ISSN 1830-3625 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 242 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 50 |
Cuprins |
|
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie |
|
|
|
DECIZII |
|
|
|
Comisie |
|
|
|
2007/609/CE |
|
|
* |
||
|
|
2007/610/CE |
|
|
* |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
15.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 242/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1058/2007 AL COMISIEI
din 14 septembrie 2007
de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3223/94 al Comisiei din 21 decembrie 1994 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de import pentru fructe și legume (1), în special articolul 4 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 3223/94 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia. |
(2) |
În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3223/94 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 15 septembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 756/2007 (JO L 172, 30.6.2007, p. 41).
ANEXĂ
la Regulamentul Comisiei din 14 septembrie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
(Cod NC) |
Codul țărilor terțe (1) |
Suma forfetară la import |
0702 00 00 |
MK |
50,3 |
XS |
40,3 |
|
ZZ |
45,3 |
|
0707 00 05 |
JO |
175,0 |
TR |
142,2 |
|
ZZ |
158,6 |
|
0709 90 70 |
TR |
108,2 |
ZZ |
108,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
76,6 |
UY |
75,8 |
|
ZA |
66,6 |
|
ZZ |
73,0 |
|
0806 10 10 |
EG |
177,6 |
MK |
28,3 |
|
TR |
97,9 |
|
ZZ |
101,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
62,4 |
AU |
215,7 |
|
BR |
117,4 |
|
CL |
91,4 |
|
CN |
79,8 |
|
NZ |
96,8 |
|
US |
98,6 |
|
ZA |
88,3 |
|
ZZ |
106,3 |
|
0808 20 50 |
CN |
80,0 |
TR |
126,1 |
|
ZA |
108,8 |
|
ZZ |
105,0 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
TR |
156,1 |
US |
189,2 |
|
ZZ |
172,7 |
|
0809 40 05 |
BA |
49,8 |
IL |
124,7 |
|
MK |
49,8 |
|
TR |
113,5 |
|
ZZ |
84,5 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
15.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 242/3 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1059/2007 AL COMISIEI
din 14 septembrie 2007
privind deschiderea unei licitații permanente pentru revânzarea pe piața comunitară a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Irlanda, Spania, Italia, Ungaria, Slovacia și Suedia
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 40 alineatul (2) litera (d),
întrucât:
(1) |
Articolul 39 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 al Comisiei din 29 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește gestionarea pieței interne a zahărului și regimul cotelor (2), prevede că agențiile de intervenție pot vinde zahărul numai după ce Comisia adoptă o decizie în acest sens. |
(2) |
O astfel de decizie a fost adoptată de Comisie prin Regulamentul (CE) nr. 1039/2006 din 7 iulie 2006 privind deschiderea unei licitații permanente pentru revânzarea pe piața comunitară a zahărului deținut de agențiile de intervenție belgiană, cehă, germană, spaniolă, irlandeză, italiană, ungară, poloneză, slovenă, slovacă și suedeză (3). În temeiul acestui regulament, ofertele pot fi depuse pentru ultima dată între 13 și 26 septembrie 2007. |
(3) |
Probabil în majoritatea statelor membre vor exista în continuare stocuri de intervenție de zahăr după expirarea acestui ultim termen de depunere a ofertelor. Prin urmare, pentru a răspunde cerințelor continue de pe piață, este necesar să se deschidă o nouă licitație permanentă pentru a face aceste stocuri disponibile pentru piața internă. |
(4) |
Pentru a permite compararea prețurilor de ofertă pentru tipuri de zahăr de calități diferite, prețul de ofertă ar trebui să se raporteze la zahărul de calitatea standard definită în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 318/2006. |
(5) |
În conformitate cu articolul 42 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, este necesară stabilirea unei cantități minime per ofertant sau per lot. |
(6) |
Pentru a ține cont de situația pieței comunitare, este necesar să se prevadă stabilirea de către Comisie a unui preț minim de vânzare pentru fiecare licitație parțială. |
(7) |
Prețul minim de vânzare se raportează la zahărul de calitate standard. Trebuie să se prevadă posibilitatea adaptării prețului de vânzare. |
(8) |
Agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Spania, Irlanda, Italia, Ungaria, Slovacia și Suedia trebuie să comunice Comisiei ofertele. Ofertanții trebuie să rămână anonimi. |
(9) |
În scopul asigurării bunei gestionări a zahărului depozitat, este necesar să se prevadă ca statele membre să comunice cantitățile efectiv vândute. |
(10) |
Articolul 59 al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 prevede că Regulamentul (CE) nr. 1262/2001 al Comisiei (4) se aplică în continuare zahărului acceptat pentru intervenție înainte de 10 februarie 2006. Cu toate acestea, pentru revânzarea zahărului deținut de agențiile de intervenție, această distincție nu este necesară, iar aplicarea acesteia ar crea dificultăți de ordin administrativ pentru statele membre. Prin urmare, este necesar să se excludă aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1262/2001 pentru revânzarea zahărului deținut de agențiile de intervenție. |
(11) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Irlanda, Spania, Italia, Ungaria, Slovacia și Suedia pun în vânzare, prin deschiderea unei licitații permanente pentru piața internă a Comunității o cantitate totală maximă de 601 981 tone de zahăr acceptat pentru intervenție și disponibil pentru vânzare pe piața internă.
Cantitățile maxime respective pe stat membru sunt menționate în anexa I.
Articolul 2
(1) Perioada de depunere a ofertelor pentru prima licitație parțială începe la 1 octombrie 2007 și se termină la 10 octombrie 2007 la ora 15.00, ora Bruxelles-ului.
Termenele de depunere a ofertelor pentru cea de-a doua licitație și pentru următoarele licitații parțiale încep în prima zi lucrătoare care urmează după expirarea termenului precedent. Acestea expiră la ora 15.00, ora Bruxelles-ului la:
— |
24 octombrie 2007, |
— |
7 și 21 noiembrie 2007, |
— |
5 și 19 decembrie 2007, |
— |
9 și 30 ianuarie 2008, |
— |
13 și 27 februarie 2008, |
— |
12 și 26 martie 2008, |
— |
9 și 23 aprilie 2008, |
— |
7 și 28 mai 2008, |
— |
11 și 25 iunie 2008, |
— |
9 și 23 iulie 2008, |
— |
6 și 27 august 2008, |
— |
10 și 24 septembrie 2008. |
(2) Prețul de ofertă se raportează la zahărul alb și zahărul brut de calitatea standard definită în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.
(3) Cantitatea minimă a ofertantului per lot în conformitate cu articolul 42 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 este de 250 de tone, cu excepția cazurilor în care cantitatea disponibilă pentru acel lot este mai mică de 250 de tone. În astfel de cazuri oferta trebuie să se raporteze la cantitatea disponibilă.
(4) Ofertele se depun la agenția de intervenție care deține zahărul, așa cum se menționează în anexa I.
Articolul 3
În termen de două ore de la expirarea termenului de depunere menționat la articolul 2 alineatul (1), agențiile de intervenție respective transmit Comisiei ofertele prezentate.
Identitatea ofertanților trebuie să rămână secretă.
Ofertele depuse sunt comunicate în format electronic, în conformitate cu modelul prevăzut în anexa II.
În cazul în care nu s-a depus nicio ofertă, statul membru informează Comisia cu privire la aceasta, în același termen.
Articolul 4
(1) Comisia stabilește prețul minim de vânzare pentru fiecare stat membru implicat sau decide să nu accepte ofertele în conformitate cu procedura menționată la articolul 39 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006.
(2) Pentru zahărul de intervenție care nu este de calitate standard, statele membre adaptează prețul de vânzare efectiv prin aplicarea mutatis mutandis a articolului 32 alineatul (6) și, respectiv, a articolului 33 din Regulamentul (CE) nr. 952/2006.
(3) În cazul în care atribuirea pentru prețul minim stabilit în conformitate cu alineatul (1) ar duce la depășirea cantității disponibile pentru statul membru respectiv, atribuirea este limitată la cantitatea care este disponibilă.
În cazul în care atribuirile pentru un stat membru către toți ofertanții care oferă același preț ar duce la depășirea cantității pentru statul membru respectiv, cantitatea disponibilă se atribuie astfel:
(a) |
prin repartizare între ofertanți direct proporțional cu cantitățile totale menționate în fiecare ofertă; sau |
(b) |
prin licitație între ofertanții respectivi, prin raportare la un tonaj maxim stabilit pentru fiecare dintre ei; sau |
(c) |
prin tragere la sorți. |
(4) Cel târziu în cea de-a cincea zi lucrătoare de la stabilirea de către Comisie a prețului minim de vânzare, agențiile de intervenție respective comunică Comisiei, în conformitate cu modelul prevăzut în anexa III, cantitatea efectiv vândută prin licitație parțială.
Articolul 5
Prin derogare de la articolul 59 al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, acest regulament se aplică la revânzarea, în conformitate cu articolul 1 din prezentul regulament, a zahărului acceptat pentru intervenție înainte de 10 februarie 2006.
Articolul 6
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 247/2007 al Comisiei (JO L 69, 9.3.2007, p. 3).
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 39. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 551/2007 (JO L 131, 23.5.2007, p. 7).
(3) JO L 187, 8.7.2006, p. 3. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1555/2006 (JO L 288, 19.10.2006, p. 3).
(4) JO L 178, 30.6.2001, p. 48. Regulament abrogat de Regulamentul (CE) nr. 952/2006.
ANEXA I
State membre ale căror agenții de intervenție dețin zahăr
Stat membru |
Agenția de intervenție |
Cantități deținute de agenția de intervenție și disponibile pentru vânzare pe piața internă (în tone) |
||||||||
Belgia |
|
21 409 |
||||||||
Republica Cehă |
|
30 754 |
||||||||
Irlanda |
|
12 000 |
||||||||
Spania |
|
24 084 |
||||||||
Italia |
|
322 915 |
||||||||
Ungaria |
|
100 462 |
||||||||
Slovacia |
|
34 000 |
||||||||
Suedia |
|
56 357 |
ANEXA II
Model pentru notificarea Comisiei în conformitate cu articolul 3
Formular (1)
Licitație parțială a … pentru revânzarea zahărului deținut de agențiile de intervenție
Regulamentul (CE) nr. 1059/2007
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Stat membru care vinde zahăr deținut de agenția de intervenție |
Numerotarea ofertanților |
Lot nr. |
Cantitate in tone |
Preț de ofertă EUR/100 kg |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
etc. |
|
|
|
(1) A se trimite prin fax la următorul număr: (32-2) 292 10 34.
ANEXA III
Model pentru notificarea Comisiei în conformitate cu articolul 4 alineatul (4)
Formular (1)
Licitație parțială a … pentru revânzarea zahărului deținut de agențiile de intervenție
Regulamentul (CE) nr. 1059/2007
1 |
2 |
Stat membru care vinde zahăr deținut de agenția de intervenție |
Cantitate vândută efectiv (în tone) |
|
|
(1) A se trimite prin fax la următorul număr: (32-2) 292 10 34.
15.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 242/8 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1060/2007 AL COMISIEI
din 14 septembrie 2007
privind o invitație permanentă de participare la licitație pentru revânzarea la export a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Irlanda, Spania, Italia, Ungaria, Slovacia și Suedia
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Comisiei din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 40 alineatul (1) litera (g) și articolul 40 alineatul (2) litera (d),
întrucât:
(1) |
Articolul 39 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 al Comisiei din 29 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește gestionarea pieței interne a zahărului și regimul cotelor (2) prevede că agențiile de intervenție pot vinde zahărul numai după ce o decizie a fost adoptată de Comisie în acest sens. |
(2) |
O astfel de decizie a fost adoptată prin Regulamentul (CE) nr. 38/2007 al Comisiei din 17 ianuarie 2007 privind o licitație permanentă pentru revânzarea la export a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Spania, Irlanda, Italia, Ungaria, Polonia, Slovacia și Suedia (3). În temeiul regulamentului menționat, ofertele pot fi prezentate ultima dată între 13 și 26 septembrie 2007. |
(3) |
Este posibil să existe în continuare stocuri de zahăr de intervenție în majoritatea statelor membre interesate după expirarea ultimului termen de prezentare a ofertelor. Pentru a răspunde în continuare cerințelor pieței, este necesar să se lanseze o nouă licitație permanentă pentru a face aceste stocuri disponibile pentru export. |
(4) |
Restituirile la export pot fi stabilite în conformitate cu articolele 32 și 33 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006. Exporturile comunitare către anumite destinații apropiate și către țări terțe care aplică produselor comunitare un tratament preferențial la import se află în prezent într-o poziție concurențială extrem de favorabilă. Prin urmare, restituirile la exporturile către destinațiile respective trebuie eliminate. Având în vedere raportul dintre acordarea restituirilor și revânzarea la export a zahărului deținut de agențiile de intervenție, nu este necesar ca prezentul regulament să prevadă revânzarea la export către aceste destinații. |
(5) |
Pentru a preveni orice abuz în ceea ce privește reimportul sau reintroducerea în Comunitate a produselor din sectorul zahărului care au beneficiat de restituiri la export, nu trebuie stabilită nicio restituire la export pentru țările din Balcanii Occidentali. |
(6) |
În conformitate cu articolul 42 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, este necesară stabilirea unei cantități minime per ofertant sau per lot. |
(7) |
Pentru a ține seama de situația pieței comunitare, este necesar să se prevadă stabilirea de către Comisie a unei restituiri maxime la export pentru fiecare licitație parțială. |
(8) |
Agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Irlanda, Spania, Italia, Ungaria, Slovacia și Suedia trebuie să comunice Comisiei ofertele. Ofertanții trebuie să rămână anonimi. |
(9) |
În conformitate cu articolul 42 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, este necesar ca prețul care trebuie plătit de către ofertantul declarat câștigător să fie stabilit în invitația de participare la licitație. |
(10) |
Pentru a ține seama de diferitele nivele de calitate ale zahărului de intervenție, acest preț trebuie stabilit în funcție de zahărul de calitate standard și este necesar să se prevadă dispoziții pentru a-l putea adapta. |
(11) |
În conformitate cu articolul 42 alineatul (2) litera (e) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, este necesar să se stabilească durata de valabilitate a licențelor de export. |
(12) |
Pentru a asigura buna gestionare a zahărului depozitat, este necesar să se prevadă obligația statelor membre de a comunica Comisiei cantitățile vândute și exportate efectiv. |
(13) |
Articolul 59 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 prevede că Regulamentul (CE) nr. 1262/2001 al Comisiei (4) se aplică în continuare zahărului acceptat pentru intervenție anterior datei de 10 februarie 2006. Cu toate acestea, pentru revânzarea zahărului de intervenție, această distincție nu este necesară, iar aplicarea acesteia ar crea dificultăți de ordin administrativ pentru statele membre. Prin urmare, este necesar să se excludă aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1262/2001 pentru revânzarea zahărului de intervenție în conformitate cu prezentul regulament. |
(14) |
Cantitățile disponibile pentru un stat membru, care pot fi atribuite în momentul în care Comisia stabilește restituirea maximă la export, trebuie să țină seama de cantitățile atribuite în baza Regulamentului (CE) nr. 1059/2007 din 14 septembrie 2007 privind lansarea unei invitații permanente de participare la licitație pentru revânzarea pe piața comunitară a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Irlanda, Spania, Italia, Ungaria, Slovacia și Suedia (5). |
(15) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Irlanda, Spania, Italia, Ungaria, Slovacia și Suedia pun în vânzare, prin lansarea unei licitații permanente pentru exportul către toate destinațiile, cu excepția destinațiilor enumerate la al treilea paragraf, o cantitate totală de 601 981 de tone de zahăr acceptat pentru intervenție și disponibil pentru export.
Cantitățile maxime respective pentru fiecare stat membru sunt menționate în anexa I.
Destinațiile la care se face referire în primul paragraf sunt următoarele:
(a) |
țări terțe: Andorra, Sfântul Scaun (Cetatea Vaticanului), Liechtenstein, Albania, Croația, Bosnia și Herțegovina, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Serbia (6) și Muntenegru; |
(b) |
teritorii ale statelor membre ale UE care nu fac parte integrantă din teritoriul vamal al Comunității: Gibraltar, Ceuta, Melilla, Comunele Livigno și Campione d'Italia, Helgoland, Groenlanda, Insulele Feroe și zonele din Republica Cipru în care Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv. |
Articolul 2
(1) Perioada de depunere a ofertelor pentru prima licitație parțială este 1 octombrie 2007-10 octombrie 2007 ora 15:00, ora Bruxelles-ului.
Perioadele de depunere a ofertelor pentru cea de-a doua licitație și pentru următoarele licitații parțiale încep în prima zi lucrătoare după expirarea perioadei anterioare. Acestea expiră la ora 15:00, ora Bruxelles-ului:
— |
24 octombrie 2007, |
— |
7 și 21 noiembrie 2007, |
— |
5 și 19 decembrie 2007, |
— |
9 și 30 ianuarie 2008, |
— |
13 și 27 februarie 2008, |
— |
12 și 26 martie 2008, |
— |
9 și 23 aprilie 2008, |
— |
7 și 28 mai 2008, |
— |
11 și 25 iunie 2008, |
— |
9 și 23 iulie 2008, |
— |
6 și 27 august 2008, |
— |
10 și 24 septembrie 2008. |
(2) În conformitate cu articolul 42 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, cantitatea minimă a ofertei per lot este de 250 tone, cu excepția cazului în care cantitatea disponibilă pentru lotul respectiv este mai mică de 250 tone. În astfel de situații, oferta trebuie să se refere la cantitatea disponibilă.
(3) Ofertele se depun la agenția de intervenție care deține zahărul, astfel cum se menționează în anexa I.
Articolul 3
În termen de două ore de la expirarea termenului de depunere a ofertelor menționat la articolul 2 alineatul (1), agențiile de intervenție respective transmit Comisiei ofertele prezentate.
Identitatea ofertanților trebuie să rămână secretă.
Ofertele depuse sunt comunicate în format electronic, în conformitate cu modelul prevăzut în anexa II.
În cazul în care nu s-a depus nicio ofertă, statul membru informează Comisia cu privire la aceasta, în același termen.
Articolul 4
(1) Comisia stabilește restituirea maximă la export pentru zahărul alb și zahărul brut sau decide să nu accepte ofertele în conformitate cu procedura menționată la articolul 39 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006.
(2) Cantitatea disponibilă pentru un lot se reduce cu volumul cantităților atribuite în aceeași zi pentru lotul respectiv prin Regulamentul (CE) nr. 1059/2007.
În cazul în care atribuirea la nivelul unei restituiri maxime la export, stabilită în conformitate cu primul paragraf, ar duce la depășirea cantității reduse disponibile pentru un lot, această atribuire se limitează la cantitatea redusă disponibilă.
În cazul în care atribuirile pentru un stat membru către toți ofertanții care oferă o restituire la export identică pentru un lot ar duce la depășirea cantității reduse disponibile pentru lotul respectiv, cantitatea redusă disponibilă trebuie să se atribuie astfel:
(a) |
prin distribuire între ofertanți, proporțional cu cantitatea totală menționată în fiecare ofertă; sau |
(b) |
prin licitație, până la concurența unui tonaj maxim stabilit pentru fiecare ofertant; sau |
(c) |
prin tragere la sorți. |
(3) Prețul care urmează să fie plătit de ofertantul declarat câștigător în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 este de 632 EUR pe tonă pentru zahărul alb și de 497 EUR pe tonă pentru zahărul brut. Prețurile se aplică zahărului alb și zahărului brut de calitate standard, descrisă în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.
Pentru zahărul de intervenție care nu are calitatea standard, statele membre adaptează prețul prin aplicarea, mutatis mutandis, a articolului 32 alineatul (6) și, respectiv, a articolului 33 din Regulamentul (CE) nr. 952/2006.
Articolul 5
(1) Cererile de licențe de export și licențele cuprind, în căsuța 20, una din mențiunile care figurează în anexa III.
(2) Licențele de export eliberate în temeiul unei licitații parțiale sunt valabile de la data eliberării până la expirarea celei de-a cincea luni calendaristice care urmează lunii în cursul căreia a avut loc licitația parțială.
Articolul 6
(1) Cel târziu în a cincea zi lucrătoare de la data stabilirii de către Comisie a restituirii maxime la export, agențiile de intervenție respective comunică Comisiei, în conformitate cu modelul prevăzut în anexa IV, cantitatea exactă vândută prin licitație parțială.
(2) Cel târziu la sfârșitul fiecărei luni calendaristice, statele membre notifică Comisiei cantitățile de zahăr aferente lunii precedente și corespunzătoare licențelor de export trimise autorităților competente și cantitățile corespunzătoare de zahăr exportat, ținând seama de toleranțele prevăzute la articolul 8 alineatele (4) și (5) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei (7).
Articolul 7
Prin derogare de la articolul 59 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, regulamentul respectiv se aplică la revânzarea, în conformitate cu articolul 1 din prezentul regulament, a zahărului acceptat pentru intervenție anterior datei de 10 februarie 2006.
Articolul 8
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 247/2007 al Comisiei (JO L 69, 9.3.2007, p. 3).
(2) JO L 178, 1.7.2006, p. 39. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 551/2007 (JO L 131, 23.5.2007, p. 7).
(3) JO L 11, 18.1.2007, p. 4. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 203/2007 (JO L 61, 28.2.2007, p. 3).
(4) JO L 178, 30.6.2001, p. 48. Regulament abrogat de Regulamentul (CE) nr. 952/2006.
(5) A se vedea pagina 3 din presentul Jurnal Oficial.
(6) Inclusiv Kosovo, sub egida Organizației Națiunilor Unite, în temeiul Rezoluției nr. 1244 a Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite din 10 iunie 1999.
(7) JO L 152, 24.6.2000, p. 1.
ANEXA I
State membre ale căror agenții de intervenție dețin zahăr
Stat membru |
Agenția de intervenție |
Cantități deținute de agenția de intervenție și disponibile pentru vânzare la export (în tone) |
||||||||
Belgia |
|
21 409 |
||||||||
Republica Cehă |
|
30 754 |
||||||||
Irlanda |
|
12 000 |
||||||||
Spania |
|
24 084 |
||||||||
Italia |
|
322 915 |
||||||||
Ungaria |
|
100 462 |
||||||||
Slovacia |
|
34 000 |
||||||||
Suedia |
|
56 357 |
ANEXA II
Model care trebuie utilizat pentru notificarea Comisiei, astfel cum se menționează la articolul 3
Formular (1)
Licitație permanentă pentru revânzarea de zahăr deținut de agențiile de intervenție
Regulamentul (CE) nr. 1060/2007
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Stat membru care vinde zahăr deținut de agenția de intervenție |
Numerotarea ofertanților |
Lot nr. |
Cantitate (t) |
Restituire la export (EUR/100 kg) |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
etc. |
|
|
|
(1) A se trimite prin fax la următorul număr: (32-2) 292 10 34.
ANEXA III
Mențiuni prevăzute la articolul 5 alineatul (1):
în bulgară |
: |
Изнесено с възстановяване съгласно Регламент (ЕО) № 1060/2007 |
în spaniolă |
: |
Exportado con restitución en virtud del Reglamento (CE) no 1060/2007 |
în cehă |
: |
Vyvezeno s náhradou podle nařízení (ES) č. 1060/2007 |
în daneză |
: |
Eksporteret med restitution i henhold til forordning (EF) nr. 1060/2007 |
în germană |
: |
Mit Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007 |
în estonă |
: |
Eksporditud toetusega vastavalt määrusele (EÜ) nr 1060/2007 |
în greacă |
: |
Εξαγωγή με επιστροφή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1060/2007 |
în engleză |
: |
Exported with refund pursuant to Regulation (EC) No 1060/2007 |
în franceză |
: |
Exporté avec restitution conformément au règlement (CE) no 1060/2007 |
în italiană |
: |
Esportato con restituzione ai sensi del regolamento (CE) n. 1060/2007 |
în letonă |
: |
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1060/2007 eksportēts, saņemot kompensāciju |
în lituaniană |
: |
Eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1060/2007 |
în maghiară |
: |
Visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/EK rendelet szerint |
în malteză |
: |
Esportat b'rifużjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 1060/2007 |
în neerlandeză |
: |
Uitgevoerd met restitutie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1060/2007 |
în polonă |
: |
Wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1060/2007 |
în portugheză |
: |
Exportado com restituição, nos termos do Regulamento (CE) n.o 1060/2007 |
în română |
: |
Exportat cu restituire în baza Regulamentului (CE) nr. 1060/2007 |
în slovacă |
: |
Vyvezené s náhradou podľa nariadenia (ES) č. 1060/2007 |
în slovenă |
: |
Izvoženo z nadomestilom v skladu z Uredbo (ES) št. 1060/2007 |
în finlandeză |
: |
Viety asetuksen (EY) N:o 1060/2007 mukaisella vientituella |
în suedeză |
: |
Exporterat med exportbidrag enligt förordning (EG) nr 1060/2007 |
ANEXA IV
Model care trebuie utilizat pentru notificarea Comisiei, astfel cum se menționează la articolul 6 alineatul (1)
Formular (1)
Licitație parțială din … pentru revânzarea de zahăr deținut de agențiile de intervenție
Regulamentul (CE) nr. 1060/2007
1 |
2 |
Stat membru care vinde zahăr deținut de agenția de intervenție |
Cantitate vândută efectiv (în tone) |
|
|
(1) A se trimite prin fax la următorul număr: (32-2) 292 10 34.
15.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 242/16 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1061/2007 AL COMISIEI
din 14 septembrie 2007
de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor aplicabile de la 16 septembrie 2007
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei din 28 iunie 1996 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului în ceea ce privește taxele de import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului stipulează că, pentru produsele având codurile NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (grâul comun de calitate superioară), 1002, ex 1005, cu excepția hibrizilor pentru sămânță și ex 1007, cu excepția hibrizilor destinați însămânțării, taxa la import este egală cu prețul de intervenție valabil pentru aceste produse la import, majorată cu 55 %, din care se deduce prețul la import CIF aplicabil expedierii în cauză. Cu toate acestea, această taxă nu poate depăși valoarea taxelor din Tariful Vamal Comun. |
(2) |
Articolul 10 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului stipulează că, în scopul calculării taxei la import menționate la alineatul (2) din articolul de mai sus, aceasta se stabilește periodic pentru produsele în cauză în funcție de prețurile CIF reprezentative la import. |
(3) |
În temeiul articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96, prețul folosit pentru calcularea taxei la import pentru produsele având codurile NC 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (grâu comun de calitate superioară), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 și 1007 00 90 este prețul CIF reprezentativ la import, stabilit zilnic, în conformitate cu metoda prevăzută la articolul 4 din regulamentul menționat anterior. |
(4) |
Este necesar să se stabilească taxele la import pentru perioada începând cu 16 septembrie 2007, aplicabile până la stabilirea și intrarea în vigoare a unei noi taxe, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Începând cu 16 septembrie 2007, taxele la import în sectorul cerealelor menționate la articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului se stabilesc în anexa I la prezentul regulament în baza elementelor care figurează în anexa II.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 16 septembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 735/2007 (JO L 169, 29.6.2007, p. 6).
(2) JO L 161, 29.6.1996, p. 125. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1816/2005 (JO L 292, 8.11.2005, p. 5).
ANEXA I
Taxe la import pentru produsele prevăzute la articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 aplicabile de la 16 septembrie 2007
Cod NC |
Descrierea mărfurilor |
Taxa la import (1) (în EUR/t) |
1001 10 00 |
dur de calitate superioară |
0,00 |
de calitate medie |
0,00 |
|
de calitate inferioară |
0,00 |
|
1001 90 91 |
comun, pentru sămânță |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
comun de calitate superioară, altul decât pentru sămânță |
0,00 |
1002 00 00 |
|
0,00 |
1005 10 90 |
pentru sămânță, altul decât hibrid |
1,93 |
1005 90 00 |
, altul decât pentru sămânță |
1,93 |
1007 00 90 |
cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării |
0,00 |
(1) Pentru mărfurile care intră în Comunitate prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul de Suez, importatorul poate beneficia, în aplicarea articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei, de o reducere a taxelor, în valoare de:
— |
3 EUR/t, dacă portul de descărcare se află la Marea Mediterană, |
— |
2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice. |
(2) Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR/t atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei.
ANEXA II
Elemente pentru calcularea taxelor prevăzute în anexa I
31.8.2007-13.9.2007
1. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:
|
2. |
Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:
|
(1) Primă pozitivă încorporată de 14 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
(2) Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
(3) Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].
15.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 242/19 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1062/2007 AL COMISIEI
din 14 septembrie 2007
privind respingerea cererilor de licențe de export pentru anumite produse prelucrate din cereale
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1342/2003 al Comisiei din 28 iulie 2003 de stabilire a normelor speciale de aplicare a regimului licențelor de import și export în sectorul cerealelor și orezului (2), în special articolul 8 alineatul (1),
întrucât:
Volumul cererilor de licențe care prevăd stabilirea în avans a restituirilor pentru feculele de cartofi și pentru produsele pe bază de porumb este considerabil și poate genera speculații. Prin urmare, s-a hotărât respingerea tuturor cererilor de licențe de export prezentate în 13 septembrie 2007 pentru aceste produse,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1342/2003, cererile de licențe de export care prevăd stabilirea în avans a restituirilor pentru produsele care au codul NC 1108 12 00 prezentate în 13 septembrie 2007 sunt respinse.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 15 septembrie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 14 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 735/2007 (JO L 169, 29.6.2007, p. 6).
(2) JO L 189, 29.7.2003, p. 12. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1996/2006 (JO L 398, 30.12.2006, p. 1).
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie
DECIZII
Comisie
15.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 242/20 |
DECIZIA COMISIEI
din 10 septembrie 2007
privind definirea măsurilor eligibile pentru finanțare comunitară în cadrul programelor pentru controlul asupra organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări, în Azore și în Madeira
[notificată cu numărul C(2007) 4140]
(Numai textele în limbile franceză și portugheză sunt autentice)
(2007/609/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 247/2006 al Consiliului din 30 ianuarie 2006 privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea regiunilor ultraperficerice ale Uniunii (1), în special articolul 17 alineatul (3) primul paragraf a doua teză,
întrucât:
(1) |
Situația fitosanitară a producțiilor agricole din departamentele franceze de peste mări, din Azore și Madeira depinde de probleme specifice legate de climă și de specificitatea organismelor dăunătoare prezente în aceste regiuni. Statele membre în cauză au adoptat programe destinate controlului acestor organisme. |
(2) |
Noi norme au fost adoptate prin Regulamentul (CE) nr. 247/2006 pentru contribuțiile comunitare la măsurile fitosanitare din regiunile ultraperiferice ale Uniunii. În consecință, în ceea ce privește departamentele franceze de peste mări, Azore și Madeira, trebuie redefinite măsurile pentru care este disponibilă finanțarea comunitară și există cheltuieli eligibile. |
(3) |
Prin urmare, Decizia 93/522/CEE a Comisiei din 30 septembrie 1993 privind definirea măsurilor eligibile pentru finanțare comunitară în cadrul programelor pentru controlul organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări, în Azore și în Madeira (2) trebuie înlocuită. |
(4) |
Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (3) definește măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a organismelor dăunătoare plantelor sau produselor din plante și împotriva răspândirii lor în Comunitate. |
(5) |
În consecință, Decizia 93/522/CEE ar trebui abrogată. |
(6) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent fitosanitar, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Măsurile stipulate în programele pentru controlul organismelor dăunătoare în departamentele franceze de peste mări, în Azore și Madeira care sunt eligibile pentru finanțare comunitară, în conformitate cu articolul 17 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 247/2006, sunt definite în anexa la prezenta decizie.
Aceste măsuri se referă la totalitatea sau la o parte a programelor pentru controlul organismelor dăunătoare, în sensul articolului 2 alineatul (1) litera (e) din Directiva 2000/29/CE.
Articolul 2
Decizia 93/522/CEE se abrogă.
Trimiterile la decizia abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta decizie.
Articolul 3
Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2007.
Articolul 4
Prezenta decizie se adresează Republicii Franceze și Republicii Portugheze.
Adoptată la Bruxelles, 10 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Markos KYPRIANOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 42, 14.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2013/2006 (JO L 384, 29.12.2006, p. 13).
(2) JO L 251, 8.10.1993, p. 35. Decizie, astfel cum a fost modificată prin Decizia 96/633/CE (JO L 283, 5.11.1996, p. 58).
(3) JO L 169, 10.7.2000, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2007/41/CE (JO L 169, 29.6.2007, p. 51).
ANEXĂ
MĂSURI ELIGIBILE ȘI CHELTUIELI
PARTEA A
Măsuri eligibile
1. |
Măsuri privind cunoașterea situației fitosanitare locale:
|
2. |
Măsuri preventive împotriva organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante:
|
3. |
Măsuri curative împotriva organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante:
|
4. |
Măsuri cu privire la asistența tehnică a programelor pentru controlul asupra organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante:
|
PARTEA B
Cheltuieli eligibile
1. |
Costurile cu personalul implicat în prestarea de servicii specifice ca parte a contractelor privind prestarea de servicii. |
2. |
Consumabile și echipament folosit la executarea măsurilor. |
3. |
Achiziționarea de servicii sau închirierea mijloacelor de transport, în măsura în care sunt necesare la executarea măsurilor. |
15.9.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 242/24 |
DECIZIA COMISIEI
din 11 septembrie 2007
privind contribuția financiară a Comunității la programul pentru controlul organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări pentru anul 2007
[notificată cu numărul C(2007) 4147]
(Numai textul în limba franceză este autentic)
(2007/610/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 247/2006 al Consiliului din 30 ianuarie 2006 privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea regiunilor ultraperiferice ale Uniunii (1), în special articolul 17 alineatul (3) primul paragraf prima teză,
întrucât:
(1) |
Condițiile de cultură în departamentele franceze de peste mări necesită măsuri speciale în ceea ce privește producția agricolă. Aceste măsuri implică măsuri fitosanitare costisitoare. |
(2) |
Decizia 2007/609/CE a Comisiei din 10 septembrie 2007 privind definirea măsurilor eligibile pentru finanțarea comunitară referitoare la programele pentru controlul organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări, în Azore și în Madeira (2) stabilește măsurile eligibile pentru finanțarea comunitară în cadrul programelor pentru controlul asupra organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări, Azore și Madeira. |
(3) |
Autoritățile franceze au prezentat Comisiei un program de furnizare a măsurilor fitosanitare. Programul prevede obiectivele care trebuie atinse, rezultatele așteptate, măsurile care trebuie puse în practică, durata și costurile acestora în vederea unei posibile contribuții financiare comunitare. Măsurile prevăzute în prezentul program sunt în conformitate cu cerințele Deciziei 2007/609/CE. |
(4) |
În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune (3), măsurile fitosanitare se finanțează din Fondul European de Garantare Agricolă. În scopul controlului financiar al acestor măsuri, se aplică articolele 9, 36 și 37 din respectivul regulament. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent fitosanitar, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În conformitate cu partea A din anexă, se aprobă Franței o contribuție financiară comunitară pentru programul oficial pentru controlul asupra organismelor dăunătoare plantelor și produselor din plante în departamentele franceze de peste mări pentru anul 2007.
Aceasta se limitează la 60 % din totalul cheltuielilor eligibile, cu maximum 224 700 EUR (fără TVA), în conformitate cu partea B din anexă.
Articolul 2
(1) În termen de 60 de zile de la primirea solicitării de plată făcută de Franța, se plătește un avans de 100 000 EUR.
(2) Soldul contribuției financiare se plătește dacă un raport final privind punerea în aplicare a programului este transmis în format electronic Comisiei până cel târziu la 15 martie 2008.
Raportul trebuie să conțină:
(a) |
o evaluare tehnică concisă a întregului program, inclusiv gradul de realizare a obiectivelor materiale și calitative și a progreselor înregistrate, precum și o evaluare a impactului fitosanitar și economic imediat; |
(b) |
o fișă financiară indicând cheltuielile efective defalcate în funcție de măsuri și de subprograme. |
(3) În ceea ce privește defalcarea bugetului indicativ stabilit în partea B din prezenta anexă, Franța poate ajusta finanțarea între diferite măsuri în cadrul aceluiași subprogram într-o limită de 15 % din contribuția comunitară la acest subprogram, cu condiția să nu depășească suma totală a costurilor eligibile din program și astfel încât principalele obiective ale programului să nu fie compromise.
Aceasta informează Comisia cu privire la orice modificări aduse.
Articolul 3
Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2007.
Articolul 4
Prezenta decizie se adresează Republicii Franceze.
Adoptată la Bruxelles, 11 septembrie 2007.
Pentru Comisie
Markos KYPRIANOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 42, 14.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2013/2006 (JO L 384, 29.12.2006, p. 13).
(2) A se vedea pagina 20 din prezentul Jurnal Oficial.
(3) JO L 209, 11.8.2005, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 378/2007 (JO L 95, 5.4.2007, p. 1).
ANEXĂ
Programul și defalcarea bugetului indicativ pentru 2007
PARTEA A
Program
Programul este compus din trei subprograme:
1. |
Subprogramul pentru Departamentul Martinique:
|
2. |
Subprogramul pentru Departamentul Guyana:
|
3. |
Subprogramul pentru Departamentul Guadeloupe:
|
PARTEA B
Defalcarea bugetului indicativ
(în euro), cu precizarea diferitelor rezultate preconizate
Subprograme |
Natura rezultatului (S: furnizarea de servicii, R: cercetare sau lucrări de studiu) |
Cheltuieli eligibile |
Contribuția națională |
Contribuția CE |
Martinica |
||||
Măsura 1.1 |
Diagnosticarea fitosanitară la fața locului (S) |
75 000 |
|
|
Măsura 1.2 |
Studiu asupra biodiversității și a beneficiilor auxiliare (R) |
40 500 |
||
Subtotal |
|
115 500 |
46 200 |
69 300 |
Guyana |
||||
Măsura 2.1 |
Sistem modalizat de avertizare fitosanitară (R) |
110 000 |
|
|
Măsura 2.2 |
Diagnosticarea fitosanitară la fața locului (S) |
25 000 |
||
Subtotal |
|
135 000 |
54 000 |
81 000 |
Guadelupa |
||||
Măsura 3.1 |
Montarea unei rețele de supraveghere a musculițelor de fructe (R) |
28 000 |
|
|
Măsura 3.2 |
Prezentarea unui raport de anchetă privind bolile și comunicarea către producători a riscurilor fitosanitare (S) |
12 000 |
||
Măsura 3.3 |
Acțiuni de comunicare către public asupra riscurilor de introducere a organismelor dăunătoare (S) |
28 000 |
||
Măsura 3.4 |
Stabilirea unei metode pentru biodepoluarea solurilor contaminate (R) |
15 000 |
||
Măsura 3.5 |
Studiu asupra posibilei combateri integrate a organismului dăunător (R) |
41 000 |
||
Subtotal |
|
124 000 |
49 600 |
74 400 |
Total |
|
374 500 |
149 800 |
224 700 |