ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 242

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 50
15 septembrie 2007


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1058/2007 al Comisiei din 14 septembrie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

1

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1059/2007 al Comisiei din 14 septembrie 2007 privind deschiderea unei licitații permanente pentru revânzarea pe piața comunitară a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Irlanda, Spania, Italia, Ungaria, Slovacia și Suedia

3

 

*

Regulamentul (CE) nr. 1060/2007 al Comisiei din 14 septembrie 2007 privind o invitație permanentă de participare la licitație pentru revânzarea la export a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Irlanda, Spania, Italia, Ungaria, Slovacia și Suedia

8

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1061/2007 al Comisiei din 14 septembrie 2007 de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 16 septembrie 2007

16

 

 

Regulamentul (CE) nr. 1062/2007 al Comisiei din 14 septembrie 2007 privind respingerea cererilor de licențe de export pentru anumite produse prelucrate din cereale

19

 

 

II   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

 

 

DECIZII

 

 

Comisie

 

 

2007/609/CE

 

*

Decizia Comisiei din 10 septembrie 2007 privind definirea măsurilor eligibile pentru finanțare comunitară în cadrul programelor pentru controlul asupra organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări, în Azore și în Madeira [notificată cu numărul C(2007) 4140]

20

 

 

2007/610/CE

 

*

Decizia Comisiei din 11 septembrie 2007 privind contribuția financiară a Comunității la programul pentru controlul organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări pentru anul 2007 [notificată cu numărul C(2007) 4147]

24

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

REGULAMENTE

15.9.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 242/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 1058/2007 AL COMISIEI

din 14 septembrie 2007

de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3223/94 al Comisiei din 21 decembrie 1994 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de import pentru fructe și legume (1), în special articolul 4 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 3223/94 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia.

(2)

În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3223/94 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 15 septembrie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 septembrie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 756/2007 (JO L 172, 30.6.2007, p. 41).


ANEXĂ

la Regulamentul Comisiei din 14 septembrie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

(Cod NC)

Codul țărilor terțe (1)

Suma forfetară la import

0702 00 00

MK

50,3

XS

40,3

ZZ

45,3

0707 00 05

JO

175,0

TR

142,2

ZZ

158,6

0709 90 70

TR

108,2

ZZ

108,2

0805 50 10

AR

76,6

UY

75,8

ZA

66,6

ZZ

73,0

0806 10 10

EG

177,6

MK

28,3

TR

97,9

ZZ

101,3

0808 10 80

AR

62,4

AU

215,7

BR

117,4

CL

91,4

CN

79,8

NZ

96,8

US

98,6

ZA

88,3

ZZ

106,3

0808 20 50

CN

80,0

TR

126,1

ZA

108,8

ZZ

105,0

0809 30 10, 0809 30 90

TR

156,1

US

189,2

ZZ

172,7

0809 40 05

BA

49,8

IL

124,7

MK

49,8

TR

113,5

ZZ

84,5


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


15.9.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 242/3


REGULAMENTUL (CE) NR. 1059/2007 AL COMISIEI

din 14 septembrie 2007

privind deschiderea unei licitații permanente pentru revânzarea pe piața comunitară a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Irlanda, Spania, Italia, Ungaria, Slovacia și Suedia

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 40 alineatul (2) litera (d),

întrucât:

(1)

Articolul 39 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 al Comisiei din 29 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește gestionarea pieței interne a zahărului și regimul cotelor (2), prevede că agențiile de intervenție pot vinde zahărul numai după ce Comisia adoptă o decizie în acest sens.

(2)

O astfel de decizie a fost adoptată de Comisie prin Regulamentul (CE) nr. 1039/2006 din 7 iulie 2006 privind deschiderea unei licitații permanente pentru revânzarea pe piața comunitară a zahărului deținut de agențiile de intervenție belgiană, cehă, germană, spaniolă, irlandeză, italiană, ungară, poloneză, slovenă, slovacă și suedeză (3). În temeiul acestui regulament, ofertele pot fi depuse pentru ultima dată între 13 și 26 septembrie 2007.

(3)

Probabil în majoritatea statelor membre vor exista în continuare stocuri de intervenție de zahăr după expirarea acestui ultim termen de depunere a ofertelor. Prin urmare, pentru a răspunde cerințelor continue de pe piață, este necesar să se deschidă o nouă licitație permanentă pentru a face aceste stocuri disponibile pentru piața internă.

(4)

Pentru a permite compararea prețurilor de ofertă pentru tipuri de zahăr de calități diferite, prețul de ofertă ar trebui să se raporteze la zahărul de calitatea standard definită în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

(5)

În conformitate cu articolul 42 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, este necesară stabilirea unei cantități minime per ofertant sau per lot.

(6)

Pentru a ține cont de situația pieței comunitare, este necesar să se prevadă stabilirea de către Comisie a unui preț minim de vânzare pentru fiecare licitație parțială.

(7)

Prețul minim de vânzare se raportează la zahărul de calitate standard. Trebuie să se prevadă posibilitatea adaptării prețului de vânzare.

(8)

Agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Spania, Irlanda, Italia, Ungaria, Slovacia și Suedia trebuie să comunice Comisiei ofertele. Ofertanții trebuie să rămână anonimi.

(9)

În scopul asigurării bunei gestionări a zahărului depozitat, este necesar să se prevadă ca statele membre să comunice cantitățile efectiv vândute.

(10)

Articolul 59 al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 prevede că Regulamentul (CE) nr. 1262/2001 al Comisiei (4) se aplică în continuare zahărului acceptat pentru intervenție înainte de 10 februarie 2006. Cu toate acestea, pentru revânzarea zahărului deținut de agențiile de intervenție, această distincție nu este necesară, iar aplicarea acesteia ar crea dificultăți de ordin administrativ pentru statele membre. Prin urmare, este necesar să se excludă aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1262/2001 pentru revânzarea zahărului deținut de agențiile de intervenție.

(11)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Irlanda, Spania, Italia, Ungaria, Slovacia și Suedia pun în vânzare, prin deschiderea unei licitații permanente pentru piața internă a Comunității o cantitate totală maximă de 601 981 tone de zahăr acceptat pentru intervenție și disponibil pentru vânzare pe piața internă.

Cantitățile maxime respective pe stat membru sunt menționate în anexa I.

Articolul 2

(1)   Perioada de depunere a ofertelor pentru prima licitație parțială începe la 1 octombrie 2007 și se termină la 10 octombrie 2007 la ora 15.00, ora Bruxelles-ului.

Termenele de depunere a ofertelor pentru cea de-a doua licitație și pentru următoarele licitații parțiale încep în prima zi lucrătoare care urmează după expirarea termenului precedent. Acestea expiră la ora 15.00, ora Bruxelles-ului la:

24 octombrie 2007,

7 și 21 noiembrie 2007,

5 și 19 decembrie 2007,

9 și 30 ianuarie 2008,

13 și 27 februarie 2008,

12 și 26 martie 2008,

9 și 23 aprilie 2008,

7 și 28 mai 2008,

11 și 25 iunie 2008,

9 și 23 iulie 2008,

6 și 27 august 2008,

10 și 24 septembrie 2008.

(2)   Prețul de ofertă se raportează la zahărul alb și zahărul brut de calitatea standard definită în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

(3)   Cantitatea minimă a ofertantului per lot în conformitate cu articolul 42 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 este de 250 de tone, cu excepția cazurilor în care cantitatea disponibilă pentru acel lot este mai mică de 250 de tone. În astfel de cazuri oferta trebuie să se raporteze la cantitatea disponibilă.

(4)   Ofertele se depun la agenția de intervenție care deține zahărul, așa cum se menționează în anexa I.

Articolul 3

În termen de două ore de la expirarea termenului de depunere menționat la articolul 2 alineatul (1), agențiile de intervenție respective transmit Comisiei ofertele prezentate.

Identitatea ofertanților trebuie să rămână secretă.

Ofertele depuse sunt comunicate în format electronic, în conformitate cu modelul prevăzut în anexa II.

În cazul în care nu s-a depus nicio ofertă, statul membru informează Comisia cu privire la aceasta, în același termen.

Articolul 4

(1)   Comisia stabilește prețul minim de vânzare pentru fiecare stat membru implicat sau decide să nu accepte ofertele în conformitate cu procedura menționată la articolul 39 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

(2)   Pentru zahărul de intervenție care nu este de calitate standard, statele membre adaptează prețul de vânzare efectiv prin aplicarea mutatis mutandis a articolului 32 alineatul (6) și, respectiv, a articolului 33 din Regulamentul (CE) nr. 952/2006.

(3)   În cazul în care atribuirea pentru prețul minim stabilit în conformitate cu alineatul (1) ar duce la depășirea cantității disponibile pentru statul membru respectiv, atribuirea este limitată la cantitatea care este disponibilă.

În cazul în care atribuirile pentru un stat membru către toți ofertanții care oferă același preț ar duce la depășirea cantității pentru statul membru respectiv, cantitatea disponibilă se atribuie astfel:

(a)

prin repartizare între ofertanți direct proporțional cu cantitățile totale menționate în fiecare ofertă; sau

(b)

prin licitație între ofertanții respectivi, prin raportare la un tonaj maxim stabilit pentru fiecare dintre ei; sau

(c)

prin tragere la sorți.

(4)   Cel târziu în cea de-a cincea zi lucrătoare de la stabilirea de către Comisie a prețului minim de vânzare, agențiile de intervenție respective comunică Comisiei, în conformitate cu modelul prevăzut în anexa III, cantitatea efectiv vândută prin licitație parțială.

Articolul 5

Prin derogare de la articolul 59 al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, acest regulament se aplică la revânzarea, în conformitate cu articolul 1 din prezentul regulament, a zahărului acceptat pentru intervenție înainte de 10 februarie 2006.

Articolul 6

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 septembrie 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 247/2007 al Comisiei (JO L 69, 9.3.2007, p. 3).

(2)  JO L 178, 1.7.2006, p. 39. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 551/2007 (JO L 131, 23.5.2007, p. 7).

(3)  JO L 187, 8.7.2006, p. 3. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1555/2006 (JO L 288, 19.10.2006, p. 3).

(4)  JO L 178, 30.6.2001, p. 48. Regulament abrogat de Regulamentul (CE) nr. 952/2006.


ANEXA I

State membre ale căror agenții de intervenție dețin zahăr

Stat membru

Agenția de intervenție

Cantități deținute de agenția de intervenție și disponibile pentru vânzare pe piața internă

(în tone)

Belgia

Bureau d’intervention et de restitution belge

Rue de Trèves, 82

B-1040 Bruxelles

Tél. (32-2) 287 24 11

Fax (32-2) 287 25 24

21 409

Republica Cehă

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení pro cukr a škrob

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 PRAHA 1

Tel.: (420) 222 87 14 27

Fax: (420) 222 87 18 75

30 754

Irlanda

Intervention Section

on Farm Investment

Subsidies and storage Division

Department of Agriculture & Food

Johnstown Castle Estate

Wexford

Tel. (00 353) 536 34 37

Fax (00 353) 914 28 43

12 000

Spania

Fondo Español de Garantia Agraria

C/Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

Tel. (34) 913 47 64 66

Fax (34) 913 47 63 97

24 084

Italia

AGEA — Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Ufficio ammassi pubblici e privati e alcool

Via Torino, 45

I-00185 Roma

Tel. (39) 06 49 49 95 58

Fax (39) 06 49 49 97 61

322 915

Ungaria

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Soroksári út 22–24.

H-1095 Budapest

Tel.: (36-1) 219 45 76

Fax: (36-1) 219 89 05 vagy (36-1) 219 62 59

100 462

Slovacia

Pôdohospodárska platobná agentúra

Oddelenie cukru a ostatných komodít

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava

Slovenská republika

Tel.: (421-2) 58 24 32 55

Fax: (421-2) 53 41 26 65

34 000

Suedia

Statens jordbruksverk

Vallgatan 8

S-551 82 Jönköping

Tfn (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 19 05 46

56 357


ANEXA II

Model pentru notificarea Comisiei în conformitate cu articolul 3

Formular (1)

Licitație parțială a … pentru revânzarea zahărului deținut de agențiile de intervenție

Regulamentul (CE) nr. 1059/2007

1

2

3

4

5

Stat membru care vinde zahăr deținut de agenția de intervenție

Numerotarea ofertanților

Lot nr.

Cantitate

in tone

Preț de ofertă

EUR/100 kg

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

etc.

 

 

 


(1)  A se trimite prin fax la următorul număr: (32-2) 292 10 34.


ANEXA III

Model pentru notificarea Comisiei în conformitate cu articolul 4 alineatul (4)

Formular (1)

Licitație parțială a … pentru revânzarea zahărului deținut de agențiile de intervenție

Regulamentul (CE) nr. 1059/2007

1

2

Stat membru care vinde zahăr deținut de agenția de intervenție

Cantitate vândută efectiv

(în tone)

 

 


(1)  A se trimite prin fax la următorul număr: (32-2) 292 10 34.


15.9.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 242/8


REGULAMENTUL (CE) NR. 1060/2007 AL COMISIEI

din 14 septembrie 2007

privind o invitație permanentă de participare la licitație pentru revânzarea la export a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Irlanda, Spania, Italia, Ungaria, Slovacia și Suedia

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Comisiei din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 40 alineatul (1) litera (g) și articolul 40 alineatul (2) litera (d),

întrucât:

(1)

Articolul 39 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 al Comisiei din 29 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește gestionarea pieței interne a zahărului și regimul cotelor (2) prevede că agențiile de intervenție pot vinde zahărul numai după ce o decizie a fost adoptată de Comisie în acest sens.

(2)

O astfel de decizie a fost adoptată prin Regulamentul (CE) nr. 38/2007 al Comisiei din 17 ianuarie 2007 privind o licitație permanentă pentru revânzarea la export a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Spania, Irlanda, Italia, Ungaria, Polonia, Slovacia și Suedia (3). În temeiul regulamentului menționat, ofertele pot fi prezentate ultima dată între 13 și 26 septembrie 2007.

(3)

Este posibil să existe în continuare stocuri de zahăr de intervenție în majoritatea statelor membre interesate după expirarea ultimului termen de prezentare a ofertelor. Pentru a răspunde în continuare cerințelor pieței, este necesar să se lanseze o nouă licitație permanentă pentru a face aceste stocuri disponibile pentru export.

(4)

Restituirile la export pot fi stabilite în conformitate cu articolele 32 și 33 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006. Exporturile comunitare către anumite destinații apropiate și către țări terțe care aplică produselor comunitare un tratament preferențial la import se află în prezent într-o poziție concurențială extrem de favorabilă. Prin urmare, restituirile la exporturile către destinațiile respective trebuie eliminate. Având în vedere raportul dintre acordarea restituirilor și revânzarea la export a zahărului deținut de agențiile de intervenție, nu este necesar ca prezentul regulament să prevadă revânzarea la export către aceste destinații.

(5)

Pentru a preveni orice abuz în ceea ce privește reimportul sau reintroducerea în Comunitate a produselor din sectorul zahărului care au beneficiat de restituiri la export, nu trebuie stabilită nicio restituire la export pentru țările din Balcanii Occidentali.

(6)

În conformitate cu articolul 42 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, este necesară stabilirea unei cantități minime per ofertant sau per lot.

(7)

Pentru a ține seama de situația pieței comunitare, este necesar să se prevadă stabilirea de către Comisie a unei restituiri maxime la export pentru fiecare licitație parțială.

(8)

Agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Irlanda, Spania, Italia, Ungaria, Slovacia și Suedia trebuie să comunice Comisiei ofertele. Ofertanții trebuie să rămână anonimi.

(9)

În conformitate cu articolul 42 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, este necesar ca prețul care trebuie plătit de către ofertantul declarat câștigător să fie stabilit în invitația de participare la licitație.

(10)

Pentru a ține seama de diferitele nivele de calitate ale zahărului de intervenție, acest preț trebuie stabilit în funcție de zahărul de calitate standard și este necesar să se prevadă dispoziții pentru a-l putea adapta.

(11)

În conformitate cu articolul 42 alineatul (2) litera (e) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, este necesar să se stabilească durata de valabilitate a licențelor de export.

(12)

Pentru a asigura buna gestionare a zahărului depozitat, este necesar să se prevadă obligația statelor membre de a comunica Comisiei cantitățile vândute și exportate efectiv.

(13)

Articolul 59 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 prevede că Regulamentul (CE) nr. 1262/2001 al Comisiei (4) se aplică în continuare zahărului acceptat pentru intervenție anterior datei de 10 februarie 2006. Cu toate acestea, pentru revânzarea zahărului de intervenție, această distincție nu este necesară, iar aplicarea acesteia ar crea dificultăți de ordin administrativ pentru statele membre. Prin urmare, este necesar să se excludă aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1262/2001 pentru revânzarea zahărului de intervenție în conformitate cu prezentul regulament.

(14)

Cantitățile disponibile pentru un stat membru, care pot fi atribuite în momentul în care Comisia stabilește restituirea maximă la export, trebuie să țină seama de cantitățile atribuite în baza Regulamentului (CE) nr. 1059/2007 din 14 septembrie 2007 privind lansarea unei invitații permanente de participare la licitație pentru revânzarea pe piața comunitară a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Irlanda, Spania, Italia, Ungaria, Slovacia și Suedia (5).

(15)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Irlanda, Spania, Italia, Ungaria, Slovacia și Suedia pun în vânzare, prin lansarea unei licitații permanente pentru exportul către toate destinațiile, cu excepția destinațiilor enumerate la al treilea paragraf, o cantitate totală de 601 981 de tone de zahăr acceptat pentru intervenție și disponibil pentru export.

Cantitățile maxime respective pentru fiecare stat membru sunt menționate în anexa I.

Destinațiile la care se face referire în primul paragraf sunt următoarele:

(a)

țări terțe: Andorra, Sfântul Scaun (Cetatea Vaticanului), Liechtenstein, Albania, Croația, Bosnia și Herțegovina, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Serbia (6) și Muntenegru;

(b)

teritorii ale statelor membre ale UE care nu fac parte integrantă din teritoriul vamal al Comunității: Gibraltar, Ceuta, Melilla, Comunele Livigno și Campione d'Italia, Helgoland, Groenlanda, Insulele Feroe și zonele din Republica Cipru în care Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv.

Articolul 2

(1)   Perioada de depunere a ofertelor pentru prima licitație parțială este 1 octombrie 2007-10 octombrie 2007 ora 15:00, ora Bruxelles-ului.

Perioadele de depunere a ofertelor pentru cea de-a doua licitație și pentru următoarele licitații parțiale încep în prima zi lucrătoare după expirarea perioadei anterioare. Acestea expiră la ora 15:00, ora Bruxelles-ului:

24 octombrie 2007,

7 și 21 noiembrie 2007,

5 și 19 decembrie 2007,

9 și 30 ianuarie 2008,

13 și 27 februarie 2008,

12 și 26 martie 2008,

9 și 23 aprilie 2008,

7 și 28 mai 2008,

11 și 25 iunie 2008,

9 și 23 iulie 2008,

6 și 27 august 2008,

10 și 24 septembrie 2008.

(2)   În conformitate cu articolul 42 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, cantitatea minimă a ofertei per lot este de 250 tone, cu excepția cazului în care cantitatea disponibilă pentru lotul respectiv este mai mică de 250 tone. În astfel de situații, oferta trebuie să se refere la cantitatea disponibilă.

(3)   Ofertele se depun la agenția de intervenție care deține zahărul, astfel cum se menționează în anexa I.

Articolul 3

În termen de două ore de la expirarea termenului de depunere a ofertelor menționat la articolul 2 alineatul (1), agențiile de intervenție respective transmit Comisiei ofertele prezentate.

Identitatea ofertanților trebuie să rămână secretă.

Ofertele depuse sunt comunicate în format electronic, în conformitate cu modelul prevăzut în anexa II.

În cazul în care nu s-a depus nicio ofertă, statul membru informează Comisia cu privire la aceasta, în același termen.

Articolul 4

(1)   Comisia stabilește restituirea maximă la export pentru zahărul alb și zahărul brut sau decide să nu accepte ofertele în conformitate cu procedura menționată la articolul 39 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

(2)   Cantitatea disponibilă pentru un lot se reduce cu volumul cantităților atribuite în aceeași zi pentru lotul respectiv prin Regulamentul (CE) nr. 1059/2007.

În cazul în care atribuirea la nivelul unei restituiri maxime la export, stabilită în conformitate cu primul paragraf, ar duce la depășirea cantității reduse disponibile pentru un lot, această atribuire se limitează la cantitatea redusă disponibilă.

În cazul în care atribuirile pentru un stat membru către toți ofertanții care oferă o restituire la export identică pentru un lot ar duce la depășirea cantității reduse disponibile pentru lotul respectiv, cantitatea redusă disponibilă trebuie să se atribuie astfel:

(a)

prin distribuire între ofertanți, proporțional cu cantitatea totală menționată în fiecare ofertă; sau

(b)

prin licitație, până la concurența unui tonaj maxim stabilit pentru fiecare ofertant; sau

(c)

prin tragere la sorți.

(3)   Prețul care urmează să fie plătit de ofertantul declarat câștigător în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 este de 632 EUR pe tonă pentru zahărul alb și de 497 EUR pe tonă pentru zahărul brut. Prețurile se aplică zahărului alb și zahărului brut de calitate standard, descrisă în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

Pentru zahărul de intervenție care nu are calitatea standard, statele membre adaptează prețul prin aplicarea, mutatis mutandis, a articolului 32 alineatul (6) și, respectiv, a articolului 33 din Regulamentul (CE) nr. 952/2006.

Articolul 5

(1)   Cererile de licențe de export și licențele cuprind, în căsuța 20, una din mențiunile care figurează în anexa III.

(2)   Licențele de export eliberate în temeiul unei licitații parțiale sunt valabile de la data eliberării până la expirarea celei de-a cincea luni calendaristice care urmează lunii în cursul căreia a avut loc licitația parțială.

Articolul 6

(1)   Cel târziu în a cincea zi lucrătoare de la data stabilirii de către Comisie a restituirii maxime la export, agențiile de intervenție respective comunică Comisiei, în conformitate cu modelul prevăzut în anexa IV, cantitatea exactă vândută prin licitație parțială.

(2)   Cel târziu la sfârșitul fiecărei luni calendaristice, statele membre notifică Comisiei cantitățile de zahăr aferente lunii precedente și corespunzătoare licențelor de export trimise autorităților competente și cantitățile corespunzătoare de zahăr exportat, ținând seama de toleranțele prevăzute la articolul 8 alineatele (4) și (5) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei (7).

Articolul 7

Prin derogare de la articolul 59 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, regulamentul respectiv se aplică la revânzarea, în conformitate cu articolul 1 din prezentul regulament, a zahărului acceptat pentru intervenție anterior datei de 10 februarie 2006.

Articolul 8

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 septembrie 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 247/2007 al Comisiei (JO L 69, 9.3.2007, p. 3).

(2)  JO L 178, 1.7.2006, p. 39. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 551/2007 (JO L 131, 23.5.2007, p. 7).

(3)  JO L 11, 18.1.2007, p. 4. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 203/2007 (JO L 61, 28.2.2007, p. 3).

(4)  JO L 178, 30.6.2001, p. 48. Regulament abrogat de Regulamentul (CE) nr. 952/2006.

(5)  A se vedea pagina 3 din presentul Jurnal Oficial.

(6)  Inclusiv Kosovo, sub egida Organizației Națiunilor Unite, în temeiul Rezoluției nr. 1244 a Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite din 10 iunie 1999.

(7)  JO L 152, 24.6.2000, p. 1.


ANEXA I

State membre ale căror agenții de intervenție dețin zahăr

Stat membru

Agenția de intervenție

Cantități deținute de agenția de intervenție și disponibile pentru vânzare la export

(în tone)

Belgia

Bureau d’intervention et de restitution belge

Rue de Trèves, 82

B-1040 Bruxelles

Tél. (32-2) 287 24 11

Fax (32-2) 287 25 24

21 409

Republica Cehă

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení pro cukr a škrob

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 PRAHA 1

Tel.: (420) 222 87 14 27

Fax: (420) 222 87 18 75

30 754

Irlanda

Intervention Section

on Farm Investment

Subsidies and storage Division

Department of Agriculture & Food

Johnstown Castle Estate

Wexford

Tel. (00 353) 536 34 37

Fax (00 353) 914 28 43

12 000

Spania

Fondo Español de Garantia Agraria

C/Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

Tel. (34) 913 47 64 66

Fax (34) 913 47 63 97

24 084

Italia

AGEA — Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Ufficio ammassi pubblici e privati e alcool

Via Torino, 45

I-00185 Roma

Tel. (39) 06 49 49 95 58

Fax (39) 06 49 49 97 61

322 915

Ungaria

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Soroksári út 22–24.

H-1095 Budapest

Tel.: (36-1) 219 45 76

Fax: (36-1) 219 89 05 vagy (36-1) 219 62 59

100 462

Slovacia

Pôdohospodárska platobná agentúra

Oddelenie cukru a ostatných komodít

Dobrovičova 12

815 26 Bratislava

Slovenská republika

Tel.: (421-2) 58 24 32 55

Fax: (421-2) 53 41 26 65

34 000

Suedia

Statens jordbruksverk

Vallgatan 8

S-551 82 Jönköping

Tfn (46-36) 15 50 00

Fax (46-36) 19 05 46

56 357


ANEXA II

Model care trebuie utilizat pentru notificarea Comisiei, astfel cum se menționează la articolul 3

Formular (1)

Licitație permanentă pentru revânzarea de zahăr deținut de agențiile de intervenție

Regulamentul (CE) nr. 1060/2007

1

2

3

4

5

Stat membru care vinde zahăr deținut de agenția de intervenție

Numerotarea ofertanților

Lot nr.

Cantitate

(t)

Restituire la export

(EUR/100 kg)

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

etc.

 

 

 


(1)  A se trimite prin fax la următorul număr: (32-2) 292 10 34.


ANEXA III

Mențiuni prevăzute la articolul 5 alineatul (1):

în bulgară

:

Изнесено с възстановяване съгласно Регламент (ЕО) № 1060/2007

în spaniolă

:

Exportado con restitución en virtud del Reglamento (CE) no 1060/2007

în cehă

:

Vyvezeno s náhradou podle nařízení (ES) č. 1060/2007

în daneză

:

Eksporteret med restitution i henhold til forordning (EF) nr. 1060/2007

în germană

:

Mit Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007

în estonă

:

Eksporditud toetusega vastavalt määrusele (EÜ) nr 1060/2007

în greacă

:

Εξαγωγή με επιστροφή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2007

în engleză

:

Exported with refund pursuant to Regulation (EC) No 1060/2007

în franceză

:

Exporté avec restitution conformément au règlement (CE) no 1060/2007

în italiană

:

Esportato con restituzione ai sensi del regolamento (CE) n. 1060/2007

în letonă

:

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1060/2007 eksportēts, saņemot kompensāciju

în lituaniană

:

Eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1060/2007

în maghiară

:

Visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/EK rendelet szerint

în malteză

:

Esportat b'rifużjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 1060/2007

în neerlandeză

:

Uitgevoerd met restitutie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1060/2007

în polonă

:

Wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1060/2007

în portugheză

:

Exportado com restituição, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1060/2007

în română

:

Exportat cu restituire în baza Regulamentului (CE) nr. 1060/2007

în slovacă

:

Vyvezené s náhradou podľa nariadenia (ES) č. 1060/2007

în slovenă

:

Izvoženo z nadomestilom v skladu z Uredbo (ES) št. 1060/2007

în finlandeză

:

Viety asetuksen (EY) N:o 1060/2007 mukaisella vientituella

în suedeză

:

Exporterat med exportbidrag enligt förordning (EG) nr 1060/2007


ANEXA IV

Model care trebuie utilizat pentru notificarea Comisiei, astfel cum se menționează la articolul 6 alineatul (1)

Formular (1)

Licitație parțială din … pentru revânzarea de zahăr deținut de agențiile de intervenție

Regulamentul (CE) nr. 1060/2007

1

2

Stat membru care vinde zahăr deținut de agenția de intervenție

Cantitate vândută efectiv

(în tone)

 

 


(1)  A se trimite prin fax la următorul număr: (32-2) 292 10 34.


15.9.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 242/16


REGULAMENTUL (CE) NR. 1061/2007 AL COMISIEI

din 14 septembrie 2007

de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 16 septembrie 2007

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei din 28 iunie 1996 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului în ceea ce privește taxele de import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului stipulează că, pentru produsele având codurile NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (grâul comun de calitate superioară), 1002, ex 1005, cu excepția hibrizilor pentru sămânță și ex 1007, cu excepția hibrizilor destinați însămânțării, taxa la import este egală cu prețul de intervenție valabil pentru aceste produse la import, majorată cu 55 %, din care se deduce prețul la import CIF aplicabil expedierii în cauză. Cu toate acestea, această taxă nu poate depăși valoarea taxelor din Tariful Vamal Comun.

(2)

Articolul 10 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului stipulează că, în scopul calculării taxei la import menționate la alineatul (2) din articolul de mai sus, aceasta se stabilește periodic pentru produsele în cauză în funcție de prețurile CIF reprezentative la import.

(3)

În temeiul articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96, prețul folosit pentru calcularea taxei la import pentru produsele având codurile NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (grâu comun de calitate superioară), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 și 1007 00 90 este prețul CIF reprezentativ la import, stabilit zilnic, în conformitate cu metoda prevăzută la articolul 4 din regulamentul menționat anterior.

(4)

Este necesar să se stabilească taxele la import pentru perioada începând cu 16 septembrie 2007, aplicabile până la stabilirea și intrarea în vigoare a unei noi taxe,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Începând cu 16 septembrie 2007, taxele la import în sectorul cerealelor menționate la articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului se stabilesc în anexa I la prezentul regulament în baza elementelor care figurează în anexa II.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 16 septembrie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 septembrie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 735/2007 (JO L 169, 29.6.2007, p. 6).

(2)  JO L 161, 29.6.1996, p. 125. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1816/2005 (JO L 292, 8.11.2005, p. 5).


ANEXA I

Taxe la import pentru produsele prevăzute la articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 aplicabile de la 16 septembrie 2007

Cod NC

Descrierea mărfurilor

Taxa la import (1)

(în EUR/t)

1001 10 00

GRÂU dur de calitate superioară

0,00

de calitate medie

0,00

de calitate inferioară

0,00

1001 90 91

GRÂU comun, pentru sămânță

0,00

ex 1001 90 99

GRÂU comun de calitate superioară, altul decât pentru sămânță

0,00

1002 00 00

SECARĂ

0,00

1005 10 90

PORUMB pentru sămânță, altul decât hibrid

1,93

1005 90 00

PORUMB, altul decât pentru sămânță (2)

1,93

1007 00 90

SORG cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării

0,00


(1)  Pentru mărfurile care intră în Comunitate prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul de Suez, importatorul poate beneficia, în aplicarea articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei, de o reducere a taxelor, în valoare de:

3 EUR/t, dacă portul de descărcare se află la Marea Mediterană,

2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice.

(2)  Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR/t atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei.


ANEXA II

Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I

31.8.2007-13.9.2007

1.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:

(EUR/t)

 

Grâu comun (1)

Porumb

Grâu dur de calitate superioară

Grâu dur de calitate medie (2)

Grâu dur de calitate inferioară (3)

Orz

Bursa

Minneapolis

Chicago

Cotația

221,27

99,23

Prețul FOB USA

244,47

234,47

214,47

142,56

Primă pentru Golf

17,25

Primă pentru Marile Lacuri

1,59

2.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:

Taxă de navlu: Golful Mexic–Rotterdam:

43,61 EUR/t

Taxă de navlu: Marile Lacuri–Rotterdam:

43,35 EUR/t


(1)  Primă pozitivă încorporată de 14 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].

(2)  Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].

(3)  Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].


15.9.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 242/19


REGULAMENTUL (CE) NR. 1062/2007 AL COMISIEI

din 14 septembrie 2007

privind respingerea cererilor de licențe de export pentru anumite produse prelucrate din cereale

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1342/2003 al Comisiei din 28 iulie 2003 de stabilire a normelor speciale de aplicare a regimului licențelor de import și export în sectorul cerealelor și orezului (2), în special articolul 8 alineatul (1),

întrucât:

Volumul cererilor de licențe care prevăd stabilirea în avans a restituirilor pentru feculele de cartofi și pentru produsele pe bază de porumb este considerabil și poate genera speculații. Prin urmare, s-a hotărât respingerea tuturor cererilor de licențe de export prezentate în 13 septembrie 2007 pentru aceste produse,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1342/2003, cererile de licențe de export care prevăd stabilirea în avans a restituirilor pentru produsele care au codul NC 1108 12 00 prezentate în 13 septembrie 2007 sunt respinse.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 15 septembrie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 septembrie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 735/2007 (JO L 169, 29.6.2007, p. 6).

(2)  JO L 189, 29.7.2003, p. 12. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1996/2006 (JO L 398, 30.12.2006, p. 1).


II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

DECIZII

Comisie

15.9.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 242/20


DECIZIA COMISIEI

din 10 septembrie 2007

privind definirea măsurilor eligibile pentru finanțare comunitară în cadrul programelor pentru controlul asupra organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări, în Azore și în Madeira

[notificată cu numărul C(2007) 4140]

(Numai textele în limbile franceză și portugheză sunt autentice)

(2007/609/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 247/2006 al Consiliului din 30 ianuarie 2006 privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea regiunilor ultraperficerice ale Uniunii (1), în special articolul 17 alineatul (3) primul paragraf a doua teză,

întrucât:

(1)

Situația fitosanitară a producțiilor agricole din departamentele franceze de peste mări, din Azore și Madeira depinde de probleme specifice legate de climă și de specificitatea organismelor dăunătoare prezente în aceste regiuni. Statele membre în cauză au adoptat programe destinate controlului acestor organisme.

(2)

Noi norme au fost adoptate prin Regulamentul (CE) nr. 247/2006 pentru contribuțiile comunitare la măsurile fitosanitare din regiunile ultraperiferice ale Uniunii. În consecință, în ceea ce privește departamentele franceze de peste mări, Azore și Madeira, trebuie redefinite măsurile pentru care este disponibilă finanțarea comunitară și există cheltuieli eligibile.

(3)

Prin urmare, Decizia 93/522/CEE a Comisiei din 30 septembrie 1993 privind definirea măsurilor eligibile pentru finanțare comunitară în cadrul programelor pentru controlul organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări, în Azore și în Madeira (2) trebuie înlocuită.

(4)

Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (3) definește măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a organismelor dăunătoare plantelor sau produselor din plante și împotriva răspândirii lor în Comunitate.

(5)

În consecință, Decizia 93/522/CEE ar trebui abrogată.

(6)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent fitosanitar,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Măsurile stipulate în programele pentru controlul organismelor dăunătoare în departamentele franceze de peste mări, în Azore și Madeira care sunt eligibile pentru finanțare comunitară, în conformitate cu articolul 17 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 247/2006, sunt definite în anexa la prezenta decizie.

Aceste măsuri se referă la totalitatea sau la o parte a programelor pentru controlul organismelor dăunătoare, în sensul articolului 2 alineatul (1) litera (e) din Directiva 2000/29/CE.

Articolul 2

Decizia 93/522/CEE se abrogă.

Trimiterile la decizia abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta decizie.

Articolul 3

Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2007.

Articolul 4

Prezenta decizie se adresează Republicii Franceze și Republicii Portugheze.

Adoptată la Bruxelles, 10 septembrie 2007.

Pentru Comisie

Markos KYPRIANOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 42, 14.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2013/2006 (JO L 384, 29.12.2006, p. 13).

(2)  JO L 251, 8.10.1993, p. 35. Decizie, astfel cum a fost modificată prin Decizia 96/633/CE (JO L 283, 5.11.1996, p. 58).

(3)  JO L 169, 10.7.2000, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2007/41/CE (JO L 169, 29.6.2007, p. 51).


ANEXĂ

MĂSURI ELIGIBILE ȘI CHELTUIELI

PARTEA A

Măsuri eligibile

1.

Măsuri privind cunoașterea situației fitosanitare locale:

(a)

studii oficiale și expertize pentru a cunoaște mai bine situația locală în ceea ce privește organismele dăunătoare:

(i)

stabilirea organismelor dăunătoare;

(ii)

evaluarea impactului economic al organismelor dăunătoare;

(iii)

evaluarea riscului de evoluție a organismelor dăunătoare;

(b)

studii și expertize pentru asigurarea supravegherii zonelor care trebuie protejate împotriva introducerii de organisme dăunătoare.

2.

Măsuri preventive împotriva organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante:

(a)

măsuri de prevenire luate în privința plantelor, a produselor din plante și a altor obiecte suspectate de a fi contaminate;

(b)

inspecții la ferme menite să asigure conformitatea plantelor și a produselor din plante cu cerințele fitosanitare;

(c)

organizarea de rețele oficiale de supraveghere fitosanitară și de avertizare împotriva contaminării culturilor cu organisme dăunătoare;

(d)

laboratoare oficiale și experimente de teren pentru a găsi mijloace de evitare sau de limitare a pagubelor cauzate de organismele dăunătoare:

(i)

cercetare privind soiurile rezistente;

(ii)

cercetare privind metodele de control biologic sau chimic și metodele profilactice;

(iii)

studii privind biologia organismelor dăunătoare;

(e)

studii privind îmbunătățirea metodelor de diagnosticare pentru organismele dăunătoare.

3.

Măsuri curative împotriva organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante:

(a)

punerea în aplicare a programelor oficiale pentru controlul colectiv al organismelor dăunătoare culturilor și florei naturale, inclusiv pădurilor;

(b)

măsuri curative luate cu privire la plantele și produsele din plante:

(i)

distrugere;

(ii)

fumigare, tratament;

(iii)

teste de laborator.

4.

Măsuri cu privire la asistența tehnică a programelor pentru controlul asupra organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante:

(a)

echiparea și funcționarea laboratoarelor care efectuează analize de diagnosticare sau stabilesc organismele dăunătoare pentru autoritățile oficiale ale regiunilor ultraperficerice ale Uniunii;

(b)

contribuția la constituirea și funcționarea unităților de producție pentru controlul biologic;

(c)

contribuția la constituirea și funcționarea instalațiilor de fumigare și depozitare a plantelor și produselor din plante supuse inspecțiilor fitosanitare;

(d)

formare tehnică a personalului însărcinat cu efectuarea programelor de control;

(e)

derularea unor campanii oficiale de informare pentru agricultori sau publicul larg cu privire la metodele individuale sau colective de control al organismelor dăunătoare, inclusiv:

(i)

înființarea și dezvoltarea rețelelor de informații fitosanitare (sub orice formă);

(ii)

organizarea de sesiuni de formare pentru agricultori;

(iii)

organizarea de reuniuni oficiale de informare cu agricultori, publicul larg și organizații afectate de programele de control.

PARTEA B

Cheltuieli eligibile

1.

Costurile cu personalul implicat în prestarea de servicii specifice ca parte a contractelor privind prestarea de servicii.

2.

Consumabile și echipament folosit la executarea măsurilor.

3.

Achiziționarea de servicii sau închirierea mijloacelor de transport, în măsura în care sunt necesare la executarea măsurilor.


15.9.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 242/24


DECIZIA COMISIEI

din 11 septembrie 2007

privind contribuția financiară a Comunității la programul pentru controlul organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări pentru anul 2007

[notificată cu numărul C(2007) 4147]

(Numai textul în limba franceză este autentic)

(2007/610/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 247/2006 al Consiliului din 30 ianuarie 2006 privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea regiunilor ultraperiferice ale Uniunii (1), în special articolul 17 alineatul (3) primul paragraf prima teză,

întrucât:

(1)

Condițiile de cultură în departamentele franceze de peste mări necesită măsuri speciale în ceea ce privește producția agricolă. Aceste măsuri implică măsuri fitosanitare costisitoare.

(2)

Decizia 2007/609/CE a Comisiei din 10 septembrie 2007 privind definirea măsurilor eligibile pentru finanțarea comunitară referitoare la programele pentru controlul organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări, în Azore și în Madeira (2) stabilește măsurile eligibile pentru finanțarea comunitară în cadrul programelor pentru controlul asupra organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări, Azore și Madeira.

(3)

Autoritățile franceze au prezentat Comisiei un program de furnizare a măsurilor fitosanitare. Programul prevede obiectivele care trebuie atinse, rezultatele așteptate, măsurile care trebuie puse în practică, durata și costurile acestora în vederea unei posibile contribuții financiare comunitare. Măsurile prevăzute în prezentul program sunt în conformitate cu cerințele Deciziei 2007/609/CE.

(4)

În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune (3), măsurile fitosanitare se finanțează din Fondul European de Garantare Agricolă. În scopul controlului financiar al acestor măsuri, se aplică articolele 9, 36 și 37 din respectivul regulament.

(5)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent fitosanitar,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În conformitate cu partea A din anexă, se aprobă Franței o contribuție financiară comunitară pentru programul oficial pentru controlul asupra organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări pentru anul 2007.

Aceasta se limitează la 60 % din totalul cheltuielilor eligibile, cu maximum 224 700 EUR (fără TVA), în conformitate cu partea B din anexă.

Articolul 2

(1)   În termen de 60 de zile de la primirea solicitării de plată făcută de Franța, se plătește un avans de 100 000 EUR.

(2)   Soldul contribuției financiare se plătește dacă un raport final privind punerea în aplicare a programului este transmis în format electronic Comisiei până cel târziu la 15 martie 2008.

Raportul trebuie să conțină:

(a)

o evaluare tehnică concisă a întregului program, inclusiv gradul de realizare a obiectivelor materiale și calitative și a progreselor înregistrate, precum și o evaluare a impactului fitosanitar și economic imediat;

(b)

o fișă financiară indicând cheltuielile efective defalcate în funcție de măsuri și de subprograme.

(3)   În ceea ce privește defalcarea bugetului indicativ stabilit în partea B din prezenta anexă, Franța poate ajusta finanțarea între diferite măsuri în cadrul aceluiași subprogram într-o limită de 15 % din contribuția comunitară la acest subprogram, cu condiția să nu depășească suma totală a costurilor eligibile din program și astfel încât principalele obiective ale programului să nu fie compromise.

Aceasta informează Comisia cu privire la orice modificări aduse.

Articolul 3

Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2007.

Articolul 4

Prezenta decizie se adresează Republicii Franceze.

Adoptată la Bruxelles, 11 septembrie 2007.

Pentru Comisie

Markos KYPRIANOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 42, 14.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2013/2006 (JO L 384, 29.12.2006, p. 13).

(2)  A se vedea pagina 20 din prezentul Jurnal Oficial.

(3)  JO L 209, 11.8.2005, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 378/2007 (JO L 95, 5.4.2007, p. 1).


ANEXĂ

Programul și defalcarea bugetului indicativ pentru 2007

PARTEA A

Program

Programul este compus din trei subprograme:

1.

Subprogramul pentru Departamentul Martinique:

(a)

măsura 1.1: evaluarea fitosanitară și metodele de diagnostic prin intermediul laboratorului regional și al unității sale mobile („labo vert”);

(b)

măsura 1.2: studiul biodiversității în fermele de legume și fructe;

2.

Subprogramul pentru Departamentul Guyana:

(a)

măsura 2.1: punerea la punct a unui sistem de avertizare agricolă fitosanitară pentru producția de orez;

(b)

măsura 2.2: consolidarea capacității de diagnosticare cu ajutorul laboratorului regional și al unității sale mobile („labo vert”);

3.

Subprogramul pentru Departamentul Guadeloupe:

(a)

măsura 3.1: crearea unei rețele de supraveghere a musculițelor de fructe;

(b)

măsura 3.2: supravegherea și monitorizarea bolii îngălbenirii mortale a cocotierilor;

(c)

măsura 3.3: gestionarea riscului introducerii de organisme dăunătoare de către activitățile turistice;

(d)

măsura 3.4: punerea la punct a unei metode pentru biodepoluarea solurilor contaminate cu clordecon și HCH;

(e)

măsura 3.5: controlul-țintă al furnicii de manioc.

PARTEA B

Defalcarea bugetului indicativ

(în euro), cu precizarea diferitelor rezultate preconizate

Subprograme

Natura rezultatului (S: furnizarea de servicii, R: cercetare sau lucrări de studiu)

Cheltuieli eligibile

Contribuția națională

Contribuția CE

Martinica

Măsura 1.1

Diagnosticarea fitosanitară la fața locului (S)

75 000

 

 

Măsura 1.2

Studiu asupra biodiversității și a beneficiilor auxiliare (R)

40 500

Subtotal

 

115 500

46 200

69 300

Guyana

Măsura 2.1

Sistem modalizat de avertizare fitosanitară (R)

110 000

 

 

Măsura 2.2

Diagnosticarea fitosanitară la fața locului (S)

25 000

Subtotal

 

135 000

54 000

81 000

Guadelupa

Măsura 3.1

Montarea unei rețele de supraveghere a musculițelor de fructe (R)

28 000

 

 

Măsura 3.2

Prezentarea unui raport de anchetă privind bolile și comunicarea către producători a riscurilor fitosanitare (S)

12 000

Măsura 3.3

Acțiuni de comunicare către public asupra riscurilor de introducere a organismelor dăunătoare (S)

28 000

Măsura 3.4

Stabilirea unei metode pentru biodepoluarea solurilor contaminate (R)

15 000

Măsura 3.5

Studiu asupra posibilei combateri integrate a organismului dăunător (R)

41 000

Subtotal

 

124 000

49 600

74 400

Total

 

374 500

149 800

224 700