de inspecție a securității compusă din experți care provin de la BCE și BCN. Desemnarea acestora trebuie să respecte principiul evitării conflictelor de interese. În cazul în care un conflict de interese intervine după desemnare, BCE înlocuiește imediat membrul în cauză cu un expert care nu se află în situația de conflict de interese.

Articolul 6

Inspecția inițială a securității

(1)   Inspecția inițială a securității începe cel mai târziu la 20 de zile lucrătoare BCE de la data la care producătorul primește din partea BCE notificarea menționată la articolul 5 alineatul (4). Atunci când un producător solicită acreditarea deplină a securității, pe parcursul desfășurării inspecției inițiale a securității echipa de inspecție a securității inspectează aranjamentele pentru activitatea planificată privind securitatea euro, vizitează unitatea de producție cu privire la care producătorul a solicitat acreditarea deplină a securității și, de asemenea, evaluează orice aranjamente cu privire la o instalație de distrugere specializată.

(2)   Echipa de inspecție a securității evaluează dacă aranjamentele pentru asigurarea securității aplicate de producător sau pe care acesta intenționează să le aplice în legătură cu toate aspectele activității privind securitatea euro sunt conforme cu pasajele aplicabile din normele de securitate. În cazul în care producătorul își propune să aplice anumite aranjamente pentru asigurarea securității sau să aducă îmbunătățiri în privința securității în vederea asigurării conformității cu pasajele aplicabile din normele de securitate, acreditarea deplină a securității nu este acordată până în momentul în care aceste aranjamente sau îmbunătățiri nu sunt puse în aplicare. Înainte ca raportul menționat la alineatul (5) să fie transmis producătorului, echipa de inspecție a securității poate efectua o inspecție suplimentară pentru a verifica dacă aceste aranjamente sau îmbunătățiri propuse sunt conforme cu normele de securitate.

(3)   În cazul în care un producător solicită numai acreditarea temporară a securității, echipa de inspecție a securității vizitează unitatea de producție cu privire la care producătorul a solicitat acreditarea temporară a securității și evaluează dacă aranjamentele pentru asigurarea securității pe care producătorul le aplică, cu excepția procedurilor de control al procesului și a celor referitoare la pistele de audit pentru producția, procesarea și depozitarea elementelor de securitate specifice euro pentru care acreditarea temporară a securității a fost solicitată, sunt conforme cu pasajele aplicabile din normele de securitate. Echipa de inspecție a securității evaluează, de asemenea, dacă producătorul demonstrează faptul că are capacitatea de a dezvolta și aplica astfel de proceduri de control al procesului și referitoare la pistele de audit, care să fie conforme cu normele de securitate.

(4)   La finalizarea inspecției inițiale a securității (sau, după caz, a inspecției suplimentare a securității) și înainte de a părăsi unitatea de producție, echipa de inspecție a securității prezintă producătorului, verbal și informal, o sinteză preliminară a constatărilor sale concrete. În cazul în care echipa de inspecție a securității constată că există abateri de la normele de securitate, în termen de 10 zile lucrătoare BCE de la data finalizării inspecției inițiale a securității (sau, după caz, a inspecției suplimentare a securității), BCE trimite producătorului o scrisoare în care indică aceste abateri. Producătorul are la dispoziție 10 zile lucrătoare BCE de la primirea scrisorii pentru a comunica în scris BCE comentariile sale cu privire la conținutul scrisorii, precum și cu privire la orice alte aranjamente pentru asigurarea securității sau a îmbunătățiri în privința securității propuse de producător.

(5)   Echipa de inspecție a securității își prezintă concluziile într-un proiect de raport, luând în considerare orice comentarii primite de la producător în temeiul alineatului (4). Acest proiect de raport conține, în special, detalii cu privire la:

(a)

aranjamentele pentru asigurarea securității aplicate în unitatea de producție, care respectă normele de securitate;

(b)

orice situații de nerespectare a normelor de securitate aplicabile pe care echipa le-a identificat;

(c)

orice acțiune întreprinsă de producător pe parcursul inspecției;

(d)

orice aranjament pentru asigurarea securității sau îmbunătățire în privința securității propusă de producător și, în cazul în care se desfășoară o inspecție suplimentară a securității, evaluarea de către echipa de inspecție a securității cu privire la faptul dacă aceste aranjamente sau îmbunătățiri au fost întreprinse; și

(e)

evaluarea efectuată de echipa de inspecție a securității cu privire la faptul dacă acreditarea deplină sau temporară a securității ar trebui acordată în conformitate cu cerințele prevăzute la articolele 3 și 4.

(6)   Acest proiect de raport este transmis producătorului în termen de 30 de zile lucrătoare BCE de la data finalizării inspecției inițiale a securității (sau, după caz, a inspecției suplimentare a securității). Producătorul are la dispoziție 30 de zile lucrătoare BCE de la primirea proiectului de raport pentru a transmite comentariile sale cu privire la acesta. BCE finalizează proiectul de raport înainte de a lua o decizie în temeiul articolului 7, ținând seama de comentariile producătorului.

Articolul 7

Decizia de acreditare a securității

(1)   BCE notifică producătorului în scris decizia sa cu privire la solicitarea de acreditare a securității, în termen de 30 de zile lucrătoare BCE de la primirea comentariilor producătorului cu privire la proiectul de raport sau de la expirarea termenului pentru transmiterea unor astfel de comentarii, în temeiul articolului 6 alineatul (6). Această decizie trebuie să indice clar:

(a)

motivele care au stat la baza deciziei;

(b)

producătorul;

(c)

activitatea privind securitatea euro desfășurată la unitatea de producție pentru care se acordă acreditarea securității;

(d)

dacă se acordă acreditarea deplină sau temporară a securității și, în cazul acreditării temporare a securității, data expirării acesteia;

(e)

aranjamentele pentru distrugerea într-o instalație specializată, în cazul în care se preconizează că o astfel de distrugere poate avea loc;

(f)

elementele de securitate specifice euro pentru care se acordă acreditarea securității; și

(g)

orice condiții specifice cu privire la elementele prevăzute la literele (a)-(f).

Decizia se întemeiază pe informațiile cuprinse în raportul final prevăzut la articolul 6 alineatul (6), care se atașează deciziei. Decizia de acordare a acreditării securității include, de asemenea, o copie a pasajului din normele de securitate care se referă la transportul elementelor de securitate specifice euro pentru care este acordată acreditarea securității.

(2)   În cazul în care cererea de acordare a acreditării securității este respinsă sau în cazul în care producătorul solicită acreditarea deplină a securității și îi este acordată numai acreditarea temporară a securității, producătorul poate iniția procedura de revizuire prevăzută la articolul 17.

SECȚIUNEA III

OBLIGAȚII CONTINUE

Articolul 8

Obligațiile continue ale producătorilor acreditați și ale BCE

(1)   Un producător acreditat înștiințează BCE în scris și fără întârziere excesivă despre:

(a)

deschiderea oricăror proceduri de lichidare sau reorganizare a producătorului sau a oricăror proceduri similare;

(b)

desemnarea unui lichidator, judecător sindic, administrator sau a oricărei persoane cu funcție echivalentă, în privința producătorului;

(c)

orice intenție de a subcontracta sau de a implica terți în activitățile privind securitatea euro pentru care producătorul beneficiază de acreditarea securității;

(d)

orice schimbare efectuată după acordarea acreditării securității și care afectează sau poate afecta aranjamentele pentru asigurarea securității acoperite prin acreditarea securității; sau

(e)

orice modificare a controlului asupra producătorului acreditat ca urmare a unei modificări aduse structurii acționariatului/asociaților sau prin orice alte mijloace.

(2)   BCE informează producătorii acreditați cu privire la orice actualizări ale normelor de securitate care se referă la activitatea privind securitatea euro pentru care au primit acreditarea securității.

SECȚIUNEA IV

INSPECȚII PRIVIND VERIFICAREA SECURITĂȚII

Articolul 9

Procedura cu privire la inspecțiile privind verificarea securității

(1)   După acordarea acreditării depline sau temporare a securității unui producător, BCE efectuează inspecții privind verificarea securității la unitățile de producție acreditate.

(2)   Astfel de inspecții privind verificarea securității pot fi efectuate cu sau fără notificare prealabilă. Acestea se desfășoară în zilele lucrătoare între 8:00 și 18:00 ora locală, cu excepția cazului în care a fost convenit cu producătorul un alt interval orar. În cazul inspecțiilor cu notificare prealabilă, BCE înștiințează producătorul despre planificarea inspecției și îi transmite acestuia un chestionar preliminar cu cel puțin 30 de zile lucrătoare BCE înaintea inspecției. Producătorul trebuie să completeze și să returneze acest chestionar la BCE, cu cel puțin 10 zile lucrătoare BCE înaintea inspecției.

(3)   Articolul 6 alineatele (2)-(4) și articolul 6 alineatul (5), cu excepția literei (e), se aplică mutatis mutandis în cazul unor astfel de inspecții privind verificarea securității. În plus, raportul echipei de inspecție a securității conține detalii cu privire la evaluarea efectuată de echipa de inspecție a securității cu privire la faptul dacă ar trebui să se aplice în continuare acreditarea deplină sau temporară a securității care a fost acordată sau dacă BCE ar trebui să adopte una dintre deciziile prevăzute la articolele 12-14. În cazul în care echipa de inspecție a securității consideră necesară aplicarea articolului 15, raportul său, precum și scrisoarea din partea BCE prevăzută la articolul 6 alineatul (4) menționează motivele pentru aceasta. Propunerile echipei de inspecție a securității în legătură cu astfel de măsuri sunt proporționale cu gravitatea situației de nerespectare a normelor de securitate aplicabile.

(4)   Un proiect de raport este transmis producătorului în termen de 30 de zile lucrătoare BCE de la data finalizării inspecției privind verificarea securității. Producătorul are la dispoziție 15 zile lucrătoare BCE de la primirea proiectului de raport pentru a transmite comentariile sale cu privire la acesta. BCE finalizează raportul înainte de a informa producătorul cu privire la rezultatul inspecției privind verificarea securității în temeiul articolului 10, ținând seama de comentariile producătorului.

Articolul 10

Rezultatul inspecțiilor privind verificarea securității

(1)   În cazul în care raportul prevăzut la articolul 9 concluzionează că nu s-au identificat situații de nerespectare a normelor de securitate aplicabile, echipa de inspecție a securității îl înștiințează pe producător cu privire la rezultatul pozitiv al inspecției privind verificarea securității.

(2)   În situația în care raportul prevăzut la articolul 9 identifică o situație de nerespectare a normelor de securitate aplicabile pe care echipa de inspecție a securității o consideră a nu reprezenta o amenințare imediată și gravă cu privire la integritatea bancnotelor euro și a elementelor componente ale acestora, atunci acreditarea deplină sau temporară a securității acordată producătorului nu este afectată.

(3)   În situația prevăzută la alineatul (2), echipa de inspecție a securității îl înștiințează pe producător:

(a)

despre situația de nerespectare a normelor de securitate aplicabile;

(b)

despre faptul că, pentru moment, BCE nu intenționează să adopte vreuna dintre deciziile prevăzute la articolele 12-15; și

(c)

despre faptul că trebuie să remedieze situația de nerespectare a normelor de securitate aplicabile într-un termen proporțional cu gravitatea situației de nerespectare a normelor de securitate aplicabile.

(4)   În cazul în care raportul prevăzut la articolul 9 identifică o situație de nerespectare a normelor de securitate aplicabile care impune ca BCE să ia una dintre deciziile prevăzute la articolele 12-15, BCE adoptă acea decizie în conformitate cu procedura și în termenul prevăzute la articolul 11.

(5)   În ceea ce privește situațiile prevăzute la alineatele (1)-(3), termenul în care echipa de inspecție a securității trebuie să îl înștiințeze în scris pe producător cu privire la rezultatul inspecției privind verificarea securității este de 20 de zile lucrătoare BCE de la primirea comentariilor producătorului cu privire la proiectul de raport menționat la articolul 9 alineatul (4) sau de la expirarea termenului pentru transmiterea unor astfel de comentarii în temeiul alineatului respectiv. Echipa de inspecție a securității atașează, la comunicarea adresată producătorului, versiunea finală a raportului.

SECȚIUNEA V

CONSECINȚELE NERESPECTĂRII NORMELOR DE SECURITATE APLICABILE

Articolul 11

Procedura de luare a deciziilor

(1)   Pentru luarea oricăreia dintre deciziile prevăzute la articolele 12-15, BCE:

(a)

evaluează situația de nerespectare a normelor de securitate aplicabile, ținând seama de raportul final prevăzut la articolul 9 alineatul (4); și

(b)

îl înștiințează în scris pe producător despre decizia luată, în termen de 30 de zile lucrătoare BCE de la primirea comentariilor producătorului cu privire la proiectul de raport prevăzut la articolul 9 alineatul (4), menționând:

(i)

situația de nerespectare a normelor de securitate aplicabile;

(ii)

unitatea de producție, elementul de securitate specific euro și activitatea la care se referă decizia;

(iii)

data de la care decizia produce efecte; și

(iv)

motivele care au stat la baza deciziei.

(2)   În toate cazurile în care BCE ia o decizie în temeiul articolelor 13-15, decizia este proporțională cu gravitatea situației de nerespectare a normelor de securitate aplicabile. BCE poate înștiința BCN și pe toți producătorii acreditați despre decizia adoptată, domeniul de aplicare și durata acesteia și, în acest caz, BCE menționează faptul că BCN vor fi notificate în cazul în care intervin modificări ulterioare ale statutului producătorului.

Articolul 12

Decizia de avertisment

(1)   În cazul în care: (a) raportul final prevăzut la articolul 9 alineatul (4) identifică cel puțin o situație de nerespectare a normelor de securitate aplicabile de tipul celei descrise la articolul 10 alineatul (2); și (b) acest tip de nerespectare a normelor de securitate aplicabile a mai fost identificat în două rânduri în cursul ultimelor trei inspecții ale securității efectuate la acea unitate de producție (indiferent dacă aceste situații se raportează la aceeași prevedere din normele de securitate), BCE emite o decizie de avertisment a producătorului.

(2)   Avertismentul scris emis în temeiul alineatului (1) menționează că, în cazul în care se constată o situație ulterioară de nerespectare a normelor de securitate aplicabile de tipul celei menționate la articolul 10 alineatul (2) (indiferent dacă se raportează la aceeași prevedere din normele de securitate la care se raportează oricare dintre situațiile anterioare de nerespectare a normelor de securitate aplicabile), BCE va adopta o decizie în temeiul articolului 14.

Articolul 13

Suspendarea acreditării depline a securității cu privire la noi comenzi

În cazul în care raportul final prevăzut la articolul 9 alineatul (4) identifică o situație de nerespectare a normelor de securitate aplicabile pe care echipa de inspecție a securității a considerat-o a reprezenta o amenințare imediată și gravă cu privire la securitatea bancnotelor euro și a elementelor componente ale acestora, însă producătorul a reușit să demonstreze în cursul inspecției securității că nu au avut loc pierderi, furturi sau publicări ale elementelor de securitate specifice euro, BCE adoptă o decizie în care:

(a)

stabilește un termen rezonabil pentru remedierea situației de nerespectare a normelor de securitate aplicabile de către producător;

(b)

suspendă acreditarea deplină a securității acordată producătorului în ceea ce privește capacitatea acestuia de a accepta noi comenzi pentru elementul de securitate specific euro în cauză (inclusiv participarea la licitații referitoare la acel element de securitate specific euro) până la expirarea termenului de la litera (a); și

(c)

specifică faptul că acreditarea deplină a securității acordată producătorului va fi automat revocată la expirarea termenului de la litera (a), cu excepția cazului în care producătorul demonstrează BCE, înainte de expirarea termenului, faptul că situația de nerespectare a normelor de securitate aplicabile a fost remediată.

Articolul 14

Revocarea acreditării depline sau temporare a securității

(1)   BCE adoptă o decizie de revocare a acreditării depline a securității acordate unui producător în următoarele situații:

(a)

în cazul în care raportul final prevăzut la articolul 9 alineatul (4) identifică o situație de nerespectare a normelor de securitate aplicabile:

(i)

care este considerată a reprezenta o amenințare imediată și gravă în privința securității bancnotelor euro sau a elementelor componente ale acestora, iar producătorul nu a reușit să demonstreze, pe parcursul desfășurării inspecției privind verificarea securității, că nu au avut loc pierderi, furturi sau publicări ale elementelor de securitate specifice euro;

(ii)

care indică echipei de inspecție a securității faptul că o situație de nerespectare a normelor de securitate aplicabile care a condus la adoptarea de către BCE a unei decizii în temeiul articolului 13 nu a fost remediată în termenul stabilit de acea decizie a BCE; sau

(iii)

care este de același tip cu o situație de nerespectare a normelor de securitate aplicabile cu privire la care a fost emis deja un avertisment în temeiul articolului 12; sau

(b)

în cazul în care:

(i)

un producător refuză să permită echipei de inspecție a securității accesul imediat la o unitate de producție;

(ii)

există o încălcare a articolului 3 alineatele (1), (5) sau (6); sau

(iii)

pentru orice alt motiv, este rezonabil pentru BCE să considere că prin comportamentul său producătorul ar putea pune în pericol integritatea bancnotelor euro ca mijloc de plată.

(2)   BCE adoptă o decizie de revocare a acreditării temporare a securității acordate unui producător în cazul în care:

(i)

există o încălcare a articolului 4 alineatul (4); sau

(ii)

pentru orice alt motiv, este rezonabil pentru BCE să considere că prin comportamentul său producătorul ar putea pune în pericol integritatea bancnotelor euro ca mijloc de plată.

(3)   În decizia sa de revocare, BCE specifică data de la care producătorul poate solicita din nou acreditarea deplină sau temporară a securității, în temeiul articolului 5.

(4)   În cazul în care posesia de către producător a unor elemente de securitate specifice euro după revocare ar putea pune în pericol integritatea bancnotelor euro ca mijloc de plată, BCE poate solicita producătorului să ia măsuri, precum livrarea la BCE sau la o BCN a elementelor de securitate specifice euro stabilite sau distrugerea acestora, pentru a asigura faptul că producătorul nu posedă astfel de elemente de securitate specifice euro după ce revocarea intră în vigoare.

Articolul 15

Procedura de suspendare a activității privind securitatea euro în circumstanțe excepționale

(1)   În circumstanțe excepționale, în cazul în care echipa de inspecție a securității identifică o situație de nerespectare a normelor de securitate aplicabile pe care o consideră a fi atât de gravă încât integritatea bancnotelor euro ca mijloc de plată ar putea fi pusă în pericol dacă nu se acționează imediat, echipa de inspecție a securității poate suspenda cu efect imediat activitatea privind securitatea euro în cauză. Orice astfel de suspendare este proporțională cu gravitatea situației de nerespectare a normelor de securitate aplicabile. Echipa de inspecție a securității poate solicita producătorului acreditat, de asemenea, să ia măsurile prevăzute la articolul 14 alineatul (4) pentru a se asigura că acesta nu posedă elementele de securitate specifice euro stabilite, pe durata perioadei de suspendare. Producătorul acreditat furnizează echipei de inspecție a securității informații referitoare la orice alt producător care, în calitate de client sau de furnizor, poate fi indirect afectat de suspendare.

(2)   În cel mai scurt timp posibil după suspendarea aplicată în temeiul alineatului (1), BCE evaluează măsura și adoptă una dintre deciziile prevăzute la articolele 12-14 sau decide ridicarea suspendării. BCE adoptă această decizie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 11.

Articolul 16

Registrul BCE de acreditare a securității

(1)   BCE păstrează un registru al acreditărilor securității. Registrul:

(a)

enumeră producătorii cărora le-a fost acordată acreditarea deplină sau temporară a securității și unitățile de producție aferente;

(b)

indică, pentru fiecare unitate de producție în parte, activitatea privind securitatea euro și elementele de securitate specifice euro pentru care a fost acordată acreditarea deplină sau temporară a securității;

(c)

indică orice condiții specifice în temeiul articolului 7 alineatul (1) litera (g); și

(d)

înregistrează expirarea oricărei acreditări temporare a securității.

(2)   BCE pune informațiile din registru la dispoziția tuturor BCN și a altor producători acreditați.

(3)   În cazul în care adoptă o decizie în temeiul articolului 13, BCE înregistrează durata măsurii și toate modificările de statut în privința numelui producătorului, a unității de producție afectată și a elementului de securitate specific euro și/sau a activității privind securitatea euro respectivă.

(4)   În cazul în care adoptă o decizie în temeiul articolului 14, BCE îndepărtează din registru numele producătorului, unitatea de producție, elementul de securitate specific euro și activitatea privind securitatea euro.

(5)   În cazul în care activitatea privind securitatea euro este suspendată în circumstanțe excepționale, în temeiul articolului 15, BCE informează orice terți producători potențial afectați menționați la articolul 15 alineatul (1) cu privire la suspendare și la faptul că informații ulterioare referitoare la statutul producătorului acreditat suspendat vor fi furnizate după ce BCE a evaluat suspendarea și a luat o decizie în temeiul articolului 15 alineatul (2).

SECȚIUNEA VI

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 17

Procedura de revizuire

(1)   În cazul în care BCE a adoptat o decizie:

(i)

de respingere a cererii de inițiere a procedurii de acreditare a securității;

(ii)

de refuz al acordării acreditării depline sau temporare a securității;

(iii)

de acordare a acreditării temporare a securității ca urmare a unei cereri de acordare a acreditării depline a securității; sau

(iv)

în temeiul articolelor 12-15,

producătorul poate transmite Consiliului guvernatorilor o cerere scrisă pentru revizuirea deciziei, în termen de 30 de zile lucrătoare BCE de la notificarea unei astfel de decizii. Producătorul include motivele sale pentru o asemenea cerere și toate informațiile justificative.

(2)   În cazul în care producătorul solicită explicit acest lucru în cererea sa de revizuire, menționând motivele pentru aceasta, Consiliul guvernatorilor poate suspenda aplicarea deciziei aflate în curs de revizuire.

(3)   Consiliul guvernatorilor revizuiește decizia din perspectiva cererii producătorului și îi comunică acestuia în scris decizia sa, menționând motivele care au stat la baza acesteia, în termen de două luni de la primirea cererii.

(4)   Aplicarea alineatelor (1)-(3) nu aduce atingere niciunuia dintre drepturile prevăzute la articolele 230 și 232 din tratat.

Articolul 18

Modificare subsecventă

Articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Orientarea BCE/2004/18 se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

imprimeriilor le-a fost acordată acreditarea deplină sau temporară a securității de către BCE în temeiul Deciziei BCE/2008/3 din 15 mai 2008 privind procedurile de acreditare a securității pentru producătorii elementelor de securitate specifice euro pentru bancnotele euro și le-a fost confirmată eligibilitatea de către Consiliul guvernatorilor, hotărând pe baza evaluării efectuate de Comitetul executiv cu privire la respectarea de către acestea:

(i)

a EBQR stabilite într-un document distinct de către Comitetul executiv, ținând seama de avizul Comitetului pentru bancnote;

(ii)

a cerințelor privind sănătatea și siguranța, stabilite într-un document distinct de către Comitetul executiv, ținând seama de avizul Comitetului pentru bancnote; și

(iii)

a cerințelor privind producția ecologică de bancnote euro, stabilite într-un document distinct de către Comitetul executiv, ținând seama de avizul Comitetului pentru bancnote;”.

Articolul 19

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare la 2 iunie 2008.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 15 mai 2008.

Președintele BCE

Jean-Claude TRICHET


(1)  JO L 320, 21.10.2004, p. 21.


III Acte adoptate în temeiul Tratatului UE

ACTE ADOPTATE ÎN TEMEIUL TITLULUI V DIN TRATATUL UE

30.5.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 140/35


ACȚIUNEA COMUNĂ 2008/403/PESC A CONSILIULUI

din 29 mai 2008

de modificare a Acțiunii comune 2007/805/PESC de numire a unui Reprezentant Special al Uniunii Europene pe lângă Uniunea Africană

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 14, articolul 18 alineatul (5) și articolul 23 alineatul (2) liniuța a doua,

întrucât:

(1)

La 6 decembrie 2007, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2007/805/PESC de numire a unui Reprezentant Special al Uniunii Europene pe lângă Uniunea Africană (1) pentru o perioadă care se încheie la 31 decembrie 2008.

(2)

Articolul 5 alineatul (1) din Acțiunea comună 2007/805/PESC a prevăzut o sumă de referință de 1 200 000 EUR destinată să acopere cheltuielile aferente mandatului Reprezentantului Special al Uniunii Europene (RSUE) până la 31 mai 2008. Această sumă de referință ar trebui să fie majorată cu 890 000 EUR, astfel încât să acopere cheltuielile aferente perioadei restante a mandatului RSUE,

ADOPTĂ PREZENTA ACȚIUNE COMUNĂ:

Articolul 1

Acțiunea comună 2007/805/PESC se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 5 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Suma de referință destinată să acopere cheltuielile aferente mandatului RSUE în perioada 6 decembrie 2007-31 decembrie 2008 este de 2 090 000 EUR.”

2.

Articolul 5 alineatul (4) se elimină.

Articolul 2

Prezenta acțiune comună intră în vigoare la data adoptării sale.

Articolul 3

Prezenta acțiune comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 29 mai 2008.

Pentru Consiliu

Președintele

A. VIZJAK


(1)  JO L 323, 8.12.2007, p. 45.