ISSN 1830-3625 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 298 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 50 |
Cuprins |
|
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
III Acte adoptate în temeiul Tratatului UE |
|
|
|
ACTE ADOPTATE ÎN TEMEIUL TITLULUI V DIN TRATATUL UE |
|
|
|
2007/737/PESC |
|
|
* |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
16.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 298/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1335/2007 AL COMISIEI
din 15 noiembrie 2007
de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3223/94 al Comisiei din 21 decembrie 1994 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de import pentru fructe și legume (1), în special articolul 4 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 3223/94 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia. |
(2) |
În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3223/94 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 16 noiembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 15 noiembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 756/2007 (JO L 172, 30.6.2007, p. 41).
ANEXĂ
la Regulamentul Comisiei din 15 noiembrie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
(Cod NC) |
Codul țărilor terțe (1) |
Suma forfetară la import |
0702 00 00 |
MA |
62,0 |
MK |
38,2 |
|
TR |
81,4 |
|
ZZ |
60,5 |
|
0707 00 05 |
JO |
196,3 |
MA |
68,0 |
|
TR |
102,8 |
|
ZZ |
122,4 |
|
0709 90 70 |
MA |
64,1 |
TR |
83,0 |
|
ZZ |
73,6 |
|
0805 20 10 |
MA |
73,5 |
ZZ |
73,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
HR |
39,6 |
IL |
68,7 |
|
TR |
77,0 |
|
UY |
98,5 |
|
ZZ |
71,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
73,7 |
TR |
91,6 |
|
ZA |
100,0 |
|
ZZ |
88,4 |
|
0806 10 10 |
BR |
238,0 |
TR |
119,3 |
|
US |
285,7 |
|
ZZ |
214,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
83,4 |
BR |
82,0 |
|
CA |
95,9 |
|
CL |
33,5 |
|
MK |
31,5 |
|
US |
104,1 |
|
ZA |
87,4 |
|
ZZ |
74,0 |
|
0808 20 50 |
AR |
49,3 |
CN |
47,5 |
|
TR |
129,4 |
|
ZZ |
75,4 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
16.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 298/3 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1336/2007 AL COMISIEI
din 15 noiembrie 2007
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 557/2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1028/2006 al Consiliului privind standardele de comercializare aplicabile ouălor
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1028/2006 al Consiliului din 19 iunie 2006 privind standardele de comercializare aplicabile ouălor (1), în special articolul 11,
întrucât:
(1) |
Experiența acumulată la aplicarea Regulamentului (CE) nr. 557/2007 al Comisiei (2) arată că sunt necesare modificări ale anumitor dispoziții ale acestui regulament. |
(2) |
Ar trebui clarificat faptul că cerințele privind informațiile care figurează pe containerele de transport se aplică și containerelor care transportă ouă pentru o prelucrare ulterioară. |
(3) |
În temeiul articolului 2 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CEE) nr. 1907/90 al Consiliului din 26 iunie 1990 privind unele standarde de comercializare a ouălor (3), dispozițiile privind marcarea nu se aplicau ouălor livrate direct întreprinderilor din industria alimentară și nealimentară pentru prelucrare. Această dispoziție nu a fost inclusă în Regulamentul (CE) nr. 1028/2006 pentru a lăsa statelor membre posibilitatea de a lua aceste măsuri la nivel național. Cu toate acestea, pentru a permite administrațiilor statelor membre să pună în aplicare noile norme, prin Regulamentul (CE) nr. 557/2007 a fost stabilită o perioadă de tranziție de un an, începând din 1 iulie 2007 până la 30 iunie 2008, pentru marcarea ouălor pentru prelucrare produse în Comunitate. Pentru produsele importate din țări terțe nu au fost prevăzute măsuri tranzitorii similare. Pentru a evita un tratament inechitabil, ar trebui instituită o perioadă de tranziție până la 30 iunie 2008 pentru dispozițiile privind marcarea ouălor produse în țări terțe și importate în Comunitate pentru prelucrare. |
(4) |
Ouăle importate din țări terțe ar trebui marcate în țara de origine cu codul de țară, în conformitate cu standardele internaționale „Coduri de țări ISO 3166”. |
(5) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 557/2007 ar trebui modificat în consecință. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cărnii de pasăre și a ouălor, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 557/2007 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 7, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Informațiile menționate la alineatul (1) și care figurează pe containerul de transport nu se modifică și continuă să figureze pe respectivul container până la preluarea ouălor în scopul clasificării, al marcării, al ambalării și al prelucrării imediate.” |
2. |
La articolul 11, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Până la 30 iunie 2008 sunt aplicabile următoarele dispoziții:
|
3. |
La articolul 30, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Ouăle importate din țările terțe sunt marcate în mod clar și lizibil în țara de origine, cu codul de țară ISO 3166 corespunzător.” |
4. |
Textul din anexa la prezentul regulament se adaugă ca anexa V. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 15 noiembrie 2007.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(2) JO L 132, 24.5.2007, p. 5.
(3) JO L 173, 6.7.1990, p. 5. Regulament abrogat prin Regulamentul (CE) nr. 1028/2006 (JO L 186, 7.7.2006, p. 1).
(4) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.”
ANEXĂ
„ANEXA V
Mențiuni indicate la articolul 11 alineatul (1) litera (b)
— |
: |
în limba bulgară |
: |
яйца, предназначени изключително за преработка, съгласно член 11 от Регламент (ЕО) № 557/2007. |
— |
: |
în limba spaniolă |
: |
huevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 del Reglamento (CE) no 557/2007. |
— |
: |
în limba cehă |
: |
vejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 11 nařízení (ES) č. 557/2007. |
— |
: |
în limba daneză |
: |
æg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 11 i forordning (EF) nr. 557/2007. |
— |
: |
în limba germană |
: |
Eier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 557/2007. |
— |
: |
în limba estonă |
: |
eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 557/2007 artikli 11. |
— |
: |
în limba greacă |
: |
αυγά που προορίζονται αποκλειστικά για μεταποίηση, σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 557/2007. |
— |
: |
în limba engleză |
: |
eggs intended exclusively for processing in accordance with Article 11 of Regulation (EC) No 557/2007. |
— |
: |
în limba franceză |
: |
oeufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 11 du règlement (CE) no 557/2007. |
— |
: |
în limba italiană |
: |
uova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 11 del regolamento (CE) n. 557/2007. |
— |
: |
în limba letonă |
: |
olas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 557/2007 11. pantu. |
— |
: |
în limba lituaniană |
: |
tik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 557/2007 11 straipsnio reikalavimus. |
— |
: |
în limba maghiară |
: |
A 557/2007/EK rendelet 11. bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás. |
— |
: |
în limba malteză |
: |
bajd destinat esklussivament għall-ipproċessar, f’konformità ma’ l-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru. 557/2007. |
— |
: |
în limba olandeză |
: |
eieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 11 van Verordening (EG) nr. 557/2007. |
— |
: |
în limba polonă |
: |
jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 11 rozporządzenia (WE) nr 557/2007. |
— |
: |
în limba portugheză |
: |
ovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o artigo 11.o do Regulamento (CE) n.o 557/2007. |
— |
: |
în limba română |
: |
ouă destinate exclusiv procesării, conform articolului 11 din Regulamentul (CE) nr. 557/2007. |
— |
: |
în limba slovacă |
: |
vajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 11 nariadenia (ES) č. 557/2007. |
— |
: |
în limba slovenă |
: |
jajca, namenjena izključno predelavi, v skladu s členom 11 Uredbe (ES) št. 557/2007. |
— |
: |
în limba finlandeză |
: |
Yksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 557/2007 11 artiklan mukaisesti. |
— |
: |
în limba suedeză |
: |
Ägg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 11 i förordning (EG) nr 557/2007.” |
16.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 298/6 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1337/2007 AL COMISIEI
din 15 noiembrie 2007
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 992/95 al Consiliului în ceea ce privește contingentele tarifare comunitare pentru anumite produse pescărești originare din Norvegia
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 992/95 al Consiliului din 10 aprilie 1995 privind deschiderea și modul de gestionare ale contingentelor tarifare comunitare pentru anumite produse agricole și pescărești, originare din Norvegia (1), în special articolul 5 alineatul (1) litera (b),
întrucât:
(1) |
Participarea Bulgariei și a României la Spațiul Economic European a fost decisă prin acordul de extindere a SEE, semnat între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, Islanda, Liechtenstein, Norvegia și țările candidate la SEE la 25 iulie 2007. |
(2) |
Până la finalizarea procedurilor necesare adoptării acordului de extindere a SEE din 2007, s-a încheiat un acord sub forma unui schimb de scrisori, care prevede aplicarea provizorie a acordului de extindere a SEE. Acordul a fost aprobat prin Decizia 2007/566/CE a Consiliului din 23 iulie 2007 privind semnarea și aplicarea în mod provizoriu a unui acord privind participarea Republicii Bulgaria și a României la Spațiul Economic European și a patru acorduri conexe (2). |
(3) |
Acordul de extindere a SEE prevede un protocol adițional la Acordul de liber schimb CE-Norvegia din 1973. Acest protocol adițional prevede noi contingente tarifare anuale scutite de taxe vamale, precum și modificări la actualele contingente tarifare anuale scutite de taxe vamale la importul în Comunitate a anumitor pești și produse pescărești originare din Norvegia. |
(4) |
Pentru a pune în aplicare contingentele tarifare noi, precum și pe cele modificate, prevăzute în protocolul adițional, este necesar să se modifice Regulamentul (CE) nr. 992/95. |
(5) |
Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (3) prevede un sistem de gestionare a contingentelor tarifare destinate a fi utilizate în ordinea cronologică a datelor de acceptare a declarațiilor vamale. Din motive de simplificare, trebuie să se aplice același sistem pentru contingentele tarifare prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 992/95. |
(6) |
Anumite contingente tarifare prevăzute în protocolul adițional ar trebui considerate inițial ca nefiind critice în sensul articolului 308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. Prin urmare, articolul 308c alineatele (2) și (3) din regulamentul menționat anterior nu ar trebui să se aplice pentru aceste contingente tarifare. |
(7) |
În conformitate cu protocolul adițional, volumele contingentelor tarifare pentru anul 2007 nu trebuie reduse proporțional cu acea parte a anului care s-a scurs înainte de aplicarea contingentelor tarifare, în timp ce, pe de altă parte, volumele contingentelor tarifare pentru anul 2009 ar trebui să fie reduse proporțional cu partea din anul 2009 în care nu s-a aplicat niciun contingent tarifar. |
(8) |
În conformitate cu Decizia 2007/566/CE, noile contingente tarifare și modificările aduse contingentelor tarifare existente trebuie să se aplice de la 1 septembrie 2007. În consecință, prezentul regulament trebuie să se aplice de la aceeași dată și să intre în vigoare imediat. |
(9) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 992/95 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 2 Contingentele tarifare cu numerele de ordine 09.0745 și 09.0758 menționate în anexa I nu se aplică pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2008.” |
2. |
Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 3 Contingentele tarifare fixate în prezentul regulament sunt gestionate în conformitate cu articolele 308a, 308b și 308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. Cu toate acestea, articolul 308c alineatele (2) și (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 nu se aplică contingentelor tarifare cu numerele de ordine 09.0850, 09.0851, 09.0852, 09.0854, 09.0855 și 09.0856.” |
3. |
Anexele I și II se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 septembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 15 noiembrie 2007.
Pentru Comisie
László KOVÁCS
Membru al Comisiei
(1) JO L 101, 4.5.1995, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1920/2004 (JO L 331, 5.11.2004, p. 1).
(2) JO L 221, 25.8.2007, p. 1.
(3) JO L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 214/2007 (JO L 62, 1.3.2007, p. 6).
ANEXĂ
1. |
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 992/95 se modifică după cum urmează:
|
2. |
Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 992/95 se modifică după cum urmează:
|
(1) Deoarece în perioada 15 februarie-15 iunie se aplică o exonerare de la taxa pentru națiunea cea mai favorizată (NCMF), avantajul acestui contingent tarifar nu se acordă pentru mărfurile declarate pentru punerea în liberă circulație în această perioadă.
(2) Deoarece în perioada 15 februarie-15 iunie se aplică o exonerare de la taxa pentru națiunea cea mai favorizată (NCMF) pentru mărfurile având codul NC 0304 99 23, avantajul acestui contingent tarifar nu se acordă pentru aceste mărfuri declarate pentru punerea în liberă circulație în această perioadă.”
(3) Deoarece în perioada 15 februarie-15 iunie se aplică o exonerare de la taxa pentru națiunea cea mai favorizată (NCMF), avantajul acestui contingent tarifar nu se acordă pentru mărfurile declarate pentru punerea în liberă circulație în această perioadă.
(4) Deoarece în perioada 15 februarie-15 iunie se aplică o exonerare de la taxa pentru națiunea cea mai favorizată (NCMF) pentru mărfurile având codul NC 0304 99 23, avantajul acestui contingent tarifar nu se acordă pentru aceste mărfuri declarate pentru punerea în liberă circulație în această perioadă.”
16.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 298/11 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1338/2007 AL COMISIEI
din 15 noiembrie 2007
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 747/2001 al Consiliului în ceea ce privește contingentele tarifare comunitare pentru portocale originare din Egipt sau pentru un produs agricol transformat originar din Israel
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 747/2001 al Consiliului din 9 aprilie 2001 privind modul de gestionare a unor contingente tarifare comunitare și a unor cantități de referință pentru produse care ar putea beneficia de preferințe în temeiul acordurilor cu anumite țări mediteraneene și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1981/94 și (CE) nr. 934/95 (1), în special articolul 5 alineatul (1) litera (b),
întrucât:
(1) |
Prin decizia din 30 octombrie 2007 (2), Consiliul a autorizat semnarea și a prevăzut aplicarea provizorie, începând cu 1 ianuarie 2007, a unui protocol la Acordul euromediteranean de stabilire a unei asociații între Comunitățile Europene și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Egipt, pe de altă parte, pentru a lua în considerare aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană. |
(2) |
Acest protocol prevede o creștere a volumului cotelor tarifare aplicabile la importul în Comunitate a portocalelor originare din Egipt. Creșterea volumului se va aplica de la 1 iulie 2007. |
(3) |
Prin decizia din 22 octombrie 2007 (3), Consiliul a autorizat semnarea și a prevăzut aplicarea provizorie, începând cu 1 ianuarie 2007, a unui protocol la Acordul euromediteranean de stabilire a unei asociații între Comunitățile Europene și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Israel, pe de altă parte, pentru a lua în considerare aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană. |
(4) |
Acest protocol prevede un nou contingent tarifar anual aplicabil la importul în Comunitate pentru un produs agricol transformat specific originar din Israel. Noul contingent tarifar se va aplica începând din prima zi a lunii care urmează datei semnării protocolului. |
(5) |
Pentru a pune în aplicare concesiile tarifare prevăzute în aceste protocoale, lista contingentelor tarifare pentru Egipt și Israel prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 747/2001 ar trebui modificată. |
(6) |
Dat fiind că, pentru Israel, contingentele tarifare pentru anul 2007 nu se aplică începând cu 1 ianuarie 2007, volumul noului contingent tarifar pentru acest an se va fixa la o cantitate mai redusă decât volumul contingentului tarifar anual. |
(7) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 747/2001 ar trebui modificat în consecință. |
(8) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 747/2001 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 iulie 2007.
Cu toate acestea, punctul 2 din anexă se aplică de la 1 noiembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 15 noiembrie 2007.
Pentru Comisie
László KOVÁCS
Membru al Comisiei
(1) JO L 109, 19.4.2001, p. 2. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1712/2006 al Comisiei (JO L 321, 21.11.2006, p. 7).
(2) Nepublicată încă în Jurnalul Oficial.
(3) Nepublicată încă în Jurnalul Oficial.
ANEXĂ
Regulamentul (CE) nr. 747/2001 se modifică după cum urmează:
1. |
În tabelul din anexa IV, rândurile corespunzătoare contingentelor tarifare cu numerele de ordine 09.1707 și 09.1711 se înlocuiesc cu următoarele:
|
2. |
În tabelul din partea A din anexa VII se adaugă următorul rând:
|
16.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 298/14 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1339/2007 AL COMISIEI
din 15 noiembrie 2007
de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 16 noiembrie 2007
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei din 28 iunie 1996 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului în ceea ce privește taxele de import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului stipulează că, pentru produsele având codurile NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (grâul comun de calitate superioară), 1002, ex 1005, cu excepția hibrizilor pentru sămânță și ex 1007, cu excepția hibrizilor destinați însămânțării, taxa la import este egală cu prețul de intervenție valabil pentru aceste produse la import, majorată cu 55 %, din care se deduce prețul la import CIF aplicabil expedierii în cauză. Cu toate acestea, această taxă nu poate depăși valoarea taxelor din Tariful Vamal Comun. |
(2) |
Articolul 10 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului stipulează că, în scopul calculării taxei la import menționate la alineatul (2) din articolul de mai sus, aceasta se stabilește periodic pentru produsele în cauză în funcție de prețurile CIF reprezentative la import. |
(3) |
În temeiul articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96, prețul folosit pentru calcularea taxei la import pentru produsele având codurile NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (grâu comun de calitate superioară), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 și 1007 00 90 este prețul CIF reprezentativ la import, stabilit zilnic, în conformitate cu metoda prevăzută la articolul 4 din regulamentul menționat anterior. |
(4) |
Este necesar să se stabilească taxele la import pentru perioada începând cu 16 noiembrie 2007, aplicabile până la stabilirea și intrarea în vigoare a unei noi taxe, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Începând cu 16 noiembrie 2007, taxele la import în sectorul cerealelor menționate la articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului se stabilesc în anexa I la prezentul regulament în baza elementelor care figurează în anexa II.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 16 noiembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 15 noiembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 735/2007 (JO L 169, 29.6.2007, p. 6).
(2) JO L 161, 29.6.1996, p. 125. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1816/2005 (JO L 292, 8.11.2005, p. 5).
ANEXA I
Taxe la import pentru produsele prevăzute la articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 aplicabile de la 16 noiembrie 2007
Cod NC |
Descrierea mărfurilor |
Taxa la import (1) (în EUR/t) |
1001 10 00 |
dur de calitate superioară |
0,00 |
de calitate medie |
0,00 |
|
de calitate inferioară |
0,00 |
|
1001 90 91 |
comun, pentru sămânță |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
comun de calitate superioară, altul decât pentru sămânță |
0,00 |
1002 00 00 |
|
0,00 |
1005 10 90 |
pentru sămânță, altul decât hibrid |
0,00 |
1005 90 00 |
, altul decât pentru sămânță |
0,00 |
1007 00 90 |
cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării |
0,00 |
(1) Pentru mărfurile care intră în Comunitate prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul de Suez, importatorul poate beneficia, în aplicarea articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei, de o reducere a taxelor, în valoare de:
— |
3 EUR/t, dacă portul de descărcare se află la Marea Mediterană, |
— |
2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice. |
(2) Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR/t atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei.
ANEXA II
Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I
2.11.2007-14.11.2007
1. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:
|
2. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:
|
(1) Primă pozitivă încorporată de 14 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
(2) Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
(3) Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
16.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 298/17 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1340/2007 AL COMISIEI
din 15 noiembrie 2007
stabilind ratele de restituire aplicabile anumitor produse lactate exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și al produselor lactate (1), în special articolul 31 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Articolul 31 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 prevede că diferența dintre prețurile de pe piața internațională pentru produsele incluse în articolul 1 literele (a), (b), (c), (d), (e) și (g) din acest regulament și prețurile din cadrul Comunității poate fi acoperită printr-o restituire la export. |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 al Comisiei din 30 iunie 2005 pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 3448/93 al Consiliului privind sistemul de acordare a restituirilor la export pentru anumite produse agricole exportate sub forma unor bunuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat și criteriile pentru stabilirea sumelor acestor restituiri (2) precizează produsele pentru care trebuie stabilită o rată a restituirilor ce se aplică în cazul în care aceste mărfuri sunt exportate sub forma mărfurilor enumerate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1255/1999. |
(3) |
În conformitate cu prevederile primului alineat al articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, rata de restituire la 100 kg pentru fiecare dintre produsele de bază respective se stabilește lunar. |
(4) |
Cu toate acestea, în cazul anumitor produse lactate exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat, există riscul ca, în cazul în care sunt stabilite în avans rate de restituire ridicate, angajamentele asumate în privința acestor restituiri să poată fi compromise. Pentru evitarea acestui risc, este, prin urmare, necesar să fie luate măsuri asigurătorii corespunzătoare, dar fără a exclude totuși posibilitatea încheierii de contracte pe termen lung. Stabilirea unor rate de restituire specifice pentru stabilirea în avans a restituirii referitoare la aceste produse trebuie să asigure atingerea acestor două obiective. |
(5) |
Articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 prevede că, dacă a fost stabilită rata de restituire, trebuie avute în vedere, dacă este cazul, restituirile pentru producție, ajutoarele sau alte măsuri cu efect echivalent aplicabile în toate statele membre în conformitate cu regulamentul de organizare comună a pieței în sectorul în cauză în ceea ce privește produsele de bază enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 sau produsele asimilate acestora. |
(6) |
Articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 prevede plata unui ajutor acordat pentru laptele degresat produs în interiorul Comunității, transformat în cazeină, în cazul în care laptele respectiv și cazeina produsă din el îndeplinesc anumite condiții. |
(7) |
Regulamentul (CE) nr. 1898/2005 al Comisiei din 9 noiembrie 2005 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului în ceea ce privește măsurile de comercializare a smântânii, a untului și a untului concentrat pe piața comunitară (3) stabilește că untul și smântâna cu preț redus trebuie puse la dispoziția industriilor care produc anumite mărfuri. |
(8) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și a produselor lactate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Ratele de restituire aplicabile produselor de bază incluse în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 și în articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 și exportate sub forma mărfurilor enumerate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 se stabilesc după cum se indică în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 16 noiembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 15 noiembrie 2007.
Pentru Comisie
Heinz ZOUREK
Director general pentru întreprinderi și industrie
(1) JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1152/2007 al Consiliului (JO L 258, 4.10.2007, p. 3).
(2) JO L 172, 5.7.2005, p. 24. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 447/2007 (JO L 106, 24.4.2007, p. 31).
(3) JO L 308, 25.11.2005, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 96/2007 (JO L 25, 1.2.2007, p. 6).
ANEXĂ
Ratele de restituire aplicabile începând cu 16 noiembrie 2007 anumitor produse lactate exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat (1)
(EUR/100 kg) |
||||
Codul NC |
Descriere |
Rata de restituire |
||
În caz de stabilire în avans a restituirilor |
Altele |
|||
ex 0402 10 19 |
Lapte praf, granule sau alte forme solide, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu conținut de grăsimi, fără să depășească 1,5 % din greutate (PG 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
ex 0402 21 19 |
Lapte praf, granule sau alte forme solide, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu conținut de grăsimi, fără să depășească 26 % din greutate (PG 3): |
|
|
|
|
0,00 |
0,00 |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
ex 0405 10 |
Unt cu conținut de grăsimi de 82 % din greutate (PG 6): |
|
|
|
|
0,00 |
0,00 |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
|
0,00 |
0,00 |
(1) Ratele stabilite în prezenta anexă nu sunt aplicabile exporturilor către:
a) |
țări terțe: Andorra, Sfântul Scaun (Statul-Oraș Vatican), Liechtenstein, Statele Unite ale Americii și nici mărfurilor enumerate în tabelele I și II din Protocolul nr. 2 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972, exportate către Confederația Elvețiană. |
b) |
teritorii ale statelor membre ale UE care nu fac parte din teritoriul vamal al Comunității: Gibraltar, Ceuta, Melilla, comunele Livigno și Campione d'Italia, Heligoland, Groenlanda, Insulele Feroe și zonele din Republica Cipru în care Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv. |
16.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 298/20 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1341/2007 AL COMISIEI
din 15 noiembrie 2007
de stabilire a prețurilor reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și cel al ouălor și pentru ovalbumină și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1484/95
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2771/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul ouălor (1), în special articolul 5 alineatul (4),
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2777/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de pasăre (2), în special articolul 5 alineatul (4),
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2783/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind regimul comun de comercializare a ovalbuminei și a lactalbuminei (3), în special articolul 3 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1484/95 al Comisiei (4) stabilește normele de aplicare a regimului privind aplicarea de taxe suplimentare la import și stabilește prețurile reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și cel al ouălor și pentru ovalbumină. |
(2) |
Rezultă din controlul regulat al datelor pe baza cărora se determină prețurile reprezentative pentru produsele din sectorul cărnii de pasăre și cel al ouălor și pentru ovalbumină că este necesară modificarea prețurilor reprezentative pentru importurile anumitor produse ținând seama de variațiile prețurilor în funcție de origine. Prin urmare, prețurile reprezentative trebuie publicate. |
(3) |
Ținând seama de situația pieței, această modificare trebuie aplicată în cel mai scurt timp. |
(4) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru gestionarea cărnii de pasăre și a ouălor, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1484/95 se înlocuiește cu anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 15 noiembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 282, 1.11.1975, p. 49. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 679/2006 (JO L 119, 4.5.2006, p. 1).
(2) JO L 282, 1.11.1975, p. 77. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 679/2006.
(3) JO L 282, 1.11.1975, p. 104. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2916/95 al Comisiei (JO L 305, 19.12.1995, p. 49).
(4) JO L 145, 29.6.1995, p. 47. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1222/2007 (JO L 275, 19.10.2007, p. 30).
ANEXĂ
la regulamentul comisiei din 15 noiembrie 2007 de stabilire a prețurilor reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și al ouălor și pentru ovalbumină și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1484/95
„ANEXA I
Codul NC |
Descrierea mărfurilor |
Preț reprezentativ (EUR/100 kg) |
Garanția menționată la articolul 3 alineatul (3) (EUR/100 kg) |
Origine (1) |
0207 12 10 |
«Pui 70%», congelați |
104,2 |
0 |
01 |
102,1 |
0 |
02 |
||
0207 12 90 |
«Pui 65%», congelați |
118,1 |
0 |
01 |
107,1 |
3 |
02 |
||
131,6 |
0 |
03 |
||
0207 14 10 |
Bucăți dezosate, congelate de cocoși sau de găini |
234,6 |
20 |
01 |
250,1 |
15 |
02 |
||
335,4 |
0 |
03 |
||
0207 14 60 |
Pulpe de pui congelate |
118,6 |
7 |
01 |
149,0 |
0 |
03 |
||
0207 25 10 |
«Curcani 80 %», congelaț |
133,4 |
8 |
01 |
0207 27 10 |
Bucăți dezosate, congelate de curcani și de curci |
338,3 |
0 |
01 |
391,0 |
0 |
03 |
||
1602 32 11 |
Preparate nefierte din cocoși sau găini |
228,0 |
18 |
01 |
(1) Originea importurilor:
01 |
Brazilia |
02 |
Argentina |
03 |
Chile” |
III Acte adoptate în temeiul Tratatului UE
ACTE ADOPTATE ÎN TEMEIUL TITLULUI V DIN TRATATUL UE
16.11.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 298/22 |
DECIZIA EUPOL COPPS/1/2007 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE
din 30 octombrie 2007
privind prelungirea mandatului șefului misiunii/comisarului de poliție al Misiunii de Poliție a Uniunii Europene pentru teritoriile palestiniene (EUPOL COPPS)
(2007/737/PESC)
COMITETUL POLITIC ȘI DE SECURITATE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 25 paragraful al treilea,
având în vedere Acțiunea comună 2005/797/PESC a Consiliului din 14 noiembrie 2005 privind Misiunea de Poliție a Uniunii Europene pentru teritoriile palestiniene (1), în special articolul 11 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Articolul 11 alineatul (2) din Acțiunea comună 2005/797/PESC prevede autorizarea de către Consiliu a Comitetului politic și de securitate (COPS) pentru a lua deciziile adecvate în conformitate cu articolul 25 din tratat, inclusiv decizia de modificare a lanțului de comandă, la propunerea Secretarului General/Înaltului Reprezentant. |
(2) |
La 21 noiembrie 2006, pe baza unei propuneri din partea Secretarului General/Înaltului Reprezentant, COPS a numit, prin Decizia 2006/853/PESC (2), pe domnul Colin SMITH în funcția de șef al misiunii/comisar de poliție al EUPOL COPPS până la 31 decembrie 2007. |
(3) |
La 18 octombrie 2007, Secretarul General/Înaltul Reprezentant a propus COPS prelungirea mandatului domnului Colin SMITH cu încă un an, până la 31 decembrie 2008, |
DECIDE:
Articolul 1
Mandatul domnului Colin SMITH în funcția de șef al misiunii/comisar de poliție al Misiunii de Poliție a Uniunii Europene pentru teritoriile palestiniene (EUPOL COPPS) se prelungește prin prezenta decizie până la 31 decembrie 2008.
Articolul 2
Prezenta decizie produce efecte de la data adoptării.
Se aplică până la 31 decembrie 2008.
Adoptată la Bruxelles, 30 octombrie 2007.
Pentru Comitetul politic și de securitate
Președintele
C. DURRANT PAIS
(1) JO L 300, 17.11.2005, p. 65.
(2) JO L 331, 29.11.2006, p. 21.