ISSN 1830-3625 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 116 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 50 |
Cuprins |
|
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie
REGULAMENTE
4.5.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 116/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 490/2007 AL COMISIEI
din 3 mai 2007
de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3223/94 al Comisiei din 21 decembrie 1994 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de import pentru fructe și legume (1), în special articolul 4 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 3223/94 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia. |
(2) |
În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3223/94 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la 4 mai 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 mai 2007.
Pentru Comisie
Jean-Luc DEMARTY
Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală
(1) JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 386/2005 (JO L 62, 9.3.2005, p. 3).
ANEXĂ
la Regulamentul Comisiei din 3 mai 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
(EUR/100 kg) |
||
(Cod NC) |
Codul țărilor terțe (1) |
Suma forfetară la import |
0702 00 00 |
MA |
41,9 |
TN |
127,8 |
|
TR |
153,0 |
|
ZZ |
107,6 |
|
0707 00 05 |
JO |
196,3 |
MA |
69,3 |
|
MK |
53,2 |
|
TR |
109,1 |
|
ZZ |
107,0 |
|
0709 90 70 |
TR |
107,7 |
ZZ |
107,7 |
|
0805 10 20 |
CU |
43,2 |
EG |
47,2 |
|
IL |
70,0 |
|
MA |
41,2 |
|
ZZ |
50,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
52,3 |
IL |
61,4 |
|
ZZ |
56,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
81,7 |
BR |
74,1 |
|
CL |
81,3 |
|
CN |
71,3 |
|
NZ |
115,3 |
|
US |
132,2 |
|
UY |
69,1 |
|
ZA |
88,2 |
|
ZZ |
89,2 |
(1) Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.
4.5.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 116/3 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 491/2007 AL COMISIEI
din 3 mai 2007
de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1947/2005 al Consiliului în ceea ce privește comunicarea datelor privind semințele
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1947/2005 al Consiliului din 23 noiembrie 2005 privind organizarea comună a piețelor în sectorul semințelor și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2358/71 și (CEE) nr. 1674/72 (1), în special articolul 11,
întrucât:
(1) |
Articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 2081/2004 al Comisiei din 6 decembrie 2004 de stabilire a normelor referitoare la comunicarea informațiilor necesare punerii în aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2358/71 al Consiliului privind organizarea comună a pieței în sectorul semințelor (2) se referă la specii și grupe de soiuri stabilite în anexa la Regulamentul (CEE) nr. 2358/71 al Consiliului. Acestea sunt incluse în prezent în anexa XI la Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 de stabilire a normelor comune pentru schemele de sprijin direct în cadrul politicii agricole comune și de stabilire a anumitor scheme de sprijin pentru agricultori (3). |
(2) |
În lumina reformei din sectorul semințelor, este necesar să se examineze și să se simplifice comunicarea datelor necesare punerii în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1947/2005. Din motive de claritate, Regulamentul (CE) nr. 2081/2004 trebuie, prin urmare, abrogat și înlocuit cu un nou regulament. |
(3) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare a semințelor, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre, pe cale electronică, pentru fiecare specie și grup de soiuri stabilite în anexa XI la Regulamentul (CE) nr. 1782/2003, informațiile enumerate în anexa la prezentul regulament până la datele specificate în acesta.
Articolul 2
Regulamentul (CE) nr. 2081/2004 se abrogă.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 mai 2007.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 312, 29.11.2005, p. 3.
(2) JO L 360, 7.12.2004, p. 6.
(3) JO L 246, 5.11.1971, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 (JO L 270, 21.10.2003, p. 1).
ANEXĂ
Date care urmează să fie comunicate de către statele membre în conformitate cu articolul 1:
Nr. |
Natura informațiilor (pe specie și grupă de soiuri) |
Data până la care trebuie transmise informațiile |
|
Anul recoltei |
Anul calendaristic următor recoltei |
||
1 |
Suprafața totală acceptată pentru certificare (în ha) |
15 noiembrie |
|
2 |
15 noiembrie |
|
|
3 |
Cantitățile totale recoltate (3) |
|
1 octombrie |
4 |
Stocuri deținute de comercianții cu ridicata la sfârșitul anului de comercializare (în tone) (3) (4) |
|
1 octombrie |
(1) Aceste informații se aplică numai pentru semințele de bază și semințele certificate.
(2) Cifrele pentru cantitățile de semințe acceptate pentru certificare.
(3) Cifrele pentru cantitățile corespunzătoare semințelor care satisfac normele de certificare.
(4) Anul de comercializare, în conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1947/2005 al Consiliului (JO L 312, 29.11.2005, p. 3).
4.5.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 116/5 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 492/2007 AL COMISIEI
din 3 mai 2007
de modificare pentru a 75-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 467/2001 al Consiliului
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 467/2001 al Consiliului de interzicere a exportului anumitor mărfuri și servicii către Afganistan, de întărire a interdicției de zbor și de extindere a înghețării fondurilor și a altor resurse financiare în ceea ce-i privește pe talibanii din Afganistan (1), în special articolul 7 alineatul (1) prima liniuță,
întrucât:
(1) |
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 enumeră persoanele, grupurile și entitățile care fac obiectul înghețării fondurilor și resurselor economice, în conformitate cu regulamentul menționat. |
(2) |
La 17 aprilie 2007, Comitetul pentru sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a decis să modifice lista persoanelor, grupurilor și entităților care ar trebui să facă obiectul înghețării fondurilor și resurselor economice. Prin urmare, este necesar ca anexa I să fie modificată în consecință. |
(3) |
Pentru a garanta eficiența măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta trebuie să intre în vigoare de îndată, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică astfel cum se indică în anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 3 mai 2007.
Pentru Comisie
Eneko LANDÁBURU
Director general pentru relații externe
(1) JO L 139, 29.5.2002, p. 9. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 14/2007 al Comisiei (JO L 6, 11.1.2007, p. 6).
ANEXĂ
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică după cum urmează:
(1) |
Textul „Mohammad Sadiq (alias Maulavi Amir Mohammad) Titlu: (a) Alhaj, (b) Maulavi. Funcție: Director al Agenției comerciale afgane, Peshawar, Pakistan. Data nașterii: 1934. Locul nașterii: Ghazni, Afganistan. Naționalitate: afgană. Nr. pașaport: SE 011252” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu: Mohammad Sadiq Amir Mohammad. Titlu: (a) Alhaj, (b) Maulavi. Funcție: Director al Agenției comerciale afgane, Peshawar, Pakistan. Data nașterii: 1934. Locul nașterii: Ghazni, Afganistan. Naționalitate: afgană. Nr. pașaport: SE 011252 (pașaport afgan). |
(2) |
Textul „Najib Ullah (alias Maulvi Muhammad Juma). Titlu: Maulavi. Funcție: Consul general, «consulatul general» al talibanilor, Peshawar, Pakistan. Data nașterii: 1954. Locul nașterii: Farah. Naționalitate: afgană. Nr. pașaport: 00737 (eliberat la 20.10.1996)” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu: Najibullah Muhammad Juma (alias Najib Ullah). Titlu: Maulavi. Funcție: Consul general, „consulatul general” al talibanilor, Peshawar, Pakistan. Data nașterii: 1954. Locul nașterii: Farah. Naționalitate: afgană. Nr. pașaport: 00737 (pașaport afgan eliberat la 20.10.1996). |
(3) |
Textul „Sayed Allamuddin Athear. Funcție: Secretar adjunct «consulatul general» al talibanilor, Peshawar, Pakistan. Data nașterii: 1955. Locul nașterii: Badakshan. Naționalitate: afgană. Nr. pașaport: D 000994.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu: Sayed Allamuddin Athear. Funcție: Secretar adjunct „consulatul general” al talibanilor, Peshawar, Pakistan. Data nașterii: 15.2.1955. Locul nașterii: Badakshan. Naționalitate: afgană. Nr. pașaport: D 000994 (pașaport afgan). |
(4) |
Textul „Abdul Qadeer. Titlu: General. Funcție: Atașat militar, «ambasada» talibanilor, Islamabad, Pakistan. Data nașterii: 1967. Locul nașterii: Nangarhar, Afganistan. Naționalitate: afgană. Nr. pașaport: D 000974.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu: Abdul Qadeer. Titlu: General. Funcție: Atașat militar, „ambasada” talibanilor, Islamabad, Pakistan. Data nașterii: 1964. Locul nașterii: Nangarhar, Afganistan. Naționalitate: afgană. Nr. pașaport: D 000974 (pașaport afgan). |
(5) |
Textul „Khalid Al-Fawaz [alias (a) Al-Fauwaz, Khaled; (b) Al-Fauwaz, Khaled A.; (c) Al-Fawwaz, Khalid, (d) Al Fawwaz, Khalik; (e) Al-Fawwaz, Khaled; (f) Al Fawwaz, Khaled]. Adresa: 55 Hawarden Hill, Brooke Road, Londra NW2 7BR, Regatul Unit. Data nașterii: 25.8.1962.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu: Khalid Abd Al-Rahman Hamd Al-Fawaz [alias (a) Al-Fauwaz, Khaled, (b) Al-Fauwaz, Khaled A., (c) Al-Fawwaz, Khalid; (d) Al Fawwaz, Khalik; (e) Al-Fawwaz, Khaled; (f) Al Fawwaz, Khaled, (g) Khalid Abdulrahman H. Al Fawaz]. Adresa: 55 Hawarden Hill, Brooke Road, Londra NW2 7BR, Regatul Unit. Data nașterii: (a) 25.8.1962, (b) 24.8.1962. Locul nașterii: Kuwait. Naționalitate: saudită. Nr. pașaport: 456682 (eliberat la 6.11.1990, expirat la 13.9.1995). Alte informații: are reședința în Londra. |
(6) |
Textul „Al-Qadi, Yasin (alias Kadi, Shaykh Yassin Abdullah; aka Kahdi, Yasin), Jeddah, Arabia Saudită” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu: Yasin Abdullah Ezzedine Qadi [alias (a) Kadi, Shaykh Yassin Abdullah, (b) Kahdi, Yasin; (c) Yasin Al-Qadi]. Data nașterii: 23.2.1955. Locul nașterii: Cairo, Egipt. Naționalitate: saudită. Nr. pașaport: (a) B 751550, (b) E 976177 (eliberat la 6.3.2004, expiră la 11.1.2009). Alte informații: Jeddah, Arabia Saudită. |
(7) |
Textul „Al-Sharif, Sa'd; născut în 1969, Arabia Saudită; cumnat și asociat apropiat al lui Osama ben Laden; cunoscut ca șeful organizației financiare a lui Osama ben Laden.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu: Sa’d Abdullah Hussein Al-Sharif. Data nașterii: (a) 25.8.1962, (b) 11.2.1964. Locul nașterii: Al-Medinah, Arabia Saudită. Naționalitate: saudită. Nr. pașaport: (a) B 960789, (b) G 649385 (eliberat la 8.9.2006, expiră la 17.7.2011). Alte informații: cumnat și asociat apropiat al lui Osama ben Laden; cunoscut ca șeful organizației financiare a lui Osama ben Laden. |
(8) |
Textul „Wa'el Hamza Julaidan (alias Wa'il Hamza Julaidan, Wa'el Hamza Jalaidan, Wa'il Hamza Jalaidan, Wa'el Hamza Jaladin, Wa'il Hamza Jaladin și Abu Al-Hasan al Madani); data nașterii: 22.1.1958; locul nașterii: Al-Medinah, Arabia Saudită. pașaport saudit Nr. A-992535” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu: Wa'el Hamza Abd Al-Fatah Julaidan [alias (a) Wa'il Hamza Julaidan, (b) Wa'el Hamza Jalaidan, (c) Wa'il Hamza Jalaidan, (d) Wa'el Hamza Jaladin, (e) Wa'il Hamza Jaladin, (f) Wail H.A. Jlidan, (g) Abu Al-Hasan al Madani]. Data nașterii: (a) 22.1.1958, (b) 20.1.1958. Locul nașterii: Al-Medinah, Arabia Saudită. Naționalitate: saudită. Nr. pașaport: (a) A-992535 (pașaport saudit), (b) B 524420 (eliberat la 15.7.1998, expirat la 22.5.2003). |
(9) |
Textul „Zayn al-Abidin Muhammad Hussein [alias (a) Abu Zubaida, (b) Abd Al-Hadi Al-Wahab, (c) Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, (d) Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, (e) Abu Zubaydah, (f) Tariq]. Data nașterii: 12.3.1971. Locul nașterii: Riyadh, Arabia Saudită. Naționalitate: palestiniană. Nr. pașaport: 484824 (pașaport egiptean eliberat la 18.1.1984 la Ambasada Egiptului la Riyadh). Alte informații: asociat apropiat al lui Osama ben Laden și intermediar în cadrul deplasărilor teroriștilor.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu: Zayn al-Abidin Muhammad Hussein [alias (a) Abu Zubaida, (b) Abd Al-Hadi Al-Wahab, (c) Zain Al-Abidin Muhahhad Husain, (d) Zayn Al-Abidin Muhammad Husayn, (e) Zeinulabideen Muhammed Husein Abu Zubeidah, (f) Abu Zubaydah, (g) Tariq]. Data nașterii: 12.3.1971. Locul nașterii: Riyadh, Arabia Saudită. Naționalitate: palestiniană. Nr. pașaport: 484824 (pașaport egiptean eliberat la 18.1.1984 la Ambasada Egiptului la Riyadh). Alte informații: asociat apropiat al lui Osama ben Laden și intermediar în cadrul deplasărilor teroriștilor. |
(10) |
Textul „Aqeel Abdulaziz Al-Aqil. Data nașterii: 29 aprilie 1949” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu: Aqeel Abdulaziz Aqeel Al-Aqeel [alias (a) Aqeel Abdulaziz Al-Aqil; (b) Ageel Abdulaziz A. Alageel]. Data nașterii: 29.4.1949. Locul nașterii: Unaizah, Arabia Saudită. Naționalitate: saudită. Nr. pașaport: (a) C 1415363 [eliberat la 21.5.2000 (16/2/1421H)], (b) E 839024 (eliberat la 3.1.2004, expiră la 8.11.2008). |
(11) |
Textul „Suliman Al-Buthe. Data nașterii: 8 decembrie 1961. Locul nașterii: Egipt. Naționalitate: saudită. Nr. pașaport: B049614” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu: Suliman Hamd Suleiman Al-Buthe (alias Soliman H.S. Al Buthi). Data nașterii: 8.12.1961. Locul nașterii: Cairo, Egipt. Naționalitate: saudită. Nr. pașaport: (a) B049614, (b) C 536660 (eliberat la 5.5.2001, expirat la 11.5.2006). |
(12) |
Textul „Adel Abdul Jalil Batterjee [alias (a) ‘Adil Al-Battarjee, (b) Adel Batterjee, (c) ‘Adil ‘Abd al Jalil Batarji]. Adresa: 2 Helmi Kutbi Street, Jeddah, Arabia Saudită. Data nașterii: 1.7.1946. Locul nașterii: Jeddah, Arabia Saudită. Naționalitate: saudită.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu: Adel Abdul Jalil Ibrahim Batterjee [alias (a) ‘Adil Al-Battarjee, (b) Adel Batterjee, (c) ‘Adil ‘Abd al Jalil Batarji, (d) Adel AbdulJaleel I. Batterjee]. Adresa: 2 Helmi Kutbi Street, Jeddah, Arabia Saudită. Data nașterii: (a) 1.7.1946, (b) 1.6.1946. Locul nașterii: Jeddah, Arabia Saudită. Naționalitate: saudită. Nr. pașaport: F 572010 (eliberat la 22.12.2004, expiră la 28.10.2009). |
(13) |
Textul „Saad Rashed Mohammad Al-Faqih [alias (a) Abu Uthman Sa’d Al-Faqih, (b) Sa’ad Al-Faqih, (c) Saad Alfagih, (d) Sa’d Al-Faqi, (e) Saad Al-Faqih, (f) Saad Al Faqih, (g) Saad Al-Fagih, (h) Saad Al-Fakih]. Titlu: Doctor. Adresa: Londra, Regatul Unit. Data nașterii: 1.2.1957. Locul nașterii: Zubair, Irak. Naționalitate: saudită.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu: Saad Rashed Mohammad Al-Faqih [alias (a) Abu Uthman Sa’d Al-Faqih, (b) Sa’ad Al-Faqih, (c) Saad Alfagih, (d) Sa’d Al-Faqi, (e) Saad Al-Faqih, (f) Saad Al Faqih, (g) Saad Al-Fagih, (h) Saad Al-Fakih, (i) Sa’d Rashid Muhammed Al-Fageeh]. Titlu: Doctor. Adresa: Londra, Regatul Unit. Data nașterii: (a) 1.2.1957, (b) 31.1.1957. Locul nașterii: Zubair, Irak. Naționalitate: saudită. |
(14) |
Textul „Abd Al Hamid Sulaiman Al-Mujil [alias (a) Dr. Abd al-Hamid Al-Mujal, (b) Dr Abd Abdul-Hamid bin Sulaiman Al-Mu’jil, (c) Abd al-Hamid Sulaiman Al-Mu’jil, (d) Dr Abd Al-Hamid Al-Mu’ajjal, (e) Abd al-Hamid Mu’jil, (f) A.S. Mujel, (g) Abu Abdallah]. Data nașterii: 28.4.1949. Naționalitate: saudită.” de la rubrica „Persoane fizice”se înlocuiește cu: Abd Al Hamid Sulaiman Muhammed Al-Mujil [alias (a) Dr. Abd al-Hamid Al-Mujal, (b) Dr. Abd Abdul-Hamid bin Sulaiman Al-Mu’jil, (c) Abd al-Hamid Sulaiman Al-Mu’jil, (d) Dr. Abd Al-Hamid Al-Mu’ajjal, (e) Abd al-Hamid Mu’jil, (f) A.S. Mujel, (g) Abdulhamid Sulaiman M.Al Mojil, (h) Abu Abdallah]. Data nașterii: (a) 28.4.1949, (b) 29.4.1949. Locul nașterii: Kuwait. Naționalitate: saudită. Nr. pașaport: F 137998 (eliberat la 18.4.2004, expiră la 24.2.2009). |
(15) |
Textul „Saqar Al-Jadawi (alias Saqr Al-Jaddawi). Adresa: Shari Tunis, Sana’a, Yemen. Data nașterii: 1965. Locul nașterii: Al-Mukalla, Yemen. Naționalitate: yemenită. Nr. pașaport: 00385937. Alte informații: (a) adresa este cea anterioară, (b) șofer și gardă de corp privată a lui Osama ben Laden între anii 1996-2001.” de la rubrica „Persoane fizice” se înlocuiește cu: Salim Ahmad Salim Hamdan [alias (a) Saqr Al-Jaddawi, (b) Saqar Al Jadawi]. Adresa: Shari Tunis, Sana’a, Yemen. Data nașterii: 1965. Locul nașterii: Al-Mukalla, Yemen. Naționalitate: yemenită. Nr. pașaport: 00385937 (pașaport yemenit). Alte informații: (a) adresa este cea anterioară, (b) șofer și gardă de corp privată a lui Osama ben Laden între anii 1996-2001. |
II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie
DECIZII
Comisie
4.5.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 116/9 |
DECIZIA COMISIEI
din 17 aprilie 2007
privind listele de animale și produse care urmează să fie supuse controalelor la punctele de control la frontieră în conformitate cu Directivele 91/496/CEE și 97/78/CE ale Consiliului
[notificată cu numărul C(2007) 1547]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/275/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 91/496/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de stabilire a principiilor privind organizarea controalelor sanitar-veterinare ale animalelor provenite din țări terțe introduse în Comunitate și de modificare a Directivelor 89/662/CEE, 90/425/CEE și 90/675/CEE (1), în special articolul 4 alineatul (5),
având în vedere Directiva 97/78/CE a Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a principiilor de bază ale organizării controalelor veterinare pentru produsele care provin din țări terțe și sunt introduse în Comunitate (2), în special articolul 3 alineatul (5),
având în vedere Directiva 2002/99/CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a normelor de sănătate animală care reglementează producția, transformarea, distribuția și introducerea produselor de origine animală destinate consumului uman (3), în special articolul 8 alineatul (5),
întrucât:
(1) |
Directiva 91/496/CEE prevede efectuarea, de către statele membre, a unor controale veterinare pentru animalele provenite din țări terțe introduse în Comunitate, în conformitate cu directiva respectivă. |
(2) |
Directiva 97/78/CE prevede controale veterinare pentru anumite produse de origine animală și anumite produse vegetale introduse în Comunitate din țări terțe. |
(3) |
Decizia 2002/349/CE a Comisiei din 26 aprilie 2002 de stabilire a listei produselor ce trebuie examinate la punctele de control la frontieră în conformitate cu Directiva 97/78/CE a Consiliului (4) prevede că produsele de origine animală enumerate în decizia respectivă sunt supuse controalelor veterinare la punctele de control la frontieră, în conformitate cu Directiva 97/78/CE. |
(4) |
Deoarece controalele veterinare la punctele de control la frontieră sunt efectuate în strânsă cooperare cu autoritățile vamale, ar trebui să se utilizeze o listă a produselor care fac trimitere la Nomenclatura Combinată („NC”) prevăzută în Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (5) ca primă bază de selectare a partidelor de mărfuri. Listele produselor din Decizia 2002/349/CE trebuie, așadar, să fie înlocuite cu lista din anexa I a prezentei decizii. |
(5) |
Din motive de raționalitate a legislației comunitare, ar trebui ca lista din anexa I la prezenta decizie să includă și animalele introduse în Comunitate din țări terțe. |
(6) |
Cu scopul de a facilita controalele efectuate de autoritățile competente la punctele de control la frontieră, lista din anexa I la prezenta decizie ar trebui să furnizeze o descriere cât mai exactă a animalelor și a produselor care sunt supuse controalelor veterinare în conformitate cu Directiva 97/78/CE. În plus, pentru anumite coduri NC, prezenta decizie furnizează numai o mică parte din produsele care intră sub incidența capitolului sau a rubricii relevante și care sunt supuse controalelor veterinare. În asemenea cazuri, a treia coloană din anexa I la prezenta decizie ar trebui să facă trimitere la codul NC aplicabil și să dea detalii cu privire la produsele care ar trebui să se supună controalelor veterinare. |
(7) |
Decizia 2002/349/CE prevede că produsele alimentare compuse care conțin numai un procentaj limitat de produse de origine animală continuă să se supună reglementărilor naționale. |
(8) |
Cu toate acestea, pentru a evita diferențele de interpretare între statele membre, care conduc la denaturări ale comerțului și la potențiale riscuri privind sănătatea animalelor, normele privind produsele compuse care pot fi scutite de la controalele veterinare în conformitate cu Directiva 97/78/CE trebuie să se stabilească la nivel comunitar. |
(9) |
Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (6) include definiții ale anumitor produse. Din motive de consecvență a legislației comunitare, ar trebui să se ia în considerare definițiile din prezenta decizie. |
(10) |
Există diferențe în riscul legat de sănătatea animală asociat cu importurile de diverse tipuri de produse de origine animală în Comunitate. În consecință, prezenta decizie ar trebui să prevadă că toate produsele compuse care conțin produse din carne ar trebui să se supună controalelor veterinare, în timp ce criterii diferite ar trebui să se aplice produselor compuse care conțin alte produse de origine animală pe baza necesității de a avea norme armonizate la nivel comunitar. |
(11) |
Anumite produse compuse sunt tratate în timpul fabricației, ceea ce reduce potențialul risc legat de sănătatea animalelor existent pentru asemenea produse. Prin urmare, aspectul, perioada de valabilitate și caracteristicile fizice ar trebui folosite ca trăsături distinctive de recunoaștere pentru autoritățile competente care trebuie să ia o decizie cu privire la necesitatea supunerii produselor compuse unor controale veterinare. |
(12) |
Din motive de consecvență a controalelor veterinare la punctele de control la frontieră asupra produselor compuse introduse în Comunitate, ar trebui să se stabilească și o listă a anumitor alimente și produse compuse care pot fi scutite de controalele veterinare prevăzute în Directiva 97/78/CE. |
(13) |
Din motive de coerență a legislației comunitare, ar trebui ca Decizia 2002/349/CE să se abroge și să se înlocuiască cu prezenta decizie. |
(14) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Obiectul
Prezenta decizie stabilește reguli privind animalele și produsele introduse în Comunitate, care sunt supuse controalelor veterinare la punctele de control la frontieră, în conformitate cu Directivele 91/496/CEE și 97/78/CE.
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:
(a) |
„produs compus”: produs alimentar destinat consumului uman care conține atât produse prelucrate de origine animală, cât și produse de origine vegetală și le include pe cele la care prelucrarea produsului de bază este parte integrantă a producerii produsului finit; |
(b) |
„produse din carne”: produse astfel cum au fost definite în Regulamentul (CE) nr. 853/2004 la punctul 7.1 al anexei I; |
(c) |
„produse prelucrate”: produsele prelucrate enumerate în Regulamentul (CE) nr. 853/2004 la punctul 7 al anexei I; |
(d) |
„produse lactate”: produse astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 853/2004 la punctul 7.2 al anexei I. |
Articolul 3
Controalele veterinare ale animalelor și produselor enumerate în anexa I
(1) Animalele și produsele enumerate în anexa I la prezenta decizie se supun controalelor veterinare la punctele de control la frontieră în conformitate cu Directivele 91/496/CEE și 97/78/CE.
(2) Prezenta decizie se aplică fără a aduce atingere controalelor la produsele compuse necesare pentru a asigura conformitatea cu cerințele comunitare privind sănătatea publică.
(3) Alegerea inițială a produselor pentru controalele veterinare efectuată pe baza Nomenclaturii Combinate din coloana 1 a anexei se califică prin trimitere la textul concret sau legislația veterinară menționată în coloana 3.
Articolul 4
Produsele compuse supuse controalelor veterinare
Următoarele produse compuse se supun controalelor veterinare:
(a) |
produse compuse care conțin produs prelucrat din carne; |
(b) |
produse compuse a căror substanță conține jumătate sau mai mult din orice produs prelucrat de origine animală, altul decât un produs prelucrat din carne; |
(c) |
produse compuse care nu conțin nici un produs prelucrat din carne și mai puțin de jumătate din substanța lor conține produs prelucrat din lapte, în cazul în care produsele finite nu respectă cerințele articolului 6. |
Articolul 5
Certificatul de însoțire a produselor compuse supuse controalelor veterinare
Produsele compuse care conțin produs prelucrat din carne sunt însoțite, la introducerea în Comunitate, de certificatul relevant pentru produse din carne stabilit de legislația comunitară, indiferent de orice alt produs conținut de origine animală.
Produsele compuse la care se face referire în articolul 4 litera (b) și litera (c) care conțin produs prelucrat din lapte sunt însoțite, la introducerea în Comunitate, de certificatul relevant stabilit de legislația comunitară.
Produsele compuse care conțin numai produse de origine animală, prelucrate din pește sau din ouă, sunt însoțite, la introducerea în Comunitate, de certificatul relevant stabilit de legislația comunitară sau de un document comercial, dacă nu este necesar un asemenea certificat.
Articolul 6
Derogarea pentru anumite produse și alimente compuse
(1) Prin derogare de la articolul 3, următoarele produse sau alimente compuse destinate consumului uman, care nu conțin produse din carne, nu se supun controalelor veterinare:
(a) |
produsele compuse a căror substanță conține, până la jumătate din cantitatea sa, orice alt produs prelucrat, cu condiția ca asemenea produse să fie:
|
(b) |
produsele compuse sau alimentele enumerate în anexa II. |
(2) Cu toate acestea, orice produs din lapte inclus în produsele compuse va proveni numai din și va fi tratat astfel cum este prevăzut în țările enumerate în anexa I la Decizia 2004/438/CE a Comisiei (7).
Articolul 7
Abrogarea
Decizia 2002/349/CE se abrogă.
Articolul 8
Aplicabilitatea
Prezenta decizie se aplică în termen de o lună de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 9
Adresele
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 17 aprilie 2007.
Pentru Comisie
Markos KYPRIANOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 268, 24.9.1991, p. 56. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2006/104/CE (JO L 363, 20.12.2006, p. 352).
(2) JO L 24, 30.1.1998, p. 9. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2006/104/CE.
(3) JO L 18, 23.1.2003, p. 11.
(5) JO L 256, 7.9.1987, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 301/2007 (JO L 81, 22.3.2007, p. 11).
(6) JO L 139, 30.4.2004, p. 55. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 al Consiliului (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).
(7) JO L 154, 30.4.2004, p. 72.
ANEXA I
LISTA DE ANIMALE ȘI PRODUSE SUPUSE CONTROALELOR VETERINARE MENȚIONATE ÎN ARTICOLUL 3
Această listă prezintă animalele și produsele în conformitate cu nomenclatura mărfurilor în vigoare în Comunitate pentru a facilita selectarea partidelor de mărfuri care trebuie supuse controalelor veterinare la punctele de control la frontieră
Observații:
1. Coloana 1:
În cazul în care se folosește un cod din patru cifre: cu excepția cazului în care nu se specifică altfel, toate produsele prefixate cu sau cuprinse de aceste patru cifre trebuie să fie puse la dispoziția autorității competente pentru efectuarea unor controale veterinare.
În cazul în care numai anumite produse sub orice cod trebuie să fie examinate prin controale veterinare și nu există nici o subdiviziune specifică a acestui cod în nomenclatura mărfurilor, codul este marcat prin Ex (de exemplu, Ex30 02: control veterinar necesar numai pentru material provenit de la animale și nu pentru întreaga rubrică).
Cifrele aflate între paranteze în coloana 1 nu se introduc în sistemul TRACES creat prin Decizia 2004/292/CE a Comisiei din 30 martie 2004 privind introducerea sistemului TRACES și de modificare a Deciziei 92/486/CEE (1).
2. Coloana 2:
Descrierea mărfurilor este astfel cum este stabilită în Regulamentul (CEE) nr. 2658/87. Pentru mai multe explicații cu privire la domeniul exact de aplicare a Tarifului Vamal Comun, a se consulta ultima modificare a anexei respective.
N.B.: Informații suplimentare privind produsele cuprinse în diversele capitole și rubrici sunt furnizate prin notele explicative la Sistemul Armonizat al Organizației Mondiale a Vămilor sau se pot afla din notele explicative la Nomenclatura Combinată privind codurile din Nomenclatura Combinată (NC).
3. Coloana 3: Această coloană furnizează detalii cu privire la produsele acoperite.
În unele cazuri, există anumite animale vii (precum reptile, amfibieni, insecte, viermi sau alte nevertebrate) sau produse de origine animală trimise la veterinarul oficial, pentru care nu sunt stabilite condiții armonizate de sănătate a animalelor pentru importuri în Comunitate și, prin urmare, nu există un certificat de import armonizat. Condițiile de import pentru toate animalele vii nedenumite altundeva intră sub incidența Directivei 92/65/CEE a Consiliului din 13 iulie 1992 de definire a cerințelor de sănătate animală care reglementează schimburile și importurile în Comunitate de animale, material seminal, ovule și embrioni care nu se supun, în ceea ce privește cerințele de sănătate animală, reglementărilor comunitare speciale prevăzute în anexa A punctul I la Directiva 90/425/CEE (2), dar în cazul unor anumite animale se aplică normele naționale privind documentația necesară de însoțire a partidelor de mărfuri. Veterinarii oficiali trebuie să examineze partidele de mărfuri și să elibereze un Document Veterinar Comun de Intrare (DVCI) corespunzător pentru a indica faptul că s-a efectuat un control și că animalele pot fi eliberate pentru libera circulație.
În anumite cazuri, în ceea ce privește subprodusele de origine animală reglementate prin Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 3 octombrie 2002 de stabilire a normelor sanitare privind subprodusele de origine animală care nu sunt destinate consumului uman (3), întregul domeniu de aplicare a legislației comunitare privind produsele derivate sau prelucrate nu este definită în mod exact. Controalele veterinare trebuie să fie efectuate la produsele care sunt prelucrate, dar sunt încă în esență produs brut vrac care urmează să fie prelucrat suplimentar înainte de a fi prezentat consumatorului final.
În aceste cazuri, veterinarul oficial de la punctele de control la frontieră trebuie să specifice dacă un anumit produs derivat este prelucrat în așa fel încât nu intră în controalele veterinare prevăzute de legislația comunitară.
TABEL
Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, formularea descrierii produselor din coloana 2 se va considera ca având doar valoare indicativă, domeniul său de aplicare fiind stabilit, în contextul acestei anexe, de sfera codurilor NC, astfel cum există acestea la momentul adoptării deciziei actuale.
În cazul în care, în acest tabel, se menționează coduri NC ex, domeniul de acoperire se stabilește prin aplicarea codului NC și descrierea aferentă, luate împreună.
Cod NC |
Descriere |
Calificare și explicație |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 1: Animale vii |
||||||||||||||||||||||||
0101 |
Cai, asini, catâri și catârce vii |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0102 |
Bovine vii |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0103 |
Porcine vii |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0104 10 |
Ovine vii |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0104 20 |
Caprine vii |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0105 |
Păsări vii, adică păsări din specia Gallus domesticus, rațe, gâște, curcani și bibilici |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0106 |
Alte animale vii |
Toate |
||||||||||||||||||||||
Rubrica include următoarele animale domestice sau sălbatice:
Rubrica 0106 exclude animalele care fac parte din circuri, menajerii sau alte spectacole ambulante de animale similare (rubrica 95.08) |
||||||||||||||||||||||||
0106 11 |
Primate |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0106 12 |
Balene, delfini și delfini bruni (mamifere din ordinul Cetacea); lamantini și dugongi (mamifere din ordinul Sirenia). |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0106 19 |
Altele |
Iepuri domestici și mamifere altele decât cele care fac parte din 0101, 0102, 0103, 0104, 0106 11 and 0106 12. Include câinii și pisicile. |
||||||||||||||||||||||
0106 20 |
Reptile (inclusiv șerpi și țestoase). |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0106 31 |
Păsări: Păsări de pradă. |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0106 32 |
Păsări: Psittaciforme (inclusiv papagali, peruși, arakanga și cacadu). |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0106 39 |
Altele |
Include: păsări, altele decât cele care intră sub incidența rubricilor 0105, 0106 31 și 0106 32, inclusiv porumbei. |
||||||||||||||||||||||
0106 90 00 |
Altele |
Toate celelalte animale vii necuprinse altundeva, altele decât mamifere, păsări și reptile. Broaștele vii fie pentru vivarii, cu scopul de a fi păstrate în viață, fie pentru a fi sacrificate pentru consum uman sunt cuprinse la această poziție. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 2: Carne și organe comestibile |
||||||||||||||||||||||||
|
Acest capitol nu cuprinde:
|
|||||||||||||||||||||||
0201 |
Carne de bovine, proaspătă sau refrigerată |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0202 |
Carne de bovine congelată |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0203 |
Carne de porcine proaspătă, refrigerată sau congelată |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0204 |
Carne de ovine sau caprine proaspătă, refrigerată sau congelată |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0205 00 |
Carne de cal (cabalină), asin, catâr sau catârcă proaspătă, refrigerată sau congelată. |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0206 |
Organe comestibile de bovine, porcine, ovine, caprine, cai, asini, catâri sau catârce proaspătă, refrigerată sau congelată. |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0207 |
Carne și organe comestibile de păsări de la rubrica 0105 proaspătă, refrigerată sau congelată. |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0208 |
Alte cărnuri și organe comestibile proaspete, refrigerate sau congelate. |
Exclude: materie primă nedestinată consumului uman. Aceasta include oase și alte materii pentru producția de gelatină sau colagen pentru consum uman. |
||||||||||||||||||||||
0208 10 |
De iepure de casă sau iepure de câmp |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0208 20 (00) |
Picioare de broască |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0208 30 |
De primate |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0208 40 |
De balenă, delfin și delfin brun (mamifere din ordinul Cetacea); de lamantin și dugong (mamifere din ordinul Sirenia). |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0208 50 (00) |
De reptile (inclusiv șerpi și țestoase). |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0208 90 |
Altele: de porumbel domestic, de vânat, altul decât de iepure de casă sau iepure de câmp. |
Include carne de prepeliță, carne de focă, ren sau orice alte specii de mamifere. |
||||||||||||||||||||||
0209 00 |
Slănină de porc fără carne slabă și grăsime de pasăre, netopită sau nici altfel extrasă, proaspătă, refrigerată, sărată, în saramură, uscată sau afumată. |
Include atât grăsimea, cât și grăsimile prelucrate. |
||||||||||||||||||||||
0210 |
Carne și organe comestibile sărate, în saramură, uscate sau afumate; făină și pudră comestibilă de carne sau de organe. |
Toate: include carne, produse din carne și oase pentru consum uman și alte produse de origine animală. Proteina animală prelucrată, care include jumările pentru consum uman, este cuprinsă în acest capitol. Include urechi de porc uscate pentru consum uman. Cârnații sunt incluși la rubrica 1601. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 3: Pești și crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice |
||||||||||||||||||||||||
Acest capitol nu cuprinde:
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
Acest capitol include atât pești vii pentru creștere și reproducție, pești ornamentali vii, cât și pești vii sau crustacee vii transportați în viață, dar importați pentru consum uman. |
||||||||||||||||||||||
|
|
Toate produse din această secțiune se supun controalelor veterinare. |
||||||||||||||||||||||
0301 |
Pești vii |
Toate: include păstrăvi, anghile, crapi sau orice alte specii sau orice pești importați pentru creștere sau reproducție. Peștii vii importați pentru consum uman imediat sunt tratați, în sensul controalelor veterinare, ca și când ar fi produse. Include peștii ornamentali de la rubrica 0301 10. |
||||||||||||||||||||||
0302 |
Pește proaspăt sau refrigerat, excluzând fileurile de pește și alte cărnuri de pește de la rubrica 0304*. |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0302 70 |
Ficat, icre și lapți |
|
||||||||||||||||||||||
0303 |
Pește congelat, excluzând fileurile de pește și alte cărnuri de pește de la rubrica 0304. |
Toate: include: somoni de Pacific, dar excluzând ficat, icre și lapți; somon „sockeye” (somon roșu); alte salmonide, excluzând ficat, icre și lapți; păstrăvi, somoni de Atlantic; și toți ceilalți pești. |
||||||||||||||||||||||
0304 |
Fileuri de pește și alte cărnuri de pește (fie că sunt sau nu tocate) proaspete, refrigerate sau congelate. |
|
||||||||||||||||||||||
0305 |
Pește uscat, sărat sau în saramură; pește afumat, fie că este preparat înainte sau în timpul procesului de afumare; făină, pudră și pelete de pește, adecvate pentru consum uman. |
Toate: include alte produse din pește precum făina, pudra și peletele adecvate pentru consum uman, preparate din pește, crustacee sau alte nevertebrate acvatice. |
||||||||||||||||||||||
0306 |
Crustacee, în cochilie sau nu, vii, proaspete, refrigerate, congelate, uscate, sărate sau în saramură; crustacee, în cochilie, preparate prin fierbere în apă sau în vapori de apă, chiar refrigerate, congelate, uscate, sărate sau în saramură; făină, pudră și pelete de crustacee, adecvate pentru consum uman. |
Toate: crustaceele vii importate pentru consum uman imediat sunt considerate și tratate, în sensul controalelor veterinare, ca și când ar fi produse. |
||||||||||||||||||||||
0307 |
Moluște, în cochilie sau nu, vii, proaspete, refrigerate, congelate, uscate, sărate sau în saramură; nevertebrate acvatice, altele decât crustaceele și moluștele, vii, proaspete, refrigerate, congelate; uscate, sărate sau în saramură; făină, pudră și pelete de nevertebrate acvatice, altele decât crustaceele, adecvate pentru consum uman. |
Toate: Aceasta include stridiile Bonamia Ostreae și Martelia refringens, precum și moluște și nevertebrate acvatice care se poate să fi fost preparate și mai apoi refrigerate sau congelate. Moluștele vii importate pentru consum uman imediat sunt considerate și tratate, în sensul controalelor veterinare, ca și când ar fi produse. Aceasta include carne de melci de diferite specii. |
||||||||||||||||||||||
0307 60 00 |
Melci, alții decât melcii de mare. |
Include gastropode terestre din speciile Helix pomatia Linné, Helix aspersa Muller, Helix lucorum, precum și specii din familia Achatinidae. Include melci vii pentru consum uman imediat, precum și carne de melc pentru consum uman. Include melci ușor semipreparați sau semiprocesați. |
||||||||||||||||||||||
0307 91 00 |
Nevertebrate acvatice vii, altele decât crustaceele și moluștele, vii, proaspete sau refrigerate. |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0307 99 90 |
Altele: acest cod include făină, pudră și pelete de nevertebrate acvatice, altele decât crustaceele, adecvate pentru consum uman. |
Toate: include carne de pește pentru consum uman. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 4: Produse lactate; ouă de păsări; miere naturală; produse comestibile de origine animală, nedenumite sau necuprinse altundeva |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
0401 |
Lapte și smântână, neconcentrate, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori. |
Toate: laptele include lapte crud, pasteurizat sau tratat termic. Include fracțiuni de lapte. Laptele pentru hrana animalelor este inclus la rubrica 2309. |
||||||||||||||||||||||
0402 |
Lapte și smântână, concentrate sau cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori. |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0403 |
Lapte bătut, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, chiar concentrate, sau cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate sau cu adaos de fructe, alune sau cacao. |
Toate Include smântână, unt și lapte aromatizat, gelificat, congelat și fermentat, precum și lapte concentrat pentru consum uman. Înghețata este inclusă la rubrica 2105. |
||||||||||||||||||||||
0404 |
Zer, chiar concentrat sau cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori; produse obținute din compuși naturali ai laptelui, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, nedenumite și necuprinse altundeva. |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0405 |
Unt și alte grăsimi și uleiuri provenind din lapte; pastă din lapte pentru tartine. |
Toate: include pastele din lapte pentru tartine. |
||||||||||||||||||||||
0406 |
Brânzeturi și cașuri |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0407 00 |
Ouă de păsări, în coajă, proaspete, conservate sau preparate. |
Toate: include ouă pentru clocit și ouă fără agenți patogeni specifici (SPF – Specific Pathogen Free), precum și ouă pentru consum uman. Include ouă tip „100 year old eggs”. Albumina din ouă improprie pentru consumul uman este inclusă la rubrica 3502. |
||||||||||||||||||||||
0408 |
Ouă de păsări, fără coajă, și gălbenușuri de ou proaspete, uscate, preparate prin fierbere în apă sau în vapori de apă, modelate, congelate sau altfel conservate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori. |
Toate: această poziție include produse din ouă, tratate termic sau nu. |
||||||||||||||||||||||
Această poziție cuprinde ouăle întregi, fără coajă, și gălbenușurile de ou ale tuturor păsărilor. Produsele de la această poziție pot fi proaspete, uscate, preparate prin fierbere în apă sau în vapori de apă, modelate (de exemplu, „ouă lungi” cilindrice), congelate sau altfel conservate. Toate acestea intră sub incidența poziției, chiar dacă au sau nu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori și chiar dacă sunt folosite ca aliment sau în scopuri industriale (de exemplu, în tăbăcărie). Această poziție nu cuprinde:
|
||||||||||||||||||||||||
0409 00 00 |
Miere naturală |
Toate |
||||||||||||||||||||||
Această poziție cuprinde mierea produsă de albine (Apis Mellifera) sau de alte insecte, centrifugată sau în fagure sau conținând bucăți de fagure, cu condiția să nu aibă adăugat nici zahăr, nici o altă substanță. Asemenea miere poate fi desemnată prin sursa florală, origine sau culoare. Rubrica exclude mierea artificială și amestecurile de miere naturală cu miere artificială (rubrica 17.02). |
||||||||||||||||||||||||
0410 00 00 |
Produse comestibile de origine animală, nedenumite sau necuprinse altundeva. |
Toate Această poziție include lăptișorul de matcă și propolisul, precum și oasele sau alte materii provenite de la animale pentru consum uman. Insectele sau ouăle de insecte pentru consum uman sunt incluse la această poziție. |
||||||||||||||||||||||
Această poziție 0410 00 00 cuprinde produsele de origine animală adecvate pentru consum uman, nedenumite sau necuprinse altundeva în Nomenclatura Combinată. Aceasta include:
Rubrica 0410 00 00exclude sângele de animale, comestibil sau nu, lichid sau uscat (rubrica 05.11 sau 30.02) |
||||||||||||||||||||||||
Capitolul 5: Produse de origine animală, nedenumite sau necuprinse altundeva |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Cerințele suplimentare de selectare pentru anumite produse din acest capitol sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VIII capitolul VIII (lână, păr, păr de porc, pene și părți de pene). |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
0502 10 00 |
Păr de porc sau de mistreț; deșeuri din aceste sorturi de păr. |
Păr de porc neprelucrat înseamnă păr de porc care nu a fost spălat în fabrică, a fost obținut din tăbăcire sau a fost tratat printr-o altă metodă pentru a se asigura că nu rămân agenți patogeni. |
||||||||||||||||||||||
0503 00 00 |
Păr de cal și deșeuri de păr de cal. |
Toate tipurile de păr de la acest cod trebuie să fie anunțate autorității veterinare competente. Poate fi necesară dovada situației speciei și a tratamentului primit. |
||||||||||||||||||||||
Rubrica 0503 exclude părul care a trecut printr-un proces de toarcere sau este înnodat cap la cap. Acest cod include nu numai părul de cal neprelucrat, ci și păr de cal care a fost spălat, vopsit, decolorat, încrețit sau altfel pregătit. |
||||||||||||||||||||||||
0504 00 00 |
Intestine, vezici și stomacuri de animale (altele decât de pești), întregi sau părți din acestea, proaspete, refrigerate, congelate, sărate, în saramură, uscate sau afumate. |
Toate: include stomacuri, vezici și intestine curățate, sărate, uscate sau încălzite provenite de la bovine, porcine, ovine, caprine sau păsări de curte. |
||||||||||||||||||||||
0505 |
Piei de păsări și alte părți de păsări, acoperite cu pene sau puf, pene și părți de pene (cu marginile fasonate sau nu) și puf, cel mult spălate, dezinfectate sau tratate în vederea conservării; pudră și deșeuri de pene sau de părți de pene. |
Toate – excluzând penele decorative tratate, penele tratate purtate de călători pentru uz personal sau partide de mărfuri de pene tratate expediate unor persoane private în scopuri neindustriale. |
||||||||||||||||||||||
Rubrica 0505 le cuprinde pe cele netratate, precum și pe cele tratate după cum urmează: doar spălate, dezinfectate sau tratate în vederea conservării, dar nu altfel prelucrate sau montate. |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Pene de felul celor folosite pentru umplut; și puf, pene neprelucrate sau alte pene. |
||||||||||||||||||||||
0506 |
Oase și coarne neprelucrate, degresate, prelucrate sumar (dar nedecupate în forme), tratate cu acid sau degelatinate; pudră și deșeuri din aceste produse. |
Include oase pentru producerea gelatinei sau a colagenului, dacă provin de la carcase care au fost sacrificate pentru consum uman și făină de oase pentru consum uman. Cerințele de selectare sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VIII capitolul X (oase și produse din oase etc.). |
||||||||||||||||||||||
0507 |
Fildeș, carapace de broască țestoasă, oase și fanoane de balenă, coarne, coarne de cerb, copite, unghii, gheare și ciocuri, neprelucrate sau prelucrate sumar, dar nedecupate în forme; pudră și deșeuri din aceste produse. |
Cerințele de selectare pentru trofeele de vânătoare sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VIII capitolul VII. Include trofeele de vânătoare tratate de la păsări și mamifere copitate, constând exclusiv din oase, coarne, copite, gheare, coarne de cerb, dinți, piei netăbăcite sau piei tăbăcite, provenite din țări terțe. |
||||||||||||||||||||||
ex 0510 00 00 |
Ambră cenușie, castoreum, zibetă și mosc, cantaride, bilă, uscate sau neuscate. Glande și alte produse animaliere folosite în prepararea produselor farmaceutice proaspete, refrigerate, congelate sau altfel conservate provizoriu. |
Cerințele de selectare sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VIII capitolul XI, Subproduse animale pentru fabricarea hranei pentru animale, inclusiv hrană pentru animalele de companie, și pentru produsele farmaceutice și alte produse tehnice. Glandele, alte produse animaliere și bila sunt cuprinse în acest cod. Glandele și produsele uscate sunt cuprinse la rubrica 3501. |
||||||||||||||||||||||
0511 |
Produse animaliere nedenumite sau necuprinse altundeva; animale moarte de la capitolul 1 sau 3, improprii pentru consum uman. |
Include materialul genetic (spermă și embrioni de origine animală, cum ar fi de la speciile bovine, ovine, caprine, cabaline și porcine). Include și subproduse animale de categoriile 1 și 2. |
||||||||||||||||||||||
0511 10 00 |
Spermă de bovine |
|
||||||||||||||||||||||
0511 91 |
Produse de pește sau crustacee, moluște sau alte nevertebrate acvatice; animale moarte de la capitolul 3. |
Toate: include icre de pește pentru clocit: și animale moarte. Include subproduse animale pentru fabricarea de hrană pentru animalele de companie și pentru produsele farmaceutice sau alte produse tehnice. |
||||||||||||||||||||||
0511 99 (10) |
Tendoane; resturi și deșeuri similare de piei brute și piei tăbăcite. |
Toate |
||||||||||||||||||||||
0511 99 90 |
Altele |
Toate: embrionii, ovulele, sperma și materialul genetic necuprins la 0511 10 și cele ale unor specii, altele decât bovine, sunt incluse la această poziție. Include subproduse animale pentru fabricarea hranei pentru animalele de companie sau a altor produse tehnologice. Include produse apicole pentru uz în apicultură. Include și animalele moarte de la capitolul 1 (câini și pisici). Include material ale cărui caracteristici esențiale nu au fost modificate, precum și sânge de animale comestibil, care nu provine de la pești, pentru consum uman. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 12: Semințe și fructe oleaginoase, semințe și fructe diverse: plante industriale sau medicinale; paie și furaje |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Numai anumite produse vegetale se supun controalelor veterinare. |
||||||||||||||||||||||
ex 1213 00 00 |
Paie și teci de cereale brute, chiar tocate, măcinate, presate sau sub formă de pelete |
Include numai fân și paie. |
||||||||||||||||||||||
ex 1214 (90) |
Nap, sfeclă furajeră, rădăcini furajere, fân, lucernă, trifoi, sparcetă, varză furajeră, lupin, măzăriche și alte produse furajere similare, sub formă de pelete sau nu: Altele. |
Include numai fân și paie. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 15: Grăsimi sau uleiuri animale și produsele disocierii lor; grăsimi alimentare prelucrate; ceară de origine animală sau vegetală |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
Toate uleiurile provenite de la animale. Cerințele suplimentare de selectare sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 după cum urmează: anexa VII capitolul IV; grăsimi topite și uleiuri de pește; anexa VIII capitolul XII; grăsimi topite din categoria 2; materii pentru aplicații oleochimice; anexa VIII capitolul XIII; derivați din grăsimi. Derivații din grăsimi includ produse de primă procesare derivate din grăsimi și uleiuri atunci când sunt în stare pură, produse printr-o metodă stabilită în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VI capitolul III. Derivații amestecați cu alte materii nu sunt incluși. |
||||||||||||||||||||||
1501 00 |
Grăsime de porc (inclusiv untură) și grăsime de pasăre, altele decât cele de la rubricile 0209 sau 1503. |
Toate |
||||||||||||||||||||||
1502 00 |
Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la rubrica 1503. |
Toate |
||||||||||||||||||||||
1503 00 |
Stearină din untură, ulei de untură, oleostearină, oleomargarină și ulei de seu, neemulsionate, neamestecate și nici altfel preparate. |
Toate |
||||||||||||||||||||||
1504 |
Grăsimi și uleiuri și fracțiunile lor, de pește sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic. |
Uleiuri de pește – și uleiuri de la mamifere marine. Diverse preparate comestibile sunt cuprinse în capitolul 21. |
||||||||||||||||||||||
1506 00 00 |
Alte grăsimi și uleiuri animale și fracțiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic. |
Grăsimi sau uleiuri nescindate, precum și fracțiunile lor inițiale produse printr-o metodă stabilită în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VI capitolul III. Derivații amestecați cu alte materii nu sunt incluși. |
||||||||||||||||||||||
Rubrica 1516 cuprinde grăsimile și uleiurile animale și vegetale, care au suferit o transformare chimică specifică de tipul menționat mai jos, dar care nu au fost preparate altfel. Rubrica cuprinde și fracțiunile tratate similar ale grăsimilor și uleiurilor animale sau vegetale. Hidrogenarea, care se realizează prin aducerea produselor în contact cu hidrogen pur la o temperatură și presiune corespunzătoare în prezența unui catalizator (de obicei, nichel fin divizat), crește punctele de topire ale grăsimilor și sporește consistența uleiurilor, transformând gliceridele nesaturate în gliceride saturate cu puncte de topire mai ridicate. |
||||||||||||||||||||||||
1516 10 |
Grăsimi și uleiuri animale și vegetale și fracțiunile lor, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel. |
Numai grăsimi și uleiuri animale. Derivații amestecați cu alte materii nu sunt incluși în controalele veterinare. În scopuri veterinare, derivații din grăsimi includ produse de primă procesare derivate din grăsimi și uleiuri animale atunci când sunt în stare pură, produse printr-o metodă stabilită în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VI capitolul III. |
||||||||||||||||||||||
ex 1518 00 |
Grăsimi și uleiuri animale și vegetale și fracțiunile lor, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, exclusiv cele de la rubrica 1516; amestecuri sau preparate nealimentare de grăsimi sau de uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiunile diferitelor grăsimi sau uleiuri din acest capitol, nedenumite sau necuprinse altundeva. |
Numai grăsimi și uleiuri animale. Numai grăsimi topite. Derivații din grăsimi produși printr-o metodă stabilită în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VI capitolul III. Derivații amestecați cu alte materii nu sunt incluși. |
||||||||||||||||||||||
1518 00 (91) |
Grăsimi și uleiuri animale și vegetale și fracțiunile lor, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, exclusiv cele de la rubrica 1516. |
Numai grăsimi și uleiuri animale. Cerințele de selectare sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VIII capitolul XIII (pentru derivați din grăsimi) și anexa VIII capitolul XII pentru grăsimi topite din categoria 2 materii pentru aplicații oleochimice. |
||||||||||||||||||||||
1518 00 (95) |
Amestecuri sau preparate nealimentare de grăsimi sau de uleiuri animale sau vegetale și din fracțiunile lor. |
Preparatele din grăsimi și uleiuri provenite de la animale. |
||||||||||||||||||||||
1521 90 (91) |
Ceară de albine brută și de alte insecte, chiar rafinată. |
Ceară de albine pentru aplicații tehnice. Cerințele suplimentare de selectare sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VIII capitolul IX – Produse apicole. |
||||||||||||||||||||||
1521 90 (99) |
Altele. |
Produse apicole pentru aplicații în apicultură. Cerințele suplimentare de selectare sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VIII capitolul IX – Produse apicole. Produsele apicole, altele decât produsele apicole pentru apicultură, trebuie să fie incluse la codul 0511 99„Altele”. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 16: Preparate din carne, din pește sau din crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
Acest capitol include produse compuse care conțin produs animalier prelucrat. |
||||||||||||||||||||||
1601 00 |
Cârnați și produse similare din carne, din organe sau din sânge; preparate alimentare pe baza acestor produse. |
Include carnea conservată sub diverse forme. |
||||||||||||||||||||||
1602 |
Alte preparate sau conserve din carne, din organe sau din sânge. |
Include carnea conservată sub diverse forme. |
||||||||||||||||||||||
1603 00 |
Extracte și sucuri de carne, de pești sau de crustacee, de moluște sau de alte nevertebrate acvatice. |
Toate: include surimi, proteină de pește sub formă de gel, refrigerate sau congelate. |
||||||||||||||||||||||
1604 |
Preparate sau conserve din pește; icre negre (caviar) și înlocuitorii preparați din icre de pește; pești, întregi sau bucăți, exclusiv pești tocați. |
Toate: preparate culinare gătite sau semipreparate care conțin moluște sau pești. Include conservele de pește și de icre negre (caviar) ambalate în recipiente etanșe. Produsele din pește amestecate cu paste făinoase sunt incluse la rubrica 1902. |
||||||||||||||||||||||
1605 |
Crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice, preparate sau conservate. |
Toate. Melcii preparați complet sau semipreparați se includ la această poziție. Include conservele de crustacee sau de alte nevertebrate acvatice. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 17: Zaharuri și produse zaharoase |
||||||||||||||||||||||||
|
Acest capitol nu include zaharurile chimic pure, altele decât zaharoza, lactoza, maltoza, glucoza și fructoza. |
|
||||||||||||||||||||||
1702 11 00 |
Lactoza și siropul de lactoză care conțin în greutate minimum 99 % lactoză, exprimată în lactoză anhidră, calculată la substanța uscată. |
|
||||||||||||||||||||||
Capitolul 19: Preparate pe bază de cereale, de făină, de amidon sau de lapte; produse de patiserie |
||||||||||||||||||||||||
Acest capitol nu cuprinde, cu excepția produselor umplute de la rubrica 1902, preparatele alimentare care conțin în greutate minimum 20 % cârnați, carne, organe, sânge, pește sau crustacee, moluște sau alte nevertebrate acvatice sau orice combinație a acestora (capitolul 16). |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Acest capitol include produse compuse care conțin produse animaliere prelucrate. |
||||||||||||||||||||||
1901 |
Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de maximum 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite sau necuprinse altundeva; preparate alimentare din produsele de la rubricile 0401-0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de maximum 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite sau necuprinse altundeva. |
Preparatele culinare sunt incluse în capitolele 16 și 21. |
||||||||||||||||||||||
ex 1902 |
Paste făinoase, chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lazane, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, preparat sau nepreparat. |
Include preparate culinare gătite sau semipreparate care conțin produse animale. |
||||||||||||||||||||||
1902 20 (10) |
Care conțin în greutate minimum 20 % pește, crustacee, moluște sau alte nevertebrate acvatice. |
Toate |
||||||||||||||||||||||
1902 20 (30) |
Care conțin în greutate minimum 20 % cârnați și alte produse similare, carne și organe de orice fel, inclusiv grăsimi de orice fel sau origine. |
Toate |
||||||||||||||||||||||
1902 20 (91) |
Gătite |
Toate |
||||||||||||||||||||||
1902 20 (99) |
Altele (alte paste făinoase umplute, negătite). |
Toate |
||||||||||||||||||||||
ex 1905 |
Produse de patiserie |
Include toate preparatele care conțin carne. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 20: Preparate din legume, din fructe, din alune sau din alte părți de plante |
||||||||||||||||||||||||
Acest capitol nu cuprinde preparatele alimentare care conțin, în greutate, minimum 20 % cârnați, carne, organe, sânge, pește sau crustacee, moluște sau alte nevertebrate acvatice sau orice combinație a acestora (capitolul 16). |
||||||||||||||||||||||||
ex 2004 |
Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, congelate, altele decât produsele de la rubrica 2006. |
Acest capitol include produse compuse care conțin produs animalier prelucrat. Include toate preparatele care conțin carne. |
||||||||||||||||||||||
ex 2005 |
Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelate, altele decât produsele de la rubrica 2006. |
Include toate preparatele care conțin carne. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 21: Preparate alimentare diverse |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
Acest capitol include produse compuse care conțin produs animalier prelucrat. |
||||||||||||||||||||||
ex 2103 (90 90) |
Sosuri și preparate pentru sosuri; condimente și produse de asezonare, amestecate; făină de muștar și muștar preparat. Altele |
Include toate preparatele care conțin carne. |
||||||||||||||||||||||
ex 2104 |
Supe, ciorbe și supe cremă și preparate pentru acestea; preparate alimentare compuse omogenizate. |
Include preparatele care conțin carne sau produse de origine animală în conformitate cu prezenta decizie. |
||||||||||||||||||||||
ex 2105 00 |
Înghețate și alte produse similare sub formă înghețată, comestibile, cu sau fără cacao. |
Include preparatele care conțin lapte prelucrat în conformitate cu prezenta decizie. |
||||||||||||||||||||||
ex 2106 |
Preparate alimentare nedenumite sau necuprinse altundeva. |
Include preparatele care conțin carne sau produse de origine animală în conformitate cu prezenta decizie. |
||||||||||||||||||||||
ex 2106 10 |
Concentrate de proteine și substanțe proteice texturate. |
Include preparatele care conțin produse de origine animală în conformitate cu prezenta decizie. |
||||||||||||||||||||||
2106 90 (10) |
Brânzeturi topite |
Toate |
||||||||||||||||||||||
2106 90 (98) |
Altele |
Include preparatele care conțin carne sau produse de origine animală în conformitate cu prezenta decizie. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 23: Reziduuri și deșeuri ale industriei alimentare; furaje preparate pentru animale |
||||||||||||||||||||||||
Rubrica 2309 include produse de felul celor folosite pentru hrana animalelor, nedenumite sau necuprinse altundeva, obținute din procesarea materialelor vegetale sau animale într-o asemenea măsură încât acestea și-au pierdut caracteristicile esențiale ale materiei inițiale, altele decât deșeurile vegetale, reziduurile vegetale și subprodusele rezultate în urma acestei procesări. |
||||||||||||||||||||||||
2301 |
Făină, prafuri și pelete din carne sau organe, din pește sau crustacee, din moluște sau alte nevertebrate acvatice, improprii pentru consumul uman; jumări. |
Include: proteină animală prelucrată nedestinată consumului uman. Carne și praf de oase, praf de pene, jumări uscate, nici unele destinate consumului uman. Cerințele de selectare pentru proteina animală prelucrată sunt cele stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VII capitolul II. |
||||||||||||||||||||||
ex 2309 |
Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor. |
Include hrana pentru animalele de companie, produse de ros pentru câini și amestecuri de prafuri. Cerințele de selectare pentru hrana animalelor de companie și pentru produsele de ros pentru câini sunt cele stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VIII capitolul II. |
||||||||||||||||||||||
2309 10 |
Hrana pentru câini și pisici, oferită spre vânzare cu amănuntul. |
Toate |
||||||||||||||||||||||
2309 90 |
Altele Această poziție include produsele care conțin substanțe solubile din pește sau mamifere marine, produse din lapte sau alți carbohidrați. |
Include colastra și laptele lichid nedestinat consumului uman și produsele care conțin lapte nedestinate consumului uman. |
||||||||||||||||||||||
2309 90 (99) |
Altele |
Include produse din ouă nedestinate consumului uman și alte produse prelucrate de origine animală nedestinate consumului uman. Produse pentru hrana animalelor, inclusiv amestecuri de prafuri (precum cele de copite și coarne etc.). Cerințele de selectare pentru produsele din ouă sunt cele stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VII capitolul X. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 28: Produse ale industriei chimice sau ale industriilor conexe |
||||||||||||||||||||||||
ex 2835 |
Fosfinați (hipofosfiți), fosfonați (fosfiți) și fosfați; polifosfați, cu compoziție chimică definită sau nu. |
Numai anumiți fosfați de calciu se supun controalelor. |
||||||||||||||||||||||
2835 (25) |
Hidrogenortofosfat de calciu („fosfat dicalcic”). |
Cerințele de selectare pentru fosfatul dicalcic sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VII capitolul VIII. |
||||||||||||||||||||||
2835 (26) |
Alți fosfați de calciu. |
Cerințele de selectare pentru fosfatul tricalcic sunt cele stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VII capitolul VIII. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 30: Produse farmaceutice |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Produsele medicinale finite nu sunt cuprinse în legislația veterinară pentru importuri. Sunt incluse produsele intermediare derivate din materii din categoria 3 și destinate utilizărilor tehnice în aparatura medicală, diagnosticarea in vitro, reactanții de laborator și cosmeticele. |
||||||||||||||||||||||
3001 |
Glande și alte organe pentru utilizări organoterapeutice, uscate, chiar pulverizate; extracte pentru utilizări organoterapeutice de glande sau de alte organe sau din secrețiile acestora; heparina și sărurile acesteia; alte substanțe de origine umană sau animală preparate pentru utilizări terapeutice sau profilactice, nedenumite sau necuprinse altundeva. |
Include: Numai material provenit de la animale. Consultați cerințele de selectare din Regulamentul (CE) nr. 1774/2002: anexa VIII capitolul IV sânge și produse din sânge pentru produse tehnice, exclusiv serul de cal, și anexa VIII capitolul XI subproduse animale pentru fabricarea hranei animalelor, inclusiv a hranei pentru animalele de companie și a produselor tehnice, exceptând produsele intermediare astfel cum este prevăzut la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 2007/2006 al Comisiei (4). |
||||||||||||||||||||||
3001 (10) |
Glande și alte organe uscate, pulverizate sau nepulverizate. |
Numai produse de origine animală. |
||||||||||||||||||||||
3001 (20 90) |
Extracte de glande sau de alte organe sau din secrețiile lor. |
Numai produse de origine animală. |
||||||||||||||||||||||
ex 3002 |
Sânge uman; sânge animal preparat pentru utilizări terapeutice, profilactice sau de diagnosticare; antiseruri, alți constituenți ai sângelui și produse imunologice modificate, chiar obținute pe cale biotehnologică; vaccinuri, toxine, culturi de microorganisme (excluzând drojdiile) și produse similare. |
Numai produse de origine animală. |
||||||||||||||||||||||
3002 (10 10) |
Antiseruri, alți constituenți ai sângelui și produse imunologice modificate, chiar obținute pe cale biotehnologică. |
Numai antiseruri de origine animală. Exclude produsele medicinale și finite preparate pentru consumatorul final. La rubrica 3002, cerințele de selectare sunt cele pentru subprodusele animale cuprinse în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 9 în: anexa VII capitolul III (produse din sânge); anexa VIII capitolul IV (sânge și produse din sânge pentru produse tehnice); anexa VIII capitolul V (ser de cal). |
||||||||||||||||||||||
3002 (10 99) |
Hemoglobina, globulinele din sânge și globulinele din ser: Altele. |
Numai material provenit de la animale. |
||||||||||||||||||||||
3002 (90 30) |
Sânge animal preparat pentru utilizări terapeutice, profilactice sau de diagnosticare. |
|
||||||||||||||||||||||
ex 3002 (90 50) |
Culturi de microorganisme. |
Agenți patogeni și culturi de agenți patogeni. |
||||||||||||||||||||||
ex 3002 (90 90) |
Altele |
Agenți patogeni și culturi de agenți patogeni. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 31: Îngrășăminte |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Acest capitol nu cuprinde sângele animal de la rubrica 0511. |
||||||||||||||||||||||
ex 3101 00 00 |
Îngrășăminte de origine animală, chiar amestecate între ele sau tratate chimic; îngrășăminte obținute prin amestecarea sau tratarea chimică a produselor de origine animală sau vegetală. |
Numai produse provenite de la animale sub o formă neamestecată. Include gunoi de grajd, dar exclude amestecurile de gunoi de grajd cu substanțe chimice și îngrășămintele artificiale. Cerințele de selectare pentru gunoi de grajd, gunoi de grajd prelucrat sau produse din gunoi de grajd prelucrat sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VIII capitolul III. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 35: Substanțe albuminoide; produse pe bază de amidon modificate; cleiuri; enzime |
||||||||||||||||||||||||
ex 3501 |
Cazeina, cazeinați și alți derivați ai cazeinei; cleiuri de cazeină. |
Cazeină pentru consum uman sau pentru hrana animalelor. Cerințele de selectare pentru lapte, produse pe bază de lapte și colostră nedestinate consumului uman sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002. |
||||||||||||||||||||||
ex 3502 |
Albuminele (inclusiv concentratele de două sau mai multe proteine din zer, conținând, în greutate calculată la substanța uscată, peste 80 % proteine din zer), albuminați și alți derivați din albumine. |
Include produse derivate din ouă și derivate din lapte, destinate sau nedestinate consumului uman (inclusiv pentru hrana animalelor), astfel cum se specifică mai jos. Produsele din ouă, produsele lactate și produsele prelucrate pentru consum uman sunt cele definite în Regulamentul (CE) nr. 853/2004 anexa I. Cerințele de selectare pentru produsele din ouă nedestinate consumului uman sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VII capitolul X; iar cele pentru lapte, produse pe bază de lapte și colostră nedestinate consumului uman sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VII capitolul V. |
||||||||||||||||||||||
ex 3503 00 |
Gelatine (inclusiv cele prezentate în foi de formă pătrată sau dreptunghiulară, chiar prelucrate la suprafață sau colorate) și derivații lor; clei de pește; alte cleiuri de origine animală, excluzând cleiurile de cazeină de la rubrica 3501. |
Gelatină pentru consum uman și pentru industria alimentară. Gelatinele de la rubrica 9602 (capsule goale) sunt excluse de la controalele veterinare. Cerințele de selectare pentru gelatinele și proteinele hidrolizate nedestinate consumului uman sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VII capitolul VI. |
||||||||||||||||||||||
ex 3504 00 00 |
Peptone și derivații lor; alte substanțe proteice și derivații lor, nedenumite sau necuprinse altundeva; pulbere de piele, tratată sau nu cu crom. |
Colagen și proteine hidrolizate. Cerințele de selectare pentru gelatinele și proteinele hidrolizate sunt stabilite în Regulamentul nr. 1774/2002 anexa VII capitolul VI. Include produse de colagen pe bază de proteine derivate din piei netăbăcite, piei tăbăcite și tendoane de animale, inclusiv oase în cazul porcinelor, păsărilor de curte și peștilor. Include proteine hidrolizate constând în polipeptide, peptide sau aminoacizi și combinații ale acestora, obținute prin hidroliza subproduselor animale. Include toate subprodusele din lapte pentru consumul uman. |
||||||||||||||||||||||
ex 3507 |
Enzime; enzime preparate nedenumite sau necuprinse altundeva. |
Cheagul și concentratele sale pentru consumul uman. |
||||||||||||||||||||||
3507 10 00 |
Cheagul și concentratele sale. |
|
||||||||||||||||||||||
Capitolul 41: Piei brute (altele decât pieile cu blană) și piei finite |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Piei netăbăcite și tăbăcite de mamifere copitate și păsări numai la rubricile 4101, 4102, 4103. Cerințele suplimentare de selectare pentru pieile netăbăcite și tăbăcite de mamifere copitate sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VIII capitolul VI. |
||||||||||||||||||||||
4101 |
Piei brute și tăbăcite de bovine (inclusiv de bivoli) sau de cabaline (proaspete sau sărate, uscate, cenușărite, piclate sau altfel conservate, chiar epilate sau spălțuite). |
Controalele veterinare se aplică numai pieilor brute proaspete, refrigerate sau tratate: Include piei brute uscate, sărate uscat, sărate umed sau conservate printr-un proces, altul decât tăbăcirea. |
||||||||||||||||||||||
4102 |
Piei brute de ovine (proaspete sau sărate, uscate, cenușărite, piclate sau altfel conservate), chiar cu lână sau spălțuite, altele decât cele excluse prin nota 1 litera (c) a acestui capitol. |
Se aplică numai pieilor brute proaspete, refrigerate sau tratate. Include piei brute uscate, sărate uscat, sărate umed sau conservate printr-un proces, altul decât tăbăcirea. |
||||||||||||||||||||||
4103 |
Alte piei brute și tăbăcite (proaspete sau sărate, uscate, cenușărite, piclate sau altfel conservate, dar netăbăcite, nepergamentate și nici altfel preparate), chiar epilate sau spălțuite, altele decât cele excluse prin nota 1 litera (b) sau (c) a acestui capitol. |
Include numai pieile brute proaspete, refrigerate sau tratate. Include pieile brute și tăbăcite de păsări sau pești și posibil trofeele de vânătoare. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 42: Obiecte din piele, articole de curelărie sau de șelărie; articole de voiaj, genți și produse similare; produse din intestine de animale (altele decât intestine de vierme de mătase) |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
4205 00 00 |
Alte articole din piele naturală sau reconstituită. |
Include material pentru fabricarea produselor de ros pentru câini. |
||||||||||||||||||||||
ex 4206 |
Articole din intestine (altele decât cele de la viermii de mătase), din bășici, din vezici sau din tendoane. |
Include și material pentru fabricarea produselor de ros pentru câini. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 43: Blănuri și blănuri artificiale; articole din acestea |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
ex 4301 |
Blănuri brute (inclusiv capete, cozi, labe și alte părți utilizabile în blănărie), altele decât pieile brute și pieile tăbăcite de la rubrica 4101, 4102 sau 4103. |
Numai de păsări sau mamifere copitate. |
||||||||||||||||||||||
4301 (30 00) |
De miei, următoarele: astrahan, „breitschwanz”, caracul, persan și similar, de miei de India, de China, de Mongolia sau de Tibet, întregi, cu sau fără capete, cozi sau labe. |
Cerințele suplimentare de selectare pentru pieile netăbăcite și tăbăcite de mamifere copitate sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VIII capitolul VI. |
||||||||||||||||||||||
4301 (80 80) |
Altele |
Numai de păsări sau mamifere copitate. |
||||||||||||||||||||||
4301 (90 00) |
Capete, cozi, labe și alte părți sau bucăți utilizabile în blănărie. |
|
||||||||||||||||||||||
Capitolul 51: Lână, păr fin sau grosier de animale; fire și țesături din păr de cal |
||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
Pentru rubricile 5101-5103. Cerințele suplimentare de selectare pentru lână, păr de porc, pene și părți de pene sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VIII capitolul VIII. „Neprelucrat” are definiția corespunzătoare produsului relevant din Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa I. |
||||||||||||||||||||||
5101 |
Lână necardată sau nepieptănată. |
Lână neprelucrată |
||||||||||||||||||||||
5102 |
Păr fin sau grosier de animale, necardat sau nepieptănat. |
Păr neprelucrat |
||||||||||||||||||||||
ex 5103 |
Deșeuri de lână sau de păr fin sau grosier de animale, inclusiv deșeuri de fire, cu excepția destrămăturilor. |
Lână neprelucrată |
||||||||||||||||||||||
5103 (10 10) |
Deșeuri de la pieptănarea lânii necarbonizate. |
Lână neprelucrată |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 95: Jucării, jocuri și articole pentru sport; părți și accesorii ale acestora |
||||||||||||||||||||||||
ex 9508 |
Manejuri, balansoare, standuri de tir și alte atracții de genul celor pentru bâlciuri; circuri ambulante și menajerii ambulante; teatre ambulante. |
Circuri și menajerii cu animale vii. |
||||||||||||||||||||||
9508 10 |
Circuri ambulante și menajerii ambulante. |
Circuri și menajerii cu animale vii. |
||||||||||||||||||||||
Capitolul 97: Obiecte de artă, obiecte de colecție și antichități |
||||||||||||||||||||||||
ex 9705 00 00 |
Colecții și specimene pentru colecții de zoologie, de botanică, de mineralogie, de anatomie sau care prezintă un interes istoric, arheologic, paleontologic, etnografic sau numismatic. |
Numai produse provenite de la animale. Cerințele suplimentare de selectare pentru trofeele de vânătoare sunt stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 anexa VIII capitolul VII. Exclude trofeele de vânătoare de la mamifere copitate sau păsări, care au suferit un tratament taxidermic complet, care le asigură conservarea la temperaturile ambiante, precum și trofeele de vânătoare de la alte specii decât mamiferele copitate și păsările (tratate sau netratate). |
(1) JO L 94, 31.3.2004, p. 63.
(2) JO L 268, 14.9.1992, p. 54.
ANEXA II
Produse alimentare nesupuse controalelor veterinare în baza Directivei 97/78/CE în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) litera (b) al prezentei decizii.
|
Biscuiți |
|
Pâine |
|
Prăjituri |
|
Ciocolată |
|
Dulciuri (inclusiv bomboane) |
|
Capsule de gelatină neumplute |
|
Suplimente alimentare ambalate pentru consumatorul final, care conțin cantități mici de produs animalier, precum și cele care includ glucozamină, condroitină sau chitosan. |
|
Extracte de carne și concentrate de carne. |
|
Măsline umplute cu pește. |
|
Paste făinoase și fidea neamestecate sau neumplute cu produs din carne. |
|
Supe, ciorbe și arome ambalate pentru consumatorul final, care conțin extracte de carne, concentrate de carne, grăsimi animale sau ulei, pudră sau extract de pește. |
4.5.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 116/34 |
DECIZIA COMISIEI
din 19 aprilie 2007
de modificare a Deciziilor 2001/881/CE și 2002/459/CE în ceea ce privește lista punctelor de control la frontieră
[notificată cu numărul C(2007) 1681]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/276/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 20 alineatul (3),
având în vedere Directiva 91/496/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de stabilire a principiilor privind organizarea controalelor sanitar-veterinare ale animalelor provenite din țări terțe introduse în Comunitate și de modificare a Directivelor 89/662/CEE, 90/425/CEE și 90/675/CEE (2), în special articolul 6 alineatul (4),
având în vedere Directiva 97/78/CE a Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a principiilor de bază ale organizării controalelor veterinare pentru produsele care provin din țări terțe și sunt introduse în Comunitate (3), în special articolul 6 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Decizia 2001/881/CE a Comisiei din 7 decembrie 2001 de stabilire a listei punctelor de control la frontieră desemnate pentru controalele veterinare ale animalelor și produselor animale din țări terțe și de actualizare a normelor privind controalele care trebuie efectuate de specialiștii Comisiei (4) stabilește în anexa la respectiva decizie o listă a punctelor de control la frontieră pentru controalele veterinare ale animalelor vii și ale produselor animale provenind din țări terțe și care sunt introduse în Comunitate („lista punctelor de control la frontieră”). |
(2) |
Lista punctelor de control la frontieră include numărul unităților din rețeaua TRACES pentru fiecare punct de control la frontieră. TRACES este un sistem informatizat introdus prin Decizia 2004/292/CE a Comisiei din 30 martie 2004 privind punerea în aplicare a sistemului TRACES și de modificare a Deciziei 92/486/CEE (5). Acesta înlocuiește fostul sistem ANIMO, bazat pe rețeaua prevăzută de Decizia 91/398/CEE a Comisiei din 19 iulie 1991 privind rețeaua informatizată de legătură între autoritățile veterinare (ANIMO) (6), destinată urmăririi circulației animalelor și a anumitor produse în cadrul schimburilor intracomunitare și a importurilor. |
(3) |
Ca urmare a unei inspecții cu rezultate satisfăcătoare, efectuate în conformitate cu Decizia 2001/881/CE, ar trebui adăugate la listă punctele de control la frontieră de la Hrebenne, Polonia, și Norrköping, Suedia. |
(4) |
Ca urmare a comunicărilor făcute de Danemarca și Regatul Unit, ar trebui scoase de pe listă punctele de control la frontieră de la Rønne, Danemarca, și Aberdeen, Goole și Grangemouth, Regatul Unit. |
(5) |
De asemenea, lista punctelor de control la frontieră ar trebui actualizată pentru a ține seama de schimbările recente referitoare la categoriile de animale sau produse care pot fi controlate la anumite puncte de control la frontieră autorizate deja în conformitate cu Decizia 2001/881/CE și la organizarea centrelor de inspecție care aparțin de respectivele puncte de control la frontieră. |
(6) |
Pentru a facilita consultarea și a asigura armonizarea cu codurile utilizate în sistemul TRACES, este necesară schimbarea codului unic de referință ANIMO care indentifică fiecare punct de control la frontieră în parte și, de asemenea, înlocuirea primelor două cifre de identificare a țării din fiecare cod prin codul ISO pentru statul membru în cauză. Lista punctelor de control la frontieră ar trebui modificată corespunzător. |
(7) |
Lista unităților care figurează în Decizia 2002/459/CE a Comisiei din 4 iunie 2002 de stabilire a listei unităților din rețeaua informatizată ANIMO și de abrogare a Deciziei 2000/287/CE (7) indică numărul unității din rețeaua TRACES pentru fiecare punct de control la frontieră. Din motive de coerență a legislației comunitare, lista menționată ar trebui actualizată corespunzător pentru a se ține seama de modificări și pentru a se asigura că este identică cu aceea prevăzută în Decizia 2001/881/CE. |
(8) |
Deciziile 2001/881/CE și 2002/459/CE ar trebui modificate corespunzător. |
(9) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa la Decizia 2001/881/CE se înlocuiește cu textul din anexa I la prezenta decizie.
Articolul 2
Anexa la Decizia 2002/459/CE se modifică în conformitate cu anexa II la prezenta decizie.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 19 aprilie 2007.
Pentru Comisie
Markos KYPRIANOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 224, 18.8.1990, p. 29. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2002/33/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 315, 19.11.2002, p. 14).
(2) JO L 268, 24.9.1991, p. 56. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2006/104/CE (JO L 363, 20.12.2006, p. 352).
(3) JO L 24, 30.1.1998, p. 9. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2006/104/CE.
(4) JO L 326, 11.12.2001, p. 44. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1792/2006 (JO L 362, 20.12.2006, p. 1).
(5) JO L 94, 31.3.2004, p. 63. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2005/515/CE (JO L 187, 19.7.2005, p. 29).
(6) JO L 221, 9.8.1991, p. 30.
(7) JO L 159, 17.6.2002, p. 27. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2007/13/CE (JO L 7, 12.1.2007, p. 23).
ANEXA I
„ПРИЛОЖЕНИЕ — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANEXO — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BIJLAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — ANEXĂ — PRÍLOHA — PRILOGA — LIITE — BILAGA
СПИСЪК НА ОДОБРЕНИТЕ ГРАНИЧНИ ИНСПЕКЦИОННИ ПУНКТОВЕ — SEZNAM SCHVÁLENÝCH STANOVIŠŤ HRANIČNÍCH KONTROL — LISTE OVER GODKENDTE GRÆNSEKONTROLSTEDER — VERZEICHNIS DER ZUGELASSENEN GRENZKONTROLLSTELLEN — KOKKULEPITUD PIIRIKONTROLLI PUNKTIDE NIMEKIRI — ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΩΝ ΜΕΘΟΡΙΑΚΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ ΕΠIΘΕΩΡΗΣΗΣ — LIST OF AGREED BORDER INSPECTIONS POSTS — LISTA DE PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS AUTORIZADOS — LISTE DES POSTES D'INSPECTION FRONTALIERS AGRÉÉS — ELENCO DEI POSTI D'ISPEZIONE FRONTALIERI RICONOSCIUTI — APSTIPRINĀTO ROBEŽKONTROLES PUNKTU SARAKSTS — SUTARTŲ PASIENIO VETERINARIJOS POSTŲ SĄRAŠAS — A MEGÁLLAPODÁS SZERINTI HATÁRELLENŐRZŐ PONTOK — LISTA TA' POSTIJIET MIFTIEHMA GĦAL SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA — LIJST VAN DE ERKENDE INSPECTIEPOSTEN AAN DE GRENS — WYKAZ UZGODNIONYCH PUNKTÓW KONTROLI GRANICZNEJ — LISTA DOS POSTOS DE INSPECÇÃO APROVADOS — LISTA POSTURILOR DE INSPECȚIE LA FRONTIERĂ APROBATE — ZOZNAM SCHVÁLENÝCH HRANIČNÝCH INŠPEKČNÝCH STANÍC — SEZNAM DOGOVORJENIH MEJNIH KONTROLNIH TOČK — LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ RAJATARKASTUSASEMISTA — FÖRTECKNING ÖVER GODKÄNDA GRÄNSKONTROLLSTATIONER
1 |
= |
Име — Název — Navn — Name — Nimi — Ονομασία — Name — Nombre — Nom — Nome — Vārds — Pavadinimas — Név — Isem — Naam — Nazwa — Nome — Denumire — Názov — Ime — Nimi — Namn |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 |
= |
Код Traces — Kód Traces — Traces-kode — TRACES-Code — Traces-kood — Κωδικός Traces — Traces Code — Código Traces — Code TRACES — Codice TRACES — TRACES kods — TRACES kodas — Traces-kód — Kodiċi-Traces — Traces-code — Kod Traces — Código Traces — Cod TRACES — Kód Traces — Traces-koda — Traces-koodi — Traces-kod |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 |
= |
Тип — Typ — Type — Art — Tüüp — Φύση — Type — Tipo — Type — Tipo — Tips — Tipas — Típus — Tip — Type — Rodzaj punktu — Tipo — Tip — Typ — Tip — Tyyppi — Typ
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 |
= |
Център за инспекция — Kontrolní středisko — Inspektionscenter — Kontrollzentrum — Kontrollkeskus — Κέντρo ελέγχου — Inspection centre — Centro de inspección — Centre d'inspection — Centro d'ispezione — Pārbaudes centrs — Kontrolės centras — Ellenőrző központ — Ċentru ta' spezzjoni — Inspectiecentrum — Ośrodek kontroli — Centro de inspecção — Centru de inspecție — Inšpekčné stredisko — Kontrolno središče — Tarkastuskeskus — Kontrollcentrum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 |
= |
Продукти — Výrobky — Produkter — Erzeugnisse — Tooted — Προϊόντα — Products — Productos — Produits — Prodotti — Produkti — Produktai — Termékek — Prodotti — Producten — Produkty — Produtos — Produse — Produkty — Proizvodi — Tuotteet — Produkter
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 |
= |
Живи животни — Živá zvířata — Levende dyr — Lebende Tiere — Elusloomad — Ζωντανά ζώα — Live animals — Animales vivos — Animaux vivants — Animali vivi — Dzīvi dzīvnieki — Gyvi gyvūnai — Élő állatok — Annimali ħajjin — Levende dieren — Zwierzęta — Animais vivos — Animale vii — Živé zvieratá — Žive živali — Elävät eläimet — Levande djur
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5–6 |
= |
Особени забележки — Zvláštní poznámky — Særlige betingelser — Spezielle Bemerkungen — Erimärkused — Ειδικές παρατηρήσεις — Special remarks — Menciones especiales — Mentions spéciales — Note particolari — Īpašas atzīmes — Specialios pastabos — Különleges észrevételek — Rimarki speċjali — Bijzondere opmerkingen — Uwagi szczególne — Menções especiais — Observații speciale — Osobitné poznámky — Posebne opombe — Erityismainintoja — Anmärkningar
|
Страна: Белгия — Země: Belgie — Land: Belgien — Land: Belgien — Riik: Belgia — Χώρα: Βέλγιο — Country: Belgium — País: Bélgica — Pays: Belgique — Paese: Belgio — Valsts: Beļģija — Šalis: Belgija — Ország: Belgium — Pajjiż: Belġju — Land: België — Kraj: Belgia — País: Bélgica — Țara: Belgia — Krajina: Belgicko — Država: Belgija — Maa: Belgia — Land: Belgien
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Antwerpen |
BE 02699 |
P |
Kaai 650 |
HC, NHC |
|
|
|
Kallo |
HC, NHC |
|
|
Brussel-Zaventem |
BE 02899 |
A |
Flight Care |
HC-T (2) |
|
Flight Care 2 |
NHC (2) |
U, E, O |
|||
Avia Partner |
HC-T (2) |
|
|||
WFS |
HC-T (2) |
|
|||
Swiss Port |
HC-T (2) |
|
|||
Gent |
BE 02999 |
P |
|
HC-NT (6), NHC-NT (6) |
|
Liège |
BE 03099 |
A |
|
HC, NHC-NT (2), NHC-T(FR) |
U, E, O |
Oostende |
BE 02599 |
P |
|
HC-T (2) |
|
Oostende |
BE 03199 |
A |
|
HC (2) |
E |
Zeebrugge |
BE 02799 |
P |
OCHZ |
HC (2), NHC (2) |
|
Страна: България — Země: Bulharsko — Land: Bulgarien — Land: Bulgarien — Riik: Bulgaaria — Χώρα: Βουλγαρία — Country: Bulgaria — País: Bulgaria — Pays: Bulgarie — Paese: Bulgaria — Valsts: Bulgārija — Šalis: Bulgarija — Ország: Bulgária — Pajjiż: il-Bulgarija — Land: Bulgarije — Kraj: Bułgaria — País: Bulgária — Țara: Bulgaria — Krajina: Bulharsko — Država: Bolgarija — Maa: Bulgaria — Land: Bulgarien
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Bregovo |
BG 00199 |
R |
|
HC(2), NHC |
|
Burgas |
BG 00299 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
Gjushevo |
BG 00399 |
R |
|
HC(2), NHC |
|
Kalotina |
BG 00499 |
R |
|
HC(2), NHC |
U, E, O |
Kapitan Andreevo |
BG 00599 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Sofia |
BG 00699 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
E, O |
Varna |
BG 00799 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
Zlatarevo |
BG 00899 |
R |
|
HC(2), NHC |
|
Страна: Чешка република — Země: Česká republika — Land: Tjekkiet — Land: Tschechische Republik — Riik: Tšehhi Vabariik — Χώρα: Τσεχική Δημοκρατία — Country: Czech Republic — País: República Checa — Pays: République tchèque — Paese: Repubblica ceca — Valsts: Čehija — Šalis: Čekijos Respublika — Ország: Cseh Köztársaság — Pajjiż: Repubblika Ċeka — Land: Tsjechië — Kraj: Czechy — País: República Checa — Țara: Republica Cehă — Krajina: Česká republika — Država: Češka — Maa: Tšekki — Land: Tjeckien
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Praha-Ruzyně |
CZ 00099 |
A |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC(NT)(2) |
E, O |
Страна: Дания — Země: Dánsko — Land: Danmark — Land: Dänemark — Riik: Taani — Χώρα: Δανία — Country: Denmark — País: Dinamarca — Pays: Danemark — Paese: Danimarca — Valsts: Dānija — Šalis: Danija — Ország: Dánia — Pajjiż: Danimarka — Land: Denemarken — Kraj: Dania — País: Dinamarca — Țara: Danemarca — Krajina: Dánsko — Država: Danska — Maa: Tanska — Land: Danmark
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Ålborg 1 (Greenland Port) 1 |
DK 02299 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2) |
|
Ålborg 2 (Greenland Port) 2 |
DK 51699 |
P |
|
HC(2), NHC (2) |
|
Århus |
DK 02199 |
P |
|
HC(1)(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)(11) |
|
Esbjerg |
DK 02399 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(11) |
|
Fredericia |
DK 11099 |
P |
|
HC(1)(2), NHC(2), NHC-(NT)11 |
|
Hanstholm |
DK 11399 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(3) |
|
Hirtshals |
DK 11599 |
P |
Centre 1 |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
Centre 2 |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|||
Billund |
DK 01799 |
A |
|
HC-T(1)(2), NHC(2) |
U, E, O |
København |
DK 11699 |
A |
Centre 1, SAS 1 (North) |
HC(1)(2), NHC* |
|
Centre 2, SAS 2 (East) |
HC*, NHC(2) |
|
|||
Centre 3 |
|
U, E, O |
|||
København |
DK 21699 |
P |
|
HC(1), NHC-T(FR), NHC-NT |
|
Kolding |
DK 01899 |
P |
|
NHC(11) |
|
Skagen |
DK 01999 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
Страна: Германия — Země: Německo — Land: Tyskland — Land: Deutschland — Riik: Saksamaa — Χώρα: Γερμανία — Country: Germany — País: Alemania — Pays: Allemagne — Paese: Germania — Valsts: Vācija — Šalis: Vokietija — Ország: Németország — Pajjiż: Ġermanja — Land: Duitsland — Kraj: Niemcy — País: Alemanha — Țara: Germania — Krajina: Nemecko — Država: Nemčija — Maa: Saksa — Land: Tyskland
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Berlin-Tegel |
DE 50299 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Brake |
DE 51599 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
Bremen |
DE 50699 |
P |
|
HC, NHC |
|
Bremerhaven |
DE 50799 |
P |
|
HC, NHC |
|
Cuxhaven |
DE 51699 |
P |
IC 1 |
HC-T(FR)(3) |
|
IC 2 |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
Düsseldorf |
DE 51999 |
A |
|
HC(2), NHT-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
Frankfurt/Main |
DE 51099 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Hahn Airport |
DE 55999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Hamburg Flughafen |
DE 50999 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Hamburg Hafen* |
DE 50899 |
P |
|
HC, NHC |
*E(7) |
Hannover-Langenhagen |
DE 51799 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Kiel |
DE 52699 |
P |
|
HC, NHC |
E |
Köln |
DE 52099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Konstanz Straße |
DE 53199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Lübeck |
DE 52799 |
P |
|
HC, NHC |
U, E |
München |
DE 49699 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Rostock |
DE 51399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Rügen |
DE 51199 |
P |
|
HC(3) |
|
Schönefeld |
DE 50599 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
Stuttgart |
DE 49099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Weil/Rhein |
DE 49199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Weil/Rhein Mannheim |
DE 53299 |
F |
|
HC, NHC |
|
Страна: Естония — Země: Estonsko — Land: Estland — Land: Estland — Riik: Eesti — Χώρα: Εσθονία — Country: Estonia — País: Estonia — Pays: Estonie — Paese: Estonia — Valsts: Igaunija — Šalis: Estija — Ország: Észtország — Pajjiż: Estonja — Land: Estland — Kraj: Estonia — País: Estónia — Țara: Estonia — Krajina: Estónsko — Država: Estonija — Maa: Viro — Land: Estland
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Luhamaa |
EE 00199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E |
Muuga |
EE 00399 |
P |
IC 1 |
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
AS Refetra |
HC-T(FR)2 |
|
|||
Narva |
EE 00299 |
R |
|
HC, NHC-NT |
|
Paldiski |
EE 00599 |
P |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
|
Paljassaare |
EE 00499 |
P |
|
HC-T(FR)(2) |
|
Страна: Гърция — Země: Řecko — Land: Grækenland — Land: Griechenland — Riik: Kreeka — Χώρα: Ελλάδα — Country: Greece — País: Grecia — Pays: Grèce — Paese: Grecia — Valsts: Grieķija — Šalis: Graikija — Ország: Görögország — Pajjiż: Greċja — Land: Griekenland — Kraj: Grecja — País: Grécia — Țara: Grecia — Krajina: Grécko — Država: Grčija — Maa: Kreikka — Land: Grekland
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Evzoni |
GR 06099 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U, E, O |
Athens International Airport |
GR 05599 |
A |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
U, E, O |
Idomeni |
GR 06299 |
F |
|
|
U, E |
Kakavia |
GR 07099 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
|
Neos Kafkassos |
GR 06399 |
F |
|
HC(2), NHC-NT |
U, E |
Neos Kafkassos |
GR 06399 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U, E |
Peplos |
GR 07299 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
E |
Pireas |
GR 05499 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
Thessaloniki |
GR 05799 |
A |
|
HC-T(CH)(2), NHC-NT |
O |
Thessaloniki |
GR 05699 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
Страна: Испания — Země: Španělsko — Land: Spanien — Land: Spanien — Riik: Hispaania — Χώρα: Ισπανία — Country: Spain — País: España — Pays: Espagne — Paese: Spagna — Valsts: Spānija — Šalis: Ispanija — Ország: Spanyolország — Pajjiż: Spanja — Land: Spanje — Kraj: Hiszpania — País: Espanha — Țara: Spania — Krajina: Španielsko — Država: Španija — Maa: Espanja — Land: Spanien
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
A Coruña–Laxe |
ES 48899 |
P |
A Coruña |
HC, NHC |
|
Laxe |
HC |
|
|||
Algeciras |
ES 47599 |
P |
Productos |
HC, NHC |
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
Alicante |
ES 49999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Alicante |
ES 48299 |
P |
|
HC, NHC-NT |
|
Almería |
ES 50099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Almería |
ES 48399 |
P |
|
HC, NHC-NT |
|
Asturias |
ES 50199 |
A |
|
HC(2) |
|
Barcelona |
ES 50299 |
A |
Iberia |
HC(2), NHC(2) |
O |
Flightcare |
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
|||
Barcelona |
ES 47199 |
P |
|
HC, NHC |
|
Bilbao |
ES 50399 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Bilbao |
ES 48499 |
P |
|
HC, NHC-NT, NHC-T(FR) |
|
Cádiz |
ES 47499 |
P |
|
HC, NHC |
|
Cartagena |
ES 48599 |
P |
|
HC, NHC |
|
Castellón |
ES 49799 |
P |
|
HC, NHC |
|
Gijón |
ES 48699 |
P |
|
HC, NHC |
|
Gran Canaria |
ES 50499 |
A |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
O |
Huelva |
ES 48799 |
P |
Puerto interior |
HC |
|
Puerto exterior |
NHC-NT |
|
|||
Las Palmas de Gran Canaria |
ES 48199 |
P |
Productos |
HC, NHC |
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
Madrid |
ES 47899 |
A |
Iberia |
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
Flightcare |
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
U, E, O |
|||
PER4 |
HC-T(CH)(2) |
|
|||
WFS: World Wide Flight Services |
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
|||
Málaga |
ES 50599 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Málaga |
ES 47399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Marín |
ES 49599 |
P |
|
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
Palma de Mallorca |
ES 47999 |
A |
|
HC(2)-NT, HC(2)-T(CH), HC(2)-T(FR)*, NHC(2)-NT, NHC(2)-T(CH), NHC(2)-T(FR)* |
O |
Santa Cruz de Tenerife |
ES 48099 |
P |
Dársena |
HC |
|
Dique |
NHC |
U, E, O |
|||
Santander |
ES 50799 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Santander |
ES 48999 |
P |
|
HC, NHC |
|
Santiago de Compostela |
ES 49899 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
San Sebastián* |
ES 50699 |
A |
|
HC(2)*, NHC(2)* |
|
Sevilla |
ES 50899 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Sevilla |
ES 49099 |
P |
|
HC, NHC |
|
Tarragona |
ES 49199 |
P |
|
HC, NHC |
|
Tenerife Norte |
ES 50999 |
A |
|
HC(2) |
|
Tenerife Sur |
ES 49699 |
A |
Productos |
HC(2), NHC(2) |
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
Valencia |
ES 51099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Valencia |
ES 47299 |
P |
|
HC, NHC |
|
Vigo |
ES 51199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Vigo |
ES 47699 |
P |
T.C. Guixar |
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
Pantalan 3 |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
Frioya |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
Frigalsa |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
Pescanova |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
Vieirasa |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
Fandicosta |
HC-T(FR)(2,3) |
|
|||
Frig. Morrazo |
HC-T(FR)(3) |
|
|||
Vilagarcia–Ribeira–Caramiñal |
ES 49499 |
P |
Vilagarcia |
HC(2), NHC(2,11) |
|
Ribeira |
HC |
|
|||
Caramiñal |
HC |
|
|||
Vitoria |
ES 49299 |
A |
Productos |
HC(2), NHC-NT(2), NHC-T(CH)(2) |
|
Animales |
|
U, E, O |
|||
Zaragoza |
ES 49399 |
A |
|
HC(2) |
|
Страна: Франция — Země: Francie — Land: Frankrig — Land: Frankreich — Riik: Prantsusmaa — Χώρα: Γαλλία — Country: France — País: Francia — Pays: France — Paese: Francia — Valsts: Francija — Šalis: Prancūzija — Ország: Franciaország — Pajjiż: Franza — Land: Frankrijk — Kraj: Francja — País: França — Țara: Franța — Krajina: Francúzsko — Država: Francija — Maa: Ranska — Land: Frankrike
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Beauvais |
FR 16099 |
A |
|
|
E |
Bordeaux |
FR 13399 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
Bordeaux |
FR 23399 |
P |
|
HC-NT |
|
Boulogne |
FR 16299 |
P |
|
HC-T(1)(3), HC-NT(1)(3) |
|
Brest |
FR 32999 |
A |
|
HC-T(CH)(1)(2) |
|
Brest |
FR 12999 |
P |
|
HC-T(FR), NHC-T(FR) |
|
Châteauroux–Déols |
FR 13699 |
A |
|
HC-T(2) |
|
Concarneau–Douarnenez |
FR 22999 |
P |
Concarneau |
HC-T(1)(3) |
|
Douarnenez |
HC-T(FR)(1)(3) |
|
|||
Deauville |
FR 11499 |
A |
|
|
E |
Dunkerque |
FR 15999 |
P |
Caraïbes |
HC-T(1), HC-NT |
|
Maison Blanche |
NHC-NT |
|
|||
Ferney-Voltaire (Genève) |
FR 20199 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT, NHC |
O |
Le Havre |
FR 17699 |
P |
Hangar 56 |
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC |
|
Dugrand |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|||
EFBS |
HC-T(FR)(1)(2) |
|
|||
Fécamp |
HC-NT(6), NHC-NT(6) |
|
|||
Lorient |
FR 15699 |
P |
STEF TFE |
HC-T(1), HC-NT |
|
CCIM |
NHC |
|
|||
Lyon–Saint-Exupéry |
FR 16999 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
O |
Marseille Port (15) |
FR 11399 |
P |
Hangar 14 |
|
E |
STEF |
HC-T(1)(2), HC-NT(2) |
|
|||
Marseille–Fos-sur-Mer |
FR 31399 |
P |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) |
|
Marseille aéroport |
FR 21399 |
A |
|
HC-T(l), HC-NT, NHC-NT |
O |
Nantes–Saint-Nazaire |
FR 14499 |
P |
|
HC-T(l), HC-NT, NHC-NT |
|
Nice |
FR 10699 |
A |
|
HC-T(CH)(2) |
O |
Orly |
FR 29499 |
A |
SFS |
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC |
|
Air France |
HC-T(l), HC-NT |
|
|||
Réunion–Port Réunion |
FR 29999 |
P |
|
HC, NHC |
|
Réunion–Roland-Garros |
FR 19999 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Roissy Charles-de-Gaulle |
FR 19399 |
A |
Air France |
HC-T(1), HC-NT, NHC-NT |
|
France Handling |
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
|||
Station animalière |
|
U, E, O |
|||
Rouen |
FR 27699 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
Saint-Louis Bâle |
FR 26899 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
O |
Saint-Louis Bâle |
FR 16899 |
R |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
|
Saint-Malo |
FR 13599 |
P |
|
NHC-NT |
|
Saint-Julien Bardonnex |
FR 17499 |
R |
|
HC-T(1), HC-NT, NHC |
U, O |
Sète |
FR 13499 |
P |
Frontignan |
HC-T(1), HC-NT |
|
Toulouse-Blagnac |
FR 13199 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) |
O |
Vatry |
FR 15199 |
A |
|
HC-T(CH)(2) |
|
Страна: Ирландия — Země: Irsko — Land: Irland — Land: Irland — Riik: Iirimaa — Χώρα: Ιρλανδία — Country: Ireland — País: Irlanda — Pays: Irlande — Paese: Irlanda — Valsts: Īrija — Šalis: Airija — Ország: Írország — Pajjiż: Irlanda — Land: Ierland — Kraj: Irlandia — País: Irlanda — Țara: Irlanda — Krajina: Írsko — Država: Irska — Maa: Irlanti — Land: Irland
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Dublin Airport |
IE 02999 |
A |
|
|
E, O |
Dublin Port |
IE 02899 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
Shannon |
IE 03199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
Страна: Италия — Země: Itálie — Land: Italien — Land: Italien — Riik: Itaalia — Χώρα: Ιταλία — Country: Italy — País: Italia — Pays: Italie — Paese: Italia — Valsts: Itālija — Šalis: Italija — Ország: Olaszország — Pajjiż: Italja — Land: Italië — Kraj: Włochy — País: Itália — Țara: Italia — Krajina: Taliansko — Država: Italija — Maa: Italia — Land: Italien
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Ancona |
IT 10199 |
A |
|
HC, NHC |
|
Ancona |
IT 00199 |
P |
|
HC |
|
Bari |
IT 00299 |
P |
|
HC, NHC |
|
Bergamo |
IT 03999 |
A |
|
HC, NHC |
|
Bologna–Borgo Panigale |
IT 00499 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Campocologno |
IT 03199 |
F |
|
|
U |
Chiasso |
IT 10599 |
F |
|
HC, NHC |
U, O |
Chiasso |
IT 00599 |
R |
|
HC, NHC |
U, O |
Gaeta |
IT 03299 |
P |
|
HC-T(3) |
|
Genova |
IT 01099 |
P |
Calata Sanità (terminal Sech) |
HC, NHC-NT |
|
Nino Ronco (terminal Messina) |
NHC-NT |
|
|||
Porto di Voltri (Voltri) |
HC, NHC-NT |
|
|||
Ponte Paleocapa |
NHC-NT(6) |
|
|||
Porto di Vado (Vado Ligure–Savona) |
HC-T(FR), NHC-NT |
|
|||
Genova |
IT 11099 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Gioia Tauro |
IT 04099 |
P |
|
HC, NHC |
|
Gran San Bernardo–Pollein |
IT 02099 |
R |
|
HC, NHC |
|
La Spezia |
IT 03399 |
P |
|
HC, NHC |
U, E |
Livorno–Pisa |
IT 01399 |
P |
Porto commerciale |
HC, NHC |
|
Sintermar |
HC, NHC |
|
|||
Lorenzini |
HC, NHC-NT |
|
|||
Terminal Darsena Toscana |
HC, NHC |
|
|||
Livorno–Pisa |
IT 04299 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Milano–Linate |
IT 01299 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Milano–Malpensa |
IT 01599 |
A |
Magazzini aeroportuali ALHA |
HC, NHC |
O |
SEA |
|
U, E |
|||
Cargo City MLE |
HC, NHC |
O |
|||
Napoli |
IT 01899 |
P |
Molo Bausan |
HC, NHC |
|
Napoli |
IT 11899 |
A |
|
HC, NHC-NT |
|
Olbia |
IT 02299 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
Palermo |
IT 01999 |
A |
|
HC, NHC |
|
Palermo |
IT 11999 |
P |
|
HC, NHC |
|
Ravenna |
IT 03499 |
P |
Frigoterminal |
HC-T(FR), HC-T(CH), HC-NT |
|
Sapir 1 |
NHC-NT |
|
|||
Sapir 2 |
HC-T(FR), HC-T(CH), HC-NT |
|
|||
Setramar |
NHC-NT |
|
|||
Docks Cereali |
NHC-NT |
|
|||
Reggio Calabria |
IT 01799 |
P |
|
HC, NHC |
|
Reggio Calabria |
IT 11799 |
A |
|
HC, NHC |
|
Roma-Fiumicino |
IT 00899 |
A |
Alitalia |
HC, NHC |
O |
Cargo City ADR |
HC, NHC |
|
|||
Isola Veterinaria |
|
U, E, O |
|||
Rimini |
IT 04199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Salerno |
IT 03599 |
P |
|
HC, NHC |
|
Taranto |
IT 03699 |
P |
|
HC, NHC |
|
Torino-Caselle* |
IT 02599 |
A |
|
HC-T(2), NHC-NT(2)* |
O* |
Trapani |
IT 03799 |
P |
|
HC |
|
Trieste |
IT 02699 |
P |
Hangar 69 |
HC, NHC |
|
Molo «O» |
|
U, E |
|||
Mag. FRIGOMAR |
HC-T* |
|
|||
Venezia |
IT 12799 |
A |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
Venezia |
IT 02799 |
P |
|
HC-T, NHC-NT |
|
Verona |
IT 02999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Страна: Кипър — Země: Kypr — Land: Cypern — Land: Zypern — Riik: Küpros — Χώρα: Κύπρος — Country: Cyprus — País: Chipre — Pays: Chypre — Paese: Cipro — Valsts: Kipra — Šalis: Kipras — Ország: Ciprus — Pajjiż: Ċipru — Land: Cyprus — Kraj: Cypr — País: Chipre — Țara: Cipru — Krajina: Cyprus — Država: Ciper — Maa: Kypros — Land: Cypern
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Larnaka |
CY 40099 |
A |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
O |
Lemesos |
CY 50099 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
Страна: Латвия — Země: Lotyšsko — Land: Letland — Land: Lettland — Riik: Läti — Χώρα: Λεττονία — Country: Latvia — País: Letonia — Pays: Lettonie — Paese: Lettonia — Valsts: Latvija — Šalis: Latvija — Ország: Lettország — Pajjiż: Latvja — Land: Letland — Kraj: Łotwa — País: Letónia — Țara: Letonia — Krajina: Lotyšsko — Država: Latvija — Maa: Latvia — Land: Lettland
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Daugavpils |
LV 81699 |
F |
|
HC(2), NHC(NT)(2) |
|
Grebņeva (13) |
LV 72199 |
R |
|
HC, NHC-T(CH), NHC-NT |
|
Pātarnieki |
LV 73199 |
R |
IC1 |
HC, NHC-T(CH), NHC-NT |
|
IC2 |
|
U, E, O |
|||
Rēzekne (13) |
LV 74299 |
F |
|
HC(2), NHC(NT)(2) |
|
Rīga (Riga port) |
LV 21099 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Rīga (Baltmarine Terminal) |
LV 05099 |
P |
|
HC-T(FR)(2) |
|
Terehova (14) |
LV 72299 |
R |
|
HC, NHC-NT |
E, O |
Ventspils |
LV 31199 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Страна: Литва — Země: Litva — Land: Litauen — Land: Litauen — Riik: Leedu — Χώρα: Λιθουανία — Country: Lithuania — País: Lituania — Pays: Lituanie — Paese: Lituania — Valsts: Lietuva — Šalis: Lietuva — Ország: Litvánia — Pajjiż: Litwanja — Land: Litouwen — Kraj: Litwa — País: Lituânia — Țara: Lituania — Krajina: Litva — Država: Litva — Maa: Liettua — Land: Litauen
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Kena (13) |
LT 01399 |
F |
|
HC-T(FR), HC-NT, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
Kybartai (13) |
LT 01899 |
R |
|
HC, NHC |
|
Kybartai (13) |
LT 02199 |
F |
|
HC, NHC |
|
Lavoriškės (13) |
LT 01199 |
R |
|
HC, NHC |
|
Medininkai (13) |
LT 01299 |
R |
|
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
U, E, O |
Molo |
LT 01699 |
P |
|
HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) |
|
Malkų įlankos |
LT 01599 |
P |
|
HC, NHC |
|
Pilies |
LT 02299 |
P |
|
HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) |
|
Panemunė (13) |
LT 01799 |
R |
|
HC, NHC |
|
Pagėgiai (13) |
LT 02099 |
F |
|
HC, NHC |
|
Šalčininkai (13) |
LT 01499 |
R |
|
HC, NHC |
|
Vilnius |
LT 01999 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Страна: Люксембург — Země: Lucembursko — Land: Luxembourg — Land: Luxemburg — Riik: Luksemburg — Χώρα: Λουξεμβούργο — Country: Luxembourg — País: Luxemburgo — Pays: Luxembourg — Paese: Lussemburgo — Valsts: Luksemburga — Šalis: Liuksemburgas — Ország: Luxemburg — Pajjiż: Lussemburgu — Land: Luxemburg — Kraj: Luksemburg — País: Luxemburgo — Țara: Luxemburg — Krajina: Luxembursko — Država: Luksemburg — Maa: Luxemburg — Land: Luxemburg
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Luxembourg |
LU 00199 |
A |
Centre 1 |
HC |
|
Centre 2 |
NHC-NT |
U, E, O |
Страна: Унгария — Země: Maďarsko — Land: Ungarn — Land: Ungarn — Riik: Ungari — Χώρα: Ουγγαρία — Country: Hungary — País: Hungría — Pays: Hongrie — Paese: Ungheria — Valsts: Ungārija — Šalis: Vengrija — Ország: Magyarország — Pajjiż: Ungerija — Land: Hongarije — Kraj: Węgry — País: Hungria — Țara: Ungaria — Krajina: Maďarsko — Država: Madžarska — Maa: Unkari — Land: Ungern
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Budapest–Ferihegy |
HU 00399 |
A |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
O |
Eperjeske |
HU 02899 |
F |
|
HC-T(CH)(2), HC(NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
Gyékényes |
HU 00499 |
F |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Kelebia |
HU 02499 |
F |
|
HC-T(CH)(2), HC(NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
Letenye |
HU 01199 |
R |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
E |
Röszke |
HU 02299 |
R |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
E |
Záhony |
HU 02799 |
R |
|
HC(2), NHC-NT(2) |
U, E |
Страна: Малта — Země: Malta — Land: Malta — Land: Malta — Riik: Malta — Χώρα: Μάλτα — Country: Malta — País: Malta — Pays: Malte — Paese: Malta — Valsts: Malta — Šalis: Malta — Ország: Málta — Pajjiż: Malta — Land: Malta — Kraj: Malta — País: Malta — Țara: Malta — Krajina: Malta — Država: Malta — Maa: Malta — Land: Malta
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Luqa |
MT 01099 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O, U, E |
Marsaxlokk |
MT 03099 |
P |
|
HC, NHC |
|
Valetta |
MT 02099 |
P |
|
|
U, E, O |
Страна: Нидерландия — Země: Nizozemsko — Land: Nederlandene — Land: Niederlande — Riik: Holland — Χώρα: Κάτω Χώρες — Country: Netherlands — País: Países Bajos — Pays: Pays-Bas — Paese: Paesi Bassi — Valsts: Nīderlande — Šalis: Nyderlandai — Ország: Hollandia — Pajjiż: Olanda — Land: Nederland — Kraj: Niderlandy — País: Países Baixos — Țara: Țările de Jos — Krajina: Holandsko — Država: Nizozemska — Maa: Alankomaat — Land: Nederländerna
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Amsterdam |
NL 01399 |
A |
Aero Ground Services |
HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2) |
O(14) |
KLM-2 |
|
U, E, O(14) |
|||
Freshport |
HC(2), NHC(2) |
O(14) |
|||
Amsterdam |
NL 01799 |
P |
Cornelius Vrolijk |
HC-T(FR)(2)(3) |
|
Daalimpex, Velsen |
HC-T |
|
|||
PCA |
HC(2), NHC(2) |
|
|||
Kloosterboer, Ijmuiden |
HC-T(FR) |
|
|||
Eemshaven |
NL 01899 |
P |
|
HC-T (2), NHC-T (FR)(2) |
|
Harlingen |
NL 02099 |
P |
Daalimpex |
HC-T |
|
Maastricht |
NL 01599 |
A |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Rotterdam |
NL 01699 |
P |
EBS |
NHC-NT(11) |
|
Eurofrigo, Karimatastraat |
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|||
Eurofrigo, Abel Tasmanstraat |
HC |
|
|||
Kloosterboer |
HC-T(FR) |
|
|||
Wibaco |
HC-T(FR)2, HC-NT(2) |
|
|||
Van Heezik |
HC-T(FR)(2) |
|
|||
Vlissingen |
NL 02199 |
P |
Daalimpex |
HC(2), NHC |
|
Kloosterboer |
HC-T(2), HC-NT |
|
Страна: Австрия — Země: Rakousko — Land: Østrig — Land: Österreich — Riik: Austria — Χώρα: Αυστρία — Country: Austria — País: Austria — Pays: Autriche — Paese: Austria — Valsts: Austrija — Šalis: Austrija — Ország: Ausztria — Pajjiż: Awstrija — Land: Oostenrijk — Kraj: Austria — País: Áustria — Țara: Austria — Krajina: Rakúsko — Država: Avstrija — Maa: Itävalta — Land: Österrike
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Feldkirch-Buchs |
AT 01399 |
F |
|
HC-NT(2), NHC-NT |
|
Feldkirch-Tisis |
AT 01399 |
R |
|
HC(2), NHC-NT |
E |
Höchst |
AT 00699 |
R |
|
HC, NHC-NT |
U, E, O |
Linz |
AT 00999 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O, E, U(8) |
Wien-Schwechat |
AT 01599 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Страна: Полша — Země: Polsko — Land: Polen — Land: Polen — Riik: Poola — Χώρα: Πολωνία — Country: Poland — País: Polonia — Pays: Pologne — Paese: Polonia — Valsts: Polija — Šalis: Lenkija — Ország: Lengyelország — Pajjiż: Polonja — Land: Polen — Kraj: Polska — País: Polónia — Țara: Polonia — Krajina: Poľsko — Država: Poljska — Maa: Puola — Land: Polen
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Bezledy (13) |
PL 28199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Dorohusk |
PL 06399 |
R |
|
HC, NHC-T(FR), NHC-NT |
O |
Gdańsk |
PL 22299 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Gdynia |
PL 22199 |
P |
IC 1 |
HC, NHC |
U, E, O |
IC 2 |
HC-T(FR)(2) |
|
|||
Hrebenne |
PL 06499 |
R |
|
HC, NHC |
|
Korczowa |
PL 18199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Kukuryki–Koroszczyn |
PL 06199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Kuźnica Białostocka (13) |
PL 20199 |
R |
|
HC, NHC |
U, E, O |
Świnoujście |
PL 32299 |
P |
|
HC, NHC |
|
Szczecin |
PL 32199 |
P |
|
HC, NHC |
|
Terespol–Kobylany |
PL 06299 |
F |
|
HC, NHC |
|
Warszawa Okęcie |
PL 14199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E, O |
Страна: Португалия — Země: Portugalsko — Land: Portugal — Land: Portugal — Riik: Portugal — Χώρα: Πορτογαλία — Country: Portugal — País: Portugal — Pays: Portugal — Paese: Portogallo — Valsts: Portugāle — Šalis: Portugalija — Ország: Portugália — Pajjiż: Portugall — Land: Portugal — Kraj: Portugalia — País: Portugal — Țara: Portugalia — Krajina: Portugalsko — Država: Portugalska — Maa: Portugali — Land: Portugal
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Aveiro |
PT 04499 |
P |
|
HC-T(3) |
|
Faro |
PT 03599 |
A |
|
HC-T(2) |
O |
Funchal (Madeira) |
PT 05699 |
A |
|
HC, NHC |
O |
Funchal (Madeira) |
PT 03699 |
P |
|
HC-T |
|
Horta (Açores) |
PT 04299 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
Lisboa |
PT 03399 |
A |
Centre 1 |
HC(2), NHC-NT(2) |
O |
Lisboa |
PT 03999 |
P |
Liscont |
HC(2), NHC-NT |
|
Xabregas |
HC-T(FR), HC-NT, NHC-T(FR), NHC-NT |
|
|||
Peniche |
PT 04699 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
Ponta Delgada (Açores) |
PT 03799 |
A |
|
NHC-NT |
|
Ponta Delgada (Açores) |
PT 05799 |
P |
|
HC-T(FR)(3), NHC-T(FR)(3) |
|
Porto |
PT 03499 |
A |
|
HC-T, NHC-NT |
O |
Porto |
PT 04099 |
P |
|
HC-T, NHC-NT |
|
Praia da Vitória (Açores) |
PT 03899 |
P |
|
|
U, E |
Setúbal |
PT 04899 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
Sines |
PT 05899 |
P |
|
HC(2), NHC |
|
Viana do Castelo |
PT 04399 |
P |
|
HC-T(FR)(3) |
|
Страна: Румъния — Země: Rumunsko — Land: Rumænien — Land: Rumänien — Riik: Rumeenia — Χώρα: Ρουμανία — Country: Romania — País: Rumanía — Pays: Roumanie — Paese: Romania — Valsts: Rumānija — Šalis: Rumunija — Ország: Románia — Pajjiż: ir-Rumanija — Land: Roemenië — Kraj: Rumunia — País: Roménia — Țara: România — Krajina: Rumunsko — Država: Romunija — Maa: Romania — Land: Rumänien
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Albița |
RO 40199 |
R |
IC 1 |
HC(2) |
|
IC 2 |
NHC-T(CH), NHC-NT |
|
|||
IC 3 |
|
U, E, O |
|||
București Otopeni |
RO 10199 |
A |
IC 1 |
HC-NT(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
IC 2 |
|
E, O |
|||
Constanța Nord |
RO 15199 |
P |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
Constanța Sud–Agigea |
RO 15299 |
P |
|
HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
|
Halmeu |
RO 33199 |
R |
IC 1 |
HC(2), NHC(2) |
|
IC 2 |
|
U, E, O |
|||
Sculeni Iași |
RO 25199 |
R |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Siret |
RO 36199 |
R |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Stamora Moravița |
RO 38199 |
R |
IC 1 |
HC(2), NHC(2) |
|
IC 2 |
|
U, E, O |
Страна: Словения — Země: Slovinsko — Land: Slovenien — Land: Slowenien — Riik: Sloveenia — Χώρα: Σλοβενία — Country: Slovenia — País: Eslovenia — Pays: Slovénie — Paese: Slovenia — Valsts: Slovēnija — Šalis: Slovėnija — Ország: Szlovénia — Pajjiż: Slovenja — Land: Slovenië — Kraj: Słowenia — País: Eslovénia — Țara: Slovenia — Krajina: Slovinsko — Država: Slovenija — Maa: Slovenia — Land: Slovenien
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Dobova |
SI 00699 |
F |
|
HC(2), NHC(2) |
U, E |
Gruškovje |
SI 00199 |
R |
|
HC, NHC-T (FR), NHC-NT |
O |
Jelšane |
SI 00299 |
R |
|
HC, NHC-NT, NHC-T(CH) |
O |
Koper |
SI 00399 |
P |
|
HC, NHC-T(CH), NHC-NT |
|
Ljubljana Brnik |
SI 00499 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Obrežje |
SI 00599 |
R |
|
HC, NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) |
U, E, O |
Страна: Словакия — Země: Slovensko — Land: Slovakiet — Land: Slowakei — Riik: Slovakkia — Χώρα: Σλοβακία — Country: Slovakia — País: Eslovaquia — Pays: Slovaquie — Paese: Slovacchia — Valsts: Slovākija — Šalis: Slovakija — Ország: Szlovákia — Pajjiż: Slovakkja — Land: Slowakije — Kraj: Słowacja — País: Eslováquia — Țara: Slovacia — Krajina: Slovensko — Država: Slovaška — Maa: Slovakia — Land: Slovakien
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Bratislava |
SK 00399 |
A |
IC1 |
HC(2), NHC(2) |
|
IC2 |
|
E, O |
|||
Vyšné Nemecké |
SK 00199 |
R |
I/C 1 |
HC, NHC |
|
I/C 2 |
|
U, E |
|||
Čierna nad Tisou |
SK 00299 |
F |
|
HC, NHC |
|
Страна: Финландия — Země: Finsko — Land: Finland — Land: Finnland — Riik: Soome — Χώρα: Φινλανδία — Country: Finland — País: Finlandia — Pays: Finlande — Paese: Finlandia — Valsts: Somija — Šalis: Suomija — Ország: Finnország — Pajjiż: Finlandja — Land: Finland — Kraj: Finlandia — País: Finlândia — Țara: Finlanda — Krajina: Fínsko — Država: Finska — Maa: Suomi — Land: Finland
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Hamina |
FI 20599 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
Helsinki |
FI 10199 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Helsinki |
FI 00199 |
P |
|
HC(2), NHC-NT |
|
Vaalimaa |
FI 10599 |
R |
|
HC(2), NHC |
U, E, O |
Страна: Швеция — Země: Švédsko — Land: Sverige — Land: Schweden — Riik: Rootsi — Χώρα: Σουηδία — Country: Sweden — País: Suecia — Pays: Suède — Paese: Svezia — Valsts: Zviedrija — Šalis: Švedija — Ország: Svédország — Pajjiż: Żvezja — Land: Zweden — Kraj: Szwecja — País: Suécia — Țara: Suedia — Krajina: Švédsko — Država: Švedska — Maa: Ruotsi — Land: Sverige
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Göteborg |
SE 14299 |
P |
|
HC(2), NHC(2)-NT |
E*, O* |
Göteborg–Landvetter |
SE 14199 |
A |
IC 1 |
HC(2), NHC(2) |
O |
IC 2 |
|
E |
|||
Helsingborg |
SE 12399 |
P |
|
HC(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2) |
|
Norrköping |
SE 05199 |
A |
|
|
E |
Stockholm |
SE 01199 |
P |
|
HC(2) |
|
Stockholm–Arlanda |
SE 01299 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O |
Страна: Обединено кралство — Země: Spojené království — Land: Det Forenede Kongerige — Land: Vereinigtes Königreich — Riik: Suurbritannia — Χώρα: Ηνωμένο Βασίλειο — Country: United Kingdom — País: Reino Unido — Pays: Royaume-Uni — Paese: Regno Unito — Valsts: Apvienotā Karaliste — Šalis: Jungtinė Karalystė — Ország: Egyesült Királyság — Pajjiż: Renju Unit — Land: Verenigd Koninkrijk — Kraj: Zjednoczone Królestwo — País: Reino Unido — Țara: Regatul Unit — Krajina: Spojené kráľovstvo — Država: Združeno kraljestvo — Maa: Yhdistynyt kuningaskunta — Land: Förenade kungariket
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
Belfast |
GB 41099 |
A |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(2), NHC(2) |
|
Belfast |
GB 40099 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2), NHC-T(FR)(2) |
|
Bristol |
GB 11099 |
P |
|
HC-T(FR)(1), HC-NT(1), NHC-NT |
|
Falmouth |
GB 14299 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1) |
|
Felixstowe |
GB 13099 |
P |
TCEF |
HC-T(1), NHC-T(FR), NHC-NT |
|
ATEF |
HC-NT(1) |
|
|||
Gatwick |
GB 13299 |
A |
IC1 |
|
O |
IC2 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) |
|
|||
Glasgow |
GB 31099 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-NT |
|
Grimsby–Immingham |
GB 12299 |
P |
Centre 1 |
HC-T(FR)(1) |
|
Centre 2 |
NHC-NT |
|
|||
Grove Wharf Wharton |
GB 11599 |
P |
|
NHC-NT |
|
Heathrow |
GB 12499 |
A |
Centre 1 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) |
|
Centre 2 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2) |
|
|||
Animal Reception Centre |
|
U, E, O |
|||
Hull |
GB 14199 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-NT |
|
Invergordon |
GB 30299 |
P |
|
NHC-NT(4) |
|
Ipswich |
GB 13199 |
P |
|
HC-NT(1), NHC-NT(2) |
|
Liverpool |
GB 12099 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(1), NHC-NT |
|
Luton |
GB 10099 |
A |
|
|
U, E |
Manchester |
GB 13799 |
A |
IC 1 |
|
O(10) |
IC 2 |
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), |
|
|||
IC 3 |
NHC(2) |
|
|||
Manston |
GB 14499 |
A |
|
HC(1)(2), NHC(2) |
|
Nottingham East Midlands |
GB 12199 |
A |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-T(FR), NHC-NT |
|
Peterhead |
GB 30699 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
Prestwick |
GB 31199 |
A |
|
|
U, E |
Southampton |
GB 11399 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC |
|
Stansted |
GB 14399 |
A |
|
HC-NT(1)(2), NHC-NT(2) |
U, E |
Sutton Bridge* |
GB 13599 |
P |
|
NHC-NT(4)* |
|
Thamesport |
GB 11899 |
P |
|
HC-T(1)(2), HC-NT(1)(2), NHC(2) |
|
Tilbury |
GB 10899 |
P |
|
HC-T(1), HC-NT(1), NHC-T (FR), NHC-NT” |
|
ANEXA II
Anexa la Decizia 2002/459/CEE se modifică după cum urmează:
1. |
În secțiunea privind punctele de control la frontieră din Regatul Unit se elimină următoarele înscrieri:
|
2. |
În secțiunea privind punctele de control la frontieră din Danemarca se elimină următoarea înscriere:
|
3. |
În secțiunea privind punctele de control la frontieră din Suedia se adaugă următoarea înscriere:
|
4. |
În secțiunea privind punctele de control la frontieră din Polonia se adaugă următoarea înscriere:
|
4.5.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 116/59 |
DECIZIA COMISIEI
din 20 aprilie 2007
privind recunoașterea, în principiu, a faptului că dosarul prezentat pentru examinare detaliată în vederea posibilei includeri a substanței active pyroxsulam în anexa I la Directiva 91/414/CEE a Consiliului este complet
[notificată cu numărul C(2007) 1698]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/277/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (1), în special articolul 6 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Directiva 91/414/CEE prevede dezvoltarea unei liste a Comunității care să cuprindă substanțele active autorizate pentru a fi incluse în produsele fitosanitare. |
(2) |
Un dosar privind substanța activă pyroxsulam, împreună cu o cerere de obținere a includerii acesteia în anexa I la Directiva 91/414/CEE au fost prezentate de Dow AgroSciences GmbH autorităților din Regatul Unit la 28 februarie 2006. |
(3) |
Autoritățile din Regatul Unit au arătat Comisiei faptul că, la o examinare preliminară, dosarul pentru substanța activă în cauză ar putea să îndeplinească cerințele privind datele și informațiile prevăzute în anexa II la Directiva 91/414/CEE. Dosarul prezentat ar putea să îndeplinească, de asemenea, cerințele privind datele și informațiile prevăzute în anexa III la Directiva 91/414/CEE în ceea ce privește un singur produs fitosanitar care conține substanța activă în cauză. În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE, dosarul a fost ulterior înaintat de solicitant Comisiei și altor state membre și a fost trimis Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală. |
(4) |
Prin prezenta decizie, trebuie să se confirme în mod oficial la nivelul Comunității faptul că dosarul îndeplinește, în principiu, cerințele privind datele și informațiile prevăzute în anexa II și, în ceea ce privește cel puțin un produs fitosanitar care conține substanța activă în cauză, cele prevăzute în anexa III la Directiva 91/414/CEE. |
(5) |
Prezenta decizie nu trebuie să aducă atingere dreptului Comisiei de a cere solicitantului să prezinte date sau informații suplimentare pentru a clarifica anumite puncte din acest dosar. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Fără a se aduce atingere articolului 6 alineatul (4) din Directiva 91/414/CEE, dosarul privind substanța activă identificată în anexa la prezenta decizie, care a fost trimis Comisiei și statelor membre în vederea obținerii includerii acestei substanțe în anexa I la prezenta directivă, îndeplinește, în principiu, cerințele privind datele și informațiile prevăzute în anexa II la prezenta directivă.
Dosarul îndeplinește, de asemenea, cerințele privind datele și informațiile prevăzute în anexa III la prezenta directivă în ceea ce privește un singur produs fitosanitar care conține substanța activă în cauză, luând în considerare utilizările propuse.
Articolul 2
Statele membre raportoare urmăresc examinarea detaliată a dosarului în cauză și raportează Comisiei Europene concluziile examinărilor efectuate, însoțite de recomandări privind includerea sau neincluderea substanței active în cauză în anexa I la Directiva 91/414/CEE, precum și de condițiile pe care le presupune aceasta, cât mai curând posibil, dar cel mai târziu în termen de un an de la data publicării prezentei decizii în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 20 aprilie 2007.
Pentru Comisie
Markos KYPRIANOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 230, 19.8.1991, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2007/21/CE a Comisiei (JO L 97, 12.4.2007, p. 4).
ANEXĂ
SUBSTANȚA ACTIVĂ LA CARE SE REFERĂ PREZENTA DECIZIE
Nr. |
Denumire comună, număr de identificare CIPAC |
Solicitant |
Data solicitării |
Stat membru raportor |
1 |
Pyroxsulam Nr. CIPAC încă nealocat |
Dow AgroSciences GmbH |
28 februarie 2006 |
Regatul Unit |
4.5.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 116/62 |
DECIZIA COMISIEI
din 23 aprilie 2007
de stabilire, pentru anul de comercializare 2007/2008, a valorilor ajutorului pentru diversificare și ale ajutorului suplimentar pentru diversificare care trebuie acordate în temeiul regimului temporar de restructurare a industriei zahărului în Comunitate
[notificată cu numărul C(2007) 1717]
(Numai textele în limbile spaniolă, cehă, greacă, letonă, maghiară, portugheză, slovacă, slovenă, suedeză și finlandeză sunt autentice)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/278/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 320/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 de instituire a unui regim temporar de restructurare a industriei zahărului în Comunitatea Europeană și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1290/2005 privind finanțarea politicii agricole comune (1),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 968/2006 al Comisiei din 27 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 320/2006 al Consiliului de instituire a unui regim temporar de restructurare a industriei zahărului în Comunitatea Europeană (2), în special articolul 13 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Comisia trebuie să stabilească, până la 31 martie 2007, sumele atribuite fiecărui stat membru în cauză în ceea ce privește ajutorul pentru diversificare, prevăzut la articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 320/2006, ajutorul suplimentar pentru diversificare, prevăzut la articolul 7 din respectivul regulament și ajutorul tranzitoriu pentru anumite state membre, prevăzut la articolul 9 din regulamentul menționat anterior. |
(2) |
Valorile ajutorului pentru diversificare și ale ajutorului suplimentar pentru diversificare se calculează pe baza cantității de cote de zahăr la care se renunță în statul membru în cauză în cursul anului de comercializare 2007/2008, astfel cum este prevăzut la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 968/2006, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Sumele acordate fiecărui stat membru în cauză în ceea ce privește ajutorul pentru diversificare și ajutorul suplimentar pentru diversificare, prevăzute la articolele 6 și 7 din Regulamentul (CE) nr. 320/2006, astfel cum sunt stabilite în funcție de cotele la care se renunță în cursul anului de comercializare 2007/2008, sunt menționate în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează Republicii Cehe, Republicii Elene, Regatului Spaniei, Republicii Italiene, Republicii Letonia, Republicii Ungaria, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și Republicii Finlanda.
Adoptată la Bruxelles, 23 aprilie 2007.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 42.
(2) JO L 176, 30.6.2006, p. 32.
ANEXĂ
Sumele acordate fiecărui stat membru în ceea ce privește ajutorul pentru diversificare și ajutorul suplimentar pentru diversificare corespunzătoare anului de comercializare 2007/2008
Stat membru |
Ajutor pentru diversificare |
Ajutor suplimentar pentru diversificare |
Republica Cehă |
11 220 770,83 EUR |
— |
Grecia |
17 388 600,00 EUR |
8 694 300,00 EUR |
Spania |
1 826 328,60 EUR |
— |
Italia |
2 722 224,64 EUR |
1 361 112,32 EUR |
Letonia |
7 282 297,50 EUR |
7 282 297,50 EUR |
Ungaria |
11 836 183,50 EUR |
— |
Portugalia |
2 135 250,00 EUR |
2 565 530,25 EUR |
Slovacia |
7 679 563,50 EUR |
— |
Slovenia |
5 800 543,50 EUR |
5 800 543,50 EUR |
Finlanda |
6 141 526,50 EUR |
— |
Banca Centrală Europeană
4.5.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 116/64 |
DECIZIA BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 17 aprilie 2007
de adoptare a normelor de aplicare privind protecția datelor la Banca Centrală Europeană
(BCE/2007/1)
(2007/279/CE)
COMITETUL EXECUTIV AL BĂNCII CENTRALE EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 286,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (1), în special articolul 24 alineatul (8),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 45/2001 stabilește principiile și normele aplicabile tuturor instituțiilor și organelor comunitare și prevede desemnarea unui responsabil cu protecția datelor (RPD) de către fiecare instituție sau organ comunitar. |
(2) |
În temeiul articolului 24 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, fiecare instituție sau organ comunitar trebuie să adopte norme complementare de aplicare referitoare la RPD, în conformitate cu prevederile anexei la regulamentul menționat, |
DECIDE:
SECȚIUNEA 1
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiectul și domeniul de aplicare
(1) Prezenta decizie stabilește normele generale de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 în ceea ce privește Banca Centrală Europeană (BCE). În special, decizia completează prevederile cuprinse în Regulamentul (CE) nr. 45/2001 în ceea ce privește desemnarea și statutul RPD, precum și în ceea ce privește sarcinile, îndatoririle și competențele acestuia.
(2) Prezenta decizie precizează, de asemenea, rolurile, sarcinile și îndatoririle operatorilor și ale coordonatorilor de protecția datelor și pune în aplicare normele în temeiul cărora persoanele vizate își pot exercita drepturile.
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentei decizii și fără a aduce atingere definițiilor cuprinse în Regulamentul (CE) nr. 45/2001, sunt aplicabile următoarele definiții:
(a) |
„operator” înseamnă un conducător al unei unități organizaționale care stabilește scopurile și mijloacele de procesare a datelor cu caracter personal; |
(b) |
„coordonator de protecția datelor” înseamnă un membru al personalului care asistă un operator în îndeplinirea obligațiilor acestuia din urmă privind protecția datelor. Această persoană este specializată în gestionarea arhivelor. |
SECȚIUNEA 2
RESPONSABILUL CU PROTECȚIA DATELOR
Articolul 3
Desemnare, statut și probleme organizaționale
(1) Comitetul executiv:
(a) |
desemnează RPD din cadrul personalului BCE, care are experiența necesară pentru a îndeplini cerințele prevăzute la articolul 24 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001; |
(b) |
stabilește durata mandatului RPD, care va fi cuprinsă între doi și cinci ani; și |
(c) |
comunică numele RPD la Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor (AEPD). |
(2) Comitetul executiv se asigură că RPD își poate îndeplini sarcinile și îndatoririle ce îi revin într-o manieră independentă. Fără a aduce atingere acestei independențe:
(a) |
RPD se supune condițiilor de angajare ale BCE; |
(b) |
în scopuri administrative, RPD va fi repartizat unei direcții generale sau direcții a BCE; și |
(c) |
persoanele însărcinate cu evaluarea RPD se vor consulta cu AEPD înainte de a evalua modul în care RPD își aduce la îndeplinire sarcinile și îndatoririle ce îi revin. |
(3) Operatorul competent se va asigura că RPD este informat în mod constant și fără întârziere:
(a) |
în cazul apariției unei situații care are sau care poate avea implicații în ceea ce privește protecția datelor; și |
(b) |
în ceea ce privește contactele cu terții în legătură cu aplicarea Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și, mai ales, în ceea ce privește cooperarea cu AEPD. |
(4) Comitetul executiv poate desemna un RPD adjunct în privința căruia se vor aplica alineatele (1) și (2). RPD adjunct va sprijini RPD în îndeplinirea sarcinilor și a îndatoririlor sale și îi va ține locul în cazul absenței acestuia.
(5) Personalul care acordă sprijin RPD în aspectele legate de protecția datelor cu caracter personal acționează numai în conformitate cu instrucțiunile RPD.
Articolul 4
Sarcini și îndatoriri ale responsabilului cu protecția datelor
În îndeplinirea sarcinilor prevăzute la articolul 24 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 și în anexa la acesta, RPD are următoarele îndatoriri, ținând seama, dacă este necesar, de elementele comunicate de către direcțiile generale sau direcțiile BCE:
(a) |
consiliază Comitetului executiv, operatorii și coordonatorii de protecția datelor în probleme referitoare la aplicarea dispozițiilor privind protecția datelor la BCE. RPD poate fi consultat de către Comitetul executiv, de către oricare dintre operatorii implicați, de către Comitetul de personal sau de către orice persoană fizică, în orice privință referitoare la interpretarea sau aplicarea Regulamentului (CE) nr. 45/2001; |
(b) |
RPD, din proprie inițiativă sau la cererea Comitetului executiv, a unui operator, a Comitetului de personal sau a oricărei persoane fizice, investighează cazurile și problemele direct legate de sarcinile și îndatoririle sale, care ajung la cunoștința sa, și prezintă un raport persoanei care a solicitat investigația. RPD va trata aspectele și faptele în mod imparțial și cu respectarea drepturilor persoanei vizate. Dacă RPD consideră că este cazul, în consecință, informează toate celelalte părți implicate. Dacă solicitantul este o persoană fizică sau dacă solicitantul acționează în numele unei persoane fizice, RPD, în măsura în care este posibil, se va asigura că solicitarea rămâne confidențială, mai puțin în situația în care persoana vizată respectivă își exprimă neechivoc acordul ca solicitarea să fie tratată într-un mod diferit; |
(c) |
cooperează cu RPD din alte instituții și organe comunitare, în special prin schimburi de experiență și know-how, și reprezintă BCE în toate discuțiile – mai puțin procesele judiciare – referitoare la aspecte legate de protecția datelor; și |
(d) |
prezintă Comitetului executiv și AEPD un program de lucru anual și un raport anual asupra activităților RPD. |
Articolul 5
Competențele responsabilului cu protecția datelor
RPD poate:
(a) |
solicita avize din partea oricărei direcții generale sau direcții a BCE cu privire la orice probleme referitoare la sarcinile și îndatoririle RPD; |
(b) |
emite un aviz privind legalitatea prelucrărilor curente sau propuse sau asupra oricărui aspect referitor la notificarea prelucrării; |
(c) |
aduce în atenția Comitetului executiv orice încălcare a dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 45/2001 săvârșită de către un membru al personalului; și |
(d) |
îndeplinește celelalte sarcini prevăzute în anexa la Regulamentul (CE) nr. 45/2001. |
SECȚIUNEA 3
OPERATORII ȘI COORDONATORII DE PROTECȚIA DATELOR
Articolul 6
Sarcini și îndatoriri ale operatorilor și ale coordonatorilor de protecția datelor
(1) Operatorii se asigură că toate prelucrările de date cu caracter personal efectuate în sfera lor de responsabilitate respectă Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
(2) În îndeplinirea obligației de a asista RPD și AEPD în exercitarea îndatoririlor acestora, operatorii le furnizează toate informațiile, le dau accesul la datele cu caracter personal și răspund întrebărilor acestora în termen de 20 de zile lucrătoare de la primirea solicitării.
(3) Fără a aduce atingere responsabilităților operatorilor:
(a) |
coordonatorii de protecția datelor asistă operatorii în îndeplinirea obligațiilor lor fie la solicitarea operatorilor, fie din proprie inițiativă. În acest sens, coordonatorii de protecția datelor iau legătura cu personalul operatorilor, care le furnizează toate informațiile necesare. La alegerea operatorului competent, acest lucru poate presupune inclusiv accesul la datele cu caracter personal a căror prelucrare intră în responsabilitatea operatorului respectiv; |
(b) |
coordonatorii de protecția datelor asistă RPD:
|
Articolul 7
Procedura de notificare
(1) Înainte de efectuarea unor noi prelucrări a datelor cu caracter personal, operatorul competent notifică RPD utilizând interfața on-line accesibilă prin intermediul site-ului RPD de pe intranetul BCE. Orice prelucrare care face obiectul verificării prealabile prevăzute la articolul 27 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 este notificată cu suficient timp înainte de efectuare pentru a permite AEPD efectuarea verificării prealabile.
(2) Operatorii informează de îndată RPD despre orice modificare care afectează informațiile cuprinse în notificarea deja înaintată către RPD.
SECȚIUNEA 4
DREPTURILE PERSOANELOR VIZATE
Articolul 8
Registru
Registrul ținut de RPD în temeiul articolului 26 din Regulamentul nr. 45/2001 are rolul de a păstra evidența tuturor prelucrărilor de date cu caracter personal efectuate la BCE. Persoanele vizate pot utiliza informațiile cuprinse în registru în vederea exercitării drepturilor prevăzute la articolele 13-19 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
Articolul 9
Exercitarea drepturilor de către persoanele vizate
(1) Pe lângă drepturile lor de a fi informați în mod corespunzător despre orice prelucrare a datelor lor cu caracter personal, persoanele vizate se pot adresa operatorului competent pentru exercitarea drepturilor lor în temeiul articolelor 13-19 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, în condițiile precizate mai jos.
(a) |
Aceste drepturi pot fi exercitate numai de către persoanele vizate sau de către reprezentanții lor împuterniciți conform legii. Aceste persoane pot exercita oricare dintre aceste drepturi în mod gratuit. |
(b) |
Solicitările de exercitare a acestor drepturi se adresează în scris operatorului competent. Operatorul aprobă solicitarea numai după verificarea identității solicitantului și, dacă este cazul, după verificarea corespunzătoare a dreptului de a reprezenta persoana vizată. Persoana vizată este imediat informată de către operator, în scris, cu privire la aprobarea sau respingerea solicitării. Dacă solicitarea a fost respinsă, operatorul va indica motivele respingerii. |
(c) |
Oricând în decursul a trei luni calendaristice de la data primirii solicitării, operatorul acordă accesul în temeiul articolului 13 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, permițând persoanei vizate să consulte datele la fața locului sau să primească o copie a acestora, conform opțiunii solicitantului. |
(d) |
În cazul în care operatorul nu respectă vreunul dintre termenele prevăzute la litera (b) sau (c), persoanele vizate se pot adresa RPD. În cazul în care persoana vizată își exercită drepturile în mod vădit abuziv, operatorul poate îndruma persoana vizată către RPD. În această situație, RPD decide cu privire la fundamentele solicitării și la modul adecvat de continuare. În caz de dezacord între persoana vizată și operator, ambele părți au dreptul de a se consulta cu RPD. |
(2) Membrii personalului BCE se pot consulta cu RPD înainte de a depune plângeri la AEPD în temeiul articolului 33 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
Articolul 10
Excepții și restricții
(1) Cu condiția ca RPD să fi fost consultat în prealabil, operatorul poate restricționa exercitarea drepturilor prevăzute la articolele 13-17 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 pentru motivele și în conformitate cu condițiile stabilite la articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
(2) Orice persoană lezată poate solicita AEPD să aplice articolul 47 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
Articolul 11
Procedura de investigare
(1) Orice solicitare de investigare în temeiul articolului 4 litera (b) se adresează, în scris, RPD.
(2) RPD trimite solicitantului o confirmare de primire în termen de 20 de zile lucrătoare de la primirea solicitării.
(3) RPD poate investiga problema la fața locului și poate solicită operatorului o declarație scrisă. Operatorul transmite răspunsul său către RPD în termen de 20 de zile lucrătoare de la primirea solicitării din partea RPD. RPD poate solicita informații suplimentare sau asistență din partea oricărei direcții generale sau direcții a BCE. Direcțiile generale sau direcțiile BCE acordă asistența sau transmit informațiile suplimentare solicitate în termen de 20 de zile lucrătoare de la solicitarea RPD.
(4) RPD transmite solicitantului un raport, în termen de trei luni calendaristice de la primirea solicitării.
Articolul 12
Căi de atac
În plus față de căile de atac prevăzute la articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, deschise tuturor persoanelor vizate, persoanele vizate care au și calitatea de membru al personalului BCE au la dispoziție căile de atac stabilite în Condițiile de angajare ale BCE.
SECȚIUNEA 5
INTRARE ÎN VIGOARE
Articolul 13
Dispoziție finală
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Frankfurt pe Main, 17 aprilie 2007.
Președintele BCE
Jean-Claude TRICHET