ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 78

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 50
17 martie 2007


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

 

Regulamentul (CE) nr. 280/2007 al Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

1

 

 

Regulamentul (CE) nr. 281/2007 al Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire a prețurilor minime de vânzare pentru unt pentru a 27-a licitație specială desfășurată în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1898/2005

3

 

 

Regulamentul (CE) nr. 282/2007 al Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire a valorilor maxime ale ajutorului pentru smântână, pentru unt și pentru unt concentrat pentru a 27-a licitație specială desfășurată în cadrul licitației permanente prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1898/2005

5

 

 

Regulamentul (CE) nr. 283/2007 al Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire a sumei maxime a ajutorului pentru untul concentrat pentru cea de-a 27-a licitație specială lansată în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1898/2005

7

 

 

Regulamentul (CE) nr. 284/2007 al Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire a prețului minim de vânzare pentru unt pentru a 59-a licitație specială lansată în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 2771/1999

8

 

 

Regulamentul (CE) nr. 285/2007 al Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire a măsurii în care pot fi acceptate cererile de licențe de import depuse în martie 2007 pentru anumite produse din sectorul cărnii de porc în cadrul Regulamentului (CE) nr. 1233/2006

9

 

 

Regulamentul (CE) nr. 286/2007 al Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire a măsurii în care pot fi acceptate cererile de licențe de import depuse în martie 2007 în cadrul contingentelor tarifare de import pentru anumite produse din sectorul cărnii de porc pentru perioada 1 aprilie-30 iunie 2007

11

 

*

Regulamentul (CE) nr. 287/2007 al Comisiei din 16 martie 2007 de modificare a anexei II la Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului de stabilire a unei proceduri comunitare pentru stabilirea limitei maxime de reziduuri de produse medicinale veterinare în alimente de origine animală, în ceea ce privește ginseng, extractele standardizate și preparatele derivate ( 1 )

13

 

*

Regulamentul (CE) nr. 288/2007 al Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire a unor măsuri tranzitorii de adoptat, având în vedere aderarea Bulgariei și a României, privind cerințele de acordare a restituirilor la export pentru anumite produse lactate și produse din ouă, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1043/2005

15

 

*

Regulamentul (CE) nr. 289/2007 al Comisiei din 16 martie 2007 de adaptare a Regulamentului (CE) nr. 1301/2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de certificate de import, ca urmare a aderării Bulgariei și a României la Uniunea Europeană

17

 

*

Regulamentul (CE) nr. 290/2007 al Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire, pentru anul de comercializare 2007-2008, a procentului prevăzut la articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului

20

 

 

Regulamentul (CE) nr. 291/2007 al Comisiei din 16 martie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 272/2007 de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor de la 16 martie 2007

24

 

 

II   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

 

 

DECIZII

 

 

Consiliu

 

 

2007/168/CE

 

*

Decizia Consiliului din 22 februarie 2007 de numire a vicepreședintelui Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante

27

 

 

Comisie

 

 

2007/169/CE

 

*

Decizia Comisiei din 16 martie 2007 de constatare a faptului că articolul 30 alineatul (1) din Directiva 2004/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transportului și serviciilor poștale se aplică și unor servicii de curierat și de coletărie în Danemarca [notificată cu numărul C(2007) 840]  ( 1 )

28

 

 

ACORDURI

 

 

Consiliu

 

*

Informații privind data intrării în vigoare a Acordului de parteneriat în sectorul pescuitului între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc

31

 

*

Informare privind data intrării în vigoare a Acordului-cadru între Comunitatea Europeană și Bosnia-Herțegovina privind principiile generale de participare a Bosniei-Herțegovina la programele comunitare

31

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

REGULAMENTE

17.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 78/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 280/2007 AL COMISIEI

din 16 martie 2007

de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3223/94 al Comisiei din 21 decembrie 1994 de stabilire a normelor de aplicare a regimului de import pentru fructe și legume (1), în special articolul 4 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 3223/94 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia.

(2)

În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 3223/94 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 17 martie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 martie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 337, 24.12.1994, p. 66. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 386/2005 (JO L 62, 9.3.2005, p. 3).


ANEXĂ

la Regulamentul Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

(Cod NC)

Codul țărilor terțe (1)

Suma forfetară la import

0702 00 00

IL

113,4

MA

93,6

TN

143,7

TR

158,4

ZZ

127,3

0707 00 05

JO

132,2

MA

65,6

TR

162,3

ZZ

120,0

0709 90 70

MA

65,7

TR

110,1

ZZ

87,9

0709 90 80

EG

233,0

IL

121,6

ZZ

177,3

0805 10 20

CU

47,3

EG

51,5

IL

52,8

MA

45,5

TN

52,7

TR

64,1

ZZ

52,3

0805 50 10

IL

68,1

TR

52,4

ZZ

60,3

0808 10 80

AR

76,1

BR

79,9

CA

92,2

CL

84,6

CN

69,6

US

112,0

UY

73,0

ZA

95,0

ZZ

85,3

0808 20 50

AR

68,0

CL

83,5

US

110,6

ZA

75,6

ZZ

84,4


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


17.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 78/3


REGULAMENTUL (CE) NR. 281/2007 AL COMISIEI

din 16 martie 2007

de stabilire a prețurilor minime de vânzare pentru unt pentru a 27-a licitație specială desfășurată în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1898/2005

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul laptelui și produselor lactate (1), în special articolul 10,

întrucât:

(1)

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1898/2005 al Comisiei din 9 noiembrie 2005 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului în ceea ce privește măsurile de comercializare a smântânii, untului și a untului concentrat pe piața comunitară (2), organismele de intervenție vând prin licitație anumite cantități de unt de intervenție pe care le dețin și acordă un ajutor pentru smântână, unt și unt concentrat. Articolul 25 din regulamentul menționat anterior prevede că, ținând seama de ofertele primite pentru fiecare licitație specială, se stabilește un preț minim de vânzare al untului, precum și o valoare maximă a ajutorului pentru smântâna, pentru untul și pentru untul concentrat care pot fi diferențiate în funcție de destinație, de conținutul de grăsime al untului și de procedura de încorporare. Valoarea garanției de prelucrare prevăzute la articolul 28 din Regulamentul (CE) nr. 1898/2005 trebuie stabilită în consecință.

(2)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și a produselor lactate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru a 27-a licitație specială desfășurată în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1898/2005, prețurile minime de vânzare ale untului de intervenție, precum și valoarea garanției de prelucrare, menționate la articolele 25 și 28 din regulamentul menționat anterior se stabilesc după cum se indică în tabelul din anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 17 martie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 martie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director General pentru Agricultură și Dezvoltare Rurală


(1)  JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).

(2)  JO L 308, 25.11.2005, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2107/2005 (JO L 337, 22.12.2005, p. 20).


ANEXĂ

Prețuri de minime vânzare ale untului de intervenție și valoarea garanției de prelucrare pentru a 27-a licitație specială desfășurată în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1898/2005

(EUR/100 kg)

Formule

A

B

Proceduri de încorporare

Cu marcatori

Fără marcatori

Cu marcatori

Fără marcatori

Preț de vânzare minim

Unt ≥ 82 %

În aceeași stare

214,7

Concentrat

Garanție de prelucrare

În aceeași stare

45

Concentrat


17.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 78/5


REGULAMENTUL (CE) NR. 282/2007 AL COMISIEI

din 16 martie 2007

de stabilire a valorilor maxime ale ajutorului pentru smântână, pentru unt și pentru unt concentrat pentru a 27-a licitație specială desfășurată în cadrul licitației permanente prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1898/2005

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul laptelui și produselor lactate (1), în special articolul 10,

întrucât:

(1)

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1898/2005 al Comisiei din 9 noiembrie 2005 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului în ceea ce privește măsurile de comercializare a smântânii, a untului și a untului concentrat pe piața comunitară (2), organismele de intervenție vând, prin licitație, anumite cantități de unt de intervenție pe care le dețin și acordă un ajutor pentru smântână, pentru unt și pentru unt concentrat. Articolul 25 din regulamentul menționat anterior prevede că, ținând seama de ofertele primite pentru fiecare licitație specială, se stabilește un preț de vânzare minim al untului, precum și o valoare maximă a ajutorului pentru smântâna, pentru untul și pentru untul concentrat care pot fi diferențiate în funcție de destinație, de conținutul de grăsime a untului și de procedura de încorporare. Valoarea garanției de prelucrare menționate la articolul 28 din Regulamentul (CE) nr. 1898/2005 trebuie stabilită în consecință.

(2)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și a produselor lactate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru a 27-a licitație specială desfășurată în cadrul licitației permanente prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1898/2005, valoarea maximă a ajutoarelor, precum și valoarea garanției de prelucrare, menționate la articolele 25 și 28 din regulamentul menționat anterior, se stabilesc după cum se indică în tabelul din anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 17 martie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 martie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).

(2)  JO L 308, 25.11.2005, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2107/2005 (JO L 337, 22.12.2005, p. 20).


ANEXĂ

Valoarea maximă a ajutorului pentru smântână, pentru unt și pentru unt concentrat și valoarea garanției de prelucrare pentru a 27-a licitație specială desfășurată în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1898/2005

(EUR/100 kg)

Formulă

A

B

Procedură de încorporare

Cu marcatori

Fără marcatori

Cu marcatori

Fără marcatori

Valoarea maximă a ajutorului

Unt ≥ 82 %

15,5

12

12

Unt < 82 %

11,7

10,73

Unt concentrat

18

14,5

18

14,5

Smântână

8

5

Garanție de prelucrare

Unt

17

Unt concentrat

20

20

Smântână

9


17.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 78/7


REGULAMENTUL (CE) NR. 283/2007 AL COMISIEI

din 16 martie 2007

de stabilire a sumei maxime a ajutorului pentru untul concentrat pentru cea de-a 27-a licitație specială lansată în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1898/2005

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul laptelui și produselor lactate (1), în special articolul 10,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 47 din Regulamentul (CE) nr. 1898/2005 al Comisiei din 9 noiembrie 2005 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului în ceea ce privește măsurile de comercializare a smântânii, untului și a untului concentrat (2) pe piața comunitară, organismele de intervenție acordă, prin licitație permanentă, un ajutor pentru untul concentrat. Articolul 54 din regulamentul menționat anterior prevede că, ținând seama de ofertele primite pentru fiecare licitație specială, se stabilește o valoare maximă a ajutorului pentru untul concentrat cu un conținut minim de grăsime de 96 %.

(2)

Trebuie să se stabilească garanția de destinație menționată la articolul 53 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1898/2005 în vederea asigurării luării în primire a untului concentrat de către sectorul comerțului cu amănuntul.

(3)

Având în vedere ofertele primite, este necesar să se stabilească valoarea maximă a ajutorului la un nivel corespunzător și să se determine în consecință garanția de destinație.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și a produselor lactate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru cea de-a 27-a licitație specială desfășurată în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1898/2005, valoarea maximă a ajutorului pentru untul concentrat cu un conținut minim de grăsime de 96 %, menționat la articolul 47 alineatul (1) din regulamentul menționat anterior, se stabilește la 16,27 EUR/100 kg.

Garanția de destinație prevăzută la articolul 53 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1898/2005 se stabilește la 18 EUR/100 kg.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 17 martie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 martie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).

(2)  JO L 308, 25.11.2005, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2107/2005 (JO L 337, 22.12.2005, p. 20).


17.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 78/8


REGULAMENTUL (CE) NR. 284/2007 AL COMISIEI

din 16 martie 2007

de stabilire a prețului minim de vânzare pentru unt pentru a 59-a licitație specială lansată în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 2771/1999

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul laptelui și al produselor lactate (1), în special articolul 10 litera (c),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 21 din Regulamentul (CE) nr. 2771/1999 al Comisiei din 16 decembrie 1999 privind normele de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului privind măsurile de intervenție pe piața untului și smântânii (2), organismele de intervenție au pus în vânzare prin licitație permanentă anumite cantități de unt pe care le dețineau.

(2)

În funcție de ofertele primite ca răspuns la fiecare licitație specială, se stabilește un preț minim de vânzare sau se decide să nu se dea curs ofertelor, în conformitate cu articolul 24a din Regulamentul (CE) nr. 2771/1999.

(3)

Luând în considerare ofertele primite, trebuie stabilit un preț minim de vânzare.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și a produselor lactate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru a 59-a licitație specială lansată în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2771/1999, pentru care termenul de depunere a ofertelor a expirat la 13 martie 2007, prețul minim de vânzare a untului este stabilit la 238,01 EUR/100 kg.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 17 martie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 martie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 al Comisiei (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).

(2)  JO L 333, 24.12.1999, p. 11. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1802/2005 (JO L 290, 4.11.2005, p. 3).


17.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 78/9


REGULAMENTUL (CE) NR. 285/2007 AL COMISIEI

din 16 martie 2007

de stabilire a măsurii în care pot fi acceptate cererile de licențe de import depuse în martie 2007 pentru anumite produse din sectorul cărnii de porc în cadrul Regulamentului (CE) nr. 1233/2006

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1233/2006 al Comisiei din 16 august 2006 privind deschiderea și gestionarea unui contingent tarifar de import de carne de porc acordat Statelor Unite ale Americii (1), în special articolul 5 alineatul (5),

întrucât:

Cantitățile solicitate în cererile de eliberare a licențelor de import depuse pentru perioada 1 aprilie-30 iunie 2007 sunt mai mici sau egale cu cantitățile disponibile și, prin urmare, cererile pot fi acceptate în totalitate,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se dă curs, în măsura prevăzută în anexa la prezentul regulament, cererilor de eliberare a licențelor de import depuse pentru perioada 1 aprilie-30 iunie 2007, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1233/2006.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 17 martie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 martie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 225, 17.8.2006, p. 14.


ANEXĂ

Nr. de ordine

Procentul de acceptare a cererilor de eliberare a licențelor de import depuse pentru perioada 1 aprilie-30 iunie 2007

09.4170

100


17.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 78/11


REGULAMENTUL (CE) NR. 286/2007 al Comisiei

din 16 martie 2007

de stabilire a măsurii în care pot fi acceptate cererile de licențe de import depuse în martie 2007 în cadrul contingentelor tarifare de import pentru anumite produse din sectorul cărnii de porc pentru perioada 1 aprilie-30 iunie 2007

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1458/2003 al Comisiei din 18 august 2003 privind deschiderea și gestionarea contingentelor tarifare în sectorul cărnii de porc (1), în special articolul 5 alineatul (6),

întrucât:

Cantitățile solicitate în cererile de eliberare a licențelor de import depuse pentru al doilea trimestru al anului 2007 sunt mai mici decât cantitățile disponibile și, prin urmare, pot fi acordate în întregime.

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se dă curs, în măsura prevăzută în anexa, cererilor de licențe de import depuse pentru perioada cuprinsă între 1 aprilie și 30 iunie 2007 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1458/2003.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 17 martie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 martie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 208, 19.8.2003, p. 3. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 341/2005 (JO L 53, 26.2.2005, p. 28).


ANEXA

Nr. de ordine

Procentul de acceptare a cererilor de licențe de import depuse pentru perioada 1 aprilie-30 iunie 2007

09.4038

100

09.4039

100

09.4071

09.4072

09.4073

09.4074

«—»

:

Nici o cerere de licență nu a fost transmisă Comisiei.


17.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 78/13


REGULAMENTUL (CE) NR. 287/2007 AL COMISIEI

din 16 martie 2007

de modificare a anexei II la Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului de stabilire a unei proceduri comunitare pentru stabilirea limitei maxime de reziduuri de produse medicinale veterinare în alimente de origine animală, în ceea ce privește ginseng, extractele standardizate și preparatele derivate

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 al Consiliului din 26 iunie 1990 de stabilire a unei proceduri comunitare pentru stabilirea limitei maxime de reziduuri de produse medicinale veterinare în alimente de origine animală (1), în special articolul 3,

având în vedere avizele Agenției Europene pentru Medicamente formulate de Comitetul pentru medicamente de uz uman,

întrucât:

(1)

Toate substanțele active din punct de vedere farmacologic utilizate în Comunitate în produse medicinale veterinare destinate animalelor de la care se obțin produse alimentare ar trebui să fie evaluate în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2377/90.

(2)

Substanța ginseng se include în anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 2377/90, în categoria substanțelor folosite în produsele medicinale veterinare homeopatice, pentru toate speciile de la care se obțin produse alimentare, a fi folosită numai în produse medicinale veterinare homeopatice obținute în conformitate cu farmacopei homeopatice la concentrații corespunzătoare tincturii-mamă și diluțiilor acesteia. Ca urmare a examinării unei aplicări, se consideră necesară includerea unei noi înregistrări în anexa II, în categoria substanțelor de origine animală, pentru ginseng, extracte standardizate și preparate derivate, pentru toate speciile de la care se obțin produse alimentare.

(3)

Prin urmare, Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 ar trebui modificat în consecință.

(4)

Trebuie să se prevadă o perioadă de timp suficientă înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament, pentru a permite statelor membre să realizeze, în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament, adaptările necesare la autorizațiile de introducere pe piață a medicamentelor de uz veterinar în cauză, acordate în conformitate cu Directiva 2001/82/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 noiembrie 2001 de instituire a unui cod comunitar cu privire la produsele medicamentoase veterinare (2).

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru medicamentele de uz veterinar,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 2377/90 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 16 mai 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 martie 2007.

Pentru Comisie

Günter VERHEUGEN

Vicepreședinte


(1)  JO L 224, 18.8.1990, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 5).

(2)  JO L 311, 28.11.2001, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2004/28/CE (JO L 136, 30.4.2004, p. 58).


ANEXĂ

Următoarea substanță se introduce în anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 2377/90:

6.   Substanțe de origine vegetală

Substanță (substanțe) activă (active) din punct de vedere farmacologic

Specie animală

Ginseng, extracte standardizate sau preparate derivate

Toate speciile de la care se obțin produse alimentare”


17.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 78/15


REGULAMENTUL (CE) NR. 288/2007 AL COMISIEI

din 16 martie 2007

de stabilire a unor măsuri tranzitorii de adoptat, având în vedere aderarea Bulgariei și a României, privind cerințele de acordare a restituirilor la export pentru anumite produse lactate și produse din ouă, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1043/2005

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de aderare a Bulgariei și a României,

având în vedere Actul de aderare a Bulgariei și a României, în special articolul 41 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Articolul 52 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 al Comisiei din 30 iunie 2005 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 3448/93 al Consiliului în ceea ce privește regimul de acordare a restituirilor la export pentru anumite produse agricole exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat, precum și criteriile de stabilire a cuantumurilor sumelor respective (1) prevede că acordarea de restituiri la export pentru anumite produse lactate și produse din ouă este condiționată de respectarea de către acestea a cerințelor relevante prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind igiena produselor alimentare (2) și în Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (3). În special, în conformitate cu articolele 4 și 5 din Regulamentul (CE) nr. 853/2004, produsele trebuie să fie preparate în unități desemnate și să respecte cerințele specifice de aplicare a mărcii de sănătate.

(2)

Decizia 2007/30/CE a Comisiei din 22 decembrie 2006 de stabilire a unor măsuri tranzitorii pentru comercializarea anumitor produse de origine animală obținute în Bulgaria și România (4) prevede măsuri destinate să faciliteze tranziția de la regimul existent în statele respective la cel care rezultă din aplicarea legislației comunitare în domeniul veterinar. În conformitate cu articolul 3 din decizia menționată, statele membre autorizează, de la 1 ianuarie până la 31 decembrie 2007, comercializarea produselor obținute în unitățile din Bulgaria și România autorizate să exporte în Comunitate produse lactate și produse din ouă înainte de data aderării, cu condiția ca produsele respective să poarte marca de sănătate pentru export în Comunitate a unității în cauză și să fie însoțite de un document care să ateste că au fost produse în conformitate cu Decizia 2007/30/CE.

(3)

Prin urmare, trebuie prevăzută o derogare de la dispozițiile articolului 52 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, fără a aduce atingere aplicării altor dispoziții ale regulamentului menționat, precum și o dispoziție conform căreia mărfurile care sunt în conformitate cu articolul 3 din Decizia 2007/30/CE și sunt autorizate pentru comercializare în perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2007 ar trebui să fie eligibile pentru restituire la export.

(4)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a problemelor orizontale privind schimburile de produse agricole transformate neincluse în anexa I la tratat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Prin derogare de la articolul 52 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, mărfurile obținute înainte de data aderării în unitățile din Bulgaria și România autorizate să exporte în Comunitate înainte de data aderării și exportate din Comunitate în perioada cuprinsă între data aderării și 31 decembrie 2007 sunt eligibile pentru restituire la export, cu condiția să îndeplinească cerințele prevăzute la articolul 3 literele (a) și (b) din Decizia 2007/30/CE.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament se aplică declarațiilor de export acceptate de la 1 ianuarie până la 31 decembrie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 martie 2007.

Pentru Comisie

Günter VERHEUGEN

Vicepreședinte


(1)  JO L 172, 5.7.2005, p. 24. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1792/2006 (JO L 362, 20.12.2006, p. 1).

(2)  JO L 139, 30.4.2004, p. 1.

(3)  JO L 139, 30.4.2004, p. 55. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 al Consiliului (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).

(4)  JO L 8, 13.1.2007, p. 59.


17.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 78/17


REGULAMENTUL (CE) NR. 289/2007 AL COMISIEI

din 16 martie 2007

de adaptare a Regulamentului (CE) nr. 1301/2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de certificate de import, ca urmare a aderării Bulgariei și a României la Uniunea Europeană

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de aderare a Bulgariei și a României,

având în vedere Actul de aderare a Bulgariei și a României, în special articolul 56,

întrucât:

(1)

Anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei (1) prevăd mențiuni în toate limbile oficiale ale Comunității de la data de 31 decembrie 2006. Aceste prevederi ar trebui să se aplice și mențiunilor în bulgară și în română.

(2)

Se recomandă, prin urmare, modificarea în consecință a Regulamentului (CE) nr. 1301/2006,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 se modifică după cum urmează.

1.

Anexa II se înlocuiește cu textul anexei I la prezentul regulament.

2.

Anexa III se înlocuiește cu textul anexei II la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2007. Cu toate acestea, nu afectează valabilitatea cererilor de licență și licențele emise între 1 ianuarie 2007 și data intrării în vigoare a prezentului regulament.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 martie 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13.


ANEXA I

„ANEXA II

Mențiuni prevăzute la articolul 8

:

în limba bulgară

:

Член 3, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1182/71 не се прилага

:

în limba spaniolă

:

No es de aplicación el artículo 3, apartado 4, del Reglamento (CEE) no 1182/71

:

în limba cehă

:

Ustanovení čl. 3 odst. 4 nařízení (EHS) č. 1182/71 se nepoužije

:

în limba daneză

:

Artikel 3, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 1182/71 finder ikke anvendelse

:

în limba germană

:

Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 1182/71 kommt nicht zur Anwendung

:

în limba estoniană

:

Määruse (EMÜ) nr 1182/71 artikli 3 lõiget 4 ei kohaldata

:

în limba greacă

:

Το άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕOΚ) αριθ. 1182/71 δεν εφαρμόζεται

:

în limba engleză

:

Article 3(4) of Regulation (EEC) No 1182/71 shall not apply

:

în limba franceză

:

L’article 3, paragraphe 4, du règlement (CEE) no 1182/71 ne s’applique pas

:

în limba italiană

:

L’articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (CEE) n. 1182/71 non si applica

:

în limba letonă

:

Regulas (EEK) Nr. 1182/71 3. panta 4. punktu nepiemēro

:

în limba lituaniană

:

Reglamento (EEB) Nr. 1182/71 3 straipsnio 4 dalis netaikoma

:

în limba maghiară

:

Az 1182/71/EGK rendelet 3. cikkének (4) bekezdését nem kell alkalmazni

:

în limba olandeză

:

Artikel 3, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 1182/71 is niet van toepassing

:

în limba poloneză

:

Artykuł 3 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 1182/71 nie ma zastosowania

:

în limba portugheză

:

O n.o 4 do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 1182/71 não se aplica

:

în limba română

:

Articolul 3 alineatul 4 din Regulamentul (CEE) nr. 1182/71 nu se aplică

:

în limba slovacă

:

Článok 3 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 1182/71 sa neuplatňuje

:

în limba slovenă

:

Člen 3(4) Uredbe (EGS) št. 1182/71 se ne uporablja

:

în limba finlandeză

:

Asetuksen (ETY) N:o 1182/71 3 artiklan 4 kohtaa ei sovelleta

:

în limba suedeză

:

Artikel 3.4 i förordning (EEG) nr 1182/71 skall inte tillämpas”


ANEXA II

„ANEXA III

Mențiuni prevăzute la articolul 9

:

în limba bulgară

:

Мито … — Регламент (ЕО) № …/…

:

în limba spaniolă

:

Derecho de aduana … — Reglamento (CE) no …/…

:

în limba cehă

:

Celní sazba … – nařízení (ES) č. …/…

:

în limba daneză

:

Toldsats … — forordning (EF) nr. …/…

:

în limba germană

:

Zollsatz … — Verordnung (EG) Nr. …/…

:

în limba estoniană

:

Tollimaks … – määrus (EÜ) nr …/…

:

în limba greacă

:

Δασμός … — Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. …/…

:

în limba engleză

:

Customs duty … — Regulation (EC) No …/…

:

în limba franceză

:

Droit de douane: … — règlement (CE) no …/…

:

în limba italiană

:

Dazio: … — regolamento (CE) n. …/…

:

în limba letonă

:

Muitas nodoklis … – Regula (EK) Nr. …/…

:

în limba lituaniană

:

Muito mokestis … – Reglamentas (EB) Nr. …/…

:

în limba maghiară

:

Vámtétel: … – …/…/EK rendelet

:

în limba olandeză

:

Douanerecht: … — Verordening (EG) nr. …/…

:

în limba poloneză

:

Stawka celna … – rozporządzenie (WE) nr …/…

:

în limba portugheză

:

Direito aduaneiro: … — Regulamento (CE) n.o …/…

:

în limba română

:

Taxă vamală: … – Regulamentul (CE) nr. …/…

:

în limba slovacă

:

Clo … – nariadenie (ES) č. …/…

:

în limba slovenă

:

Carina: … – Uredba (ES) št. …/…

:

în limba finlandeză

:

Tulli … – Asetus (EY) N:o …/…

:

în limba suedeză

:

Tull … – Förordning (EG) nr …/…”


17.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 78/20


REGULAMENTUL (CE) NR. 290/2007 AL COMISIEI

din 16 martie 2007

de stabilire, pentru anul de comercializare 2007-2008, a procentului prevăzut la articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 19 alineatul (3) al doilea paragraf și articolul 40 alineatul (2) literele (d) și (v), și articolul 42,

întrucât:

(1)

Articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 prevede posibilitatea retragerii de pe piață a unui procent de zahăr și izoglucoză, comun tuturor statelor membre, pentru a menține echilibrul structural al pieței la un nivel al prețului apropiat de prețul de referință.

(2)

Bilanțul intermediar al anului de comercializare 2007-2008 afișează un excedent al disponibilităților pe piața comunitară inferior previziunilor, ca urmare a suprimării cotelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 320/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 de instituire a unui regim temporar de restructurare a industriei zahărului în Comunitatea Europeană și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1290/2005 privind finanțarea politicii agricole comune (2). Acest excedent, care ar putea atinge o cantitate de aproximativ patru milioane de tone de zahăr și izoglucoză, este susceptibil de a provoca o scădere substanțială a prețurilor pe piața comunitară pe durata anului de comercializare 2007-2008.

(3)

Prin urmare, se impune stabilirea unui procent de retragere în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 pentru a menține echilibrul structural al pieței.

(4)

Totuși, aplicarea retragerii prevăzute la articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 nu încurajează producătorii să reducă volumul producției, având în vedere că procentul de retragere este aplicat în mod linear tuturor cantităților produse sub regimul de cote, fără a ține cont de eventualele eforturi de adaptare a producției de către unele întreprinderi. Instrumentul retragerii poate fi, prin urmare, considerat insuficient în măsura în care acesta nu previne crearea unui excedent pe piață. Prin urmare, articolul 19 nu previne un excedent de producție, ci permite, pur și simplu, retragerea zahărului deja produs. Aceasta generează costuri care ar putea fi evitate dacă excedentul de producție ar putea fi prevenit într-o etapă anterioară.

(5)

Pentru a ameliora instrumentul retragerii și pentru a încuraja producătorii să-și reducă volumul de producție, Comisia are în vedere să prezinte Consiliului o propunere de modificare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 privind retragerea cantităților produse de către fiecare întreprindere sub regimul de cote, în cazul în care acestea depășesc pragul stabilit. Altfel spus, întreprinderile al căror volum de producție este inferior pragului stabilit nu sunt supuse retragerii, ceea ce reflectă faptul că acestea contribuie mai puțin la crearea excedentului. Astfel, întreprinderile vor fi capabile să-și adapteze producția și, în special, să decidă dacă vor sau nu să depășească pragul de producție stabilit.

(6)

Pentru ca pragul de aplicare al acestui procent de retragere să aibă într-adevăr un efect asupra producției, este necesară limitarea domeniului de aplicare a obligațiilor prevăzute la articolul 6 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, pentru a preveni situațiile în care întreprinderile producătoare de zahăr plătesc prețul minim pentru cantitățile de sfeclă corespunzătoare totalității cotelor, inclusiv cantitățile pentru care nu au fost încheiate contracte de livrare.

(7)

O asemenea ajustare a instrumentului de retragere nu va putea fi însă adoptată la timp, pentru a avea un efect preventiv asupra producției din anul de comercializare 2007-2008. Având în vedere faptul că previziunile indică un excedent deosebit de mare pentru acest an de comercializare din cauza funcționării inadecvate a instrumentului de restructurare a industriei zahărului, se consideră necesar recursul la articolul 42 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 pentru a introduce, de urgență, o măsură preventivă, care constă în instituirea unui prag pentru aplicarea procentului de retragere și, prin urmare, obligația de retragere va fi limitată în cazul întreprinderilor care nu generează un excedent de producție. Este necesară stabilirea acestui prag la un nivel care să permită limitarea producerii unei cantități substanțiale de zahăr, asemănătoare celei care, în caz contrar, ar fi fost retrasă în temeiul articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

(8)

În același context, ar trebui luat în considerare faptul că cantitățile vizate de măsurile preventive pot avea consecințe economice asupra întreprinderilor din statele membre care au depus eforturi deosebite în cadrul regimului de restructurare, stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 320/2006. Un asemenea efect ar fi contrar obiectivului principal al acestui regim și organizării comune a piețelor în sectorul zahărului, care vizează garantarea viabilității și a competitivității acestui sector. Prin urmare, este necesar să se prevadă o excepție de la aplicarea procentului de retragere pentru statele membre în funcție de procentul din cota națională care a fost eliberat în cadrul regimului de restructurare menționat anterior.

(9)

Pentru a asigura o eficiență maximă, măsura trebuie adoptată înainte de începerea campaniei de însămânțare a culturii de sfeclă, pentru a permite producătorilor și fabricanților să-și planifice și să-și gestioneze anul de comercializare 2007-2008 în condiții optime.

(10)

Totuși, pentru a ține cont de incertitudinile previziunilor în ceea ce privește, în special, producția, este necesar să se prevadă că procentul de retragere poate fi, dacă este necesar, adaptat, în cazul în care rezultatele bilanțului anului de comercializare 2007-2008 vor fi definitive. În cazul în care acest procent este superior procentului stabilit inițial în prezentul regulament, diferența trebuie să se aplice totalității producției supuse regimului de cote, având în vedere că obiectivul acestei măsuri nu mai este în acest stadiu obținerea unui efect preventiv, ci gestionarea pieței în funcție de excedentul efectiv constatat.

(11)

Pentru a facilita aprovizionarea cu zahăr și/sau cu izoglucoză pentru fabricarea produselor vizate la articolul 13 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, este necesar să se aibă în vedere faptul că, pentru anul de comercializare 2007-2008, cantitățile retrase reprezintă excedentul de zahăr și izoglucoză susceptibile de a fi transformate în izoglucoză sau zahăr industrial.

(12)

În conformitate cu articolul 19 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, necesarul tradițional de aprovizionare în sectorul rafinării zahărului alb trebuie să fie redus cu același procent ca și cel stabilit pentru retragere. În cazul stabilirii unui procent de retragere diferit, reducerea necesarului tradițional de aprovizionare trebuie, de asemenea, ajustată.

(13)

Comitetul de gestionare a zahărului nu a emis un aviz în termenul stabilit de președintele său,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Pentru anul de comercializare 2007-2008, procentul prevăzut la articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 se stabilește la 13,5 %.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1),

(a)

procentul prevăzut la alineatul menționat anterior nu se aplică întreprinderilor al căror volum de producție este mai mic de 86,5 % din cota acestora pentru anul de comercializare 2007-2008;

(b)

întreprinderile care produc o cantitate egală cu sau mai mare de 86,5 % din cota lor pentru anul de comercializare 2007-2008, cantitățile care depășesc 86,5 % sunt retrase;

(c)

procentul prevăzut la alineatul (1) nu se aplică cantităților produse în statele membre a căror cotă națională de zahăr a fost eliberată până la 50 % începând cu 1 iulie 2006, ca urmare a renunțării la cote în temeiul articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 320/2006.

În cazul statelor membre a căror cotă națională a fost eliberată până la 50 % începând cu 1 iulie 2006, ca urmare a renunțării la cote în temeiul articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 320/2006, procentul de retragere prevăzut la primul alineat se reduce proporțional cu cotele eliberate.

Procentul aplicabil în temeiul acestui punct este stabilit în anexă.

(3)   Procentul de la alineatul (1) poate fi modificat până la 31 octombrie 2007. În cazul în care cel de-al doilea procent este mai mare decât primul procent, diferența se aplică întregii producții supuse regimului de cote.

(4)   Cantitățile retrase în conformitate cu alineatul (2) litera (b) și alineatul (3) se consideră ca fiind excedent de zahăr sau de izoglucoză din anul de comercializare 2007-2008, susceptibile de a fi transformate în izoglucoză sau zahăr industrial.

(5)   Obligația prevăzută la articolul 6 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, de a plăti cel puțin prețul minim, se aplică numai cantităților de sfeclă produse sub regimul de cote după aplicarea alineatelor (1) și (2).

Articolul 2

(1)   Pentru anul de comercializare 2007-2008, necesarul tradițional de aprovizionare cu zahăr în sectorul rafinării, prevăzut la articolul 29 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, este stabilit la nivelul maxim de 2 110 371 de tone, repartizate după cum urmează:

(a)

171 917 tone pentru Bulgaria;

(b)

256 582 de tone pentru Franța;

(c)

43 250 de tone pentru Italia;

(d)

308 488 de tone pentru Portugalia;

(e)

285 135 de tone pentru România;

(f)

16 941 de tone pentru Slovenia;

(g)

51 835 de tone pentru Finlanda;

(h)

976 223 de tone pentru Regatul Unit.

(2)   Valoarea stabilită la alineatul (1) este adaptată în cazul aplicării articolului 1 alineatul (3).

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 martie 2007.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2011/2006 (JO L 384, 29.12.2006, p. 1).

(2)  JO L 58, 28.2.2006, p. 42.


ANEXĂ

Procentul retragerii stabilit în temeiul articolului (1) alineatul (2) litera (c)

Stat membru

Procentul retragerii

Republica Cehă

7,29

Grecia

0

Spania

10,53

Italia

0

Ungaria

6,21

Portugalia (contientală)

0

Slovacia

4,32

Finlanda

3,24

Suedia

10,26


17.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 78/24


REGULAMENTUL (CE) NR. 291/2007 AL COMISIEI

din 16 martie 2007

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 272/2007 de stabilire a taxelor la import în sectorul cerealelor de la 16 martie 2007

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei din 28 iunie 1996 privind normele de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului în ceea ce privește taxele la import în sectorul cerealelor (2), în special articolul 2 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Taxele la import în sectorul cerealelor, aplicabile de la 16 martie 2007, au fost stabilite de Regulamentul (CE) nr. 272/2007 al Comisiei (3).

(2)

Având în vedere că media calculată a taxelor la import prezintă o diferență de 5 euro/t față de taxa stabilită, trebuie să se efectueze ajustarea corespunzătoare a taxelor la import stabilite de Regulamentul (CE) nr. 272/2007.

(3)

Este necesar să se modifice în consecință Regulamentul (CE) nr. 272/2007,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 272/2007 se înlocuiesc cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 17 martie 2007.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 16 martie 2007.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 270, 29.9.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).

(2)  JO L 161, 29.6.1996, p. 125. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1110/2003 (JO L 158, 27.6.2003, p. 12).

(3)  JO L 76, 16.3.2007, p. 3.


ANEXĂ

ANEXA I

Taxe la import pentru produsele prevăzute la articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003, aplicabile de la 17 martie 2007

Cod NC

Descrierea mărfurilor

Taxa la import (1)

(în EUR/t)

1001 10 00

GRÂU dur de calitate superioară

0,00

de calitate medie

0,00

de calitate inferioară

0,00

1001 90 91

GRÂU comun pentru sămânță

0,00

ex 1001 90 99

GRÂU comun de calitate superioară, altul decât pentru sămânță

0,00

1002 00 00

SECARĂ

0,00

1005 10 90

PORUMB destinat însământarii, altul decât hibrid

2,49

1005 90 00

PORUMB, altul decât cel pentru sămânță (2)

2,49

1007 00 90

SORG cu boabe, altul decât hibrid, destinat însămânțării

0,00

ANEXA II

Elemente pentru calcularea taxelor stabilite în anexa I

15 martie 2007

1.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:

(EUR/t)

 

Grâu comun (3)

Porumb

Grâu dur, calitate superioară

Grâu dur, calitate medie (4)

Grâu dur, calitate inferioară (5)

Orz

Bursă

Minneapolis

Chicago

Cotație

156,22

118,40

Preț FOB USA

182,28

172,28

152,28

150,11

Primă pentru Golf

28,39

8,71

Primă pentru Marile Lacuri

2.

Valori medii pentru perioada de referință menționată la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96:

Costuri de navlu: Golful Mexic–Rotterdam:

31,00 EUR/t

Costuri de navlu: Marile Lacuri–Rotterdam:

— EUR/t


(1)  Pentru mărfurile care intră în Comunitate prin Oceanul Atlantic sau prin Canalul de Suez, importatorul poate beneficia, în în conformitate eu articolul 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei, de o reducere a taxelor în valoare de:

3 EUR/t, dacă portul de descărcare a mărfurilor se află la Marea Mediterană,

2 EUR/t, dacă portul de descărcare se află în Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Polonia, Finlanda, Suedia, Regatul Unit sau pe coasta atlantică a Peninsulei Iberice.

(2)  Importatorul poate beneficia de o reducere forfetară de 24 EUR/t atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei.

(3)  Primă pozitivă de 14 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].

(4)  Primă negativă de 10 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].

(5)  Primă negativă de 30 EUR/t [articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1249/96].


II Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare nu este obligatorie

DECIZII

Consiliu

17.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 78/27


DECIZIA CONSILIULUI

din 22 februarie 2007

de numire a vicepreședintelui Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante

(2007/168/CE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2100/94 al Consiliului din 27 iulie 1994 de instituire a unui sistem de protecție comunitară a soiurilor de plante (1), în special articolul 43 alineatul (3),

având în vedere lista candidaților propusă de către Comisie la 22 noiembrie 2006, după obținerea avizului Consiliului de administrație al Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante și după consultarea președintelui Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante,

DECIDE:

Articolul 1

(1)   Domnul Carlos PEREIRA GODINHO este numit prin prezenta vicepreședinte al Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante (denumit în continuare „oficiul”) pentru o perioadă de cinci ani, la gradul AD 12, în conformitate cu anunțul privind postul vacant publicat în Jurnalul Oficial (2).

(2)   Mandatul domnului Carlos PEREIRA GODINHO începe la data intrării sale în funcție, dată care este stabilită de comun acord între președinte și Consiliul de administrație al oficiului.

Articolul 2

Președintele Consiliului de administrație al oficiului este împuternicit să semneze contractul de muncă încheiat cu domnul Carlos PEREIRA GODINHO.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 22 februarie 2007.

Pentru Consiliu

Președintele

F. MÜNTEFERING


(1)  JO L 227, 1.9.1994, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 873/2004 (JO L 162, 30.4.2004, p. 38).

(2)  Publicarea vacanței postului de vicepreședinte al Oficiului Comunitar pentru Soiuri de Plante (gradul A*12) (JO C 83A, 6.4.2006, p. 1).


Comisie

17.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 78/28


DECIZIA COMISIEI

din 16 martie 2007

de constatare a faptului că articolul 30 alineatul (1) din Directiva 2004/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transportului și serviciilor poștale se aplică și unor servicii de curierat și de coletărie în Danemarca

[notificată cu numărul C(2007) 840]

(Numai textul în limba daneză este autentic)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/169/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 2004/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transportului și serviciilor poștale (1), în special articolul 30 alineatele (4) și (6),

având în vedere cererea înaintată prin poșta electronică la 20 noiembrie 2006 de către Regatul Danemarcei și informațiile suplimentare solicitate prin poșta electronică la 8 decembrie 2006 de către personalul Comisiei și transmise prin poșta electronică la 22 decembrie 2006 de către autoritățile daneze,

având în vedere concluziile autorității naționale independente Konkurrencestyrelsen (autoritatea daneză în domeniul concurenței), potrivit cărora condițiile necesare aplicabilității articolului 30 alineatul (1) din Directiva 2004/17/CE sunt întrunite,

întrucât:

(1)

Articolul 30 din Directiva 2004/17/CE prevede că acele contracte destinate să permită desfășurarea activităților din domeniul de aplicare a directivei nu fac obiectul directivei în cazul în care, în statul membru în care se desfășoară, activitatea este direct expusă direct concurenței pe piețe la care accesul nu este restricționat. Expunerea directă la concurență este evaluată pe baza unor criterii obiective, ținând seama de caracteristicile specifice ale sectorului respectiv. Accesul este considerat nerestricționat în cazul în care statul membru a pus în aplicare și a aplicat legislația comunitară corespunzătoare privind deschiderea parțială sau totală a sectorului respectiv.

(2)

Această legislație este menționată în anexa XI la Directiva 2004/17/CE, care, în cazul serviciilor poștale, face referire la Directiva 97/67/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 1997 privind normele comune pentru dezvoltarea pieței interne a serviciilor poștale ale Comunității și îmbunătățirea calității serviciului (2).

(3)

În conformitate cu articolul 62 alineatul (2) din Directiva 2004/17/CE, titlul III al acesteia stabilește că normele aplicabile concursurilor de proiecte în domeniul serviciilor nu se aplică concursurilor organizate în scopul desfășurării, în statul membru interesat, a unei activități pentru care aplicabilitatea articolului 30 alineatul (1) din directivă a fost stabilită printr-o decizie a Comisiei sau a fost considerată aplicabilă în temeiul articolului 30 alineatul (4) paragraful al doilea sau al treilea ori în temeiul articolului 30 alineatul (5) paragraful al patrulea.

(4)

Cererea înaintată de Regatul Danemarcei se referă la anumite servicii de curierat și de coletărie în Danemarca. Mai precis, serviciile respective pot fi calificate drept servicii de coletărie între întreprinderi (BtB), interne și internaționale; servicii interne și internaționale de transport de mărfuri ușoare/pe palete; precum și servicii de curierat și de curierat rapid, intern și internațional. În sensul deciziilor precedente ale Comisiei (3), se poate face diferența între serviciile menționate anterior și, prin urmare, fiecare dintre aceste servicii poate fi considerat ca reprezentând o piață distinctă. De aceea, cererea daneză are în vedere șase piețe diferite. În conformitate cu articolul 6 din Directiva 2004/17/CE, serviciile de logistică, precum serviciile de curierat și de curierat rapid intră în domeniul de aplicare a directivei în măsura în care aceste servicii sunt oferite de către o entitate care furnizează și servicii poștale în sensul articolului 6 alineatul (2) litera (b).

(5)

În calitatea sa de întreprindere publică în sensul articolului 2 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2004/17/CE care desfășoară mai multe activități menționate la articolul 6 din directivă, Post Danmark, în numele căreia a fost depusă cererea, este o entitate contractantă în sensul Directivei 2004/17/CE. Potrivit informațiilor disponibile, s-ar părea că este singura entitate contractantă care operează pe piețele vizate în prezenta decizie, ceilalți operatori fiind întreprinderi private care nu își desfășoară activitatea pe baza unor drepturi speciale sau exclusive.

(6)

Aceste evaluări și oricare alte evaluări care figurează în această decizie sunt efectuate exclusiv în scopul aplicării Directivei 2004/17/CE și nu aduc atingere aplicării normelor în domeniul concurenței.

(7)

Danemarca a pus în aplicare și a aplicat Directiva 97/67/CE. În consecință, în conformitate cu articolul 30 alineatul (3) primul paragraf, accesul la piață ar trebui considerat nerestricționat.

(8)

Expunerea directă la concurență ar trebui evaluată pe baza unor indicatori diferiți, dintre care niciunul nu este, în sine, decisiv.

(9)

Doi parametri trebuie luați în considerare: cotele de piață deținute de principalii actori interesați pe o piață anume și gradul de concentrare economică. Indiferent de metoda de evaluare folosită, cifra de afaceri sau numărul livrărilor, cota de piață deținută de Post Danmark diferă, pe oricare dintre cele șase piețe menționate, în funcție de informațiile transmise, de la 1 % (4) până la 35-40 % (5), reprezentând un nivel acceptabil dacă se ia în considerare și gradul de concentrare economică de pe aceste piețe. Post Danmark este singurul operator major numai pe două dintre aceste piețe, și anume serviciile interne de coletărie și serviciile interne de curierat și de curierat rapid (6). Pe aceste două piețe, cota de piață comună deținută de doi dintre cei mai mari concurenți ai Post Danmark este comparabilă sau mai mare decât cea deținută de Post Danmark (7). Pe piețele pe care Post Danmark nu deține cea mai mare cotă de piață, cotele de piață reunite ale celor doi concurenți principali sunt de câteva ori mai mari (8) decât cota de piață a Post Danmark. Acești factori ar trebui, prin urmare, luați în considerare ca indicatori ai expunerii directe la concurență.

(10)

Având în vedere indicatorii menționați anterior, condițiile expunerii directe la concurență prevăzute la articolul 30 alineatul (1) din Directiva 2004/17/CE ar trebui considerate ca fiind întrunite în ceea ce privește serviciile de coletărie și de curierat în Danemarca, menționate la considerentul 4 (9). După cum se menționează la considerentul 7, o altă condiție a accesului liber la această activitate trebuie considerată ca fiind întrunită. În consecință, Directiva 2004/17/CE nu ar trebui să se aplice în cazul în care entitățile contractante atribuie contracte destinate să permită prestarea serviciilor de coletărie și de curierar rapid, la care se referă această cerere, în Danemarca, precum și în cazul în care acestea organizează concursuri de proiecte în scopul desfășurării unei asemenea activități în țara respectivă.

(11)

Prezenta decizie de bazează pe situația de drept și de fapt constatată în noiembrie și decembrie 2006, astfel cum rezultă din informațiile transmise de Regatul Danemarcei. Aceasta ar putea fi revizuită în cazul în care, din cauza unor modificări importante ale situației de drept și de fapt, condițiile de aplicabilitate a articolului 30 alineatul (1) din Directiva 2004/17/CE nu ar mai fi întrunite.

(12)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului consultativ pentru contracte de achiziții publice,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Directiva 2004/17/CE nu se aplică contractelor atribuite de către entitățile contractante pentru a asigura prestarea în Danemarca a următoarelor servicii de coletărie și de curierat:

(a)

servicii interne de coletărie între întreprinderi (BtB);

(b)

servicii internaționale de coletărie între întreprinderi (BtB);

(c)

servicii interne de transport de mărfuri ușoare/pe palete;

(d)

servicii internaționale de transport de mărfuri ușoare/pe palete;

(e)

servicii interne de curierat și curierat rapid; și

(f)

servicii internaționale de curierat și curierat rapid.

Articolul 2

Prezenta decizie se bazează pe situația de drept și de fapt constatată în noiembrie și decembrie 2006, astfel cum rezultă din informațiile transmise de Regatul Danemarcei. Aceasta ar putea fi revizuită în cazul în care, din cauza unor modificări importante ale situației de drept sau de fapt, condițiile de aplicabilitate a articolului 30 alineatul (1) din Directiva 2004/17/CE nu ar mai fi întrunite.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează Regatului Danemarcei.

Adoptată la Bruxelles, 16 martie 2007.

Pentru Comisie

Charlie McCREEVY

Membru al Comisiei


(1)  JO L 134, 30.4.2004, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2006/97/CE a Consiliului (JO L 363, 20.12.2006, p. 107).

(2)  JO L 15, 21.1.1998, p. 14. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 (JO L 284, 31.10.2003, p. 1).

(3)  Decizia Comisiei din 2 decembrie 1991 de declarare a compatibilității cu piața comună a unei concentrării economice (Cauza nr. IV/M.102 – TNT/CANADA POST, DBP POSTDIENST, LA POSTE, PTT POST & SWEDEN POST) în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 4064/89 al Consiliului: punctul 19 și următoarele; Decizia Comisiei din 8 noiembrie 1996 de declarare a compatibilității cu piața comună a unei concentrări economice (Cauza nr. IV/M.843 – PTT Post/TNT/GD Express Worldwide) în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 4064/89 al Consiliului: punctul 10 și următoarele; Decizia Comisiei din 1 iulie 1999 de declarare a compatibilitaății cu piața comună a unei concentrări economice (Cauza nr. IV/M.1513 – DEUTSCHE POST/DANZAS/NEDLLOYD) în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 4064/89 al Consiliului: punctul 8 și următoarele; Decizia Comisiei din 20 martie 2001 privind o procedură în temeiul articolului 82 din Tratatul CE (Cauza nr. COMP/35 141 – Deutsche Post AG): punctul 26 și următoarele; Decizia Comisiei din 21 octombrie 2002 de declarare a compatibilității cu piața comună a unei concentrări economice [Cauza nr. IV/M.2908 – DEUTSCHE POST/DHL (II)] în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 4064/89: punctul 10 și următoarele.

(4)  Pe piața serviciilor internaționale de curierat și de curierat rapid în 2005.

(5)  Piața din 2005 pentru serviciile interne de coletărie între întreprinderi (dinspre și înspre Danemarca).

(6)  În 2005, cota de piață a Post Danmark ca cifră de afaceri a fost de 16-19 % pentru serviciile interne de curierat și curierat rapid și de 35-40 % pentru serviciile de coletărie între întreprinderi.

(7)  În 2005, cotele de piață reunite ale celor doi concurenți principali pe piața serviciilor interne de coletărie între întreprinderi se ridica la 36-44 % ca cifră de afaceri, în timp ce cota de piață comună, de asemenea ca cifră de afaceri, era de 23-29 % pe piața serviciilor interne de curierat și de curierat rapid.

(8)  De exemplu, pe piața serviciilor interne de transport de mărfuri ușoare/pe palete, Post Danmark deține o cotă de piață ca cifră de afaceri de 3-5 %, în timp ce cota de piață reunită a celor doi operatori majori se ridică la 69-83 % ca cifră de afaceri. Diferența este și mai marcantă pe piața serviciilor internaționale de curierat și curierat rapid, unde cota Post Danmark ca cifră de afaceri se ridica la 1 % în 2005, în timp ce cota reunită a celor doi actori majori pe această piață, de asemenea ca cifră de afaceri, se ridica la 65-80 %.

(9)  Serviciile respective pot fi calificate drept servicii interne și internaționale de coletărie între întreprinderi (BtB); servicii interne și internaționale de transport de mărfuri ușoare/pe palete; precum și servicii interne și internaționale de curierat și curierat rapid.


ACORDURI

Consiliu

17.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 78/31


Informații privind data intrării în vigoare a Acordului de parteneriat în sectorul pescuitului între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc (1)

Comunitatea Europeană și Guvernul Regatului Maroc s-au notificat la 29 mai 2006 și, respectiv, la 28 februarie 2007 cu privire la îndeplinirea procedurilor necesare pentru intrarea în vigoare a acordului.

În consecință, acordul a intrat în vigoare la 28 februarie 2007, în conformitate cu articolul 17.


(1)  JO L 141, 29.5.2006, p. 4.


17.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 78/31


Informare privind data intrării în vigoare a Acordului-cadru între Comunitatea Europeană și Bosnia-Herțegovina privind principiile generale de participare a Bosniei-Herțegovina la programele comunitare

Acordul-cadru între Comunitatea Europeană și Bosnia-Herțegovina privind principiile generale de participare a Bosniei-Herțegovina la programele comunitare (1), semnat la Bruxelles la 22 noiembrie 2004, a intrat în vigoare la 8 ianuarie 2007, în conformitate cu articolul 10 din acord.


(1)  JO L 192, 22.7.2005, p. 8.