ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 275

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 50
19 octombrie 2007


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1215/2007 al Comisiei din 18 octombrie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

1

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1216/2007 al Comisiei din 18 octombrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 509/2006 al Consiliului privind specialitățile tradiționale garantate din produse agricole și alimentare

3

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1217/2007 al Comisiei din 18 octombrie 2007 de modificare a anexei III la Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 al Consiliului privind regimul comun aplicabil importurilor unor produse textile originare din țări terțe

16

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1218/2007 al Comisiei din 18 octombrie 2007 de stabilire a restituirilor la export în sectorul cărnii de vită și mânzat

19

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1219/2007 al Comisiei din 18 octombrie 2007 privind eliberarea de licențe de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii octombrie 2007 în cadrul contingentelor tarifare deschise de Regulamentul (CE) nr. 616/2007 pentru carnea de pasăre

23

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1220/2007 al Comisiei din 18 octombrie 2007 de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare la importul melaselor în sectorul zahărului stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1110/2007

25

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1221/2007 al Comisiei din 18 octombrie 2007 stabilind ratele de restituire aplicabile anumitor produse lactate exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat

27

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1222/2007 al Comisiei din 18 octombrie 2007 de stabilire a prețurilor reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și cel al ouălor și pentru ovalbumină și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1484/95

30

 

 

II   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

 

 

DECIZII

 

 

Comisie

 

 

2007/671/CE

 

*

Decizia nr. 1/2007 a Comitetului mixt CE/Danemarca-Insulele Feroe din 8 octombrie 2007 de modificare a protocolului nr. 4 la Acordul dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Insulelor Feroe, pe de altă parte

32

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

REGULAMENTE

19.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 275/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 1215/2007 AL COMISIEI

din 18 octombrie 2007

de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3223/94 al Comisiei din 21 decembrie 1994 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de import pentru fructe și legume (1), în special articolul 4 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 3223/94 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia.

(2)

În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3223/94 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 19 octombrie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 octombrie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 756/2007 (JO L 172, 30.6.2007, p. 41).


ANEXĂ

la Regulamentul Comisiei din 18 octombrie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

(Cod NC)

Codul țărilor terțe (1)

Suma forfetară la import

0702 00 00

MA

53,9

MK

27,6

TR

117,9

ZZ

66,5

0707 00 05

EG

151,2

JO

151,2

MA

40,3

MK

45,9

TR

143,2

ZZ

106,4

0709 90 70

TR

119,3

ZZ

119,3

0805 50 10

AR

61,3

TR

76,3

UY

73,9

ZA

56,1

ZZ

66,9

0806 10 10

BR

247,8

TR

124,4

US

284,6

ZZ

218,9

0808 10 80

CA

101,5

CL

24,3

MK

33,9

NZ

58,4

US

96,7

ZA

81,1

ZZ

66,0

0808 20 50

CN

66,2

TR

123,5

ZA

84,6

ZZ

91,4


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


19.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 275/3


REGULAMENTUL (CE) NR. 1216/2007 AL COMISIEI

din 18 octombrie 2007

de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 509/2006 al Consiliului privind specialitățile tradiționale garantate din produse agricole și alimentare

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 509/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind specialitățile tradiționale garantate din produse agricole și alimentare (1), în special articolul 19 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 509/2006 a abrogat Regulamentul (CEE) nr. 2082/92 al Consiliului din 14 iulie 1992 privind atestatele de specificitate ale produselor agricole și alimentare (2). Din motive de claritate, Regulamentul (CEE) nr. 1848/93 al Comisiei (3), care stabilește normele de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2082/92 ar trebui abrogat și înlocuit cu un nou regulament.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 509/2006 prevede că, pentru a fi recunoscut ca specialitate tradițională garantată, un produs agricol sau alimentar trebuie să respecte caietul de sarcini. Este necesar să se stabilească norme referitoare la informațiile care trebuie incluse în caietul de sarcini, în special în ceea ce privește denumirile care urmează să fie înregistrate, descrierea produsului și metoda de producție, precum și controlul specificității.

(3)

Este necesar să se stabilească reguli specifice pentru denumirile care nu utilizează caractere latine și pentru înregistrările efectuate în mai mult de o limbă.

(4)

În conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, caietul de sarcini poate face referire la posibilitatea ca pe etichetă să figureze, pe lângă denumirea înregistrată, o mențiune care trebuie tradusă în alte limbi decât cea în care este înregistrată denumirea. Deși nu este necesar ca în caietul de sarcini să figureze traducerile acestei mențiuni, textul original care urmează să fie tradus ar trebui să apară în caietul respectiv.

(5)

Caietul de sarcini ar trebui să se prezinte într-o formă concisă, evitându-se descrierea practicilor istorice care nu mai sunt utilizate și repetarea obligațiilor cu caracter general. Este necesar să se stabilească o întindere maximă a caietului de sarcini.

(6)

Este necesar să se definească simbolul comunitar menționat la articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006. Articolul 22 paragraful al doilea din respectivul regulament prevede că simbolul se aplică în mod obligatoriu produselor comunitare de la data de 1 mai 2009, fără a aduce atingere produselor deja introduse pe piață înainte de această dată. Cu toate acestea, întrucât simbolul poate fi utilizat în mod voluntar de operatori anterior acestei date, este necesar să se definească regulile pentru utilizarea acestuia începând cu 1 iulie 2008.

(7)

Regulamentul (CE) nr. 509/2006 prevede că orice producător care are intenția de a produce pentru prima dată o specialitate tradițională garantată trebuie să informeze în prealabil cu privire la aceasta autoritățile sau organismele desemnate pentru controlul respectării caietului de sarcini. Pentru a asigura transparența și funcționarea corespunzătoare a controalelor, autoritățile sau organismele desemnate ar trebui să comunice statelor membre sau, în cazul țărilor terțe, Comisiei, denumirile și adresele producătorilor pentru care controlează respectarea caietului de sarcini.

(8)

Pentru a asigura aplicarea coerentă a Regulamentului (CE) nr. 509/2006, este necesar să se definească proceduri și să se stabilească modele pentru caietul de sarcini, opoziții și modificări.

(9)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru specialitățile tradiționale garantate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Caietul de sarcini

(1)   Caietul de sarcini menționat la articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 conține informațiile indicate la punctul 3 din anexa I la prezentul regulament.

(2)   Tipul produsului agricol sau alimentar se indică în conformitate cu clasificarea stabilită în anexa II la prezentul regulament.

(3)   Caietul de sarcini este concis și nu depășește 10 pagini, cu excepția cazurilor justificate corespunzător.

Articolul 2

Reguli specifice aplicabile unei denumiri

(1)   Atunci când grafia originală a unei denumiri care urmează să fie înregistrată nu folosește caractere latine, odată cu denumirea în grafia originală se înregistrează o transcriere a acesteia în caractere latine.

(2)   Atunci când înregistrarea este solicitată în mai mult de o limbă, în caietul de sarcini figurează toate versiunile denumirii pentru care se solicită înregistrarea.

(3)   Atunci când se aplică articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 și grupul precizează că, în momentul comercializării produsului, este posibil să se înscrie pe etichetă o mențiune în celelalte limbi oficiale care să precizeze că produsul a fost obținut în conformitate cu tradiția regiunii, a statului membru sau a țării terțe din care provine cererea, mențiunea care urmează să fie tradusă în celelalte limbi oficiale figurează în caietul de sarcini.

Articolul 3

Reguli specifice pentru descrierea produsului și a metodei de producție

(1)   Descrierea produsului precizează doar caracteristicile necesare pentru a identifica produsul și caracteristicile specifice ale acestuia. Aceasta nu repetă obligațiile cu caracter general.

(2)   Descrierea metodei de producție include doar metoda de producție în vigoare. Practicile tradiționale care nu mai sunt utilizate nu se menționează.

Se descrie doar metoda necesară pentru obținerea produsului specific, într-un mod care să permită reproducerea acestuia.

(3)   Elementele esențiale care definesc specificitatea produsului includ o comparație care să evidențieze diferențele dintre produsul respectiv și alte produse din categoria din care acesta face parte. Normele existente pot fi menționate cu titlu de referință sau de comparație.

(4)   Elementele esențiale care dovedesc caracterul tradițional al produsului includ elementele principale care au rămas neschimbate, atestate de referințe precise și bine stabilite.

Articolul 4

Cerințe minime și proceduri de control al specificității

Caietul de sarcini stabilește caracteristicile care trebuie controlate pentru a garanta specificitatea produsului, precum și procedurile care trebuie utilizate și frecvența controalelor.

Articolul 5

Norme specifice privind etichetarea

Un stat membru poate să prevadă că denumirea autorității sau a organismului menționat la articolul 7 alineatul (3) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 trebuie să figureze pe eticheta produsului agricol sau alimentar desemnat ca specialitate tradițională garantată care este produsă pe teritoriul său.

Articolul 6

Cererea de înregistrare

(1)   Cererea de înregistrare se întocmește în conformitate cu formularul care figurează în anexa I la prezentul regulament. De asemenea, se transmite și o copie electronică a formularului, completată corespunzător.

(2)   Atunci când grupul solicitant este stabilit într-un stat membru, cererea este însoțită de declarația menționată la articolul 7 alineatul (6) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006.

Atunci când grupul solicitant este stabilit într-o țară terță, cererea este însoțită de documentele menționate la articolul 7 alineatul (3) litera (d) din regulamentul menționat anterior.

(3)   Data depunerii unei cereri este data la care cererea este înregistrată în registrul de corespondență al Comisiei din Bruxelles.

Articolul 7

Cereri comune

(1)   Atunci când, în temeiul articolului 7 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 mai multe grupuri originare din diferite state membre depun o cerere comună, procedura de opoziție menționată la alineatul (5) al respectivului articol se desfășoară în toate statele membre în cauză.

(2)   Cererea, însoțită de declarațiile menționate la articolul 7 alineatul (6) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 furnizate de toate statele membre în cauză, se transmite Comisiei de oricare dintre respectivele state membre, sau de oricare dintre grupurile solicitante din țările terțe interesate, fie direct, fie prin intermediul autorităților acestor țări terțe.

Articolul 8

Opoziția

(1)   O declarație de opoziție în sensul articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 poate fi întocmită în conformitate cu formularul din anexa III la prezentul regulament.

(2)   Pentru a stabili admisibilitatea unei declarații de opoziție, în conformitate cu articolul 9 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, Comisia verifică dacă aceasta include motivele și justificarea opoziției.

(3)   Termenul de șase luni menționat la articolul 9 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 începe să curgă de la data la care Comisia invită părțile interesate să ajungă la un acord.

(4)   La finalul procedurii menționate la articolul 9 alineatul (5) paragraful al doilea prima teză din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, statul membru solicitant sau țara terță solicitantă comunică Comisiei rezultatele fiecărei consultări în termen de o lună, putând utiliza formularul care figurează în anexa IV la prezentul regulament.

Articolul 9

Mențiuni și simboluri

(1)   Simbolul comunitar menționat la articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 are forma stabilită în anexa V la prezentul regulament. Mențiunea „SPECIALITATE TRADIȚIONALĂ GARANTATĂ” din cadrul simbolului poate fi înlocuită de mențiunea echivalentă într-o altă limbă oficială a Comunității, conform anexei V la prezentul regulament.

(2)   Atunci când simbolurile comunitare sau mențiunile de la articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 figurează pe eticheta unui produs, acestea sunt însoțite de denumirea înregistrată, sau, dacă denumirea a fost înregistrată în mai multe limbi, de una dintre versiunile acesteia.

Articolul 10

Registrul

(1)   Comisia ține, la sediul său din Bruxelles, „Registrul de specialități tradiționale garantate”, denumit în continuare „registrul”.

(2)   În momentul intrării în vigoare a unui instrument juridic de înregistrare a unei denumiri, Comisia consemnează în registru următoarele informații:

(a)

denumirea înregistrată a produsului în una sau mai multe limbi;

(b)

o mențiune care indică dacă înregistrarea este efectuată cu sau fără rezervarea denumirii;

(c)

o mențiune care indică dacă grupul cere să beneficieze de dispozițiile articolului 13 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006;

(d)

clasa produsului, în conformitate cu anexa II la prezentul regulament;

(e)

indicarea țării sau a țărilor din grupul sau grupurile care au emis cererea; și

(f)

referința la instrumentul juridic de înregistrare a denumirii.

(3)   În ceea ce privește denumirile înregistrate în mod automat în temeiul articolului 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, Comisia consemnează în registru, până la 31 iulie 2008, informațiile stabilite la alineatul (2).

Articolul 11

Modificări ale caietului de sarcini

(1)   Cererea de aprobare a unor modificări ale caietului de sarcini se întocmește în conformitate cu formularul care figurează în anexa VI la prezentul regulament.

(2)   În cazul unei cereri de aprobare a unor modificări ale caietului de sarcini în temeiul articolului 11 din Regulamentul (CE) nr. 509/2006:

(a)

informațiile necesare în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 cuprind cererea menționată la alineatul (1) al acestui articol, completată corespunzător și, atunci când grupul solicitant este stabilit într-un stat membru, declarația menționată la articolul 7 alineatul (6) litera (d) din acel regulament;

(b)

informațiile care urmează să fie publicate în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 cuprind cererea menționată la alineatul (1) al acestui articol, completată corespunzător.

(3)   Pentru ca o modificare să fie considerată minoră, în sensul articolului 11 alineatul (1) al patrulea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, aceasta nu trebuie:

(a)

să se refere la o caracteristică esențială a produsului;

(b)

să introducă modificări esențiale ale metodei de producție;

(c)

să includă o schimbare a denumirii, sau a oricărei părți a acesteia, sau în ceea ce privește utilizarea denumirii produsului.

(4)   Atunci când cererea se referă la o modificare temporară a caietului de sarcini ca urmare a adoptării unor măsuri sanitare sau fitosanitare obligatorii de către autoritățile publice, în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, se face dovada existenței acestor măsuri.

(5)   Atunci când Comisia decide să aprobe o modificare a caietului de sarcini care include sau cuprinde o modificare a informațiilor înregistrate în registrul prevăzut la articolul 10 din prezentul regulament, aceasta șterge din registru datele originale și le înregistrează pe cele noi, cu efect de la data intrării în vigoare a deciziei respective.

(6)   Informațiile furnizate Comisiei în conformitate cu prezentul articol sunt prezentate atât pe hârtie cât și pe suport electronic. Data depunerii unei cereri de modificare este data la care cererea este înregistrată în registrul de corespondență al Comisiei din Bruxelles.

Articolul 12

Comunicări ale autorităților sau organismelor desemnate

(1)   Autoritățile menționate la articolul 14 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 sau organismele de control menționate la articolul 15 alineatul (1) primul paragraf a doua liniuță din regulamentul respectiv comunică statului membru denumirile și adresele producătorilor pentru care controlează respectarea caietului de sarcini. Statele membre țin lista producătorilor la dispoziția celorlalte state membre și a Comisiei.

(2)   Autoritățile sau organismele de control menționate la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 comunică Comisiei denumirile și adresele producătorilor pentru care verifică respectarea caietului de sarcini.

Articolul 13

Anularea

(1)   Comisia poate considera că respectarea caietului de sarcini al unui produs agricol sau alimentar care beneficiază de o denumire de specialitate tradițională garantată nu mai este posibilă sau nu mai poate fi asigurată, în special în cazul în care nu i s-a comunicat, în termen de 5 ani, nicio autoritate sau un organism de control dintre cele menționate la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 509/2006.

(2)   Înainte de anularea unei înregistrări, Comisia acordă grupului care a solicitat înregistrarea posibilitatea de a se exprima și poate stabili un termen de prezentare a observațiilor acestuia.

(3)   În momentul intrării în vigoare a unei anulări, Comisia șterge denumirea din registrul prevăzut la articolul 10 din prezentul regulament.

Articolul 14

Norme tranzitorii

Dispozițiile prezentului regulament se aplică începând cu data intrării în vigoare, cu următoarele rezerve:

(a)

Dispozițiile articolelor 1-4 se aplică doar în privința procedurilor de înregistrare și de aprobare a modificărilor pentru care publicarea prevăzută la articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 sau la articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2082/92 nu a fost efectuată înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament.

(b)

Dispozițiile articolelor 6, 7 și ale articolului 11 alineatele (1), (2), (4) și (6) se aplică doar cererilor de înregistrare și de aprobare a modificărilor primite după data de 19 aprilie 2006.

(c)

Dispozițiile articolului 8 alineatele (1), (2) și (3) se aplică doar în privința procedurilor de opoziție pentru care termenul de șase luni de la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 nu a început să curgă la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

(d)

Dispozițiile articolului 8 alineatul (4) se aplică doar în privința procedurilor de opoziție pentru care termenul de șase luni de la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 nu a expirat la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

(e)

Dispozițiile articolului 9 alineatul (2) se aplică de la 1 iulie 2008 cel târziu, fără a aduce atingere produselor deja introduse pe piață înainte de această dată.

Articolul 15

Abrogare

Regulamentul (CEE) nr. 1848/93 se abrogă.

Articolul 16

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Cu toate acestea, articolul 14 litera (b) se aplică începând cu 20 aprilie 2006.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 octombrie 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 93, 31.3.2006, p. 1.

(2)  JO L 208, 24.7.1992, p. 9. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 806/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 1)

(3)  JO L 168, 10.7.1993, p. 35. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2167/2004 (JO L 371, 18.12.2004, p. 8).


ANEXA I

(A se omite textul dintre parantezele pătrate în momentul completării formularului.)

CERERE DE ÎNREGISTRARE A UNEI STG

Regulamentul (CE) nr. 509/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind specialitățile tradiționale garantate din produse agricole și alimentare

[A se introduce denumirea, astfel cum este indicată la punctul 3.1 de mai jos:] „ ”

Nr. CE: [rezervat CE]

1.   Denumirea și adresa grupului solicitant

[În cazul mai multor grupuri solicitante, a se furniza informații referitoare la fiecare dintre acestea]

Denumirea grupului sau a organizației (dacă este cazul):

Adresă:

Telefon:

Adresă de e-mail:

2.   Statul membru sau țara terță

3.   Caietul de sarcini

3.1.   Denumirea (denumirile) care urmează să fie înregistrată (înregistrate) [articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1216/2007]

[Atunci când înregistrarea este solicitată în mai multe limbi, a se include toate versiunile denumirii care urmează să fie înregistrată. Atunci când se aplică articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006, și anume grupul precizează că, în momentul comercializării produsului, este posibil să se înscrie pe etichetă, pe lângă denumirea produsului în limba originală, o mențiune în celelalte limbi oficiale care să precizeze că produsul a fost obținut în conformitate cu tradiția regiunii, a statului membru sau a țării terțe din care provine cererea, a se include și mențiunea care urmează să fie tradusă în celelalte limbi oficiale.]

3.2.   Denumirea

este specifică în sine

exprimă caracterul specific al produsului agricol sau alimentar

[A se furniza explicații]

3.3.   Rezervarea denumirii solicitată în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006

[A se bifa căsuța corespunzătoare]

Înregistrare cu rezervare a denumirii

Înregistrare fără rezervare a denumirii

3.4.   Tipul de produs [a se vedea anexa II]

3.5.   Descrierea produsului agricol sau alimentar căruia i se aplică denumirea de la punctul 3.1 [articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1216/2007]

3.6.   Descrierea metodei de producție a produsului agricol sau alimentar căruia i se aplică denumirea de la punctul 3.1 [articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1216/2007]

3.7.   Caracterul specific al produsului agricol sau alimentar [articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1216/2007]

3.8.   Caracterul tradițional al produsului agricol sau alimentar [articolul 3 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1216/2007]

3.9.   Cerințele minime și procedurile referitoare la controlul specificității [articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1216/2007]

4.   Autorități sau organisme însărcinate cu verificarea respectării caietului de sarcini

[Atunci când verificarea respectării caietului de sarcini este asigurată de mai mult de o autoritate sau un organism, a se include informații referitoare la fiecare dintre acestea]

4.1.   Denumirea și adresa

Denumire:

Adresă:

Telefon:

Adresă de e-mail:

[A se bifa căsuța corespunzătoare]

 Public(ă)

 Privat(ă)

4.2.   Responsabilități specifice ale autorității sau ale organismului

[Doar responsabilitățile care au legătură cu verificarea respectării caietului de sarcini]


ANEXA II

CLASIFICAREA PRODUSELOR ÎN SENSUL REGULAMENTULUI (CE) NR. 509/2006 AL CONSILIULUI

1.   Produsele din anexa I la Tratatul CE destinate consumului uman

Clasa 1.1.

Carne (și organe comestibile) proaspete

Clasa 1.2.

Produse din carne (preparată, sărată, afumată etc.)

Clasa 1.3.

Brânzeturi

Clasa 1.4.

Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate cu excepția untului etc.)

Clasa 1.5.

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.)

Clasa 1.6.

Fructe, legume și cereale proaspete sau prelucrate

Clasa 1.7.

Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate

Clasa 1.8.

Alte produse menționate în anexa I la tratat

2.   Produsele alimentare menționate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 509/2006

Clasa 2.1.

Bere

Clasa 2.2.

Ciocolată și alte preparate alimentare pe bază de cacao

Clasa 2.3.

Produse de cofetărie, produse de panificație, produse de patiserie sau biscuiți

Clasa 2.4.

Paste făinoase, inclusiv fierte sau umplute

Clasa 2.5.

Produse semipreparate

Clasa 2.6.

Sosuri condimentate preparate

Clasa 2.7.

Ciorbe sau supe concentrate

Clasa 2.8.

Băuturi produse din extrase de plante

Clasa 2.9.

Înghețate și sorbeturi


ANEXA III

(A se omite textul dintre parantezele pătrate în momentul completării formularului.)

DECLARAȚIE DE OPOZIȚIE

Regulamentul (CE) nr. 509/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind specialitățile tradiționale garantate din produse agricole și alimentare

1.   Denumirea produsului

[astfel cum este publicată în Jurnalul Oficial (JO)]

2.   Referința oficială

[astfel cum este publicată în Jurnalul Oficial (JO)]

Numărul de referință:

Data publicării în JO:

3.   Date de contact

Persoană de contact:

Titlu (dl, d-na etc.):

Denumire:

Grup/organizație/persoană fizică:

Sau autoritate națională:

Serviciu:

Adresă:

Telefon: +

Adresă de e-mail:

4.   Motivul opoziției:

Nerespectarea condițiilor prevăzute la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 509/2006

Nerespectarea condițiilor prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 509/2006

Nerespectarea condițiilor prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 509/2006

În cazul unei cereri în conformitate cu articolul 13 alineatul (2), denumirea este utilizată în mod legal, notoriu și semnificativ din punct de vedere economic pentru produse agricole sau alimentare similare.

5.   Detaliile opoziției

A se furniza o declarație cuprinzând motivele și justificarea opoziției. A se furniza, de asemenea, o declarație în care să se explice interesul legitim al autorului opoziției, cu excepția cazului în care declarația de opoziție este depusă de autoritățile naționale, când nu este necesară o declarație privind interesul legitim. Declarația de opoziție trebuie semnată și datată.


ANEXA IV

(A se omite textul dintre parantezele pătrate în momentul completării formularului.)

NOTIFICAREA FINALIZĂRII CONSULTĂRILOR ÎN CADRUL PROCEDURII DE OPOZIȚIE

Regulamentul (CE) nr. 509/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind specialitățile tradiționale garantate din produse agricole și alimentare

1.   Denumirea produsului

[astfel cum este publicată în Jurnalul Oficial (JO)]

2.   Referința oficială [astfel cum este publicată în Jurnalul Oficial (JO)]

Numărul de referință:

Data publicării în JO:

3.   Rezultatul consultărilor

3.1.

S-a ajuns la un acord cu următorul (următorii) opozant (opozanți):

[a se anexa copii ale scrisorilor care atestă acordul]

3.2.

Nu s-a ajuns la un acord cu următorul (următorii) opozant (opozanți):

4.   Caietul de sarcini

Caietul de sarcini a fost modificat

Da 

Nu 

Dacă da, a se anexa caietul de sarcini modificat.

5.   Data și semnătura

[Nume]

[Serviciu/Organizație]

[Adresă]

[Telefon: +]

[Adresă de e-mail:]


ANEXA V

REPRODUCEREA SIMBOLURILOR ȘI INDICAȚIILOR COMUNITARE

1.   Simboluri comunitare în culori sau în alb și negru

Pentru reproduceri în culori, se pot utiliza culorile directe (Pantone©) sau o cvadricromie. Culorile de referință sunt indicate mai jos.

Simboluri comunitare în Pantone©

Image

Image

Simbolurile comunitare în cvadricromie

Image

Image

Simbolurile comunitare în alb și negru

Image

2.   Simboluri comunitare în negativ

În cazul în care culoarea de fond a ambalajului sau a etichetei este închisă, simbolurile pot fi reproduse în negativ, utilizând culoarea de fond a ambalajului sau a etichetei.

Image

3.   Contrastul față de culorile de fond

În cazul în care un simbol este utilizat în culoare pe un fond colorat, care îngreunează vizibilitatea acestuia, simbolul trebuie încadrat într-un cerc, pentru a îmbunătăți contrastul cu fondul:

Image

4.   Tipografie

Textul trebuie tipărit în litere mari Times Roman.

5.   Reducere

Diametrul minim al simbolurilor comunitare este de 15 mm.

6.   „Specialitate tradițională garantată” și abrevierea sa în limbile Comunității

Limba comunitară

Termen

Abreviere

BG

храна с традиционно специфичен характер

ХТСХ

ES

especialidad tradicional garantizada

ETG

CS

zaručená tradiční specialita

ZTS

DA

garanteret traditionel specialitet

GTS

DE

garantiert traditionelle Spezialität

g.t.S.

ET

garanteeritud traditsiooniline eritunnus

GTE

EL

εγγυημένο παραδοσιακό ιδιότυπο προϊόν

Ε Π Ι Π

EN

traditional speciality guaranteed

TSG

FR

spécialité traditionnelle garantie

STG

GA

speisialtacht thraidisiúnta ráthaithe

STR

IT

specialità tradizionale garantita

STG

LV

garantēta tradicionālā īpatnība

GTI

LT

garantuotas tradicinis gaminys

GTG

HU

hagyományos különleges termék

HKT

MT

speċjalità tradizzjonali garantita

STG

NL

gegarandeerde traditionele specialiteit

GTS

PL

gwarantowana tradycyjna specjalność

GTS

PT

especialidade tradicional garantida

ETG

RO

specialitate tradițională garantată

STG

SK

zaručená tradičná špecialita

ZTŠ

SL

zajamčena tradicionalna posebnost

ZTP

FI

aito perinteinen tuote

APT

SV

garanterad traditionell specialitet

GTS


ANEXA VI

(A se omite textul dintre parantezele pătrate în momentul completării formularului.)

CERERE DE MODIFICARE

Regulamentul (CE) nr. 509/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind specialitățile tradiționale garantate din produse agricole și alimentare

Cerere de modificare în conformitate cu articolul 11

[Denumirea înregistrată] „ ”

Nr. CE: [rezervat CE]

1.   Grupul solicitant

Denumirea grupului:

Adresă:

Telefon:

Adresă de e-mail:

2.   Statul membru sau țara terță

3.   Rubrica din caietul de sarcini afectată de modificare

Denumirea produsului

Rezervarea denumirii [articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006 al Consiliului]

Descrierea produsului

Metoda de producție

Altele (a se specifica)

4.   Tipul modificării (modificărilor)

Modificarea caietului de sarcini al STG înregistrate

Modificarea temporară a caietului de sarcini ca urmare a adoptării unor măsuri sanitare sau fitosanitare obligatorii de către autoritățile publice [articolul 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 509/2006]

5.   Modificare/modificări

[Pentru fiecare rubrică bifată de la punctul 3, a se furniza o scurtă explicație a fiecărei modificări. A se furniza, de asemenea, o declarație în care să se explice interesul legitim al grupului care propune modificarea.]

6.   Caietul de sarcini actualizat


19.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 275/16


REGULAMENTUL (CE) NR. 1217/2007 AL COMISIEI

din 18 octombrie 2007

de modificare a anexei III la Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 al Consiliului privind regimul comun aplicabil importurilor unor produse textile originare din țări terțe

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 privind regimul comun aplicabil importurilor unor produse textile originare din țări terțe (1), în special articolele 13 și 19,

întrucât:

(1)

La data de 10 iunie 2005, Comisia și Ministerul Comerțului (denumit în continuare „MOFCOM”) din Republica Populară Chineză au semnat un Memorandum de înțelegere (denumit în continuare „MoU”) cu privire la exportul anumitor produse textile și de îmbrăcăminte din China către Comunitate. Acest MoU a introdus niveluri convenite pentru anumite categorii de produse textile. Punerea în aplicare a nivelurilor convenite va expira la data de 1 ianuarie 2008.

(2)

MoU acoperă importurile din China către Comunitate a zece categorii de produse textile: categoria 2 (țesături din bumbac), categoria 4 (tricouri), categoria 5 (pulovere), categoria 6 (pantaloni), categoria 7 (bluze), categoria 20 (lenjerie de pat), categoria 26 (rochii), categoria 31 (sutiene), categoria 39 (lenjerie de masă și de bucătărie) și categoria 115 (fire de in sau de ramie). Codurile vamale corespunzătoare ale acestor produse sunt prezentate în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 3030/93.

(3)

Tranziția ușoară și ordonată către un comerț pe deplin liberalizat cu produse textile ar trebui asigurată pentru importurile în cauză, originare din China și respectând în prezent nivelurile convenite din MoU. Pe baza unei analize detaliate a fiecărei categorii din MoU privind utilizarea actuală și precedentă, nivelurile convenite actuale și precedente, nivelurile comerciale actuale și precedente, cotele importurilor și sensibilitățile specifice ale fiecărei categorii de produse, Comisia și MOFCOM au ajuns la concluzia că este necesară introducerea unui sistem de supraveghere, dat fiind că există o probabilitate rezonabilă ca opt dintre cele zece categorii de produse textile menționate mai sus, care respectă nivelurile convenite din MoU, să fie supuse în 2008 presiunii exercitate de importurile originare din China. Cele opt categorii vizate sunt categoria 4 (tricouri), categoria 5 (pulovere), categoria 6 (pantaloni), categoria 7 (bluze), categoria 20 (lenjerie de pat), categoria 26 (rochii), categoria 31 (sutiene) și categoria 115 (fire de in sau de ramie).

(4)

La aceeași concluzie, referitoare la nevoia de supraveghere, s-a ajuns și luând în considerare faptul că alte piețe majore ale consumatorilor mențin restricții împotriva importurilor anumitor categorii de produse textile originare din China până la data de 31 decembrie 2008.

(5)

În vederea asigurării tranziției ușoare către un comerț pe deplin liberalizat cu produse textile, este necesară monitorizarea tendințelor importurilor celor opt categorii de produse textile menționate mai sus și enumerate în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 în cel mai scurt timp posibil, prin intermediul instituirii unui sistem a priori de supraveghere facilitat prin intermediul unui sistem de dublu control al acestor produse, aplicabil pentru o durată de un an începând de la 1 ianuarie 2008 până la 31 decembrie 2008.

(6)

Guvernul Republicii Populare Chineze (RPC) a informat Comisia că va coopera, pentru cele opt categorii din MoU, în cadrul sistemului de supraveghere cu dublu control aplicabil de la 1 ianuarie 2008 până la 31 decembrie 2008.

(7)

Prin urmare, Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 ar trebui modificat în consecință.

(8)

Pentru a garanta claritatea și previzibilitatea regimului de import începând de la 1 ianuarie 2008, prezentul Regulament ar trebui să fie publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în timp util.

(9)

În conformitate cu articolul 14 alineatul (1) din anexa III, punerea în liberă circulație a produselor originare din China care fac obiectul nivelurilor convenite în MoU și care sunt expediate înainte de 1 ianuarie 2008 continuă să fie supusă regimului de import respectiv până la 31 martie 2008.

De la 1 aprilie 2008 se aplică regimul de supraveghere cu dublu control prevăzut în prezentul regulament și se eliberează autorizații de import la prezentarea de licențe de export pentru bunurile în cauză.

(10)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru textile instituit prin articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 3030/93,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa III la Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2008 până la 31 decembrie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 octombrie 2007.

Pentru Comisie

Peter MANDELSON

Membru al Comisiei


(1)  JO L 275, 8.11.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 54/2007 (JO L 18, 25.1.2007, p. 1).


ANEXĂ

În anexa III la Regulamentul (CEE) nr. 3030/93, tabelul A se înlocuiește cu următorul text:

„Tabelul A

Țări și categorii supuse sistemului de dublu control

Țară terță

Grupă

Categorie

Unitate

CHINA

GRUPA I B

 

 

4

1 000 bucăți

 

5

1 000 bucăți

 

6

1 000 bucăți

 

7

1 000 bucăți

GRUPA II A

 

 

20

tone

GRUPA II B

 

 

26

1 000 bucăți

 

31

1 000 bucăți

GRUPA IV

 

 

115

tone

UZBEKISTAN

GRUPA I A

 

 

1

tone

 

3

tone

GRUPA I B

 

 

4

1 000 bucăți

 

5

1 000 bucăți

 

6

1 000 bucăți

 

7

1 000 bucăți

 

8

1 000 bucăți

GRUPA II B

 

 

26

1 000 bucăți”


19.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 275/19


REGULAMENTUL (CE) NR. 1218/2007 AL COMISIEI

din 18 octombrie 2007

de stabilire a restituirilor la export în sectorul cărnii de vită și mânzat

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1254/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de vită și mânzat (1), în special articolul 33 alineatul (3) paragraful al treilea,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 33 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1254/1999, diferența dintre prețurile de pe piața mondială ale produselor menționate la articolul 1 alineatul (1) din regulamentul menționat anterior și prețurile acestor produse în Comunitate poate fi acoperită de o restituire la export.

(2)

Având în vedere situația existentă în prezent pe piața cărnii de vită și mânzat, este necesar să se stabilească restituiri la export în conformitate cu normele și criteriile prevăzute la articolul 33 din Regulamentul (CE) nr. 1254/1999.

(3)

În conformitate cu articolul 33 alineatul (3) paragraful al doilea din Regulamentul (CE) nr. 1254/1999, restituirea poate fi diferențiată în funcție de destinație, atunci când situația pieței mondiale sau exigențele specifice ale anumitor piețe fac necesar acest lucru.

(4)

Restituirile nu trebuie acordate decât pentru produsele autorizate să circule liber în Comunitate și care poartă marca de sănătate prevăzută la articolul 5 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (2). Aceste produse trebuie să îndeplinească, de asemenea, cerințele Regulamentului (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind igiena produselor alimentare (3) și ale Regulamentului (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman (4).

(5)

Dispozițiile articolului 6 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (CEE) nr. 1964/82 al Comisiei din 20 iulie 1982 de stabilire a condițiilor de acordare a unor restituiri speciale la export pentru anumite tranșe de carne de vită și mânzat dezosată (5) prevăd o diminuare a restituirii speciale în cazul în care cantitatea de carne dezosată destinată exportului reprezintă mai puțin de 95 % din greutatea totală a bucăților care provin din dezosare, dar nu mai puțin de 85 % din aceasta.

(6)

Este oportun, prin urmare, să se abroge Regulamentul (CE) nr. 838/2007 al Comisiei (6) și să fie înlocuit cu un nou regulament.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru gestionarea cărnii de vită și mânzat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Produsele care beneficiază de restituirile la export prevăzute la articolul 33 din Regulamentul (CE) nr. 1254/1999 și valorile acestor restituiri sunt specificate în anexa la prezentul regulament, sub rezerva respectării condițiilor enunțate la alineatul (2) al prezentului articol.

(2)   Produsele care pot beneficia de o restituire în temeiul alineatului (1) trebuie să respecte cerințele Regulamentelor (CE) nr. 852/2004 și 853/2004 și, în special, să fie preparate într-o unitate agreată și să îndeplinească cerințele privind marcarea de identificare stabilite în anexa I secțiunea I capitolul III la Regulamentul (CE) nr. 854/2004.

Articolul 2

În cazul menționat la articolul 6 alineatul (2) paragraful al treilea din Regulamentul (CEE) nr. 1964/82, rata restituirii pentru produsele care au codul de produs 0201 30 00 9100 se reduce cu 7 EUR/100 kg.

Articolul 3

Regulamentul (CE) nr. 838/2007 se abrogă.

Articolul 4

Prezentul regulament intră în vigoare la 19 octombrie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 octombrie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 160, 26.6.1999, p. 21. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).

(2)  JO L 139, 30.4.2004, p. 55. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 al Comisiei (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).

(3)  JO L 139, 30.4.2004, p. 1.

(4)  JO L 139, 30.4.2004, p. 206. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006.

(5)  JO L 212, 21.7.1982, p. 48. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1713/2006 (JO L 321, 21.11.2006, p. 11).

(6)  JO L 186, 18.7.2007, p. 7.


ANEXĂ

Restituiri la export în sectorul cărnii de vită și mânzat aplicabile începând cu 19 octombrie 2007

Codul produselor

Destinație

Unitatea de măsură

Valoarea restituirilor (7)

0102 10 10 9140

B00

EUR/100 kg greutate animal viu

25,9

0102 10 30 9140

B00

EUR/100 kg greutate animal viu

25,9

0201 10 00 9110 (1)

B02

EUR/100 kg greutate netă

36,6

B03

EUR/100 kg greutate netă

21,5

0201 10 00 9130 (1)

B02

EUR/100 kg greutate netă

48,8

B03

EUR/100 kg greutate netă

28,7

0201 20 20 9110 (1)

B02

EUR/100 kg greutate netă

48,8

B03

EUR/100 kg greutate netă

28,7

0201 20 30 9110 (1)

B02

EUR/100 kg greutate netă

36,6

B03

EUR/100 kg greutate netă

21,5

0201 20 50 9110 (1)

B02

EUR/100 kg greutate netă

61,0

B03

EUR/100 kg greutate netă

35,9

0201 20 50 9130 (1)

B02

EUR/100 kg greutate netă

36,6

B03

EUR/100 kg greutate netă

21,5

0201 30 00 9050

US (3)

EUR/100 kg greutate netă

6,5

CA (4)

EUR/100 kg greutate netă

6,5

0201 30 00 9060 (6)

B02

EUR/100 kg greutate netă

22,6

B03

EUR/100 kg greutate netă

7,5

0201 30 00 9100 (2)  (6)

B04

EUR/100 kg greutate netă

84,7

B03

EUR/100 kg greutate netă

49,8

EG

EUR/100 kg greutate netă

103,4

0201 30 00 9120 (2)  (6)

B04

EUR/100 kg greutate netă

50,8

B03

EUR/100 kg greutate netă

29,9

EG

EUR/100 kg greutate netă

62,0

0202 10 00 9100

B02

EUR/100 kg greutate netă

16,3

B03

EUR/100 kg greutate netă

5,4

0202 20 30 9000

B02

EUR/100 kg greutate netă

16,3

B03

EUR/100 kg greutate netă

5,4

0202 20 50 9900

B02

EUR/100 kg greutate netă

16,3

B03

EUR/100 kg greutate netă

5,4

0202 20 90 9100

B02

EUR/100 kg greutate netă

16,3

B03

EUR/100 kg greutate netă

5,4

0202 30 90 9100

US (3)

EUR/100 kg greutate netă

6,5

CA (4)

EUR/100 kg greutate netă

6,5

0202 30 90 9200 (6)

B02

EUR/100 kg greutate netă

22,6

B03

EUR/100 kg greutate netă

7,5

1602 50 31 9125 (5)

B00

EUR/100 kg greutate netă

23,3

1602 50 31 9325 (5)

B00

EUR/100 kg greutate netă

20,7

1602 50 39 9125 (5)

B00

EUR/100 kg greutate netă

23,3

1602 50 39 9325 (5)

B00

EUR/100 kg greutate netă

20,7

NB: Codurile produselor, precum și codurile destinațiilor de serie „A” sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1).

Codurile destinațiilor sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19).

Celelalte destinații sunt definite după cum urmează:

B00

:

Toate destinațiile (țări terțe, alte teritorii, aprovizionare cu alimente și destinații asimilate unor exporturi în afara Comunității).

B02

:

B04 și destinația EG.

B03

:

Albania, Croația, Bosnia și Herțegovina, Serbia, Kosovo, Muntenegru, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, aprovizionare cu alimente și combustibil [destinații prevăzute la articolele 36 și 45 și, dacă este cazul, la articolul 44 din Regulamentul (CE) nr. 800/1999 al Comisiei (JO L 102, 17.4.1999, p. 11)].

B04

:

Turcia, Ucraina, Belarus, Moldova, Rusia, Georgia, Armenia, Azerbaidjan, Kazahstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Tadjikistan, Kârghâzstan, Maroc, Algeria, Tunisia, Libia, Liban, Siria, Irak, Iran, Israel, Cisiordania/Fâșia Gaza, Iordania, Arabia Saudită, Kuweit, Bahrain, Qatar, Emiratele Arabe Unite, Oman, Yemen, Pakistan, Sri Lanka, Myanmar (Birmania), Thailanda, Vietnam, Indonezia, Filipine, China, Coreea de Nord, Hong Kong, Sudan, Mauritania, Mali, Burkina Faso, Niger, Ciad, Capul Verde, Senegal, Gambia, Guineea-Bissau, Guineea, Sierra Leone, Liberia, Coasta de Fildeș, Ghana, Togo, Benin, Nigeria, Camerun, Republica Centrafricană, Guineea Ecuatorială, São Tomé și Principe, Gabon, Congo, Republica Democratică Congo, Ruanda, Burundi, Sfânta Elena și teritoriile dependente, Angola, Etiopia, Eritreea, Djibouti, Somalia, Uganda, Tanzania, Seychelles și teritoriile dependente, Teritoriul Britanic al Oceanului Indian, Mozambic, Mauritius, Comore, Mayotte, Zambia, Malawi, Africa de Sud, Lesotho.


(1)  Admiterea în această subpoziție este condiționată de prezentarea certificatului menționat în anexa la Regulamentul (CEE) nr. 32/82 al Comisiei (JO L 4, 8.1.1982, p. 11).

(2)  Acordarea restituirii este condiționată de respectarea condițiilor prevăzute de Regulamentul (CEE) nr. 1964/82 al Comisiei (JO L 212, 21.7.1982, p. 48) și, după caz, de Regulamentul (CE) nr. 1741/2006 al Comisiei (OJ L 329, 25.11.2006, p. 7).

(3)  Realizate în condițiile prevăzute de Regulamentul (CEE) nr. 2973/79 al Comisiei (JO L 336, 29.12.1979, p. 44).

(4)  Realizate în condițiile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 2051/96 al Comisiei (JO L 274, 26.10.1996, p. 18).

(5)  Acordarea restituirii este condiționată de respectarea condițiilor prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1731/2006 al Comisiei (JO L 325, 24.11.2006, p. 12).

(6)  Conținutul de carne de vită și mânzat macră, cu excepția grăsimii, se stabilește conform procedurii de analiză prevăzute în anexa la Regulamentul (CEE) nr. 2429/86 al Comisiei (JO L 210, 1.8.1986, p. 39).

Expresia „conținut mediu” se referă la cantitatea eșantionului, astfel cum este acesta definit la articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 765/2002 al Comisiei (JO L 117, 4.5.2002, p. 6). Eșantionul se prelevează din porțiunea lotului în cauză care prezintă riscul cel mai mare.

(7)  În temeiul articolului 33 alineatul (10) din Regulamentul (CE) nr. 1254/1999, nu se acordă nici o restituire la exportul produselor importate din țări terțe și reexportate către țări terțe.

NB: Codurile produselor, precum și codurile destinațiilor de serie „A” sunt definite în Regulamentul (CEE) nr. 3846/87 al Comisiei (JO L 366, 24.12.1987, p. 1).

Codurile destinațiilor sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19).

Celelalte destinații sunt definite după cum urmează:

B00

:

Toate destinațiile (țări terțe, alte teritorii, aprovizionare cu alimente și destinații asimilate unor exporturi în afara Comunității).

B02

:

B04 și destinația EG.

B03

:

Albania, Croația, Bosnia și Herțegovina, Serbia, Kosovo, Muntenegru, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, aprovizionare cu alimente și combustibil [destinații prevăzute la articolele 36 și 45 și, dacă este cazul, la articolul 44 din Regulamentul (CE) nr. 800/1999 al Comisiei (JO L 102, 17.4.1999, p. 11)].

B04

:

Turcia, Ucraina, Belarus, Moldova, Rusia, Georgia, Armenia, Azerbaidjan, Kazahstan, Turkmenistan, Uzbekistan, Tadjikistan, Kârghâzstan, Maroc, Algeria, Tunisia, Libia, Liban, Siria, Irak, Iran, Israel, Cisiordania/Fâșia Gaza, Iordania, Arabia Saudită, Kuweit, Bahrain, Qatar, Emiratele Arabe Unite, Oman, Yemen, Pakistan, Sri Lanka, Myanmar (Birmania), Thailanda, Vietnam, Indonezia, Filipine, China, Coreea de Nord, Hong Kong, Sudan, Mauritania, Mali, Burkina Faso, Niger, Ciad, Capul Verde, Senegal, Gambia, Guineea-Bissau, Guineea, Sierra Leone, Liberia, Coasta de Fildeș, Ghana, Togo, Benin, Nigeria, Camerun, Republica Centrafricană, Guineea Ecuatorială, São Tomé și Principe, Gabon, Congo, Republica Democratică Congo, Ruanda, Burundi, Sfânta Elena și teritoriile dependente, Angola, Etiopia, Eritreea, Djibouti, Somalia, Uganda, Tanzania, Seychelles și teritoriile dependente, Teritoriul Britanic al Oceanului Indian, Mozambic, Mauritius, Comore, Mayotte, Zambia, Malawi, Africa de Sud, Lesotho.


19.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 275/23


REGULAMENTUL (CE) NR. 1219/2007 AL COMISIEI

din 18 octombrie 2007

privind eliberarea de licențe de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii octombrie 2007 în cadrul contingentelor tarifare deschise de Regulamentul (CE) nr. 616/2007 pentru carnea de pasăre

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2777/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de pasăre (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (2), în special articolul 7 alineatul (2),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 616/2007 al Comisiei din 4 iunie 2007 privind deschiderea și gestionarea contingentelor tarifare comunitare în sectorul cărnii de pasăre originare din Brazilia, Thailanda și din alte țări terțe (3), în special articolul 5 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 616/2007 a deschis contingente tarifare pentru importul de produse din sectorul cărnii de pasăre.

(2)

Cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii octombrie 2007 pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2008 sunt, pentru anumite contingente, superioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate.

(3)

Cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii octombrie 2007, pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2008, sunt, pentru anumite contingente, inferioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine cantitățile pentru care nu s-au depus cereri, fiind necesară adăugarea acestora din urmă la cantitatea stabilită pentru următoarea subperioadă contingentară,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Pentru cererile de licențe de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 616/2007, pentru subperioada 1 ianuarie-31 martie 2008, se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.

(2)   Cantitățile pentru care nu s-au depus cereri de import în temeiul Regulamentului (CE) nr. 616/2007 și care urmează să fie adăugate subperioadei 1 aprilie-30 iunie 2008 sunt stabilite în anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 19 octombrie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 octombrie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 282, 1.11.1975, p. 77. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 679/2006 (JO L 119, 4.5.2006, p. 1).

(2)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 289/2007 (JO L 78, 17.3.2007, p. 17).

(3)  JO L 142, 5.6.2007, p. 3.


ANEXĂ

Nr. grupă

Nr. de ordine

Coeficientul de atribuire a cererilor de eliberare a licențelor de import depuse pentru subperioada 1.1.2008-31.3.2008

(%)

Cantități nesolicitate care urmează să fie adăugate subperioadei 1.4.2008-30.6.2008

(kg)

1

09.4211

2,00757

2

09.4212

 (1)

74 088 000

4

09.4214

41,505001

5

09.4215

45,024668

6

09.4216

 (2)

3 669 357

7

09.4217

8,044555

8

09.4218

 (2)

7 348 800


(1)  Nu se aplică: nicio cerere de licență nu a fost transmisă Comisiei.

(2)  Nu se aplică: cererile sunt inferioare cantităților disponibile.


19.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 275/25


REGULAMENTUL (CE) NR. 1220/2007 AL COMISIEI

din 18 octombrie 2007

de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare la importul melaselor în sectorul zahărului stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1110/2007

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 27 alineatul (2),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 951/2006 al Comisiei din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2), în special articolul 34 alineatul (2) al doilea paragraf a doua teză,

întrucât:

(1)

Valorile prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare aplicabile la importul melaselor începând cu 1 octombrie 2007 sunt stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 1110/2007 al Comisiei (3).

(2)

Datele de care dispune Comisia la data curentă conduc la modificarea valorilor menționate, în conformitate cu regulile și normele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 951/2006,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Prețurile reprezentative și taxele suplimentare aplicabile la importul produselor menționate la articolul 34 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1110/2007, se modifică și figurează în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 19 octombrie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 octombrie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 247/2007 al Comisiei (JO L 69, 9.3.2007, p. 3).

(2)  JO L 178, 1.7.2006, p. 24. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2031/2006 (JO L 414, 30.12.2006, p. 43).

(3)  JO L 253, 28.9.2007, p. 7.


ANEXĂ

Sume modificate ale prețurilor reprezentative și valorile taxelor suplimentare la importul melaselor în sectorul zahărului, aplicabile de la data de 19 octombrie 2007

(EUR)

Codul NC

Valoarea prețului reprezentativ la 100 kg net din produsul în cauză

Valoarea taxei suplimentare la 100 kg net din produsul în cauză

Valoarea taxei de aplicat la import în urma suspendării prevăzute la articolul 40 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006 la 100 kg net din produsul în cauză (1)

1703 10 00 (2)

8,38

0

1703 90 00 (2)

10,29

0


(1)  Această sumă înlocuiește, în conformitate cu articolul 40 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006, valoarea taxei tarifului vamal comun, stabilită pentru aceste produse.

(2)  Stabilire pentru calitatea tip, astfel cum este stabilită la articolul 27 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006.


19.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 275/27


REGULAMENTUL (CE) NR. 1221/2007 AL COMISIEI

din 18 octombrie 2007

stabilind ratele de restituire aplicabile anumitor produse lactate exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și al produselor lactate (1), în special articolul 31 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Articolul 31 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 prevede că diferența dintre prețurile de pe piața internațională pentru produsele incluse în articolul 1 literele (a), (b), (c), (d), (e) și (g) din acest regulament și prețurile din cadrul Comunității poate fi acoperită printr-o restituire la export.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 al Comisiei din 30 iunie 2005 pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 3448/93 al Consiliului privind sistemul de acordare a restituirilor la export pentru anumite produse agricole exportate sub forma unor bunuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat și criteriile pentru stabilirea sumelor acestor restituiri (2) precizează produsele pentru care trebuie stabilită o rată a restituirilor ce se aplică în cazul în care aceste mărfuri sunt exportate sub forma mărfurilor enumerate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1255/1999.

(3)

În conformitate cu prevederile primului alineat al articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, rata de restituire la 100 kg pentru fiecare dintre produsele de bază respective se stabilește lunar.

(4)

Cu toate acestea, în cazul anumitor produse lactate exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat, există riscul ca, în cazul în care sunt stabilite în avans rate de restituire ridicate, angajamentele asumate în privința acestor restituiri să poată fi compromise. Pentru evitarea acestui risc, este, prin urmare, necesar să fie luate măsuri asigurătorii corespunzătoare, dar fără a exclude totuși posibilitatea încheierii de contracte pe termen lung. Stabilirea unor rate de restituire specifice pentru stabilirea în avans a restituirii referitoare la aceste produse trebuie să asigure atingerea acestor două obiective.

(5)

Articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 prevede că, dacă a fost stabilită rata de restituire, trebuie avute în vedere, dacă este cazul, restituirile pentru producție, ajutoarele sau alte măsuri cu efect echivalent aplicabile în toate statele membre în conformitate cu regulamentul de organizare comună a pieței în sectorul în cauză în ceea ce privește produsele de bază enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 sau produsele asimilate acestora.

(6)

Articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 prevede plata unui ajutor acordat pentru laptele degresat produs în interiorul Comunității, transformat în cazeină, în cazul în care laptele respectiv și cazeina produsă din el îndeplinesc anumite condiții.

(7)

Regulamentul (CE) nr. 1898/2005 al Comisiei din 9 noiembrie 2005 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului în ceea ce privește măsurile de comercializare a smântânii, a untului și a untului concentrat pe piața comunitară (3) stabilește că untul și smântâna cu preț redus trebuie puse la dispoziția industriilor care produc anumite mărfuri.

(8)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și a produselor lactate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Ratele de restituire aplicabile produselor de bază incluse în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 și în articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 și exportate sub forma mărfurilor enumerate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 se stabilesc după cum se indică în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 19 octombrie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 octombrie 2007.

Pentru Comisie

Heinz ZOUREK

Director general pentru întreprinderi și industrie


(1)  JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1152/2007 al Consiliului (JO L 258, 4.10.2007, p. 3).

(2)  JO L 172, 5.7.2005, p. 24. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 447/2007 (JO L 106, 24.4.2007, p. 31).

(3)  JO L 308, 25.11.2005, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 96/2007 (JO L 25, 1.2.2007, p. 6).


ANEXĂ

Ratele de restituire aplicabile începând cu 19 octombrie 2007 anumitor produse lactate exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat (1)

(EUR/100 kg)

Codul NC

Descriere

Rata de restituire

În caz de stabilire în avans a restituirilor

Altele

ex 0402 10 19

Lapte praf, granule sau alte forme solide, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu conținut de grăsimi, fără să depășească 1,5 % din greutate (PG 2):

 

 

(a)

Când sunt exportate mărfuri având codul NC 3501

(b)

Când sunt exportate alte mărfuri

0,00

0,00

ex 0402 21 19

Lapte praf, granule sau alte forme solide, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori, cu conținut de grăsimi, fără să depășească 26 % din greutate (PG 3):

 

 

(a)

Când sunt exportate mărfuri ce încorporează, în forma produselor asimilate cu PG 3, unt sau smântână cu preț redus obținute conform Regulamentului (CE) nr. 1898/2005

0,00

0,00

(b)

Când sunt exportate alte mărfuri

0,00

0,00

ex 0405 10

Unt cu conținut de grăsimi de 82 % din greutate (PG 6):

 

 

(a)

Când sunt exportate mărfuri conținând unt sau smântână cu preț redus produse, conform condițiilor prevăzute ên Regulamentul (CE) nr. 1898/2005

0,00

0,00

(b)

Când sunt exportate mărfuri având codul NC 2106 90 98 cu conținut de grăsimi lactate de 40 % sau mai mult din greutate

0,00

0,00

(c)

Când sunt exportate alte mărfuri

0,00

0,00


(1)  Ratele stabilite în prezenta anexă nu sunt aplicabile exporturilor către:

a)

țări terțe: Andorra, Sfântul Scaun (Statul-Oraș Vatican), Liechtenstein, Statele Unite ale Americii și nici mărfurilor enumerate în tabelele I și II din Protocolul nr. 2 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972, exportate către Confederația Elvețiană.

b)

teritorii ale statelor membre ale UE care nu fac parte din teritoriul vamal al Comunității: Gibraltar, Ceuta, Melilla, comunele Livigno și Campione d'Italia, Heligoland, Groenlanda, Insulele Feroe și zonele din Republica Cipru în care Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv.


19.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 275/30


REGULAMENTUL (CE) NR. 1222/2007 AL COMISIEI

din 18 octombrie 2007

de stabilire a prețurilor reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și cel al ouălor și pentru ovalbumină și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1484/95

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2771/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul ouălor (1), în special articolul 5 alineatul (4),

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2777/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de pasăre (2), în special articolul 5 alineatul (4),

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2783/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind regimul comun de comercializare a ovalbuminei și a lactalbuminei (3), în special articolul 3 alineatul (4),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1484/95 al Comisiei (4) stabilește normele de aplicare a regimului privind aplicarea de taxe suplimentare la import și stabilește prețurile reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și cel al ouălor și pentru ovalbumină.

(2)

Rezultă din controlul regulat al datelor pe baza cărora se determină prețurile reprezentative pentru produsele din sectorul cărnii de pasăre și cel al ouălor și pentru ovalbumină că este necesară modificarea prețurilor reprezentative pentru importurile anumitor produse ținând seama de variațiile prețurilor în funcție de origine. Prin urmare, prețurile reprezentative trebuie publicate.

(3)

Ținând seama de situația pieței, această modificare trebuie aplicată în cel mai scurt timp.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru gestionarea cărnii de pasăre și a ouălor,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1484/95 se înlocuiește cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 octombrie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 282, 1.11.1975, p. 49. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 679/2006 (JO L 119, 4.5.2006, p. 1).

(2)  JO L 282, 1.11.1975, p. 77. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 679/2006.

(3)  JO L 282, 1.11.1975, p. 104. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2916/95 al Comisiei (JO L 305, 19.12.1995, p. 49).

(4)  JO L 145, 29.6.1995, p. 47. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1094/2007 (JO L 246, 21.9.2007, p. 17).


ANEXĂ

la regulamentul comisiei din 18 octombrie 2007 de stabilire a prețurilor reprezentative în sectorul cărnii de pasăre și al ouălor și pentru ovalbumină și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1484/95

„ANEXA I

Codul NC

Descrierea mărfurilor

Preț reprezentativ

(EUR/100 kg)

Garanția menționată la articolul 3 alineatul (3)

(EUR/100 kg)

Origine (1)

0207 12 10

«Pui 70%», congelați

104,2

0

01

104,6

0

02

0207 12 90

«Pui 65%», congelați

126,6

0

01

109,5

3

02

143,2

0

03

0207 14 10

Bucăți dezosate, congelate de cocoși sau de găini

214,1

18

01

263,8

11

02

351,3

0

03

0207 14 60

Pulpe de pui congelate

111,1

10

01

149,0

0

03

0207 27 10

Bucăți dezosate, congelate de curcani și de curci

322,5

0

01

398,5

0

03

1602 32 11

Preparate nefierte din cocoși sau găini

229,3

17

01


(1)  Originea importurilor:

01

Brazilia

02

Argentina

03

Chile”


II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

DECIZII

Comisie

19.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 275/32


DECIZIA NR. 1/2007 A COMITETULUI MIXT CE/DANEMARCA-INSULELE FEROE

din 8 octombrie 2007

de modificare a protocolului nr. 4 la Acordul dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Insulelor Feroe, pe de altă parte

(2007/671/CE)

COMITETUL MIXT,

având în vedere Acordul dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Insulelor Feroe, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „acordul”), în special articolul 34 alineatul (1),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 1 din protocolul nr. 4 la acord, Comunitatea a acordat Insulelor Feroe concesii tarifare pentru alimentele destinate peștilor, în cadrul unui contingent tarifar anual de 5 000 de tone.

(2)

În temeiul Deciziei nr. 2/98 a Comitetului mixt CE/Danemarca-Insulele Feroe (2), acest contingent tarifar a fost majorat la 10 000 de tone începând cu 1 ianuarie 2000.

(3)

Autoritățile din Insulele Feroe au solicitat majorarea concesiilor tarifare acordate de Comunitate pentru aceste produse.

(4)

Ar trebui să se permită dublarea contingentului tarifar anual existent.

(5)

Alimentele destinate peștilor care beneficiază de un regim de import preferențial nu pot conține gluten ca aditiv.

(6)

Acest contingent face obiectul unei clauze de revizuire. În conformitate cu articolul 31 alineatul (2) din acord, comitetul mixt va efectua în mod regulat schimburi de informații în acest scop.

(7)

Articolul 1 din protocolul nr. 4 la acord ar trebui să fie modificat în consecință,

DECIDE:

Articolul 1

Protocolul nr. 4 la acord se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1, textul din tabelul referitor la codurile NC ex 2309 90 10, ex 2309 90 31 și ex 2309 90 41 se înlocuiește cu următorul text:

„Cod NC

Descriere

Nivelul drepturilor

Contingent tarifar

(în tone)

ex 2309 90 10 (3)

ex 2309 90 31 (3)

ex 2309 90 41 (3)

Alimente pentru pești

0

20 000

2.

La articolul 1 se adaugă textul următor:

„Dispozițiile următoare se aplică în cazul contingentelor tarifare deschise pentru alimentele destinate peștilor care se încadrează la codurile NC ex 2309 90 10, ex 2309 90 31 și ex 2309 90 41:

1.

Autoritățile din Insulele Feroe certifică faptul că alimentele destinate peștilor, exportate în UE în cadrul contingentului preferențial, nu conțin gluten ca aditiv, cu excepția celui care se găsește în mod natural în cerealele care pot intra în compoziția acestor alimente. Comunitatea Europeană poate efectua în Insulele Feroe controale ale compoziției alimentelor destinate peștilor, în special în ceea ce privește conținutul de gluten.

2.

Modul de desfășurare a controalelor compoziției alimentelor destinate peștilor este prezentat în anexa I la prezenta decizie. În cazul în care inspecțiile demonstrează neîndeplinirea condițiilor necesare acordării acestui regim comercial preferențial, Comisia poate suspenda regimul preferențial atât timp cât nu sunt întrunite condițiile corespunzătoare.”

3.

Se anexează anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Comitetul mixt monitorizează utilizarea acestui contingent tarifar. În funcție de utilizarea contingentului și de evoluția situației pieței, comitetul mixt reexaminează contingentul tarifar la interval de patru ani.

Articolul 3

Majorarea volumului contingentului tarifar pentru anul calendaristic 2007 se calculează pro rata temporis cu începere de la 1 decembrie 2007.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni de la adoptare.

Adoptată la Bruxelles, 8 octombrie 2007.

Pentru Comitetul mixt

Președintele

Leopoldo RUBINACCI


(1)  JO L 53, 22.2.1997, p. 2.

(2)  JO L 263, 26.9.1998, p. 37.

(3)  Alimentele destinate peștilor care beneficiază de un regim de import preferențial nu pot conține gluten ca aditiv, cu excepția celui care se găsește în mod natural în cerealele care pot intra în compoziția acestor alimente.”


ANEXĂ

„ANEXA I

Modul de desfășurare a controalelor compoziției alimentelor destinate peștilor

Articolul 1

Autoritățile din Insulele Feroe comunică Comisiei măsurile de control pe care le-au adoptat în conformitate cu articolele (1) și (2) din prezenta decizie. Autoritățile din Insulele Feroe pun la dispoziția Comisiei toate informațiile necesare pentru controlul conținutului de gluten al alimentelor destinate peștilor exportate în UE și iau toate măsurile corespunzătoare pentru a facilita controalele pe care Comisia le consideră utile în acest scop.

Articolul 2

Comunitatea Europeană poate efectua controale ale compoziției alimentelor destinate peștilor în Insulele Feroe. Întreprinderile care produc alimente destinate peștilor acordă inspectorilor acces imediat la unitățile de producție și la registrele de stocuri în vederea identificării materiilor prime utilizate. Inspectorii sunt autorizați să preleve eșantioane pentru analiză.

Inspectorii sunt abilitați să controleze compoziția alimentelor destinate peștilor, materiile prime și cele transformate, registrele și alte documente, inclusiv documentele și metadatele elaborate, primite sau înregistrate pe suport electronic și care se referă la situația stocurilor.

Articolul 3

Inspecțiile sunt efectuate de experți ai Comisiei sau ai statelor membre, denumiți în continuare «inspectori». Experții din statele membre responsabili de derularea acestor inspecții sunt desemnați de Comisie.

Articolul 4

Inspecțiile se efectuează în numele Comunității; aceasta suportă costurile de inspecție.

Inspectorii informează autoritățile din Insulele Feroe cu privire la efectuarea inspecției, pentru a permite reprezentanților Insulelor Feroe să ia parte la aceasta.

Articolul 5

Comisia și autoritățile din Insulele Feroe pot conveni în mod direct asupra modalităților de efectuare a controalelor.”