ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 449

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 63
23 decembrie 2020


Cuprins

Pagina

 

 

PARLAMENTUL EUROPEAN
SESIUNEA 2018-2019
Ședințele dintre 11 și 14 februarie 2019
Procesele-verbale ale acestei sesiuni au fost publicate în JO C 396, 20.11.2020 .
TEXTE ADOPTATE

1


 

I   Rezoluții, recomandări și avize

 

REZOLUŢII

 

Parlamentul European

 

Marți, 12 februarie 2019

2020/C 449/01

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la necesitatea de a consolida cadrul strategic al UE pentru strategiile naționale de integrare a romilor post-2020 și de a intensifica lupta împotriva atitudinilor negative față de romi (2019/2509(RSP))

2

2020/C 449/02

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la punerea în aplicare a dispozițiilor Tratatului referitoare la cetățenia UE (2018/2111(INI))

6

2020/C 449/03

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind cooperarea consolidată (2018/2112(INI))

16

2020/C 449/04

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la punerea în aplicare a dispozițiilor din tratat privind competența Parlamentului de a exercita un control politic asupra Comisiei (2018/2113(INI))

22

2020/C 449/05

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la punerea în aplicare a Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene în cadrul instituțional al UE (2017/2089(INI))

28

2020/C 449/06

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la o politică industrială europeană cuprinzătoare în domeniul inteligenței artificiale și al roboticii (2018/2088(INI))

37

2020/C 449/07

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la punerea în aplicare a Directivei 2009/128/CE privind utilizarea durabilă a pesticidelor (2017/2284(INI))

59

2020/C 449/08

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la punerea în aplicare a Directivei privind asistența medicală transfrontalieră (2018/2108(INI))

71

 

Miercuri, 13 februarie 2019

2020/C 449/09

Rezoluția Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la Raportul Comisiei pe 2018 privind Bosnia și Herțegovina (2018/2148(INI))

80

2020/C 449/10

Rezoluția Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la stadiul dezbaterii privind viitorul Europei (2018/2094(INI))

90

2020/C 449/11

Rezoluția Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la regresul drepturilor femeii și al egalității de gen în UE (2018/2684(RSP))

102

2020/C 449/12

Rezoluția Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la problemele de politică și strategiile de combatere a cancerului și a bolilor asociate la femei (2018/2782(RSP))

109

2020/C 449/13

Rezoluția Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la utilizarea canabisului în scopuri medicale (2018/2775(RSP))

115

2020/C 449/14

Rezoluția Parlamentului European din 13 februarie 2019 privind rezultatul deliberărilor Comisiei pentru petiții din cursul anului 2018 (2018/2280(INI))

119

 

Joi, 14 februarie 2019

2020/C 449/15

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la situația din Cecenia și cazul lui Oyub Titiev (2019/2562(RSP))

125

2020/C 449/16

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la Zimbabwe (2019/2563(RSP))

128

2020/C 449/17

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la apărătorii drepturilor femeilor în Arabia Saudită (2019/2564(RSP))

133

2020/C 449/18

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la dreptul de a protesta pașnic și la folosirea proporțională a forței (2019/2569(RSP))

139

2020/C 449/19

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la drepturile persoanelor intersexuale (2018/2878(RSP))

142

2020/C 449/20

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la viitorul Listei de acțiuni LGBTI (2019-2024) (2019/2573(RSP))

146

2020/C 449/21

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la viitorul Tratatului privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune și la impactul asupra Uniunii Europene (2019/2574(RSP))

149

2020/C 449/22

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la NAIADES II – Un program de acțiune pentru sprijinirea transportului pe căi navigabile interioare (2018/2882(RSP))

154

2020/C 449/23

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1/2005 al Consiliului privind protecția animalelor în timpul transportului în interiorul și în afara UE (2018/2110(INI))

157

2020/C 449/24

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la consolidarea competitivității pieței interne prin dezvoltarea uniunii vamale a Uniunii Europene și a guvernanței acesteia (2018/2109(INI))

170

2020/C 449/25

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la punerea în aplicare a dispozițiilor legale și a declarației comune pentru asigurarea controlului parlamentar asupra agențiilor descentralizate (2018/2114(INI))

176


 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Parlamentul European

 

Marți, 12 februarie 2019

2020/C 449/26

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European de stabilire a statutului și condițiilor generale pentru exercitarea funcțiilor Ombudsmanului (Statutul Ombudsmanului European) și de abrogare a Deciziei 94/262/CECO, CE, Euratom (2018/2080(INL) – 2019/0900(APP))

182


 

III   Acte pregătitoare

 

Parlamentul European

 

Marți, 12 februarie 2019

2020/C 449/27

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea Protocolului privind punerea în aplicare a Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Uniunea Europeană și Republica Côte d'Ivoire (2018-2024) (10858/2018 – C8-0387/2018 – 2018/0267(NLE))

191

2020/C 449/28

Rezoluția fără caracter legislativ a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea Protocolului privind punerea în aplicare a Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Uniunea Europeană și Republica Côte d'Ivoire (2018-2024) (10858/2018 – C8-0387/2018 – 2018/0267M(NLE))

192

2020/C 449/29

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de decizie a Consiliului privind încheierea Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului sustenabil dintre Uniunea Europeană și Regatul Maroc, a protocolului său de punere în aplicare și a schimbului de scrisori care însoțește acordul (14367/2018 – C8-0033/2019 – 2018/0349(NLE))

195

2020/C 449/30

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului pentru prevenirea pescuitului nereglementat în marea liberă din zona centrală a Oceanului Arctic (10784/2018 – C8-0431/2018 – 2018/0239(NLE))

196

2020/C 449/31

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de decizie a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii Europene și al statelor membre ale acesteia, a unui al treilea protocol adițional la Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană (15383/2017 – C8-0489/2018 – 2017/0319(NLE))

197

2020/C 449/32

P8_TA(2019)0068
Programul UE de luptă antifraudă ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Programului UE de luptă antifraudă (COM(2018)0386 – C8-0236/2018 – 2018/0211(COD))
P8_TC1-COD(2018)0211
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 12 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Programului UE de luptă antifraudă

198

2020/C 449/33

P8_TA(2019)0069
Planul multianual pentru stocurile de pește din apele occidentale și apele adiacente și pentru activitățile de pescuit care exploatează stocurile respective ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unui plan multianual pentru stocurile de pește din apele occidentale și apele adiacente și pentru activitățile de pescuit care exploatează stocurile respective, de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1139 de stabilire a unui plan multianual pentru Marea Baltică și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007 și (CE) nr. 1300/2008 (COM(2018)0149– C8-0126/2018– 2018/0074(COD)
P8_TC1-COD(2018)0074
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 12 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unui plan multianual pentru stocurile pescuite în apele occidentale și apele adiacente și pentru activitățile de pescuit care exploatează stocurile respective, de modificare a Regulamentelor (UE) 2016/1139 și (UE) 2018/973 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007 și (CE) nr. 1300/2008 ale Consiliului

213

2020/C 449/34

P8_TA(2019)0070
Mecanismul de protecție civilă al Uniunii ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de decizie a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Deciziei nr. 1313/2013/UE privind un mecanism de protecție civilă al Uniunii (COM(2017)0772/2 – C8-0409/2017 – 2017/0309(COD))
P8_TC1-COD(2017)0309
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 12 februarie 2019 în vederea adoptării Deciziei (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Deciziei nr. 1313/2013/UE privind un mecanism de protecție civilă al Uniunii

216

2020/C 449/35

P8_TA(2019)0071
Cerințele minime pentru reutilizarea apei ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind cerințele minime pentru reutilizarea apei (COM(2018)0337 – C8-0220/2018 – 2018/0169(COD))
P8_TC1-COD(2018)0169
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 12 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului privind cerințele minime pentru reutilizarea apei
(Text cu relevanță pentru SEE)

219

2020/C 449/36

P8_TA(2019)0072
Omologarea și supravegherea pieței vehiculelor agricole și forestiere ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare și corectare a Regulamentului (UE) nr. 167/2013 privind omologarea și supravegherea pieței vehiculelor agricole și forestiere (COM(2018)0289 – C8-0183/2018 – 2018/0142(COD))
P8_TC1-COD(2018)0142
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 12 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (UE) nr. 167/2013 privind omologarea și supravegherea pieței vehiculelor agricole și forestiere

246

2020/C 449/37

P8_TA(2019)0073
Programul privind piața unică, competitivitatea întreprinderilor și statisticile europene ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a programului privind piața unică, competitivitatea întreprinderilor, inclusiv a întreprinderilor mici și mijlocii, și statisticile europene și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 99/2013, (UE) nr. 1287/2013, (UE) nr. 254/2014, (UE) nr. 258/2014, (UE) nr. 652/2014 și (UE) 2017/826 (COM(2018)0441 – C8-0254/2018 – 2018/0231(COD))
P8_TC1-COD(2018)0231
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 12 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a programului privind piața unică, competitivitatea întreprinderilor, inclusiv a întreprinderilor mici și mijlocii, și statisticile europene și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 99/2013, (UE) nr. 1287/2013, (UE) nr. 254/2014, (UE) nr. 258/2014, (UE) nr. 652/2014 și (UE) 2017/826
(Text cu relevanță pentru SEE)

247

2020/C 449/38

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de directivă a Consiliului de modificare a Directivei 2006/112/CE în ceea ce privește introducerea măsurilor tehnice detaliate privind funcționarea sistemului definitiv de TVA pentru impozitarea comerțului dintre statele membre (COM(2018)0329 – C8-0317/2018 – 2018/0164(CNS))

295

 

Miercuri, 13 februarie 2019

2020/C 449/39

P8_TA(2019)0084
Agenția Europeană pentru Controlul Pescuitului ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind Agenția Europeană pentru Controlul Pescuitului (text codificat) (COM(2018)0499 – C8-0313/2018 – 2018/0263(COD))
P8_TC1-COD(2018)0263
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 13 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului privind Agenția Europeană pentru Controlul Pescuitului (text codificat)

316

2020/C 449/40

Decizia Parlamentului European din 13 februarie 2019 de retrimitere a chestiunii pentru negocieri interinstituționale comisiei competente în baza propunerii nemodificate de decizie a Parlamentului European și a Consiliului privind informatizarea circulației și a controlului produselor accizabile (reformare) (COM(2018)0341 – C8-0215/2018 – 2018/0187(COD))

317

2020/C 449/41

P8_TA(2019)0086
Legea aplicabilă efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind legea aplicabilă efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe (COM(2018)0096 – C8-0109/2018 – 2018/0044(COD))
P8_TC1-COD(2018)0044
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 13 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului privind legea aplicabilă efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe

318

2020/C 449/42

P8_TA(2019)0087
Programul de schimb, asistență și formare profesională pentru protecția monedei euro împotriva falsificării pentru perioada 2021-2027 (programul Pericles IV) ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui program de schimb, asistență și formare profesională pentru protecția monedei euro împotriva falsificării pentru perioada 2021-2027 (programul Pericles IV) (COM(2018)0369 – C8-0240/2018 – 2018/0194(COD))
P8_TC1-COD(2018)0194
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 13 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui program de schimb, asistență și formare profesională pentru protecția monedei euro împotriva falsificării pentru perioada 2021-2027 (programul Pericles IV)

329

2020/C 449/43

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea Acordului de liber schimb între Uniunea Europeană și Republica Singapore (07971/2018 – C8-0446/2018 – 2018/0093(NLE))

340

2020/C 449/44

Rezoluția fără caracter legislativ a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea Acordului de liber schimb între Uniunea Europeană și Republica Singapore (07971/2018 – C8-0446/2018 – 2018/0093M(NLE))

341

2020/C 449/45

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului privind protecția investițiilor între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Singapore, pe de altă parte (07979/2018 – C8-0447/2018 – 2018/0095(NLE))

346

2020/C 449/46

Rezoluția fără caracter legislativ a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii, Europene, a Acordului privind protecția investițiilor între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Singapore, pe de altă parte (07979/2018 – C8-0447/2018 – 2018/0095M(NLE))

347

2020/C 449/47

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de parteneriat și cooperare dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Singapore, pe de altă parte (15375/2018 – C8-0026/2019 – 2018/0403(NLE))

351

2020/C 449/48

Rezoluția fără caracter legislativ a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de parteneriat și cooperare dintre Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Singapore, pe de altă parte (15375/2018 – C8-0026/2019 – 2018/0403M(NLE))

352

2020/C 449/49

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Tratatului de instituire a Comunității transporturilor (13111/2018 – C8-0473/2018 – 2018/0282(NLE))

357

2020/C 449/50

Amendamentele adoptate de Parlamentul European la 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european plus, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, și de instituire a unor norme financiare aplicabile acestor fonduri, precum și Fondului pentru azil și migrație, Fondului pentru securitate internă și Instrumentului pentru managementul frontierelor și vize (COM(2018)0375 – C8-0230/2018 – 2018/0196(COD))

358

2020/C 449/51

Amendamentele adoptate de Parlamentul European la 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a programului Justiție (COM(2018)0384 – C8-0235/2018 – 2018/0208(COD))

491

2020/C 449/52

Decizia Parlamentului European de a nu formula obiecțiuni la Regulamentul delegat al Comisiei din 19 decembrie 2018 de modificare a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 184/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește nivelurile de defalcare geografică (C(2018)08872 – 2018/3002(DEA))

530

2020/C 449/53

Decizia Parlamentului European de a nu formula obiecțiuni la Regulamentul delegat al Comisiei din 19 decembrie 2018 de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2015/2205, a Regulamentului delegat (UE) 2016/592 și a Regulamentului delegat (UE) 2016/1178 de completare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare pentru obligația de compensare în vederea decalării datelor de aplicare amânată a obligației de compensare pentru anumite tipuri de contracte derivate extrabursiere (C(2018)09047 – 2018/2998(DEA))

531

2020/C 449/54

Decizia Parlamentului European de a nu formula obiecțiuni la Regulamentul delegat al Comisiei din 19 decembrie 2018 de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2015/2205 al Comisiei, a Regulamentului delegat (UE) 2016/592 al Comisiei și a Regulamentului delegat (UE) 2016/1178 al Comisiei de completare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește data de la care obligația de compensare produce efecte pentru anumite tipuri de contracte (C(2018)09122 – 2018/3004(DEA))

533

2020/C 449/55

Decizia Parlamentului European de a nu formula obiecțiuni la Regulamentul delegat al Comisiei din 19 decembrie 2018 de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2016/2251 de completare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește data până la care contrapărțile pot continua să aplice procedurile lor de gestionare a riscurilor în cazul anumitor contracte derivate extrabursiere care nu sunt compensate printr-o contraparte centrală (C(2018)09118 – 2018/3003(DEA))

535

2020/C 449/56

P8_TA(2019)0103
Cooperarea între instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe în materie civilă sau comercială ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1206/2001 al Consiliului din 28 mai 2001 privind cooperarea între instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe în materie civilă sau comercială (COM(2018)0378 – C8-0242/2018 – 2018/0203(COD))
P8_TC1-COD(2018)0203
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 13 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1206/2001 al Consiliului din 28 mai 2001 privind cooperarea între instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe în materie civilă sau comercială

537

2020/C 449/57

P8_TA(2019)0104
Notificarea sau comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă sau comercială ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1393/2007 al Parlamentului European și al Consiliului privind notificarea sau comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă sau comercială (notificarea sau comunicarea actelor) (COM(2018)0379 – C8-0243/2018 – 2018/0204(COD))
P8_TC1-COD(2018)0204
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 13 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1393/2007 al Parlamentului European și al Consiliului privind notificarea sau comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă sau comercială (notificarea sau comunicarea actelor)

545

2020/C 449/58

Amendamentele adoptate de Parlamentul European la 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune care asigură conectivitatea de bază a transportului rutier de mărfuri cu privire la retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniune (COM(2018)0895 – C8-0511/2018 – 2018/0436(COD))

560

2020/C 449/59

Amendamentele adoptate de Parlamentul European la 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune care asigură conectivitatea aeriană de bază în ceea ce privește retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniune (COM(2018)0893 – C8-0510/2018 – 2018/0433(COD))

564

2020/C 449/60

Amendamentele adoptate de Parlamentul European la 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind anumite aspecte ale siguranței aviației, având în vedere retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană (COM(2018)0894 – C8-0514/2018 – 2018/0434(COD))

571

2020/C 449/61

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de decizie a Consiliului privind încheierea acordurilor în domeniu în temeiul articolului XXI din Acordul General privind Comerțul cu Servicii cu Argentina, Australia, Brazilia, Canada, China, Teritoriul vamal distinct Taiwan, Penghu, Kinmen și Matsu (Taipeiul chinez), Columbia, Cuba, Ecuador, Hong Kong (China), India, Japonia, Republica Coreea, Noua Zeelandă, Filipine, Elveția și Statele Unite, cu privire la ajustările compensatorii necesare rezultând din aderarea la Uniunea Europeană a Cehiei, a Estoniei, a Ciprului, a Letoniei, a Lituaniei, a Ungariei, a Maltei, a Austriei, a Poloniei, a Sloveniei, a Slovaciei, a Finlandei și a Suediei (14020/2018 – C8-0509/2018 – 2018/0384(NLE))

575

2020/C 449/62

P8_TA(2019)0109
Măsuri de raționalizare în scopul înregistrării de progrese în direcția realizării rețelei transeuropene de transport ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind măsurile de raționalizare în scopul înregistrării de progrese în direcția realizării rețelei transeuropene de transport (COM(2018)0277 – C8-0192/2018 – 2018/0138(COD))
P8_TC1-COD(2018)0138
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 13 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului privind măsurile de raționalizare în scopul înregistrării de progrese în direcția realizării rețelei transeuropene de transport

576

2020/C 449/63

Amendamentele adoptate de Parlamentul European la 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2009/103/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 septembrie 2009 privind asigurarea de răspundere civilă auto și controlul obligației de asigurare a acestei răspunderi (COM(2018)0336 – C8-0211/2018 – 2018/0168(COD))

586

 

Joi, 14 februarie 2019

2020/C 449/64

P8_TA(2019)0118
Un mecanism de soluționare a obstacolelor juridice și administrative în context transfrontalier ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind un mecanism de soluționare a obstacolelor juridice și administrative în context transfrontalier (COM(2018)0373 – C8-0228/2018 – 2018/0198(COD))
P8_TC1-COD(2018)0198
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului privind un mecanism de soluționare a obstacolelor juridice și administrative în context transfrontalier

619

2020/C 449/65

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie de punere în aplicare a Consiliului de aprobare a încheierii de către Eurojust a Acordului de cooperare dintre Eurojust și Georgia (13483/2018 – C8-0484/2018 – 2018/0813(CNS))

637

2020/C 449/66

P8_TA(2019)0120
Evaluarea tehnologiilor medicale ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind evaluarea tehnologiilor medicale și de modificare a Directivei 2011/24/UE (COM(2018)0051 – C8-0024/2018 – 2018/0018(COD))
P8_TC1-COD(2018)0018
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului privind evaluarea tehnologiilor medicale și de modificare a Directivei 2011/24/UE
(Text cu relevanță pentru SEE)

638

2020/C 449/67

P8_TA(2019)0121
Cadrul pentru examinarea investițiilor străine directe în Uniunea Europeană ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unui cadru pentru examinarea investițiilor străine directe în Uniunea Europeană (COM(2017)0487 – C8-0309/2017 – 2017/0224(COD))
P8_TC1-COD(2017)0224
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unui cadru pentru examinarea investițiilor străine directe în Uniune

673

2020/C 449/68

P8_TA(2019)0122
Interoperabilitatea sistemelor de taxare rutieră electronică și facilitarea schimbului transfrontalier de informații cu privire la neplata taxelor rutiere în cadrul Uniunii ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind interoperabilitatea sistemelor de taxare rutieră electronică și facilitarea schimbului transfrontalier de informații cu privire la neplata taxelor rutiere în cadrul Uniunii (reformare) (COM(2017)0280 – C8-0173/2017 – 2017/0128(COD))
P8_TC1-COD(2017)0128
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Directivei (UE) 2019/… a Parlamentului European și a Consiliului privind interoperabilitatea sistemelor de taxare rutieră electronică și facilitarea schimbului transfrontalier de informații cu privire la neplata taxelor rutiere în cadrul Uniunii (reformare)

676

2020/C 449/69

P8_TA(2019)0123
Recunoașterea reciprocă a mărfurilor comercializate în mod legal în alt stat membru ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind recunoașterea reciprocă a mărfurilor comercializate în mod legal în alt stat membru (COM(2017)0796 – C8-0005/2018 – 2017/0354(COD))
P8_TC1-COD(2017)0354
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului privind recunoașterea reciprocă a mărfurilor comercializate în mod legal în alt stat membru și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 764/2008

678

2020/C 449/70

P8_TA(2019)0124
Comisioanele pentru plățile transfrontaliere efectuate în interiorul Uniunii și comisioanele de conversie monetară ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 924/2009 în ceea ce privește anumite comisioane pentru plățile transfrontaliere efectuate în interiorul Uniunii și comisioanele de conversie monetară (COM(2018)0163 – C8-0129/2018 – 2018/0076(COD))
P8_TC1-COD(2018)0076
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 924/2009 în ceea ce privește anumite comisioane pentru plățile transfrontaliere efectuate în interiorul Uniunii și comisioanele de conversie monetară

679

2020/C 449/71

P8_TA(2019)0125
Normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1073/2009 privind normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul (COM(2017)0647 – C8-0396/2017 – 2017/0288(COD))
P8_TC1-COD(2017)0288
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1073/2009 privind normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul
(Text cu relevanță pentru SEE)

680

2020/C 449/72

P8_TA(2019)0126
Modificarea Directivei 2012/27/UE privind eficiența energetică și a Regulamentului (UE) 2018/1999 privind guvernanța uniunii energetice și a acțiunilor climatice, având în vedere retragerea Regatului Unit din Uniunea Europeană ***I
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de decizie a Parlamentului European și a Consiliului de adaptare a Directivei 2012/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind eficiența energetică [astfel cum a fost modificată prin Directiva 2018/XXX/UE] și a Regulamentului (UE) 2018/XXX al Parlamentului European și al Consiliului [guvernanța uniunii energetice], având în vedere retragerea Regatului Unit din Uniunea Europeană (COM(2018)0744 – C8-0482/2018 – 2018/0385(COD))
P8_TC1-COD(2018)0385
Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Deciziei (UE) 2019/… a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2012/27/UE privind eficiența energetică și a Regulamentului (UE) 2018/1999 privind guvernanța uniunii energetice și a acțiunilor climatice, având în vedere retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniune

694


Legenda simbolurilor utilizate

*

Procedura de consultare

***

Procedura de aprobare

***I

Procedura legislativă ordinară (prima lectură)

***II

Procedura legislativă ordinară (a doua lectură)

***III

Procedura legislativă ordinară (a treia lectură)

(Procedura indicată se bazează pe temeiul juridic propus în proiectul de act.)

Amendamentele Parlamentului:

părțile noi de text sunt evidențiate prin caractere cursive aldine. Părțile de text eliminate sunt indicate prin simbolul ▌ sau sunt tăiate. Înlocuirile sunt semnalate prin evidențierea cu caractere cursive aldine a textului nou și prin eliminarea sau tăierea textului înlocuit.

RO

 


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/1


PARLAMENTUL EUROPEAN

SESIUNEA 2018-2019

Ședințele dintre 11 și 14 februarie 2019

Procesele-verbale ale acestei sesiuni au fost publicate în JO C 396, 20.11.2020.

TEXTE ADOPTATE

 


I Rezoluții, recomandări și avize

REZOLUŢII

Parlamentul European

Marți, 12 februarie 2019

23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/2


P8_TA(2019)0075

Strategii de integrare a romilor

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la necesitatea de a consolida cadrul strategic al UE pentru strategiile naționale de integrare a romilor post-2020 și de a intensifica lupta împotriva atitudinilor negative față de romi (2019/2509(RSP))

(2020/C 449/01)

Parlamentul European,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene,

având în vedere Comunicarea Comisiei din 5 aprilie 2011 intitulată „Un cadru UE pentru strategiile naționale de integrare a romilor până în 2020” (COM(2011)0173) și rapoartele ulterioare de punere în aplicare și evaluare,

având în vedere Declarația universală a drepturilor omului și Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului si a libertăților fundamentale,

având în vedere jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului privind recunoașterea romilor ca grup care are nevoie de protecție specială împotriva discriminării,

având în vedere Rezoluția 2153 (2017) a Adunării Parlamentare a Consiliului Europei referitoare la „Promovarea incluziunii romilor și nomazilor”,

având în vedere Directiva 2000/43/CE a Consiliului din 29 iunie 2000 de punere în aplicare a principiului egalității de tratament între persoane, fără deosebire de rasă sau origine etnică (1),

având în vedere Recomandarea Consiliului din 9 decembrie 2013 cu privire la măsurile de integrare efectivă a romilor în statele membre (2), Concluziile Consiliului din 8 decembrie 2016 referitoare la accelerarea procesului de integrare a romilor și din 13 octombrie 2016 referitoare la Raportul special nr. 14/2016 al Curții de Conturi Europene,

având în vedere Decizia-cadru 2008/913/JAI a Consiliului din 28 noiembrie 2008 privind combaterea anumitor forme și expresii ale rasismului și xenofobiei prin intermediul dreptului penal (3),

având în vedere Rezoluția sa din 25 octombrie 2017 referitoare la Aspecte legate de drepturile fundamentale în ceea ce privește integrarea romilor în UE: combaterea atitudinilor negative față de romi (4),

având în vedere Rezoluția sa din 15 aprilie 2015 referitoare la Ziua internațională a romilor – atitudini negative împotriva romilor în Europa și recunoașterea de către UE a zilei comemorative a genocidului împotriva romilor din timpul celui de-al Doilea Război Mondial (5),

având în vedere raportul Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (FRA) pe 2016 și sondajele acesteia EU-MIDIS I și II, precum și diferite alte sondaje și rapoarte referitoare la romi,

având în vedere inițiativa cetățenească europeană „Minority SafePack”, înregistrată la 3 aprilie 2017,

având în vedere rapoartele și recomandările relevante ale societății civile rome, ale ONG-urilor și ale instituțiilor de cercetare,

având în vedere articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât atitudinile negative împotriva romilor (6) reprezintă o formă specifică de rasism, o ideologie bazată pe superioritate rasială, o formă de dezumanizare și de rasism instituțional, nutrit de discriminare istorică, exprimat, între altele, prin violență, discurs de incitare la ură, exploatare, stigmatizare și prin cea mai flagrantă formă de discriminare (7);

B.

întrucât, în Europa, romii (8) încă sunt privați de drepturile omului;

C.

întrucât în constatările din raportul Comisiei privind evaluarea cadrului UE pentru strategiile naționale de integrare a romilor până în 2020 (COM(2018)0785) se subliniază că „acest cadru a fost esențial pentru dezvoltarea instrumentelor și a structurilor naționale și la nivelul UE menite să promoveze incluziunea romilor, dar ambiția de «a elimina excluziunea romilor» nu a fost îndeplinită”;

D.

întrucât evaluarea efectuată de Comisie arată că strategiile de incluziune trebuie să abordeze diferitele obiective în același timp și în mod cuprinzător, punând accentul mai puternic pe combaterea atitudinilor negative față de romi; întrucât ar trebui adăugat un obiectiv specific de nediscriminare, pe lângă cele patru obiective privind incluziunea romilor (educație, locuințe, ocuparea forței de muncă și sănătate);

E.

întrucât progresele înregistrate în ceea ce privește integrarea romilor sunt, în general, limitate; întrucât au fost observate îmbunătățiri în ceea ce privește părăsirea timpurie a școlii și educația copiilor preșcolari, dar a existat o deteriorare în ceea ce privește segregarea școlară; întrucât s-a înregistrat o îmbunătățire a stării de sănătate proprii percepute a romilor, dar aceștia continuă să aibă o acoperire medicală limitată; întrucât în majoritatea statelor membre nu s-a observat nicio îmbunătățire în ceea ce privește accesul la locuri de muncă, iar proporția tinerilor romi care nu sunt încadrați profesional și nu urmează niciun program educațional sau de formare chiar a crescut; întrucât există îngrijorări serioase cu privire la locuințe și s-au înregistrat doar puține progrese în ceea ce privește sărăcia; întrucât atitudinile negative împotriva romilor și manifestările lor, cum ar fi infracțiunile motivate de ură și discursurile de incitare la ură, online și offline, continuă să ridice probleme serioase; întrucât s-a considerat că acțiunea UE oferă o valoare adăugată importantă pentru politicile naționale privind romii și pentru punerea lor în aplicare în domeniul politic, financiar și de guvernanță;

F.

întrucât, conform evaluării, planificarea inițială a cadrului este deficitară, iar acesta are o eficacitate limitată la punerea în aplicare;

G.

întrucât evaluarea evidențiază că este necesar să se asigure capacitarea și participarea romilor prin intermediul unor măsuri specifice; întrucât capacitarea și consolidarea capacităților romilor și ale ONG-urilor sunt esențiale;

H.

întrucât, potrivit evaluării, cadrul UE nu a acordat suficientă atenție vizării unor grupuri specifice în rândul romilor, întrucât trebuie să se abordeze discriminarea multiplă și intersecțională și întrucât în strategii este nevoie de o dimensiune de gen puternică și de o abordare centrată pe copii;

I.

întrucât cadrul actual al UE nu conține obiective clare și ținte măsurabile; întrucât nu există suficiente proceduri de monitorizare calitative și cantitative, iar recomandările specifice fiecărei țări nu au caracter obligatoriu; întrucât nu se depun eforturi suficiente pentru a aborda participarea limitată a persoanelor și a comunităților rome la elaborarea, punerea în aplicare și monitorizarea cadrului, precum și la evaluarea măsurilor, programelor și proiectelor privind romii;

J.

întrucât majoritatea programelor generale nu sunt favorabile incluziunii romilor, și întrucât acțiunile specifice acoperite de fondurile structurale nu au reușit să aducă schimbări pozitive sustenabile în viața romilor celor mai defavorizați;

K.

întrucât statele membre au responsabilitatea clară de a lua măsuri corective împotriva practicilor discriminatorii față de romi;

L.

întrucât chestiunea consolidării încrederii între romi și restul populației este vitală pentru îmbunătățirea vieților și a șanselor de reușită ale romilor în viață; întrucât încrederea este esențială pentru societate în ansamblu,

1.

își reiterează poziția, apelurile și recomandările formulate și adoptate în Rezoluția sa din 25 octombrie 2017 referitoare la aspectele legate de drepturile fundamentale în ceea ce privește integrarea romilor în UE: combaterea atitudinilor negative față de romi; regretă faptul că au fost luate măsuri limitate în ceea ce privește recomandările prezentate în această rezoluție;

2.

invită Comisia:

i.

să reacționeze la solicitările Parlamentului, ale Consiliului și ale numeroaselor ONG-uri și experți și să propună un cadru strategic al UE pentru strategiile naționale de integrare a romilor post-2020 cu un set mai larg de domenii prioritare, obiective clare și obligatorii, termene și indicatori pentru monitorizarea și abordarea provocărilor specifice, care să reflecte diversitatea comunităților de romi și să aloce o finanțare publică substanțială în acest scop;

ii.

să implice într-o măsură suficientă reprezentanții romilor, ONG-urile și Rețeaua europeană a organismelor naționale de promovare a egalității (Equinet) în elaborarea cadrului strategic al UE, inclusiv printr-o procedură de consultare vizibilă și accesibilă, și să permită participarea semnificativă a acestora la punerea în aplicare, monitorizarea și evaluarea acestuia, precum și să consolideze asumarea responsabilității de către aceștia;

iii.

să plaseze lupta împotriva atitudinilor negative față de romi în centrul cadrului strategic al UE, inclusiv prin adăugarea unui obiectiv specific de combatere a discriminării, pe lângă alte obiective, precum incluziunea romilor într-o societate digitală sustenabilă din punctul de vedere al mediului și reprezentarea lor echitabilă în toate sferele vieții, și să încurajeze statele membre să elaboreze strategii specifice și acțiuni concrete de combatere a atitudinilor negative față de romi, pe lângă una dintre manifestările acestor atitudini, și anume excluziunea socială și economică;

iv.

să se asigure că în cadrul strategic al UE sunt tratate în mod corespunzător discriminarea multiplă și intersecțională, integrarea dimensiunii de gen și o abordare care ține cont de copii;

v.

să se asigure că alocă resurse umane și financiare adecvate pentru a avea capacitățile necesare de monitorizare, sprijinire și furnizare a unor orientări privind punerea în aplicare a strategiilor naționale de integrare a romilor, inclusiv orientări privind punctele naționale de contact pentru romi;

vi.

să consolideze Agenția pentru Drepturi Fundamentale (FRA), din perspectiva mandatului, capacității instituționale, resurselor umane și bugetului acesteia, pentru a-i permite să contribuie la conceperea, punerea în aplicare, monitorizarea și evaluarea strategiilor naționale de integrare a romilor;

vii.

să adopte o strategie de incluziune și diversitate a forței de muncă pentru participarea romilor la forța de muncă a instituțiilor UE;

viii.

să acorde atenție unor grupuri specifice din cadrul populației rome în cadrul strategic al UE, cum ar fi romii din UE care își exercită dreptul la libera circulație, resortisanții țărilor terțe și romii din statele în curs de aderare;

ix.

să includă în cadrul strategic al UE un proces de adevăr, recunoaștere și reconciliere, pentru consolidarea încrederii și evidențierea măsurilor și inițiativelor structurale concrete, sprijinite din fonduri UE;

x.

să continue să verifice caracterul incluziv al politicilor publice generale ale statelor membre, în contextul semestrului european, în cadrul Strategiei Europa 2020, precum și să mențină o legătură puternică între reformele structurale favorabile incluziunii, îndeplinirea obiectivelor de incluziune a romilor și utilizarea fondurilor UE în statele membre;

3.

invită statele membre:

i.

să își pregătească strategiile naționale de integrare a romilor post-2020 cu un set larg de domenii prioritare, obiective clare și obligatorii, termene și indicatori pentru monitorizarea și abordarea provocărilor specifice, care să reflecte diversitatea comunităților lor de romi, și să aloce o finanțare publică substanțială în acest scop;

ii.

să urmeze o abordare de la bază spre vârf și să implice reprezentanții romilor, comunitățile, ONG-urile și organismele de promovare a egalității în conceperea strategiilor lor naționale de integrare a romilor (denumite în continuare „strategii”), și să permită participarea semnificativă a acestora la punerea în aplicare, monitorizarea și evaluarea acestor strategii;

iii.

să plaseze combaterea atitudinilor negative față de romi în centrul strategiilor lor, pe lângă una dintre manifestările atitudinilor negative față de romi, și anume excluziunea socială și economică; să elaboreze strategii specifice și acțiuni concrete de combatere a atitudinilor negative față de romi, cum ar fi investigarea atacurilor rasiste actuale și anterioare la adresa romilor, și să încurajeze reprezentarea echitabilă a romilor în toate sferele vieții, inclusiv în mass-media, în instituțiile publice și în organismele politice;

iv.

să se asigure că în strategiile lor sunt tratate în mod corespunzător discriminarea multiplă și intersecțională, integrarea dimensiunii de gen și o abordare care ține cont de copii;

v.

să ia în considerare în mod explicit copiii ca o prioritate în programarea și implementarea strategiilor lor naționale de integrare a romilor; reiterează importanța protejării și promovării accesului egal al copiilor romi la toate drepturile;

vi.

să consolideze punctele naționale de contact pentru romi din perspectiva mandatului, capacității instituționale, resurselor umane și a bugetului acestora, și să asigure o poziționare adecvată a punctelor naționale de contact pentru romi în structura administrațiilor lor publice, pentru a le permite să își desfășoare activitatea printr-o coordonare transsectorială eficace;

vii.

să acorde atenție unor grupuri specifice din cadrul populației rome în strategiile lor, cum ar fi romii din UE care își exercită dreptul la libera circulație și resortisanții țărilor terțe, inclusiv romii din statele în curs de aderare;

viii.

să includă în strategiile lor un proces de adevăr, recunoaștere și reconciliere, pentru consolidarea încrederii și evidențierea măsurilor și inițiativelor structurale concrete, sprijinite din fonduri publice;

ix.

să asigure și să garanteze incluziunea efectivă a politicilor lor publice generale, să utilizeze fondurile structurale ale UE disponibile pentru îmbunătățirea condițiilor de viață și a șanselor de reușită în viață ale romilor, într-un mod transparent și responsabil; să investigheze deturnarea actuală și anterioară a fondurilor relevante și să ia măsuri juridice împotriva făptașilor; să ia măsurile necesare pentru a asigura absorbția tuturor fondurilor care vizează comunitățile de romi, inclusiv până la sfârșitul actualului CFM;

4.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, guvernelor și parlamentelor statelor membre și statelor candidate, Agenției Uniunii Europene pentru Drepturi Fundamentale și Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite, Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa, Comitetului Regiunilor, pentru a o distribui parlamentelor și consiliilor subnaționale, Consiliului Europei și Organizației Națiunilor Unite.

(1)  JO L 180, 19.7.2000, p. 22.

(2)  JO C 378, 24.12.2013, p. 1.

(3)  JO L 328, 6.12.2008, p. 55.

(4)  JO C 346, 27.9.2018, p. 171.

(5)  JO C 328, 6.9.2016, p. 4.

(6)  Termenul „Anti-Gypsyism” (atitudini negative împotriva romilor) poate avea grafii diferite și, în diverse state membre, este înlocuit uneori cu un termen ușor diferit, cum ar fi Antiziganismus.

(7)  Recomandarea de politică generală nr. 13 a ECRI privind combaterea atitudinilor negative și discriminării împotriva romilor.

(8)  Termenul „rom” este utilizat ca termen generic care include diferite grupuri înrudite din toată Europa, indiferent dacă sunt sedentare sau nu, cum ar fi romii, nomazii, sinti, manouche, kale, romanichel, băieșii, așkalii, „egiptenii”, yéniche, dom și lom, care pot fi diferite din punct de vedere cultural și al stilului de viață.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/6


P8_TA(2019)0076

Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului referitoare la cetățenia UE

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la punerea în aplicare a dispozițiilor Tratatului referitoare la cetățenia UE (2018/2111(INI))

(2020/C 449/02)

Parlamentul European,

având în vedere articolele 2, 3, 6, 9, 10, 11, 12, 21, 23 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și articolele 8, 9, 10, 15, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 45, 46, 47, 48, 153, 165 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE),

având în vedere articolele 10 și 11 din TUE, precum și declarația de la articolul 10 alineatul (3) potrivit căreia „orice cetățean are dreptul de a participa la viața democratică a Uniunii”,

având în vedere articolul 3 alineatul (2) din TUE, în care se consacră dreptul la liberă circulație al persoanelor,

având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene,

având în vedere cadrul financiar multianual pentru perioada 2020-2027,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul publicului la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (1),

având în vedere Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE (2),

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 390/2014 al Consiliului din 14 aprilie 2014 de instituire a programului „Europa pentru cetățeni” (3) pentru perioada 2014-2020,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 492/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2011 privind libera circulație a lucrătorilor în cadrul Uniunii (4),

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/589 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 aprilie 2016 privind o rețea europeană de servicii de ocupare a forței de muncă (EURES), accesul lucrătorilor la servicii de mobilitate și integrarea mai bună a piețelor forței de muncă și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 492/2011 și (UE) nr. 1296/2013 (5),

având în vedere Directiva 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind recunoașterea calificărilor profesionale (6),

având în vedere Directiva 2013/55/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 noiembrie 2013 de modificare a Directivei 2005/36/CE privind recunoașterea calificărilor profesionale și Regulamentul (UE) nr. 1024/2012 privind cooperarea administrativă prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne (7),

având în vedere propunerea de directivă a Consiliului de instituire a unui document de călătorie provizoriu al UE și de abrogare a Deciziei 96/409/PESC (COM(2018)0358),

având în vedere Directiva (UE) 2015/637 a Consiliului din 20 aprilie 2015 privind măsurile de coordonare și cooperare pentru facilitarea protecției consulare a cetățenilor nereprezentați ai Uniunii în țările terțe și de abrogare a Deciziei 95/553/CE (8),

având în vedere propunerea Comisiei de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a programului „Drepturi și valori” (COM(2018)0383),

având în vedere comunicarea Comisiei din 2 iulie 2009 privind orientări pentru o mai bună transpunere și aplicare a Directivei 2004/38/CE privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora (COM(2009)0313),

având în vedere raportul Comisiei din 24 ianuarie 2017, intitulat „Consolidarea drepturilor cetățenilor într-o Uniune a schimbărilor democratice – Raportul din 2017 privind cetățenia Uniunii” (COM(2017)0030),

având în vedere recomandarea Comisiei din 12 septembrie 2018 privind rețelele de cooperare electorală, transparența online, protecția împotriva incidentelor de securitate cibernetică și combaterea campaniilor de dezinformare în contextul alegerilor pentru Parlamentul European (C(2018)5949),

având în vedere Rezoluția sa din 16 februarie 2017 referitoare la îmbunătățirea funcționării Uniunii Europene valorificând potențialul Tratatului de la Lisabona (9),

având în vedere Rezoluția sa din 28 octombrie 2015 referitoare la inițiativa cetățenească europeană (10) și propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind inițiativa cetățenească europeană (COM(2017)0482),

având în vedere Rezoluția sa din 16 ianuarie 2014 referitoare la vânzarea cetățeniei UE (11),

având în vedere Rezoluția sa din 12 aprilie 2016 referitoare la cunoașterea UE în școală (12),

având în vedere Rezoluția sa din 2 martie 2017 referitoare la aplicarea Regulamentului (UE) nr. 390/2014 al Consiliului din 14 aprilie 2014 de instituire a programului „Europa pentru cetățeni” pentru perioada 2014-2020 (13),

având în vedere Rezoluția sa din 15 martie 2017 referitoare la obstacolele pentru exercitarea libertății cetățenilor UE de a circula și a munci pe piața internă (14),

având în vedere Avizul Comitetului Regiunilor din 31 ianuarie 2013 intitulat „Consolidarea cetățeniei Uniunii: promovarea drepturilor electorale ale cetățenilor UE”,

având în vedere studiile publicate în 2016 de Departamentul tematic C al Parlamentului, intitulate „Obstacole în calea dreptului la liberă circulație și ședere al cetățenilor UE și al familiilor acestora”,

având în vedere raportul din 2018 al Agenției pentru Drepturi Fundamentale, intitulat „Concretizarea drepturilor cetățenilor UE: instanțele naționale asigură respectarea libertății de circulație și a drepturilor conexe”,

având în vedere rezultatele sondajului Eurobarometru 89/2018,

având în vedere Rezoluția sa din 7 februarie 2018 privind componența Parlamentului European (15),

având în vedere poziția sa, adoptată la 4 iulie 2018, referitoare la proiectul de decizie a Consiliului de modificare a Actului privind alegerea membrilor Parlamentului European prin vot universal direct, anexat la Decizia 76/787/CECO, CEE, Euratom a Consiliului din 20 septembrie 1976 („Actul electoral”) (16),

având în vedere decizia sa din 7 februarie 2018 referitoare la revizuirea Acordului-cadru privind relațiile dintre Parlamentul European și Comisia Europeană (17),

având în vedere Rezoluția sa din 30 mai 2018 referitoare la cadrul financiar multianual 2021-2027 și la resursele proprii (18),

având în vedere Rezoluția sa din 14 noiembrie 2018 referitoare la cadrul financiar multianual 2021-2027 – poziția Parlamentului în vederea încheierii unui acord (19),

având în vedere Comunicarea Comisiei din 12 septembrie 2018 către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor, intitulată „Dezvoltarea unei economii europene în domeniul datelor” (COM(2018)0637),

având în vedere articolul 52 din Regulamentul său de procedură, precum și articolul 1 alineatul (1) litera (e) și anexa 3 la Decizia Conferinței președinților din 12 decembrie 2002 privind procedura de autorizare a rapoartelor din proprie inițiativă,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri constituționale și avizele Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne și Comisiei pentru petiții (A8-0041/2019),

A.

întrucât cetățenia UE și drepturile sale conexe au fost introduse inițial în 1992 de Tratatul de la Maastricht și au fost ulterior consolidate de Tratatul de la Lisabona, care a intrat în vigoare în decembrie 2009, dar nu au fost puse în aplicare decât parțial;

B.

întrucât drepturile, valorile și principiile pe care se bazează Uniunea, evidențiate la articolele 2 și 6 din TUE, plasează cetățeanul în centrul proiectului european; întrucât dezbaterea privind viitorul Europei implică, de asemenea, o reflecție asupra solidității identității noastre comune;

C.

întrucât principiile transparenței, integrității și responsabilității instituțiilor UE și ale proceselor decizionale, așa cum decurg din articolele 10 și 11 din TUE și 41 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, sunt elemente substanțiale ale conceptului de cetățenie și sunt esențiale pentru construirea și consolidarea credibilității și a încrederii în Uniune în ansamblu; întrucât recurgerea la acorduri și instrumente ad hoc și interguvernamentale în mai multe domenii de politică ale UE, precum și la organisme decizionale informale, prin eludarea și dezinstituționalizarea procedurii legislative ordinare a UE, riscă să submineze grav aceste principii;

D.

întrucât UE a întâmpinat dificultăți în a face față numeroaselor crize cu consecințe socioeconomice importante, care au condus la apariția ideologiilor populiste și naționaliste bazate pe identitățile exclusive și pe criteriile bazate pe supremație care contravin valorilor europene;

E.

întrucât gestionarea nesatisfăcătoare a diverselor crize a dus la intensificarea sentimentelor de dezamăgire ale cetățenilor față de unele dintre rezultatele proiectului de integrare europeană; întrucât este esențial să se garanteze că cetățenia UE este considerată un privilegiu prețuit în rândul cetățenilor, inclusiv prin restabilirea încrederii cetățenilor în proiectul UE, acordând prioritate promovării drepturilor tuturor cetățenilor, inclusiv, printre altele, a drepturilor civile, politice și sociale, îmbunătățind calitatea democrației în cadrul Uniunii, a posibilităților de exercitare efectivă a drepturilor și libertăților fundamentale și a oportunităților fiecărui cetățean de a participa la viața democratică a Uniunii, asigurând, în același timp, o implicare mai mare a societății civile în procesele decizionale și de punere în aplicare;

F.

întrucât actuala revizuire a ICE urmărește să îmbunătățească eficacitatea acesteia și să consolideze democrația participativă și cetățenia activă;

G.

întrucât, pentru a avea acces la cetățenia UE, este nevoie să fie dobândită cetățenia unui stat membru, care este reglementată de legile naționale; întrucât, în același timp, drepturile și obligațiile care decurg din cetățenia UE sunt prevăzute de legislația UE și nu depind de statele membre și, prin urmare, nu pot fi limitate în mod nejustificat de către acestea;

H.

întrucât, în contextul accesului la cetățenia națională, statele membre ar trebui să fie guvernate de principiile dreptului UE, cum ar fi principiile proporționalității, statului de drept și nediscriminării, care au fost formulate în mod riguros în jurisprudența Curții de Justiție a Uniunii Europene;

I.

întrucât perspectiva Brexitului a subliniat importanța drepturilor care decurg din cetățenia UE, în special în rândul tinerilor europeni, precum și rolul lor în viața a milioane de cetățeni ai UE și a crescut, de asemenea, gradul de conștientizare în UE cu privire la pierderea potențială a acestor drepturi de ambele părți;

J.

întrucât rata medie de participare la alegerile pentru Parlamentul European în 2014 a fost de 42,6 %; întrucât, potrivit celui mai recent sondaj Eurobarometru, publicat în mai 2018, doar 19 % dintre europenii intervievați cunoșteau data următoarelor alegeri europene;

K.

întrucât gradul de informare cu privire la birourile Europe Direct în rândul cetățenilor UE este aproape inexistent, în pofida faptului că principalul rol al acestor birouri este de a furniza informații;

L.

întrucât există peste 400 de centre de informare Europe Direct la nivelul UE, care au o contribuție la activitățile de comunicare ale Comisiei cu privire la politicile Uniunii Europene care prezintă un interes direct pentru cetățeni, obiectivul urmărit fiind acela de a coopera cu cetățenii la nivel local și regional;

M.

întrucât conceptul de cetățenie definește relația dintre cetățeni și comunitatea politică, inclusiv drepturile, îndatoririle și responsabilitățile acestora; întrucât articolul 20 din TFUE oferă cetățenilor UE dreptul de a alege și de a fi aleși în Parlamentul European, precum și la alegerile locale în statul membru unde își au reședința, în aceleași condiții ca și resortisanții acestui stat;

N.

întrucât cetățenii europeni sunt direct reprezentați în Parlamentul European și toți cetățenii trebuie să beneficieze de o atenție egală din partea instituțiilor UE; întrucât articolul 8 din TFUE stabilește principiul integrării perspectivei de gen, precizând că „în toate acțiunile pe care le întreprinde, Uniunea urmărește să elimine inegalitățile și să promoveze egalitatea între bărbați și femei”;

O.

întrucât Curtea de Justiție a Uniunii Europene (CJUE) a stabilit în mai multe cazuri că drepturile care decurg din cetățenia UE pot fi, de asemenea, invocate de resortisanții unui stat membru față de același stat (20);

P.

întrucât mai multe state membre oferă așa-numitele „programe de vize de aur” și programe pentru investitori ca mijloace de obținere a cetățeniei;

Q.

întrucât libera circulație oferă cetățenilor UE posibilitatea de a călători, studia, lucra și locui în alte țări ale UE; întrucât peste 16 milioane de europeni se bucură de dreptul lor de a locui în altă țară din UE;

R.

întrucât dreptul la liberă circulație este esențial pentru cetățenia UE și completează celelalte libertăți aferente pieței interne a UE; întrucât tinerii europeni sunt în special atașați de libertatea de circulație, care este considerată drept cea mai pozitivă realizare a UE după asigurarea păcii în Europa;

S.

întrucât punerea în aplicare a Directivei 2004/38/CE s-a confruntat cu dificultăți practice, iar europenii se pot confrunta în continuare cu dificultăți în a se deplasa sau locui într-un alt stat membru din cauza discriminării care decurge din cerințele privind cetățenia, intrarea și șederea; întrucât există o jurisprudență considerabilă a Curții de Justiție menită să clarifice conceptele-cheie pentru cetățenii mobili ai UE;

T.

întrucât dreptul la protecție consulară este garantat în temeiul articolelor 20 și 23 din TFUE, iar cetățenii UE sunt, prin urmare, îndreptățiți să beneficieze de protecție din partea oricărui alt stat membru, în aceleași condiții ca și resortisanții statului respectiv, atunci când se află pe teritoriul unei țări terțe în care statul lor membru de cetățenie nu este reprezentat; întrucât situațiile de urgență, de dezastre naturale sau evenimente cum ar fi atacurile teroriste pot afecta cetățenii europeni care provin dintr-un stat membru fără reprezentare în țara terță în cauză;

U.

întrucât Comisia Europeană a făcut cunoscut, în cadrul Raportului privind cetățenia UE din 2017, angajamentul său de a organiza o campanie de informare și sensibilizare la nivelul UE privind cetățenia UE, pentru a-i ajuta pe cetățeni să își înțeleagă mai bine drepturile; întrucât această responsabilitate de a informa mai bine cetățenii UE cu privire la drepturile și obligațiile lor trebuie împărtășită de statele membre și de societatea civilă;

V.

întrucât, potrivit Raportului Comisiei din 2017 privind cetățenia Uniunii, începând din 2012, un număr tot mai mare de persoane au declarat că s-au confruntat cu o anumită formă de discriminare;

W.

întrucât crearea spațiului Schengen și integrarea acquis-ului Schengen în cadrul UE au amplificat în mod semnificativ libera circulație în UE și constituie una dintre cele mai mari realizări ale procesului de integrare europeană;

X.

întrucât introducerea cetățeniei europene reprezintă o realizare a proiectului european, care încă nu își valorifică încă întregul potențial; subliniază că aceasta este o construcție unică în lume,

1.

consideră că nu toate dispozițiile privind cetățenia UE au fost puse în aplicare pentru a-și atinge potențialul maxim, chiar dacă acest lucru ar permite consolidarea unei identități europene; subliniază că, prin crearea cetățeniei Uniunii, s-a demonstrat că poate exista o cetățenie care nu este determinată de naționalitate și care constituie fundamentul unui domeniu politic din care decurg drepturi și îndatoriri, care sunt stabilite de dreptul Uniunii Europene și nu al statelor; invită instituțiile Uniunii să ia măsurile necesare pentru a îmbunătăți punerea în aplicare, domeniul de aplicare și eficacitatea dispozițiilor tratatului referitoare la cetățenie, precum și ale dispozițiilor corespunzătoare consacrate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene; subliniază că cetățenii europeni nu sunt pe deplin conștienți de drepturile lor care decurg din cetățenia Uniunii;

2.

reamintește că cetățenia UE se adaugă cetățeniei unui stat membru; subliniază faptul că cetățenia UE permite complementaritatea unor identități multiple pentru cetățeni și că naționalismul exclusivist și ideologiile populiste subminează această calitate; este de părere că exercitarea unei cetățenii active și încurajarea participării civice sunt esențiale pentru consolidarea sentimentului de apartenență la un proiect politic, pentru a sprijini dezvoltarea unui sentiment comun al identității europene și a favoriza înțelegerea reciprocă, dialogul intercultural și cooperarea transnațională, precum și pentru construirea unor societăți deschise, favorabile incluziunii, bazate pe coeziune și reziliente;

3.

consideră că punerea în aplicare pe deplin, de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile UE, a Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și promovarea activă a drepturilor și a principiilor consacrate în aceasta reprezintă o pârghie esențială pentru a garanta implicarea efectivă a cetățenilor în procesul democratic al UE și pentru a concretiza dispozițiile consacrate la articolul 20 din TFUE;

4.

subliniază că drepturile și obligațiile care decurg din cetățenia Uniunii nu pot fi limitate în mod nejustificat; în acest sens, îndeamnă statele membre să facă uz de prerogativa lor de a acorda cetățenia într-un spirit de cooperare echitabilă, inclusiv în cazul copiilor cetățenilor UE care se confruntă cu dificultăți în îndeplinirea criteriilor de cetățenie în temeiul normelor naționale; subliniază că exercitarea cu succes a drepturilor cetățenești presupune că toate drepturile și libertățile consacrate în Carta drepturilor fundamentale sunt protejate și promovate, inclusiv pentru persoanele cu dizabilități, care ar trebui să își poată exercita drepturile fundamentale în același mod ca orice alt cetățean, și că abordarea integratoare a perspectivei de gen este pusă în aplicare pentru a asigura exercitarea deplină de către femei a drepturilor asociate cu cetățenia UE;

5.

reamintește că cetățenia Uniunii are, de asemenea, implicații extinse și conferă drepturi în domeniul participării democratice, astfel cum rezultă din articolele 10 și 11 din TUE; subliniază faptul că, pentru exercitarea dreptului de a participa la viața democratică a Uniunii, deciziile ar trebui luate într-un mod cât mai deschis și la un nivel cât mai apropiat posibil de cetățean și că, prin urmare, este esențial să existe garanții relevante în ceea ce privește transparența procesului decizional și lupta împotriva corupției;

6.

regretă clauzele de neparticipare la unele părți din tratatele UE adoptate de către anumite state membre, ceea ce generează diferențe de facto în ceea ce privește drepturile cetățenilor și subminează aceste drepturi, care ar trebui să fie egale în temeiul tratatelor UE;

7.

ia act de faptul că programul Erasmus +, programul „Drepturi, egalitate și cetățenie” și programul „Europa pentru cetățeni” aduc beneficii importante cetățenilor UE și, în special, tinerilor, prin sensibilizarea cu privire la statutul lor de cetățeni ai UE și prin îmbunătățirea cunoștințelor acestora cu privire la drepturile care decurg din acest statut și valorile sale de bază; consideră că programele europene voluntare, cum ar fi Serviciul european de voluntariat și Corpul european de solidaritate, contribuie, de asemenea, la consolidarea cetățeniei europene; subliniază importanța capitală a unor astfel de programe, în special în rândul tinerilor, și solicită consolidarea acestora din punct de vedere financiar;

Drepturile politice

8.

își exprimă îngrijorarea cu privire la tendința de scădere a prezenței la vot atât în alegerile naționale, cât și în cele pentru Parlamentul European, în special în rândul tinerilor; este convins că consolidarea sferei publice a UE și deplina punere în aplicare a cetățeniei europene au potențialul de a inversa această tendință prin creșterea sentimentului cetățenilor de apartenență la o comunitate europeană și prin consolidarea democrației reprezentative;

9.

recunoaște eforturile Comisiei de a promova programe care să promoveze cetățenia europeană și conștientizarea de către cetățeni a drepturilor lor politice; observă, cu toate acestea, slabele progrese înregistrate în ceea ce privește punerea în aplicare a articolului 165 din TFUE ca temei juridic pentru promovarea dimensiunii europene în educația cetățenilor; consideră că este esențial să se promoveze participarea cetățenilor la viața democratică a UE și că dezvoltarea programelor de învățământ axate pe teme legate de UE în sistemele de educație ar trebui să reprezinte o prioritate pentru continuarea valorificării potențialului cetățeniei UE;

10.

regretă încă o dată faptul că unii cetățeni ai UE sunt privați de dreptul de vot în statul membru de cetățenie și nu pot participa la alegerile parlamentare naționale în statul lor membru de reședință; subliniază că pierderea drepturilor electorale care decurg din șederea într-un alt stat membru ar putea descuraja cetățenii să se mute în alt stat membru și, prin urmare, ar putea constitui o posibilă încălcare a articolului 18 din TFUE;

11.

consideră că, într-un sistem democratic reprezentativ, este esențial să se asigure funcționarea adecvată a instituțiilor UE pentru a proteja toate drepturile politice ale cetățenilor UE; subliniază importanța accesibilității informațiilor privind cetățenia UE și a drepturilor care decurg din deținerea acesteia, în toate limbile oficiale ale Uniunii Europene, pentru a consolida noțiunea de cetățenie a UE; regretă faptul că, de la intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, articolul 15 alineatul (3) din TFUE, care a devenit temeiul juridic pentru accesul public la documente și care extinde aplicabilitatea normelor pricind accesul la toate instituțiile, organele, agențiile și oficiile Uniunii, nu a fost încă pus în aplicare pe deplin; consideră că progresele înregistrate în adoptarea noului regulament au fost în mod constant blocate de statele membre;

Libera circulație

12.

salută beneficiile pe care libera circulație le aduce cetățenilor UE și economiilor statelor membre; subliniază că drepturile care derivă din Directiva 2004/38/CE privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora nu sunt întotdeauna cunoscute și respectate, ceea ce creează obstacole în calea liberei circulații și a șederii cetățenilor UE și a familiilor acestora și duce la discriminarea lor; reamintește obligația statelor membre de a proteja drepturile de liberă circulație, inclusiv dreptul la reîntregirea familiei, pentru soții/soțiile de același sex;

13.

este îngrijorat de faptul că interpretarea anumitor dispoziții și clauze ale Directivei 2004/38/CE de către instanțele naționale diferă nu numai de la un stat membru la altul, ci și, uneori, în cadrul aceleiași jurisdicții; constată cu îngrijorare că autoritățile naționale nu sunt întotdeauna pe deplin conștiente de drepturile și obligațiile prevăzute în Directiva 2004/38/CE;

14.

evidențiază problema absenței informațiilor sau a furnizării de informații incorecte sau neclare cu privire la obligația de a deține viză pentru membrii familiei sau la drepturile de ședere; insistă asupra faptului că statele membre ar trebui să asigure eliminarea barierelor inutile în calea dreptului de intrare/ședere, în special pentru resortisanții țărilor terțe care sunt membri de familie ai cetățenilor UE;

15.

își exprimă îngrijorarea cu privire la dificultățile întâmpinate de către cetățeni în recunoașterea calificărilor lor profesionale în Europa; consideră că Directiva privind calificările profesionale și Cadrul european al calificărilor au contribuit la facilitarea recunoașterii între statele membre; consideră, de asemenea, că recunoașterea profesională este esențială pentru a asigura un grad mai ridicat de mobilitate atât pentru studenți, cât și pentru profesioniști; invită Comisia Europeană să continue tendința de a facilita, în măsura posibilului, recunoașterea calificărilor profesionale;

16.

își exprimă îngrijorarea profundă cu privire la rezultatele cercetării efectuate de Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene, care a identificat cazuri de discriminare în găsirea unui loc de muncă, în ceea ce privește accesul la diferite servicii, cum ar fi închirierea unei mașini sau a unui apartament ori la anumite servicii bancare, precum și în domeniul educației și al fiscalității; subliniază că discriminarea pe motiv de cetățenie sau naționalitate poate crea obstacole în calea liberei circulații a cetățenilor Uniunii; invită UE și statele membre să acorde o atenție deosebită monitorizării acestor cazuri de discriminare și să adopte măsuri hotărâte pentru prevenirea acestora;

17.

subliniază rolul mobilității în dezvoltarea personală a tinerilor, prin stimularea învățării și a schimburilor culturale, precum și prin îmbunătățirea înțelegerii și practicii cetățeniei active; încurajează statele membre să susțină programele UE de promovare a mobilității;

18.

evidențiază importanța culturii, a artei și a științei ca aspecte integrale ale cetățeniei europene active; subliniază rolul acestora în creșterea, în rândul cetățenilor, a unui sentiment comun de apartenență la Uniune și a înțelegerii reciproce, precum și în stimularea dialogului intercultural;

Protecția consulară

19.

ia act de faptul că aproape șapte milioane de cetățeni ai UE trăiesc în prezent în țări din afara UE și că se preconizează că acest număr va crește până la cel puțin 10 milioane până în 2020;

20.

consideră că dreptul la protecție consulară aduce beneficii tuturor cetățenilor UE și reamintește că Directiva (UE) 2015/637 a Consiliului interpretează protecția consulară în sensul cel mai larg posibil, și anume ca orice tip de asistență consulară; subliniază că sensibilizarea cu privire la aceste drepturi rămâne limitată;

21.

invită Comisia să publice o evaluare a punerii în aplicare a Directivei (UE) 2015/637 a Consiliului și să inițieze proceduri de constatare a neîndeplinirii obligațiilor, după caz; invită statele membre să dezvolte protocoale de urgență, luând în considerare cetățenii nereprezentați, pentru a îmbunătăți comunicarea în situații de urgență în coordonare cu reprezentanțele altor state membre și cu delegațiile UE; reamintește apelul său îndelungat privind consolidarea rolului delegațiilor UE în țările terțe și subliniază valoarea adăugată a rețelei diplomatice a UE prezentă pe teren;

Dreptul de a adresa petiții Parlamentului European și plângeri Ombudsmanului European

22.

subliniază importanța dreptului de adresa petiții, astfel cum este prevăzut la articolul 227 din TFUE și la articolul 44 din Carta drepturilor fundamentale, precum și a dreptului de a se adresa Ombudsmanului, consacrat la articolul 228 din TFUE și la articolul 43 din Carta drepturilor fundamentale; salută activitatea Ombudsmanului European în combaterea administrării defectuoase în instituțiile, organele și agențiile Uniunii, și în special în domeniul transparenței; subliniază importanța transparenței pentru o funcționare și o participare democratică adecvată în cadrul Uniunii, care generează încredere în rândul cetățenilor acesteia; sprijină în această privință recomandările formulate de Ombudsman în recentul său raport special privind transparența procedurii legislative a Consiliului;

Recomandări

23.

recomandă Comisiei să își exercite prerogativele în temeiul articolului 258 din TFUE pentru a solicita CJUE să decidă dacă privarea de dreptul de vot ca urmare a șederii într-un alt stat membru al UE ar trebui considerată o încălcare a libertății de circulație și de ședere; invită din nou statele membre să pună în aplicare Codul de bune practici electorale al Comisiei de la Veneția, inclusiv eliminarea privării de dreptul de vot a expatriaților la alegerile pentru parlamentele naționale;

24.

sugerează Comisiei ca, prin intermediul procedurii stabilite la articolul 25 din TFUE, să extindă drepturile enumerate la articolul 20 alineatul (2) din TFUE pentru a permite cetățenilor UE să aleagă să voteze în statul membru de cetățenie sau de reședință și acest lucru să includă toate alegerile, în conformitate cu posibilitățile constituționale ale fiecărui stat membru;

25.

invită statele membre să introducă instrumente de e-democrație la nivel local și național și să le integreze în mod corespunzător în procesul politic, facilitând participarea democratică atât a cetățenilor, cât și a rezidenților;

26.

consideră că revizuirea cadrului juridic care reglementează Inițiativa cetățenească europeană (ICE) oferă o ocazie de a spori participarea cetățenilor la procesul de elaborare a politicilor UE, prin adoptarea măsurilor necesare pentru ca instrumentul să devină mai puțin birocratic și mai accesibil;

27.

invită Comisia să elaboreze practici mai solide în ceea ce privește monitorizarea politică și juridică acordată ICE care au fost încununate de succes;

28.

insistă să se investească mai multe resurse pentru crearea unor programe și inițiative suplimentare, care să urmărească să promoveze un spațiu public european în care a se bucura de drepturile și libertățile fundamentale, bunăstarea socială și respectarea valorilor europene să devină modelul de identitate al cetățenilor; salută programul Drepturi și valori ca un exemplu valoros de sprijin activ al Uniunii pentru valorile și drepturile sale care decurg din cetățenia UE și consacrate în tratate, inclusiv prin sprijinirea organizațiilor societății civile care promovează și protejează aceste drepturi și valori; subliniază importanța menținerii actualului buget pentru programul Drepturi și valori; se opune în mod ferm reducerii sale în noul cadru financiar multianual pentru perioada 2021-2027, astfel cum a propus Comisia;

29.

încurajează ferm partidele politice europene și membrii acestora să asigure o reprezentare echilibrată din perspectiva genului a candidaților, prin intermediul unor „liste-fermoar” sau prin alte metode echivalente;

30.

propune creșterea semnificativă a vizibilității birourilor Europe Direct; subliniază că aceste birouri ar trebui să funcționeze ca o structură de intermediere care să poată coopera cu administrațiile publice din statele membre și societatea civilă (inclusiv sindicate, asociații de întreprinderi și organisme publice și private) pentru a informa în mod activ cetățenii europeni cu privire la drepturile și obligațiile lor și pentru a încuraja participarea cetățenilor la nivel local la viața democratică a Uniunii Europene; încurajează statele membre și entitățile de la nivel regional și local să coopereze activ cu aceste birouri; subliniază că aceste birouri ar trebui să contribuie la crearea de sinergii cu programe precum „Europa pentru cetățeni”; solicită Comisiei Europene să se asigure că aceste birouri centralizează informațiile pertinente care le permit cetățenilor UE să își exercite drepturile și facilitează exercitarea drepturilor asociate cetățeniei UE; consideră că funcționarea serviciului SOLVIT ar trebui să fie raționalizată în continuare pentru ca acesta să acționeze mai eficient în vederea protejării drepturilor cetățenilor UE, înainte ca aceștia să exercite căi de atac judiciare sau administrative;

31.

în acest sens, invită Comisia să prezinte o propunere care să consolideze atât rolul birourilor Europe Direct, cât și mijloacele de exercitare a cetățeniei UE, pe baza drepturilor conferite lucrătorilor în aplicarea Directivei 2014/54/UE, inclusiv a drepturilor cetățenilor UE de a fi protejați împotriva discriminării, și care să consolideze, totodată, mijloacele de exercitare a drepturilor de vot în temeiul articolul 22 din TFUE și a drepturilor de liberă circulație în temeiul articolul 21 din TFUE și al Directivei 2004/38/CE, precum și a dreptului la libera circulație de care se bucură membrii familiilor cetățenilor;

32.

invită Comisia să acționeze în mod sistematic cu privire la încălcările Directivei 2004/38/CE de către statele membre și solicită o orientare UE revizuită pentru aplicarea și interpretarea legislației care îi afectează pe cetățenii UE pentru a include recentele evoluții din cadrul CJUE, asigurându-se astfel că legislația UE este pe deplin eficientă;

33.

solicită o punere în aplicare coerentă a integrării perspectivei de gen în toate activitățile UE, în special în adoptarea legislației sau în punerea în aplicare a politicilor legate de cetățenia UE;

34.

reamintește că Parlamentul, din 2014 și în mai multe rânduri, și-a exprimat îngrijorarea că orice sistem național care implică vânzarea directă sau indirectă a cetățeniei UE subminează însuși conceptul de cetățenie europeană; solicită Comisiei să monitorizeze astfel de sisteme și să elaboreze un raport privind sistemele naționale de acordare a cetățeniei UE investitorilor, astfel cum se prevede în raportul din 2017 privind cetățenia;

35.

regretă că Raportul Comisiei privind cetățenia UE din 2017 nu face nicio referire la Carta drepturilor fundamentale a UE, la dreptul de a adresa o petiție, la dreptul de a adresa o plângere Ombudsmanului European, la dreptul de a avea acces la documente sau la dreptul de a sprijini o ICE; invită Comisia să acorde o atenție deplină dispozițiilor Cartei și să abordeze aceste deficiențe cu ocazia următoarei evaluări;

36.

subliniază că un număr tot mai mare de cetățeni europeni au fost victime ale atacurilor teroriste într-o țară care nu este propria țară și, prin urmare, solicită să se instituie de urgență protocoale în statele membre pentru a-i ajuta pe cetățenii europeni aflați pe teritoriul unei alte țări europene în cazul unui atac terorist, în conformitate cu Directiva (UE) 2017/541 privind combaterea terorismului;

37.

le propune statelor membre să instituie o sărbătoare europeană la 9 mai, pentru a consolida un sentiment european de apartenență și a crea spațiu pentru mișcările și activitățile civice;

38.

își reiterează solicitarea adresată Comisiei de a prezenta o propunere pentru punerea în aplicare a recomandărilor Parlamentului referitoare la un mecanism al UE pentru democrație, statul de drept și drepturile fundamentale;

39.

are convingerea că principiul nediscriminării reprezintă o piatră de temelie a cetățeniei europene, precum și un principiu general și o valoare fundamentală a dreptului Uniunii, conform articolului 2 din TUE; îndeamnă Consiliul să finalizeze adoptarea directivei orizontale a UE privind combaterea discriminării, cu scopul de a garanta în continuare în mod concret protejarea drepturilor fundamentale în cadrul Uniunii, prin adoptarea unei legislații concrete a UE, care să pună pe deplin în aplicare articolele 18 și 19 din TFUE într-o abordare orizontală; regretă faptul că directiva privind combaterea discriminării continuă să fie blocată de Consiliu, la un deceniu de la publicarea propunerii Comisiei;

40.

reamintește obligația, prevăzută în tratate, de a adera la Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (CEDO); invită Comisia să ia măsurile necesare pentru a finaliza aderarea Uniunii la CEDO și pentru aderarea la Carta socială europeană;

41.

subliniază faptul că educația civică de calitate pentru toate vârstele (formală și informală) este esențială pentru exercitarea cu încredere a drepturilor democratice ale cetățenilor și pentru funcționarea corespunzătoare a unei societăți democratice; ia act de faptul că numai efortul continuu în sfera educației poate asigura o participare sporită la alegerile europene și îmbunătățirea înțelegerii interculturale și a solidarității în Europa, precum și eliminarea discriminării, a prejudecăților și a inegalității de gen; recomandă utilizarea articolelor 165, 166 și 167 din TFUE ca temei juridic pentru studierea potențialului educației, formării profesionale și politicilor axate pe tineret;

42.

reamintește contribuția partidelor politice la nivel european la „formarea conștiinței politice europene și la exprimarea voinței cetățenilor Uniunii” [articolul 10 alineatul (4) din TUE]; prin urmare, solicită ca cetățenii individuali ai UE să aibă posibilitatea de a solicita în mod direct înscrierea în partide politice la nivel european;

43.

reamintește necesitatea de a promova dimensiunea europeană a alegerilor parlamentare europene cu scopul de a contribui la potențialele activități viitoare ale Parlamentului prin exercitarea dreptului său de inițiativă legislativă în conformitate cu articolul 225 din TFUE; invită Comisia și statele membre să își intensifice eforturile de promovare a drepturilor cetățenilor în rândul cetățenilor europeni, inclusiv a celor legate de drepturile de vot; subliniază faptul că o informare mai bună și mai bine orientată privind politica europeană și impactul legislației UE asupra vieții de zi cu zi a cetățenilor ar îmbunătăți prezența la vot la aceste alegeri europene; reamintește necesitatea de a promova participarea la alegerile europene prin creșterea vizibilității partidelor politice europene; reiterează faptul că promovarea participării la alegerile europene este o responsabilitate comună a cetățenilor, a statelor membre și a UE; subliniază necesitatea de a informa cetățenii cu privire la recenta reformă a legii electorale, inclusiv cu privire la procedura candidatului principal („Spitzenkandidat”); subliniază importanța politică și simbolismul acestei personalități în ceea ce privește consolidarea cetățeniei UE;

44.

reamintește că Parlamentul European este parlamentul întregii Uniuni și că acesta joacă un rol esențial în asigurarea legitimității instituțiilor politice ale UE pentru ca acestea să fie responsabile, prin asigurarea unui control parlamentar adecvat; insistă, prin urmare, asupra faptului că drepturile de supraveghere și competențele legislative ale Parlamentului trebuie garantate, consolidate și întărite.

45.

reamintește orientările Comisiei privind aplicarea legislației Uniunii în materie de protecție a datelor în contextul electoral și comunicarea sa din 12 septembrie 2018 privind asigurarea unor alegeri libere și corecte în Europa (COM(2018)0637); solicită să se depună toate eforturile pentru a garanta faptul că alegerile sunt libere de orice fel de imixtiuni abuzive; subliniază necesitatea de a defini o politică UE de combatere a propagandei antieuropene și a dezinformării țintite;

46.

încurajează Comisia să amplifice promovarea participării democratice prin intensificarea dialogului cu cetățenii, prin îmbunătățirea înțelegerii lor asupra rolului legislației UE în viața lor de zi cu zi și prin sublinierea dreptului lor de a vota și de a candida la alegerile locale, naționale și europene;

47.

invită Comisia să utilizeze, în această privință, rețelele sociale și instrumentele digitale, cu un accent special pe creșterea participării tinerilor și a persoanelor cu handicap; solicită crearea și punerea în practică a unor instrumente de e-democrație, cum ar fi platformele online, pentru a implica cetățenii într-un mod mai direct în viața democratică a UE, stimulându-le astfel angajamentul;

48.

susține realizarea și difuzarea de producții de presă și multimedia în toate limbile oficiale ale UE, care să pună accentul pe creșterea conștientizării, de către cetățenii UE, a drepturilor lor și să întărească capacitatea lor de a-și face efectiv respectate aceste drepturi în fiecare stat membru;

49.

consideră că, având în vedere impactul tot mai mare al rețelelor de socializare asupra vieții cetățenilor, instituțiile europene ar trebui să dezvolte în continuare noi mecanisme și politici publice menite să protejeze drepturile fundamentale ale persoanelor în mediul digital; subliniază necesitatea unei partajări sigure, echitabile și transparente a datelor cetățenilor; subliniază că libertatea mass-mediei și accesul la o pluralitate de opinii reprezintă o parte indispensabilă a unei democrații sănătoase și că competențele în domeniul mass-mediei sunt esențiale și ar trebui dezvoltate la o vârstă timpurie;

50.

încurajează utilizarea articolului 25 din TFUE pentru a lua măsuri care ar putea facilita exercitarea cetățeniei europene în fiecare zi;

51.

solicită Comisiei, în temeiul articolul 25 din TFUE, să analizeze, în cadrul următorului raport privind cetățenia, evoluția drepturilor asociate cetățeniei UE în cadrul legislației secundare și al jurisprudenței, precum și să propună o foaie de parcurs care cumuleze toate aceste progrese, pentru a realiza un bilanț oficial al dezvoltării Uniunii în acest domeniu;

52.

subliniază că obiectivul final al acestui exercițiu, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 din TFUE, ar fi acela de a lua inițiative concrete în vederea consolidării drepturilor și libertăților cetățenești specifice, în temeiul unui statut al cetățeniei UE, similar Pilonului european al drepturilor sociale, care să includă drepturile și libertățile fundamentale consacrate în Carta drepturilor fundamentale, precum și drepturile sociale stabilite în Pilonul european al drepturilor sociale și valorile stabilite la articolul 2 din TUE ca elemente definitorii ale „spațiului public” european, inclusiv, printre altele, modelul de guvernare relevant pentru spațiul public respectiv și valori precum demnitatea, libertatea, statul de drept, democrația, pluralismul, toleranța, dreptatea și solidaritatea, egalitatea și nediscriminarea, acest statut urmând a fi luat în considerare într-o viitoare sau eventuală reformă a tratatelor;

o

o o

53.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei și statelor membre.

(1)  JO L 145, 31.5.2001, p. 43.

(2)  JO L 158, 30.4.2004, p. 77.

(3)  JO L 115, 17.4.2014, p. 3.

(4)  JO L 141, 27.5.2011, p. 1.

(5)  JO L 107, 22.4.2016, p. 1.

(6)  JO L 255, 30.9.2005, p. 22.

(7)  JO L 354, 28.12.2013, p. 132.

(8)  JO L 106, 24.4.2015, p. 1.

(9)  JO C 252, 18.7.2018, p. 215.

(10)  JO C 355, 20.10.2017, p. 17.

(11)  JO C 482, 23.12.2016, p. 117.

(12)  JO C 58, 15.2.2018, p. 57.

(13)  JO C 263, 25.7.2018, p. 28.

(14)  JO C 263, 25.7.2018, p. 98.

(15)  JO C 463, 21.12.2018, p. 83.

(16)  Texte adoptate, P8_TA(2018)0282.

(17)  JO C 463, 21.12.2018, p. 89.

(18)  Texte adoptate, P8_TA(2018)0226.

(19)  Texte adoptate, P8_TA(2018)0449.

(20)  De exemplu, hotărârea Curții de Justiție din 8 martie 2011, Gerardo Ruiz Zambrano / Office national de l’emploi (ONEM) , C-34/09, ECLI:EU:C:2011:124, Hotărârea Curții de Justiție din 2 martie 2010, Janko Rottman / Freistaat Bayern, C-135/08, ECLI:EU:C:2010:104, Hotărârea Curții de Justiție din 5 mai 2011, Shirley McCarthy / Secretary of State for the Home Department, C-434/09, ECLI:EU:C:2011:277 și hotărârea Curții de Justiție din 15 noiembrie 2011, Murat Dereci și alții / Bundesministerium für Inneres, C-256/11, ECLI:EU:C:2011:734.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/16


P8_TA(2019)0077

Punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind cooperarea consolidată

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului privind cooperarea consolidată (2018/2112(INI))

(2020/C 449/03)

Parlamentul European,

având în vedere dispozițiile tratatului referitoare la cooperarea consolidată, în special articolul 20, articolul 42 alineatul (6), articolele 44, 45 și 46 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și articolele 82, 83, 86, 87, 187, 188, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333 și 334 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE),

având în vedere dispozițiile tratatului referitoare la alte forme existente de integrare diferențiată, în special articolele 136, 137 și 138 din TFUE privind dispozițiile specifice statelor membre a căror monedă este euro,

având în vedere Tratatul privind stabilitatea, coordonarea și guvernanța în cadrul uniunii economice și monetare (TSCG),

având în vedere Protocolul nr. 10 privind cooperarea structurată permanentă, instituit în temeiul articolului 42 din Tratatul privind Uniunea Europeană, Protocolul nr. 14 privind Eurogrupul și Protocolul nr. 19 privind acquis-ul Schengen integrat în cadrul Uniunii Europene,

având în vedere Rezoluția sa din 16 februarie 2017 referitoare la îmbunătățirea funcționării Uniunii Europene valorificând potențialul Tratatului de la Lisabona (1),

având în vedere Rezoluția sa din 16 februarie 2017 referitoare la posibile evoluții și ajustări ale structurii instituționale actuale a Uniunii Europene (2),

având în vedere Rezoluția sa din 16 februarie 2017 referitoare la capacitatea bugetară pentru zona euro (3),

având în vedere Rezoluția sa din 16 martie 2017 referitoare la implicațiile constituționale, juridice și instituționale ale politicii de securitate și apărare comune: posibilitățile oferite de Tratatul de la Lisabona (4),

având în vedere rezoluția sa din 17 ianuarie 2019 referitoare la integrarea diferențiată (5),

având în vedere Cartea albă a Comisiei din 1 martie 2017 (COM(2017)2025) și cele cinci documente de reflecție ulterioare (COM(2017)0206), COM(2017)0240, COM(2017)0291, COM(2017)0315, COM(2017)0358),

având în vedere Declarația de la Roma din 25 martie 2017,

având în vedere articolul 52 din Regulamentul său de procedură, precum și articolul 1 alineatul (1) litera (e) și anexa 3 din Decizia Conferinței președinților din 12 decembrie 2002 privind procedura de autorizare a rapoartelor din proprie inițiativă,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri constituționale și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A8-0038/2019),

A.

întrucât Uniunea are un interes special să pună în aplicare cooperarea consolidată în anumite domenii în care UE nu deține competențe exclusive, cu scopul de a avansa proiectul european și de a facilita viața cetățenilor;

B.

întrucât, în conformitate cu articolul 20 alineatul (2) din TUE, cooperarea consolidată trebuie să fie o măsură de ultimă instanță atunci când obiectivele unei astfel de cooperări nu pot fi atinse într-un termen rezonabil de către Uniune în ansamblul său;

C.

întrucât cooperarea consolidată nu ar trebui considerată un instrument de excludere sau de divizare a statelor membre, ci o soluție pragmatică pentru promovarea integrării europene;

D.

întrucât caracterul sensibil al anumitor domenii de politică face dificil de urmat procedura legislativă ordinară, nu doar din cauza cerinței privind unanimitatea, ci și din cauza practicii consacrate în Consiliu de a se încerca să se obțină întotdeauna un consens între statele membre, chiar și atunci când o majoritate calificată ar fi suficientă pentru a lua o decizie;

E.

întrucât, cu excepția taxei pe tranzacțiile financiare, toate inițiativele de cooperare consolidată ar fi putut fi adoptate de Consiliu printr-un vot cu majoritate calificată, dacă s-ar fi decis să se aplice această regulă în locul unanimității;

F.

întrucât există o serie de cazuri în care subgrupuri de state membre desfășoară o cooperare bilaterală sau multilaterală între ele, în afara cadrului tratatelor, de exemplu, în domenii precum apărarea; întrucât presiunea exercitată de criza economică și monetară în direcția luării unor decizii rapide și a depășirii cerinței privind unanimitatea în anumite domenii a condus la adoptarea unor instrumente interguvernamentale aflate în afara cadrului juridic al UE, cum ar fi Mecanismul european de stabilitate (MES) și Tratatul privind stabilitatea, coordonarea și guvernanța în cadrul uniunii economice și monetare (TSCG sau „pactul bugetar”);

G.

întrucât cooperarea consolidată este o procedură prin care un număr de cel puțin nouă state membre sunt abilitate să stabilească o cooperare avansată într-un domeniu ce ține de structurile Uniunii, dar fără participarea celorlalte state membre; întrucât cooperarea consolidată le permite statelor membre participante să realizeze un obiectiv comun sau o inițiativă comună și să depășească stagnarea negocierilor sau blocarea lor de către un alt stat membru sau de alte state membre atunci când este nevoie de unanimitate; întrucât, în temeiul articolului 20 alineatul (4) din TUE, actele adoptate în cadrul cooperării consolidate ar trebui să fie obligatorii doar pentru statele membre participante; întrucât cooperarea consolidată se limitează la domeniile în care UE nu deține competențe exclusive;

H.

întrucât, în temeiul articolului 328 alineatul (1) din TFUE, Comisia și statele membre care participă la cooperarea consolidată se asigură că încurajează cât mai multe state membre să participe la aceasta;

I.

întrucât experiența arată că o cooperare consolidată a dat rezultate satisfăcătoare în ceea ce privește legislația în materie de divorț (6) și oferă perspective interesante în ceea ce privește normele privind regimul patrimonial (7) brevetul unitar european și Parchetul European;

J.

întrucât primele experiențe în domeniul cooperării consolidate au evidențiat dificultățile asociate aplicării acestui concept, având în vedere dispozițiile limitate din tratate referitoare la punerea în aplicare practică a acestuia și lipsa unei monitorizări suficiente de către instituțiile Uniunii;

K.

întrucât analiza diferitelor modele federale utilizate în statele membre ale UE și federațiile din afara Uniunii a arătat că entitățile subfederale utilizează adesea mecanisme flexibile de cooperare în domenii de interes comun;

L.

întrucât, fără utilizarea clauzelor pasarelă pentru a trece de la votul cu unanimitate la votul cu majoritate calificată în Consiliu și în absența unei reforme profunde a tratatelor, pare posibil ca, în viitor, statele membre să trebuiască să facă uz de dispozițiile privind cooperarea consolidată pentru a rezolva probleme comune și a atinge obiective comune;

M.

întrucât este important pentru buna aplicare a cooperării consolidate să se întocmească o listă de întrebări care trebuie tratate și să se furnizeze o foaie de parcurs pentru o funcționare eficace a cooperării consolidate în conformitate cu litera și spiritul tratatelor,

Observații principale

1.

este preocupat de faptul că, deși cooperarea consolidată oferă o soluție la o problemă comună, profitând de structura instituțională a Uniunii și reducând astfel costurile administrative pentru statele membre participante, aceasta nu a eliminat complet necesitatea de a recurge la forme de soluții de subgrupare interguvernamentală în afara tratatelor, fapt ce are consecințe negative asupra gradului de coerență în aplicarea cadrului juridic al UE și, prin urmare, este cauza neexercitării unui control democratic adecvat;

2.

consideră că ar trebui să fie păstrat cadrul instituțional unic al UE pentru a realiza obiectivele comune ale UE și pentru a garanta principiul egalității tuturor cetățenilor; insistă asupra necesității de a menține metoda comunitară sau a Uniunii;

3.

subliniază că, spre deosebire de tratatele interguvernamentale, cooperarea consolidată oferă un instrument de soluționare a problemelor care nu este doar legal, ci și util, deoarece se bazează pe dispozițiile tratatului și funcționează în cadrul structurii instituționale a Uniunii;

4.

subliniază că, deși cooperarea consolidată nu a fost utilizată pe scară largă de la crearea sa în Tratatul de la Amsterdam, din cauza caracterului său de măsură de ultimă instanță, pare să dobândească importanță și să producă rezultate concrete;

5.

constată că, pe baza experienței existente, cooperarea consolidată apare cel mai des în domeniile reglementate de o procedură legislativă specială care impune unanimitate și a fost utilizată în principal în domeniul justiției și afacerilor interne;

6.

subliniază că, până în prezent, procedura de angajare și de punere în aplicare a cooperării consolidate a fost destul de îndelungată, în special din cauza definirii neclare a unei perioade rezonabile de timp pentru a se asigura că nu se atinge pragul de vot necesar și a lipsei unei voințe politice puternice de a avansa mai rapid;

7.

remarcă faptul că este posibil ca lipsa unor orientări operaționale clare pentru crearea și administrarea unei cooperări consolidate, de exemplu, legislația aplicabilă instituțiilor comune sau procedurile de retragere dintr-o cooperare existentă, să fi făcut mai puțin probabilă încheierea unei cooperări consolidate;

8.

reamintește că, deși cooperarea consolidată beneficiază de ordinea juridică și instituțională a Uniunii, nu este prevăzută integrarea sa automată în acquis;

9.

consideră că, deși cooperarea consolidată este considerată a fi o „a doua cea mai bună opțiune”, aceasta este în continuare un instrument viabil pentru soluționarea problemelor la nivelul Uniunii și un instrument care permite depășirea unor blocaje instituționale;

10.

este de părere că, indiferent de domeniul de politică pe care îl vizează sau de forma pe care o ia, pentru a pune în aplicare în mod eficace și pentru a organiza cooperarea consolidată trebuie să se răspundă la aceleași întrebări;

Recomandări

11.

propune, prin urmare, ca o serie de întrebări să fie soluționate și ca foaia de parcurs să fie urmată astfel cum se prevede mai jos, pentru a se asigura punerea în aplicare fără probleme și efectivă a cooperării consolidate;

Procesul de luare a deciziilor

12.

subliniază că impulsul politic pentru cooperarea consolidată ar trebui să vină din partea statelor membre, dar că discuțiile privind conținutul acesteia ar trebui să se bazeze pe o propunere a Comisiei;

13.

reamintește că articolul 225 din TFUE conferă Parlamentului dreptul de inițiativă cvasilegislativă, care ar trebui să fie interpretat ca posibilitatea ca Parlamentul să inițieze o cooperare consolidată pe baza unei propuneri a Comisiei asupra căreia nu s-a reușit să se ajungă la un acord prin intermediul procedurii decizionale ordinare, în cadrul mandatului a două președinții consecutive ale Consiliului;

14.

consideră că obiectivele unui caz de cooperare ar trebui considerate ca nefiind realizabile de către Uniune în ansamblul său, în conformitate cu cerințele prevăzute la articolul 20 din TUE, în cazul în care, într-o perioadă care acoperă două președinții consecutive ale Consiliului, nu s-au înregistrat progrese substanțiale în cadrul Consiliului;

15.

recomandă ca solicitările statelor membre de a stabili între ele o formă de cooperare consolidată să se bazeze, în principiu, pe obiective care sunt cel puțin la fel de ambițioase precum cele prezentate de Comisie înainte de a se stabili că obiectivele nu pot fi realizate de Uniune în ansamblul său într-un interval de timp rezonabil;

16.

recomandă cu fermitate ca clauza pasarelă specială consacrată la articolul 333 din TFUE să fie activată pentru a trece de la unanimitate la votul cu majoritate calificată și de la o procedură legislativă specială la procedura legislativă ordinară, imediat după aprobarea de către Consiliu a unui acord privind începerea cooperării consolidate, pentru a evita apariția unor noi blocaje în cazul în care numărul statelor membre participante este semnificativ;

17.

consideră că este necesar ca decizia de autorizare a cooperării consolidate să precizeze cadrul pentru relațiile cu statele membre neparticipante; consideră că statele membre care nu participă la o astfel de cooperare consolidată ar trebui, cu toate acestea, să fie implicate în deliberări pe tema abordată de cooperarea consolidată;

18.

reamintește faptul că atât Secretariatul Comisiei și, cât și Secretariatul Consiliului joacă un rol important în garantarea faptului că statele membre care nu participă la cooperarea consolidată nu sunt lăsate în urmă într-un mod care să le facă participarea ulterioară dificilă sau imposibilă;

Administrația

19.

recomandă Comisiei să joace un rol activ în toate etapele cooperării consolidate, plecând de la propunere, trecând prin deliberări, până la punerea în aplicare a cooperării consolidate;

20.

afirmă că unitatea instituțiilor UE ar trebui menținută și că cooperarea consolidată nu ar trebui să conducă la crearea unor acorduri instituționale paralele, ci ar putea permite înființarea unor organisme specifice în cadrul juridic al UE, după caz, fără a aduce atingere competențelor și rolului instituțiilor și organelor Uniunii;

Controlul parlamentar

21.

reamintește că Parlamentul este responsabil de controlul parlamentar al cooperării consolidate; solicită o implicare mai puternică a parlamentelor naționale și, în statele membre în care acest lucru este relevant, a parlamentelor regionale, alături de Parlamentul European, în controlul democratic al cooperării consolidate, dacă aceasta vizează domenii de politică în care competența este partajată; scoate în evidență posibilitatea de a crea un forum interparlamentar similar, de exemplu, conferinței interparlamentare în temeiul articolul 13 din TSCG și Conferinței interparlamentare pentru politica externă și de securitate comună (PESC) și politica de securitate și apărare comună (PSAC), acolo unde este necesar și fără a aduce atingere competențelor Parlamentului;

22.

subliniază că este necesar ca statele membre care participă la cooperarea consolidată să includă acele regiuni care au competențe legislative în domenii care le privesc, pentru a respecta repartizarea internă a competențelor și a consolida legitimitatea socială a unei astfel de cooperări consolidate;

23.

recomandă ca Parlamentul să joace un rol mai important în cooperarea consolidată, propunând Comisiei noi forme de cooperare în temeiul articolului 225 din TFUE și monitorizând propunerile sau cooperarea existentă; își exprimă convingerea că Parlamentul ar trebui să fie implicat în fiecare etapă a procedurii, și nu doar să se aștepte să își dea aprobarea și că acesta ar trebui să primească rapoarte periodice privind punerea în aplicare a cooperării consolidate și să poată face observații cu privire la aceasta;

24.

invită Consiliul să colaboreze cu Parlamentul la o potențială viitoare procedură de cooperare consolidată, înainte de a cere aprobarea de către Parlament a textului final, pentru a asigura o cooperare maximă între colegiuitorii Uniunii;

25.

regretă totuși că, în ciuda abordării constructive și moderate a Parlamentului față de procedura cooperării consolidate, Consiliul a manifestat un interes redus față de colaborarea oficială cu Parlamentul înainte de a cere aprobarea de către Parlament a textului negociat final;

26.

consideră că este necesar ca Parlamentul să își îmbunătățească organizarea internă în ceea ce privește cooperarea consolidată; Consideră, în acest sens, că fiecare caz de cooperare consolidată ar trebui să fie urmărit de comisia permanentă relevantă și recomandă ca Regulamentul de procedură al Parlamentului să autorizeze, prin urmare, înființarea unor subcomisii ad-hoc în care statutul de membru cu drepturi depline să fie acordat în principal deputaților europeni aleși în statele membre care participă la o astfel de cooperare consolidată;

Bugetul

27.

este de părere că cheltuielile operaționale legate de cooperarea consolidată ar trebui să fie suportate de statele membre participante și, în cazul în care aceste costuri sunt suportate de către bugetul UE, statele membre neparticipante ar trebui să fie rambursate, cu excepția cazului în care Consiliul, după ce a consultat Parlamentul, decide, în conformitate cu articolul 332 din TFUE, că această cooperare trebuie finanțată din bugetul UE, înscriind astfel aceste cheltuieli în bugetul UE și, prin urmare, incluzându-le în procedura bugetară anuală;

28.

consideră că, în cazul în care activitatea reglementată de o cooperare consolidată generează venituri, aceste venituri ar trebui alocate pentru a acoperi cheltuielile de funcționare legate de cooperarea consolidată;

Jurisdicția

29.

consideră că cooperarea consolidată ar trebui să se afle sub jurisdicția directă a Curții de Justiție a Uniunii Europene (CJUE), fără a aduce atingere posibilității de a institui o procedură de arbitraj sau un tribunal de primă instanță pentru soluționarea litigiilor, care ar putea fi necesare pentru funcționarea unui anumit caz de cooperare consolidată, cu excepția cazului în care tratatul prevede altfel, caz în care acest lucru ar trebui precizat în actul juridic de instituire a cooperării consolidate;

30.

subliniază că, în cazul în care un caz de cooperare consolidată impune instituirea unui mecanism de special de arbitraj sau a unei instanțe de arbitraj, organismul de arbitraj final ar trebui să fie întotdeauna CJUE;

Ajustări ale structurii instituționale a Uniunii

31.

propune crearea unei unități speciale de cooperare consolidată în cadrul Comisiei, sub conducerea comisarului responsabil cu relațiile interinstituționale, pentru a coordona și a raționaliza elaborarea instituțională a inițiativelor de cooperare consolidată;

32.

consideră că este necesar să se acorde un rol mai proactiv secretariatelor Comisiei și Consiliului în contextul cooperării consolidate și, prin urmare, propune ca acestea să caute în mod activ, împreună cu Comitetul Regiunilor, în special cu Platforma grupărilor europene de cooperare teritorială (GECT) a acestuia, domenii în care cooperarea consolidată ar putea fi utilă pentru dezvoltarea proiectului european sau domenii adiacente formelor existente de cooperare consolidată, pentru a evita suprapunerile sau contradicțiile;

Retragerea sau expulzarea statelor membre

33.

subliniază faptul că în tratate nu există dispoziții cu privire la posibilitatea statelor membre de a se retrage sau de a fi expulzate din cooperările consolidate actuale, cu excepția cooperării structurate permanente (PESCO);

34.

consideră că ar trebui stabilite norme clare în toate cazurile de cooperare consolidată privind retragerea unui stat membru care nu mai dorește să participe și cu privire la expulzarea unui stat membru care nu mai îndeplinește condițiile cooperării consolidate; consideră că termenii și condițiile posibilei retrageri sau expulzări a unui stat membru ar trebui specificate în actul de instituire a cooperării consolidate;

Recomandări pentru evoluția viitoare a cooperării consolidate

35.

consideră că este necesară elaborarea unei proceduri de autorizare accelerată a cooperării consolidate în domenii de interes politic înalt, pentru ca cooperarea să poată fi stabilită într-un interval de timp mai scurt decât durata a două președinții consecutive ale Consiliului;

36.

îndeamnă statele membre care participă la cooperarea consolidată să depună eforturi pentru a integra cooperarea consolidată în acquis-ul UE;

37.

solicită Comisiei Europene să propună un regulament întemeiat pe articolul 175 al treilea paragraf sau pe articolul 352 din tratat, pentru a simplifica și unifica cadrul juridic aplicabil cooperării consolidate (de exemplu, principiile directoare privind legislația aplicabilă instituțiilor comune sau retragerii unui membru), facilitând astfel încheierea cooperării respective;

38.

sugerează să se analizeze, cu ocazia următoarei revizuiri a tratatelor, posibilitatea ca regiunile sau entitățile subnaționale să joace un rol în cooperarea consolidată în cazul în care aceasta din urmă vizează un domeniu ce ține de competența exclusivă a nivelului respectiv și în conformitate cu constituțiile naționale;

o

o o

39.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale.

(1)  JO C 252, 18.7.2018, p. 215.

(2)  JO C 252, 18.7.2018, p. 201.

(3)  JO C 252, 18.7.2018, p. 235.

(4)  JO C 263, 25.7.2018, p. 125.

(5)  Texte adoptate, P8_TA(2019)0044.

(6)  Regulamentul (UE) nr. 1259/2010 al Consiliului din 20 decembrie 2010 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în domeniul legii aplicabile divorțului și separării de corp, JO L 343, 29.12.2010, p. 10.

(7)  Regulamentul (UE) 2016/1103 al Consiliului din 24 iunie 2016 de punere în aplicare a unei cooperări consolidate în domeniul competenței, al legii aplicabile și al recunoașterii și executării hotărârilor judecătorești în materia regimurilor matrimoniale, JO L 183, 8.7.2016, p. 1.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/22


P8_TA(2019)0078

Punerea în aplicare a dispozițiilor din tratat privind competența Parlamentului de a exercita un control politic asupra Comisiei

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la punerea în aplicare a dispozițiilor din tratat privind competența Parlamentului de a exercita un control politic asupra Comisiei (2018/2113(INI))

(2020/C 449/04)

Parlamentul European,

având în vedere dispozițiile tratatului referitoare la supravegherea politică exercitată de Parlamentul European asupra Comisiei Europene, în special articolele 14, 17 și 25 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și articolele 121, 159, 161, 175, 190, 225, 226, 230, 233, 234, 249, 290, 291, 319 și 325 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE),

având în vedere articolul 17 din TUE care îi conferă Comisiei Europene competența de a defini interesul general al Uniunii și monopolul de a lua inițiative „în acest scop”;

având în vedere Acordul-cadru privind relațiile dintre Parlamentul European și Comisia Europeană,

având în vedere Acordul interinstituțional (AII) din 2016 privind o mai bună legiferare și acordul interinstituțional din 2013 privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară,

având în vedere rezoluția sa din 16 februarie 2017 referitoare la îmbunătățirea funcționării Uniunii Europene valorificând potențialul Tratatului de la Lisabona (1),

având în vedere rezoluția sa din 16 februarie 2017 referitoare la posibile evoluții și ajustări ale structurii instituționale actuale a Uniunii Europene (2),

având în vedere Decizia sa din 7 februarie 2018 referitoare la revizuirea Acordului-cadru privind relațiile dintre Parlamentul European și Comisia Europeană, în special alineatele (2) și (8) ale acestuia, care reafirmă în continuare că procedura privind candidații cap de listă este o practică politică și constituțională de succes, care reflectă echilibrul interinstituțional prevăzut în tratate (3),

având în vedere Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 16 aprilie 2014 referitoare la o propunere de regulament al Parlamentului European privind modalitățile detaliate de exercitare a dreptului de anchetă al Parlamentului European și de abrogare a Deciziei 95/167/CE, Euratom, ECSC a Parlamentului European, Consiliului și Comisiei (4) și negocierile interinstituționale în curs;

având în vedere raportul Ombudsmanului European în cauzele conexate 488/2018/KR și 514/2018/KR privind numirea de către Comisie a unui nou secretar general și recomandarea acestuia în aceste două cauze,

având în vedere Regulamentul său de procedură, inclusiv articolul 52, precum și articolul 1 alineatul (1) litera (e) din Decizia Conferinței președinților din 12 decembrie 2002 privind procedura de autorizare a rapoartelor din proprie inițiativă, precum și anexa 3 la aceasta,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri constituționale și avizul Comisiei pentru control bugetar (A8-0033/2019),

A.

întrucât cadrul instituțional al Uniunii, astfel cum este consacrat în tratate, conferă Parlamentului, ca organ legislativ al Uniunii, responsabilitatea supravegherii politice a Comisiei;

B.

întrucât Parlamentul are la dispoziție un set de instrumente pentru a trage Comisia la răspundere, cum ar fi moțiunea de cenzură (articolul 17 din TUE și articolul 234 din TFUE), posibilitatea de a-i cere Președintelui Comisiei să își retragă încrederea într-unul dintre membrii Comisiei [articolul 118 alineatul (10) din Regulamentul de procedură al Parlamentului], dreptul de anchetă (articolul 226 din TFUE), competența de control asupra actelor delegate și de punere în aplicare (articolele 290 și 291 din TFUE), dreptul de a pune întrebări cu solicitare de răspuns oral sau scris [articolul 230 alineatul (2) din TFUE] și dreptul de a introduce acțiuni în justiție împotriva Comisiei din motive de legalitate (articolul 263 din TFUE) sau în caz de pasivitate (inacțiune) din partea Comisiei;

C.

întrucât, pe lângă aceste instrumente, Parlamentul dispune de o serie de instrumente pentru supravegherea direcției, datorită cărora poate modela în mod proactiv agenda politică europeană;

D.

întrucât bugetul este cel mai important instrument pe care îl deține Uniunea Europeană pentru îndeplinirea obiectivelor și strategiilor sale și, prin urmare, controlul bugetar este extrem de important;

E.

întrucât procedura candidaților cap de listă reflectă echilibrul interinstituțional dintre Parlament și Comisie, având, prin urmare, un aport substanțial la consolidarea și întărirea legăturii dintre cele două instituții, ducând, astfel, la o mai mare politizare a Comisiei, lucru care ar trebui să aibă ca rezultat o examinare parlamentară aprofundată mai intensă a funcțiilor sale executive;

F.

întrucât articolul 17 din TUE prevede că Președintele Comisiei este ales de Parlament la propunerea șefilor de stat și de guvern ai UE și luând în considerare rezultatele alegerilor europene și consultările cu Parlamentul European; întrucât articolul 17 din TUE prevede, de asemenea, că ar trebui urmată aceeași procedură, inclusiv consultarea Parlamentului, în cazul în care Parlamentul respinge candidatul propus;

G.

întrucât toți comisarii desemnați fac obiectul unei audieri înainte de învestitura colegiului comisarilor și întrucât, în timpul mandatului său, Parlamentul poate reexamina angajamentele și prioritățile proclamate de comisarii desemnați în timpul audierilor lor de numire, evaluând inclusiv dacă profilul lor personal îi califică pentru a îndeplini cerințele funcției;

H.

întrucât tratatele conferă Parlamentului dreptul de a supune la vot o moțiune de cenzură împotriva Comisiei în ansamblul său, dar nu și de a-și retrage încrederea într-un comisar anume;

I.

întrucât, în pofida responsabilității colective a colegiului comisarilor, Parlamentul ar trebui să asigure o supraveghere politică efectivă a activității individuale a fiecărui comisar;

J.

întrucât recenta numire a noului Secretar General al Comisiei a ridicat serioase semne de întrebare cu privire la rolul și influența politică exercitate de înalții funcționari ai Comisiei;

K.

întrucât ar trebui introdusă o procedură nouă, conformă cu normele, pentru ocuparea acestui post odată cu numirea noului Președinte al Comisiei și a noilor comisari în 2019;

L.

întrucât Comisia este obligată prin tratat să raporteze periodic Parlamentului: anual, cu privire la activitățile generale ale Uniunii (articolul 249 din TFUE); din trei în trei ani, cu privire la aplicarea dispozițiilor privind nediscriminarea și cetățenia Uniunii (articolul 25 din TFUE); cu privire la rezultatele supravegherii multilaterale în cadrul politicii economice [articolul 121 alineatul (5) din TFUE]; din trei în trei ani cu privire la progresele înregistrate în domeniul politicii sociale (articolele 159 și 161 din TFUE); din trei în trei ani cu privire la progresele înregistrate în realizarea coeziunii economice, sociale și teritoriale (articolul 175 din TFUE); anual, cu privire la activitățile de cercetare în Uniune (articolul 190 din TFUE); anual, despre combaterea fraudei (articolul 325 din TFUE); și atunci când se desfășoară negocieri cu țări terțe sau cu organizații internaționale (articolul 207 din TFUE);

M.

întrucât, în plus, în ce privește legislația secundară, Comisiei i-a fost încredințată sarcina să reexamineze și să evalueze mai multe directive și regulamente și să prezinte rapoarte cu privire la concluziile trase;

N.

întrucât, odată cu adoptarea Acordului-cadru privind relațiile dintre Parlamentul European și Comisia Europeană, Parlamentul a dobândit mai multă influență în definirea agendei legislative propusă de Comisie în fiecare an în programul de lucru al Comisiei (PLC);

O.

întrucât, de la adoptarea Tratatului de la Lisabona, Parlamentul a devenit un veritabil colegislator în domeniul bugetar și are responsabilitatea de a acorda Comisiei descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Uniunii;

P.

întrucât, în urma intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona, Parlamentul și-a extins influența asupra controlului politicilor externe ale UE, prin obținerea competenței de aprobare a încheierii de acorduri internaționale și, prin urmare, a dreptului de a fi imediat și pe deplin informat de către Comisie în toate etapele negocierii unor astfel de acorduri (articolul 218 din TFUE, articolul 50 din TUE);

Q.

întrucât negocierile cu Regatul Unit privind retragerea sa din Uniunea Europeană s-au desfășurat în condiții exemplare de transparență și de implicare a Parlamentului;

R.

întrucât amploarea drepturilor de control ale Parlamentului variază foarte mult între actele delegate și actele de punere în aplicare; întrucât Parlamentul are drept de veto în ceea ce privește actul delegat și/sau de revocare a delegării, dar, în cazul actelor de punere în aplicare, implicarea sa este mult mai redusă;

S.

întrucât actuala structură instituțională a Uniunii și lipsa unei definiții precise a executivului în tratate fac ca conceptul de executiv al UE să fie complex și dispersat la nivelurile european, național și regional;

T.

întrucât o cooperare mai strânsă între Parlamentul European și parlamentele naționale și regionale, în conformitate cu competențele lor constituționale respective și în conformitate cu articolul 10 alineatul (2) din TUE, este esențială pentru a aborda chestiunea controlului parlamentar al funcțiilor executive în punerea în aplicare a legislației europene;

U.

întrucât transparența și implicarea intensă a Parlamentului în negocierile cu Regatul Unit au avut un impact pozitiv asupra rezultatului acestora, creând un climat de încredere și de unitate, motiv pentru care ar trebui să fi luate drept sursă de inspirație pentru modul de derulare a negocierilor internaționale viitoare;

Concluziile principale

1.

reamintește că controlul asupra organismelor UE reprezintă unul din rolurile Parlamentului European și că răspunderea Comisiei în fața Parlamentului este un principiu de bază al funcționării UE și al controlului democratic intern;

2.

consideră că Parlamentul nu face uz pe deplin de toate instrumentele sale de control politic asupra executivului, din diverse motive, unele fiind inerente structurii instituționale a Uniunii, iar altele fiind, de exemplu, rezultatele dinamicii interinstituționale în schimbare, care a făcut ca unele dintre instrumente să fie dificil de aplicat sau insuficient de eficace;

3.

recunoaște potențialul procedurii „candidaților cap de listă”, care a fost introdusă cu succes, grație căreia toți cetățenii europeni au un cuvânt direct de spus în alegerea președintelui Comisiei prin votul pe care îl dau listei în fruntea căreia se află candidatul lor preferat; prin urmare, sprijină din toată inima continuarea acestei practici pentru viitoarele alegeri europene și încurajează toate forțele politice să participe la acest proces;

4.

reamintește că legătura politică mai puternică creată între Parlament și Comisie ca urmare a procedurii privind candidații cap de listă nu ar trebui să aibă ca rezultat o supraveghere parlamentară mai puțin strictă a Comisiei;

5.

reamintește că pragul prevăzut de tratate pentru o moțiune de cenzură a fost fixat atât de sus tocmai pentru ca acest instrument să nu fie folosit decât în cazurile grave; recunoaște că, la fel ca în majoritatea democrațiilor parlamentare, posibilitatea de a introduce o moțiune de cenzură funcționează în principal descurajant; propune totuși în contextul unei modificări viitoare a tratatului, să se studieze posibilitățile de a coborî pragul cu moderație, păstrând totodată echilibrul instituțional urmărit de tratate;

6.

reamintește că politizarea Comisiei este un efect direct al modificărilor introduse în Tratatul de la Lisabona; observă că printre aceste modificări nu s-au inclus dispoziții care ar permite tragerea la răspundere a fiecărui comisar în parte;

7.

regretă profund faptul că, în cuvintele Ombudsmanului, la numirea secretarului general „Comisia nu a respectat nici litera, nici spiritul normelor aplicabile”;

8.

subliniază că tratatele nu oferă o definiție clară a executivului UE și că instituțiile responsabile diferă de la un domeniu de politică la altul, în funcție de tipul de competență de care țin: competență partajată sau competența exclusivă a Uniunii;

9.

consideră că este necesar să se instituie un sistem legislativ cu adevărat bicameral, care să implice Consiliul și Parlamentul, Comisia acționând în calitate de organ executiv;

10.

subliniază faptul că rolul Parlamentului de supraveghere a executivului este completat de competențele similare ale parlamentelor naționale asupra propriilor executive în ceea ce privește afacerile europene; consideră că această responsabilitate este un element fundamental al rolului camerelor parlamentare naționale în Uniunea Europeană;

11.

consideră că exercitarea controlului de către Parlament asupra executivului în temeiul articolul 14 din TUE a devenit dificilă, dacă nu chiar imposibilă, din cauza lipsei unui catalog clar al competențelor și politicilor Uniunii și din cauza atribuirii multistratificate a competențelor între executivele european, naționale și regionale;

12.

reamintește că tratatele nu conferă Consiliului European nicio funcție sau drept de inițiativă legislativă; este preocupat de faptul că, în ultimii ani, Consiliul European, împotriva literei și spiritului tratatelor, a luat o serie de decizii politice importante în afara cadrului tratatului, excluzând, astfel, de facto supravegherea Parlamentului asupra deciziilor respective și subminând responsabilitatea democratică, esențială pentru astfel de politici europene;

13.

reamintește că tratatul pune la dispoziția Parlamentului competențe semnificative de control politic prin intermediul procedurilor bugetare anuale și de descărcare de gestiune;

14.

reamintește că descărcarea de gestiune este o procedură politică anuală care asigură controlul democratic ex-post al execuției bugetului Uniunii Europene de către Comisie, pe propria răspundere și în cooperare cu statele membre;

15.

subliniază că procedura de descărcare de gestiune s-a dovedit a fi un instrument puternic care a avut un impact asupra evoluției pozitive a sistemului bugetar al Uniunii, a gestiunii sale financiare, a elaborării agendei sale și a modului în care sunt definite și puse în aplicare politicile sale, contribuind totodată la creșterea influenței politice a Parlamentului;

16.

subliniază că articolul 318 din TFUE adaugă un instrument nou la setul de instrumente de descărcare bugetară: evaluarea finanțelor Uniunii pe baza rezultatelor obținute;

17.

constată cu îngrijorare că nu există nicio sancțiune juridică reală în cazul în care Parlamentul decide să nu acorde Comisiei descărcarea de gestiune; consideră totuși că neacordarea descărcării de gestiune trimite un semnal politic puternic, deoarece presupune că Parlamentul nu are suficientă încredere în capacitatea Comisiei de a acționa responsabil și, astfel, nu ar trebui să rămână fără răspuns din partea Comisiei, ci ar trebui să ducă la acțiuni de răspuns clare vizând îmbunătățirea situației;

18.

regretă că, fără o cooperare sinceră din partea Consiliului, Parlamentul nu poate să controleze bugetul Consiliului prin practica instituțională a descărcării de gestiune și că această situație constituie o nesocotire gravă a obligațiilor stabilite în tratat, care prevede că Parlamentul controlează bugetul Uniunii în ansamblul său;

19.

propune, pentru a extinde prerogativa de control bugetar a Parlamentului la întregul buget al Uniunii, să se înceapă negocieri între Consiliu, Comisie și Parlament, astfel încât să se asigure că Parlamentului are dreptul de acces la informații cu privire la execuția bugetului Consiliului, direct sau prin intermediul Comisiei, și astfel încât Consiliul să răspundă la întrebările cu solicitare de răspuns scris ale Parlamentului și să participe la audierile și la dezbaterile cu privire la execuția bugetului său; consideră că, în cazul unui eșec al acestor negocieri, Parlamentul ar trebui să acorde descărcarea de gestiune numai Comisiei și să includă în această descărcare globală rezoluții separate care să vizeze diferitele instituții, organisme și agenții ale Uniunii și care să asigure, de facto, că nicio secțiune din bugetul european nu se execută fără control corespunzător;

20.

reamintește că instituțiile încă nu și-au îndeplinit angajamentul de a stabili criterii pentru a delimita utilizarea actelor delegate de cea a actelor de punere în aplicare, chiar dacă AII privind o mai bună legiferare a mărit transparența procedurii actelor delegate;

21.

reamintește că, în conformitate cu articolul 247 din Regulamentul financiar, Comisia trebuie să transmită Parlamentului până la data de 31 iulie a exercițiului financiar următor un pachet integrat de rapoarte financiare și privind răspunderea care să includă în special conturile consolidate finale, raportul anual privind gestionarea și performanța și evaluarea finanțelor Uniunii bazată pe rezultatele obținute, astfel cum se prevede la articolul 318 din TFUE; insistă ca raportul anual privind gestionarea și performanța să includă o evaluare a tuturor măsurilor preventive și corective luate în situațiile în care finanțarea cade pradă corupției sau conflictelor de interese;

Recomandări

22.

sugerează ca instrumentele pentru a trage Comisia la răspundere și cele pentru supravegherea direcției să fie combinate pentru a maximiza eficacitatea ambelor instrumente;

23.

insistă asupra garantării, consolidării și întăririi puterilor legislative și a drepturilor de control ale Parlamentului, inclusiv prin acorduri interinstituționale și prin utilizarea temeiului juridic corespunzător de către Comisie;

24.

consideră că este necesar ca Parlamentul să își reformeze metodele de lucru pentru a-și exercita funcțiile de control politic asupra Comisiei cu mai multă vigoare;

25.

roagă Comisia să acorde o atenție mai mare inițiativelor legislative lansate de Parlament în temeiul articolul 225 din TFUE. invită următorul Președinte al Comisiei să își asume acest obiectiv și apreciază declarațiile candidaților cap de listă în acest sens; dorește ca mai multe inițiative să ducă la propuneri legislative; reamintește că, în conformitate cu articolul 10 din AII privind o mai bună legiferare, Comisia are obligația să trateze cu promptitudine și în detaliu cererile de propuneri de acte legislative ale Uniunii;

26.

felicită Comisia pentru că a dat curs recomandărilor Parlamentului formulate în rezoluția sa din 16 februarie 2017 intitulată „Îmbunătățirea funcționării Uniunii Europene valorificând potențialul Tratatului de la Lisabona”;

27.

consideră că, deși Parlamentul nu are un drept oficial de inițiativă legislativă în temeiul tratatelor actuale, ar trebui cântărită cu atenție deosebită posibilitatea de a i se da dreptul de inițiativă legislativă în contextul unei viitoare modificări a tratatului;

28.

încurajează schimbul de bune practici în materie de control parlamentar între parlamentele naționale, cum ar fi organizarea de dezbateri periodice între miniștrii respectivi și comisiile specializate din parlamentele naționale, înainte și după reuniunile Consiliului, precum și cu membrii Comisiei Europene, într-un cadru și un interval de timp adecvate, precum și întâlniri între Parlamentul European și parlamentele naționale; încurajează instituirea unor schimburi periodice de funcționari ai instituțiilor și de personal al grupurilor politice între administrațiile Parlamentului European și ale parlamentelor naționale, Comitetul european al Regiunilor și regiunile din statele membre care au competențe legislative;

29.

consideră că instituirea unei săptămâni europene anuale le-ar permite deputaților în PE și comisarilor, în special vicepreședinților responsabili cu clusterele, să se prezinte în fața tuturor adunărilor parlamentare naționale pentru a discuta și a explica agenda europeană alături de membri ai parlamentelor naționale și de reprezentanți ai societății civile; sugerează că această inițiativă ar putea întări responsabilitatea democratică a Comisiei în temeiul Tratatului de la Lisabona;

30.

invită Parlamentul să își întărească capacitatea dedicată supravegherii elaborării și punerii în aplicare a actelor delegate și a actelor de punere în aplicare;

31.

salută eforturile depuse în prezent de cele trei instituții de a stabili criterii clare pentru a delimita modul în care ar trebui utilizate actele delegate și actele de punere în aplicare; cere ca aceste criterii să se aplice cât mai curând posibil;

32.

încurajează parlamentele naționale, precum și parlamentele regionale, după caz, să suplimenteze capacitatea de control asupra propriilor executive când iau decizii sau propun reglementări pentru a pune în aplicare sau a delega legislația europeană;

33.

consideră că este necesară o nouă modificare a tratatului pentru a îmbunătăți instrumentele de tragere la răspundere a fiecărui comisar în parte, în fața Parlamentului, pe toată durata mandatului lor, pornind de la dispozițiile oarecum limitate care există deja în Acordul-cadru privind relațiile dintre Parlamentul European și Comisia Europeană;

34.

solicită Comisiei și Consiliului ca, în conformitate cu principiul cooperării loiale, să instituie un dialog politic cu privire la propunerea Parlamentului de regulament privind dreptul de anchetă, pentru a conferi Parlamentului competențe efective care să îi permită să facă uz de acest instrument parlamentar fundamental pentru controlul executivului și absolut necesar în sistemele parlamentare din întreaga lume;

35.

este convins de utilitatea întrebărilor parlamentare ca instrument de supraveghere; prin urmare, consideră că trebuie să se facă o evaluare aprofundată a calității răspunsurilor oferite de Comisie la întrebările adresate de deputați, precum și a cantității și a calității întrebărilor adresate;

36.

consideră că timpul afectat întrebărilor este un element important al controlului parlamentar asupra executivului; solicită Conferinței președinților să pună din nou un timp afectat întrebărilor pe ordinea de zi a ședinței plenare, în concordanță cu articolul 129 din Regulamentul de procedură;

37.

invită încă o dată Comisia să își reexamineze procedurile administrative pentru a-și numi secretarul general, directorii generali și directorii, cu scopul de a asigura pe deplin că sunt selectați cei mai buni candidați într-un cadru de maximă transparență și de egalitate de șanse;

o

o o

38.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, parlamentelor naționale ale statelor membre și Comitetului European al Regiunilor.

(1)  JO C 252, 18.7.2018, p. 215.

(2)  JO C 252, 18.7.2018, p. 201.

(3)  JO C 463, 21.12.2018, p. 89.

(4)  JO C 443, 22.12.2017, p. 39.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/28


P8_TA(2019)0079

Punerea în aplicare a Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene în cadrul instituțional al UE

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la punerea în aplicare a Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene în cadrul instituțional al UE (2017/2089(INI))

(2020/C 449/05)

Parlamentul European,

având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene,

având în vedere articolele 2, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 21, 23 și 49 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și articolele 8, 9, 10, 11, 12, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, articolul 67 alineatul (1), articolele 258, 263, 267 și 352 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE),

având în vedere Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (CEDO) și jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului(CrEDO),

având în vedere Memorandul de înțelegere dintre Consiliul Europei și Uniunea Europeană,

având în vedere avizele și lista de verificare a criteriilor statului de drept ale Comisiei de la Veneția,

având în vedere Declarația universală a drepturilor omului, Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice și Pactul internațional cu privire la drepturile economice, sociale și culturale,

având în vedere Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice (Convenția de la Istanbul), precum și Rezoluția sa din 12 septembrie 2017 referitoare la propunerea de decizie a Consiliului privind încheierea, de către Uniunea Europeană, a Convenției Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice (1),

având în vedere Rezoluția sa din 15 martie 2007 privind respectarea Cartei drepturilor fundamentale în propunerile legislative ale Comisiei: metodologie pentru un control sistematic și riguros (2),

având în vedere rezoluțiile sale anuale referitoare la situația drepturilor fundamentale în UE,

având în vedere Rezoluția sa din 25 octombrie 2016 conținând recomandări adresate Comisiei referitoare la crearea unui mecanism al UE pentru democrație, statul de drept și drepturile fundamentale (3),

având în vedere Rezoluția sa din 19 ianuarie 2017 referitoare la un pilon european al drepturilor sociale (4),

având în vedere Rezoluția sa din 14 septembrie 2017 referitoare la transparența, responsabilitatea și integritatea în instituțiile UE (5),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul publicului la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (6),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 168/2007 al Consiliului din 15 februarie 2007 privind înființarea Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (7),

având în vedere Comunicarea Comisiei din 27 aprilie 2005 intitulată „Respectarea Cartei Drepturilor Fundamentale în propunerile legislative ale Comisiei – Metodologie pentru un control sistematic și riguros” (COM(2005)0172),

având în vedere Raportul Comisiei din 29 aprilie 2009 privind funcționarea practică a metodologiei pentru un control sistematic și riguros al respectării Cartei drepturilor fundamentale (COM(2009)0205),

având în vedere Comunicarea Comisiei din 19 octombrie 2010 intitulată „Strategie pentru punerea în aplicare efectivă a Cartei drepturilor fundamentale de către Uniunea Europeană” (COM(2010)0573),

având în vedere documentul de lucru al serviciilor Comisiei din 6 mai 2011, intitulat „Orientări operaționale privind luarea în considerare a drepturilor fundamentale în cadrul analizelor de impact ale Comisiei” (SEC(2011)0567),

având în vedere Comunicarea comună a Comisiei și a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate din 12 decembrie 2011 către Parlamentul European și Consiliu, intitulată „Drepturile omului și democrația în centrul acțiunilor externe ale Uniunii Europene – Către o abordare mai eficientă” (COM(2011)0886),

având în vedere „Cadrul strategic și Planul de acțiune ale UE privind drepturile omului și democrația” din 25 iunie 2012,

având în vedere Orientările Consiliului din 20 ianuarie 2015 privind acțiunile metodologice de întreprins pentru verificarea compatibilității cu drepturile fundamentale la nivelul grupurilor de pregătire,

având în vedere Orientările pentru grupurile de pregătire ale Consiliului intitulate „Compatibilitatea cu drepturile fundamentale”,

având în vedere Raportul seminarului președinției Consiliului din 13 mai 2016 intitulat „Politicile naționale de aplicare a Cartei drepturilor fundamentale a UE”,

având în vedere Orientările Comisiei din 19 mai 2015 privind analiza efectelor în ceea ce privește drepturile omului în evaluările de impact pentru inițiativele legate de politica comercială,

având în vedere rapoartele anuale ale Comisiei privind aplicarea Cartei drepturilor fundamentale a UE,

având în vedere colocviile anuale ale Comisiei privind drepturile fundamentale,

având în vedere hotărârea Curții de Justiție a Uniunii Europene (CJUE) din 20 septembrie 2016 în cauzele conexate C-8/15 P- C-10/15 P, Ledra Advertising Ltd / Comisia Europeană și Banca Centrală Europeană (BCE) (8),

având în vedere hotărârea CJUE din 6 noiembrie 2018 în cauzele conexate C-569/16 și C-570/16, Stadt Wuppertal v.Maria Elisabeth Bauer și Volker WillmerothMartina Broßonn (9),

având în vedere Avizul 2/13 al CJUE din 18 decembrie 2014 privind aderarea Uniunii Europene la Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (10),

având în vedere Avizul nr. 4/2018 al Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (FRA) din 24 septembrie 2018, intitulat „Provocări și oportunități pentru punerea în aplicare a Cartei drepturilor fundamentale”,

având în vedere rapoartele anuale privind drepturile fundamentale ale Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene,

având în vedere Manualul FRA din octombrie 2018 intitulat „Aplicarea Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene în elaborarea legislației și a politicilor la nivel național – Orientări”,

având în vedere setul de instrumente pentru o mai bună legiferare, în special instrumentul # 28 „Drepturi fundamentale și drepturile omului”,

având în vedere articolul 38 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere avizul Secretarului General al Consiliului Europei din 2 decembrie 2016 privind inițiativa Uniunii Europene de instituire a unui Pilon european al drepturilor sociale,

având în vedere documentul din noiembrie 2017 al delegației olandeze la COSAC, intitulat „Deschiderea ușilor închise: cum facem ca UE să devină mai transparentă pentru cetățenii săi” și scrisoarea delegațiilor COSAC către instituțiile UE din 20 decembrie 2017 privind transparența procesului decizional politic în cadrul UE;

având în vedere studiile intitulate „Punerea în aplicare a Cartei drepturilor fundamentale în cadrul instituțional al UE”„Interpretarea articolului 51 din Carta drepturilor fundamentale a UE: dilema unei aplicări mai stricte sau mai largi a cartei la măsurile naționale” și „Carta socială europeană în contextul punerii în aplicare a Cartei drepturilor fundamentale a UE”, publicată de Direcția Generală Politici Interne ale Uniunii la 22 noiembrie 2016, la 15 februarie 2016 și, respectiv, la 12 ianuarie 2016 (11),

având în vedere articolul 52 din Regulamentul său de procedură, precum și articolul 1 alineatul (1) litera (e) și anexa 3 la decizia Conferinței președinților din 12 decembrie 2002 privind procedura de autorizare a rapoartelor din proprie inițiativă,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri constituționale, avizul Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale, avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne, poziția sub formă de amendamente a Comisiei pentru drepturile femeii și egalitatea de gen și avizul Comisiei pentru petiții (A8-0051/2019),

A.

întrucât Tratatul de la Lisabona a conferit statutul de legislație primară Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „Carta”) în cadrul juridic al UE, având aceeași valoare juridică ca cea a tratatelor;

B.

întrucât prezentul raport nu evaluează fiecare drept individual menționat în cartă, ci mai degrabă analizează punerea în aplicare a acesteia ca instrument de drept primar;

C.

întrucât dispozițiile sociale constituie o parte esențială a Cartei și a structurii juridice a Uniunii; întrucât este important să se asigure respectarea drepturilor fundamentale și să se sublinieze importanța acestora în întreaga Uniune;

D.

întrucât, potrivit CJUE, drepturile fundamentale recunoscute de Cartă se află în centrul structurii juridice a UE, iar respectarea lor este o precondiție necesară pentru legalitatea tuturor actelor UE;

E.

întrucât Carta cuprinde, în conformitate cu dispozițiile dreptului internațional al drepturilor omului și ale articolul 51 din Cartă, atât „obligații negative” (neîncălcarea), cât și „obligații pozitive” (promovarea activă), care ar trebui să fie respectate în mod egal pentru ca prevederile Cartei să aibă un caracter operațional deplin;

F.

întrucât articolul 51 din Cartă definește domeniul de aplicare al acesteia în ceea ce privește respectarea principiului subsidiarității, ținând seama de competențele statelor membre și ale Uniunii și respectând limitele competențelor conferite Uniunii prin tratate;

G.

întrucât articolul 51 alineatul (2) din Cartă stabilește în mod clar că aceasta nu extinde domeniul de aplicare a dreptului Uniunii în afara competențelor Uniunii, nu creează nicio competență sau sarcină nouă pentru Uniune și nu modifică competențele și sarcinile stabilite de tratate.

H.

întrucât instituțiile, organismele, oficiile și agențiile Uniunii au obligația de a respecta în permanență Carta, chiar și atunci când acestea acționează în afara cadrului juridic al UE;

I.

întrucât, în temeiul articolului 51, dispozițiile Cartei se aplică statelor membre numai la punerea în aplicare de către acestea a dreptului Uniunii; întrucât, cu toate acestea, pentru că limitele acestei cerințe sunt incerte, este dificil de stabilit când și cum se aplică în mod concret Carta;

J.

întrucât potențialul drepturilor sociale și economice prevăzute în Cartă nu a fost exploatat în mod adecvat până în prezent; întrucât, reamintind avizul Secretarului General al Consiliului Europei, respectarea drepturilor sociale nu este doar un imperativ etic și o obligație legală, ci și o necesitate economică;

K.

întrucât articolul 6 din TUE subliniază, de asemenea, că drepturile fundamentale, garantate de CEDO, trebuie să constituie principii generale ale dreptului Uniunii;

L.

întrucât articolul 151 din TFUE se referă la drepturi sociale fundamentale, precum cele prevăzute în Carta socială europeană;

M.

întrucât studiul său din 22 noiembrie 2016 privind „Punerea în aplicare a Cartei drepturilor fundamentale în cadrul instituțional al UE” (12) analizează, printre altele, relevanța Cartei pentru activitățile Comisiei în temeiul Tratatului privind Mecanismul european de stabilitate (Tratatul MES) și în contextul Semestrului european; întrucât drepturilor sociale prevăzute de Cartă nu li se acordă suficientă atenție în cadrul guvernanței economice a Uniunii; întrucât aceste drepturi trebuie considerate ca veritabile drepturi fundamentale;

N.

întrucât angajamentul din cadrul pilonului european al drepturilor sociale, de a oferi cetățenilor drepturi noi și mai eficiente în ceea ce privește egalitatea de șanse și accesul la piața muncii, condițiile de muncă echitabile și protecția și incluziunea socială, consolidează drepturile prevăzute de Cartă;

O.

întrucât principiul egalității de gen este o valoare fundamentală a UE și este prevăzut de tratatele UE și de Cartă; întrucât articolul 8 din TFUE stabilește principiul integrării perspectivei de gen, precizând că „în toate acțiunile pe care le întreprinde, Uniunea urmărește să elimine inegalitățile și să promoveze egalitatea între bărbați și femei”;

P.

întrucât transparența proceselor legislative și decizionale ale UE este un corolar al dreptului la bună administrare, consacrat la articolul 41, și o precondiție esențială pentru ca cetățenii să fie în măsură să evalueze și să supravegheze în mod corespunzător aplicarea Cartei de către instituțiile UE;

Q.

întrucât promovarea de către instituțiile, organismele, birourile și agențiile Uniunii a unei game largi de drepturi prevăzute în Cartă – de la drepturile civile și politice la drepturile sociale, economice și drepturile de a treia generație – ar constitui un stimulent esențial pentru dezvoltarea unei sfere publice europene și pentru exprimarea concretă a conceptului de cetățenie europeană și a dimensiunii participative în cadrul UE consacrate în tratate,

R.

întrucât FRA a formulat o serie de recomandări pentru punerea în aplicare efectivă a Cartei în avizele sale intitulate „Îmbunătățirea accesului la căi de atac în domeniul afacerilor și al drepturilor omului la nivelul UE” (13) și „Provocări și oportunități pentru punerea în aplicare a Cartei drepturilor fundamentale” (14);

S.

întrucât articolul 24 din Cartă stipulează drepturile copilului, impunând autorităților publice și instituțiilor private obligația de a lua în considerare în primul rând interesul superior al copiilor;

T.

întrucât articolul 14 din Cartă subliniază dreptul tuturor copiilor la o educație echitabilă;

Consolidarea integrării Cartei în procesele legislative și decizionale

1.

își exprimă convingerea fermă că Strategia Comisiei pentru punerea în aplicare efectivă a Cartei drepturilor fundamentale de către Uniunea Europeană (COM(2010)0573) a reprezentat un efort inițial după intrarea în vigoare a Cartei, însă necesită o actualizare urgentă; salută rapoartele anuale privind aplicarea Cartei de către Comisie și solicită o revizuire a acestei strategii, elaborate în 2010, în scopul de a o actualiza pentru a ține seama de noile provocări și de realitatea instituțională, în special după Brexit;

2.

recunoaște numeroasele măsuri importante luate de instituțiile UE pentru a integra Carta în procesele legislative și decizionale ale UE; ia act de faptul că principalul rol al Cartei este de a garanta că legislația UE respectă pe deplin drepturile și principiile pe care le consacră, și recunoaște dificultățile pe care le implică promovarea activă a acestora și asigurarea îndeplinirii lor;

3.

subliniază că este important ca toate propunerile de acte legislative ale Uniunii să respecte drepturile fundamentale consacrate în Cartă;

4.

reamintește că procedurile stabilite de instituțiile UE pentru a evalua compatibilitatea propunerilor legislative cu Carta sunt, în principal, de natură internă; solicită posibilitatea de a prevedea forme îmbunătățite de consultare, evaluări ale impactului, inclusiv evaluări specifice ale impactului asupra genului, precum și control juridic, cu implicarea unor experți independenți în drepturile fundamentale; invită Comisia să promoveze o cooperare structurată și reglementată cu organisme din domeniul drepturilor omului, cum ar fi FRA, Institutul European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați (EIGE) și organismele relevante ale Consiliului Europei și ale Organizației Națiunilor Unite, precum și organizațiile societății civile care își desfășoară activitatea în acest domeniu, ori de câte ori un dosar legislativ ar putea promova sau afecta în mod negativ drepturile fundamentale;

5.

solicită Comisiei, Consiliului și Parlamentului să revizuiască Regulamentul (CE) nr. 168/2007 al Consiliului pentru a permite FRA să emită, din proprie inițiativă, avize fără caracter obligatoriu privind proiectele de acte legislative ale UE și să promoveze consultări sistematice cu agenția;

6.

invită Comisia, celelalte instituții ale UE și guvernele naționale și regionale ale statelor membre să consulte FRA atunci când sunt în joc drepturi fundamentale;

7.

recunoaște rolul vital al Agenției pentru Drepturi Fundamentale în evaluarea respectării Cartei și salută activitatea desfășurată de agenție; încurajează FRA să continue să ofere consiliere și sprijin instituțiilor UE și statelor membre pentru îmbunătățirea culturii drepturilor fundamentale pe tot teritoriul Uniunii; salută strategia FRA pentru perioada 2018-2022, adoptată recent;

8.

ia act de instrumentul online interactiv CLARITY, dezvoltat de FRA pentru o identificare mai ușoară a celui mai potrivit organism nejudiciar care deține competențe în domeniul drepturilor omului într-o chestiune specifică referitoare la drepturile fundamentale;

9.

invită Comisia să asigure evaluări cuprinzătoare ale impactului printr-o analiză echilibrată a consecințelor economice, sociale și de mediu, și să își revizuiască decizia de a-și clasifica considerațiile privind drepturile fundamentale în cele trei categorii actuale (efecte economice, social și de mediu), creând două categorii specifice intitulate „Efecte asupra drepturilor fundamentale” și „Evaluarea impactului asupra genului”, pentru a garanta că sunt evaluate toate aspectele legate de drepturile fundamentale;

10.

invită Comisia să ia măsuri sistematice la nivelul Uniunii pentru a susține și a respecta dispozițiile Cartei și să garanteze că dreptul Uniunii este adaptat pentru a ține seama de evoluțiile juridice și jurisprudențiale ale dreptului internațional al drepturilor omului; în acest sens, își reiterează, de asemenea, apelul la adresa Comisiei de a înainta o propunere care să pună în aplicare rezoluția Parlamentului din 25 octombrie 2016 referitoare la crearea unui mecanism al UE pentru democrație, statul de drept și drepturile fundamentale (15), care ar permite monitorizarea sistematică a evoluțiilor din instituțiile și organismele UE și din statele membre care ar necesita luarea unor măsuri de protecție și respectare a drepturilor, libertăților și principiilor stabilite în Cartă; sugerează că, în special, condițiile prevăzute în criteriile de la Copenhaga referitoare la drepturile fundamentale nu ar trebui să fie utilizate doar o singură dată, ca precondiții pentru aderare, ci să se evalueze periodic în ce măsură sunt respectate de către statele membre;

11.

ia act de faptul că Ombudsmanul joacă, de asemenea, un rol relevant în garantarea respectării drepturilor fundamentale în contextul Cartei, nu doar în legătură cu articolul 41 privind dreptul la bună administrare în sine, ci și luând în considerare faptul că o asemenea bună administrare este un element central în ceea ce privește protejarea altor drepturi fundamentale; reamintește contribuția exemplară a Ombudsmanului în domeniul transparenței și libertății de informare, printre altele, precum și Raportul special privind Frontex (16) din perioada acestei legislaturi parlamentare, în special în ceea ce privește dreptul solicitanților de azil și migranților de a prezenta plângeri;

12.

constată că jurisprudența va avea un impact asupra domeniului de aplicare al Cartei, fapt ce trebuie luat în considerare;

13.

solicită legislatorilor UE să recunoască rezultatele hotărârii Tribunalului din 22 martie 2018 (cauza T-540/15) privind accesul la documentele trilogurilor (17) și să acționeze în consecință; insistă asupra necesității de a crește transparența și a facilita accesul la documente între instituțiile UE, în vederea unei cooperări interinstituționale mai eficiente, inclusiv responsabilizarea în aspectele legate de drepturile fundamentale; îndeamnă Consiliul să abordeze rapid preocupările ridicate în ceea ce privește transparența procesului său decizional și accesul la documente, în conformitate cu recomandările relevante ale Ombudsmanului European;

Integrarea Cartei în politicile UE

14.

reamintește că procesul decizional al UE se bazează pe principiile și obiectivele stabilite la articolele 2, 3, 4, 5 și 6 din TUE, sprijinind și punând în aplicare pe deplin, totodată, cerințele prevăzute în dispozițiile cu aplicabilitate generală de la titlul II partea I din TFUE;

15.

solicită instituțiilor UE să aplice mai bine integrarea perspectivei de gen în toate activitățile UE, pentru a combate discriminarea de gen și a promova egalitatea de gen;

16.

reafirmă faptul că toate actele juridice adoptate de Uniune trebuie să respecte pe deplin dispozițiile Cartei, inclusiv dispozițiile sociale ale acesteia; subliniază importanța includerii în Cartă a unor trimiteri explicite la drepturile fundamentale în cadrul juridic care reglementează politica economică și monetară a UE; subliniază că recurgerea la acorduri interguvernamentale nu scutește instituțiile UE de obligațiile lor de a evalua compatibilitatea unor astfel de instrumente cu legislația UE, inclusiv Carta;

17.

consideră că este esențial ca Uniunea să ia măsuri ferme pentru a-și consolida angajamentele în ceea ce privește garantarea tuturor drepturilor prevăzute în Cartă, inclusiv a drepturilor sociale;

18.

invită Comisia să se asigure că procesul Semestrului european, inclusiv recomandările specifice de țară și recomandările anuale ale analizei creșterii, respectă componentele normative ale drepturilor sociale prevăzute de Cartă;

19.

sprijină introducerea unor clauze solide și coerente privind drepturile fundamentale în textele operaționale ale proiectelor de regulamente de instituire a fondurilor UE;

20.

invită Comisia și Consiliul să ia decizii macroeconomice ținând seama în mod adecvat de evaluări ale drepturilor fundamentale, bazate pe întreaga serie de drepturi civile, politice și sociale garantate de instrumentele dreptului european și internațional al drepturilor omului;

21.

invită Comisia să analizeze ce măsuri sunt necesare pentru aderarea Uniunii Europene la Carta socială europeană și să propună un calendar pentru atingerea acestui obiectiv;

22.

reamintește că, pe baza competențelor prevăzute în tratate, este în principal responsabilitatea statelor membre să pună în aplicare politica socială, și deci și să confere eficacitate și o expresie concretă dispozițiilor sociale consacrate în Cartă; cu toate acestea, își reiterează propunerea de includere în tratate, în contextul revizuirii acestora, a unui protocol social, pentru a consolida drepturile sociale fundamentale în raport cu libertățile economice;

23.

ia la cunoștință rolul esențial, dar informal, al Eurogrupului în guvernanța economică a zonei euro, și impactul pe care deciziile acestuia l-ar putea avea în influențarea procesului de elaborare a politicilor, fără a fi contrabalansat de mecanisme adecvate de responsabilitate democratică și control judiciar; reamintește membrilor acestuia obligațiile lor orizontale care decurg din articolele 2 și 6 din TUE și din Cartă;

24.

invită Comisia și Banca Centrală Europeană să respecte pe deplin Carta atunci când își desfășoară activitatea în cadrul Mecanismului european de stabilitate, inclusiv în cadrul practicilor de acordare a împrumuturilor, luând în considerare jurisprudența CJUE;

25.

reamintește că acțiunea Uniunii pe scena internațională trebuie să fie ghidată de principiile consacrate la articolul 21 alineatul (1) din TUE; este convins că respectarea deplină și promovarea dispozițiilor Cartei în interiorul Uniunii reprezintă un criteriu de referință pentru evaluarea legitimității și a credibilității acțiunii Uniunii în relațiile sale internaționale, inclusiv în cadrul procesului de extindere, în temeiul articolului 49 din TUE;

26.

remarcă jurisdicția limitată a CJUE în domeniul politicii externe și de securitate comune (PESC) și avertizează cu privire la orice posibilă limitare a drepturilor la o cale de atac eficientă, astfel cum sunt consacrate în Cartă;

27.

reamintește instituțiilor UE obligațiile lor în materie de drepturi ale omului care intră în domeniul de aplicare al Cartei, inclusiv în domeniul politicii comerciale; încurajează Comisia să realizeze evaluări specifice ale impactului asupra drepturilor omului înainte de încheierea tuturor negocierilor comerciale, făcând trimitere la principiile directoare ale ONU privind evaluarea impactului acordurilor comerciale și de investiții asupra drepturilor omului;

28.

reamintește că atât tratatele, cât și Carta fac trimitere la protecția minorităților naționale și la discriminarea pe motive de limbă; solicită acțiuni administrative concrete în cadrul instituțiilor UE, pentru a încuraja guvernele naționale să găsească soluții viabile și să promoveze cultura diversității lingvistice în țările lor, alături de limbile oficiale ale UE;

29.

reamintește obligația, prevăzută la articolul 6 din TUE, de a adera la Convenția europeană a drepturilor omului (CEDO); solicită Comisiei să ia măsurile necesare pentru a elimina barierele juridice care împiedică încheierea procesului de aderare, și să prezinte un nou proiect de acord pentru aderarea Uniunii la Convenția europeană a drepturilor omului (CEDO), oferind soluții pozitive la obiecțiile ridicate de CJUE în Avizul 2/13 din 18 decembrie 2014; consideră că finalizarea acestuia ar introduce garanții suplimentare de protecție a drepturilor fundamentale ale cetățenilor și rezidenților UE și ar oferi un mecanism suplimentar pentru exercitarea drepturilor omului, și anume posibilitatea de a depune o plângere la CEDO pentru o încălcare a drepturilor omului derivată dintr-o acțiune a unei instituții UE sau a unui stat membru atunci când aplică dreptul UE și care se înscrie în sfera de competență a CEDO; este, de asemenea, de opinie că jurisprudența CEDO va oferi, astfel, o contribuție suplimentară pentru activitatea prezentă și viitoare a UE în privința respectării și promovării drepturilor omului și a libertăților fundamentale în domeniul libertăților civile, justiției și afacerilor interne, pe lângă jurisprudența CJUE în acest domeniu;

30.

solicită finalizarea fără întârziere a adoptării Directivei orizontale privind combaterea discriminării (18), pentru a garanta mai bine drepturile fundamentale în Uniune, prin adoptarea unei legislații a UE concrete;

Carta și agențiile UE

31.

subliniază potențialul anumitor agenții ale UE de a oferi sprijin statelor membre în îndeplinirea obligațiilor care le revin în temeiul Cartei, acționând frecvent ca o legătură operațională între UE și autoritățile naționale; subliniază că această sarcină poate fi realizată în mod eficient doar prin dezvoltarea unei veritabile practici în domeniul drepturilor fundamentale în cadrul agențiilor care își desfășoară activitatea în domeniul justiției și afacerilor interne sau care au sarcina specifică de a promova și a proteja drepturile și principiile care derivă din Cartă, luând în considerare atât dimensiunea internă, cât și cea externă a protecției și promovării drepturilor fundamentale;

32.

solicită agențiilor UE relevante să își intensifice eforturile de implementare a principiilor de egalitate de gen consacrate în Cartă, inclusiv asigurându-se că toate instituțiile și agențiile UE urmăresc o politică de toleranță zero față de toate formele de violență sexuală și de hărțuire fizică sau psihologică; invită toate instituțiile și agențiile UE să pună pe deplin în aplicare rezoluția sa din 26 octombrie 2017 privind combaterea hărțuirii sexuale și a abuzului sexual în UE (19);

33.

ia act de gama diferențiată de politici și instrumente elaborate de diferitele agenții pentru a pune în aplicare obligațiile lor în materie de drepturi fundamentale ale omului, care au drept rezultat diferite niveluri de punere în aplicare; subliniază necesitatea de a promova cooperarea între agențiile UE, precum și dialogurile structurate cu experții independenți din domeniul drepturilor omului și de a valorifica cele mai bune practici existente pentru a promova un cadru comun și consolidat în materie de drepturi ale omului;

34.

solicită agențiilor UE care își desfășoară activitatea în domeniul justiției și al afacerilor interne și/sau celor ale căror activități ar putea avea un impact asupra drepturilor și principiilor care derivă din Cartă să adopte strategii interne privind drepturile fundamentale și să organizeze sesiuni periodice de formare pentru personalul lor cu privire la drepturile fundamentale și la Cartă, la toate nivelurile;

35.

regretă absența, în multe regulamente de înființare a agențiilor UE, a unei trimiteri explicite la Cartă; invită colegiuitorii să remedieze această lacună, dacă este necesar, ori de câte ori sunt elaborate sau revizuite regulamente sau decizii de instituire a unor agenții, și să prevadă mecanisme operaționale suplimentare care să asigure respectarea Cartei, luând în considerare mandatul și caracteristicile specifice ale fiecărei agenții în parte;

Sprijinirea statelor membre pentru punerea în aplicare a Cartei la nivel național

36.

reamintește că dimensiunile UE și naționale ale Cartei sunt indisolubil legate și se completează reciproc pentru a se garanta că dispozițiile Cartei sunt aplicate în mod consecvent în tot cadrul juridic al UE;

37.

atrage atenția asupra lipsei persistente de conștientizare cu privire la Cartă, la domeniul și gradul său de aplicare, atât în rândul titularilor de drepturi care beneficiază de protecția acesteia, cât și al juriștilor și experților în domeniul drepturilor omului și regretă insuficiența acțiunilor naționale pentru remedierea acestor deficiențe;

38.

invită Comisia să își consolideze activitățile de sensibilizare cu privire la Cartă, cu implicarea deplină a organizațiilor societății civile, și să promoveze și să finanțeze module de formare specifice privind Carta pentru judecătorii naționali, practicienii din domeniul dreptului și funcționarii publici, cu scopul de a îmbunătăți, de asemenea, cunoașterea politicilor și a dreptului Uniunii, inclusiv dreptul material și procedural, utilizarea instrumentelor de cooperare judiciară ale UE, jurisprudența relevantă a Curții de Justiție a Uniunii Europene, limbajul juridic și dreptul comparat; invită, de asemenea, Comisia să ofere statelor membre orientări practice, care să le ajute la aplicarea Cartei la nivel național; solicită Comisiei, în acest context, să acorde o vizibilitate maximă Manualului FRA, recent publicat, privind „Aplicarea Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene în elaborarea legislației și a politicilor la nivel național”;

39.

încurajează statele membre să facă schimb sistematic de informații și de experiență cu privire la utilizarea, aplicarea și monitorizarea Cartei și să integreze exemplele de bune practici deja dezvoltate la nivel național; încurajează statele membre să își revizuiască normele procedurale privind controlul juridic și evaluările de impact ale actelor din perspectiva Cartei; constată că aceste proceduri ar trebui să se refere explicit la Cartă, așa cum se referă la instrumentele naționale pentru drepturile omului, pentru a reduce la minimum riscul de a o ignora;

40.

subliniază că lacunele în transpunerea și aplicarea dreptului UE în statele membre pot avea un impact autentic asupra exercitării drepturilor fundamentale ale UE; reamintește, în acest context, rolul Comisiei de gardian al tratatelor, care îi conferă responsabilitatea în ultimă instanță – dacă nu chiar responsabilitatea principală – de a apăra drepturile fundamentale, inclusiv prin proceduri în constatarea neîndeplinirii obligațiilor, atunci când este necesar; solicită, în acest sens, o conducere mai hotărâtă pentru a asigura aplicarea adecvată a legislației UE;

Spre o interpretare mai consecventă a Cartei

41.

își exprimă convingerea că interpretările diferite cu privire la aplicarea dispozițiilor Cartei de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile UE și ale statelor membre sunt în detrimentul valorii adăugate aduse de Cartă, și anume aceea de a reprezenta un set de standarde minime comune de protecție care trebuie aplicate orizontal tuturor actorilor instituționali, precum și politicilor și activităților legate de sfera UE;

42.

subliniază faptul că integrarea Cartei în legislația primară a UE, deși nu extinde competențele Uniunii și respectă principiul subsidiarității, conform articolului 51, creează noi responsabilități pentru instituțiile decizionale și executive, precum și pentru statele membre atunci când aplică legislația UE la nivel național, precum și că dispozițiile Cartei au devenit astfel direct aplicabile de către instanțele judiciare europene și naționale;

43.

încurajează instituțiile UE și statele membre să permită o aplicare mai directă a Cartei în ansamblul său;

44.

regretă că, până în prezent, Republica Polonă și Regatul Unit nu au decis să se retragă din Protocolul nr. 30 la tratate;

o

o o

45.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre.

(1)  JO C 337, 20.9.2018, p. 167.

(2)  JO C 301 E, 13.12.2007, p. 229.

(3)  JO C 215, 19.6.2018, p. 162.

(4)  JO C 242, 10.7.2018, p. 24.

(5)  JO C 337, 20.9.2018, p. 120.

(6)  JO L 145, 31.5.2001, p. 43.

(7)  JO L 53, 22.2.2007, p. 1.

(8)  ECLI:EU:C:2016:701.

(9)  ECLI:EU:C:2018:871.

(10)  ECLI:EU:C:2014:2454.

(11)  Studiu intitulat „Punerea în aplicare a Cartei drepturilor fundamentale în cadrul instituțional al UE”, Parlamentul European, Direcția Generală Politici Interne ale Uniunii, Departamentul tematic C, 22 noiembrie 2016; studiu intitulat „Interpretarea articolului 51 din Carta drepturilor fundamentale a UE: dilema unei aplicări mai stricte sau mai largi a cartei la măsurile naționale”, Direcția Generală Politici Interne ale Uniunii, Departamentul tematic C, 15 februarie 2016, și studiul intitulat „Carta socială europeană în contextul punerii în aplicare a Cartei drepturilor fundamentale a UE” din 12 ianuarie 2016.

(12)  „Punerea în aplicare a Cartei drepturilor fundamentale în cadrul instituțional al UE”, Parlamentul European, Direcția Generală Politici Interne, Departamentul tematic C – Drepturile cetățenilor și afaceri constituționale, 22 noiembrie 2016.

(13)  Avizul FRA 1/2017, 10 aprilie 2017.

(14)  Avizul FRA 4/2018, 24 septembrie 2018.

(15)  JO C 215, 19.6.2018, p. 162.

(16)  Rezoluția Parlamentului European din 2 decembrie 2015 referitoare la Raportul special al Ombudsmanului European privind ancheta din proprie inițiativă OI/5/2012/BEH-MHZ referitoare la Frontex, JO C 399, 24.11.2017, p. 2.

(17)  Hotărârea Tribunalului din 22 martie 2018, Emilio de Capitani / Parlamentul European, T-540/15, ECLI:EU:T:2018:167.

(18)  Propunerea Comisiei din 2 iulie 2008 de Directivă a Consiliului cu privire la punerea în aplicare a principiului tratamentului egal al persoanelor indiferent de religie sau convingeri, dizabilități, vârstă sau orientare sexuală (COM(2008)0426).

(19)  JO C 346, 27.9.2018, p. 192.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/37


P8_TA(2019)0081

O politică industrială europeană cuprinzătoare în domeniul inteligenței artificiale și al roboticii

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la o politică industrială europeană cuprinzătoare în domeniul inteligenței artificiale și al roboticii (2018/2088(INI))

(2020/C 449/06)

Parlamentul European,

având în vedere Rezoluția sa din 16 februarie 2017 conținând recomandări adresate Comisiei referitoare la normele de drept civil privind robotica (1),

având în vedere Rezoluția sa din 1 iunie 2017 referitoare la digitalizarea industriei europene (2),

având în vedere Rezoluția sa din 12 septembrie 2018 referitoare la sistemele de arme autonome (3),

având în vedere Rezoluția sa din 11 septembrie 2018 referitoare la egalitatea limbilor în epoca digitală (4),

având în vedere propunerea Comisiei din 6 iunie 2018 de instituire a programului Europa digitală pentru perioada 2021-2027 (COM(2018)0434),

având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1488 al Consiliului din 28 septembrie 2018 privind instituirea întreprinderii comune pentru calculul european de înaltă performanță (5),

având în vedere articolul 52 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru industrie, cercetare și energie și avizele Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor, Comisiei pentru afaceri juridice, Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne și al Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A8-0019/2019),

A.

întrucât inteligența artificială (IA) și robotica transparente și cu principii de etică integrate au potențialul de a ne îmbogăți viețile și de a ne extinde capacitățile, atât în calitate de indivizi, cât și pentru binele comun;

B.

întrucât dezvoltarea IA se desfășoară într-un ritm rapid și întrucât IA a jucat deja, timp de mai mulți ani, un rol în viața noastră de zi cu zi; întrucât IA și robotica stimulează inovarea, conducând la noi modele de afaceri și jucând un rol-cheie în transformarea societăților noastre și digitalizarea economiilor noastre în multe sectoare, cum ar fi industria, asistența medicală, construcțiile și transportul;

C.

întrucât integrarea tot mai mare a roboticii în sistemele umane trebuie să fie ghidată de o politică solidă cu privire la maximizarea beneficiilor și reducerea la minimum a riscurilor pentru societate și cu privire la asigurarea unei dezvoltări în condiții de siguranță și în mod echitabil a inteligenței artificiale;

D.

întrucât inteligența artificială reprezintă una dintre tehnologiile strategice ale secolului XXI, atât pe plan mondial, cât și în Europa, ducând la evoluția pozitivă a economiei europene și favorizând inovarea, productivitatea, competitivitatea și bunăstarea;

E.

întrucât aproximativ un sfert dintre toți roboții industriali și jumătate dintre toți roboții destinați unor servicii profesionale din lume sunt produși de societăți europene și întrucât UE deține deja, prin urmare, active importante pe care ar trebui să își întemeieze politica industrială europeană;

F.

întrucât IA și robotica au potențialul de a remodela mai multe industrii și de a duce la o eficiență sporită a producției și, mai mult, de a mări competitivitatea industriei și a IMM-urilor europene pe plan global; întrucât pentru dezvoltarea inteligenței artificiale este crucial să fie disponibile seturi de date de mari dimensiuni și facilități de testare și experimentare;

G.

întrucât o abordare comună va facilita dezvoltarea tehnologiilor IA în beneficiul societății, răspunzând, în același timp, provocărilor prezentate de aceste tehnologii pentru a stimula inovarea, a îmbunătăți calitatea produselor și serviciilor bazate pe IA, pentru a îmbunătăți experiența consumatorilor și încrederea în tehnologiile IA și robotică și pentru a evita fragmentarea pieței interne;

H.

întrucât performanța în materie de calcul trebuie menținută la un nivel maxim în Uniune, care ar trebui să ofere oportunități industriei sale de aprovizionare și să îi crească eficacitatea în ceea ce privește transformarea evoluțiilor tehnologice în produse și servicii orientate spre cerere și axate pe aplicații, care să conducă la preluarea lor în aplicații de mare amploare și emergente, susținute de inteligența artificială;

I.

întrucât este nevoie urgent de o abordare coordonată la nivel european pentru ca UE să poată concura cu investițiile masive realizate de țări terțe, în special de SUA și China;

J.

întrucât, la 25 aprilie 2018 (6), Comisia s-a angajat să propună o abordare europeană în ceea ce privește inteligența artificială, elaborând un proiect de orientări privind IA în colaborare cu părțile interesate în cadrul Alianței pentru IA, un grup de experți în domeniul inteligenței artificiale, pentru a stimula aplicațiile și întreprinderile bazate pe IA în Europa;

K.

întrucât normele și procesele existente ar trebui să fie revizuite și, dacă este necesar, modificate pentru a ține seama de inteligența artificială și robotică;

L.

întrucât cadrul european pentru IA trebuie dezvoltat respectând pe deplin drepturile consacrate în Carta drepturilor fundamentale, și, în special, principiile protecției, confidențialității și securității datelor;

M.

întrucât evoluțiile din domeniul inteligenței artificiale pot și ar trebui să fie concepute astfel încât să protejeze demnitatea, autonomia și autodeterminarea persoanei;

N.

întrucât în Rezoluția sa din 16 februarie 2017, conținând recomandări adresate Comisiei referitoare la normele de drept civil privind robotica, Parlamentul a invitat Comisia să propună un cadru juridic coerent în ceea ce privește dezvoltarea roboticii, inclusiv a sistemelor autonome și a roboților inteligenți autonomi;

O.

întrucât dezvoltarea IA și a roboticii trebuie să includă întreaga societate; întrucât, cu toate acestea, în 2017, zonele rurale au fost în mare parte excluse din beneficiile IA, deoarece 8 % dintre locuințe nu erau acoperite de o rețea fixă, iar 53 % nu dispuneau de tehnologii de „acces de generație următoare” (VDSL, Cable Docsis 3.0 sau FTTP);

P.

întrucât dezvoltarea serviciilor și a produselor bazate pe IA necesită conectivitate, fluxul liber al datelor și accesibilitatea datelor pe teritoriul UE; întrucât utilizarea unor tehnici avansate de minerit al datelor în produse și servicii poate contribui la creșterea calității procesului decizional și, prin urmare, a posibilităților consumatorilor de a alege, și poate îmbunătăți performanța întreprinderilor;

Q.

întrucât evoluțiile tehnologice în materie de produse și servicii inteligente pot aduce beneficii economiei bazate pe cunoaștere, care se întemeiază pe cantitatea, calitatea și accesibilitatea informațiilor disponibile și poate astfel conduce la o mai bună adaptare la nevoile consumatorilor;

R.

întrucât securitatea cibernetică este esențială pentru a asigura că datele nu sunt corupte sau utilizate răuvoitor pentru a face IA să funcționeze într-un mod care este în detrimentul cetățenilor sau al întreprinderilor, ceea ce ar submina industria și încrederea consumatorilor în IA; întrucât evoluțiile din domeniul IA sporesc dependența de aceste sisteme pentru acțiuni și decizii, lucru care, la rândul său, impune standarde înalte de reziliență cibernetică în UE pentru a asigura protecția împotriva încălcărilor și disfuncționalităților securității cibernetice;

S.

întrucât tendința spre automatizare impune ca cei implicați în dezvoltarea și comercializarea aplicațiilor de inteligență artificială să includă securitatea și etica încă din etapele inițiale, recunoscând astfel că trebuie să fie pregătiți să accepte răspunderea juridică pentru calitatea tehnologiei pe care o produc;

T.

întrucât construirea unui ecosistem fiabil pentru dezvoltarea tehnologiei IA ar trebui să se bazeze pe arhitectura politicii de date; întrucât aceasta implică crearea unor programe raționalizate și simplificate de colectare și gestionare a datelor în scopuri de cercetare, pentru a permite dezvoltarea IA în mai multe domenii: sectorul medical, financiar, biologic, energetic, industrial, chimic sau public; întrucât ecosistemul IA bazat pe date ar putea cuprinde inițiative paneuropene lansate în domeniul standardelor deschise și întemeiate pe recunoașterea reciprocă a certificatelor și norme transparente de interoperabilitate;

U.

întrucât utilizarea IA în sine nu asigură adevăr sau echitate, deoarece modul în care se colectează datele și se scriu algoritmii poate fi influențat de factori subiectivi și de subiectivitatea prezentă în societate; întrucât calitatea datelor, împreună cu proiectarea algoritmică și procesele de reevaluare constantă, ar trebui să prevină subiectivitatea;

V.

întrucât IA și robotica ar trebui dezvoltate și implementate într-un mod axat pe oameni, cu scopul de a sprijini persoanele acasă și la locul de muncă; întrucât IA poate fi folosită și pentru a evita ca oamenii să fie nevoiți să ocupe locuri de muncă periculoase;

W.

întrucât dezvoltarea continuă și extinderea utilizării proceselor decizionale automatizate și algoritmice va avea fără îndoială un impact asupra alegerilor pe care persoanele individuale (de exemplu oameni de afaceri sau utilizatori ai internetului) și autoritățile publice administrative, judiciare sau de altă natură le vor face în luarea unei decizii finale legate de consum, de afaceri sau de exercitarea autorității; întrucât este necesară integrarea unor garanții și a unor posibilități de control și verificare umane în procesele decizionale automatizate și algoritmice;

X.

întrucât învățarea automatizată ridică, de asemenea, probleme în ceea ce privește asigurarea nediscriminării, a garanțiilor procedurale, a transparenței și a înțelegerii proceselor decizionale;

Y.

întrucât IA constituie un instrument important de abordare a provocărilor societale globale și întrucât statele membre, prin intermediul politicii lor publice, ar trebui să promoveze investițiile, să asigure fonduri pentru C&D și să elimine barierele din calea dezvoltării și adoptării IA;

Z.

întrucât platformele comerciale de inteligență artificială au trecut de la testare la aplicații reale în domenii precum sănătatea, mediul, energia și transporturile; întrucât tehnicile de învățare automată se află la baza tuturor principalelor platforme web și a aplicațiilor cu volume mari de date;

AA.

întrucât cercetătorii și întreprinderile din Europa sunt implicați într-o mare varietate de subiecte legate de tehnologia blockchain, de la lanțuri de aprovizionare la servicii publice, finanțe, internetul obiectelor, asistență medicală, mass-media, orașe inteligente, energie și transporturi; întrucât Europa este un actor puternic în domenii importante legate de tehnologia blockchain, precum IA; întrucât tehnologia blockchain poate juca un rol important în consolidarea inovării europene;

AB.

întrucât tehnologiile în materie de securitate cibernetică, cum ar fi identitățile digitale, criptografia sau tehnologiile de detectare a intruziunii și aplicarea lor în domenii precum finanțele, industria 4.0, energia, transporturile, asistența medicală sau e-guvernarea sunt esențiale pentru a garanta securitatea și încrederea în activitatea și tranzacțiile online, atât în rândul cetățenilor, cât și al administrațiilor publice și al întreprinderilor;

AC.

întrucât mineritul textului și al datelor servește drept bază pentru aplicațiile de IA și de învățare automată, fiind vital pentru IMM-uri și întreprinderile nou-înființate, deoarece le permite să aibă acces la cantități mari de date pentru a antrena algoritmi IA;

AD.

întrucât IA s-ar putea dovedi a avea un consum foarte ridicat de energie; întrucât, în lumina acestor informații, este important ca utilizarea IA să fie promovată, ținând seama totodată de obiectivele existente ale UE în materie de eficiență energetică și economia circulară;

AE.

întrucât IA ar trebui să sprijine pe deplin toate limbile europene pentru a oferi tuturor europenilor șanse egale de a beneficia de evoluțiile moderne în materie de IA în cadrul societății informaționale europene multilingve;

AF.

întrucât, în industriile și serviciile asociate cu tehnologia de vârf, IA este esențială pentru transformarea Europei într-un „continent incubator de afaceri” prin exploatarea celor mai recente tehnologii pentru a genera creștere economică în Europa, în special în domenii cum ar fi tehnologia medicală, serviciile și programele de sănătate, descoperirea de noi medicamente, chirurgia robotizată și asistată de roboți, tratarea bolilor cronice și imagistica medicală și registrele medicale, precum și prin asigurarea unui mediu sustenabil și a unei producții alimentare sigure; întrucât, în prezent, Europa cunoaște o anumită întârziere în raport cu America de Nord și cu Asia în ceea ce privește cercetarea și brevetarea în domeniul inteligenței artificiale;

AG.

întrucât dezvoltarea tehnologiilor bazate pe IA poate contribui la îmbunătățirea vieții persoanelor cu boli cronice și dizabilități și poate oferi soluții la provocări sociale, cum ar fi fenomenul actual de îmbătrânire a populației, prin îmbunătățirea preciziei și a eficacității tehnologiei medicale în contextul asistenței medicale;

AH.

întrucât există un catalog vast de posibile aplicații ale IA și ale roboticii în asistența medicală, cum ar fi gestionarea registrelor și a datelor medicale, efectuarea de activități repetitive (analizarea testelor, radiografiile și scanările prin tomografie computerizată, introducerea de date), stabilirea tratamentelor, efectuarea de examinări medicale digitale (cum ar fi examinarea medicală bazată pe istoricul medical personal și pe cunoștințe medicale generale), asistenți medicali virtuali, managementul medicației, crearea de medicamente, medicina de precizie (având în vedere că în genetică și genomică se caută mutații și legături cu boala pe baza informațiilor din ADN), monitorizarea sănătății și analiza sistemelor de asistență medicală, printre alte aplicații;

AI.

întrucât accesibilitatea nu înseamnă aceleași servicii și aceeași aparatură pentru toți; întrucât accesibilitatea IA și a roboticii se bazează pe planificare și proiectare favorabile incluziunii; întrucât proiectarea trebuie să pornească de la nevoile, dorințele și experiențele utilizatorilor;

AJ.

întrucât există preocupări grave de ordin etic, psihologic și juridic cu privire la autonomia roboților, la lipsa lor evidentă de empatie umană și la impactul lor asupra relației dintre doctor și pacient, care nu au fost încă abordate în mod adecvat la nivelul Uniunii, în special în ceea ce privește protecția datelor cu caracter personal ale pacienților, răspunderea în ceea ce privește acțiunile lor și noile relații economice și de muncă rezultate; întrucât „autonomia” ca atare poate fi atribuită în totalitate exclusiv ființelor umane; întrucât este necesar un cadru juridic și etic solid pentru inteligența artificială;

AK.

întrucât la baza utilizării inteligenței artificiale, mai ales în domeniul sănătății, trebuie să stea mereu principiul responsabilității „Omul utilizează tehnologia”,

1.    O societate sprijinită de inteligența artificială și robotică

1.1.   Forța de muncă în era inteligenței artificiale și roboticii

1.

subliniază că automatizarea combinată cu inteligența artificială va crește productivitatea și, astfel, va crește producția; remarcă faptul că, la fel ca și în cazul revoluțiilor tehnologice anterioare, unele locuri de muncă vor fi înlocuite, însă totodată vor fi create noi locuri de muncă, transformând vieți și practici de lucru; subliniază că utilizarea în măsură mai mare a roboticii și a IA ar trebui totodată să reducă expunerea oamenilor la condiții dăunătoare și periculoase și ar trebui, de asemenea, să contribuie la crearea de locuri de muncă mai calitative și mai decente și să sporească productivitatea;

2.

îndeamnă statele membre să se concentreze pe recalificarea lucrătorilor în industriile cele mai afectate de automatizarea sarcinilor; subliniază că noile programe de educație ar trebui să se concentreze pe dezvoltarea competențelor lucrătorilor, astfel încât aceștia să poată profita de noile oportunități de încadrare în muncă generate de IA; încurajează dezvoltarea programelor de alfabetizare digitală în școli, dezvoltarea uceniciilor și a priorităților în materie de formare profesională, pentru a-i ajuta pe lucrători să se adapteze la schimbările tehnologice;

3.

recomandă ca statele membre, alături de actorii din sectorul privat, să identifice riscurile și să elaboreze strategii pentru a asigura dezvoltarea programelor relevante de reinstruire și de recalificare; subliniază că întreprinderile însele trebuie să investească în formarea și recalificarea forței de muncă existente pentru a răspunde nevoilor acestora;

4.

subliniază că dezvoltarea roboticii în UE va avea un impact puternic asupra relațiilor industriale; consideră că acest impact ar trebui abordat într-o manieră echilibrată, astfel încât să se promoveze reindustrializarea și să li se permită și lucrătorilor să se bucure de creșterea productivității;

5.

ia act de faptul că, în peisajul industrial actual, există un echilibru delicat între proprietari și lucrători; consideră că progresele înregistrate în ceea ce privește implementarea inteligenței artificiale în industrie ar trebui să se fie însoțite de o amplă consultare a partenerilor sociali, întrucât potențiala schimbare a numărului de persoane care lucrează în industrie necesită politici proactive care să ajute lucrătorii să se adapteze la noile cerințe și să asigure că câștigurile sunt, în linii mari, împărtășite; remarcă faptul că acest lucru necesită regândirea și redefinirea politicilor privind piața forței de muncă, a sistemelor de securitate socială și a fiscalității;

6.

îndeamnă statele membre să elimine barierele din calea intrării pe piața muncii, cum ar fi calificările excesive;

7.

consideră că alfabetizarea digitală este unul dintre cei mai importanți factori pentru dezvoltarea IA pe viitor și îndeamnă Comisia și statele membre să conceapă și să pună în aplicare strategii de formare și de recalificare în domeniul competențelor digitale; constată că alfabetizarea digitală poate sprijini o participare extinsă și incluzivă la soluțiile economiei bazate pe date și poate facilita comunicarea și cooperarea cu toate părțile interesate;

8.

remarcă faptul că, întrucât vor fi afectați cetățenii de toate vârstele, programele de învățământ trebuie adaptate, inclusiv prin stabilirea unor noi parcursuri de învățare și prin utilizarea unor noi tehnologii de asigurare a formării; subliniază că aspectele legate de educație ar trebui abordate în mod corespunzător; consideră în special că nevoia de competențe digitale, inclusiv în materie de programare, trebuie inclusă în formele de învățământ și formare, de la primii ani de școală până la învățarea pe tot parcursul vieții;

1.2.   Utilizarea răuvoitoare a inteligenței artificiale și drepturile fundamentale

9.

atrage atenția că utilizarea răuvoitoare sau neglijentă a IA ar putea pune în pericol securitatea digitală și siguranța fizică și publică, deoarece ar putea fi utilizată pentru a realiza atacuri la scară largă, precise și foarte eficiente asupra serviciilor societății informaționale și a echipamentelor conectate, precum și campanii de dezinformare și, în general, ar putea reduce dreptul persoanelor la autodeterminare; subliniază că utilizarea răuvoitoare sau neglijentă a IA ar putea prezenta, de asemenea, un risc la adresa democrației și a drepturilor fundamentale;

10.

invită Comisia să propună un cadru care să penalizeze practicile de manipulare a percepției atunci când conținutul personalizat sau fluxul de știri conduc la sentimente negative și denaturări ale percepției realității care ar putea avea consecințe negative (de exemplu, rezultate ale alegerilor sau percepții distorsionate asupra unor probleme sociale precum migrația);

11.

subliniază importanța recunoașterii, identificării și monitorizării evoluțiilor perturbatoare legate direct și indirect de dezvoltarea IA; îndeamnă ca cercetarea în domeniul IA să se concentreze, de asemenea, pe detectarea sistemelor IA și de robotică corupte accidental sau răuvoitor;

12.

îndeamnă Comisia să ia act de provocările sociale apărute ca urmare a practicilor rezultate din clasificarea cetățenilor; subliniază că cetățenii nu ar trebui să fie supuși discriminării pe baza clasificării lor și ar trebui să aibă dreptul la o „nouă șansă”;

13.

își exprimă profunda îngrijorare cu privire la folosirea aplicațiilor de IA, inclusiv recunoașterea facială și vocală, în programe de „supraveghere emoțională”, adică monitorizarea stării mentale a lucrătorilor și cetățenilor cu scopul de a crește productivitatea și de a menține stabilitatea socială, combinate uneori cu sisteme de „credit social”, de exemplu cele introduse deja în China; subliniază că astfel de programe sunt prin natura lor contrare valorilor și normelor europene care protejează drepturile și libertățile persoanelor;

2.    Traiectoria tehnologică spre inteligența artificială și robotică

2.1.   Cercetare și dezvoltare

14.

reamintește faptul că Europa are o comunitate de cercetare în domeniul IA care ocupă o poziție de prim rang la nivel mondial și reprezintă 32 % din instituțiile de cercetare în domeniul IA din întreaga lume;

15.

salută propunerea Comisiei privind programul „Europa digitală” și bugetul de 2,5 miliarde de euro promis pentru inteligența artificială, precum și creșterea finanțării în cadrul programului Orizont 2020; înțelege cât este de important ca finanțarea UE să completeze bugetele de cercetare ale statelor membre și ale industriei în domeniul IA și necesitatea colaborării dintre programele de cercetare publice, cele private și cele ale UE;

16.

sprijină obiectivele operaționale ale programului Europa digitală de a consolida și întări capacitățile de bază în materie de inteligență artificială în Uniune, de a le face accesibile tuturor întreprinderilor și administrațiilor publice și de a consolida și a pune în rețea instalațiile existente de testare și experimentare a inteligenței artificiale din statele membre;

17.

încurajează statele membre să dezvolte parteneriate între mai multe părți interesate din industrie și institutele de cercetare, precum și centre de excelență comune în domeniul IA;

18.

subliniază că cercetarea în domeniul IA ar trebui să realizeze investiții nu doar în dezvoltarea tehnologiei și inovării în domeniul IA, ci și în domeniul social, cel etic și cel al răspunderii juridice; consideră că orice model de IA dat în folosință ar trebui să încorporeze etica încă din proiectare;

19.

subliniază că, deși încurajează progresul în beneficiul societății și al mediului, cercetarea în domeniul IA și alte activități conexe ar trebui să se desfășoare în conformitate cu principiul precauției și cu drepturile fundamentale; subliniază că toate persoanele implicate în dezvoltarea, implementarea, diseminarea și utilizarea IA ar trebui să aibă în vedere și să respecte demnitatea umană, autodeterminarea și starea de bine – fizică și psihologică – a individului și a societății în ansamblu, să anticipeze efectele potențiale asupra siguranței și să ia măsurile de precauție necesare, proporționale cu nivelul protecției, inclusiv comunicarea rapidă a factorilor care ar putea pune în pericol publicul sau mediul;

20.

subliniază că și un mediu de cercetare competitiv este esențial pentru dezvoltarea inteligenței artificiale; reliefează importanța sprijinirii excelenței în cercetare, inclusiv a proiectelor științifice fundamentale și a proiectelor cu grad ridicat de risc și potențial ridicat, precum și a promovării unui spațiu european al cercetării cu condiții atractive de finanțare, mobilitate și acces la infrastructură și tehnologie în întreaga Uniune, bazat pe principiul deschiderii către țări terțe și pe expertiză din afara Uniunii, cu condiția să nu submineze securitatea cibernetică a UE;

21.

subliniază că cercetătorii din UE continuă să câștige mult mai puțin decât omologii lor din SUA și din China, fiind cunoscut că acesta constituie motivul principal al plecării lor din Europa; invită Comisia și statele membre să se concentreze pe atragerea talentelor de vârf către întreprinderile europene și invită statele membre să creeze condiții atractive;

22.

subliniază că Europa trebuie să dedice inteligenței artificiale noua inițiativă emblematică în domeniul FET (7), punând un accent deosebit pe abordarea centrată pe om și pe tehnologiile limbajului;

23.

consideră că inteligența artificială, învățarea automată și progresele exponențiale în materie de disponibilitate a datelor și de calcul (tehnologia „cloud”) stimulează inițiativele de cercetare care urmăresc să înțeleagă procesele biologice la nivel molecular și celular, să orienteze dezvoltarea tratamentelor medicale și să analizeze fluxurile de date pentru detectarea amenințărilor la adresa sănătății, să prevadă epidemiile și să ofere consiliere pacienților; constată că tehnicile de minerit al datelor și de navigare prin date pot fi utilizate pentru a identifica lacune, riscuri, tendințe și tipare în materie de îngrijire;

24.

atrage atenția că, acolo unde apar riscuri ca element inevitabil și integral al cercetării în domeniul IA, ar trebui să se elaboreze și să se respecte protocoale solide de evaluare și de gestionare a riscurilor, urmărindu-se ca riscul de prejudicii să nu fie mai mare decât cel întâlnit în viața obișnuită (adică lumea nu trebuie expusă unor riscuri mai mari sau în plus față de cele la care este expusă în mod normal);

2.2.   Investiții

25.

remarcă importanța unor investiții mai mari în acest domeniu, pentru a rămâne competitivi; recunoaște că, deși majoritatea investițiilor și a inovării în domeniu provin de la întreprinderi din sectorul privat, statele membre și Comisia ar trebui, de asemenea, încurajate să investească în continuare în cercetare în acest sector și să își prezinte prioritățile de dezvoltare; salută propunerea InvestEU și alte parteneriate public-privat care vor stimula finanțarea privată; consideră că ar trebui încurajată coordonarea investițiilor din sectorul public și cel privat, în vederea asigurării unei dezvoltări focalizate;

26.

subliniază că investițiile în IA, care pot prezenta niveluri semnificative de incertitudine, ar trebui completate cu fonduri UE, de exemplu, din partea Băncii Europene de Investiții (BEI) sau a Fondului european de investiții (FEI), sau prin InvestEU și prin Fondul european pentru investiții strategice (FEIS), scheme care pot contribui la partajarea riscurilor;

27.

îndeamnă Comisia să nu permită finanțarea de către UE a IA în domeniul armelor; îndeamnă Comisia să excludă întreprinderile care cercetează și dezvoltă conștiința artificială din obiectivele de finanțare din partea UE;

28.

recomandă Comisiei să se asigure că proprietatea intelectuală a cercetării care beneficiază de finanțare din partea UE va rămâne în UE și în universitățile europene;

2.3.   Inovarea, acceptarea de către societate și responsabilitatea

29.

constată că toate progresele tehnologice majore necesită o perioadă de tranziție, una în care majoritatea societății trebuie să dobândească o înțelegere mai profundă a tehnologiei și să o integreze în viața de zi cu zi;

30.

observă că viitorul acestei tehnologii depinde de acceptarea de către societate și că trebuie să se pună mai mult accent pe comunicarea adecvată a beneficiilor sale, cu scopul de a asigura o mai bună înțelegere a tehnologiei și a aplicațiilor ei; de asemenea, observă că, în cazul în care societatea nu este informată despre tehnologiile IA, va scădea gradul de motivație pentru a inova în acest sector;

31.

consideră că acceptarea de către public depinde de modul în care acesta este informat cu privire la oportunitățile, provocările și evoluțiile inteligenței artificiale; recomandă statelor membre și Comisiei să ușureze accesul la informații credibile care tratează principalele preocupări legate de IA și robotică, de exemplu viața privată, siguranța și transparența deciziilor;

32.

salută utilizarea spațiilor de testare în materie de reglementare pentru a introduce, în cooperare cu autoritățile de reglementare, noi idei inovatoare, care să permită integrarea în tehnologii a unor mecanisme de protecție încă de la început, facilitând și încurajând astfel pătrunderea pe piață; evidențiază necesitatea introducerii unor spații de testare în materie de reglementare specifice pentru IA, pentru a testa utilizarea sigură și eficace a tehnologiilor IA într-un mediu real;

33.

observă că, pentru o mai bună acceptare la nivelul societății a inteligenței artificiale, trebuie să existe asigurări că sistemele utilizate sunt sigure și securizate;

34.

constată că inteligența artificială și tehnologia lingvistică pot oferi aplicații importante pentru a promova unitatea Europei în diversitatea sa: traducere automată, agenți de conversație și asistenți personali, interfețe vocale pentru roboți și internetul obiectelor, analize inteligente, identificarea automată a propagandei online, a știrilor false sau a discursurilor de incitare la ură;

2.4.   Condiții favorabile: conectivitate, accesibilitatea datelor și calculul de înaltă performanță, precum și infrastructura de tip cloud

35.

subliniază că integrarea roboticii și a tehnologiei IA în cadrul economiei și al societății necesită o infrastructură digitală care să ofere o conectivitate omniprezentă;

36.

subliniază faptul că conectivitatea este o condiție prealabilă pentru ca Europa să devină parte a societății gigabiților, iar IA este un exemplu clar de creștere exponențială a unei cereri de conectivitate de înaltă calitate, rapidă, sigură și omniprezentă; consideră că Uniunea și statele membre ar trebui să continue să promoveze măsuri de stimulare a investițiilor în rețelele de foarte mare capacitate din UE și de promovare a adoptării acestora;

37.

subliniază că dezvoltarea rapidă, sigură și securizată a tehnologiei 5G este esențială pentru a garanta că Uniunea poate profita pe deplin de IA și pentru a asigura protecția împotriva amenințărilor la adresa securității cibernetice, făcând posibilă reînnoirea și dezvoltarea industriilor și a serviciilor, care reprezintă coloana vertebrală a economiei europene, precum și pentru a sprijini apariția de noi servicii, capacități de producție și piețe, indispensabilă pentru crearea de noi locuri de muncă și un nivel ridicat de ocupare a forței de muncă;

38.

reamintește că disponibilitatea datelor de înaltă calitate și semnificative este esențială pentru o reală competitivitate în industria IA și solicită autorităților publice să garanteze modalități pentru a produce, partaja și reglementa datele prin transformarea datelor publice într-un bun comun, protejând, în același timp, viața privată și datele sensibile;

39.

subliniază importanța calității datelor utilizate pentru învățarea profundă; constată că utilizarea unor date de proastă calitate, depășite, incomplete sau incorecte poate conduce la previziuni de calitate inferioară și ulterior la discriminare și părtinire;

40.

consideră că noul ansamblu de norme care reglementează fluxul liber al datelor fără caracter personal în Uniune permite ca din ce în ce mai multe date să devină disponibile pentru inovarea bazată pe date, ceea ce va permite IMM-urilor și întreprinderilor nou-înființate să dezvolte servicii inovatoare bazate pe IA și să intre pe piețe noi, permițând în același timp cetățenilor și întreprinderilor să beneficieze de produse și servicii mai bune;

41.

ia act de faptul că IA are potențialul de a crește eficiența, confortul și bunăstarea în multe sectoare, dacă părțile interesate din industrie cooperează cu dezvoltatorii de IA; observă, în plus, că un volum mare de date, care nu au caracter personal, se află în prezent în posesia părților interesate și ar putea fi utilizate, prin intermediul unor parteneriate, pentru a le spori eficiența; consideră că, pentru ca acest lucru să devină realitate, cooperarea dintre utilizatorii și dezvoltatorii de IA este o condiție prealabilă;

42.

subliniază importanța interoperabilității și exactității datelor pentru a asigura un nivel și un standard ridicat de fiabilitate și de siguranță al noilor tehnologii;

43.

este de opinie că succesul aplicațiilor IA, adaptate la nevoile utilizatorilor din UE, necesită deseori cunoașterea temeinică a piețelor locale, precum și accesul la date locale adecvate și utilizarea acestora pentru antrenarea seturilor de date, testarea și validarea sistemelor, în special în sectoare legate de procesarea limbajului natural; solicită statelor membre să încurajeze disponibilitatea unor date de înaltă calitate, interoperabile și deschise în sectorul public sau deținute privat;

44.

evidențiază necesitatea de a asigura o coerență maximă cu politica Uniunii Europene în domeniul volumelor mari de date;

45.

salută măsurile menite să faciliteze și să sprijine schimbul și partajarea de date dincolo de frontiere;

46.

observă că, în prezent, partajarea datelor se situează mult sub potențial și cantități mari de date sunt insuficient utilizate;

47.

recunoaște că există o reticență de a partaja date și atrage atenția că sunt necesare acțiuni de încurajare; remarcă faptul că lipsa unor standarde comune joacă, de asemenea, un rol major în posibilitatea de partajare a datelor;

48.

salută reglementările precum Regulamentul privind fluxul liber al datelor și importanța acestuia în domenii precum IA, pentru a permite procese mai eficace și mai eficiente;

49.

recunoaște că trebuie introduse stimulente mai puternice bazate pe piață pentru a încuraja accesul la date și partajarea acestora; observă, în special, că datele deschise prezintă riscuri pentru investițiile în date;

50.

solicită mai multă claritate în legătură cu normele privind proprietatea asupra datelor și cu cadrele juridice în vigoare; constată că incertitudinea în materie de reglementare a dus la reacții de extremă prudență din partea industriei;

51.

subliniază importanța inițiativelor europene în domeniul tehnologiei de cloud computing și al calculului de înaltă performanță, care vor consolida în continuare dezvoltarea unor algoritmi de învățare profundă și prelucrarea volumelor mari de date; este ferm convins că, pentru ca aceste inițiative să aibă succes și să fie relevante pentru dezvoltarea IA, infrastructura trebuie să fie deschisă atât entităților publice, cât și entităților private cu sediul în Uniune și în alte părți și să fie guvernată de criterii de acces cât mai puțin restrictive;

52.

salută instituirea întreprinderii comune pentru calculul european de înaltă performanță; subliniază că supercalculul și infrastructurile de date sunt esențiale pentru a asigura un ecosistem de inovare competitiv pentru dezvoltarea tehnologiilor și aplicațiilor de IA;

53.

accentuează că tehnologia de tip cloud computing joacă un rol esențial în stimularea adoptării IA; atrage atenția că accesul la serviciile de tip cloud permite întreprinderilor private, instituțiilor publice, instituțiilor academice și de cercetare, precum și utilizatorilor să dezvolte și să utilizeze IA într-un mod eficient și viabil din punct de vedere economic;

3.    Politica industrială

54.

reamintește că, deși IA și robotica au deja de mult timp aplicații industriale, progresele în domeniu se extind și oferă aplicații ample și diverse în toate activitățile umane; este de opinie că orice cadru de reglementare trebuie să prevadă flexibilitate care să permită inovarea și dezvoltarea liberă a noilor tehnologii și utilizări ale IA;

55.

subliniază că identificarea unui domeniu de aplicare și a unor aplicații pentru IA ar trebui să fie rezultatul unui proces de proiectare condus de nevoi și ghidat de principii care să țină seama de rezultatele preconizate și de cea mai bună cale pentru realizarea acestora din punct de vedere economic și social; consideră că existența unor politici clare în toate etapele dezvoltării va conduce la o punere în aplicare adecvată scopului și va aborda riscurile și dezavantajele;

56.

recomandă utilizarea și promovarea parteneriatelor public-privat pentru a explora soluții la principalele provocări, cum ar fi construirea unui ecosistem de date și promovarea accesului la date, a schimbului de date și a circulației acestora, protejând, în același timp, dreptul persoanelor la viață privată;

57.

subliniază că calitatea inconsecventă a tehnologiei de producție de software reprezintă o provocare semnificativă pentru viitorul sistemelor IA și constată, prin urmare, că există o mare nevoie de standardizare a construcției și utilizării sistemelor de IA;

58.

ia act de lucrările desfășurate pe plan mondial și recunoaște că este necesar să se colaboreze proactiv cu parteneri, în special în cadrul OCDE și G20, pentru stabilirea direcției în care se îndreaptă această industrie, în vederea asigurării faptului că UE rămâne competitivă și garantează accesul egal în rândul națiunilor, precum și pentru partajarea beneficiilor dezvoltării IA la scară cât mai largă;

59.

constată cu îngrijorare că o serie de societăți neeuropene și entități din țări terțe folosesc din ce în ce mai mult modele predictive bazate pe IA cu scopul de a furniza servicii și a extrage valoarea adăugată de pe piețele UE, în special la nivel local, dar și pentru a monitoriza și eventual a influența sentimentul politic, reprezentând astfel potențiale amenințări pentru suveranitatea tehnologică a cetățenilor Uniunii;

60.

subliniază că sprijinul public pentru IA ar trebui să se concentreze pe acele sectoare strategice în care industria UE are cele mai multe oportunități de a juca un rol central la nivel global și care au o valoare adăugată de interes public general;

3.1.   Sectoarele prioritare

3.1.1.   Sectorul public

61.

scoate în evidență faptul că se pot obține mai multe beneficii de pe urma IA și a roboticii în sectorul public și salută sporirea investițiilor în cercetare și dezvoltare pentru a asigura succesul acestora;

62.

subliniază că statele membre ar trebui să investească, de asemenea, în programe de educație și de formare în domeniul IA, pentru a ajuta angajații din sectorul public să adopte utilizarea IA și a roboticii; remarcă totodată că ar trebui să existe campanii de informare a cetățenilor care vor utiliza serviciile sectorului public furnizate prin sisteme de IA și robotică, pentru a le diminua temerile legate de pierderea controlului asupra datelor cu caracter personal și pentru a le insufla încredere;

63.

subliniază că informațiile din sectorul public constituie o sursă extraordinară de date care pot contribui la progrese rapide și la crearea unei noi strategii care să integreze noile tehnologii digitale, în special inteligența artificială;

64.

consideră că adoptarea de către sectorul public a inteligenței artificiale demne de încredere poate sprijini puternic reforma administrației publice în procesul decizional și poate îmbunătăți serviciile publice, precum și stimula adoptarea pe scară mai largă a IA în alte domenii;

65.

recunoaște utilizarea automatizării procesului robotic și impactul acestuia asupra îmbunătățirii proceselor sectorului public; remarcă interoperabilitatea sa cu sistemele tradiționale;

66.

solicită statelor membre să se plaseze în fruntea acestei transformări digitale punându-se în poziția de utilizatori și cumpărători responsabili primari de tehnologie IA; subliniază, în acest context, că statele membre trebuie să își adapteze politicile în materie de date, în legătură cu colectarea, utilizarea, stocarea sau adnotarea de date publice, pentru a permite implementarea IA în toate sectoarele publice;

67.

evidențiază necesitatea de a include publicul în procesul de dezvoltare a IA; invită, prin urmare, Comisia să publice toți algoritmii, instrumentele și tehnologiile finanțate sau cofinanțate de public ca sursă deschisă;

68.

consideră că IA va constitui un atu important în ceea ce privește implementarea principiului „doar o singură dată”, permițând combinarea bazelor de date și a informațiilor din diferite surse și facilitând astfel interacțiunea cetățenilor cu administrațiile publice;

69.

invită Comisia să garanteze protecția cetățenilor în fața unor sisteme decizionale bazate pe clasificări realizate de IA în administrațiile publice, similare celor planificate a fi introduse în China;

3.1.2.   Sănătate

70.

subliniază că contactul uman este un aspect esențial al îngrijirii umane;

71.

ia act de faptul că IA și robotica au potențiale beneficii în sectorul îngrijirii pe măsură ce speranța de viață crește, de exemplu ajutând medicii și asistenții medicali să dispună de mai mult timp pentru activități cu valoare ridicată (cum ar fi pentru interacțiunea cu pacienții);

72.

ia act de impactul pe care IA îl are deja asupra stării de bine, a prevenirii, a diagnosticării și a cercetării, dar și de potențialul său ridicat de a asigura îngrijire personalizată; consideră că, în cele din urmă, va rezulta un ecosistem de asistență medicală mai sustenabil, eficient și bazat pe rezultate;

73.

observă că, atunci când IA este combinată cu diagnosticul uman, rata de eroare tinde să fie semnificativ mai scăzută decât în cazul diagnosticului efectuat exclusiv de medici umani (8);

74.

subliniază că utilizarea datelor în sectorul sănătății trebuie să fie monitorizată cu atenție și în mod etic și nu trebuie în niciun caz să împiedice accesul la protecție socială sau la asigurări;

75.

consideră că atunci când se folosește IA în dispozitivele medicale implantate, purtătorul ar trebui să aibă dreptul de a inspecta și a modifica codul sursă utilizat în dispozitiv;

76.

ar trebui acordată o atenție specială utilizării volumelor mari de date în domeniul sănătății cu scopul de a maximiza oportunitățile pe care aceasta le poate aduce, cum ar fi îmbunătățirea sănătății pacienților individuali, precum și a performanței sistemelor de sănătate publică ale statelor membre, fără a coborî standardele etice și fără a periclita dreptul la confidențialitate al cetățenilor sau siguranța acestora;

77.

subliniază, cu toate acestea, că este posibil ca actualul sistem de autorizare a dispozitivelor medicale să nu fie adecvat pentru tehnologiile IA; invită Comisia să monitorizeze îndeaproape progresul acestor tehnologii și să propună modificări ale cadrului de reglementare, dacă este necesar, cu scopul de a stabili cadrul pentru a determina răspunderea respectivă a utilizatorului (medic/profesionist), a producătorului soluției tehnologice și a unității medicale care oferă tratamentul; subliniază importanța deosebită a aspectului legat de răspunderea juridică în caz de prejudicii în domeniul sănătății în ceea ce privește utilizarea IA; subliniază, prin urmare, că este necesar să se asigure că utilizatorul nu va fi nevoit să țină întotdeauna cont de soluția de diagnostic sau de tratamentul sugerat de instrumentul tehnologic, de teama răspunderii civile în cazul în care aprecierea sa profesională și în cunoștință de cauză l-ar determina să formuleze concluzii chiar și parțial diferite;

78.

invită statele membre și Comisia să crească finanțarea dedicată tehnologiilor IA din domeniul sănătății în sfera publică și în cea privată; salută, în acest context, declarația de cooperare semnată de 24 de state membre ale UE și de Norvegia în vederea creșterii impactului investițiilor în IA la nivel european; invită statele membre și Comisia să analizeze dacă programele de formare a personalului în domeniul sănătății trebuie să fie actualizate și standardizate la nivel european pentru a asigura un grad înalt de expertiză și condiții de concurență echitabile în diferite state membre în ceea ce privește cunoștințele și utilizarea celor mai avansate instrumente tehnologice în chirurgia robotică, biomedicină și imagistica biomedicală bazată pe IA;

79.

invită Comisia să elaboreze strategii și politici care pot transforma UE în lider mondial în domeniul în extindere al tehnologiilor de îngrijire medicală, asigurând totodată că pacienții au acces la îngrijire medicală eficace și fără sincope;

80.

recunoaște că un diagnostic mai bun ar putea salva milioane de vieți, deoarece, potrivit Organizației Mondiale a Sănătății, 89 % din decesele premature din Europa sunt cauzate de boli netransmisibile;

81.

reliefează contribuția IA și a roboticii la practicile și tehnicile inovatoare de prevenire, de tratament clinic și de reabilitare în sectorul sănătății, subliniind în special avantajele pentru pacienții cu dizabilități;

82.

recunoaște că utilizarea tot mai răspândită a senzorilor în domeniul roboticii a extins aplicabilitatea serviciilor de îngrijire și le permite pacienților să beneficieze de un tratament și de servicii mai personalizate, precum și să primească îngrijiri de la distanță în propria casă, generând în același timp date mai de încredere;

83.

recunoaște că, potrivit sondajului Eurobarometru din mai 2017 (9), în prezent, cetățenii UE nu agreează încă ideea utilizării roboților în asistența medicală de zi cu zi; invită Comisia și statele membre să dezvolte strategii și campanii de comunicare pentru a informa populația cu privire la punctele pozitive ale utilizării roboților în viața de zi cu zi; ia act, în special, de nivelul de ambiție al strategiei Japoniei privind roboții;

3.1.3.   Energie

84.

observă că IA le permite furnizorilor de energie să treacă de la întreținerea preventivă la întreținerea predictivă a activelor și să obțină o producție de energie mai eficientă prin îmbunătățirea fiabilității în special a surselor regenerabile și prin identificarea celor mai eficiente amplasamente pentru noile instalații, asigurând astfel o mai bună gestionare a consumului comandabil;

85.

recunoaște că datele mai exacte produse de IA privind potențialul producției de energie regenerabilă va crea o mai mare certitudine a investițiilor pentru întreprinderi și persoane individuale, accelerând astfel tranziția energetică spre sursele regenerabile de energie și contribuind la strategia pe termen lung a Uniunii pentru o economie neutră din punctul de vedere al impactului asupra climei;

86.

observă că se folosesc deja soluții care implică senzori pentru a gestiona utilizarea energiei în locuințe și că acest lucru a dus la economii de energie și monetare substanțiale;

87.

salută potențialul IA în domeniul modelării, identificării și atenuării impactului activității umane asupra climei; constată că, deși extinderea digitalizării este însoțită și de noi necesități energetice, ea poate, de asemenea, să crească eficiența în sectoare mari consumatoare de energie și să asigure o mai bună înțelegere a proceselor, ceea ce va conduce la îmbunătățirea lor;

88.

subliniază că într-un sector energetic mai digitalizat, rețelele energetice devin mai ample și mai expuse amenințărilor cibernetice; invită statele membre și Comisia să însoțească transformarea digitală a sectoarelor energetice cu măsuri, precum inteligența artificială, care îmbunătățesc securitatea cibernetică;

3.1.4.   Transport

89.

salută capacitatea pe care o au IA și robotica de a îmbunătăți semnificativ în mod sistemele noastre de transport prin introducerea trenurilor autonome și a vehiculelor fără conducător auto; solicită intensificarea activităților de cercetare și investiții mai mari în acest domeniu în vederea asigurării dezvoltării sigure și eficace a acestuia; scoate în evidență oportunitățile imense atât pentru întreprinderile mai mari din domeniul tehnologiei, cât și pentru întreprinderile mici și mijlocii;

90.

remarcă faptul că, prin reducerea ratei de eroare umană în sectorul transporturilor, sistemul poate în mod potențial deveni mai eficient, înregistrând mai puține accidente, mulțumită unor evaluări mai clare și caracterului predictiv al tehnologiei, mai puține întârzieri, având posibilitatea cartografierii modelelor de trafic și a gestionării serviciilor astfel încât să se respecte orarele, realizând economii mai mari, mai puține greșeli legate de conducător, precum și procese interne raționalizate;

91.

ia act de faptul că prevalența vehiculelor autonome în viitor prezintă riscuri pentru confidențialitatea datelor și defecțiunile tehnice și va transfera răspunderea de la conducător la producător, astfel că societățile de asigurări vor fi nevoite să își schimbe modul în care încorporează riscurile în subscriere;

92.

remarcă faptul că comunicarea prin voce este utilizată tot mai mult în interacțiunea cu vehiculele și sistemele de transport, însă aceste funcții sunt disponibile doar în câteva limbi europene, astfel că ar trebui să se asigure că toți europenii pot face uz de aceste posibilități în limba lor maternă;

3.1.5.   Agricultura și lanțul alimentar

93.

ia act de faptul că IA are potențialul de a cataliza o transformare disruptivă a sistemului alimentar actual în vederea unui model mai divers, mai rezilient, mai adaptat la nivel regional și mai sănătos pentru viitor;

94.

ia act de rolul pe care IA îl poate juca în eforturile de combatere a problemelor de securitate alimentară, de anticipare a foametei și a apariției focarelor de boli cu transmitere prin alimente, de a reduce pierderile și risipa de alimente și de a îmbunătăți gestionarea sustenabilă a terenurilor, a apei și a altor resurse de mediu esențiale pentru sănătatea ecosistemului;

95.

evidențiază faptul că IA poate interveni în punctele critice de-a lungul lanțului valoric al sistemului alimentar, de la producție la consum, și poate îmbunătăți capacitatea noastră de a modifica în mod fundamental modul în care producem, prelucrăm și cumpărăm alimente, prin intermediul unor informații mai bune referitoare la practicile de planificare a utilizării terenurilor;

96.

ia act de faptul că IA poate îmbunătăți gestionarea resurselor și eficiența factorilor de producție, poate contribui la reducerea deșeurilor rezultate după recoltare și poate influența alegerile în materie de consum;

97.

ia act de faptul că IA sub forma agriculturii de precizie are potențialul de a transforma și a perturba producția agricolă, precum și gestionarea mai amplă a terenurilor, îmbunătățind planificarea utilizării terenurilor, prevăzând schimbarea destinației terenurilor și monitorizând sănătatea culturilor, având, de asemenea, potențialul de a transforma previziunile privind fenomenele meteorologice extreme;

98.

ia act de faptul că IA poate modifica în mod radical furnizarea de factori de producție, controlul organismelor dăunătoare și gestionarea fermelor, poate influența practicile agricole, poate modifica modul în care sunt oferite produsele de asigurare și poate ajuta la anticiparea și evitarea în viitor a foametei și a focarelor de malnutriție acută gravă;

99.

ia act de faptul că IA poate permite luarea unor decizii mai bune cu privire la modul de gestionare a sistemelor agricole și poate stimula dezvoltarea sistemelor de sprijinire a deciziilor și de recomandare, prin îmbunătățirea eficienței și sănătății fermelor agricole;

3.1.6.   Securitatea cibernetică.

100.

ia act de faptul că securitatea cibernetică este un aspect important al IA, în special având în vedere provocările în materie de transparență cu care se confruntă IA de nivel înalt; consideră că perspectiva tehnologică, inclusiv auditarea codului-sursă și cerințele privind transparența și responsabilitatea, ar trebui să fie completată de o abordare instituțională, care să trateze provocările care însoțesc introducerea de IA dezvoltate în alte țări pe piața unică a UE;

101.

solicită punerea în aplicare cu rapiditate a Legii privind securitatea cibernetică; ia act de faptul că dezvoltarea schemelor de certificare ale UE ar trebui să asigure o dezvoltare și o implementare mai reziliente ale unor sisteme sigure de IA și de robotică;

102.

consideră că IA poate constitui, în același timp, o amenințare la adresa securității cibernetice și instrumentul de luptă împotriva atacurilor cibernetice; opinează că Agenția Uniunii Europene pentru Securitatea Rețelelor și a Informațiilor (ENISA) ar trebui să pregătească un plan de acțiune privind securitatea cibernetică în domeniul IA, care să evalueze și să abordeze amenințările și punctele slabe specifice IA;

103.

subliniază importanța consolidării bazei industriale ca o componentă strategică a dezvoltării IA în condiții de securitate; subliniază că pentru a asigura un nivel ambițios de securitate cibernetică, de protecție a datelor și servicii TIC de încredere, Europa trebuie să investească în independența sa tehnologică; subliniază nevoia urgentă ca UE să își dezvolte propriile infrastructuri, centre de date, sisteme de tip cloud și componente, ca de exemplu procesoare grafice și chipuri;

104.

remarcă faptul că, întrucât IA evoluează și hackerii devin tot mai sofisticați, soluțiile robuste de securitate cibernetică vor deveni indispensabile;

105.

recunoaște că implementarea soluțiilor de IA în securitatea cibernetică va permite previziunea, prevenirea și atenuarea amenințărilor;

106.

scoate în evidență că, deși IA va oferi o mai mare capacitate pentru depistarea amenințărilor, este indispensabil să existe o interpretare umană a acestor amenințări, cu scopul de a stabili dacă ele sunt reale sau nu;

107.

invită Comisia să exploreze utilizarea aplicațiilor de securitate cibernetică bazate pe tehnologia blockchain care să îmbunătățească reziliența, încrederea și robustețea infrastructurilor de IA prin modele de criptare a datelor fără intermediere; invită Comisia să analizeze posibilitatea de a recompensa cetățenii pentru datele lor oferindu-le token-uri;

108.

invită Comisia să întărească capacitatea de securitate cibernetică a UE combinând și coordonând în continuare eforturile întreprinse în întreaga Europă;

3.1.7.   IMM-urile

109.

recunoaște importanța IMM-urilor pentru succesul IA; salută inițiativa Comisiei de a crea o platformă la cerere pentru IA care va stimula transferul de tehnologie și va accelera creșterea întreprinderilor nou-înființate și a IMM-urilor; invită Comisia să promoveze centrele de inovare digitală pentru IA care nu duc la crearea unor niveluri de administrație suplimentare, ci se concentrează pe accelerarea investițiilor în proiecte care și-au dovedit eficiența;

110.

ia act de faptul că costurile investițiilor în IA duc la bariere majore pentru pătrunderea IMM-urilor; recunoaște că adoptarea la scară largă a IA de către consumatori ar elimina riscurile asociate acestei investiții pentru IMM-uri;

111.

subliniază necesitatea de a promova atât adoptarea IA de către IMM-uri, cât și utilizarea acesteia de către consumatori;

112.

subliniază importanța unor măsuri punctuale care să asigure că IMM-urile și întreprinderile nou-înființate pot adopta și beneficia de tehnologiile IA; consideră că evaluările de impact privind efectele noii legislații UE asupra dezvoltării tehnologice a IA ar trebui să fie obligatorii și că astfel de evaluări de impact ar trebui avute în vedere inclusiv la nivel național;

113.

subliniază că IA poate fi un catalizator pentru IMM-uri, dar, că aceasta va spori, de asemenea, influența marilor precursori și a primilor dezvoltatori; subliniază, prin urmare, necesitatea, din punctul de vedere al concurenței, de a se asigura că noile denaturări sunt evaluate și abordate în mod corespunzător;

4.    Cadrul juridic pentru inteligența artificială și robotică

114.

invită Comisia ca, în vederea promovării unui mediu de reglementare propice dezvoltării IA și în conformitate cu principiul unei mai bune legiferări, să reevalueze periodic legislația în vigoare pentru a asigura adecvarea acesteia în ceea ce privește IA, respectându-se totodată valorile fundamentale ale UE, și să urmărească să modifice sau să înlocuiască noile propuneri atunci când reiese contrariul;

115.

salută crearea unor platforme participative bazate pe IA care permit cetățenilor să fie ascultați cu succes și să interacționeze cu guvernele prin prezentarea de propuneri, inclusiv prin intermediul unor bugete participative și a altor instrumente ale democrației directe; subliniază că proiectele ascendente pot stimula participarea cetățenilor și pot ajuta oamenii să ia decizii în cunoștință de cauză într-un mod mai eficient și mai democratic;

116.

observă că IA este o noțiune care cuprinde o gamă largă de produse și aplicații, de la automatizare, algoritmi, inteligență artificială îngustă și până la inteligența artificială generală; consideră că un act legislativ sau un regulament cuprinzător privind inteligența artificială trebuie abordat cu prudență, întrucât reglementările sectoriale pot cuprinde politici suficient de generale, dar, de asemenea, îmbunătățite până la un nivel la care devin semnificative pentru sectorul industrial;

117.

subliniază că acest cadru de politică trebuie să fie conceput pentru a încuraja dezvoltarea tuturor tipurilor de IA, nu numai a sistemelor de învățare profundă, care necesită un volum imens de date;

4.1.   O piață internă pentru inteligența artificială

118.

subliniază importanța principiului recunoașterii reciproce în ceea ce privește utilizarea transfrontalieră a mărfurilor inteligente, inclusiv a roboților și a sistemelor robotice; reamintește că, atunci când este necesar, testarea, certificarea și siguranța produselor ar trebui să garanteze că anumite mărfuri sunt sigure prin proiectare și în mod implicit; observă, în acest context, cât este de important să se lucreze și la aspectele etice ale IA;

119.

subliniază că legislația UE referitoare la punerea în aplicare a strategiei privind piața unică digitală ar trebui să elimine barierele din calea implementării IA; invită Comisia să evalueze necesitatea actualizării cadrelor de politică și de reglementare pentru a construi o piață unică europeană pentru IA;

120.

este conștient de faptul că tehnologiile din domeniul IA și al roboticii sunt tot mai mult folosite în vehiculele autonome, precum automobilele autonome și dronele civile; observă că unele state membre aplică deja sau au în vedere acte legislative în acest domeniu specific, fapt care ar putea conduce la un mozaic de legislații naționale care ar crea obstacole în calea dezvoltării vehiculelor autonome; solicită, prin urmare, un set unic de norme ale Uniunii care să asigure un echilibru adecvat între interesele și riscurile potențiale pentru utilizatori, întreprinderi și alte părți interesate, evitând în același timp reglementarea excesivă a sistemelor din domeniul roboticii și al IA;

121.

îndeamnă statele membre să își modernizeze sistemele de educație și de formare profesională pentru a ține seama de progresele științifice și de evoluțiile din domeniul IA, în conformitate cu Directiva privind testarea proporționalității (10) și cu Directiva privind recunoașterea calificărilor profesionale (11), și să facă serviciile profesionale ale UE competitive la nivel mondial în următoarele decenii;

122.

subliniază că IA se aplică unei varietăți de sectoare în care standardizarea este de mare relevanță, cum ar fi fabricarea inteligentă, robotica, vehiculele autonome, realitatea virtuală, asistența medicală și analiza datelor, și consideră că standardizarea la nivelul UE a IA va stimula inovarea și va garanta un nivel ridicat de protecție a consumatorilor; recunoaște că deși există un număr semnificativ de standarde privind aspecte precum siguranța, fiabilitatea, interoperabilitatea și securitatea, este necesară promovarea și dezvoltarea în continuare a unor standarde comune pentru robotică și IA și acestea ar trebui să facă parte din prioritățile Uniunii; invită Comisia ca, în cooperare cu organismele de standardizare ale UE, să continue să colaboreze proactiv cu organismele de standardizare internaționale pentru îmbunătățirea standardelor în acest domeniu;

123.

reamintește că multe aspecte de politică pertinente pentru serviciile bazate pe IA, inclusiv normele privind protecția consumatorilor și politica în materie de etică și răspundere, sunt prevăzute în cadrul de reglementare existent privind serviciile, și anume Directiva privind serviciile (12), Directiva privind calificările profesionale și Directiva privind comerțul electronic (13); subliniază că, în acest context, oamenii trebuie să fie întotdeauna responsabili în ultimă instanță pentru procesul decizional, în special pentru serviciile profesionale, cum ar fi profesiile medicale, juridice și contabile; consideră că este necesar să se analizeze dacă este necesară supravegherea de către un profesionist calificat, cu scopul de a proteja obiectivele legitime de interes public și de a oferi servicii de înaltă calitate;

124.

recunoaște importanța serviciilor digitale îmbunătățite, precum asistenți virtuali, chatboți și agenți virtuali, care au o eficiență operațională fără precedent, recunoscând în același timp necesitatea de a dezvolta o IA orientată spre om și orientată spre piață pentru ca să rezulte decizii mai bune și mai fiabile, având în vedere limitele autonomiei IA și roboticii;

4.2.   Datele personale și confidențialitatea

125.

subliniază că trebuie să se asigure un nivel ridicat de siguranță, securitate și confidențialitate în ceea ce privește datele utilizate pentru comunicarea între oameni, roboți și inteligența artificială; invită, prin urmare, Comisia și statele membre să integreze principiile securității și protecției vieții private încă din stadiul concepției în politicile lor legate de robotică și de inteligența artificială;

126.

reamintește că dreptul la protecția vieții private și dreptul la protecția datelor cu caracter personal, astfel cum sunt consacrate la articolele 7 și 8 din Carta drepturilor fundamentale și la articolul 16 din TFUE, se aplică în toate sferele roboticii și inteligenței artificiale, și că trebuie respectat pe deplin cadrul juridic al Uniunii privind protecția datelor; subliniază responsabilitatea proiectanților sistemelor de roboți și inteligenței artificiale de a dezvolta produse astfel încât acestea să fie sigure, securizate și adecvate scopului și să urmeze proceduri pentru prelucrarea datelor care să respecte legislația actuală, confidențialitatea, anonimatul, tratamentul echitabil și garanțiile procedurale;

127.

invită Comisia să se asigure că orice act legislativ al Uniunii privind inteligența artificială include măsuri și norme care țin seama de evoluția tehnologică rapidă în acest domeniu, pentru a asigura că legislația Uniunii nu rămâne în urmă față de curba dezvoltării și implementării tehnologice; subliniază necesitatea ca respectiva legislație să fie în concordanță cu normele privind confidențialitatea și protecția datelor; solicită reexaminarea normelor, principiilor și criteriilor privind utilizarea camerelor de luat vederi și a senzorilor în roboți și în ce privește inteligența artificială, în conformitate cu cadrul juridic al Uniunii privind protecția datelor;

128.

invită Comisia să se asigure că orice viitor cadru de reglementare al UE privind IA garantează respectarea vieții private și confidențialitatea comunicațiilor, protecția datelor personale, inclusiv principiile legalității, corectitudinii și transparenței, protecția datelor începând cu momentul conceperii și în mod implicit, limitarea scopului, limitarea stocării, exactitatea și reducerea la minimum a datelor, în deplină conformitate cu legislația Uniunii privind protecția datelor, precum și securitatea, siguranța personală și alte drepturi fundamentale, cum ar fi dreptul la libertatea de exprimare și de informare;

129.

subliniază faptul că dreptul la confidențialitate trebuie întotdeauna respectat, iar persoanele nu trebuie să poată fi identificate personal; subliniază că un dezvoltator de IA ar trebui să aibă în permanență un consimțământ clar, lipsit de ambiguități și în cunoștință de cauză și că proiectanții de IA au responsabilitatea de a elabora și a urma proceduri privind un consimțământ valabil, confidențialitate, anonimat, tratament echitabil și respectarea garanțiilor procedurale; subliniază că proiectanții trebuie să respecte toate solicitările ca orice date conexe să fie distruse și eliminate din toate seturile de date;

130.

reamintește că Regulamentul (UE) 2018/1807 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 noiembrie 2018 privind un cadru pentru libera circulație a datelor fără caracter personal în Uniunea Europeană (14) prevede că, „în cazul în care evoluțiile tehnologice ar permite transformarea datelor anonime în date cu caracter personal, aceste date vor fi tratate ca date cu caracter personal, iar Regulamentul general privind protecția datelor (RGPD) (15) trebuie să se aplice în consecință”;

4.3.   Răspunderea

131.

salută inițiativa Comisiei de a crea grupul de experți privind răspunderea și noile tehnologii pentru a furniza UE cunoștințe specializate privind aplicabilitatea Directivei privind răspunderea pentru produsele cu defect (16) la produsele tradiționale, noile tehnologii și noile provocări societale (subgrupul privind Directiva privind răspunderea pentru produsele cu defect) și a sprijini UE în elaborarea principiilor care pot servi drept orientări pentru posibile adaptări ale legislației aplicabile la nivelul UE și la nivel național cu privire la noile tehnologii (subgrupul privind noile tehnologii);

132.

regretă, totuși, că nicio propunere legislativă nu a fost prezentată în cursul acestei legislaturi, întârziind, astfel, actualizarea normelor privind răspunderea la nivelul UE și punând în pericol securitatea juridică în acest domeniu în întreaga UE, atât pentru comercianți, cât și pentru consumatori;

133.

remarcă faptul că inginerii din domeniul inteligenței artificiale sau societățile unde sunt angajați aceștia ar trebui să rămână răspunzători de impactul social, de mediu și asupra sănătății oamenilor pe care sistemele de inteligență artificială sau robotica l-ar putea avea asupra generațiilor actuale și viitoare;

4.4.   Protecția și capacitarea consumatorilor

134.

subliniază faptul că încrederea consumatorilor este esențială pentru dezvoltarea IA și că sistemele bazate pe IA se ocupă de date din ce în ce mai numeroase ale consumatorilor, ceea ce le transformă în ținte primare pentru atacurile cibernetice; subliniază, de asemenea, că IA trebuie să funcționeze într-un mod care să nu fie în detrimentul cetățenilor și al consumatorilor și consideră că integritatea datelor și a algoritmilor pe care se bazează trebuie, prin urmare, asigurată;

135.

consideră că tehnologiile de IA dezvoltate atât pentru producție, cât și pentru uz individual ar trebui să facă obiectul unor verificări a siguranței produselor de către autoritățile de supraveghere a pieței și al normelor de protecție a consumatorilor, asigurând, după caz, standarde minime de siguranță și abordând riscul de accidente care rezultă în urma interacțiunii cu oamenii sau a lucrului în apropierea oamenilor; consideră că orice politică privind IA ar trebui să țină seama de aspectele legate de etică, protecția datelor, inclusiv datele terților și datele cu caracter personal, răspundere civilă și securitatea cibernetică;

4.5.   Drepturile de proprietate intelectuală

136.

reamintește rezoluția sa din 16 februarie 2017, menționată mai sus, în care a remarcat că nu există dispoziții legale care se aplică în mod specific roboticii, dar că regimurile juridice și doctrinele existente pot fi ușor de aplicat în domeniul roboticii, deși unele aspecte par să necesite o examinare specifică; reiterează apelul său din rezoluția respectivă adresat Comisiei de a susține o abordare orizontală tehnologic neutră a proprietății intelectuale, aplicabilă diferitelor sectoare în care poate fi utilizată robotica;

137.

salută, în acest sens, comunicarea Comisiei către instituții privind orientările referitoare la anumite aspecte ale Directivei 2004/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind respectarea drepturilor de proprietate intelectuală (17) (COM(2017)0708), dar subliniază necesitatea de a monitoriza pertinența și eficiența normelor privind drepturile de proprietate intelectuală care să reglementeze dezvoltarea IA; subliniază, în acest context, importanța verificărilor adecvării;

5.    Aspecte de ordin etic

138.

consideră că acțiunile și aplicațiile din domeniul inteligenței artificiale ar trebui să respecte principii etice și dreptul relevant la nivel național, la nivelul Uniunii și la nivel internațional;

139.

solicită crearea unei carte etice a celor mai bune practici pentru IA și robotică pe care să o urmeze întreprinderile și experții;

140.

invită Comisia și statele membre să promoveze o cooperare puternică și transparentă între sectorul public, sectorul privat și mediul universitar, care să consolideze schimbul de cunoștințe și să promoveze educația și formarea profesională pentru proiectanți în ceea ce privește implicațiile etice, siguranța și respectarea drepturilor fundamentale, precum și pentru consumatori în ceea ce privește utilizarea roboticii și a inteligenței artificiale, punând un accent special pe siguranța și confidențialitatea datelor;

141.

invită Comisia să se asigure că aplicațiile bazate pe IA nu folosesc date colectate din diferite surse fără consimțământul prealabil al persoanei vizate; invită Comisia să creeze un cadru care să asigure că consimțământul acordat de persoana vizată va genera date numai pentru scopurile avute în vedere;

142.

invită Comisia să respecte dreptul cetățenilor la o viață offline și să se asigure că nu sunt discriminați cetățenii cu privire la care nu există date înregistrate;

5.1.   Tehnologia centrată pe om

143.

subliniază că trebuie să existe norme etice pentru a se asigura dezvoltarea unei IA centrate pe om, răspunderea și transparența sistemelor decizionale algoritmice, norme clare în materie de răspundere și echitatea;

144.

salută inițiativa Comisiei de a înființa Grupul de experți la nivel înalt privind inteligența artificială, precum și rețeaua UE a alianței pentru IA, cu scopul de a elabora orientări etice pentru IA; solicită Comisiei să asigure adoptarea în cea mai mare măsură posibilă a acestor orientări etice de către industrie, mediul academic și autoritățile publice; recomandă ca statele membre să incorporeze orientările în strategiile lor naționale privind IA și să dezvolte structuri veritabile de răspundere pentru industrii și guverne atunci când proiectează și implementează IA;

145.

consideră că este esențială monitorizarea continuă a implementării orientărilor etice privind IA și a impactului acesteia asupra dezvoltării IA centrate pe om; solicită Comisiei să analizeze dacă orientările etice voluntare sunt suficiente pentru a asigura adoptarea integrată etic și incluzivă a IA de o manieră care să nu genereze disparități economice și sociale în societățile UE și să propună, dacă este nevoie, măsuri politice și de reglementare;

146.

ia act de evoluțiile recente în ceea ce privește monitorizarea și adaptarea la analizele comportamentale; invită Comisia să dezvolte un cadru etic care să limiteze utilizarea sa; îndeamnă Comisia să sensibilizeze publicul larg și să lanseze o campanie de informare cu privire la IA și la utilizarea acesteia în analizele comportamentale;

5.2.   Valorile integrate în tehnologie („etică integrată de la proiectare”).

147.

relevă faptul că acest cadru etic orientativ ar trebui să fie bazat pe principiile acțiunii strict în interesul beneficiarului (beneficiența), alegerii de a nu face rău (non-maleficiența), autonomiei și justiției, pe principiile și valorile consacrate la articolul 2 din Tratatul privind Uniunea Europeană și în Carta drepturilor fundamentale, precum demnitatea umană, egalitatea, justiția și echitatea, nediscriminarea, consimțământul în cunoștință de cauză, respectarea vieții private și de familie și protecția datelor, precum și pe alte principii și valori subiacente din dreptul Uniunii, cum ar fi nestigmatizarea, transparența, autonomia, responsabilitatea individuală și răspunderea socială, precum și pe practicile și codurile etice existente;

148.

consideră că Europa ar trebui să preia poziția de lider la nivel mondial implementând exclusiv IA integrată etic; subliniază că, pentru a realiza acest lucru, guvernanța eticii în domeniul IA trebuie să fie asigurată la diferite niveluri; recomandă statelor membre să instituie organisme de monitorizare și supraveghere a eticii în domeniul IA și să încurajeze întreprinderile care dezvoltă IA să înființeze consilii etice și să elaboreze orientări etice pentru dezvoltatorii lor de IA;

149.

accentuează faptul că standardele europene în materie de IA trebuie să se bazeze pe principiile eticii digitale, demnității umane, respectării drepturilor fundamentale, protecției și securității datelor, contribuind astfel la consolidarea încrederii utilizatorilor; subliniază că este important să se capitalizeze potențialul UE de a crea o infrastructură puternică pentru sisteme de IA bazate pe standarde înalte în materie de date și pe respectarea ființelor umane; constată că dezvoltarea IA trebuie să integreze transparența și explicabilitatea în toate etapele sale;

150.

ia act de faptul că sistemele de arme automate ar trebui să continue să abordeze inteligența artificială dintr-o perspectivă bazată pe controlul uman (human-in-command);

5.3.   Luarea deciziilor – limitele autonomiei inteligenței artificiale și roboticii

151.

subliniază dificultatea și complexitatea prezicerii viitoarelor comportamente ale multor sisteme de IA complexe și a comportamentelor emergente ale sistemelor de IA aflate în interacțiune; solicită Comisiei să evalueze dacă este nevoie de reglementări specifice legate de procesele decizionale bazate pe IA;

152.

ia act de faptul că IA va continua să fie un instrument util de colaborare cu acțiunea umană, pentru a o ameliora și a-i diminua erorile;

153.

solicită ca oamenii să aibă dreptul de a cunoaște, dreptul de a recurge la o cale de atac și dreptul la reparații atunci când IA este folosită pentru decizii care afectează persoane individuale într-o manieră care prezintă un risc semnificativ pentru drepturile sau libertățile persoanelor individuale sau care le poate cauza daune;

154.

subliniază că algoritmii sistemelor decizionale nu ar trebui implementați fără o evaluare prealabilă a impactului algoritmului, cu excepția cazului în care este clar că nu au un impact semnificativ asupra vieții persoanelor individuale;

155.

este de opinie că inteligența artificială, în special sistemele cu autonomie integrată din construcție, care include capacitatea de a extrage, colecta și partaja independent informații sensibile cu diverse părți interesate, precum și posibilitatea de autoînvățare sau chiar de a evolua spre automodificare, ar trebui supusă unor principii robuste; subliniază că sistemele de IA nu trebuie să păstreze sau să divulge informații confidențiale personale fără aprobarea explicită a sursei respectivei informații;

5.4.   Transparența, subiectivitatea și explicabilitatea algoritmilor

156.

subliniază că, deși IA prezintă beneficii substanțiale pentru automatizare și luarea deciziilor, aceasta comportă totodată un risc inerent dacă algoritmii au un caracter static și opac; subliniază, în acest context, că este necesar să existe o transparență sporită în privința algoritmilor;

157.

invită Comisia, statele membre și autoritățile pentru protecția datelor să identifice și să ia toate măsurile posibile pentru a preveni sau minimiza discriminarea și părtinirea algoritmică și să dezvolte un cadru etic comun solid pentru prelucrarea transparentă a datelor cu caracter personal și procesele decizionale automatizate, care să orienteze utilizarea datelor și asigurarea respectării dreptului Uniunii;

158.

accentuează faptul că orice sistem de IA trebuie să fie dezvoltat respectându-se principiile transparenței și responsabilității algoritmice, astfel încât oamenii să înțeleagă acțiunile IA; constată că, pentru a consolida încrederea în IA și a permite progresul acesteia, utilizatorii trebuie să fie conștienți de modul cum le sunt folosite datele, precum și datele deduse din datele lor, atunci când comunică sau interacționează cu un sistem de IA sau cu persoane asistate de un sistem de IA; consideră că astfel se va contribui la o mai bună înțelegere și o mai mare încredere a utilizatorilor; subliniază că, în conformitate cu articolele 13, 14 și 15 din RGPD, inteligibilitatea deciziilor trebuie să fie un standard al UE; reamintește că RGPD prevede deja dreptul de a fi informat în privința logicii implicate în prelucrarea datelor; evidențiază că, în conformitate cu articolul 22 din RGPD, persoanele vizate au dreptul de a beneficia de intervenție umană atunci când o decizie bazată pe prelucrarea automată le afectează semnificativ;

159.

reliefează rolul fundamental pe care Comisia, Comitetul european pentru protecția datelor, autoritățile naționale de protecție a datelor și alte autorități de supraveghere independente ar trebui să îl joace de acum înainte pentru a promova transparența și garanțiile procedurale, securitatea juridică în general și, mai specific, standarde concrete care protejează drepturile fundamentale și garanțiile asociate cu utilizarea prelucrării și analizei datelor; solicită o colaborare mai strânsă între autoritățile responsabile cu supravegherea sau reglementarea comportamentului în mediul digital; solicită o finanțare adecvată și asigurarea personalului pentru respectivele autorități;

160.

recunoaște că algoritmii de învățare automată sunt antrenați să învețe independent, aducând beneficii automatizării și procesului decizional; solicită ca orientările etice privind IA să abordeze chestiuni legate de transparența, explicabilitatea, răspunderea și echitatea algoritmică;

161.

scoate în evidență importanța explicabilității rezultatelor, proceselor și valorilor IA, pentru ca ele să poată fi înțelese de un public nespecialist și pentru ca publicul respectiv să beneficieze de informații relevante, lucru necesar pentru a evalua echitatea și a câștiga încredere;

162.

subliniază că lipsa de transparență cu privire la aceste tehnologii și aplicarea lor ridică o serie de semne de întrebare de ordin etic;

163.

remarcă faptul că sistemele de IA ar trebui să fie explicabile oamenilor și ar trebui să furnizeze informații adecvate pentru ca să se poată furniza feedback; recunoaște că robustețea modelelor de IA depinde de feedback și de reevaluare și încurajează aceste proces;

164.

ia act de faptul că cetățenii sunt preocupați de faptul că nu vor ști când se utilizează IA și ce informații vor fi prelucrate; recomandă ca cetățenii să fie informați în mod clar de fiecare dată când se folosește IA; subliniază că, pentru a menține încrederea consumatorilor, este important ca datele transmise să rămână sigure;

165.

consideră că răspunderea algoritmică ar trebui să fie reglementată de factorii de decizie politică prin intermediul unor evaluări de impact bazate pe parametri prestabiliți;

166.

ia act de faptul că divulgarea codului informatic în sine nu va soluționa problema transparenței IA, deoarece nu ar dezvălui factorii subiectivi inerenți și nu ar explica procesul de învățare automatizat; subliniază că transparență înseamnă nu doar transparența codului, ci și a datelor și a proceselor decizionale automatizate;

167.

recunoaște că divulgarea codului-sursă ar putea duce la abuzuri și la manipularea aleatorie a algoritmilor;

168.

subliniază că este important să se abordeze atitudinile părtinitoare ale dezvoltatorilor și, astfel, necesitatea unei forțe de muncă diverse în toate ramurile sectorului IT, precum și a mecanismelor de salvgardare pentru a evita integrarea prejudecăților legate de gen și vârstă în sistemele de IA;

169.

admite că divulgarea codului sau a secretelor comerciale ar descuraja, de asemenea, întreprinderile să cerceteze și să dezvolte noi secvențe de cod, deoarece proprietatea lor intelectuală ar fi expusă riscului; remarcă faptul că dezvoltarea IA ar trebui să încurajeze în schimb interpretabilitatea modelelor și interacțiunile acestora cu datele de intrare și datele de antrenament;

170.

recunoaște că, deși transparența și explicabilitatea ar putea expune deficiențe, acestea nu garantează fiabilitatea, securitatea și echitatea; consideră, prin urmare, că responsabilitatea este esențială pentru obținerea unei inteligențe artificiale fiabile, lucru care poate fi realizat prin diverse mijloace, cum ar fi evaluarea impactului algoritmilor, audit și certificare;

171.

subliniază necesitatea de a dezvolta protocoale pentru monitorizarea și depistarea continuă a subiectivității algoritmilor;

172.

subliniază că cei care concep algoritmi ar trebui să se asigure că sunt respectate cerințele esențiale precum echitatea și explicabilitatea încă de la începutul fazei de proiectare și pe parcursul întregului ciclu de dezvoltare;

173.

remarcă necesitatea de a se elabora orientări care să descrie bunele practici de dezvoltare;

174.

subliniază importanța expunerii descendenței pentru a putea trasa istoricul unui model de IA; consideră că acest lucru va îmbunătăți înțelegerea modelelor și va contribui la instaurarea unui climat de încredere bazat pe istoricul lor;

175.

subliniază că utilizarea sistemelor IA trebuie să fie clar identificată în interacțiunile cu utilizatorii;

176.

subliniază că răspândirea inteligenței artificiale și a roboticii va trebui să se desfășoare cu respectarea deplină a drepturilor omului, iar stereotipurile împotriva femeilor și nicio altă formă de discriminare nu vor trebui în niciun caz reproduse la mașini și la roboți;

177.

atrage atenția asupra faptului că până și datele de înaltă calitate folosite la antrenare pot conduce la perpetuarea discriminării și nedreptății existente atunci când nu sunt utilizate cu grijă și în mod conștient; observă că utilizarea unor date de proastă calitate, depășite, incomplete sau incorecte în diferite etape ale prelucrării datelor poate conduce la previziuni și evaluări neadecvate și, ulterior, la părtinire, care poate duce, în cele din urmă, la încălcarea drepturilor fundamentale ale persoanelor sau la concluzii incorecte în totalitate sau la rezultate false; consideră, prin urmare, că este important ca, în era volumelor mari de date, să se asigure antrenarea algoritmilor pe eșantioane reprezentative de date de înaltă calitate pentru a obține paritatea statistică; subliniază că, chiar dacă se utilizează date precise și de înaltă calitate, analiza predictivă bazată pe IA poate oferi doar o probabilitate statistică; reamintește că, în temeiul RGPD, prelucrarea ulterioară a datelor cu caracter personal în scopuri statistice, inclusiv pentru antrenarea IA, poate avea drept rezultat doar date agregate, care nu pot fi aplicate din nou persoanelor;

178.

invită Comisia să se asigure că toți cei care produc materiale sau materiale video sintetice deepkafe sau alte materiale video sintetice făcute să pară reale indică în mod explicit faptul că aceste materiale nu sunt originale;

179.

remarcă faptul că IA se bazează implicit pe colectarea unui volum mare de date și, deseori, pe crearea de noi baze de date folosite pentru a face presupuneri despre oameni; consideră că ar trebui să se pună accentul pe identificarea și construirea unor mecanisme de răspuns la potențiale amenințări, cu scopul de a asigura atenuarea efectelor negative;

180.

reiterează că sistemele de IA nu ar trebui să genereze subiectivitate sau să o consolideze; subliniază că la dezvoltarea și utilizarea algoritmilor ar trebui incluse considerente legate de subiectivitate și echitate în toate etapele, de la proiectare la implementare; subliniază că setul de date și algoritmul trebuie evaluate și testate periodic pentru a se asigura un proces decizional corect;

6.    Guvernanța

6.1.   Coordonarea la nivelul Uniunii

181.

invită Comisia să depună eforturi pentru ca UE să devină un factor puternic de coordonare, astfel încât să se prevină dublarea și fragmentarea eforturilor și să se asigure politici coerente la nivel național și schimbul de bune practici pentru o mai amplă utilizare a IA;

182.

salută diferitele strategii naționale dezvoltate de statele membre; salută Planul coordonat al Comisiei privind inteligența artificială, publicat la 7 decembrie 2018; solicită o mai bună cooperare între statele membre și Comisie în această privință;

183.

ia act de faptul că o serie de state membre dispun deja de propriile strategii naționale în materie de IA și salută faptul că, în aprilie 2018, toate statele membre au semnat o Declarație privind cooperarea în domeniul inteligenței artificiale; salută, de asemenea, viitorul plan coordonat privind IA între Comisie și statele membre, dar invită toate părțile implicate să depună eforturi pentru a asigura ce mai înalt nivel de cooperare posibil;

184.

consideră că este necesară o cooperare consolidată între statele membre și Comisie pentru a garanta coerența normelor transfrontaliere în Uniune, care ar încuraja colaborarea dintre industriile europene și ar permite introducerea în întreaga Uniune a unor IA care respectă nivelurile impuse de siguranță și securitate, precum și principiile etice consacrate în dreptul Uniunii;

185.

subliniază că un cadru al politicii UE în materie de date armonizat, bazat pe riscuri și progresiv ar spori încrederea și ar sprijini traiectoria IA în Europa, asigurând astfel realizarea pieței unice digitale și îmbunătățind productivitatea întreprinderilor cu sediul în Europa;

186.

recomandă o strânsă coordonare a inițiativelor și proiectelor-pilot actuale și viitoare legate de IA derulate de către Comisie, eventual sub îndrumarea mecanismului de supraveghere propus, pentru a obține un efect de sinergie și a asigura crearea de valoare adăugată reală, evitând, în același timp, structurile duble costisitoare;

187.

invită Comisia și statele membre să ia în considerare posibilitatea creării unei agenții de reglementare europene pentru IA și procesele decizionale algoritmice, care să aibă următoarele sarcini:

stabilirea unei matrice de evaluare a riscurilor pentru clasificarea tipurilor de algoritmi și a domeniilor de aplicare în funcție de potențialul unor impacturi negative semnificative asupra cetățenilor;

investigarea utilizării sistemelor algoritmice atunci când există suspiciunea unei încălcări a drepturilor omului (de exemplu atunci când există dovezi furnizate de un avertizor de integritate);

consilierea altor agenții de reglementare cu privire la sistemele algoritmice care intră în sfera lor de competență;

îmbunătățirea eficacității mecanismului de răspundere delictuală ca mijloc de reglementare a răspunderii sistemelor algoritmice prin specificarea unui punct de contact pentru cetățenii care nu cunosc procedurile legale;

auditarea evaluărilor impactului algoritmilor în cazul sistemelor cu impact de nivel înalt pentru a aproba sau respinge utilizările propuse ale proceselor decizionale algoritmice în domenii de aplicare foarte sensibile și/sau critice pentru siguranță (de exemplu asistența medicală privată); evaluarea impactului algoritmilor în cazul aplicațiilor din sectorul privat ar putea urma un proces foarte asemănător celui propus pentru sectorul public, cu eventuala diferență că diferitele etape de divulgare publică ar putea fi tratate sub formă de comunicări confidențiale către agenția de reglementare (în cadrul unui acord de nedivulgare), cu scopul de a proteja secrete comerciale vitale;

investigarea cazurilor în care există suspiciunea unei încălcări a drepturilor de către sistemele decizionale algoritmice, atât în cazul unor decizii individuale (de ex. pentru rezultate individuale aberante), cât și al tiparelor de decizie statistică (de ex. pentru subiectivitate discriminatorie); investigațiile ar putea fi declanșate în urma depunerii unor plângeri sau pe baza unor dovezi furnizate de avertizori de integritate, jurnaliști de investigație sau cercetători independenți (inclusiv ONG-uri și mediul academic);

188.

ia act de lucrările în curs referitoare la IA ale Organizației Internaționale de Standardizare (ISO) și îndeamnă statele membre să își coordoneze membrii ISO cu scopul de garanta că interesele europene sunt bine reprezentate la elaborarea standardelor din domeniu;

6.2.   Guvernanța internațională

189.

salută crearea de către OCDE a Observatorului pentru politica privind IA și pledează pentru un grad mai ridicat de ambiție pentru dezvoltarea unei foi de parcurs vizând o cooperare consolidată;

190.

scoate în evidență diferitele modele în curs de dezvoltare în țări terțe, în special în SUA, China, Rusia și Israel, și evidențiază abordarea bazată pe valori utilizată în Europa și nevoia de a colabora cu parteneri internaționali, în context bilateral și multilateral, pentru un progres și a adoptare a IA guvernate de etică; recunoaște că această tehnologie nu are frontiere și necesită o cooperare care nu se limitează doar la statele membre ale UE;

191.

invită Comisia să fie activă pe plan internațional pentru a asigura cea mai mare coerență între actorii internaționali și pentru a susține principiile etice ale UE la nivel mondial;

192.

subliniază că IA este o tehnologie cu impact global, care oferă beneficii comune și dă naștere unor provocări similare; subliniază necesitatea unei abordări globale, așa cum se întâmplă în cazul sistemului economic, în special cu privire la o tehnologie care are un impact semnificativ asupra piețelor; subliniază necesitatea ca IA să fie înscrisă pe agenda instituțiilor și organizațiilor existente și solicită să se evalueze necesitatea unor forumuri suplimentare, care ar trebui create, dacă este nevoie;

o

o o

193.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei.

(1)  JO C 252, 18.7.2018, p. 239.

(2)  JO C 307, 30.8.2018, p. 163.

(3)  Texte adoptate, P8_TA(2018)0341.

(4)  Texte adoptate, P8_TA(2018)0332.

(5)  JO L 252, 8.10.2018, p. 1.

(6)  COM(2018)0237.

(7)  Tehnologii viitoare și emergente.

(8)  OECD Digital Economy Outlook 2017.

(9)  Eurobarometru special 460.

(10)  Directiva (UE) 2018/958 a Parlamentului European și a Consiliului din 28 iunie 2018 privind efectuarea unui test de proporționalitate înainte de adoptarea unor noi reglementări referitoare la profesii, JO L 173, 9.7.2018, p. 25.

(11)  Directiva 2013/55/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 noiembrie 2013 de modificare a Directivei 2005/36/CE privind recunoașterea calificărilor profesionale și a Regulamentului (UE) nr. 1024/2012 privind cooperarea administrativă prin intermediul Sistemului de informare al pieței interne („Regulamentul IMI”), JO L 354, 28.12.2013, p. 132.

(12)  Directiva 2006/123/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind serviciile în cadrul pieței interne, JO L 376, 27.12.2006, p. 36.

(13)  Directiva 2000/31/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 iunie 2000 privind anumite aspecte juridice ale serviciilor societății informaționale, în special ale comerțului electronic, pe piața internă (Directiva privind comerțul electronic), JO L 178, 17.7.2000, p. 1.

(14)  JO L 303, 28.11.2018, p. 59.

(15)  Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).

(16)  Directiva 85/374/CEE a Consiliului din 25 iulie 1985 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre cu privire la răspunderea pentru produsele cu defect, JO L 210, 7.8.1985, p. 29.

(17)  JO L 195, 2.6.2004, p. 16.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/59


P8_TA(2019)0082

Utilizarea durabilă a pesticidelor

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la punerea în aplicare a Directivei 2009/128/CE privind utilizarea durabilă a pesticidelor (2017/2284(INI))

(2020/C 449/07)

Parlamentul European,

având în vedere Directiva 2009/128/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unui cadru de acțiune comunitară în vederea utilizării durabile a pesticidelor (1),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 850/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind poluanții organici persistenți (POP) și de modificare a Directivei 79/117/CEE (2),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 februarie 2005 privind conținuturile maxime aplicabile reziduurilor de pesticide din sau de pe produse alimentare și hrana de origine vegetală și animală pentru animale și de modificare a Directivei 91/414/CEE (Regulamentul privind nivelul maxim de reziduuri) (3),

având în vedere articolul 191 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei (4),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (5);

având în vedere evaluarea punerii în aplicare la nivel european a regulamentului și a anexelor sale relevante, astfel cum a fost publicată de Serviciul de Cercetare al Parlamentului European (EPRS) în aprilie 2018,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor norme privind plățile directe acordate fermierilor prin scheme de sprijin în cadrul politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 637/2008 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 73/2009 al Consiliului (6),

având în vedere Directiva 98/24/CE a Consiliului din 7 aprilie 1998 privind protecția sănătății și securității lucrătorilor împotriva riscurilor legate de prezența agenților chimici la locul de muncă (7) și Directiva 2004/37/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind protecția lucrătorilor împotriva riscurilor legate de expunerea la agenți cancerigeni sau mutageni la locul de muncă (8),

având în vedere Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (Directiva privind habitatele) (9) și Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind conservarea păsărilor sălbatice (Directiva privind păsările sălbatice) (10),

având în vedere Directiva 98/83/CE a Consiliului din 3 noiembrie 1998 privind calitatea apei destinate consumului uman (11),

având în vedere Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei (12),

având în vedere Directiva 2009/90/CE a Comisiei din 31 iulie 2009 de stabilire, în temeiul Directivei 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului, a specificațiilor tehnice pentru analiza chimică și monitorizarea stării apelor (13),

având în vedere Directiva 2009/127/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 octombrie 2009 de modificare a Directivei 2006/42/CE în ceea ce privește echipamentele tehnice de aplicare a pesticidelor (14),

având în vedere Directiva 2013/39/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 august 2013 de modificare a Directivelor 2000/60/CE și 2008/105/CE în ceea ce privește substanțele prioritare din domeniul politicii apei (15),

având în vedere propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a normelor privind sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre în cadrul politicii agricole comune (planurile strategice PAC) și finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) și de Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 și (UE) nr. 1307/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului (COM(2018) 0392),

având în vedere documentul de lucru al serviciilor Comisiei intitulat „Agricultura și gestionarea durabilă a apei în UE” (SWD(2017)0153),

având în vedere Comunicarea din 12 iulie 2006 a Comisiei către Consiliu, Parlamentul European, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor, intitulată „Strategia tematică privind utilizarea durabilă a pesticidelor” (COM(2006)0373 – SEC(2006)0894 – SEC(2006)0895 – SEC(2006)0914), (16)

având în vedere Rezoluția sa din 7 iunie 2016 referitoare la promovarea inovării și a dezvoltării economice în cadrul viitoarei gestionări agricole europene (17),

având în vedere Rezoluția sa din 7 iunie 2016 referitoare la soluții tehnologice pentru o agricultură durabilă în UE (18),

având în vedere Rezoluția Parlamentului European din 15 februarie 2017 referitoare la pesticidele cu risc redus de origine biologică (19),

având în vedere Rezoluția sa din 24 octombrie 2017 referitoare la proiectul de regulament de punere în aplicare al Comisiei de reînnoire a aprobării substanței active glifosat, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare, și de modificare a anexei la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 (20),

având în vedere Rezoluția sa din 1 martie 2018 referitoare la perspectivele și provocările pentru sectorul apicol din UE (21),

având în vedere Rezoluția sa din 13 septembrie 2018 referitoare la punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 privind produsele de protecție a plantelor (22),

având în vedere actuala evaluare europeană a punerii în aplicare a Directivei 2009/128/CE de stabilire a unui cadru de acțiune comunitară în vederea utilizării durabile a pesticidelor și a raportului publicat de Serviciul European de Cercetare (EPRS) la 15 octombrie 2018,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1185/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind statisticile referitoare la pesticide (23),

având în vedere raportul Comisiei către Parlamentul European și Consiliu privind punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1185/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind statisticile referitoare la pesticide (COM(2017)0109),

având în vedere Raportul special nr. 4/2014 al Curții de Conturi Europene, intitulat „Integrarea în PAC a obiectivelor politicii UE în domeniul apei: un succes parțial”,

având în vedere raportul Comisiei din 10 octombrie 2017 privind planurile naționale de acțiune ale statelor membre și progresele înregistrate în punerea în aplicare a Directivei 2009/128/CE privind utilizarea durabilă a pesticidelor (COM(2017)0587),

având în vedere raportul general din octombrie 2017 elaborat de Direcția Generală Sănătate și Siguranță Alimentară (DG SANTE) a Comisiei cu privire la punerea în aplicare a măsurilor luate de statele membre pentru a realiza utilizarea durabilă a pesticidelor în temeiul Directivei 2009/128/CE (24),

având în vedere Comunicarea Comisiei din 22 noiembrie 2016 intitulată „Următorii pași către un viitor european durabil: Acțiunea europeană pentru durabilitate” (COM(2016)0739),

având în vedere Al șaptelea program de acțiune pentru mediu (25),

având în vedere raportul ONU din 2017 al raportorului special privind dreptul la alimente elaborat în conformitate cu rezoluțiile 6/2, 31/10 și 32/8 ale Consiliului pentru drepturile omului (26),

având în vedere „Planul de punere în aplicare privind creșterea disponibilității produselor fitosanitare cu risc redus și accelerarea punerii în aplicare a gestionării integrate a dăunătorilor în statele membre”, elaborat de Grupul de experți privind protecția durabilă a plantelor și aprobat de Consiliu la 28 iunie 2016 (27),

având în vedere Rezoluția Senatului francez din 19 mai 2017 care limitează utilizarea pesticidelor în Uniunea Europeană (28),

având în vedere Rezoluția sa din 16 ianuarie 2019 referitoare la procedura de autorizare a pesticidelor de către Uniune (29),

având în vedere studiul științific privind biomasa insectelor zburătoare, publicat la 18 octombrie 2017 (30),

având în vedere articolul 52 din Regulamentul său de procedură, precum și articolul 1 alineatul (1) litera (e) și anexa 3 la decizia Conferinței președinților din 12 decembrie 2002 privind procedura de autorizare a rapoartelor din proprie inițiativă,

având în vedere raportul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară și avizul Comisiei pentru agricultură și dezvoltare rurală (A8-0045/2019),

A.

întrucât Directiva 2009/128/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind utilizarea durabilă a pesticidelor (denumită în continuare „directiva”) prevede o serie de acțiuni care vizează utilizarea durabilă a pesticidelor în UE, prin reducerea riscurilor și a efectelor acestora asupra sănătății umane și asupra mediului și prin promovarea utilizării gestionării integrate a dăunătorilor (IPM) și a unor tehnici sau abordări alternative de protecție a plantelor, cum ar fi alternativele nechimice și produsele de protecție a plantelor (PPP) cu risc redus, astfel cum sunt definite în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, cu scopul de a reduce dependența de pesticide și de a proteja sănătatea umană și animală și mediul;

B.

întrucât directiva este un instrument valoros pentru a garanta că mediul, ecosistemele și sănătatea umană și animală sunt bine protejate împotriva substanțelor periculoase din pesticide, oferind, în același timp, soluții durabile și ecologice pentru un set de instrumente mai amplu și mai variat cu scopul de a elimina și a preveni pierderile de producție cauzate de dăunători, boli, buruieni și specii alogene invazive și pentru a combate acumularea de rezistență la agenți patogeni; întrucât o punere în aplicare completă și cuprinzătoare a directivei este o condiție prealabilă pentru atingerea unui grad înalt de protecție și pentru realizarea unei tranziții către o agricultură durabilă, pentru producerea de alimente sigure și sănătoase și pentru un mediu netoxic, care să asigure un nivel ridicat de protecție a sănătății umane și animale;

C.

întrucât, deși IPM poate contribui la evitarea pierderilor de randament cauzate de dăunători, scopul său principal este să le permită utilizatorilor de pesticide să treacă la practici și la produse care prezintă cel mai scăzut risc pentru sănătatea umană și pentru mediu, astfel cum se arată la articolul 14 din directivă; observă că, în orice caz, multe studii au arătat că se poate reduce în mod semnificativ utilizarea de pesticide fără un impact negativ asupra randamentului;

D.

întrucât directiva trebuie citită împreună cu celelalte două acte legislative care acoperă întregul ciclu de viață al unui pesticid, de la introducerea sa pe piață [Regulamentul (CE) nr. 1107/2009] până la stabilirea conținuturilor maxime aplicabile reziduurilor de pesticide [Regulamentul (CE) nr. 396/2005]; întrucât, prin urmare, îndeplinirea obiectivului directivei de protejare a sănătății umane și a mediului împotriva riscurilor asociate cu utilizarea pesticidelor este imposibilă fără punerea în aplicare deplină și asigurarea respectării întregului „pachet legislativ privind pesticidele”;

E.

întrucât, pentru a reduce riscurile pentru sănătatea umană și pentru mediu, precum și impactul utilizării pesticidelor asupra sănătății umane și a mediului, Comisia și statele membre ar trebui să trateze problema pesticidelor contrafăcute și ilegale, precum și problema acută pe care o prezintă produsele agricole importate tratate cu substanțe chimice care sunt fie interzise, fie strict reglementate în UE;

F.

întrucât practicile actuale ale Comisiei și ale statelor membre în ceea ce privește aprobarea substanțelor active și autorizarea produselor de protecție a plantelor nu sunt compatibile cu obiectivele și cu scopul directivei; întrucât aceste practici actuale împiedică atingerea celui mai înalt nivel posibil de protecție și realizarea tranziției către un sector agricol durabil și un mediu netoxic;

G.

întrucât dovezile disponibile arată în mod clar că punerea în aplicare a directivei nu este aliniată suficient la politicile conexe ale UE în domeniul pesticidelor, al agriculturii și al dezvoltării durabile, în special, dar nu exclusiv la politica agricolă comună (PAC) și la Regulamentul privind produsele de protecție a plantelor; întrucât directiva și acțiunile conexe de la nivelul UE au un potențial semnificativ de a consolida în continuare eforturile și acțiunile naționale în sectorul agricol și în domeniul protecției mediului și a sănătății umane, precum și de a le aduce o valoare adăugată;

H.

întrucât cadrul de reglementare actual, inclusiv cerințele privind datele, a fost conceput pentru evaluarea și gestionarea produselor de protecție a plantelor de origine chimică și, prin urmare, nu este adaptat substanțelor active și produselor de origine biologică cu risc redus; întrucât acest cadru neadecvat încetinește în mod semnificativ intrarea pe piață a produselor de protecție a plantelor de origine biologică cu risc redus, descurajând adesea solicitanții; întrucât această situație împiedică inovarea și frânează competitivitatea în sectorul agricol al UE; întrucât această situație face, de asemenea, ca peste 60 de substanțe active care, potrivit Comisiei Europene ar trebui înlocuite, să nu fie înlocuite din lipsă de alternative mai sigure, inclusiv substanțe active de origine biologică cu risc redus;

I.

întrucât există o lipsă de PPP cu risc redus disponibile pe piață, inclusiv de produse biologice; întrucât doar 13 substanțe sunt aprobate ca substanțe active cu risc redus, dintr-un total de aproape 500 de substanțe disponibile pe piața UE, 12 dintre acestea fiind biologice; întrucât punerea în aplicare insuficientă a directivei a creat, în fapt, condiții competitive inegale în Europa, practicile naționale divergente împiedicând asimilarea optimă pe piață a alternativelor durabile; întrucât această situație a făcut mai dificilă pătrunderea în măsură suficientă a produselor alternative cu risc redus și nechimice pe piața UE, ceea ce reduce atractivitatea acestora pentru fermieri, care ar putea opta în schimb pentru alternative mai rentabile pe termen scurt; întrucât lipsa PPP cu risc redus disponibile, inclusiv a celor biologice, îngreunează elaborarea și punerea în aplicare a gestionării integrate a dăunătorilor (IPM);

J.

întrucât agricultura ecologică joacă un rol important ca sistem cu un consum redus de pesticide și ar trebui să fie încurajată mai mult;

K.

întrucât există din ce în ce mai multe dovezi ale unui declin masiv continuu al populației de insecte din Europa, care este legat de nivelurile actuale de utilizare a pesticidelor; întrucât scăderea semnificativă observată a numărului de insecte are un impact negativ asupra întregului ecosistem și a biodiversității, dar și asupra sectorului agricol, a prosperității sale economice și a producției agricole;

L.

întrucât Europa se află în prezent la o răscruce care va determina viitorul sectorului agricol și posibilitățile Uniunii de a realiza o utilizare durabilă a pesticidelor, mai ales prin reforma politicii agricole comune (PAC); întrucât reforma PAC aduce cu sine posibilitatea semnificativă de a consolida optimizarea și armonizarea politicilor, precum și punerea în aplicare a directivei și facilitarea tranziției către practici agricole mai durabile din perspectiva mediului;

M.

întrucât folosirea produselor convenționale de protecție a plantelor face din ce în ce mai mult obiectul dezbaterilor publice, din cauza riscurilor potențiale pe care acestea le prezintă pentru sănătatea oamenilor și a animalelor și pentru mediu;

N.

întrucât este important să se promoveze elaborarea de proceduri sau tehnici alternative pentru a reduce dependența de practicile convenționale și pentru a aborda rezistența tot mai mare la produsele convenționale de protecție a plantelor;

O.

întrucât Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 obligă Consiliul să se asigure că cerințele de reglementare în materie de gestionare prevăzute în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 de stabilire a normelor comune pentru schemele de sprijin direct în cadrul politicii agricole comune și de stabilire a anumitor scheme de sprijin pentru agricultori (31) includ principiile gestionării integrate a dăunătorilor, inclusiv bune practici de protecție a plantelor și metode nechimice de protecție a plantelor și de gestionare a culturilor și a dăunătorilor;

P.

întrucât punerea în aplicare a gestionării integrate a dăunătorilor este obligatorie în UE, în conformitate cu directiva; întrucât statele membre și autoritățile locale ar trebui să pună mai mult accent pe utilizarea durabilă a pesticidelor, inclusiv a alternativelor de protecție a plantelor cu risc redus;

Q.

întrucât „utilizarea durabilă” a pesticidelor nu poate fi realizată fără a lua în considerare expunerea oamenilor la combinațiile de substanțe active și coformulanți, precum și efectele cumulate și posibil agregate și sinergice ale acestora asupra sănătății umane;

Principalele concluzii

1.

reamintește obiectivele specifice ale Strategiei tematice privind utilizarea durabilă a pesticidelor, cum ar fi, printre altele, reducerea la minimum a pericolelor și a riscurilor pe care le prezintă utilizarea pesticidelor pentru sănătate și mediu; un control mai bun al utilizării și al distribuției pesticidelor; reducerea nivelurilor de substanțe active dăunătoare, inclusiv prin înlocuirea celor mai periculoase cu alternative mai sigure, inclusiv cu alternative nechimice; încurajarea practicilor agricole cu consum redus de pesticide redus sau fără pesticide; și instituirea unui sistem transparent de raportare și monitorizare a progreselor în îndeplinirea obiectivelor strategiei, inclusiv prin elaborarea de indicatori adecvați;

2.

consideră că este esențial să se evalueze punerea în aplicare a acestei directive în coroborare cu politica generală a UE cu privire la pesticide, inclusiv cu normele stabilite de Regulamentul privind produsele fitosanitare, Regulamentul (UE) nr. 528/2012 (Regulamentul privind produsele biocide) (32), Regulamentul privind nivelul maxim de reziduuri și Regulamentul (CE) nr. 178/2002 (Legislația alimentară generală) (33);

3.

regretă că, în ciuda eforturilor, gradul general al progreselor în punerea în aplicare de către statele membre nu este suficient pentru a îndeplini obiectivele principale ale directivei și pentru a elibera întregul său potențial de reducere a riscurilor globale care decurg din utilizarea pesticidelor, inclusiv pentru a reduce dependența de pesticide, a promova tranziția către tehnici sigure de protecție a plantelor și sustenabile din punct de vedere ecologic și pentru a aduce urgent îmbunătățirile necesare în materie de mediu și de sănătate pentru care directiva a fost special concepută; regretă întârzierea cu trei ani a prezentării de către Comisie a raportului de punere în aplicare;

4.

subliniază că punerea în aplicare a directivei trebuie să fie cuprinzătoare și să acopere toate aspectele necesare și că punerea în aplicare parțială a anumitor elemente, dar nu și a altora, nu este suficientă pentru a realiza obiectivul general al directivei care constă în utilizarea durabilă a pesticidelor; subliniază faptul că punerea în aplicare a practicilor IPM, cum ar fi alternativele nechimice și produsele de protecție a plantelor (PPP) cu risc scăzut, joacă un rol deosebit de important în eforturile de realizare a acestui obiectiv;

5.

remarcă faptul că raportul din 2017 al Comisiei privind progresele înregistrate identifică lacune semnificative în planurile naționale de acțiune (PNA) ale statelor membre, indicând un angajament mai redus față de protejarea mediului și a sănătății în unele țări, care poate duce la o concurență neloială pe piață și la subminarea pieței unice; își rezervă dreptul de a sesiza comisarul pentru concurență în legătură cu statele membre care nu își respectă obligațiile;

6.

își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că aproximativ 80 % dintre planurile naționale de acțiune ale statelor membre nu conțin nicio informație specifică cu privire la modul de cuantificare a realizării multor obiective și ținte, în special în ceea ce privește obiectivele pentru măsurile de gestionare integrată a dăunătorilor și a mediului acvatic; subliniază că acest lucru complică în mare măsură procesul de evaluare a progreselor înregistrate de statele membre în realizarea obiectivelor principale și a scopului directivei;

7.

este preocupat de faptul că planurile naționale de acțiune (PNA) sunt incoerente în ceea ce privește stabilirea unor obiective cantitative, ținte, măsurători și calendare pentru diversele domenii de acțiune, ceea ce face imposibilă evaluarea progreselor realizate; regretă faptul că doar cinci PNA stabilesc obiective măsurabile la nivel înalt, dintre care patru se referă la reducerea riscurilor și doar unul la reducerea utilizării; regretă faptul că doar 11 state membre au elaborat un PNA revizuit până în prezent, deși termenul pentru revizuire a fost sfârșitul anului 2017;

8.

regretă faptul că în multe state membre nu există un angajament suficient față de practicile IPM, pe baza celor opt principii ale sale și abordând cu prioritate alternativele nechimice la pesticide; regretă că una dintre principalele provocări cu care se confruntă punerea în aplicare a IPM, care reprezintă piatra de temelie a directivei, pare să fie lipsa actuală a instrumentelor și a metodelor de control adecvate pentru evaluarea conformității în statele membre, precum și a unor norme și orientări clare; subliniază faptul că implementarea cuprinzătoare a IPM este una dintre măsurile-cheie pentru reducerea dependenței de utilizarea pesticidelor în agricultura durabilă, care respectă mediul, este viabilă din punct de vedere economic și contribuie la securitatea alimentară a Europei, consolidând, în același timp, biodiversitatea și sănătatea umană și animală, stimulând economia rurală și reducând costurile pentru fermieri prin facilitarea introducerii pe piață a PPP cu risc redus și nechimice în diferitele zone europene; subliniază că sunt necesare stimulente financiare și măsuri educaționale suplimentare pentru a consolida utilizarea practicilor de IPM de către exploatațiile agricole individuale;

9.

consideră că IPM reprezintă un instrument valoros pentru fermieri pentru a combate dăunătorii și bolile și pentru a asigura producția; remarcă faptul că o adoptare mai largă a IPM servește unui dublu scop: de a consolida protecția mediului și a biodiversității și de a reduce costurile suportate de fermieri pentru a trece la alternative mai durabile și pentru a reduce utilizarea pesticidelor convenționale; consideră că este nevoie de un efort mai intens pentru a încuraja adoptarea IPM prin intermediul cercetării și al organismelor consultative ale statelor membre; reamintește că IPM poate juca un rol important în reducerea cantităților și a soiurilor de pesticide utilizate;

10.

observă că, în setul de instrumente pentru gestionarea integrată a dăunătorilor, controlul biologic implică stimularea sau introducerea unor specii benefice care se hrănesc și reglează astfel populațiile de dăunători, păstrându-le sub control; subliniază, prin urmare, importanța de a prefera metodele biologice, fizice și alte metode nechimice sustenabile în locul pesticidelor chimice în cazul în care acestea asigură un control adecvat al dăunătorilor; subliniază, de asemenea, importanța aplicării pesticidelor chimice în mod selectiv și direcționat, deoarece, în caz contrar, acești agenți benefici de combatere a dăunătorilor riscă să fie eliminați, lăsând culturile mai vulnerabile la viitoare atacuri;

11.

este preocupat de faptul că s-au realizat foarte puține progrese în ceea ce privește promovarea și stimularea inovării, dezvoltării și adoptării alternativelor cu risc redus și nechimice la pesticidele convenționale; ia act de faptul că un număr restrâns de PNA conțin stimulente pentru înregistrarea unor astfel de produse și metode alternative; avertizează că utilizările limitate sunt deosebit de vulnerabile din cauza deficitului de substanțe active relevante;

12.

subliniază că utilizarea durabilă și responsabilă a pesticidelor reprezintă o condiție prealabilă pentru autorizarea PPP;

13.

regretă lipsa disponibilității substanțelor active cu risc redus și a PPP, cauzată în principal de lungimea duratei procesului de evaluare, autorizare și înregistrare, datorată parțial faptului că intervalul de timp mai scurt de 120 de zile pentru autorizarea unor astfel de cazuri este rareori îndeplinit la nivelul statelor membre; subliniază faptul că situația actuală nu este în conformitate cu principiile de promovare și punere în aplicare a gestionării integrate a dăunătorilor și subliniază importanța disponibilității pesticidelor cu risc redus, a cercetării adecvate și a schimbului de bune practici în cadrul statelor membre și între acestea, pentru a utiliza pe deplin potențialul IPM; consideră că un proces de aprobare mai rapid ar stimula cercetarea industrială în ceea ce privește dezvoltarea unor ingrediente active noi cu risc redus, inclusiv a unor substanțe inovatoare, cu risc redus, asigurându-se astfel faptul că fermierii dispun de suficiente instrumente de protecție a plantelor și permițându-le acestora să treacă mai repede la PPP durabile și să sporească eficacitatea gestionării integrate a dăunătorilor;

14.

reamintește că creșterea rezistenței la pesticide conduce la mărirea gradului de utilizare și dependență; observă că utilizarea la scară tot mai mare a pesticidelor și dependența sporită de acestea are un cost ridicat pentru fermieri, atât în ceea ce privește costurile de producție ridicate, cât și în ceea ce privește pierderile de producție din cauza epuizării solului și a reducerii calității acestuia;

15.

constată că disponibilitatea tot mai mare pe piață a PPP cu risc redus ar reduce riscul rezistenței la ingrediente active și efectele asupra speciilor nețintă legate de PPP utilizate în mod curent;

16.

observă, în acest sens, că rezistența la substanțele active din pesticide reprezintă un fapt biologic inevitabil în ceea ce privește dăunătorii cu reproducere rapidă și bolile și constituie o problemă tot mai mare; subliniază, prin urmare, că trebuie preferate metodele biologice, fizice și alte metode nechimice sustenabile în locul pesticidelor chimice în cazul în care acestea asigură un control adecvat al dăunătorilor; reamintește că pesticidele chimice ar trebui utilizate selectiv și în mod direcționat; subliniază că, în caz contrar, agenții benefici de combatere a dăunătorilor riscă să fie exterminați, lăsând culturile mai vulnerabile la viitoare atacuri;

17.

constată, de asemenea, că cele mai semnificative reduceri ale volumului de pesticide pot apărea în urma schimbărilor sistemice care reduc vulnerabilitatea la atacul dăunătorilor, favorizează diversitatea structurală și biologică asupra monoculturilor și a culturilor continue și reduc rezistența dăunătorilor la ingredientele active; subliniază, prin urmare, necesitatea de a se pune accentul pe metodele agro-ecologice care asigură o reziliență sporită a întregului sistem agricol la dăunători, de a finanța și de a integra aceste metode;

18.

subliniază că PAC, în forma sa actuală, nu încurajează și nu stimulează suficient reducerea dependenței de pesticide a fermelor și adoptarea de tehnici de producție ecologică; consideră că sunt necesare instrumente de politică specifice în cadrul PAC post-2020 pentru a contribui la schimbarea comportamentului agricultorilor în ceea ce privește utilizarea pesticidelor;

19.

regretă faptul că propunerea Comisiei referitoare la noua PAC post-2020 nu include principiul IPM printre cerințele de reglementare în materie de gestionare la care se face referire în anexa III a respectivei propuneri; subliniază faptul că lipsa legătură între directivă și noul model al PAC va împiedica efectiv reducerea dependenței de pesticide;

20.

ia act de faptul că majoritatea statelor membre utilizează indicatori de risc naționali pentru a evalua, fie în întregime, fie parțial, impactul negativ al utilizării pesticidelor; regretă că, în ciuda obligației explicite prevăzute la articolul 15 din directivă, indicatorii de risc armonizați la nivelul UE nu au fost încă conveniți de statele membre, ceea ce, în ansamblu, face imposibilă compararea progreselor înregistrate în diferite state membre și la nivelul întregii Uniuni; salută adoptarea, la 25 ianuarie 2019, a indicatorilor de risc armonizați de către Comitetul permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale (Comitetul PAFF);

21.

subliniază importanța fundamentală a biodiversității și a ecosistemelor solide, în special în cazul albinelor și a altor insecte polenizatoare, care sunt esențiale pentru a garanta un sector agricol sănătos și durabil; subliniază, de asemenea, că protejarea biodiversității nu este o chestiune care ține exclusiv de protecția mediului, ci și o modalitate de asigurare a securității alimentare durabile a Europei în viitor;

22.

este profund îngrijorat de reducerea continuă și probabil ireversibilă a biodiversității în Europa și de declinul alarmant al insectelor cu aripi, inclusiv al celor polenizatoare, după cum reiese din constatările unui studiu științific recent din octombrie 2017 privind biomasa insectelor zburătoare (34), conform căruia populația de insecte zburătoare din Germania a scăzut cu peste 75 % în 27 ani în 63 de arii naturale protejate; subliniază, de asemenea, declinul important al speciilor de păsări comune în întreaga Europă, posibil ca urmare a reducerii populației de insecte; remarcă, de asemenea, efectele neintenționate ale pesticidelor asupra solului și a organismelor din sol (35), precum și a altor specii nevizate; consideră că pesticidele reprezintă unul dintre factorii principali responsabili pentru reducerea numărului de insecte, a speciilor de păsări de pe terenurile agricole și a altor organisme nevizate și subliniază, de asemenea, necesitatea ca Europa să treacă la o utilizare mai durabilă a pesticidelor și să crească numărul de alternative nechimice și de PPP cu risc scăzut pentru fermieri;

23.

susține că pesticidele pe bază de neonicotinoide joacă un rol specific în declinul îngrijorător al populațiilor de albine din întreaga Europă, astfel cum reiese din numeroasele studii internaționale, care au servit drept bază pentru petițiile cetățenilor, care au adunat sute de mii de semnături din toată Europa;

24.

recunoaște importanța PNA și a gestionării integrate a dăunătorilor în reducerea semnificativă a utilizării pesticidelor pentru a evita pierderea ireversibilă a biodiversității, acordând, în același timp, prioritate măsurilor agro-ecologice și agriculturii ecologice, ori de câte ori este posibil;

25.

subliniază, de asemenea, că dezvoltarea unor alternative agricole durabile este necesară pentru a reduce impactul schimbărilor climatice asupra securității alimentare;

26.

își exprimă îngrijorarea cu privire la utilizarea în continuare a pesticidelor cu substanțe active care sunt mutagene, cancerigene sau toxice pentru reproducere sau care au caracteristicile care afectează sistemul endocrin și care sunt dăunătoare oamenilor sau animalelor; subliniază că utilizarea unor astfel de pesticide este incompatibilă cu obiectivele și scopul directivei;

27.

subliniază că îndeosebi mediul acvatic este sensibil la pesticide; salută faptul că anumite state membre au luat o serie de măsuri pentru a-l proteja împotriva pesticidelor; regretă, totuși, faptul că majoritatea statelor membre nu au stabilit obiective cantitative și calendare pentru măsurile de protejare a mediului acvatic împotriva pesticidelor, iar cele care au stabilit obiective nu au precizat modul în care ar fi măsurată realizarea țintelor sau a obiectivelor; consideră că monitorizarea pesticidelor utilizate în prezent în mediul acvatic ar trebui îmbunătățită;

28.

observă că agricultura este una din sursele care face ca corpurile de apă să nu ajungă la o stare chimică bună, întrucât duce la poluarea cu pesticide; subliniază că prevenirea pătrunderii pesticidelor în sistemele de apă dulce este mai rentabilă decât tehnologiile de eliminare și că statele membre trebuie să ofere stimulente adecvate în acest sens fermierilor; în acest sens, recunoaște, de asemenea, importanța punerii în aplicare a Directivei-cadru privind apa pentru îmbunătățirea calității apei; salută progresele realizate de statele membre în abordarea substanțelor prioritare, ceea ce a făcut ca un număr mai mic de corpuri de apă să nu respecte standardele referitoare la substanțe, cum ar fi cadmiul, plumbul și nichelul, precum și pesticidele;

29.

regretă faptul că degradarea resurselor de apă a condus la o tratare suplimentară tot mai frecventă a apei potabile de către operatori, pentru a se asigura că apa destinată consumului uman respectă limitele referitoare la pesticide, astfel cum sunt prevăzute în Directiva 98/83/CE a Consiliului privind calitatea apei destinate consumului uman, costurile respective fiind suportate de consumatori, nu de poluatori;

30.

subliniază că unele pesticide sunt recunoscute la nivel internațional ca fiind poluanți organici persistenți (POP) din cauza potențialului lor de transport pe distanțe lungi, a persistenței lor în mediu și a abilității lor de bioamplificare în întregul lanț alimentar și de bioacumulare în ecosisteme, precum și a efectelor lor negative semnificative asupra sănătății umane;

31.

salută faptul că toate statele membre au instituit sisteme de formare și certificare în ceea ce privește utilizarea PPP, dar regretă faptul că, în unele state membre, obligațiile de formare nu sunt îndeplinite pentru toate subiectele enumerate în anexa I; subliniază importanța formării utilizatorilor pentru a asigura utilizarea sigură și durabilă a PPP; consideră că este necesar să se facă distincția între utilizatorii profesioniști și cei amatori, dat fiind faptul că aceștia nu au aceleași obligații; subliniază faptul că atât utilizatorii profesioniști, cât și cei neprofesioniști de PPP ar trebui să beneficieze de o formare adecvată;

32.

observă potențialul folosirii tehnologiilor inteligente și a agriculturii de precizie ca mijloace pentru o mai bună gestionare a PPP și pentru evitarea dispersiei lor în zonele în care nu sunt necesare, de exemplu cu ajutorul dronelor sau a tehnologiei de precizie GPS; subliniază, în plus, că adoptarea unor astfel de soluții ar putea fi îmbunătățită în statele membre dacă ar fi integrată mai bine în cursurile de formare și în schemele de certificare destinate utilizatorilor de pesticide din PNA;

33.

subliniază că PPP sunt utilizate nu numai în agricultură, ci și pentru combaterea buruienilor și a dăunătorilor în zonele utilizate de publicul larg sau de grupurile vulnerabile, astfel cum sunt definite la articolul 12a din directivă, inclusiv parcurile publice și căile ferate; întrucât utilizarea PPP în aceste zone nu este adecvată; salută faptul că mai multe state membre și numeroase autorități regionale și locale au luat măsuri pentru a limita sau interzice utilizarea pesticidelor în zonele folosite de publicul larg sau de grupurile vulnerabile; constată, totuși, absența unor obiective măsurabile în majoritatea statelor membre;

34.

își exprimă îngrijorarea în legătură cu faptul că multe state membre nu au interpretat în mod corect cerința prevăzută la articolul 12 litera (a), considerând că aceasta se referă numai la utilizarea neagricolă, când, de fapt, grupurile vulnerabile precum cele definite în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 includ rezidenții care sunt supuși unei expuneri ridicate la pesticide pe termen lung; observă, în plus, că Comisia a confirmat faptul că nu există niciun temei juridic pentru excluderea utilizărilor agricole de la dispozițiile articolului 12;

35.

observă sprijinul continuu al statelor membre pentru agricultura ecologică, ca sistem cu un consum redus de pesticide; salută faptul că numărul de ferme ecologice a continuat să crească în Uniune, dar observă că progresele încă variază considerabil de la un stat membru la altul;

36.

constată că fermierii ecologici suferă pierderi economice atunci când solul lor și produsele lor ecologice sunt contaminate din cauza utilizării pesticidelor în fermele vecine, de exemplu prin devierea pesticidelor vaporizate și deplasarea substanțelor active persistente în mediu; subliniază că, în consecință, din cauza unor acțiuni care nu se află sub controlul lor, este posibil ca fermierii ecologici să fie forțați să își vândă produsele ca produse convenționale, pierzând din majorarea prețurilor sau riscând chiar să li se retragă certificarea;

37.

constată că, deși statele membre au, în general, sisteme de colectare a informațiilor privind cazurile de intoxicații acute cu pesticide, precizia acestor date și utilizarea lor sunt puse la îndoială; subliniază faptul că sistemele de colectare a acestor informații privind cazurile de intoxicații cronice nu au fost puse în aplicare pe scară largă;

38.

subliniază că cel mai recent raport al EFSA privind reziduurile de pesticide din produsele alimentare a arătat că 97,2 % din eșantioanele de pe teritoriul Europei erau în limitele legale ale legislației UE, acest lucru demonstrând că sistemul de producere a alimentelor este foarte riguros și sigur;

Recomandări

39.

solicită statelor membre să finalizeze fără întârziere punerea în aplicare a directivei;

40.

solicită Comisiei și statelor membre să asigure faptul că toate părțile interesate relevante, inclusiv publicul, sunt incluse în orice activitate care le vizează cu privire la produsele de protecție a plantelor, astfel cum se prevede în Directiva 2003/35/CE și în Convenția de la Aarhus;

41.

invită statele membre să își asume un rol proactiv în transpunerea în practică a directivei, pentru a identifica lacunele și domeniile specifice care necesită o atenție deosebită cu privire la protecția sănătății umane și a mediului și pentru a nu se limita la mecanismele naționale obișnuite de transpunere și control;

42.

solicită statelor membre să recunoască faptul că UE trebuie să acționeze fără întârziere pentru a realiza tranziția către o utilizare mai durabilă a pesticidelor și că responsabilitatea principală pentru punerea în aplicare a unor astfel de practici le revine statelor membre; subliniază că este imperativ să se acționeze rapid;

43.

invită statele membre să adere la termenele stabilite pentru realizarea planurilor naționale de acțiune revizuite; îndeamnă statele membre care nu au prezentat încă planuri naționale de acțiune revizuite să facă acest lucru fără întârziere, de data aceasta cu obiective cantitative clare de reducere imediată, efectivă și pe termen lung a riscurilor și impactului utilizării pesticidelor, incluzând obiective de reducere anuale clar definite și acordând o atenție deosebită efectelor posibile asupra polenizatorilor și stimulării și adoptării de alternative nechimice și de PPP cu risc redus, conform cu principiile IPM;

44.

invită Comisia să propună un obiectiv ambițios și obligatoriu la nivelul UE pentru reducerea utilizării pesticidelor;

45.

invită Comisia să elaboreze noi orientări cu privire la toate principiile IPM și la punerea lor în aplicare; solicită, în acest sens, Comisiei să stabilească orientări cu privire la stabilirea criteriilor pentru măsurarea și evaluarea punerii în aplicare a IPM în statele membre;

46.

solicită Comisiei și statelor membre să ia toate măsurile necesare pentru promovarea pesticidelor cu risc scăzut și să acorde prioritate opțiunilor și metodelor nechimice, care prezintă riscul cel mai mic de a dăuna sănătății și mediului natural, asigurând totodată protecția eficace și eficientă a culturilor; subliniază că, pentru a asigura succesul, stimulentele economice pentru fermierii care optează pentru astfel de alternative trebuie consolidate;

47.

solicită Comisiei și statelor membre să pună un accent mai mare pe promovarea dezvoltării, cercetării, înregistrării și comercializării alternativelor biologice și cu risc redus, inclusiv suplimentarea oportunităților de finanțare în cadrul programului Orizont Europa și în contextul cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027; reamintește importanța de a prefera metodele biologice, fizice și alte metode nechimice sustenabile în locul pesticidelor chimice în cazul în care acestea asigură un control adecvat al dăunătorilor; reamintește importanța valorii adăugate a tehnicilor de protecție fitosanitară sigure și durabile din punct de vedere ecologic;

48.

solicită Comisiei să își îndeplinească, fără nicio altă întârziere, angajamentul pe care și l-a asumat în cadrul celui de Al șaptelea program de acțiune pentru mediu de a propune o strategie a Uniunii pentru un mediu netoxic, care să fie favorabilă inovării și dezvoltării de înlocuitori durabili, inclusiv de soluții nechimice,; se așteaptă ca, în cadrul acestei strategii, Comisia să țină seama în mod special de impactul pesticidelor asupra mediului și a sănătății umane;

49.

încurajează acordarea unei atenții sporite reducerii riscurilor, întrucât utilizarea extinsă a substanțelor cu risc redus ar putea fi mai dăunătoare decât utilizarea limitată a substanțelor cu risc ridicat;

50.

solicită Comisiei și statelor membre să asigure o mai bună coerență a directivei și a punerii sale în aplicare cu legislația și politicile UE aferente, mai ales dispozițiile din cadrul PAC și Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, și în special să includă principiile IPM ca cerințe legale în cadrul PAC, în conformitate cu articolul 14 din directivă;

51.

invită Comisia și statele membre să limiteze cu strictețe numărul de derogări pentru utilizări esențiale în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 și să actualizeze documentele de orientare relevante, astfel încât să se asigure că evaluarea riscurilor pesticidelor reflectă expunerea reală și condițiile reale și ia în considerare toate efectele posibile asupra sănătății și mediului;

52.

recomandă să se acorde statelor membre flexibilitatea necesară pentru a aplica IPM ca parte a măsurilor de înverzire din cadrul PAC;

53.

salută recenta adoptare a indicatorilor de risc armonizați de către Comitetul permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale (Comitetul PAFF) și solicită statelor membre să avanseze în ceea ce privește adoptarea și implementarea unor indicatori de risc armonizați, conform unei propuneri recente a Comisiei, pentru a monitoriza în mod adecvat impactul de reducere a pesticidelor;

54.

invită Comisia să instituie un sistem complet operațional și transparent pentru colectarea periodică de date statistice privind utilizarea pesticidelor, efectele expunerii profesionale și neprofesionale la pesticide asupra sănătății umane și animale și prezența reziduurilor de pesticide în mediu, în special în sol și în apă;

55.

solicită Comisiei și statelor membre să promoveze programe de cercetare menite să stabilească impactul utilizării pesticidelor asupra sănătății umane, luând în considerare toate efectele toxicologice și pe termen lung, inclusiv imunotoxicitatea, perturbarea sistemului endocrin și toxicitatea pentru dezvoltarea neurologică, și concentrându-se pe efectele pe care le are expunerea prenatală la pesticide asupra sănătății copiilor;

56.

îndeamnă Comisia să adopte o abordare bazată pe riscuri în ceea ce privește gestionarea și utilizarea de PPP folosite frecvent, abordare justificată de dovezi științifice independente și evaluate inter pares;

57.

solicită Comisiei să prezinte, înainte de expirarea mandatului său actual, o propunere de act legislativ de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009, în afara revizuirii generale legate de inițiativa REFIT, în vederea adăugării unei definiții și a unei categorii separate pentru „substanțele prezente în natură” și „substanțele identice celor din natură”, al căror criteriu ar fi prezența și expunerea actuală a substanței în natură, cu scopul de a stabili o procedură accelerată riguroasă de evaluare, autorizare și înregistrare a pesticidelor biologice cu risc redus, în conformitate cu Rezoluția sa din 15 februarie 2017 referitoare la pesticidele cu risc redus de origine biologică și cu Rezoluția sa din 13 septembrie 2018 referitoare la punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 privind produsele fitosanitare;

58.

solicită Comisiei și statelor membre să asigure punerea eficace în aplicare a obligațiilor Uniunii în cadrul Protocolului la Convenția din 1979 privind poluarea atmosferică transfrontalieră pe distanțe lungi și în cadrul Convenției de la Stockholm din 2004 privind poluanții organici persistenți și prin urmare să își intensifice eforturile de a elimina producția, introducerea pe piață și utilizarea pesticidelor care sunt poluanți organici persistenți, împreună cu stabilirea de dispoziții privind eliminarea reziduurilor care conțin sau care sunt contaminate cu oricare dintre aceste substanțe;

59.

invită statele membre să se asigure că sunt disponibile servicii consultative calificate și independente care să furnizeze consultanță și formare utilizatorilor finali în ceea ce privește utilizarea sustenabilă a pesticidelor și în special a IPM;

60.

invită Comisia și statele membre să pună un accent mai mare pe continuarea investițiilor și a cercetării în dezvoltarea și asimilarea tehnologiilor agricole de precizie și digitale pentru a spori eficiența PPP și, astfel, pentru a reduce în mod semnificativ dependența de pesticide, în conformitate cu obiectivele directivei, reducând astfel expunerea utilizatorilor profesioniști și a populației; consideră că utilizarea digitalizării sau a agriculturii de precizie nu ar trebui să conducă la dependența de factorii de producție sau la îndatorarea financiară a fermierilor;

61.

invită Comisia și statele membre să nu mai permită utilizarea PPP în zonele utilizate de populație sau de grupurile vulnerabile, conform definiției de la articolul 3 punctul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009;

62.

solicită Comisiei și statelor membre să acorde o atenție deosebită protecției grupurilor vulnerabile, astfel cum sunt definite la articolul 3 punctul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, luând în considerare în special lipsa actuală a unei protecții pentru locuitorii din zonele rurale care trăiesc în apropierea culturilor agricole; solicită, prin urmare, Comisiei și statelor membre să impună imediat măsuri care să interzică utilizarea pesticidelor pe o rază semnificativă de la locuințe, școli, locuri de joacă, grădinițe și spitale;

63.

invită Comisia și statele membre să investească în cercetarea mai extinsă a impactului pe care îl au pesticidele asupra speciilor nevizate și să ia măsuri imediate care să reducă la minimum acest impact;

64.

solicită Comisiei și statelor membre să promoveze un model de agricultură care se bazează pe strategii preventive și indirecte de protecție a plantelor, menite să reducă utilizarea factorilor de producție externi, precum și pe substanțe multifuncționale prezente în natură; recunoaște că sunt necesare mai multe cercetări privind strategiile agroecologice preventive și indirecte de îngrijire a plantelor, precum și mai multe eforturi de dezvoltare a acestora;

65.

invită statele membre să își sporească investițiile în practicile de adaptare care împiedică substanțele agrochimice să ajungă la suprafață și în ape adânci, precum și în măsuri care vizează izolarea eventualelor deversări ale acestor substanțe în cursurile de apă, râuri și mări; recomandă ca utilizarea lor să fie interzisă în solurile de unde pot ajunge în pânze freatice subterane;

66.

subliniază necesitatea fundamentală a unei evaluări regulate a proporționalității dintre cantitatea de pesticide vândute și regiunea agricolă de aplicare a acestora, cu ajutorul bazelor de date ale utilizatorilor și al registrelor de vânzări;

67.

invită Comisia și statele membre să garanteze aplicarea deplină și uniformă a criteriilor de excludere bazate pe riscuri pentru substanțele active mutagene, cancerigene sau toxice pentru reproducere sau care au proprietăți care afectează sistemul endocrin;

68.

solicită statelor membre să respecte cu strictețe interdicția de a importa pesticide interzise în UE din țări terțe și să intensifice măsurile de control al produselor alimentare importate.

69.

solicită Comisiei să analizeze cu atenție toate măsurile disponibile pentru a asigura conformitatea, inclusiv să inițieze acțiuni în constatarea neîndeplinirii obligațiilor împotriva statelor membre care nu respectă obligația de a aplica integral directiva;

70.

solicită Comisiei să ia măsuri ferme împotriva statelor membre care abuzează în mod sistematic de derogările privind interzicerea pesticidelor care conțin neonicotinoide;

71.

solicită Comisiei și statelor membre să se asigure că principiul „poluatorul plătește” este pus în aplicare pe deplin și respectat efectiv în ceea ce privește protecția resurselor de apă;

72.

solicită ca Orizont Europa să asigure o finanțare suficientă pentru a promova elaborarea unor strategii de îngrijire a sănătății plantelor, care să se bazeze pe o abordare sistemică ce combină tehnici agroecologice inovatoare și măsuri preventive pentru a reduce la minimum utilizarea factorilor de producție externi;

73.

solicită Comisiei să instituie o platformă paneuropeană referitoare la utilizarea durabilă a pesticidelor, care să reunească părțile interesate din sector și reprezentanți de la nivel local și regional, cu scopul de a facilita schimbul de informații și de bune practici cu privire la reducerea utilizării pesticidelor;

o

o o

74.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei.

(1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 71.

(2)  JO L 158, 30.4.2004, p. 7.

(3)  JO L 70, 16.3.2005, p. 1.

(4)  JO L 136, 29.5.2007, p. 3.

(5)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

(6)  JO L 347, 20.12.2013, p. 608.

(7)  JO L 131, 5.5.1998, p. 11.

(8)  JO L 229, 29.6.2004, p. 23.

(9)  JO L 206, 22.7.1992, p. 7.

(10)  JO L 20, 26.1.2010, p. 7.

(11)  JO L 330, 5.12.1998, p. 32.

(12)  JO L 327, 22.12.2000, p. 1.

(13)  JO L 201, 1.8.2009, p. 36.

(14)  JO L 310, 25.11.2009, p. 29.

(15)  JO L 226, 24.8.2013, p. 1.

(16)  https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=celex:52006DC0372

(17)  JO C 86, 6.3.2018, p. 62.

(18)  JO C 86, 6.3.2018, p. 51.

(19)  JO C 252, 18.7.2018, p. 184.

(20)  JO C 346, 27.9.2018, p. 117.

(21)  Texte adoptate, P8_TA(2018)0057.

(22)  Texte adoptate, P8_TA(2018)0356.

(23)  JO L 324, 10.12.2009, p. 1

(24)  http://ec.europa.eu/food/audits-analysis/overview_reports/details.cfm?rep_id=114

(25)  JO L 354, 28.12.2013, p. 171.

(26)  http://www.pan-uk.org/site/wp-content/uploads/United-Nations-Report-of-the-Special-Rapporteur-on-the-right-to-food.pdf

(27)  http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-10041-2016-ADD-1/en/pdf

(28)  http://www.senat.fr/leg/ppr16-477.html

(29)  Texte adoptate, P8_TA(2019)0023.

(30)  Caspar A. Hallmann et al., „O scădere de peste 75 % în ultimii 27 de ani a biomasei totale a insectelor zburătoare în zonele protejate”, PLOS, 18 octombrie 2017 – https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0185809

(31)  JO L 270, 21.10.2003, p. 1.

(32)  Regulamentul (UE) nr. 528/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2012 privind punerea la dispoziție pe piață și utilizarea produselor biocide, JO L 167, 27.6.2012, p. 1.

(33)  Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (JO L 31, 1.2.2002, p. 1).

(34)  https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0185809

(35)  https://esdac.jrc.ec.europa.eu/public_path/shared_folder/doc_pub/EUR27607.pdf


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/71


P8_TA(2019)0083

Punerea în aplicare a Directivei privind asistența medicală transfrontalieră

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la punerea în aplicare a Directivei privind asistența medicală transfrontalieră (2018/2108(INI))

(2020/C 449/08)

Parlamentul European,

având în vedere Directiva 2011/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 martie 2011 privind aplicarea drepturilor pacienților în cadrul asistenței medicale transfrontaliere (1),

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), în special articolele 114 și 168,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială (2),

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (3),

având în vedere concluziile Consiliului din 6 iunie 2011 privind trecerea la sisteme de sănătate moderne, reactive și sustenabile (4),

având în vedere programele de sănătate multianuale pentru perioadele 2003-2008 (5), 2008-2013 (6) și, respectiv, 2014-2020 (7)

având în vedere rapoartele Comisiei din 4 septembrie 2015 și 21 septembrie 2018 privind funcționarea Directivei privind asistența medicală transfrontalieră (COM(2015)0421, COM(2018)0651),

având în vedere Comunicarea Comisiei din 25 aprilie 2018 privind modalitățile de a face posibilă transformarea digitală a serviciilor de sănătate și de asistență în cadrul pieței unice digitale, autonomizarea cetățenilor și construirea unei societăți mai sănătoase (COM(2018)0233),

având în vedere raportul Comisiei din 18 iulie 2018 privind datele din statele membre referitoare la asistența medicală transfrontalieră a pacienților în anul 2016 (8),

având în vedere Decizia de punere în aplicare 2011/890/UE din 22 decembrie 2011 de stabilire a normelor pentru înființarea, gestionarea și funcționarea rețelei de autorități naționale responsabile cu e-sănătatea (9),

având în vedere Comunicarea Comisiei din 6 mai 2015 intitulată „O strategie privind piața unică digitală pentru Europa” (COM(2015)0192),

având în vedere Planul de acțiune privind e-sănătatea 2012-2020, în special dimensiunea transfrontalieră explicită (COM(2012)0736),

având în vedere evaluarea la jumătatea perioadei realizată de către Comisie a Planului de acțiune privind e-sănătatea 2012-2020 (COM(2017)0586),

având în vedere Comunicarea Comisiei din 11 noiembrie 2008 privind bolile rare (COM(2008)0679) și Recomandarea Consiliului din 8 iunie 2009 privind o acțiune în domeniul bolilor rare (10),

având în vedere raportul Comisiei din 5 septembrie 2014 privind punerea în aplicare a Comunicării privind bolile rare (COM(2014)0548),

având în vedere Recomandările Comitetului de experți al Uniunii Europene privind bolile rare (EUCERD) cu privire la rețele europene de referință privind bolile rare, din 31 ianuarie 2013, și actul adițional la acestea din 10 iunie 2015,

având în vedere documentul de referință din mai 2018 al Curții de Conturi privind asistența medicală transfrontalieră în UE (11),

având în vedere Comunicarea Comisiei din 20 septembrie 2017 intitulată „Stimularea creșterii economice și a coeziunii în regiunile frontaliere ale UE” (COM(2017)0534),

având în vedere Proclamația interinstituțională privind Pilonul european al drepturilor sociale (12),

având în vedere articolul 52 din Regulamentul său de procedură, precum și articolul 1 alineatul (1) litera (e) și anexa 3 la decizia Conferinței președinților din 12 decembrie 2002 privind procedura de autorizare a rapoartelor din proprie inițiativă,

având în vedere raportul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară și avizul Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor (A8-0046/2019),

A.

întrucât existența unor sistemele de sănătate la prețuri accesibile pentru toți în UE și în statele membre este esențială pentru asigurarea unui nivel ridicat de sănătate publică, de protecție socială, de coeziune socială și de justiție socială, prin menținerea și garantarea accesului universal și întrucât calitatea vieții pacienților este recunoscută drept o componentă importantă a evaluării raportului dintre costuri și eficiență;

B.

întrucât Directiva 2011/24/UE (denumită în continuare „directiva”), în conformitate cu articolul 168 alineatul (7) din TFUE, respectă libertatea fiecărui stat membru de a lua deciziile adecvate în materie de asistență medicală și nu interferează și nu subminează opțiunile etice fundamentale ale autorităților competente din statele membre; întrucât există diferențe între serviciile respective furnizate în statele membre, precum și în modul în care acestea sunt finanțate; întrucât directiva oferă cetățenilor europeni alte opțiuni de asistență medicală, în plus față de cele disponibile în țările lor;

C.

întrucât sănătatea poate fi considerată un drept fundamental în conformitate cu articolul 2 (dreptul la viață) și cu articolul 35 (protecția sănătății) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene;

D.

întrucât sistemele de sănătate din UE se confruntă cu provocări din cauza îmbătrânirii populației, a constrângerilor bugetare, a incidenței bolilor cronice și rare, a dificultăților care rezultă din asigurarea asistenței medicale de bază în zonele rurale și din cauza prețurilor ridicate la medicamente; întrucât, pentru a asigura disponibilitatea medicamentelor esențiale, statele membre au responsabilitatea de a întocmi, de a ține și de a actualiza catalogul cu medicamente pentru care se înregistrează penurie;

E.

întrucât asistența medicală de care cetățenii au nevoie uneori poate fi furnizată cel mai bine într-un alt stat membru, din motive de proximitate, acces facil, caracter specializat al îngrijirilor medicale sau din cauza lipsei de capacitate, cum ar fi penuria de medicamente esențiale în statul lor membru;

F.

întrucât rezultatele raportului privind funcționarea directivei arată că, în 2015, nu toate statele membre puseseră în aplicare directiva în totalitate sau în mod corect;

G.

întrucât sectorul sănătății este o parte vitală a economiei UE, reprezentând 10 % din PIB-ul său, cifră care ar putea crește la 12,6 % până în 2060 datorită factorilor socioeconomici;

H.

întrucât, în conformitate cu articolul 20 din directivă, Comisia are obligația ca, o dată la trei ani, să prezinte un raport privind aplicarea directivei; întrucât Comisia ar trebui să evalueze în mod constant și să prezinte informații periodice cu privire la fluxurile de pacienți, la dimensiunile administrative, sociale și financiare ale mobilității pacienților și la funcționarea rețelelor europene de referință (RER) și a punctelor naționale de contact;

I.

întrucât, potrivit Raportului Comisiei din 21 septembrie 2018 privind punerea în aplicare a directivei, pacienții au în continuare dificultăți în a afla modul în care își pot exercita drepturile de a beneficia de asistență medicală transfrontalieră; întrucât este necesar să existe mai multă claritate și transparență în ceea ce privește condițiile în care furnizorii de servicii medicale își desfășoară activitatea, pentru a asigura mobilitatea pacienților în condiții de siguranță;

J.

întrucât în Comunicarea Comisiei privind e-sănătatea din 25 aprilie 2018 se constată că sistemele de sănătate și de asistență medicală necesită reforme și soluții inovatoare pentru a deveni mai reziliente, mai accesibile și mai eficace; întrucât, prin urmare, utilizarea de noi tehnologii și instrumente digitale ar trebui să fie consolidată pentru a crește calitatea și sustenabilitatea serviciilor de îngrijiri medicale;

K.

întrucât directiva prevede un temei juridic clar pentru cooperarea și colaborarea europeană în ceea ce privește evaluarea tehnologiilor medicale (HTA), e-sănătatea, bolile rare și standardele de siguranță și de calitate ale serviciilor și produselor de asistență medicală;

L.

întrucât cetățenii UE au dreptul de a avea acces la îngrijiri specializate în statul lor membru; întrucât, totuși, numărul pacienților care își folosesc dreptul la asistență medicală transfrontalieră, astfel cum este prevăzut în directivă, inclusiv la teste medicale preventive, investigații scanner și controale de sănătate, este în creștere foarte lentă;

M.

întrucât programele de vaccinare nu sunt acoperite de directivă, deși reprezintă una dintre politicile cele mai eficiente ale UE și date fiind dificultățile cu care se confruntă cetățenii din unele state membre în a avea acces la vaccinuri;

N.

întrucât nu toate statele membre au fost în măsură să furnizeze date sau informații cu privire la pacienții care călătoresc în străinătate și întrucât colectarea datelor nu este întotdeauna comparabilă de la un stat membru la altul;

O.

întrucât 83 % dintre persoanele intervievate în cadrul unei consultări recente a Comisiei au aprobat divulgarea datelor medicale în scopul efectuării de cercetări și al îmbunătățirii condițiilor medicale ale pacienților (13); întrucât orice viitoare integrare a sistemelor de sănătate trebuie ca, din punct de vedere digital, să garanteze că sistemele de sănătate și pacienții sunt custozii și administratorii finali ai acestor informații, pentru a asigura echitatea, durabilitatea și siguranța pacienților;

P.

întrucât mobilitatea pacienților în UE care intră în domeniul de aplicare al directivei rămâne relativ scăzută și nu a avut un impact bugetar semnificativ asupra sustenabilității sistemelor naționale de sănătate;

Q.

întrucât statele membre sunt responsabile pentru furnizarea accesului la asistența medicală de care au nevoie oamenii și pentru asigurarea rambursării costurilor relevante; întrucât serviciile naționale de sănătate ale statelor membre sunt responsabile cu stabilirea criteriilor care permit cetățenilor să beneficieze de asistență medicală într-un alt stat membru; întrucât, într-un număr considerabil de state membre, obstacolele cu care se confruntă pacienții atunci când intră în contact cu sistemele de sănătate rămân semnificative; întrucât sarcinile administrative ar putea genera întârzieri la rambursări; întrucât acest lucru nu face decât să aprofundeze fragmentarea accesului la servicii și, prin urmare, ar trebui să fie îmbunătățit prin coordonare între statele membre;

R.

întrucât cardul european de asigurări sociale de sănătate (CEASS) este reglementat de Regulamentul privind coordonarea sistemelor de securitate socială, iar punerea sa în practică variază foarte mult de la un stat membru la altul; întrucât o punere în practică uniformă a CEASS și o mai bună coordonare între statele membre sunt esențiale pentru reducerea sarcinilor administrative existente și pentru garantarea rambursării rapide și fără discriminare a pacienților, garantând totodată libera circulație a cetățenilor UE;

S.

întrucât pacienții încă se confruntă cu dificultăți practice și juridice atunci când utilizează rețete medicale în alte state membre;

T.

întrucât rolul punctelor naționale de contact (PNC) este de a se asigura că pacienții primesc informațiile corecte pentru a lua o decizie în cunoștință de cauză;

U.

întrucât PNC nu sunt încă suficient de cunoscute public, iar ceea ce are impact asupra eficacității lor; întrucât eficiența și raza de acțiune a PNC depind de sprijinul pe care îl primesc atât de la UE, cât și de la statele membre, de canalele de comunicare, de schimbul de bune practici și de informații, inclusiv de informații de contact, și de orientările stabilite privind trimiterea pacienților;

V.

întrucât există diferențe mari între diferitele PNC în ceea ce privește funcționarea, accesibilitatea, vizibilitatea și alocarea resurselor, în ceea ce privește atât calitatea, cât și cantitatea;

W.

întrucât, potrivit unui sondaj Eurobarometru din mai 2015 (14), pacienții nu sunt suficient informați cu privire la drepturile lor de asistență medicală transfrontalieră, iar mai puțin de 20 % dintre cetățeni se simt bine informați;

X.

întrucât asistența medicală transfrontalieră va fi eficientă numai dacă pacienții, îngrijitorii, cadrele medicale și alte părți interesate vor fi bine informate cu privire la aceasta și dacă normele aplicabile sunt ușor disponibile și accesibile pentru toți;

Y.

întrucât pacienții, îngrijitorii și cadrele medicale se confruntă în continuare cu un deficit important de informații în ceea ce privește drepturile pacienților, în general, și în ceea ce privește drepturile prevăzute în temeiul directivei, în special;

Z.

întrucât cadrele medicale se ocupă de aspecte foarte sensibile legate de pacienți, care necesită o comunicare clară și ușor de înțeles; întrucât barierele lingvistice ar putea împiedica transferul de informații între cadrele medicale și pacienții acestora;

AA.

întrucât există o marjă considerabilă pentru îmbunătățirea și simplificarea procedurilor de rambursare în mai multe state membre, în special în ceea ce privește rețetele medicale, medicamentele orfane, medicamentele cu compuși farmaceutici și terapiile și procedurile de monitorizare;

AB.

întrucât în șase state membre și în Norvegia nu există în prezent niciun fel de sisteme de autorizare prealabilă, oferindu-li-se pacienților libertatea de a alege și reducându-se sarcinile administrative;

AC.

întrucât există o serie de acorduri bilaterale între state și regiuni învecinate care ar putea servi ca bază pentru cele mai bune practici de a dezvolta în continuare asistența medicală transfrontalieră peste tot în UE,

Punerea în aplicare

1.

salută acțiunile întreprinse de Comisie pentru a evalua dacă statele membre au transpus directiva în mod corect;

2.

ia act de beneficiile aduse de directivă în ceea ce privește clarificarea normelor privind asistența medicală transfrontalieră și asigurarea accesului la asistență medicală transfrontalieră sigură și de înaltă calitate în Uniune, precum și în facilitarea mobilității pacienților, în conformitate cu jurisprudența Curții de Justiție; își exprimă dezamăgirea față de faptul că un număr semnificativ de state membre nu au pus în mod eficient în aplicare cerințele de garantare a drepturilor pacienților; îndeamnă, prin urmare, statele membre să asigure punerea în aplicare corespunzătoare a directivei, garantând un nivel ridicat de protecție a sănătății publice, care să contribuie la îmbunătățirea sănătății cetățenilor, respectând totodată principiul liberei circulații a persoanelor în cadrul pieței interne;

3.

invită Comisia să realizeze rapoartele sale trienale de evaluare referitoare la modul de funcționare a directivei și să le prezinte ulterior Parlamentului și Consiliului; subliniază importanța colectării de informații, în scopuri statistice, cu privire la pacienții care călătoresc în străinătate pentru tratament și a analizării motivelor pentru care pacienții se deplasează în alte țări; solicită, de asemenea, Comisiei ca, atunci când este posibil, să publice anual defalcarea prestațiilor furnizate și a sumelor totale rambursate de fiecare stat membru pentru prestații transfrontaliere de sănătate;

4.

invită Comisia să introducă în evaluarea sa privind raportul costuri-eficacitate al punerii în aplicare a directivei factori precum calitatea vieții pacienților și rezultatele serviciilor de îngrijire medicală;

5.

reamintește statelor membre angajamentul lor de a furniza Comisiei asistență și toate informațiile necesare de care dispun, în scopul efectuării evaluării și pregătirii rapoartelor menționate anterior;

6.

invită Comisia să stabilească orientări pentru punerea în aplicare, în special în domeniile în care directiva și regulamentul privind coordonarea sistemelor de securitate socială interacționează, și să asigure o mai bună coordonare, în acest sens, între toate părțile interesate relevante din cadrul instituțiilor;

7.

subliniază că statele membre ar trebui să transpună directiva în mod corect pentru a asigura asistență medicală transfrontalieră de înaltă calitate și accesibilă pentru pacienți, în deplină conformitate cu termenele de punere în aplicare prevăzute în legislație; recunoaște că se pot aduce îmbunătățiri specifice în ceea ce privește accesul la medicamentele prescrise și continuitatea tratamentului; solicită Comisiei să analizeze posibilitatea de extinde scopul directivei pentru a include programe de vaccinare;

8.

ia act cu satisfacție de impactul pozitiv al unor inițiative precum cardul european de asigurări sociale de sănătate (CEASS), care este emis gratuit și care permite oricărei persoane care este asigurată sau acoperită de un sistem statutar de securitate socială să beneficieze de tratament medical într-un alt stat membru, gratuit sau la costuri reduse; subliniază importanța unei cooperări de succes între instituții pentru a evita utilizarea abuzivă a CEASS;

9.

subliniază că este necesar să se asigure claritate și transparență în ceea ce privește condițiile în care furnizorii de servicii medicale își desfășoară activitatea; subliniază că este importat ca furnizorii de servicii de sănătate și cadrele medicale să aibă asigurare de răspundere civilă profesională, astfel cum se prevede în directivă, precum și în Directiva 2005/36/CE, pentru a îmbunătăți calitatea serviciilor de sănătate și a crește gradul de protecție a pacienților;

Finanțare

10.

subliniază că finanțarea asistenței medicale transfrontaliere este o chestiune ce revine statelor membre, care rambursează costurile în conformitate cu normele stabilite; reamintește, în plus, că prin programele de sănătate Comisia susține cooperarea menționată în capitolul IV din directivă;

11.

își exprimă, în acest sens, profunda îngrijorare cu privire la reducerea propusă a finanțării pentru programul din domeniul sănătății; își reiterează apelul pentru ca programul din domeniul sănătății să fie reinstituit ca program autonom solid și cu o finanțare sporită în următorul cadru financiar multianual (CFM) 2021-2027, pentru a se implementa obiectivele de dezvoltare durabilă (ODD) ale ONU în materie de sănătate publică, sisteme de sănătate și probleme de mediu, pentru a asigura o politică de sănătate ambițioasă, cu accent pe problemele de la nivel transfrontalier, marcată în special de o intensificare considerabilă a eforturilor comune ale UE în lupta împotriva cancerului, în prevenirea, depistarea timpurie și gestionarea bolilor cronice și a bolilor rare, inclusiv a bolilor genetice și pandemice și a tipurilor rare de cancer, în combaterea rezistenței antimicrobiene și în facilitarea accesului la asistența medicală transfrontalieră;

12.

subliniază importanța Fondului social european, a fondului structural și de investiții europene pentru sănătate și a Fondului european de dezvoltare regională, inclusiv a programului Interreg, pentru îmbunătățirea serviciilor de sănătate și pentru reducerea inegalităților dintre regiuni și dintre grupurile sociale din statele membre în ceea ce privește sănătatea; solicită ca, în următorul CFM, fondurile structurale și de coeziune să fie utilizate, de asemenea, pentru a îmbunătăți și a facilita asistența medicală transfrontalieră;

Mobilitatea pacienților

13.

constată că există patru motive pentru mobilitatea redusă a pacienților: (i) unele state membre au pus în aplicare directiva destul de târziu; (ii) informarea cetățenilor cu privire la drepturile lor generale de rambursare este la un nivel extrem de scăzut; (iii) unele state membre au ridicat anumite bariere care limitează asistența medicală transfrontalieră, cum ar fi sarcinile administrative, și (iv) informațiile privind pacienții care doresc să beneficieze de asistență medicală într-un alt stat membru pe baza directivei lipsesc sau sunt incomplete;

14.

constată că unele sisteme de autorizare prealabilă par a fi nejustificat de complicate și/sau restrictive, dat fiind numărul de cereri din fiecare an; solicită Comisiei să continue dialogurile structurate cu statele membre, oferind o mai mare claritate în ceea ce privește cazurile în care este necesară autorizarea prealabilă și condițiile asociate de rambursare;

15.

solicită Comisiei să elaboreze orientări destinate statelor membre pentru ca, în cazul în care este necesară o autorizație prealabilă, să li se permită pacienților să compare tratamentul în străinătate cu cel disponibil în statul lor membru, principiul director fiind eficacitatea costurilor pentru pacienți;

16.

reamintește statelor membre că orice limitare privind aplicarea directivei, cum ar fi cerințele de autorizare prealabilă sau limitările privind rambursarea, ar trebui să fie necesară și proporțională și să nu dea naștere unei discriminări arbitrare sau sociale, nu trebuie să creeze obstacole nejustificate în calea liberei circulații a pacienților și a serviciilor și nici o sarcină excesivă pentru sistemele naționale de sănătate publică; invită statele membre să ia în considerare dificultățile cu care se confruntă pacienții cu venituri mici puși în situația de a plăti în avans pentru tratament medical transfrontalier; ia act de faptul că sistemele de autorizare prealabilă au rolul de a le permite statelor membre să planifice și să protejeze pacienții împotriva tratamentelor care dau naștere unor preocupări serioase și specifice legate de calitatea sau siguranța îngrijirii;

17.

constată cu îngrijorare că, în anumite state membre, societățile de asigurări au aplicat discriminări arbitrare sau obstacole nejustificate în calea liberei circulații a pacienților și a serviciilor, cu consecințe financiare negative pentru pacienți;

18.

îndeamnă statele membre să notifice Comisia cu privire la orice decizie de a introduce restricții în ceea ce privește rambursarea costurilor în temeiul articolul 7 alineatul (9) din directivă, prezentându-și motivele în acest sens;

19.

regretă faptul că unele state membre acordă ocazional niveluri mai scăzute de rambursare pentru asistența medicală transfrontalieră furnizată de furnizori de servicii medicale privați sau necontractați de pe teritoriul lor decât pentru asistenta medicală transfrontalieră acordată de furnizorii de servicii medicale publici sau contractați; consideră că ar trebui garantată rambursarea pentru asistența medicală privată la același nivel cu cea pentru asistența medicală publică, cu condiția să fie asigurate calitatea și siguranța îngrijirii;

20.

invită Comisia și statele membre să colaboreze pentru a evalua, a realinia și a simplifica în mod semnificativ procedurile de rambursare pentru pacienții care primesc asistență medicală transfrontalieră, inclusiv prin clarificarea rambursării îngrijirilor medicale și a procedurilor de monitorizare, precum și să înființeze birouri de coordonare de tip „ghișeu unic” la asigurătorii de sănătate relevanți;

21.

regretă faptul că aplicarea directivei în ceea ce privește telemedicina – serviciile de sănătate furnizate la distanță – a condus la o anumită lipsă de claritate în ceea ce privește sistemele de rambursare, deoarece unele state membre rambursează sau oferă consultații cu medici generaliști sau specializați la distanță, în timp ce altele nu; invită Comisia să sprijine adoptarea normelor privind rambursarea, în conformitate cu articolul 7 alineatul (1) și cu articolul 4 alineatul (1), astfel încât acestea să se aplice și în cazul telemedicinii, după caz; încurajează statele membre să își alinieze abordările în materie de rambursare a telemedicinii;

Regiunile de frontieră

22.

încurajează statele membre și regiunile de frontieră să aprofundeze cooperarea în domeniul asistenței medicale transfrontaliere, într-un mod eficient și sustenabil din punct de vedere financiar, inclusiv prin furnizarea de informații accesibile, suficiente și ușor de înțeles, pentru a asigura cea mai bună asistență posibilă pentru pacienți; solicită Comisiei să sprijine și să stimuleze schimbul structural de bune practici între regiunile de frontieră; încurajează statele membre să utilizeze aceste bune practici pentru a îmbunătăți asistența medicală și în alte regiuni;

23.

salută propunerea Comisiei de a consolida coeziunea dintre regiunile de frontieră prin abordarea unora dintre obstacolele juridice și administrative cu care se confruntă și prin crearea unui mecanism transfrontalier al UE;

Informațiile pentru pacienți

24.

reamintește rolul esențial al PNC în furnizarea de informații către pacienți și în a-i ajuta să ia o decizie în cunoștință de cauză cu privire la solicitarea de asistență medicală în străinătate în UE; invită Comisia și statele membre să investească în continuare în dezvoltarea și promovarea unor PNC accesibile și foarte vizibile și a unor platforme de e-sănătate destinate pacienților, care să le ofere pacienților și cadrelor medicale informații ușor de utilizat, accesibile electronic, fără bariere și în mai multe limbi;

25.

recomandă Comisiei ca, împreună cu organizațiile de pacienți, să elaboreze orientări privind funcționarea PNC, pentru a facilita și mai mult și a îmbunătăți în mod semnificativ modul în care acestea fac schimb de informații și practici în mod sistematic, cu scopul de a elabora proceduri, formulare sau manuale armonizate, simplificate și ușor de utilizat de către pacienți și de a stabili o legătură între PNC și sursele de informații și expertiză disponibile în statele membre;

26.

invită statele membre să asigure fonduri suficiente pentru punctele lor naționale de contact, pentru a fi în măsură să elaboreze informații cuprinzătoare și solicită Comisiei să intensifice cooperarea dintre PNC din întreaga Uniune;

27.

subliniază potențialul serviciilor de e-sănătate de a îmbunătăți accesul pacienților la informațiile cu privire la posibilitățile de asistență medicală transfrontalieră și la drepturile pacienților în temeiul directivei;

28.

solicită statelor membre să îndemne furnizorii de servicii medicale și spitalele să pună în prealabil la dispoziția pacienților o estimare corectă și la zi a costului tratamentului în străinătate, inclusiv al medicamentelor, al onorariilor, al cazării peste noapte și al taxelor suplimentare;

29.

solicită Comisiei să clarifice, în interesul experților naționali și prin intermediul campaniilor de informare, complexitatea situației juridice actuale care rezultă din interacțiunea dintre directivă și regulamentul privind coordonarea securității sociale;

30.

solicită Comisiei să organizeze, în colaborare cu autoritățile naționale competente, PNC, RER, organizațiile de pacienți și rețelele cadrelor medicale, campanii publice de informare ample, inclusiv prin exploatarea de noi oportunități digitale, care ar trebui să fie concepute pentru a promova informarea structurală cu privire la drepturile și obligațiile pacienților în temeiul directivei;

31.

invită Comisia să încurajeze statele membre să facă mai accesibile informațiile privind procedurile prin care pacienții pot depune plângeri în cazurile în care drepturile lor în temeiul directivei nu au fost respectate sau chiar au fost încălcate;

32.

recomandă Comisiei să elaboreze orientări cu privire la tipul de informații pe care ar trebui să le ofere PNC, în special lista tratamentelor care fac obiectul autorizării prealabile și a celor care nu fac obiectul unei astfel de autorizări, criteriile aplicate și procedurile în vigoare;

33.

invită Comisia și statele membre să evalueze necesitatea de a identifica motivele pentru care trebuie să se acorde acces la asistența medicală transfrontalieră, astfel încât să se garanteze libera circulație, dar ca asistența medicală să nu devină un scop în sine atât timp cât organizarea sistemelor de sănătate intră în sfera de competență națională;

34.

încurajează Comisia să promoveze o cooperare sporită între autoritățile statelor membre în general, nu numai prin punctele naționale de contact și să evalueze în continuare beneficiile inițiativelor existente de cooperare, în special în regiunile transfrontaliere, garantând accesul la asistență medicală sigură, de înaltă calitate și eficientă pentru cetățeni;

Bolile rare, tipurile rare de cancer și rețelele europene de referință (RER)

35.

subliniază importanța cooperării la nivelul UE pentru a asigura punerea în comun eficientă a cunoștințelor, a informațiilor și a resurselor în vederea abordării eficiente a domeniului reprezentat de bolile rare și bolile cronice, inclusiv de tipurile rare de cancer, în mod eficient în întreaga UE; încurajează Comisia ca, în acest sens, să sprijine înființarea de centre specializate pentru bolile rare în UE, care să fie pe deplin integrate în RER;

36.

recomandă ca, pe baza acțiunilor deja întreprinse, să se crească gradul de informare publică și de înțelegere a bolilor rare și a tipurilor rare de cancer, precum și să se majoreze finanțarea pentru C&D; solicită Comisiei să garanteze în continuare accesul la informații, medicamente și tratament medical pentru pacienții care suferă de boli rare de peste tot din UE și să depună eforturi pentru un acces mai bun la un diagnostic rapid și exact; îndeamnă Comisia să abordeze problema ratei scăzute de înregistrare a bolilor rare și să dezvolte și să promoveze în continuare standarde comune pentru partajarea de informații și schimbul de date în registrele bolilor rare;

37.

subliniază că este extrem de important să se îmbunătățească modelele de respectare a tratamentului prescris de către pacienți, pe baza celor mai eficace constatări ale meta-analizelor și ale studiilor empirice realizate la scară largă, prin reflectarea realității practicii medicale și prin furnizarea de recomandări pentru îmbunătățirea respectării tratamentului prescris de către pacient, în special în ceea ce privește gestionarea bolilor cronice, acesta constituind un barometru-cheie pentru măsurarea eficienței și a eficacității sistemelor de asistență medicală;

38.

subliniază importanța și valoarea adăugată a mobilității în UE a cadrelor medicale, atât în timpul formării lor educaționale, cât și al carierei profesionale, precum și importanța rolului lor special în îmbunătățirea cunoștințelor și a expertizei în ceea ce privește bolile rare;

39.

propune Comisiei să lanseze un nou apel pentru dezvoltarea de noi rețele europene de referință și să sprijine în continuare dezvoltarea și extinderea modelului RER, astfel încât să se elimine disparitățile geografice și lacunele din cadrul expertizelor; subliniază, totuși, că extinderea RER nu ar trebui să pericliteze funcționarea celor existente, în etapa inițială;

40.

regretă incertitudinea cu privire la principiile de funcționare ale RER și la interacțiunea acestora cu sistemele naționale de sănătate și cu alte programe ale UE; solicită, prin urmare, Comisiei să sprijine statele membre și RER în stabilirea de norme clare și transparente pentru trimiterea pacienților și să ajungă la un acord cu privire la forma sprijinului pe care statele membre trebuie să îl acorde RER;

41.

îndeamnă Comisia să pună în aplicare un plan de acțiune, prin intermediul programului comun european privind bolile rare, pentru continuarea dezvoltării durabile și a finanțării rețelelor europene de referință și a rețelelor de pacienți care le susțin; încurajează statele membre să sprijine furnizorii de servicii medicale din cadrul RER și să integreze RER în sistemele lor de sănătate, adaptând cadrele lor juridice și de reglementare și făcând referire la RER în planurile lor naționale privind bolile rare și cancerul;

Recunoașterea reciprocă a rețetelor medicale (electronice)

42.

regretă dificultățile cu care se confruntă pacienții, în special cei din zonele de frontieră, în asigurarea accesului la medicamente în alte state membre și în obținerea rambursării acestora, din cauza disponibilității diferite și unor norme administrative diferite în UE; îndeamnă statele membre și autoritățile lor din domeniul sănătății să abordeze aspectele juridice și practice care împiedică recunoașterea reciprocă a rețetelor medicale în întreaga Uniune și îndeamnă Comisia să ia măsuri de sprijin în acest sens;

43.

regretă dificultățile cu care se confruntă pacienții în asigurarea accesului la medicamente în alte state membre și în obținerea rambursării acestora, din cauza disponibilității diferite și unor norme administrative diferite în UE;

44.

invită Comisia să elaboreze un plan de acțiune care să abordeze sistematic prețurile excesiv de mari ale medicamentelor și diferențele mari dintre prețurile medicamentelor în diferite state membre;

45.

solicită Comisiei să întreprindă acțiuni pentru a garanta faptul că rețetele medicale emise de centrele de expertiză legate de RER sunt acceptate spre rambursare în toate statele membre;

46.

salută sprijinul din partea Mecanismului pentru interconectarea Europei (MIE), ca parte a eforturilor de asigurare a faptului că actualele proiecte-pilot privind schimbul de rețete electronice și de dosare ale pacienților sunt dezvoltate cu succes și pregătesc terenul pentru exemplul pe care alte state membre să îl urmeze până în 2020; insistă ca acest sprijin să continue în următorul CFM;

e-Sănătatea

47.

remarcă faptul că e-sănătatea poate contribui la asigurarea faptului că sistemele de sănătate sunt sustenabile, prin reducerea anumitor costuri, și că poate reprezenta o parte importantă a reacției UE la provocările actuale în materie de sănătate; subliniază că interoperabilitatea e-sănătății ar trebui să devină o prioritate, pentru a îmbunătăți evidența globală a pacienților și a asigura continuitatea asistenței medicale, garantând totodată dreptul la viață privată al pacienților; consideră că ar trebui acordată o atenție deosebită facilitării accesului la îngrijiri medicale al tuturor pacienților, nu în ultimul rând al persoanelor în vârstă și al persoanelor cu handicap; sugerează, în acest sens, ca statele membre să ia măsuri pentru a investi în alfabetizarea digitală a cetățenilor și a dezvolta noi soluții pentru populația în curs de îmbătrânire, utilizând toate mijloacele de care dispun pentru a asigura că excluderea prin digitalizare este prevenită;

48.

salută crearea infrastructurii de servicii digitale de e-sănătate la nivelul UE (eHDSI), care va promova schimbul transfrontalier de date medicale, în special de rețete electronice și fișe ale pacienților;

49.

invită statele membre să ia rapid măsuri pentru a conecta sistemele lor de sănătate la eHDSI printr-un PNC dedicat pentru e-sănătate, pe baza evaluărilor proprii ale riscurilor, și solicită Comisiei să faciliteze acest proces;

50.

invită Comisia să acorde prioritate abordării nevoilor digitale în materie de sănătate din statele membre; salută sprijinul acordat de Comisie pentru a aloca resurse financiare susținute pentru a asigura strategii digitale solide la nivel național în domeniul sănătății și pentru a crea un cadru adecvat pentru acțiuni comune la nivelul UE, pentru a evita dublarea eforturilor și pentru a asigura schimbul de bune practici pentru o utilizare pe scară mai largă a tehnologiei digitale în statele membre;

51.

solicită statelor membre să continue să intensifice în Europa cooperarea dintre autoritățile lor publice din domeniul sănătății, pentru a conecta datele de e-sănătate și fișele personale cu instrumente de prescriere electronică a rețetelor, pentru a le permite cadrelor medicale să furnizeze o îngrijire personalizată și să le furnizeze informații adecvate pacienților lor și pentru a consolida cooperarea dintre medici, respectând totodată pe deplin legislația UE privind protecția datelor din acest domeniu; solicită Comisiei să ia măsuri pentru a facilita astfel de acțiuni;

52.

invită statele membre să pună rapid în aplicare Regulamentul general privind protecția datelor (RGPD) pentru a proteja datele pacienților utilizate în aplicațiile de e-sănătate și subliniază, în special în domeniul sănătății, importanța monitorizării punerii în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 910/2014 privind identificarea electronică și serviciile de asigurare a încrederii pentru tranzacțiile electronice pe piața internă (15); subliniază necesitatea de a le permite cetățenilor să aibă acces la propriile date medicale și să le utilizeze, în conformitate cu principiile prevăzute în RGPD;

Brexitul

53.

solicită Comisiei să negocieze un acord solid cu Regatul Unit după Brexit cu privire la sănătate, acordând o atenție deosebită drepturilor transfrontaliere ale pacienților și funcționării rețelelor europene de referință;

54.

salută intenția Curții de Conturi Europene de a efectua un audit privind eficacitatea punerii în aplicare a directivei și de a examina, în special, monitorizarea și supravegherea de către Comisie a acestei puneri în aplicare, rezultatele obținute până în prezent în ceea ce privește accesul transfrontalier la asistență medicală, precum și eficacitatea cadrului de finanțare al UE în ceea ce privește acțiunile finanțate;

55.

invită statele membre să pună în aplicare, în mod corespunzător și în deplină cooperare cu Comisia, toate dispozițiile din directivă;

o

o o

56.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei.

(1)  JO L 88, 4.4.2011, p. 45.

(2)  JO L 166, 30.4.2004, p. 1.

(3)  JO L 119, 4.5.2016, p. 1.

(4)  JO C 202, 8.7.2011, p. 10.

(5)  Decizia nr. 1786/2002/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 septembrie 2002 de adoptare a unui program de acțiune comunitară în domeniul sănătății publice (2003-2008) (JO L 271, 9.10.2002, p. 1).

(6)  Decizia nr. 1350/2007/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2007 de instituire a unui al doilea program de acțiune comunitară în domeniul sănătății (2008-2013) (JO L 301, 20.11.2007, p. 3).

(7)  Regulamentul (UE) nr. 282/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 privind instituirea celui de al treilea program de acțiune a Uniunii în domeniul sănătății (2014-2020) și de abrogare a Deciziei nr. 1350/2007/CE (JO L 86, 21.3.2014, p. 1).

(8)  https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/cross_border_care/docs/2016_msdata_en.pdf

(9)  JO L 344, 28.12.2011, p. 48.

(10)  JO C 151, 3.7.2009, p. 7.

(11)  https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/BP_CBH/BP_Cross-border_healthcare_EN.pdf

(12)  JO C 428, 13.12.2017, p. 10.

(13)  Raportul de sinteză al Comisiei privind consultarea sa intitulată „Transformarea sănătății și a îngrijirii medicale în cadrul pieței unice digitale”, 2018, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/ehealth/docs/2018_consultation_dsm_en.pdf

(14)  Eurobarometrul special 425: „Drepturile pacienților în materie de asistență medicală transfrontalieră în Uniunea Europeană”

(15)  JO L 257, 28.8.2014, p. 73.


Miercuri, 13 februarie 2019

23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/80


P8_TA(2019)0095

Raportul pe 2018 privind Bosnia și Herțegovina

Rezoluția Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la Raportul Comisiei pe 2018 privind Bosnia și Herțegovina (2018/2148(INI))

(2020/C 449/09)

Parlamentul European,

având în vedere Acordul de stabilizare și de asociere (ASA) dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte,

având în vedere Protocolul privind adaptarea ASA dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Bosnia și Herțegovina, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană, care a fost parafat la 18 iulie 2016 și a intrat în vigoare la 1 februarie 2017,

având în vedere cererea de aderare la Uniunea Europeană depusă de Bosnia și Herțegovina la 15 februarie 2016 și prezentarea răspunsurilor țării la chestionarul Comisiei din 28 februarie 2018,

având în vedere Concluziile Consiliului European din 19-20 iunie 2003 privind Balcanii de Vest, precum și anexa intitulată „Agenda de la Salonic pentru Balcanii de Vest: către integrarea europeană”,

având în vedere Concluziile Consiliului din 16 octombrie 2017 privind Bosnia și Herțegovina, din 26 iunie 2018 privind extinderea și procesul de stabilizare și de asociere și din 15 octombrie 2018 privind Bosnia și Herțegovina/Operația militară EUFOR Althea,

având în vedere prima reuniune a Comisiei parlamentare de stabilizare și de asociere (CPSA) UE-Bosnia și Herțegovina care a avut loc la 5-6 noiembrie 2015, a doua reuniune a Consiliului de stabilizare și de asociere (CSA) UE-Bosnia și Herțegovina, care a avut loc la 10 iulie 2017, cea de a treia reuniune a Comisiei de stabilizare și de asociere UE-Bosnia și Herțegovina, care a avut loc la 27 martie 2018, și cea de a treia reuniune a Consiliului de stabilizare și de asociere UE-Bosnia și Herțegovina, care a avut loc la 13 iulie 2018,

având în vedere procesul de la Berlin, îndeosebi concluziile președintelui formulate cu ocazia reuniunii la nivel înalt a summitului Balcanilor de Vest din 10 iulie 2018, cele trei declarații comune semnate în aceeași zi privind cooperarea regională și relațiile de bună vecinătate, persoanele dispărute și crimele de război, precum și declarația anticorupție făcută publică de Bosnia și Herțegovina cu aceeași ocazie,

având în vedere declarația adoptată în cadrul summitului UE-Balcanii de Vest organizat la Sofia la 17 mai 2018 și „Agenda priorităților de la Sofia” anexată la aceasta,

având în vedere Comunicarea Comisiei din 6 februarie 2018 intitulată „O perspectivă credibilă de aderare pentru Balcanii de Vest și un angajament sporit al UE în regiune” (COM(2018)0065),

având în vedere Comunicarea Comisiei din 17 aprilie 2018 intitulată „Comunicarea din 2018 privind politica de extindere a UE” (COM(2018)0450), însoțită de documentul de lucru al serviciilor Comisiei intitulat „Raportul pe 2018 privind Bosnia și Herțegovina” (SWD(2018)0155),

având în vedere declarația comună din 2 mai 2018 a Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR), Federica Mogherini, și a comisarului pentru politica europeană de vecinătate și negocieri în vederea extinderii, Johannes Hahn, privind reforma electorală din Bosnia și Herțegovina în vederea alegerilor pentru Camera Popoarelor din cadrul Federației,

având în vedere rezultatele alegerilor organizate la 7 octombrie 2018,

având în vedere declarația privind constatările și concluziile preliminare ale misiunii internaționale de observare a alegerilor a Biroului pentru Instituții Democratice și Drepturile Omului al Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE/ODIHR), publicată la 8 octombrie 2018,

având în vedere Declarația comună din 8 octombrie 2018 a VP/ÎR Mogherini și a comisarului Johannes Hahn privind alegerile din Bosnia și Herțegovina,

având în vedere concluziile comune ale dialogului economic și financiar dintre UE și Balcanii de Vest și Turcia din 25 mai 2018,

având în vedere declarația locală a UE din 1 iunie 2018 privind Codul de Procedură Penală al Bosniei și Herțegovinei,

având în vedere cel de-al cincizeci și treilea (1) și cel de al cincizeci și patrulea (2) raport adresate Consiliului de Securitate al ONU de Înaltul Reprezentant pentru asigurarea punerii în aplicare a Acordului de pace privind Bosnia și Herțegovina, din 3 mai 2018 și, respectiv, 31 octombrie 2018,

având în vedere agenda de reforme pentru Bosnia și Herțegovina în perioada 2015-2018, adoptată în iulie 2015, precum și mecanismul de coordonare adoptat de Consiliul de Miniștri al Bosniei și Herțegovinei și de guvernele Federației Bosnia și Herțegovina și Republicii Srpska (RS) la 23 august 2016,

având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la această țară,

având în vedere articolul 52 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri externe (A8-0467/2018),

A.

întrucât UE își menține angajamentul față de perspectiva europeană a Bosniei și Herțegovinei și față de integritatea teritorială, suveranitatea și unitatea acesteia;

B.

întrucât cererea de aderare a țării la UE reprezintă o alegere strategică și un angajament de avansare către UE;

C.

întrucât Comisia își pregătește avizul privind cererea de aderare la UE a Bosniei și Herțegovinei; întrucât Bosnia și Herțegovina, utilizând mecanismul de coordonare privind aspectele europene, a elaborat răspunsurile la chestionarul Comisiei și le-a înaintat la 28 februarie 2018; întrucât Bosnia și Herțegovina a primit, la 20 iunie 2018, peste 600 de întrebări suplimentare și nu a fost încă în măsură să își trimită răspunsurile la întrebările adiționale;

D.

întrucât, de la mijlocul anului 2017, s-a înregistrat o încetinire semnificativă a adoptării reformelor legate de UE, în pofida angajamentului Bosniei și Herțegovinei față de agenda de reforme; întrucât aderarea la UE este un proces cuprinzător, care necesită voință politică, eforturi comune ale tuturor părților interesate și consens privind agenda de reforme; întrucât cetățenii Bosniei și Herțegovinei trebuie să se afle în centrul reformelor instituționale, economice și sociale,

E.

întrucât au avut loc alegeri generale în Bosnia și Herțegovina la 7 octombrie 2018; întrucât partidele politice nu au reușit să convină asupra modificărilor aduse legii electorale necesare pentru a elimina lacuna legislativă rezultată în urma deciziilor Curții Constituționale în cauza Ljubić privind alegerea membrilor Camerei Popoarelor din cadrul Federației; întrucât eforturile de facilitare pe această temă, conduse de ambasadorii UE și SUA în Bosnia și Herțegovina, cu implicarea Comisiei de la Veneția, nu au fost fructuoase;

F.

întrucât Bosnia și Herțegovina încalcă în continuare dispozițiile Convenției europene a drepturilor omului, în conformitate cu cauza Sejdić-Finci și cu cauzele conexe; întrucât Comisia a fost însărcinată de Consiliu să acorde o atenție specială acestei chestiuni atunci când își redactează avizul referitor la candidatura Bosniei și Herțegovinei la UE; întrucât se preconizează, așadar, că avizul Comisiei va analiza aspecte legate de funcționalitate și va reexamina cadrul juridic pentru compatibilitatea cu acquis-ul UE, identificând eventuale reforme constituționale și alte reforme necesare; întrucât, cu cât Bosnia și Herțegovina se va apropia mai mult de UE, cu atât mai mult va deveni presantă nevoia de reformă constituțională, care vizează sporirea funcționalității și asigurarea protecției drepturilor omului; întrucât, până în prezent, conducerea politică a țării nu a fost în măsură să remedieze deficiențele legate de Constituția Bosniei și Herțegovinei;

G.

întrucât, la momentul actual, 13 decizii ale Curții Constituționale și numeroase decizii constituționale de la nivelul entității (28 în Federație și șapte în Republica Srpska) nu sunt puse în aplicare; întrucât transpunerea în practică a deciziilor Curții Constituționale este esențială pentru garantarea statului de drept;

H.

întrucât Bosnia și Herțegovina este, de asemenea, țară semnatară a Convenției privind evaluarea impactului asupra mediului în context transfrontalier (Espoo, 1991),

I.

întrucât în Europa modernă nu se acceptă glorificarea persoanelor condamnate pentru crime de război și crime împotriva umanității;

J.

întrucât provocările persistente în procesul de reconciliere ar trebui abordate cu mai multă fermitate;

K.

întrucât corupția, inclusiv la cel mai înalt nivel, continuă să fie larg răspândită,

1.

salută furnizarea de către Bosnia și Herțegovina a răspunsurilor la chestionarul Comisiei; îndeamnă Bosnia și Herțegovina să răspundă la întrebările suplimentare, care au un caracter mai tehnic, în timp util și de manieră transparentă și detaliată, pentru a contribui la avizul Comisiei privind cererea sa de aderare la UE;

2.

este preocupat de încetinirea accentuată a ritmului reformelor, ca urmare a dezacordurilor apărute între părți și a campaniei preelectorale extrem de polarizate care a început foarte devreme; subliniază că angajamentul declarat de autoritățile din Bosnia și Herțegovina față de calea europeană trebuie să fie însoțit de punerea în aplicare consecventă a reformelor care decurg din agenda de reforme și transpus în rezultate concrete, în beneficiul cetățenilor, indiferent de apartenența lor etnică și religioasă; regretă faptul că, în afara adoptării strategiilor naționale în domeniul energiei, al mediului și al dezvoltării rurale, precum și a unor măsuri importante de reformă, cum ar fi amendamentele la Legea accizelor care sunt necesare pentru asigurarea finanțării din partea FMI și BERD, nu s-au înregistrat progrese substanțiale;

3.

regretă faptul că retorica naționalistă și etnică care dezbină a dominat încă o dată campania electorală și continuă să caracterizeze discursul politic, implicând actori de toate părțile; invită toți liderii politici să se angajeze fără întârziere în formarea guvernelor la toate nivelurile, lucrând constructiv împreună, în interesul cetățenilor din țara lor; solicită o comunicare adecvată a procesului de integrare în UE, și ca proiect de reconciliere și de dezvoltare a unei culturi politice bazate pe compromis și înțelegere reciprocă;

4.

observă că acest ciclu electoral a fost marcat încă o dată de segmentare pe criterii etnice, iar campania electorală s-a axat în principal pe subiecte care dezbină, fiind legate de trecut, și nu pe propunerea unor soluții concrete care să rezolve problemele curente ale cetățenilor; regretă retorica naționalistă și incendiară din perioada preelectorală, care adâncește decalajul dintre cele trei popoare constitutive; observă că alegerile din 7 octombrie 2018 au fost caracterizate prin spirit concurențial și s-au desfășurat, în general, în condiții bune, în pofida unor nereguli, iar cetățenii din Bosnia și Herțegovina și-au exercitat dreptul democratic cu calm și în mod ordonat; reiterează faptul că toate neregulile apărute în cadrul procesului electoral ar trebui anchetate și condamnate în termenii cei mai fermi cu putință, iar orice activități ilegale ar trebui să facă obiectul urmăririi penale; subliniază deficiențele persistente ale procesului electoral democratic și se așteaptă ca recomandările OSCE/ODIHR să fie abordate fără întârziere; reamintește că decizia din 2010 a Curții Constituționale privind respectarea dreptului democratic al cetățenilor din Mostar de a vota în cadrul alegerilor locale nu a fost încă pusă în aplicare;

5.

regretă faptul că nu s-a ajuns la niciun compromis înaintea alegerilor în ceea ce privește modificările legislației electorale necesare pentru a elimina lacuna legislativă generată de deciziile Curții Constituționale în cauza Ljubić privind alegerea membrilor Camerei Popoarelor din cadrul Federației; ia act de decizia Comisiei Electorale Centrale (CEC) de alocare a mandatelor în Camera Popoarelor din cadrul Federației, adoptată la 18 decembrie 2018, și îndeamnă toți actorii politici să găsească o soluție în privința lacunelor juridice rămase în legea electorală din BiH, într-un mod sistematic; îndeamnă toți liderii politici și parlamentarii aleși să dea dovadă de responsabilitate, să evite declarațiile care pun sub semnul întrebării unitatea statului, să lase deoparte opiniile contradictorii și să găsească compromisuri și soluții care vor fi acceptabile pentru toți; avertizează asupra întârzierilor și a încercărilor de blocare a formării autorităților după alegeri, deoarece acest lucru nu ar servi intereselor cetățenilor și nici obiectivului integrării europene; subliniază că organizarea de alegeri, punerea în aplicare a rezultatelor și formarea guvernului în conformitate cu dispozițiile legale aplicabile reprezintă o caracteristică esențială a unei democrații care funcționează corect, precum și o condiție obligatorie pentru orice țară care aspiră să adere la UE;

6.

reiterează cu fermitate necesitatea formării rapide a Camerei Popoarelor din cadrul Federației, în conformitate cu hotărârile Curții Constituționale a Bosniei și Herțegovinei, astfel cum s-a reamintit și în declarația comună a VP/ÎR Mogherini și a comisarului Hahn referitoare la alegerile din Bosnia și Herțegovina;

7.

regretă că problema reprezentării democratice și legitime a celor trei popoare constitutive și a tuturor cetățenilor rămâne nerezolvată; îndeamnă toate părțile să găsească un compromis în timp util, deoarece această chestiune ar trebui abordată cât mai curând posibil de noii legiuitori, inclusiv prin operaționalizarea deciziilor Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Sejdić-Finci și în cauze conexe; reiterează necesitatea continuării reformelor constituționale, politice și electorale care vor transforma Bosnia și Herțegovina într-un stat pe deplin eficace, incluziv și funcțional întemeiat pe statul de drept;

8.

regretă faptul că, din cauza încercărilor de introducere a blocajului etnic în normele privind votul în cadrul CPSA, delegații din Bosnia și Herțegovina nu au reușit încă să ajungă la un acord cu privire la regulamentul de procedură al CPSA, care, în consecință, nu s-a reunit de trei ani; regretă lipsa cooperării cu Parlamentul European, reamintește că acest lucru reprezintă o încălcare clară a obligațiilor care decurg din ASA și îndeamnă toți actorii să agreeze și să accepte regulamentul de procedură al CPSA, pe baza recomandărilor Parlamentului European referitoare la acest subiect; observă că instituțiile democratice funcționale, inclusiv parlamentul, reprezintă o condiție prealabilă pentru avansarea în procesul de integrare în UE;

9.

își exprimă preocuparea cu privire la lipsa evaluărilor sistematice ale impactului de reglementare și a consultărilor publice, la insuficiența și calitatea limitată a monitorizării și raportării și la lipsa unei obligații formale de a publica documente-cheie de planificare guvernamentală;

10.

solicită să se adopte noi strategii nediscriminatorii și care iau în considerare dimensiunea de gen, la nivelul întregii țări și în domenii cum ar fi încadrarea în muncă și gestionarea finanțelor publice, care vor permite aplicarea consecventă a reformelor în întreaga țară, precum și accesul la finanțări IPA suplimentare; ia act cu satisfacție de faptul că adoptarea unor strategii relevante la nivelul întregii țări a permis accesul la finanțări IPA II suplimentare în domenii-cheie, cum ar fi agricultura și dezvoltarea rurală, mediul și energia, în cadrul documentului indicativ de strategie pentru perioada 2014-2020, revizuit recent; subliniază necesitatea de a asigura o mai bună absorbție a asistenței pentru preaderare, în special prin îmbunătățirea coordonării donatorilor și a capacității administrative; îndeamnă la adoptarea unui program național de apropiere a legislației țării de acquis-ul UE, o cerință juridică în temeiul ASA și un mijloc indispensabil de pregătire a aderării la UE;

11.

își reînnoiește apelul la adoptarea unei strategii naționale privind drepturile omului; subliniază că modificările aduse Legii privind Ombudsmanul ar trebui să fie adoptate cât mai curând posibil, pentru a asigura conformitatea cu principiile de la Paris; consideră necesare instituirea unui mecanism național preventiv pentru prevenirea torturii și a maltratării, precum și adoptarea unei legi statale privind drepturile civililor torturați în timpul războiului, în conformitate cu obligațiile internaționale ale Bosniei și Herțegovinei; este de părere că Bosnia și Herțegovina ar trebui să depună mai multe eforturi pentru a asigura conformitatea condițiilor din închisori și din structurile de arest ale poliției cu standardele internaționale; îndeamnă încă o dată autoritățile din Republica Srpska să abroge dispoziția privind pedeapsa cu moartea din Constituția entității; reiterează necesitatea de a asigura accesul nediscriminatoriu la justiție în întreaga țară prin intermediul unui sistem armonizat și sustenabil de asistență judiciară gratuită; solicită autorităților să promoveze în mod activ valorile europene și să continue să urmeze o perspectivă europeană;

12.

invită autoritățile din Bosnia și Herțegovina să ia măsuri concrete pentru integrarea dimensiunii de gen în toate politicile, inclusiv în agenda de reformă, și își exprimă preocuparea cu privire la subreprezentarea femeilor în funcțiile de decizie, în special la nivel local; îndeamnă partidele politice din Bosnia și Herțegovina să asigure reprezentarea femeilor la toate nivelurile sistemului politic;

13.

regretă faptul că Bosnia și Herțegovina încalcă în continuare dispozițiile Convenției europene a drepturilor omului prin faptul că nu pune în aplicare hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului (CEDO) în cauzele Sejdić-Finci, Zornić, Pilav și Šlaku, ceea ce generează o discriminare evidentă între cetățenii din Bosnia și Herțegovina, în contradicție flagrantă cu valorile și normele UE; reamintește că, în pregătirea avizului său, Comisia ar trebui să acorde atenție acestui aspect; susține în continuare că aplicarea acestor hotărâri ar contribui la instituirea unei societăți democratice funcționale; subliniază că, la fel ca în cazul oricărui stat care dorește să adere, UE se așteaptă ca Bosnia și Herțegovina să își alinieze treptat sistemul juridic și constituțional cu cerințele acquis-ului UE privind nediscriminarea și se așteaptă să se realizeze progrese cu privire la aceste chestiuni esențiale, în timp util; insistă că aplicarea acestor hotărâri nu ar trebui să afecteze continuarea implementării agendei de reformă și trebuie să conducă la eliminarea oricăror restricții privind dreptul de a candida pe criterii de etnie și pe baza reședinței sau din cauza alegerii făcute de un cetățean de a nu se afilia unui popor constitutiv; consideră, prin urmare, că reforma constituțională și cea electorală ar trebui să fie corelate; solicită liderilor politici să evite retorica naționalistă care conduce la polarizarea societății și să continue dialogul politic și activitățile care duc la cooperarea dintre reprezentanții politici ai celor trei popoare și ai altora;

14.

solicită mai multe măsuri eficace de combatere a tuturor formelor de discriminare, în special prin adoptarea unor strategii privind drepturile omului și combaterea discriminării la nivel național; încurajează cooperarea celor trei popoare și a altora în ceea ce privește aspectele culturale, religioase și educaționale, pentru a depăși diviziunile etnice; regretă că nu s-au înregistrat progrese în ceea ce privește soluționarea chestiunii cunoscute sub sintagma „două școli sub același acoperiș”; solicită luarea unor măsuri decisive la toate nivelurile, pentru a găsi soluții sistemice care să asigure o educație incluzivă și nediscriminatorie pentru toți copiii; constată că adoptarea de programe și programe de învățământ pe întreg teritoriul Bosniei și Herțegovinei ar trebui să respecte diversitatea culturală și lingvistică a popoarelor, insistând totodată asupra înțelegerii reciproce și reconcilierii; este preocupat de faptul că lipsa resurselor și a coordonării împiedică punerea în aplicare a planului de acțiune pentru copii în perioada 2015-2018; salută legislația Bosniei și Herțegovinei privind îngrijirea în familie și subliniază necesitatea de a sprijini viitoarea dezinstituționalizare a copiilor în întreaga țară; solicită îmbunătățirea accesului la educație și la serviciile sociale adecvate pentru copiii cu handicap, precum și, la un nivel mai general, îmbunătățirea accesului persoanelor cu handicap la clădiri, instituții și mijloace de transport;

15.

solicită implementarea mai eficace a dispozițiilor juridice privind egalitatea între femei și bărbați, reducând diferențele de remunerare dintre femei și bărbați, consolidând accesul femeilor la piața muncii și combătând stereotipurile de gen din societate; constată cu preocupare lipsa punerii în aplicare eficace a legislației privind prevenirea și protecția împotriva violenței pe criterii de gen, în special a violenței domestice; subliniază necesitatea alinierii legislației la Convenția de la Istanbul; îndeamnă la progrese în ceea ce privește respectarea drepturilor persoanelor cu handicap, în special prin transpunerea rapidă în practică a recomandărilor aplicabile ale ONU; recunoaște măsurile luate în ceea ce privește protecția juridică a persoanelor LGBTI, dar subliniază că trebuie depuse mai multe eforturi în vederea urmăririi penale a actelor de violență și a infracțiunilor motivate de ură împotriva acestora, precum și în vederea promovării incluziunii lor sociale;

16.

este preocupat de faptul că lipsa de coordonare între diferitele niveluri de autoritate și lipsa de finanțare continuă să afecteze protecția eficace a minorităților și a grupurilor vulnerabile, în special a populației rome; solicită să se ia măsuri suplimentare pentru a consolida protecția drepturilor minorităților; observă cu preocupare că rezultatele anchetei din 2017 cu privire la romii marginalizați din Bosnia și Herțegovina indică accesul limitat al acestora la oportunități în toate aspectele dezvoltării umane; condamnă stigmatizarea și excluziunea socială de care suferă minoritatea romă; solicită autorităților să comemoreze victimele Holocaustului romilor, să marcheze ziua de 2 august ca Ziua Memorială a Holocaustului Romilor și să includă victimele de etnie romă în comemorările lor anuale din 27 ianuarie, care marchează Ziua Comemorării Holocaustului; salută adoptarea unui plan revizuit de acțiune privind romii, pentru perioada 2017-2020, referitor la locuințe, ocuparea forței de muncă și asistența medicală; insistă că trebuie luate măsuri pentru a îmbunătăți în continuare educația, gradul de ocupare a forței de muncă, sănătatea, locuințele și condițiile de viață pentru romi și alte minorități etnice, concentrându-se pe îmbunătățirea și punerea deplină în aplicare a politicilor și cadrelor legislative existente; își exprimă preocuparea cu privire la reprezentarea scăzută a membrilor minorităților naționale în viața politică și publică;

17.

ia act de participarea Bosniei și Herțegovinei la evaluarea PISA a OCDE din 2018, cu sprijinul financiar al Comisiei Europene; felicită instituțiile de învățământ din Bosnia și Herțegovina (ministerele competente și instituțiile de la nivel cantonal, de entitate și de stat, precum și din districtul Brčko) pentru cooperarea și disponibilitatea lor de a lucra împreună; îndeamnă viitoarele guverne de la toate nivelurile să utilizeze rezultatele testelor, care se așteaptă să fie publicate 2019, pentru a se angaja într-o dezbatere constructivă și în dezvoltarea reformelor educaționale care vor conduce la o mai bună calitate a rezultatelor educaționale;

18.

solicită o reformă amplă a sistemelor de protecție socială prin eliminarea practicilor discriminatorii în conformitate cu obligațiile privind drepturile omului și prin asigurarea faptului că sunt stabilite standarde minime adecvate pentru protecția populației celei mai vulnerabile, precum și prin abordarea lacunelor din legislație care împiedică unii copii să beneficieze de asigurare medicală; invită toate instituțiile competente din Bosnia și Herțegovina să consolideze coordonarea și colaborarea în domeniul monitorizării drepturilor copiilor, inclusiv să instituie un mecanism cuprinzător de colectare a datelor privind drepturile copilului în Bosnia și Herțegovina;

19.

constată că Bosnia și Herțegovina este în continuare o țară de origine, de tranzit și de destinație pentru traficul de persoane; solicită îmbunătățirea gestionării frontierelor și consolidarea unităților specializate de investigare a traficului de persoane, pentru a putea lupta în mod eficace împotriva traficanților de persoane;

20.

este preocupat de reformele economice și educaționale insuficiente, care generează niveluri ridicate de șomaj în rândul tinerilor și emigrare din motive economice, precum și de lipsa politicilor adecvate și a investițiilor în copii și tineri; îndeamnă Bosnia și Herțegovina să abordeze problema dezechilibrului de gen ridicat în ceea ce privește ratele de participare la forța de muncă și excluderea tinerilor care aparțin minorităților de la măsurile din domeniul educației și încadrării în muncă; solicită o politică mult mai proactivă și mai sistematică pentru tinerii din Bosnia și Herțegovina, care ar trebui să vizeze autonomizarea tinerilor din țară; încurajează, în acest sens, Bosnia și Herțegovina să instituie un cadru dedicat și să asigure funcționarea deplină a Comisiei pentru coordonarea problemelor legate de tineret în cadrul Ministerului Afacerilor Civile al Bosniei și Herțegovinei;

21.

solicită strategii și legi pentru drepturile persoanelor care aparțin grupurilor minoritare, precum și ca protecția acestora să fie asigurată pe deplin și sprijinită prin fonduri publice;

22.

solicită Bosniei și Herțegovinei să garanteze dreptul de proprietate; subliniază lipsa unui cadru legislativ cuprinzător privind soluționarea cererilor de restituire și încurajează autoritățile să deschidă un dialog cu părțile interesate pe tema chestiunilor legate de restituirea proprietăților confiscate sau de despăgubirea pentru acestea;

23.

regretă lipsa de progrese în ceea ce privește libertatea de exprimare și independența mass-mediei; respinge în mod clar încercările continue de a exercita presiuni politice și financiare asupra mass-mediei; condamnă cazurile recurente de intimidare, amenințările cu moartea și atacurile verbale și fizice îndreptate împotriva jurnaliștilor, în special împotriva jurnaliștilor de investigație care scriu despre cazuri de crime de război care nu au fost urmărite penal; solicită autorităților să colecteze date despre aceste cazuri, să asigure anchetarea și urmărirea rapidă în justiție a autorilor lor și să promoveze un mediu favorabil libertății de exprimare; atrage atenția că este necesar să se consolideze stabilitatea financiară și neutralitatea politică a Agenției de reglementare în domeniul comunicațiilor; își reiterează apelul la asigurarea independenței și a finanțării sustenabile a posturilor publice de radio și televiziune, precum și a disponibilității conținutului în toate limbile oficiale; solicită să se acorde mai multă atenție condițiilor de muncă ale jurnaliștilor din întregul sector; își exprimă preocuparea cu privire la lipsa de transparență în ceea ce privește proprietatea asupra mass-mediei și își reiterează solicitarea privind asigurarea transparenței depline prin adoptarea cadrului legislativ adecvat; deplânge faptul că, din cauza obstrucționării politice, nu au putut fi instituite servicii publice de radio și televiziune funcționale; își reiterează apelul la asigurarea pluralismului mass-media și subliniază că producerea și difuzarea de conținut radio TV în toate limbile oficiale din Bosnia și Herțegovina ar contribui la protejarea diversității culturale a țării; subliniază că, la fel ca și în cazul altor țări din regiune, persistă îngrijorări cu privire la instrumentalizarea politică a mass-mediei, fie direct de către actorii politici, fie de către actorii din mediul de afaceri în încercările lor de a exercita o influență politică;

24.

salută eforturile de promovare a reconcilierii, a respectului reciproc și a toleranței religioase în țară, inclusiv pe cele ale Consiliului interreligios din Bosnia și Herțegovina; regretă cazurile de discriminare din motive religioase, care continuă să apară, precum și incidentele care vizează lăcașuri de cult; îi laudă și îi sprijină pe cei care luptă pentru libertatea de exprimare, împotriva discursului de incitare la ură, împotriva urii religioase și pe cei care promovează incluziunea; respinge incitările la frica de ceilalți și solicită autorităților să reacționeze prompt și consecvent în toate aceste cazuri;

25.

salută adoptarea cadrului strategic pentru reforma administrației publice în Bosnia și Herțegovina pentru perioada 2018-2022 și solicită punerea rapidă în aplicare a acesteia; atrage atenția, din nou, asupra fragmentării și politizării sistemului de elaborare a politicilor din Bosnia și Herțegovina și subliniază necesitatea unei reforme a cadrului constituțional, conform celor mai înalte standarde în materie de drepturi ale omului și libertăți, și a îmbunătățirii calității, coerenței și accesibilității financiare a politicilor publice din întreaga țară; solicită adoptarea unei strategii la nivel național privind gestionarea finanțelor publice și creșterea transparenței bugetare în Bosnia și Herțegovina, precum și mecanisme mai puternice de prevenire a ineficienței și risipei resurselor publice, inclusiv în domeniul achizițiilor publice; solicită, în special, luarea de măsuri pentru a se reduce riscul de politizare a funcției publice, prin intermediul unui sistem de gestionare eficace a resurselor umane la toate nivelurile administrative, precum și prin standardizarea procedurilor funcției publice la toate nivelurile administrației, îndeosebi între nivelurile federal și cantonal ale Federației;

26.

recunoaște faptul că s-au înregistrat unele progrese în ceea ce privește instituirea unor mecanisme instituționale de cooperare între autorități și organizațiile societății civile (OSC), precum și asigurarea finanțării publice pentru OSC-uri; își reiterează apelul la adoptarea unui cadru strategic de cooperare cu societatea civilă la toate nivelurile de guvernanță, la sporirea transparenței proceselor decizionale ale puterilor publice și la eforturi suplimentare care să permită controlul public asupra activității desfășurate de guverne; subliniază, în plus, necesitatea de a spori implicarea societății civile în planificarea, monitorizarea și punerea în aplicare a programelor de sprijin ale UE; îndeamnă autoritățile să poarte un dialog efectiv care ar putea duce la inițiative legislative și de consolidare a capacităților având potențialul de a consolida capacitățile partenerilor sociali și ale societății civile; subliniază că este necesar ca organizațiilor societății civile din domeniul drepturilor omului, al democrației și al statului de drept, inclusiv organizațiilor de monitorizare și sensibilizare și organizațiilor mici de la nivel local, să li se pună la dispoziție fonduri publice;

27.

rămâne preocupat de corupția larg răspândită în Bosnia și Herțegovina și de decalajul persistent dintre voința politică declarată de a o combate și lipsa unor rezultate concrete; subliniază că nu există un palmares de cazuri importante și că cadrul juridic și instituțional pentru combaterea corupției sistemice în domenii cum ar fi finanțarea partidelor politice, achizițiile publice, conflictele de interese și declarațiile de avere, este slab și insuficient; solicită să se ia măsuri pentru a se îmbunătăți cadrul juridic și instituțional de combatere a corupției în conformitate cu standardele europene, printr-o mai bună armonizare a planurilor de acțiune adoptate la diferite niveluri, prin punerea în aplicare a strategiilor existente și prin consolidarea cooperării între organismele de prevenire a corupției și cu agenția anticorupție;

28.

consideră că sunt necesare eforturi suplimentare pentru a îmbunătăți lupta împotriva corupției larg răspândite; îndeamnă să se ia măsuri pentru a se îmbunătăți în mod semnificativ palmaresul în domeniul prevenirii și reprimării corupției, inclusiv măsuri pentru a impune sancțiuni eficace și disuasive, incluzând confiscarea bunurilor dobândite prin comiterea unor infracțiuni; subliniază că este necesar să se consolideze capacitatea de combatere și de investigare a infracțiunilor economice, financiare și din domeniul achizițiilor publice; subliniază că ar trebui să se acorde o atenție deosebită realizării de verificări eficace în ceea ce privește finanțarea partidelor politice și a campaniilor electorale, precum și îmbunătățirii accesului public și controlului asupra declarațiilor de avere ale funcționarilor publici, inclusiv ale celor care candidează la alegeri; solicită să se dea curs recomandărilor Grupului de state împotriva corupției (GRECO), îndeosebi celor privind finanțarea partidelor politice și conflictele de interese; consideră că este esențial ca Bosnia și Herțegovina să adopte o lege privind conflictele de interese în conformitate cu standardele europene și internaționale; îndeamnă Bosnia și Herțegovina să realizeze o analiză a cadrului legislativ anticorupție existent și, ulterior, să adopte o strategie coerentă pentru remedierea lacunelor și a deficiențelor identificate, în conformitate cu standardele internaționale și europene;

29.

salută adoptarea, în martie 2017, a planului de acțiune privind punerea în aplicare a strategiei de reformă a sectorului judiciar pentru perioada 2014-2018 și instituirea structurilor necesare de raportare și monitorizare; subliniază necesitatea unei acțiuni decisive în ceea ce privește punerea sa în aplicare; este preocupat de persistența amenințărilor motivate politic la adresa sistemului judiciar; reiterează necesitatea de a consolida independența sistemului judiciar, inclusiv în raport cu influența politică, precum și imparțialitatea, profesionalismul, eficiența și responsabilitatea acestuia; salută planul de acțiune detaliat adoptat pentru punerea în aplicare a recomandărilor Comisiei Europene privind chestiunile care țin de competența Consiliului Superior al Judecătorilor și Procurorilor (CSJP), menite să consolideze măsurile de numire, disciplinare și de integritate în ceea ce privește sistemul judiciar, inclusiv prin îmbunătățirea declarațiilor de avere; îndeamnă la adoptarea și punerea rapidă în aplicare a actelor legislative conexe; subliniază necesitatea revizuirii Legii privind CSJP pe baza recomandărilor Comisiei și a avizului Comisiei de la Veneția; solicită standardizarea codurilor penale pentru cazurile de crime de război și subliniază importanța evaluărilor de gen în ceea ce privește reforma judiciară în curs;

30.

regretă faptul că autoritățile de la toate nivelurile continuă să ignore sau să respingă deciziile obligatorii ale sistemului judiciar, inclusiv la cel mai înalt nivel, reamintind că astfel de acte reprezintă o provocare serioasă pentru statul de drept;

31.

salută reducerea suplimentară a numărului de cazuri de crime de război nesoluționate, tendința pozitivă continuă în ceea ce privește urmărirea penală a cazurilor de crime de război care implică violență sexuală și îmbunătățirile sprijinului acordat în instanță victimelor și martorilor; îndeamnă autoritățile din Bosnia și Herțegovina să armonizeze legislația privind victimele civile de război pentru a include și victimele violenței sexuale, cu scopul de a opri discriminarea în ceea ce privește statutul și accesul la despăgubiri în cadrul diferitelor entități; solicită modificarea promptă a strategiei naționale privind crimele de război, pentru a asigura o distribuire mai eficientă a cazurilor între diferitele niveluri de guvernanță, alături de noi criterii și termene pentru soluționarea celor mai complexe cazuri;

32.

constată că lipsesc în continuare o strategie cuprinzătoare de justiție tranzițională, precum și un mecanism solid de despăgubire a încălcărilor grave ale drepturilor omului în întreaga țară, inclusiv pentru victimele violenței sexuale legate de război; solicită adoptarea Legii cu privire la victimele torturii, a strategiei de justiție tranzițională și a programului pentru victimele violenței sexuale, precum și constituirea unui fond special pentru despăgubirea victimelor violurilor, torturii și abuzurilor pe timp de război și instituirea de mecanisme adecvate pentru despăgubirea victimelor civile de război, care includ restituirea, compensarea, reabilitarea, despăgubirea și garanțiile privind nerepetarea acestor fapte;

33.

își reiterează sprijinul pentru inițiativa de înființare a Comisiei regionale pentru determinarea faptelor legate de crimele de război și de alte încălcări grave ale drepturilor omului comise pe teritoriul fostei Iugoslavii (RECOM); subliniază importanța implicării serioase a liderilor Bosniei și Herțegovinei în crearea acesteia; evidențiază importanța acestui proces și nevoia implicării active a tuturor liderilor politici regionali pentru ca această comisie să își înceapă activitatea fără întârziere; atrage atenția asupra propunerii de plan de acțiune a Coaliției pentru RECOM, care conține date și puncte de referință clare;

34.

regretă orice fel de glorificare a persoanelor condamnate pentru cele mai grave crime împotriva umanității; solicită să se acorde de urgență respect victimelor crimelor de război și să se promoveze reconcilierea; reamintește tuturor liderilor politici și instituțiilor din Bosnia și Herțegovina că au responsabilitatea de a evalua în mod obiectiv evenimentele din timpul războiului în interesul adevărului, al reconcilierii și al unui viitor pașnic, precum și de a evita utilizarea abuzivă a sistemului judiciar în scopuri politice; susține că urmărirea penală a cazurilor de crime de război trebuie să se bazeze pe conceptul de independență judiciară și nu trebuie să fie exploatată pentru a servi scopurilor politice de zi cu zi, pentru implicarea în revizionismul istoric sau pentru a agrava decalajele din cadrul societății; ia act cu regret de decizia Adunării Naționale a Republicii Srpska de a revoca aprobarea acordată raportului din 2004 al Comisiei de la Srebrenica și condamnă declarațiile tuturor părților care glorifică criminali de război;

35.

subliniază că, deși s-au realizat progrese semnificative, moștenirea violențelor sexuale în situații de conflict și a traumelor din războiul din 1992-1995 necesită în continuare atenția cuvenită în Bosnia și Herțegovina; subliniază că trebuie să se asigure faptul că supraviețuitorii femei și bărbați, inclusiv copiii născuți în acest context, au acces echitabil la îngrijire medicală, sprijin și justiție, prin despăgubiri complete, inclusiv prin reabilitarea și atenuarea stigmatizării supraviețuitorilor violențelor sexuale comise în timpul conflictelor;

36.

ia act de faptul că s-au înregistrat unele progrese, care nu sunt însă suficiente, în ceea ce privește punerea în aplicare a anexei VII la Acordul de pace de la Dayton privind refugiații și persoanele strămutate în interiorul țării; observă progresele lente înregistrate în ceea ce privește numărul constant ridicat al persoanelor strămutate în interiorul țării, al repatriaților din rândul minorităților, al refugiaților și al persoanelor dispărute; invită autoritățile să se implice într-o cooperare intensă între cele două entități și să facă schimb pe deplin de toate datele militare și de toate datele obținute de serviciile de informații care prezintă interes, pentru a identifica persoanele în continuare dispărute în urma războiului; salută inițiativele recente care vizează consolidarea cooperării regionale, în vederea soluționării problemei persoanelor dispărute, și solicită autorităților din Bosnia și Herțegovina să se implice în acest proces; subliniază importanța colectării datelor privind persoanele returnate; condamnă cazurile în care proprietățile lor au fost atacate și observă că succesul politicii de returnare în Bosnia și Herțegovina este esențial pentru reconciliere;

37.

solicită punerea în aplicare a unor măsuri suplimentare și a unor programe concrete privind returnarea durabilă a refugiaților, accesul la asistență medicală și la ocuparea forței de muncă, la protecție socială, la siguranță și la educație și acordarea unei atenții semnificative compensării daunelor pentru bunurile care nu pot fi returnate; îndeamnă, în acest sens, la reluarea operațiunilor Comisiei pentru soluționarea litigiilor privind bunurile imobile revendicate de persoanele strămutate și de refugiați;

38.

regretă faptul că țara continuă să sufere din cauza prezenței minelor antipersonal, care acoperă aproximativ 2,2 % din suprafața sa totală și afectează în mod direct siguranța a peste 540 000 de locuitori; salută sprijinul continuu acordat de UE acțiunilor împotriva minelor antipersonal și salută batalionul de deminare al forțelor armate din Bosnia și Herțegovina pentru munca sa excelentă; constată cu preocupare lipsa unor cantități suficiente de tehnologii de deminare bazate pe stadiul actual al tehnologiei, ceea ce ar putea duce la o reducere a ratei actuale de 3 km2 de teritoriu curățați pe an la mai puțin de 1 km2 începând din 2020; îndeamnă, prin urmare, statele membre să doteze în mod corespunzător batalionul de deminare cu mijloacele și echipamentele necesare;

39.

salută adoptarea Strategiei 2017-2020 pentru combaterea criminalității organizate și progresele înregistrate în punerea în aplicare a planurilor de acțiune cu privire la măsurile de combatere a spălării banilor și la finanțarea terorismului; solicită intensificarea eforturilor pentru a stabili un palmares în materie de anchete, urmăriri penale, condamnări definitive și confiscarea veniturilor provenite din criminalitatea organizată; salută adoptarea mult așteptată a modificărilor Codului de procedură penală (CPC) de către Camera Reprezentanților din Bosnia și Herțegovina, la 17 septembrie 2018, deoarece acestea sunt esențiale pentru capacitatea instituțiilor statului de drept de a desfășura investigații sensibile și de a coopera cu agențiile internaționale de aplicare a legii, și invită Comisia să urmărească îndeaproape punerea în aplicare a acestor amendamente; subliniază că alinierea Legii privind Agenția pentru securitatea informațiilor la standardele europene și internaționale ar trebui să rămână o prioritate majoră pentru autorități; apreciază faptul că Bosnia și Herțegovina a fost eliminată de pe lista Grupului de Acțiune Financiară Internațională (GAFI) a „țărilor terțe cu un grad ridicat de risc care au deficiențe structurale în materie de combatere a spălării banilor/finanțării terorismului” și solicită eforturi suplimentare în acest domeniu, pentru a fi eliminată de pe lista UE a țărilor cu grad ridicat de risc;

40.

solicită continuarea eforturilor de combatere a radicalizării și măsuri suplimentare pentru identificarea, prevenirea și abordarea cuprinzătoare a problemei luptătorilor străini, precum și a comerțului ilicit cu arme, și urmărirea canalelor de finanțare destinate unei radicalizări ulterioare; încurajează autoritățile să îmbunătățească în continuare capacitățile Bosniei și Herțegovinei de combatere a terorismului printr-o mai bună coordonare și cooperare, prin schimbul de informații în materie penală, prin programele de prevenire a radicalizării tinerilor și de deradicalizare; solicită autorităților să elaboreze o strategie pentru combaterea criminalității cibernetice și a altor amenințări similare la adresa securității; reamintește necesitatea unei cooperări mai strânse privind problemele legate de gestionarea frontierelor cu țările vecine;

41.

salută eforturile autorităților din Bosnia și Herțegovina de a opri plecările cetățenilor săi pe câmpurile de luptă din străinătate și îndeamnă autoritățile să aplice condamnări adecvate pentru luptătorii teroriști străini și să gestioneze reintegrarea lor socială ulterioară; constată cu preocupare că s-a raportat prezența unor celule de radicalizare în anumite locații din țară;

42.

ia act cu preocupare de numărul tot mai mare de migranți care sosesc în Bosnia și Herțegovina în ultima vreme și de lipsa de coordonare dintre diferitele niveluri ale administrației în ceea ce privește reacția la această situație; consideră că problema migrației nu ar trebui să fie politizată; salută ajutorul umanitar acordat de UE pentru a răspunde nevoilor din ce în ce mai mari ale refugiaților, ale solicitanților de azil și ale migranților din această țară și adoptarea, la 10 august 2018, a unei măsuri speciale (în valoare de 6 milioane de euro) pentru sprijinirea Bosniei și Herțegovinei în gestionarea fluxurilor migratorii; subliniază că este important să se țină cont de perspectiva de gen a ajutorului umanitar și de impactul taberelor de refugiați asupra comunităților-gazdă; consideră că cooperarea cu țările vecine și cu UE este esențială pentru abordarea acestei provocări comune;

43.

solicită adoptarea unui nou set de reforme orientate spre UE, imediat după formarea noului guvern și a noilor autorități în Bosnia și Herțegovina, în scopul de a relua procesul de reformă și a promova integrarea europeană a țării; insistă că o condiționalitate efectivă ar trebui să însoțească sprijinul financiar din partea UE și că planurile de acțiune și cadrele de monitorizare ar trebui elaborate de Comisia Europeană în conformitate cu cele 20 de principii ale Pilonului european al drepturilor sociale, pentru a realiza „noua dimensiune consolidată pentru Balcanii de Vest”, astfel cum se prevede în Strategia pentru Balcanii de Vest din 2018; ia act de faptul că Bosnia și Herțegovina a înregistrat unele progrese în ceea ce privește dezvoltarea economică și competitivitatea, dar observă că țara se află încă într-un stadiu incipient de instituire a unei economii de piață funcționale; este ferm convins că promovarea reformelor socioeconomice, cu implicarea adecvată a partenerilor sociali, ar trebui să constituie o prioritate majoră după alegeri, în vederea îmbunătățirii condițiilor de viață din țară; constată progresele foarte limitate înregistrate în domeniul social; subliniază necesitatea de a se consolida principiile economice fundamentale, cum ar fi creșterea economică, ocuparea forței de muncă și lupta împotriva economiei informale; subliniază importanța restructurării sectorului public, inclusiv a întreprinderilor publice, a reducerii în continuare a economiei informale și a sarcinii fiscale conexe asupra muncii, a îmbunătățirii mediului de afaceri (și prin dezvoltarea spațiului economic unic în Bosnia și Herțegovina), a consolidării caracterului favorabil creșterii al finanțelor publice, în special prin concentrarea pe nevoile pe termen mediu, cum ar fi infrastructura și educația, și al furnizării de statistici în timp util și exhaustive, în conformitate cu standardele europene și internaționale;

44.

constată progresele lente înregistrate în ceea ce privește protecția mediului și a climei; reamintește necesitatea alinierii cu acquis-ul UE și a asigurării aplicării efective și structurate a legislației de mediu în întreaga țară, în conformitate cu standardele UE și potrivit strategiei de armonizare legislativă în domeniul mediului din întreaga țară; subliniază din nou necesitatea de a aborda rapid poluarea transfrontalieră a aerului cauzată de rafinăria de petrol de la Brod, în conformitate cu politicile de mediu ale UE; susține că Bosnia și Herțegovina trebuie să își respecte pe deplin obligațiile în temeiul Convenției privind evaluarea impactului asupra mediului în context transfrontalier și al Protocolului privind evaluarea strategică de mediu, nu în ultimul rând în ceea ce privește activitățile din bazinul hidrografic Neretva și Trebišnjica; subliniază că planificarea și construirea centralelor și a proiectelor hidroelectrice necesită respectarea legislației internaționale și a UE privind protecția mediului, inclusiv a Directivelor „Păsări” și „Habitate” și a Directivei privind evaluarea impactului asupra mediului; subliniază nevoia urgentă de a se evita orice impact negativ asupra unor zone de interes ridicat din punctul de vedere al naturii prin îmbunătățirea calității evaluărilor impactului asupra mediului, precum și de a se garanta participarea publicului și consultarea societății civile în proiectele pertinente;

45.

constată că piața de energie electrică și de gaze rămâne fragmentată și dominată de societăți-cheie istorice; invită autoritățile din Bosnia și Herțegovina să dezvolte în continuare infrastructura energetică și de transport a țării și să creeze de urgență lanțuri funcționale în domeniul energiei și al transporturilor; solicită Bosniei și Herțegovinei să profite de noul pachet UE pentru dezvoltarea conectivității regionale, precum și să depună eforturi pentru a finaliza piața regională a energiei în conformitate cu angajamentele sale în materie de climă; pledează pentru continuarea investițiilor în proiectele de infrastructură care vor îmbunătăți legăturile de transport pe teritoriul Bosniei și Herțegovinei și cu țările învecinate; solicită ca, la selectarea contractanților, să se ia în considerare normele privind licitațiile și principiul transparenței, pentru a împiedica abuzul de putere și corupția și pentru a garanta selectarea celor mai bune oferte; sprijină propunerea de a reduce taxele de roaming în Balcanii de Vest;

46.

salută relațiile bilaterale constructive și stabile ale Bosniei și Herțegovinei și semnarea unor acorduri bilaterale cu vecinii săi; solicită consolidarea relațiilor de bună vecinătate cu țările din regiune și eforturi suplimentare pentru a rezolva toate disputele bilaterale deschise, inclusiv în ceea ce privește delimitarea frontierelor cu Serbia și Croația, și în vederea avansării către apartenența la organizațiile europene;

47.

salută strategia de politică externă a Bosniei și Herțegovinei pentru perioada 2018-2023 adoptată de Președinția acestei țări, în care se afirmă clar că apartenența la UE este unul dintre principalele sale obiective strategice; regretă că gradul de aliniere la declarațiile UE și la deciziile Consiliului privind politica externă și de securitate comună (PESC) a scăzut la 61 % în 2017; subliniază că sunt necesare rezultate în ceea ce privește alinierea treptată la PESC și solicită îmbunătățiri substanțiale în acest domeniu, care constituie o componentă esențială a apartenenței la UE; îndeamnă cu fermitate Bosnia și Herțegovina să se alinieze la deciziile Consiliului care introduc măsuri restrictive ale UE în contextul anexării ilegale a Crimeii de către Rusia și al evenimentelor din estul Ucrainei și regretă lipsa deliberată de cooperare în acest sens din partea unor actori politici;

48.

constată influența în creștere a unor puteri străine în Bosnia și Herțegovina și este ferm convins că un angajament mai puternic față de UE al acestei țări rămâne cea mai bună modalitate de a asigura progresul către valorile, stabilitatea și prosperitatea europene pe teritoriul țării; salută prezența continuă a operațiunii EUFOR Althea în țară, care contribuie la consolidarea capacităților și la instruirea forțelor armate ale Bosniei și Herțegovinei, precum și la menținerea capacității de descurajare în vedere sprijinirii unui mediu stabil și sigur; salută extinderea mandatului EUFOR de către Consiliul de Securitate al ONU până în noiembrie 2019;

49.

îndeamnă autoritățile să asigure alinierea strictă la standardele și obiectivele de politică internaționale și ale UE în domeniul energiei și al schimbărilor climatice; regretă faptul că eforturile țării în vederea combaterii schimbărilor climatice rămân la nivel declarativ și că, în același timp, se iau decizii cu privire la planificarea de noi centrale termoelectrice pe cărbune; prin urmare, solicită anularea proiectelor și planurilor hidroelectrice care sunt dăunătoare pentru natură, sunt împotriva voinței populației locale, nu sunt în conformitate cu planurile de amenajare teritorială locală sau ale entității și aduc avantaje numai investitorilor;

50.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Consiliului, Comisiei, Președinției Bosniei și Herțegovinei, Consiliului de miniștri din Bosnia și Herțegovina, Adunării Parlamentare a Bosniei și Herțegovinei, guvernelor și parlamentelor Federației Bosnia și Herțegovina, Republicii Srpska și districtului Brčko, precum și guvernelor din cele zece cantoane.

(1)  S/2018/416, 3.5.2018.

(2)  S/2018/974, 31.10.2018.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/90


P8_TA(2019)0098

Stadiul dezbaterii privind viitorul Europei

Rezoluția Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la stadiul dezbaterii privind viitorul Europei (2018/2094(INI))

(2020/C 449/10)

Parlamentul European,

având în vedere ratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE),

având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene,

având în vedere Convenția europeană a drepturilor omului, Carta socială europeană, Protocolul adițional la acestea și versiunea revizuită a acestora,

având în vedere articolul 295 din TFUE,

având în vedere reuniunea informală a celor 27 de șefi de stat sau de guvern din 29 iunie 2016,

având în vedere Declarația și Foaia de parcurs de la Bratislava a celor 27 de state membre din 16 septembrie 2016,

având în vedere Rezoluția sa din 25 octombrie 2016 conținând recomandări adresate Comisiei referitoare la crearea unui mecanism al UE pentru democrație, statul de drept și drepturile fundamentale (1),

având în vedere Rezoluția sa din 19 ianuarie 2017 referitoare la un pilon european al drepturilor sociale (2),

având în vedere Rezoluția sa din 16 februarie 2017 referitoare la îmbunătățirea funcționării Uniunii Europene valorificând potențialul Tratatului de la Lisabona (3),

având în vedere Rezoluția sa din 16 februarie 2017 referitoare la posibile evoluții și ajustări ale structurii instituționale actuale a Uniunii Europene (4),

având în vedere Rezoluția sa din 16 februarie 2017 referitoare la capacitatea bugetară pentru zona euro (5),

având în vedere Rezoluția sa din 16 martie 2017 referitoare la implicațiile constituționale, juridice și instituționale ale politicii de securitate și apărare comune: posibilitățile oferite de Tratatul de la Lisabona (6),

având în vedere Cartea albă a Comisiei din 1 martie 2017 și cele cinci documente de reflecție ulterioare (COM(2017)2025, COM(2017)0206, COM(2017)0240, COM(2017)0291, COM(2017)0315, COM(2017)0358),

având în vedere Declarația de la Roma din 25 martie 2017,

având în vedere notificarea Regatului Unit din 29 martie 2017 referitoare la intenția sa de a părăsi Uniunea Europeană,

având în vedere Rezoluția Comitetului Economic și Social European cu privire la Cartea albă a Comisiei privind viitorul Europei și alte aspecte din 6 iulie 2017 (7),

având în vedere Rezoluția Comitetului Regiunilor cu privire la Cartea albă a Comisiei privind viitorul Europei – Reflecții și scenarii pentru UE-27 până în 2025 din 12 mai 2017 (8),

având în vedere diferitele contribuții ale parlamentelor naționale la Cartea albă a Comisiei și la documentele de reflecție privind viitorul Europei,

având în vedere discursul din 12 septembrie 2018 al președintelui Comisiei, Jean-Claude Juncker, privind starea Uniunii în 2018,

având în vedere discursul din 2017 al președintelui Comisiei Jean-Claude Juncker privind starea Uniunii din 13 septembrie 2017 și foaia sa de parcurs pentru o Europă mai unită, mai puternică și mai democratică din 24 octombrie 2017 (COM(2017)0650),

având în vedere discursul de la Sorbona din 26 septembrie 2017 al președintelui Franței, Emmanuel Macron, intitulat „Inițiativa pentru Europa: o Europă suverană, unită și democratică”,

având în vedere summitul informal de la Tallinn al șefilor de stat sau de guvern ai UE din 29 septembrie 2017,

având în vedere Agenda liderilor adoptată la reuniunea Consiliul European din 19-20 octombrie 2017,

având în vedere Proclamația interinstituțională privind Pilonul european al drepturilor sociale din 17 noiembrie 2017 a Consiliului, Parlamentului și Comisiei,

având în vedere foaia de parcurs a Comisiei pentru aprofundarea uniunii economice și monetare (UEM) a Europei din 6 decembrie 2017 (COM(2017)0821) și în special propunerea de instituire a unui Fond Monetar European (COM(2017)0827), propunerea de integrare în cadrul juridic al Uniunii a dispozițiilor de fond ale Tratatului privind stabilitatea, coordonarea și guvernanța (COM(2017)0824) și comunicarea privind un ministru european al economiei și finanțelor (COM(2017)0823),

având în vedere reuniunea Consiliului European din 14-15 decembrie 2017 și reuniunea liderilor și reuniunile la nivel înalt ale zonei euro care au avut loc în marja acesteia,

având în vedere scrisoarea din 20 decembrie 2017 din partea a 26 de parlamente naționale în numele a 20 de state membre, privind transparența procesului de luare a deciziilor în Consiliu,

având în vedere declarația din 10 ianuarie 2018 adoptată în cadrul summitului țărilor din sudul Uniunii Europene (Cipru, Franța, Grecia, Malta, Portugalia și Spania), intitulată „Bringing the EU forward in 2018”, precum și declarația privind viitorul Europei a țărilor Grupului de la Vișegrad (Republica Cehă, Ungaria, Polonia și Slovacia) la 26 ianuarie 2018 și declarația comună a miniștrilor de finanțe din Finlanda, Danemarca, Estonia, Irlanda, Letonia, Lituania, Țările de Jos și Suedia din 6 martie 2018,

având în vedere comunicarea Comisiei din 13 februarie 2018, intitulată „O Europă care răspunde așteptărilor: opțiuni instituționale pentru a eficientiza activitatea Uniunii Europene” (COM(2018)0095),

având în vedere Recomandarea (UE) 2018/234 a Comisiei din 14 februarie 2018 privind consolidarea caracterului european și a desfășurării eficiente a alegerilor din 2019 pentru Parlamentul European (9),

având în vedere reuniunea informală a celor 27 de șefi de stat sau de guvern din 23 februarie 2018,

având în vedere Rezoluția sa din 1 martie 2018 referitoare la situația drepturilor fundamentale în UE în 2016 (10),

având în vedere Rezoluția sa din 19 aprilie 2018 referitoare la aplicarea dispozițiilor tratatului privind parlamentele naționale (11),

având în vedere propunerea Comisiei de regulament al Consiliului de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027 din 2 mai 2018 (COM(2018)0322),

având în vedere propunerea Comisiei de decizie a Consiliului privind sistemul de resurse proprii al Uniunii Europene din 2 mai 2018 (COM(2018)0325),

având în vedere reuniunea la nivel înalt UE-Balcanii de Vest din 17 mai 2018,

având în vedere Raportul special al Ombudsmanului European referitor la ancheta strategică OI/2/2017/TE privind transparența procesului legislativ al Consiliului din 16 mai 2018,

având în vedere Declarația de la Meseberg din 19 iunie 2018,

având în vedere reuniunea Consiliului European din 28-29 iunie 2018,

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor din 9 octombrie 2018, intitulat „Reflecții asupra Europei: vocea autorităților locale și regionale în serviciul restabilirii încrederii în Uniunea Europeană”,

având în vedere dezbaterile privind viitorul Europei cu șefii de stat sau de guvern, găzduite de Parlamentul European,

având în vedere scrisoarea transmisă de Comisia pentru afaceri juridice,

având în vedere articolul 52 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri constituționale și avizele Comisiei pentru afaceri economice și monetare, Comisiei pentru comerț internațional, Comisiei pentru control bugetar și Comisiei pentru agricultură și dezvoltare regională (A8-0427/2018),

A.

întrucât Uniunea Europeană este un exemplu de integrare supranațională fără egal care a adus prosperitate și bunăstare încă de la inovatoarea Declarație Schuman la 9 mai 1950; întrucât securitatea comună, respectarea demnității umane, libertatea, democrația, egalitatea, statul de drept și respectarea drepturilor omului și a bunăstării popoarelor sale s-au aflat în centrul aspirațiilor și acțiunilor sale;

B.

întrucât libera circulație a mărfurilor, a serviciilor, a capitalului și a persoanelor, moneda unică, programul Erasmus, politicile regionale, agricole și de coeziune și programul Orizont 2020 sunt realizările fundamentale ale Uniunii, printre multe altele, care contribuie la bunăstarea cetățenilor europeni; întrucât Uniunea trebuie să dispună de competențele și resursele adecvate pentru a face față provocărilor secolului 21;

C.

întrucât, în ultimii ani, Uniunea s-a confruntat cu numeroase crize care i-au pus la încercare robustețea și capacitatea de a acționa hotărât și unitar;

D.

întrucât în perioada 2014-2017 au fost puse în aplicare politici monetare și macroeconomice mai echilibrate din punct de vedere social și mai eficace, precum politicile non-standard ale Băncii Centrale Europene, flexibilitatea Pactului de stabilitate și de creștere și Planul de investiții pentru Europa, care au contribuit la redresarea economică și socială a UE;

E.

întrucât, deși Europa a reușit să limiteze anvergura celor mai critice momente ale crizei economice și, parțial, să le și depășească, sunt în continuare necesare reforme importante și urgente în domeniul guvernării economice în general și în zona euro în special, precum și în ceea ce privește consolidarea pieței unice și redresarea și dezvoltarea standardelor sociale ale statului social european;

F.

întrucât, având în vedere numeroasele probleme interne și externe actuale și viitoare cu care se confruntă Uniunea într-un mediu global instabil și parțial ostil, în special cele privind migrația, declinul demografic, terorismul, securitatea, schimbările climatice, menținerea ordinii multilaterale mondiale, finalizarea UEM, globalizarea, comerțul internațional liber, echitabil și bazat pe norme, afacerile externe și apărarea, dezvoltarea pilonului social și combaterea populismului anti-UE, a intoleranței și xenofobiei, UE ar trebui să promoveze printre membrii săi un spirit de cooperare și solidaritate pe baza articolelor 2 și 3 din TUE și pe baza Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, iar obiectivul consacrat de Tratatul de la Lisabona de creare a unei uniuni tot mai profunde între popoarele Europei ar trebui să continue să inspire acțiunile întreprinse de Uniune în vederea consolidării integrării europene și rezolvării efective acestor probleme;

G.

întrucât Parlamentul este foarte îngrijorat de ascensiunea mișcărilor populiste, xenofobe și antieuropene în întreaga Europă; întrucât Uniunea și statele sale membre trebuie să își accentueze eforturile pentru a apăra și a promova valorile democratice, principiile de bază și obiectivele integrării europene;

H.

întrucât referendumul din Regatul Unit din iunie 2016 care a condus la notificarea din partea Regatului Unit de la 29 martie 2017 referitoare la intenția sa de a părăsi Uniunea Europeană a intensificat dezbaterea privind viitorul Uniunii; întrucât negocierile aferente preconizatei retrageri a Regatului Unit din UE au arătat nivelul ridicat de interdependență a statelor membre și măsura în care ne bazăm cu toții pe instrumente și politici comune, precum și costurile oricărei retrageri;

I.

întrucât intensificarea dezbaterii privind viitorul Europei se reflectă, în afara rezoluțiilor Parlamentului privind viitorul Europei din 16 februarie 2017, în Declarația și foaia de parcurs de la Bratislava, în Cartea albă a Comisiei privind viitorul Europei, în Declarația de la Roma, în Agenda liderilor adoptată de Consiliul European în octombrie 2017, precum și în diverse contribuții individuale sau în grup ale statelor membre, ale Comitetul Economic și Social European și ale Comitetului Regiunilor, precum și în dezbaterile în plen din Parlamentul European cu șefii de stat sau de guvern privind viitorul Europei, în reuniunile comisiilor interparlamentare și în organizarea de dialoguri cu cetățenii și de consultări cu diverse instituții, organisme și state membre;

J.

întrucât sondajul Parlametru realizat între 8 și 26 septembrie 2018 arată că 62 % dintre respondenți consideră că statutul de membru al țărilor lor este un lucru bun și că 68 % dintre respondenți consideră că țara lor a beneficiat de statutul său de membru al UE, cel mai ridicat rezultat măsurat din 1983;

K.

întrucât valorile și principiile care stau la baza Uniunii definesc un cadru cu care orice cetățean european se poate identifica, indiferent de diferențele politice sau culturale legate de identitatea națională;

L.

întrucât viitoarele alegeri pentru Parlamentul European oferă o ocazie de a face bilanțul dezbaterii privind viitorul Europei, având în vedere și principalele priorități instituționale ale Parlamentului European, ale Comisiei și ale Consiliului pentru noul mandat;

M.

întrucât UE traversează o perioadă deosebit de importantă în procesul său de construcție, dată fiind natura și dimensiunea problemelor cu care se confruntă, și întrucât acestea nu pot fi rezolvate decât printr-o colaborare mai strânsă și printr-o mai bună integrare și solidaritate între statele membre, profitând pe deplin de dispozițiile actuale ale Tratatului de la Lisabona și, ulterior, prin revizuirea tratatelor în vederea îmbunătățirii procesului decizional instituțional și a asigurării unui echilibru adecvat între competențe;

N.

întrucât reformele instituționale ar trebui să aibă în vedere procese mai democratice de luare a deciziilor, sporind transparența procesului decizional și responsabilitatea Uniunii și a instituțiilor sale; întrucât, având în vedere aceste obiective, este adecvat și oportun să se promoveze o participare civică semnificativă la proiectul european, să se organizeze consultări și să se promoveze dialoguri periodice cu cetățenii și cu asociațiile reprezentative, în conformitate cu cerințele articolului 11 din TUE;

O.

întrucât Uniunea are nevoie de o structură guvernamentală mai puternică, cu un control democratic sporit al Parlamentului European, pentru a face față dificultăților actuale și viitoare; întrucât transparența și integritatea instituțiilor și organelor UE sunt esențiale pentru a întări încrederea cetățenilor;

P.

întrucât declarația comună franco-germană de la Meseberg conține o serie de reflecții și propuneri de întărire a cooperării europene, în special în domeniul guvernanței economice;

Q.

întrucât promovarea unei dimensiuni europene a culturii și educației este esențială pentru consolidarea cetățeniei europene, ținând seama de faptul că Uniunea se confruntă cu un deficit de cunoaștere care face generațiile mai tinere să considere realizările Uniunii ca de la sine înțelese;

1.

reamintește că rezoluțiile Parlamentului din 16 februarie 2017 privind viitorul Europei au subliniat importanța cadrului instituțional unic și a metodei comunitare și au sugerat mai multe propuneri și inițiative de o importanță deosebită pentru integrarea europeană, care pot contribui la construirea viitorului Europei;

2.

subliniază că Uniunea trebuie să ia măsuri de răspuns la problemele legate de viitorul său printr-o mai profundă și mai bună integrare politică, cu respectarea deplină și promovarea drepturilor omului, a valorilor fundamentale și democratice și prin colaborare; subliniază că cetățenii doresc o Europă care le protejează drepturile, bunăstarea și modelul social pe baza suveranității comune, ceea ce necesită o integrare politică pe măsură; invită șefii de stat și de guvern să urmeze această cale într-un nou spirit de solidaritate și de colaborare;

3.

subliniază că șefii de stat și de guvern care au luat cuvântul în plen în timpul dezbaterilor privind viitorul Europei au recunoscut că este necesar să se facă față problemelor viitorului și să se facă mai bine ceea ce poate fi realizat doar împreună;

4.

își reafirmă convingerea că integrarea diferențiată trebuie să rămână deschisă tuturor statelor membre și să continue să acționeze ca o metodă de integrare și solidarizare europeană mai profundă, care nu trebuie confundată cu ideea Europei à la carte; insistă asupra nevoii de a evita orice percepție referitoare la crearea unei apartenențe de prim rang și de rangul doi în cadrul Uniunii în dezbaterea actuală privind integrarea diferențiată;

5.

reamintește că integrarea diferențiată nu ar trebui să fie un mod de a reduce integrarea politică;

6.

subliniază că criza a generat un dezechilibru între principalele instituții ale Uniunii și că Consiliul European își exercită propria inițiativă politică în detrimentul dreptului de inițiativă al Comisiei și întărește metoda interguvernamentală; consideră, cu toate acestea, că metoda comunitară este cea mai potrivită pentru funcționarea Uniunii; reamintește numeroasele rezoluții adoptate de Parlament în această privință și își reiterează solicitarea adresată Consiliului European de a respecta pe deplin limitele competențelor sale, așa cum sunt consacrate, în special, în articolul 15 din TUE;

7.

reafirmă că unanimitatea pe care o solicită tratatele în anumite chestiuni fundamentale, reprezintă un obstacol aproape insurmontabil în momente și decizii importante și susține, prin urmare, în ceea ce privește procedurile de luare a deciziilor, principiul votului cu majoritate calificată (VMC) în Consiliu și, în materie de legiferare, utilizarea procedurii legislative ordinare în toate domeniile în care acest lucru este posibil; reamintește că, în temeiul tratatelor actuale, acest lucru poate fi realizat prin utilizarea diferitelor clauze-pasarelă sau, în cazul unei cooperări consolidate, prin utilizarea articolului 333 din TFUE;

8.

salută în acest sens anunțul făcut de președintele Juncker în discursul său privind starea Uniunii din 13 septembrie 2017 și din 12 septembrie 2018 referitor la intenția de a propune utilizarea VMC în Consiliu în unele domenii de politică, însă regretă că regulamentul privind CFM nu se numără printre subiectele enumerate;

9.

salută în special faptul că Comisia a propus să se utilizeze votul cu majoritate calificată în domeniul politicii externe și de securitate comune (PESC) în ceea ce privește pozițiile referitoare la drepturile omului în cadrul forurilor internaționale, deciziile de stabilire a unor regimuri de sancțiuni și deciziile de a lansa sau de a pune în practică misiuni civile în situații de criză în străinătate, având în vedere importanța accelerării procesului decizional și a eficientizării acestuia, precum și necesitatea ca Uniunea să aibă o abordare unitară;

10.

își reiterează propunerea de a transforma Consiliul într-o adevărată cameră legislativă pe picior de egalitate cu Parlamentul, așa cum a schițat în rezoluția sa din 16 februarie 2017 referitoare la îmbunătățirea funcționării Uniunii Europene valorificând potențialul Tratatului de la Lisabona și de a îmbunătăți transparența procesului său de luare a deciziilor; subliniază, în acest context, raportul special al Ombudsmanului privind transparența procesului legislativ al Consiliului și scrisoarea delegațiilor la COSAC din 20 decembrie 2017 care solicită o mai mare transparență a procesului decizional, mai ales din partea Consiliului și a organismelor informale, cum ar fi Eurogrupul, în concordanță cu cererile similare formulate de Parlament în această privință;

11.

consideră că există diferite posibilități pentru a conferi mai multă flexibilitate Comisiei prin adaptarea structurii și a metodelor de lucru ale colegiului comisarilor, de exemplu prin numirea unor vicepreședinți responsabili pentru un grup de politici sau prin numirea unor comisari de rang superior, respectiv inferior;

12.

Reamintește că, deși Parlamentul nu dispune de un drept oficial de inițiativă legislativă în baza tratatelor actuale, acesta poate solicita Comisiei să prezinte orice propunere adecvată privind aspecte care, în opinia sa, necesită un act al Uniunii în scopul punerii în aplicare a tratatelor și reamintește Comisiei, în conformitate cu articolul 10 din Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (12), obligația de a acorda o atenție promptă și detaliată cererilor de propuneri pentru acte ale Uniunii; reamintește, de asemenea, că acest acord interinstituțional conține și dispoziții privind programarea anuală și multianuală interinstituțională, care oferă Parlamentului un instrument suplimentar de orientare a agendei legislative;

13.

reamintește propunerea sa potrivit căreia, în cazul unei posibile revizuiri viitoare a tratatelor, dreptul de inițiativă legislativă să fie atribuit și Parlamentului European, în calitate de reprezentant direct al cetățenilor UE;

14.

insistă asupra necesității de a întări dreptul de control al Parlamentului și de a acorda Parlamentului puteri specifice reale și clar delimitate;

15.

ia act de raportul din 10 iulie 2018 al Grupului operativ privind subsidiaritatea, proporționalitatea și scenariul „Mai puțin, dar mai eficient”, prezentând recomandări privind un nou mod de lucru în ceea ce privește subsidiaritatea și proporționalitatea; întrucât multe dintre aceste recomandări au fost deja subliniate de Parlament, în special în ceea ce privește rolul parlamentelor naționale în cadrul Uniunii și reforma dorită a sistemului de avertizare timpurie; reamintește că Grupul operativ a constatat că există valoare adăugată europeană în toate domeniile existente ale activității UE și, prin urmare, nu a identificat nicio competență sau domeniu de politică prevăzut în tratat care ar trebui să reintre definitiv, integral sau parțial, în sfera de competență a statelor membre;

16.

salută recomandările diferitelor instituții care solicită un rol mai activ al parlamentelor naționale, în special în ceea ce privește controlul acțiunilor guvernelor lor în instituțiile europene; reamintește, de asemenea, rolul fundamental al autorităților locale și în special al parlamentelor regionale cu competențe legislative;

17.

subliniază importanța cooperării la nivel interinstituțional, care a primit un nou cadru prin acordul interinstituțional privind o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016, respectând în același timp prerogativele fiecărei instituții, așa cum sunt consacrate în tratate, și subliniază că simplificarea este un exercițiu în desfășurare cu scopul de a facilita înțelegerea proceselor și a procedurilor la nivelul UE, pentru a se asigura că se iau în considerare opiniile tuturor părților interesate relevante și, în ultimă instanță, pentru a facilita participarea cetățenilor la activitățile Uniunii Europene;

18.

salută Proclamația comună privind Pilonul european al drepturilor sociale, semnată de Consiliu, Parlament și Comisie în cadrul Summitului social pentru creștere și locuri de muncă echitabile de la Göteborg; subliniază că competențele și instrumentele necesare pentru realizarea pilonului sunt deținute în principal de autoritățile locale, regionale și naționale, precum și de partenerii sociali și de societatea civilă, iar Semestrul european oferă un cadru pentru urmărirea performanțelor statelor membre în această privință; reamintește, în acest context, și că dialogul social s-a dovedit a fi un instrument indispensabil pentru îmbunătățirea elaborării politicilor și a legislației UE și pentru creșterea legitimității sociale a acestora;

19.

constată lipsa caracterului obligatoriu al Pilonului social, care nu poate, ca atare, să schimbe orientarea UE de la politicile macroeconomice, piața internă și politica fiscală la obiectivele de politică socială; subliniază că clauza socială orizontală consacrată la articolul 9 din TFUE impune Uniunii să acorde atenția cuvenită impactului pe care legislația UE îl are asupra standardelor sociale și asupra ocupării forței de muncă, cu o consultare corespunzătoare a partenerilor sociali;

20.

subliniază că protecția mediului trebuie să devină o prioritate de prim rang pentru UE, având în vedere degradarea actuală a mediului și că aceasta trebuie integrată în toate politicile și acțiunile Uniunii; subliniază că UE ar trebui să ia măsuri eficace pentru a reduce emisiile de gaze cu efect de seră și pentru a crește ponderea energiei din surse regenerabile în amestecul energetic și economiile de energie la nivelurile necesare pentru atingerea obiectivelor stabilite în Acordul de la Paris;

21.

solicită iar statelor membre să semneze și să ratifice Carta socială europeană revizuită și Convenția europeană de securitate socială (ETS nr. 78);

22.

subliniază importanța continuării procesului de aprofundare și completare a uniunii economice și monetare (UEM) pentru a contribui la menținerea stabilității monedei unice și la o mai mare convergență economică, fiscală și a politicilor privind piața forței de muncă, precum și a standardelor sociale între statele membre; reiterează că, cu excepția clauzei de neparticipare a Danemarcei, fiecare stat membru este obligat să adopte moneda euro; sprijină măsurile suplimentare pentru dezvoltarea Mecanismului european de stabilitate (MES);

23.

subliniază, în acest sens, că este nevoie de un angajament politic ferm, de o administrare eficientă și de o responsabilitate democratică la nivel european și național, în special de exercitarea unui control parlamentar în diferitele etape ale semestrului european atât de către Parlamentul European, cât și de către parlamentele naționale, pentru a asigura guvernanței economice și financiare a zonei euro o legitimitate socială, economică și democratică sporită și pentru a îmbunătăți monitorizarea recomandărilor Uniunii;

24.

reamintește punctul său de vedere, formulat în Rezoluția sa din 16 februarie 2017 referitoare la posibilele evoluții și ajustări ale structurii instituționale actuale a Uniunii Europene, că politica fiscală și economică ar trebui să devină o „competență partajată” între Uniune și statele membre;

25.

ia act de convergența pozițiilor adoptate de Franța și Germania cu privire la ideea unei capacități bugetare pentru zona euro; își reiterează opinia că o astfel de capacitate trebuie dezvoltată în cadrul UE;

26.

ia act de propunerea Comisiei de instituire a unei Funcții europene de stabilizare a investițiilor și discută noi instrumente bugetare care vizează stabilizarea;

27.

ia act de propunerea Comisiei privind un Program de sprijin pentru reforme; subliniază că este important să nu se slăbească puterile de codecizie și de supraveghere ale Parlamentului privind utilizarea fondurilor UE; este preocupat de faptul că, în perioada 2011-2017, nu au fost puse în aplicare pe deplin decât 9 % dintre recomandările specifice fiecărei țări; ia act de mecanismul de convergență, care va stimula și ajuta statele membre din afara zonei euro să pună în aplicare reformele și să îndeplinească criteriile necesare introducerii monedei euro prin politici fiscale și economice sustenabile;

28.

salută viitorul program InvestEU și subliniază că fondul ar trebui să reducă în continuare deficitul de investiții în UE; sprijină investițiile în bunuri tangibile și intangibile, inclusiv în patrimoniul cultural, pentru a stimula creșterea, investițiile și ocuparea forței de muncă, acordând o atenție deosebită întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-urilor), întreprinderilor cu capitalizare mică și medie și întreprinderilor sociale, contribuind astfel la creșterea bunăstării și la o distribuție mai echitabilă a veniturilor, precum și la coeziune economică, socială și teritorială în Uniune;

29.

ia act de Comunicarea Comisiei privind un ministru european al economiei și finanțelor; subliniază faptul că contopirea funcțiilor de vicepreședinte al Comisiei responsabil cu afaceri economice și de președinte al Eurogrupului ar putea îmbunătăți responsabilitatea parlamentară la nivel european;

30.

consideră că viitorul buget al UE ar trebui să promoveze valoarea adăugată europeană în ceea ce privește impactul socioeconomic, să sprijine modernizarea politicilor UE, să asigure finanțarea necesară pentru a face față noilor probleme și să continue să contribuie la convergența economică și socială și la coeziunea dintre statele membre și din interiorul acestora, astfel încât să crească solidaritatea, stabilitatea, egalitatea europeană și creșterea inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii, inclusiv în lumina angajamentelor asumate de UE în temeiul Acordului de la Paris, să asigure respectarea și promovarea valorilor fundamentale prevăzute la articolele 2 și 3 din TUE și să fie dotat cu noi resurse proprii, ținând seama de lucrările Grupului la nivel înalt privind resursele proprii;

31.

salută faptul că propunerea Comisiei privind resursele proprii introduce noi resurse proprii reale, conform solicitărilor Parlamentului, dar regretă că nu au fost introduse alte surse posibile de venit; își exprimă îngrijorarea cu privire la propunerea Comisiei privind CFM pentru perioada 2021-2027, deoarece din aceasta lipsește un angajament financiar pentru a face față problemelor cu care UE se confruntă în prezent, precum și celor care se prefigurează; regretă poziția adoptată de unele state membre care refuză să furnizeze UE mai multe resurse, în pofida recunoașterii unanime a necesității de a face față noilor probleme și responsabilități și, prin urmare, a nevoii de resurse financiare suplimentare; subliniază că cheltuielile de la nivelul UE pot contribui la economisirea la nivel național prin evitarea duplicării și prin intermediul economiilor de scară;

32.

subliniază importanța asigurării creșterii convergenței economice și sociale în cadrul procesului semestrului european; recunoaște importanța creării Pilonului european al drepturilor sociale; constată că semestrul european a fost consolidat și raționalizat, dar subliniază că o mai bună implicare a parlamentelor naționale ar contribui la îmbunătățirea asumării responsabilității la nivel național, ceea ce ar conduce la o mai bună punere în aplicare a recomandărilor specifice fiecărei țări, îmbunătățind astfel procesul semestrului european; observă că este în primul rând responsabilitatea statelor membre să aleagă politici fiscale și economice adecvate și sustenabile;

33.

regretă faptul că, până în prezent, nu a existat nicio monitorizare practică în ceea ce privește solicitarea sa de a adopta un cod de convergență – care urmează să fie adoptat prin codecizie – în vederea creșterii eficienței coordonării politicilor economice; reamintește, în plus, deși recunoaște că semestrul european a fost deja raționalizat, că Parlamentul a solicitat încheierea unui acord interinstituțional pentru a conferi Parlamentului un rol mai important în semestrul european; reamintește, în acest context, propunerea sa, reflectată în special în rezoluția sa privind punerea în aplicare a dispozițiilor Tratatului de la Lisabona privind parlamentele naționale, potrivit căreia calendarele bugetare de la nivel național și european trebuie să fie mai bine coordonate pe parcursul întregului proces, în vederea implicării într-o mai mare măsură a Parlamentului European și a parlamentelor naționale în semestrul european;

34.

subliniază importanța angajamentului față de procesul de finalizare a uniunii bancare și nevoia de a asigura deschiderea și tratamentul egal al tuturor statelor membre care participă la uniunea bancară; reamintește că finalizarea uniunii bancare, care include un sistem european de asigurare a depozitelor și un mecanism de sprijin bugetar pentru Fondul unic de rezoluție, trebuie continuată, la fel ca și măsurile care vizează reducerea riscurilor;

35.

salută propunerile de combatere a spălării banilor prezentate de Comisie în contextul revizuirii Sistemului european de supraveghere financiară (SESF); încurajează Consiliul să finalizeze negocierile legislative cu Parlamentul înainte de sfârșitul actualei legislaturi, deoarece politicile de combatere a spălării banilor trebuie consolidate pentru a evita în viitor situațiile în care instituțiile financiare facilitează în mod activ spălarea banilor;

36.

invită Comisia, susținută de autoritățile europene de supraveghere, să identifice și să elimine obstacolele din calea pieței interne și să contribuie la garantarea protecției consumatorilor; consideră că una dintre principalele priorități ale Comisiei ar trebui să fie asigurarea aplicării efective a legislației UE;

37.

solicită Comisiei să acorde prioritate regulamentelor, mai degrabă decât directivelor, ca instrument legislativ pentru legislația privind uniunea bancară și serviciile financiare, acolo unde este nevoie și după caz, pentru a evita fragmentarea și situația în care autoritățile de supraveghere sunt nevoite să se confrunte cu diferite regimuri naționale;

38.

accentuează nevoia urgentă de a finaliza uniunea piețelor de capital; subliniază că piețele de capital bine integrate și active completează uniunea bancară, datorită contribuției pe care o aduc partajării private a riscurilor, ceea ce ajută la creșterea convergenței economice și la atenuarea viitoarelor șocuri, putând determina o mai bună alocare a fondurilor acolo unde este necesar; solicită efectuarea unui studiu complet privind cadrul cel mai adecvat pentru a ține cont mai bine de evoluția rapidă a serviciilor financiare; subliniază faptul că un acces mai bun la surse suplimentare de finanțare ar fi deosebit de util pentru întreprinderile nou-înființate și IMM-uri, promovând creșterea lor solidă și dezvoltarea lor durabilă;

39.

salută eforturile depuse până în prezent și consideră că este necesară continuarea revizuirii cuprinzătoare a legislației existente în materie de TVA; subliniază necesitatea de a intensifica lupta împotriva fraudei fiscale, a evitării obligațiilor fiscale și a evaziunii fiscale; ia act de activitatea Comisiei în domeniul impozitării echitabile a economiei digitale;

40.

invită toate instituțiile și organismele UE, inclusiv Comisia, Banca Centrală Europeană, Banca Europeană de Investiții și mecanismul unic de supraveghere, să depună și mai multe eforturi de comunicare pentru a-și explica mai bine activitatea și pentru a îmbunătăți informațiile puse la dispoziția cetățenilor UE;

41.

subliniază că Europa este și ar trebui să continue să fie o forță pozitivă în lume prin promovarea valorilor sale, a multilateralismului și a dreptului internațional; reamintește că Uniunea și statele sale membre contribuie în cea mai mare măsură la ajutorul internațional pentru dezvoltare;

42.

salută decizia Consiliului de instituire a cooperării structurate permanente (PESCO), a procesului anual coordonat de revizuire privind apărarea (CARD) și a Fondului european de apărare (FEA) ca pași importanți pentru o politică de apărare comună și ia act de propunerile anumitor state membre privind un Consiliu de Securitate al UE și o inițiativă europeană de intervenție; reamintește solicitarea sa de înființare a unui Consiliu permanent al miniștrilor apărării, prezidat de vicepreședintele Comisiei/Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR) și subliniază importanța unei responsabilități democratice adecvate pentru deciziile luate în acest domeniu și necesitatea unei cooperări consolidate între Parlamentul European și parlamentele naționale în această privință;

43.

salută consolidarea mecanismului european de protecție civilă și solicită încă o dată crearea unui corp european de protecție civilă, întrucât tratatele existente reprezintă o bază pertinentă în acest scop;

44.

reamintește că Uniunea se află în curs de aderare la Convenția europeană a drepturilor omului; solicită includerea dispozițiilor Tratatului Euratom în TUE și TFUE;

45.

regretă absența unui acord între statele membre cu privire la prioritățile și punerea în aplicare a unei politici în domeniul imigrației cuprinzătoare la nivelul UE, care ar permite organizarea și reglementarea fluxurilor migratorii, controlul mai eficient al frontierelor externe ale UE, cooperarea cu țările de origine și de tranzit și garantarea respectării drepturilor fundamentale ale migranților și ale solicitanților de azil, printre alte obiective; subliniază că trebuie depășite contradicțiile evidente între interesele exprimate de statele membre, precum și nemulțumirile exprimate de cetățeni pentru a nu periclita proiectul de integrare europeană, care suferă ca rezultat direct al instrumentalizării problemei migrației de către partidele eurosceptice;

46.

își reiterează poziția privind revizuirea sistemului Dublin; subliniază, de asemenea, importanța consolidării parteneriatului său cu Africa și ia act de Comunicarea Comisiei din 12 septembrie 2018 intitulată „Îmbunătățirea căilor legale către Europa: o parte indispensabilă a unei politici echilibrate și globale privind migrația” (COM(2018)0635);

47.

subliniază importanța politicii agricole comune (PAC) sprijinită de un buget bine finanțat; reamintește importanța centrală a PAC în istoria Uniunii; constată rolul fundamental pe care îl joacă în asigurarea unor regiuni rurale dinamice și a unei aprovizionări sigure cu alimente; constată că viitoarea reformă a PAC este o oportunitate pentru a consolida îndeplinirea obiectivelor acesteia; scoate în evidență faptul că PAC este una dintre cele mai vechi politici și trebuie să rămână și una dintre cele mai importante și mai integrate politici; subliniază că ea va continua să contribuie la construirea viitorului Europei printr-o mai bună integrare, conservare a mediului și siguranță și securitate alimentară pentru cetățenii Uniunii; observă că politicile agricole și de dezvoltare rurală au un potențial ridicat din punct de vedere al producerii de bunuri publice; subliniază că agricultura europeană joacă un rol vital în ceea ce privește aprovizionarea cu alimente a lumii și în asigurarea de locuri de muncă pentru 46 milioane de persoane; subliniază rolul jucat de PAC în menținerea sănătății și a stării și calității solului, a apei și a altor resurse naturale; subliniază rolul esențial al agriculturii în contextul priorităților Uniunii de a reduce efectul schimbărilor climatice și de a promova o dezvoltare durabilă; subliniază că este important ca PAC să fie reformată și finanțată în mod corespunzător pentru a răspunde la numeroasele probleme cu care Uniunea va trebui să se confrunte în viitor; subliniază că PAC nu vizează numai activitățile agricole și fermierii, ci și sprijinirea și dezvoltarea comunităților rurale mai mari în care aceștia operează;

48.

subliniază că politica comercială comună trebuie să rămână un pilon fundamental al politicii externe a Uniunii, dat fiind faptul că are implicații directe asupra vieților cetățenilor, și că trebuie să sprijine Uniunea să se adapteze la noul său rol într-o lume în care coexistă mai mulți actori majori la nivel mondial; îndeamnă Consiliul, Comisia și Serviciul European de Acțiune Externă să coopereze în următoarele domenii:

a)

consolidarea politicii comerciale comune prin integrarea acesteia în cadrul de politici mai larg; asumarea rolului de lider în politica comercială mondială la nivel multilateral și bilateral;

b)

asumarea poziției de lider în apărarea unui sistem comercial mondial deschis, bazat pe reguli, echitabil și durabil, orientat către dezvoltare, garantarea faptului că întreprinderile din UE pot funcționa la nivel mondial într-un cadru care asigură condiții egale, norme previzibile, concurență echitabilă și obligații definite, care ar trebui să includă o colaborare constructivă cu privire la o poziție comună a Uniunii în cadrul negocierilor interguvernamentale ale ONU referitoare la răspunderea pentru încălcări ale drepturilor omului, precum și promovarea responsabilității întreprinderilor și a obligației de diligență în cadrul lanțurilor de aprovizionare și de producție;

c)

informarea completă și imediată a Parlamentului cu privire la negocieri și la mandatul Consiliului, precum și de-a lungul întregului proces de punere în aplicare a acordurilor internaționale, cu scopul de a veghea ca Parlamentul să fie în măsură să își exercite competențele și prerogativele; simplificarea și scurtarea proceselor de negociere și consolidarea controlului Parlamentului pe întreaga durată a acestora; creșterea transparenței față de cetățenii UE prin publicarea înainte de începerea negocierilor a directivelor de negociere (a mandatelor) pentru acordurile comerciale; respectarea deplină a dispozițiilor tratatului și a jurisprudenței recente a UE, conform căreia politica comercială comună este o competență exclusivă a Uniunii;

d)

includerea sistematică în acordurile comerciale de capitole privind comerțul digital, IMM-urile, dispoziții obligatorii și executorii privind comerțul și dezvoltarea durabilă, precum și privind egalitatea de gen, și asumarea unui rol de lider în aceste domenii în cadrul discuțiilor multilaterale; apărarea confidențialității datelor cetățenilor UE;

e)

consolidarea coerenței politicii comerciale comune cu PESC, politica europeană de dezvoltare și politica privind clima, în vederea garantării valorilor și obiectivelor stabilite la articolul 3 alineatul (5) din TUE și la articolele 21, 207 și 208 din TFUE, cu respectarea deplină a Consensului european privind dezvoltarea;

49.

consideră că Uniunea ar trebui să continue să promoveze comerțul internațional, apărând în același timp standardele sociale, de mediu și în domeniul muncii; atrage atenția cu privire la războaiele comerciale, care generează doar perdanți și cresc tensiunile politice și de securitate;

50.

reamintește că, potrivit articolului 17 alineatul (7) din TUE, „ținând seama de alegerile pentru Parlamentul European și după ce a procedat la consultările necesare, Consiliul European, hotărând cu majoritate calificată, propune Parlamentului European un candidat la funcția de președinte al Comisiei”; subliniază hotărârea sa de a continua procesul care presupune desemnarea de Spitzenkandidaten (candidați „cap de listă”) pentru alegerea viitorului președinte al Comisiei și salută sprijinul Comisiei și al anumitor state membre în acest sens; subliniază că, în procesul de învestitură a președintelui Comisiei, este extrem de important să aibă loc consultări adecvate cu Parlamentul, deoarece după alegeri acesta va determina candidatul care poate fi sprijinit de majoritatea membrilor care îl compun și va transmite Consiliului European rezultatul deliberărilor sale interne; reamintește că candidatul trebuie să fi fost desemnat „cap de listă” de către unul dintre partidele politice europene și că trebuie să fi candidat pentru postul de președinte al Comisiei în perioada premergătoare alegerilor europene; consideră că această practică și-a dovedit meritele, întărind legitimitatea socială a alegerilor europene și rolul supranațional al Parlamentului European ca exponent al cetățeniei europene și al democrației europene; atrage din nou atenția asupra faptului că, în procedura de învestire a președintelui Comisiei, Parlamentul European este gata să respingă orice candidat care nu a fost desemnat cap de listă în perioada premergătoare alegerilor europene;

51.

regretă tentația frecventă și răspândită de a atribui Bruxelles-ului deciziile nepopulare și de a degreva autoritățile naționale de responsabilitățile și politicile proprii, dat fiind faptul că această atitudine nedreaptă și oportunistă dăunează Europei, promovează sentimentele antieuropene și naționalismul și discreditează instituțiile UE; consideră, în plus, că atribuirile false sunt contrare imperativului de responsabilitate a acțiunii guvernamentale; subliniază că implementarea și aplicarea corespunzătoare a legislației UE sunt esențiale pentru realizarea politicilor Uniunii și pentru promovarea încrederii reciproce între Uniune, statele membre și cetățeni și își exprimă îngrijorarea față de acțiunile statelor membre care nu acționează în mod deliberat în acest fel;

52.

subliniază nevoia unei evaluări mai riguroase a consecințelor sociale și de mediu ale politicilor UE, ținând seama și de costul lipsei legislației la nivel european (așa-numitul „cost al non-Europei”);

53.

subliniază necesitatea de a se acorda o atenție deosebită dreptului administrativ al UE, așa cum se arată în rezoluția sa din 9 iunie 2016 care face apel la o administrație a Uniunii Europene deschisă, eficientă și independentă (13);

54.

subliniază necesitatea de a consolida spațiul public european ca zonă democratică supranațională; subliniază faptul că problemele majore cu care se confruntă Europa trebuie abordate și discutate dintr-o perspectivă europeană și nu doar dintr-una națională și aplicând pe deplin dispozițiile articolelor 10 și 11 din TUE; subliniază că, din acest motiv, democrația europeană trebuie să accentueze dimensiunea europeană a obiectivelor și problematicii sale, promovând, în același timp, o cetățenie întemeiată pe valorile comune ale Uniunii Europene, însoțită de o educație instituțională europeană extinsă și de un cadru societal deliberativ, mai participativ, precum și o campanie mai europeană și mai puțin națională pentru următoarele alegeri europene din 2019;

55.

salută abordarea adoptată de Uniune în cadrul negocierilor privind retragerea în bune condiții a Regatului Unit din Uniunea Europeană și subliniază unitatea remarcabilă de care au dat dovadă instituțiile UE și statele membre; constată că experiența acumulată în cadrul negocierilor a demonstrat caracterul extrem de complex al acestor decizii;

56.

subliniază încă o dată că nici suveranitatea națională, nici principiul subsidiarității nu pot justifica sau legitima refuzul sistematic al unui stat membru de a respecta valorile fundamentale ale Uniunii Europene, care au inspirat redactarea articolelor introductive din tratatele europene și la care toate statele membre au subscris de bună voie și pe care s-au angajat să le respecte; subliniază, de asemenea, că susținerea acestor valori este esențială pentru coeziunea proiectului european, pentru respectarea drepturilor tuturor europenilor și pentru încrederea reciprocă între statele membre; solicită din nou Comisiei să prezinte rapid o propunere care să pună în aplicare Rezoluția Parlamentului European din 25 octombrie 2016 conținând recomandări adresate Comisiei referitoare la crearea unui mecanism al UE pentru democrație, statul de drept și drepturile fundamentale;

57.

reamintește că, potrivit Curții de Justiție (cauzele conexate C-8/15 P până la C-10/15 P (14)), instituțiile europene sunt obligate să respecte și să susțină dispozițiile din Carta drepturilor fundamentale a UE chiar și atunci când acționează în afara cadrului juridic al UE;

58.

reiterează că, în contextul dezbaterii privind viitorul Europei, este necesară o reflecție asupra modului în care ar putea fi reformat sistemul bugetar al Uniunii astfel încât să se poată asigura un buget suficient pentru a garanta finanțarea politicilor preconizate, un echilibru mai bun între previzibilitate și capacitatea de reacție, precum și asupra modului de a se garanta că mecanismele de finanțare globale nu devin mai complexe decât este necesar pentru îndeplinirea obiectivele politicilor Uniunii și pentru asigurarea responsabilității; consideră că trebuie întărită condiționalitatea prealabilă a politicilor, acolo unde este necesar, fără a pune în pericol operaționalitatea programelor, cu scopul de a garanta o gestiune financiară bună și eficientă a execuției cheltuielilor Uniunii;

59.

subliniază importanța axării în special pe utilizarea mai eficientă a finanțării și pe mecanismele democratice de control bugetar ale UE; solicită tuturor instituțiilor UE să își perfecționeze procedurile și practicile menite să apere interesele financiare ale Uniunii și să contribuie activ la un proces de descărcare de gestiune orientat spre rezultate; consideră, în acest context, că procedura de descărcare de gestiune este un instrument indispensabil de asigurare a responsabilității democratice față de cetățenii Uniunii și reamintește dificultățile întâmpinate în mod repetat care au fost generate de lipsa cooperării din partea Consiliului; insistă asupra faptului că Consiliul trebuie să fie răspunzător și transparent, ca și celelalte instituții; subliniază că nu ar trebui să existe excepții de la această abordare;

60.

atrage atenția asupra fenomenului corupției, care are consecințe financiare semnificative și care reprezintă o amenințare serioasă la adresa democrației, a statului de drept și a investițiilor publice; subliniază importanța protecției banilor contribuabililor UE împotriva fraudei și a altor activități ilegale care afectează interesele financiare ale Uniunii;

61.

reafirmă că, având în vedere stadiul actual al proiectului de integrare, UE trebuie să epuizeze toate căile posibile pentru a asigura punerea în aplicare deplină a Tratatului de la Lisabona; atrage atenția că o revizuire ulterioară a tratatelor ar trebui să fie efectuată în urma convocării unei convenții – care să garanteze includerea prin reprezentanții ce fac parte din ea și să asigure o platformă de reflecție și de colaborare cu părțile interesate și cu cetățenii – cu scopul de a discuta și de a trage concluzii în urma diverselor contribuții ale instituțiilor și altor organisme ale Uniunii la procesul de reflecție privind viitorul Europei și pe baza propunerilor prezentate de șefii de stat sau de guvern, de parlamentele naționale și de societatea civilă, precum și în urma consultării cetățenilor;

62.

subliniază că procesul de reflecție asupra viitorului Europei a început deja pe baza diferitele poziții adoptate de Parlament, Consiliul European și Comisia privind reforma UE; regretă că, în pofida acestor poziții, au fost prevăzute doar reforme marginale; subliniază că, odată ce noul Parlament și noua Comisie sunt instalate, ar trebui să valorifice activitățile realizate în mandatele precedente și să înceapă să lucreze de la propunerile prezentate;

63.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei.

(1)  JO C 215, 19.6.2018, p. 162.

(2)  JO C 242, 10.7.2018, p. 24.

(3)  JO C 252, 18.7.2018, p. 215.

(4)  JO C 252, 18.7.2018, p. 201.

(5)  JO C 252, 18.7.2018, p. 235.

(6)  JO C 263, 25.7.2018, p. 125.

(7)  JO C 345, 13.10.2017, p. 11.

(8)  JO C 306, 15.9.2017, p. 1.

(9)  JO L 45, 17.2.2018, p. 40.

(10)  Texte adoptate, P8_TA(2018)0056.

(11)  Texte adoptate, P8_TA(2018)0186.

(12)  JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

(13)  JO C 86, 6.3.2018, p. 126.

(14)  Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 20 septembrie 2016, Ledra Advertising Ltd și alții / Comisia Europeană și Banca Centrală Europeană, ECLI:UE:C:2016:701.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/102


P8_TA(2019)0111

Regresul drepturilor femeii și al egalității de gen în UE

Rezoluția Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la regresul drepturilor femeii și al egalității de gen în UE (2018/2684(RSP))

(2020/C 449/11)

Parlamentul European,

având în vedere întrebarea adresată Comisiei cu privire la regresul drepturilor femeii și al egalității de gen în UE (O-000135/2018 – B8-0005/2019),

având în vedere propunerea de rezoluție a Comisiei pentru drepturile femeii și egalitatea de gen,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), în special articolele 8 și 153 (privind egalitatea între bărbați și femei), articolele 10 și 19 (privind nediscriminarea) și articolele 6, 9 și 168 (privind sănătatea),

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolele 2 și 3, care stabilesc principiile egalității de gen și nediscriminării ca valoare fundamentală a Uniunii,

având în vedere Carta drepturilor fundamentale, în special articolul 21 (privind nediscriminarea), articolul 23 (privind egalitatea între femei și bărbați) și articolul 35 (privind asistența medicală);

având în vedere Declarația și Platforma de acțiune de la Beijing din septembrie 1995 și Programul de acțiune adoptat în cadrul Conferinței Internaționale pentru Populație și Dezvoltare (Conferința de la Cairo) din septembrie 1994, precum și rezultatele conferințelor respective de revizuire,

având în vedere Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (CEDO),

având în vedere Convenția ONU privind eliminarea discriminării față de femei (CEDAW);

având în vedere Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice (Convenția de la Istanbul),

având în vedere concluziile Colocviului anual privind drepturile fundamentale din 2017 intitulat „Drepturile femeilor în epoci tulburi”, organizat de Comisie,

având în vedere articolul 128 alineatul (5) și articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât regresul în această privință poate fi definit ca rezistență la schimbările sociale pozitive, involuția drepturilor deja obținute sau menținerea unui status-quo neegalitar; întrucât regresul în privința drepturilor femeilor și a egalității de gen este deosebit de îngrijorător; întrucât o astfel de rezistență se poate manifesta indiferent de mediul social sau de vârstă, poate avea un caracter atât formal, cât și informal și poate implica strategii pasive sau active de a se opune evoluțiilor viitoare, încercându-se o modificare a legilor sau politicilor, care ar limita, în cele din urmă, drepturile dobândite de cetățeni; întrucât acest lucru a fost însoțit de răspândirea de știri false și de credințe în stereotipuri dăunătoare;

B.

întrucât drepturile femeilor reprezintă drepturi ale omului;

C.

întrucât nivelul egalității de gen într-o societate este adesea un indiciu și un prim semnal de alarmă al deteriorării situației drepturilor și valorilor fundamentale, inclusiv a democrației și a statului de drept; întrucât tentativele de restricționare sau de subminare a drepturilor femeilor sunt adesea semnul existenței unui conflict societal mai larg;

D.

întrucât toate statele membre și-au asumat, în cadrul dreptului internațional și al tratatelor UE, obligații și sarcini legate de respectarea, garantarea, protejarea și realizarea drepturilor fundamentale și drepturilor femeilor;

E.

întrucât egalitatea între femei și bărbați este o valoare fundamentală a UE; întrucât dreptul la egalitate de tratament și la nediscriminare este un drept fundamental, consacrat în tratate, și trebuie aplicat în legislație, în practică, în jurisprudență și în viața cotidiană;

F.

întrucât, în conformitate cu articolul 8 din TFUE, „Uniunea urmărește să elimine inegalitățile și să promoveze egalitatea între bărbați și femei”; întrucât sarcina de a elimina aceste inegalități este o responsabilitate principală a statelor membre;;

G.

întrucât indicele egalității de gen relevă inegalități persistente, cu progrese marginale în perioada 2005-2015; întrucât încă sunt necesare îmbunătățiri semnificative în toate statele membre pentru a crea societăți egalitare din perspectiva genului, în care femeile și bărbații sunt egal reprezentați, respectați și protejați în toate domeniile personale și profesionale; întrucât toată lumea beneficiază de efectele politicilor de egalitate de șanse între femei și bărbați, care au astfel un impact pozitiv asupra întregii societăți; întrucât dacă nu mai facem progrese în ceea ce privește drepturile femeilor, regresăm;

H.

întrucât elaborarea politicilor de egalitate ar trebui să se bazeze pe accesul femeilor și bărbaților la aceleași oportunități, și ar trebui să sprijine, în același timp, femeile și bărbații în concilierea muncii cu viața de familie;

I.

întrucât progresul în ceea ce privește egalitatea de gen și drepturile femeilor nu este nici automat, nici liniar; întrucât protecția și promovarea egalității de gen necesită eforturi constante;

J.

întrucât discriminarea împotriva femeilor poate lua multe forme, cum ar fi discriminarea structurală, la locul de muncă și economică, care, fiind atât de omniprezentă, poate fi mascată și tăcută;

K.

întrucât, în ultimii zece ani, asistăm la o ofensivă vizibilă și organizată la nivel mondial și european împotriva egalității de gen și a drepturilor femeilor, inclusiv în UE, care se manifestă în special în anumite state membre;

L.

întrucât acest regres se poate observa și în cadrul UE și rămâne regretabilă decizia luată de Comisie la începutul acestei legislaturi de a nu continua strategia privind egalitatea de gen pe care o aplicase până atunci;

M.

întrucât principalele obiective urmărite de acest val de rezistență față de drepturile femeilor și egalitatea de gen sunt aceleași în toate țările și includ sectoarele-cheie ale cadrului instituțional și de politică pentru egalitatea de gen și drepturile femeilor, cum ar fi integrarea dimensiunii de gen, protecția socială și a muncii, educația, sănătatea și drepturile sexuale și reproductive, prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței de gen, drepturile persoanelor LGBTI+, prezența femeilor în funcții decizionale la nivel politic, precum și spațiile de lucru și finanțarea adecvată a organizațiilor și mișcărilor de apărare a drepturilor femeilor și a altor drepturi ale omului; întrucât unii activiști și unele organizații împotriva drepturilor omului își propun, prin strategiile lor, să anuleze legile existente privind drepturile fundamentale ale omului legate de: sexualitate și reproducere, precum dreptul de acces la forme moderne de contracepție, la tehnologii de reproducere asistată sau la avort în condiții de siguranță; egalitatea pentru persoanele lesbiene, gay, bisexuale, transgen sau intersexuale (LGBTI+); accesul la cercetarea privind celulele stem; și dreptul de a-și schimba genul sau sexul fără a se teme de repercusiuni juridice;

N.

întrucât femeile sunt afectate în mod special de munca precară și de diferite forme de muncă atipică; întrucât rata șomajului a crescut puternic în perioada 2008-2014 din cauza crizei economice profunde care a afectat grav întreaga UE, iar în 2014 rata șomajului în rândul femeilor (10,4 %) era încă mai mare decât cea a bărbaților (10,2 %); întrucât criza economică a afectat întreaga Uniune Europeană, în special zonele rurale confruntându-se cu niveluri dezastruoase ale șomajului, sărăciei și depopulării, ceea ce afectează îndeosebi femeile;

O.

întrucât organizațiile, grupurile și apărătorii drepturilor femeilor au acționat în ultimii zece ani drept catalizatori și lideri ai evoluțiilor legislative și politice, în direcția progresului și aplicării drepturilor femeilor; întrucât acestea se confruntă cu provocări semnificative în ceea ce privește accesul la finanțare, ca urmare a unor criterii restrictive și a sarcinilor administrative, precum și a unui mediu din ce în ce mai ostil, care nu le mai permite să îndeplinească în mod eficace funcții de interes public;

P.

întrucât numeroase state membre încă nu au ratificat și nu au transpus Convenția de la Istanbul și întrucât în Uniunea Europeană există restricții impuse des stat în ceea ce privește accesul la drepturi sexuale și reproductive;

Q.

întrucât, în prima jumătate a anului 2018, în mai multe state membre au existat mișcări de respingere a Convenției de la Istanbul, lăsând loc discursurilor de ură, în special împotriva persoanelor LGBTI+; întrucât această reacție nu a fost niciodată combătută în cadrul Consiliului sau al Consiliului European;

R.

întrucât, în 2017, Consiliul Europei a atras atenția asupra faptului că drepturile sexuale și reproductive ale femeilor sunt amenințate, pentru că mai multe din statele sale membre au încercat să restrângă legislația privind accesul la avort și contracepție; întrucât, în mod similar, Comitetul ONU pentru eliminarea discriminării împotriva femeilor și Comitetul pentru drepturile persoanelor cu dizabilități au emis o declarație comună în august 2018, subliniind faptul că accesul la avort legal și în condiții de siguranță, precum și la serviciile și informațiile conexe, constituie aspecte esențiale ale sănătății reproductive a femeilor, îndemnând în același timp țările să stopeze regresul drepturilor sexuale și reproductive ale femeilor și fetelor, deoarece acest lucru amenință sănătatea și viața acestora; întrucât Parlamentul a recunoscut faptul că refuzul accesului sigur și legal la avort reprezintă un act de violență împotriva femeilor;

S.

întrucât în unele state membre, asociațiile care luptă împotriva drepturilor sexuale și reproductive ale femeilor primesc sprijin deplin din partea anumitor guverne, în parte sub forma alocării de fonduri publice care le permit să-și organizeze acțiunile la nivel internațional și european în mod coordonat;

T.

întrucât nu toate statele membre oferă o educație privind relațiile, sexualitatea și egalitatea de gen conformă standardelor Organizației Mondiale a Sănătății privind educația sexuală și planului acestei organizații în materie de sănătate sexuală și reproductivă, ceea ce este echivalent cu încălcarea cerințelor internaționale; întrucât rezistența din ce în ce mai mare din partea anumitor mișcări politice la acest tip de educație și stigmatizarea celor care participă la aceasta este alarmantă și întrucât, deseori, rezistența este cauzată în multe state membre de campanii de dezinformare privind conținutul educației sexuale, care constituie un obstacol în calea furnizării unei educații informative, importante și favorabile incluziunii pentru toți;

U.

întrucât structuri patriarhale vechi de sute de ani servesc în întreaga lume la reprimarea femeilor și a drepturilor femeii și perpetuează inegalitățile între bărbați și femei; întrucât depășirea acestor structuri va implica conflicte cu diferite poziții și mecanisme de putere la nivel mondial;

V.

întrucât progresul egalității de gen și investițiile în femei aduc beneficii întregii societăți, deoarece femeile care dispun de resurse economice și de oportunități de conducere vor investi în sănătatea, alimentația, educația și binele copiilor și familiilor lor,

1.

îndeamnă Comisia și statele membre să își mențină angajamentul ferm în favoarea egalității de gen, a drepturilor femeilor și a drepturilor persoanelor LGBTI, inclusiv a drepturilor minorităților celor mai vulnerabile, și să acorde prioritate acestor aspecte; le reamintește tuturor statelor membre că au obligația de a apăra drepturile femeilor și de a promova egalitatea de gen; solicită să se denunțe în mod generalizat aceste discursuri și măsuri care subminează drepturile, autonomia și emanciparea femeilor în toate domeniile; observă că o modalitate importantă de combatere a acestei involuții constă în promovarea activă a unei egalități de gen bazate pe drepturi și în integrarea egalității de gen în toate domeniile;

2.

ia act de faptul că natura, intensitatea și efectele atacurilor împotriva drepturilor femeilor variază de la o țară la alta și de la o regiune la alta: în unele s-a rămas la nivelul discursurilor, în timp ce în altele s-au luat măsuri și inițiative concrete; întrucât, cu toate acestea, ea este vizibilă în aproape toate statele membre; consideră că această involuție este influențată, de asemenea, de dezbatere și de opțiunile politice;

3.

remarcă faptul că independența femeilor prin intermediul capacitării socioeconomice necesită politici axate pe locul de muncă care să contribuie la combaterea inegalităților semnificative și a discriminării la locul de muncă, să promoveze creșterea salariilor și reglementarea muncii și a timpului de lucru, să combată și să interzică toate formele de muncă precară și să apere dreptul la negocieri colective;

4.

ia act de faptul că cele mai vulnerabile la acest regres sunt femeile din rândurile minorităților, fie ele de gen, sexuale, etnice sau religioase;

5.

subliniază faptul că egalitatea de gen nu poate fi obținută decât dacă toate femeile beneficiază de drepturi egale, inclusiv femeile din grupurile minoritare etnice și religioase, care se confruntă cu inegalități intersecționale;

6.

condamnă reinterpretarea și reorientarea politicii privind egalitatea de gen în termeni de politică a familiei și a maternității, după cum se întâmplă în unele state membre; constată că aceasta practică se aplică doar anumitor grupuri și nu reprezintă o abordare favorabilă incluziunii; constată, de asemenea, că această politică nu vizează o schimbare structurală durabilă care ar duce la îmbunătățiri durabile ale drepturilor femeilor și ale egalității de gen;

7.

solicită statelor membre să garanteze protecția și recunoașterea drepturilor femeilor și drepturilor LGBTI+ ca principii egale în cadrul democrației și al statului de drept; consideră, cu toate acestea, că o consacrare a drepturilor femeilor în legislație nu este suficientă pentru a obține egalitatea de gen și că aceasta nu poate fi realizată decât dacă statele membre transpun, adoptă și, în cele din urmă, pun în aplicare și garantează că sunt respectate legile respective pentru a proteja pe deplin drepturile femeilor; regretă faptul că drepturile femeilor nu sunt abordate în mod global, ca un principiu călăuzitor pentru toate politicile publice naționale și europene, însoțite de bugetul corespunzător; consideră că este fundamental să se investească în prevenirea involuției prin educație; invită Comisia și statele membre să obțină o mai mare sensibilizare a populației cu privire la importanța și beneficiile protejării drepturilor femeilor și a egalității de gen, precum și ale eliminării stereotipurilor de gen pentru societate, și să sprijine în continuare dezvoltarea și diseminarea cercetării și a informațiilor bazate pe dovezi în domeniul drepturilor femeilor;

8.

invită toate statele membre să își asume și să respecte tratatele și convențiile internaționale în cauză, precum și principiile consacrate în legile lor fundamentale, ca o modalitate de a garanta respectarea drepturilor minorităților și ale femeilor, inclusiv a drepturilor în materie de sănătate sexuală și reproductivă și a egalității de gen, în general, și de a le consolida;

9.

subliniază faptul că prevenirea și combaterea tuturor formelor de violență împotriva femeilor, inclusiv a practicilor dăunătoare tradiționale și a violenței de gen, se confruntă în continuare cu numeroase provocări; își exprimă îngrijorarea cu privire la diferitele forme de violență care s-au intensificat, cum ar fi discursurile sexiste de incitare la ură și cele împotriva persoanelor LGBTI, misoginismul și violența online, inclusiv hărțuirea și urmărirea în scopul hărțuirii, precum și violența împotriva femeilor la locul de muncă sau în contextul traficului și al prostituției; reamintește necesitatea de a pune în aplicare măsuri preventive și de protecție destinate femeilor și fetelor pentru a combate violența de gen și de a aduce făptașii în fața justiției, asigurându-se, în același timp, că centrele pentru femei dispun de finanțare, personal și sprijin corespunzătoare; reamintește importanța capitală a aplicării Directivei privind drepturile victimelor, a Directivei privind ordinul european de protecție și a Directivei privind combaterea traficului de persoane; subliniază că trebuie remediată absența unor date comparabile cu scopul de a informa în mod adecvat persoanele care elaborează politicile în legătură cu aceste noi evoluții; solicită ca, la nivelul UE și al statelor membre, să se organizeze în continuare campanii de sensibilizare cu privire la combaterea violenței de gen și a violenței domestice;

10.

solicită deputaților să nu arate niciun fel de toleranță față de discursurile sexiste de incitare la ură ținute în cadrul sesiunilor plenare, introducând modificări ale Regulamentul de procedură astfel încât să includă această interdicție;

11.

reiterează solicitarea de a introduce în Parlamentul European cele mai eficiente măsuri de combatere a hărțuirii sexuale cu scopul de a obține o egalitate reală între femei și bărbați; solicită realizarea unui audit extern care să indice cele mai bune norme de funcționare cu scopul de a introduce o formare obligatorie privind respectul și demnitatea la locul de muncă pentru întregul personal al Parlamentului, inclusiv pentru deputați, și să se reorganizeze cele două comisii competente în materie de hărțuire, astfel încât să includă experți independenți și să respecte echilibrul de gen;

12.

consideră că a lucra împreună cu bărbații este o parte importantă a promovării egalității între bărbați și femei și a eliminării violenței împotriva femeilor;

13.

condamnă campania împotriva Convenției de la Istanbul, care combate violența împotriva femeilor, și interpretarea eronată a acesteia; este preocupat de refuzul de a aplica norma toleranței zero în cazurile de violență împotriva femeilor și de violență de gen, normă care se bucură de un puternic consens la nivel internațional; indică faptul că este pusă sub semnul întrebării însăși esența principiilor drepturilor omului, egalității, autonomiei și demnității; invită Consiliul să finalizeze ratificarea și implementarea completă a Convenției de la Istanbul de către UE și să promoveze ratificarea acesteia de către toate statele membre;

14.

observă că violența domestică este considerată cea mai răspândită formă de violență în unele state membre și își exprimă preocuparea cu privire la numărul tot mai mare de femei care se confruntă cu violență domestică;

15.

își exprimă repulsia față de accentuarea violenței împotriva femeilor, care se reflectă cu brutalitate în numărul dramatic al omorurilor;

16.

constată că victimele violenței de gen, inclusiv ale violenței domestice, au adesea un acces limitat la justiție și la o protecție adecvată, în pofida legislației privind combaterea tuturor formelor de violență, precum și că legile sunt aplicate și executate în mod necorespunzător; invită statele membre să se asigure că toate victimele violenței de gen și ale violenței domestice primesc asistență juridică adaptată aspectelor de gen, pentru a evita revictimizarea și impunitatea și pentru a crește frecvența semnalărilor acestor infracțiuni;

17.

subliniază tendința îngrijorătoare de reducere a spațiului societății civile din lume, dar și din Europa, și de extindere a incriminării, a birocrației și a restricțiilor de fonduri pentru organizațiile de apărare a drepturilor fundamentale, inclusiv pentru organizațiile și activiștii pentru drepturile femeilor;

18.

susține categoric numeroasele inițiative, inclusiv pe cele locale, care cer realizarea egalității de gen, promovate de organizațiile și mișcările pentru femei, și își exprimă solidaritatea față de aceste inițiative; subliniază necesitatea unui sprijin financiar continuu pentru a asigura continuitatea activității lor; solicită, prin urmare, majorarea fondurilor pentru instrumentele financiare aflate la dispoziția acestor organizații, fie din fondurile proprii ale statelor membre, fie din fondurile UE; insistă să se reducă birocrația pentru accesul la aceste fonduri și ca acest acces să nu facă obiectul discriminării în funcție de obiectivele și activitatea organizațiilor;

19.

prin urmare, se declară preocupat de știrile privind o reducere a resurselor disponibile pentru organizațiile de promovare a drepturilor femeilor și pentru centrele pentru femei în multe state membre;

20.

invită statele membre să asigure resurse financiare suficiente pentru punerea în aplicare a instrumentelor de combatere a tuturor formelor de violență, în special a violenței împotriva femeilor;

21.

subliniază tendința din anumite state membre de a crea un context paralel al ONG-urilor format din persoane și organizații cu orientări pro-guvernamentale; subliniază importanța unui context critic și divers al ONG-urilor atât pentru drepturile femeilor și egalitatea de gen, precum și pentru dezvoltarea societății în ansamblu;

22.

invită Comisia și statele membre să revizuiască mecanismele lor de distribuție, monitorizare și evaluare a fondurilor și să se asigure că iau în considerare dimensiunea de gen și că sunt adaptate la problemele cu care se confruntă organizațiile și mișcările, în special cele mici și mijlocii, în acest context de regres, și să aplice instrumente precum evaluări ale impactului de gen și integrarea dimensiunii de gen în buget acolo unde este necesar; invită Comisia și statele membre să crească finanțarea pentru protecția și promovarea drepturilor femeilor și a egalității de gen, inclusiv pentru sănătatea sexuală și reproductivă și drepturile aferente, în UE și în lume;

23.

invită Comisia să asigure un sprijin financiar direct și semnificativ organizațiilor de femei din țările în care organizațiile societății civile sunt sistematic private de finanțare și supuse unor atacuri, pentru a asigura continuitatea serviciilor întrerupte de protejare și susținere a femeilor și a drepturilor acestora, și să realizeze o analiză globală a finanțării, pentru a se asigura că modul în care statele membre distribuie finanțarea UE sprijină organizațiile ale căror activități și servicii sunt nediscriminatorii, incluzive și axate pe supraviețuitori și nu perpetuează stereotipurile de gen, rolurile tradiționale de gen sau intoleranța;

24.

consideră că prostituția reprezintă o formă gravă de violență și exploatare;

25.

solicită Comisiei Europene să încurajeze o evaluare a situației actuale a prostituției în UE, rețelele de traficanți profitând de pe urma pieței interne europene, și îi solicită să asigure mijloace financiare pentru programele care sprijină victimele traficului de ființe umane și ale exploatării sexuale să scape de prostituție;

26.

solicită Comisiei să includă promovarea și îmbunătățirea sănătății sexuale și reproductive și a drepturilor aferente în următoarea strategie în materie de sănătate publică;

27.

solicită statelor membre să pună capăt reducerilor care afectează programele de egalitate de gen, serviciile publice și, în special, serviciile de sănătate sexuală și reproductivă, precum și să ia măsuri în direcția opusă;

28.

regretă că, în unele state membre, durata concediului de maternitate este determinată de sfera economică, fără a se ține seama de factorii sociali și de sănătate care afectează atât femeile, cât și copiii; reamintește că protecția drepturilor legate de maternitate, paternitate și rolul de părinte este însoțită de protecția drepturilor lucrătorilor și a siguranței locurilor de muncă;

29.

reamintește că asigurarea egalității de gen și eliminarea discrepanțelor de gen în remunerare și în pensii aduc beneficii sociale și economice semnificative pentru familii și societăți;

30.

solicită inițiative specifice pentru capacitarea economică a femeilor, pentru a combate segregarea de gen și pentru accesul femeilor la piețele forței de muncă, în special în domeniul antreprenoriatului feminin, al digitalizării și al STIM cu scopul de a combate decalajul digital de gen;

31.

subliniază necesitatea de a capacita femeile și de a le da posibilitatea de a participa la procesul decizional și la cel de conducere, pentru a combate stereotipurile negative;

32.

solicită acțiuni reale de eliminare a diferențelor de gen în remunerare, acestea având un impact negativ asupra poziției sociale și economice a femeilor; subliniază că protejarea și implementarea activă a negocierilor colective, creșterea salariilor, interzicerea tuturor formelor de muncă precară și reglementarea drepturilor lucrătorilor sunt esențiale pentru a compensa diferențele de remunerare dintre femei și bărbați;

33.

subliniază că colectarea de date defalcate pe genuri trebuie îmbunătățită în continuare în domenii precum munca informală, antreprenoriatul și accesul la finanțare, accesul la servicii medicale, violența împotriva femeilor și munca neremunerată; subliniază necesitatea de a colecta și de a utiliza date și dovezi de calitate pentru a elabora politici bine documentate și bazate pe elemente concrete;

34.

regretă că integrarea dimensiunii de gen în buget nu a fost recunoscută ca principiu orizontal în Regulamentul privind cadrul financiar multianual pentru perioada 2021-2027 și invită Consiliul să modifice de urgență regulamentul respectiv, reafirmându-și astfel angajamentul față de egalitatea de gen; solicită Comisiei și statelor membre să aplice abordări bugetare care să integreze dimensiunea de gen, astfel încât să se poată identifica în mod clar ce proporție din fondurile publice este destinată femeilor, și să combată regresul egalității de gen, asigurându-se că toate politicile de mobilizare a resurselor și de alocare a cheltuielilor promovează egalitatea de gen;

35.

observă că integrarea perspectivei de gen face parte dintr-o strategie generală privind egalitatea de gen și, prin urmare, subliniază că angajamentul instituțiilor UE în acest domeniu este esențial; regretă, în acest context, că UE nu a adoptat nicio strategie privind egalitatea de gen pentru perioada 2016 – 2020, retrogradând angajamentul strategic pentru egalitatea de gen la statutul de document de lucru; își reiterează apelul către Comisie în vederea adoptării unei strategii a UE pentru drepturile femeii și egalitatea de gen;

36.

invită insistent Consiliul să deblocheze Directiva privind consolidarea echilibrului de gen în rândul administratorilor neexecutivi ai societăților cotate la bursă (denumită și Directiva privind femeile în consiliile de administrație) pentru a remedia dezechilibrul considerabil dintre femei și bărbați în procesele decizionale economice de la nivel înalt;

37.

solicită insistent Consiliului să deblocheze Directiva privind aplicarea principiului egalității de tratament în afara pieței forței de muncă, indiferent de vârstă, dizabilități, orientare sexuală sau convingeri religioase, care vizează extinderea protecției împotriva discriminării printr-o abordare orizontală;

38.

invită încă o dată Comisia să revizuiască Directiva 2006/54/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2006 privind punerea în aplicare a principiului egalității de șanse și al egalității de tratament între bărbați și femei în materie de încadrare în muncă și de muncă (reformă) (1) și solicită insistent să se dea un curs legislativ adecvat Recomandării Comisiei din 2014 privind transparența în materie de remunerare, în vederea eliminării diferențelor existente de remunerare dintre femei și bărbați;

39.

regretă faptul că a fost suspendată activitatea legată de Directiva privind concediul de maternitate;

40.

solicită Comisiei să elaboreze o foaie de parcurs coerentă și cuprinzătoare pentru realizarea egalității de gen și pentru protecția egalității în drepturi a femeilor, inclusiv pentru eliminarea tuturor formelor de violență împotriva femeilor;

41.

solicită Comisiei să monitorizeze îndeaproape promovarea și situația egalității de gen în cele mai afectate state membre, în special în ceea ce privește cadrul instituțional, strategic și legislativ;

42.

își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că oponenții drepturilor reproductive și ai autonomiei femeilor au avut o influență semnificativă asupra legislației și politicilor naționale, mai ales în anumite state membre, urmărind subminarea drepturilor femeilor în materie de sănătate și reproducere, în special în ceea ce privește accesul la planificarea familială și la contracepție, precum și încercând restrângerea sau eliminarea dreptului la întreruperea voluntară a sarcinii; reiterează faptul că este necesar să se adopte politici care vizează protecția maternității și a rolului de părinte, garantând o protecție socială și în domeniul muncii solidă, pe lângă politici care să asigure infrastructuri de sprijin pentru familii, unități de îngrijire a copiilor preșcolari și sprijin pentru îngrijirea în cadrul familiei a persoanelor bolnave sau în vârstă;

43.

critică utilizarea abuzivă a feminismului și lupta pentru drepturile femeilor în scopul incitării la rasism;

44.

recomandă statelor membre să ia măsuri pentru a oferi tuturor tinerilor o educație cuprinzătoare privind sexualitatea și relațiile; consideră că strategiile educaționale mai ample reprezintă un instrument esențial pentru prevenirea tuturor formelor de violență, în special a violenței de gen, mai ales în adolescență;

45.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei prezenta rezoluție.

(1)  JO L 204, 26.7.2006, p. 23.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/109


P8_TA(2019)0112

Dificultățile de politică și strategiile în combaterea cancerului și a bolilor asociate la femei

Rezoluția Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la problemele de politică și strategiile de combatere a cancerului și a bolilor asociate la femei (2018/2782(RSP))

(2020/C 449/12)

Parlamentul European,

având în vedere articolul 2 din Tratatul privind Uniunea Europeană și articolele 8, 9, 10 și 19 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere articolul 35 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene,

având în vedere Carta împotriva cancerului adoptată la 4 februarie 2000 la Paris, în cadrul primei reuniuni la nivel înalt împotriva cancerului (1),

având în vedere Recomandarea Consiliului din 2 decembrie 2003 privind depistarea cancerului (2),

având în vedere comunicarea Comisiei din 24 iunie 2009 intitulată „Lupta împotriva cancerului: un parteneriat european” (COM(2009)0291),

având în vedere comunicarea Comisiei din 23 septembrie 2014 cu privire la punerea în aplicare a comunicării sale din 24 iunie 2009 intitulată „Lupta împotriva cancerului: un parteneriat european” și cel de-al doilea raport de punere în aplicare a acesteia și, totodată, a recomandării Consiliului din 2 decembrie 2003 cu privire la depistarea cancerului (2003/878/CE) (COM(2014)0584),

având în vedere rezoluția sa din 5 iunie 2003 privind cancerul mamar în Uniunea Europeană (3),

având în vedere rezoluția sa din 25 octombrie 2006 referitoare la cancerul mamar în Uniunea Europeană extinsă (4),

având în vedere rezoluția sa din 10 aprilie 2008 referitoare la combaterea cancerului în Uniunea Europeană extinsă (5),

având în vedere rezoluția sa din 6 mai 2010 referitoare la Comunicarea Comisiei intitulată „Lupta împotriva cancerului: un parteneriat european” (6),

având în vedere rezoluția sa din 11 decembrie 2012 referitoare la prevenirea bolilor legate de vârstă care afectează femeile (7),

având în vedere rezoluția sa din 14 februarie 2017 referitoare la promovarea egalității de gen în sănătatea mintală și în cercetarea clinică (8),

având în vedere Regulamentul (UE) 2017/745 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2017 privind dispozitivele medicale, de modificare a Directivei 2001/83/CE, a Regulamentului (CE) nr. 178/2002 și a Regulamentului (CE) nr. 1223/2009 și de abrogare a Directivelor 90/385/CEE și 93/42/CEE ale Consiliului (9),

având în vedere publicația Acțiunii comune de control al cancerului CanCon din 2017, intitulată „European Guide on Quality Improvement in Comprehensive Cancer Control” (Ghid european privind îmbunătățirea calității în controlul global al cancerului),

având în vedere publicația Centrului Comun de Cercetare al Comisiei Europene din 2017, intitulată „Raport privind o anchetă europeană referitoare la crearea unor unități medicale specializate în cancerul mamar: informații ale Inițiativei Comisiei Europene privind cancerul mamar în sprijinul politicilor și inițiativelor din domeniul tratării cancerului mamar”

având în vedere rezoluția sa din 14 iunie 2012 referitoare la implanturile mamare defectuoase din gel siliconic produse de firma franceză PIP (10),

având în vedere avizul Comitetului științific pentru riscuri sanitare emergente și noi (CSRSEN) privind „siguranța implanturilor mamare cu gel siliconic produse de Poly Implant Prothèse (PIP)” publicat la 1 februarie 2012 (11),

având în vedere Rezoluția sa din 13 iunie 2001 referitoare la petițiile declarate admisibile cu privire la implanturile din silicon (petițiile nr. 0470/1998 și nr. 0771/1998 (12)) și, în special, petiția recent primită nr. 0663/2018 privind protezele mamare și efectele asupra sănătății femeilor,

având în vedere întrebarea adresată Comisiei referitoare la problemele de politică și strategiile de combatere a cancerului la femei și a bolilor asociate (O-000134/2018 – B8-0006/2019),

având în vedere propunerea de rezoluție a Comisiei pentru drepturile femeii și egalitatea de gen,

având în vedere articolul 128 alineatul (5) și articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene recunoaște dreptul persoanelor de a avea acces la îngrijiri medicale preventive și dreptul de a beneficia de tratament medical;

B.

întrucât unul din trei europeni se îmbolnăvește de cancer în timpul vieții și în fiecare an aproximativ 1,3 milioane de persoane mor de cancer în UE, ceea ce reprezintă aproximativ 26 % din totalul deceselor (13);

C.

întrucât cancerul pulmonar este principala sursă de mortalitate cauzată de cancer în UE, fiind urmată de cancerul colorectal și cancerul mamar;

D.

întrucât cancerul și alte boli asociate au afectat atât femei, cât și bărbați, însă tipurile de cancer specifice fiecărui sex, precum și metodele de diagnosticare și prevenire diferă de la femei la bărbați, este nevoie de o politică direcționată;

E.

întrucât principalele forme de cancer care afectează femeile sunt cancerul mamar, cancerul uterin și cancerul de col uterin; întrucât cancerul mamar este cel mai comun tip de cancer cu consecințe mortale în rândul populației de sex feminin, nu doar în UE (16 %), dar și pe plan mondial;

F.

întrucât datele arată că femeile care lucrează în schimbul de noapte se confruntă cu un risc cu 30 % mai mare de a se îmbolnăvi de cancer mamar;

G.

întrucât datele arată că până la jumătate din numărul total de decese cauzate de cancer ar putea fi prevenite (14) dacă cancerul este detectat la timp și tratat în mod adecvat;

H.

întrucât rata de supraviețuire a pacientelor afectate de cancerul mamar poate ajunge la 80 % în cazul diagnosticării precoce și al tratării în timp util;

I.

întrucât femeile afectate de cancer trebuie să facă față și unor probleme psihologice grave și frecvent subestimate, în special în cazul unei mastectomii sau al unei histerectomii;

J.

întrucât cancerul poate avea consecințe fizice negative și din punct de vedere al fertilității, precum durere, edem limfatic etc.;

K.

întrucât cancerul afectează în mod negativ femeile în plan personal, social și profesional, subminându-le grav respectul de sine și autoacceptarea;

L.

întrucât o atenție deosebită ar trebui acordată femeilor și bărbaților care suferă de cancer și de boli asociate care se confruntă cu probleme specifice legate de boală și de responsabilități familiale pe care le au precum îngrijirea unui copil, a unei persoane mai în vârstă sau a unei persoane cu dizabilități;

M.

întrucât fiecare femeie și bărbat care suferă de cancer sau boli asociate trebuie să beneficieze de acces egal la servicii de depistare, tratament și asistență post-terapie cu un cost accesibil și de înaltă calitate;

N.

întrucât depistarea precoce a cancerului prin controale medicale poate salva viețile celor afectați; întrucât este extrem de important să se îmbunătățească accesul la măsurile preventive disponibile prin controale medicale;

O.

întrucât, chiar și în prezent, UE continuă să fie caracterizată de numeroase disparități semnificative atât în interiorul statelor membre, cât și între acestea: între unități medicale private și publice, zone rurale și urbane, regiuni și orașe și chiar între spitale din același oraș în ceea ce privește calitatea tratamentului oferit; întrucât statele membre au sisteme de sănătate între care există mari diferențe și care au standarde diferite; întrucât există o discrepanță gravă în ceea ce privește incidența și mortalitatea între Europa Centrală și Europa de Est și media europeană; întrucât responsabilitatea pentru organizarea sistemelor de sănătate și adoptarea de norme privind diagnosticarea și tratamentul cancerului revin fiecărui stat membru în parte; întrucât cooperarea și schimbul de bune practici la nivelul UE au o valoare adăugată mare;

P.

întrucât orice cale reușită de tratare a cancerului și a bolilor asociate ar trebui să țină seama de nevoile specifice și de diferențele observate între femei și bărbați din punct de vedere al prevenirii și tratării bolnavilor de cancer, precum și de comunicarea incluzivă în rândul pacienților, al supraviețuitorilor, al membrilor familiei și al îngrijitorilor, al personalului medical și al oamenilor de știință;

Q.

întrucât lipsește în continuare o abordare care să ia în seamă nevoile globale ale bolnavilor de cancer, structura tratamentului fiind adesea rigidă și nereușind să reflecte nevoile femeilor, în special ale femeilor tinere și ale femeilor LGBTIQ +;

R.

întrucât femeile și bărbații afectați ar trebui să aibă acces la informații exacte în fiecare etapă a bolii, precum și la măsuri de prevenire, depistare, diagnosticare, monitorizare și tratament și sprijin după însănătoșire de calitate;

S.

întrucât tratamentele împotriva cancerului au repercusiuni grave, atât din punct de vedere fizic, cât și psihologic și întrucât este esențial ca pacienților și familiilor acestora să li se asigure o bună calitate a vieții, oferindu-li-se sprijin adecvat și ajutor adaptat situațiilor și nevoilor lor specifice;

T.

întrucât impactul cancerului asupra vieții oamenilor și suferințele pe care le provoacă sunt profunde și se poate face mai mult pentru salvarea de vieți prin punerea în comun a resurselor, cunoștințelor și tehnologiilor existente;

U.

întrucât femeile și bărbații sunt afectați de cancer în moduri diferite, iar femeile care au supraviețuit cancerului pot întâmpina dificultăți deosebite în reintrarea în câmpul muncii, în reluarea studiilor și în viața de familie; întrucât dovezile arată că intervențiile psihosociale timpurii au un efect pozitiv în sprijinirea supraviețuitorilor care au probleme legate de locul de muncă; întrucât reabilitarea psihosocială și profesională ar trebui să fie concepută ca axată asupra individului și ținând seama de aspectele de gen;

V.

întrucât în fiecare an mii de femei primesc proteze mamare din motive medicale sau estetice sau, uneori, din ambele, fără ca riscurile să fie luate în considerare în mod înainte ca aceste implanturi să fie recomandate pacienților; întrucât cazul firmei PIP a concentrat toată atenția asupra unui producător fără ca alți actori fie supuși unor investigații mai ample și detaliate; întrucât alți producătorii de implanturi mamare în afară de PIP nu oferă nicio informație cu privire la compoziția și efectele adverse minore sau majore ale gelului siliconic utilizat în aceste scopuri de industria farmaceutică; întrucât producătorii nu sunt în măsură să garanteze o etanșeitate totală a acestor proteze, iar problema scurgerilor implanturilor nu a fost rezolvată încă; întrucât rata de ruptură a implanturilor și riscurile pe care le presupune dispersarea siliconului în corp sunt o problemă reală; întrucât medicii ar trebui să ofere alternative la implanturile mamare, aceasta fiind o intervenție aproape ireversibilă, care ar putea duce atât la mutilare, cât și la probleme grave de sănătate la femei, inclusiv la cancere și patologii asociate; întrucât mai multe studii au stabilit o legătură directă între utilizarea implanturilor cu gel siliconic și limfomul anaplazic cu celule mari (ALCL), un tip rar de limfom non-Hodgkin care a dus la cel puțin 14 decese dintre cele mai mult de 409 cazuri înregistrate;

W.

întrucât factorii de mediu au un efect asupra sănătății, anumiți agenți cancerigeni cunoscuți contribuind la creșterea riscului în rândul femeilor și bărbaților;

X.

întrucât creșterea speranței de viață va pune în viitor probleme științifice, demografice și medicale, femeile trăind în general mai mult decât bărbații;

Y.

întrucât cercetarea de înaltă calitate cu privire la cauzele și tratamentul cancerului este esențială pentru a îmbunătăți prevenirea, diagnosticarea, tratarea cu succes și gestionarea patologiei curente;

Z.

întrucât, pentru a obține cel mai bun tratament disponibil pentru anumite tipuri de cancer și pentru a avea acces la tratamente salvatoare, este posibil ca pacienții să fie nevoiți să se deplaseze în alte regiuni sau state membre decât cele de domiciliu; întrucât pacienții care au nevoie de tratament în țări din afara UE se pot confrunta cu obstacole serioase în încercarea de a avea acces la tratamente în timp util;

AA.

întrucât în anumite sectoare industriale femeile reprezintă majoritatea forței de muncă și sunt adesea mai expuse riscului de a face cancer profesional din cauza expunerii la materiale cancerigene,

1.

salută progresele înregistrate în ceea ce privește rata de depistare timpurie, care a dus la creșterea ratei de supraviețuire în rândul pacientelor cu cancer mamar și subliniază că toate statele membre ar trebui să urmărească îmbunătățirea tratamentelor pentru alte tipuri de cancer, cum ar fi cancerul ovarian sau cel de col uterin și bolile asociate;

2.

subliniază faptul că cancerul mamar este cel mai răspândit cancer mortal în rândul femeilor din UE, fiind urmat de cancerul pulmonar, colorectal și de cancerul de pancreas, iar cancerul de prostată și cel pulmonar rămân cele mai răspândite în rândul bărbaților;

3.

invită Comisia și statele membre să continue să acorde prioritate luptei împotriva cancerului în cadrul politicii de sănătate, prin elaborarea și punerea în aplicare a unei strategii cuprinzătoare la nivelul UE și a unor politici bazate pe dovezi și eficiente împotriva cancerului și a bolilor asociate; subliniază că acestea ar trebui să ia în considerare nevoile specifice ale femeilor și bărbaților, prin strângerea de date exacte și cuprinzătoare privind raportul dintre incidența cancerului și rata de supraviețuire, defalcate pe sexe, astfel încât să se garanteze că acțiunile specifice sunt orientate către pacienții bolnavi de cancer, efectuând, în același timp, activități de cercetare, inițiind acțiuni preventive împotriva anumitor tipuri de cancer și oferind acces la informații exacte, depistare, diagnosticare, monitorizare, tratament și asistență post-terapie pentru a garanta asistența medicală;

4.

subliniază că, deși responsabilitatea pentru organizarea sistemelor de asistență medicală și pentru furnizarea de servicii de îngrijire pe termen lung revine fiecărui stat membru în parte, cooperarea la nivel european, împreună cu utilizarea eficientă a fondurilor UE poate contribui la elaborarea unei strategii eficiente a UE de luptă împotriva cancerului și a bolilor asociate prin sprijinirea și completarea măsurilor adoptate la nivel regional și național și poate ajuta statele membre să rezolve probleme comune; invită, prin urmare, Comisia să servească drept platformă pentru schimbul de bune practici între statele membre în ceea ce privește modelele și standardele de tratament al cancerului adaptate la situațiile și la capacitățile financiare ale fiecărui stat în parte, pentru a crea sinergii în soluționarea problemelor comune;

5.

invită Comisia să își intensifice eforturile de îmbunătățire a coordonării la nivelul UE în domeniul cercetării privind cancerul în rândul femeilor, care este foarte fragmentată și diversă pe teritoriul UE; invită Comisia să utilizeze mai bine Parteneriatul inovator pentru lupta împotriva cancerului în vederea unei mai bune coordonări, în special în ceea ce privește cancerul ovarian;

6.

invită Comisia și statele membre să organizeze campanii de sensibilizare cu privire la formele de cancer specifice în funcție de sex care afectează în mod disproporționat femeile și la modul de prevenire a cancerului, oferind informații cu privire la factorii de stil de viață care pot fi modificați în vederea prevenirii, cum ar fi schimbările în alimentație, cele privind consumul de alcool și exercițiile fizice; subliniază că acestea ar trebui și să încurajeze femeile să participe la programele de depistare a cancerului mamar sau a cancerului de col uterin;

7.

încurajează statele membre să adopte programe de educație și de alfabetizare sanitară în întreg domeniul sănătății, care să confere femeilor și a fetelor capacitatea de a acționa autonom și instrumentele necesare pentru a se autoîngriji, pe lângă asigurarea de servicii publice complete și gratuite de asistență medicală;

8.

invită statele membre să colaboreze pentru prevenirea cancerului prin punerea deplină în aplicare a Codului european împotriva cancerului (15);

9.

invită Comisia și statele membre să ia măsuri hotărâte pentru a reduce la minimum expunerea femeilor și bărbaților la agenți cancerigeni, substanțe toxice pentru reproducere și perturbatori endocrini;

10.

evidențiază situația specifică a bărbaților, în special a bărbaților transgen, afectați de cancer mamar sau uterin; încurajează statele membre să prevadă servicii de sănătate mintală adaptate dificultăților pe care aceste persoane le pot întâmpina; subliniază importanța informării personalului medical și paramedical cu privire la acest tip de situație printr-o formare corespunzătoare;

11.

reiterează necesitatea de a disemina materiale specifice și exacte și invită Comisia și statele membre să desfășoare campanii de informare adaptate la diferitele tipuri de cancer și grupuri de pacienți, femei sau bărbați, luând în considerare toți factorii esențiali, cum ar fi istoricul familial, vârsta, statutul socioeconomic și locul de reședință;

12.

constată că o treime din populație încă nu dispune de un sistem de calitate de înregistrare a cazurilor de cancer, în special în regiunile cele mai sărace în resurse și cu cea mai precară stare de sănătate; invită Comisia și statele membre să își intensifice eforturile de concepere a unui sistem de evidență a cazurilor de cancer;

13.

reiterează faptul că colectarea de date privind activitățile de depistare a cancerului ar trebui să fie corelată cu ancheta europeană de sănătate realizată prin interviu de către Eurostat (EHIS) și cu sondajele naționale de sănătate realizate prin interviu, pentru a obține informații mai precise privind prezentarea la depistare și ritmicitatea acesteia spontan sau în cadru organizat;

14.

invită Comisia și statele membre să inițieze campanii de informare și de sensibilizare în școlile secundare cu privire la virusul papiloma uman (HPV), cu scopul de a informa fetele și femeile tinere cu privire la această infecție;

15.

încurajează statele membre să promoveze înființarea de centre cu dotări la zi în care bolnavilor de cancer să li se poată oferi asistență psihologică specializată de către cadre calificate specializate în îngrijire intermediară, psihologi și alți membri ai personalului medical calificat, pentru a răspunde nevoilor specifice ale pacienților care suferă de cancer în timpul tratamentului prin oferirea de diverse forme de sprijin psihologic; constată că evoluțiile tehnologice constante în domeniul medicinei fac ca personal medical să trebuiască să dobândească în mod continuu cunoștințe esențiale în domeniul depistării timpurii și calității tratamentului;

16.

încurajează statele membre să stimuleze dezvoltarea asistenței medicale comunitare în sensul includerii unei mai largi game de servicii de care au nevoie supraviețuitorii și persoanele care suferă de boli cronice; subliniază că asistența comunitară ar trebui să fie concepută într-un mod care să ia în considerare dimensiunea de gen pentru a răspunde nevoilor speciale ale femeilor care au supraviețuit cancerului la întoarcerea la studii și formare, la muncă și la viața de familie, luând în considerare nevoile lor psihosociale;

17.

salută sprijinul acordat de Comisie pentru dezvoltarea sistemului european de asigurare a calității pentru serviciile de depistare a cancerului mamar; afirmă că acest sistem ar trebui să ofere orientări în materie de recuperare, supraviețuire și îngrijiri paliative, acordând o atenție deosebită nevoilor femeilor care suferă de cancer și ale supraviețuitorilor aflați în situații vulnerabile;

18.

invită statele membre să îmbunătățească accesul la depistarea la timp printr-o finanțare mai eficientă și prin alocarea de resurse mai mari, precum și să inițieze campanii de sensibilizare, încurajând toate grupurile expuse riscului să profite de existența controalelor medicale timpurii;

19.

invită statele membre să utilizeze fondurile UE, cum ar fi fondurile structurale și de coeziune europene și instrumentele Băncii Europene de Investiții, printre altele, pentru a crea centre de control, prevenire și tratament care să fie ușor accesibile tuturor pacienților;

20.

invită statele membre să finanțeze, cu sprijin din partea Comisiei și bazându-se pe diverse posibilități de finanțare ale UE, servicii care oferă sprijin familiilor cu un membru bolnav de cancer, inclusiv consiliere familială și în materie de fertilitate pentru pacienții bolnavi de cancer și familiile acestora;

21.

îndeamnă Comisia să ia măsuri pentru a sprijini pe deplin strategia OMS de eradicare a cancerului de col uterin;

22.

invită Comisia și statele membre să pună pe deplin în aplicare cadrul juridic existent, în special în legătură cu supravegherea, vigilența și inspecțiile în ceea ce privește utilizarea dispozitivelor medicale cu risc ridicat și efectul acestora asupra sănătății femeilor; le solicită, de asemenea, să elaboreze în continuare măsuri pentru a garanta siguranța implanturilor mamare; consideră că este nevoie urgentă de o evaluare aprofundată a riscurilor asociate acestor implanturi, luând în considerare, în special, cazurile de cancer, mai ales limfomul anaplazic cu celule mari (ALCL) la femei;

23.

solicită înființarea unei comisii de anchetă care să analizeze impactul implanturilor siliconice asupra sănătății femeilor, în special legătura posibilă cu formele de cancer și bolile asociate;

24.

solicită să se acorde o mai mare atenție și mai multe resurse pentru depistarea timpurie și cercetarea de bază în legătură cu cancerul ovarian;

25.

îndeamnă Comisia să acorde prioritate eliminării decalajului dintre media Europei Centrale și de Est și media europeană a incidenței și mortalității cancerului ovarian și de col uterin prin eliminarea inegalităților structurale dintre țări prin organizarea de servicii de depistare a cancerului eficace și eficiente;

26.

invită statele membre să se concentreze și asupra îmbunătățirii calității vieții femeilor și bărbaților care suferă de cancer și a pacienților cu alte bolii asociate, cu boli incurabile, de exemplu prin sprijinirea îngrijirilor paliative;

27.

salută propunerea de directivă a Comisiei privind echilibrul dintre viața profesională și cea privată a lucrătorilor și îngrijitorilor; subliniază că aceasta ar trebui să includă măsuri specifice menite să reducă riscul îmbolnăvirii de cancer pentru femeile care lucrează în schimbul de noapte; subliniază, în acest context, importanța drepturilor persoanelor la concediu și la a solicita formule flexibile de lucru, care ar putea să permită rezolvarea problemelor specifice cu care se confruntă părinții care lucrează și/sau persoanele care îngrijesc o rudă suferindă de cancer și cu boli asociate;

28.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei și parlamentelor statelor membre.

(1)  https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000119111

(2)  JO L 327, 16.12.2003, p. 34.

(3)  JO C 68 E, 18.3.2004, p. 611.

(4)  JO C 313 E, 20.12.2006, p. 273.

(5)  JO C 247 E, 15.10.2009, p. 11.

(6)  JO C 81 E, 15.3.2011, p. 95.

(7)  JO C 434, 23.12.2015, p. 38.

(8)  JO C 252, 18.7.2018, p. 99.

(9)  JO L 117, 5.5.2017, p. 1.

(10)  JO C 332 E, 15.11.2013, p. 89.

(11)  http://ec.europa.eu/health/scientific_committees/emerging/docs/scenihr_o_034.pdf

(12)  JO C 53 E, 28.2.2002, p. 231.

(13)  https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Cancer_statistics

(14)  http://cancer-code-europe.iarc.fr/index.php/ro/

(15)  http://cancer-code-europe.iarc.fr/index.php/ro/


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/115


P8_TA(2019)0113

Utilizarea canabisului în scopuri medicale

Rezoluția Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la utilizarea canabisului în scopuri medicale (2018/2775(RSP))

(2020/C 449/13)

Parlamentul European,

având în vedere articolul 168 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere întrebarea adresată Comisiei referitoare la utilizarea canabisului în scopuri medicinale (O-000122/2018 – B8-0001/2019),

având în vedere articolul 128 alineatul (5) și articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât planta de canabis conține mai mult de 480 de compuși, inclusiv peste 100 de canabinoide, în compoziția cărora intră atât compuși psihoactivi, cât și compuși nepsihoactivi; întrucât mulți dintre compușii care constituie planta de canabis se întâlnesc doar în compoziția acestei plante;

B.

întrucât D9-tetrahidrocanabinolul (THC) și canabidiolul (CBD) sunt cele mai cunoscute canabinoide identificate în canabis, THC constituind principala componentă psihoactivă a canabisului și care creează dependență, iar CBD nu are proprietăți ebriante și nici nu creează dependență;

C.

întrucât planta de canabis este constituită din numeroase alte canabinoide, cum ar fi canabicromenul, canabinolul, acidul canabidiolic, canabigerolul și tetrahidrocanabivarinul, care pot avea efecte neuroprotectoare, pot contribui la scăderea în intensitate a anumitor simptome care îi afectează pe pacienți, precum durerea cronică, inflamațiile, infecțiile bacteriene, și pot stimula creșterea osoasă;

D.

întrucât produsele derivate din canabis utilizate în scopuri medicale sunt în general denumite „canabis utilizat în scopuri medicale”; întrucât termenul este în mare măsură nedefinit din punct de vedere juridic și rămâne ambiguu și interpretabil; întrucât denumirea de „canabis utilizat în scopuri medicale” ar trebui distinsă de medicamentele pe bază de canabis care au fost supuse unor studii clinice și sunt aprobate de o autoritate de reglementare;

E.

întrucât convențiile ONU și dreptul internațional nu împiedică utilizarea canabisului sau a produselor pe bază de canabis în tratarea anumitor afecțiuni;

F.

întrucât între statele membre ale UE există mari diferențe de abordare cu privire la legislația referitoare la canabis, inclusiv la cea referitoare la utilizarea canabisului în scopuri medicale, de exemplu în privința nivelurilor maxime admise ale concentrațiilor de THC și CBD, ceea ce poate crea dificultăți țărilor care au o abordare mai prudentă;

G.

întrucât niciun stat membru al UE nu autorizează fumatul canabisului în scopuri medicale și nu permite cultivarea la domiciliu a canabisului în scopuri medicale;

H.

întrucât climatul politic în ceea ce privește utilizarea canabisului în scopuri medicale evoluează atât în UE, cât și la nivel mondial; întrucât încă există confuzie în legătură cu diferitele utilizări ale canabisului chiar și printre autoritățile naționale, care deseori confundă legalizarea canabisului în scopuri recreative cu necesitatea de a permite acces sigur și legal la canabis în scopuri medicale tuturor pacienților care au nevoie de acesta;

I.

întrucât utilizarea canabisului în general poate genera dependență și este cauza a numeroase probleme sociale și de sănătate; întrucât, de aceea, rămân încă necesare prevenirea dependenței, monitorizarea și combaterea practicilor ilegale, mai ales dacă care canabisul este utilizat pe scară mai largă în scop medical;

J.

întrucât, începând din iunie 2018, nu a fost autorizat niciun medicament pe bază de canabis prin intermediul procedurii centralizate de autorizare a Agenției Europene pentru Medicamente și există un singur astfel de produs supus acestei proceduri;

K.

întrucât un singur medicament pe bază de canabis a fost autorizat prin procedura de recunoaștere reciprocă și a primit autorizația de introducere pe piață în 17 state membre ale UE pentru tratamentul spasticității provocate de scleroza multiplă;

L.

întrucât o examinare a literaturii științifice existente privind canabisul utilizat într-un context medical oferă dovezi concludente sau substanțiale cu privire la efectele terapeutice ale canabisului și canabinoidelor, de exemplu în tratarea durerilor cronice la adulți (de exemplu, în cazurile de cancer) sau ca antiemetic în tratamentul stărilor de greață și vomă provocate de chimioterapie sau pentru ameliorarea simptomelor spasticității auto-raportate de pacienții cu scleroză multiplă, acestea fiind eficace în tratamentul pacienților suferind de tulburări de anxietate, de stres posttraumatic și depresie;

M.

întrucât există dovezi care demonstrează că canabisul sau canabinoidele ar putea fi eficace pentru creșterea apetitului și reducerea pierderii în greutate asociate cu HIV/SIDA, atenuând simptomele tulburărilor mintale cum ar fi psihoza și sindromului Tourette și simptomele epilepsiei, dar și ale bolii Alzheimer, artritei, astmului, cancerului, bolii Crohn și glaucomului, și că contribuie la reducerea riscului de diabet și obezitate și atenuează durerile menstruale;

N.

întrucât datele oficiale referitoare la cercetarea și finanțarea cercetării privind canabisul utilizat în scopuri medicale rămân insuficiente; întrucât cercetarea privind canabisul utilizat în scopuri medicale nu a primit sprijin direct în cursul actualul program de cercetare în UE și există un nivel scăzut de coordonare cu privire la proiectele de cercetare privind canabisul terapeutic în statele membre;

O.

întrucât evaluarea procesului de punere în aplicare a Strategiei UE în materie de droguri pentru perioada 2013-2020 a recunoscut că absența unei discuții cu privire la tendințele recente ale politicii în privința canabisului a fost observată de un număr mare de părți interesate și a reprezentat unul dintre punctele menționate cel mai frecvent în cadrul analizei pentru identificarea aspectelor neacoperite de strategie;

P.

întrucât nu există un sistem de standardizare uniform în materie de marcare și etichetare a medicamentelor care conțin THC, CBD și alte canabinoide din planta de canabis;

Q.

întrucât în statele membre ale UE sunt disponibile puține informații fiabile pentru personalul medical – studenți la medicină, medici și farmaciști, psihiatri și așa mai departe – privind impactul produselor medicale care conțin THC și CBD și există, de asemenea, informații și avertizări insuficiente pentru tineri și femei care se gândesc să devină mame;

R.

întrucât nu există nicio reglementare internă a UE referitoare la introducerea pe piață a medicamentelor pe bază de canabis;

1.

subliniază că este necesar ca Comisia și autoritățile naționale să coopereze la stabilirea unei definiții juridice a canabisului utilizat în scopuri medicale și să facă o distincție clară între medicamentele pe bază de canabis aprobate de EMA sau de alte agenții de reglementare, canabisul terapeutic care nu este susținut de studii clinice și alte utilizări ale canabisului (de exemplu, recreaționale sau industriale);

2.

consideră că cercetarea privind eventualele beneficii ale medicamentelor provenite din canabis și ale canabisului în general a fost subfinanțată și ar trebui abordată în mod corespunzător în cadrul celui de-al nouălea program-cadru și în cadrul programelor naționale de cercetare, pentru a explora, printre altele, posibilele utilizări ale THC, CBD și ale altor canabinoide în tratamentul medical, precum și efectele acestora asupra corpului uman, incluzând aici învățămintele desprinse din experiența prescrierii în afara indicațiilor aprobate a canabisului.

3.

invită Comisia și statele membre să elimine barierele financiare, culturale și de reglementare care frânează cercetarea științifică în ceea ce privește utilizarea canabisului în scopuri medicale și cercetarea privind canabisul în general; invită Comisia și statele membre să definească condițiile necesare pentru desfășurarea de cercetări științifice independente și credibile, pe baza unei game largi de materiale, în ceea ce privește utilizarea canabisului terapeutic;

4.

invită Comisia să identifice aspectele prioritare pentru cercetare în domeniul canabisului terapeutic în acord cu autoritățile competente, utilizând rezultatele cercetării de pionierat din alte țări și concentrându-se asupra domeniilor care pot aduce cea mai mare valoare adăugată;

5.

invită Comisia și statele membre să se implice în activități de cercetare suplimentare și să stimuleze inovarea în proiecte legate de utilizarea terapeutică a canabisului;

6.

invită Comisia să elaboreze o strategie globală pentru a asigura cele mai înalte standarde pentru cercetarea independentă, dezvoltarea, autorizarea, comercializarea, farmacovigilența și evitarea abuzului de produse derivate din canabis; subliniază necesitatea standardizării și unificării produselor care conțin medicamente pe bază de canabis;

7.

subliniază importanța unei strânse cooperări și coordonări cu Organizația Mondială a Sănătății (OMS) în legătură cu viitoare acțiuni ale UE în domeniul canabisului medical;

8.

invită Comisia să instituie o rețea care să reunească EMA, Observatorul European pentru Droguri și Toxicomanie (OEDT), autoritățile naționale responsabile și organizațiile pacienților, societatea civilă, partenerii sociali, organizațiile consumatorilor, profesioniștii din domeniul sănătății și ONG-urile, împreună cu alte părți interesate relevante pentru a asigura punerea în aplicare eficace a strategiei pentru medicamentele pe bază de canabis;

9.

invită statelor membre să furnizeze cadrelor medicale formare profesională corespunzătoare și să încurajeze îmbunătățirea nivelului de cunoștințe cu privire la canabisului medical, bazate pe cercetări independente și de amploare; invită statele membre să permită medicilor să utilizeze liber aprecierea lor profesională în prescrierea de medicamente pe bază de canabis aprobate de autoritatea de reglementare pacienților cu afecțiuni corespunzătoare și să permită farmaciștilor să onoreze în mod legal rețetele prescrise; subliniază necesitatea de a asigura personalului medical – cum ar fi studenții la medicină, medici și farmaciști – formare și acces la literatura de specialitate care să conțină rezultate ale cercetărilor științifice independente;

10.

invită Comisia să colaboreze cu statele membre pentru a îmbunătăți accesul egal la medicamentele pe bază de canabis și să se asigure că, atunci când sunt autorizate, medicamentele eficace în tratarea unor afecțiuni specifice sunt acoperite de sistemele de asigurări de sănătate, așa cum se întâmplă în cazul altor medicamente; solicită statelor membre să ofere pacienților o alegere sigură și egală între diferitele tipuri de medicamente pe bază de canabis, asigurându-se, în același timp, că pacienții sunt însoțiți pe parcursul tratamentului de cadre medicale specializate;

11.

subliniază că, pentru a asigura pacienților accesul la terapia adecvată, care satisface nevoile individuale ale acestora ca pacienți cu afecțiuni singulare sau multiple, este esențial să se ofere pacienților informații cuprinzătoare despre întregul spectru de substanțe conținut de varietatea de canabis utilizată în fabricarea medicamentelor oferite; atrage atenția asupra faptului că aceste informații ar oferi pacienților capacitatea de a decide în cunoștință de cauză și ar permite practicienilor să prescrie medicamente care țin cont de necesitățile globale ale pacientului și ale terapiei corespunzătoare;

12.

invită statele membre să își reexamineze legislația relevantă privind utilizarea medicamentelor pe bază de canabis în cazurile în care cercetarea științifică dovedește că nu se poate obține același efect pozitiv prin utilizarea medicamentelor obișnuite care nu au efecte generatoare de dependență;

13.

invită statele membre să asigure că o cantitate suficientă de medicamente pe bază de canabis este disponibilă pentru a face față nevoilor reale, fie că este vorba de producția realizată în conformitate cu standardele medicale din statele membre sau eventual de importuri conforme cerințelor naționale în materie de medicamente pe bază de canabis;

14.

invită Comisia să conlucreze cu statele membre pentru a garanta că canabisul sigur și supus controlului folosit în scopuri terapeutice provine doar din produse derivate din canabis care au fost supuse studiilor clinice, evaluării și aprobării autorității de reglementare;

15.

îndeamnă Comisia să garanteze că cercetarea în domeniul canabisului medical și utilizarea acestuia nu favorizează în niciun fel rețelele de trafic de droguri și nu duce la extinderea acestora;

16.

subliniază că reglementarea globală bazată pe dovezi a medicamentelor pe bază de canabis ar crea resurse suplimentare pentru autoritățile publice, ar limita piața neagră, ar asigura calitatea și o etichetare exactă în vederea exercitării controlului asupra punctelor de vânzare, ar limita accesul minorilor la această substanță și ar asigura securitate juridică și acces sigur pacienților în cazul utilizării medicale, cu asigurarea de precauții speciale pentru tineri și femeile însărcinate;

17.

subliniază faptul că prevenirea strictă a dependenței în rândul minorilor și grupurilor vulnerabile trebuie să facă parte întotdeauna din orice cadru de reglementare;

18.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Comisiei.

23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/119


P8_TA(2019)0114

Deliberările Comisiei pentru petiții din cursul anului 2018

Rezoluția Parlamentului European din 13 februarie 2019 privind rezultatul deliberărilor Comisiei pentru petiții din cursul anului 2018 (2018/2280(INI))

(2020/C 449/14)

Parlamentul European,

având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la rezultatul deliberărilor Comisiei pentru petiții,

având în vedere articolele 10 și 11 din Tratatul privind Uniunea Europeană,

având în vedere articolele 24 și 227 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), care reflectă importanța pe care tratatul o acordă dreptului cetățenilor și rezidenților din UE de a aduce preocupările lor în atenția Parlamentului European,

având în vedere articolul 228 din TFUE privind rolul și funcțiile Ombudsmanului European,

având în vedere articolul 44 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, referitor la dreptul de a adresa petiții Parlamentului European,

având în vedere dispozițiile din TFUE referitoare la procedura de constatare a neîndeplinirii obligațiilor, în special articolele 258 și 260,

având în vedere articolul 52 și articolul 216 alineatul (7) din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru petiții (A8-0024/2019),

A.

întrucât dreptul de a adresa petiții oferă populației un mecanism deschis, democratic și transparent pentru a beneficia de o cale de atac nejudiciară în ceea ce privește plângerile lor oficiale adresate reprezentanților lor aleși în mod direct, în special atunci când este vorba despre domeniile de activitate ale Uniunii Europene;

B.

întrucât dreptul de a adresa petiții ar trebui să constituie un element esențial al democrației participative, în care este asigurată protecția efectivă a dreptului fiecărui cetățean de a participa direct la viața democratică a Uniunii; întrucât dreptul de a adresa petiții ar trebui să crească capacitatea de reacție a Parlamentului European față de cetățenii și rezidenții Uniunii Europene; întrucât o democrație veritabilă ar trebui să asigure transparența, protecția efectivă a drepturilor fundamentale și implicarea practică a persoanelor în procesele decizionale;

C.

întrucât fiecare petiție este evaluată și tratată cu atenție; întrucât fiecare petiționar are dreptul de a primi un răspuns și informații substanțiale despre decizia privind admisibilitatea luată de Comisia pentru petiții, într-un interval de timp rezonabil, în propria limbă sau în limba utilizată în petiție;;

D.

întrucât activitățile Comisiei pentru petiții se bazează pe informațiile și contribuțiile primite de la petiționari;

E.

întrucât Comisia pentru petiții consideră că inițiativa cetățenească europeană este un instrument extrem de important din punctul de vedere al democrației directe și participative, care le permite cetățenilor să se implice activ în elaborarea legislației europene;

F.

întrucât un număr semnificativ de petiții sunt discutate în reuniunile comisiilor care sunt deschise publicului (și transmise pe internet); întrucât petiționarii își exercită în mod frecvent dreptul de a adresa petiții, furnizând informații directe membrilor comisiei, precum și Comisiei Europene și reprezentanților statelor membre, dacă sunt prezenți, contribuind astfel în mod activ la activitatea comisiei; întrucât, în 2018, 187 de petiționarii au fost prezenți la reuniunile comisiei pentru a participa la discuțiile privind petițiile;

G.

întrucât petițiile reprezintă o garanție suplimentară pentru cetățenii și rezidenții UE în raport cu plângerile adresate direct Comisiei, deoarece Parlamentul este implicat în proces, ceea ce permite un control mai bun al faptelor și dezbateri transparente pe subiectele în cauză, în prezența petiționarilor, a deputaților în Parlamentul European, a membrilor Comisiei și, după caz, a tuturor celorlalte autorități implicate;

H.

întrucât informații detaliate din partea petiționarilor și cunoștințele de specialitate furnizate de Comisie, de statele membre și de alte organisme sunt esențiale pentru activitatea și credibilitatea comisiei;

I.

întrucât Parlamentul European se află de mult timp în linia întâi la nivel internațional în ceea ce privește dezvoltarea procesului de adresare de petiții și deține un proces de petiționare remarcabil de deschis și transparent, care le permite petiționarilor să participe activ la activitățile sale;

J.

întrucât, în 2018, au avut loc patru vizite de informare, desfășurate în conformitate cu articolul 216a din Regulamentul de procedură: în Luzacia (Germania) în legătură cu impactul extracției de lignit asupra populației locale, în special asupra comunității sorabe, și asupra poluării râului Spree și a apelor adiacente, la Famagusta (Cipru) în legătură cu retrocedarea zonei închise din orașul ocupat Famagusta locuitorilor inițiali, la Doñana (Spania) în legătură cu situația mediului și posibila degradare a zonei protejate din Parcul Național Doñana din cauza unui proiect de stocare a gazelor naturale și a supraexploatării resurselor acvatice subterane; și la Valledora (Italia) în legătură cu daunele aduse mediului de depozitele de deșeuri și de cariere;

K.

întrucât, în Rezoluția sa din 5 iulie 2018 referitoare la efectele negative ale Legii SUA referitoare la conformitatea fiscală aplicabilă conturilor din străinătate (FATCA) asupra cetățenilor UE și îndeosebi asupra „americanilor accidentali” (1), Parlamentul a invitat Comisia și Consiliul să prezinte o abordare comună a UE privind FATCA, pentru a proteja cum se cuvine drepturile cetățenilor europeni (în special ale „americanilor accidentali”) și pentru a îmbunătăți reciprocitatea pe picior de egalitate în ceea ce privește schimburile automate de informații cu SUA;

L.

întrucât petițiile admisibile au adesea o contribuție valoroasă la lucrările comisiilor parlamentare respective, deoarece indică presupuse încălcări ale legislației UE;

M.

întrucât petițiile sunt instrumente utile pentru a identifica încălcări ale dreptului Uniunii și permit Parlamentului și altor instituții ale UE să analizeze transpunerea și punerea în aplicare a dreptului UE și impactul acestuia asupra cetățenilor și rezidenților UE;

N.

întrucât, în conformitate cu Regulamentul de procedură, Comisia pentru petiții este responsabilă de relațiile cu Biroul Ombudsmanului European, care anchetează plângerile cu privire la cazuri de administrare defectuoasă în cadrul instituțiilor și organismelor Uniunii Europene; întrucât Emily O’Reilly, actualul Ombudsman European, a prezentat raportul său anual pe 2017 Comisiei pentru petiții în cadrul reuniunii sale din 16 mai 2018, iar raportul anual al Comisiei pentru petiții se bazează parțial, la rândul său, pe raportul anual al Ombudsmanului;

O.

întrucât Comisia pentru petiții este membră a rețelei europene a ombudsmanilor, care include și Ombudsmanul European, ombudsmanii naționali și regionali, precum și organisme similare din statele membre, din țările candidate și din alte țări din Spațiul Economic European și care urmărește să promoveze schimbul de informații cu privire la legislația și politicile UE, precum și să facă schimb de bune practici;

P.

întrucât au fost introduse o serie de îmbunătățiri tehnice pentru ca portalul web pentru petiții să fie mai ușor de utilizat și accesibil pentru cetățeni, cum ar fi dezvoltarea în continuare a funcției de căutare, creșterea numărului de rezultate afișate, permiterea găsirii petițiilor prin intermediul unor cuvinte-cheie evidențiate în titlul și în rezumatul petiției și utilizarea unor notificări mai specifice pentru utilizatori în propria lor limbă; întrucât statisticile privind portalul sunt disponibile începând cu a doua jumătate a anului 2018, furnizând date utile despre traficul pe site și comportamentul utilizatorilor; întrucât îmbunătățirile tehnice au continuat, introducându-se un nou instrument pentru întrebări frecvente și alte ameliorări ale modulului de administrare; întrucât au fost tratate cu succes multe cereri individuale de asistență; întrucât nu au fost încă puse pe deplin în practică anumite elemente care vor face portalul mai interactiv și îl vor transforma într-o sursă de informare în timp real atât pentru autorii petițiilor, cât și pentru persoanele care le susțin,,

1.

subliniază rolul important al Comisiei pentru petiții în apărarea și în promovarea drepturilor cetățenilor și ale rezidenților UE, în limitele competențelor sale, asigurându-se că preocupările petiționarilor sunt recunoscute, iar plângerile lor legitime sunt soluționate cu ajutorul procesului de petiționare, într-un interval de timp rezonabil și în mod eficace, ori de câte ori este posibil; reamintește responsabilitatea Comisiei și a autorităților statelor membre de a coopera cu Comisia pentru petiții, în special în ceea ce privește oferirea unui feedback adecvat privind schimbul de informații relevante; insistă că această cooperare este esențială pentru a răspunde nevoilor petiționarilor, în conformitate cu tratatele și Carta drepturilor fundamentale;

2.

evidențiază că petițiile reprezintă o oportunitate pentru Parlamentul European și alte instituții ale UE de a intra în dialog cu cetățenii UE care sunt afectați de aplicarea legislației Uniunii; subliniază că este necesar să se încurajeze cooperarea instituțiilor și organismelor UE cu autoritățile naționale, regionale și locale în chestiuni legate de aplicarea dreptului UE; invită instituțiile UE și statele membre să promoveze dreptul cetățenilor de a adresa petiții și să sensibilizeze populația cu privire la competențele UE și la căile de atac posibile, pe care Parlamentul European le poate prezenta în cursul tratării petițiilor;

3.

reamintește că petițiile sunt examinate în conformitate cu articolul 227 din TFUE, care prevede că orice cetățean al Uniunii și orice persoană fizică sau juridică având reședința sau sediul social într-un stat membru are dreptul de a adresa Parlamentului European, cu titlu individual sau în asociere cu alți cetățeni sau cu alte persoane, o petiție privind un subiect care ține de domeniile de activitate ale Uniunii Europene;

4.

reamintește că este nevoie de dezbateri publice continue privind domeniile de activitate ale Uniunii, limitele și viitorul său, pentru a asigura faptul că cetățenii sunt bine informați în legătură cu nivelurile la care sunt luate deciziile și pentru a preveni fenomenul de „blamare a Bruxelles-ului” la care recurg anumite state membre iresponsabile; solicită un dialog bianual mai intens și mai structurat între Comisia pentru petiții și membrii comisiilor pentru petiții din parlamentele naționale cu privire la petițiile care aduc în discuție chestiuni de interes major pentru cetățenii europeni, stimulând o dezbatere reală între deputații în Parlamentul European și deputații în parlamentele naționale, axată pe petițiile care ar crește gradul de sensibilizare cu privire la politicile UE și claritatea cu privire la competențele UE și ale statelor membre;

5.

îndeamnă Comisia să își folosească în mod corespunzător competențele care decurg din rolul său de gardian al tratatelor, deoarece acest rol are o importanță majoră pentru funcționarea UE în ceea ce îi privește pe cetățeni și pe legiuitorii europeni; solicită o gestionare la timp a procedurilor de constatare a neîndeplinirii obligațiilor pentru a pune capăt fără întârziere situațiilor în care legislația Uniunii nu este respectată;

6.

invită Comisia să asigure transparența și accesul la documente și informații în cadrul procedurilor EU Pilot legate de petițiile primite, precum și al procedurilor EU Pilot și de constatare a neîndeplinirii obligațiilor care au fost închise deja;

7.

reamintește Comisiei că petițiile oferă un mijloc unic de identificare a situațiilor în care nu se asigură respectarea dreptului UE și de investigare a acestor situații cu ajutorul controlului politic al Parlamentului European;

8.

evidențiază patru audieri publice pe diverse teme, și anume cea din 1 februarie 2018 privind drepturile cetățenilor după Brexit, împreună cu Comisia pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne și Comisia pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale, cea din 21 februarie 2018 privind inițiativa cetățenească europeană – revizuirea regulamentului, împreună cu Comisia pentru afaceri constituționale, cea din 22 martie 2018 privind impactul perturbatorilor endocrini asupra sănătății publice, împreună cu Comisia pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară, și cea din 9 octombrie 2018 privind drepturile persoanelor cu dizabilități; reamintește membrilor comisiei importanța participării la audierile publice solicitate și organizate de comisie; solicită rețelei pentru petiții să prezinte propuneri de audieri publice și subiecte specifice pentru studiile și rezoluțiile Parlamentului European, care să reflecte legătura dintre activitatea legislativă în curs și competența de control politic a Parlamentului și petițiile care tratează chestiuni de importanță majoră pentru cetățenii europeni; subliniază că rețeaua pentru petiții este forumul potrivit pentru a propune inițiative comune care să fie tratate drept petiții, care ar putea exprima în mod exhaustiv contribuția Parlamentului European la petițiile cetățenilor europeni;

9.

atrage atenția asupra participării unei delegații a membrilor Comisiei pentru petiții la o vizită la Lima (Peru), în perioada 15-16 februarie 2018, în contextul sprijinului pentru democrație oferit de Parlamentul European și de Grupul său de susținere a democrației și de coordonare a alegerilor (DEG), pentru a face schimb de bune practici privind procesul de petiționare cu Comisia pentru afaceri constituționale a Parlamentului peruan;

10.

confirmă necesitatea de a consolida dialogul politic și tehnic cu comisiile relevante ale parlamentelor naționale; salută vizita Comisiei pentru petiții din cadrul Bundestagului german la reuniunea comisiei din 9 octombrie 2018 pentru a ridica probleme de interes comun și a discuta petiții relevante; evidențiază reuniunea interparlamentară la nivel de comisii cu parlamentele naționale, din 27 noiembrie 2018, organizată împreună cu Comisia pentru afaceri juridice și în cooperare cu Rețeaua europeană a ombudsmanilor, în cadrul căreia s-a discutat punerea în aplicare a dreptului Uniunii, în special rolul petițiilor adresate parlamentelor, în acest sens;

11.

speră că rețeaua pentru petiții este un mijloc prin care Comisia pentru petiții să devină mai vizibilă și mai relevantă în activitatea celorlalte comisii ale Parlamentului, astfel încât petițiile să fie luate în considerare într-o mai mare măsură în activitatea legislativă; își reafirmă convingerea că reuniunile rețelei pentru petiții sunt esențiale pentru consolidarea cooperării dintre comisiile parlamentare prin schimbul de informații și de bune practici între membrii rețelei;

12.

subliniază obiectivul Comisiei pentru petiții de a aduce în atenția deputaților preocupările cetățenilor în cadrul dezbaterilor în plen; atrage atenția asupra întrebării cu solicitare de răspuns oral privind privarea de drepturi de vot în UE, dezbătută în plen la 2 octombrie 2018, asupra întrebării cu solicitare de răspuns oral privind participarea persoanelor cu dizabilități la alegerile europene, adoptată în comisie la 21 martie 2018, și asupra întrebării cu solicitare de răspuns oral adresată în comun cu Comisia pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară privind preocupările legate de zonele protejate din rețeaua Natura 2000, pe baza petițiilor primite, adoptată în comisie la 21 noiembrie 2018; invită Comisia și Consiliul să răspundă rezoluțiilor sale depuse în temeiul petițiilor în dezbaterile ulterioare în plen în termen de cel mult șase luni de la adoptarea lor, pentru a oferi răspunsuri la timp și eficiente la preocupările specifice ale cetățenilor europeni;

13.

atrage atenția asupra propunerilor de rezoluție depuse în conformitate cu articolul 128 alineatul (5) sau cu articolul 216 alineatul (2) în numele comisiei, adoptate în plen, în special cea referitoare la protecție și nediscriminare în ceea ce privește minoritățile în statele membre ale UE (2), cea referitoare la răspunsurile la petițiile privind contracararea precarității și utilizarea abuzivă a contractelor pe durată determinată (3), cea referitoare la efectele negative ale Legii SUA referitoare la conformitatea fiscală aplicabilă conturilor din străinătate (FATCA) asupra cetățenilor UE și îndeosebi asupra „americanilor accidentali” (4) și cea referitoare la rolul Oficiului german de asistență socială pentru copii și tineret (Jugendamt) în litigiile familiale transfrontaliere (5);

14.

ia act de faptul că, în Uniune, cadrul FATCA al SUA este pus în aplicare prin acorduri interguvernamentale bilaterale (AIG) negociate de Statele Unite și fiecare stat membru; regretă lipsa unui răspuns din partea statelor membre pentru a rezolva problemele semnalate de cetățenii afectați de FATCA; subliniază rolul Uniunii în garantarea punerii în aplicare eficace a normelor de protecție a datelor pentru a asigura un nivel ridicat de protecție a cetățenilor UE în ceea ce privește drepturile fundamentale conexe; solicită Comisiei să colaboreze îndeaproape cu autoritățile naționale pentru protecția datelor pentru a promova un exercițiu de culegere de date pentru a clarifica situația din statele membre în ceea ce privește posibilele încălcări ale legislației UE privind protecția datelor cu caracter personal; invită, de asemenea, Comisia să lanseze, în cooperare cu Comitetul european pentru protecția datelor, un studiu la nivel național pentru a evalua dacă și în ce măsură acordurile interguvernamentale referitoare la FATCA respectă dreptul la viață privată al cetățenilor UE; subliniază că statele membre ar trebui să prevină discriminarea consumatorilor care își au reședința în mod legal în Uniune, indiferent dacă sunt considerați sau nu „persoane din SUA” și, dacă sunt, indiferent de importanța legăturilor economice și personale ale acestora cu Statele Unite;

15.

subliniază vizita de informare de la Famagusta, Cipru, în perioada 7-8 mai 2018, cu scopul de a reevalua și actualiza informațiile de care dispune comisia cu privire la situația din Famagusta și, în special, din zona închisă a orașului, denumită Varosha, în contextul petiției nr. 0733/2004, adresată de Loizos Afxentiou, în numele Mișcării Refugiaților din Famagusta, la 10 ani de la vizita anterioară de informare efectuată de comisie; își reafirmă sprijinul față de recomandarea din raportul de misiune de a invita Comisia, Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Consiliul și toate statele membre ale UE să solicite o nouă rezoluție în Consiliul de Securitate al ONU în care să se ceară sancțiuni politice și economice împotriva Turciei pentru actele sale de agresiune în estul Mării Mediterane și pentru nerespectarea Rezoluțiilor nr. 550 (1984) și nr. 789 (1992) ale Consiliului de Securitate al ONU;

16.

reamintește că Comisia pentru petiții a adoptat avize anexate la rapoartele Parlamentului cu privire la o gamă largă de probleme ridicate în petiții, inclusiv privind monitorizarea aplicării dreptului UE în 2016 (6), coordonarea sistemelor de securitate socială (7), inițiativa cetățenească europeană (8), raportul de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1/2005 privind protecția animalelor în timpul transportului în interiorul și în afara UE (9), propunerea de modificare a Deciziei 94/262/CECO, CE, Euratom a Parlamentului European din 9 martie 1994 privind statutul și condițiile generale pentru exercitarea funcțiilor Ombudsmanului (10) și punerea în aplicare a dispozițiilor tratatului referitoare la cetățenia UE (11); subliniază că, de la începutul prezentei legislaturi, Comisia pentru petiții a prezentat mai multe avize cu privire la procedurile legislative ale UE în curs;

17.

subliniază cooperarea fructuoasă a Parlamentului cu Ombudsmanul European, precum și implicarea sa în cadrul Rețelei europene a ombudsmanilor; subliniază relațiile interinstituționale excelente dintre Ombudsman și Comisia pentru petiții; apreciază în mod deosebit contribuțiile regulate ale Ombudsmanului European la lucrările comisiei pe întreaga durată a anului; consideră cu fermitate că instituțiile, organismele și agențiile Uniunii trebuie să dea curs în mod consecvent și eficace recomandărilor Ombudsmanului;

18.

subliniază activitatea Comisiei pentru petiții în ceea ce privește chestiunile legate de dizabilități și rolul său de protecție în cadrul UE în ceea ce privește Convenția Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap (UNCRPD); reamintește că, în iunie 2018, a fost trimisă o scrisoare reprezentanțelor permanente ale tuturor statelor membre prin care se solicită măsuri concrete pentru a se asigura accesibilitatea pentru persoanele cu dizabilități; ia act de răspunsurile cuprinzătoare primite din partea unor state membre; își reiterează apelul către statele membre de a pune în aplicare măsurile necesare pentru a asigura accesibilitatea ca aspect esențial al unei vieți de calitate;

19.

salută noua abordare a Curții de Conturi Europene, aceasta colaborând îndeaproape cu comisiile Parlamentului și prezentându-le rapoarte; atrage atenția asupra prezentării raportului Curții de Conturi privind punerea în aplicare a legislației UE din cadrul reuniunii Comisiei pentru petiții din 8 octombrie 2018; salută concluziile și recomandările raportului; subliniază numărul mare de petiții primite privind legislația UE în legătură cu care nu s-au luat încă măsuri pe deplin sau în mod corespunzător în statele membre;

20.

subliniază că, în contextul Săptămânii drepturilor omului, Comisia pentru petiții a examinat mai multe petiții referitoare la chestiuni legate de drepturile omului și a prezentat un studiu actualizat referitor la Directiva privind facilitarea și la incriminarea asistenței umanitare acordate migranților aflați în situație neregulamentară; solicită Comisiei să propună modificarea articolului 1 alineatul (2) din Directiva 2002/90/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2002 pentru a defini facilitarea intrării, tranzitului și șederii neautorizate (12), în vederea introducerii unei scutiri obligatorii de la posibilitatea de incriminare a asistenței umanitare în cazul intrării, tranzitului și șederii resortisanților țărilor terțe;

21.

este convins că Secretariatul Comisiei pentru petiții tratează petițiile eficient și cu mare grijă, în conformitate cu orientările comisiei și cu circuitul petițiilor în administrația PE; solicită să se continue inovarea în tratarea petițiilor, exploatând cele mai recente evoluții tehnologice, astfel încât întregul proces să devină mai clar și mai transparent pentru cetățenii europeni;

22.

subliniază importanța portalului web pentru petiții pentru tratarea generală corespunzătoare și transparentă a petițiilor; subliniază că una dintre prioritățile stringente este îmbunătățirea comunicării cu petiționarii și cu persoanele care îi susțin, prin intermediul conturilor lor, pentru a ușura sarcina administrativă și a reduce timpul de tratare a petițiilor; reiterează necesitatea de a continua dezvoltarea tehnică a portalului, de a-l alinia la standardele site-ului Parlamentului și de a-i crește vizibilitatea atât pe platforma PE, cât și în rândul cetățenilor; subliniază că trebuie depuse în continuare eforturi pentru ca portalul să devină mai accesibil pentru utilizatorii săi, în special pentru persoanele cu dizabilități;

23.

subliniază importanța rolului pe care îl îndeplinește rețeaua SOLVIT, care oferă cetățenilor și întreprinderilor un mijloc de a aborda preocupările legate de posibile încălcări ale legislației UE de către autoritățile publice din alte state membre; solicită Comisiei și statelor membre să promoveze SOLVIT, astfel încât aceasta să devină mai utilă și mai vizibilă pentru cetățeni; salută, în acest context, Planul de acțiune pentru consolidarea rețelei SOLVIT publicat de Comisie în mai 2017; solicită Comisiei să informeze Parlamentul European cu privire la rezultatele Planului de acțiune pentru consolidarea rețelei SOLVIT, publicat de Comisie în mai 2017;

24.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție și raportul Comisiei pentru petiții Consiliului, Comisiei, Ombudsmanului European, guvernelor și parlamentelor statelor membre și comisiilor pentru petiții din statele membre, ombudsmanilor naționali sau organelor competente similare.

(1)  Texte adoptate, P8_TA(2018)0316.

(2)  JO C 463, 21.12.2018, p. 21

(3)  Texte adoptate, P8_TA(2018)0242.

(4)  Texte adoptate, P8_TA(2018)0316.

(5)  Texte adoptate, P8_TA(2018)0476.

(6)  Aviz adoptat la 21 martie 2018.

(7)  Aviz adoptat la 24 aprilie 2018.

(8)  Aviz adoptat la 16 mai 2018.

(9)  Aviz adoptat la 9 octombrie 2018.

(10)  Aviz adoptat la 21 noiembrie 2018.

(11)  Aviz adoptat la 21 noiembrie 2018.

(12)  JO L 328, 5.12.2002, p. 17.


Joi, 14 februarie 2019

23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/125


P8_TA(2019)0115

Situația din Cecenia și cazul lui Oyub Titiev

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la situația din Cecenia și cazul lui Oyub Titiev (2019/2562(RSP))

(2020/C 449/15)

Parlamentul European,

având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la situația din Cecenia, în special Rezoluția din 8 februarie 2018 referitoare la Rusia, cazul lui Oyub Titiev și Centrul pentru drepturile omului „Memorial” (1) și Rezoluția din 23 octombrie 2014 referitoare la dizolvarea ONG-ului „Memorial” (laureat al Premiului Saharov în 2009) din Rusia (2),

având în vedere declarația președintelui Comisiei sale pentru afaceri externe și a președintelui Subcomisiei pentru drepturile omului din 12 ianuarie 2018, prin care aceștia au solicitat eliberarea imediată a apărătorului drepturilor omului Oyub Titiev,

având în vedere declarația Uniunii Europene din 19 ianuarie 2018 privind încălcările drepturilor omului în cazul Centrului pentru drepturile omului „Memorial” din Rusia și declarațiile purtătorului de cuvânt al Serviciului European de Acțiune Externă (SEAE) din 11 ianuarie 2018 privind privarea de libertate a directorului Centrului pentru drepturile omului „Memorial” din Republica Cecenă și din 27 iunie 2018 privind cazurile apărătorilor drepturilor omului din Rusia Oyub Titiev și Yuri Dmitriev,

având în vedere articolul 5 din Declarația universală a drepturilor omului și articolul 7 din Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice, care prevăd că nimeni nu va fi supus torturii sau tratamentelor ori pedepselor cu cruzime, inumane sau degradante, la care Federația Rusă este parte,

având în vedere Declarația ONU privind apărătorii drepturilor omului, adoptată de Adunarea Generală a ONU la 9 decembrie 1998,

având în vedere Convenția Consiliului Europei pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale,

având în vedere Constituția Federației Ruse, în special capitolul 2 privind drepturile și libertățile individuale și cetățenești,

având în vedere cel de-al șaptelea raport periodic al Federației Ruse, care a fost examinat de către Comitetul pentru Drepturile Omului al ONU în cadrul celei de a 3 136-a și al celei de a 3 137-a reuniuni, care au avut loc la 16 și 17 martie 2015,

având în vedere raportul din 21 decembrie 2018 al raportorului OSCE în cadrul Mecanismului de la Moscova privind presupuse încălcări ale drepturilor omului și cazuri de impunitate din Republica Cecenă a Federației Ruse,

având în vedere Orientările Uniunii Europene privind apărătorii drepturilor omului,

având în vedere articolul 135 alineatul (5) și articolul 123 alineatul (4) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât Federația Rusă, în calitate de semnatară a Declarației universale a drepturilor omului, a Convenției europene a drepturilor omului și a Convenției ONU împotriva torturii și altor pedepse ori tratamente cu cruzime, inumane sau degradante, s-a angajat să respecte principiile democrației și ale statului de drept și să respecte libertățile fundamentale și drepturile omului;

B.

întrucât angajamentele internaționale ale Federației Ruse includ obligația de a proteja apărătorii drepturilor omului; întrucât legea din 2012 privind „agenții străini” restrânge puternic capacitatea ONG-urilor de a lucra în mod independent și eficient; întrucât, în conformitate cu această lege, Centrul pentru drepturile omului „Memorial” a fost desemnat drept „agent străin” de către Ministerul Justiției al Federației Ruse;

C.

întrucât Cecenia s-a confruntat în ultimii ani cu o deteriorare dramatică a situației drepturilor omului, lucru care îi împiedică în mod efectiv pe jurnaliștii independenți și pe activiștii pentru drepturile omului să își continue activitatea fără a-și pune în pericol viața și fără a periclita viețile membrilor familiilor lor, ale prietenilor și ale colegilor lor; întrucât există numeroase relatări care descriu încălcări sistematice și grave ale drepturilor omului în Cecenia, lucru care demonstrează că autoritățile cecene și ruse nu respectă statul de drept;

D.

întrucât Oyub Titiev, directorul biroului cecen al Centrului Memorial, a fost arestat la 9 ianuarie 2018, pus sub acuzare și arestat preventiv în baza unor acuzații false de achiziționare și deținere ilegală de stupefiante; întrucât aceste acuzații au fost respinse de Oyub Titiev și denunțate de alte ONG-uri și de alți apărători ai drepturilor omului ca fiind falsificate și ca o încercare de a împiedica activitatea sa și a organizației sale în domeniul drepturilor omului;

E.

întrucât instanțele au prelungit luarea în custodie publică a lui Oyub Titiev de mai multe ori înainte de începerea audierilor în instanță la Tribunalul Municipal din Șali, Cecenia, la 19 iulie 2018; întrucât verdictul este iminent și este așteptat pentru jumătatea lunii februarie 2019; întrucât Oyub Titiev riscă să fie considerat vinovat de săvârșirea unei infracțiuni pe care nu a comis-o și să primească până la zece ani de închisoare;

F.

întrucât familia lui Oyub Titiev s-a confruntat cu acte de hărțuire și cu amenințări care au constrâns-o să părăsească Cecenia; întrucât Centrul Memorial a fost vizat și de alte acțiuni în 2018, printre care un atac prin incendiere la sediul său din Ingușeția, la 17 ianuarie 2018, un atac în Daghestan asupra mașinii avocatului dlui Titiev, la 22 ianuarie 2018, și un atac împotriva șefului biroului Memorial din Daghestan, la 28 martie 2018; întrucât, deși Natalia Estemirova, directoare a biroului Memorial din Cecenia înaintea lui Oyub Titiev, a fost asasinată în 2009, autorii infracțiunii nu au fost încă aduși în fața justiției;

G.

întrucât Centrul Memorial este una dintre ultimele organizații care continuă să lucreze în domeniul drepturilor omului în Cecenia, și anume documentând și expunând încălcările drepturilor omului, oferind asistență victimelor unor astfel de încălcări și ajutându-le să caute să se facă dreptate și întrucât probabil că a fost atacat ca răzbunare pentru faptul că a expus cazuri de încălcări ale drepturilor omului și a căutat să obțină dreptate; întrucât Centrului Memorial i s-a decernat Premiul Saharov pentru libertatea de gândire al Parlamentului European în 2009, iar în 2018 Oyub Titiev a primit Premiul franco-german pentru drepturile omului și statul de drept (decembrie), Premiul Václav Havel pentru drepturile omului (octombrie) și Premiul Grupului Helsinki pentru drepturile omului din Moscova (mai);

H.

întrucât funcționarii ceceni i-au amenințat în repetate rânduri pe apărători ai drepturilor omului sau le-au denunțat activitatea și nu au condamnat public amenințările cu violența împotriva acestora, creând astfel și perpetuând un climat de impunitate pentru autorii actelor de violență împotriva apărătorilor drepturilor omului; întrucât victimele sunt, în mare parte, foarte reticente să reclame în justiție aceste fapte, deoarece se tem de represalii din partea autorităților locale,

1.

își reiterează apelul pentru eliberarea imediată a lui Oyub Titiev, directorul biroului din Cecenia al Centrului pentru drepturile omului „Memorial”, care a fost luat în custodie publică la 9 ianuarie 2018 și acuzat de achiziționarea și deținerea ilegală de droguri, verdictul fiind așteptat pentru jumătatea lunii februarie 2019; îndeamnă autoritățile din Cecenia să asigure respectarea deplină a drepturilor omului și a drepturilor legale ale lui Oyub Titiev, care includ dreptul său la un proces echitabil, la un acces neîngrădit la avocatul său și la asistență medicală, precum și protecția împotriva hărțuirii judiciare și a criminalizării;

2.

condamnă cu fermitate declarațiile publice repetate ale unor funcționari ceceni care denunță activitatea apărătorilor drepturilor omului și a organizațiilor din domeniu sau care vizează persoane specifice, precum și faptul că aceștia nu au condamnat și anchetat în mod public amenințările și actele de violență împotriva acestor grupuri și persoane;

3.

își exprimă profunda îngrijorare cu privire la multiplicarea îngrijorătoare a arestărilor, atacurilor și intimidărilor la adresa jurnaliștilor independenți, apărătorilor drepturilor omului și susținătorilor acestora, precum și la adresa cetățenilor obișnuiți, care par să facă parte din campanii coordonate; consideră că cazul lui Oyub Titiev este ilustrativ pentru numeroasele alte cazuri de urmărire penală întemeiate pe probe falsificate care definesc sistemul judiciar deficient al Republicii Cecene și al Federației Ruse; reamintește faptul că au fost aduse, de asemenea, acuzații similare de deținere de droguri împotriva jurnalistului Zhalaudi Geriev de la Caucasus Knot și a activistului pentru drepturile omului Ruslan Kutaev și solicită, de asemenea, eliberarea lor;

4.

îndeamnă atât autoritățile din Republica Cecenia, cât și autoritățile din Federația Rusă să nu își mai hărțuiască și persecute cetățenii și să pună capăt climatului de impunitate de care beneficiază autorii actelor de violență îndreptate împotriva apărătorilor drepturilor omului, a membrilor familiilor acestora, a colegilor și a susținătorilor lor, precum și a organizațiilor acestora;

5.

invită Federația Rusă să își protejeze toți cetățenii, cu respectarea deplină a drepturilor omului de care beneficiază, să își respecte propria Constituție și legislație, precum și să își onoreze angajamentele internaționale de a respecta statul de drept și libertățile fundamentale și drepturile omului ale tuturor cetățenilor săi, inclusiv ale celor care își dedică timpul, resursele și activitatea pentru apărarea drepturilor concetățenilor lor;

6.

invită autoritățile ruse să abroge legea din 2015 privind „organizațiile indezirabile” și legea din 2012 privind „agenții străini”, precum și toate actele legislative conexe, care au fost utilizate în mod sistematic pentru a hărțui și ataca apărători ai drepturilor omului și organizații ale societății civile; își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că unele ONG-uri din Rusia au fost nevoite să își închide porțile pentru a nu fi stigmatizate ca „agenți străini” și pentru a evita să fie persecutate pe cale juridică;

7.

solicită să se pună capăt imediat hărțuirii și arestării apărătorilor drepturilor omului din Cecenia care sunt urmăriți pe baza unor acuzații falsificate și să se înceteze atacurile asupra colegilor lor și a membrilor familiilor lor, ca și intimidarea susținătorilor acestora, acțiuni care par să servească scopului de a împiedica activitățile legitime și utile ale organizațiilor lor și, în cele din urmă, de a le pune capăt;

8.

își reiterează solicitarea adresată Comisiei, SEAE și statelor membre de a continua să monitorizeze îndeaproape situația drepturilor omului din Cecenia, inclusiv procesul lui Oyub Titiev, de a solicita încetarea imediată a încălcărilor drepturilor omului menționate anterior, de a aduce în discuție în cadrul reuniunilor relevante cu reprezentanții Rusiei cazurile tuturor persoanelor urmărite în justiție din motive politice și de a continua să ofere asistență rapidă și eficientă victimelor persecuțiilor și membrilor familiilor acestora, inclusiv atunci când este vorba de cereri de azil;

9.

invită Comisia să colaboreze cu organizațiile internaționale care militează pentru drepturile omului în Federația Rusă și cu organizațiile rusești de apărare a drepturilor omului și cu societatea civilă, în pofida legii rusești privind „agenții străini”, și să continue să ofere sprijin organizației „Memorial” și altor astfel de organizații;

10.

face apel la personalitățile internaționale din lumea sportului și din lumea artistică să se abțină de la participarea la manifestări publice în Cecenia sau la evenimente sponsorizate de conducerea Republicii Cecene; își reiterează sprijinul pentru o „Lege Magnițki”, care ar trebui să sancționeze autorii unor încălcări grave ale drepturilor omului și invită Consiliul să-și continue fără întârziere lucrările în acest sens; subliniază, în acest sens, că persoanelor care comit încălcări ale drepturilor omului în Republica Cecenă din Federația Rusă nu ar trebui să li se acorde vize UE și nici nu ar trebui să li se permită să dețină active în statele membre ale UE;

11.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Vicepreședintei Comisiei/Înaltei Reprezentante a Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Consiliului, Comisiei, guvernelor și parlamentelor statelor membre, Consiliului Europei, Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa, precum și președintelui, guvernului și parlamentului Federației Ruse și autorităților cecene.

(1)  JO C 463, 21.12.2018, p. 31.

(2)  JO C 274, 27.7.2016, p. 21.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/128


P8_TA(2019)0116

Zimbabwe

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la Zimbabwe (2019/2563(RSP))

(2020/C 449/16)

Parlamentul European,

având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Zimbabwe,

având în vedere raportul final al misiunii UE de observare a alegerilor (EOM) cu privire la alegerile armonizate din Zimbabwe în 2018 și scrisoarea din 10 octombrie a observatorului-șef al misiunii UE de observare a alegerilor adresată președintelui Mnangagwa cu privire la principalele constatări ale raportului final,

având în vedere declarația din 17 ianuarie 2019 a purtătorului de cuvânt al Vicepreședintei Comisiei/Înaltei Reprezentante a Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate privind situația din Zimbabwe,

având în vedere declarațiile din 24 iulie 2018 și 18 ianuarie 2019 ale purtătorului de cuvânt al Înaltului Comisar al ONU pentru Drepturile Omului referitoare la Zimbabwe,

având în vedere comunicatul comun emis în urma reuniunii miniștrilor de afaceri externe ai UE și ai Uniunii Africane din 21 și 22 ianuarie 2019,

având în vedere raportul de monitorizare din partea Comisiei pentru drepturile omului din Zimbabwe, în urma acțiunii „Stay Away” între 14-16 ianuarie 2019 și a perturbărilor ulterioare,

având în vedere raportul Comisiei de anchetă din Zimbabwe privind violențele postelectorale din 1 august,

având în vedere declarația din 2 august 2018 a purtătorului de cuvânt al VP/ÎR privind alegerile din Zimbabwe,

având în vedere declarația comună din 2 august 2018 a misiunilor internaționale de observare a alegerilor privind alegerile armonizate din Zimbabwe, în care se denunța utilizarea excesivă a forței de către poliție și armată pentru a împiedica protestele,

având în vedere declarația comună locală din 9 august 2018 a delegației UE, a șefilor misiunilor statelor membre ale UE prezenți în Harare și a șefilor de misiune ai Australiei, Canadei și Statelor Unite, referitoare la vizarea opoziției din Zimbabwe,

având în vedere concluziile din 22 ianuarie 2018 ale Consiliului UE în contextul actualei tranziții politice din Zimbabwe,

având în vedere Decizia 2017/288/PESC a Consiliului din 17 februarie 2017 de modificare a Deciziei 2011/101/PESC privind măsuri restrictive împotriva Zimbabwe (1),

având în vedere Carta africană a drepturilor omului și popoarelor din iunie 1981, ratificată de Republica Zimbabwe,

având în vedere Constituția Republicii Zimbabwe,

având în vedere Acordul de la Cotonou,

având în vedere articolul 135 alineatul (5) și articolul 123 alineatul (4) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât poporul Republicii Zimbabwe a suferit timp de mulți ani sub un regim autoritar condus de Președintele Mugabe, care s-a menținut la putere prin corupție, violență, alegeri compromise de nereguli și un aparat de securitate brutal;

B.

întrucât, la 30 iulie 2018, Zimbabwe a organizat primele sale alegeri prezidențiale și parlamentare în urma demisiei lui Robert Mugabe în noiembrie 2017; întrucât alegerile au oferit țării posibilitatea de a pune capăt alegerilor controversate, marcate de abuzuri ale drepturilor politice și ale drepturilor omului, precum și de violență sponsorizată de stat;

C.

întrucât, la 3 august 2018, Comisia electorală din Zimbabwe (ZEC) l-a declarat pe Emmerson Mnangagwa câștigător al alegerilor prezidențiale, cu 50,8 % din voturi, față de 44,3 %, pentru candidatul din opoziție, Nelson Chamisa; întrucât opoziția a contestat imediat rezultatele alegerilor, susținând că au fost fraudate; întrucât Curtea Constituțională a respins aceste acuzații din lipsă de probe, iar Președintele Mnangagwa a fost reinvestit oficial la 26 august pentru un nou mandat;

D.

întrucât în raportul final al misiunii UE de observare a alegerilor se afirmă că cifrele prezentate de ZEC conțin multe anomalii și inexactități și au ridicat întrebări suficiente pentru a pune la îndoială exactitatea și fiabilitatea cifrelor prezentate;

E.

întrucât în ziua de după alegeri, întârzierea anunțării rezultatelor a condus deja la izbucnirea unor violențe postelectorale în care șase persoane au fost ucise și un număr mare de oameni au fost răniți în protestele incitate de opoziție; întrucât observatorii internaționali, inclusiv UE, au condamnat violența și utilizarea excesivă a forței de către armată și forțele de securitate interne;

F.

întrucât Comisia pentru drepturile omului din Zimbabwe a publicat la 10 august 2018 o declarație „cu privire la alegerile armonizate din 2018 și la mediul postelectoral”, în care a confirmat faptul că protestatarii au fost atacați de forțele militare, exprimându-și profunda îngrijorare cu privire la brutalitatea și comportamentul violent al poliției și afirmând că au fost încălcate drepturile fundamentale ale demonstranților; întrucât Comisia a invitat guvernul să inițieze un dialog național;

G.

întrucât, la depunerea jurământului la Harare la 26 august 2018, președintele Emmerson Mnangagwa a promis un viitor mai bun, comun tuturor cetățenilor din Zimbabwe, depășind liniile de partid, cu un guvern ferm în angajamentul său de constituționalism, înrădăcinarea statului de drept, a principiului separării puterilor, a independenței sistemului judiciar și a politicilor care ar atrage atât capital intern, cât și global;

H.

întrucât președintele Mnangagwa a înființat în septembrie 2018 o comisie de anchetă care, în decembrie 2018, a concluzionat că demonstrațiile care au cauzat daune considerabile asupra proprietății și violențe au fost stimulate și organizate atât de forțele de securitate, cât și de membrii Alianței MDC, și că desfășurarea forțelor militare a fost justificată și în conformitate cu Constituția; întrucât raportul a fost respins de opoziție; întrucât Comisia a solicitat efectuarea unei anchete în cadrul forțelor de securitate și urmărirea penală a celor care au comis infracțiuni și a recomandat despăgubirea victimelor;

I.

întrucât tensiunile politice au crescut substanțial după alegeri, iar rapoartele privind violența continuă să pună serios în pericol traiectoria democratică inițiată în această țară;

J.

întrucât prăbușirea economiei, lipsa accesului la serviciile sociale și creșterea prețului celor mai elementare bunuri au determinat nemulțumirea oamenilor; întrucât, în perioada 14-18 ianuarie 2019, Zimbabwe a înregistrat o creștere bruscă a protestelor și demonstrațiilor în timpul unui așa-numit blocaj național, la inițiativa Congresului Sindicatelor din Zimbabwe (ZCTU), ca urmare a creșterii cu 150 % a prețurilor la carburanți; întrucât protestele au reprezentat, de asemenea, un răspuns la creșterea sărăciei, la starea precară a economiei și la scăderea nivelului de trai;

K.

întrucât, în fața acestei mișcări de protest, la 14 ianuarie 2019 guvernul a denunțat un „plan deliberat de subminare a ordinii constituționale” și a asigurat că „va reacționa în mod corespunzător față de cei care conspiră la sabotarea păcii”;

L.

întrucât poliția de intervenție a răspuns prin violență excesivă și încălcări ale drepturilor omului, inclusiv folosirea muniției de război, arestări arbitrare, răpiri, raiduri ale unităților medicale care tratează victimele represiunii, procese rapide și procese în masă ale celor arestați, torturarea persoanelor arestate, cazuri de viol și distrugerea de proprietăți private și publice;

M.

întrucât Comisia pentru drepturile omului, desemnată de guvern, a publicat un raport care arată că soldații și poliția au folosit tortura sistematică;

N.

întrucât peste 17 persoane au fost ucise, iar sute de persoane au fost rănite; întrucât aproximativ o mie de persoane au fost arestate, inclusiv copii cu vârste cuprinse între 9 și 16 ani, iar unei proporții de aproximativ două treimi din persoanele arestate li s-a refuzat cauțiunea; întrucât multe dintre ele se află încă în detenție în mod ilegal și se pare că au fost bătute și agresate în timpul detenției;

O.

întrucât există dovezi care arată că armata a fost în mare parte responsabilă pentru actele de crimă, viol și jaf armat; întrucât sute de activiști și funcționari din opoziție se ascund;

P.

întrucât reacția guvernului la proteste a fost condamnată la scară largă drept „disproporționată” și „excesivă” de către observatorii pentru drepturile omului și de către actorii locali și internaționali, inclusiv de UE;

Q.

întrucât întreruperea telecomunicațiilor a devenit un instrument utilizat de regim pentru a bloca coordonarea demonstrațiilor organizate pe rețelele sociale; întrucât comunicațiile mobile și terestre, precum și internetul și platformele de comunicare socială au fost blocate în mod repetat pentru a împiedica accesul la informații și la comunicare și pentru a masca încălcările grave ale drepturilor omului pe care statul se pregătea să le comită; întrucât Înalta Curte din Zimbabwe a declarat că utilizarea Legii privind interceptarea comunicațiilor pentru a suspenda comunicațiile online a fost ilegală;

R.

întrucât autoritățile au organizat o căutare masivă a protestatarilor la domiciliu, luând de acasă protestatari pașnici, apărători ai drepturilor omului, activiști politici, lideri importanți ai societății civile și rude ale acestora;

S.

întrucât țările vecine, cum ar fi Africa de Sud, au devenit un punct central pentru cetățenii din Zimbabwe care fug din calea opresiunii politice și a dificultăților economice;

T.

întrucât poliția a abuzat în permanență de legile existente, cum ar fi Legea privind ordinea publică și securitatea (POSA), pentru a justifica reprimarea membrilor opoziției și a activiștilor pentru drepturile omului, precum și pentru a interzice demonstrațiile pașnice și legale;

U.

întrucât situația drepturilor omului și a democrației în Republica Zimbabwe este una dintre cele mai nefavorabile din lume; întrucât poporul zimbabwean și apărătorii drepturilor omului continuă să sufere atacuri, discursuri de incitare la ură, campanii de denigrare, acte de intimidare și hărțuire și au fost raportate în mod regulat acte de tortură;

V.

întrucât președintele a solicitat un dialog național care a început la 6 februarie și a invitat toate partidele politice să participe la acesta, dar Mișcarea pentru Schimbare Democratică (MSD), principalul partid de opoziție, a refuzat să participe;

W.

întrucât Zimbabwe este semnatară a Acordului de la Cotonou, al cărui articol 96 prevede că respectarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale constituie un element esențial al cooperării ACP-UE,

1.

subliniază dorința sa unanimă ca Zimbabwe să devină o națiune pașnică, democratică și prosperă, în care toți cetățenii să fie tratați în mod corespunzător și în mod egal în conformitate cu legea și în care organele statului acționează în numele cetățenilor și nu împotriva lor;

2.

condamnă cu fermitate violențele comise în timpul recentelor proteste din Zimbabwe; este ferm convins că protestele pașnice fac parte din procesul democratic și că utilizarea excesivă a forței trebuie evitată în toate situațiile;

3.

îl îndeamnă pe Președintele Mnangagwa să rămână fidel promisiunilor sale, să preia rapid controlul asupra situației și să repună Zimbabwe pe calea reconcilierii și a respectării democrației și a statului de drept;

4.

îndeamnă autoritățile din Zimbabwe să pună capăt imediat abuzurilor forțelor de securitate și să investigheze prompt și imparțial toate acuzațiile de utilizare excesivă a forței de către poliție și funcționarii de stat, pentru a stabili responsabilități individuale, în vederea responsabilizării; reamintește că în constituția țării se prevede un organism independent care să investigheze plângerile privind abaterile poliției și ale armatei, dar că guvernul nu l-a creat încă;

5.

îndeamnă guvernul din Zimbabwe să retragă urgent toți membrii personalului militar și miliția de tineret mobilizate în întreaga țară, care terorizează rezidenții, încălcând în mod clar Constituția Republicii Zimbabwe;

6.

crede că libertatea de întrunire, de asociere și de exprimare sunt elemente esențiale ale oricărei democrații; subliniază că exprimarea unei opinii într-un mod nonviolent este un drept constituțional al tuturor cetățenilor din Zimbabwe și reamintește autorităților obligația lor de a proteja dreptul tuturor cetățenilor de a protesta împotriva deteriorării condițiilor economice și sociale; solicită guvernului să pună capăt vizării în mod specific a liderilor și a membrilor ZCTU;

7.

subliniază rolul fundamental al opoziției într-o societate democratică;

8.

îndeamnă autoritățile din Zimbabwe să elibereze imediat și necondiționat toți prizonierii politici;

9.

invită guvernul din Zimbabwe să pună capăt imediat hărțuirii și incriminării actorilor societății civile și să recunoască rolul legitim al apărătorilor drepturilor omului;

10.

solicită guvernului din Zimbabwe să respecte dispozițiile Declarației ONU privind apărătorii drepturilor omului și instrumentele internaționale în domeniul drepturilor omului ratificate de Zimbabwe;

11.

este profund îngrijorat de cazurile raportate de încălcare a garanțiilor procedurale prin intermediul unor procese accelerate și al unor procese în masă; insistă asupra faptului că sistemul judiciar trebuie să susțină statul de drept și să se asigure că independența sa și dreptul la un proces echitabil sunt respectate în toate circumstanțele; denunță toate arestările efectuate fără a preciza care sunt acuzațiile;

12.

invită autoritățile din Zimbabwe să efectueze o anchetă promptă, riguroasă, imparțială și independentă cu privire la acuzațiile de încălcări ale drepturilor omului și de abuzuri, inclusiv violul și violența sexuală comise de forțele de securitate, și să îi aducă pe cei responsabili în fața justiției; solicită ca accesul la serviciile medicale să fie universal acordat victimelor unor astfel de acte de violență sexuală, fără a se teme de represalii;

13.

condamnă blocarea internetului, care a permis autorităților să ascundă încălcările drepturilor omului comise de armată și de forțele de securitate interne și să obstrucționeze raportarea și documentarea independentă a abuzurilor în cursul represiunii și imediat după alegeri; subliniază că accesul la informații este un drept care trebuie respectat de către autorități în conformitate cu obligațiile lor constituționale și internaționale;

14.

denunță utilizarea abuzivă și natura restrictivă a POSA și îndeamnă autoritățile din Zimbabwe să alinieze legislația la standardele internaționale de protecție și promovare a drepturilor omului;

15.

își exprimă îngrijorarea în special cu privire la situația economică și socială din Zimbabwe; reamintește că principalele probleme ale țării sunt sărăcia, șomajul și malnutriția cronică și foametea; consideră că aceste probleme pot fi rezolvate doar prin punerea în aplicare a unor politici ambițioase în materie de ocupare a forței de muncă, educație, sănătate și agricultură;

16.

solicită tuturor actorilor politici să dea dovadă de responsabilitate și reținere și, mai ales, să evite incitările la violență;

17.

reamintește guvernului din Zimbabwe că sprijinul acordat de Uniunea Europeană și de statele sale membre în cadrul Acordului de la Cotonou, precum și pentru comerț, dezvoltare și asistență economică, este condiționat de respectarea statului de drept și a convențiilor și tratatelor internaționale la care este parte;

18.

reamintește că sprijinul pe termen lung depinde mai degrabă de reforme cuprinzătoare decât de simple promisiuni; solicită ca angajamentul european în Zimbabwe să fie determinat de valori și ferm în poziția sa față de autoritățile din Zimbabwe;

19.

îndeamnă guvernul să pună imediat în aplicare recomandările privind violențele postelectorale formulate de comisia de anchetă, în special promovarea toleranței politice și a conducerii responsabile, precum și stabilirea unui dialog național purtat într-o manieră credibilă, favorabilă incluziunii, transparentă și responsabilă;

20.

ia act de voința guvernului de a respecta angajamentele în materie de reformă; subliniază, cu toate acestea, că aceste reforme ar trebui să fie atât politice, cât și economice; încurajează guvernul, opoziția, reprezentanții societății civile și liderii religioși să se implice în mod egal într-un dialog național în care drepturile omului să fie respectate și protejate;

21.

invită guvernul să pună în aplicare pe deplin recomandările formulate de misiunea UE de observare a alegerilor, în special în ceea ce privește statul de drept și un mediu politic favorabil incluziunii; subliniază cele zece recomandări prioritare identificate de misiunea de observare a alegerilor și prezentate în scrisoarea din 10 octombrie 2018 din partea observatorului șef către președintele Mnangagwa, și anume, pentru a crea condiții de concurență echitabile pentru toate partidele politice, în vederea asigurării unui cadru juridic mai clar și mai coerent; să consolideze ZEC, pentru ca aceasta să devină cu adevărat independentă și transparentă, restabilind astfel încrederea în procesul electoral; să se asigure că întărirea independenței ZEC face ca aceasta să nu facă obiectul unei supravegheri guvernamentale în procesul de aprobare a reglementărilor sale; și să creeze un proces electoral mai favorabil incluziunii;

22.

invită delegația UE și ambasadele statelor membre ale UE din Zimbabwe să continue monitorizarea atentă a evoluțiilor din țară și să utilizeze toate instrumentele adecvate pentru a sprijini apărătorii drepturilor omului, organizațiile societății civile și sindicatele, să promoveze elementele esențiale ale Acordului de la Cotonou și să sprijine mișcările pro-democratice;

23.

invită UE să își intensifice dialogul politic cu Zimbabwe cu privire la drepturile omului, în temeiul articolul 8 din Acordul de la Cotonou;

24.

invită Consiliul European să își revizuiască măsurile restrictive împotriva persoanelor și entităților din Zimbabwe, inclusiv măsurile suspendate în prezent, având în vedere responsabilitatea pentru actele recente de violență din partea statului;

25.

îndeamnă comunitatea internațională, în special Comunitatea de Dezvoltare a Africii Australe (SADC) și Uniunea Africană (UA), să acorde o asistență mai activă Republicii Zimbabwe pentru a găsi o soluție democratică durabilă la criza actuală;

26.

îndeamnă țările vecine să respecte dispozițiile dreptului internațional și să îi protejeze pe cei care fug din calea violenței din Zimbabwe prin furnizarea de azil, în special pe termen scurt;

27.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintei Comisiei/Înaltei Reprezentante a Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, SEAE, guvernului și parlamentului Republicii Zimbabwe, guvernelor statelor Comunității de Dezvoltare a Africii Australe și Uniunii Africane, precum și Secretarului General al Commonwealth-ului.

(1)  JO L 42, 18.2.2017, p. 11.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/133


P8_TA(2019)0117

Apărătorii drepturilor femeilor în Arabia Saudită

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la apărătorii drepturilor femeilor în Arabia Saudită (2019/2564(RSP))

(2020/C 449/17)

Parlamentul European,

având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Arabia Saudită, în special cea din 11 martie 2014 referitoare la Arabia Saudită, relațiile sale cu UE și rolul său în Orientul Mijlociu și Africa de Nord (1), cea din 12 februarie 2015 referitoare la cazul dlui Raif Badawi, Arabia Saudită (2), cea din 8 octombrie 2015 referitoare la cazul lui Ali Mohammed al-Nimr (3), cea din 31 mai 2018 referitoare la situația apărătorilor drepturilor femeilor din Arabia Saudită (4) și cea din 25 octombrie 2018 referitoare la uciderea jurnalistului Jamal Khashoggi în consulatul saudit din Istanbul (5),

având în vedere declarațiile din 29 mai 2018 ale purtătorului de cuvânt al Înaltului Comisar al ONU pentru Drepturile Omului referitoare la recentele arestări din Arabia Saudită și din 31 iulie 2018 referitoare la detenția arbitrară a apărătorilor și a activiștilor drepturilor omului din Arabia Saudită, inclusiv a activiștilor pentru drepturile femeilor,

având în vedere declarația din 12 octombrie 2018 a mai multor raportori speciali ai ONU care solicită eliberarea imediată a tuturor apărătorilor drepturilor femeilor,

având în vedere raportul Oficiului Înaltului Comisar al Națiunilor Unite pentru Drepturile Omului (OHCHR) din decembrie 2017,

având în vedere apartenența Arabiei Saudite la Consiliul ONU pentru Drepturile Omului și la Comisia ONU pentru statutul femeii (CSW), precum și statutul său de membru al Consiliului executiv al CSW, pe care l-a dobândit în ianuarie 2019,

având în vedere discursul susținut de comisarul european Christos Stylianides, în numele Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR), în cadrul dezbaterii organizate în Parlamentul European la 4 iulie 2017 privind alegerea Arabiei Saudite ca membru al CSW,

având în vedere discursul de deschidere susținut de VP/ÎR cu ocazia celei de a 5-a reuniuni ministeriale UE-Liga Statelor Arabe, în care VP/ÎR a declarat: „și permiteți-mi să spun că niciodată până în prezent cooperarea dintre Europa și lumea arabă nu a fost atât de importantă și, în opinia mea, atât de necesară”,

având în vedere Convenția ONU asupra eliminării tuturor formelor de discriminare față de femei (CEDAW),

având în vedere observațiile finale din 9 martie 2018 ale Comitetului pentru eliminarea tuturor formelor de discriminare față de femei referitoare la cel de al treilea și al patrulea raport periodic combinat privind Arabia Saudită,

având în vedere raportul Grupului de revizuire a cazurilor de detenție (Detention Review Panel) referitor la activistele deținute din Arabia Saudită,

având în vedere proiectul de lege de combatere a hărțuirii aprobat de Consiliul Saudit Shura la 28 mai 2018,

având în vedere evaluarea periodică universală a Arabiei Saudite, realizată în noiembrie 2018,

având în vedere clasamentul privind libertatea presei pe 2018 întocmit de organizația Reporteri fără frontiere, conform căruia Arabia Saudită se situează pe locul 169 din 180 de țări,

având în vedere Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice (PIDCP) din 1966,

având în vedere Pactul internațional cu privire la drepturile economice, sociale și culturale (PIDESC) din 1966,

având în vedere Declarația universală a drepturilor omului din 1948,

având în vedere Orientările UE cu privire la apărătorii drepturilor omului,

având în vedere decernarea Premiului Saharov pentru libertatea de gândire și de exprimare bloggerului saudit Raif Badawi în 2015,

având în vedere articolul 135 alineatul (5) și articolul 123 alineatul (4) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât activiștii arestați de către autoritățile saudite pentru activismul lor în favoarea drepturilor femeilor rămân deținuți fără a fi puși sub acuzare; întrucât printre activiști se numără Loujain al-Hathloul, Aziza al-Yousef, Eman al-Nafjan, Nouf Abdulaziz, Mayaa al-Zahrani, Samar Badawi, Nassima al-Sada, Shadan al-Anezi, Abir Namankani, Amal al-Harbi și Hatoon al-Fassi, fiecare dintre acești activiști militând pentru drepturile femeilor, precum și bărbați care susțin această mișcare, inclusiv Mohammed al-Rabea; întrucât acești activiști sunt cunoscuți pentru campania lor împotriva interdicției de a conduce autovehicule impuse femeilor și în favoarea eliminării sistemului de tutelă asigurată de bărbați; întrucât acești activiști au fost arestați înaintea ridicării preconizate a interdicției de a conduce autovehicule impuse femeilor, care urma să fie eliminată la 24 iunie 2018; întrucât, potrivit informațiilor disponibile, unii dintre aceștia urmează să fie judecați de către Curtea penală specializată, care a fost înființată inițial pentru a judeca persoanele deținute în contextul investigării infracțiunilor de terorism;

B.

întrucât apărătoarea drepturilor omului Israa al-Ghomgam, din regiunea Qatif, se confruntă în continuare cu o detenție arbitrară; întrucât pedeapsa cu moartea dispusă împotriva acesteia a fost anulată recent, dar există în continuare anumite acuzații nespecificate care îi sunt aduse; întrucât există preocupări cu privire la bunăstarea fizică și mentală a dnei al-Ghomgham;

C.

întrucât, potrivit relatărilor existente, anchetatorii saudiți au torturat, au maltratat și au abuzat sexual cel puțin trei dintre activistele aflate în detenție în mai 2018; întrucât, în cazul membrilor familiilor acestor activiste, spre exemplu al părinților lui Loujain al-Hathloul, au fost impuse interdicții de călătorie;

D.

întrucât Ministerul pentru mass-media din Arabia Saudită a respins acuzațiile referitoare la cazuri de tortură a deținuților pe teritoriul acestei țări, calificându-le drept relatări nefondate;

E.

întrucât activista Loujain al-Hathloul a fost deținută începând din martie 2018 după ce a participat la o sesiune de examinare a situației din Arabia Saudită, desfășurată în cadrul Comitetului ONU pentru eliminarea discriminării împotriva femeilor; întrucât, din mai până în septembrie 2018, ea a fost plasată în regim de izolare, perioadă în care, potrivit declarațiilor părinților săi, a fost torturată;

F.

întrucât o delegație a Comisiei pentru drepturile omului din Arabia Saudită a vizitat-o pe Loujain al-Hathloul după publicarea informațiilor privind torturarea acesteia; întrucât membrii delegației nu au putut garanta protecția acesteia; întrucât, ulterior, aceasta a fost vizitată de un procuror pentru a consemna declarațiile sale;

G.

întrucât Loujain al-Hathloul se numără printre candidații nominalizați în vederea decernării Premiului Nobel pentru Pace în 2019;

H.

întrucât Arabia Saudită menține în continuare unele dintre cele mai severe restricții impuse femeilor, în ciuda reformelor guvernamentale recente care vizează promovarea drepturilor femeilor în sectorul ocupării forței de muncă; întrucât sistemul politic și social al Arabiei Saudite rămâne discriminatoriu, plasând efectiv femeile în poziția unor cetățeni de categoria a doua, nu permite libertatea de religie și de convingere, discriminează în mod grav numeroasa forță de muncă străină din țară și reprimă cu severitate orice opinie contrară;

I.

întrucât în Arabia Saudită sunt în vigoare o serie de legi discriminatorii, în special dispozițiile legale privind statutul personal, situația lucrătoarelor migrante, Codul de stare civilă, Codul muncii, Legea privind naționalitatea și sistemul de tutelă exercitată de bărbați, care condiționează exercitarea de către femei a majorității drepturilor lor în temeiul CEDAW de autorizarea de către un tutore bărbat;

J.

întrucât, în cadrul sistemului de tutelă exercitată de bărbați, femeile saudite sunt lipsite de cele mai elementare mijloace de control asupra vieții lor; întrucât legile discriminatorii privind căsătoria și divorțul sunt în continuare în vigoare, iar femeile sunt obligate prin lege să obțină permisiunea unui tutore bărbat pentru a se înscrie în învățământul superior, a căuta un loc de muncă, a călători sau a se căsători; întrucât femeile saudite căsătorite cu bărbați de altă naționalitate nu au dreptul, spre deosebire de partenerii lor, să transmită naționalitatea lor copiilor sau soților;

K.

întrucât rezerva generală a Arabiei Saudite cu privire la CEDAW este, potrivit Comitetului pentru eliminarea discriminării împotriva femeilor, incompatibilă cu obiectul și scopul convenției și inadmisibilă în temeiul articolului 28;

L.

întrucât, de când Prințul moștenitor Mohammed bin Salman Al Saud a venit la putere în iunie 2017, mulți apărători ai drepturilor omului, activiști și critici care își susțin punctul de vedere au fost deținuți în mod arbitrar sau au fost condamnați pe nedrept la pedepse cu închisoarea de lungă durată pentru simplul fapt de a-și exercita dreptul la libertatea de exprimare;

M.

întrucât agenda de reformă Vision 2030, care urmărește transformarea economică și socială a țării, inclusiv prin emanciparea femeilor, ar fi trebuit să constituie o oportunitate veritabilă pentru femeile saudite de a-și asigura emanciparea juridică, absolut esențială pentru exercitarea deplină a drepturilor lor în cadrul CEDAW; întrucât recentul val de arestări și cazuri de presupuse torturări ale activiștilor pentru drepturile femeilor este însă contrar acestui obiectiv și poate distrage de la agenda de reformă; întrucât decretul Vision 2030 nu dispune de un cadru juridic adecvat;

N.

întrucât libertatea de exprimare și libertatea presei și a mass-mediei, atât online, cât și offline, sunt condiții prealabile esențiale și catalizatori pentru democratizare și reformă și reprezintă controale esențiale asupra puterii;

O.

întrucât Arabia Saudită are una dintre cele mai ridicate rate de execuții din lume; întrucât, între 2014 și 2017, numărul mediu de execuții pe an a fost de cel puțin 126; întrucât autoritățile impun pedeapsa cu moartea pentru infracțiuni nonviolente, cum ar fi contrabanda cu droguri, trădarea și adulterul; întrucât infracțiuni precum apostazia, care, în temeiul dreptului internațional al drepturilor omului, nu ar trebui incriminată, au condus, de asemenea, la aplicarea pedepsei cu moartea;

P.

întrucât, în cadrul indicelui dezvoltării umane întocmit de ONU, valoarea pentru Arabia Saudită pentru anul 2018 este de 0,853, ceea ce o situează pe locul 39 din 188 de țări și teritorii; întrucât în cadrul indicelui ONU al inegalității de gen, valoarea pentru Arabia Saudită este de 0,234, ceea ce o situează pe locul 39 din 189 de țări în anul 2017; întrucât țara are un indice ONU de dezvoltare în funcție de gen (GDI) de 0,877 (pe locul 39 din lume),

1.

condamnă cu fermitate reținerea apărătorilor drepturilor femeilor care au militat pentru ridicarea interdicției de condus, precum și a tuturor apărătorilor drepturilor omului pașnici, a jurnaliștilor, a avocaților și a activiștilor și își exprimă șocul cu privire la relatările credibile privind torturarea sistematică a mai multora dintre aceștia, inclusiv a lui Loujain al-Hathloul;

2.

invită autoritățile saudite să-i elibereze imediat și necondiționat pe acești apărători ai drepturilor femeilor și pe toți apărătorii drepturilor omului, avocații, jurnaliștii și ceilalți prizonieri de conștiință deținuți și condamnați doar pentru exercitarea dreptului lor la libertatea de exprimare și pentru activitatea lor pașnică în domeniul drepturilor omului și să permită observatorilor internaționali independenți să se întâlnească cu apărătorii drepturilor femeilor reținuți;

3.

îndeamnă autoritățile saudite să faciliteze accesul medicilor independenți la deținuți; subliniază că tratamentul aplicat tuturor deținuților, inclusiv apărătorilor drepturilor omului aflați în detenție, trebuie să respecte condițiile stabilite în Ansamblul de principii pentru protejarea tuturor persoanelor supuse unei forme oarecare de detenție sau încarcerare, adoptat prin Rezoluția 43/173 a Adunării Generale a ONU din 9 decembrie 1988;

4.

insistă asupra faptului că observatorii independenți ar trebui să includă observatori din partea Delegației UE în Arabia Saudită sau din partea instituțiilor UE, precum și din partea deținătorilor de mandate ONU pentru drepturile omului, cum ar fi raportorul special privind tortura și alte tratamente sau pedepse crude, inumane sau degradante, sau ONG-uri internaționale;

5.

insistă ca autoritățile saudite să pună capăt tuturor formelor de hărțuire, inclusiv la nivel judiciar, împotriva lui Loujain al-Hathloul, Aziza al-Yousef, Eman al-Nafjan, Nouf Abdulaziz, Mayaa al-Zahrani, Samar Badawi, Nassima al-Sada, Shadan al-Anezi, Abir Namankani, Amal al-Harbi, Hatoon al-Fassi, Israa Al-Ghomgham, Mohammed al-Rabea și a tuturor celorlalți apărători ai drepturilor omului din țară, astfel încât aceștia să își poată desfășura activitatea fără impedimente nejustificate sau teamă de represalii împotriva lor și a familiilor lor;

6.

condamnă represaliile și tortura continue la adresa apărătorilor drepturilor omului, inclusiv a apărătorilor drepturilor femeilor, care au loc în Arabia Saudită și care subminează credibilitatea procesului de reformă din țară; denunță discriminarea continuă și sistemică a femeilor și fetelor din Arabia Saudită;

7.

îndeamnă Arabia Saudită să garanteze în mod public siguranța tuturor activiștilor deținuți, să permită accesul femeilor deținute la avocați și la membrii familiei, să prezinte dovezi ale bunăstării lor și să îi elibereze pe cei închiși exclusiv pentru că au promovat în mod pașnic reforma;

8.

îi laudă și îi sprijină pe apărătorii drepturilor femeilor saudite care încearcă să obțină un tratament egal și echitabil în societatea lor și pe cei care au apărat drepturile omului în ciuda dificultăților cu care se confruntă;

9.

este profund îngrijorat cu privire la prevalența violenței bazate pe gen în Arabia Saudită, care este în continuare în mare măsură subraportată și nedocumentată și care a fost justificată prin motive retrograde precum nevoia de a disciplina femeile aflate sub tutela bărbaților; îndeamnă autoritățile saudite să adopte o legislație cuprinzătoare care să definească și să incrimineze în mod specific toate formele de violență bazată pe gen împotriva femeilor, în special mutilarea genitală a femeilor, violul, inclusiv violul în cadrul cuplului, agresiunea sexuală și hărțuirea sexuală, și să înlăture toate obstacolele din calea accesului femeilor la justiție; își exprimă profunda îngrijorare cu privire la relatările privind o practică predominantă de căsătorie a copiilor;

10.

deploră existența sistemului de tutelă exercitată de bărbați, prin care este încă necesară o autorizație din partea unui tutore bărbat în mai multe domenii, inclusiv călătoriile internaționale, accesul la servicii medicale, alegerea reședinței, căsătoria, depunerea plângerilor în cadrul sistemului de justiție și părăsirea adăposturilor administrate de stat pentru femei care au suferit abuzuri și a centrelor de detenție; subliniază că acest sistem este o reflecție a sistemului patriarhal adânc înrădăcinat care conduce țara; îndeamnă guvernul saudit să abolească imediat sistemul de tutelă exercitată de bărbați și să abroge alte legi care discriminează femeile și fetele;

11.

ia act de adoptarea recentă a unei legi în temeiul căreia femeile saudite pot fi notificate prin mesaj-text dacă soții lor divorțează de ele, pentru a le proteja de încetarea căsătoriei fără cunoștința lor; subliniază că această lege nu face nimic pentru a aborda faptul că femeile saudite nu pot obține divorțuri decât în cazuri extrem de limitate, cum ar fi atunci când soțul lor consimte la divorț sau când acesta le-a făcut să sufere;

12.

își exprimă îngrijorarea cu privire la serviciile de internet guvernamentale cu ajutorul cărora tutorii bărbați pot urmări femeile, pot preciza când și cum pot trece frontierele saudite și pot obține notificări SMS aproape în timp real atunci când călătoresc;

13.

salută ridicarea interdicției privind condusul pentru femei în Regatul Arabiei Saudite, ca parte a agendei Vision 2030;

14.

invită autoritățile saudite să revizuiască Legea privind asociațiile și fundațiile din decembrie 2015 pentru a le permite activistelor să se organizeze și să acționeze liber și independent, fără interferențe nejustificate din partea autorităților; solicită, de asemenea, revizuirea Legii pentru combaterea terorismului, a Legii pentru combaterea criminalității informatice și a Legii privind presa și publicațiile, care sunt utilizate în mod repetat pentru a urmări penal apărătorii drepturilor omului, precum și revizuirea tuturor dispozițiilor discriminatorii din sistemul juridic, inclusiv în domenii precum moștenirea;

15.

invită autoritățile saudite să ratifice Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice, să anuleze rezervele față de CEDAW și să ratifice Protocolul opțional la CEDAW, astfel încât femeile saudite să-și poată exercita pe deplin drepturile consacrate de Convenție, precum și să pună capăt practicilor căsătoriilor copiilor și căsătoriilor forțate și codului vestimentar obligatoriu pentru femei; îndeamnă Arabia Saudită să emită o invitație permanentă pentru toate structurile din cadrul procedurilor speciale ale Consiliului pentru Drepturile Omului al ONU, pentru ca acestea să viziteze țara;

16.

subliniază că exercitarea dreptului la libertatea de exprimare și de asociere și întrunire pașnică este protejat în temeiul legislației internaționale privind drepturile omului; invită autoritățile saudite să permită existența presei libere și a mass-media independente și să asigure libertatea de exprimare atât online, cât și offline, precum și libertatea de asociere și de întrunire pașnică pentru toți locuitorii Arabiei Saudite; îndeamnă autoritățile saudite să elimine restricțiile introduse asupra apărătorilor drepturilor omului, care le interzic acestora să se exprime liber pe platformele de comunicare socială și în mass-media internațională;

17.

invită autoritățile saudite să introducă imediat un moratoriu privind aplicarea pedepsei cu moartea, ca un pas către abolirea acesteia; solicită o revizuire a tuturor sentințelor de condamnare la moarte pentru a asigura faptul că procesele în cauză au respectat standardele internaționale;

18.

recomandă trimiterea unei delegații ad-hoc în Arabia Saudită din partea Subcomisiei pentru drepturile omului (DROI) și a Comisiei pentru drepturile femeii și egalitatea de gen (FEMM) înainte de încheierea actualului mandat, pentru a vizita femeile aflate în detenție și a desfășura întâlniri cu autoritățile saudite;

19.

ia act de dialogul UE-Arabia Saudită și încurajează continuarea sa;

20.

regretă declarațiile ineficiente ale Serviciului European de Acțiune Externă (SEAE) și ale statelor membre cu privire la cazurile apărătorilor drepturilor femeilor aflați în detenție din mai 2018;

21.

invită VP/ÎR, SEAE și statele membre să prezinte în dialogurile cu autoritățile saudite cazurile lui Loujain al-Hathloul, Eman al-Nafjan, Aziza al-Yousef, Samar Badawi, Nassima al-Shabada și ale tuturor celorlalte femei, apărătoare ale drepturilor omului, și să solicite eliberarea acestora; insistă asupra faptului că, până la eliberarea lor, diplomații UE ar trebui să solicite autorităților saudite să le garanteze siguranța și să desfășoare anchete complete cu privire la cazurile de tortură raportate;

22.

solicită Comisiei și Parlamentului să analizeze lipsa intrărilor privind Arabia Saudită în registrul de transparență al UE;

23.

invită VP/ÎR, SEAE și statele membre să prezinte în dialogurile cu autoritățile saudite cazurile lui Israa al-Ghomgham, al soțului său, Mousa al-Hashim, și al celor patru avocați, Ahmed al-Matrood, Ali Ouwaisher, Khalid al-Ghanim și Mujtaba al-Muzain, și să solicite eliberarea acestora; solicită, de asemenea, ca și cazul lui Sheikh Salman Al-Awda să fie adus în discuție și să se solicite eliberarea sa;

24.

invită VP/ÎR, SEAE și statele membre să stabilească o poziție unitară pentru a se asigura că serviciile diplomatice europene din Arabia Saudită utilizează în mod sistematic mecanismele prevăzute în Orientările UE privind apărătorii drepturilor omului, inclusiv declarațiile publice, demersurile diplomatice, monitorizarea proceselor și vizitele la închisoare, în legătură cu apărătorii drepturilor femeilor din Arabia Saudită, aflați în detenție încă din mai 2018;

25.

solicită Parlamentului European să depună o rezoluție referitoare la situația apărătorilor drepturilor omului din Arabia Saudită, în cadrul următoarei sesiuni a Consiliului pentru Drepturile Omului al ONU; solicită UE ca, în cadrul următoarei reuniuni a Consiliului pentru Drepturile Omului și a Comisiei pentru statutul femeii, să ridice problema statutului de membru al unor state cu antecedente discutabile în domeniul drepturilor omului, inclusiv în ceea ce privește respectarea drepturilor femeilor și a egalității de gen; solicită UE să propună desemnarea unui Raportor special pentru drepturile omului în Arabia Saudită, în cadrul Consiliului pentru Drepturile Omului al ONU;

26.

solicită, încă o dată, autorităților saudite să pună capăt pedepselor cu flagelarea în cazul lui Raif Badawi și să procedeze la eliberarea sa imediată și necondiționată; insistă ca toți reprezentanții la nivel înalt ai UE, în special VP/ÎR și toți comisarii, să aducă în discuție în mod sistematic cazul lui Raif Badawi în discuțiile cu omologii lor din Arabia Saudită și să solicite permisiunea de a-l întâlni în timpul vizitelor lor în Arabia Saudită; se angajează să își intensifice eforturile în sprijinul eliberării sale; invită Președintele să călătorească la Riad pentru a discuta direct cu autoritățile cazul laureaților Premiului Saharov;

27.

invită VP/ÎR, SEAE și statele membre să asigure punerea pe deplin în aplicare a Orientărilor UE cu privire la apărătorii drepturilor omului, precum și să își extindă protecția și sprijinul pentru apărătorii drepturilor omului, în special pentru apărătorii drepturilor femeilor; invită VP/ÎR să raporteze cu privire la stadiul actual al cooperării militare și în domeniul securității dintre statele membre ale UE și regimul saudit;

28.

invită din nou Consiliul să ajungă la o poziție comună pentru a impune Arabiei Saudite un embargo al UE asupra armelor și să respecte Poziția comună 2008/944/PESC (6); solicită un embargo asupra exportului de sisteme de supraveghere și de alte produse cu dublă utilizare care pot fi utilizate în Arabia Saudită pentru reprimarea cetățenilor săi, inclusiv a apărătoarelor drepturilor omului; se declară alarmat de utilizarea acestor arme și a tehnologiilor de supraveghere cibernetică de către autoritățile din Arabia Saudită; reamintește statelor membre că vânzările continue de arme către Arabia Saudită încalcă poziția comună a UE privind exporturile de arme; solicită SEAE să propună și Consiliului să adopte măsuri restrictive împotriva Arabiei Saudite ca răspuns la încălcările drepturilor omului, inclusiv înghețarea de active și interdicțiile de acordare a vizelor;

29.

îndeamnă VP/ÎR, SEAE și statele membre să continue dialogul cu Arabia Saudită privind drepturile omului, libertățile fundamentale și rolul îngrijorător al țării în regiune; își exprimă disponibilitatea de a purta un dialog deschis și constructiv cu autoritățile saudite, inclusiv cu membri ai parlamentului, cu privire la punerea în aplicare a angajamentelor lor internaționale în domeniul drepturilor omului; solicită realizarea unui schimb de experiență în domeniul juridic și al justiției, pentru a consolida protecția drepturilor individuale în Arabia Saudită;

30.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Serviciului European de Acțiune Externă, Secretarului General al ONU, Înaltului Comisar al ONU pentru drepturile omului, Comisiei pentru statutul femeii, Consiliului ONU pentru Drepturile Omului, Majestății Sale, Regelui Salman bin Abdulaziz Al Saud și Prințului moștenitor Mohammad bin Salman Al Saud, guvernului Regatului Arabiei Saudite și secretarului general al Centrului pentru dialog național al Regatului Arabiei Saudite.

(1)  JO C 378, 9.11.2017, p. 64.

(2)  JO C 310, 25.8.2016, p. 29.

(3)  JO C 349, 17.10.2017, p. 34.

(4)  Texte adoptate, P8_TA(2018)0232.

(5)  Texte adoptate, P8_TA(2018)0434.

(6)  Poziția comună 2008/944/PESC a Consiliului din 8 decembrie 2008 de definire a normelor comune care reglementează controlul exporturilor de tehnologie și echipament militar (JO L 335, 13.12.2008, p. 99).


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/139


P8_TA(2019)0127

Dreptul de a protesta pașnic și folosirea proporționată a forței

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la dreptul de a protesta pașnic și la folosirea proporțională a forței (2019/2569(RSP))

(2020/C 449/18)

Parlamentul European,

având în vedere tratatele UE, în special articolele 2, 3, 4, 6 și 7 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE),

având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „Carta”),

având în vedere Convenția europeană a drepturilor omului și jurisprudența aferentă a Curții Europene a Drepturilor Omului (CEDO),

având în vedere Rezoluția sa din 16 ianuarie 2019 referitoare la situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană în 2017 (1),

având în vedere articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât UE se întemeiază pe valorile respectului pentru demnitatea umană, libertate, democrație, egalitate, statul de drept, precum și pentru drepturile omului, inclusiv a drepturilor persoanelor care aparțin minorităților; întrucât aceste valori sunt comune statelor membre într-o societate caracterizată de pluralism, nediscriminare, toleranță, justiție, solidaritate și egalitate între femei și bărbați;

B.

întrucât statul de drept este coloana vertebrală a democrației, reprezintă unul dintre principiile fondatoare ale UE și funcționează pe baza prezumției de încredere reciprocă în faptul că statele membre respectă democrația, statul de drept și drepturile fundamentale, după cum se prevede în Cartă și în CEDO;

C.

întrucât UE s-a angajat să respecte libertatea de exprimare și de informare, precum și libertatea de întrunire și de asociere;

D.

întrucât la articolul 11 din CEDO și la articolul 12 din Cartă se prevede că orice persoană are dreptul la libertatea de întrunire pașnică și la libertatea de asociere cu alte persoane, inclusiv dreptul de a înființa sindicate și de a se afilia la acestea pentru protecția intereselor sale;

E.

întrucât la articolul 11 din CEDO se prevede că „exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, pentru securitatea națională, siguranța publică, apărarea ordinii și prevenirea infracțiunilor, protecția sănătății sau a moralei sau pentru protecția reputației sau a drepturilor altora”;

F.

întrucât la articolul 11 din CEDO se prevede, de asemenea, că libertatea de întrunire „nu interzice impunerea de restricții legale exercitării acestor drepturi de către membrii forțelor armate, ai poliției sau ai administrației de stat”;

G.

întrucât la articolul 12 din Cartă se prevede, de asemenea, că „partidele politice la nivelul Uniunii contribuie la exprimarea voinței politice a cetățenilor Uniunii”;

H.

întrucât libertatea de asociere ar trebui protejată; întrucât o societate civilă dinamică și o mass-media pluralistă joacă un rol vital în promovarea unei societăți deschise și pluraliste și a participării cetățenilor la procesul democratic, precum și în consolidarea răspunderii guvernelor;

I.

întrucât libertatea de întrunire este strâns legată de libertatea de exprimare consacrată la articolul 11 din Cartă și la articolul 10 din CEDO, în care se prevede că orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare, care include libertatea de opinie și libertatea de a primi și de a transmite informații și idei fără amestecul autorităților publice și fără a ține seama de frontiere;

J.

întrucât exercitarea acestor libertăți ce comportă îndatoriri și responsabilități poate fi supusă unor formalități, condiții, restrângeri sau sancțiuni prevăzute de lege care constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, pentru securitatea națională, integritatea teritorială sau siguranța publică, apărarea ordinii și prevenirea infracțiunilor, protecția sănătății sau a moralei, protecția reputației sau a drepturilor altora, pentru a împiedica divulgarea informațiilor confidențiale sau pentru a garanta autoritatea și imparțialitatea puterii judecătorești, astfel cum se prevede la articolul 10 din CEDO;

K.

întrucât la articolul 52 din Cartă se prevede că „orice restrângere a exercițiului drepturilor și libertăților recunoscute prin prezenta cartă trebuie să fie prevăzută de lege și să respecte substanța acestor drepturi și libertăți”;

L.

întrucât, în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din TUE, UE „respectă funcțiile de stat esențiale ale tuturor statelor sale membre, inclusiv pe cele care au ca obiect asigurarea integrității teritoriale a statului, menținerea ordinii publice și apărarea securității naționale”; întrucât, „în special, securitatea națională rămâne responsabilitatea exclusivă a fiecărui stat membru”;

M.

întrucât, în conformitate cu jurisprudența CEDO și a Curții de Justiție a Uniunii Europene, toate restricțiile privitoare la drepturile fundamentale și libertățile civile trebuie să respecte principiile legalității, necesității și proporționalității;

N.

întrucât autoritățile de aplicare a legii din mai multe state membre au fost ținta unor critici pentru că au subminat dreptul de a protesta și au aplicat forța într-o măsură excesivă;

1.

invită statele membre să respecte dreptul la libertatea de întrunire pașnică, la libertatea de asociere și la libertatea de exprimare;

2.

subliniază că existența unor dezbateri publice este vitală pentru funcționarea societăților democratice;

3.

condamnă adoptarea de către o serie de state membre, în ultimii ani, a unor legi care limitează libertatea de întrunire;

4.

condamnă recurgerea la intervenții violente și disproporționate de către autoritățile statului în timpul protestelor și demonstrațiilor pașnice; încurajează autoritățile competente să asigure desfășurarea unor anchete transparente, imparțiale, independente și efective în cazurile în care se suspectează sau se acuză utilizarea într-o măsură disproporționată a forței; reamintește că forțele de aplicare a legii trebuie să răspundă în toate cazurile pentru îndeplinirea atribuțiilor lor și pentru modul în care respectă cadrele juridice și operaționale aplicabile;

5.

invită statele membre să garanteze că forțele de aplicare a legii utilizează forța respectând întotdeauna legea, în mod proporțional, doar dacă este necesar și în ultimă instanță și că protejează viața umană și integritatea fizică; observă că utilizarea fără discernământ a forței împotriva mulțimilor contravine principiului proporționalității;

6.

ia act de rolul important care le revine jurnaliștilor și fotojurnaliștilor atunci când relatează cazuri de violență disproporționată și condamnă cazurile în care aceștia au fost vizați în mod intenționat;

7.

consideră că aplicarea violenței împotriva persoanelor care demonstrează pașnic nu poate în niciun caz reprezenta o soluție într-o dezbatere sau în politică;

8.

recunoaște faptul că forțele de poliție, în rândul cărora au fost înregistrate, de asemenea, numeroase victime, își desfășoară activitatea în condiții dificile, în special ca urmare a ostilității anumitor protestatari, dar și din cauza volumului de muncă excesiv; condamnă toate formele de violență îndreptate împotriva persoanelor sau a bunurilor, de care se fac vinovați protestatarii militanți violenți, care participă la demonstrații doar cu scopul de a comite acte de violență și aduc atingere, astfel, legitimității protestelor pașnice;

9.

încurajează reprezentanții autorităților de aplicare a legii ai statelor membre să participe activ la cursurile de formare oferite de Agenția Uniunii Europene pentru Formare în Materie de Aplicare a Legii (CEPOL) pe tema „Ordinea publică – supravegherea de către forțele de poliție a evenimentelor majore”; încurajează statele membre să facă schimb de bune practici în acest domeniu;

10.

subliniază că este important să se garanteze siguranța agenților responsabili cu asigurarea respectării legii, a ofițerilor de poliție și a soldaților implicați în operațiuni de menținere a securității în timpul demonstrațiilor publice de protest;

11.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, guvernelor și parlamentelor statelor membre, Consiliului Europei, Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa și Organizației Națiunilor Unite.

(1)  Texte adoptate, P8_TA(2019)0032.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/142


P8_TA(2019)0128

Drepturile persoanelor intersexuale

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la drepturile persoanelor intersexuale (2018/2878(RSP))

(2020/C 449/19)

Parlamentul European,

având în vedere articolul 2 din Tratatul privind Uniunea Europeană,

având în vedere articolele 8 și 10 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special articolul 21,

având în vedere Carta socială europeană, în special articolul 11,

având în vedere Directiva 2012/29/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2012 de stabilire a unor norme minime privind drepturile, sprijinirea și protecția victimelor criminalității (1),

având în vedere raportul publicat de Comisie în 2011 și intitulat „Persoanele transsexuale și intersexuale”,

având în vedere rapoartele finale ale proiectului-pilot finanțat de Comisie și intitulat „Health4LGBTI” privind inegalitățile în materie de sănătate cu care se confruntă persoanele LGBTI,

având în vedere Rezoluția sa din 4 februarie 2014 referitoare la foaia de parcurs a UE împotriva homofobiei și a discriminării pe motiv de orientare sexuală și identitate de gen (2),

având în vedere Rezoluția sa din 13 decembrie 2016 referitoare la situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană în 2015 (3),

având în vedere raportul din 2015 al Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (FRA) intitulat „Situația drepturilor fundamentale ale persoanelor intersexuale” (4),

având în vedere publicația online a FRA din noiembrie 2017 intitulată „Identificarea cerințelor privind vârsta minimă în ceea ce privește drepturile copilului în UE” (5),

având în vedere Raportul FRA din 2018 privind drepturile fundamentale,

având în vedere Convenția europeană a drepturilor omului,

având în vedere Convenția europeană pentru prevenirea torturii și a pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante,

având în vedere Rezoluția 2191 a Adunării Parlamentare a Consiliului Europei, adoptată în 2017, privind promovarea drepturilor omului și eliminarea discriminării persoanelor intersexuale,

având în vedere raportul din 2015 al Comisarului pentru drepturile omului al Consiliului Europei privind drepturile omului și persoanele intersexuale,

având în vedere Declarația universală a drepturilor omului,

având în vedere Convenția ONU împotriva torturii și altor pedepse ori tratamente cu cruzime, inumane sau degradante,

având în vedere Convenția ONU cu privire la drepturile copilului,

având în vedere Convenția ONU privind drepturile persoanelor cu dizabilități,

având în vedere raportul din 2013 al Raportorului special al ONU privind tortura și alte pedepse ori tratamente cu cruzime, inumane sau degradante,

având în vedere principiile de la Yogyakarta („Principiile și obligațiile statelor privind aplicarea dreptului internațional în domeniul drepturilor omului în legătură cu orientările sexuale, identitatea de gen, exprimarea de gen și caracteristicile sexuale”), adoptate în noiembrie 2006, precum și cele 10 principii complementare („plus 10”), adoptate la 10 noiembrie 2017,

având în vedere întrebările adresate Consiliului și Comisiei privind drepturile persoanelor intersexuale (O-000132/2018 – B8-0007/2019 și O-000133/2018 – B8-0008/2019),

având în vedere propunerea de rezoluție a Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne,

având în vedere articolul 128 alineatul (5) și articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât persoanele intersexuale se nasc cu caracteristici sexuale fizice care nu corespund normelor medicale sau sociale asociate corpului feminin sau masculin, iar aceste variații ale caracteristicilor sexuale pot să se manifeste prin caracteristici primare (de exemplu, organe genitale interne și externe, structură cromozomială și hormonală) și/sau caracteristici secundare (de exemplu, masă musculară, pilozitate și statură);

B.

întrucât persoanele intersexuale sunt expuse multor forme de violență și discriminare în Uniunea Europeană, iar aceste încălcări ale drepturilor omului rămân în mare parte necunoscute publicului larg și factorilor de decizie politică;

C.

întrucât au loc multe intervenții chirurgicale și tratamente medicale pentru copiii intersexuali, deși, în majoritatea cazurilor, aceste tratamente nu sunt necesare din punct de vedere medical; întrucât operațiile estetice și intervențiile chirurgicale de urgență pot fi propuse sub formă de pachet, împiedicând părinții și persoanele intersexuale să dispună de informații complete cu privire la impactul fiecărei intervenții în parte;

D.

întrucât intervențiile chirurgicale și tratamentele medicale sunt efectuate asupra copiilor intersexuali fără consimțământul lor prealabil, personal, deplin și în cunoștință de cauză; întrucât mutilarea genitală a persoanelor intersexuale poate avea consecințe pe toată durata vieții, cum ar fi traume psihologice și deficiențe fizice;

E.

întrucât persoanele intersexuale și copiii intersexuali care aparțin și altor grupuri minoritare și marginalizate sunt și mai marginalizați și excluși social și sunt expuși într-o măsură și mai mare riscului de violență și de discriminare din cauza faptului că se află la intersecția unor identități;

F.

întrucât în majoritatea statelor membre se pot efectua intervenții chirurgicale asupra unui copil intersexual și a unei persoane intersexuale cu handicap, cu acordul tutorelui lor legal, indiferent de capacitatea persoanei intersexuale de a decide singură;

G.

întrucât, în multe cazuri, asupra părinților și/sau tutorilor legali se fac presiuni puternice să ia decizii fără a fi pe deplin informați cu privire la consecințele acestora asupra întregii vieți a copilului lor;

H.

întrucât multe persoane intersexuale nu au acces deplin la dosarele lor medicale și, prin urmare, nu știu că sunt persoane intersexuale sau nu au cunoștință de tratamentele medicale la care au fost supuse;

I.

întrucât variațiile intersexuale continuă să fie clasificate drept boli, de exemplu în Clasificarea internațională a bolilor (ICD) a Organizației Mondiale a Sănătății, în absența unor dovezi care să sprijine succesul pe termen lung al tratamentelor;

J.

întrucât unele persoane intersexuale nu se vor identifica cu genul care li se atribuie la naștere; întrucât recunoașterea legală a genului pe baza autodeterminării este posibilă numai în șase țări membre; întrucât în multe state membre ale UE se cere încă sterilizarea pentru recunoașterea juridică a genului;

K.

întrucât legislația privind combaterea discriminării la nivelul UE și în majoritatea statelor membre nu include discriminarea bazată pe caracteristicile sexuale, nici ca o categorie independentă, nici ca o formă de discriminare pe motive de sex;

L.

întrucât mulți dintre copiii intersexuali se confruntă cu încălcări ale drepturilor omului și cu mutilări genitale în UE atunci când sunt supuși unor tratamente de normalizare sexuală,

1.

ia act de necesitatea urgentă de a aborda încălcările drepturilor omului în cazul persoanelor intersexuale și invită Comisia și statele membre să propună acte legislative care să abordeze aceste probleme;

Medicalizare și patologizare

2.

condamnă cu tărie tratamentele și intervențiile chirurgicale de normalizare sexuală; salută legile care interzic astfel de intervenții chirurgicale, cum este cazul în Malta și Portugalia și încurajează alte state membre să adopte o legislație similară cât mai curând posibil;

3.

subliniază necesitatea de a se oferi consiliere și sprijin adecvate copiilor intersexuali și persoanelor intersexuale cu dizabilități, precum și părinților sau tutorilor acestora și de a-i informa cu privire la consecințele tratamentelor de normalizare sexuală;

4.

invită Comisia și statele membre să sprijine organizațiile care acționează pentru eliminarea stigmatizării persoanelor intersexuale;

5.

îndeamnă Comisia și statele membre să majoreze finanțarea acordată organizațiilor societății civile care se ocupă de persoanele intersexuale;

6.

invită statele membre să îmbunătățească accesul persoanelor intersexuale la dosarele lor medicale și să se asigure că nimeni nu este supus unui tratament medical sau chirurgical care nu este necesar în copilărie, garantând integritatea corporală, autonomia și autodeterminarea copiilor în cauză;

7.

este de părere că patologizarea variațiilor intersexuale periclitează exercitarea deplină a dreptului persoanelor intersexuale la cel mai înalt standard de sănătate posibil, astfel cum este consacrat în Convenția ONU cu privire la drepturile copilului; invită statele membre să asigure depatologizarea persoanelor intersexuale;

8.

salută depatologizarea, chiar și doar parțială, a identităților transsexuale în cadrul celei de-a 11-a revizuiri a ICD (ICD-11); constată, cu toate acestea, că categoria de „incongruență de gen în copilărie” patologizează comportamentele din copilărie care nu intră în normele de gen; solicită, prin urmare, statelor membre să continue eliminarea acestei categorii din cadrul ICD-11 și să asigure alinierea viitoarei revizuiri a ICD la sistemele lor naționale de sănătate;

Documentele de identitate

9.

subliniază importanța unor proceduri flexibile de înregistrare a nașterilor; salută legile adoptate în unele state membre care permit recunoașterea legală a genului pe baza autodeterminării; încurajează alte state membre să adopte acte legislative similare, inclusiv proceduri flexibile de schimbare a indicatorilor de gen, atât timp cât aceștia continuă să fie înregistrați, și a numelor de pe certificatele de naștere și documentele de identitate (inclusiv posibilitatea unor nume neutre din punctul de vedere al genului);

Discriminarea

10.

regretă lipsa de recunoaștere a caracteristicilor sexuale ca motiv de discriminare în întreaga UE și, prin urmare, subliniază importanța acestui criteriu pentru a se asigura accesul persoanelor intersexuale la justiție;

11.

invită Comisia să intensifice schimbul de bune practici în această privință; invită statele membre să adopte legislația necesară care să asigure protecția adecvată, să respecte și să promoveze drepturile fundamentale ale persoanelor intersexuale, inclusiv ale copiilor intersexuali, inclusiv protecție deplină împotriva discriminării;

Sensibilizarea publicului

12.

invită toate părțile interesate relevante să desfășoare cercetări privind persoanele intersexuale dintr-o perspectivă sociologică și a drepturilor omului, mai degrabă decât din perspectivă medicală;

13.

invită Comisia să se asigure că fondurile UE nu sprijină proiectele de cercetare sau medicale care contribuie la încălcarea și mai gravă a drepturilor persoanelor intersexuale, în contextul rețelelor europene de referință (RER); invită Comisia și statele membre să sprijine și să finanțeze cercetarea privind situația drepturilor omului în cazul persoanelor intersexuale;

14.

invită Comisia să adopte o abordare holistică și bazată pe drepturi în ceea ce privește drepturile persoanelor intersexuale și să coordoneze mai bine activitatea Direcțiilor sale Generale pentru Justiție și Consumatori, pentru Educație, Tineret, Sport și Cultură și pentru Sănătate și Siguranță Alimentară, pentru a asigura coerența politicilor și a programelor care sprijină persoanele intersexuale, inclusiv formarea funcționarilor publici și a profesiilor medicale;

15.

invită Comisia să consolideze dimensiunea intersexuală în lista acțiunilor sale multianuale pentru LGBTI în perioada actuală și să înceapă pregătirea reînnoirii acestei strategii pentru următoarea perioadă multianuală (2019-2024);

16.

îndeamnă Comisia să faciliteze schimbul de bune practici între statele membre cu privire la protejarea drepturilor omului și a integrității fizice a persoanelor intersexuale;

o

o o

17.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, parlamentelor și guvernelor statelor membre, precum și Adunării Parlamentare a Consiliului Europei.

(1)  JO L 315, 14.11.2012, p. 57.

(2)  JO C 93, 24.3.2017, p. 21.

(3)  JO C 238, 6.7.2018, p. 2.

(4)  https://fra.europa.eu/en/publication/2015/fundamental-rights-situation-intersex-people

(5)  https://fra.europa.eu/en/publication/2017/mapping–minimum–age–requirements–concerning–rights–child–eu


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/146


P8_TA(2019)0129

Viitorul Listei de acțiuni LGBTI (2019-2024)

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la viitorul Listei de acțiuni LGBTI (2019-2024) (2019/2573(RSP))

(2020/C 449/20)

Parlamentul European,

având în vedere articolul 2 din Tratatul privind Uniunea Europeană,

având în vedere articolele 8 și 10 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special articolul 21,

având în vedere Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale,

având în vedere Recomandarea CM/Rec (2010)5 a Comitetului de Miniștri al Consiliului Europei adresată statelor membre privind măsurile de combatere a discriminării pe motiv de orientare sexuală și identitate de gen, adoptată la 31 martie 2010,

având în vedere propunerea de directivă a Consiliului cu privire la punerea în aplicare a principiului tratamentului egal al persoanelor indiferent de religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală (COM(2008)0426), precum și poziția Parlamentului din 2 aprilie 2009 referitoare la această propunere,

având în vedere orientările pentru promovarea și protejarea respectării tuturor drepturilor omului pentru persoanele lesbiene, homosexuale, bisexuale, transgen și intersexuale (LGBTI), adoptate de Consiliul Uniunii Europene în cadrul reuniunii sale din 24 iunie 2013,

având în vedere concluziile Consiliului privind egalitatea pentru persoanele LGBTI din 16 iunie 2016,

având în vedere rezultatele anchetei privind persoanele lesbiene, homosexuale, bisexuale și transgen realizate de Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (FRA) și publicate la 17 mai 2013,

având în vedere Rezoluția sa din 4 februarie 2014 referitoare la foaia de parcurs a UE împotriva homofobiei și a discriminării pe motiv de orientare sexuală și identitate de gen (1),

având în vedere Rezoluția sa din 16 ianuarie 2019 referitoare la situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană în 2017 (2),

având în vedere Rezoluția 2191(2017) a Adunării Parlamentare a Consiliului Europei din 12 octombrie 2017 cu privire la promovarea drepturilor omului și eliminarea discriminării intersexualilor,

având în vedere documentul Comisiei intitulat „Listă de acțiuni pentru promovarea egalității pentru persoanele LGBTI” din decembrie 2015,

având în vedere rapoartele anuale ale Comisiei din 2016 și 2017 referitoare la punerea în aplicare a Listei de acțiuni pentru promovarea egalității pentru persoanele LGTBI,

având în vedere hotărârea Curții de Justiție a Uniunii Europene (CJUE) din 5 iunie 2018 (Relu Adrian Coman și alții/Inspectoratul General pentru Imigrări și Ministerul Afacerilor Interne) (3), precum și jurisprudența relevantă a Curții de Justiție a Uniunii Europene și a CEDO,

având în vedere raportul Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene din mai 2015 intitulat „Situația drepturilor fundamentale pentru persoanele intersexuale”,

având în vedere raportul Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene din martie 2017 intitulat „Situația actuală a migrației în UE: solicitanții de azil ce aparțin comunității LGTBI”,

având în vedere raportul din 2015 al comisarului pentru drepturile omului al Consiliului Europei privind drepturile omului și persoanele intersexuale,

având în vedere Rezoluția 2048(2015) a Adunării Parlamentare a Consiliului Europei din 22 aprilie 2015 cu privire la discriminarea persoanelor intersexuale în Europa,

având în vedere Convenția ONU privind eliminarea tuturor formelor de discriminare față de femei,

având în vedere Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice (Convenția de la Istanbul),

având în vedere întrebarea adresată Comisiei referitoare la viitorul Listei de acțiuni LGBTI (2019-2024) (O-000006/2019 – B8-0014/2019),

având în vedere articolul 128 alineatul (5) și articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât persoanele LGBTI suferă în continuare de pe urma discriminării și a violențelor la care sunt supuse în Uniunea Europeană; întrucât nu toate statele membre ale UE le oferă persoanelor LGTBI protecție juridică împotriva discriminării;

B.

întrucât, în Rezoluția sa din 4 februarie 2014 referitoare la foaia de parcurs a UE împotriva homofobiei și discriminării pe motiv de orientare sexuală și identitate de gen, Parlamentul a invitat Comisia să adopte o strategie privind egalitatea pentru persoanele LGTBI;

C.

întrucât, în concluziile sale din 16 iunie 2016 privind egalitatea pentru persoanele LGBTI, Consiliul European a invitat statele membre să colaboreze cu Comisia în ceea ce privește Lista de acțiuni LGBTI;

D.

întrucât Comisia a adoptat cadre strategice cuprinzătoare cu privire la alte subiecte legate de drepturile fundamentale, cum ar fi dizabilitățile și incluziunea romilor, dar nu a luat încă măsuri similare privind drepturile persoanelor LGBTI;

E.

întrucât Lista de acțiuni pentru promovarea egalității pentru persoanele LGTBI, publicată de Comisie în 2015, constituie o strategie neobligatorie și necuprinzătoare;

F.

întrucât în rapoartele Comisiei privind punerea în aplicare a Listei de acțiuni pentru promovarea egalității persoanelor LGBTI se precizează că s-au luat măsuri importante, dar rămân încă multe de făcut pentru a asigura egalitatea pentru toți cetățenii UE, inclusiv cetățenii LGBTI;

G.

întrucât, deși orientările adoptate de Consiliul European pentru promovarea și protejarea respectării tuturor drepturilor omului în cazul persoanelor lesbiene, homosexuale, bisexuale, transgen și intersexuale (LGBTI) sunt obligatorii pentru UE și statele sale membre în cadrul acțiunii lor externe începând din 2013, faptul că UE nu și-a asumat un angajament complementar pe plan intern reprezintă o amenințare la adresa coeziunii interne și externe;

H.

întrucât Directiva privind combaterea discriminării continuă să fie blocată în Consiliu,

1.

își reiterează recomandările formulate în Rezoluția sa privind foaia de parcurs a UE;

2.

constată că în ultimii ani în UE s-a observat o reacție ostilă egalității de gen, ce a afectat direct persoanele LGBTI; invită Comisia să se angajeze să abordeze această reacție ostilă, să considere egalitatea și nediscriminarea drept domeniu prioritar și să se asigure că viitoarea Comisie, care își va prelua mandatul mai târziu în cursul anului 2019, își asumă acest angajament în activitatea sa;

3.

invită Comisia să se asigure că drepturile persoanelor LGBTI sunt considerate prioritate în programul său de lucru pentru 2019-2024 și să consolideze cooperarea între diferitele direcții generale ce se ocupă domeniile în care ar trebui integrate drepturile LGBTI, cum ar fi, de exemplu, domeniile educației și sănătății, în conformitate cu Lista de acțiuni LGBTI;

4.

invită Comisia să adopte un alt document strategic pentru a promova egalitatea pentru persoanele LGBTI;

5.

invită Comisia să monitorizeze și să asigure punerea în aplicare a legislației de combatere a discriminării și a măsurilor de asigurare a drepturilor persoanelor LGTBI în toate domeniile;

6.

invită Comisia să își continue activitatea pe subiectele deja incluse pe Lista de acțiuni LGBTI;

7.

invită Comisia să implice Parlamentul și organizațiile societății civile în elaborarea viitoarei sale Liste de acțiuni LGBTI;

8.

invită Comisia să continue acțiunile de sensibilizare și campaniile de comunicare publică privind persoanele LGBTI și familiile acestora; subliniază faptul că aceste măsuri sunt importante la toate nivelurile, la fel ca axarea pe beneficiile aduse societății de diversitate, și nu doar pe simpla intrare în normalitate a persoanelor LGBTI;

9.

invită Comisia să faciliteze și să sprijine statele membre în punerea în aplicare a unor programe de educație privind sexualitatea și relațiile, de înaltă calitate și cuprinzătoare, care să ofere informații și educație privind sănătatea sexuală și reproductivă și drepturile aferente într-un mod lipsit de prejudicii, cu referințe pozitive și inclusive față de persoanele LGBTI;

10.

invită Comisia să ia măsuri concrete pentru a asigura libera circulație a tuturor familiilor, inclusiv a familiilor LGTBI, în conformitate cu hotărârea recentă a CJUE în cauza Coman;

11.

constată că, pentru recunoașterea legală a genului, opt state membre impun sterilizarea, iar 18 state membre impun controlul medical în vederea evaluării sănătății mintale; invită Comisia să verifice dacă aceste cerințe sunt în conformitate cu Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene;

12.

invită Comisia să includă punctul de vedere al intersecționalității în activitatea sa viitoare privind drepturile persoanelor LGBTI, să ia în considerare experiențele discriminării intersecționale cu care se confruntă persoanele LGBTI și să conceapă măsuri pentru a răspunde nevoilor lor specifice, inclusiv prin punerea la dispoziție a unor fonduri pentru rețele de sprijinire specifică a grupurilor LGBTI marginalizate;

13.

invită Comisia să colaboreze în continuare cu statele membre în vederea punerii în aplicare a viitoarelor sale acțiuni privind drepturile persoanelor LGBTI;

14.

invită Comisia să intensifice schimbul de bune practici în această privință; invită statele membre să adopte legislația necesară pentru a asigura respectarea, promovarea și protejarea adecvată a drepturilor fundamentale ale copiilor LGBTI, inclusiv protejarea deplină împotriva discriminării;

15.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, parlamentelor și guvernelor statelor membre, precum și Adunării Parlamentare a Consiliului Europei.

(1)  JO C 93, 24.3.2017, p. 21.

(2)  Texte adoptate, P8_TA(2019)0032.

(3)  Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 5 iunie 2018, ECLI:EU:C:2018:385.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/149


P8_TA(2019)0130

Viitorul Tratatului privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune și impactul său asupra UE

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la viitorul Tratatului privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune și la impactul asupra Uniunii Europene (2019/2574(RSP))

(2020/C 449/21)

Parlamentul European,

având în vedere Tratatul dintre Statele Unite ale Americii și Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste privind eliminarea rachetelor cu rază intermediară și scurtă de acțiune (denumit în continuare „Tratatul privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune”) semnat la Washington la 8 decembrie 1987 de Ronald Reagan și Mihail Gorbaciov, care erau în momentul respectiv, președintele SUA, respectiv liderul Uniunii Sovietice (1),

având în vedere raportul elaborat de Departamentul de Stat al SUA în 2018 privind acceptarea și respectarea acordurilor și angajamentelor privind controlul armelor, neproliferarea și dezarmarea,

având în vedere declarația din 21 octombrie 2018 a președintelui american, Donald Trump, care avertizează în legătură cu retragerea SUA din Tratatul privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune,

având în vedere declarația Secretarului de Stat al SUA din 2 februarie 2019 privind intenția SUA de a se retrage din Tratatul privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune (2),

având în vedere declarația din 2 februarie 2019 a președintelui rus Vladimir Putin, care afirmă că și Rusia intenționează să își suspende participarea la tratat,

având în vedere declarația miniștrilor de externe ai NATO din 4 decembrie 2018 (3) referitoare la Tratatul privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune,

având în vedere „Strategia globală pentru politica externă și de securitate a Uniunii Europene – Viziune comună, acțiuni comune: O Europă mai puternică”,

având în vedere preocupările exprimate cel mai recent de SUA și NATO în declarația din 1 februarie 2019 a Consiliului Nord-Atlantic (4) cu privire la nerespectarea de către Rusia a Tratatului privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune, în special în ceea ce privește noul său sistem de rachete 9M729,

având în vedere remarcile Vicepreședintei Comisiei/Înaltă Reprezentantă a Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR), Federica Mogherini, de la cea de-a 7-a Conferință a UE privind neproliferarea și dezarmarea, care a avut loc la Bruxelles, în perioada 18-19 decembrie 2018,

având în vedere Rezoluția sa din 27 octombrie 2016 referitoare la securitatea și neproliferarea nucleară (5),

având în vedere declarația comună privind cooperarea UE-NATO, semnată la Bruxelles, la 10 iulie 2018,

având în vedere Agenda ONU pentru dezarmare (6),

având în vedere obiectivul 16 de dezvoltare durabilă al ONU, care vizează promovarea unor societăți pașnice și favorabile incluziunii în vederea dezvoltării durabile (7),

având în vedere raportul anual din 2017 privind progresele înregistrate cu privire la punerea în aplicare a Strategiei Uniunii Europene împotriva proliferării armelor de distrugere în masă, publicat la 18 mai 2018,

având în vedere Tratatul de neproliferare nucleară (TNP) din 1968, care impune tuturor statelor obligația de a realiza dezarmarea nucleară cu bună credință și de a înceta cursa înarmării nucleare,

având în vedere Tratatul privind interzicerea armelor nucleare (TPNW), adoptat la 7 iulie 2017 de Adunarea Generală a ONU,

având în vedere Rezoluția sa din 10 martie 2010 referitoare la Tratatul de neproliferare a armelor nucleare (8),

având în vedere Strategia UE împotriva proliferării armelor de distrugere în masă, adoptată de Consiliul European la 12 decembrie 2003,

având în vedere Concluziile Consiliului referitoare la cea de-a noua Conferință a părților de revizuire a Tratatului de neproliferare a armelor nucleare (8079/15),

având în vedere Premiul Nobel pentru Pace din 2017 acordat Campaniei internaționale pentru abolirea armelor nucleare (ICAN) și declarația sa din 1 februarie 2019 intitulată „Retragerea SUA din Tratatul privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune reprezintă un pericol pentru Europa (și întreaga lume)”,

având în vedere articolul 123 alineatele (2) și (4) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât Tratatul privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune, semnat în 1987 de Statele Unite și Uniunea Sovietică, este un acord care, fiind semnat în perioada războiului rece, are un caracter excepțional, impunând ambelor părți să-și distrugă, nu numai să limiteze, stocurile de rachete balistice nucleare și convenționale și de rachete de croazieră cu lansare de la sol cu raza de acțiune între 500 și 5 500 km, interzicându-le părților să dețină, să producă și să testeze în zbor aceste rachete;

B.

întrucât, până în mai 1991, au fost eliminate 2 692 de rachete, în conformitate cu dispozițiile tratatului; întrucât au urmat 10 ani de inspecții la fața locului; întrucât, în cele din urmă, peste 3 000 de rachete cu focoase nucleare au fost înlăturate datorită Tratatului privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune;

C.

întrucât Tratatul privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune a contribuit la limitarea concurenței strategice dintre SUA și Uniunea Sovietică și, în același timp, la construirea și la consolidarea stabilității în perioada războiului rece; întrucât Europa a fost principalul beneficiar al Tratatului privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune, care a avut un rol fundamental în menținerea securității sale de mai mult de trei decenii; întrucât tratatul reprezintă în continuare un pilon al păcii și stabilității internaționale, în special ca parte a arhitecturii securității europene;

D.

întrucât, în 2014, administrația Obama a declarat că Rusia „și-a încălcat obligațiile care îi revin în temeiul Tratatului privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune de a nu deține, produce sau testa în zbor rachete de croazieră cu lansare de la sol (GLCM) cu o rază de acțiune cuprinsă între 500 km și 5 500 km, și de a nu deține sau produce lansatoare de astfel de rachete”; întrucât rapoartele ulterioare publicate de Departamentul de Stat al SUA în 2015, 2016, 2017 și 2018 au reiterat afirmațiile SUA cu privire la încălcarea continuă de către Rusia a tratatului;

E.

întrucât Statele Unite și NATO au adresat Rusiei în mod repetat întrebări cu privire la activitățile acesteia de dezvoltare a rachetelor, în special în ceea ce privește sistemul de rachete 9M729, considerat de aceștia ca încălcând Tratatul privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune;

F.

întrucât, în decembrie 2017, cu ocazia celei de-a 30-a aniversări a tratatului, administrația președintelui Trump a anunțat o „strategie integrată” care cuprindea măsuri diplomatice, militare și economice menite să determine Rusia să se conformeze din nou tratatului; întrucât aceste măsuri au inclus eforturi diplomatice prin intermediul Comisiei speciale de verificare, lansarea unui program de cercetare și dezvoltare militară și măsuri economice împotriva entităților ruse implicate în dezvoltarea și producerea rachetelor neconforme;

G.

întrucât SUA și Rusia nu au reușit să abordeze preocupările lor reciproce prin intermediul dialogului diplomatic; întrucât nu a fost convocată Comisia de verificare specială, instituită în temeiul tratatului pentru a aborda, printre altele, preocupările legate de conformitate;

H.

întrucât, la 20 octombrie 2018, președintele Trump a anunțat că SUA se va retrage din tratat, invocând nerespectarea acestuia de către Rusia și neparticiparea Chinei; întrucât, la 4 decembrie 2018, după reuniunea miniștrilor de externe ai NATO, Secretarul de stat al SUA, Mike Pompeo, a anunțat că SUA a constatat o încălcare gravă a tratatului de către Rusia și că își va suspenda, ca măsură corectivă, obligațiile în termen de 60 de zile în cazul în care Rusia nu revine la respectarea deplină a tratatului și nu demonstrează acest lucru;

I.

întrucât, la 1 februarie 2019, SUA a anunțat că, la expirarea termenului de 60 de zile acordat Rusiei pentru a reveni la o conformitate deplină, își va suspenda obligațiile care îi revin în temeiul Tratatului privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune și va începe procesul de retragere din acesta în cazul în care Rusia, care, conform SUA, încalcă grav tratatul, nu respectă din nou dispozițiile acestuia în termen de șase luni; întrucât Secretarul General al NATO, Jens Stoltenberg, a solicitat Rusiei să profite de perioada de șase luni oferită de SUA pentru a reveni la o conformitate deplină;

J.

întrucât, la 4 decembrie 2018, miniștrii de externe ai NATO au dat publicității o declarație prin care au recunoscut încălcarea Tratatului privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune de către Rusia și au solicitat Rusiei să revină de urgență la respectarea deplină a tratatului și să demonstreze acest lucru;

K.

întrucât, la 2 februarie 2019, Rusia a anunțat că va suspenda Tratatul privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune și va dezvolta noi tipuri de rachete; întrucât autoritățile ruse și-au exprimat în mod repetat îngrijorarea cu privire la instalațiile de apărare antirachetă ale NATO;

L.

întrucât China, împreună cu alte țări nesemnatare ale Tratatului privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune, a demarat o acțiune de proliferare masivă a arsenalului său de rachete, demonstrând necesitatea unui nou tratat care să implice SUA, Rusia și China;

M.

întrucât eventuala încetare a tratatului ar putea conduce la o escaladare a tensiunilor dintre puterile nucleare, la neînțelegeri și la o nouă cursă a înarmării;

N.

întrucât Tratatul privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune este o piatră de temelie pentru menținerea stabilității strategice globale, a păcii mondiale și a securității regionale; întrucât menținerea tratatului s-ar alătura eforturilor de a păstra alte acorduri existente în materie de control al armelor și de dezarmare și ar crea condiții mai favorabile negocierilor privind limitările, dezarmarea și neproliferarea armelor; întrucât anunțurile de retragere din tratat pun sub semnul întrebării probabilitatea neextinderii altor tratate majore de control al armelor, cum ar fi Tratatul dintre Statele Unite ale Americii și Federația Rusă privind noile reduceri și limitări ale armamentului strategic ofensiv (denumit în continuare „Noul tratat START”), ceea ce ar afecta grav regimul internațional de control al armelor care a oferit decenii de stabilitate în ceea ce privește armele nucleare, lăsând lumea fără nicio limitare obligatorie din punct de vedere juridic a arsenalelor nucleare;

O.

întrucât, la 20 septembrie 2017, Secretarul General al ONU a deschis spre semnare Tratatul ONU privind interzicerea armelor nucleare, care, până în prezent, a fost semnat de 70 de state, dintre care 21 au devenit state-părți prin ratificarea aderării, unul dintre acestea fiind un stat membru al UE, Austria, iar Irlanda urmând să își prezinte probabil instrumentele de ratificare Secretarului General al ONU în următoarele câteva luni;

P.

întrucât campania ICAN, laureată a Premiului Nobel pentru Pace, a solicitat tuturor statelor să ratifice Tratatul privind interzicerea armelor nucleare;

1.

sprijină respectarea, precum și menținerea și consolidarea Tratatului privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune; reamintește contribuția sa vitală la pacea și securitatea Europei și a restului lumii și la dezarmare și neproliferarea armelor la nivel mondial;

2.

își exprimă profunda îngrijorare cu privire la încălcările tratatului și la declarațiile ulterioare ale SUA și apoi ale Rusiei cu privire la suspendarea obligațiilor care le revin în temeiul acestuia și la retragerea lor din tratat în termen de șase luni; subliniază că aceste evenimente reprezintă o amenințare la adresa unuia dintre cele mai importante interese de securitate ale Europei, precum și la adresa securității și păcii europene și mondiale; își exprimă temerea că aceste acțiuni ar putea duce la erori de apreciere și la percepții greșite care conduc la o deteriorare a relațiilor dintre SUA și Rusia, la escaladarea tensiunilor, la intensificarea amenințărilor și riscurilor nucleare și militare, precum și la o posibilă revenire la cursele destabilizatoare ale înarmării, ceea ce ar fi în detrimentul securității și stabilității strategice a Europei;

3.

condamnă Rusia pentru încălcarea repetată a dispozițiilor tratatului;

4.

invită Federația Rusă să respecte din nou pe deplin tratatul și să demonstreze acest lucru pentru a răspunde preocupărilor exprimate de SUA și NATO, drept răspuns la încălcarea continuă a dispozițiilor tratatului, și îndeamnă Rusia să se implice în viitorul pe termen lung al acordului;

5.

recunoaște importanța unei transparențe depline și a dialogului în vederea consolidării încrederii în punerea în aplicare a Tratatului privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune și a oricăror alte acorduri care sprijină stabilitatea și securitatea strategice; având în vedere cele de mai sus, invită atât Rusia, cât și SUA să clarifice acuzațiile respective de nerespectare a tratatului, să se angajeze într-un dialog constructiv, sub auspiciile Consiliului de Securitate al ONU, ale Comisiei de verificare speciale sau ale altor foruri adecvate, în scopul de a reduce tensiunile, de a lua în considerare interesele și preocupările ambelor părți, de a continua negocierile cu bună credință pentru a proteja Tratatul privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune înainte de retragerea lor efectivă în august 2019, de a consolida transparența și monitorizarea reciprocă și de a stabili norme și garanții mai ferme în ceea ce privește arsenalurile lor de rachete și capacitățile lor nucleare;

6.

îndeamnă VP/ÎR să profite de acest interval de șase luni apelând la toate mijloacele politice și diplomatice de care dispune pentru a se angaja într-un dialog cu statele-părți la tratat în vederea restabilirii încrederii la nivel transfrontalier, oferind, în același timp, expertiza și experiența UE în materie de mediere pentru a preveni retragerea atât a SUA, cât și a Rusiei din tratat; îndeamnă VP/ÎR să insiste pentru a menține și dezvolta Tratatul privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune și pentru a iniția negocieri în vederea unui tratat multilateral privind această categorie de rachete; solicită VP/ÎR să se asigure că UE acționează ca un garant proactiv și credibil al securității, inclusiv în ceea ce privește teritoriul învecinat, și că își asumă un rol puternic și constructiv în dezvoltarea și consolidarea unor eforturi globale de neproliferare și control al armelor bazate pe norme, precum și a arhitecturii dezarmării;

7.

subliniază faptul că viitorul nesigur al Tratatului privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune nu trebuie să pună în pericol alte acorduri de control al armelor; în special, îndeamnă SUA și Rusia să extindă noul acord START, care limitează la 1 550 numărul de focoase strategice mobilizate pe fiecare parte, înainte de expirarea acestuia în 2021;

8.

își reiterează angajamentul deplin față de menținerea unor regimuri internaționale eficace de control, de dezarmare și de neproliferare a armelor, ca bază a securității globale și europene; consideră că Europa trebuie să conducă prin puterea exemplului pentru a fi credibilă și pentru a se îndrepta spre un viitor fără arme nucleare; invită statele membre ale UE să acorde prioritate dezarmării nucleare multilaterale în cadrul politicii externe și de securitate a UE; își reafirmă angajamentul de a urma politici care să conducă la reducerea și eliminarea tuturor arsenalelor nucleare;

9.

consideră că securitatea europeană ar trebui să rămână indivizibilă; invită toate statele membre ale UE care sunt, de asemenea, membre ale NATO să acționeze în consecință; invită VP/ÎR să efectueze o evaluare comună a amenințărilor, analizând implicațiile pentru securitatea UE în cazul în care nu se mai acordă Uniunii și cetățenilor săi protecția prevăzută de Tratatul privind forțele nucleare cu rază medie de acțiune, și să o prezinte Parlamentului în timp util, în conformitate cu articolul 36 din Tratatul privind Uniunea Europeană, precum și să elaboreze apoi o strategie credibilă și ambițioasă de dezarmare nucleară bazată pe un multilateralism eficace;

10.

invită VP/ÎR să prezinte propuneri de mobilizare a fondurilor UE și de ameliorare a bazei de cunoștințe și de competențe a Uniunii în ceea ce privește neproliferarea, controlul armamentului și capacitățile umane de analizare a amenințărilor aferente armelor nucleare; invită VP/ÎR să prezinte planuri prudente pentru prevenirea utilizării neintenționate sau accidentale a armelor nucleare;

11.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Serviciului European de Acțiune Externă, guvernelor și parlamentelor statelor membre, NATO, Organizației Națiunilor Unite, președintelui și membrilor Congresului Statelor Unite ale Americii, președintelui Federației Ruse, precum și membrilor Dumei de Stat a Rusiei și ai Consiliului Federativ al Federației Ruse.

(1)  https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%201657/v1657.pdf

(2)  https://www.state.gov/secretary/remarks/2019/02/288722.htm

(3)  https://www.nato.int/cps/en/natohq/official_texts_161122.htm

(4)  https://www.nato.int/cps/en/natohq/news_162996.htm

(5)  JO C 215, 19.6.2018, p. 202.

(6)  https://front.un-arm.org/documents/SG+disarmament+agenda_1.pdf

(7)  https://sustainabledevelopment.un.org/sdg16

(8)  JO C 349 E, 22.12.2010, p. 77.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/154


P8_TA(2019)0131

NAIADES II – Un program de acțiune pentru sprijinirea transportului pe căi navigabile interioare

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la NAIADES II – Un program de acțiune pentru sprijinirea transportului pe căi navigabile interioare (2018/2882(RSP))

(2020/C 449/22)

Parlamentul European,

având în vedere întrebarea cu solicitare de răspuns oral adresată Comisiei privind NAIADES II – Un program de acțiune pentru sprijinirea transportului pe căi navigabile interioare (O-000016/2014 – B7-0104/2014),

având în vedere comunicarea Comisiei din 17 ianuarie 2006 referitoare la transportul pe căi navigabile interioare: NAIADES, un program european integrat de acțiune pentru transportul pe căi navigabile interioare (COM(2006)0006),

având în vedere Rezoluția sa din 26 octombrie 2006 referitoare la promovarea transportului pe căi navigabile interioare: NAIADES, un program european integrat de acțiune pentru transportul pe căi navigabile interioare (1),

având în vedere comunicarea Comisiei din 10 septembrie 2013 intitulată „Spre transporturi de calitate pe căile navigabile interioare – NAIADES II” (COM(2013)0623),

având în vedere Rezoluția Parlamentului European din 6 februarie 2014 referitoare la NAIADES II – Un program de acțiune pentru sprijinirea transportului pe căi navigabile interioare (2),

având în vedere documentul de lucru al serviciilor Comisiei din 18 septembrie 2018 intitulat „Raportul la jumătatea perioadei referitor la progresele înregistrate în ceea ce privește punerea în aplicare a programului de acțiune NAIADES II pentru promovarea transportului pe căi navigabile interioare (pentru perioada 2014-2017)” (SWD(2018)0428),

având în vedere comunicarea Comisiei din 20 iulie 2016 intitulată „O strategie a UE pentru o mobilitate cu emisii scăzute de dioxid de carbon” (COM(2016)0501),

având în vedere Rezoluția sa din 15 decembrie 2011 referitoare la Foaia de parcurs pentru un spațiu european unic al transporturilor – Către un sistem de transport competitiv și eficient din punctul de vedere al resurselor (3)

având în vedere articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât căile navigabile interioare leagă porturile, orașele, centrele industriale și principalele zone agricole ale UE, contribuind astfel în mod considerabil la obiectivele UE în materie de decarbonizare, creștere economică sustenabilă și coeziune teritorială;

B.

întrucât este necesar un transfer modal de la transportul rutier către transportul pe căi navigabile interioare pentru a atinge obiectivele Acordului de la Paris din 2015 (COP21) și întrucât transportul pe căile navigabile interioare are o capacitate suficientă de a absorbi volume mult mai mari de mărfuri și de pasageri pentru a reduce sistemul european de transport rutier congestionat;

C.

întrucât transportul pe căile navigabile interioare este esențial pentru a diminua și mai mult efectele negative ale transportului printr-o utilizare mai eficientă a terenurilor și a energiei și printr-o reducere a zgomotului și a numărului de accidente;

D.

întrucât flota de navigație pe căi navigabile interioare ar trebui să fie modernizată și adaptată pentru a reflecta progresul tehnic, dacă se dorește îmbunătățirea performanței de mediu, asigurând astfel avantajul competitiv al transportului pe căi navigabile interioare în transportul multimodal;

E.

întrucât până în prezent au fost alocate resurse financiare limitate pentru sectorul căilor navigabile interioare și întrucât accesul la finanțare este în continuare dificil pentru un sector care constă în principal în mici întreprinderi;

1.

sprijină acțiunile specifice întreprinse până în prezent și salută acțiunile ulterioare prevăzute în programul de acțiune NAIADES II pentru perioada 2014-2020;

2.

îndeamnă Comisia să actualizeze și să reînnoiască programul NAIADES, până în 2020, pentru a se asigura că potențialul transportului pe căi navigabile interioare ca mijloc de transport sigur, sustenabil și eficient în cadrul sistemului de transport multimodal poate fi valorificat pe deplin printr-o strategie a UE pe termen lung având ca scop de a realiza un transfer modal reușit;

3.

subliniază că, atunci când se elaborează inițiative în domeniul transporturilor, transportul pe căi navigabile interioare trebuie să fie luat în considerare în cadrul unei abordări holistice și pe termen lung în cadrul politicii UE în domeniul transportului intermodal și sustenabil;

4.

subliniază faptul că turismul pe cale navigabilă este un sector prosper și că competitivitatea industriilor importante ale UE depinde de transportul fiabil și eficient din punctul de vedere al costurilor pe căile navigabile interioare pentru livrarea de bunuri; solicită, prin urmare, politici proactive menite să sprijine un sector sustenabil al căilor navigabile interioare, în special având în vedere provocările digitale, tehnologice și de mediu din domeniul logisticii și al mobilității;

5.

ia act de faptul că, până în 2050, 80 % din populația UE va locui în zone urbane, sporind cererea pentru transportul public și îmbunătățirea logisticii urbane și că este adesea dificil și costisitor să se extindă infrastructura funciară existentă; invită Comisia și statele membre să integreze navigația interioară în politicile urbane și portuare și să valorifice pe deplin potențialul acesteia în ceea ce privește transportul de mărfuri și de pasageri, având în vedere faptul că multe orașe din UE sunt situate de-a lungul căilor navigabile, în vederea îmbunătățirii calității vieții și a reducerii congestionării;

6.

subliniază că programele de acțiune anterioare nu și-au atins obiectivele ca urmare a lipsei de resurse consacrate acestora; invită, prin urmare, Comisia să se asigure că programul de acțiune NAIADES III primește finanțare adecvată și specifică pentru a-și atinge obiectivele, sprijinit de o strategie politică bine structurată, cu obiective realizabile pe termen scurt și mediu, precum și de o foaie de parcurs concretă care să prevadă, printre altele, resursele pentru punerea în aplicare;

7.

invită Comisia să efectueze în mod regulat cercetări de piață și să genereze prognoze pentru a analiza mai bine modelele în schimbare de transport de mărfuri și pasageri pe căi navigabile interioare, pentru a permite elaborarea unor politici bazate pe date concrete și a răspunde mai bine tendințelor emergente și noilor piețe;

8.

subliniază importanța eliminării blocajelor în vederea realizării unor căi navigabile de înaltă calitate, ca o condiție pentru dezvoltarea și integrarea transportului navigabil interior și a porturilor interioare în rețeaua transeuropeană de transport (TEN-T); invită Comisia să acorde prioritate finanțării în cadrul Mecanismului pentru interconectarea Europei pentru reabilitarea, adaptarea, modernizarea și automatizarea infrastructurilor de căi navigabile, ecluze, poduri și a infrastructurilor la țărm și portuare, precum și pentru îmbunătățirea tronsoanelor transfrontaliere ale rețelei centrale;

9.

subliniază, pe lângă obligațiile statelor membre de a finaliza rețeaua centrală până în 2030, responsabilitatea lor de a crește performanța, fiabilitatea, disponibilitatea și rezistența la schimbările climatice a infrastructurii existente prin reabilitare, pentru a asigura rolul transportului pe căile navigabile interioare ca mijloc de transport fiabil și pentru a promova o utilizare inteligentă a resurselor financiare limitate;

10.

salută lucrările planificate și în curs de desfășurare în coridoarele: Oceanul Atlantic, Marea Baltică – Marea Adriatică, Marea Mediterană, Marea Nordului – Marea Mediterană, Orient-Estul Mării Mediterane, coridorul Rin – Alpi și Rin – Dunăre, precum și faptul că, în general, mai multe state membre investesc în dezvoltarea căilor navigabile interioare și a porturilor; invită, prin urmare, Comisia să sprijine punerea în aplicare a proiectelor din cadrul rețelei transeuropene de transport (TEN-T);

11.

subliniază faptul că o capacitate de ecluze suficientă este esențială pentru transportul eficient și sustenabil în hinterland și că ecluzele joacă un rol important în gestionarea în condiții de siguranță a reglementării apei și în producerea de energie curată; invită, prin urmare, Comisia să rezerve suficiente subvenții pentru reabilitarea, actualizarea și reînnoirea lor;

12.

îndeamnă Comisia să acorde prioritate subvențiilor pentru proiectele privind căile navigabile interioare în general, având în vedere că experiențele anterioare cu proiectele de finanțare mixtă au arătat că partenerii privați au fost implicați numai în executarea de lucrări, autoritățile publice rămânând responsabile pentru finanțare, având în vedere caracterul public și multifuncțional al căilor navigabile;

13.

observă că digitalizarea transportului pe căi navigabile interioare joacă un rol important în îmbunătățirea eficienței, a siguranței și a performanței de mediu a navigației interioare; invită, prin urmare, Comisia să pregătească o strategie de punere în aplicare pentru zona digitală de navigație interioară (DINA) și un cadru de reglementare adecvat pentru transportul conectat și automatizat pe apă, incluzând reexaminarea Directivei 2005/44/CE privind serviciile armonizate de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe teritoriul Comunității (4), luând în considerare inițiativele existente precum Sistemul de informații Rheinports (RPIS) și creând un temei juridic solid la nivelul UE pentru schimbul transfrontalier de informații privind căile navigabile, călătoriile, mărfurile și traficul cu un singur punct de acces;

14.

subliniază importanța integrării serviciilor digitale de navigație pe căi navigabile interioare în fluxul de date al altor moduri de transport, cu scopul de a facilita serviciile multimodale „de la ușă la ușă” (door-to-door) fără întreruperi, dat fiind că combinația dintre internetul fizic și sincromodalitate crește gruparea volumelor pe coridoarele dintre porturile maritime și hinterland, ceea ce duce la o utilizare mai echilibrată a capacităților infrastructurii terestre și la o reducere a nivelurilor de congestionare și a altor efecte negative externe;

15.

subliniază că, pentru a respecta obiectivele Acordului de la Paris din 2015 (COP21), reziliența și decarbonizarea sistemului de transport ar trebui să se realizeze prin trecerea accelerată la transportul cu emisii scăzute de dioxid de carbon, la utilizarea eficientă a resurselor și la propulsia curată; subliniază faptul că această tranziție necesită standarde și finanțare corespunzătoare pentru a stimula gestionarea inovatoare a căilor navigabile, utilizarea pe scară mai largă a navelor curate și modernizarea, dacă este posibil, precum și instalarea infrastructurii necesare de realimentare;

16.

recomandă valorificarea sinergiilor dintre rețelele de energie curată și rețelele de căi navigabile, pentru a utiliza în mod optim energia hidroelectrică generată pe căile navigabile, energia eoliană în porturi și alte surse de energie curată în centrele de mobilitate riverane pentru aprovizionarea transporturilor, a gospodăriilor și a industriilor, reducând în același timp la minimum costurile de distribuție;

17.

subliniază importanța acordării unei finanțări adecvate pentru noile tehnologii, inovare și infrastructură și servicii de transport sustenabile în cadrul programelor actuale și viitoare ale UE, cum ar fi Mecanismul pentru interconectarea Europei, Orizont 2020, Orizont Europa, piața unică, Fondul european de dezvoltare regională și Fondul de coeziune, pentru a stimula dezvoltarea inovării și creșterea performanței de mediu și digitale a transportului pe căi navigabile interioare; invită Comisia să creeze fluxuri de finanțare specifice pentru a realiza acest obiectiv;

18.

ia act de faptul că cercetarea tehnologică specifică ar trebui să fie completată cu cercetarea socioeconomică și prenormativă pentru a încuraja inovarea în materie de reglementare și de finanțare și să stimuleze implicarea actorilor de pe piață pentru a asigura acceptarea pe scară largă de către piață;

19.

invită statele membre să dezvolte în continuare strategii naționale pentru a stimula și a sprijini transportul pe căi navigabile interioare, ținând seama de actualele programe de acțiune NAIADES și de viitorul program european de acțiune pentru transportul pe căile navigabile interioare, și să încurajeze autoritățile regionale, locale și portuare să facă același lucru;

20.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre.

(1)  JO C 313 E, 20.12.2006, p. 443.

(2)  JO C 93, 24.3.2017, p. 145.

(3)  JO C 168 E, 14.6.2013, p.72.

(4)  JO L 255, 30.9.2005, p. 152.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/157


P8_TA(2019)0132

Protecția animalelor în timpul transportului în interiorul și în afara UE

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1/2005 al Consiliului privind protecția animalelor în timpul transportului în interiorul și în afara UE (2018/2110(INI))

(2020/C 449/23)

Parlamentul European,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1/2005 al Consiliului din 22 decembrie 2004 privind protecția animalelor în timpul transportului și al operațiunilor conexe (1),

având în vedere articolul 13 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, care prevede că „la elaborarea și punerea în aplicare a politicii Uniunii […], Uniunea și statele membre țin seama de toate cerințele bunăstării animalelor ca ființe sensibile”,

având în vedere Evaluarea implementării la nivel european a Regulamentului (CE) nr. 1/2005 protecția animalelor în timpul transportului în interiorul și în afara UE și anexele sale pertinente, publicate de Serviciul de Cercetare al Parlamentului European (DG EPRS) (2) în octombrie 2018,

având în vedere Rezoluția sa din 12 decembrie 2012 referitoare la protecția animalelor în timpul transportului (3),

având în vedere Avizul științific din 12 ianuarie 2011 al Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (EFSA) privind bunăstarea animalelor în timpul transportului (4),

având în vedere raportul Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu din 10 noiembrie 2011 privind impactul Regulamentului (CE) nr. 1/2005 al Consiliului privind protecția animalelor în timpul transportului (COM(2011)0700),

având în vedere Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu și Comitetul Economic și Social European din 15 februarie 2012 privind strategia Uniunii Europene pentru protecția și bunăstarea animalelor 2012-2015 (COM(2012)0006),

având în vedere Declarația sa nr. 49/2011 din 15 martie 2012 referitoare la stabilirea unei limite maxime de 8 ore pentru călătoria animalelor transportate în Uniunea Europeană în vederea sacrificării (5),

având în vedere hotărârea Curții de Justiție din 23 aprilie 2015 (6),

având în vedere Raportul special nr. 31/2018 al Curții de Conturi Europene, intitulat „Bunăstarea animalelor în UE” (7),

având în vedere articolul 52 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru agricultură și dezvoltare rurală și avizele Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară, Comisiei pentru transport și turism și Comisiei pentru petiții (A8-0057/2019),

A.

întrucât, astfel cum se afirmă la articolul 13 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, UE consideră animalele nu sunt simple bunuri, produse sau posesiuni, ci ființe sensibile, acest lucru însemnând că sunt capabile să simtă plăcere și durere; întrucât legislația UE a transpus această noțiune în măsuri care ar trebui să garanteze că animalele sunt ținute și transportate în condiții care să nu le supună maltratării, abuzului, durerii sau suferinței; întrucât nivelul cel mai ridicat de respectare și protejare a bunăstării animalelor este asigurat în Uniunea Europeană, care constituie un exemplu pentru restul lumii în acest domeniu;

B.

întrucât milioane de animale sunt transportate an de an între statele membre, în interiorul statelor membre și în țări terțe pe distanțe lungi pentru reproducere, pentru a fi crescute, pentru a fi îngrășate în continuare sau pentru a fi sacrificate; întrucât animalele sunt, de asemenea, transportate în scop recreativ, pentru expoziții și ca animale de companie; întrucât cetățenii UE sunt din ce în ce mai preocupați cu privire la respectarea standardelor de bunăstare a animalelor, în special în ceea ce privește transportul animalelor vii;

C.

întrucât, în Rezoluția sa din 12 decembrie 2012, Parlamentul a solicitat ca durata călătoriei animalelor destinate sacrificării să fie redusă la maximum opt ore;

D.

întrucât, conform definiției din 2008 a Organizației Mondiale pentru Sănătatea Animalelor (OIE), bunăstarea animalelor înseamnă că un animal este sănătos, dispune de spațiu suficient, este bine hrănit, se consideră în siguranță, este liber să își exprime tendințele normale de comportament și nu are sentimente de teamă, durere și suferință; întrucât acest lucru nu este valabil în marea majoritate a transporturilor de animale vii, în special pe distanțe lungi;

E.

întrucât Regulamentul (CE) nr. 1/2005 privind protecția animalelor în timpul operațiunilor de transport se aplică transportului tuturor animalelor vertebrate vii efectuat în cadrul Uniunii;

F.

întrucât statele membre au responsabilitatea de a asigura punerea în aplicare corectă și asigurarea respectării Regulamentului (CE) nr. 1/2005 la nivel național, inclusiv inspecțiile oficiale, în timp ce Comisia are responsabilitatea de a se asigura că statele membre pun în aplicare în mod corespunzător legislația UE;

G.

întrucât statele membre nu aplică Regulamentul nr. 1/2005 suficient de rapid și de strict în cadrul UE și nu încearcă deloc să asigure respectarea acestuia în afara UE;

H.

întrucât numărul mare de încălcări identificate de DG SANTE a Comisiei în 2017 în mai multe state membre ar necesita inițierea procedurilor relevante de constatare a neîndeplinirii obligațiilor prevăzute de tratat;

I.

întrucât transportul este stresant pentru animale, dat fiind că le expune ore în șir la o serie de dificultăți care le afectează bunăstarea; întrucât, în ceea ce privește comerțul cu anumite țări terțe, animalele suferă într-o măsură și mai mare, deoarece deplasările sunt foarte lungi și includ mari întârzieri la frontieră pentru verificarea documentelor, a vehiculelor și a adecvării animalelor pentru transport;

J.

întrucât calitatea și frecvența inspecțiilor statelor membre au un impact direct asupra nivelului de respectare a cerințelor; întrucât o analiză a rapoartelor de inspecție ale statelor membre evidențiază diferențe enorme între statele membre în ceea ce privește numărul de inspecții, care variază de la zero la mai multe milioane pe an, și frecvența încălcărilor, care variază de la zero la 16,6 %, ceea ce sugerează că statele membre adoptă abordări diferite în ceea ce privește inspecțiile, de exemplu, strategii aleatorii față de strategii bazate pe risc; întrucât astfel de diferențe de abordare fac imposibilă compararea datelor între statele membre;

K.

întrucât formarea și educarea conducătorilor auto pentru a se promova modalitățile prudente de conducere, care să țină seama de categoriile de animale transportate, ar asigura o mai mare bunăstare a animalelor pe durata transportului (8);

L.

întrucât manipularea corectă a animalelor poate avea ca rezultat reducerea timpului necesar pentru încărcarea și descărcarea animalelor, reducerea pierderilor în greutate, reducerea numărului de răniri și leziuni și o mai bună calitate a cărnii;

M.

întrucât există studii ample care demonstrează că bunăstarea animalelor are efecte asupra calității cărnii;

N.

întrucât, pentru a asigura bunăstarea animalelor pe durata transportului, eforturile ar trebui să se concentreze cu prioritate asupra calității practicilor de creștere și îngrijire a animalelor aplicate în etapele de încărcare și descărcare, precum și asupra îngrijirii pe durata deplasărilor;

O.

întrucât adecvarea animalelor pentru transport este un factor major pentru a putea asigura bunăstarea animalelor în timpul transportului, deoarece riscurile în această privință sunt mai mari pentru animalele rănite, slăbite, gestante, neînțărcate sau bolnave; întrucât pot exista incertitudini legate de adecvarea animalelor pentru transport sau de stadiul de gestație;

P.

întrucât cel mai mare procent de încălcări s-a înregistrat în legătură cu adecvarea animalelor pentru transport, pe locul doi aflându-se chestiunile legate de documentație;

Q.

întrucât există adesea confuzii în rândul persoanelor responsabile cu privire la ceea ce trebuie făcut în cazul în care animalele sunt declarate inapte pentru transport;

R.

întrucât adesea cei responsabili nu știu exact cât de avansată este gestația unui animal;

S.

întrucât transportul este problematic în special pentru vițeii și mieii neînțărcați;

T.

întrucât agricultorii reprezintă partea cea mai interesată să își mențină animalele apte pentru transport și partea care are cel mai mult de pierdut dacă transportul nu respectă normele existente;

U.

întrucât există adesea deficiențe în ceea ce privește asigurarea unui volum suficient de hrană și apă pentru animale, precum și respectarea perioadei de repaus de 24 de ore atunci când se oprește la un post de control verificat;

V.

întrucât vehiculele de transport sunt adesea supraaglomerate; întrucât temperaturile ridicate și ventilația necorespunzătoare din interiorul vehiculului reprezintă o problemă majoră;

W.

întrucât recent au izbucnit în diferite state membre epidemii de boli infecțioase la animale, cum ar fi pesta porcină africană, gripa aviară și boli ale rumegătoarelor mici și ale bovinelor; întrucât transportul animalelor vii poate crește riscul de răspândire a bolilor respective;

X.

întrucât transportul cărnii și al altor produse de origine animală, precum și al materialului seminal și al embrionilor se realizează mai ușor din punct de vedere tehnic și administrativ și, uneori, este mai avantajos din punct de vedere financiar pentru crescători decât transportul animalelor vii în scopul sacrificării sau al reproducerii întrucât Federația Veterinarilor din Europa și OIE subliniază că animalele ar trebui să fie crescute cât mai aproape posibil de locul în care se nasc și să fie sacrificate cât mai aproape posibil de punctul de producție; întrucât existența unor instalații de sacrificare, inclusiv a unor instalații mobile, în apropierea locurilor de creștere sau în cadrul acestora poate contribui la asigurarea mijloacelor de subzistență în zonele rurale;

Y.

întrucât cea mai bună modalitate de a asigura bunăstarea animalelor ar fi sacrificarea lor cât mai aproape posibil de locul unde au fost crescute;

Z.

întrucât abatoarele sunt distribuite disproporționat la nivelul statelor membre

AA.

întrucât, pentru unele state membre și lanțuri de aprovizionare din Uniune, transportul animalelor vii în vederea producției ulterioare sau a sacrificării este important pentru a asigura concurența pe piață,

Recomandări

Punerea în aplicare și asigurarea respectării

1.

constată că, în fiecare an, milioane de animale vii sunt transportate în scopuri de sacrificare sau reproducție în interiorul UE și dinspre UE spre țări terțe; consideră că, atunci când este corect pus în aplicare și respectat, Regulamentul (CE) nr. 1/2005 are un impact pozitiv asupra bunăstării animalelor în timpul transportului; salută orientările Comisiei cu privire la acest subiect, dar regretă că, potrivit Raportului special nr. 31/2008 al Curții de Conturi Europene, orientările respective și unele dintre acțiunile planificate de Comisie au fost amânate cu până la cinci ani; observă că există încă anumite probleme grave legate de transport și că asigurarea respectării regulamentului ar părea să fie principala preocupare a persoanelor implicate în punerea sa în aplicare;

2.

subliniază faptul că Comisia pentru petiții primește foarte multe petiții privind bunăstarea animalelor în timpul transportului, care denunță frecvent încălcări sistematice, continue și grave ale Regulamentului (CE) nr. 1/2005 al Consiliului atât de statele membre, cât și de transportatori;

3.

subliniază că suferința animalelor în timpul transportului reprezintă un motiv de preocupare considerabilă în rândul societății; ia act de faptul că, la 21 septembrie 2017, Comisia Europeană a primit peste 1 milion de semnături în sprijinul campaniei #StopTheTrucks, în cadrul căreia cetățenii Uniunii solicită să se pună capăt transportului pe distanțe lungi;

4.

regretă că progresele realizate de statele membre în ceea ce privește punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1/2005 sunt insuficiente pentru a îndeplini obiectivul principal al regulamentului, și anume o mai mare bunăstare a animalelor în timpul transportului, în special în ceea ce privește verificarea jurnalelor de călătorie și aplicarea sancțiunilor; invită statele membre să îmbunătățească în mod substanțial respectarea regulamentului; invită Comisia să asigure respectarea eficientă și uniformă a legislației în vigoare a UE cu privire la transportul animalelor în toate statele membre; îndeamnă Comisia să introducă acțiuni în justiție și să impună sancțiuni împotriva acelor state membre care nu aplică regulamentul în mod corect;

5.

subliniază că nu ajunge o punere în aplicare parțială pentru a atinge obiectivul general al regulamentului, și anume de a evita rănirea sau suferința nejustificată a animalelor ori decesul acestora în timpul transportului și că, prin urmare, ar trebui depuse eforturi mai mari pentru a preveni incidentele grave care au un impact semnificativ asupra bunăstării animalelor și pentru a-i urmări în justiție pe cei responsabili;

6.

regretă faptul că o serie de aspecte care țin de respectarea Regulamentului (CE) nr. 1/2005 trebuie în continuare să fie soluționate, iar printre acestea se numără supraaglomerarea, spațiul pe verticală insuficient, incapacitatea de a asigura opririle necesare pentru odihnă, hrană și apă, sistemele de ventilație și de adăpare inadecvate, transportul în condiții de căldură extremă, transportul de animale care nu sunt apte, transportul de viței neînțărcați, necesitatea de a verifica dacă animalele vii sunt sau nu gestante, gradul de verificare a jurnalelor de călătorie, relația dintre încălcarea legii/asigurarea respectării legii/sancțiuni, impactul „mixt” al formării, educației și certificării, precum și insuficiența materialului de așternut, astfel cum au fost identificate, de asemenea, de Curtea de Conturi Europeană în Raportul său special nr. 31/2018, precum și de organizațiile neguvernamentale în plângerile depuse la Comisie; solicită să se realizeze îmbunătățiri privind aspectele menționate mai sus;

7.

solicită tuturor statelor membre să se asigure că deplasările sunt planificate și executate, de la punctul de plecare până la cel de destinație, în conformitate cu cerințele UE privind bunăstarea animalelor, luând în considerare diferitele mijloace de transport și diversele condiții geografice din UE și din țările terțe;

8.

subliniază că încălcarea sistematică a regulamentului în anumite domenii și în anumite state membre dă naștere unei concurențe neloiale, care are drept rezultat crearea unor condiții de concurență inechitabile între operatorii din diversele state membre, care poate duce, la rândul său, la o uniformizare la nivel inferior a standardelor de bunăstare a animalelor în timpul transportului; dat fiind că nivelurile sancțiunilor pot fi de zece ori mai ridicate în unele state membre decât în altele, invită Comisia să dezvolte un sistem armonizat de sancțiuni la nivelul UE, pentru a se asigura că sancțiunile sunt eficace, proporționale și disuasive, ținând seama de încălcările repetate; îndeamnă Comisia să elaboreze o foaie de parcurs pentru a alinia sancțiunile în toate statele membre;

9.

regretă faptul că Comisia a ignorat Rezoluția Parlamentului din 12 decembrie 2012 și subliniază că o punere în aplicare strictă și armonizată, cu sancțiuni eficace, proporționale și disuasive, în conformitate cu articolul 25 din Regulamentul nr. 1/2005, este esențială pentru a îmbunătăți bunăstarea animalelor în timpul transportului și că statele membre nu pot să se rezume doar la formularea de recomandări și instrucțiuni; face apel la Comisie să dea curs solicitării formulate în rezoluția respectivă de a verifica dacă regulamentul prezintă incompatibilități cu cerințele legale din fiecare stat membru;

10.

consideră că încălcările repetate, atunci când se petrec în circumstanțe asupra cărora transportatorul deține controlul, ar trebui să atragă după sine urmărirea penală; invită statele membre să declanșeze urmărirea penală în cazurile de încălcare a regulamentului, în special în cazul încălcărilor repetate; consideră că sancțiunile eficace, proporționale și disuasive ar trebui să includă confiscarea vehiculelor, precum și recalificarea obligatorie a celor responsabili pentru bunăstarea și transportul animalelor și este de opinie că acestea ar trebui să fie armonizate la nivelul Uniunii Europene; consideră că sancțiunile ar trebui să reflecte daunele, amploarea, durata și recurența încălcării;

11.

invită statele membre să utilizeze mai eficient competențele solide în materie de asigurare a respectării legislației care le sunt conferite în temeiul regulamentului, inclusiv obligația de a impune transportatorilor să introducă sisteme pentru a preveni repetarea încălcărilor și de a suspenda sau retrage autorizația transportatorului; invită statele membre să întreprindă acțiuni corective suficiente și să impună sancțiuni pentru a evita suferința animalelor și pentru a descuraja operatorii să continue să nu se conformeze legislației; invită statele membre și Comisia să urmărească un nivel zero de neconformitate în procesul de punere în aplicare și asigurare a respectării regulamentului;

12.

invită Comisia să întocmească, după consultarea punctelor de contact naționale, pe baza rapoartelor de inspecție și de punere în aplicare, o listă cu operatorii care au comis încălcări grave și repetate ale regulamentului; invită Comisia să publice și să actualizeze în mod frecvent lista și, de asemenea, să promoveze exemple de bune practici, atât în domeniul transporturilor, cât și în cel al guvernanței;

13.

subliniază faptul că nerespectarea dispozițiilor regulamentului de către statele membre pune în pericol îndeplinirea obiectivului regulamentului de a preveni apariția și răspândirea bolilor infecțioase ale animalelor, deoarece transportul este una cauzele răspândirii rapide a acestor boli, inclusiv a bolilor transmisibile, la oameni; constată că, adesea, vehiculele nu respectă cerințele de la articolul 12 din Directiva 64/432/CEE a Consiliului din 26 iunie 1964 privind problemele de inspecție veterinară care afectează schimburile intracomunitare cu bovine și porcine (9) modificată; consideră, în special, că depozitarea necorespunzătoare a deșeurilor creează riscul extinderii rezistenței la antimicrobiene și de răspândire a bolilor; invită Comisia să elaboreze proceduri armonizate pentru aprobarea navelor și a camioanelor și să întreprindă acțiuni pentru a preveni răspândirea de boli infecțioase în rândul animalelor în timpul transportului atât în interiorul UE, cât și din țările terțe, promovând măsuri de biosecuritate și de creștere a bunăstării animalelor;

14.

solicită să se intensifice cooperarea dintre autoritățile competente în vederea consolidării asigurării respectării legislației cu ajutorul tehnologiei, pentru a crea o buclă de feedback în timp real între statul membru de plecare, statul membru de destinație și toate țările de tranzit; solicită Comisiei să dezvolte sisteme de geolocalizare pentru a permite localizarea animalelor și urmărirea duratei deplasărilor făcute cu vehicule de transport, precum și detectarea oricărei neconformități cu programele de transport; consideră că, în cazul în care animalele ce pornesc sănătoase ajung într-o stare de sănătate precară, acest lucru ar trebui să declanșeze o anchetă amănunțită și, dacă se repetă, părțile răspunzătoare din lanțul de transport trebuie să fie sancționate imediat conform legislației, iar proprietarul-agricultor trebuie să aibă dreptul la despăgubiri potrivit legislației naționale pentru orice pierdere a veniturilor determinată de această situație; consideră, de asemenea, că autoritățile competente ar trebui să sancționeze aspru organizatorul și ofițerul responsabil pentru certificarea unui jurnal de călătorie creat în statul membru de plecare în cazul în care jurnalul a fost completat cu informații false sau înșelătoare;

15.

consideră că asigurarea respectării legislației este deosebit de dificilă atunci când o călătorie trece prin mai multe state membre și când diferitele sarcini de asigurare a respectării legislației (aprobarea jurnalelor de călătorie, autorizarea transportatorilor, certificarea competenței și aprobarea vehiculelor etc.) sunt efectuate de mai multe state membre diferite; invită statele membre care descoperă încălcări să informeze toate celelalte state membre implicate cu privire la aceasta, astfel cum se prevede la articolul 26 din regulament, astfel încât să poată fi prevenite încălcările repetate și să poată fi realizată o evaluare optimizată a riscurilor;

16.

solicită Comisiei să înainteze rapoarte periodice Parlamentului European cu privire la punerea în aplicare și asigurarea respectării regulamentului, care să includă o defalcare a cazurilor de încălcare pe state membre, specie și tip de încălcare, în raport cu volumul transporturilor de animalelor vii în fiecare stat membru;

17.

salută cazurile în care guvernele, oamenii de știință, întreprinderile, reprezentanții industriei și autoritățile naționale competente au colaborat în definirea de bune practici în vederea asigurării conformității cu cerințele legislației, precum printre altele, este cazul cu site-ul web al Ghidurilor pentru transportul animalelor; invită Comisia să disemineze și să promoveze cele mai bune practici pentru statele membre în privința transportului animalelor și să sprijine platforma UE pentru bunăstarea animalelor, promovând un dialog extins și schimbul de bune practici între toți actorii; invită Comisia să elaboreze o nouă strategie privind bunăstarea animalelor pentru perioada 2020-2024 și să sprijine inovarea în domeniul transportului animalelor;

18.

invită Comisia să coopereze în continuare cu OIE, EFSA și cu statele membre pentru a sprijini punerea în aplicare și în execuție adecvată a Regulamentului nr. 1/2005, cu scopul de a promova intensificarea dialogului pe marginea problemelor de bunăstare a animalelor în timpul transportului, cu un accent deosebit pe:

o mai bună aplicare a normelor UE privind bunăstarea animalelor în timpul transportului, prin schimburi de informații și de bune practici și prin implicarea directă a părților interesate;

sprijinirea activităților de formare destinate conducătorilor auto și societăților de transport;

o mai bună difuzare a ghidurilor și a fișelor informative referitoare la transportarea animalelor, traduse în toate limbile UE;

elaborarea unor angajamente voluntare de către întreprinderi și acțiuni în sensul acestora în vederea îmbunătățirii pe mai departe a bunăstării animalelor în timpul transportului;

intensificarea schimburilor de informații între autoritățile naționale și utilizarea pe scară mai largă a bunelor practici, în vederea reducerii numărului de încălcări cauzate de companiile de transport și de conducătorii auto;

19.

invită Comisia să evalueze compatibilitatea regulamentului cu Regulamentul (CE) nr. 561/2006 privind armonizarea anumitor dispoziții ale legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere (10) în ceea ce privește perioadele de conducere și perioadele de repaus ale conducătorilor auto;

20.

subliniază că este important să se facă distincția între responsabilitatea întreprinderilor de transport de animale și cea a fermierilor, deoarece întreprinderile respective ar trebui să fie trase la răspundere pentru problemele care decurg din transportul animalelor, și nu fermierii; reamintește că agricultorii sunt cei mai interesați de bunăstarea animalelor, din motive emoționale, afective, dar și economice;

21.

reamintește că Comisia, în calitatea sa de protector al tratatelor, are responsabilitatea de a monitoriza aplicarea corectă a legislației UE; invită Ombudsmanul European să investigheze dacă Comisia a eșuat sistematic în a veghea asupra respectării prezentului regulament și dacă ar putea fi trasă la răspundere pentru administrare defectuoasă;

22.

regretă decizia luată de Conferința președinților, de a nu propune instituirea unei comisii parlamentare de anchetă privind bunăstarea animalelor în timpul transportului în interiorul și în afara UE, în ciuda sprijinului unui număr mare de deputați în Parlamentul European din diferite grupuri politice; recomandă, prin urmare, ca Parlamentul să înființeze o comisie de anchetă privind bunăstarea animalelor în timpul transportului în interiorul și în afara UE de la începutul următoarei legislaturi parlamentare, pentru a cerceta și monitoriza în mod adecvat presupusele încălcări și aplicarea defectuoasă a Regulamentului (CE) nr. 1/2005 al Consiliului privind protecția animalelor în timpul transportului;

Colectarea datelor, inspecțiile și monitorizarea

23.

regretă dificultatea efectuării unei analize coerente a punerii în aplicare a regulamentului existent din cauza abordărilor diferite ale statelor membre în materie de colectare a datelor; invită Comisia să stabilească standarde minime comune pentru sistemele de urmărire a tuturor deplasărilor, pentru a permite o colectare a datelor mai armonizată și evaluarea parametrilor monitorizați; invită statele membre să își intensifice eforturile pentru a pune la dispoziția Comisiei date armonizate, cuprinzătoare și complete privind inspecțiile în domeniul transporturilor și gradul de încălcare a legislației Uniunii; solicită statelor membre să efectueze mai multe controale inopinate și să dezvolte și să aplice o strategie în funcție de riscuri în vederea axării activităților de inspecție pe formele de transport cu risc ridicat, astfel încât să crească la maximum eficiența resurselor limitate de inspecție;

24.

ia act de faptul că, potrivit raportului special al Curții de Conturi din 2018 privind bunăstarea animalelor în UE, Comisia a recunoscut că datele raportate de statele membre sunt incomplete și insuficient de coerente, fiabile și detaliate pentru a permite formularea unor concluzii privind conformitatea la nivelul UE;

25.

subliniază faptul că inspecțiile trebuie realizate în mod uniform pe întreg teritoriul Uniunii și pe eșantioane reprezentative de animale transportate anual în fiecare stat membru pentru a asigura și menține buna funcționare a pieței interne și pentru a evita denaturarea concurenței în cadrul UE; în plus, invită Comisia să crească numărul de inspecții inopinate efectuate de Oficiul Alimentar și Veterinar (OAV), având drept obiect controlul tratamentului corespunzător al animalelor în timpul transportului; consideră că metodele diferite de colectare a datelor și mecanismele de control diferite fac dificilă o evaluare clară a respectării normelor în state membre în mod individual; invită, așadar, Comisia să adopte o structură de raportare mai armonizată și să analizeze în continuare datele generate de rapoartele elaborate în urma inspecțiilor OAV și evaluările statelor membre în ceea ce privește planurilor naționale multianuale de control (PNMC); recunoaște că auditurile DG SANTE reprezintă o sursă importantă de informații pentru Comisie în ceea ce privește evaluarea punerii în aplicare a prezentului regulament; invită Comisia să efectueze cel puțin șapte vizite neanunțate în fiecare an, în conformitate cu recomandarea Curții de Conturi;

26.

invită Comisia să ofere statelor membre orientări cu privire la modul în care sistemul de control al comerțului și de expertiză (TRACES) poate fi utilizat pentru a sprijini pregătirea analizelor de risc pentru inspecțiile privind transportul animalelor vii, așa cum a recomandat Curtea de Conturi în raportul său special din 2018, care constată că autoritățile responsabile cu inspecțiile în domeniul transporturilor din statele membre utilizau rar informații din sistemul TRACES pentru a direcționa inspecțiile; solicită un sistem de monitorizare mai eficient și mai transparent, care să prevadă accesul public la informațiile colectate prin TRACES; solicită, de asemenea, creșterea numărului de inspecții anuale efectuate de OAV;

27.

invită statele membre să intensifice controalele de-a lungul întregului lanț de producție și, în special, să desfășoare inspecții eficiente și sistematice a loturilor de animale înainte de încărcare pentru a pune capăt practicilor care încalcă regulamentul și înrăutățesc condițiile de transport al animalelor pe uscat sau pe mare, cum ar fi autorizarea continuării transportului pe distanțe lungi în cazul mijloacelor de transport supraaglomerate și a animalelor inapte sau acceptarea în continuare a funcționării unor puncte de control care au dotări inadecvate pentru odihna, hrănirea și adăparea animalelor transportate;

28.

este îngrijorat de numărul mic al inspecțiilor din unele state membre și de faptul că nivelul încălcărilor raportate în respectivele state membre este scăzut sau egal cu zero; pune sub semnul întrebării acuratețea sistemelor de inspecție și raportarea; invită statele membre care fac inspecții rar sau deloc să le efectueze în număr suficient și să înainteze Comisiei rapoarte de inspecție cuprinzătoare;

29.

invită statele membre să inspecteze și transporturile intraeuropene atunci când animalele sunt încărcate în vehicule pentru a verifica respectarea cerințelor Regulamentului (CE) nr. 1/2005;

30.

este de acord cu Comisia că inspectarea în etapa de încărcare de către autoritățile competente a tuturor loturilor destinate țărilor din afara UE constituie o bună practică (11); consideră că un procentaj din transporturile în interiorul UE ar trebui, de asemenea, să fie inspectat în faza de încărcare, proporțional cu numărul de încălcări raportate de ONG-uri și de inspecțiile OAV; consideră că, la încărcare, autoritățile competente ar trebui să verifice dacă cerințele din regulament referitoare la suprafață și la spațiul pe înălțime sunt respectate, dacă ventilația și sistemele de alimentare cu apă funcționează bine, dacă dispozitivele de adăpare funcționează în mod adecvat și sunt adecvate pentru speciile transportate, dacă nu sunt încărcate animale inapte și dacă se transportă o cantitate suficientă de furaje și așternut;

31.

invită statele membre să se asigure că există un număr suficient de instalații de adăpare accesibile, curate și funcționale, în conformitate cu nevoile fiecărei specii, că rezervorul de apă este plin și că există o cantitate suficientă de așternut curat;

32.

invită statele membre să se asigure că autoritățile competente verifică dacă jurnalele de călătorie conțin informații realiste și dacă respectă articolul 14 alineatul (1) din regulament;

33.

invită statele membre să se asigure că vehiculele de transport respectă cerințele minime din punct de vedere al spațiului stabilite în capitolul VII din anexa I la regulament și că, în cazul în care se înregistrează temperaturi ridicate, animalelor li se asigură spațiu suplimentar în mod proporțional;

34.

invită statele membre să se asigure că înălțimea internă a vehiculelor de transport respectă standardele minime și că nu există spații între podea sau peretele vehiculului și pereții despărțitori;

35.

recunoaște că s-au înregistrat progrese în privința transportului animalelor în interiorul UE, dar este îngrijorată de numărul de semnalări ale utilizării unor vehicule necorespunzătoare pentru transportul de animale pe uscat și pe apă și solicită intensificarea monitorizării și a sancționării acestor practici; recunoaște că cerințele prevăzute la articolele 20 și 21 din regulament privind transportul cu nave pentru transportul animalelor sunt adesea neglijate; cere statelor membre să nu autorizeze utilizarea vehiculelor și a navelor pentru transportul animalelor care nu respectă dispozițiile regulamentului și să retragă autorizațiile deja emise în caz de nerespectare; solicită statelor membre să adopte proceduri mai riguroase atât în certificarea și aprobarea vehiculelor, cât și în acordarea de certificate de competență conducătorilor auto;

36.

solicită, de aceea, adoptarea de standarde armonizate și obligatorii pentru autorizarea vehiculelor și a navelor ca mijloace de transport pentru animale, care ar trebui elaborate de o autoritate centrală a UE; întrucât această autoritate ar trebui să fie responsabilă cu stabilirea caracterului adecvat al mijlocului de transport pentru transportul animalelor din punct de vedere al stării vehiculelor și al naturii echipamentului acestora (de exemplu, prezența la bord a unui sistem adecvat de navigație prin satelit);

37.

invită operatorii să asigure formarea temeinică a conducătorilor auto și a însoțitorilor în conformitate cu anexa IV din regulament, pentru a asigura tratamentul corect al animalelor;

38.

recunoaște că unele state membre au nave și porturi care respectă standardele impuse, dar subliniază că, cu toate acestea, în timpul transportului maritim predomină condițiile precare, în special la încărcare și descărcare; solicită statelor membre să adopte proceduri mai riguroase de certificare și aprobare a navelor, să îmbunătățească verificarea navelor pentru transportul animalelor înainte de încărcare și pe cea a stării animalelor și să inspecteze în mod adecvat operațiunile de încărcare, în concordanță cu regulamentul; invită statele membre să prezinte Comisiei planuri detaliate cu privire la instalațiile de inspecție; invită Comisia să întocmească, să actualizeze și să difuzeze o listă a porturilor care dispun de instalații adecvate de inspecție a animalelor; solicită autorităților competente să nu aprobe jurnalele de călătorie care indică intenția de a utiliza porturi care nu sunt echipate cu astfel de instalații; solicită statelor membre să își adapteze porturile și să își întrețină navele pentru a îmbunătăți condițiile de asigurare a bunei calități a vieții animalelor în transportul maritim;

39.

solicită Comisiei să aprobe alternative inovatoare pentru controalele exporturilor în conformitate cu articolul 133 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/429 (12), precum inspecțiile pe platformă, care duc la îmbunătățirea bunăstării animalelor prin reducerea gradului de încărcare și prin eliminarea condiției de descărcare a animalelor, ceea ce reduce duratele de așteptare;

40.

ia act de faptul că cerința privind certificatele de sănătate animală pentru transport în toate statele membre încurajează în mod greșit alegerea destinațiilor naționale în locul celei mai apropiate destinații posibile; solicită Comisiei să se folosească de competențele care îi revin în temeiul articolului 144 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429 pentru a adopta un act delegat care să ofere o derogare pentru deplasările care prezintă un risc scăzut de răspândire a bolilor;

Durata deplasărilor

41.

insistă ca durata deplasării pentru toate animalele transportate să fie cât mai scurtă posibil, ținând seama de diferențele geografice între statele membre și în concordanță cu considerentul 5 din regulament, care prevede că „din considerente de bunăstare a animalelor, transportul animalelor în călătorii de lungă durată … ar trebui limitat în cea mai mare măsură posibilă” și în conformitate cu considerentul 18, care prevede că „deplasările de lungă durată pot fi mai dăunătoare pentru bunăstarea animalelor decât cele de scurtă durată”;

42.

insistă asupra necesității ca durata de transportare a animalelor, inclusiv cea de încărcare și descărcare, să țină seama de recomandările medicilor veterinari pentru fiecare specie în parte, indiferent dacă transportul se face pe uscat, pe mare sau pe calea aerului;

43.

regretă încălcările regulamentului care constau în absența aplicării sau aplicarea neadecvată a normelor specifice privind animalele neînțărcate cum ar fi vițeii, mieii, iezii, mânjii și purceii care sunt încă hrăniți cu lapte și solicită adoptarea unor măsuri mai detaliate pentru a garanta pe deplin tratamentul adecvat al acestor animale în timpul transportului;

44.

invită statele membre să se asigure că animalele neînțărcate sunt descărcate timp de cel puțin o oră, astfel încât să li se poată da electroliți sau înlocuitori de lapte, și nu sunt transportate timp mai mult de opt ore în total;

45.

solicită Comisiei să formuleze o definiție a termenului de „animal neînțărcat” pentru fiecare specie și să limiteze deplasarea animalelor neînțărcate la o distanță maximă de 50 km și la o durată maximă de 1,5 ore, având în vedere dificultatea de a asigura bunăstarea acestora în timpul transportului;

46.

subliniază că documentele de planificare a transportului specifică adesea doar locul și nu oferă adrese precise ale punctelor de control, de aprovizionare și de adunare, ceea ce face mult mai dificilă efectuarea de controale;

47.

solicită ca, ținând seama de Rezoluția Parlamentului European din 12 decembrie 2012, timpul de deplasare a animalelor să fie cât mai scurt posibil și să se evite în special deplasările lungi și foarte lungi, precum și călătoriile în afara UE prin utilizarea unor strategii alternative, cum ar fi asigurarea unor unități locale sau mobile de sacrificare viabile din punct de vedere economic și echilibrat distribuite în apropierea fermelor de creștere a animalelor, promovarea circuitelor scurte de distribuție și a vânzărilor directe, înlocuirea, atunci când este posibil, a transportului animalelor de reproducție cu transportul materialului seminal sau al embrionilor și transportul carcaselor și al produselor din carne, precum și prin intermediul unor inițiative de reglementare sau de altă natură în statele membre pentru a facilita sacrificarea la fermă; invită Comisia să definească în mod clar o durată mai mică a deplasării ca fiind adecvată în cazul transportului tuturor speciilor de animale și în cazul transportului animalelor neînțărcate;

48.

constată că diverse cerințe, precum și condițiile schimbătoare de pe piață și deciziile politice au făcut ca abatoarele mici să devină neviabile din punct de vedere economic, ceea ce a dus la o scădere generală a numărului lor; îndeamnă Comisia și autoritățile locale din statele membre să sprijine și să promoveze, acolo unde este necesar, posibilitatea asigurării de unități de sacrificare la fermă, de sacrificare locală sau mobilă viabile economic și de unități de prelucrare a cărnii în statele membre, astfel încât animalele să fie sacrificate cât mai aproape posibil de locul lor de creștere, ceea ce este și în interesul păstrării locurilor de muncă în zonele rurale; invită Consiliul și Comisia să elaboreze o strategie pentru a trece la un model de producție animală mai regional în care, ori de câte ori este posibil, ținând cont de diferențele geografice, animalele să se nască, să fie îngrășate și sacrificate în aceeași regiune, în loc să fie transportate pe distanțe extrem de lungi;

49.

îndeamnă Comisia să analizeze modurile în care pot fi oferite stimulente pentru agricultori, abatoare și industria cărnii pentru a-i determina să sacrifice animalele în cadrul celor mai apropiate unități de sacrificare, cu scopul de a preveni perioadele îndelungate de transport al animalelor și a reduce emisiile; invită Comisia să faciliteze soluțiile inovatoare în acest sens, cum ar fi unitățile mobile de sacrificare, garantând în același timp standarde ridicate de bunăstare a animalelor;

50.

consideră că, în anumite cazuri, o reducere a duratei permise a călătoriei, astfel cum este stabilită în prezent în capitolul V din anexa 1 la regulament, nu ar fi viabilă și că, prin urmare, ar trebui găsite soluții pentru cazurile în care circumstanțele geografice și izolarea rurală impun transportul animalelor pe uscat și/sau pe mare pentru continuarea producției sau în vederea sacrificării;

51.

invită statele membre să permită sacrificarea de urgență direct în fermele de creștere și de îngrășare a animalelor, după caz, dacă se constată că un animal nu este apt pentru a fi transportat și dacă primele măsuri de ajutor se dovedesc a fi ineficiente, pentru a evita suferința inutilă a animalelor;

52.

observă că valoarea societală și economică a unui animal poate avea un impact asupra standardului de transport al acestuia; subliniază că standardele de transport pentru animalele de reproducție în domeniul creșterii cailor sunt de înaltă calitate;

53.

invită Comisia să elaboreze o strategie care să asigure trecerea de la transportul de animale vii la desfășurarea cu preponderență a unui comerț cu carne și carcase și cu material germinativ, dat fiind efectul pe care transportul animalelor vii îl are asupra mediului, asupra calității vieții animalelor și asupra sănătății; consideră că toate aceste strategii trebuie să vizeze factorii economici care influențează decizia de a transporta animale vii; solicită Comisiei să includă în această strategie transportul către țări terțe;

54.

solicită statelor membre să asigure în abatoare programe de sacrificare a animalelor cu respectarea preceptelor religioase, având în vedere că o mare parte a exportului de animale este destinată piețelor din Orientul Mijlociu.

55.

recunoaște actuala denaturare a pieței cauzată de tarifele diferite aplicate animalelor vii și cărnii, care stimulează puternic comerțul cu animale vii; îndeamnă Comisia ca, alături de partenerii săi comerciali, să examineze această denaturare în vederea reducerii comerțului cu animale vii și, acolo unde este cazul, să înlocuiască aceste vânzări de animale cu vânzări de carne;

56.

reamintește că, în temeiul regulamentului existent, o pauză de odihnă la un post de control autorizat este obligatorie după o perioadă maximă de transport în cazul ecvideelor domestice și al animalelor domestice din speciile bovină, ovină, caprină și porcină, dacă transportul depășește opt ore;

Bunăstarea animalelor

57.

invită autoritățile competente din statele membre să asigure prezența medicilor veterinari oficiali la punctele de ieșire din UE, care să aibă sarcina de a verifica dacă animalele sunt apte să își continue călătoria și dacă vehiculele și/sau navele îndeplinesc cerințele regulamentului; observă, în special, că articolul 21 din regulament prevede ca medicii veterinari să verifice vehiculele înainte ca acestea să părăsească teritoriul UE, pentru a se asigura că acestea nu sunt încărcate excesiv, oferă suficient spațiu deasupra animalelor, au așternuturi, precum și hrană și apă pentru animale în cantități suficiente și că sistemele de ventilație și adăpare funcționează corect;

58.

încurajează utilizarea unor planuri de urgență pentru toate călătoriile, inclusiv, de exemplu, a unor camioane de înlocuire și a unor centre de urgență, pentru a permite transportatorului să reacționeze în mod eficient în situații de urgență și pentru a reduce impactul unei întârzieri sau al unui accident asupra animalelor transportate în scopul reproducerii sau al sacrificării, așa cum li se cere deja transportatorilor pe distanțe lungi în temeiul regulamentului;

59.

insistă asupra faptului că legislația din domeniul calității vieții animalelor ar trebui să se bazeze pe cunoștințe științifice și pe ultimele tehnologii; regretă faptul că, în pofida unor recomandări clare din partea EFSA și a solicitării exprimate de Parlament în rezoluția sa din 2012, Comisia nu a actualizat normele privind transportul animalelor ținând seama de cele mai recente cunoștințe științifice; invită, prin urmare, Comisia să actualizeze normele ce vizează anumite nevoi, pe baza celor mai recente cunoștințe științifice și tehnologii, în special în ceea ce privește factorii precum existența unor instalații adecvate de ventilare și de control al temperaturii și umidității în toate vehiculele, existența unor sisteme de adăpare și de furaje lichide adecvate, în special pentru animalele neînțărcate, densități reduse ale efectivelor de animale și existența unui anumit spațiu minim deasupra animalelor, precum și adaptarea vehiculelor la nevoile fiecărei specii de animale; subliniază faptul că în avizul emis de EFSA, pe lângă durata călătoriei, se indică și alte aspecte privind bunăstarea animalelor, cum ar fi încărcarea și descărcarea în condiții adecvate, precum și modul în care sunt concepute vehiculele;

60.

își exprimă îngrijorarea cu privire la călătoriile în care animalele sunt adăpate cu apă contaminată, improprie pentru consum, și nu au acces la apă din cauza funcționării defectuoase sau a amplasării necorespunzătoare a dispozitivelor de adăpare; subliniază că vehiculele utilizate pentru transportul animalelor vii trebuie să asigure o cantitate suficientă de apă în timpul călătoriilor și, în orice caz, cantitatea furnizată ar trebui să fie adaptată nevoilor specifice ale speciilor de animale transportate și numărului acestora;

61.

salută angajamentul asumat de Comisie de a elabora indicatori ai bunăstării animalelor, care ar trebui să promoveze rezultate mai bune ale bunăstării animalelor în timpul transportului; consideră că serviciile Comisiei ar trebui să elaboreze fără întârziere acești indicatori, care să completeze cerințele legislative în vigoare;

62.

solicită Comisiei să garanteze că orice viitoare revizuire a legislației privind tratamentul corespunzător al animalelor în timpul transportului se bazează pe indicatori obiectivi și fiabili din punct de vedere științific, pentru a evita deciziile arbitrare cu un impact economic nejustificat asupra sectoarelor creșterii animalelor;

63.

insistă asupra faptului că, în temeiul legislației UE, fermierilor le revine responsabilitatea legală de a garanta că animalele lor nu vor suferi vătămări, prejudicii sau orice suferință evitabilă în timpul transportului;

64.

subliniază că încălcările sunt adesea cauzate de caracterul inadecvat al sistemelor de ventilație ale vehiculelor utilizate pentru transportul animalelor vii pe distanțe lungi și că, în aceste situații, animalele sunt închise în spații mici cu temperaturi extreme, cu mult peste limitele de temperatură și de toleranță stabilite în regulament;

65.

invită Comisia să asigure în toate statele membre practicarea asomării, în toate cazurile fără excepție, înainte de sacrificarea animalelor conform ritualurilor religioase;

66.

regretă că compartimentele destinate animalelor nu oferă întotdeauna suficient spațiu pentru a permite o ventilație adecvată în interiorul vehiculelor și că sunt împiedicate mișcările naturale ale animalelor, acestea fiind deseori obligate să stea în poziții nefirești pentru perioade îndelungate, încălcând în mod clar specificațiile tehnice stabilite la articolul 6 și în capitolul II punctul 1.2 din anexa I la regulament;

67.

consideră că este necesar să se impună prezența obligatorie a medicilor veterinari la bordul navelor utilizate pentru transportul animalelor vii, să se raporteze și să se consemneze numărul de animale care mor în timpul călătoriei și să se elaboreze planuri de urgență pentru a face față situațiilor pe mare care ar putea avea un impact negativ asupra bunăstării animalele în timpul transportului;

68.

ia act de faptul că fermierii, transportatorii și autoritățile competente din statele membre interpretează și pun în aplicare în mod diferit Regulamentului (CE) nr. 1/2005, în special în ceea ce privește măsura în care animalele sunt apte pentru transport; invită Comisia să revizuiască regulamentul pentru a preciza mai exact cerințele în materie de transport, dacă este cazul; îndeamnă Comisia și statele membre să garanteze, în contextul existenței unor condiții echitabile pentru toți, că în viitor regulamentul este pus în aplicare și implementat într-un mod armonizat și uniform în întreaga Uniune, în special în ceea ce privește măsura în care animalele sunt apte pentru transport;

69.

invită Comisia să elaboreze o definiție de lucru completă a ceea ce constituie „apt pentru transport” în raport cu animalele și să elaboreze orientări practice pentru evaluarea acestui aspect; invită statele membre să asigure activități de sensibilizare și de informare, inclusiv cursuri de formare solide, periodice și obligatorii, precum și instruirea și certificarea conducătorilor auto, transportatorilor, comercianților, centrelor de colectare, abatoarelor, medicilor veterinari, agenților de frontieră și tuturor operatorilor care participă la transportul animalelor, pentru a reduce nivelurile ridicate de încălcare a normelor în materie de adecvare; invită operatorii să asigure formarea temeinică a conducătorilor auto și a însoțitorilor în conformitate cu anexa IV la regulament;

70.

solicită o vigilență strictă pentru a se asigura că nu sunt transportate animale bolnave, slabe, animale de greutate mică, animale în lactație, femele gestante și femele care nu au atins perioada de înțărcare necesară;

71.

subliniază că, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1/2005, există deja obligația ca animalele transportate pe distanțe lungi să fie adăpate, hrănite și să aibă posibilitatea să se odihnească la intervale corespunzătoare, adaptate la nevoile animalelor în funcție de specia și vârsta acestora; îndeamnă Comisia să monitorizeze mai eficient respectarea deplină și armonizată a acestor cerințe legale de către toate statele membre;

72.

subliniază că statele membre trebuie să se asigure că transportul de animale este bine organizat și că se ține cont de condițiile meteorologice, precum și de tipul de transport;

73.

subliniază că, atunci când animalele trebuie descărcate în țări terțe pentru o perioadă de repaos de 24 de ore, organizatorul trebuie să identifice un loc de odihnă cu instalații echivalente cu cele ale unui punct de control din UE; invită autoritățile competente să inspecteze în mod regulat aceste instalații și să nu aprobe jurnalele de călătorie dacă nu s-a confirmat că locul propus pentru odihnă dispune de instalații echivalente cu cele din UE;

74.

invită statele membre să se asigure că planificarea transporturilor include dovada unei rezervări efectuate la un punct de control, inclusiv a hranei pentru animale, a apei și a așternutului proaspăt; invită Comisia să definească cerințele privind amplasarea locurilor de odihnă și instalațiile cu care sunt dotate acestea;

75.

ia act de faptul că reducerea densității animalelor în transport și întreruperea deplasărilor pentru a le permite animalelor să se odihnească au un efect economic negativ asupra transportatorilor, fapt ce poate afecta manipularea corespunzătoare a animalelor transportate; invită Comisia să încurajeze inițiative privind manipularea corespunzătoare a animalelor transportate;

76.

invită statele membre să asigure o îmbunătățire a evidențelor privind perioadele de gestație ținute în ferme;

77.

invită Comisia să formuleze orientări, pe baza cunoștințelor științifice, privind asigurarea cu apă a animalelor transportate în cuști și condițiile de transportare a puilor care promovează un nivel de bunăstare ridicat;

78.

reamintește că statele membre trebuie să găsească soluții pentru a asigura bunăstarea animalelor la sfârșitul ciclului lor de viață și de producție;

Ajutorul economic

79.

solicită utilizarea pe scară mai largă a măsurii de dezvoltare rurală „plăți pentru bunăstarea animalelor”, în conformitate cu articolul 33 din Regulamentul (UE) nr. 1305/2013 (13), care oferă sprijin pentru standarde ridicate de bunăstare a animalelor ce depășesc standardele obligatorii aplicabile;

80.

solicită ca viitoarea reformă a PAC să mențină și să consolideze legătura dintre plățile din cadrul PAC și existența unor condiții îmbunătățite legate de bunăstarea animalelor, care să respecte sau să depășească standardele stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1/2005;

81.

insistă asupra instituirii unui sprijin pentru măsurile ce asigură o distribuție echilibrată a abatoarelor în statele membre, ținând cont de efectivele de animale din diferite regiuni;

Țările terțe

82.

își exprimă îngrijorarea cu privire la consemnarea constantă a unor probleme legate de transportul și bunăstarea animalelor în anumite țări terțe; observă că sacrificarea în anumite țări terțe către care sunt trimise animale din UE le provoacă acestora suferințe extreme și îndelungate și încalcă sistematic standardele internaționale ale OIE privind bunăstarea în momentul sacrificării; deși este conștient de faptul că cererea din țările terțe este deseori pentru animale vii, invită Comisia și statele membre să promoveze înlocuirea, atunci când este posibil, a transportului de animale vii către țările terțe cu transportul de carne sau de carcase, precum și transportul de material seminal sau de embrioni în locul animalelor de reproducere;

83.

critică ferm statisticile întocmite de Comisie cu privire la respectarea regulamentului în ceea ce privește călătoriile realizate pentru transportul animalelor vii în țări din afara UE și subliniază că aceste statistici au fost întocmite fără a efectua controale sistematice asupra autovehiculelor destinate acestui tip de transport;

84.

invită Comisia să solicite în cadrul negocierilor sale comerciale bilaterale cu țările terțe aplicarea prevederilor UE privind protecția animalelor și să pledeze în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului în favoarea aplicării la nivel internațional a dispozițiilor UE în domeniu;

85.

regretă faptul că standardele practicate de anumite țări terțe nu sunt la fel de ridicate ca cele din Uniune; invită Comisia să consolideze cerințele existente față de partenerii comerciali ai Uniunii, în special în ceea ce privește comerțul cu animale și transportul acestora, în așa fel încât acestea să fie cel puțin la fel de stricte precum cele din UE. invită statele membre care exportă în țări terțe să colaboreze cu autoritățile locale pentru a îmbunătăți standardele în materie de bunăstare a animalelor;

86.

solicită respectarea consecventă și integrală a Hotărârii din 2015 a Curții de Justiție a Uniunii Europene în cauza C-424/13, în care Curtea a hotărât că, în cazul transporturilor de animale care presupun o deplasare îndelungată ce începe pe teritoriul UE și continuă în afara acestuia, transportatorul, pentru a obține autorizația de pornire, este obligat să prezinte un jurnal de călătorie care să fie realist în ceea ce privește respectarea normelor, acordând o atenție deosebită temperaturilor prognozate; invită autoritățile competente ca, în cazurile în care animalele trebuie să fie descărcate, conform hotărârii Curții, pentru o perioadă de odihnă de 24 de ore într-o țară terță, să aprobe jurnalele de călătorie numai dacă organizatorul a identificat un loc de odihnă care oferă condiții echivalente cu cele ale unui punct de control; reamintește, în acest sens, și faptul că singura listă de adăposturi pentru animale pe rutele din țări terțe datează din 2009, adesea fără detalii privind adresa exactă, ceea ce face mult mai dificilă efectuarea inspecțiilor necesare prevăzute în legislația UE; solicită medicilor veterinari oficiali de la punctele de ieșire să verifice, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1/2005, că sunt respectate dispozițiile acestui regulament înainte ca vehiculele să părăsească teritoriul UE;

87.

reamintește, de asemenea, în acest context, propunerea Comisiei de directivă privind protecția persoanelor care denunță cazurile de încălcare a legislației UE (avertizorii) [COM(2018)0218], în special în contextul controalelor veterinare;

88.

regretă întârzierile la frontiere și în porturi, care sunt adesea îndelungate, și atrage atenția asupra accentuării durerii și a suferinței animalelor din această cauză; invită statele membre învecinate cu țări terțe să asigure zone de repaos unde animalele să poată fi descărcate și hrănite, adăpate, lăsate să se odihnească și să beneficieze de îngrijiri veterinare, astfel încât jurnalele de călătorie să poată fi completate în mod corespunzător, și să deschidă în cadrul vămilor benzi-expres speciale de circulație pentru animalele transportate, care să aibă personal suficient, astfel încât să se reducă perioadele de așteptare, fără însă a compromite calitatea controalelor sanitare și vamale la frontieră; invită, de asemenea, statele membre să coopereze mai eficient în planificarea transporturilor de animale, pentru a evita situația în care la controalele la frontieră ajung prea multe animale în același timp;

89.

invită Comisia să intensifice cooperarea și comunicarea, inclusiv asistența reciprocă și schimbul accelerat de informații, între autoritățile competente din toate statele membre și din țările terțe pentru a reduce problemele legate de bunăstarea animalelor și de îmbolnăvirea animalelor cauzate de administrarea defectuoasă, garantând că exportatorii respectă integral cerințele administrative; invită Comisia să promoveze la nivel internațional bunăstarea animalelor și să desfășoare inițiative pentru a sensibiliza în mai mare măsură țările terțe;

90.

solicită Comisiei să exercite presiuni asupra țărilor de tranzit care ridică obstacole birocratice și de siguranță ce întârzie inutil transportul animalelor vii;

91.

invită statele membre și Comisia să acorde o atenție deosebită încălcărilor legislației privind bunăstarea animalelor comise pe durata transportului de animale către țări terțe pe fluvii și pe mare și să evalueze eventualele încălcări ale legislației, cum ar fi aruncarea – interzisă prin lege – a animalelor moarte de pe nave în Marea Mediterană (cu crotaliile adesea tăiate), deoarece, de multe ori, acestea nu pot fi eliminate în porturile de destinație;

92.

atrage atenția asupra Deciziei 2004/544/CE a Consiliului privind semnarea Convenției Europene privind protecția animalelor în timpul transportului internațional (14), conform căreia transportul se poate face: între două state membre, tranzitând teritoriul unui stat nemembru; între un stat membru și un stat nemembru; sau direct între două state membre;

93.

subliniază că, atât timp cât standardele țărilor terțe privind transportul animalelor nu sunt aliniate cu cele ale UE, iar punerea lor în aplicare nu este suficient de riguroasă pentru a asigura respectarea integrală a regulamentului, transportul de animale vii către țările terțe ar trebui să facă obiectul unor acorduri bilaterale prin care să se reducă aceste diferențe, iar dacă acest lucru nu este posibil, transportul de animale vii către țările terțe ar trebui interzis;

94.

reamintește statelor membre că, în temeiul jurisprudenței constante (15), acestea pot introduce norme naționale mai stricte pentru protecția animalelor în timpul transportului, atât timp cât aceste norme sunt coerente cu obiectivul principal al Regulamentului (CE) nr. 1/2005;

95.

invită Comisia să promoveze schimbul de bune practici și de măsuri de echivalență reglementară cu țările terțe în ceea ce privește transportul animalelor vii;

o

o o

96.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Curții de Conturi Europene, Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre.

(1)  JO L 3, 5.1.2005, p. 1.

(2)  http://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/STUD/2018/621853/EPRS_STU(2018)621853_EN.pdf

(3)  JO C 434, 23.12.2015, p. 59.

(4)  Jurnalul Oficial EFSA, 2011:9(1):1966.

(5)  JO C 251 E, 31.8.2013, p. 116.

(6)  Hotărârea Curții de Justiție (Camera a cincea) din 23 aprilie 2015, Zuchtvieh-Export GmbH/Stadt Kempten, C-424/13, ECLI:EU:C:2015:259.

(7)  Raportul special nr. 31/2018 al Curții de Conturi Europene din 14 noiembrie 2018, intitulat: „Bunăstarea animalelor în UE: reducerea decalajului dintre obiective ambițioase și punerea în practică”.

(8)  https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/1966

(9)  OJ 121, 29.7.1964, p. 1977.

(10)  JO L 102, 11.4.2006, p. 1.

(11)  „Raportul final al unui audit efectuat în Țările de Jos între 20 februarie 2017 și 24 februarie 2017 pentru a evalua calitatea vieții animalelor în timpul transportului către țări din afara UE”, Comisia Europeană, Direcția Generală Sănătate și Siguranță Alimentară, 2017.

(12)  Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală”) (JO L 84, 31.3.2016, p. 1).

(13)  JO L 347, 20.12.2013, p. 347.

(14)  JO L 241, 13.7.2004, p. 21.

(15)  Hotărârea Curții (Camera întâi) din 14.10.2004 – cauza C-113/02, Comisia Comunităților Europene/Regatul Țărilor de Jos, și Hotărârea Curții de Justiție (Camera a treia) din 8.5.2008 – cauza C-491/06, Danske Svineproducenter.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/170


P8_TA(2019)0133

Consolidarea competitivității pieței interne prin dezvoltarea uniunii vamale a Uniunii Europene și a guvernanței acesteia

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la consolidarea competitivității pieței interne prin dezvoltarea uniunii vamale a Uniunii Europene și a guvernanței acesteia (2018/2109(INI))

(2020/C 449/24)

Parlamentul European,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (CVU) (1), precum și actul delegat [Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei din 28 iulie 2015] (2), actul de punere în aplicare [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 2 noiembrie 2015] (3), actul delegat provizoriu [Regulamentul delegat (UE) 2016/341 al Comisiei din 17 decembrie 2015] (4) și programul de activitate [Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/578 a Comisiei din 11 aprilie 2016) (5) aferente,

având în vedere propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 în vederea prelungirii utilizării tranzitorii a altor mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor prevăzute în Codul vamal al Uniunii (COM(2018)0085),

având în vedere Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu și Comitetul Economic și Social European privind dezvoltarea uniunii vamale a UE și guvernanța acesteia (COM(2016)0813),

având în vedere Comunicarea Comisiei către Consiliu și Parlamentul European intitulată „Primul raport bienal privind progresele înregistrate în dezvoltarea uniunii vamale a UE și guvernanța acesteia” (COM(2018)0524),

având în vedere Comunicarea Comisiei către Consiliu și Parlamentul European intitulată „Al doilea raport privind progresele înregistrate în punerea în aplicare a strategiei și a planului de acțiune ale UE pentru gestionarea riscurilor vamale” (COM(2018)0549),

având în vedere raportul Comisiei către Consiliu și Parlamentul European privind strategia informatică în domeniul vamal (COM(2018)0178),

având în vedere poziția în primă lectură a Parlamentului European referitoare la propunerea Comisiei Europene privind cadrul juridic al Uniunii referitor la încălcările dispozițiilor vamale și la sancțiunile aferente (COM(2013)0884),

având în vedere Decizia nr. 70/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 ianuarie 2008 privind crearea unui mediu informatizat pentru vamă și comerț (6),

având în vedere Rezoluția Parlamentului European din 17 ianuarie 2017 referitoare la abordarea provocărilor legate de punerea în aplicare a Codului vamal al Uniunii (7),

având în vedere Raportul Comisiei către Parlamentul European și Consiliu privind punerea în aplicare a Codului vamal al Uniunii și exercitarea competenței de a adopta acte delegate în temeiul articolului 284 din acesta (COM(2018)0039),

având în vedere Raportul special nr. 19/2017 al Curții de Conturi Europene, intitulat „Procedurile de import: deficiențele cadrului juridic și aplicarea ineficace afectează interesele financiare ale UE”,

având în vedere Raportul special nr. 26/2018 al Curții de Conturi Europene intitulat „O serie de întârzieri înregistrate în implementarea sistemelor informatice vamale: ce anume nu a funcționat?”,

având în vedere Raportul Consiliului 11760/2017 privind progresele înregistrate în combaterea fraudei în domeniul accizelor,

având în vedere raportul elaborat de Europol și Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală în materie de contrafacere și piraterie în Uniunea Europeană,

având în vedere articolul 52 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor și avizul Comisiei pentru comerț internațional (A8-0059/2019),

A.

întrucât uniunea vamală, care își sărbătorește anul acesta cel de-al 50-lea an de existență, reprezintă unul dintre fundamentele Uniunii Europene și unul dintre cele mai mari ansambluri comerciale din lume și întrucât o uniune vamală pe deplin funcțională este esențială pentru buna funcționare a pieței unice și un comerț liber în UE, ca parte esențială a politicii comerciale comune față de țările terțe, atât în interesul întreprinderilor și cetățenilor Uniunii, cât și al credibilității Uniunii Europene, asigurându-i o poziție puternică în negocierea acordurilor comerciale cu țările terțe;

B.

întrucât autoritățile vamale trebuie să găsească echilibrul necesar între facilitarea comerțului legitim, controalele vamale menite să protejeze securitatea Uniunii și a cetățenilor săi, încrederea consumatorilor în bunurile care intră pe piața unică, și interesele financiare și comerciale ale Uniunii și sunt responsabile de punerea în aplicare a peste 60 de acte juridice, pe lângă cadrul juridic vamal, pentru combaterea comerțului ilegal și a contrabandei și pentru acordarea statutului de operator economic autorizat;

C.

întrucât standardizarea informațiilor și proceselor vamale joacă un rol esențial în omogenizarea controalelor, în special în ceea ce privește fenomene precum clasificarea incorectă și subevaluarea importurilor și raportarea voit greșită a originii mărfurilor, care sunt în detrimentul tuturor operatorilor economici, dar mai ales al întreprinderilor mici și mijlocii;

D.

întrucât importurile și exporturile UE s-au ridicat la 3 700 de miliarde EUR în 2017, iar taxele vamale colectate reprezintă 15 % din bugetul Uniunii;

E.

întrucât, prin urmare, punerea în aplicare a Codului vamal al Uniunii este esențială pentru a menține resursele proprii ale Uniunii, anume taxele vamale, și pentru a proteja interesele fiscale naționale, dar și pentru a asigura siguranța consumatorilor europeni și o competiție corectă și loială pe piața internă;

F.

întrucât Codul vamal al Uniunii prevede că sistemele electronice necesare pentru aplicarea sa trebuie să fie operaționale până la 31 decembrie 2020; întrucât digitalizarea procedurilor vamale a fost lansată în 2003 și introdusă în 2008, odată cu adoptarea Regulamentul (CE) nr. 450/2008 din 23 aprilie 2008 de instituire a Codului Vamal Comunitar (Codul Vamal Modernizat) (8) și cu adoptarea Deciziei nr. 70/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind crearea unui mediu informatizat pentru vamă și comerț (Decizia privind vama electronică);

G.

întrucât digitalizarea vămilor se bucură de progres, peste 98 % din declarațiile vamale fiind în prezent electronice, iar următoarele domenii vamale fiind în prezent tratate prin sisteme electronice: tranzitul (NCTS), controlul exporturilor (ECS), datele de securitate (SCI), managementul riscurilor (CRMS), numărul de înregistrare și identificare a operatorilor economici (numărul „EORI”), autorizațiile (CDS), operatorii economici autorizați (AEO), informațiile tarifare obligatorii (EBTI), contingente și tarife (QUOTA), suspendările tarifare autonome, nomenclatura combinată (TARIC), sistemul de supraveghere a importurilor și exporturilor (SURV2) și sistemul exportatorilor înregistrați (REX);

H.

întrucât obiectivul programului Vamă propus în cadrul financiar multianual al UE 2021-2027 este de a sprijini activitățile autorităților vamale ale statelor membre și cooperarea dintre acestea;

I.

întrucât retragerea Regatului Unit din UE reprezintă o provocare pentru buna funcționare a uniunii vamale;

J.

întrucât punerea în aplicare a unor sisteme electronice esențiale pentru deplina aplicare a Codului vamal al Uniunii va fi întârziată și amânată după 31 decembrie 2020;

K.

întrucât instrumentul de performanță al uniunii vamale funcționează pe baza indicatorilor-cheie de performanță într-o serie de domenii precum protecția intereselor financiare, asigurarea siguranței și a securității cetățenilor UE și evaluarea importanței rolului jucat de autoritățile vamale la creșterea și competitivitatea UE;

L.

întrucât guvernanța programului Vamă 2020 și, prin urmare, a activităților informatice vamale este partajată între Comisie, statele membre și reprezentanții intereselor comerciale într-o multitudine de structuri decizionale a căror proliferare are un impact negativ și de durată asupra eficienței programului și a gestiunii proiectelor informatice;

M.

întrucât va fi necesar, după încheierea programului Vamă 2020 în curs și după realizarea unei evaluări de rentabilitate a diferitelor opțiuni posibile, să se revizuiască guvernanța programelor vamale;

1.

subliniază activitatea zilnică a autorităților vamale ale statelor membre și a serviciilor Comisiei, care depun eforturi pentru a ușura schimburile comerciale, pentru a oferi protecție împotriva concurenței neloiale prin intrarea în piața internă a unor produse cu preț de dumping sau contrafăcute, pentru a reduce birocrația, pentru a colecta venituri la bugetele naționale și la bugetul Uniunii și pentru a proteja populația împotriva amenințărilor teroriste, a celor la adresa sănătății, a mediului ș.a.;

2.

subliniază faptul că uniunea vamală este una dintre cele mai vechi realizări ale UE și poate fi considerată una dintre principalele sale povești de succes, deoarece a permis întreprinderilor stabilite în Uniune să își vândă mărfurile și să facă investiții în întreaga UE, și a permis UE să elimine frontierele interne și să concureze cu restul lumii; subliniază că piața unică a UE nu ar fi posibilă fără uniunea vamală, care oferă un mediu economic lipsit de taxe vamale și fără rolul jucat de aceasta în reglementarea importurilor și a exporturilor;

3.

subliniază că o uniune vamală pe deplin funcțională este esențială pentru a garanta credibilitatea și forța UE, precum și poziția sa în negocierea de noi acorduri comerciale; subliniază că o uniune vamală eficientă a UE contribuie la facilitarea comerțului legal și la reducerea sarcinilor administrative pentru comercianții legitimi, aspect important pentru dezvoltarea întreprinderilor competitive; subliniază importanța asigurării unor controale eficace – printre altele, prin promovarea cooperării cu autoritățile vamale ale țărilor terțe – și a evitării oricărui obstacol nejustificat în calea comerțului legal;

4.

subliniază cât este de important ca procedurile vamale să devină infailibile în întreaga Uniune prin reforma infrastructurii informatice; consideră că digitalizarea trebuie să aibă potențialul de a face schimbul de informații și plata taxelor mai transparente și mai accesibile, în special pentru IMM-uri și pentru agenții economici din țările terțe, oferind oportunități de simplificare a procedurilor și reglementărilor vamale;

5.

constată că actualele divergențe în materie de controale și calitatea acestora, proceduri vamale și politici de sancțiuni la punctele de intrare UE în uniunea vamală duc adesea la denaturarea fluxurilor comerciale, alimentând problema „jurisdicției celei mai favorabile” și punând în pericol integritatea pieței unice; în acest context, solicită insistent Comisiei și statelor membre să soluționeze această problemă;

6.

încurajează Comisia să își intensifice eforturile de creare a unui ghișeu vamal integrat la nivelul UE, care să permită întreprinderilor să prezinte într-un singur loc toate informațiile și documentele necesare, astfel încât acestea să poată îndeplini toate cerințele de reglementare privind importul, exportul și tranzitul mărfurilor;

7.

reamintește că Regatul Unit va deveni o țară terță după retragerea din UE, modificând astfel frontierele externe ale UE și subliniază că procesul Brexit nu ar trebui să aibă un impact negativ asupra dezvoltării structurilor vamale europene și a guvernanței acestora;

Digitalizarea procedurilor vamale

8.

invită Comisia și statele membre să dezvolte o abordare mai eficientă, mai rentabilă și mai raționalizată a gestionării sistemelor informatice destinate autorităților vamale; solicită, în special, o estimare mai precisă și realistă a timpului și resurselor necesare, precum și a naturii proiectelor informatice individuale care vor contribui la digitalizarea procedurilor vamale;

9.

regretă faptul că punerea în aplicare a noilor sisteme informatice pentru uniunea vamală a suferit o serie de întârzieri, ceea ce a dus la solicitarea Comisiei adresată Parlamentului și Consiliului de prelungire a perioadei de tranziție după anul 2020, termenul prevăzut în CVU; regretă totodată că informațiile furnizate de Comisie pentru a justifica această nouă prelungire au fost incomplete, în special în ceea ce privește aspectele care sunt de responsabilitatea sa, respectiv a statelor membre, nepermițând astfel Parlamentului European să își exercite controlul bugetar și politic în mod corespunzător;

10.

subliniază că, deși 75 % din componentele europene ale sistemelor informatice necesare pentru punerea în aplicare a CVU ar trebui să fie gata în decembrie 2020, acest lucru nu înseamnă că 75 % din sistemele informatice chiar vor fi pregătite până la acea dată, întrucât 25 % din sistemele informatice țin de componentele naționale pentru care sunt responsabile statele membre și unde se constată întârzieri;

11.

consideră că Comisia și Consiliul trebuie, ca o chestiune de maximă prioritate, să se asigure că codul vamal este pus în aplicare și că procedurile vamale sunt informatizate până la noul termen limită; îndeamnă, prin urmare, Comisia și statele membre să facă tot posibilul pentru a evita noi amânări; ca atare, consideră că crearea arhitecturii informatice necesită dezvoltarea și utilizarea a 17 instrumente informatice cu implicații serioase pentru resursele financiare și umane; consideră, prin urmare, că este imperios necesar să se evite duplicarea resurselor în gestionarea proiectelor informatice ale statele membre și cele ale Comisiei;

12.

invită Comisia să actualizeze calendarul pentru programul său de lucru cu privire la CVU, pe baza prelungirii perioadei de tranziție propuse de Comisie (9) spre adoptarea de către Parlamentul European și Consiliu; invită Parlamentul și Consiliul să depună eforturi pentru adoptarea rapidă a acestei prelungiri, asigurând condițiile necesare pentru implementarea cu succes a arhitecturii informatice vamale fără a afecta testele de securitate cuprinzătoare, astfel încât eventualele probleme să nu pună în pericol controalele efectuate de autoritățile vamale ale statelor membre; subliniază, la fel ca și Curtea de Conturi Europeană, că aceleași cauze produc aceleași efecte, și că actualizarea planului strategic multianual din 2017 prin concentrarea introducerii a șase instrumente informatice în același an prezintă o provocare majoră, cu riscul important ca noul termen să nu poată fi respectat, și deci va trebui amânat din nou, după 2025;

13.

invită Comisia să își actualizeze planul strategic multianual prin planificarea secvențială de proiecte pe durata perioadei de tranziție pentru a evita, pe cât posibil, concentrarea introducerii programelor la sfârșitul perioadei și prin stabilirea unor obiective de etapă obligatorii, inclusiv pentru statele membre;

14.

solicită Comisiei să nu modifice specificațiile tehnice și juridice adoptate pentru cele 17 de instrumente informatice, deoarece amploarea proiectelor și timpul necesar desfășurării acestora nu sunt compatibile nici cu evoluția constantă a tehnologiilor, nici cu modificările inevitabile ale dispozițiilor legale și ale reglementărilor care vor avea loc în această perioadă;

15.

reamintește că, potrivit Curții de Conturi, Comisia era conștientă de întârzieri, dar a ales să nu includă aceste informații în rapoartele sale oficiale, ceea ce a împiedicat părțile interesate (cum ar fi Parlamentul European, alte instituții ale UE care nu sunt reprezentate în structura de guvernanță a programului Vamă 2020, precum și întreprinderile și cetățenii interesați) să fie pe deplin informați cu privire la riscul unor întârzieri în timp real; invită așadar Comisia să raporteze în mod regulat și transparent cu privire la desfășurarea planului strategic multianual de lucru și la introducerea sistemelor vamale informatizate, astfel încât să nu repete greșelile din perioada anterioară de programare și să informeze cu privire la orice viitoare posibile întârzieri, evitând să solicite o nouă prelungire in extremis sau fără luarea de măsuri corective;

16.

invită Comisia să evalueze în mod continuu programul Vamă 2020 și să rezolve deficiențele identificate, în special prin utilizarea suboptimă a echipelor de experți instituite în cadrul acestui program și prin facilitarea cooperării dintre serviciile vamale;

17.

subliniază faptul că monitorizarea continuă a politicilor, analiza și evaluarea permanente ale posibilului impact sunt elemente esențiale ale guvernanței uniunii vamale; constată și salută activitatea Comisiei de elaborare a unui instrument privind performanța uniunii vamale, care va permite, în cele din urmă, evaluarea sistematică a acesteia în raport cu obiectivele sale strategice în ceea ce privește eficiența, eficacitatea și uniformitatea; invită statele membre să sprijine eforturile de dezvoltare a acestui instrument;

18.

sugerează Comisiei că acest instrument ar trebui să evalueze, de asemenea, performanța controalelor vamale în ceea ce privește potențialul de digitalizare și fluxul de date, pentru a crea controale în funcție de risc și mai eficiente, optimizând în același timp sarcina autorităților vamale;

Guvernanța, raportarea și finanțarea programului Vamă

19.

ia act de acțiunile întreprinse de Comisie și de statele membre pentru a asigura punerea în aplicare uniformă și coerentă a Codului vamal, în special în ceea ce privește formarea cadrelor și adoptarea de orientări; solicită însă Comisiei și statelor membre să își intensifice eforturile și să aloce mai multe resurse pentru a asigura punerea în aplicare deplină a Codului vamal adoptat în 2013 și a unor proceduri vamale uniforme la nivelul Uniunii Europene; invită, în acest sens, Comisia să prezinte un plan de acțiune care ar putea să se bazeze, în mod util, pe o revizuire inter pares a practicilor vamale, pe schimbul de bune practici și pe o mai bună cooperare între serviciile vamale și pe un program de formare dotat cu resurse suficiente;

20.

reamintește că Comisia lucrează în prezent la introducerea unui ghișeu unic al UE în domeniul vamal, care să permită oricărui operator economic să prezinte datele necesare pentru diferite proceduri (veterinare, sanitare, de mediu etc.) într-un format standardizat pentru destinatari multipli și prin puncte de acces armonizate; invită Comisia și statele membre să continue această muncă importantă;

21.

ia act de efortul financiar asumat de bugetul european, care a majorat alocările pentru următorul program Vamă 2021-2027 la 842 844 000 EUR calculat la prețurile din 2018; solicită statelor membre să asigure resursele necesare, umane și financiare pentru implementarea componentelor naționale, elemente esențiale pentru punerea în funcțiune a sistemului electronic vamal european și solicită Comisiei să-i prezinte în timp util un raport privind implementarea componentelor Uniunii și a componentelor externe ale Uniunii, elaborate de statele membre;

22.

subliniază că, în prezent, vămile se confruntă cu o creștere fenomenală a volumului de mărfuri cumpărate online în afara UE în ceea ce privește controalele și colectarea taxelor vamale aplicabile, în special având în vedere că volumul mărfurilor cu valoare scăzută importate în UE crește în fiecare an cu 10-15 %; invită Comisia și statele membre să își intensifice eforturile de a face față acestor aspecte;

23.

invită Comisia să propună, la sfârșitul (și doar atunci) punerii în aplicare a celor 17 sisteme informatice CVU asociate programului Vamă 2020, o structură de guvernanță mai eficientă pentru desfășurarea de proiecte informatice vamale și actualizarea acestora; subliniază cât este de important, având în vedere provocările economice, fiscale și de securitate reprezentate de sistemul informatic vamal, ca soluția adoptată să păstreze pe deplin suveranitatea europeană;

24.

subliniază că programul „Vamă 2021-2027”, prin sprijinul acordat autorităților vamale ale statelor membre, va contribui nu numai la creșterea veniturilor la bugetul UE, ci și la garantarea siguranței produselor, a protecției consumatorilor europeni și a unor condiții de concurență loială pentru întreprinderile din UE;

Retragerea Regatului Unit din Uniunea Europeană

25.

subliniază că incertitudinea care planează asupra ieșirii Regatului Unit din UE reprezintă o provocare majoră pentru întreprinderile europene; invită, prin urmare, Comisia și statele membre să ofere părților interesate informații cuprinzătoare cu privire la repercusiunile Brexit în domeniul vamal și în cazul anumitor tipuri de taxe indirecte – TVA și accize;

26.

subliniază că, după retragerea Regatului Unit, nu trebuie să existe lacune în sistemul vamal, inclusiv la frontierele externe ale UE, care să deschidă calea către forme de comerț ilicit sau de evitare a plății datoriilor la bugetul de stat prevăzute de legislația UE;

o

o o

27.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezentul raport Consiliului și Comisiei.

(1)  JO L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2)  JO L 343, 29.12.2015, p. 1.

(3)  JO L 343, 29.12.2015, p. 558.

(4)  JO L 69, 15.3.2016, p. 1.

(5)  JO L 99, 15.4.2016, p. 6.

(6)  JO L 23, 26.1.2008, p. 21.

(7)  JO C 242, 10.7.2018, p. 41.

(8)  JO L 145, 4.6.2008, p. 1.

(9)  Propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 în vederea prelungirii utilizării tranzitorii a altor mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor prevăzute în Codul vamal al Uniunii (COM(2018)0085).


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/176


P8_TA(2019)0134

Punerea în aplicare a dispozițiilor legale și a declarației comune pentru asigurarea controlului parlamentar asupra agențiilor descentralizate

Rezoluția Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la punerea în aplicare a dispozițiilor legale și a declarației comune pentru asigurarea controlului parlamentar asupra agențiilor descentralizate (2018/2114(INI))

(2020/C 449/25)

Parlamentul European,

având în vedere dispozițiile tratatului referitoare la agenții, în special articolele 5 și 9 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și articolele 15, 16, 71, 123, 124, 127, 130, 228, 263, 265, 267, 277, 282, 287, 290, 291, 298 și 325 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE),

având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special articolele 41, 42, 43, 51 și 52,

având în vedere Declarația comună a Parlamentului European, a Consiliului UE și a Comisiei Europene din 19 iulie 2012 privind agențiile descentralizate și abordarea comună anexată la aceasta,

având în vedere articolul 52 din Regulamentul său de procedură, precum și articolul 1 alineatul (1) litera (e) și anexa 3 la Decizia Conferinței președinților din 12 decembrie 2002 privind procedura de autorizare a rapoartelor din proprie inițiativă,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri constituționale și avizele Comisiei pentru bugete, Comisiei pentru control bugetar, Comisiei pentru afaceri economice și monetare, Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară și Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A8-0055/2019),

A.

întrucât agențiile joacă un rol esențial în punerea în aplicare a politicilor UE la nivel european și național, îndeplinind o gamă largă de sarcini pentru a contribui la punerea în aplicare a politicilor UE, cum ar fi crearea de rețele sau susținerea cooperării între UE și autoritățile naționale; întrucât o bună cooperare între agențiile UE și statele membre contribuie la creșterea eficienței și eficacității activității agențiilor; întrucât agențiile au stabilit forme de cooperare între ele prin intermediul rețelei de agenții ale Uniunii Europene;

B.

întrucât coordonarea și colaborarea dintre diferitele agenții și comisii parlamentare au fost, în general, bune; ia act de faptul că Europol este singura agenție controlată de Parlamentul European și al parlamentelor naționale prin intermediul grupului mixt de control parlamentar;

C.

întrucât agențiile au fost înființate și s-au dezvoltat de-a lungul timpului, de la caz la caz; întrucât Tratatul de la Lisabona a recunoscut în mod oficial „agentificarea” executivului UE prin introducerea agențiilor UE în mod oficial în tratate;

D.

întrucât agențiile sunt în primul rând responsabile în fața Parlamentului și a Consiliului, care trebuie să se asigure că actele legislative care reglementează agențiile respective prevăd mecanisme de control adecvate și că aceste mecanisme sunt ulterior puse în aplicare în mod corespunzător; întrucât transferul puterii executive a Uniunii către agenții nu trebuie să ducă la o slăbire a controlului exercitat de Parlament asupra executivului european, astfel cum se prevede la articolul 14 din TUE;

E.

întrucât tratatele nu conțin nici o definiție a agențiilor descentralizate, nici o descriere generală a competențelor care le pot fi conferite acestora;

F.

întrucât unele agenții au drept temei juridic articolul 352 din TFUE, iar altele sunt create pe o bază juridică sectorială specifică;

G.

întrucât declarația comună din 2012 și abordarea comună sunt rezultatul activității grupului de lucru interinstituțional privind agențiile de reglementare, care a fost înființat de Comisie, de Parlamentul European și de Consiliu pentru a evalua coerența, eficacitatea, responsabilitatea și transparența agențiilor după ce o propunere a Comisiei din 2005 referitoare la un acord interinstituțional privind agențiile de reglementare nu a primit sprijinul necesar din partea Consiliului și a Parlamentului;

H.

întrucât abordarea comună conține dispoziții privind structura și guvernanța agențiilor, precum și privind funcționarea, programarea activităților, finanțarea, gestionarea resurselor bugetare, procedurile bugetare, responsabilitatea, controalele și transparența acestora, care contribuie la asigurarea controlului parlamentar asupra agențiilor descentralizate,

I.

întrucât, în general, agențiile se bucură de apreciere, dar se întâmplă uneori ca avizele lor științifice și tehnice să fie întâmpinate cu neîncredere;

Observații principale

1.

ia act de faptul că mecanismele de asigurare a responsabilității agențiilor sunt încorporate în tratate, în regulamentele de înființare a agențiilor, în jurisprudența Curții de Justiție a Uniunii Europene, precum și în declarația comună și în abordarea comună; subliniază că principiul atribuirii de competențe îi conferă Parlamentului atribuții de control al agențiilor descentralizate, care nu sunt însă prezentate în detaliu în tratate; constată, în acest sens, caracterul neobligatoriu al declarației comune și al abordării comune; regretă, cu toate acestea, că instituțiile nu au convenit încă asupra unui cadru de reglementare obligatoriu;

2.

subliniază faptul că Parlamentul controlează agențiile în diferite moduri:

în calitate de componentă a autorității bugetare, în cadrul procesului de luare a deciziilor privind contribuțiile de la bugetul UE pentru agenții;

în calitate de autoritate care acordă descărcarea de gestiune;

prin desemnarea membrilor consiliilor de administrație ale agențiilor;

prin procedura de numire (sau de destituire) a directorului executiv;

prin consultarea sa cu privire la programele de lucru;

prin prezentarea rapoartelor anuale;

prin alte metode (vizite ale delegațiilor, grupuri sau persoane de contact, schimburi de opinii, audieri, informări, furnizarea de expertiză);

3.

ia act de faptul că dispozițiile din regulamentele de înființare diferă în grade diferite de mecanismele de control al responsabilității și de control parlamentar stabilite în abordarea comună, fapt care se poate datora sarcinilor și funcțiilor foarte diferite ale agențiilor;

4.

observă că comisiile parlamentare și-au îndeplinit în mod activ sarcinile de control, în pofida diversității dispozițiilor din regulamentele de înființare;

5.

recunoaște punerea în aplicare de către agențiile Uniunii a declarației comune și a abordării comune, precum și a foii de parcurs aferente; evidențiază, în special, recomandările Grupului de lucru interinstituțional privind agențiile descentralizate, care au fost aprobate de Conferința președinților la 18 ianuarie 2018; ia act de faptul că, în urma reuniunii de monitorizare din 12 iulie 2018, s-a considerat că lucrările grupului de lucru interinstituțional s-au încheiat;

Recomandări

6.

consideră că ar putea fi depuse eforturi mai mari pentru a integra anumite dispoziții din regulamentele de înființare a agențiilor referitoare la guvernanța și mecanismele de responsabilizare ale acestora, luând în considerare diferitele tipuri de agenții existente în prezent și definind principiile generale care reglementează relația dintre instituțiile UE și agenții; subliniază că aceste aspecte ar trebui, de asemenea, abordate în cadrul evaluărilor impactului, ori de câte ori se propune înființarea unei agenții; subliniază că agențiile trebuie să dispună de un anumit grad de flexibilitate organizatorică pentru a se adapta mai bine la sarcinile avute în vedere și la nevoile care apar în cursul îndeplinirii acestora; salută organizarea internă a agențiilor care acoperă domenii similare sub formă de clustere sau regrupări transversale;

7.

solicită, prin urmare, o evaluare aprofundată a punerii în aplicare a abordării comune în toate aspectele sale, însoțită de documente analitice detaliate similare celor elaborate în 2010, care pun accentul pe aspectele legate de guvernanță, analizând, în special, compatibilitatea dispozițiilor incluse cu competențele de codecizie și de control ale Parlamentului, ținând seama, în același timp, de necesitatea de a permite o anumită flexibilitate având în vedere diversitatea agențiilor descentralizate;

8.

regretă faptul că Parlamentul, în calitate de garant principal al respectării principiului democrației în UE, nu a fost implicat pe deplin în procedura de selecție a noului sediu al EMA și al ABE; reamintește, în acest sens, cererea sa de a revizui declarația comună și abordarea comună din 2012 cât mai curând posibil și reamintește, de asemenea, angajamentul Consiliului de a se implica în revizuirea acestuia, invitând Comisia să prezinte, până în aprilie 2019, o analiză aprofundată a declarației comune și a abordării comune în ceea ce privește amplasarea agențiilor descentralizate;

9.

subliniază că stabilirea sediului unei agenții nu ar trebui să afecteze exercitarea atribuțiilor și sarcinilor sale, structura sa de guvernanță, modul său principal de funcționare sau finanțarea principală a activităților acesteia;

10.

se așteaptă ca prerogativele Parlamentului și ale Consiliului, în calitate de colegiuitori, să fie respectate pe deplin în deciziile viitoare referitoare la stabilirea sau schimbarea sediului agențiilor; consideră că Parlamentul ar trebui să fie implicat în mod sistematic pe parcursul întregului proces legislativ și în condiții de egalitate cu Consiliul și Comisia în definirea și evaluarea ponderii criteriilor pentru stabilirea sediilor tuturor organismelor și agențiilor Uniunii, în mod transparent; subliniază că Parlamentul, Consiliul și Comisia și-au asumat, în Acordul interinstituțional privind o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016, angajamentul de a coopera sincer și transparent și că acordul subliniază principiul egalității dintre colegiuitori, așa cum este consacrat în tratate; subliniază valoarea intensificării schimbului de informații încă din etapele inițiale ale viitoarelor procese de selectare a sediilor agențiilor, având în vedere că acest schimb de informații ar facilita exercitarea de către cele trei instituții a drepturilor și prerogativelor lor;

11.

consideră că decizia privind localizarea unei agenții este de o mare importanță și consideră că instituțiile Uniunii trebuie să ia în considerare criterii obiective, cum ar fi accesibilitatea, sinergiile administrative și proximitatea față de părțile interesate, pentru a lua cea mai bună decizie posibilă;

12.

cere Comisiei ca, în conformitate cu recomandările Grupului de lucru interinstituțional privind resursele agențiilor descentralizate, să prezinte rapid o evaluare a agențiilor care au mai multe locații, utilizând o abordare coerentă pentru a evalua valoarea lor adăugată, luând în considerare costurile suportate; solicită să se ia măsuri semnificative pe baza rezultatelor evaluării, cu scopul de a reduce numărul de locații multiple, dacă și unde este cazul;

13.

propune ca, pe baza revizuirii abordării comune, să fie lansată o nouă reflecție cu privire la elaborarea unui acord interinstituțional (AII) privind agențiile, iar acest acord să conțină dispoziții privind o revizuire cincinală a principiilor care reglementează înființarea și funcționarea agențiilor, pe baza expertizei unui grup de personalități eminente;

14.

consideră că acest AII trebuie să respecte competențele Parlamentului European în procedurile de codecizie și trebuie să includă, de asemenea, relația dintre o agenție și instituțiile din statul membru în care își are sediul, precum și măsurile privind transparența, procedurile prin care se evită conflictele de interese și se asigură echilibrul de gen în rândul membrilor organelor de conducere și consultative, precum și punerea în aplicare a integrării perspectivei de gen în toate activitățile agențiilor;

15.

consideră că, în cadrul elaborării unui astfel de AII, trebuie abordate, de asemenea, mai multe sugestii specifice de consolidare a controlului democratic, de îmbunătățire a responsabilității agențiilor Uniunii și de consolidare a sistemului de raportare către Parlament, cum ar fi:

stabilirea unui termen până la care agențiile trebuie să răspundă la întrebările adresate de Parlamentul European sau de Consiliu;

adoptarea unor măsuri pentru schimbul de informații sensibile și confidențiale și pentru consultarea comisiilor parlamentare, dacă este necesar;

stabilirea necesității sau lipsei necesității de a prevedea un anumit număr de membri ai consiliilor de administrație respective desemnați de Parlament;

stabilirea valorii adăugate a participării reprezentanților/observatorilor Parlamentului la reuniunile consiliilor de supraveghere și ale grupurilor de părți interesate ale agențiilor;

simplificarea participării Parlamentului la programele de lucru anuale și multianuale ale agențiilor;

adoptarea unor obligații raționalizate și armonizate în materie de raportare, în special în ceea ce privește raportul anual de activitate, raportul privind gestiunea bugetară și financiară și conturile finale;

notificarea detaliată a Parlamentul cu privire la măsurile luate pentru a respecta recomandările autorității care acordă descărcarea de gestiune (rapoarte de monitorizare) și cele ale Curții de Conturi;

16.

consideră, de asemenea, că rolul Parlamentului în supravegherea dimensiunii de guvernanță a agențiilor descentralizate ar putea fi îmbunătățit semnificativ; sugerează, în plus, să se consolideze cooperarea cu Grupul mixt de control parlamentar și să se revizuiască normele privind misiunile pe lângă agenții, pentru a permite un contact periodic mai bun între comisiile parlamentare și agențiile care intră în domeniul lor de competență;

17.

propune ca, în cadrul revizuirii la cinci ani, pe lângă activitățile de control desfășurate de comisiile Parlamentului în cazul agențiilor care intră în sfera lor de competență și pe baza acestora, Comisia pentru afaceri constituționale să organizeze o dezbatere anuală privind funcționarea și guvernanța agențiilor, urmată, dacă se consideră adecvat și/sau necesar, de o dezbatere în plen cu scopul de a facilita un sistem mai puternic și mai structurat de control al activităților agențiilor în cadrul Parlamentului; propune, de asemenea, având în vedere rolul de intermediari al agențiilor între UE și statele membre, o perioadă de consultare cu parlamentele naționale, în cazul în care acestea doresc să intervină în această chestiune;

18.

consideră că agențiile Uniunii trebuie să aplice normele și principiile bunei guvernanțe și ale unei mai bune legiferări, inclusiv prin organizarea de consultări publice deschise cu privire la proiectele lor de propuneri de acte secundare și terțiare, în cazul în care domeniul de activitate al agenției permite acest lucru; propune ca agențiile să fie supuse acelorași norme de transparență ca și Comisia, inclusiv norme și obligații în ceea ce privește reprezentanții grupurilor de interese;

19.

subliniază că agențiile Uniunii ar trebui să își respecte cu scrupulozitate sarcinile și să acționeze în conformitate cu mandatele care le-au fost încredințate de către Parlament și Consiliu, asigurându-se, în același timp, că toate sarcinile care rezultă din cadrul de reglementare sunt îndeplinite integral și în termenul prevăzut; consideră că este imperativ ca agențiile Uniunii să fie transparente atunci când își îndeplinesc mandatele;

20.

propune ca toate agențiile să poată fi în măsură să prezinte avize fără caracter obligatoriu cu privire la dosarele în curs care intră în domeniul lor de competență;

21.

consideră, în plus, că, în cazul unor eventuale modificări viitoare ale tratatelor, ar trebui să se aibă în vedere modul în care agențiile pot fi consacrate și mai bine în tratate, în special în raport cu articolele 13 și 14 din TUE și articolele 290 și 291 din TFUE, introducând o definiție clară a diferitelor tipuri de agenții, a competențelor care le pot fi conferite și a principiilor generale care garantează controlul parlamentar asupra lor;

Probleme bugetare

22.

ia act de faptul că finanțarea din taxe a agențiilor se ridică în prezent la aproximativ 1 miliard de euro anual, ceea ce poate reduce presiunea asupra bugetului UE și poate reprezenta o modalitate eficace de finanțare a activităților agențiilor în cazurile în care modelul de afaceri permite acest lucru; își exprimă, cu toate acestea, preocuparea cu privire la posibilele conflicte de interese care ar putea apărea dacă agențiile ar trebui să se bazeze pe cotizațiile membrilor ca principală sursă de venit; insistă că trebuie să existe măsuri de salvgardare pentru a se evita orice conflict de interese;

23.

subliniază necesitatea de se a ține seama de noile priorități în materie de climă, sustenabilitate și protecție a mediului din următorul CFM și de sarcinile atribuite anumitor agenții în ceea ce privește implementarea acestui CFM;

24.

remarcă faptul că, deși agențiile descentralizate au o serie de similitudini în ceea ce privește gestiunea bugetară, abordările universale s-au dovedit a fi în detrimentul gestionării eficiente și eficace a anumitor agenții; consideră că obiectivul de reducere cu 5 % a personalului și de redistribuire a personalului între agenții este un exercițiu unic; își reiterează intenția de a se opune oricărei astfel de abordări în viitor;

25.

ia act cu îngrijorare de faptul că unele agenții întâmpină dificultăți în atragerea de personal calificat din cauza condițiilor de angajare; consideră că organismele Uniunii trebuie să fie în măsură să atragă personal calificat pentru a-și îndeplini sarcinile în mod eficace și eficient; solicită, prin urmare, să se realizeze acțiuni concrete pentru a îndeplini aceste obiective;

26.

remarcă faptul că prin cooperarea mai strânsă între agenții în ceea ce privește utilizarea în comun a serviciilor s-au generat economii, cum ar fi prin crearea unui portal comun pentru achiziții publice; încurajează explorarea în continuare a potențialului de utilizare în comun a serviciilor, fie între agenții, fie între Comisie și agenții, pentru a crea noi sinergii și a le optimiza pe cele existente; consideră că, acolo unde este cazul, ar putea fi obținută o mai mare eficiență bugetară printr-o cooperare strânsă în ceea ce privește sprijinul administrativ și serviciile de gestionare a facilităților între organismele și agențiile Uniunii din imediata vecinătate;

27.

ia act de faptul că bugetele agențiilor ar trebui întocmite respectând principiul de întocmire a bugetului în funcție de performanțe și ținând cont de obiectivele agenției și de rezultatele preconizate ale activităților sale; solicită o abordare tematică la întocmirea bugetului agențiilor descentralizate, pentru a stabili mai bine sarcinile prioritare ale agențiilor, a spori cooperarea și a evita suprapunerile, în special în cazul agențiilor care își desfășoară activitatea în cadrul aceluiași domeniu de politici;

28.

ia act cu îngrijorare de faptul că un anumit număr de cerințe administrative sunt disproporționate pentru agențiile care nu au atins o anumită dimensiune; se așteaptă ca Comisia și Consiliul să se asigure că cerințele administrative aplicabile sunt proporționale cu resursele financiare și umane ale tuturor agențiilor;

29.

reamintește că procedura legislativă conduce la modificări ale propunerii inițiale a Comisiei; ia act cu îngrijorare de faptul că situațiile financiare actualizate sunt disponibile, în general, numai la sfârșitul procedurii legislative, dacă este cazul; reamintește rolurile duble ale Parlamentului și ale Consiliului, de autoritate legislativă și de autoritate bugetară;

30.

salută proiectul de text revizuit al regulamentului financiar cadru pentru agențiile descentralizate al Comisiei și, în special, planurile prezentate care vizează consolidarea guvernanței acestor agenții;

31.

susține, cu toate acestea, că numeroase chestiuni rămân încă nesoluționate și îndeamnă Comisia să prezinte fără întârziere o evaluare a agențiilor care au mai multe locații, așa cum recomandă grupul de lucru interinstituțional, precum și propuneri privind posibilele fuziuni, închideri și/sau transferuri de sarcini către Comisie, pe baza unei analize aprofundate și utilizând criterii clare și transparente, așa cum a fost prevăzut în mandatul grupului de lucru interinstituțional, dar care nu au fost niciodată examinate în mod corespunzător deoarece Comisia nu a prezentat propuneri în acest sens;

32.

observă că auditul agențiilor descentralizate rămâne „în responsabilitatea deplină a Curții de Conturi, care gestionează toate procedurile administrative și de achiziții care se impun și le finanțează”; reiterează faptul că auditul realizat de auditorii din sectorul privat a dus la o creștere semnificativă a sarcinii administrative suportate de agenții și a generat, ca urmare a timpului dedicat achizițiilor publice și gestionării contractelor de audit, cheltuieli suplimentare, punând o presiunea și mai mare asupra resurselor deja reduse ale agențiilor; subliniază că este imperativ ca această problemă să fie soluționată în conformitate cu abordarea comună, în contextul revizuirii regulamentului financiar cadru; invită toate părțile implicate în această revizuire să clarifice această chestiune de urgență, pentru a reduce în mod semnificativ sarcina administrativă excesivă;

o

o o

33.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei, Curții de Conturi Europene și agențiilor descentralizate ale UE.

II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Parlamentul European

Marți, 12 februarie 2019

23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/182


P8_TA(2019)0080

Statutul și condițiile generale pentru exercitarea funcțiilor Ombudsmanului (Statutul Ombudsmanului European)

Rezoluția Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European de stabilire a statutului și condițiilor generale pentru exercitarea funcțiilor Ombudsmanului (Statutul Ombudsmanului European) și de abrogare a Deciziei 94/262/CECO, CE, Euratom (2018/2080(INL) – 2019/0900(APP))

(2020/C 449/26)

Parlamentul European,

având în vedere articolul 228 alineatul (4) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere articolul 106a alineatul (1) din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,

având în vedere articolele 41 și 43 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene,

având în vedere articolele 45 și 52 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri constituționale și avizul Comisiei pentru petiții (A8-0050/2019),

1.

adoptă proiectul de regulament anexat;

2.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite proiectul de regulament anexat Consiliului și Comisiei în cadrul procedurii prevăzute la articolul 228 alineatul (4) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a asigura publicarea regulamentului în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene după obținerea avizului Comisiei și a aprobării Consiliului cu privire la proiectul de regulament anexat.

ANEXĂ LA REZOLUȚIE

Proiect de regulament al Parlamentului European de stabilire a statutului și condițiilor generale pentru exercitarea funcțiilor Ombudsmanului (Statutul Ombudsmanului European) și de abrogare a Deciziei 94/262/CECO, CE, Euratom

PARLAMENTUL EUROPEAN,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 228 alineatul (4),

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special articolul 106a alineatul (1),

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere aprobarea Consiliului,

având în vedere avizul Comisiei,

hotărând în conformitate cu o procedură legislativă specială,

întrucât:

(1)

Statutul și condițiile generale de exercitare a funcțiilor Ombudsmanului ar trebui stabilite în conformitate cu dispozițiile Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 20 alineatul (2) litera (d) și articolul 228, ale Tratatului de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice și ale Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

(2)

În special, articolul 41 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene recunoaște dreptul la bună administrare ca drept fundamental al cetățenilor europeni. La rândul său, articolul 43 din Cartă recunoaște dreptul de a sesiza Ombudsmanul European cu privire la cazurile de administrare defectuoasă în activitatea instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii. Pentru ca aceste drepturi să fie eficace și pentru a întări capacitatea Ombudsmanului de a efectua anchete aprofundate și imparțiale, ar trebui să se pună la dispoziția sa toate instrumentele prevăzute în tratate și în prezentul regulament, necesare pentru îndeplinirea cu succes a sarcinilor pe durata exercitării funcțiilor.

(3)

Decizia 94/262/ECSC, CE, Euratom a Parlamentului European (1) a fost modificată ultima dată în 2008. Odată cu intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona la 1 decembrie 2009, s-a instituit un cadru juridic complet nou pentru Uniunea Europeană. În special, articolul 228 alineatul (4) din TFUE permite Parlamentului European, după avizul Comisiei și cu acordul Consiliului, să adopte regulamente de stabilire a statutului și a condițiilor generale de exercitare a funcțiilor Ombudsmanului. Prin urmare, este de dorit să se abroge Decizia 94/262/CECO, CE, Euratom și să fie înlocuită cu un regulament în conformitate cu temeiul juridic aplicabil în prezent.

(4)

Stabilirea condițiilor în care poate fi înaintată o plângere către Ombudsman ar trebui să respecte principiul unui acces deplin, liber și ușor, fără a aduce atingere restricțiilor specifice luate în considerare în cadrul procedurilor judiciare și administrative noi sau în curs.

(5)

Ombudsmanul are dreptul să facă recomandări dacă Ombudsmanul consideră că o instituție, organ, oficiu sau agenție a Uniunii nu aplică în mod corespunzător o hotărâre judiciară.

(6)

Este necesar să se stabilească procedurile care trebuie urmate în cazul în care anchetele Ombudsmanului dezvăluie cazuri de administrare defectuoasă. De asemenea, ar trebui să se prevadă prezentarea de către Ombudsman a unui raport cuprinzător Parlamentului European la sfârșitul fiecărei sesiuni anuale.

(7)

Pentru a consolida rolul Ombudsmanului, este de dorit să i se permită să desfășoare anchete din proprie inițiativă, fără a aduce atingere obligației sale principale, aceea de a trata plângerile, în vederea identificării cazurilor repetate sau deosebit de grave de administrare defectuoasă și a promovării celor mai bune practici administrative în cadrul instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii.

(8)

De asemenea, pentru a spori eficacitatea acțiunilor acestei instituții, Ombudsmanul ar trebui să aibă dreptul, din proprie inițiativă sau în urma unei plângeri, de a efectua anchete de monitorizare a anchetelor anterioare pentru a stabili dacă și în ce măsură instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză a respectat recomandările prezentate. De asemenea, Ombudsmanul ar trebui să aibă dreptul de a include în raportul său anual către Parlamentul European o evaluare a ratei de respectare a recomandărilor făcute și o evaluare a gradului de adecvare a resurselor ce-i sunt puse la dispoziție pentru îndeplinirea sarcinilor prevăzute în tratate și în prezentul regulament.

(9)

Ombudsmanul ar trebui să aibă acces la toate elementele necesare pentru îndeplinirea sarcinilor sale. În acest scop, instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii sunt obligate să îi furnizeze Ombudsmanului, la cererea acestuia, toate informațiile solicitate, fără a aduce atingere obligațiilor Ombudsmanului stipulate în Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 ale Parlamentului European și al Consiliului (2). Accesul la informații sau documente clasificate ar trebui să fie condiționat de respectarea normelor privind prelucrarea informațiilor confidențiale de către instituția, organul, oficiul sau agenția Uniunii în cauză. Instituțiile, organele, oficiile sau agențiile care furnizează informații sau documente clasificate ar trebui să informeze Ombudsmanul cu privire la o astfel de clasificare. Pentru aplicarea normelor referitoare la prelucrarea informațiilor confidențiale de către instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză, Ombudsmanul ar trebui ca, în prealabil, să ajungă la un acord cu instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză asupra condițiilor de tratare a informațiilor sau documentelor clasificate și a oricăror altor informații vizate de obligația de a păstra secretul profesional. Dacă nu i se acordă asistența dorită, Ombudsmanul ar trebui să informeze Parlamentul European cu privire la aceasta, căruia îi revine sarcina de a întreprinde demersurile adecvate.

(10)

Ombudsmanul și personalul său sunt obligați să trateze în mod confidențial toate informațiile pe care le-au obținut în cursul exercitării atribuțiilor lor. Cu toate acestea, Ombudsmanul ar trebui să informeze autoritățile competente cu privire la faptele pe care Ombudsmanul le consideră că ar putea avea implicații penale și care i-au fost aduse la cunoștință în cursul unei anchete. Ombudsmanul ar trebui să fie în măsură, de asemenea, să informeze instituția, organul, oficiul sau agenția Uniunii în cauză cu privire la faptele care pun în discuție conduita unui membru al personalului său.

(11)

Ar trebui să se țină seama de recentele schimbări privind protecția intereselor financiare ale Uniunii împotriva infracțiunilor, în special de instituirea Parchetului prin Regulamentul Consiliului European (UE) 2017/1939 (3), pentru a permite Ombudsmanului să îi comunice orice informații care țin de competența acestuia din urmă. De asemenea, pentru a respecta pe deplin prezumția de nevinovăție și drepturile la apărare prevăzute la articolul 48 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, este de dorit ca, atunci când Ombudsmanul informează Parchetul European cu privire la informațiile care țin de competența acestuia, el informează despre această notificare persoana interesată și reclamantul.

(12)

Este necesar să se prevadă și posibilitatea unei cooperări între Ombudsman și autoritățile similare din statele membre, cu respectarea legislațiilor naționale aplicabile. Este totodată de dorit să se ia măsuri pentru a permite cooperarea Ombudsmanului cu Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene, deoarece o astfel de cooperare poate spori eficacitatea activității Ombudsmanului.

(13)

Este de datoria Parlamentului European să numească Ombudsmanul la începutul legislaturii și pe durata acesteia dintre personalitățile care sunt cetățeni ai Uniunii și prezintă toate garanțiile necesare de independență și competență. De asemenea, ar trebui stabilite condiții pentru încetarea funcțiilor Ombudsmanului, precum și pentru înlocuirea sa.

(14)

Sarcinile Ombudsmanului ar trebui îndeplinite în condiții de maximă independență. Ombudsmanul ar trebui să pronunțe un angajament solemn în fața Curții de Justiție în momentul învestiturii. Ar trebui stabilite incompatibilitățile, remunerarea, privilegiile și imunitățile Ombudsmanului.

(15)

Ar trebui adoptate dispoziții referitoare la sediul Ombudsmanului, și anume sediul Parlamentului European. Ar trebui să se prevadă dispoziții privind nu numai funcționarii și alți agenți ai secretariatului care asistă Ombudsmanul, dar și bugetul acestuia.

(16)

Ombudsmanului îi revine sarcina să adopte dispoziții de punere în aplicare a prezentului regulament. Pentru a garanta securitatea juridică și cele mai înalte standarde de eficiență în îndeplinirea sarcinilor Ombudsmanului, conținutul minim al dispozițiilor de punere în aplicare ar trebui stabilit în prezentul regulament.

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Prezentul regulamentul stabilește statutul și condițiile generale pentru exercitarea funcțiilor Ombudsmanului („Statutul Ombudsmanului European”).

(2)   Ombudsmanul acționează în mod independent de instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii, în conformitate cu competențele care îi sunt conferite prin tratate și cu respectarea articolului 20 alineatul (2) litera (d) și a articolului 228 din TFUE și a articolului 41 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene privind dreptul la bună administrare.

(3)   În exercitarea funcțiilor sale prevăzute în tratate și în prezentul regulament, Ombudsmanul nu poate interveni într-o procedură pe rolul unei instanțe naționale și nici nu poate pune la îndoială temeinicia unei hotărâri judiciare sau competența unei instanțe de a pronunța o hotărâre.

Articolul 2

(1)   Ombudsmanul contribuie la descoperirea cazurilor de administrare defectuoasă în activitatea instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii, cu excepția Curții de Justiție a Uniunii Europene în exercitarea funcțiilor sale judiciare, și, dacă este cazul, face recomandări pentru a pune capăt acestor situații. Nicio acțiune a oricărei alte autorități sau persoane nu poate face obiectul unei plângeri adresate Ombudsmanului.

(2)   Orice cetățean al Uniunii și orice persoană fizică sau juridică având reședința sau sediul social într-un stat membru poate sesiza Ombudsmanul, direct sau prin intermediul unui membru al Parlamentului European, printr-o plângere referitoare la un caz de administrare defectuoasă în activitatea instituțiilor, organelor, oficiilor sau agențiilor Uniunii, cu excepția Curții de Justiție a Uniunii Europene în exercitarea competențelor sale jurisdicționale. Ombudsmanul informează instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză de îndată ce Ombudsmanul a fost sesizat printr-o plângere, cu respectarea standardelor Uniunii în materie de protecție a datelor cu caracter personal.

(3)   Plângerea face referire în mod clar la obiectul său și la identitatea reclamantului. Reclamantul poate solicita ca plângerea, sau părți ale acesteia, să rămână confidențiale.

(4)   Plângerea trebuie să fie depusă în termen de trei ani de la data la care faptele care o justifică sunt aduse la cunoștința reclamantului și este precedată de demersurile administrative corespunzătoare pe lângă instituțiile, organele, oficiile și agențiile în cauză.

(5)   Ombudsmanul stabilește dacă o plângere se încadrează în mandatul său și, în caz afirmativ, dacă aceasta este admisibilă. În cazul în care o plângere este în afara mandatului sau este inadmisibilă, Ombudsmanul poate, înainte de închiderea dosarului, recomanda reclamantului să o adreseze unei alte autorități.

(6)   Plângerile prezentate Ombudsmanului nu întrerup termenele căilor de atac în procedurile administrative sau jurisdicționale.

(7)   În cazul în care Ombudsmanul, în conformitate cu o procedură jurisdicțională în curs sau încheiată cu privire la faptele reclamate, trebuie să declare inadmisibilă o plângere sau să pună capăt examinării acesteia, rezultatele eventualelor anchete pe care le-a efectuat Ombudsmanul până la punctul respectiv se clasează în mod definitiv.

(8)   Cu excepția cazurilor de hărțuire sexuală, Ombudsmanul nu poate fi sesizat printr-o plângere cu privire la raporturile de muncă între instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și funcționarii acestora sau alți agenți, cu excepția cazurilor în care toate posibilitățile privind depunerea de cereri sau plângeri administrative interne, în special procedurile prevăzute la articolul 90 din Statutul funcționarilor Uniunii Europene și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene, stabilite prin Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului (4) („Statutul funcționarilor”), au fost epuizate de persoana interesată, iar termenele de răspuns din partea instituției, organului, oficiului sau agenției în cauză au expirat.

(9)   Ombudsmanul informează în cel mai scurt timp reclamantul cu privire la acțiunea întreprinsă cu privire la plângerea înaintată.

Articolul 3

(1)   Ombudsmanul procedează, din proprie inițiativă sau în urma unei plângeri, la efectuarea tuturor anchetelor, inclusiv a celor aflate în continuarea celor anterioare, pe care le consideră justificate, pentru a clarifica orice caz de presupusă administrare defectuoasă în activitatea instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii. Ombudsmanul acționează fără a necesita o autorizare prealabilă și informează în timp util instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză. Instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză pot prezenta observații utile sau dovezi Ombudsmanului. Ombudsmanul poate solicita instituției, organului, oficiului sau agenției în cauză să prezinte astfel de observații sau de dovezi.

(2)   Fără a aduce atingere sarcinii de bază a Ombudsmanului, aceea de a gestiona plângerile, Ombudsmanul poate desfășura anchete din proprie inițiativă de natură mai strategică pentru a identifica cazurile de administrare defectuoasă repetate sau deosebit de grave, pentru a promova cele mai bune practici administrative în cadrul instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii și pentru a aborda în mod proactiv chestiunile structurale de interes public care intră în sfera sa de competență.

(3)   Ombudsmanul poate să poarte un dialog structurat și periodic cu instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și să organizeze consultări publice înainte de a face recomandări sau în orice etapă ulterioară. Ombudsmanul poate totodată să analizeze și să evalueze sistematic progresele instituției, organului, oficiului și agenției Uniunii în cauză și să publice recomandări suplimentare.

(4)   Instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii furnizează Ombudsmanului orice informații pe care acesta le solicită și îi permit accesul la dosarele în cauză. Accesul la informații sau documente clasificate este condiționat de respectarea normelor privind prelucrarea informațiilor confidențiale de către instituția, organul, oficiul sau agenția Uniunii în cauză.

Instituțiile, organele, oficiile sau agențiile care furnizează informații sau documente clasificate, în concordanță cu primul paragraf, informează Ombudsmanul în prealabil cu privire la o astfel de clasificare.

Pentru aplicarea normelor prevăzute la primul paragraf, Ombudsmanul ajunge în prealabil la un acord cu instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză asupra condițiilor de tratare a informațiilor sau documentelor clasificate.

Instituțiile, organele, oficiile sau agențiile în cauză acordă accesul la documentele care emană de la un stat membru, clasificate ca secrete în temeiul unui act cu putere de lege, numai după ce serviciile Ombudsmanului au instituit măsuri și garanții adecvate pentru tratarea documentelor care asigură un nivel echivalent de confidențialitate, în concordanță cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 și în conformitate cu normele privind securitatea instituției, organului, oficiului sau agenției în cauză.

La cererea Ombudsmanului, funcționarii și ceilalți agenți ai instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii depun mărturie cu privire la faptele care se referă la o anchetă aflată în curs de desfășurare de către Ombudsman. Aceștia trebuie să se exprime în numele instituției, organului, oficiului sau agenției pentru care lucrează. Aceștia respectă, în continuare, obligațiile care decurg din statutul lor. Atunci când au obligația de a păstra secretul de serviciu, aceasta nu se interpretează ca aplicându-se informațiilor relevante pentru plângeri sau anchete privind hărțuirea sau proasta administrare.

(5)   Ombudsmanul examinează periodic procedurile legate de acțiunile administrative ale instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii și verifică dacă acestea sunt în măsură să prevină în mod eficient conflictele de interese, să garanteze imparțialitatea și să asigure respectarea deplină a dreptului la bună administrare. Ombudsmanul poate identifica și evalua posibilele situații de conflict de interese la toate nivelurile care ar putea constitui o sursă de administrare defectuoasă, caz în care Ombudsmanul elaborează concluzii specifice și informează Parlamentul European cu privire la constatările pe această temă.

(6)   În măsura în care dreptul lor intern permite acest lucru, la cererea Ombudsmanului sau din proprie inițiativă, autoritățile competente ale statelor membre transmit Ombudsmanului orice informație sau document care ar putea contribui la clarificarea cazurilor de administrare defectuoasă din partea instituțiilor, organelor, oficiilor sau agențiilor Uniunii. În cazul în care aceste informații sau documente sunt reglementate de dreptul intern privind prelucrarea informațiilor confidențiale sau de dispoziții care împiedică comunicarea acestora, statul membru în cauză poate permite Ombudsmanului să aibă acces la aceste informații sau documente, cu condiția ca Ombudsmanul să se angajeze să le trateze în acord autoritatea competentă de proveniență. În orice caz, se furnizează o descriere a documentului.

(7)   În cazul în care Ombudsmanului nu i se acordă asistența solicitată, acesta informează Parlamentul European, care întreprinde demersurile adecvate.

(8)   În cazul în care s-au descoperit prin anchetă cazuri de proastă administrare, Ombudsmanul informează instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză și, dacă este necesar, face anumite recomandări. Instituția, organul, oficiul sau agenția astfel informată îi transmite Ombudsmanului un aviz detaliat în termen de trei luni. La cererea motivată a instituției, organului, oficiului sau a agenției în cauză, Ombudsmanul poate să acorde o prelungire a termenului respectiv de cel mult două luni. În cazul în care instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză nu a emis niciun aviz în termen de trei luni sau în termenul prelungit, Ombudsmanul poate închide ancheta fără aviz.

(9)   Ombudsmanul trimite apoi un raport instituției, organului, oficiului sau agenției în cauză și, în special, în cazul în care natura sau amploarea cazurilor de administrare defectuoasă descoperite impun acest lucru, Parlamentului European. Ombudsmanul poate include în respectivul raport o serie de recomandări. Reclamantul este informat de către Ombudsman cu privire la rezultatul anchetei, la avizul emis de instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză, și la eventualele recomandări prezentate în raport de Ombudsman.

(10)   Dacă este cazul, în legătură cu o anchetă privind activitățile unei instituții, organ, oficiu sau agenție a Uniunii, Ombudsmanul poate să se prezinte în fața Parlamentului European, din proprie inițiativă sau la cererea Parlamentului European, la nivelul cel mai adecvat.

(11)   În măsura posibilului, Ombudsmanul încearcă să găsească, împreună cu instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză, o soluție care să elimine cazul de administrare defectuoasă și să soluționeze în mod satisfăcător plângerea. Ombudsmanul informează reclamantul cu privire la soluția propusă, împreună cu eventualele observații ale instituției, organului, oficiului sau agenției în cauză. În cazul în care dorește acest lucru, reclamantul are dreptul să îi transmită Ombudsmanului, în orice etapă, observații sau informații suplimentare care nu erau cunoscute la momentul depunerii cererii.

(12)   La încheierea fiecărei sesiuni anuale, Ombudsmanul prezintă Parlamentului European un raport privind rezultatele anchetelor pe care le-a desfășurat. Raportul include o evaluare a respectării recomandărilor Ombudsmanului și o evaluare a caracterului adecvat al resurselor disponibile pentru îndeplinirea sarcinilor acestuia. Aceste evaluări pot face, de asemenea, obiectul unor rapoarte separate.

Articolul 4

Ombudsmanul și personalul său se ocupă de cererile de acces public la documente, altele decât cele menționate la articolul 6 alineatul (1), în conformitate cu condițiile și limitele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1049/2001.

În ceea ce privește plângerile referitoare la dreptul de acces public la documentele elaborate sau primite de o instituție, organ, oficiu sau agenție a Uniunii, Ombudsmanul, în urma unei analize corespunzătoare și a tuturor considerațiilor necesare, emite o recomandare cu privire la accesul la documentele respective. Instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză răspunde în termenele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1049/2001. În cazul în care instituția, organul, oficiul sau agenția în cauză nu respectă o recomandare a Ombudsmanului de a oferi acces la documentele respective, aceasta/acesta își motivează în mod corespunzător refuzul. organ Într-un astfel de caz, Ombudsmanul informează reclamantul cu privire la căile de atac pe care le are la dispoziție, inclusiv cu privire la procedurile disponibile pentru a trimite cauza la Curtea de Justiție a Uniunii Europene.

Articolul 5

Ombudsmanul efectuează periodic evaluări ale politicilor și analize ale procedurilor în vigoare în cadrul instituțiilor, organelor și agențiilor relevante ale Uniunii, în conformitate cu articolul 22a din Statutul funcționarilor și, dacă este cazul, formulează recomandări concrete de îmbunătățire, în vederea asigurării unei protecții depline a funcționarilor și a altor agenți care raportează fapte în conformitate cu articolul 22a din Statutul funcționarilor. Ombudsmanul poate, la cerere, să ofere în mod confidențial informații, consiliere imparțială și orientări de specialitate imparțiale funcționarilor și altor agenți cu privire la conduita pe care să o adopte în prezența faptelor menționate la articolul 22a din Statutul funcționarilor, inclusiv cu privire la domeniul de aplicare al dispozițiilor relevante din dreptul Uniunii.

Ombudsmanul poate, de asemenea, să inițieze anchete bazate pe informațiile primite de la funcționari sau alți agenți care raportează fapte în conformitate cu articolul 22a din Statutul funcționarilor, care pot raporta sub protecția confidențialității și a anonimității, în cazul în care faptele descrise ar putea constitui administrare defectuoasă într-o instituție, organ, oficiu sau agenție a Uniunii. Pentru a permite acest scop, se poate face derogare de la reglementările aplicabile personalului cu privire la confidențialitate.

Articolul 6

(1)   Ombudsmanul și personalul acestuia, căruia i se aplică dispozițiile articolului 339 din TFUE și ale articolului 194 din Tratatul Euratom, sunt obligați să nu divulge informațiile clasificate și documentele clasificate care le-au fost aduse la cunoștință în timpul anchetelor efectuate. Fără a aduce atingere alineatului (2), ei au în special, obligația de a nu divulga nicio informație sau document clasificat furnizat Ombudsmanului sau documente care intră în domeniul de aplicare a dreptului Uniunii privind protecția datelor cu caracter personal, precum și orice informații care ar putea aduce prejudicii reclamantului sau oricărei alte persoane implicate.

(2)   În cazul în care Ombudsmanul consideră că anumite fapte de care a luat cunoștință în cursul unei anchete ar putea avea implicații penale, acesta informează autoritățile naționale competente și, în măsura în care cazul intră în sfera lor de competență, Oficiul European de Luptă Antifraudă și Parchetul European. Dacă este necesar, Ombudsmanul informează, de asemenea, instituția, organul, oficiul sau agenția Uniunii cu autoritate asupra funcționarului sau agentului în cauză, acestea putând pune în aplicare articolul 17 al doilea paragraf din Protocolul nr. 7 privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene.

Ombudsmanul poate, de asemenea, să notifice instituția, organul, oficiul sau agenția Uniunii în cauză cu privire la faptele care pun în discuție conduita unui membru al personalului său, precum și cu privire la orice activitate care persistă și obstrucționează ancheta în curs.

Ombudsmanul raportează astfel de notificări reclamantului și altor persoane vizate a căror identitate este cunoscută.

Articolul 7

(1)   Ombudsmanul poate coopera cu autorități de același tip din statele membre, cu condiția ca Ombudsmanul să respecte dreptul intern aplicabil.

(2)   În cadrul atribuțiilor sale, Ombudsmanul cooperează cu Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene și cu alte instituții și organe, evitând totodată orice suprapunere cu activitățile acestora.

Articolul 8

(1)   Ombudsmanul este ales și eligibil pentru reînnoirea mandatului în conformitate cu articolul 228 alineatul (2) din TFUE.

(2)   Ombudsmanul este ales dintre persoanele care sunt cetățeni ai Uniunii, se bucură de toate drepturile civile și politice, prezintă toate garanțiile de independență, nu au fost membri ai guvernelor naționale sau ai instituțiilor Uniunii în ultimii trei ani, îndeplinesc condiții de imparțialitate echivalente cu cele necesare în țara de origine pentru exercitarea unor posturi de magistrați și posedă o experiență și o competență recunoscute pentru îndeplinirea funcțiilor de Ombudsman.

Articolul 9

(1)   Exercitarea funcțiilor Ombudsmanului stipulate în tratate și în prezentul regulament încetează fie la încheierea mandatului, fie în urma demisiei sau a destituirii.

(2)   Cu excepția cazului destituirii, Ombudsmanul rămâne în funcție până la alegerea unui nou Ombudsman.

(3)   În cazul încetării anticipate a funcțiilor, un nou Ombudsman este numit în termen de trei luni de la data la care locul devine vacant pentru perioada rămasă din mandatul Parlamentului European. Până la alegerea unui nou Ombudsman, funcționarul principal menționat la articolul 13 alineatul (2) este responsabil de chestiunile urgente care țin de competența Ombudsmanului.

Articolul 10

În cazul în care Parlamentul European intenționează să solicite destituirea Ombudsmanului în conformitate cu articolul 228 alineatul (2) din TFUE, acesta audiază Ombudsmanul înainte de a prezenta o astfel de cerere.

Articolul 11

(1)   În exercitarea atribuțiilor prevăzute în tratate și în prezentul regulament, Ombudsmanul acționează în conformitate cu articolul 228 alineatul (3) din TFUE. Ombudsmanul se abține de la orice acte incompatibile cu natura îndatoririlor pe durata exercitării funcției.

(2)   La momentul învestiturii, Ombudsmanul pronunță un angajament solemn în fața Curții de Justiție în sesiune plenară, potrivit căruia atribuțiile prevăzute în tratate și în prezentul regulament vor fi exercitate în deplină independență și imparțialitate, iar obligațiile care decurg din exercitarea mandatului și după încheierea acestuia vor fi pe deplin respectate. Acest angajament solemn include, în special, obligația de a avea un comportament integru și discret în ceea ce privește acceptarea anumitor funcții sau beneficii după încheierea mandatului.

Articolul 12

(1)   Pe durata exercitării funcțiilor, Ombudsmanul nu poate exercita nicio altă funcție politică sau administrativă sau o altă activitate profesională, indiferent dacă este remunerată sau nu.

(2)   Ombudsmanul are același rang în ceea ce privește remunerația, indemnizațiile și pensia ca un judecător la Curtea de Justiție.

(3)   Articolele 11-14 și articolul 17 din Protocolul nr. 7 se aplică Ombudsmanului și funcționarilor și celorlalți agenți ai secretariatului Ombudsmanului.

Articolul 13

(1)   Ombudsmanul beneficiază de un buget adecvat, suficient pentru a-i asigura independența și îndeplinirea sarcinilor prevăzute în tratate și în prezentul regulament.

(2)   Ombudsmanul este asistat de un secretariat, al cărui funcționar principal este numit de Ombudsman.

(3)   Ombudsmanul ar trebui să urmărească atingerea parității de gen în cadrul componenței secretariatului Ombudsmanului.

(4)   Funcționarii și alți agenți din secretariatul Ombudsmanului se supun regulamentelor și normelor care se aplică în cazul funcționarilor și al celorlalți agenți ai Uniunii. Numărul acestora se stabilește anual în cadrul procedurii bugetare și este adecvat pentru îndeplinirea corespunzătoare a funcțiilor și a volumului de muncă al Ombudsmanului.

(5)   Funcționarii și alți agenți ai Uniunii și ai statelor membre care sunt numiți agenți în cadrul secretariatului Ombudsmanului sunt detașați în interes de serviciu, cu garanția reintegrării cu drepturi depline în instituția, organul, oficiul sau agenția de origine.

(6)   În ceea ce privește personalul său, Ombudsmanul beneficiază de același statut ca și instituțiile în sensul articolului 1a din Statutul funcționarilor.

Articolul 14

Ombudsmanul examinează procedurile prevăzute pentru a preveni hărțuirea de orice fel și natură în cadrul instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii, precum și mecanismele pentru sancționarea celor responsabili de hărțuire. Ombudsmanul elaborează concluzii corespunzătoare în care stabilește dacă aceste proceduri sunt conforme cu principiile proporționalității, caracterului adecvat și acțiunii energice și dacă oferă protecție și sprijin eficace victimelor.

Ombudsmanul examinează în timp util dacă instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii tratează în mod corespunzător cazurile de hărțuire de orice fel și natură prin aplicarea corectă a procedurilor prevăzute în legătură cu plângerile din domeniul respectiv. Ombudsmanul formulează concluzii corespunzătoare cu privire la acest subiect.

Ombudsmanul numește o persoană sau instituie o structură, în cadrul secretariatului său, specializată în domeniul hărțuirii, care este în măsură să evalueze în timp util, dacă cazurile de hărțuire de orice tip și natură, inclusiv de hărțuire sexuală, sunt tratate în mod adecvat în cadrul instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii și, după caz, pentru a oferi consiliere funcționarilor și altor agenți ai acestora.

Articolul 15

Sediul Ombudsmanului este sediul Parlamentului European.

Articolul 16

Comunicarea cu autoritățile naționale ale statelor membre în scopul aplicării prezentului regulament se realizează prin intermediul reprezentanțelor permanente ale acestora pe lângă Uniune.

Articolul 17

Ombudsmanul adoptă dispozițiile de punere în aplicare a prezentului regulament. Acestea trebuie să fie conforme cu prezentul regulament și includ cel puțin dispoziții privind:

(a)

drepturile procedurale ale reclamantului și ale instituției, organului, oficiului sau agenției în cauză;

(b)

asigurarea protecției funcționarilor sau altor agenți care raportează cazurile de hărțuire sexuală sau de încălcare a dreptului Uniunii din cadrul instituțiilor, organelor, oficiilor sau agențiilor Uniunii, în conformitate cu articolul 22a din Statutul funcționarilor („avertizare de integritate”);

(c)

primirea, prelucrarea și închiderea unei plângeri;

(d)

anchetele din proprie inițiativă;

(e)

anchetele de monitorizare; și

(f)

acțiunile de colectare de informații.

Articolul 18

Decizia 94/262/CECO, CE, Euratom se abrogă.

Articolul 19

Prezentul regulament intră în vigoare în prima zi a lunii următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la …

Pentru Parlamentul European

Președintele


(1)  Decizia 94/262/CECO, CE, Euratom a Parlamentului European din 9 martie 1994 privind statutul și condițiile generale pentru exercitarea funcțiilor Ombudsmanului (JO L 113, 4.5.1994, p. 15).

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).

(3)  Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).

(4)  JO L 56, 4.3.1968, p. 1.


III Acte pregătitoare

Parlamentul European

Marți, 12 februarie 2019

23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/191


P8_TA(2019)0063

Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Uniunea Europeană și Côte d'Ivoire (2018-2024) ***

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea Protocolului privind punerea în aplicare a Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Uniunea Europeană și Republica Côte d'Ivoire (2018-2024) (10858/2018 – C8-0387/2018 – 2018/0267(NLE))

(Procedura de aprobare)

(2020/C 449/27)

Parlamentul European,

având în vedere proiectul de decizie a Consiliului (10858/2018),

având în vedere Protocolul privind punerea în aplicare a Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Uniunea Europeană și Republica Côte d'Ivoire (2018-2024) (10856/2018),

având în vedere cererea de aprobare prezentată de Consiliu în conformitate cu articolul 43 și cu articolul 218 alineatul (6) al doilea paragraf litera (a) punctul (v) și cu articolul 218 alineatul (7) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (C8-0387/2018),

având în vedere rezoluția sa fără caracter legislativ din 12 februarie 2019 (1) referitoare la proiectul de decizie,

având în vedere articolul 99 alineatele (1) și (4) și articolul 108 alineatul (7) din Regulamentul său de procedură,

având în vedere recomandarea Comisiei pentru pescuit și avizul Comisiei pentru dezvoltare, precum și cel al Comisiei pentru bugete (A8-0030/2019),

1.

aprobă încheierea protocolului;

2.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului și Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre și ale Republicii Côte d'Ivoire.

(1)  Texte adoptate, P8_TA(2019)0064.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/192


P8_TA(2019)0064

Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Uniunea Europeană și Côte d'Ivoire (2018-2024) (rezoluție)

Rezoluția fără caracter legislativ a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea Protocolului privind punerea în aplicare a Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Uniunea Europeană și Republica Côte d'Ivoire (2018-2024) (10858/2018 – C8-0387/2018 – 2018/0267M(NLE))

(2020/C 449/28)

Parlamentul European,

având în vedere proiectul de decizie a Consiliului (10858/2018),

având în vedere Protocolul privind punerea în aplicare a Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Uniunea Europeană și Republica Côte d'Ivoire (2018-2024) (10856/2018),

având în vedere cererea de aprobare prezentată de Consiliu în conformitate cu articolul 43, articolul 218 alineatul (6) al doilea paragraf litera (a) punctul (v) și articolul 218 alineatul (7) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (C8-0387/2018),

având în vedere rezoluția sa legislativă din 12 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie (1),

având în vedere articolul 99 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru pescuit și avizul Comisiei pentru dezvoltare (A8-0034/2019),

A.

întrucât Comisia și guvernul Republicii Côte d’Ivoire au negociat un nou acord de parteneriat în domeniul pescuitului sustenabil (APPS UE-Côte d’Ivoire) și un protocol de punere în aplicare pentru o perioadă de șase ani;

B.

întrucât obiectivul general al APPS UE-Côte d’Ivoire este intensificarea cooperării în domeniul pescuitului între UE și Côte d’Ivoire, în interesul ambelor părți, prin promovarea unei politici sustenabile în domeniul pescuitului și a exploatării sustenabile a resurselor pescărești în zona economică exclusivă (ZEE) a Republicii Côte d’Ivoire;

C.

întrucât procentajul de exploatare a posibilităților de pescuit în cadrul fostului APPS UE-Côte d’Ivoire s-a ridicat, în medie, la 79 %, o cifră considerată a fi bună în ansamblu; întrucât, cu toate acestea, în această perioadă, navele de pescuit cu paragate nu au utilizat posibilitățile de pescuit disponibile;

D.

întrucât faptul că acordurile de parteneriat în domeniul pescuitului UE-Côte d’Ivoire au fost încheiate imediat unul după celălalt a contribuit la sprijinirea economiei Republicii Côte d’Ivoire dat fiind că s-au angajat marinari locali, au fost folosite instalațiile portuare și de fabricare de conserve din Abidjan, s-au exploatat capturile accidentale ale navelor de pescuit ton cu plasă pungă din UE, iar capacitățile de monitorizare locale au fost consolidate (deși acestea sunt încă în general modeste);

E.

întrucât APPS UE-Côte d’Ivoire ar trebui să promoveze dezvoltarea durabilă mai eficientă a comunităților pescărești din Côte d’Ivoire și a industriilor și activităților conexe; întrucât sprijinul care urmează să fie furnizat în temeiul protocolului trebuie să fie coerent cu planurile naționale de dezvoltare – în special cu Planul strategic pentru dezvoltarea creșterii animalelor, a pescuitului și a acvaculturii (PSDEPA) – și cu Planul de acțiune pentru creșterea albastră, elaborat în colaborare cu Organizația Națiunilor Unite pentru a crește producția și profesionalismul din sector, astfel încât să se satisfacă nevoile populației în materie de alimente și de ocupare a forței de muncă; întrucât, în conformitate cu planul strategic menționat anterior, atingerea acestor obiective necesită un buget de peste 140 de milioane EUR;

F.

întrucât UE, prin intermediul Fondului european de dezvoltare, contribuie cu un buget multianual de 273 de milioane EUR pentru Côte d’Ivoire, concentrându-se, printre altele, pe infrastructură, sănătate și ajutor umanitar,

1.

consideră că APPS UE-Côte-d’Ivoire ar trebui să urmărească două obiective la fel de importante: (1) să se asigure posibilități de pescuit pentru navele UE în ZEE a Republicii Côte d’Ivoire, pe baza celor mai bune avize științifice disponibile, fără a interfera cu măsurile de conservare și gestionare ale organizațiilor regionale din care face parte Côte d’Ivoire, în special ICCAT, și fără a depăși excedentul disponibil; și (2) să se promoveze cooperarea dintre UE și Côte d’Ivoire în vederea unei politici sustenabile în domeniul pescuitului și a exploatării responsabile a resurselor piscicole în zona de pescuit a Côte d’Ivoire, precum și să se contribuie la dezvoltarea sustenabilă a sectorului pescuitului din Côte d’Ivoire prin cooperare economică, financiară, tehnică și științifică, fără a submina strategiile și opțiunile suverane ale Republicii Côte d’Ivoire în ceea ce privește această dezvoltare;

2.

atrage atenția asupra concluziilor evaluării retrospective și prospective a protocolului la APPS UE-Côte d’Ivoire, prezentată în septembrie 2017, în care se afirmă că protocolul la APPS 2013-2018 s-a dovedit în general eficace, eficient, adecvat intereselor implicate și în concordanță cu politica sectorială ivoriană, având și un grad înalt de acceptabilitate pentru părțile interesate, lucru care a recomandat opțiunea de a se încheia un nou protocol;

3.

susține în continuare că APPS UE-Côte d’Ivoire și protocolul la acesta, atunci când sunt puse în aplicare și dacă sunt revizuite și/sau reînnoite, trebuie să permită și să se alinieze cu PSDEPA și Planul pentru creșterea albastră pentru a asigura dezvoltarea sectorului pescuitului din Côte d’Ivoire și, în mod specific, ar trebui:

să îmbunătățească guvernanța: elaborarea și validarea de acte legislative și consolidarea planurilor de gestionare;

să îmbunătățească controlul și supravegherea în ZEE a Côte d’Ivoire;

să consolideze măsurile de combatere a pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN), inclusiv în apele interioare;

să permită construirea și/sau renovarea porturilor și a cheiurilor de debarcare, inclusiv în cadrul portului din Abidjan, fără a se limita însă la acesta;

să îmbunătățească condițiile din afumători, acordând o atenție specială femeilor, asigurând astfel un sistem de conservare mai eficace;

să sprijine îmbunătățirea condițiilor de lucru ale femeilor, care sunt responsabile în principal pentru gestionarea capturilor accidentale;

să stabilească zone marine protejate;

să consolideze parteneriatele cu țări terțe sub forma unor acorduri în domeniul pescuitului, asigurând transparența prin publicarea conținutului acestor acorduri, precum și prin stabilirea unui program regional de formare și utilizare a observatorilor;

să permită construirea de piețe de pește;

să permită consolidarea organizațiilor care reprezintă bărbații și femeile din sectorul pescuitului, în special pe cei implicați în pescuitul artizanal, contribuind astfel la consolidarea capacităților tehnice, de gestionare și de negociere;

să folosească la înființarea și/sau renovarea unor centre de formare de bază și de formare profesională, îmbunătățind astfel competențele pescarilor și marinarilor;

să consolideze capacitățile științifice de cercetare și capacitatea de a monitoriza resursele pescărești;

să îmbunătățească sustenabilitatea globală a resurselor marine;

4.

consideră că normele privind angajarea marinarilor din țări ACP pe navele de pescuit din UE, care privesc o proporție de 20 % din echipaj, ar putea fi mai ambițioase; reiterează necesitatea de a respecta principiile OIM și, în special, se pronunță în favoarea semnării Convenției nr. 188 a OIM, care introduce obligația de a respecta principiile generale ale libertății de asociere și ale negocierii colective libere a lucrătorilor, precum și principiul nediscriminării la încadrarea în muncă și la locul de muncă; solicită, de asemenea, să se ia în considerare revendicările sindicatelor locale ale marinarilor, care cer ca asigurările sociale, măsurile în materie de sănătate și măsurile legate de pensionare să asigure o mai bună acoperire pentru marinarii ACP;

5.

consideră că este util să se obțină informații cu privire la beneficiile pe care punerea în aplicare a protocolului le aduce economiilor locale (ocuparea forței de muncă, infrastructură, îmbunătățiri sociale);

6.

consideră că este de dorit să se îmbunătățească volumul și acuratețea datelor privind toate capturile (specii vizate și capturi accidentale), ca și privind stadiul de conservare a resurselor pescărești, precum și să se îmbunătățească execuția finanțării pentru sprijinul sectorial, astfel încât impactul acordului asupra ecosistemului marin și a comunităților de pescuit să poată fi evaluat cu o mai mare exactitate; invită Comisia să contribuie la asigurarea faptului că organismele responsabile cu supravegherea punerii în aplicare a acordului, inclusiv un comitet științific comun care să fie înființat în acest scop, pot funcționa în mod regulat și transparent, cu implicarea asociațiilor de pescari artizanali și de femei care lucrează în afumători, a sindicatelor, a reprezentanților comunităților costiere și a organizațiilor ivoriene ale societății civile;

7.

invită Comisia și statele membre ca, în cadrul politicilor lor de cooperare și de asistență oficială pentru dezvoltare care vizează Côte d’Ivoire, să țină seama de faptul că Fondul european de dezvoltare și sprijinul sectorial prevăzut în acest APPS ar trebui să se completeze reciproc pentru a contribui mai rapid și mai eficace la capacitarea comunităților locale ale pescuitului și la exercitarea deplină a suveranității Republicii Côte d’Ivoire asupra resurselor țării;

8.

invită Comisia să îndemne Republica Côte d’Ivoire să utilizeze contribuția financiară prevăzută de protocol pentru a-și consolida în mod sustenabil industria pescărească națională, încurajând cererea de proiecte locale industriale și de investiții și creând locuri de muncă la nivel local;

9.

invită Comisia să transmită Parlamentului și să publice procesul-verbal și concluziile reuniunilor comisiei mixte prevăzute la articolul 9 din acord, programul sectorial multianual menționat la articolul 4 din protocol și concluziile evaluărilor anuale; solicită Comisiei să faciliteze participarea reprezentanților Parlamentului, în calitate de observatori, la reuniunile comisiei mixte și să încurajeze participarea comunităților de pescuit din Côte d’Ivoire;

10.

invită Comisia și Consiliul ca, în cadrul competențelor cale le revin, să informeze Parlamentul prompt și complet pe parcursul fiecărei etape a procedurilor referitoare la protocol și, dacă este cazul, referitoare la reînnoirea sa, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană și cu articolul 218 alineatul (10) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene;

11.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului, Comisiei, guvernelor și parlamentelor statelor membre, precum și guvernului și parlamentului Republicii Côte d’Ivoire.

(1)  Texte adoptate, P8_TA(2019)0063.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/195


P8_TA(2019)0065

Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului sustenabil dintre UE și Maroc ***

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de decizie a Consiliului privind încheierea Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului sustenabil dintre Uniunea Europeană și Regatul Maroc, a protocolului său de punere în aplicare și a schimbului de scrisori care însoțește acordul (14367/2018 – C8-0033/2019 – 2018/0349(NLE))

(Procedura de aprobare)

(2020/C 449/29)

Parlamentul European,

având în vedere proiectul de decizie a Consiliului (14367/2018),

având în vedere proiectul de acord de parteneriat în domeniul pescuitului sustenabil dintre Uniunea Europeană și Regatul Maroc, protocolul său de punere în aplicare și schimbul de scrisori care însoțește respectivul acord (12983/2018),

având în vedere cererea de aprobare prezentată de Consiliu în conformitate cu articolul 43, articolul 218 alineatul (6) al doilea paragraf litera (a) punctul (v) și articolul 218 alineatul (7) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (C8-0033/2019),

având în vedere articolul 99 alineatele (1) și (4) și articolul 108 alineatul (7) din Regulamentul său de procedură,

având în vedere recomandarea Comisiei pentru pescuit și avizul Comisiei pentru bugete (A8-0027/2019),

1.

aprobă încheierea acordului;

2.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului și Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre și ale Regatului Maroc.

23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/196


P8_TA(2019)0066

Acordul pentru prevenirea pescuitului nereglementat în marea liberă din zona centrală a Oceanului Arctic ***

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului pentru prevenirea pescuitului nereglementat în marea liberă din zona centrală a Oceanului Arctic (10784/2018 – C8-0431/2018 – 2018/0239(NLE))

(Procedura de aprobare)

(2020/C 449/30)

Parlamentul European,

având în vedere proiectul de decizie a Consiliului (10784/2018),

având în vedere proiectul de acord de prevenire a pescuitului nereglementat în marea liberă din zona centrală a Oceanului Arctic (10788/2018),

având în vedere cererea de aprobare prezentată de Consiliu în conformitate cu articolul 43 și articolul 218 alineatul (6) al doilea paragraf litera (a) punctul (v) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (C8-0431/2018),

având în vedere articolul 99 alineatele (1) și (4) și articolul 108 alineatul (7) din Regulamentul său de procedură,

având în vedere recomandarea Comisiei pentru pescuit (A8-0016/2019),

1.

aprobă încheierea acordului;

2.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului și Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre și ale celorlalte părți participante la acord.

23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/197


P8_TA(2019)0067

Protocol la Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între UE și Mexic (aderarea Republicii Croația) ***

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de decizie a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii Europene și al statelor membre ale acesteia, a unui al treilea protocol adițional la Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană (15383/2017 – C8-0489/2018 – 2017/0319(NLE))

(Procedura de aprobare)

(2020/C 449/31)

Parlamentul European,

având în vedere proiectul de decizie a Consiliului (15383/2017),

având în vedere proiectul de al treilea protocol adițional la Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte, pentru a se ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană (15410/2017),

având în vedere cererea de aprobare prezentată de Consiliu în temeiul articolului 91, al articolului 100 alineatul (2), al articolelor 207 și 211 și al articolului 218 alineatul (6) al doilea paragraf litera (a) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (C8-0489/2018),

având în vedere articolul 99 alineatele (1) și (4) și articolul 108 alineatul (7) din Regulamentul său de procedură,

având în vedere recomandarea Comisiei pentru comerț internațional (A8-0066/2019),

1.

aprobă încheierea protocolului;

2.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului și Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre și ale Statelor Unite Mexicane.

23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/198


P8_TA(2019)0068

Programul UE de luptă antifraudă ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Programului UE de luptă antifraudă (COM(2018)0386 – C8-0236/2018 – 2018/0211(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/32)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0386),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolele 33 și 325 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0236/2018),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul Curții de Conturi din 15 noiembrie 2018 (1),

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru bugete (A8-0064/2019),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

subliniază că pachetul financiar specificat în propunerea legislativă are doar un caracter indicativ pentru autoritatea legislativă și nu poate fi stabilit în mod definitiv până când nu se ajunge la un acord asupra propunerii de regulament de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027;

3.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

4.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 10, 10.1.2019, p. 1.


P8_TC1-COD(2018)0211

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 12 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a Programului UE de luptă antifraudă

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolele 33 și 325,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Curții de Conturi (1),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 325 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene Comisia și statele membre trebuie să combată fraudele, corupția și orice alte activități ilegale care aduc atingere intereselor financiare ale Uniunii. Uniunea ar trebui să sprijine activitățile din aceste domenii.

(2)

Prin sprijinul anterior pentru astfel de activități acordat prin intermediul Deciziei nr. 804/2004/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3) (programul „Hercule”), care a fost modificată și aplicarea acesteia a fost prelungită prin Decizia nr. 878/2007/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4) (programul „Hercule II”), la rândul său abrogată și înlocuită de Regulamentul (UE) nr. 250/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (5) (programul „Hercule III”), s-au putut intensifica activitățile întreprinse de Uniune și de statele membre în ceea ce privește combaterea fraudei, a corupției și a oricăror altor activități ilegale care aduc atingere intereselor financiare ale Uniunii.

(3)

Sprijinirea raportării, de către statele membre și țările candidate și entitățile potențial candidate, a neregulilor și a fraudelor care aduc atingere intereselor financiare ale Uniunii prin intermediul Sistemului de gestionare a neregulilor (IMS) este o cerință a legislației sectoriale pentru următoarele fonduri sau instrumente: Fondul european de garantare agricolă și Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (6), Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime (7), Fondul pentru azil, migrație și integrare, Instrumentul de sprijin financiar pentru cooperarea polițienească, prevenirea și combaterea criminalității și gestionarea crizelor (8), Fondul de ajutor european pentru cele mai defavorizate persoane (9) și asistența pentru preaderare (10) în ceea ce privește perioada de programare 2014-2020 și ulterior. ISM este un instrument de comunicații electronice securizate prin care se facilitează îndeplinirea de către statele membre, țările candidate și entitățile potențial candidate a obligației acestora de a raporta neregulile depistate și care sprijină gestionarea și analiza neregulilor.

(3a)

Este nevoie să se compenseze diversitatea sistemelor juridice și administrative ale statelor membre pentru a combate neregulile și fraudele. Fluctuațiile privind numărul de nereguli pot fi asociate evoluției ciclurilor de programare multianuală și raportării tardive a neregulilor. Prin urmare, este nevoie să se înființeze un sistem uniform de colectare de date privind neregulile și cazurile de fraudă din statele membre, pentru a standardiza procesul de raportare și a asigura calitatea și comparabilitatea datelor furnizate. [AM 1]

(3b)

Importanța activităților de prevenire ale Comisiei și ale Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF) este incontestabilă, la fel ca și importanța consolidării punerii în aplicare a sistemului de detectare timpurie și de excludere (EDES) și a Sistemului de informații antifraudă (AFIS), precum și a finalizării strategiilor naționale de combatere a fraudei. În contextul acestor activități, este necesar să se elaboreze un cadru pentru digitalizarea tuturor procedurilor de punere în aplicare a politicilor Uniunii (inclusiv cererile de propuneri, candidaturile, evaluarea, implementarea și plățile) care urmează să fie aplicate de toate statele membre. [AM 2]

(4)

Regulamentul (CE) nr. 515/97 al Consiliului (11) și Decizia 2009/917/JAI a Consiliului (12) prevăd obligația Uniunii de a sprijini asistența reciprocă între autoritățile administrative ale statelor membre și cooperarea dintre acestea și Comisie în vederea asigurării aplicării corespunzătoare a legislației din domeniile vamal și agricol.

(5)

Sprijinul este acordat pentru o serie de activități operaționale. Printre acestea se numără Sistemul de informații antifraudă (AFIS), o platformă tehnologică care cuprinde un set de aplicații utilizate în cadrul unui sistem de informații comun gestionat de Comisie. IMS este, de asemenea, utilizat în platforma AFIS. Acest sistem necesită finanțare stabilă și previzibilă în timp pentru a-i asigura sustenabilitatea.

(6)

Sprijinul acordat de Uniune în domeniul protecției intereselor financiare ale Uniunii, al raportării neregulilor și al asistenței administrative reciproce și cooperării în domeniul vamal și în cel agricol ar trebui să fie raționalizat în cadrul unui singur program, Programul UE de luptă antifraudă („programul”), cu scopul de a spori sinergiile și flexibilitatea bugetară și de a simplifica gestionarea , fără a aduce atingere unui control eficient al punerii în aplicare a programului de către colegiuitori . [AM 3]

(7)

Prin urmare, programul combină o componentă similară programului Hercule, o altă componentă care asigură finanțarea IMS și o a treia componentă care finanțează activitățile aflate în sarcina Comisiei în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 515/97, inclusiv platforma AFIS.

(7a)

Protejarea intereselor financiare ale Uniunii ar trebui să aibă în vedere toate aspectele bugetului Uniunii, atât în ceea ce privește veniturile, cât și cheltuielile. În acest context, ar trebui să se acorde atenția cuvenită faptului că acest program este singurul care sprijină în mod specific partea de cheltuieli a bugetului Uniunii. [AM 4]

(8)

Platforma AFIS cuprinde mai multe sisteme de informații, inclusiv Sistemul de informații al vămilor (SIV). SIV este un sistem de informații automatizat care vizează sprijinirea statelor membre în prevenirea, investigarea și urmărirea penală a operațiunilor care încalcă legislația vamală sau agricolă, prin sporirea, printr-o difuzare mai rapidă a informațiilor, a eficacității procedurilor de cooperare și de control ale administrațiilor lor vamale. SIV acoperă atât cazurile de cooperare administrativă, cât și cele de cooperare polițienească în cadrul unei singure infrastructuri. În sensul cooperării administrative, SIV este instituit prin Regulamentul (CE) nr. 515/97, adoptat în temeiul articolelor 33 și 325 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

În sensul cooperării polițienești, SIV este instituit prin Decizia 2009/917/JAI a Consiliului, adoptată în temeiul articolului 30 alineatul (1) litera (a) și al articolului 34 alineatul (2) litera (c) din Tratatul privind Uniunea Europeană. Dimensiunea legată de cooperarea polițienească a SIV nu poate fi disociată, din punct de vedere tehnic, de dimensiunea administrativă, întrucât ambele aspecte sunt exploatate în cadrul aceluiași sistem IT. Având în vedere faptul că SIV este doar unul dintre diferitele sisteme de informații care funcționează în cadrul AFIS și că numărul de cazuri de cooperare polițienească este mai mic decât numărul de cazuri de cooperare administrativă în SIV, dimensiunea legată de cooperarea polițienească a AFIS este considerată accesorie dimensiunii administrative.

(9)

Prezentul regulament stabilește un pachet financiar pentru întreaga durată a programului, care urmează să constituie principala valoare de referință, în sensul [trimiterea urmează să fie actualizată, după caz, în conformitate cu noul acord interinstituțional: punctului 17 din Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară (13)], pentru Parlamentul European și Consiliu în cadrul procedurii bugetare anuale.

(10)

Normele financiare orizontale adoptate de Parlamentul European și de Consiliu în temeiul articolului 322 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene se aplică prezentului regulament. Aceste norme sunt prevăzute în Regulamentul financiar și instituie în special procedura de stabilire și de execuție a bugetului prin intermediul granturilor, al achizițiilor, al premiilor și al execuției indirecte, precum și verificări privind responsabilitatea actorilor financiari. Prin urmare, contractele finanțate integral sau parțial din bugetul Uniunii în cadrul acestui program sunt supuse, printre altele, principiilor transparenței, proporționalității, tratamentului egal și nediscriminării, în timp ce granturile fac, în plus, obiectul principiilor cofinanțării, acordării necumulative și evitării dublei finanțări, neretroactivității și non-profit. Normele adoptate în temeiul articolului 322 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene vizează, de asemenea, protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre, întrucât respectarea statului de drept este o condiție prealabilă esențială pentru o bună gestiune financiară și o finanțare eficace din partea UE. [AM 5]

(11)

Tipurile de finanțare și metodele de execuție prevăzute în prezentul regulament ar trebui alese pe baza capacității lor de a atinge obiectivele specifice ale acțiunilor și de a obține rezultate, luându-se în considerare, în special, costurile controalelor, sarcina administrativă și un eventual risc de nerespectare. Acest lucru ar trebui să includă luarea în considerare a posibilității utilizării de sume forfetare, rate forfetare și costuri unitare, precum și o finanțare nelegată de costuri, după cum se prevede la articolul 125 alineatul (1) din Regulamentul financiar.

(11a)

Ratele maxime de cofinanțare pentru granturile acordate în cadrul programului nu ar trebui să depășească 80 % din costurile eligibile. În cazuri excepționale și justificate în mod corespunzător, definite în programul de lucru, cum ar fi cazurile legate de statele membre expuse unui risc ridicat în ceea ce privește interesele financiare ale Uniunii, rata maximă de cofinanțare ar trebui stabilită la 90 % din costurile eligibile. [AM 6]

(12)

Pentru a asigura continuitatea, în cadrul programului, a finanțării tuturor activităților aflate în sarcina Comisiei în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 515/97, inclusiv a platformei AFIS, anexa I oferă o listă orientativă a activităților care urmează să fie finanțate.

(12a)

Comisia ar trebui să adopte programele de lucru în conformitate cu articolul 110 din Regulamentul financiar. Programele de lucru ar trebui să conțină o descriere a acțiunilor care urmează să fie finanțate, o precizare a sumei alocate fiecărei acțiuni, un calendar orientativ al punerii în aplicare și rata maximă de cofinanțare pentru subvenții. La pregătirea programului de lucru, Comisia ar trebui să țină seama de prioritățile Parlamentului European exprimate în cadrul evaluării sale anuale a protecției intereselor financiare ale Uniunii. Programul de lucru ar trebui să fie publicat pe site-ul de internet al Comisiei și transmis Parlamentului European. [AM 7]

(12b)

Acțiunile ar trebui să fie eligibile pe baza capacității lor de a îndeplini obiectivele specifice ale programului prevăzute la articolul 2. Acestea pot include furnizarea de asistență tehnică specială pentru autoritățile competente din statele membre, cum ar fi furnizarea de cunoștințe specifice, echipamente specializate și avansate din punct de vedere tehnic și instrumente eficiente din domeniul tehnologiei informației (TI); asigurarea sprijinului necesar și facilitarea investigațiilor, în special constituirea de echipe comune de anchetă și operațiuni transfrontaliere; sau intensificarea schimburilor de personal pentru proiecte specifice. În plus, acțiunile eligibile pot include, de asemenea, organizarea de cursuri de formare specializată cu obiective clare, de ateliere de analiză a riscurilor, precum și, după caz, de conferințe și studii. [AM 8]

(13)

Achiziționarea de echipamente prin intermediul instrumentului de sprijin financiar pentru echipamentele de control vamal (14) poate avea un impact pozitiv asupra combaterii fraudei care afectează interesele financiare ale UE. Există o responsabilitate comună de a se evita suprapunerile în cadrul sprijinului oferit de Uniune, pe de o parte, prin instrumentul Uniunii de sprijin financiar pentru echipamente de control vamal și, pe de altă parte, prin program. Programul ar trebui, în esență, să își canalizeze sprijinul către achiziția de tipuri de echipamente care nu intră sub incidența instrumentului Uniunii de sprijin financiar pentru echipamentele de control vamal sau de echipamente pentru care beneficiarii sunt alte autorități decât cele vizate de instrumentul Uniunii de sprijin financiar pentru echipamentele de control vamal. În plus, ar trebui să existe o legătură clară între impactul echipamentelor finanțate și protejarea intereselor financiare ale Uniunii. Evitarea suprapunerilor În contextul pregătirii programelor de lucru anuale activitate, ar trebui să fie asigurată, în special, ar trebui să se asigure că se evită suprapunerile și că se stabilesc sinergii între acest program și alte programe relevante în domenii precum cel vamal, al justiției și al afacerilor interne . [AM 9]

(13a)

Programul sprijină cooperarea dintre autoritățile administrative și de aplicare a legii ale statelor membre, precum și dintre acestea și Comisie, inclusiv cu OLAF și cu alte organisme și agenții relevante ale Uniunii, cum ar fi Agenția Uniunii Europene pentru Cooperare în Materie de Justiție Penală (Eurojust) și Agenția Uniunii Europene pentru Cooperare în Materie de Aplicare a Legii (Europol), în vederea asigurării unei protecții mai eficiente a intereselor financiare ale Uniunii. De asemenea, programul va sprijini cooperarea cu Parchetul European (EPPO) în acest sens, de îndată ce organismul își intră în atribuții. [AM 10]

(14)

Programul ar trebui să fie deschis participării țărilor din Asociația Europeană a Liberului Schimb (AELS) care fac parte din Spațiul Economic European (SEE). De asemenea, ar trebui să fie deschis participării țărilor în curs de aderare, țărilor candidate și entităților țărilor potențial candidate, precum și țărilor din cadrul politicii europene de vecinătate, în conformitate cu principiile generale și cu clauzele și condițiile generale de participare a acestor țări la programele Uniunii, stabilite în acordurile-cadru aferente, în deciziile Consiliului de asociere sau în acorduri similare. De asemenea, programul ar trebui să fie deschis și altor țări terțe, cu condiția ca acestea din urmă să aibă un acord de asociere sau încheie un acord specific privind participarea lor la programele Uniunii. [AM 11]

(15)

Luând în considerare evaluările anterioare ale programelor „Hercule” și pentru a consolida programul, ar trebui să fie posibilă, în mod excepțional, și participarea persoanelor juridice stabilite într-o țară terță care nu este asociată la program, fără a fi necesar ca aceste entități să suporte costurile aferente participării lor.

(15a)

Ar trebui încurajată în special participarea entităților stabilite în țări care au un acord de asociere în vigoare cu Uniunea, în vederea consolidării protecției intereselor financiare ale Uniunii prin cooperare în domeniul vamal și schimb de bune practici, în special în ceea ce privește modalități de combatere a fraudei, a corupției și a altor activități ilegale care afectează interesele financiare ale Uniunii și în ceea ce privește depășirea provocărilor legate de noile evoluții tehnologice. [AM 12]

(16)

Programul ar trebui pus în aplicare ținându-se seama de recomandările și măsurile enumerate în Comunicarea Comisiei din 6 iunie 2013 intitulată „Intensificarea luptei împotriva contrabandei cu țigări și a altor forme de comerț ilicit cu produse din tutun – O strategie globală a UE” (15), precum și în Raportul din 12 mai 2017 privind progresele înregistrate cu privire la punerea în aplicare a acestei comunicări (16).

(17)

Uniunea a ratificat Protocolul pentru eliminarea comerțului ilicit cu produse din tutun la Convenția-cadru a Organizației Mondiale a Sănătății privind controlul tutunului (denumit în continuare „protocolul”) în 2016. Protocolul ar trebui să aibă rolul de a proteja interesele financiare ale Uniunii în ceea ce privește lupta împotriva comerțului transfrontalier ilicit cu tutun, care cauzează pierderi de venituri. Programul ar trebui să sprijine Secretariatul Convenției-cadru a Organizației Mondiale a Sănătății privind controlul tutunului în atribuțiile sale legate de acest protocol. Acesta ar trebui, de asemenea, să sprijine alte activități organizate de secretariat în legătură cu lupta împotriva comerțului ilicit cu tutun.

(18)

În conformitate cu Regulamentul financiar, Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (17), Regulamentul ( CE, Euratom, CE) nr. 2988/95 al Consiliului (18), Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului (19) și Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului (20), interesele financiare ale Uniunii trebuie protejate prin măsuri proporționale, printre care se numără prevenirea, detectarea, corectarea și investigarea neregulilor, în special a cazurilor de fraudă, recuperarea fondurilor pierdute, plătite în mod necuvenit sau utilizate incorect și, acolo unde este cazul, impunerea de sancțiuni administrative.

În special, în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 și cu Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) poate efectua investigații administrative, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, pentru a stabili dacă a avut loc o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii. În conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1939, Parchetul European (EPPO) poate ancheta și trimite în judecată cazuri de fraudă și cazuri privind alte infracțiuni care afectează interesele financiare ale Uniunii, conform prevederilor Directivei (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului (21). În conformitate cu Regulamentul financiar, orice persoană sau entitate care primește fonduri din partea Uniunii trebuie să coopereze pe deplin pentru protecția intereselor financiare ale Uniunii și să acorde accesul și drepturile necesare Comisiei, OLAF, EPPO și Curții de Conturi a Uniunii Europene, asigurându-se totodată că orice parte terță implicată în implementarea fondurilor Uniunii acordă drepturi echivalente.

(19)

Țările terțe care sunt membre ale SEE pot participa la programele Uniunii în cadrul cooperării stabilite în conformitate cu Acordul privind SEE, care prevede punerea în aplicare a programelor printr-o decizie în temeiul respectivului acord. Țările terțe pot participa, de asemenea, pe baza altor instrumente juridice. În prezentul regulament ar trebui introdusă o dispoziție specifică prin care să se acorde accesul și drepturile necesare astfel încât ordonatorul de credite competent, Oficiul European de Luptă Antifraudă și Curtea de Conturi Europeană să își exercite în mod exhaustiv competențele care le revin.

(20)

 

(21)

În temeiul [trimiterea urmează să fie actualizată, după caz, în conformitate cu o nouă decizie cu privire la TTPM: articolului 94 din Decizia 2013/755/UE a Consiliului (22)], persoanele și entitățile stabilite în țări și teritorii de peste mări sunt eligibile pentru finanțare, sub rezerva regulilor și obiectivelor programului și a eventualelor mecanisme aplicabile statului membru de care aparține țara respectivă sau teritoriul respectiv.

(22)

În conformitate cu punctele 22 și 23 din Acordul interinstituțional pentru o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016 (23), este necesar să se evalueze acest program pe baza informațiilor colectate în urma aplicării cerințelor raportării, mai exact privind cerințele de performanță, de monitorizare specifice și de evaluare , evitându-se totodată reglementarea și sarcinile administrative excesive, mai ales asupra statelor membre. Aceste cerințe, după caz, pot include indicatori cuantificabili ca bază pentru evaluarea efectelor programului pe teren. Evaluarea ar trebui să fie realizată de un evaluator independent. [AM 13]

(23)

Este necesar să se delege Comisiei În vederea completării prezentului regulament, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui delegată Comisiei pentru adoptarea programelor de lucru. În plus, pentru modificarea prezentului regulament, ar trebui delegată Comisiei competența de a adopta prevederile acte în conformitate cu dispozițiile articolului 290 din Tratatul privind cadrul de monitorizare și evaluare al programului funcționarea Uniunii Europene în ceea ce privește indicatorii prevăzuți în anexa II la prezentul regulament . Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional privind o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016. În special, pentru a se asigura o participare egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate. [AM 14]

(24)

Articolul 42a alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CE) nr. 515/97 prevede temeiul juridic pentru finanțarea AFIS. Prezentul regulament ar trebui să înlocuiască acest temei juridic și să prevadă unul nou. Prin urmare, ar trebui să se elimine articolul 42a alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CE) nr. 515/97.

(25)

Regulamentul (UE) 250/2014 de instituire a programului „Hercule III” a acoperă perioada 1 ianuarie 2014 – 31 decembrie 2020. Prezentul regulament prevede o continuare a programului „Hercule III”, începând cu data de 1 ianuarie 2021. Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 250/2014 ar trebui abrogat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament instituie Programul UE de luptă antifraudă (denumit în continuare „programul”).

Acesta prevede obiectivele programului, bugetul pentru perioada 2021-2027, formele de finanțare din partea Uniunii și normele de furnizare a finanțării.

Articolul 2

Obiectivele programului

1.   Programul are următoarele obiective generale:

(a)

protecția intereselor financiare ale Uniunii;

(b)

sprijinul în domeniul asistenței reciproce între autoritățile administrative ale statelor membre și cooperarea dintre acestea și Comisie în vederea asigurării aplicării corespunzătoare a legislației din domeniul vamal și cel agricol.

2.   Programul are următoarele obiective specifice:

(a)

prevenirea și combaterea fraudei, a corupției și a oricăror altor activități ilegale care afectează interesele financiare ale Uniunii Europene;

(b)

sprijinirea raportării neregulilor, inclusiv a fraudelor, legate de gestiunea partajată și de fondurile de asistență pentru preaderare din bugetul Uniunii;

(c)

punerea la dispoziție a unor instrumente pentru schimbul de informații și acordarea de sprijin pentru activitățile operaționale în materie de asistență administrativă reciprocă în domeniul vamal și cel agricol.

Articolul 3

Buget

1.   Pachetul financiar pentru punerea în aplicare a programului în perioada 2021-2027 este de 181 207 milioane 321 314 000 EUR la prețurile din 2018 (362 414 000  EUR în prețuri la prețurile curente). [AM 15]

2.   Repartizarea orientativă a sumei menționate la alineatul (1) este următoarea:

(a)

114 207 milioane 202 512 000 EUR la prețurile din 2018 (228 414 000 EUR în prețuri curente) pentru obiectivul menționat la articolul 2 alineatul (2) litera (a); [AM 16]

(b)

7 12 412 000 EUR la prețurile din 2018 (14 milioane EUR în prețuri curente) pentru obiectivul menționat la articolul 2 alineatul (2) litera (b); [AM 17]

(c)

60 106 390 000 EUR la prețurile din 2018 (120 de milioane EUR în prețuri curente) pentru obiectivul menționat la articolul 2 alineatul (2) litera (c). [AM 18]

2a.     Comisia este împuternicită să realoce fonduri între obiectivele prevăzute la articolul 2 alineatul (2). În cazul în care o realocare implică modificarea cu 10 % sau mai mult a uneia dintre sumele prevăzute la alineatul (2) de la prezentul articol, realocarea se face prin intermediul unui act delegat adoptat în conformitate cu articolul 14. [AM 19]

3.   Suma menționată la alineatul (1) poate fi utilizată pentru asistență tehnică și administrativă în punerea în aplicare a programului, de exemplu pentru activități de pregătire, monitorizare, control, audit și evaluare, inclusiv pentru sisteme corporative de tehnologie a informației. În plus, repartizarea orientativă de la alineatul (2) litera (a) ține seama în mod corespunzător de faptul că programul este singurul care abordează partea de cheltuieli a protejării intereselor financiare ale Uniunii. [AM 20]

Articolul 4

Țări terțe asociate la program

Programul este deschis participării următoarelor țări terțe:

(a)

membrii Asociației Europene a Liberului Schimb (AELS) care sunt membri ai Spațiului Economic European (SEE), în conformitate cu condițiile stabilite în Acordul privind SEE;

(b)

țările în curs de aderare, țările candidate și entitățile potențial candidate, în conformitate cu principiile generale și cu termenele și condițiile generale de participare a țărilor respective la programele Uniunii stabilite în acordurile-cadru și deciziile consiliilor de asociere corespunzătoare sau în alte acorduri similare și în conformitate cu condițiile specifice prevăzute în acordurile dintre Uniune și țările respective;

(c)

țările cărora li se aplică politica europeană de vecinătate, în conformitate cu principiile generale și cu termenele și condițiile generale de participare a țărilor respective la programele Uniunii stabilite în acordurile-cadru și deciziile consiliilor de asociere corespunzătoare sau în alte acorduri similare și în conformitate cu condițiile specifice prevăzute în acordurile dintre Uniune și țările respective;

(d)

alte țări terțe, în conformitate cu condițiile prevăzute de un acord specific care are ca obiect participarea țării terțe în cauză la orice program al Uniunii, cu condiția ca acordul:

(a)

să asigure un echilibru adecvat între contribuțiile și beneficiile țării terțe care participă la programele Uniunii; [AM 21]

(b)

să prevadă condițiile de participare la programe, inclusiv calcularea contribuțiilor financiare la programele individuale și costurile administrative ale acestora. Aceste contribuții constituie venituri alocate în conformitate cu articolul [21 alineatul (5)] din Regulamentul financiar;

(c)

să nu confere unei țări terțe competența decizională privind programele;

(d)

să garanteze drepturile Uniunii de a asigura o bună gestiune financiară și de a proteja interesele financiare ale acesteia.

Articolul 5

Punere în aplicare și forme de finanțare din partea Uniunii

1.   Programul este pus în aplicare prin gestiune directă în conformitate cu Regulamentul financiar sau prin gestiune indirectă cu organismele menționate la articolul 62 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul financiar.

2.   Programul poate oferi finanțare în oricare dintre formele prevăzute de Regulamentul financiar, în special prin granturi , în conformitate cu titlul VIII, și achiziții , în conformitate cu titlul VII , precum și prin rambursarea cheltuielilor de deplasare și de ședere în conformitate cu articolul 238 din Regulamentul financiar. [AM 22]

3.   Programul poate oferi finanțare pentru acțiunile desfășurate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 515/97, în special pentru a acoperi noile tipuri de costuri menționate în lista orientativă din anexa I.

4.   Atunci când acțiunea sprijinită implică achiziționarea de echipamente, Comisia stabilește, dacă este cazul, un mecanism de coordonare care să asigure eficiența și interoperabilitatea dintre toate echipamentele achiziționate cu sprijinul programelor Uniunii.

Articolul 6

Protecția intereselor financiare ale Uniunii

În cazul în care o țară terță participă la program în baza unei decizii adoptate în temeiul unui acord internațional sau al oricărui alt instrument juridic, țara terță în cauză trebuie să acorde accesul și drepturile necesare pentru ca ordonatorul de credite competent, Oficiul European de Luptă Antifraudă și Curtea de Conturi Europeană să își exercite în mod exhaustiv competențele care îi revin. În cazul Oficiului European de Luptă Antifraudă, aceste drepturi includ dreptul de a efectua investigații, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, prevăzute în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă.

CAPITOLUL II

GRANTURI [AM 23]

Articolul 7

Rata de cofinanțare pentru granturile din acordate în cadrul programului sunt atribuite și gestionate în conformitate cu titlul VIII din Regulamentul financiar nu depășește 80 % din costurile eligibile. În cazuri excepționale și motivate corespunzător, definite în programele de lucru menționate la articolul 10, rata de cofinanțare nu depășește 90 % din costurile eligibile . [AM 24]

Articolul 8

Acțiuni eligibile

Numai acțiunile Următoarele acțiuni de punere în aplicare a obiectivelor prevăzute la articolul 2 sunt eligibile pentru finanțare.:

(a)

furnizarea de cunoștințe tehnice, echipamente specializate și avansate din punct de vedere tehnic și instrumente eficiente în domeniul IT care să îmbunătățească cooperarea transnațională și multidisciplinară și cooperarea cu Comisia;

(b)

intensificarea schimburilor de personal pentru proiecte specifice, asigurarea sprijinului necesar și facilitarea investigațiilor, în special constituirea de echipe comune de anchetă și operațiuni transfrontaliere;

(c)

furnizarea de sprijin tehnic și operațional pentru anchetele naționale, în special autorităților vamale și autorităților de aplicare a legii, pentru a consolida lupta împotriva fraudei și a altor activități ilegale;

(d)

consolidarea capacității informatice la nivelul statelor membre și al țărilor terțe, intensificarea schimbului de date și dezvoltarea și furnizarea de instrumente IT pentru investigații și pentru monitorizarea activității de informații;

(e)

organizarea de cursuri de formare specializate, ateliere de analiză a riscurilor, conferințe și studii menite să îmbunătățească cooperarea și coordonarea între serviciile vizate de protejarea intereselor financiare ale Uniunii;

(f)

finanțarea unui set de aplicații informatice legate de vamă și gestionate de Comisie în cadrul unui sistem comun de informații, dezvoltate pentru a îndeplini sarcinile încredințate Comisiei prin Regulamentul (CE) nr. 515/97;

(g)

finanțarea unui instrument de comunicații electronice securizate care să faciliteze îndeplinirea de către statele membre a obligației de a raporta neregulile depistate, inclusiv frauda, și care sprijină gestionarea și analiza acestora;

(h)

orice alte acțiuni, prevăzute în cadrul programelor de lucru la articolul 10, necesare pentru atingerea obiectivelor generale și specifice prevăzute la articolul 2. [AM 25]

În cazul în care acțiunea sprijinită implică achiziționarea de echipamente, Comisia se asigură că echipamentul finanțat contribuie la protejarea intereselor financiare ale Uniunii. [AM 26]

Articolul 9

Entități eligibile

1.   Criteriile de eligibilitate stabilite la alineatul (2) se aplică pe lângă criteriile stabilite la articolul 197 din Regulamentul financiar.

2.   Sunt eligibile următoarele entități:

(a)

autoritățile publice care pot contribui la realizarea unuia dintre obiectivele menționate la articolul 2 și care sunt instituite într-una dintre următoarele țări:

(a)

un stat membru ori o țară sau un teritoriu de peste mări legat de acesta;

(b)

o țară terță asociată la program;

(c)

o țară terță care figurează în programul de lucru în condițiile specificate la alineatul (3);

(b)

institute de cercetare și de învățământ și entități nonprofit care pot contribui la îndeplinirea obiectivelor menționate la articolul 2, cu condiția să fi fost stabilite și să fi funcționat de cel puțin un an într-un stat membru, într-o țară terță asociată la program ori într-o țară terță care figurează în programul de lucru, în condițiile specificate la alineatul (3);

(c)

orice entitate juridică înființată în temeiul dreptului Uniunii sau orice organizație internațională , așa cum este definită la articolul 156 din Regulamentul financiar . [AM 27]

3.   Entitățile menționate la alineatul (2) stabilite într-o țară terță care nu este asociată la program sunt în mod excepțional eligibile pentru participare dacă acest lucru este necesar pentru îndeplinirea obiectivelor unei anumite acțiuni.

4.   Entitățile menționate la alineatul (2) stabilite într-o țară terță care nu este asociată la program ar trebui în principiu să își suporte cheltuielile de participare.

CAPITOLUL III

PROGRAMARE, MONITORIZARE ȘI EVALUARE

Articolul 10

Programul de lucru

Programul este pus în aplicare prin programele de lucru menționate la articolul 110 din Regulamentul financiar.

Programul de lucru este adoptat de Comisie prin intermediul unor acte delegate, în conformitate cu articolul 14. [AM 28]

Comisia analizează sinergiile dintre program și alte programe relevante în domenii precum cel vamal, al justiției și al afacerilor interne și se asigură că se evită suprapunerile în contextul pregătirii programelor de lucru. [AM 29]

Programele de lucru se publică pe site-ul de internet al Comisiei și se transmit Parlamentului European, care evaluează conținutul și rezultatele acestora în cadrul evaluării anuale a protecției intereselor financiare ale Uniunii. [AM 30]

Articolul 11

Monitorizare și raportare

1.   În anexa II se prevăd indicatorii care trebuie utilizați pentru raportarea progreselor înregistrate în cadrul programului în direcția îndeplinirii obiectivelor generale și specifice prevăzute la articolul 2.

2.   Pentru a se asigura evaluarea eficace a progreselor înregistrate în cadrul programului în ceea ce privește realizarea obiectivelor sale, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 14, pentru a modifica anexa II în vederea revizuirii și completării indicatorilor, atunci când este necesar, și în vederea adăugării de dispoziții în prezentul regulament privind instituirea unui cadru de monitorizare și de evaluare. [AM 31]

2a.     Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport anual cu privire la performanța programului. [AM 32]

3.   Sistemele de raportare cu privire la performanță au rolul de a garanta că datele referitoare la monitorizarea punerii în aplicare a programului și la rezultate sunt colectate în mod eficient, cu eficacitate și la timp. În acest scop, destinatarilor de fonduri ale Uniunii și, dacă este cazul, statelor membre li se vor impune cerințe de raportare proporționale.

Articolul 12

Evaluare

1.   Evaluările se efectuează de către un evaluator independent în timp util pentru a putea contribui la procesul de luare a deciziilor. [AM 33]

2.   Evaluarea interimară a programului se realizează imediat ce sunt disponibile suficiente informații cu privire la punerea în aplicare a acestuia, dar nu mai târziu de patru ani de la începerea punerii în aplicare a programului.

3.   La finalul punerii în aplicare a programului, dar nu mai târziu de patru trei ani de la sfârșitul perioadei indicate la articolul 1, Comisia efectuează o evaluare finală a programului. [AM 34]

4.   Comisia transmite concluziile evaluărilor, însoțite de observațiile sale, Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor și Curții de Conturi a Uniunii Europene și le publică pe site-ul de internet al Comisiei . [AM 35]

Articolul 13

Delegarea de competențe

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 14 pentru a elabora un cadru adopta programele de monitorizare și evaluare lucru , astfel cum se prevede la articolul 11 10, și pentru a modifica indicatorii prevăzuți în anexa II la prezentul regulament . [AM 44]

Articolul 14

Exercitarea delegării de competențe

1.   Se conferă Comisiei competența de a adopta acte delegate în condițiile prevăzute la prezentul articol.

2.   Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 13 se conferă Comisiei până la 31 decembrie 2028.

3.   Parlamentul European sau Consiliul pot revoca în orice moment delegarea de competențe menționată la articolul 13. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.

4.   Înaintea adoptării unui act delegat, Comisia se consultă cu experții desemnați de fiecare stat membru, în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

5.   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

5a.     Un act delegat adoptat în temeiul articolelor 10 și 13 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecțiuni în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu, sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecțiuni. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului. [AM 36]

CAPITOLUL IV

DISPOZIȚII FINALE ȘI TRANZITORII

Articolul 15

Informare, comunicare și publicitate

1.   Destinatarii fondurilor Uniunii recunosc originea finanțării Uniunii și asigură vizibilitatea finanțării Uniunii maximă a acesteia (în special în cazul promovării acțiunilor și a rezultatelor acestora lor ), oferind informații coerente, concrete și proporționale adresate unor categorii de public diverse, printre care mass-media și publicul larg. Recunoașterea faptului că finanțarea a fost acordată de Uniune și asigurarea vizibilității în acest sens nu sunt obligatorii în cazul în care există un risc de a compromite executarea eficace a activităților operaționale în domeniul vamal și de luptă antifraudă. [AM 37]

2.   Comisia derulează cu regularitate acțiuni de informare și de comunicare privind programul, acțiunile și rezultatele sale. Resursele financiare alocate programului contribuie, de asemenea, la comunicarea instituțională a priorităților politice ale Uniunii, în măsura în care acestea sunt legate de obiectivele prevăzute la articolul 2. [AM 38]

Articolul 16

Modificarea Regulamentului (CE) nr. 515/97

La articolul 42a din Regulamentul (CE) nr. 515/97, se elimină alineatele (1) și (2).

Articolul 17

Abrogare

Regulamentul (UE) nr. 250/2014 se abrogă cu efect de la 1 ianuarie 2021.

Articolul 18

Dispoziții tranzitorii

1.   Prezentul regulament nu afectează continuarea sau modificarea acțiunilor vizate înainte de încheierea lor, în temeiul Regulamentului (UE) nr. 250/2014 și în temeiul articolului 42a din Regulamentul (CE) nr. 515/97, care continuă să se aplice acțiunilor vizate până la încheierea lor.

2.   Pachetul financiar pentru program poate acoperi, de asemenea, cheltuielile cu asistența tehnică și administrativă necesare pentru asigurarea tranziției între program și măsurile adoptate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 250/2014 și în temeiul articolului 42a din Regulamentul (CE) nr. 515/97.

Articolul 19

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a [douăzecea] zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament se aplică de la 1 ianuarie 2021.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la …,

Pentru Parlamentul European,

Președintele

Pentru Consiliu,

Președintele


(1)  JO C 10, 10.1.2019, p. 1.

(2)  Poziția Parlamentului European din 12 februarie 2019.

(3)  Decizia nr. 804/2004/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 de stabilire a unui program de acțiune comunitară în vederea promovării unor acțiuni în domeniul protecției intereselor financiare ale Comunității (programul „Hercule”) (JO L 143, 30.4.2004, p. 9).

(4)  Decizia nr. 878/2007/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 iulie 2007 de modificare și de prelungire a termenului de aplicare a Deciziei nr. 804/2004/CE de stabilire a unui program de acțiune comunitară în vederea promovării unor acțiuni în domeniul protecției intereselor financiare ale Comunității (programul „Hercule II”) (JO L 193, 25.7.2007, p. 18).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 250/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 februarie 2014 de instituire a unui program în vederea promovării unor activități în domeniul protecției intereselor financiare ale Uniunii Europene (programul „Hercule III”) și de abrogare a Deciziei nr. 804/2004/CE (JO L 84, 20.3.2014, p. 6).

(6)  Regulamentul delegat (UE) 2015/1971 al Comisiei din 8 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului cu dispoziții specifice privind raportarea neregulilor legate de Fondul european de garantare agricolă și Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1848/2006 al Comisiei și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1975 al Comisiei din 8 iulie 2015 de stabilire a frecvenței și a formatului de raportare a neregulilor privind Fondul european de garantare agricolă și Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 293, 10.11.2015, p. 6).

(7)  Regulamentul delegat (UE) 2015/1970 al Comisiei din 8 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului cu dispoziții specifice privind raportarea neregulilor legate de Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1974 al Comisiei din 8 iulie 2015 de stabilire a frecvenței și a formatului de raportare a neregulilor privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 293, 10.11.2015, p. 1).

(8)  Regulamentul delegat (UE) 2015/1973 al Comisiei de completare a Regulamentului (UE) nr. 514/2014 al Parlamentului European și al Consiliului cu dispoziții specifice privind raportarea neregulilor legate de Fondul pentru azil, migrație și integrare, precum și de instrumentul de sprijin financiar pentru cooperarea polițienească, prevenirea și combaterea criminalității și gestionarea crizelor și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1977 al Comisiei de stabilire a frecvenței și a formatului de raportare a neregulilor privind Fondul pentru azil, migrație și integrare și Instrumentul de sprijin financiar pentru cooperarea polițienească, prevenirea și combaterea criminalității și gestionarea crizelor, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 514/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 293, 10.11.2015, p. 15).

(9)  Regulamentul delegat (UE) 2015/1972 al Comisiei din 8 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 223/2014 al Parlamentului European și al Consiliului cu dispoziții specifice privind raportarea neregulilor legate de Fondul de ajutor european destinat celor mai defavorizate persoane și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1976 al Comisiei din 8 iulie 2015 de stabilire a frecvenței și a formatului de raportare a neregulilor privind Fondul de ajutor european destinat celor mai defavorizate persoane, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 223/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 293, 10.11.2015, p. 11).

(10)  Articolul 16 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 447/2014 al Comisiei privind normele specifice de punere în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 231/2014 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui instrument de asistență pentru preaderare (IPA II) (JO L 132, 3.5.2014, p. 32).

(11)  Regulamentul (CE) nr. 515/97 al Consiliului din 13 martie 1997 privind asistența reciprocă între autoritățile administrative ale statelor membre și cooperarea dintre acestea și Comisie în vederea asigurării aplicării corespunzătoare a legislației din domeniile vamal și agricol, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul 2015/1525 (JO L 82, 22.3.1997, p. 1).

(12)  Decizia 2009/917/JAI a Consiliului privind utilizarea tehnologiei informației în domeniul vamal (JO L 323/20, 10.12.2009, p. 20).

(13)  Trimiterea trebuie actualizată: JO C 373, 20.12.2013, p. 1. Acordul este disponibil la adresa: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=CELEX:32013Q1220(01)&from=RO.

(14)  [ref.]

(15)  COM(2013)0324.

(16)  COM(2017)0235.

(17)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

(18)  JO L 312, 23.12.1995, p. 1.

(19)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

(20)  Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European („EPPO”) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).

(21)  Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).

(22)  Decizia 2013/755/UE a Consiliului din 25 noiembrie 2013 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Uniunea Europeană („Decizia de asociere peste mări”) (JO L 344, 19.12.2013, p. 1).

(23)  Acordul interinstituțional dintre Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene și Comisia Europeană privind o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016 (JO L 123, 12.5.2016, p. 1).

ANEXA I

Lista orientativă a tipurilor de costuri pe care programul le va finanța pentru acțiunile desfășurate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 515/97:

(a)

toate costurile de instalare și de întreținere a infrastructurii tehnice permanente care pune la dispoziția statelor membre resursele logistice, birotice și informatice pentru coordonarea operațiunilor vamale comune și a altor activități operaționale;

(b)

rambursarea cheltuielilor de deplasare și de ședere, precum și a altor indemnizații, dacă este cazul, ale reprezentanților statelor membre – și, după caz, ale reprezentanților țărilor terțe – care participă la misiunile comunitare, la operațiunile vamale comune organizate de către sau în colaborare cu Comisia, precum și la sesiunile de formare, la reuniunile ad-hoc și la reuniunile pregătitoare și la cele de evaluare pentru anchetele administrative sau acțiunile operative întreprinse de statele membre, atunci când acestea sunt organizate de către sau în colaborare cu Comisia;

(c)

cheltuielile legate de achiziționarea, studiul, dezvoltarea și întreținerea infrastructurii informatice (hardware), a programelor informatice (software) și a conexiunilor de rețea specifice, precum și a serviciilor conexe de producție, asistență și formare pentru realizarea acțiunilor prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 515/97, în special prevenirea și combaterea fraudei;

(d)

cheltuielile legate de furnizarea de informații și cheltuielile privind acțiunile conexe care permit accesul la informații, date și surse de date, în scopul desfășurării acțiunilor prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 515/97, în special prevenirea și combaterea fraudei;

(e)

cheltuielile legate de utilizarea Sistemului de informații al vămilor, prevăzute în instrumentele adoptate în temeiul articolului 87 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și în special în Decizia 2009/917/JAI a Consiliului privind utilizarea tehnologiei informației în domeniul vamal, în măsura în care aceste instrumente prevăd că respectivele cheltuieli sunt suportate din bugetul general al Uniunii Europene;

(f)

cheltuielile legate de achiziționarea, studiul, dezvoltarea și întreținerea componentelor Uniunii ale rețelei comune de comunicații utilizate în sensul literei (c).

ANEXA II

INDICATORI PENTRU MONITORIZAREA PROGRAMULUI

Programul va fi monitorizat îndeaproape pe baza unui set de indicatori care au scopul de a evalua măsura în care au fost îndeplinite obiectivele generale și specifice ale programului și de a reduce la minimum sarcinile și costurile administrative. În acest scop, se vor colecta date cu privire la următorul set de indicatori-cheie:

Obiectivul specific nr. 1: prevenirea și combaterea fraudei, a corupției și a oricăror altor activități ilegale care afectează interesele financiare ale Uniunii.

Indicatorul nr. 1: sprijinirea prevenirii și combaterii fraudei, a corupției și a oricăror altor activități ilegale care afectează interesele financiare ale Uniunii, măsurată prin:

1.1

: gradul de satisfacție privind activitățile organizate și (co)finanțate prin program;

(a)

numărul și tipul activităților organizate și (co)finanțate prin program; [AM 39]

1.2:

procentul de state lista statelor membre care primesc sprijin în fiecare an în cadrul programului și cotele de finanțare respective . [AM 40]

Obiectivul specific nr. 2: sprijinirea raportării neregulilor, inclusiv a fraudelor, legate de gestiunea partajată și de fondurile de asistență pentru preaderare din bugetul Uniunii.

Indicatorul nr. 2: gradul de satisfacție a utilizatorilor privind utilizarea Sistemului de gestionare a neregulilor.

(a)

Numărul neregulilor raportate; [AM 41]

Indicatorul nr. 2a : gradul de satisfacție a utilizatorilor privind utilizarea Sistemului de informații antifraudă. [AM 42]

Obiectivul specific nr. 3: punerea la dispoziție a unor instrumente pentru schimbul de informații și acordarea de sprijin pentru activitățile operaționale în materie de asistență administrativă reciprocă în domeniul vamal.

Indicatorul nr. 3: numărul informațiilor puse la dispoziție și numărul de activități sprijinite prin intermediul asistenței reciproce.

Indicatorul nr. 3a : numărul și tipul activităților sprijinite prin intermediul asistenței reciproce. [AM 43]


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/213


P8_TA(2019)0069

Planul multianual pentru stocurile de pește din apele occidentale și apele adiacente și pentru activitățile de pescuit care exploatează stocurile respective ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unui plan multianual pentru stocurile de pește din apele occidentale și apele adiacente și pentru activitățile de pescuit care exploatează stocurile respective, de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1139 de stabilire a unui plan multianual pentru Marea Baltică și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007 și (CE) nr. 1300/2008 (COM(2018)0149– C8-0126/2018– 2018/0074(COD)

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/33)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0149),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 43 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0126/2018),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere notificarea oficială din 29 martie 2017 a guvernului Regatului Unit, în conformitate cu articolul 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană, referitoare la intenția sa de retragere din Uniunea Europeană,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 19 septembrie 2018 (1),

având în vedere acordul provizoriu aprobat de comisia competentă în temeiul articolului 69f alineatul (4) din Regulamentul său de procedură și angajamentul reprezentantului Consiliului, exprimat în scrisoarea din 12 decembrie 2018, de a aproba poziția Parlamentului în conformitate cu articolul 294 alineatul (4) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru pescuit (A8-0310/2018),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare (2);

2.

aprobă declarația comună a Parlamentului și a Consiliului anexată la prezenta rezoluție, care va fi publicată în seria L a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, împreună cu versiunea finală a actului legislativ;

3.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

4.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 440, 6.12.2018, p. 171.

(2)  Prezenta poziție înlocuiește amendamentele adoptate la 25 octombrie 2018 (Texte adoptate, P8_TA(2018)0425).


P8_TC1-COD(2018)0074

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 12 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unui plan multianual pentru stocurile pescuite în apele occidentale și apele adiacente și pentru activitățile de pescuit care exploatează stocurile respective, de modificare a Regulamentelor (UE) 2016/1139 și (UE) 2018/973 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007 și (CE) nr. 1300/2008 ale Consiliului

(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului corespunde cu actul legislativ final, Regulamentul (UE) 2019/472.)


ANEXĂ LA REZOLUȚIA LEGISLATIVĂ

Declarație comună a Parlamentului European și a Consiliului

Parlamentul European și Consiliul intenționează să revoce împuternicirea de a adopta măsuri tehnice prin intermediul unor acte delegate menționată la articolul 8 din prezentul regulament atunci când cele două instituții adoptă un nou regulament cu privire la măsuri tehnice care include o împuternicire ce acoperă aceleași măsuri.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/216


P8_TA(2019)0070

Mecanismul de protecție civilă al Uniunii ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de decizie a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Deciziei nr. 1313/2013/UE privind un mecanism de protecție civilă al Uniunii (COM(2017)0772/2 – C8-0409/2017 – 2017/0309(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/34)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2017)0772/2),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 196 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0409/2017),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul motivat prezentat de către Camera Deputaților din Cehia în cadrul Protocolului nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarității și proporționalității, în care se susține că proiectul de act legislativ nu respectă principiul subsidiarității,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social din 18 octombrie 2018 (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor din 16 mai 2018 (2),

având în vedere acordul provizoriu aprobat de comisia competentă în temeiul articolului 69f alineatul (4) din Regulamentul său de procedură și angajamentul reprezentantului Consiliului, exprimat în scrisoarea din 19 decembrie 2018, de a aproba poziția Parlamentului în conformitate cu articolul 294 alineatul (4) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară și avizele și poziția sub formă de amendamente ale Comisiei pentru dezvoltare, Comisiei pentru bugete, Comisiei pentru dezvoltare regională și Comisiei pentru drepturile femeii și egalitatea de gen (A8-0180/2018),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare (3);

2.

aprobă declarația comună a Parlamentului, a Consiliului și a Comisiei anexată la prezenta rezoluție;

3.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

4.

invită Comisia să nu recurgă la realocări pentru a finanța noi priorități politice care sunt adăugate pe parcursul unui cadru financiar multianual în desfășurare, deoarece acest lucru va avea inevitabil un impact negativ asupra implementării altor activități-cheie ale Uniunii;

5.

invită Comisia să prevadă o finanțare suficientă pentru mecanismul de protecție civilă al Uniunii în următorul cadru financiar multianual care începe în 2021, bazându-se pe reforma actuală a mecanismului de protecție civilă al Uniunii;

6.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  Nepublicat încă în Jurnalul Oficial.

(2)  JO C 361, 5.10.2018, p. 37.

(3)  Prezenta poziție înlocuiește amendamentele adoptate la 31 mai 2018 (Texte adoptate, P8_TA(2018)0236).


P8_TC1-COD(2017)0309

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 12 februarie 2019 în vederea adoptării Deciziei (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Deciziei nr. 1313/2013/UE privind un mecanism de protecție civilă al Uniunii

(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului corespunde cu actul legislativ final, Decizia (UE) 2019/420.)


ANEXĂ LA REZOLUȚIA LEGISLATIVĂ

Declarație comună a Parlamentului European, a Consiliului și a Comisiei

Pachetul financiar suplimentar pentru punerea în aplicare a mecanismului de protecție civilă al Uniunii în 2019 și 2020 a fost stabilit la 205,6 milioane EUR. Fără a aduce atingere competențelor autorității bugetare, o parte din totalul majorării bugetului rescEU ar trebui să fie pusă la dispoziție prin realocări la rubrica 3 (securitate și cetățenie) și la rubrica 4 (Europa globală) din cadrul financiar multianual 2014-2020. Cele trei instituții reamintesc că o parte din realocări sunt deja incluse în bugetul pe 2019, iar 15,34 milioane EUR au fost deja incluse în programarea financiară pentru 2020.

În cadrul procedurii bugetare pentru 2020, Comisia este invitată să propună 18,24 milioane EUR în plus pentru realocări cu scopul de a atinge 50 % pentru 2019 și 2020 în cadrul acelorași rubrici.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/219


P8_TA(2019)0071

Cerințele minime pentru reutilizarea apei ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind cerințele minime pentru reutilizarea apei (COM(2018)0337 – C8-0220/2018 – 2018/0169(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/35)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0337),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 192 alineatul (1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0220/2018),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 12 decembrie 2018 (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor din 6 decembrie 2018 (2),

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară și avizul Comisiei pentru agricultură și dezvoltare rurală (A8-0044/2019),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  Nepublicat încă în Jurnalul Oficial.

(2)  JO C 86, 7.3.2019, p. 353.


P8_TC1-COD(2018)0169

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 12 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului privind cerințele minime pentru reutilizarea apei

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 192 alineatul (1),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

Resursele de apă ale Uniunii sunt supuse unor presiuni din ce în ce mai mari, fapt ce conduce la un deficit de apă și la deteriorarea calității apei. În special, schimbările climatice , modelele meteorologice imprevizibile și seceta contribuie în mod semnificativ la creșterea presiunii generate de dezvoltarea urbană și de agricultură asupra disponibilității apei dulci. [AM 1]

(2)

Reutilizarea pe scară mai largă a apele apelor uzate epurate ar putea crește capacitatea Uniunii de a răspunde presiunii presiunilor tot mai mari asupra resurselor de apă , prin limitarea captării apelor de suprafață și a celor subterane, prin reducerea impactului deversării de ape uzate epurate în corpurile de apă și prin promovarea economiilor de apă prin utilizarea multiplă a apelor uzate urbane, asigurând totodată un nivel ridicat de protecție a mediului . Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4) menționează reutilizarea apei , în combinație cu promovarea tehnologiilor care permit o utilizare eficientă a apei în industrie și a tehnicilor de irigare care economisesc apă, ca fiind una dintre măsurile suplimentare pe care statele membre pot decide să le aplice pentru atingerea obiectivelor directivei privind starea calitativă și cantitativă bună a apelor de suprafață și a celor subterane. Directiva 91/271/CEE a Consiliului (5) impune reutilizarea apelor uzate epurate, în toate cazurile în care aceasta este adecvată. [AM 2]

(2a)

O problemă deosebită în multe zone o constituie vârsta și starea precară a infrastructurii de distribuire a apei uzate tratate, ceea ce duce la pierderi imense de apă uzată tratată și, implicit, risipirea resurselor financiare investite în procesul de tratare. Prin urmare, modernizarea tuturor acestor infrastructuri de conducte ar trebui să reprezinte o prioritate. [AM 3]

(3)

În Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor intitulată „Plan de salvgardare a resurselor de apă ale Europei” (6) s-a subliniat necesitatea instituirii unui instrument de reglementare a unor standarde la nivelul Uniunii pentru reutilizarea apei în vederea eliminării barierelor pentru irigații sau în calea utilizării pe scară largă a acestei surse alternative scopuri industriale constituie o opțiune alternativă de alimentare cu apă , una pe care poate contribui la limitarea deficitului de apă și la reducerea vulnerabilității sistemelor de aprovizionare Uniunea trebuie să o ia în considerare. [AM 4]

(4)

Comunicarea Comisiei către Parlamentul European și Consiliu cu titlul „Rezolvarea problemei deficitului de apă și a secetei în Uniunea Europeană” (7) stabilește ierarhia măsurilor pe care statele membre ar trebui să le aibă în vedere pentru gestionarea deficitului de apă și a secetei. În același scop, ar fi oportun să se prevadă în cadrul Directivei 2000/60/CE o ierarhie obligatorie de măsuri pentru buna gestionare a apei. Aceasta precizează că, în regiunile în care toate măsurile preventive au fost puse în aplicare în conformitate cu ierarhia soluțiilor de gestionare a apei, dar cererea de apă continuă să depășească disponibilitatea, infrastructura suplimentară de alimentare cu apă poate constitui, în anumite circumstanțe și ținând seama de raportul dintre costuri și beneficii, o abordare alternativă pentru atenuarea efectelor secetei severe. [AM 5]

(4a)

Rezoluția Parlamentului European din 9 octombrie 2008 referitoare la rezolvarea problemei deficitului de apă și a secetei în Uniunea Europeană  (8) reamintește că ar trebui favorizată o abordare bazată pe cerere în gestionarea resurselor de apă și consideră că Uniunea ar trebui să adopte o abordare globală în gestionarea resurselor de apă, combinând măsurile de gestionare a cererii, măsurile pentru optimizarea resurselor existente în cadrul circuitului apei și măsurile pentru crearea de noi resurse și că abordarea necesită integrarea considerentelor de mediu, sociale și economice. [AM 6]

(5)

În Planul său de acțiune pentru economia circulară (9), Comisia s-a angajat să întreprindă o serie de acțiuni de promovare a reutilizării apelor uzate epurate, printre care se numără și elaborarea unei propuneri legislative privind cerințele minime pentru reutilizarea apei. Comisia ar trebui să își actualizeze planul de acțiune și să considere resursele de apă un domeniu de acțiune prioritar . [AM 7]

(6)

Se consideră că reutilizarea apelor uzate epurate în mod corespunzător, provenind, de exemplu, de la stațiile de epurare a apelor uzate urbane sau de la instalațiile industriale, are un impact mai redus asupra mediului decât alte metode de alimentare cu apă, cum ar fi transferurile de apă sau desalinizarea; . Însă o astfel de reutilizare , care ar putea reduce risipa de apă și ar putea economisi apă, se practică însă în măsură limitată în Uniune. Acest lucru pare a fi parțial cauzat de costul mare al sistemului de reutilizare a apelor uzate, precum și de lipsa unor standarde comune ale Uniunii, de mediu sau și sanitare, pentru reutilizarea apei și, mai ales în ceea ce privește produsele agricole, de potențialele riscuri în materie de sănătate și mediu și de potențialele obstacole în calea liberei circulații a unor astfel de produse irigate cu apă recuperată. Totodată, ar trebui avut în vedere că în unele state membre infrastructura pentru irigații este insuficientă sau inexistentă. [AM 8]

(6a)

Reutilizarea apei ar putea contribui la recuperarea nutrienților din apele uzate epurate, iar utilizarea apei recuperate pentru irigații în sectorul agricol sau forestier ar putea să constituie o modalitate de a reintroduce nutrienții, cum ar fi azotul, fosforul și potasiul, în ciclurile biogeochimice naturale. [AM 9]

(6b)

Reutilizarea, în scopul irigării, a apelor recuperate tratate în mod corespunzător, în temeiul prezentului regulament, ar trebui să respecte mediul. Prin urmare, reutilizarea nu ar trebui să conducă la creșterea emisiilor de azot și de fosfor, deoarece excesul de astfel de substanțe nutritive conduce la eutrofizarea solului și a corpurilor de apă de suprafață și subterană, deteriorând ecosistemele și contribuind la reducerea biodiversității. [AM 10]

(6c)

Pentru a garanta o reutilizare eficace a resurselor reprezentate de apele uzate urbane, ar trebui să se stabilească faptul că nu toate apele reciclate sunt bune pentru toate culturile. Prin urmare, fermierii ar trebui să fie formați să utilizeze diversele tipuri de ape reciclate în mod optim pentru culturile care nu riscă să fie afectate din punct de vedere sanitar de calitatea apelor utilizate. [AM 11]

(7)

Pot fi stabilite standarde sanitare echivalente în materie de igienă alimentară pentru produsele agricole irigate cu apă recuperată, numai dacă cerințele de calitate pentru apa recuperată destinată irigațiilor agricole nu diferă semnificativ de la un stat membru la altul. Armonizarea cerințelor va contribui, de asemenea, la funcționarea eficientă a pieței interne pentru astfel de produse. Prin urmare, este oportun să se introducă o armonizare minimă, prin stabilirea de cerințe minime de calitate a apei , a frecvenței de monitorizare și a sarcinilor esențiale de gestionare a riscurilor monitorizare. Aceste cerințe minime ar trebui să constea în parametri minimi pentru apa recuperată și în alte cerințe de calitate, mai stricte sau suplimentare, impuse, dacă este necesar, de autoritățile competente împreună cu măsuri preventive adecvate. Operatorul instalației de recuperare ar trebui să elaboreze un plan de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei, în cooperare cu actorii relevanți implicați, și acesta ar trebui să aibă posibilitatea de a identifica cerințe mai stricte sau suplimentare pentru calitatea apei recuperate. Pentru a identifica cerințele mai stricte sau suplimentare de calitate a apei, operatorii stațiilor Operatorul instalației de recuperare ar trebui să îndeplinească sarcini esențiale de gestionare a riscurilor, cooperând cel puțin cu operatorul de distribuție a apei recuperate și cu operatorul de stocare a apei recuperate. Planul de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei ar trebui să fie în permanență menținut la zi și elaborat în conformitate cu procedurile standardizate recunoscute la nivel internațional . Parametrii se bazează pe raportul tehnic al Centrului Comun de Cercetare al Comisiei și reflectă standardele internaționale privind reutilizarea apei. Centrul Comun de Cercetare al Comisiei ar trebui să elaboreze parametri și metode de măsurare pentru a identifica prezența microplasticelor și a reziduurilor farmaceutice în apa recuperată. [AM 12]

(7a)

Prezența microplasticelor poate reprezenta un risc pentru sănătatea umană și pentru mediu. Prin urmare, în contextul unei revizuiri aprofundate a surselor, a distribuției, a parcursului și a efectelor microplasticelor în contextul tratării apelor uzate, Comisia ar trebui să elaboreze o metodologie de măsurare a microplasticelor în apele uzate urbane tratate în conformitate cu Directiva 91/271/CEE și recuperate în conformitate cu prezentul regulament. [AM 13]

(7b)

Utilizarea apelor uzate care nu sunt suficient de curate pentru servicii publice, ca de exemplu curățarea străzilor sau irigarea parcurilor și a terenurilor de golf, poate fi dăunătoare sănătății. Prin urmare, Comisia ar trebui să stabilească obiective de calitate în ceea ce privește reutilizarea apei pentru servicii publice, cu scopul de a proteja sănătatea umană și animală, precum și calitatea apelor subterane și a apelor de suprafață. [AM 14]

(7c)

Cerințele privind calitatea apei folosite pentru irigare ar trebui să ia în considerare progresele științifice, în special în ceea ce privește controalele realizate asupra micropoluanților și noilor substanțe „emergente”, pentru a garanta siguranța utilizării apei și pentru a proteja mediul și sănătatea umană. [AM 15]

(7d)

Cerințele de calitate a apei ar trebui să țină seama de experimentele realizate anterior, în special în ceea ce privește utilizarea în agricultură a nămolului provenit de la stațiile de epurare și efluenții proveniți din metanizare. [AM 16]

(8)

Aderarea la cerințele minime pentru reutilizarea apei ar trebui să fie coerentă cu politica Uniunii privind apa și să contribuie la realizarea obiectivelor de dezvoltare durabilă din Agenda 2030 a Organizației Națiunilor Unite pentru dezvoltare durabilă, în special a obiectivului 6, privind asigurarea disponibilității și a gestionării durabile a apei și a salubrității pentru toți, precum și la o creștere substanțială a gradului de reciclare și de reutilizare în condiții de siguranță a apei la nivel mondial , pentru a contribui la realizarea obiectivului de dezvoltare durabilă nr. 12 al Organizației Națiunilor Unite privind consumul și producția durabile . În plus, prezentul regulament urmărește să asigure aplicarea articolului 37 privind protecția mediului din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. [AM 17]

(8a)

Cerințele de calitate pentru apa destinată consumului uman sunt stabilite în Directiva (UE) …/… a Parlamentului European și a Consiliului  (10) . Statele membre ar trebui să ia măsuri adecvate pentru a asigura că resursele de apă utilizate pentru apa potabilă nu sunt contaminate de apa recuperată, cu scopul de a evita deteriorarea calității apei potabile. [AM 18]

(8b)

În unele cazuri, operatorii instalațiilor de recuperare încă mai transportă și depozitează apa recuperată după punctul de ieșire al instalației de recuperare, înainte de a livra apa recuperată următorilor actori din lanț, cum ar fi operatorul de distribuție a apei recuperate, operatorul de stocare a apei recuperate sau utilizatorul final. Este necesar să se definească punctul de conformitate pentru a clarifica unde încetează responsabilitatea operatorului instalației de recuperare și unde începe responsabilitatea următorului actor din lanț. [AM 19]

(9)

Gestionarea riscurilor ar trebui să cuprindă identificarea și gestionarea riscurilor în mod proactiv și să includă conceptul de producere , distribuție, stocare și utilizare a apei recuperate la calitatea necesară pentru anumite utilizări. Evaluarea riscurilor ar trebui să se bazeze pe sarcinile esențiale de gestionare a riscurilor și pe o aplicare riguroasă, printre altele, a principiului precauției și ar trebui să identifice orice cerințe suplimentare de calitate a apei, necesare pentru a asigura un nivel suficient de protecție a mediului și a sănătății oamenilor și animalelor. Responsabilitatea de gestionare a riscurilor ar trebui să fie împărtășită de toți actorii relevanți implicați în Planul de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei. Rolurile și responsabilitățile actorilor implicați ar trebui să fie specificate clar în Planul de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei. La acordarea unei autorizații, autoritatea competentă ar trebui să fie în măsură să solicite actorilor relevanți implicați în Planul de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei implementarea unor măsuri suplimentare de gestionare a riscurilor. [AM 20]

(9a)

Colaborarea și interacțiunea între diferitele părți implicate în procesul de recuperare a apei ar trebui să constituie o condiție prealabilă necesară pentru instituirea procedurilor de tratare în scopul recuperării în conformitate cu cerințele pentru utilizările specifice și pentru a putea planifica furnizarea de apă recuperată în raport cu cererea utilizatorilor finali. [AM 21]

(10)

Pentru o protecție efectivă a mediului , inclusiv a calității solului, și a sănătății umane, operatorii instalațiilor stațiilor de recuperare ar trebui să fie responsabili, în principal, pentru calitatea apei recuperate la punctul de conformitate . În scopul respectării cerințelor minime și a oricăror condiții suplimentare stabilite de autoritatea competentă, operatorii instalațiilor stațiilor de recuperare ar trebui să monitorizeze calitatea apei recuperate în conformitate cu cerințele minime și cu orice condiții suplimentare stabilite de autoritățile competente . Prin urmare, este oportun să se stabilească cerințe minime de monitorizare, care cuprind atât frecvențele de monitorizare de rutină, cât și calendarul și obiectivele de performanță pentru monitorizarea de validare. Anumite cerințe de monitorizare de rutină sunt specificate în conformitate cu Directiva 91/271/CEE. [AM 22]

(11)

Este necesar să se garanteze siguranța furnizării, stocării și utilizării apei recuperate, încurajând astfel dezvoltarea reutilizării reutilizarea apei în întreaga Uniune , stimulând în special agricultorii din Uniune să adopte această practică și crescând încrederea creșterea încrederii publicului în această privință practică . Cantitatea apelor uzate epurate folosite, natura, metodele de tratare aplicate și caracteristicile acestora, indiferent de modul de utilizare, ar trebui să asigure faptul că manipularea, folosirea și stocarea lor, inclusiv prin aspersiune, picurare, cu sau fără stocare, nu afectează, direct sau indirect, sănătatea umană sau a animalelor sau calitatea solului și a mediilor acvatice pe termen scurt, mediu și lung . Prin urmare, alimentarea cu apă recuperată și stocarea acesteia pentru utilizări specifice ar trebui să fie permisă numai pe baza unei autorizații acordate de autoritățile competente ale statelor membre. Pentru a asigura o abordare armonizată la nivelul Uniunii, trasabilitatea și transparența, normele de fond privind această autorizație ar trebui stabilite la nivelul Uniunii. Cu toate acestea, detaliile procedurilor de acordare a autorizațiilor ar trebui stabilite de statele membre , ale căror autorități competente sunt ele însele responsabile de evaluarea riscurilor legate de reutilizarea apei . Statele membre ar trebui să poată aplica procedurile existente de acordare a autorizațiilor, care ar trebui adaptate pentru a ține seama de cerințele introduse prin prezentul regulament. [AM 23]

(11a)

Furnizarea și stocarea apei recuperate, precum și utilizarea acesteia de către utilizatorii finali constituie părți integrante ale sistemului de reutilizare a apei. În timpul procesului de furnizare și stocare, apa recuperată poate suferi modificări ce pot afecta negativ calitatea sa chimică și biologică. Apa recuperată ar trebui să fie utilizată corespunzător în ceea ce privește clasele de ape recuperate, caracteristicile culturilor și metodele de irigare. Sarcinile esențiale de gestionare a riscurilor ar trebui să țină seama de potențialele efecte negative asupra sănătății și de matricele de mediu asociate furnizării, stocării și utilizării preconizate a apei recuperate. În acest sens, Comisia ar trebui să elaboreze documente cu orientări, pentru a oferi asistență autorităților competente în vederea îndeplinirii sarcinilor de control și monitorizare a furnizării, stocării și utilizării apei recuperate. [AM 24]

(11b)

Dacă este nevoie de un operator de distribuție a apei recuperate și de un operator de stocare a apei recuperate, aceștia ar trebui să necesite o autorizație. În cazul în care sunt îndeplinite toate cerințele de autorizare, autoritatea competentă din statul membru ar trebui să acorde o autorizație care ar trebui să conțină toate condițiile și măsurile stabilite în evaluarea riscurilor pentru stocarea și distribuirea în condiții de siguranță a apei recuperate către utilizatorul final. [AM 25]

(12)

Dispozițiile prezentului regulament completează cerințele altor acte legislative ale Uniunii, în special pe cele privind posibilele riscuri la adresa sănătății și a mediului. Pentru a asigura o abordare globală a posibilelor riscuri la adresa sănătății oamenilor, și a animalelor și a plantelor , pe lângă cele legate la adresa mediului, operatorii stațiilor de protecția mediului, după caz, recuperare și autoritățile competente ar trebui, prin urmare, să respecte țină seama și de cerințele stabilite în alte acte legislative relevante ale Uniunii, în special în Directivele 86/278/CEE (11), 91/676/CEE (12) și 98/83/CE (13) ale Consiliului, în Directivele 91/271/CEE și 2000/60/CE, în Regulamentele (CE) nr. 178/2002 (14), (CE) nr. 852/2004 (15), (CE) nr. 183/2005 (16), (CE) nr. 396/2005 (17) și (CE) nr. 1069/2009 (18) ale Parlamentului European și ale Consiliului, în Directivele 2006/7/CE (19), 2006/118/CE (20), 2008/105/CE (21) și 2011/92/UE (22) ale Parlamentului European și ale Consiliului și în Regulamentele (CE) nr. 2073/2005 (23), (CE) nr. 1881/2006 (24) și (UE) nr. 142/2011 (25) ale Comisiei. [AM 26]

(12a)

În sensul prezentului regulament, ar trebui să fie posibil ca operațiunile de tratare și de recuperare a apelor uzate urbane să aibă loc în același amplasament fizic, folosind aceeași instalație sau instalații separate, distincte. În plus, ar trebui să existe posibilitatea ca același actor să fie atât operatorul stației de epurare, cât și operatorul instalației de recuperare. [AM 27]

(13)

Regulamentul (CE) nr. 852/2004 stabilește norme generale pentru operatorii din sectorul alimentar, care reglementează producția, prelucrarea, distribuția și punerea pe piață a produselor alimentare destinate consumului uman. Acest regulament se referă la calitatea din punct de vedere sanitar a produselor alimentare, iar unul dintre principiile sale de bază este că responsabilitatea principală pentru siguranța alimentară revine operatorului din sectorul alimentar. Regulamentul respectiv face, de asemenea, obiectul unor orientări detaliate; dintre acestea, deosebit de relevantă este Comunicarea Comisiei privind documentul de orientare referitor la combaterea riscurilor microbiologice prezentate de fructele și legumele proaspete, prin asigurarea unei bune igiene la nivelul producției primare (2017/C 163/01). Obiectivele de performanță pentru apa recuperată stabilite în prezentul regulament nu împiedică operatorii din sectorul alimentar să obțină calitatea apei necesară pentru a se conforma Regulamentului (CE) nr. 852/2004, utilizând într-un stadiu ulterior mai multe opțiuni de tratare a apei, singure sau în combinație cu alte opțiuni care nu implică tratarea.

(13a)

În vederea unei mai bune promovări a operațiunilor de reutilizare a apei, indicarea unor utilizări specifice în prezentul regulament nu ar trebui să împiedice statele membre să permită utilizarea apei recuperate în alte scopuri, inclusiv în scopuri industriale, de agrement și ecologice, cu condiția ca statele membre să asigure respectarea obligației de asigurare a unui nivel ridicat de protecție a sănătății umane și animale, precum și a mediului. [AM 28]

(14)

Pentru a încuraja încrederea în reutilizarea apei, ar trebui să fie furnizate publicului informații. Punerea la dispoziție a informațiilor unor informații clare, complete și actualizate privind reutilizarea apei ar trebui să conducă la creșterea transparenței și a trasabilității și ar putea prezenta un interes deosebit și pentru alte autorități competente, pentru care reutilizarea apei în scopuri specifice are implicații. Pentru a încuraja reutilizarea apei, statele membre ar trebui să asigure dezvoltarea unor campanii informative de sensibilizare specifice și adaptate la diferiții actori în cauză, cu scopul de a asigura că respectivii actori sunt conștienți de circuitul apelor urbane, de nevoia de reutilizare a apei și de beneficiile rezultate din reutilizarea apei, promovând astfel acceptarea de către părțile interesate și implicarea acestora în practicile de reutilizare a apei. [AM 29]

(14a)

Educarea și formarea utilizatorilor finali implicați în irigarea agricolă sunt deosebit de importante ca elemente ale implementării și menținerii unor măsuri preventive. Utilizatorii finali ar trebui să fie pe deplin informați cu privire la utilizarea adecvată a apei recuperate, întrucât mai ales aceștia sunt vulnerabili. Ar trebui puse în aplicare o serie de măsuri preventive de expunere a oamenilor, precum utilizarea de echipamente de protecție personală, spălarea mâinilor și igiena personală. Monitorizarea aplicării corecte a acestor măsuri ar trebui să facă parte dintre sarcinile esențiale de gestionare a riscurilor. [AM 30]

(15)

Directiva 2003/4/CE a Parlamentului European și a Consiliului (26) urmărește garantarea dreptului de acces în statele membre la informațiile despre mediu, în conformitate cu Convenția privind accesul la informații, participarea publicului la luarea deciziilor și accesul la justiție în probleme de mediu (27) (Convenția de la Aarhus). Directiva respectivă stabilește obligații ample privind furnizarea, la cerere, a informațiilor despre mediu și diseminarea activă a acestor informații. Directiva 2007/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului (28) se referă la schimbul de informații spațiale, inclusiv de seturi de date privind diferite aspecte legate de mediu. Este important ca dispozițiile prezentului regulament privind accesul la informații și mecanismele de schimb de date să completeze directivele respective, fără a crea un alt regim juridic. Prin urmare, dispozițiile prezentului regulament privind informațiile destinate publicului și informațiile despre monitorizarea punerii în aplicare nu ar trebui să aducă atingere Directivelor 2003/4/CE și 2007/2/CE.

(16)

Pentru a adapta cerințele minime existente și sarcinile esențiale de gestionare a riscurilor la progresul științific și tehnic, ar trebui delegată Comisiei, în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, competența de a adopta acte pentru modificarea cerințelor minime și a sarcinilor esențiale de gestionare a riscurilor , fără a compromite posibilitățile de reutilizare a apelor uzate epurate în mod corespunzător . În plus, pentru a asigura un nivel ridicat de protecție a mediului și a sănătății umane, Comisia ar trebui să poată adopta, de asemenea, acte delegate care completează sarcinile esențiale de gestionare a riscurilor prin stabilirea de specificații tehnice. Este deosebit de important ca, în cursul activităților sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, iar aceste consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (29). Pentru a asigura în special participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces în mod sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate. [AM 31]

(17)

Pentru a asigura condiții uniforme de punere în aplicare a prezentului regulament, ar trebui conferite Comisiei competențe de executare pentru adoptarea unor norme detaliate privind formatul și modul de prezentare a informațiilor care trebuie puse la dispoziția publicului de către statele membre, formatul și modul de prezentare a informațiilor privind monitorizarea punerii în aplicare a prezentului regulament care trebuie transmise de statele membre, precum și formatul și modul de prezentare a informațiilor din sinteza la nivelul Uniunii, elaborată de Agenția Europeană de Mediu (AEM). Aceste competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (30).

(18)

Autoritățile competente ar trebui să verifice conformitatea apei recuperate cu condițiile stabilite în autorizație. În caz de neconformitate, acestea ar trebui să solicite operatorului stației instalației de recuperare să ia măsurile necesare pentru asigurarea conformității. Operatorii stațiilor instalațiilor de recuperare ar trebui să suspende imediat furnizarea de apă recuperată, atunci când neconformitatea depășește anumite valori maxime, conducând conduce la apariția unui risc semnificativ pentru mediu sau sănătatea umană. Autoritățile competente ar trebui să colaboreze îndeaproape cu utilizatorii finali pentru a facilita reutilizarea apelor uzate epurate în mod corespunzător. Autoritățile competente ar trebui să controleze și să monitorizeze furnizarea, stocarea și utilizarea apei recuperate ținând seama de riscurile de mediu și de sănătate relevante. [AM 32]

(19)

Autoritățile competente ar trebui să coopereze cu alte autorități relevante, prin intermediul schimbului de informații, pentru a asigura conformitatea cu cerințele relevante impuse la nivel național și la nivelul Uniunii.

(20)

Datele furnizate de statele membre sunt esențiale, întrucât permit Comisiei să monitorizeze și să evalueze performanța legislației din perspectiva obiectivelor urmărite.

(21)

În conformitate cu punctul 22 din Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare, Comisia ar trebui să efectueze o evaluare a prezentului regulament. Evaluarea ar trebui să se bazeze pe cele cinci criterii de eficiență, eficacitate, relevanță, coerență și valoare adăugată a UE și să stea la baza evaluărilor impactului unor eventuale măsuri ulterioare.

(22)

În conformitate cu Convenția de la Aarhus, publicul interesat ar trebui să aibă acces la justiție, pentru a putea contribui la protecția dreptului de a trăi într-un mediu adecvat pentru sănătatea și bunăstarea persoanelor fizice.

(23)

Statele membre ar trebui să stabilească norme privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament și să asigure punerea în aplicare a acestor sancțiuni. Sancțiunile ar trebui să fie eficace, proporționale și disuasive.

(24)

Întrucât obiectivul prezentului regulament, și anume protecția mediului și a sănătății umane, nu poate fi realizat pe deplin de către statele membre, dar, ca urmare a dimensiunii și efectelor acțiunii, poate fi mai bine realizat la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității prevăzut la același articol, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru îndeplinirea obiectivului respectiv.

(25)

Este necesar să se asigure suficient timp atât statelor membre pentru a înființa infrastructura administrativă necesară aplicării prezentului regulament, cât și operatorilor pentru a se pregăti în vederea aplicării noilor norme.

(25a)

În vederea dezvoltării și promovării în cea mai mare măsură posibilă a practicii de reutilizare a apelor uzate epurate în mod corespunzător, Uniunea Europeană ar trebui să sprijine cercetarea și dezvoltarea în domeniu, prin intermediul programului Orizont Europa, pentru a determina o îmbunătățire clară a fiabilității apelor uzate tratate în mod corespunzător și a metodelor viabile de utilizare. [AM 33]

(25b)

Pentru a proteja efectiv mediul și sănătatea umană, statele membre, în cooperare cu părțile interesate, ar trebui să aplice un control al calității solului pe termen scurt, mediu și lung. [AM 34]

(25c)

Prezentul regulament urmărește să încurajeze utilizarea sustenabilă a apei. Ținând cont de acest obiectiv, Comisia ar trebui să se angajeze să utilizeze programele Uniunii, inclusiv programul LIFE, pentru a sprijini inițiativele locale ce implică reutilizarea apelor uzate epurate în mod corespunzător. [AM 35]

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Obiect și scop

(1)   Prezentul regulament stabilește cerințe minime de calitate a apei apelor recuperate și de monitorizare, precum și obligația de a îndeplini sarcinile esențiale specificate în materie de gestionare a riscurilor, pentru reutilizarea în condiții de siguranță a apelor uzate urbane, epurate în contextul gestionării integrate a apei și contribuie la realizarea obiectivelor stabilite în Directiva 2000/60/CE . [AM 36]

(2)   Scopul prezentului regulament este de a garanta că apa recuperată este sigură pentru utilizarea căreia îi este destinată, pentru a asigura astfel un nivel ridicat de protecție a sănătății oamenilor și animalelor și a mediului și a aborda reduce în același timp efectele negative ale utilizării resurselor de apă și a îmbunătăți eficiența, pentru a aborda mod coordonat la nivelul Uniunii problema deficitului de apă , aspectele legate de schimbările climatice și obiectivele de mediu ale Uniunii și presiunile a presiunii rezultate asupra resurselor de apă în mod coordonat la nivelul Uniunii , contribuind în acest mod și la introducerea unor soluții de utilizare sustenabilă a apei, sprijinind tranziția către o economie circulară, asigurând competitivitatea pe termen lung a Uniunii și funcționarea eficientă a pieței interne. [AM 37]

(2a)     Statele membre se asigură că resursele de apă utilizate pentru apa potabilă nu sunt contaminate de apa recuperată. [AM 38]

Articolul 2

Domeniu de aplicare

Prezentul regulament se aplică apei recuperate destinate unei utilizări specificate în secțiunea 1 din anexa I.

Prezentul regulament nu se aplică proiectelor-pilot care pun accentul pe reutilizarea apei în stațiile de recuperare. [AM 39]

Articolul 3

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1.

autoritate competentă” înseamnă autoritatea sau organismul desemnat de un stat membru pentru îndeplinirea obligațiilor care decurg din prezentul regulament;

2.

autoritate în domeniul apei” înseamnă autoritatea sau autoritățile desemnate în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) sau (3) din Directiva 2000/60/CE;

3.

utilizator final” înseamnă persoana o persoană fizică sau juridică , entitate publică sau privată, care folosește ce utilizează apa recuperată în scopul preconizat ; [AM 40]

4.

ape uzate urbane” înseamnă apele uzate urbane definite la articolul 2 alineatul (1) din Directiva 91/271/CEE;

4a.

„ape uzate epurate” înseamnă ape uzate urbane care au fost epurate conform cerințelor Directivei 91/271/CEE; [AM 41]

5.

apă recuperată” înseamnă apa rezultată din tratamentul suplimentar într-o stație instalație de recuperare al apelor uzate urbane epurate , ajungând astfel la calitatea corespunzătoare pentru utilizarea avută în vedere conform cerințelor Directivei 91/271/CEE; [AM 42]

5a.

„reutilizarea apei” înseamnă utilizarea apei recuperate de o calitate specifică adecvată pentru o utilizare specificată în secțiunea 1 din anexa I, prin intermediul unei rețele de distribuție, înlocuind astfel parțial sau total utilizarea apelor de suprafață sau a apelor subterane; [AM 43]

6.

stație instalație de recuperare” înseamnă o stație parte a unei stații de epurare a apelor uzate urbane sau o altă instalație, care tratează suplimentar apele uzate urbane conforme epurate în prealabil în conformitate cu cerințele Directivei 91/271/CEE cu scopul de a produce apă recuperată adecvată pentru o utilizare specificată în secțiunea 1 din anexa I la prezentul regulament și include orice infrastructură de stocare și orice infrastructură proiectată să furnizeze apa recuperată către infrastructura de distribuție a apei recuperate sau către utilizatorul final ; [AM 44]

7.

operatorul stației instalației de recuperare” înseamnă persoana fizică sau juridică ce operează sau controlează stația instalația de recuperare; [AM 45]

7a.

„infrastructură de distribuție a apei recuperate” înseamnă un sistem specific de conducte și pompe sau alte instalații specifice de transport proiectate să livreze apa recuperată la utilizatorul final, inclusiv eventualele instalații de egalizare, tratare suplimentară și stocare, aflate în afara instalației de recuperare; [AM 46]

7b.

„operatorul de distribuție a apei recuperate” înseamnă persoana fizică sau juridică ce operează sau controlează infrastructura de distribuție a apei recuperate; [AM 47]

7c.

infrastructură de stocare a apei recuperate” înseamnă un sistem specific de instalații de stocare proiectate să stocheze apa recuperată; [AM 48]

7d.„

operatorul de stocare a apei recuperate” înseamnă persoana fizică sau juridică ce operează sau controlează infrastructura de stocare a apei recuperate; [AM 49]

8.

„pericol” înseamnă un agent biologic, chimic, fizic sau radiologic susceptibil de a fi dăunător pentru oameni, animale, culturi sau plante, alte biocenoze terestre, biocenoza acvatică, soluri sau mediu în ansamblul său;

9.

risc” înseamnă probabilitatea ca pericolele identificate să cauzeze daune într-un interval de timp specificat, inclusiv gravitatea consecințelor;

10.

gestionarea riscurilor” înseamnă o gestionare sistematică, ce asigură permanent siguranța reutilizării apei într-un context specific;

11.

măsură preventivă” înseamnă orice acțiune acțiuni sau activitate activități adecvate la care se poate recurge pentru a preveni sau a elimina un risc la adresa sănătății sau a mediului ori pentru a reduce riscul respectiv la un nivel acceptabil.; [AM 50]

11a.

„punct de conformitate” înseamnă punctul în care operatorul instalației de recuperare livrează apa recuperată următorului actor din lanț; [AM 51]

11b.

„micropoluant” înseamnă o substanță indezirabilă detectabilă în mediu cu o concentrație foarte slabă, în conformitate cu anexa VIII la Directiva 2000/60/CE. [AM 52]

Articolul 4

Obligațiile operatorilor stațiilor instalațiilor de recuperare în ceea ce privește calitatea apei [AM 53]

(1)   Operatorii stațiilor instalațiilor de recuperare se asigură că apa recuperată destinată unei utilizări specificate în secțiunea 1 din anexa I este conformă, la ieșirea din stația de recuperare (punctul de conformitate), cu următoarele cerințe:

(a)

cerințele minime de calitate a apei stabilite în secțiunea 2 din anexa I;

(b)

orice condiții suplimentare privind calitatea apei, stabilite de autoritatea competentă în autorizația relevantă, în temeiul articolului 7 alineatul (3) literele (b) și (c). [AM 54]

(2)   Pentru a asigura respectarea cerințelor și a condițiilor menționate la alineatul (1), operatorul stației de recuperare monitorizează calitatea apei în conformitate cu următoarele:

(a)

secțiunea 2 din anexa I;

(b)

orice condiții suplimentare privind monitorizarea stabilite de autoritatea competentă în autorizația relevantă, în temeiul articolului 7 alineatul (3) literele (b) și (c).

(2a)     Operatorii instalațiilor de recuperare se asigură, de asemenea, că în instalația de recuperare sunt implementate pe deplin cel puțin măsurile de gestionare a riscurilor incluse în Planul de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei menționat la articolul 5 alineatul (-1). [AM 55]

(2b)

După punctul de conformitate, calitatea apei nu mai este responsabilitatea operatorului instalației de recuperare, ci devine responsabilitatea următorului actor din lanț. [AM 56]

(3)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate de modificare a prezentului regulament, în conformitate cu articolul 14, pentru a adapta la progresul tehnic și științific cerințele minime prevăzute în secțiunea 2 din anexa I. [AM 57]

Articolul 4a

Obligațiile operatorilor de distribuție a apei recuperate, ale operatorilor de stocare a apei recuperate și ale utilizatorilor finali

(1)     Operatorul de distribuție a apei recuperate menține nivelul de calitate al apei recuperate în cadrul infrastructurii de distribuție a apei recuperate cel puțin la același nivel de calitate cu cel stabilit în secțiunea 2 din anexa I. Operatorul de distribuție a apei recuperate se asigură, de asemenea, că în infrastructura de distribuție a apei recuperate sunt implementate pe deplin cel puțin măsurile de gestionare a riscurilor incluse în Planul de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei menționat la articolul 5 alineatul (-1).

La acordarea unei autorizații în conformitate cu articolul 7, autoritatea competentă poate solicita să se ia măsuri suplimentare de gestionare a riscurilor în ceea ce privește sarcinile care urmează să fie îndeplinite de operatorul de distribuție a apei recuperate și poate specifica cerințe și măsuri preventive suplimentare necesare în conformitate cu literele (b) și (c) din anexa II.

(2)     Operatorul de stocare a apei recuperate menține nivelul de calitate al apei recuperate în cadrul infrastructurii de stocare a apei recuperate cel puțin la același nivel de calitate cu cel stabilit în secțiunea 2 din anexa I. Operatorul de stocare a apei recuperate se asigură, de asemenea, că în infrastructura de stocare a apei recuperate sunt implementate pe deplin cel puțin măsurile de gestionare a riscurilor incluse în Planul de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei menționat la articolul 5 alineatul (-1).

La acordarea unei autorizații în conformitate cu articolul 7, autoritatea competentă poate solicita să se ia măsuri suplimentare de gestionare a riscurilor în ceea ce privește sarcinile care urmează să fie îndeplinite de operatorul de stocare a apei recuperate și poate specifica cerințe și măsuri preventive suplimentare necesare în conformitate cu literele (b) și (c) din anexa II.

(3)     Apa recuperată folosită de utilizatorii finali are cel puțin nivelul de calitate stabilit în secțiunea 2 din anexa I. Autoritatea competentă poate stabili cerințe suplimentare în ceea ce privește obligațiile impuse utilizatorilor finali față de cele stabilite în secțiunea 2 din anexa I.

(4)     Comisia elaborează documente de orientare pentru a oferi asistență autorităților competente la implementarea cerințelor legate de controlul și monitorizarea producerii, distribuției, stocării și utilizării apei recuperate. [AM 58]

Articolul 5

Gestionarea riscurilor

(-1)     Operatorul instalației de recuperare, în cooperare cu actorii relevanți menționați la alineatul (1) de la prezentul articol, elaborează un Plan de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei. Planul de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei are la bază sarcinile esențiale de gestionare a riscurilor stabilite la litera (a) din anexa II, stabilește eventuale cerințe suplimentare față de cele din anexa I în conformitate cu litera (b) din anexa II și identifică pericolele, riscurile și măsurile preventive corespunzătoare în conformitate cu litera (c) din anexa II. [AM 59]

(1)   În scopul asigurării producerii , distribuției, stocării și utilizării apei recuperate în condiții de siguranță, și furnizării de apă recuperată, operatorul stației de recuperare asigură autoritatea competentă supraveghează gestionarea riscurilor, în consultare cu următorii: [AM 60]

(a)

operatorul stației (stațiilor) de epurare a apelor uzate urbane care furnizează apă stației uzată epurată instalației de recuperare, în conformitate cu cerințele de calitate prevăzute în Directiva 91/271/CEE, dacă este diferit de operatorul stației de recuperare; [AM 61]

(aa)

operatorul instalației de recuperare; [AM 62]

(ab)

operatorul de distribuție a apei recuperate; [AM 63]

(ac)

operatorul de stocare a apei recuperate; [AM 64]

(b)

utilizatorul (utilizatorii) final(i);

(c)

orice altă parte pe care operatorul stației de recuperare autoritatea competentă o consideră relevantă. [AM 65]

(2)   Operatorul stației instalației de recuperare , operatorul elaborează un Plan de distribuție gestionare apei recuperate și operatorul riscurilor legate de stocare a reutilizarea apei recuperate îndeplinesc cel puțin sarcinile , pe baza sarcinilor esențiale de gestionare a riscurilor definite stabilite în anexa II. Planul de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei menționat la alineatul (-1). propune orice cerințe suplimentare celor specificate în anexa I, care sunt necesare pentru a atenua și mai mult orice riscuri și, printre altele, identifică pericolele, riscurile și măsurile preventive adecvat. Metodele de gestionare a riscurilor utilizate de operatorul instalației de recuperare, de operatorul de distribuție a apei recuperate și operatorul de stocare a apei recuperate se bazează pe metodologii recunoscute la nivel internațional. [AM 66]

(2a)     În autorizația relevantă acordată în conformitate cu articolul 7, autoritatea competentă poate preciza diferite sarcini și responsabilități pentru diferiții actori implicați în Planul de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei. [AM 67]

(2b)     În cazul în care tipul de cultură care urmează să fie irigat trebuie să fie comercializat sub mai multe forme și se încadrează în mai multe clase de calitate a apei recuperate, operatorul instalației de recuperare trebuie să furnizeze fermierului apă la cea mai înaltă dintre clasele de calitate în cauză. [AM 68]

(3)   Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 14, acte delegate de modificare a prezentului regulament pentru a adapta la progresul tehnic și științific sarcinile esențiale de gestionare a riscurilor stabilite în anexa II. [AM 69]

Comisia este împuternicită, de asemenea, să adopte, în conformitate cu articolul 14, acte delegate de completare a prezentului regulament pentru a stabili specificații tehnice pentru sarcinile esențiale de gestionare a riscurilor stabilite în anexa II. [AM 70]

Până la … [1 an de la intrarea în vigoare a prezentului regulament], Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 14 pentru a completa prezentul regulament prin introducerea unei metodologii de măsurare a prezenței microplasticelor în apa recuperată, care ar putea face obiectul unor cerințe suplimentare, pe baza evaluării riscurilor menționate la anexa II punctul 4. [AM 133]

(3a)     În cazul în care utilizatorul final suspectează că apa stocată în conformitate cu dispozițiile de la articolul 4a alineatul (2) nu respectă cerințele minime prevăzute în prezentul regulament, acesta trebuie:

(a)

să informeze imediat autoritatea sanitară competentă și să-i furnizeze, dacă este cazul, toate informațiile disponibile;

(b)

să coopereze pe deplin cu autoritatea competentă în cauză pentru a verifica și a stabili motivele care stau la baza suspiciunii și a posibilei prezențe a substanțelor sau a valorilor neautorizate, menționate în anexa I secțiunea 2 tabelele 2 și 4. [AM 71]

Articolul 6

Cererea de acordare a unei autorizații pentru furnizarea de apă recuperată producerea, distribuirea și stocarea apei recuperate [AM 72]

(1)   Orice furnizare de apă recuperată destinată producere, distribuire sau stocare a apei recuperate destinate unei utilizări specificate în secțiunea 1 din anexa I face obiectul unei autorizații. [AM 73]

(2)   Operatorul instalației de recuperare depune o cerere de acordare a autorizației menționate la alineatul (1) sau o cerere de modificare a unei autorizații existente, la autoritatea competentă din statul membru în care funcționează sau este prevăzută să funcționeze stația instalația de recuperare. [AM 74]

(3)   Cererea cuprinde următoarele:

(a)

un Plan de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei elaborat în conformitate cu articolul 5 alineatul (2 -1 ); [AM 75]

(aa)

cele mai recente date disponibile pentru a demonstra conformitatea apelor uzate epurate în sensul Directivei 91/271/CEE în stația de epurare a apelor uzate din care provine apa destinată recuperării; [AM 76]

(b)

o descriere a modului în care operatorul stației instalației de recuperare se va conforma , la punctul de conformitate, cerințelor minime de calitate a apei și de monitorizare stabilite în secțiunea 2 din anexa I; [AM 77]

(c)

o descriere a modului în care operatorul stației instalației de recuperare se va conforma la punctul de conformitate cerințelor suplimentare propuse în Planul de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei. [AM 78]

(3a)     Un operator de distribuție a apei recuperate depune o cerere de acordare a autorizației menționate la alineatul (1) sau o cerere de modificare a unei autorizații existente, la autoritatea competentă din statul membru în care funcționează sau este prevăzută să funcționeze infrastructura de distribuție a apei recuperate. Cererea include o descriere a modului în care operatorul de distribuție a apei recuperate trebuie să respecte obligațiile prevăzute la articolul 4a alineatul (1). [AM 79]

(3b)     Un operator de stocare a apei recuperate depune o cerere de acordare a autorizației menționate la alineatul (1) sau o cerere de modificare a unei autorizații existente, la autoritatea competentă din statul membru în care funcționează sau este prevăzută să funcționeze infrastructura de stocare a apei recuperate. Cererea include o descriere a modului în care operatorul de stocare a apei recuperate trebuie să respecte obligațiile prevăzute la articolul 4a alineatul (2). [AM 80]

Articolul 7

Acordarea autorizației

(1)   În scopul evaluării cererii, dacă este cazul, autoritatea competentă se consultă și face schimb de informații relevante cu următorii:

(a)

alte autorități relevante din același stat membru, în special autoritatea autoritățile din domeniul apei și al sănătății , dacă este diferită sunt diferite de autoritatea competentă; [AM 81]

(b)

punctul (punctele) de contact din statul membru (statele membre) potențial afectat(e), desemnat(e) în conformitate cu articolul 9 alineatul (1).

(2)   Autoritatea competentă evaluează cererea, utilizând sprijin științific adecvat și decide, în termen de 3 luni de la data primirii cererii complete menționate la articolul 6 alineatul (3) litera (a) alineatele ( 2 ) , (3), ( 3 a) și (3b) , dacă acordă sau nu refuză autorizația. Dacă are nevoie de mai mult timp ca urmare a complexității cererii, autoritatea competentă informează fără întârziere solicitantul în acest sens, și indică data preconizată de acordare sau refuzare a autorizației și precizează motivele prelungirii termenului. Autoritatea competentă ia o decizie, în orice caz, în termen de cel mult șase luni de la data primirii cererii complete menționate la articolul 6 alineatele (2), (3), (3a) și (3b). [AM 82]

(3)   Dacă decide să acorde o autorizație, autoritatea competentă stabilește condițiile aplicabile, care cuprind următoarele, după caz:

(a)

condiții referitoare la cerințele minime de calitate a apei și de monitorizare stabilite în secțiunea 2 din anexa I;

(b)

condiții referitoare la cerințele suplimentare propuse în Planul de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei;

(c)

orice alte condiții necesare pentru a atenua elimina și mai mult orice riscuri inacceptabile la adresa sănătății oamenilor și animalelor sau a mediului. [AM 83]

(3a)     Dacă nu sunt deja incluse condiții echivalente celor menționate la alineatul (3) literele (a) și (c) în Planul de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei menționat la articolul 5, autoritatea competentă actualizează fără întârziere planul. [AM 84]

(4)   Autorizația se reexaminează periodic, cel puțin o dată la cinci ani, și, dacă este necesar, se modifică.

Articolul 8

Verificarea conformității

(1)   Autoritățile competente verifică dacă, la punctul de conformitate, apa recuperată este conformă cu condițiile stabilite în autorizație autorizația acordată în conformitate cu articolul 7 . Verificarea conformității se efectuează prin următoarele mijloace: [AM 85]

(a)

controale la fața locului;

(b)

utilizarea datelor de monitorizare obținute în temeiul prezentului regulament și al Directivelor 91/271/CEE și 2000/60/CE;

(c)

orice alte mijloace adecvate.

(2)   În caz de neconformitate, autoritatea competentă impune operatorului stației instalației de recuperare , operatorului de distribuție a apei recuperate sau operatorului de stocare a apei recuperate, după caz, să ia măsurile necesare pentru a restabili prompt conformitatea fără întârziere și a informa imediat utilizatorii finali afectați . [AM 86]

(3)   Dacă neconformitatea generează un risc semnificativ valoarea punctuală a oricăruia dintre parametri este superioară valorilor cerințelor minime de calitate a apei stabilite la adresa mediului sau a sănătății umane anexa I secțiunea 2 litera (a) , operatorul stației instalației de recuperare suspendă imediat alimentarea cu apa recuperată., până când Autoritatea competentă poate stabili dacă stabilește că a fost restabilită conformitatea numai după ce s-a stabilit că valoarea punctuală a parametrului sau a parametrilor care depășesc valorile cerințelor minime de calitate a apei sunt sub valoarea maximă autorizată în cadrul a cel puțin trei verificări consecutive . [AM 87]

(4)   Dacă are loc un incident care afectează conformitatea cu condițiile prevăzute în autorizație, operatorul stației instalației de recuperare , operatorul de distribuție a apei recuperate sau operatorul de stocare a apei recuperate, după caz, informează imediat autoritatea competentă și utilizatorul (utilizatorii) final(i) care ar putea fi eventual afectați și comunică autorității competente informațiile necesare pentru evaluarea impactului unui astfel de incident. [AM 88]

(4a)     După acordarea unei autorizații în conformitate cu articolul 7, autoritatea competentă verifică periodic respectarea măsurilor stabilite în Planul de gestionare a riscurilor legate de reutilizarea apei de către operatorul instalației de recuperare, operatorul de distribuție a apei recuperate și operatorul de stocare a apei recuperate. [AM 89]

(4b)     În cazul neconformității apei recuperate la punctul de conformitate și al contaminării ulterioare a solului sau a produselor agricole prin distribuirea și stocarea apei recuperate neconforme, ducând la pericole pentru sănătate și mediu, responsabilitatea îi revine operatorului stației de recuperare, acesta fiind răspunzător de plata daunelor. [AM 134]

Articolul 9

Cooperarea dintre statele membre

(1)   Fiecare stat membru desemnează un punct de contact care urmează să coopereze, după caz, cu punctele de contact și cu autoritățile competente din alte state membre. Rolul punctelor de contact este de a asigura asistență la cerere și de a coordona comunicarea dintre autoritățile competente. În special, punctele de contact primesc și transmit cererile de asistență.

(2)   Statele membre răspund cererilor de asistență fără întârzieri nejustificate.

Articolul 9a

Campanii informative de sensibilizare

(1)     Statele membre organizează campanii de informare și sensibilizare care vizează utilizatorii finali potențiali, inclusiv cetățenii, și privesc siguranța reutilizării apei și economiile de resurse de apă care rezultă din reutilizarea apei.

(2)     Statele membre organizează și campanii de informare pentru fermieri, pentru a se asigura o utilizare optimă a apei recuperate pentru culturi, astfel încât să se evite orice efecte negative ale acestei utilizări asupra sănătății și mediului. [AM 91]

Articolul 10

Informații destinate publicului

(1)   Fără a aduce atingere Directivelor 2003/4/CE și 2007/2/CE și articolului 9 alineatul (4) din Directiva 2000/60/CE , statele membre se asigură că sunt puse la dispoziția publicului, pe internet sau prin intermediul altor metode ușor de utilizat , informații adecvate, și actualizate și accesibile privind reutilizarea apei , în conformitate cu normele de protecție a datelor . Aceste informații cuprind următoarele: [AM 92]

(a)

cantitatea și calitatea apei recuperate furnizate în conformitate cu prezentul regulament;

(aa)

procentul de utilizare a apei recuperate în raport cu apa dulce totală utilizată în scopurile reglementate de prezentul regulament; [AM 93]

(b)

procentul de apă recuperată în statul membru din apele uzate urbane epurate, furnizat în conformitate cu prezentul regulament;

(ba)

procentul de apă recuperată în statul membru din apele uzate urbane care pot fi epurate, furnizată în conformitate cu prezentul regulament; [AM 94]

(c)

autorizațiile acordate sau modificate în conformitate cu prezentul regulament, inclusiv condițiile stabilite de autoritățile competente în conformitate cu articolul 7 alineatul (3);

(d)

rezultatul verificării conformității efectuate în conformitate cu articolul 8 alineatul (1);

(e)

punctele de contact desemnate în conformitate cu articolul 9 alineatul (1).

(2)   Informațiile menționate la alineatul (1) se actualizează cel puțin o dată pe an.

(2a)     În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 852/2004 de stabilire a normelor generale aplicabile operatorilor din sectorul alimentar, care reglementează producția, prelucrarea, distribuția și comercializarea alimentelor destinate consumului uman, autoritățile competente informează utilizatorii despre conținutul maxim de nutrienți din apele uzate epurate în mod corespunzător furnizate, pentru ca utilizatorii, inclusiv agricultorii, să poată fi siguri că respectă nivelurile de nutrienți stabilite în normele pertinente ale Uniunii. [AM 95]

(3)   Comisia poate stabili, prin acte de punere în aplicare, norme detaliate privind formatul și modul de prezentare a informațiilor care trebuie furnizate în temeiul alineatului (1). Aceste acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 15. [AM 96]

Articolul 11

Informații privind monitorizarea punerii în aplicare

(1)   Fără a aduce atingere Directivelor 2003/4/CE și 2007/2/CE, fiecare stat membru, asistat de Agenția Europeană de Mediu:

(a)

elaborează și publică, până la … [trei patru ani după data intrării în vigoare a prezentului regulament], și, ulterior, actualizează la fiecare 6 șase ani, un set de date care conțin informații privind rezultatul verificării conformității efectuate în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) și alte informații care trebuie puse la dispoziția publicului pe internet în conformitate cu articolul 10; [AM 97]

(b)

elaborează, publică și, ulterior, actualizează anual, un set de date care conțin informații privind cazurile de neconformitate cu condițiile stabilite în autorizație, colectate în conformitate cu articolul 8 alineatul (1), și informații privind măsurile luate în conformitate cu articolul 8 alineatele (2) și (3).

(2)   Statele membre asigură accesul Comisiei, al Agenției Europene de Mediu și al Centrului European de Prevenire și Control al Bolilor la seturile de date menționate la alineatul (1).

(3)   Pe baza datelor menționate la alineatul (1), Agenția Europeană de Mediu elaborează, publică și actualizează periodic sau la cererea Comisiei o sinteză la nivelul Uniunii care cuprinde, după caz, indicatori privind realizările, rezultatele și efectele prezentului regulament, hărți și rapoarte ale statelor membre.

(4)   Comisia poate stabili, prin acte de punere în aplicare, norme detaliate privind formatul și modul de prezentare a informațiilor care trebuie furnizate în conformitate cu alineatul (1), precum și norme detaliate privind formatul și modul de prezentare a sintezei la nivelul Uniunii menționate la alineatul (3). Aceste acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 15.

Articolul 12

Accesul la justiție

(1)   Statele membre se asigură că persoanele fizice sau juridice sau asociațiile, organizațiile ori grupurile acestora au acces, în conformitate cu legislația sau practica națională, la o cale de atac în fața unei instanțe sau a unui organism independent și imparțial instituit prin lege, prin care pot contesta legalitatea de fond sau de procedură a deciziilor, acțiunilor sau omisiunilor legate de punerea în aplicare a articolelor 4-8, atunci când este îndeplinită una dintre următoarele condiții:

(a)

acestea au un interes suficient;

(b)

acestea invocă încălcarea unui drept, dacă legea procedurală administrativă a statului membru relevant impune aceasta ca o condiție preliminară.

(2)   Statele membre stabilesc stadiul în care pot fi contestate deciziile, acțiunile sau omisiunile.

(3)   Statele membre stabilesc ce înseamnă interes suficient și încălcarea unui drept, în conformitate cu obiectivul de a acorda publicului interesat un acces larg la justiție.

În acest sens, interesul oricărei organizații nonguvernamentale care promovează protecția mediului și îndeplinește cerințele prevăzute de legislația națională este considerat suficient în sensul alineatului (1) litera (a).

Se consideră, de asemenea, că astfel de organizații au drepturi care pot fi încălcate în sensul alineatului (1) litera (b).

(4)   Alineatele (1), (2) și (3) nu exclud posibilitatea unei căi de atac preliminare în fața unei autorități administrative și nu aduc atingere obligației de a epuiza toate căile de atac administrative înainte de a recurge la căile de atac judiciare, dacă legislația internă prevede o astfel de obligație.

(5)   Căile de atac prevăzute la alineatele (1) și (4) trebuie să fie corecte, echitabile, rapide și să nu implice costuri prohibitive.

(6)   Statele membre se asigură că informațiile privind accesul la căile de atac administrative și judiciare sunt puse la dispoziția publicului.

Articolul 13

Evaluare

(1)   Comisia efectuează, până la … [6 cinci ani după data intrării în vigoare a prezentului regulament], o evaluare a prezentului regulament. Evaluarea se bazează pe cel puțin următoarele elemente: [AM 98]

(a)

experiența acumulată prin punerea în aplicare a prezentului regulament;

(b)

seturile de date elaborate de statele membre în conformitate cu articolul 11 alineatul (1) și sinteza la nivelul Uniunii elaborată de Agenția Europeană de Mediu în conformitate cu articolul 11 alineatul (3);

(c)

datele științifice, analitice și epidemiologice relevante;

(d)

cunoștințe tehnice și științifice;

(e)

recomandările Organizației Mondiale a Sănătății, dacă sunt disponibile;

(ea)

experimentele realizate, în special în ceea ce privește utilizarea în agricultură a nămolurilor provenite din stațiile de epurare și a efluenților proveniți din metanizare. [AM 99]

(2)   În contextul evaluării menționate la alineatul (1), Comisia acordă o atenție deosebită următoarelor aspecte:

(a)

cerințele minime stabilite în anexa I;

(b)

sarcinile esențiale de administrare a riscurilor stabilite în anexa II;

(c)

cerințele suplimentare stabilite de autoritățile competente în temeiul articolului 7 alineatul (3) literele (b) și (c);

(d)

impactul reutilizării apei asupra mediului și a sănătății umane;

(da)

creșterea prezenței micropoluanților și a noilor substanțe denumite „emergente” în apele reutilizate. [AM 100]

(2a)     În contextul evaluării menționate la alineatul (1), Comisia evaluează fezabilitatea:

(a)

extinderii domeniului de aplicare a prezentului regulament pentru a include apele recuperate destinate altor utilizări specifice, inclusiv reutilizarea acestora în scopuri industriale;

(b)

extinderii cerințelor prezentului regulament pentru a include utilizarea indirectă a apelor uzate epurate;

(c)

stabilirii cerințelor minime privind calitatea apelor uzate epurate pentru realimentarea straturilor acvifere. [AM 101]

(2b)     Dacă este cazul, Comisia completează evaluarea menționată la alineatul (1) cu o propunere legislativă. [AM 102]

Articolul 14

Exercitarea delegării de competențe

(1)   Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile stabilite de prezentul articol.

(2)   Competența de a adopta actele delegate menționate la articolul 4 alineatul (3) și la articolul 5 alineatul (3) este conferită Comisiei pentru o perioadă de timp nedeterminată de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 4 alineatul (3) și la articolul 5 alineatul (3) poate fi revocată în orice moment de către Parlamentul European sau Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor delegate aflate deja în vigoare.

(4)   Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

(5)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(6)   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 4 alineatul (3) și al articolului 5 alineatul (3) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu formulează obiecții în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau dacă, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu au obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Articolul 15

Procedura comitetului

(1)   Comisia este asistată de comitetul instituit prin Directiva 2000/60/CE. Comitetul respectiv este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(2)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

Articolul 16

Sancțiuni

Statele membre stabilesc normele privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficace, proporționale și disuasive. Statele membre notifică Comisiei, până la … [3 patru ani după data intrării în vigoare a prezentului regulament], normele și măsurile respective, precum și orice modificare ulterioară a acestora. [AM 103]

Articolul 17

Intrare în vigoare și aplicare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la … [un an doi ani după data intrării în vigoare a prezentului regulament]. [AM 104]

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la …,

Pentru Parlamentul European,

Președintele

Pentru Consiliu,

Președintele


(1)  JO C …

(2)  JO C 86, 7.3.2019, p. 353.

(3)  Poziția Parlamentului European din 12 februarie 2019.

(4)  Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei (JO L 327, 22.12.2000, p. 1).

(5)  Directiva 91/271/CEE a Consiliului din 21 mai 1991 privind tratarea apelor urbane reziduale (JO L 135, 30.5.1991, p. 40).

(6)  COM(2012)0673.

(7)  COM(2007)0414.

(8)   JO C 9 E, 15.1.2010, p. 33.

(9)  COM(2015)0614.

(10)   Directiva (UE) …/… privind calitatea apei destinate consumului uman (JO L …).

(11)  Directiva Consiliului 86/278/CEE din 12 iunie 1986 privind protecția mediului, în special a solului, atunci când se utilizează nămoluri de epurare în agricultură (JO L 181, 4.7.1986, p. 6).

(12)  Directiva 91/676/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1991 privind protecția apelor împotriva poluării cu nitrați proveniți din surse agricole (JO L 375, 31.12.1991, p. 1).

(13)  Directiva 98/83/CE a Consiliului din 3 noiembrie 1998 privind calitatea apei destinate consumului uman (JO L 330, 5.12.1998, p. 32).

(14)  Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (JO L 31, 1.2.2002, p. 1).

(15)  Regulamentul (CE) nr. 852/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind igiena produselor alimentare (JO L 139, 30.4.2004, p. 1).

(16)  Regulamentul (CE) nr. 183/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 ianuarie 2005 de stabilire a cerințelor privind igiena hranei pentru animale (JO L 35, 8.2.2005, p. 1).

(17)  Regulamentul (CE) nr. 396/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 februarie 2005 privind conținuturile maxime aplicabile reziduurilor de pesticide din sau de pe produse alimentare și hrana de origine vegetală și animală pentru animale și de modificare a Directivei 91/414/CEE (JO L 70, 16.3.2005, p. 1).

(18)  Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1774/2002 (Regulament privind subprodusele de origine animală) (JO L 300, 14.11.2009, p. 1).

(19)  Directiva 2006/7/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 februarie 2006 privind gestionarea calității apei pentru scăldat și de abrogare a Directivei 76/160/CEE (JO L 64, 4.3.2006, p. 37).

(20)  Directiva 2006/118/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind protecția apelor subterane împotriva poluării și a deteriorării (JO L 372, 27.12.2006, p. 19).

(21)  Directiva 2008/105/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind standardele de calitate a mediului în domeniul apei, de modificare și de abrogare a Directivelor 82/176/CEE, 83/513/CEE, 84/156/CEE, 84/491/CEE, 86/280/CEE ale Consiliului și de modificare a Directivei 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 348, 24.12.2008, p. 84).

(22)  Directiva 2011/92/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 decembrie 2011 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (JO L 26, 28.1.2012, p. 1).

(23)  Regulamentul (CE) nr. 2073/2005 al Comisiei din 15 noiembrie 2005 privind criteriile microbiologice pentru produsele alimentare (JO L 338, 22.12.2005, p. 1).

(24)  Regulamentul (CE) nr. 1881/2006 al Comisiei din 19 decembrie 2006 de stabilire a nivelurilor maxime pentru anumiți contaminanți din produsele alimentare (JO L 364, 20.12.2006, p. 5).

(25)  Regulamentul (UE) nr. 142/2011 al Comisiei din 25 februarie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală și produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman și de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește anumite probe și produse care sunt scutite de la controalele sanitar-veterinare la frontieră în conformitate cu directiva menționată (JO L 54, 26.2.2011, p. 1).

(26)  Directiva 2003/4/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 ianuarie 2003 privind accesul publicului la informațiile despre mediu și de abrogare a Directivei 90/313/CEE a Consiliului (JO L 41, 14.2.2003, p. 26).

(27)  JO L 124, 17.5.2005, p. 4.

(28)  Directiva 2007/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 martie 2007 de instituire a unei infrastructuri pentru informații spațiale în Comunitatea Europeană (INSPIRE) (JO L 108, 25.4.2007, p. 1).

(29)  JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

(30)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

ANEXA I

UTILIZĂRI ȘI CERINȚE MINIME

Secțiunea 1. Utilizări ale apei recuperate, astfel cum sunt menționate la articolul 2

(a)   Irigații agricole

Irigații agricole înseamnă irigarea următoarelor tipuri de culturi:

culturile alimentare consumate crude, adică acele culturi care sunt destinate consumului uman, în stare crudă sau neprelucrate;

culturile alimentare prelucrate, adică acele culturi care sunt destinate consumului uman și care nu sunt în stare crudă, ci au fost supuse unui proces de prelucrare (de exemplu, au fost fierte sau prelucrate industrial);

culturile nealimentare, adică acele culturi care nu sunt destinate consumului uman (de exemplu, pășuni, furaje, fibre, culturi ornamentale, semințe, culturi energetice și gazon).

Fără a aduce atingere legislației relevante a Uniunii în domeniile mediului și sănătății, statele membre pot utiliza apa recuperată în alte scopuri, cum ar fi reutilizarea apei industriale, precum și în scopuri legate de agrement și de mediu. [AM 105]

Secțiunea 2. Cerințe minime

2.1.   Cerințe minime aplicabile apei recuperate destinate a fi utilizate pentru irigații destinate irigațiilor agricole [AM 106]

Clasele de calitate a apei recuperate, utilizarea autorizată și metodele de irigare pentru fiecare categorie sunt stabilite în tabelul 1. Cerințele minime de calitate a apei sunt stabilite la punctul (a) din tabelul 2. Frecvențele minime și obiectivele de performanță pentru monitorizarea apei recuperate sunt stabilite la punctul (b) din tabelul 3 (monitorizarea de rutină) și în tabelul 4 (monitorizarea de validare).

Tabelul 1 – Clasele de calitate a apei recuperate și metoda permisă pentru utilizare în agricultură și în irigații agricole

Clasa de calitate minimă a apei recuperate

Categoria culturii

Metoda de irigare

A

Toate culturile alimentare, inclusiv culturile de rădăcinoase consumate crude și culturile alimentare în cazul cărora partea comestibilă este în contact direct cu apa recuperată

Toate metodele de irigare

B

Culturi alimentare consumate crude în cazul cărora partea comestibilă este produsă deasupra solului și nu este în contact direct cu apa recuperată, culturi alimentare prelucrate și culturi nealimentare, inclusiv culturi destinate hranei animalelor crescute pentru producția de lapte sau carne

Toate metodele de irigare

C

Exclusiv irigare prin picurare  (*1) Numai metode de irigare care nu conduc la contactul direct între cultură și apa recuperată. De exemplu, irigarea prin picurare.  (*1) [AM 107]

D

Culturi industriale, culturi energetice și culturi de semințe

Toate metodele de irigare

(a)   Cerințe minime de calitate a apei

Tabelul 2 – Cerințele de calitate a apei recuperate utilizate pentru irigațiile agricole

Clasa de calitate a apei recuperate

Obiectivul indicativ privind tehnologia Epurarea adecvată indicativă

Cerințe de calitate Valoarea-limită

 

E. coli

(CFU/100 ml)

CBO5

(mg/l)

Materii solide în suspensie totale (TSS)

(mg/l)

Turbiditate

Unități de turbiditate nefelometrică (NTU)

Altele

A

Epurare secundară, filtrare și dezinfectare

≤10

sau sub limita de detecție

≤10

≤10

≤5

Legionella spp.: <1 000 CFU/l în cazul în care există riscul de aerosolizare în sere

Nematode intestinale (ouă de helminți): ≤ 1 ou/l pentru irigarea pășunilor sau a ierbii pentru nutrețuri Salmonella: absentă

[AM 108]

B

Epurare secundară și dezinfectare

≤100

În conformitate cu Directiva 91/271/CEE a Consiliului (1)

(Anexa I, tabelul 1)

În conformitate cu Directiva 91/271/CEE

(Anexa I, tabelul 1)

C

Epurare secundară și dezinfectare

≤1 000

D

Epurare secundară și dezinfectare

≤10 000

Apa recuperată va fi considerată conformă cu cerințele stabilite în tabelul 2 în cazul în care măsurătorile îndeplinesc toate criteriile următoare:

valorile indicate pentru E. coli, Legionella spp și nematodele intestinale se regăsesc în 90 % sau mai mult dintre mostre. Niciuna din valorile maxime ale probelor nu poate depăși limita maximă de deviație de 1 unitate logaritmică față de valoarea indicată pentru E. coli și Legionella și de 100 % din valoarea indicată pentru nematodele intestinale; . Cerința legată de asigurarea absenței salmonelei se aplică la 100 % dintre eșantioane. [AM 109]

valorile indicate pentru CBO5, TSS și turbiditate în clasa A se regăsesc în 90 % sau mai mult dintre mostre. Niciuna din valorile maxime ale probelor nu poate depăși limita maximă a deviației de 100 % din valoarea indicată. [AM 110]

(b)   Cerințe minime de monitorizare

Operatorii stațiilor instalațiilor de recuperare vor efectua o monitorizare de rutină pentru a verifica dacă apa recuperată respectă cerințele minime de calitate a apei prevăzute la litera (a). Monitorizarea de rutină va fi inclusă în procedurile de verificare a sistemului ale proiectului de reutilizare a apei. [AM 111]

Eșantioanele care urmează să fie folosite pentru verificarea conformității cu parametrii microbiologici la punctul de conformitate se prelevează în conformitate cu standardul EN ISO 19458. [AM 112]

Tabelul 3 – Frecvențe minime ale monitorizării de rutină a apei recuperate pentru irigațiile agricole

 

Frecvențe minime de monitorizare

Clasa de calitate a apei recuperate

E. coli

CBO5

Materii solide în suspensie totale (TSS)

Turbiditate

Legionella spp.

(dacă este cazul)

Nematode intestinale

(dacă este cazul)

A

O dată pe săptămână

O dată pe săptămână

O dată pe săptămână

În permanență

O dată pe săptămână

De două ori pe lună sau frecvența stabilită de către operatorul stației de recuperare, în funcție de numărul de ouă din apele uzate care intră în stația de recuperare

B

O dată pe săptămână

În conformitate cu Directiva 91/271/CEE

(Anexa I, secțiunea D)

În conformitate cu Directiva 91/271/CEE

(Anexa I secțiunea D)

C

De două ori pe lună

D

De două ori pe lună

Monitorizarea de validare trebuie efectuată înainte de punerea în funcțiune a stației instalației de recuperare, atunci când se modernizează echipamentul existent sau când se adaugă noi echipamente sau procese și ori de câte ori este acordată o nouă autorizație sau este modificată o autorizație existentă . [AM 113]

Monitorizarea de validare se efectuează pentru cea mai strictă clasă de calitate a apei recuperate, clasa A, pentru a evalua dacă sunt respectate obiectivele de performanță (reducere log10). Monitorizarea de validare implică monitorizarea microorganismelor indicatoare asociate fiecărui grup de agenți patogeni (bacterii, virusuri și protozoare). Microorganismele indicatoare selectate sunt E. coli pentru bacterii patogene, colifagii F-specifici, colifagii somatici sau colifagii pentru virusuri patogene, și sporii de Clostridium perfringens sau bacteriile sporulante care reduc cantitatea de sulf pentru protozoare. obiectivele de performanță (reducere log10) pentru monitorizarea de validare a microorganismelor indicatoare selectate sunt prezentate în Tabelul 4 și trebuie să fie îndeplinite la ieșirea din stația instalația de recuperare (punctul de conformitate), având în vedere concentrațiile efluenților apelor uzate brute care intră în stația de epurare a apelor uzate urbane. Cel puțin 90 % din eșantioanele de validare trebuie să atingă sau să depășească obiectivul de performanță. [AM 114]

În cazul în care un indicator biologic nu este prezent într-o cantitate suficientă în apele uzate brute pentru a obține o reducere de log10, absența unui astfel de indicator biologic în efluent înseamnă că sunt respectate cerințele de validare. Respectarea obiectivului de conformitate poate fi stabilită prin control analitic, prin însumarea performanțelor constatate în cadrul etapelor de epurare individuale pe bază de dovezi științifice pentru procese standard recunoscute în domeniu, cum ar fi datele publicate în rapoarte de testare, studii de caz, etc. sau prin testare în laborator în condiții controlate în vederea unui tratament inovator. [AM 115]

Tabelul 4 – Monitorizarea de validare a apei recuperate pentru irigațiile agricole

Clasa de calitate

a apei

recuperate

Microorganisme indicatoare  (*2)

Obiective de performanță pentru lanțul de tratare

(reducere log10)

A

E. coli

≥ 5,0

Total colifagi/ colifagi F-specifici/colifagi somatici/colifagi (*3)

≥ 6,0

Spori de Clostridium perfringens /bacterii sporulante care reduc cantitatea de sulf (*4)

≥ 5,0

Metodele de analiză utilizate în cadrul controlului sunt validate și documentate de către operator în conformitate cu standardul EN ISO/IEC-17025 sau cu alte standarde naționale sau internaționale care asigură o calitate echivalentă. Operatorul stației de recuperare se asigură că laboratoarele selectate pentru monitorizarea de validare implementează practici de management al calității în conformitate cu standardul ISO/IEC 17025. [AM 119]


(*1)  Irigarea prin picurare (denumită și irigare prin prelingere) este un sistem de microirigare care permite irigarea plantelor cu picături sau jeturi subțiri de apă și constă în stropirea cu apă deasupra solului sau direct în pământ, la debite foarte reduse (2-20 de litri/oră), printr-un sistem de conducte din plastic cu diametru mic, prevăzute cu ieșiri denumite emițători sau dispozitive de picurare.

(1)  Directiva 91/271/CEE a Consiliului din 21 mai 1991 privind tratarea apelor urbane reziduale (JO L 135, 30.5.1991, p. 40).

(*2)  Pentru monitorizarea de validare pot fi utilizați și agenții patogeni de referință Campylobacter, Rotavirus și Criptosporidium în locul microorganismelor indicatoare propuse. Ar trebui să se aplice următoarele obiective de performanță care vizează reducerea log10: Campylobacter (≥ 5,0), Rotavirus (≥ 6,0) și Cryptosporidium (≥ 5,0). Alți indicatori pot fi stabiliți de către autoritatea națională de sănătate pe baza cazului specific, atunci când există dovezi că trebuie asigurat un nivel ridicat de protecție a sănătății umane, a sănătății animale și a mediului. [AM 116]

(*3)  Numărul total de colifagi a fost selectat ca fiind cel mai adecvat indicator viral. Cu toate acestea, în cazul în care analiza numărului total de colifagi nu este fezabilă, trebuie să se efectueze analiza a cel puțin unui tip de colifagi (colifagi F-specifici sau somatici). Dacă numărul total de colifagi din efluenții apelor uzate brute este insuficient, conformitatea cu obiectivul de performanță poate fi stabilită prin însumarea performanțelor constatate în cadrul etapelor individuale de epurare, pe baza dovezilor științifice pentru procese standard recunoscute în domeniu, cum ar fi datele publicate în rapoarte de testare, studii de caz, etc. sau prin testare în laborator în condiții controlate în vederea unui tratament inovator. [AM 117]

(*4)  Numărul de spori de Clostridium perfringens este selectat ca fiind cel mai adecvat indicator pentru protozoare. Cu toate acestea, bacteriile sporulante care reduc cantitatea de sulf sunt o alternativă în cazul în care concentrația de spori de Clostridium perfringens nu permite validarea reducerii log10 cerute. Dacă nu sunt prezenți Clostridium perfringens în efluenții apelor uzate brute, conformitatea cu obiectivul de performanță poate fi stabilită prin însumarea performanțelor constatate în cadrul etapelor individuale de epurare, pe baza dovezilor științifice pentru procese standard recunoscute în domeniu, cum ar fi datele publicate în rapoarte de testare, studii de caz, etc. sau prin testare în laborator în condiții controlate în vederea unui tratament inovator. [AM 118]

ANEXA II

(a)    Sarcini esențiale de gestionare a riscurilor [AM 120]

-1.

Efectuarea unei analize de fezabilitate a instalației de recuperare prevăzute, care să țină seama cel puțin de costurile de dezvoltare ale instalației în raport cu cererea regională de apă recuperată, cu potențialii utilizatori finali și cu necesarul de ape uzate epurate ale instalației și să evalueze calitatea apelor uzate epurate la intrarea în instalație. [AM 121]

1.

Descrierea sistemului de reutilizare a apelor, de la intrarea apelor uzate în stația de epurare a apelor uzate urbane până la punctul de utilizare, inclusiv a surselor de ape uzate, a etapelor epurării și a tehnologiilor utilizate în stația de recuperare, a infrastructurii de aprovizionare și stocare, a utilizării prevăzute, a locului de utilizare și a cantităților de apă recuperată care urmează să fie livrate. Scopul acestei sarcini este să ofere o descriere detaliată a întregului sistem de reutilizare a apei.

2.

Identificarea pericolelor potențiale, în special a prezenței poluanților și a agenților patogeni, precum și a riscului de evenimente periculoase, cum ar fi deficiențe ale procesului de epurare, scurgerile accidentale sau contaminarea în sistemul de reutilizare a apei descris.

3.

Identificarea mediilor, a populațiilor și a persoanelor care riscă să fie expuse direct sau indirect pericolelor potențiale identificate, luând în considerare factori de mediu specifici, cum ar fi hidrogeologia, topologia, tipul de sol și ecologia la nivel local, precum și factori legați de tipul de culturi și de practicile agricole. Evaluarea riscurilor pentru sănătate, inclusiv identificarea pericolelor, relația doză-răspuns, evaluarea expunerii și caracterizarea riscurilor sunt luate în considerare în toate etapele sistemului de reutilizare a apelor uzate. Trebuie să se țină seama, de asemenea, de eventualele efecte negative ireversibile sau pe termen lung asupra mediului sau sănătății, inclusiv potențialul impact negativ asupra fluxurilor ecologice, ale operațiunii de recuperare a apei , cum ar fi distribuirea, stocarea și utilizarea . [AM 122]

4.

Efectuarea unei evaluări a riscurilor care acoperă atât riscurile de mediu, cât și riscurile pentru sănătatea umană și animală, ținând seama de natura pericolelor potențiale identificate, de mediile, populațiile și persoanele identificate care riscă să fie expuse acestor pericole și de gravitatea posibilelor efecte ale pericolelor, precum și de toate actele legislative, documentele de orientare și cerințele minime relevante de la nivelul Uniunii și al statelor membre în materie de siguranță a produselor alimentare, a hranei pentru animale și a lucrătorilor și de obiective privind mediul. În scopul evaluării riscurilor pot fi folosite studii calitative . Incertitudinea științifică a caracterizării riscurilor trebuie să fie abordată în conformitate cu principiul precauției. [AM 123]

Evaluarea riscurilor trebuie să includă următoarele elemente:

(a)

o evaluare a riscurilor de mediu, inclusiv a tuturor următoarelor aspecte:

i.

confirmarea naturii acestor riscuri, inclusiv, acolo unde este cazul, a nivelului fără efect prevăzut;

ii.

evaluarea gradului de expunere potențial;

iii.

caracterizarea riscului.

(b)

o evaluare a riscurilor pentru sănătatea umană, inclusiv a tuturor elementelor de mai jos:

i.

confirmarea naturii acestor riscuri, inclusiv, acolo unde este cazul, a relației doză-răspuns , în cooperare cu autoritățile din domeniul sănătății ; [AM 124]

ii.

evaluarea intervalului potențial de dozare sau a gradului potențial de expunere;

iii.

caracterizarea riscului.

La evaluarea riscurilor trebuie să fie luate în considerare respectate , ca o condiție minimă, cel puțin următoarele cerințe și obligații: [AM 125]

(a)

cerința de reducere și de prevenire a poluării cu nitrați a apei în conformitate cu Directiva 91/676/CEE;

(b)

obligația ca zonele de protecție a apei potabile să îndeplinească cerințele Directivei 98/83/CE;

(c)

cerința privind îndeplinirea obiectivelor de mediu prevăzute în Directiva 2000/60/CE;

(d)

cerința de prevenire a poluării apelor subterane în conformitate cu Directiva 2006/118/CE;

(e)

cerința de respectare a standardelor de calitate a mediului pentru substanțele prioritare și o serie de alți poluanți, stabilite în Directiva 2008/105/CE;

(f)

cerința de respectare a standardelor de calitate a mediului aplicabile poluanților de interes național (și anume, poluanții specifici bazinelor hidrografice) stabilite în Directiva 2000/60/CE;

(g)

cerința de respectare a standardelor de calitate a apei pentru scăldat prevăzute în Directiva 2006/7/CE;

(h)

cerințele privind protecția mediului, în special a solului, atunci când se utilizează nămoluri de epurare în agricultură, în temeiul Directivei 86/278/CEE;

(i)

cerințele privind igiena produselor alimentare, astfel cum sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 852/2004 și orientările prevăzute în Comunicarea Comisiei cu privire la documentul de orientare privind abordarea riscurilor microbiologice în ceea ce privește fructele și legumele proaspete în cadrul producției primare prin intermediul unor bune practici în materie de igienă;

(j)

cerințele privind igiena hranei pentru animale prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 183/2005;

(k)

cerința de respectare a criteriilor microbiologice relevante stabilite în Regulamentul (CE) nr. 2073/2005;

(l)

cerințele privind nivelurile maxime pentru anumiți contaminanți din produsele alimentare, stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1881/2006;

(m)

cerințele privind conținuturile maxime aplicabile reziduurilor de pesticide din sau de pe produse alimentare și hrana pentru animale, stabilite în Regulamentul (CE) nr. 396/2005;

(n)

cerințele privind sănătatea animală prevăzute de Regulamentele (CE) nr. 1069/2009 și (UE) nr. 142/2011.

(b)     Condiții referitoare la cerințele suplimentare [AM 126]

5.

Atunci când este necesar și adecvat pentru a se asigura un nivel suficient corespunzător de protecție a mediului și a sănătății umane, se precizează cerințele privind calitatea și controlul apei care sunt suplimentare celor specificate în anexa I și/sau mai stricte decât acestea.

În funcție de rezultatul evaluării riscurilor menționate la punctul 4, Aceste cerințe suplimentare pot viza în special:

(a)

metalele grele;

(b)

pesticidele;

(c)

produsele secundare rezultate în urma dezinfecției;

(d)

produsele farmaceutice;

(da)

prezența microplasticelor;

(e)

alte substanțe care constituie preocupări noi alți poluanți identificați ca fiind semnificativi în urma analizelor de mediu și sănătate publică efectuate la nivel local ;

(f)

rezistența antimicrobiană. [AM 127]

(c)     Măsuri preventive [AM 128]

6.

Identificarea măsurilor preventive care sunt deja în vigoare sau care ar trebui să fie luate pentru a limita riscurile identificate, astfel încât toate riscurile să poată fi gestionate în mod adecvat.

Astfel de măsuri preventive pot include:

(a)

controlul accesului;

(b)

măsuri suplimentare de dezinfectare sau de eliminare a poluanților;

(c)

tehnologii de irigare specifice care reduc riscul de formare de aerosoli (de exemplu, irigarea prin picurare);

(d)

sprijin pentru eliminarea agenților patogeni înainte de recoltare;

(e)

stabilirea unor distanțe de siguranță minime.

Măsurile preventive specifice care pot fi relevante sunt prevăzute în tabelul 1.

Tabelul 1: Măsuri preventive specifice

Clasa de calitate

a apei

recuperate

Măsuri preventive specifice

A

Porcii nu trebuie să fie expuși la furaje irigate cu apă recuperată, cu excepția cazului în care există suficiente date care să indice faptul că riscurile legate de un anumit caz pot fi gestionate.

B

Se interzice recoltarea produselor umede irigate sau căzute pe sol.

Vacile de lapte aflate în perioada de lactație nu pot avea acces la pășuni atât timp cât acestea sunt umede.

Furajele trebuie să fie uscate sau însilozate înainte de ambalare.

Porcii nu trebuie să fie expuși la furaje irigate cu apă recuperată, cu excepția cazului în care există suficiente date care să indice faptul că riscurile legate de un anumit caz pot fi gestionate.

C

Se interzice recoltarea produselor umede irigate sau căzute pe sol.

Animalele erbivore nu pot avea acces la pășuni timp de cinci zile după ultima irigare.

Furajele trebuie să fie uscate sau însilozate înainte de ambalare.

Porcii nu trebuie să fie expuși la furaje irigate cu apă recuperată, cu excepția cazului în care există suficiente date care să indice faptul că riscurile legate de un anumit caz pot fi gestionate.

D

Se interzice recoltarea produselor umede irigate sau căzute pe sol.

7.

Asigurarea introducerii unor sisteme și proceduri de control al calității adecvate, care să includă monitorizarea apei recuperate pe baza parametrilor relevanți, precum și a instituirii unor programe adecvate de întreținere a echipamentelor.

8.

Asigurarea introducerii unor sisteme de monitorizare a mediului care să detecteze orice efecte negative ale reutilizării apei, precum și asigurarea faptului că se oferă feedback în urma monitorizării și că toate procesele și procedurile sunt validate și documentate în mod corespunzător.

Se recomandă ca operatorul stației de recuperare să instituie și să mențină un sistem de management al calității certificat în conformitate cu standardul ISO 9001 sau cu un standard echivalent.

8a.

Asigurarea faptului că instalația de recuperare este echipată cu un mijloc alternativ de evacuare a apelor uzate epurate care nu sunt reutilizate. [AM 129]

9.

Asigurarea introducerii unui sistem adecvat de gestionare a incidentelor și a urgențelor, inclusiv a unor proceduri care să permită informarea în mod corespunzător a tuturor părților relevante cu privire la apariția unor astfel de evenimente, și punerea la dispoziție a unui plan de răspuns în situații de urgență actualizat periodic.

9a.

Asigurarea faptului că infrastructura de distribuție a apelor recuperate este separată și construită astfel încât să se evite riscul de contaminare a rețelei de furnizare și distribuție a apei destinate consumului uman. [AM 130]

9b.

Asigurarea faptului că infrastructura de distribuție a apelor recuperate este marcată în mod corespunzător și, dacă este construită utilizând canale de suprafață, este semnalată cu un marcaj vizibil în mod clar, chiar și în cazul în care apa uzată este amestecată cu apă din alte surse. [AM 131]

9c.

Asigurarea faptului că mecanismele de coordonare sunt stabilite între diferiți actori pentru a garanta producerea și utilizarea în condiții de siguranță a apei recuperate. [AM 132]

23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/246


P8_TA(2019)0072

Omologarea și supravegherea pieței vehiculelor agricole și forestiere ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare și corectare a Regulamentului (UE) nr. 167/2013 privind omologarea și supravegherea pieței vehiculelor agricole și forestiere (COM(2018)0289 – C8-0183/2018 – 2018/0142(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/36)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0289),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0183/2018),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 19 septembrie 2018 (1),

având în vedere acordul provizoriu aprobat de comisia competentă în temeiul articolului 69f alineatul (4) din Regulamentul său de procedură și angajamentul reprezentantului Consiliului, exprimat în scrisoarea din 16 ianuarie 2019, de a aproba poziția Parlamentului în conformitate cu articolul 294 alineatul (4) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor (A8-0318/2018),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 440, 6.12.2018, p. 104.


P8_TC1-COD(2018)0142

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 12 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (UE) nr. 167/2013 privind omologarea și supravegherea pieței vehiculelor agricole și forestiere

(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului corespunde cu actul legislativ final, Regulamentul (UE) 2019/519.)


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/247


P8_TA(2019)0073

Programul privind piața unică, competitivitatea întreprinderilor și statisticile europene ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a programului privind piața unică, competitivitatea întreprinderilor, inclusiv a întreprinderilor mici și mijlocii, și statisticile europene și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 99/2013, (UE) nr. 1287/2013, (UE) nr. 254/2014, (UE) nr. 258/2014, (UE) nr. 652/2014 și (UE) 2017/826 (COM(2018)0441 – C8-0254/2018 – 2018/0231(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/37)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0441),

având în vedere articolul 294 alineatul (2), articolul 43 alineatul (2), articolul 168 alineatul (4) litera (b) și articolele 114, 173 și 338 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0254/2018),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 17 octombrie 2018 (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor din 5 decembrie 2018 (2),

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor și avizele Comisiei pentru afaceri economice și monetare, Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară, Comisiei pentru industrie, cercetare și energie, Comisiei pentru agricultură și dezvoltare rurală și Comisiei pentru bugete (A8-0052/2019),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 62, 15.2.2019, p. 40.

(2)  JO C 86, 7.3.2019, p. 259.


P8_TC1-COD(2018)0231

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 12 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a programului privind piața unică, competitivitatea întreprinderilor, inclusiv a întreprinderilor mici și mijlocii, și statisticile europene și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 99/2013, (UE) nr. 1287/2013, (UE) nr. 254/2014, (UE) nr. 258/2014, (UE) nr. 652/2014 și (UE) 2017/826

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special

articolul 43 alineatul (2), articolul 168 alineatul (4) litera (b), articolele 114, 173 și 338,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

Piața internă reprezintă un element de bază al Uniunii. Încă de la începuturile sale, aceasta s-a dovedit a fi un factor cu o contribuție majoră pentru creștere, competitivitate și ocuparea forței de muncă. Ea a creat oportunități noi și economii de scară pentru întreprinderile europene, în special pentru microîntreprinderi și întreprinderile mici și mijlocii (IMM-uri) și , a consolidat competitivitatea economică a acestora și ar trebui să aducă în continuare beneficii tuturor cetățenilor, în mod egal . Piața internă a contribuit la crearea de locuri de muncă și a oferit consumatorilor mai multe opțiuni la prețuri mai mici , garantând totodată un grad ridicat de calitate a produselor și a serviciilor oferite . Aceasta este în continuare un factor determinant pentru edificarea unei piețe mai integrate și a unei economii mai puternice, mai echilibrate și mai echitabile. Ea reprezintă una dintre realizările majore ale Uniunii și cel mai bun atu al acesteia într-o lume din ce în ce mai globalizată , constituind totodată un element esențial în realizarea transformării într-o economie durabilă, eficientă din punctul de vedere al utilizării resurselor și din punct de vedere energetic, pentru a răspunde presiunii tot mai mari exercitate de schimbările climatice . [AM 1]

(2)

Piața internă trebuie să se adapteze permanent unui mediu aflat în schimbare rapidă, caracterizat de revoluția digitală și de globalizare. Noua eră de inovare digitală continuă să ofere oportunități și beneficii pentru economie și pentru viața de zi cu zi, în special pentru întreprinderi și persoane fizice, creează produse și modele de afaceri noi însă, în același timp, reprezintă o provocare din punctul de vedere al reglementării și al asigurării aplicării legislației , precum și al siguranței și al protecției consumatorilor . [AM 2]

(3)

Ansamblul semnificativ de acte legislative al Uniunii stă la baza funcționării pieței interne. Acesta vizează, în special, competitivitatea, standardizarea, recunoașterea reciprocă, protecția consumatorilor, supravegherea pieței și reglementarea lanțului alimentar, normele privind mediul de afaceri, schimburile comerciale și tranzacțiile financiare, precum și promovarea unei concurențe loiale care să asigure condiții echitabile esențiale pentru funcționarea pieței interne , în beneficiul consumatorilor și al întreprinderilor . [AM 3]

(4)

Cu toate acestea, există încă obstacole nejustificate, discriminatorii sau disproporționate în calea funcționării corespunzătoare a pieței interne și continuă să apară altele noi. Adoptarea normelor reprezintă doar un prim pas; garantarea că acestea funcționează este la fel de importantă. Punerea în aplicare inadecvată a normelor existente, barierele în calea liberei circulații a bunurilor și a serviciilor, precum și nivelurile reduse de achiziții publice transfrontaliere limitează oportunitățile pentru întreprinderi și consumatori. Aceasta Abordarea acestor obstacole este în definitiv o chestiune de încredere a cetățenilor Uniunii în capacitatea acesteia de a-și atinge obiectivele fixate, precum și în capacitatea sa de a crea locuri de muncă de calitate și creștere economică, protejând în același timp interesul public. [AM 4]

(5)

În prezent, există mai multe programe de acțiune a Uniunii în domenii precum competitivitatea întreprinderilor, inclusiv a IMM-urilor în special microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii , protecția consumatorilor, clienții și utilizatorii finali ai serviciilor financiare, procesul de elaborare a politicilor în materie de servicii financiare și lanțul alimentar. Unele activități suplimentare sunt finanțate direct prin liniile bugetare ale pieței interne. Este necesar să se raționalizeze și să se exploateze sinergiile dintre diferite acțiuni și să se ofere un cadru mai flexibil , transparent, simplificat și mai agil pentru finanțarea activităților care au scopul de a realiza buna funcționare și sustenabilitatea pieței interne în modul cel mai eficient din punctul de vedere al costurilor. Prin urmare, este necesar să se stabilească un nou program care să reunească activitățile finanțate anterior în cadrul acestor alte programe și al altor linii bugetare relevante și care să valorifice lecțiile învățate în cadrul programelor existente . Programul ar trebui să includă, de asemenea, inițiative noi menite să îmbunătățească funcționarea pieței interne , evitând totodată suprapunerea cu programele și acțiunile conexe ale Uniunii . [AM 5]

(6)

Dezvoltarea, elaborarea și difuzarea statisticilor europene fac obiectul unui program statistic european separat instituit prin Regulamentul (UE) nr. 99/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (4). Pentru a asigura continuitatea producerii și diseminării statisticilor europene, noul program ar trebui, de asemenea, să includă activități care fac obiectul programului statistic european existent , prin oferirea unui cadru pentru colectarea datelor, precum și pentru dezvoltarea, elaborarea , utilizarea corectă, aplicarea și difuzarea statisticilor europene. Noul program ar trebui să stabilească cadrul financiar care să permită statisticilor europene să furnizeze date statistice europene de înaltă calitate, comparabile și fiabile privind Europa , inclusiv privind subiecte precum comerțul și migrația , pentru a sprijini conceperea, punerea în aplicare, monitorizarea și evaluarea tuturor politicilor Uniunii , în conformitate cu articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE). [AM 6]

(7)

Prin urmare, este oportun să se stabilească un program programul privind piața unică, pentru a consolida piața internă competitivitatea și a îmbunătăți funcționarea acesteia în domeniul competitivității și sustenabilității întreprinderilor, inclusiv în special a microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii, al standardizării, al supravegherii pieței, al protecției consumatorilor și al lanțului alimentar, precum și pentru statisticile al statisticilor europene (denumit în continuare „programul”). Programul ar trebui să fie instituit pentru perioada de șapte ani cuprinsă între 2021 și 2027. [AM 7]

(8)

Programul ar trebui să susțină conceperea, punerea în aplicare și asigurarea respectării legislației Uniunii care stă la baza funcționării corespunzătoare a pieței interne. Programul ar trebui să susțină crearea condițiilor potrivite pentru capacitarea tuturor actorilor de pe piața internă: întreprinderi, cetățeni, inclusiv consumatori și angajați , societatea civilă și autoritățile publice. În acest scop, programul ar trebui să își propună să asigure competitivitatea și sustenabilitatea întreprinderilor, în special a IMM-urilor microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii, inclusiv a celor din sectorul turismului , dar și să sprijine aplicarea normelor privind protecția și siguranța consumatorilor și, totodată, a standardelor de mediu și sociale , precum și să sensibilizeze întreprinderile și persoanele fizice, oferindu-le instrumentele, informațiile și asistența corespunzătoare, precum și cunoștințele și competențele potrivite pentru a lua decizii în cunoștință de cauză și pentru a consolida participarea lor în procesul de luare a deciziilor al Uniunii. În plus, programul ar trebui să aibă ca obiectiv consolidarea cooperării administrative și de reglementare, în special prin intermediul unor programe de formare, al schimbului de bune practici, prin construirea unor baze de cunoștințe și competențe, inclusiv prin utilizarea achizițiilor publice strategice. Programul ar trebui să își propună, de asemenea, să susțină dezvoltarea unor standarde internaționale de înaltă calitate care să stea la baza punerii în aplicare a legislației Uniunii. Acest lucru include și stabilirea standardelor în domeniul raportării financiare și al auditului, contribuind astfel la transparența și buna funcționare a piețelor de capital ale Uniunii și la consolidarea protecției investitorilor. Programul ar trebui să susțină adoptarea de norme și stabilirea de standarde și prin asigurarea implicării, în cea mai mare măsură cu putință, a părților interesate. Obiectivul programului ar trebui să constea, de asemenea, în sprijinirea punerii în aplicare și asigurării respectării legislației Uniunii care prevede un nivel înalt al sănătății umane, a animalelor și a plantelor de-a lungul lanțului alimentar și îmbunătățirea bunăstării animalelor. [AM 8]

(9)

O piață internă modernă care se bazează pe principiile echității, transparenței și încrederii reciproce promovează concurența și este favorabilă consumatorilor, întreprinderilor și angajaților. O mai bună utilizare a pieței interne a serviciilor, aflată în permanentă evoluție, va ajuta întreprinderile europene să genereze locuri de muncă și creștere la nivel transfrontalier, să ofere o gamă mai largă de servicii la prețuri mai accesibile și să mențină standarde ridicate pentru consumatori și lucrători. Pentru a atinge acest obiectiv, programul ar trebui să contribuie la o monitorizare mai eficientă a evoluțiilor de pe piața internă, inclusiv a impactului noilor evoluții tehnologice, la identificarea și înlăturarea barierelor nejustificate, discriminatorii și disproporționate rămase și să asigure un cadru capacitatea cadrului de reglementare care să poată de a găzdui noi modele de afaceri inovatoare , inclusiv modele de economie colaborativă și forme de antreprenoriat social, asigurând totodată un nivel ridicat de protecție socială, inclusiv pentru antreprenori . [AM 9]

(10)

Au fost eliminate obstacolele în materie de reglementare de pe piața internă pentru multe produse industriale prin mecanisme de prevenție, prin adoptarea unor norme și standarde comune și, în cazul în care nu există norme la nivelul Uniunii, prin aplicarea principiului recunoașterii reciproce. În domeniile în care nu există legislație la nivelul Uniunii, principiul recunoașterii reciproce înseamnă că bunurile care sunt comercializate în mod legal într-un stat membru beneficiază de dreptul la liberă circulație și pot fi comercializate în alt stat membru , cu excepția cazului în care statul membru în cauză are motive să se opună comercializării bunurilor, cu condiția ca o astfel de restricție să fie nediscriminatorie, justificată de obiective legitime de interes public, astfel cum se prevede la articolul 36 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) sau recunoscută de jurisprudența Curții de Justiție, fiind proporțională cu obiectivul urmărit . Cu toate acestea, aplicarea necorespunzătoare a recunoașterii reciproce , spre exemplu în cazul existenței unor restricții nejustificate sau disproporționate, îngreunează situația pentru întreprinderile care doresc să obțină acces la piețele din alte state membre. În pofida gradului înalt de integrare a pieței în domeniul bunurilor, sunt irosite multe oportunități pentru economie în ansamblul său. Revizuirea Regulamentului (UE) nr. xxx/2018 privind recunoașterea reciprocă va contribui la maximizarea beneficiilor economice în acest domeniu. Prin urmare, programul ar trebui să își propună să îmbunătățească aplicarea principiului recunoașterii reciproce în domeniul bunurilor , realizându-și pe deplin potențialul, și să reducă volumul de bunuri ilegale sau neconforme introduse pe piață , prin intermediul unor acțiuni de sensibilizare și de formare specifice, prin sprijinirea punctelor de informare despre produse și printr-o cooperare mai bună între autoritățile competente pentru recunoașterea reciprocă, precum și prin consolidarea supravegherii pieței . [AM 10]

(11)

Noile provocări în materie de reglementare și punere în aplicare se referă la evoluția rapidă a mediului apărut ca urmare a revoluției digitale, în ceea ce privește aspecte precum securitatea cibernetică, protecția datelor și politica de confidențialitate, internetul obiectelor sau inteligența artificială și standardele etice conexe . În cazul în care trebuie suportate anumite pagube, este esențial să existe norme stricte privind siguranța produselor și claritate în ceea ce privește răspunderea, precum și o aplicare strictă a normelor, pentru a asigura un răspuns politic care va permite cetățenilor europeni, inclusiv consumatorilor și întreprinderilor, să beneficieze de astfel de norme. Prin urmare, programul ar trebui să contribuie la adaptarea și la punerea în aplicare mai eficientă a unui regim al Uniunii în materie de răspundere pentru produse, care să încurajeze inovarea , garantând totodată siguranța și securitatea pentru utilizatori. [AM 11]

(12)

Punerea pe piață a unor produse care nu sunt conforme dreptului Uniunii constituie un dezavantaj pentru cei care asigură conformitatea și pune , indiferent dacă acestea sunt introduse pe piață prin mijloace convenționale sau electronice și indiferent dacă sunt produse în Uniune sau provin din țări terțe, reprezintă un pericol pentru cetățenii și consumatorii din Uniune . Numeroși antreprenori Operatorii economici care vând produse conforme se confruntă cu o concurență neloială din partea celor care nu respectă normele fie din cauza necunoașterii lor, fie în mod intenționat, pentru a obține un avantaj competitiv. Finanțarea autorităților de supraveghere a pieței este adesea insuficientă, iar acestea funcționează în limitele granițelor naționale, în timp ce antreprenorii desfășoară activități comerciale la nivelul Uniunii sau chiar la nivel global. În special, în cazul comerțului electronic, autoritățile de supraveghere a pieței întâmpină mari dificultăți în identificarea originii produselor neconforme importate din țări terțe și a entității responsabile din jurisdicția lor sau în efectuarea de evaluări ale riscurilor sau de teste de siguranță din cauza faptului că nu este posibil accesul fizic la produse . Prin urmare, programul ar trebui să își propună să consolideze conformitatea produselor, prin consolidarea supravegherii pieței, furnizarea unor norme clare, transparente și cuprinzătoare pentru operatorii economici, sensibilizarea cu privire la normele aplicabile la nivelul Uniunii în ceea ce privește siguranța produselor , intensificarea verificărilor conformității , inclusiv prin utilizarea sistematică a verificării unor eșantioane de produse care să reprezinte procente semnificative din fiecare tip de produs scos pe piață și activitățile de tip „client misterios” desfășurate de autoritățile de supraveghere a pieței, precum și prin promovarea unei cooperări transfrontaliere mai strânse între autoritățile responsabile cu asigurarea aplicării legislației. Programul ar trebui, de asemenea, să contribuie la consolidarea cadrului existent pentru activitățile de supraveghere a pieței, să încurajeze acțiunile comune ale autorităților de supraveghere a pieței din diferite state membre, să îmbunătățească schimbul de informații și să promoveze convergența și o integrare mai strânsă a activităților de supraveghere a pieței , în special prin asigurarea punerii în aplicare, cu strictețe, a noilor cerințe introduse prin Regulamentul (UE) 2018/858 al Parlamentului European și al Consiliului  (5) , astfel încât să se împiedice vânzarea de produse neconforme către cetățenii Uniunii. Programul ar trebui, prin urmare, să consolideze capacitatea autorităților de supraveghere a pieței din întreaga Uniune și să contribuie la sporirea gradului de omogenitate între statele membre, care ar trebui să beneficieze în egală măsură de ceea ce le oferă piața internă, din punctul de vedere al prosperității economice și creșterii durabile, abordând, în același timp, nevoile lor specifice într-un mod adaptat. [AM 12]

(13)

Siguranța produselor este o preocupare comună. Organismele de evaluare a conformității verifică dacă produsele îndeplinesc cerințele de siguranță înainte de introducerea acestora pe piață. Prin urmare, este extrem de important ca organismele de evaluare a conformității să prezinte încredere și să fie competente. Uniunea a pus în aplicare un sistem de acreditare a organismelor de evaluare a conformității, pentru a verifica competența, imparțialitatea și independența acestora. Cu toate acestea, Regulamentul (CE) nr. 765/200848 al Parlamentului European și al Consiliului a fost pus în aplicare în multe moduri diferite la nivel național. Diferențele privesc repartizarea competențelor între autoritățile de supraveghere a pieței și mecanismele interne de coordonare de la nivel național, nivelul resurselor financiare alocate pentru supravegherea pieței, strategiile și abordările de supraveghere a pieței, precum și competențele legate de produsele neconforme și severitatea sancțiunilor aplicate în cazul încălcării normelor, ceea ce duce la aplicarea fragmentată a legislației de armonizare a Uniunii. Această fragmentare face ca supravegherea pieței să fie mai riguroasă în unele state membre decât în altele, ceea ce ar putea conduce la un efect disuasiv mai puțin eficace, la condiții de concurență inechitabile în rândul întreprinderilor din unele state membre, precum și la potențiale dezechilibre în ceea ce privește nivelul de siguranță a produselor în întreaga Uniune. În prezent, principala provocare este de a face ca sistemul de acreditare să țină pasul cu ultimele evoluții în domeniu și de a garanta că el se aplică cu aceeași strictețe pe întreg teritoriul Uniunii. Prin urmare, programul ar trebui să susțină măsurile de garantare a faptului că organismele de evaluare a conformității îndeplinesc în continuare cerințele de reglementare , în special prin utilizarea evaluării de către terți pentru a consolida procedurile imparțiale și independente, și să consolideze sistemul de acreditare european, în special în noile domenii de politică, prin sprijinirea uniformității controalelor și sancțiunilor, precum și a Cooperării europene pentru acreditare (EA) menționată la articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 (6). [AM 13]

(14)

Dezvoltarea comerțului electronic ar putea ridica anumite probleme în ceea ce privește protecția sănătății și siguranței utilizatorilor finali în cazul achiziționării unor produse neconforme. Dat fiind că piețele de consum nu cunosc frontiere ca urmare a dezvoltării comerțului online și a serviciilor de călătorie, este important să se asigure că consumatorii care își au reședința în Uniune pot beneficia de o protecție adecvată echivalentă atunci când importă bunuri și servicii de la operatorii economici cu sediul în țări terțe. Prin urmare, programul ar trebui să permită sprijinirea cooperării cu organismele relevante situate în principalele țări terțe partenere ale Uniunii, după caz , în ceea ce privește schimbul de informații despre produsele neconforme, evoluțiile științifice recente și noile tehnologii, riscurile emergente și alte aspecte legate de activitățile de control . [AM 14]

(15)

Achizițiile publice sunt utilizate de autoritățile publice pentru a asigura un bun raport cost-beneficiu pentru fondurile publice cheltuite și pentru a contribui la o piață internă mai inovatoare, durabilă, incluzivă și competitivă , inclusiv, atunci când este în conformitate cu dreptul Uniunii, prin aplicarea altor criterii în afara celui mai mic preț sau a raportului cost-eficacitate, luând în considerare, printre altele, aspecte calitative, de mediu, de comerț echitabil și sociale și facilitând împărțirea ofertelor pe loturi pentru lucrările de infrastructură mari . Directivele 2014/23/UE (7), 2014/24/UE (8) și 2014/25/UE (9) ale Parlamentului European și ale Consiliului prevăd cadrul juridic pentru integrarea și funcționarea eficace a piețelor de achiziții publice reprezentând 14 % din produsul intern brut al Uniunii, în beneficiul autorităților publice, al întreprinderilor și al cetățenilor, inclusiv al consumatorilor. Punerea în aplicare în mod corect a normelor privind achizițiile publice reprezintă un instrument esențial pentru consolidarea pieței unice și pentru stimularea creșterii întreprinderilor și a locurilor de muncă din Uniune. Prin urmare, programul ar trebui să sprijine măsuri care să asigure o mai bună absorbție a achizițiilor publice strategice, profesionalizarea achizitorilor publici, facilitarea și îmbunătățirea accesului IMM-urilor și a microîntreprinderilor la piețele de achiziții, în special prin servicii de consultanță și formare, creșterea transparenței, integritatea și date de o calitate mai bună, stimularea transformării digitale a achizițiilor și promovarea achizițiilor comune, prin consolidarea abordării de tip parteneriat cu statele membre, îmbunătățirea procesului de colectare și analiză a datelor, inclusiv prin dezvoltarea de instrumente informatice dedicate, sprijinirea schimbului de experiență și de bune practici, menționarea standardelor europene și internaționale, furnizarea de orientări, urmărirea acordurilor comerciale benefice, consolidarea cooperării dintre autoritățile naționale și lansarea de proiecte pilot. [AM 15]

(16)

Pentru îndeplinirea obiectivelor programului și pentru a facilita viața cetățenilor și activitatea întreprinderilor, trebuie instituite servicii publice de înaltă calitate, axate pe utilizator , din ce în ce mai mult orientate spre digital și complet accesibile și intensificarea, în continuare, a eforturilor de digitalizare a administrației și guvernanței, asigurându-se totodată o protecție adecvată a datelor și a vieții private . Acest lucru înseamnă că va fi necesar ca administrațiile publice să înceapă să lucreze conform unor metode noi, să elimine mai inovatoare, pentru a elimina elementele de separare dintre diferitele părți ale administrațiilor lor și să creeze pentru a crea aceste servicii publice împreună cu cetățenii și cu întreprinderile. Mai mult, dezvoltarea continuă și constantă a activităților transfrontaliere pe piața internă necesită furnizarea disponibilitatea unor informații actualizate , precise și ușor de înțeles privind drepturile întreprinderilor și ale cetățenilor, precum și informații care să explice formalitățile administrative , precum și care să le simplifice . De asemenea, devine esențială furnizarea de consultanță juridică și asistență pentru soluționarea problemelor care apar la nivel transnațional. În plus, este necesară conectarea administrațiilor naționale într-un mod simplu și eficient, sprijinirea autorităților publice în atingerea obiectivelor respective, precum și evaluarea modului în care piața internă funcționează pe teren. Instrumentele existente de guvernanță a pieței interne joacă deja un rol important în facilitarea realizării acestor obiective. În acest scop și pentru a ține pasul cu evoluțiile tehnologice și ale pieței și cu noile provocări în materie de reglementare și asigurare a conformității, programul ar trebui să sprijine creșterea calității, a vizibilității și a transparenței, precum și a fiabilității instrumentelor de guvernanță a pieței interne. Prin urmare, programul ar trebui să sprijine , printre altele, următoarele instrumente existente privind guvernanța pieței interne: portalul „Europa ta”, care ar trebui să stea la baza portalului digital unic, „Europa ta – Consiliere”, SOLVIT, sistemul de informare al pieței interne (IMI) și tabloul de bord al pieței interne pentru a îmbunătăți viața de zi cu zi a cetățenilor și capacitatea întreprinderilor de a desfășura activități transfrontaliere. [AM 16]

(17)

Programul ar trebui să sprijine dezvoltarea cadrului de reglementare al Uniunii în domeniul dreptului societăților comerciale și al guvernanței corporative, precum și în domeniul dreptului contractual, pentru a îmbunătăți eficiența și competitivitatea întreprinderilor, în special a IMM-urilor, oferind în același timp protecție părților interesate afectate de operațiunile societăților, precum și pentru a răspunde dificultăților în materie de politici emergente. Programul ar trebui să asigure, de asemenea, evaluarea, implementarea și asigurarea respectării în mod corespunzător a acquis-ului relevant, să informeze și să ofere asistență părților interesate și să promoveze schimbul de informații în acest domeniu. Programul ar trebui să sprijine în continuare inițiativele Comisiei în favoarea unui cadru juridic clar și adaptat pentru economia bazată pe date și pentru inovare. Aceste inițiative sunt necesare pentru a consolida certitudinea juridică în materie de drept contractual și de responsabilitate extracontractuală, în special în ceea ce privește răspunderea și aspectele etice în contextul tehnologiilor emergente, cum ar fi internetul obiectelor, inteligența artificială, robotica, imprimarea 3D. Programul ar trebui să își propună să stimuleze dezvoltarea întreprinderilor bazate pe date , asigurând totodată un nivel ridicat de protecție a vieții private , deoarece acest lucru va fi decisiv pentru poziția economiei Uniunii în contextul concurenței globale. [AM 17]

(18)

Programul ar trebui să promoveze, de asemenea, punerea în aplicare și executarea deplină, în mod corect și complet, de către statele membre, a cadrului juridic al Uniunii în materie de combatere a spălării banilor și a finanțării terorismului, precum și dezvoltarea unor politici viitoare pentru a răspunde noilor provocări din acest domeniu. Acesta ar trebui, de asemenea, să sprijine activitățile relevante desfășurate de organizațiile internaționale de interes european, precum Comitetul de Experți pentru Evaluarea Măsurilor de Combatere a Spălării Banilor și Finanțării Terorismului al Consiliului Europei.

(19)

Punerea în aplicare și dezvoltarea pieței interne în domeniul serviciilor financiare, al stabilității financiare și al uniunii piețelor de capital, inclusiv finanțarea durabilă, depind foarte mult de măsurile de politică bazate pe date concrete adoptate de către Uniune. Pentru a realiza acest obiectiv, Comisia ar trebui să joace un rol activ în monitorizarea constantă a piețelor financiare și a stabilității financiare, evaluând punerea în aplicare de către statele membre a legislației Uniunii, examinând dacă legislația existentă este adecvată scopului și identificând posibilele domenii de acțiune în care apar riscuri noi, cu implicarea permanentă a părților interesate pe întreaga durată a ciclului de politică. Aceste activități se bazează pe elaborarea de analize, studii, materiale de formare, chestionare, evaluări ale conformității, analize și statistici și sunt susținute de sisteme informatice și de instrumente de comunicare.

(20)

Având în vedere că piața internă, astfel cum este definită la articolul 3 din TFUE Uniunea Europeană, include un sistem de norme ce garantează că nu este denaturată concurența pe piața internă , programul ar trebui să sprijine politica contribuie la sprijinirea politicii de concurență a Uniunii, rețelele și cooperarea prin îmbunătățirea și consolidarea cooperării cu Rețeaua europeană în domeniul concurenței și cu autoritățile și instanțele naționale, precum și legătura cu un grup mai larg de persoane interesate de comunicarea și explicarea obligațiilor, drepturilor și beneficiilor din cadrul politicii din inclusiv prin consolidarea cooperării internaționale, dar și prin comunicarea și explicarea drepturilor, beneficiilor și obligațiilor din cadrul politicii din domeniul concurenței. Programul ar trebui, în special, să ajute Comisia să își intensifice analiza și evaluarea evoluțiilor pieței, inclusiv printr-o utilizare extinsă a anchetelor sectoriale și printr-un schimb sistematic de rezultate și bune practici în cadrul Rețelei europene în domeniul concurenței. Acest lucru ar trebui să contribuie la asigurarea unei concurențe loiale și a unor condiții de concurență echitabile, inclusiv la nivel internațional, și la capacitarea întreprinderilor, în special a IMM-urilor, și a consumatorilor pentru a profita de beneficiile pieței unice. [AM 18]

(21)

În special, programul trebuie să abordeze implicațiile radicale din punctul de vedere al concurenței și funcționării pieței interne, care decurg din transformarea continuă a economiei și a mediului de afaceri, în special prin creșterea exponențială a volumului de date și utilizarea acestora, dat fiind că întreprinderile și consilierii lor apelează din ce în ce mai mult la inteligența artificială , date masive și algoritmi și la alte instrumente și expertiză informatice. Este, de asemenea, foarte important ca programul să sprijine rețelele și cooperarea un dialog mai larg și mai profund cu autoritățile și instanțele statelor membre, deoarece concurența nedenaturată și funcționarea pieței interne depind în mod esențial de acțiunile acestor entități. Luând în considerare rolul special pe care îl are politica în domeniul concurenței în prevenirea prejudiciilor pentru piața internă rezultând din comportamente anticoncurențiale care depășesc granițele Uniunii, programul ar trebui să sprijine și cooperarea cu autoritățile țărilor terțe, după caz. În fine, extinderea activităților de comunicare este necesară pentru a permite unui număr mai mare de cetățeni și întreprinderi să se bucure de avantajele depline ale concurenței loiale pe piața internă. În special, este necesar să se demonstreze cetățenilor europeni beneficiile concrete ale politicii Uniunii în domeniul concurenței, stabilind relații cu grupurile societății civile și părțile interesate relevante direct afectate. Dat fiind că mai multe inițiative din cadrul programului sunt noi, iar componenta privind concurența a programului este afectată îndeosebi de evoluțiile dinamice și rapide ale condițiilor de concurență pe piața internă, în special în legătură cu evoluțiile digitale, inteligența artificială, algoritmii, volumele mari de date, securitatea cibernetică și tehnologiile criminalistice, caracterizate de un ritm și de o amploare dificil de estimat, se preconizează că va fi nevoie de flexibilitate pentru a răspunde nevoilor în permanentă evoluție din cadrul acestei componente a programului. [AM 19]

(22)

Este extrem de important să se consolideze competitivitatea și sustenabilitatea întreprinderilor europene, garantându-se, în același timp, condiții de concurență echitabile și o piață internă competitivă. IMM-urile sunt motorul economiei europene, ele reprezentând până la 99 % din totalul întreprinderilor în Europa, asigurând două treimi din locurile de muncă și contribuind în mod semnificativ la crearea , în toate sectoarele, de noi locuri de muncă de calitate cu o dimensiune locală și regională și, prin urmare, la crearea coeziunii sociale. IMM-urile joacă un rol important în procesul de realizare a tranziției energetice și contribuie la îndeplinirea obiectivelor climatice ale Uniunii care decurg din Acordul de la Paris. Programul ar trebui, prin urmare, să consolideze capacitatea acestora de a dezvolta produse și servicii ecologice de înaltă calitate și să vină în sprijinul eforturilor lor de a crește eficiența utilizării resurselor, în conformitate cu principiul „eficiența energetică pe primul loc”. În acest sens, programul contribuie, de asemenea, la îmbunătățirea competitivității IMM-urilor din Uniune pe piața mondială. [AM 20]

(23)

IMM-urile se confruntă cu provocări comune, care nu afectează în aceeași măsură întreprinderile mai mari în ceea ce privește obținerea de finanțare, găsirea de forță de muncă calificată, reducerea sarcinilor administrative, adoptarea de soluții creative și inovatoare, accesarea piețelor și promovarea activităților în materie de internaționalizare. Programul ar trebui să abordeze aceste disfuncționalități ale pieței în mod proporțional, fără a distorsiona în mod nejustificat concurența pe piața internă. Programul ar trebui să creeze, în special, condiții adecvate pentru introducerea de măsuri de inovare tehnologică și organizațională în procesele de producție, acordând atenție unor categorii specifice de IMM-uri, cum ar fi microîntreprinderile, întreprinderile implicate în activități meșteșugărești, persoanele care desfășoară activități independente, profesiile liberale și întreprinderile din economia socială. De asemenea, ar trebui să se acorde atenție antreprenorilor potențiali, antreprenorilor noi, antreprenorilor tineri, antreprenorilor din rândul femeilor și altor grupuri-țintă specifice, cum ar fi persoanele în vârstă, migranții și antreprenorii care aparțin unor grupuri vulnerabile sau defavorizate din punct de vedere social, cum ar fi persoanele cu dizabilități. [AM 21]

(23a)

Programul ar trebui să susțină și să promoveze o cultură a inovării, dezvoltând un ecosistem capabil să favorizeze crearea și creșterea întreprinderilor, mai ales a microîntreprinderilor și a IMM-urilor inovatoare care sunt în măsură să răspundă provocărilor dintr-un mediu tot mai competitiv și aflat într-o evoluție rapidă. Procesele de inovare care constituie o noutate absolută necesită dezvoltarea unui model de inovare deschisă, ce implică o intensificare a cercetării colaborative și o partajare a cunoștințelor și a proprietății intelectuale între diferite organizații. Programul ar trebui deci să aibă scopul de a susține procesul de inovare prin integrarea în domeniul său de aplicare a unor noi modele de afaceri colaborative, axate pe dezvoltarea de rețele și partajarea de cunoștințe și resurse în sânul comunităților inter-organizaționale. [AM 22]

(23b)

Programul ar trebui să abordeze aceste disfuncționalități ale pieței în mod proporțional, acordând o atenție deosebită acțiunilor în beneficiul direct al IMM-urilor și al rețelelor de întreprinderi, fără a distorsiona în mod nejustificat concurența pe piața internă. [AM 23]

(24)

Multe dintre problemele în materie de competitivitate ale Uniunii se referă la dificultățile IMM-urilor de a obține acces la finanțare, deoarece acestea nu dispun de informații, luptă pentru a-și demonstra bonitatea și pentru a prezenta garanții suficiente sau pur și simplu sunt urmarea gradului redus de cunoaștere a mecanismelor existente utile pentru susținerea activităților lor la nivel european, național sau local . Apar provocări suplimentare legate de finanțare și generate de dimensiunea mai mică a microîntreprinderilor și de nevoia IMM-urilor de a rămâne competitive, de exemplu, prin implicarea în activități de digitalizare, internaționalizare și inovare și prin calificarea personalului lor. Accesul limitat la finanțare are un efect negativ asupra creării, creșterii și ratelor de supraviețuire ale întreprinderilor, precum și asupra disponibilității noilor antreprenori de a prelua întreprinderi viabile în contextul unei succesiuni de întreprindere. [AM 24]

(25)

Pentru a depăși aceste disfuncționalități ale pieței și pentru a se asigura că IMM-urile continuă să își joace rolul de fundament al competitivității economiei Uniunii, precum și de motor al unei economii durabile, întreprinderile mici și mijlocii au nevoie de sprijin suplimentar prin intermediul instrumentelor de împrumut și de capitaluri proprii care urmează să fie stabilite în conformitate cu componenta pentru IMM-uri a fondului InvestEU instituit prin Regulamentul […] al Parlamentului European și al Consiliului (10). Mecanismul de garantare a împrumuturilor pus în aplicare în temeiul Regulamentului fostului program COSME stabilit prin Regulamentul (UE) nr. 1287/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (11) are o valoare adăugată dovedită și se preconizează că el va avea o contribuție pozitivă pentru cel puțin 500 000 de IMM-uri; succesorul acestuia va fi instituit în cadrul componentei pentru IMM-uri a Fondului InvestEU. Ar trebui să se acorde o atenție sporită unei comunicări mai bune și campaniilor publice, pentru a crește gradul de sensibilizare cu privire la disponibilitatea programului pentru IMM-uri. Pentru a crește gradul de sensibilizare cu privire la acțiunile Uniunii de sprijinire a IMM-urilor, acțiunile finanțate integral sau parțial de acest program ar trebui, inclusiv în cazul implicării intermediarilor, să fie asociate cu emblema europeană (steagul), care să fie însoțită de o frază prin care se recunoaște sprijinul primit din partea acestui program. [AM 25]

(26)

Obiectivele de politică ale acestui program ar trebui să beneficieze de sprijin și prin intermediul instrumentelor financiare și al garanției bugetare din cadrul componentei pentru IMM-uri a fondului InvestEU. Componenta pentru IMM-uri a fondului InvestEU ar trebui să implice crearea unui ghișeu unic central prin care să se ofere informații cu privire la program în fiecare stat membru, pentru a spori accesibilitatea fondurilor pentru IMM-uri și sensibilizarea lor în legătură cu acestea. Sprijinul financiar ar trebui să fie utilizat pentru a aborda, în mod proporțional, disfuncționalitățile pieței sau situațiile de investiții sub nivelul optim, iar acțiunile nu ar trebui să se suprapună peste finanțarea privată sau să o excludă ori să denatureze concurența pe piața internă și ar trebui să ofere în mod clar adiționalitate și să consolideze sinergiile cu alte programe europene . Acțiunile ar trebui să prezinte o valoare adăugată europeană clară. [AM 26]

(26a)

Acțiunile sprijinite din Fondul InvestEU prin intermediul compartimentului UE sau al statelor membre, nu ar trebui să dubleze sau să elimine finanțarea privată ori să denatureze concurența pe piața internă, ci, în ceea ce privește sistemele de garantare locale publice și private deja funcționale, ar trebui să favorizeze integrarea în sistemele respective, cu obiectivul prioritar de a spori și de a extinde efectele benefice pentru beneficiarii finali, care sunt IMM-uri în sensul Recomandării 2003/361/CE a Comisiei  (12) , cu scopul de a obține o adiționalitate efectivă a intervențiilor. [AM 27]

(26b)

Pe lângă accesul la finanțare, este esențial accesul la competențe, inclusiv la competențe și cunoștințe de management, care sunt factori-cheie pentru ca IMM-urile să acceseze fondurile existente, să inoveze, să concureze și să se dezvolte. Furnizarea de instrumente financiare, astfel cum este prevăzută în cadrul fondului InvestEU, ar trebui, prin urmare, să fie însoțită de dezvoltarea unor scheme corespunzătoare de mentorat și de instruire, precum și de furnizarea unor servicii pentru întreprinderi, bazate pe cunoaștere. [AM 28]

(27)

Programul ar trebui să ofere un sprijin efectiv pentru IMM-uri pe tot parcursul ciclului lor de viață , oferind asistență în etapele relevante, de la pregătirea proiectului până la comercializare și accesul pe piață și încurajând crearea de rețele de întreprinderi . El ar trebui să se bazeze pe cunoștințele unice și pe expertiza dobândite în domeniul întreprinderilor mici și mijlocii și al sectoarelor industriale economic și antreprenorial și pe o lungă experiență de colaborare cu părțile interesate de la nivel regional, național și european. Acest sprijin ar trebui să se bazeze pe experiența reușită a Rețelei întreprinderilor europene, care funcționează ca un ghișeu unic pentru îmbunătățirea competitivității IMM-urilor și pentru dezvoltarea activităților lor în cadrul pieței unice și în afara acesteia. Rețeaua intenționează să furnizeze în continuare servicii în numele altor programe ale Uniunii, în special pentru programul Orizont 2020, folosind resursele financiare ale acestor programe. Totodată, programul ar trebui să susțină participarea pe scară mai largă a organizațiilor reprezentative ale IMM-urilor la dezvoltarea inițiativelor în cadrul politicii privind piața unică, spre exemplu în domeniul achizițiilor publice, al proceselor de standardizare și al regimurilor de proprietate intelectuală. Rețeaua ar trebui, totodată, să mărească numărul de acțiuni, oferind IMM-urilor o consultanță mai precis orientată în procesul de elaborare a proiectelor și sprijinind colaborarea în rețea și tranziția tehnologică și organizațională. Rețeaua ar trebui, de asemenea să intensifice cooperarea și coordonarea cu alte platforme de consiliere înființate în cadrul programului Europa digitală și al fondului InvestEU în privința accesului la finanțare. Acțiunile în favoarea IMM-urilor din cadrul rețelei ar trebui, de asemenea, să aibă drept obiectiv furnizarea de servicii de înaltă calitate în toată Europa, acordând o atenție deosebită domeniilor de activitate și zonelor geografice ale Uniunii în care rețelele și părțile interesate intermediare nu dau rezultatele scontate. De asemenea, schema de mentorat pentru noii antreprenori , Erasmus pentru tineri antreprenori, care constituie o inițiativă de succes, ar trebui să rămână instrumentul care să le permită antreprenorilor noi sau celor în devenire să dobândească experiență de afaceri și în materie de management prin punerea lor în legătură cu un antreprenor experimentat dintr-o altă țară și, astfel, să impulsioneze consolidarea talentelor antreprenoriale. Programul ar trebui să își propună să se dezvolte și să își extindă aria geografică în continuare și, astfel, să ofere o gamă mai largă de posibilități de punere în legătură pentru antreprenori, în complementaritate cu alte inițiative ale Uniunii, după caz. Pentru a amplifica valoarea adăugată prin promovarea inițiativelor antreprenoriale, ar trebui să se acorde o atenție deosebită microîntreprinderilor și întreprinderilor care au beneficiat cel mai puțin de programul existent, precum și domeniilor în care cultura antreprenorială rămâne la un nivel foarte primitiv, întâmpinând mai multe obstacole în dezvoltarea sa. Trebuie depuse toate eforturile pentru a asigura o repartizare a fondurilor echilibrată din punct de vedere geografic. [AM 29]

(27a)

Ar trebui să se depună mai multe eforturi pentru a reduce sarcinile administrative și pentru a spori accesibilitatea programelor, în vederea reducerii costurilor cu care se confruntă IMM-urile și microîntreprinderile din cauza unui proces complicat de depunere a cererilor și a cerințelor complexe privind participarea. De asemenea, statele membre ar trebui să ia în considerare instituirea unui punct unic de informare, care să funcționeze ca ghișeu unic, destinat întreprinderilor interesate să utilizeze fondurile Uniunii. Procedura de evaluare ar trebui să fie cât mai simplă și mai rapidă cu putință, pentru a permite valorificarea în timp util a avantajelor oferite de program. [AM 30]

(28)

Clusterele reprezintă un instrument strategic pentru sprijinirea competitivității și dezvoltării IMM-urilor, deoarece ele oferă medii de afaceri favorabile , cresc potențialul de dezvoltare durabilă al industriei și serviciilor și consolidează dezvoltarea economică a regiunilor prin crearea de locuri de muncă de calitate . Inițiativele comune privind clusterele ar trebui să atingă masa critică pentru a accelera dezvoltarea IMM-urilor. Prin conectarea clusterelor ecosistemelor specializate, clusterele creează noi oportunități de afaceri pentru IMM-uri și le integrează mai bine în lanțurile valorice europene și globale strategice. Ar trebui să se acorde sprijin pentru dezvoltarea strategiilor de parteneriat transnațional și pentru punerea în aplicare a activităților comune, sprijinite de platforma de cooperare a clusterelor europene. Ar trebui să se încurajeze crearea de parteneriate durabile cu continuarea finanțării în cazul în care sunt atinse anumite obiective în materie de performanță și de participare. Asistența directă acordată IMM-urilor ar trebui canalizată prin organizațiile de clustere pentru următoarele activități: adoptarea tehnologiilor avansate, noi modele de afaceri, soluții cu emisii scăzute de carbon , creativitate și design, actualizarea competențelor, atragerea talentelor, accelerarea spiritului antreprenorial și internaționalizarea. Alte părți interesate specializate în sprijinirea IMM-urilor ar trebui asociate activităților desfășurate în vederea facilitării transformării industriale și a punerii în aplicare a unor strategii de specializare inteligentă. Programul ar trebui, prin urmare, să contribuie la creșterea dezvoltarea economică durabilă și să consolideze astfel legăturile cu hub-urile de inovare (digitală) și cu investițiile Uniunii realizate în cadrul politicii de coeziune și al programului „Orizont Europa”. Sinergiile cu programul Erasmus pot fi, de asemenea, explorate. [AM 31]

(28a)

Programul ar putea contribui la intensificarea și/sau îmbunătățirea relației dintre microîntreprinderi și IMM-uri, pe de o parte, și universități, centre de cercetare și alte instituții implicate în procesul de creare și difuzare a cunoștințelor, pe de altă parte. Această conexiune ar putea contribui la îmbunătățirea capacităților întreprinderilor de a aborda provocările strategice pe care le reprezintă noul context internațional. [AM 32]

(28b)

IMM-urile se confruntă, din cauza dimensiunii lor mai mici, cu obstacole specifice în calea creșterii lor și au dificultăți semnificative în efortul de dezvoltare și extindere a unora dintre activitățile lor comerciale. Uniunea a oferit sprijin pentru extinderea activităților axate pe inovare în domeniul cercetării, în special prin intermediul instrumentului dedicat IMM-urilor și al recentului proiect-pilot privind Consiliul european pentru inovare (EIC) din cadrul programului Orizont 2020. Pe baza metodelor de lucru ale instrumentului dedicat IMM-urilor și a experiențelor acumulate în cadrul acestuia, Programul privind piața unică ar trebui, de asemenea, să ofere sprijin pentru activitățile de extindere desfășurate de IMM-uri, completând noul EIC, concentrându-se în special asupra inovării de vârf în cadrul programului Orizont Europa. Acțiunile din cadrul acestui program care vizează IMM-urile și prin care se urmărește extinderea ar trebui să se axeze, de exemplu, pe sprijinirea IMM-urilor în vederea extinderii lor prin comercializare, internaționalizare și oportunități de valorificare pe piață. [AM 33]

(29)

Creativitatea și inovarea , transformarea tehnologică și organizațională, creșterea sustenabilității în ceea ce privește procesele de producție, în special creșterea eficienței din punctul de vedere al utilizării resurselor și din punct de vedere energetic, sunt esențiale pentru competitivitatea lanțurilor valorice industriale ale Uniunii. Acestea reprezintă un catalizator pentru modernizarea industrială sectorului antreprenorial și industrial și contribuie la o creștere inteligentă, inclusiv la o creștere economică durabilă. Cu toate acestea, adaptarea lor de către IMM-uri cunoaște încă întârzieri. Prin urmare, programul ar trebui să sprijine acțiuni, rețele și parteneriate specifice, în vederea unei inovări bazate pe creativitate de-a lungul întregului lanț valoric industrial. [AM 34]

(29a)

Recunoscând faptul că instrumentul dedicat IMM-urilor din cadrul programului Orizont 2020 a înregistrat un succes extrem de mare în rândul antreprenorilor prin granturile acordate pentru etapele 1 și 2, care au sprijinit dezvoltarea întreprinderilor, prezentarea de idei noi de afaceri și testarea și dezvoltarea unui prototip. Deoarece procesul de selecție este deja foarte strict, mai există multe proiecte foarte bune care nu pot fi finanțate din cauza resurselor financiare limitate. Procesul de punere în aplicare în cadrul Agenției Executive pentru Întreprinderi Mici și Mijlocii (EASME) s-a derulat foarte eficient. Deși în contextul menționat programul se concentrează pe proiectele de înaltă tehnologie, el ar trebui să extindă metodologia la orice tip de IMM-uri aflate în faza de extindere. [AM 35]

(29b)

Acțiunile pentru IMM-uri ar trebui să se axeze și pe sectoarele caracterizate printr-un potențial social și de creștere semnificativ și cu un procent ridicat de IMM-uri. Turismul constituie un sector aparte al economiei Uniunii, care contribuie substanțial la PIB-ul acesteia și este reprezentat mai ales de IMM-uri. Uniunea ar trebui să continue și să intensifice acțiunile care sprijină specificitățile acestui sector. [AM 36]

(30)

Standardele europene joacă un rol important pe piața internă. Acestea reprezintă un interes vital pentru competitivitatea întreprinderilor și, în special, a IMM-urilor. Ele sunt, de asemenea, un instrument crucial în sprijinirea legislației și politicilor Uniunii în mai multe domenii esențiale precum energia tranziția energetică , schimbările climatice și protecția mediului , tehnologia informației și comunicațiilor, utilizarea durabilă a resurselor și reciclarea acestora , inovarea, siguranța produselor, protecția consumatorilor, siguranța lucrătorilor și condițiile de muncă, precum și îmbătrânirea populației, având astfel o contribuție pozitivă la nivelul întregii societăți. Cu toate acestea, experiența a demonstrat că trebuie să se îmbunătățească viteza și promptitudinea cu care se elaborează standardele și că trebuie depuse mai multe eforturi pentru a implica într-o măsură mai mare toate părțile interesate relevante, inclusiv pe cele care îi reprezintă pe consumatori. [AM 37]

(31)

Activitățile de standardizare europene sunt reglementate prin Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (13) și sunt puse în aplicare printr-un parteneriat public-privat pe termen lung care este esențial pentru atingerea obiectivelor prevăzute în regulamentul respectiv, precum și în politicile generale și sectoriale ale Uniunii referitoare la standardizare.

(32)

Un cadru de raportare financiară comun care funcționează corespunzător este esențial pentru piața internă, pentru funcționarea efectivă a piețelor de capital financiare și pentru realizarea pieței integrate a serviciilor financiare în contextul uniunii bancare și al uniunii piețelor de capital. [AM 38]

(33)

În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1606/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (14), Standardele Internaționale de Raportare Financiară (IFRS) adoptate de către Consiliul pentru Standarde Internaționale de Contabilitate și interpretarea aferentă furnizată de Comitetul pentru interpretarea IFRS ar trebui încorporate în dreptul Uniunii pentru a fi aplicate de societățile ale căror valori mobiliare sunt cotate pe o piață reglementată din Uniune numai dacă IFRS respectă criteriile stabilite în regulamentul respectiv, inclusiv cerința conform căreia situațiile financiare trebuie să ofere „o imagine fidelă”, așa cum se prevede la articolul 4 alineatul (3) din Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului (15) și numai dacă sunt favorabile interesului public. Astfel de standarde internaționale de contabilitate trebuie elaborate printr-un proces transparent și care să beneficieze de legitimitate democratică. Astfel, IFRS joacă un rol important în funcționarea pieței interne și, prin urmare, Uniunea este direct interesată să se asigure că procesul prin care sunt elaborate și aprobate IFRS conduce la stabilirea de standarde care respectă cerințele cadrului juridic al pieței interne. Prin urmare, este important să se stabilească măsuri de finanțare corespunzătoare pentru Fundația IFRS.

(34)

Având în vedere rolul pe care îl joacă Grupul Consultativ European pentru Raportare Financiară (EFRAG) în procesul de evaluare a măsurii în care IFRS respectă cerințele dreptului și ale politicii Uniunii, astfel cum se prevede în Regulamentul (CE) nr. 1606/2002, este necesar, de asemenea, ca Uniunea să asigure finanțarea stabilă a EFRAG prin contribuții la această finanțare. Activitatea cu caracter tehnic a EFRAG ar trebui să se concentreze pe consultanța tehnică acordată Comisiei cu privire la aprobarea IFRS, precum și pe o participare adecvată în procesul de dezvoltare a unor astfel de IFRS, și ar trebui să garanteze că interesele Uniunii sunt luate în considerare în mod adecvat în cadrul procesului internațional de stabilire a standardelor. Aceste interese ar trebui să includă noțiunea de „prudență”, menținerea cerinței privind „imaginea fidelă”, prevăzute în Directiva 2013/34/UE și a cerinței privind interesul public european, prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1606/2002, ținând seama de impactul IFRS asupra stabilității financiare și a economiei. Ar trebui să se instituie, de asemenea, un laborator european privind comunicarea informațiilor de către întreprinderi în cadrul Grupului Consultativ European pentru Raportare Financiară (EFRAG), pentru a promova inovarea și dezvoltarea celor mai bune practici în privința publicării de informații de către întreprinderi. În cadrul acestui forum, întreprinderile și investitorii pot să facă schimb de bune practici, în special în domeniul raportării nefinanciare și al celei privind sustenabilitatea.

(35)

În domeniul auditului statutar, Consiliul de Supraveghere a Interesului Public (PIOB) a fost creat în 2005 de către grupul de monitorizare, o organizație internațională responsabilă cu monitorizarea reformei în materie de guvernanță a Federației Internaționale a Contabililor (IFAC). Rolul PIOB este acela de a supraveghea procesul care duce la adoptarea standardelor internaționale de audit (ISA) și celelalte activități de interes public ale IFAC. Este posibilă adoptarea de ISA pentru aplicarea în Uniune, cu condiția, în special, ca acestea să fie elaborate respectându-se în mod corespunzător procedurile, supravegherea publică și transparența, astfel cum se prevede la articolul 26 din Directiva 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului (16). Luând în considerare introducerea ISA în Uniune și rolul esențial al PIOB în asigurarea faptului că acestea respectă cerințele prevăzute în Directiva 2006/43/CE, este important să se asigure măsuri de finanțare corespunzătoare pentru PIOB.

(36)

Uniunea contribuie la asigurarea unui înalt nivel de protecție a consumatorilor, la capacitarea și afirmarea acestora ca element central al pieței interne prin sprijinirea și completarea politicilor statelor membre, căutând să asigure faptul că cetățenii, în calitate de consumatori, pot profita pe deplin de avantajele pieței interne și că, în acest sens, siguranța și interesele lor juridice și economice sunt protejate în mod corespunzător prin intermediul unor acțiuni concrete. Uniunea trebuie, de asemenea, să se asigure că legislația privind protecția consumatorilor și siguranța produselor este pusă în aplicare în mod corespunzător și egal și că întreprinderile beneficiază de condiții de concurență echitabile pe piața internă. Mai mult, consumatorii trebuie capacitați, încurajați și asistați în luarea efectuarea unor alegeri durabile sustenabile și în cunoștință de cauză , contribuind astfel la o economie durabilă, eficientă din punctul de vedere al consumului energetic și al utilizării, și circulară. [AM 39]

(37)

Programul ar trebui să își propună să sensibilizeze consumatorii, întreprinderile, societatea civilă și autoritățile cu privire la legislația Uniunii privind protecția consumatorilor și siguranța produselor și să capaciteze consumatorii și organizațiile reprezentative ale acestora de la nivel național și de la nivelul Uniunii, în special prin sprijinirea Organizației Europene a Consumatorilor (Bureau Européen des Unions de Consommateurs – BEUC), un ONG consacrat și reputat, care reprezintă interesele consumatorilor în legătură cu toate politicile relevante ale Uniunii, precum și prin sprijinirea Asociației Europene pentru Coordonarea Reprezentării Consumatorului în Standardizare (ANEC), care reprezintă interesele consumatorilor în materie de standardizare. Procedând astfel, ar trebui să se acorde o atenție specială noilor nevoi ale pieței privind promovarea consumului durabil , în special acțiunilor de combatere a problemei reprezentate de uzura morală programată a produselor, precum și prevenirea prevenirii vulnerabilităților și a provocărilor determinate de digitalizarea economiei , de produsele conectate, de internetul obiectelor, de inteligența artificială și de utilizarea algoritmilor sau de dezvoltarea unor noi tipare de consum și modele de afaceri , în special antreprenoriatul social și economia colaborativă . Programul ar trebui să sprijine dezvoltarea de informații relevante privind piețele, inclusiv a unor acțiuni de îmbunătățire a trasabilității produselor de-a lungul lanțului de aprovizionare, ca și dezvoltarea de standarde în materie de calitate la nivelul Uniunii, și ar trebui să rezolve problemele reprezentate de standardele duble de calitate a produselor, provocările politice, problemele și comportamentele emergente , precum și publicarea unui tablou de bord al Uniunii privind consumatorii. [AM 40]

(38)

Programul ar trebui să sprijine autoritățile competente naționale, inclusiv cele responsabile cu monitorizarea siguranței produselor, care cooperează în special prin sistemul de alertă rapidă al Uniunii pentru produsele periculoase. Aceasta ar trebui, de asemenea, să sprijine punerea în aplicare a Directivei 2001/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului (17) și a Regulamentului (CE) nr. 765/2008 privind protecția consumatorilor și siguranța produselor, precum și a rețelei de cooperare pentru protecția consumatorului și a cooperării internaționale între autoritățile relevante din țări terțe și din Uniune. Programul ar trebui să își propună, de asemenea, să asigure accesul tuturor consumatorilor și comercianților la o modalitate corespunzătoare de soluționare extrajudiciară a litigiilor și de soluționare online a litigiilor, precum și la informații privind posibilitățile de recurs procesul de participare, cu costuri minime, la acțiuni care urmăresc obținerea de reparații . [AM 41]

(39)

Rețeaua Programul ar trebui să sprijine, de asemenea, o Rețea a Centrelor Europene ale Consumatorilor oferă , care să ofere asistență consumatorilor pentru a se bucura de avantajele drepturilor ce le revin în calitate de consumatori ai Uniunii atunci când cumpără bunuri sau servicii din afara frontierelor, de pe piața internă și din SEE, fie online, fie în cursul călătoriilor. Această rețea care cuprinde 30 de centre, finanțată în comun de peste 10 ani prin programele Uniunii privind protecția consumatorilor, a dovedit că aduce valoare adăugată pentru consolidarea încrederii consumatorilor și comercianților în piața internă. Ea primește peste 100 000 de cereri din partea consumatorilor în fiecare an și ajunge la milioane de cetățeni prin activitățile sale de informare prin presă și online. Este una dintre cele mai apreciate rețele de asistență pentru cetățeni din Uniune și majoritatea centrelor găzduiesc puncte de contact în domeniul legislației privind piața internă, cum ar fi Directiva 2006/123/CE a Parlamentului European și a Consiliului (18), iar din evaluarea acesteia reiese importanța continuării activităților sale . Rețeaua Centrelor Europene ale Consumatorilor poate constitui, în același timp, o importantă sursă de informații referitoare la provocările și problemele cu care se confruntă consumatorii la nivel local, acestea fiind relevante pentru elaborarea politicilor Uniunii și pentru protejarea intereselor consumatorilor. Prin urmare, programul ar trebui să permită crearea și intensificarea sinergiilor dintre reprezentarea consumatorilor la nivel local și la nivelul Uniunii, în vederea consolidării acțiunilor de promovare a intereselor consumatorilor. Rețeaua intenționează, de asemenea, să dezvolte mecanisme de reciprocitate cu organisme similare din țări terțe. [AM 42]

(40)

Verificarea adecvării dreptului Uniunii în materie de protecție a consumatorilor și marketing, efectuată de către Comisie în luna mai 2017, a arătat că este nevoie de o mai bună punere în aplicare a normelor și de facilitarea recursurilor în cazul în care consumatorii au suferit de pe urma încălcării legislației privind protecția consumatorilor. Drept urmare, în luna aprilie 2018, Comisia a adoptat „Noile avantaje pentru consumatori” pentru a asigura, între altele, tratamentul egal al consumatorilor pe piața internă în legătură cu cazurile transfrontaliere, cum ar fi vânzarea de produse neconforme din sectorul autovehiculelor, standardele duble de calitate diferențiată a produselor sau problema pasagerilor blocați în aeroporturi în urma anulării unui număr mare de zboruri , îmbunătățirea capacității statelor membre de punere în aplicare a legislației, îmbunătățirea siguranței produselor, intensificarea cooperării internaționale și noi posibilități de recurs, în principal prin acțiuni de reprezentare desfășurate de entități calificate. Programul ar trebui să își propună să sprijine politica privind protecția consumatorilor prin acțiuni de sensibilizare, prin consolidarea bazei de cunoștințe și a capacităților și prin schimbul de bune practici ale organizațiilor de consumatori și ale autorităților de protecție a consumatorilor, prin crearea de rețele și dezvoltarea cunoștințelor despre piață, prin consolidarea bazei de date concrete privind funcționarea pieței interne pentru consumatori, prin sisteme informatice și instrumente de comunicare, printre altele. [AM 43]

(41)

Cetățenii sunt afectați, în special, de funcționarea piețelor de servicii financiare financiare și, prin urmare, trebuie să primească mai multe informații privind drepturile, riscurile și beneficiile pertinente . Acestea sunt o componentă esențială a pieței interne și necesită un cadru solid de reglementare și supervizare, care să asigure nu numai stabilitatea financiară și o economie durabilă, ci care să ofere, de asemenea, un nivel ridicat de protecție a consumatorilor și a altor utilizatori finali de servicii financiare, inclusiv a investitorilor individuali, a titularilor de conturi de economii, a deținătorilor de polițe de asigurare, a membrilor și beneficiarilor fondurilor de pensii, a acționarilor individuali, a debitorilor și a IMM-urilor. Este important să se îmbunătățească capacitatea Programul ar trebui să contribuie la îmbunătățirea capacității acestora de a participa la elaborarea politicilor pentru sectorul financiar , inclusiv prin generarea și diseminarea de informații clare, complete și ușor de înțeles despre produsele comercializate pe piețele financiare . [AM 44]

(42)

Prin urmare, programul ar trebui să sprijine în continuare activitățile specifice din cadrul Programului de consolidare a capacităților 2017-2020, sporind implicarea consumatorilor și a altor utilizatori finali de servicii financiare în elaborarea politicilor Uniunii, astfel cum se prevede în Regulamentul (UE) 2017/826 al Parlamentului European și al Consiliului (19) care a continuat programul pilot și acțiunea pregătitoare din perioada 2012-2017. Acest lucru este necesar pentru a le permite factorilor de decizie să fie la curent cu opiniile părților interesate, altele decât profesioniștii din sectorul financiar, și pentru a asigura o mai bună reprezentare a intereselor consumatorilor și ale altor utilizatori finali ai serviciilor financiare. Programul ar trebui să își dezvolte în permanență metodologia și cele mai bune practici privind modul de creștere a implicării consumatorilor și a utilizatorilor finali de servicii financiare cu scopul de a identifica aspectele relevante pentru elaborarea politicilor Uniunii și pentru a asigura interesele consumatorilor în domeniul serviciilor financiare. Acest lucru ar trebui să determine îmbunătățirea politicilor îmbunătățească politicile privind serviciile financiare, în special datorită unei mai bune percepții din partea publicului a chestiunilor vizate de reglementarea financiară și de creșterea nivelului de cunoștințe financiare. Resursele publice ale acestui program ar trebui să se concentreze pe ceea ce este esențial pentru utilizatorii finali și să evite orice formă de sprijin financiar direct sau indirect pentru activitățile comerciale propuse de operatorii financiari privați. [AM 45]

(43)

În contextul unui proiect pilot desfășurat în perioada 2012-2013 și al unei acțiuni pregătitoare datând din perioada 2014-2016, Comisia a acordat granturi pentru două organizații, ca urmare a unei cereri de propuneri deschise anuale. Cele două organizații sunt Finance Watch, înființată în 2011 cu granturi din partea Uniunii ca o asociație internațională fără scop lucrativ în temeiul dreptului belgian, și Better Finance, care este rezultatul reorganizărilor succesive și al redefinirii unor federații europene preexistente ale investitorilor și acționarilor începând din 2009. Programul privind consolidarea capacităților, instituit în temeiul Regulamentului (UE) 2017/826, identifică aceste două organizații drept beneficiari exclusivi. Prin urmare, este necesară cofinanțarea în continuare a acestei organizații, în contextul programului. Cu toate acestea, această finanțare ar trebui să facă obiectul unei revizuiri. În acest sens, ar trebui reamintit că, în eventualitatea în care Programul de consolidare a capacităților și finanțarea aferentă se prelungesc dincolo de 2020 și în care apar alți beneficiari potențiali, cererea de candidaturi ar trebui să fie deschisă oricărei alte organizații care îndeplinește criteriile programului și contribuie la atingerea obiectivelor acestuia, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/826. [AM 46]

(44)

Este necesar un nivel înalt de protecție a sănătății de-a lungul întregului lanț alimentar de aprovizionare cu alimente și furaje , pentru a  proteja consumatorii și a permite , totodată, funcționarea eficientă și fără sincope a pieței interne. Un lanț de aprovizionare agricol și alimentar sigur și sustenabil este indispensabil pentru societate și pentru piața internă. Crizele din domeniul sănătății După cum s-a demonstrat în cazul unor incidente recente, cum ar fi contaminarea ouălor cu fipronil în 2017 și scandalul cărnii de cal din 2013, crizele sanitare, precum gripa aviară și pesta porcină africană, și alertele alimentare la nivel transfrontalier perturbă funcționarea pieței interne, limitând circulația persoanelor și a bunurilor și îngreunând blocând producția. Prevenirea crizelor sanitare și a alertelor alimentare transfrontaliere este extrem de importantă. De aceea, programul ar trebui să sprijine acțiuni concrete, cum ar fi adoptarea unor măsuri de urgență în situații de criză și de evenimente neprevăzute care afectează sănătatea animalelor și a plantelor, creând un mecanism de acces direct la rezerva Uniunii pentru situații de criză, în scopul de a răspunde acestor urgențe mai prompt, mai eficace și mai eficient. [AM 47]

(45)

Obiectivul general al dreptului Uniunii în domeniul lanțului alimentar este de a contribui la garanta creșterea nivelului sănătății umane, a animalelor și a plantelor de-a lungul lanțului alimentar, de a sprijini creșterea nivelului de bunăstare a animalelor, de a contribui la creșterea nivelului protecției și informării consumatorilor și la creșterea nivelului de protecție a mediului, inclusiv conservarea biodiversității, îmbunătățind în același timp sustenabilitatea produselor alimentare europene și a producției europene de hrană pentru animale, reducerea risipei alimentare, creșterea standardelor de calitate a produselor în cadrul Uniunii, optimizând competitivitatea industriei alimentare și a hranei pentru animale din Uniune și favorizând crearea de locuri de muncă. [AM 48]

(46)

Ținând seama de particularitățile acțiunilor referitoare la creșterea nivelului sănătății umane, a animalelor și a plantelor de-a lungul lanțului alimentar, regulamentul trebuie să prevadă criterii de eligibilitate speciale privind acordarea de granturi și utilizarea achizițiilor publice. În special, prin derogare de la Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (20) („Regulamentul financiar”), ca o excepție de la principiul neretroactivității, costurile aferente măsurilor de urgență, din cauza naturii lor urgente și imprevizibile, ar trebui să fie eligibile și să includă, de asemenea, costurile suportate ca urmare a suspectării apariției unei boli sau a unui organism dăunător, cu condiția ca apariția respectivă să fie confirmată și notificată ulterior Comisiei. Angajamentele bugetare corespunzătoare și plata cheltuielilor eligibile ar trebui să fie efectuate de către Comisie, în urma semnării angajamentelor juridice și a evaluării cererilor de plată transmise de statele membre. Costurile ar trebui să fie eligibile și în privința măsurilor de protecție adoptate în cazul unei amenințări directe la adresa stării de sănătate a Uniunii ca urmare a apariției sau evoluției, pe teritoriul unei țări terțe, al unui stat membru sau al țările și teritoriile de peste mări, a unor boli ale animalelor și zoonoze, precum și în privința măsurilor de protecție, sau a altor activități relevante, luate în sprijinul stării de sănătate a plantelor în Uniune. [AM 49]

(47)

Controalele Având în vedere faptul că lanțul de aprovizionare cu alimente este din ce în ce mai globalizat, controalele oficiale efectuate de statele membre reprezintă un instrument esențial pentru a verifica și monitoriza punerea în aplicare, conformitatea și respectarea cerințelor relevante ale Uniunii dacă cerințele relevante ale Uniunii sunt aplicate , respectate și impuse, în special în ce privește produsele importate din țări terțe . Eficacitatea și eficiența sistemelor oficiale de control sunt vitale pentru menținerea unui nivel înalt de siguranță pentru oameni, animale și plante de-a lungul lanțului alimentar , precum și pentru menținerea încrederii consumatorilor , asigurând în același timp un nivel înalt de protecție a mediului și a bunăstării animalelor. Pentru astfel de măsuri de control ar trebui să fie pus la dispoziție un sprijin financiar din partea Uniunii. În particular, o astfel de contribuție financiară ar trebui să se acorde laboratoarelor de referință ale Uniunii pentru a le ajuta să suporte costurile care rezultă din punerea în aplicare a programelor de lucru aprobate de Comisie. Mai mult, deoarece eficiența controalelor oficiale depinde și de existența în cadrul autorităților de control a unui personal bine pregătit, care să cunoască bine dreptul Uniunii, Uniunea ar trebui să fie în măsură să contribuie la formarea profesională a personalului respectiv și la programele de schimb relevante organizate de autoritățile competente. [AM 50]

(48)

Statisticile europene de înaltă calitate dezvoltate, elaborate și difuzate în cadrul programului statistic european sunt vitale pentru luarea de decizii bazate pe dovezi. Statisticile europene ar trebui să fie disponibile la timp și să contribuie la punerea în aplicare a politicilor Uniunii, astfel cum sunt se prevede în TFUE, și anume guvernanța economică consolidată și integrată, coeziunea socială, economică și teritorială, dezvoltarea durabilă, politica agricolă, dimensiunea socială a Europei și globalizarea.

(49)

Statisticile europene sunt indispensabile pentru luarea deciziilor în Uniune și pentru măsurarea performanței și a impactului inițiativelor Uniunii. Prin urmare, ar trebui să fie asigurate în continuare furnizarea și elaborarea statisticilor europene, cu o abordare la nivelul întregii Uniuni și depășind perspectiva pieței interne, pentru a acoperi toate activitățile și domeniile de politică ale Uniunii, inclusiv capacitarea întreprinderilor și a cetățenilor pentru a lua decizii în cunoștință de cauză.

(50)

Având în vedere natura sa orizontală, programul statistic european se supune unor cerințe specifice, și anume cele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (21), în special cele referitoare la respectarea principiilor statistice, funcționarea sistemului statistic european și guvernanța acestuia, inclusiv rolul și sarcinile atribuite Comitetului Sistemului Statistic European și Comisiei (EUROSTAT), stabilirea și punerea în aplicare a programării activităților statistice.

(51)

Programul a fost transmis spre examinare prealabilă Comitetului Sistemului Statistic European, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 223/2009 și ar trebui pus în aplicare asigurând un control parlamentar eficient . [AM 51]

(52)

Uniunea și statele membre s-au angajat la punerea să fie în fruntea eforturilor de punere în aplicare a Agendei 2030 a Organizației Națiunilor Unite pentru dezvoltare durabilă. Contribuind la realizarea Agendei 2030, Uniunea și statele membre vor promova, de asemenea, o Europă mai puternică, mai sustenabilă, mai incluzivă, mai sigură și mai prosperă. Programul ar trebui să contribuie la punerea în aplicare a Agendei 2030, inclusiv prin găsirea unui echilibru între dimensiunile economică, socială și de mediu ale dezvoltării durabile , făcând în acest scop un angajament clar și vizibil în Regulamentul CFM și integrând obiectivele de dezvoltare durabilă, astfel cum se solicită în Rezoluțiile Parlamentului European din 14 martie și 30 mai 2018 referitoare la CFM 2021-2027 . [AM 52]

(53)

Reflectând importanța combaterii schimbărilor climatice în concordanță cu angajamentele Uniunii de a pune în aplicare Acordul de la Paris și de a îndeplini obiectivele de dezvoltare durabilă ale Națiunilor Unite, acest program va contribui la integrarea acțiunilor în domeniul climei, precum și la atingerea obiectivului global ca 25 % din cheltuielile de la bugetul Uniunii să sprijine obiectivele în domeniul climei. Acțiunile relevante vor fi identificate în cursul pregătirii și punerii în aplicare a programului, iar ulterior acestea vor fi reevaluate în cadrul evaluărilor și al procedurilor de reexaminare relevante.

(54)

Prezentul regulament prevede un pachet financiar pentru program, care va constitui suma de referință primară, în sensul [trimitere ce urmează să fie actualizată după caz, în conformitate cu noul acord interinstituțional: punctul 17 din acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară (22)], pentru Parlamentul European și Consiliu în cadrul procedurii bugetare anuale.

(55)

Acordul privind Spațiul Economic European prevede cooperarea în domeniile care fac obiectul programului între Uniune și statele sale membre, pe de o parte, și țările din cadrul Asociației Europene a Liberului Schimb participante la Spațiul Economic European, pe de altă parte. Ar trebui, de asemenea, să fie incluse dispoziții care să deschidă programul la participarea altor țări, inclusiv a țărilor învecinate cu Uniunea și a țărilor care solicită aderarea, sunt candidate la aderare sau sunt în curs de aderare la Uniune. În plus, în domeniul statisticilor europene, programul ar trebui să fie accesibil Elveției în conformitate cu acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind cooperarea în domeniul statisticii (23).

(56)

Statele terțe care sunt membre ale Spațiului Economic European (SEE) pot participa la programele Uniunii în cadrul cooperării instituite în temeiul Acordului privind SEE, care prevede punerea în aplicare a programelor printr-o decizie adoptată în temeiul acordului respectiv. Țările terțe pot participa, de asemenea, pe baza altor instrumente juridice. În prezentul regulament ar trebui să se introducă o dispoziție specifică pentru a acorda accesul și drepturile necesare, astfel încât ordonatorul de credite competent, Oficiul European de Luptă Antifraudă și Curtea de Conturi Europeană să își poată exercita în mod exhaustiv competențele care le revin.

(57)

Regulamentul financiar se aplică acestui program. Acesta prevede normele de punere în aplicare a bugetului Uniunii, inclusiv normele referitoare la granturi, premii, achiziții publice.

(58)

Acțiunile puse în aplicare în cadrul programelor și al liniilor bugetare precedente s-au dovedit adecvate și ar trebui păstrate. Acțiunile noi introduse în cadrul programului au scopul de a consolida buna funcționare a pieței interne. Pentru a asigura o executare mai simplă și mai flexibilă a programului și, astfel, pentru a lucra mai bine în vederea atingerii obiectivelor acestuia, acțiunile ar trebui definite numai în funcție de categorii globale, generice. În program ar trebui să se includă, de asemenea, liste cu activități orientative privind obiectivele specifice din domeniul competitivității domenii precum competitivitatea, protecția consumatorilor și sau activități specifice decurgând din cerințele de reglementare, cum ar fi în domeniul standardizării, supravegherii pieței, reglementării lanțului alimentar și statisticilor europene. [AM 53]

(59)

Este necesar să se precizeze anumite categorii de entități eligibile pentru finanțare, precum și entitățile care ar trebui să fie eligibile în vedere finanțării fără o cerere de propuneri.

(60)

Având în vedere interconectarea tot mai pronunțată a economiei mondiale, inclusiv a economiei digitale, programul ar trebui să continue să prevadă posibilitatea de a implica, în anumite activități, experți externi, precum funcționari ai țărilor terțe, reprezentanți ai organizațiilor internaționale sau operatori economici. [AM 54]

(61)

Este necesar să se precizeze criteriile speciale privind normele de cofinanțare și costurile eligibile.

(62)

În conformitate cu angajamentul Comisiei, stabilit în comunicarea din 19 octombrie 2010 intitulată „Revizuirea bugetului UE” (24), și pentru a asigura coerența și simplificarea programelor de finanțare, resursele ar trebui să fie împărțite cu alte instrumente de finanțare ale Uniunii dacă activitățile preconizate în cadrul programului urmăresc obiective care sunt comune mai multor instrumente de finanțare, excluzând totuși dubla finanțare.

(63)

Prezentul program ar trebui să contribuie la sprijinul global vizând nevoile specifice ale regiunilor ultraperiferice și integrarea loc în piața internă, astfel cum s-a reiterat recent în comunicarea Comisiei intitulată „Un parteneriat strategic consolidat și reînnoit cu regiunile ultraperiferice ale UE” (25).

(64)

Programul ar trebui să promoveze sinergii, evitând, în același timp, suprapunerea cu programele și acțiunile conexe ale Uniunii. Acțiunile din cadrul prezentului program vor fi complementare celor din cadrul programelor „Vamă” și „Fiscalis” instituite prin Regulamentul (UE) nr. […] al Parlamentului European și al Consiliului (26) și prin Regulamentul (UE) nr. […] al Parlamentului European și al Consiliului (27), care au același obiectiv de a sprijini și îmbunătăți funcționarea pieței interne. [AM 55]

(65)

Programul ar trebui să promoveze sinergii și complementarități în ceea ce privește , complementarități și adiționalitate în raport cu sprijinul acordat IMM-urilor și spiritul spiritului antreprenorial în cadrul Fondului european de dezvoltare regională, instituit prin Regulamentul (UE) nr. […] al Parlamentului European și al Consiliului (28). Mai mult, componenta pentru IMM-uri a fondului InvestEU instituit prin Regulamentul (UE) nr. […] al Parlamentului European și al Consiliului (29) va asigura sprijin sub formă de împrumuturi sau capitaluri proprii pentru a spori accesul la finanțarea pentru IMM-uri și disponibilitatea acesteia garantare a împrumuturilor sau participare la capital pentru a facilita accesul IMM-urilor și microîntreprinderilor la finanțare și a mări disponibilitatea fondurilor. Programul ar trebui să urmărească realizarea de sinergii și cu Programul spațial instituit prin Regulamentul (UE) nr. […] al Parlamentului European și al Consiliului (30) în ceea ce privește încurajarea IMM-urilor să profite de soluții de inovare revoluționare și de alte soluții elaborate în cadrul acestor programe. [AM 56]

(66)

Prezentul program ar trebui să promoveze sinergii cu programul „Orizont Europa” instituit prin Regulamentul (UE) nr. […] al Parlamentului European și al Consiliului (31), care își propune să promoveze cercetarea și inovarea. Acest lucru ar trebui să vizeze în special complementaritatea cu acțiunile viitorului Consiliu european al inovării pentru întreprinderi inovatoare, precum și sprijinul serviciilor pentru IMM-uri.

(67)

Programul ar trebui să promoveze sinergii și complementarități în ceea ce privește programul „Europa digitală” instituit prin Regulamentul (UE) nr. […] al Parlamentului European și al Consiliului (32), care își propune să promoveze digitalizarea economiei Uniunii și a sectorului public și creșterea gradului de securitate cibernetică . [AM 57]

(68)

Mai mult, programul ar trebui să urmărească să asigure sinergii cu Fondul pentru justiție, drepturi și valori instituit prin Regulamentul (UE) nr. […] al Parlamentului European și al Consiliului (33), care își propune să sprijine dezvoltarea în continuare a unui spațiu european de justiție ca sursă de eficacitate a sistemelor judiciare naționale, un catalizator esențial pentru o economie europeană echitabilă și rentabilă.

(69)

Prezentul program ar trebui să promoveze sinergii cu programul Erasmus instituit prin Regulamentul (UE) nr. […] al Parlamentului European și al Consiliului (34), cu Fondul de solidaritate al Uniunii Europene instituit prin Regulamentul (UE) nr. […] al Parlamentului European și al Consiliului (35) și cu Fondul Social European Plus instituit prin Regulamentul (UE) nr. […] al Parlamentului European și al Consiliului (36) în domeniul mobilității forței de muncă și a tinerilor, care este esențială pentru buna funcționare a pieței interne.

(70)

În fine, acțiunile din domeniul lanțului alimentar, cum ar fi măsurile veterinare și fitosanitare în cazul crizelor în materie de sănătate a animalelor și a plantelor ar putea fi completate cu intervenții bazate pe piață din cadrul programării politicii agricole comune (PAC) a Uniunii instituită prin Regulamentul (UE) nr. […] al Parlamentului European și al Consiliului (37).

(71)

Acolo unde este cazul, acțiunile programului ar trebui utilizate pentru a aborda Acțiunile programului ar trebui să aibă o valoare adăugată europeană clară și să trateze disfuncționalitățile pieței sau situațiile de investiții insuficiente, în mod proporțional, fără a duplica sau a exclude finanțarea privată și ele ar trebui să aibă o valoare adăugată clară. [AM 58]

(72)

Comisiei ar trebui să i se confere competențe de executare în ceea ce privește adoptarea de programe de lucru pentru punerea în aplicare a acțiunilor care contribuie la un nivel înalt de sănătate umană, a animalelor și a plantelor de-a lungul lanțului alimentar. Aceste competențe ar trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (38). [AM 59]

(73)

Tipurile de finanțare și metodele de execuție prevăzute în Regulamentul financiar ar trebui să fie alese pe baza capacității lor de a atinge obiectivele specifice ale acțiunilor și de a obține rezultate, luându-se în considerare, în special, valoarea adăugată la nivelul Uniunii, costurile controalelor, sarcina administrativă și riscul preconizat de neconformitate. Aceasta ar trebui să includă utilizarea de sume forfetare, rate forfetare și costuri unitare, precum și o finanțare nelegată de costuri, după cum se prevede la articolul 125 alineatul (1) din Regulamentul financiar. [AM 60]

(74)

Pentru a asigura monitorizarea și raportarea privind progresele înregistrate și eficacitatea și eficiența programului , ar trebui pus în practică încă de la început un cadru adecvat pentru monitorizarea acțiunilor și a rezultatelor programului. Această monitorizare și raportare ar trebui să se bazeze pe indicatori care măsoară efectele acțiunilor din cadrul programului în raport cu valori de referință predefinite. [AM 61]

(75)

În temeiul punctelor 22 și 23 din Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 pentru o mai bună legiferare (39), este necesar să se evalueze prezentul program pe baza informațiilor colectate prin respectarea cerințelor de monitorizare specifice, evitându-se totodată reglementarea excesivă și sarcinile administrative excesive exercitate mai ales asupra statelor membre. Aceste cerințe pot include, după caz, indicatori cuantificabili ca bază pentru evaluarea efectelor programului pe teren. Comisia ar trebui să întocmească un raport interimar de evaluare cu privire la realizarea obiectivelor acțiunilor sprijinite în cadrul programului, la rezultate și la impact, la eficiența utilizării resurselor și la valoarea adăugată pentru Uniune a programului, precum și un raport de evaluare final privind impactul pe termen mai lung, rezultatele și sustenabilitatea acțiunilor, precum și sinergiile cu alte programe. [AM 62]

(75a)

În vederea completării anumitor elemente neesențiale ale prezentului regulament, Comisiei ar trebui să îi fie delegată competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE în ceea ce privește adoptarea programului (programelor) de lucru. [AM 63]

(76)

Lista O listă deschisă cu bolile animalelor și zoonozele care sunt eligibile pentru finanțare în cadrul măsurilor de urgență și pentru finanțare în cadrul programelor de eradicare, combatere și supraveghere ar trebui stabilite pe baza bolilor animalelor menționate în capitolul 2 din partea I a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului (40), în Regulamentul (CE) nr. 2160/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (41) și în Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (42). [AM 64]

(77)

Pentru a lua în considerare situațiile provocate de bolile animalelor care au un impact semnificativ asupra producției animaliere sau a comerțului cu acestea, evoluția zoonozelor care reprezintă o amenințare la adresa oamenilor sau noile evoluții științifice sau epidemiologice, precum și bolile animalelor, care este posibil să constituie o amenințare nouă pentru Uniune, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește modificarea listei cu bolile animalelor și zoonoze. Pentru a asigura evaluarea eficace a evoluției programului înspre atingerea obiectivelor sale, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui să fie delegată Comisiei în ceea ce privește revizuirea sau completarea indicatorilor care măsoară gradul de realizare a obiectivelor specifice, atunci când se consideră necesar, și în vederea completării prezentului regulament cu dispoziții privind crearea unui cadru de monitorizare și de evaluare. Este deosebit de important ca, în cadrul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare. Ar trebui consultate, de asemenea, părțile interesate și asociațiile de consumatori. În special, Pentru a asigura participarea egală la elaborarea actelor delegate, ar trebui ca Parlamentul European și Consiliul să primească toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții să aibă acces în mod sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu elaborarea actelor delegate. [AM 65]

(78)

În temeiul [trimitere ce urmează să fie actualizată după caz, în conformitate cu o nouă decizie privind TTPM-urile: Articolul 94 din Decizia 2013/755/UE a Consiliului (43)], persoanele și entitățile stabilite în țările și teritoriile de peste mări (TTPM) sunt eligibile pentru finanțare sub rezerva regulilor și obiectivelor programului și a eventualelor mecanisme aplicabile statului membru de care aparține țara respectivă sau teritoriul respectiv.

(79)

În conformitate cu Regulamentul financiar, Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (44), Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2988/95 al Consiliului (45), Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului (46) și Regulamentul (UE) nr. 2017/1939 al Consiliului (47), interesele financiare ale Uniunii urmează să fie protejate prin măsuri proporționale, printre care se numără prevenirea, detectarea, corectarea și investigarea neregulilor și a cazurilor de fraudă, recuperarea fondurilor pierdute, plătite în mod necuvenit sau utilizate incorect și, acolo unde este cazul, impunerea de sancțiuni administrative. În special, în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 și cu Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) poate efectua investigații, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, pentru a stabili dacă a avut loc o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii. În conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1939, Parchetul European (EPPO) poate ancheta și trimite în judecată cazuri de fraudă și alte activități ilegale care afectează interesele financiare ale Uniunii, conform prevederilor Directivei (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului (48). În conformitate cu Regulamentul financiar, orice persoană sau entitate care primește fonduri din partea Uniunii trebuie să coopereze pe deplin pentru protejarea intereselor financiare ale Uniunii și să acorde accesul și drepturile necesare Comisiei, OLAF, EPPO și Curții de Conturi Europene (CCE), asigurându-se totodată că orice parte terță implicată în implementarea fondurilor Uniunii acordă drepturi echivalente.

(80)

Prezentului regulament i se aplică Normele financiare orizontale adoptate de Parlamentul European și de Consiliu în temeiul articolului 322 din TFUE. Aceste norme sunt prevăzute în , și în special Regulamentul financiar și definesc în special care stabilește procedura de stabilire și execuție a bugetului prin granturi, achiziții publice, premii și execuție indirectă și prevăd care prevede controale ale responsabilității actorilor financiari , trebuie să se aplice acțiunilor din cadrul programului, sub rezerva unor derogări prevăzute în prezentul regulament . Normele adoptate în temeiul articolului 322 din TFUE vizează, de asemenea, protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre, întrucât respectarea statului de drept reprezintă o condiție prealabilă esențială pentru buna gestiune financiară și pentru eficacitatea finanțării din partea Uniunii. [AM 66]

(81)

Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului (49) reglementează prelucrarea datelor cu caracter personal efectuată în statele membre în contextul prezentului regulament și sub supravegherea autorităților competente din statele membre. Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (50) reglementează prelucrarea datelor cu caracter personal efectuată de către Comisie în cadrul prezentului regulament și sub supravegherea Autorității Europene pentru Protecția Datelor. Orice schimb sau transfer de informații efectuat de autoritățile competente trebuie să respecte normele privind transferul datelor cu caracter personal, astfel cum sunt prevăzute în Regulamentul (UE) 2016/679 și în Regulamentul XXX [Regulamentul privind viața privată și comunicațiile electronice] și orice schimb sau transfer de informații efectuat de Comisie trebuie să respecte normele privind transferul datelor cu caracter personal, astfel cum sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 45/2001. [AM 67]

(82)

Având în vedere faptul că obiectivele prezentului regulament nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre din cauza caracterului transfrontalier al problemelor implicate, dar, datorită potențialului crescut al acțiunii Uniunii, ele pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din TUE. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum se enunță la respectivul articol, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestor obiective.

(83)

Obiectivul programului ar trebui, de asemenea, să fie acela de a asigura vizibilitatea și coerența mai mare a pieței interne a Uniunii, a competitivității și a sustenabilității întreprinderilor, inclusiv a IMM-urilor în special a microîntreprinderilor , a întreprinderilor mici și mijlocii și a acțiunilor în domeniul statisticilor europene în beneficiul cetățenilor, al întreprinderilor și al administrațiilor. [AM 68]

(84)

Regulamentul (UE) nr. 99/2013, Regulamentul (UE) nr. 1287/2013, Regulamentul (UE) nr. 254/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (51), Regulamentul (UE) nr. 258/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (52), Regulamentul (UE) nr. 652/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (53), Regulamentul (UE) 2017/826 ar trebui abrogate cu efect de la 1 ianuarie 2021.

(85)

Este oportună asigurarea unei tranziții neîntrerupte între programele din domeniile competitivității și sustenabilității întreprinderilor și IMM-urilor (în special în ceea ce privește microîntreprinderile și întreprinderile mici și mijlocii) , protecției consumatorilor, clienților și utilizatorilor finali ai serviciilor financiare, elaborării de politici în domeniul serviciilor financiare, lanțului alimentar și al statisticilor europene, instituite prin Regulamentul (UE) nr. 1287/2013, Regulamentul (UE) nr. 254/2014, Regulamentul (UE) 2017/826, Regulamentul (UE) nr. 258/2014, Regulamentul (UE) nr. 652/2014, Regulamentul (UE) nr. 99/2013 și prezentul program, în special în ceea ce privește continuarea măsurilor multianuale și evaluarea succesului programelor anterioare. [AM 69]

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament instituie programul privind piața unică pentru îmbunătățirea funcționării pieței interne a consolida piața internă și a  îmbunătăți funcționarea acesteia în domeniul competitivității și sustenabilității întreprinderilor , inclusiv (în special a microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii ), al standardizării, al protecției consumatorilor, al supravegherii pieței, al lanțului de aprovizionare cu alimente și al cadrului de finanțare a dezvoltării, elaborării și diseminării statisticilor europene în sensul articolului 13 din Regulamentul (CE) nr. 223/2009 (denumit în continuare „programul”). [AM 70]

Acesta prevede obiectivele programului, bugetul pentru perioada 2021-2027, formele de finanțare din partea Uniunii și normele pentru furnizarea finanțării.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

(1)

„operațiune de finanțare mixtă” înseamnă acțiuni sprijinite de la bugetul Uniunii, inclusiv în cadrul mecanismelor de finanțare mixtă în temeiul articolului 2 alineatul (6) din Regulamentul financiar, care combină forme nerambursabile de sprijin și/sau instrumente financiare de la bugetul Uniunii cu forme rambursabile de sprijin din partea unor instituții de dezvoltare sau a altor instituții financiare publice, precum și din partea unor instituții financiare și investitori comerciali;

(2)

„statistici europene” înseamnă statisticile dezvoltate, elaborate și diseminate la nivelul Uniunii și în statele membre, în conformitate cu articolul 3 din TUE și cu Regulamentul (CE) nr. 223/2009; [AM 71]

(3)

„entitate juridică” înseamnă orice persoană fizică sau juridică constituită și recunoscută ca atare în temeiul legislației naționale, al dreptului Uniunii sau al legislației internaționale, care are personalitate juridică și care poate, acționând în nume propriu, să exercite drepturi și să fie supusă unor obligații, sau o entitate fără personalitate juridică, în conformitate cu articolul 197 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul (UE, Euratom ) 2018/1046 (denumit în continuare „Regulamentul financiar”); [AM 72]

(4)

„microîntreprinderi și întreprinderi mici și mijlocii” înseamnă microîntreprinderi și întreprinderi mici și mijlocii, astfel cum sunt definite în Recomandarea 2003/361/CE, în versiunea din 6 mai 2003;

(4a)

„întreprindere din economia socială” înseamnă o întreprindere al cărei principal obiectiv este mai degrabă să aibă un impact social decât să facă profit pentru proprietari sau acționari, care operează prin furnizarea de bunuri și servicii pe piață și care este administrată în mod deschis și responsabil, implicând angajații, consumatorii și părțile interesate; [AM 73]

(4b)

„întreprindere publică locală” înseamnă o întreprindere locală mică de servicii publice care întrunește criteriile pentru IMM-uri și care îndeplinește activități importante pentru comunitățile locale; [AM 74]

(4c)

„rețele de întreprinderi” înseamnă gruparea unor antreprenori cu scopul de a duce la îndeplinire un proiect comun în care două sau mai multe IMM-uri desfășoară împreună una sau mai multe activități economice pentru a-și mări competitivitatea pe piață. [AM 75]

(5)

„țară terță” înseamnă o țară care nu este stat membru al Uniunii.

Articolul 3

Obiectivele programului

1.   Programul are următoarele obiective generale:

(a)

să îmbunătățească funcționarea pieței interne și, în special, să protejeze și să capaciteze cetățenii, consumatorii și întreprinderile, în special microîntreprinderile și întreprinderile mici și mijlocii (IMM-uri), prin asigurarea respectării dreptului Uniunii, prin facilitarea accesului la piețe, prin stabilirea de standarde și prin promovarea sănătății umane, a animalelor și a plantelor, precum și prin promovarea bunăstării cadrului juridic, social și de mediu al Uniunii; să faciliteze accesul pe piață și accesul la finanțare, să promoveze concurența loială între întreprinderi și stabilirea de standarde, să asigure un nivel uniform și ridicat de protecție a consumatorilor, să consolideze supravegherea pieței în întreaga Uniune, să îmbunătățească recunoașterea reciprocă și să promoveze sănătatea oamenilor, a animalelor și a plantelor, precum și bunăstarea animalelor; precum și să consolideze cooperarea dintre autoritățile competente ale statelor membre și dintre autoritățile competente ale statelor membre și Comisie și agențiile descentralizate ale Uniunii; [AM 76]

(b)

asigure dezvolte, să elaboreze și să disemineze statistici europene de înaltă calitate, comparabile și fiabile privind Europa , care să sprijine conceperea, monitorizarea și evaluarea tuturor politicilor Uniunii , inclusiv în materie de comerț și migrație, și care să le permită cetățenilor, factorilor de decizie și autorităților de reglementare, autorităților de supraveghere , întreprinderilor, mediului academic, societății civile cetățenilor și mass-mediei să ia decizii în cunoștință de cauză și să participe activ la procesul democratic. [AM 77]

2.   Programul are următoarele obiective specifice:

(a)

să eficientizeze piața internă, să faciliteze prevenirea și înlăturarea obstacolelor, să sprijine dezvoltarea, implementarea și aplicarea dreptului Uniunii în domenii precum piața internă a bunurilor și serviciilor, achizițiile publice, supravegherea pieței, precum și în domenii precum dreptul societăților comerciale, dreptul contractual și dreptul responsabilității extracontractuale, combaterea spălării banilor, libera circulație a capitalurilor, serviciile financiare și concurența, inclusiv dezvoltarea de instrumente de guvernanță; prin:

(i)

facilitarea prevenirii și înlăturării obstacolelor și sprijinirea procesului de dezvoltare, implementare și aplicare a dreptului Uniunii în domenii precum piața internă a bunurilor și serviciilor și achizițiile publice, precum și în domenii precum dreptul societăților comerciale, dreptul contractual și dreptul responsabilității extracontractuale, combaterea spălării banilor, libera circulație a capitalurilor, serviciile financiare și concurența, inclusiv dezvoltarea de instrumente de guvernanță;

(ii)

sprijinirea supravegherii eficiente a pieței și a siguranței produselor în întreaga Uniune și participarea la combaterea contrafacerii produselor cu scopul de a garanta faptul că pe piața Uniunii sunt disponibile doar produse sigure și conforme, care oferă un nivel înalt de protecție a consumatorilor, inclusiv în cazul în care este vorba despre produse comercializate online, precum și la asigurarea unei mai mari omogeneități și capacități a autorităților de supraveghere a pieței în întreaga Uniune. [AM 78]

(b)

îmbunătățească mărească atât competitivitatea , cât și sustenabilitatea întreprinderilor, în special a IMM-urilor și punerea în aplicare a principiului să aplice principiul adiționalității fondurilor, prin punerea la dispoziție a unor măsuri care sprijină accesul la finanțare pentru IMM-uri – accesul la piețe, inclusiv internaționalizarea IMM-urilor, un mediu de afaceri favorabil IMM-urilor, competitivitatea sectoarelor, modernizarea industriei și promovarea antreprenoriatului; (obiective pentru IMM-uri) , acordând o atenție deosebită nevoilor lor specifice , prin următoarele mijloace:

(i)

acordând diverse forme de sprijin pentru IMM-uri, stimulând creșterea, promovarea și crearea de IMM-uri, inclusiv de rețele de întreprinderi, dezvoltarea competențelor manageriale și promovând măsurile de extindere, care le vor facilita accesul la piețe și la procese de internaționalizare, precum și comercializarea produselor și serviciilor lor;

(ii)

creând un mediu și un cadru de afaceri favorabil pentru IMM-uri, reducând sarcina administrativă, mărind competitivitatea sectoarelor, asigurând modernizarea industriei, inclusiv transformarea lor digitală, contribuind la o economie rezilientă și eficientă din punctul de vedere al consumului de energie și al utilizării resurselor;

(iii)

promovând o cultură antreprenorială și contribuind la o formare de înaltă calitate a personalului IMM-urilor;

(iv)

promovând noi oportunități de afaceri pentru IMM-uri, făcând față schimbărilor structurale prin măsuri specifice, și alte forme inovatoare de acțiuni, cum ar fi preluările întreprinderilor de către lucrători, care facilitează crearea de locuri de muncă și continuitatea întreprinderilor, pe teritoriile afectate de aceste schimbări. [AM 79]

(c)

să asigure funcționarea efectivă a pieței interne prin procese de standardizare care:

(i)

permit finanțarea organismelor europene de standardizare și a participării participarea tuturor părților interesate relevante în procesul de stabilire a standardelor europene; [AM 80]

(ii)

sprijină dezvoltarea unor standarde de raportare financiară internațională și de audit de înaltă calitate, facilitează integrarea acestora în dreptul Uniunii și /sau promovează inovarea și elaborarea celor mai bune practici în raportarea de informații de către întreprinderi , atât cele de dimensiuni mici, cât și cele de dimensiuni mari ; [AM 81]

(d)

să promoveze interesele consumatorilor și să asigure un nivel înalt și uniform de protecție a consumatorilor și siguranță a produselor prin: [AM 82]

(i)

capacitarea, sprijinirea și educarea consumatorilor, întreprinderilor și societății civile; asigurarea unui nivel ridicat de protecție a consumatorilor, a unui consum durabil și a siguranței produselor, în special prin pentru cei mai vulnerabili consumatori, pentru spori echitatea , transparența și încrederea în piața unică; sprijinirea autorităților responsabile cu aplicarea legislației și a organizațiilor care reprezintă consumatorii și prin acțiuni de cooperare , abordând, printre altele, problemele ridicate de tehnologiile existente și emergente, inclusiv acțiunile care vizează îmbunătățirea trasabilității produselor de-a lungul lanțului de aprovizionare ; standarde de calitate în întreaga Uniune și abordarea problemei standardelor duble de calitate a produselor; creșterea gradului de conștientizare cu privire la drepturile consumatorilor în temeiul legislației Uniunii și garantarea faptului că toți consumatorii au acces la căi mecanisme eficiente de recurs și furnizarea de informații adecvate cu privire la piețe și consumatori , precum și promovarea consumului durabil printr-o mai mare informare a consumatorilor privind caracteristicile specifice și impactul bunurilor și serviciilor asupra mediului ; [AM 83]

(ii)

îmbunătățirea participării consumatorilor, a altor utilizatori finali ai serviciilor financiare și a societății civile la elaborarea politicilor privind serviciile financiare; promovarea unei mai bune înțelegeri a sectorului financiar și a diferitelor categorii de produse financiare comercializate și garantarea intereselor consumatorilor în domeniul serviciilor financiare cu amănuntul ; [AM 84]

(e)

să contribuie la creșterea nivelului sănătății umane și siguranței persoanelor , a animalelor și a plantelor de-a lungul lanțului alimentar de aprovizionare cu produse alimentare și hrană pentru animale și în domeniile conexe, inclusiv prin prevenirea și eradicarea bolilor și a organismelor dăunătoare și prin măsuri de urgență adoptate în situații de criză la scară largă și în cazul unor evenimente neprevăzute care afectează sănătatea animalelor sau a plantelor , precum și să sprijine creșterea nivelului de bunăstare a animalelor precum și și să dezvolte producerea și consumul de alimente produse agroalimentare sustenabile la prețuri accesibile, precum și să stimuleze cercetarea, inovarea și schimbul de cele mai bune practici între părțile interesate în aceste domenii. [AM 85]

(f)

să dezvolte, să elaboreze , să disemineze și să comunice statistici europene de înaltă calitate privind Europa, la timp, cu imparțialitate și într-un mod eficient din punctul de vedere al costurilor, prin consolidarea parteneriatelor cu Sistemul Statistic European menționat la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 223/2009 și cu toate părțile externe relevante, utilizând surse de date multiple, metode avansate de analiză a datelor, sisteme inteligente și tehnologii digitale și asigurând o defalcare națională și, acolo unde este posibil, o defalcare regională . [AM 86]

Articolul 4

Buget

1.   Pachetul financiar pentru punerea în aplicare a programului în perioada 2021-2027 se ridică la 4 088 580 000 EUR 6 563 000 000 EUR la prețurile curente. [AM 87]

2.   În cadrul sumei prevăzute la alineatul (1), sumele orientative prezentate mai jos trebuie alocate pentru următoarele obiective:

(-a)

394 590 000 EUR pentru obiectivul prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (a) punctul (i); [AM 88]

(-aa)

396 200 000 EUR pentru obiectivul prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (a) punctul (ii); [AM 89]

(a)

1 000 000 000 EUR 3 122 000 000 EUR pentru obiectivul prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (b); [AM 90]

(aa)

220 510 000 EUR pentru obiectivul prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (c); [AM 91]

(b)

188 000 000 EUR 198 000 000 EUR pentru obiectivul prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (d) punctul (i); [AM 92]

(c)

1 680 000 000 EUR pentru obiectivul prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (e);

(d)

552 000 000 EUR pentru obiectivul prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (f).

3.   Suma prevăzută la alineatul (1) poate fi utilizată pentru asistență tehnică și administrativă pentru punerea în aplicare a programului, în special cu privire la activitățile pregătitoare, de monitorizare, verificare, audit și de evaluare, precum și la utilizarea rețelelor de tehnologia informațiilor, cu accent pe prelucrarea informațiilor și schimbul de informații, precum și la utilizarea și dezvoltarea instrumentelor de tehnologia informațiilor instituționale. Pentru a asigura disponibilitatea maximă a programului de a finanța acțiunile vizate de obiectivele programului, costurile totale aferente sprijinului tehnic și administrativ nu depășesc 5 % din valoarea pachetului financiar menționat la alineatul (1). [AM 93]

4.   Pentru obiectivul prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (e), angajamentele bugetare care acoperă mai mult de un exercițiu financiar, pot fi defalcate în tranșe anuale care se întind pe mai mulți ani.

5.   Prin derogare de la articolul 111 alineatul (2) din Regulamentul financiar, Comisia angajează bugetul pentru grantul atribuit pentru măsuri de urgență în domeniile veterinar și fitosanitar din cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (e) din prezentul regulament după evaluarea cererilor de plată transmise de către statele membre.

5a.     Ar trebui introdus un mecanism specific pentru accesul direct al lanțului alimentar la rezerva pentru situații de criză a Comisiei, în situații de urgență la scară largă, astfel încât să se asigure o finanțare suficientă pentru măsurile prevăzute la articolul 3 alineatul (2) litera (e). [AM 94]

6.   Resursele alocate statelor membre în cadrul gestiunii partajate pot fi transferate către program la cererea acestora. Comisia implementează aceste resurse direct, în conformitate cu articolul 62 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul financiar, sau indirect, în conformitate cu litera (c) a aceluiași articol. Dacă este posibil, resursele respective sunt utilizate în beneficiul statului membru în cauză.

Articolul 5

Țări terțe asociate la program

Programul este deschis participării următoarelor țări terțe:

(a)

Membrii Asociației Europene a Liberului Schimb (AELS) care sunt membri ai Spațiului Economic European (SEE), în conformitate cu condițiile stabilite în Acordul privind SEE;

(b)

țările în curs de aderare, țările candidate și candidații potențiali, în conformitate cu principiile generale și cu termenele și condițiile generale de participare a acestora la programele Uniunii instituite prin acordurile-cadru și deciziile consiliilor de asociere corespunzătoare sau prin alte acorduri similare și în conformitate cu condițiile specifice prevăzute în acordurile dintre Uniune și acestea;

(c)

țările cărora li se aplică politica europeană de vecinătate, în conformitate cu principiile generale și cu termenele și condițiile generale de participare a țărilor respective la programele Uniunii instituite prin acordurile-cadru și deciziile consiliilor de asociere corespunzătoare sau prin alte acorduri similare și în conformitate cu condițiile specifice prevăzute în acordurile dintre Uniune și țările respective;

(d)

țările terțe, în conformitate cu condițiile prevăzute de un acord specific referitor la participarea unei țări terțe la orice program al Uniunii, cu condiția ca acordul:

(i)

să asigure un echilibru adecvat între contribuțiile și beneficiile țării terțe care participă la programele Uniunii;

(ii)

să stabilească condițiile de participare la programe, inclusiv calculul contribuțiilor financiare la programe individuale și costurile administrative ale acestora;

(iii)

să nu confere țării terțe o competență decizională cu privire la program;

(iv)

să garanteze drepturile Uniunii de a asigura buna gestiune financiară și de a-și proteja interesele financiare.

Contribuțiile menționate la punctul (ii) constituie venituri alocate în conformitate cu articolul 21 alineatul (5) din Regulamentul financiar.

Articolul 6

Punerea în aplicare și forme de finanțare din partea UE

1.   Programul este pus în aplicare prin gestiune directă în conformitate cu Regulamentul financiar sau prin gestiune indirectă cu organismele menționate la articolul 62 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul financiar.

2.   Programul poate furniza finanțare sub oricare dintre formele prevăzute în Regulamentul financiar, mai precis granturi, premii și achiziții publice. Totodată, acesta poate furniza finanțare sub formă de instrumente financiare în cadrul operațiunilor de finanțare mixtă.

3.   Contribuțiile la un mecanism de asigurare reciprocă pot acoperi riscul asociat cu recuperarea fondurilor datorate de către destinatari și sunt considerate o garanție suficientă în temeiul Regulamentului financiar. Se aplică dispozițiile prevăzute la [articolul X] din Regulamentul XXX [succesorul Regulamentului privind Fondul de garantare] (54).

CAPITOLUL II

GRANTURI

Articolul 7

Granturi

Granturile din cadrul programului sunt atribuite și gestionate în conformitate cu titlul VIII din Regulamentul financiar.

Articolul 8

Acțiuni eligibile

1.   Numai acțiunile de punere în aplicare a obiectivelor prevăzute la articolul 3 sunt eligibile în vederea finanțării.

2.   Sunt eligibile în special următoarele acțiuni de punere în aplicare a obiectivelor prevăzute la articolul 3:

(a)

crearea condițiilor potrivite pentru capacitarea tuturor actorilor de pe piața internă, inclusiv a întreprinderilor, a cetățenilor, și a consumatorilor, a societății civile și a autorităților publice, prin campanii transparente de informare schimburi de informații și sensibilizare, în special în ceea ce privește normele aplicabile ale Uniunii și drepturile consumatorilor și ale întreprinderilor, schimbul de bune practici, promovarea de bune practici și de soluții inovatoare , schimbul de expertiză și de cunoștințe și diseminarea acestora și organizarea de cursuri de formare pentru promovarea alfabetizării digitale a cetățenilor și întreprinderilor ; [AM 95]

(b)

furnizarea de mecanisme pentru cetățeni, consumatori, utilizatori finali, societatea civilă , sindicate și reprezentanții întreprinderilor din Uniune , în special cei ai IMM-urilor , astfel încât aceștia să contribuie la discuții politice, elaborarea de politici și procesul decizional, în special prin sprijinirea funcționării organizațiilor reprezentative la nivel național și la nivelul Uniunii; [AM 96]

(c)

consolidarea capacităților, facilitarea și coordonarea unor acțiuni comune între statele membre și între autoritățile competente ale statelor membre și între autoritățile competente ale statelor membre și Comisie, agențiile descentralizate ale Uniunii și autoritățile din țări terțe , mai ales a unor acțiuni comune care vizează consolidarea siguranței produselor, asigurarea respectării normelor de protecție a consumatorilor în Uniune și trasabilitatea produselor ; [AM 97]

(d)

sprijinirea punerii efective în aplicare de către statele membre și a modernizării cadrului juridic al Uniunii și a adaptării rapide a acestuia la mediul în continuă schimbare , precum și sprijinirea soluționării unor aspecte legate de digitalizare , inclusiv prin colectarea de date și analiza acestora; studii, evaluări și recomandări de politici; organizarea unor activități demonstrative și proiecte pilot; activități de comunicare; dezvoltarea de instrumente informatice dedicate care să asigure funcționarea transparentă , echitabilă și eficientă a pieței interne. [AM 98]

2a.     Următoarele acțiuni de punere în aplicare a obiectivelor specifice prevăzute la articolul 3 alineatul (2) litera (a) punctul (ii) sunt eligibile pentru finanțare:

(a)

coordonarea și cooperarea între autoritățile de supraveghere a pieței și alte autorități relevante din statele membre, în special prin Rețeaua Uniunii pentru conformitatea produselor;

(b)

dezvoltarea și întreținerea instrumentelor informatice utilizate pentru schimbul de informații privind supravegherea pieței și controalele la frontierele externe;

(c)

sprijinirea dezvoltării de acțiuni și teste comune în domeniul siguranței și conformității produselor, inclusiv în ceea ce privește produsele conectate și produsele comercializate online;

(d)

cooperarea, proiectele comune și schimbul de bune practici între autoritățile de supraveghere a pieței și organismele relevante din țări terțe;

(e)

sprijinirea strategiilor de supraveghere a pieței, colectarea de cunoștințe și de informații, testarea capacităților și a dotărilor, evaluările inter pares, programele de formare, asistența tehnică și consolidarea capacităților pentru autoritățile de supraveghere a pieței;

(f)

evaluarea procedurilor de omologare de tip și verificarea conformității autovehiculelor de către Comisie. [AM 99]

3.   Următoarele acțiuni de punere în aplicare a obiectivului specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (b) sunt eligibile pentru finanțare:

(a)

punerea la dispoziție a unor forme diverse de sprijin pentru IMM-uri; [AM 100]

(b)

facilitarea accesului microîntreprinderilor, IMM-urilor și rețelelor de întreprinderi la piețe , inclusiv la piețele din afara Uniunii, sprijinirea acestora în abordarea provocărilor globale , de mediu, economice și societale și internaționalizarea întreprinderilor, facilitarea sprijinului pentru acestea pe parcursul ciclului lor de viață , precum și consolidarea poziției de lider în antreprenoriat și industrie deținută de Uniune în cadrul lanțurilor valorice globale , inclusiv Rețeaua întreprinderilor europene; [AM 101]

(c)

abordarea problemelor legate de barierele de pe piață, reducerea sarcinii administrative, inclusiv reducerea obstacolelor în calea înființării de întreprinderi și a începerii de afaceri și crearea unui mediu de afaceri favorabil pentru a le permite microîntreprinderilor și IMM-urilor să profite de avantajele pieței interne , inclusiv de accesul la finanțare, și prin oferirea de orientări adecvate, programe de mentorat și îndrumare pentru furnizarea de servicii pentru întreprinderi bazate pe cunoaștere ; [AM 102]

(d)

facilitarea dezvoltării și creșterii întreprinderilor sustenabile , mai buna informare a microîntreprinderilor și IMM-urilor în legătură cu legislația Uniunii, inclusiv legislația în domeniul mediului și energiei, îmbogățindu-și competențele și calificările și facilitând noi modele de afaceri și lanțuri valorice eficiente din punctul de vedere al utilizării resurselor, care să stimuleze transformarea industrială, tehnologică și organizatorică sustenabilă în toate sectoarele de producție și de servicii; [AM 103]

(e)

sprijinirea întărirea competitivității și sustenabilității întreprinderilor și a unor sectoare întregi ale economiei, sprijinirea adoptării de către IMM-uri și microîntreprinderi a inovării tehnologice, organizatorice și sociale, creșterea responsabilității sociale a întreprinderilor și intensificarea colaborării de-a lungul lanțului valoric prin conectarea strategică a ecosistemelor și a clusterelor, inclusiv inițiativa comună privind clusterele; [AM 104]

(f)

promovarea unui mediu de afaceri antreprenorial și a culturii antreprenoriale, inclusiv lărgirea programului de mentorat pentru noi antreprenori și sprijinirea întreprinderilor nou-înființate, a sustenabilității și extinderii activității întreprinderilor, acordând o atenție deosebită potențialilor noi antreprenori (de exemplu, tinerii, femeile), precum și altor grupuri-țintă specifice, cum ar fi grupurile dezavantajate din punct de vedere social sau grupurile vulnerabile . [AM 105]

3a.     La implementarea obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (b), Comisia poate, în plus față de acțiunile menționate la alineatul (3) literele (a)-(f) de la prezentul articol, să sprijine următoarele acțiuni specifice:

(a)

accelerarea, susținerea și extinderea serviciilor de consultanță prin Rețeaua întreprinderilor europene pentru a furniza servicii integrate de sprijin pentru afaceri cu ghișeu unic IMM-urilor din Uniune care doresc să exploreze oportunitățile existente pe piața internă și în țările terțe și pentru a verifica prin monitorizare că acestea din urmă mențin un nivel comparabil de calitate a serviciilor în toate statele membre;

(b)

sprijinirea creării de rețele de întreprinderi;

(c)

sprijinirea și extinderea programelor de mobilitate pentru noii antreprenori („Erasmus pentru tinerii antreprenori”) menite să îmbunătățească abilitatea acestora de a-și îmbogăți cunoștințele, competențele și atitudinea de întreprinzători precum și să le dezvolte capacitățile tehnice și de gestionare a întreprinderilor;

(d)

sprijinirea extinderii IMM-urilor prin intermediul unor proiecte majore de extindere a întreprinderilor, bazate pe valorificarea oportunităților oferite de piață (instrumentul de extindere a activității IMM-urilor);

(e)

sprijinirea unor activități sectoriale specifice în domenii caracterizate printr-o proporție mare de microîntreprinderi și IMM-uri și o contribuție însemnată la PIB-ul Uniunii, precum sectorul turismului. [AM 106]

3b.     Acțiunile întreprinse prin Rețeaua întreprinderilor europene menționate la alineatul (3a) litera (a) de la prezentul articol pot cuprinde, printre altele:

(a)

facilitarea internaționalizării IMM-urilor și identificarea partenerilor de afaceri pe piața internă, cooperarea economică transfrontalieră în domeniul C&D și parteneriate de transfer de tehnologie, cunoștințe și inovații;

(b)

furnizarea de informații, îndrumări și consiliere personalizată despre legislația și oportunitățile de finanțare ale Uniunii, precum și despre inițiativele Uniunii cu impact asupra afacerilor, inclusiv în materie de fiscalitate, drepturi de proprietate, mediu și obligații legate de energie și aspecte din domeniul muncii și protecției sociale;

(c)

facilitarea accesului IMM-urilor la expertiză în domeniul mediului, al climei, al eficienței energetice și al performanței;

(d)

dezvoltarea rețelei cu ajutorul altor rețele de informații și consiliere ale Uniunii și statelor membre, îndeosebi EURES, centrele de inovare ale Uniunii și platforma de consiliere InvestEU.

Serviciile prestate de Rețea în beneficiul altor programe ale Uniunii sunt finanțate de programele respective.

Comisia acordă prioritate acțiunilor de îmbunătățire a părților sau elementelor Rețelei care nu sunt conforme cu standardul minim pentru a furniza un sprijin omogen microîntreprinderilor și IMM-urilor din toată Uniunea.

Comisia adoptă acte de punere în aplicare pentru a stabili indicatori și standarde minime care să măsoare impactul Rețelei în raport cu obiectivele specifice și eficacitatea acțiunilor pentru IMM-uri.

Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 21 alineatul (2).

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 20, pentru a stabili noi forme de sprijin pentru IMM-uri neprevăzute la prezentul alineat. [AM 107]

4.   Acțiunile prevăzute la articolele 15 și 16 din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 și de punere în practică a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (c) punctul (i) din prezentul regulament sunt eligibile pentru finanțare.

5.   Acțiunile de acordare de sprijin pentru activitățile care vizează dezvoltarea, aplicarea, evaluarea și monitorizarea standardelor internaționale în domeniul raportării financiare și al auditului și supravegherea proceselor lor de stabilire a standardelor și punerea în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (c) punctul (ii) sunt eligibile pentru finanțare.

5a.     Următoarele acțiuni de punere în aplicare a obiectivelor specifice prevăzute la articolul 3 alineatul (2) litera (d) punctul (i) sunt eligibile pentru finanțare:

(a)

educarea consumatorilor și creșterea gradului de conștientizare de către aceștia a drepturilor lor prin educație pe tot parcursul vieții privind normele UE în materie de protecție a consumatorilor și capacitarea consumatorilor pentru a face față noilor dificultăți generate de evoluția tehnologică și de digitalizare, inclusiv nevoile specifice ale consumatorilor vulnerabili;

(b)

asigurarea și facilitarea accesului tuturor consumatorilor și comercianților la o modalitate corespunzătoare de soluționare extrajudiciară a litigiilor și de soluționare online a litigiilor, precum și la informații privind căile de atac posibile;

(c)

sprijinirea unei mai bune aplicări a legislației în materie de protecție a consumatorilor, acordând o atenție deosebită cazurilor transfrontaliere sau cazurilor care implică părți terțe, coordonării și cooperării eficace între organismele naționale de aplicare a legii și cooperării în materie de aplicare a legii cu țările terțe;

(d)

favorizarea unui consum sustenabil, prin sensibilizarea consumatorilor cu privire la durabilitatea produsului, la impactul acestuia asupra mediului și la caracteristicile sale de proiectare ecologică, promovarea drepturilor consumatorilor în acest sens și posibilitatea de a recurge la căi de atac în cazul produselor care se defectează prematur. [AM 108]

6.   Acțiunile stabilite în anexa I de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (e) sunt eligibile pentru finanțare.

7.   Acțiunile stabilite în anexa II de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (f) sunt eligibile pentru finanțare.

Articolul 9

Entități eligibile

1.   Criteriile de eligibilitate prevăzute la alineatele (2)-(7) din prezentul articol se aplică în plus față de criteriile prevăzute la articolul 197 din Regulamentul financiar.

2.   Pe lângă condițiile de eligibilitate prevăzute la alineatele (3)-(7), următoarele entități sunt eligibile în cadrul programului:

(a)

entitățile juridice stabilite într-una dintre următoarele țări:

(i)

un stat membru sau o țară sau un teritoriu de peste mări legate de acesta;

(ii)

o țară terță asociată la program în conformitate cu articolul 5;

(b)

orice entitate juridică înființată în temeiul dreptului Uniunii sau orice organizație internațională;

(c)

entitățile juridice stabilite într-o țară terță care nu este asociată la program sunt eligibile în mod excepțional pentru participare, cu condiția ca acțiunea să urmărească obiectivele Uniunii și ca activitățile din afara Uniunii să contribuie la eficacitatea intervențiilor efectuate pe teritoriile statului membru cărora li se aplică Tratatele.

3.   Entitățile Comisia le poate permite entităților juridice stabilite într-o țară terță care nu este asociată la program să participe la următoarele acțiuni: [AM 109]

(a)

acțiunile de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (b);

(b)

acțiunile de sprijinire a protecției consumatorilor care vizează punerea în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (d) punctul (i).

Entitățile care participă la acțiunile menționate la literele (a) și (b) nu au dreptul să primească contribuții financiare din partea Uniunii , în special dacă există un risc de transfer al tehnologiilor inovatoare , cu excepția cazului în care acest lucru este indispensabil programului, în special în ceea ce privește competitivitatea și accesul la piețe al întreprinderilor din Uniune sau în ceea ce privește protecția consumatorilor stabiliți în Uniune. Această excepție nu se aplică în cazul entităților care au scop lucrativ. [AM 110]

4.   Pentru acțiunile de punere în aplicare a obiectului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (c) punctul (i) din prezentul regulament, entitățile menționate la articolele 15 și 16 din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 sunt eligibile.

5.   Pentru acțiunile care sprijină protecția consumatorilor, punerea în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (d) punctul (i) și cu privire la Rețeaua Centrelor Europene ale Consumatorilor, sunt eligibile următoarele organisme:

(a)

un organism desemnat de un stat membru sau de o țară terță prevăzută la articolul 5, care este un organism fără scop lucrativ selectat printr-o procedură transparentă;

(b)

un organism public.

6.   Țări terțele, asociate sau neasociate la program, sunt eligibile pentru următoarele acțiuni de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (e):

(a)

măsurile de protecție adoptate în cazul unei amenințări directe la adresa stării de sănătate a Uniunii ca urmare a apariției sau evoluției, pe teritoriul unei țări terțe sau al unui stat membru, a uneia dintre bolile animalelor și zoonozele enumerate în anexa III sau a organismelor dăunătoare plantelor enumerate în programul de lucru menționat la articolul 16;

(b)

măsurile de protecție, sau alte activități relevante, luate în sprijinul stării de sănătate a plantelor în Uniune.

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 20 pentru a modifica anexa III acolo unde este necesar pentru a lua în considerare situațiile provocate de bolile animalelor care au un impact semnificativ asupra producției animaliere sau a comerțului cu animale, evoluția zoonozelor care reprezintă o amenințare la adresa oamenilor sau noile evoluții științifice sau epidemiologice, precum și bolile animalelor care este posibil să constituie o amenințare nouă pentru Uniune.

Cu excepția cazurilor de boli ale animalelor și de organisme dăunătoare plantelor care au un impact semnificativ asupra Uniunii, în principiu, țările neasociate ar trebui să își autofinanțeze participarea la acțiunile menționate la literele (a) și (b).

7.   Pentru acțiunile de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (f) din prezentul regulament, sunt eligibile următoarele entități juridice:

(a)

institutele naționale de statistică și alte autorități naționale menționate la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 223/2009;

(b)

pentru acțiunile de sprijinire a rețelelor de colaborare, alte organisme care funcționează în domeniul statisticii și care nu sunt autoritățile menționate la litera (a) din prezentul alineat;

(c)

organizațiile non-profit, fără conflicte de interese de natură industrială, comercială, de afaceri sau de altă natură și care au drept obiective și activități principale promovarea și sprijinirea punerii în aplicare a Codului de practici al statisticilor europene menționat la articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 223/2009 și punerea în aplicare a noilor metode de elaborare a statisticilor europene care au drept scop îmbunătățirea eficienței și sporirea calității la nivelul Uniunii.

Articolul 10

Beneficiari desemnați

Următoarele entități pot beneficia de un grant în cadrul programului, fără a se recurge la o cerere de propuneri:

(a)

pentru acțiunile în domeniul supravegherii pieței de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (a) punctul (ii) din prezentul regulament, autoritățile de supraveghere a pieței din statele membre, astfel cum sunt menționate la articolul 17 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 și la articolul 11 din [Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme și proceduri pentru respectarea și asigurarea aplicării legislației de armonizare a Uniunii privind produsele] (55); [AM 111]

(b)

pentru acțiunile în domeniile acreditării și supravegherii pieței vizând punerea în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (a) punctul (i) din prezentul regulament, organismul recunoscut în temeiul articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008, pentru a efectua activitățile menționate la articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008; [AM 112]

(c)

pentru acțiunile de punere în aplicare a obiectului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (c) punctul (i) din prezentul regulament, entitățile menționate la articolul 17 din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012;

(d)

pentru acțiunile de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (c) punctul (ii), Grupul Consultativ European pentru Raportare Financiară (EFRAG), Fundația pentru standarde internaționale de raportare financiară și Consiliul de supraveghere a interesului public (PIOB);

(e)

pentru acțiunile de punere în aplicare a obiectivului specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (d) punctul (i) în legătură cu reprezentarea interesului consumatorilor la nivelul Uniunii, Organizația Europeană a Consumatorilor (Bureau Européen des Unions de Consommateurs – BEUC) și Asociația Europeană pentru Coordonarea Reprezentării Consumatorului în Standardizare (ANEC), cu condiția ca acestea să nu aibă interese conflictuale și să reprezinte prin membrii lor interesele consumatorilor din Uniune în cel puțin două treimi din statele membre;

(f)

pentru acțiunile de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (d) punctul (ii), Finance Watch și Better Finance, cu condiția îndeplinirii următoarelor condiții care vor face obiectul unei evaluări anuale:

(i)

entitățile rămân neguvernamentale, non-profit și independente de orice interes industrial, comercial sau economic;

(ii)

ele evită orice conflict de interese și reprezintă, prin membrii lor, interesele consumatorilor din Uniune și ale altor utilizatori finali din domeniul serviciilor financiare;

(g)

pentru acțiunile de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (e) din prezentul regulament:

(i)

autoritățile competente ale statelor membre și entitățile lor afiliate, laboratoarele de referință ale Uniunii Europene și centrele de referință ale Uniunii Europene menționate la articolele 92, 95 și 97 din Regulamentul (UE) 2017/625 al Parlamentului European și al Consiliului (56) și organizațiile internaționale;

(ii)

numai în cazul acțiunilor descrise în temeiul articolului 9 alineatul (6) literele (a) și (b) din prezentul regulament, țările terțe asociate sau neasociate la program;

(h)

pentru acțiunile de punere în aplicare a obiectului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (f) din prezentul regulament, institutele naționale de statistică și alte autorități naționale menționate la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 223/2009.

Cu privire la litera (e) de la primul alineat al prezentului articol, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 20 în vederea adaptării listei de entități care pot primi un grant în cadrul programului, pentru acțiunile de punere în aplicare a obiectivului specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (d) punctul (i). [AM 113]

Articolul 11

Criterii de evaluare și de atribuire

Comitetul (comitetele) de evaluare pentru acțiunile de punere în aplicare a obiectivului (obiectivelor) specific(e) prevăzut(e) la articolul 3 alineatul (2) poate (pot) fi alcătuit(e) în totalitate sau parțial din experți externi. Activitatea comitetului (comitetelor) de evaluare se bazează pe principiul transparenței, al egalității de tratament și al nediscriminării. [AM 114]

Articolul 12

Reguli de cofinanțare

1.   Pentru acțiunile de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (a) punctul (ii) din prezentul regulament în ceea ce privește autoritățile de supraveghere a pieței din statele membre și din țările terțe asociate la program și instalațiile de testare ale Uniunii menționate la articolul 20 din [Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme și proceduri pentru respectarea și asigurarea aplicării legislației de armonizare a Uniunii privind produsele], programul poate finanța până la 100 % din costurile eligibile ale unei acțiuni, cu condiția neîncălcării principiului cofinanțării, astfel cum este definit în Regulamentul financiar. [AM 115]

2.   Pentru granturile atribuite Consiliului de supraveghere a interesului public (PIOB) în vederea punerii în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (c) punctul (ii), dacă finanțarea acordată de Federația Internațională a Contabililor (IFAC) într-un anumit an se ridică la peste două treimi din finanțarea anuală totală, contribuția anuală pentru respectivul an se limitează la o sumă maximă prevăzută în programul de lucru menționat la articolul 16.

3.   Pentru acțiunile de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (e) din prezentul regulament, programul poate finanța până la 100 % din costurile eligibile, cu condiția neîncălcării principiului de cofinanțare definit la articolul 190 din Regulamentul financiar.

4.   Pentru acțiunile de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (f) din prezentul regulament, programul poate finanța până la 95 % din costurile eligibile ale acțiunilor de sprijinire a rețelelor de colaborare menționate la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. 223/2009.

Articolul 13

Costuri eligibile

În plus față de criteriile stabilite în articolul 186 din Regulamentul financiar, următoarele criterii privind eligibilitatea costurilor se aplică pentru acțiuni de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (e) din prezentul regulament:

(a)

după cum se menționează la articolul 193 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul financiar, costurile sunt eligibile înainte de data începerii acțiunii;

(b)

aceste costuri pot fi, de asemenea, eligibile ca urmare a luării de măsuri în legătură cu suspectarea apariției unei boli sau a prezenței unui organism dăunător, cu condiția ca apariția bolii sau prezența organismului dăunător să fi fost ulterior confirmată.

Costurile menționate la alineatul (1) litera (a) sunt eligibile de la data notificării Comisiei în legătură cu apariția bolii sau cu prezența organismului dăunător.

Articolul 14

Finanțare cumulativă, complementară și combinată

1.   O acțiune care a beneficiat de o contribuție în cadrul unui alt program al Uniunii poate primi o contribuție și din partea programului, cu condiția ca aceste contribuții să nu acopere aceleași costuri. Normele fiecărui program al Uniunii care contribuie se aplică contribuției pe care acesta o aduce la acțiune. Finanțarea cumulativă nu depășește costurile eligibile totale ale acțiunii, iar sprijinul din partea diferitelor programe ale Uniunii poate fi calculat pe bază proporțională, în conformitate cu documentele de stabilire a condițiilor pentru acordarea de sprijin.

2.   Acțiunile care sunt certificate printr-o marcă de excelență sau care respectă următoarele condiții comparative cumulative:

(a)

au fost evaluate în cadrul unei cereri de propuneri în temeiul programului;

(b)

respectă cerințele minime de calitate din respectiva cerere de propuneri;

(c)

nu pot fi finanțate în cadrul respectivei cereri de propuneri din motive de constrângeri bugetare.

pot beneficia de sprijin din partea Fondului european de dezvoltare regională, a Fondului de coeziune, a Fondului Social European Plus sau a Fondului european agricol pentru dezvoltare rurală, în conformitate cu alineatul 5 din articolul [67] din Regulamentul (UE) XX [Regulamentul privind dispozițiile comune] sau Regulamentul (UE) XX [de instituire a Programului Europa digitală], în special obiectivul privind competențele digitale avansate, și articolul [8] sau Regulamentul (UE) XX [Finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune], cu condiția ca aceste acțiuni să fie compatibile cu obiectivele programului în cauză. Se aplică normele fondului care acordă sprijin. [AM 116]

3.   O operațiune poate beneficia de sprijin din partea unuia sau mai multor programe ale Uniunii. În astfel de cazuri, cheltuielile declarate într-o cerere de plată nu sunt declarate într-o cerere de plată pentru alt program.

4.   Cuantumul cheltuielilor care trebuie înregistrate într-o cerere de plată se poate calcula proporțional pentru fiecare program în cauză, în conformitate cu documentul care stabilește condițiile pentru a beneficia de sprijin.

CAPITOLUL III

OPERAȚIUNI DE FINANȚARE MIXTĂ

Articolul 15

Operațiuni de finanțare mixtă

Operațiunile de finanțare mixtă decise în temeiul prezentului program sunt puse în aplicare în conformitate cu [regulamentul privind InvestEU] și cu titlul X din Regulamentul financiar.

CAPITOLUL IV

PROGRAMARE, MONITORIZARE, PUNERE ÎN APLICARE ȘI CONTROL

Articolul 16

Punerea în aplicare a programului

1.   Programul este pus în aplicare prin Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în temeiul articolului 20 în vederea completării prezentului regulament, pentru a adopta programul (programele) de lucru menționate la în conformitate cu articolul 110 din Regulamentul financiar. Programele de lucru sunt anuale sau multianuale și stabilesc, în special, obiectivele care vor fi urmărite, rezultatele preconizate, modalitățile de punere în aplicare a acestor acțiuni și cuantumul total al planului de finanțare. De asemenea, programele conțin o descriere detaliată a acțiunilor care urmează să fie finanțate, o indicație privind cuantumul alocat fiecărei acțiuni și un calendar orientativ al punerii în aplicare. Programele de lucru stabilesc, unde este cazul, suma totală rezervată operațiunilor de finanțare mixtă. [AM 117]

2.   Programele de lucru de punere în aplicare a obiectivului Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în temeiul articolului 20 în vederea completării prezentului regulament prin adoptarea de programe de lucru, în conformitate cu obiectivul specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (e), astfel cum sunt stabilite în anexa I, sunt adoptate de Comisie prin intermediul actelor de punere în aplicare. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 21 alineatul (2). [AM 118]

3.   Prin derogare de la alineatul (1) din prezentul articol, acțiunile prevăzute în anexa II la prezentul regulament de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (f) din prezentul regulament sunt puse în aplicare în conformitate cu articolele 14 și 17 din Regulamentul (CE) nr. 223/2009.

Articolul 17

Monitorizare și raportare

1.   Indicatorii pentru raportările privind progresele la nivelul eficacității și eficienței programului în direcția îndeplinirii obiectivelor specifice stabilite la articolul 3 alineatul (2) sunt stabiliți în anexa IV. [AM 119]

2.   Pentru a asigura evaluarea eficientă a progreselor înregistrate de program în direcția realizării obiectivelor sale, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 20, pentru a revizui sau a completa indicatorii din anexa IV, acolo unde consideră necesar, precum și pentru a completa prezentul regulament cu dispoziții privind crearea unui cadru de monitorizare și de evaluare.

3.   Sistemul de raportare cu privire la performanță asigură faptul că datele referitoare la monitorizarea implementării și a rezultatelor sunt colectate în mod eficient, eficace și la timp. În acest scop, destinatarilor fondurilor Uniunii și, dacă este cazul, statelor membre li se vor impune cerințe de raportare proporționale.

Articolul 18

Evaluare

1.   Evaluările se efectuează în timp util pentru a putea contribui la procesul de luare a deciziilor.

2.   Evaluarea interimară a programului se realizează imediat ce sunt disponibile suficiente informații cu privire la punerea în aplicare a acestuia, dar nu mai târziu de În termen de … [ patru ani de la începerea punerii în aplicare a programului ], Comisia întocmește un raport de evaluare intermediară a acestuia, în care menționează gradul de realizare a obiectivelor acțiunilor sprijinite de program, rezultatele și efectele sale, eficiența utilizării resurselor și valoarea adăugată europeană . [AM 120]

3.   În legătură cu acțiunile de punere în aplicare a obiectivului specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (c) punctul (ii), Comisia pregătește un raport anual cu privire la activitatea Fundației pentru standarde internaționale de raportare financiară (IFRS) în ceea ce privește dezvoltarea Standardelor internaționale de raportare financiară, a PIOB și a EFRAG. Comisia transmite raportul Parlamentului European și Consiliului.

4.   În conformitate cu articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 223/2009, Comisia se consultă cu Comitetul Sistemului Statistic European în cazul unora dintre evaluările care au legătură cu acțiunile de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (f) din prezentul regulament, înainte de adoptarea și transmiterea acestora către Parlamentul European și Consiliu.

5.   La În termen de … [trei ani de la finalul punerii in aplicare a programului], dar nu mai târziu de patru ani de la sfârșitul perioadei indicate la articolul 1, Comisia efectuează o evaluare finală a programului. întocmește un raport de evaluare finală privind impactul pe termen lung al programului, evaluând rezultatele și durabilitatea acțiunilor și sinergiile între diferitele programe de lucru . [AM 121]

6.   Comisia comunică prezintă rapoartele de evaluare menționate la alineatele (2) și (5) , însoțite de concluziile evaluărilor, însoțite de observațiile sale, Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor și le pune la dispoziția publicului . Dacă este necesar, rapoartele sunt însoțite de propuneri de modificare a programului . [AM 122]

Articolul 19

Protejarea intereselor financiare ale Uniunii

În cazul în care o țară terță participă la program în baza unei decizii adoptate în temeiul unui acord internațional sau în temeiul oricărui alt instrument juridic, țara terță acordă drepturile și accesul necesar pentru ca ordonatorul de credite competent, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și Curtea de Conturi Europeană să își exercite în mod exhaustiv competențele care le revin. În cazul OLAF, aceste drepturi includ dreptul de a efectua investigații, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, astfel cum se prevede în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 privind investigațiile efectuate de OLAF.

Articolul 20

Exercitarea delegării de competențe

1.   Se conferă Comisiei competența de a adopta acte delegate în condițiile prevăzute la prezentul articol.

2.   Competența de a adopta acte delegate, menționată la articolele 8 alineatul (3b) , 9, 10, 16 și 17, se conferă Comisiei până la 31 decembrie 2028. [AM 123]

3.   Delegarea de competențe, menționată la articolele 8 alineatul (3b) , 9, 10, 16 și 17 poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe indicate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare. [AM 124]

4.   Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

5.   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

6.   Un act delegat adoptat în temeiul articolelor 8 alineatul (3b) , 9, 10, 16 și 17 intră în vigoare dacă nici Parlamentul European, nici Consiliul nu a ridicat obiecții în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau dacă, înaintea expirării termenului respectiv, ambele instituții au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului. [AM 125]

Articolul 21

Procedura comitetelor

1.   Comisia este asistată de Comitetul permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală, instituit prin articolul 58 din Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (57) . Comitetul respectiv reprezintă un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (58). [AM 126]

2.   Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

În cazul în care avizul comitetului urmează să fie obținut prin procedură scrisă, respectiva procedură se încheie fără rezultat atunci când, în termenul stabilit pentru emiterea avizului, președintele comitetului decide în acest sens sau o majoritate simplă de membri ai comitetului solicită acest lucru.

CAPITOLUL V

DISPOZIȚII FINALE ȘI TRANZITORII

Articolul 22

Informare, comunicare și publicitate

1.   Destinatarii fondurilor Uniunii recunosc originea și asigură transparența și vizibilitatea finanțării Uniunii (în special în cazul promovării acțiunilor și a rezultatelor acestora), oferind informații coerente, concrete și proporționale adresate unor categorii de public diverse, printre care mass-media și publicul larg. [AM 127]

2.   Comisia implementează acțiuni de informare și comunicare privind programul, abordabile, astfel încât să sensibilizeze consumatorii, cetățenii, întreprinderile – în special IMM-urile – și administrațiile publice cu privire la resursele furnizate prin instrumentele financiare ale prezentului regulament, precum și la acțiunile și rezultatele sale. Resursele financiare alocate programului contribuie, de asemenea, la comunicarea instituțională a priorităților politice ale Uniunii, în măsura în care acestea sunt legate de obiectivele prevăzute la articolul 3. [AM 128]

3.   Comisia (EUROSTAT) desfășoară activități de informare și comunicare privind punerea în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (f), acțiunile și rezultatele acestuia, dacă ele au legătură cu colectarea, dezvoltarea, elaborarea și diseminarea statisticilor europene, în conformitate cu principiile statistice prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 223/2009. [AM 129]

Articolul 23

Abrogare

Regulamentele (UE) nr. 99/2013, (UE) nr. 1287/2013, (UE) nr. 254/2014, (UE) nr. 258/2014, (UE) nr. 652/2014 și (UE) 2017/826 se abrogă cu efect de la 1 ianuarie 2021.

Articolul 24

Dispoziții tranzitorii

1.   Prezentul regulament nu afectează continuarea sau modificarea acțiunilor vizate, până la finalizarea acestora, în temeiul Regulamentelor (UE) nr. 99/2013, (UE) nr. 1287/2013, (UE) nr. 254/2014, (UE) nr. 258/2014, (UE) nr. 652/2014 și (UE) 2017/826 care continuă să se aplice acțiunilor vizate până la finalizarea acestora.

2.   Pachetul financiar pentru program poate acoperi, de asemenea, cheltuielile de asistență tehnică și administrativă necesare pentru a asigura tranziția între program și măsurile adoptate în cadrul programelor precedente stabilite prin actele enumerate la alineatul (1).

3.   Dacă este necesar, pot fi introduse în buget credite pentru perioada de după 2027, pentru a acoperi cheltuielile prevăzute la articolul 4 alineatul (3) și pentru a permite gestionarea acțiunilor nefinalizate până la 31 decembrie 2027.

Articolul 25

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament se aplică de la 1 ianuarie 2021.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles,

Pentru Parlamentul European

Președintele

Pentru Consiliu

Președintele


(1)  JO C 62, 15.2.2019, p. 40.

(2)  JO C 86, 7.3.2019, p. 259.

(3)  Poziția Parlamentului European din 12 februarie 2019.

(4)  Regulamentul (UE) nr. 99/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2013 privind programul statistic european pentru perioada 2013-2017 (JO L 39, 9.2.2013, p. 12).

(5)   Regulamentul (UE) 2018/858 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 privind omologarea și supravegherea pieței autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și ale sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate vehiculelor respective, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 715/2007 și (CE) nr. 595/2009 și de abrogare a Directivei 2007/46/CE (JO L 151, 14.6.2018, p. 1).

(6)  Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 de stabilire a cerințelor de acreditare și de supraveghere a pieței în ceea ce privește comercializarea produselor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 339/93 (JO L 218, 13.8.2008, p. 30).

(7)  Directiva 2014/23/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind atribuirea contractelor de concesiune (JO L 94, 28.3.2014, p. 1).

(8)  Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directivei 2004/18/CE (JO L 94, 28.3.2014, p. 65).

(9)  Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile efectuate de entitățile care își desfășoară activitatea în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale și de abrogare a Directivei 2004/17/CΕ (JO L 94, 28.3.2014, p. 243).

(10)  COM(2018)0439.

(11)  Regulamentul (UE) nr. 1287/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 de instituire a unui program pentru competitivitatea întreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii (COSME) (2014 – 2020) și de abrogare a Deciziei nr. 1639/2006/CE (JO L 347, 20.12.2013, p. 33).

(12)   Recomandarea Comisiei din 6 mai 2003 privind definirea microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii (JO L 124, 20.5.2003, p. 36).

(13)  Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană, de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE și 2009/105/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziei 87/95/CEE a Consiliului și a Deciziei nr. 1673/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 316, 14.11.2012, p. 12).

(14)  Regulamentul (CE) nr. 1606/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 iulie 2002 privind aplicarea standardelor internaționale de contabilitate (JO L 243, 11.9.2002, p. 1).

(15)  Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 privind situațiile financiare anuale, situațiile financiare consolidate și rapoartele conexe ale anumitor tipuri de întreprinderi, de modificare a Directivei 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivelor 78/660/CEE și 83/349/CEE ale Consiliului (JO L 182, 29.6.2013, p. 19).

(16)  Directiva 2006/43/CE a Parlamentului European a Consiliului din 17 mai 2006 privind auditul legal al conturilor anuale și al conturilor consolidate, de modificare a Directivelor 78/660/CEE și 83/349/CEE ale Consiliului și de abrogare a Directivei 84/253/CEE a Consiliului (JO L 157, 9.6.2006, p. 87).

(17)  Directiva 2001/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind siguranța generală a produselor (JO L 11, 15.1.2002, p. 4).

(18)  2006/123/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind serviciile în cadrul pieței interne (JO L 376, 27.12.2006, p. 36).

(19)  Regulamentul (UE) 2017/826 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 mai 2017 de instituire a unui program al Uniunii de sprijinire a unor activități specifice care favorizează creșterea gradului de implicare a consumatorilor și a altor utilizatori finali de servicii financiare în procesul de elaborare a politicilor Uniunii în domeniul serviciilor financiare pentru perioada 2017-2020 (JO L 129, 19.5.2017, p. 17).

(20)   Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).

(21)  Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind statisticile europene și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1101/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind transmiterea de date statistice confidențiale Biroului Statistic al Comunităților Europene, a Regulamentului (CE) nr. 322/97 al Consiliului privind statisticile comunitare și a Deciziei 89/382/CEE, Euratom a Consiliului de constituire a Comitetului pentru programele statistice ale Comunităților Europene (JO L 87, 31.3.2009, p. 164).

(22)  JO C 373, 20.12.2013, p. 1.

(23)  JO L 90, 28.3.2006, p. 2.

(24)  COM(2010)0700.

(25)  COM(2017)0623.

(26)  COM(2018)0442.

(27)  COM(2018)0443.

(28)  COM(2018)0372.

(29)  COM(2018)0439.

(30)  COM(2018)0447.

(31)  COM(2018)0435.

(32)  COM(2018)0434.

(33)  COM(2018)0375.

(34)  COM(2018)0367.

(35)  COM(2018)0322, articolul 10.

(36)  COM(2018)0382.

(37)  COM(2018)0393.

(38)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

(39)  JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

(40)  Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală”) (JO L 84, 31.3.2016, p. 1).

(41)  Regulamentul (CE) nr. 2160/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 noiembrie 2003 privind controlul salmonellei și al altor agenți zoonotici specifici, prezenți în rețeaua alimentară (JO L 325, 12.12.2003, p. 1).

(42)  Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2001 de stabilire a unor reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformă (JO L 147, 31.5.2001, p. 1).

(43)  Decizia 2013/755/UE a Consiliului din 25 noiembrie 2013 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Uniunea Europeană („Decizia de asociere peste mări”) (JO L 344, 19.12.2013, p. 1).

(44)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului, JO L 248, 18.9.2013, p. 1.

(45)  Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.95, p. 1).

(46)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292,15.11.96, p. 2).

(47)  Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).

(48)  Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).

(49)  Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).

(50)  Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).

(51)  Regulamentul (UE) nr. 254/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 februarie 2014 privind un program multianual privind protecția consumatorilor pentru perioada 2014-2020 și de abrogare a Deciziei nr. 1926/2006/CE (JO L 84, 20.3.2014, p. 42).

(52)  Regulamentul (UE) nr. 258/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 3 aprilie 2014 de instituire a unui program al Uniunii de sprijinire a activităților specifice din domeniul raportării financiare și al auditului pentru perioada 2014-2020 și de abrogare a Deciziei nr. 716/2009/CE (JO L 105, 8.4.2014, p. 1).

(53)  Regulamentul (UE) nr. 652/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 de stabilire a unor dispoziții pentru gestionarea cheltuielilor privind lanțul alimentar, sănătatea și bunăstarea animalelor, sănătatea plantelor și materialul de reproducere a plantelor, de modificare a Directivelor 98/56/CE, 2000/29/CE și 2008/90/CE ale Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 178/2002, (CE) nr. 882/2004 și (CE) nr. 396/2005 ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Directivei 2009/128/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Deciziilor 66/399/CEE, 76/894/CEE și 2009/470/CE ale Consiliului (JO L 189, 27.6.2014, p. 1).

(54)  [a se adăuga]

(55)  COM(2017)0795.

(56)  Regulamentul (UE) 2017/625 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2017 privind controalele oficiale și alte activități oficiale efectuate pentru a asigura aplicarea legislației privind alimentele și furajele, a normelor privind sănătatea și bunăstarea animalelor, sănătatea plantelor și produsele de protecție a plantelor, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 999/2001, (CE) nr. 396/2005, (CE) nr. 1069/2009, (CE) nr. 1107/2009, (UE) nr. 1151/2012, (UE) nr. 652/2014, (UE) 2016/429 și (UE) 2016/2031 ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 1/2005 și (CE) nr. 1099/2009 ale Consiliului și a Directivelor 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE și 2008/120/CE ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 854/2004 și (CE) nr. 882/2004 ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și a Directivelor 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE și 97/78/CE ale Consiliului și a Deciziei 92/438/CEE a Consiliului (Regulamentul privind controalele oficiale) (JO L 95, 7.4.2017, p. 1).

(57)  Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (JO L 031, 1.2.2002, p. 1).

(58)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

ANEXA I

Acțiuni eligibile de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (e)

Următoarele acțiuni, executate în principal prin intermediul granturilor și al achizițiilor publice și vizând punerea în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (e), sunt eligibile pentru finanțare:

1.   Măsuri de urgență în domeniul veterinar și fitosanitar

1.1.

Măsuri de urgență în domeniul veterinar și fitosanitar, care trebuie adoptate ca urmare a confirmării apariției uneia dintre bolile animalelor sau zoonozele enumerate în anexa III sau a confirmării prezenței unuia sau mai multor organisme dăunătoare sau în cazul în care există o amenințare directă la adresa stării de sănătate umană, a animalelor și a plantelor din Uniune.

Măsurile menționate la primul paragraf sunt puse în aplicare imediat și punerea lor în aplicare este conformă cu dispozițiile prevăzute în dreptul relevant al Uniunii.

1.2.

În ceea ce privește urgențele fitosanitare, următoarele măsuri luate de statele membre pentru combaterea primului focar de organisme dăunătoare dintr-o anumită zonă:

(a)

măsurile de prevenire a răspândirii, izolare și/sau eradicare a unui organism dăunător de carantină pentru Uniune, adoptate de autoritatea competentă a unui stat membru în temeiul articolului 17 din Regulamentul (UE) 2016/2031 al Parlamentului European și al Consiliului (1) sau în temeiul măsurilor Uniunii adoptate în conformitate cu articolul 28 alineatul (1) din respectivul regulament; [AM 130]

(b)

măsurile de prevenire a răspândirii, izolare și/sau eradicare a unui organism dăunător, care nu figurează pe lista organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune, adoptate de autoritatea competentă a unui stat membru în temeiul articolului 29 din Regulamentul (UE) 2016/2031 și care pot fi calificate drept organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune în conformitate cu criteriile menționate la articolul respectiv sau la articolul 30 alineatul (1) din respectivul regulament; [AM 131]

(c)

măsurile de protecție suplimentare luate împotriva răspândirii organismului dăunător, împotriva căruia au fost adoptate măsuri de către Uniune în temeiul articolului 28 alineatul (1) și al articolului 30 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/2031, altele decât măsurile de eradicare menționate la litera (a) de la prezentul punct și măsurile de izolare menționate la litera (b) menționate la literele (a) și (b) de la prezentul punct, în cazul în care aceste măsuri sunt esențiale pentru a proteja Uniunea împotriva răspândirii organismului dăunător și în alte zone , restricționând, acolo unde este necesar, libera circulație a purtătorilor în statele membre înconjurătoare . [AM 132]

(ca)

măsurile de eradicare a unui organism dăunător care a apărut brusc, chiar dacă nu este considerat un organism dăunător de carantină pentru UE, ci rezultatul unor fenomene climatice extreme sau al schimbărilor climatice într-un stat membru. [AM 133]

1.3.

Finanțarea din partea Uniunii poate fi acordată, de asemenea, pentru următoarele măsuri:

1.3.1.

Măsurile de protecție luate în cazul unei amenințări directe la adresa stării de sănătate a Uniunii ca urmare a apariției sau evoluției, pe teritoriul unei țări terțe, al unui stat membru sau al țările și teritoriile de peste mări, a uneia dintre bolile animalelor și zoonozele enumerate în anexa III, precum și în privința măsurilor de protecție, sau a altor activități relevante, luate în sprijinul stării de sănătate a plantelor în Uniune;

1.3.2.

Măsurile menționate în prezenta anexă luate de două sau mai multe state membre care colaborează îndeaproape pentru a controla epidemia;

1.3.3.

Constituirea de stocuri de produse biologice destinate controlului bolilor animalelor și al zoonozelor enumerate în anexa III, în cazul în care Comisia, la cererea unui stat membru, consideră că stabilirea unor astfel de stocuri este necesară în statul membru respectiv;

1.3.4.

Constituirea de stocuri de produse biologice sau achiziționarea de doze de vaccin în cazul în care apariția sau evoluția într-o țară terță sau într-un stat membru a uneia dintre bolile animalelor și zoonozele enumerate în anexa III ar putea constitui o amenințare pentru Uniune.

1.3.4a.

În cazul în care există suspiciuni privind apariția unui focar de boală a animalelor și/sau apariția unor organisme dăunătoare, vor trebui intensificate în mod semnificativ verificările și monitorizarea în întreaga UE, pe teritoriul Uniunii și la frontierele sale externe; [AM 134]

1.3.4b.

Măsuri de monitorizare a apariției unor dăunători și boli cunoscute, precum și a unora necunoscute în prezent. [AM 135]

2.   Programe veterinare și fitosanitare anuale și multianuale

2.1.

Programele veterinare și fitosanitare anuale și multianuale pentru prevenirea, eradicarea, controlul și supravegherea bolilor animalelor și a zoonozelor enumerate în anexa III și a organismelor dăunătoare plantelor trebuie puse în aplicare în conformitate cu dispozițiile prevăzute în dreptul Uniunii relevant. [AM 136]

Condițiile pentru ca acțiunile să fie eligibile pentru finanțare sunt stabilite în programul de lucru menționat la articolul 16.

Programele sunt transmise Comisiei până la data de 31 mai a anului anterior perioadei de punere în aplicare stabilite inițial.

În urma prezentării unor rapoarte financiare intermediare de către beneficiari, Comisia poate, dacă este necesar, să modifice acordurile de grant pentru întreaga perioadă de eligibilitate.

Aceste programe ar trebui să reflecte noile realități produse de schimbările climatice și diversitatea acestora la nivel european; ele ar trebui, de asemenea, să contribuie la prevenirea eroziunii biodiversității europene. [AM 137]

2.2.

În cazul în care apariția sau evoluția uneia dintre bolile animalelor sau zoonozele enumerate în anexa III este susceptibilă să constituie o amenințare la adresa stării de sănătate a Uniunii și pentru a proteja Uniunea de introducerea uneia dintre respectivele boli sau zoonoze sau dacă este nevoie de măsuri de protecție pentru a veni în sprijinul stării de sănătate a plantelor din Uniune, statele membre pot include în programele lor naționale măsuri care urmează să fie puse în aplicare pe teritoriile unor țări terțe în cooperare cu autoritățile din țările respective. În aceleași condiții și pentru același obiectiv, finanțarea din partea Uniunii poate fi acordată direct autorităților competente din țări terțe.

2.3.

În ceea ce privește programele fitosanitare, finanțarea din partea Uniunii poate fi acordată statelor membre pentru următoarele măsuri:

(a)

anchetele desfășurate pe perioade date în vederea verificării cel puțin a prezenței oricărui organism dăunător de carantină pentru Uniune și a unor semne sau simptome ale organismelor dăunătoare care fac obiectul măsurilor menționate la articolul 29 din Regulamentul (UE) 2016/2031 sau al măsurilor adoptate în temeiul articolului 30 alineatul (1) din respectivul regulament;

(b)

anchetele desfășurate pe perioade date în vederea verificării cel puțin a prezenței oricăror organisme dăunătoare, altele decât organismele dăunătoare menționate la litera (a), care ar putea reprezenta un risc emergent pentru Uniune, și a căror pătrundere sau răspândire ar putea avea un impact semnificativ pentru agricultura sau fondul forestier al Uniunii;

(c)

măsurile de prevenire a răspândirii, izolare sau eradicare a unui organism dăunător de carantină pentru Uniune, adoptate de autoritatea competentă a unui stat membru în temeiul articolului 17 din Regulamentul (UE) 2016/2031 sau în temeiul măsurilor Uniunii adoptate în conformitate cu articolul 28 alineatul (1) din respectivul regulament; [AM 138]

(d)

măsurile de prevenire a răspândirii, izolare sau eradicare a unui organism dăunător, care nu figurează pe lista organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune, adoptate de autoritatea competentă a unui stat membru în temeiul articolului 29 din Regulamentul (UE) 2016/2031 și care pot fi calificate drept organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune în conformitate cu criteriile menționate la articolul respectiv sau la articolul 30 alineatul (1) din respectivul regulament; [AM 139]

(e)

măsurile de protecție suplimentare luate împotriva răspândirii organismului dăunător, împotriva căruia au fost adoptate măsuri de către Uniune în temeiul articolului 28 alineatul (1) și al articolului 30 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/2031, altele decât măsurile de eradicare menționate la litera (c) de la prezentul punct și măsurile de izolare menționate la litera (d) menționate la literele (c) și (d) de la prezentul punct, în cazul în care aceste măsuri sunt esențiale pentru a proteja Uniunea împotriva răspândirii organismului dăunător și în alte zone; [AM 140]

(f)

măsurile menite să izoleze organismul dăunător, împotriva căruia au fost luate măsuri de izolare la nivelul Uniunii, în temeiul articolului 28 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/2031 sau al articolului 30 alineatul (3) din regulamentul respectiv, într-o zonă infestată din care organismul dăunător respectiv nu poate fi eradicat, în cazul în care respectivele măsuri sunt esențiale pentru a proteja Uniunea împotriva răspândirii organismului dăunător și în alte zone.

Programul de lucru menționat la articolul 16 stabilește lista organismelor dăunătoare plantelor care urmează să fie acoperite în cadrul acestor măsuri.

3.

Activități de sprijinire a îmbunătățirii tratamentului animalelor , inclusiv măsuri menite să asigure respectarea standardelor în materie de bun tratament al animalelor pe durata transportului . [AM 141]

4.

Laboratoarele de referință ale Uniunii Europene și centrele de referință ale Uniunii Europene, menționate la articolele 92, 95 și 97 din Regulamentul (UE) 2017/625.

5.

Programe de control coordonate și culegerea de informații și date, menționate la articolul 112 din Regulamentul (UE) 2017/625.

6.

Activități de prevenire a deșeurilor alimentare și de combatere a fraudelor din sectorul alimentar.

7.

Activități de sprijinire a producerii și producției agroecologice, a consumului sustenabil de alimente sustenabile , care nu provoacă daune mediului și biodiversității, precum și promovarea vânzărilor directe și a lanțurilor de aprovizionare scurte . [AM 142]

8.

Bazele de date și sistemele informatizate de gestionare a informațiilor necesare pentru punerea în aplicare eficace și eficientă a legislației legate de obiectivul specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (e) și având o valoare adăugată demonstrată pentru ansamblul Uniunii ; aplicarea noilor tehnologii pentru a îmbunătăți trasabilitatea produselor, cum ar fi codurile QR de pe ambalajele produselor . [AM 143]

9.

Formarea personalului autorităților competente responsabil cu controalele oficiale și a altor părți implicate în gestionarea și/sau prevenirea unor boli ale animalelor sau a unor organisme dăunătoare plantelor, astfel cum sunt menționate la articolul 130 din Regulamentul (UE) 2017/625.

10.

Cheltuielile de deplasare, de cazare și de diurnă ale experților din statele membre care au fost numiți de Comisie să acorde asistență experților săi, astfel cum se prevede la articolul 116 alineatul (4) și la articolul 120 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 2017/625.

11.

Activități tehnice și științifice, inclusiv studii și activități de coordonare, necesare pentru a  preveni apariția de dăunători și boli noi și necunoscute, a asigura punerea în aplicare corectă a normelor în domeniul legat de obiectivul specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (e) și adaptarea legislației respective la evoluțiile științifice, tehnologice și societale. [AM 144]

12.

Activități desfășurate de statele membre sau de organizațiile internaționale care își desfășoară activitatea cu scopul de a atinge obiectivul specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (e) în sprijinul elaborării și punerii în aplicare a normelor aferente obiectivului respectiv.

13.

Proiecte organizate de către unul sau mai multe state membre, cu scopul de a îmbunătăți, prin utilizarea de tehnici și protocoale inovatoare, punerea în aplicare eficientă a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (e).

14.

Sprijin acordat inițiativelor de informare și de sensibilizare ale Uniunii și ale statelor membre menite să asigure producerea și consumul îmbunătățit, conform și sustenabil de alimente, inclusiv activități de prevenire a risipei de alimente , prin care se contribuie la economia circulară, precum și de prevenire a fraudei în sectorul alimentar, în cadrul punerii în aplicare a normelor în ceea ce privește obiectivul specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (e). [AM 145]

15.

Măsuri întreprinse pentru a proteja sănătatea umană, a animalelor și a plantelor și bunăstarea animalelor, puse în aplicare în cazul animalelor, al produselor de origine animală, al plantelor și al produselor vegetale provenind din țări terțe care sosesc la o frontieră a Uniunii.

(1)  Regulamentul (UE) 2016/2031 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 octombrie 2016 privind măsurile de protecție împotriva organismelor dăunătoare plantelor, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 228/2013, (UE) nr. 652/2014 și (UE) nr. 1143/2014 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Directivelor 69/464/CEE, 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE și 2007/33/CE ale Consiliului (JO L 317, 23.11.2016, p. 4).

ANEXA II

Acțiuni eligibile de punere în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (f)

Punerea în aplicare a politicilor Uniunii necesită informații statistice de înaltă calitate, comparabile și fiabile cu privire la situația economică, socială, teritorială și de mediu din Uniune. În plus, statisticile europene permit cetățenilor europeni să înțeleagă și să participe la procesul și la dezbaterea democratică despre prezentul și viitorul Uniunii.

Alături de Regulamentul (CE) nr. 223/2009 privind statisticile europene, programul oferă un cadru general pentru dezvoltarea, elaborarea și difuzarea de statistici europene în perioada 2021-2027. Statisticile europene sunt dezvoltate, elaborate și difuzate în conformitate cu cadrul respectiv și cu principiile Codului de bune practici al statisticilor europene prin intermediul cooperării strânse și coordonate din cadrul Sistemului Statistic European (SSE).

Statisticile europene dezvoltate, elaborate și difuzate în conformitate cu prezentul cadru contribuie la punerea în aplicare a politicilor Uniunii astfel cum se prevede în TFUE și se reflectă în continuare în cadrul priorităților strategice ale Comisiei.

În punerea în aplicare a obiectivului specific menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (f) se întreprind următoarele acțiuni:

Uniunea economică și monetară, globalizare și comerț

furnizarea de statistici de înaltă calitate care stau la baza procedurii aplicabile deficitelor excesive, Programului de sprijin pentru reforme și ciclului anual al Uniunii de monitorizare și orientare economică;

furnizarea și, acolo unde este necesar, consolidarea principalilor indicatori economici europeni (PIEE);

furnizarea de statistici și de orientări metodologice cu privire la tratamentul statistic al instrumentelor bugetare și de investiții în sprijinul convergenței economice, al stabilității financiare și al creării de locuri de muncă;

furnizarea de statistici în scopul resurselor proprii și al remunerațiilor și pensiilor personalului UE;

acțiuni de îmbunătățire a cuantificării schimburilor comerciale în domeniul bunurilor și serviciilor, a investițiilor străine directe, a lanțurilor valorice globale și a impactului globalizării asupra economiilor Uniunii. [AM 146]

Piața unică, inovarea și mediul digital

furnizarea de statistici de înaltă calitate și fiabile pentru piața unică, Planul de acțiune european în domeniul apărării și principalele domenii de inovare și cercetare;

furnizarea în timp util de statistici cuprinzătoare privind economia colaborativă și impactul digitalizării asupra întreprinderilor europene și asupra cetățenilor.

Dimensiunea socială a Europei

furnizarea în timp util de statistici de înaltă calitate și fiabile pentru a sprijini Pilonul european al drepturilor sociale și politica Uniunii în materie de competențe, inclusiv , dar nu numai, de statistici privind piața muncii, ocuparea forței de muncă, educația și formarea, veniturile, condițiile de viață, sărăcia, inegalitatea, protecția socială, munca nedeclarată și conturile satelit privind competențele; [AM 147]

furnizarea de statistici referitoare la Convenția Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap;

îmbogățirea statisticilor privind migrația, în special cu privire la situația și integrarea migranților și necesitățile educaționale și nivelurile de calificare ale solicitanților de azil;

elaborarea de programe de recensământ al populației și al locuințelor și de statistici demografice modernizate pentru perioada de după 2021;

furnizarea de previziuni demografice și actualizări anuale ale acestora.

Dezvoltare durabilă, resurse naturale și mediu

monitorizarea progreselor în ceea ce privește realizarea obiectivelor de dezvoltare durabilă (ODD);

elaborarea de noi statistici pentru a sprijini strategia energetică, economia circulară și strategia privind materialele plastice;

furnizarea de statistici și indicatori de mediu esențiali, inclusiv privind deșeurile, apa, biodiversitatea, pădurile, utilizarea și ocuparea terenurilor, precum și de statistici legate de climă și de conturile economice de mediu;

furnizarea de statistici privind transportul de mărfuri și de călători pentru a sprijini politicile Uniunii și

elaborarea de noi indicatori pentru a monitoriza intermodalitatea și transferul modal către moduri de transport mai ecologice;

furnizarea în timp util de date relevante pentru acoperirea necesităților politicii agricole comune, ale politicii comune în domeniul pescuitului și ale politicilor privind mediul, siguranța alimentară și bunăstarea animalelor.

Coeziune economică, socială și teritorială

furnizarea în timp util de indicatori statistici cuprinzători privind regiunile, inclusiv regiunile ultraperiferice, orașele și zonele rurale ale Uniunii, pentru a monitoriza și a evalua eficacitatea politicilor de dezvoltare teritorială, precum și pentru a evalua impactul teritorial al politicilor sectoriale;

sprijinirea elaborării unor indicatori privind lupta împotriva spălării banilor și lupta împotriva finanțării terorismului; precum și elaborarea de statistici privind forțele de poliție și securitatea;

utilizarea din ce în ce mai mult a datelor geospațiale și integrarea sistematică, în toate domeniile de producție statistică, a gestionării informațiilor geospațiale.

O mai bună comunicare a statisticilor europene și promovarea lor drept sursă fiabilă în ceea ce privește lupta împotriva dezinformării online

promovarea sistematică a statisticilor europene drept o sursă fiabilă de probe și facilitarea recursului la acestea al verificatorilor veridicității informațiilor, al cercetătorilor și al autorităților publice în lupta împotriva dezinformării online;

facilitarea pentru utilizatori a accesului la statistici și a înțelegerii acestora, inclusiv prin intermediul unor vizualizări atractive și interactive, a unor servicii mai personalizate, precum date statistice la cerere și analize în sistem self-service;

dezvoltarea în continuare și monitorizarea cadrului pentru asigurarea calității statisticilor europene, inclusiv prin evaluări inter pares referitoare la respectarea de către statele membre a Codului de bune practici al statisticilor europene;

furnizarea accesului la microdate în scopuri de cercetare, respectând în același timp cele mai înalte standarde în ceea ce privește protecția datelor și confidențialitatea statistică.

Valorificarea beneficiilor aduse de revoluția datelor și trecerea la statistici inteligente fiabile

intensificarea exploatării de noi surse de date digitale și stabilirea fundamentelor unor statistici inteligente fiabile pentru producerea de noi statistici aproape în timp real cu ajutorul unor algoritmi de încredere;

dezvoltarea de noi abordări pentru utilizarea datelor deținute în sisteme private, prin adoptarea de calcule care păstrează confidențialitatea (privacy-preserving computation) și de metode de calcul securizat multipărți (secure multiparty computation);

promovarea cercetării și inovării de vârf în domeniul statisticilor oficiale, inclusiv prin utilizarea rețelelor colaborative, precum și furnizarea de programe europene de formare statistică.

Lărgirea parteneriatelor și cooperarea pe probleme statistice

consolidarea parteneriatului privind Sistemul Statistic European (SSE) și cooperarea cu Sistemul European al Băncilor Centrale;

promovarea parteneriatelor cu deținătorii de date din sectorul public și privat și cu sectorul tehnologic, pentru a facilita accesul la date în scopuri statistice, integrarea datelor provenite din surse multiple și utilizarea celor mai noi tehnologii;

consolidarea cooperării cu mediul academic și de cercetare, în special în ceea ce privește utilizarea de noi surse de date, a analizei datelor, precum și promovarea culturii statistice;

cooperarea cu organizațiile internaționale și cu țările terțe în beneficiul statisticilor globale oficiale.

ANEXA III

Lista cu boli ale animalelor și zoonoze

(1)

Pesta cabalină africană

(2)

Pesta porcină africană

(3)

Antrax

(4)

Gripa aviară (înalt patogenă)

(5)

Gripa aviară (slab patogenă)

(6)

Campilobacterioza

(7)

Pesta porcină clasică

(8)

Febra aftoasă

(9)

Pleuropneumonia contagioasă a caprelor

(10)

Morva

(11)

Infecție cu virusul bolii limbii albastre (serotipurile 1-24)

(12)

Infecție cu Brucella abortus , B. melitensis și B. suis

(13)

Infecție cu virusul bolii hemoragice epizootice

(14)

Infecție cu virusul dermatozei nodulare virotice

(15)

Infecție cu Mycoplasma mycoides subspecia mycoides SC (pleuropneumonie contagioasă bovină)

(16)

Infecție cu complexul Mycobacterium tuberculosis ( M. bovis , M. caprae și M. tuberculosis )

(17)

Infecție cu virusul bolii de Newcastle

(18)

Infecție cu virusul pestei micilor rumegătoare

(19)

Infecție cu virusul rabic

(20)

Infecție cu virusul febrei Văii de Rift

(21)

Infecție cu virusul pestei bovine

(22)

Infecție cu serotipurile zoonotice de Salmonella

(23)

Infestare cu Echinococcus spp

(24)

Listerioză

(25)

Variolă ovină și variolă caprină

(26)

Encefalopatii spongiforme transmisibile

(27)

Trichineloză

(28)

Encefalomielita ecvină venezueleană

(29)

E. coli verotoxigenă

Lista cu boli ale animalelor și zoonoze cuprinde:

(a)

lista de boli elaborată în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/429, partea 1 capitolul 2;

(b)

salmonella, zoonozele și agenții zoonotici care intră sub incidența Regulamentului (CE) nr. 2160/2013 și a Directivei 2003/99/CE  (1);

(c)

encefalopatii spongiforme transmisibile. [AM 148]


(1)   Directiva 2003/99/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 noiembrie 2003 privind monitorizarea zoonozelor și a agenților zoonotici, de modificare a Deciziei 90/424/CEE a Consiliului și de abrogare a Directivei 92/117/CEE a Consiliului (JO L 325, 12.12.2003, p. 31).

ANEXA IV

INDICATORI

Obiectiv

Indicator

Obiective prevăzute la articolul 3 alineatul (2) litera (a) punctul (i)

1 -

Numărul de noi plângeri și de cazuri de neconformitate în domeniul liberei circulații a bunurilor și serviciilor și al legislației Legislația Uniunii privind achizițiile publice.

2 -

Indicele de restrictivitate a schimburilor de servicii.

3 -

Numărul de vizite pe portalul „Europa ta”.

4 -

Numărul de campanii comune de supraveghere a pieței.

Obiective prevăzute la articolul 3 alineatul (2) litera (a) punctul (ii)

1 -

Numărul de noi plângeri și de cazuri de neconformitate în domeniul liberei circulații a bunurilor și serviciilor și al vânzărilor online.

2 -

Numărul de campanii comune de supraveghere a pieței și de sensibilizare privind siguranța produselor.

Obiective prevăzute la articolul 3 alineatul (2) litera (b)

1 -

Numărul de IMM-uri care beneficiază de sprijin din partea programului și a rețelei.

2 -

Numărul de întreprinderi sprijinite care au încheiat parteneriate de afaceri.

2a -

Numărul de antreprenori care beneficiază de programe de mentorat și de mobilitate.

2b -

Reducerea timpului și a costurilor de înființare a unui IMM.

2c -

Numărul de rețele de întreprinderi create față de baza de referință.

2d -

Numărul de state membre care apelează la testul IMM.

2e -

Creșterea semnificativă a numărului statelor membre în care există un ghișeu unic pentru înființarea de noi întreprinderi.

2f -

Creșterea proporției IMM-urilor care exportă și creșterea proporției IMM-urilor care exportă în afara Uniunii, în comparație cu baza de referință.

2 g -

Creșterea semnificativă a numărului de state membre care pun în aplicare soluții antreprenoriale având ca țintă antreprenorii potențiali, antreprenorii tineri, antreprenorii noi și antreprenorii din rândul femeilor, precum și alte grupuri-țintă specifice, în comparație cu baza de referință.

2h -

Creșterea proporției de cetățeni ai Uniunii care ar dori să desfășoare o activitate independentă, în comparație cu baza de referință.

2i

- Performanțele IMM-urilor în materie de sustenabilitate care să fie măsurate printre altele cu ajutorul ponderii IMM-urilor din Uniune care dezvoltă produse sustenabile din economia albastră și verde  (1 a) și prin progresele în eficiența resurselor (care se pot referi la consumul de energie, materiale sau apă, reciclare etc.) față de baza de referință.

*toți indicatorii vor fi comparați cu situația actuală din 2018.

Obiective prevăzute la articolul 3 alineatul (2) litera (c)

(i)

(ii)

1 -

Ponderea standardelor europene puse în aplicare ca standarde naționale de către statele membre, exprimată ca număr total de standarde europene active.

2 -

Procentul de standarde internaționale în materie de raportare financiară și audit aprobate de Uniune.

Obiective prevăzute la articolul 3 alineatul (2) litera (d)

(i)

(ii)

1 -

Indicele situației consumatorilor.

2 -

Numărul documentelor de luare de poziție și al răspunsurilor primite de la beneficiari la consultările publice în domeniul serviciilor financiare.

Obiective prevăzute la articolul 3 alineatul (2) litera (e)

1 -

Numărul programelor veterinare și fitosanitare puse în aplicare cu succes la nivel național.

2 -

Numărul situațiilor de urgență cauzate de dăunători soluționate cu succes ;

3 -

Numărul situațiilor de urgență cauzate de boli soluționate cu succes .

Obiective prevăzute la articolul 3 alineatul (2) litera (f)

1-

Impactul statisticilor publicate pe internet: numărul menționărilor pe web și al avizelor pozitive/negative.

[AM 149]


(1 a)   Produsele și serviciile „verzi” sunt acelea a căror funcție predominantă este de a reduce riscul de mediu și de a minimiza poluarea și utilizarea resurselor. De asemenea, sunt incluse produsele cu caracteristici de mediu (proiectate în manieră ecologică, care poartă eticheta ecologică, produse în mod ecologic, cu un important conținut de material reciclat). Sursă: Flash Eurobarometru 342, „IMM-urile, eficiența resurselor și piețele ecologice”.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/295


P8_TA(2019)0074

TVA: sistemul definitiv pentru impozitarea comerțului dintre statele membre *

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 12 februarie 2019 referitoare la propunerea de directivă a Consiliului de modificare a Directivei 2006/112/CE în ceea ce privește introducerea măsurilor tehnice detaliate privind funcționarea sistemului definitiv de TVA pentru impozitarea comerțului dintre statele membre (COM(2018)0329 – C8-0317/2018 – 2018/0164(CNS))

(Procedura legislativă specială – consultare)

(2020/C 449/38)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Consiliului (COM(2018)0329),

având în vedere articolul 113 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C8-0317/2018),

având în vedere articolul 78c din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A8-0028/2019),

1.

aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost modificată;

2.

invită Comisia să își modifice propunerea în consecință, în conformitate cu articolul 293 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene;

3.

invită Consiliul să informeze Parlamentul în cazul în care intenționează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta;

4.

solicită Consiliului să îl consulte din nou în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial propunerea Comisiei;

5.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

Amendamentul 1

Propunere de directivă

Considerentul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1)

Atunci când Consiliul a adoptat, în 1967, sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (TVA) prin intermediul Directivelor 62/227/CEE  (1) și 67/228/CEE (2) ale Consiliului, s-a luat un angajament pentru stabilirea unui sistem definitiv de TVA pentru impozitarea comerțului dintre statele membre Statele care să funcționeze similar unui sistem care ar funcționa într-un singur stat membru. Deoarece condițiile politice și tehnice nu erau propice unui astfel de sistem, atunci când frontierele fiscale dintre statele membre au fost eliminate, până la sfârșitul anului 1992, a fost adoptat un regim de TVA tranzitoriu. Directiva 2006/112/CE (3) a Consiliului, care este în prezent în vigoare, prevede că aceste norme tranzitorii trebuie înlocuite cu un regim definitiv care se bazează, în principiu, pe impozitarea în statul membru de origine a livrărilor de bunuri sau a prestărilor de servicii.

(1)

Atunci când Consiliul a adoptat, în 1967, sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (TVA) prin intermediul Directivelor 67/227/CEE  (1) și 67/228/CEE (2) ale Consiliului, s-a luat un angajament pentru stabilirea unui sistem definitiv de TVA pentru impozitarea comerțului dintre statele membre Statele care să funcționeze similar unui sistem care ar funcționa într-un singur stat membru. Deoarece condițiile politice și tehnice nu erau propice unui astfel de sistem, atunci când frontierele fiscale dintre statele membre au fost eliminate, până la sfârșitul anului 1992, a fost adoptat un regim de TVA tranzitoriu. Directiva 2006/112/CE (3) a Consiliului, care este în prezent în vigoare, prevede că aceste norme tranzitorii trebuie înlocuite cu un regim definitiv care se bazează, în principiu, pe impozitarea în statul membru de origine a livrărilor de bunuri sau a prestărilor de servicii. Cu toate acestea, normele tranzitorii respective se află în vigoare de mai multe decenii, fapt care a condus la un sistem de TVA tranzitoriu complex, vulnerabil în fața fraudelor transfrontaliere în materie de TVA în interiorul Uniunii. Aceste norme tranzitorii au numeroase deficiențe, care conduc la un sistem de TVA nici pe deplin eficient, nici compatibil cu cerințele unei adevărate piețe unice. Vulnerabilitățile sistemului tranzitoriu de TVA au devenit evidente deja după câțiva ani de la introducerea acestuia. De atunci, au fost adoptate o serie de măsuri legislative (îmbunătățirea cooperării administrative, reducerea termenelor pentru declarațiile recapitulative, taxarea inversă sectorială) și fără caracter legislativ. Totuși, recentele studii privind deficitul de încasare a TVA demonstrează că sumele de TVA necolectate sunt în continuare enorme. Prezenta propunere legislativă este prima de acest gen de la introducerea în 1992 a actualelor norme în materie de TVA și are ca obiectiv combaterea premiselor înșiși ale fraudei transfrontaliere. În Comunicarea sa din 28 octombrie 2015, intitulată „Ameliorarea pieței unice: mai multe oportunități pentru cetățeni și pentru întreprinderi”, Comisia a identificat complexitatea normelor actuale privind TVA ca fiind unul dintre principalele obstacole în calea finalizării pieței unice. În același timp, a crescut deficitul de încasare a TVA, definit ca diferența dintre valoarea veniturilor din TVA colectate efectiv și valoarea teoretică a veniturilor care se preconizează a fi colectate, acest deficit atingând în 2015 suma de 151,5 miliarde EUR în UE-28. Acest lucru demonstrează că este necesar să se reformeze urgent și din temelii sistemul de TVA în direcția unui regim definitiv de TVA, pentru a facilita și simplifica comerțul transfrontalier din interiorul Uniunii și pentru a face ca sistemul să devină mai puțin susceptibil la fraude.

Amendamentul 2

Propunere de directivă

Considerentul 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(1a)

De asemenea, în trecut, Comisia a susținut întotdeauna, cu sprijinul Parlamentului European, că un sistem de TVA bazat pe impozitarea la origine constituie metoda optimă pentru reducerea susceptibilității la fraudă a sistemului de TVA din UE, fiind și mai coerent cu o bună funcționare a pieței interne. Inițiativa de față se bazează, însă, pe metoda privilegiată de către statele membre de impozitare la destinație, deoarece permite un anumit grad de flexibilitate în stabilirea de către statele membre a cotelor de TVA.

Amendamentul 3

Propunere de directivă

Considerentul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2)

Consiliul, susținut de Parlamentul European (1) și de Comitetul Economic și Social (2), a confirmat faptul că un sistem bazat pe impozitarea în statul membru de origine nu este realizabil și a invitat Comisia să demareze lucrări de ordin tehnic aprofundate și un dialog amplu cu statele membre pentru a examina în detaliu diferite moduri posibile de a pune în aplicare principiul impozitării la destinație (3).

(2)

Consiliul, susținut de Parlamentul European (1) și de Comitetul Economic și Social (2), a confirmat faptul că un sistem bazat pe impozitarea în statul membru de origine nu este realizabil și a invitat Comisia să demareze lucrări de ordin tehnic aprofundate și un dialog amplu cu statele membre pentru a examina în detaliu diferite moduri posibile de a pune în aplicare principiul impozitării la destinație (3) , pentru a se asigura impozitarea bunurilor transportate dintr-un stat membru în altul de parcă acestea ar fi furnizate și cumpărate într-un singur stat membru . Crearea unui spațiu unic pentru TVA în UE este esențială pentru reducerea costurilor de conformitate suportate de întreprinderile care își desfășoară activitatea la nivel transfrontalier, în special de IMM-uri, pentru reducerea riscurilor de fraudă transfrontalieră în domeniul TVA și pentru simplificarea procedurilor legate de TVA. Sistemul definitiv de TVA va consolida piața unică și va crea condiții mai bune pentru comerțul transfrontalier. Acesta ar trebui să includă modificările necesare determinate de evoluțiile tehnologice și de digitalizare. În prezenta directivă sunt stabilite măsurile tehnice pentru punerea în practică a așa-numitelor „pietre de temelie” prevăzute de Comisie în propunerea sa din 18 ianuarie 2018  (3a) . Statele membre ar trebui, așadar, să adopte decizii cu privire la „pietrele de temelie” menționate, pentru a pune în aplicare fără întârziere prezenta directivă.

Amendamentul 4

Propunere de directivă

Considerentul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(3)

Comisia, în Planul său de acțiune privind TVA (1), stabilește modificările aduse sistemului TVA care ar fi necesare pentru a dezvolta un astfel de sistem bazat pe impozitarea la destinație pentru comerțul în interiorul Uniunii prin impozitarea livrărilor transfrontaliere. Consiliul a reafirmat ulterior concluziile planului de acțiune respectiv și a afirmat printre altele că, în opinia sa, principiul impozitării în statul membru de origine prevăzut pentru sistemul definitiv de TVA ar trebui înlocuit cu principiul impozitării în statul membru de destinație (2).

(3)

Comisia, în Planul său de acțiune privind TVA (1), stabilește modificările aduse sistemului TVA care ar fi necesare pentru a dezvolta un astfel de sistem bazat pe impozitarea la destinație pentru comerțul în interiorul Uniunii prin impozitarea livrărilor transfrontaliere. Consiliul a reafirmat ulterior concluziile planului de acțiune respectiv și a afirmat printre altele că, în opinia sa, principiul impozitării în statul membru de origine prevăzut pentru sistemul definitiv de TVA ar trebui înlocuit cu principiul impozitării în statul membru de destinație (2). Modificarea respectivă ar trebui să contribuie la reducerea fraudelor transfrontaliere în domeniul TVA cu o sumă estimată de 50 de miliarde EUR anual.

Amendamentul 5

Propunere de directivă

Considerentul 4 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(4a)

Pentru a garanta o cooperare eficientă între statele membre, Comisia ar trebui să asigure un sistem transparent, îndeosebi prin publicarea obligatorie o dată pe an a fraudelor comise în fiecare stat membru. Transparența este importantă și pentru a se putea estima amploarea fraudelor, a se sensibiliza publicul larg și a se exercita presiuni asupra statelor membre.

Amendamentul 6

Propunere de directivă

Considerentul 5 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(5a)

Trebuie să se acorde o atenție deosebită pozițiilor adoptate de Parlamentul European în Rezoluția sa legislativă din 3 octombrie 2018 referitoare la propunerea de directivă a Consiliului de modificare a Directivei 2006/112/CE în ceea ce privește armonizarea și simplificarea anumitor norme din sistemul taxei pe valoarea adăugată și introducerea sistemului definitiv de impozitare a comerțului dintre statele membre [COM(2017)0569 – C8-0363/2017 – 2017/0251(CNS)], în propunerea de directivă a Consiliului de modificare a Directivei 2006/112/CE în ceea ce privește cotele taxei pe valoarea adăugată [COM(2018)0020 – C8-0023/2018 – 2018/0005(CNS)] și în Rezoluția sa legislativă din 3 iulie 2018 referitoare la propunerea modificată de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (UE) nr. 904/2010 privind măsuri de consolidare a cooperării administrative în domeniul taxei pe valoarea adăugată [COM(2017)0706 – C8-0441/2017 – 2017/0248(CNS)].

Amendamentul 7

Propunere de directivă

Considerentul 13

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(13)

Norma generală privind livrările de bunuri, inclusiv livrările de bunuri în interiorul Uniunii și prestarea de servicii, ar trebui să fie aceea că furnizorul este obligat la plata TVA.

(13)

Norma generală privind livrările de bunuri, inclusiv livrările de bunuri în interiorul Uniunii și prestarea de servicii, ar trebui să fie aceea că furnizorul este obligat la plata TVA. Aceste principii noi le vor permite statelor membre să lupte mai eficient împotriva fraudelor în domeniul TVA, în special a fraudelor intracomunitare cu firme fantomă, estimate la cel puțin 50 de miliarde EUR pe an.

Amendamentul 8

Propunere de directivă

Considerentul 14 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(14a)

Trebuie instituite criterii stricte, care să fie aplicate în mod armonizat de către toate statele membre, pentru a identifica întreprinderile care pot beneficia de statutul de persoană impozabilă atestată și trebuie stabilite norme și dispoziții comune care să conducă la aplicarea de amenzi și sancțiuni persoanelor care nu le respectă.

Amendamentul 9

Propunere de directivă

Considerentul 14 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(14b)

Comisia ar trebui să aibă responsabilitatea de a prezenta orientări suplimentare și de a verifica aplicarea adecvată de către statele membre a unor astfel de criterii armonizate în întreaga Uniune.

Amendamentul 10

Propunere de directivă

Considerentul 15

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(15)

Normele privind aplicarea temporară a mecanismului de taxare inversă pentru bunurile mobile ar trebui revizuite pentru a asigura coerența lor cu introducerea noilor norme privind persoana obligată la plata TVA pentru livrările de bunuri în interiorul Uniunii.

(15)

Normele privind aplicarea temporară a mecanismului de taxare inversă pentru bunurile mobile ar trebui revizuite pentru a asigura coerența lor cu introducerea noilor norme privind persoana obligată la plata TVA pentru livrările de bunuri în interiorul Uniunii. Odată cu punerea în aplicare a prezentei directive, mecanismul temporar de taxare inversă ar putea să nu mai fie necesar. Prin urmare, Comisia ar trebui să analizeze în timp util dacă este nevoie să se revoce propunerea privind aplicarea temporară a mecanismului de taxare inversă.

Amendamentul 11

Propunere de directivă

Considerentul 23

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(23)

În vederea asigurării coerenței obligațiilor de raportare în materie de TVA pentru întreprinderile mari, frecvența depunerii declarațiilor TVA în cadrul acestui regim special ar trebui revizuită prin adăugarea dispoziției că persoanele impozabile care fac uz de acest regim prezintă lunar declarații TVA în cadrul regimului, în cazul în care cifra lor de afaceri anuală în Uniune depășește 2 500 000 EUR.

(23)

În vederea asigurării coerenței obligațiilor de raportare în materie de TVA pentru întreprinderile mari, frecvența depunerii declarațiilor TVA în cadrul acestui regim special ar trebui revizuită prin adăugarea dispoziției că persoanele impozabile care fac uz de acest regim prezintă lunar declarații TVA în cadrul regimului, în cazul în care cifra lor de afaceri anuală de TVA în Uniune depășește 2 500 000 EUR.

Amendamentul 12

Propunere de directivă

Considerentul 25 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(25a)

Pe lângă pierderile economice aduse persoanelor impozabile care respectă legea, nivelul înalt al nerespectării dispozițiilor respective amenință, de asemenea, coerența și coeziunea sistemului fiscal și creează un sentiment general de inechitate provocată de denaturarea concurenței. Un sistem eficient și ușor de înțeles este esențial pentru generarea de venituri publice și pentru aderarea la acesta atât de către cetățeni, cât și de către întreprinderi.

Amendamentul 13

Propunere de directivă

Considerentul 26 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(26a)

Datele statistice arată că infractorii profită de deficiențele sistemului și urmăresc evoluția economiei, precum și creșterea dinamică a cererii pentru anumite bunuri. Prin urmare, trebuie instituit un sistem suficient de dinamic pentru a face față practicilor nocive și pentru a reduce atât nivelul nerespectării premeditate (fraude), cât și nivelul nerespectării neintenționate.

Amendamentul 14

Propunere de directivă

Considerentul 26 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(26b)

Pentru a facilita comerțul și a spori securitatea juridică în cadrul pieței unice, Comisia, în cooperare cu statele membre, ar trebui să creeze un portal internet cuprinzător și accesibil publicului larg pentru informarea agenților economici cu privire la sistemul de TVA din Uniune, cu un accent deosebit pe nevoile IMM-urilor care desfășoară activități comerciale transfrontaliere în interiorul Uniunii. Acest portal multilingv ar trebui să ofere acces rapid la informații actualizate și exacte referitoare la punerea în aplicare a sistemului de TVA în diferite state membre și, în special, la cotele TVA corecte aplicabile diferitelor bunuri și servicii în diferite state membre, precum și referitoare la condițiile pentru cota zero. Un astfel de portal ar putea contribui, de asemenea, la soluționarea actualului deficit de încasare a TVA.

Amendamentul 15

Propunere de directivă

Considerentul 26 c (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(26c)

Ghișeul unic este nucleul noului sistem bazat pe impozitarea la destinație, fără de care complexitatea sistemului de TVA și sarcina administrativă ar crește semnificativ. Pentru a garanta interoperabilitatea, ușurința utilizării și viitoarea invulnerabilitate la fraude, ghișeele unice pentru întreprinderi ar trebui să utilizeze un sistem informatic transfrontalier armonizat, bazat pe standarde comune, care să permită extragerea și introducerea în mod automat a datelor, de exemplu prin utilizarea unor formulare-tip unitare.

Amendamentul 16

Propunere de directivă

Considerentul 28

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(28)

Ca urmare a introducerii livrărilor de bunuri în interiorul Uniunii ca și concept nou, este oportun să se înlocuiască termenul „Comunitate” cu „Uniune”, pentru a asigura o utilizare actualizată și coerentă a termenului.

(28)

Ca urmare a introducerii livrărilor de bunuri în interiorul Uniunii ca un concept nou, este oportun să se înlocuiască termenul „Comunitate” cu „Uniune” în tot cuprinsul directivei , pentru a asigura o utilizare actualizată și coerentă a termenului.

Amendamentul 17

Propunere de directivă

Considerentul 30 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(30a)

Măsurile legislative menite să reformeze regimul de TVA, să combată frauda în materie de TVA și să reducă deficitul de încasare a TVA se pot solda cu succes numai dacă administrațiile fiscale ale statelor membre cooperează mai strâns în spiritul încrederii reciproce și fac schimb de informații pertinente care să le permită să-și îndeplinească atribuțiile.

Amendamentul 18

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 4 a (nou)

Directiva 2006/112/CE

Articolul 8

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(4a)

Articolul 8 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 8

„Articolul 8

În cazul în care Comisia consideră că dispozițiile prevăzute la articolele 6 și 7 nu mai sunt justificate, în special în ceea ce privește concurența loială sau resursele proprii, prezintă Consiliului propuneri în consecință.

În cazul în care consideră că dispozițiile prevăzute la articolele 6 și 7 nu mai sunt justificate, în special în ceea ce privește concurența loială sau resursele proprii, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului propuneri în consecință.”

Amendamentul 19

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7

Directiva 2006/112/CE

Articolul 13a – alineatul 1 – paragraful 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

În cazul în care solicitantul este o persoană impozabilă căreia i-a fost acordat statutul de operator economic autorizat în scopuri vamale, se consideră că criteriile de la alineatul (2) au fost îndeplinite.

În cazul în care solicitantul este o persoană impozabilă căreia i-a fost acordat statutul de operator economic autorizat în scopuri vamale, se consideră că criteriile de la alineatul (2) au fost îndeplinite în sensul prezentei directive .

Amendamentul 20

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7

Directiva 2006/112/CE

Articolul 1 – alineatul 2 – litera aa (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(aa)

absența unui cazier conținând infracțiuni grave legate de activitatea economică a solicitantului, cum ar fi următoarele infracțiuni, însă fără a se limita la acestea:

(i)

spălarea de bani;

(ii)

evaziunea fiscală și frauda fiscală;

(iii)

utilizarea abuzivă a fondurilor și a programelor Uniunii;

(iv)

faliment sau insolvență frauduloasă;

(v)

fraudă în domeniul asigurărilor sau alt tip de fraudă financiară;

(vi)

dare de mită și/sau corupție;

(vii)

infracțiuni informatice;

(viii)

participarea la un grup infracțional organizat;

(ix)

încălcări ale legislației în domeniul concurenței;

(x)

implicarea directă sau indirectă în activități teroriste;

Amendamentul 21

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7

Directiva 2006/112/CE

Articolul 13a – alineatul 2 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

probarea solvabilității financiare a solicitantului, care se consideră că a fost dovedită fie dacă solicitantul are o situație financiară bună care îi permite să își îndeplinească angajamentele, ținând seama în mod corespunzător de caracteristicile tipului de activitate comercială în cauză, fie prin prezentarea de garanții furnizate de un asigurător, de alte instituții financiare sau de alte părți terțe fiabile din punct de vedere economic.

(c)

probarea solvabilității financiare a solicitantului pe parcursul ultimilor trei ani , care se consideră că a fost dovedită fie dacă solicitantul are o situație financiară bună care îi permite să își îndeplinească angajamentele, ținând seama în mod corespunzător de caracteristicile tipului de activitate comercială în cauză, fie prin prezentarea de garanții furnizate de un asigurător, de alte instituții financiare sau de alte părți terțe fiabile din punct de vedere economic. Solicitantul trebuie să dețină un cont bancar la o instituție financiară cu sediul în Uniune.

Amendamentul 22

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7

Directiva 2006/112/CE

Articolul 13a – alineatul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a.     Pentru a asigura o interpretare armonizată în ceea ce privește acordarea statutului de persoană impozabilă atestată, Comisia adoptă, printr-un act de punere în aplicare, orientări suplimentare pentru statele membre cu privire la evaluarea acestor criterii, care sunt valabile în întreaga Uniune. Primul act de punere în aplicare se adoptă în termen de cel mult o lună de la intrarea în vigoare a prezentei directive.

Amendamentul 23

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7

Directiva 2006/112/CE

Articolul 13a – alineatul 3 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

3a.     Pentru a încuraja depunerea cererilor pentru statutul de persoană impozabilă atestată, Comisia introduce o procedură adaptată pentru întreprinderile mici și mijlocii.

Amendamentul 24

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7

Directiva 2006/112/CE

Articolul 13a – alineatul 4 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

O persoană impozabilă care solicită statutul de persoană impozabilă atestată furnizează toate informațiile solicitate de autoritățile fiscale pentru a le permite acestora să ia o decizie.

O persoană impozabilă care solicită statutul de persoană impozabilă atestată furnizează toate informațiile pertinente solicitate de autoritățile fiscale pentru a le permite acestora să ia o decizie. Autoritățile fiscale prelucrează cererile fără întârziere, iar în ceea ce privește prezentarea informațiilor, acestea respectă criterii armonizate pentru toate statele membre.

Amendamentul 25

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7

Directiva 2006/112/CE

Articolul 13a – alineatul 4 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

4a.     În cazul în care se acordă statutul de persoană impozabilă atestată, informațiile respective sunt puse la dispoziție prin intermediul Sistemului de schimb de informații privind TVA. Modificările aduse statutului respectiv sunt actualizate fără întârziere în sistem.

Amendamentul 26

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7

Directiva 2006/112/CE

Articolul 13a – alineatul 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

5.   În cazul în care cererea este refuzată, motivele refuzului sunt comunicate solicitantului de către autoritățile fiscale odată cu decizia. Statele membre se asigură că solicitantul are dreptul de a contesta orice decizie de refuzare a unei cereri.

5.   În cazul în care cererea este refuzată, motivele refuzului sunt comunicate fără întârziere solicitantului de către autoritățile fiscale odată cu decizia , care conține o prezentare clară a motivelor refuzului . Statele membre se asigură că solicitantul are dreptul de a contesta , într-o perioadă de timp rezonabilă, orice decizie de refuzare a unei cereri.

Amendamentul 27

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7

Directiva 2006/112/CE

Articolul 13a – alineatul 5 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

5a.     În cazul în care solicitarea este refuzată, decizia respectivă, precum și motivele refuzului sunt aduse la cunoștința autorităților fiscale ale celorlalte state membre.

Amendamentul 28

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7

Directiva 2006/112/CE

Articolul 13a – alineatul 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

6.   Persoana impozabilă care a primit statutul de persoană impozabilă atestată informează autoritățile fiscale, fără întârziere , în legătură cu orice factor care apare după ce a fost luată decizia și care ar putea afecta sau influența deținerea în continuare a statutului respectiv. Statutul fiscal este retras de autoritățile fiscale în cazul în care criteriile stabilite la alineatul (2) nu mai sunt îndeplinite.

6.   Persoana impozabilă care a primit statutul de persoană impozabilă atestată informează autoritățile fiscale, în termen de o lună , în legătură cu orice factor care apare după ce a fost luată decizia și care ar putea afecta sau influența deținerea în continuare a statutului respectiv. Statutul fiscal este retras de autoritățile fiscale în cazul în care criteriile stabilite la alineatul (2) nu mai sunt îndeplinite. Autoritățile fiscale ale statelor membre care au acordat statutul de persoană impozabilă atestată revizuiesc această decizie, cel puțin o dată la doi ani, pentru a se asigura că sunt îndeplinite în continuare condițiile. Dacă persoana impozabilă nu a informat autoritățile fiscale cu privire la un eventual factor care îi poate afecta statutul de persoană impozabilă atestată, astfel cum se prevede în actul de punere în aplicare, sau dacă a ascuns aceste informații în mod intenționat, persoanei impozabile în cauză i se aplică sancțiuni proporționale, eficiente și disuasive, inclusiv retragerea statutului de persoană impozabilă atestată.

Amendamentul 29

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7

Directiva 2006/112/CE

Articolul 13a – alineatul 6 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

6a.     O persoană impozabilă căreia i s-a refuzat acordarea statutului de persoană impozabilă atestată sau care a informat din proprie inițiativă autoritatea fiscală că nu mai îndeplinește criteriile stabilite la alineatul (2) poate să solicite din nou statutul de persoană impozabilă atestată cel devreme după șase luni de la data refuzului sau retragerii respectivului statut, cu condiția să fie îndeplinite toate criteriile aplicabile.

Amendamentul 30

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7

Directiva 2006/112/CE

Articolul 13a – alineatul 6 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

6b.     Comisia adoptă orientări corespunzătoare prin care să se asigure existența unor standarde uniforme pentru monitorizarea eligibilității continue pentru statutul de persoană impozabilă atestată și pentru retragerea statutului fiscal respectiv în interiorul statelor membre și între acestea.

Amendamentul 31

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7

Directiva 2006/112/CE

Articolul 13a – alineatul 6 c (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

6c.     În cazul în care în ultimii trei ani solicitantului i s-a refuzat acordarea statutului de operator economic autorizat în conformitate cu Codul vamal al Uniunii, acestuia nu i se acordă statutul de persoană impozabilă atestată.

Amendamentul 32

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7

Directiva 2006/112/CE

Articolul 13a – alineatul 7

Textul propus de Comisie

Amendamentul

7.   Statutul unei persoane impozabile atestate într-un stat membru este recunoscut de autoritățile fiscale ale tuturor statelor membre.

7.   Statutul unei persoane impozabile atestate într-un stat membru este recunoscut de autoritățile fiscale ale tuturor statelor membre. În cazul litigiilor fiscale interne în materie de TVA dintre un contribuabil și autoritatea fiscală națională se vor aplica în continuare mecanismele naționale;

Amendamentul 33

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 56 a (nou)

Directiva 2006/112/CE

Articolul 145 – alineatul 1

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(56a)

La articolul 145, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„1.   Comisia prezintă Consiliului, după caz și de îndată ce este posibil, propuneri pentru delimitarea sferei de aplicare a scutirilor prevăzute la articolele 143 și 144 și de stabilire a normele de punere în aplicare a scutirilor respective”.

„1.   Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului, după caz și de îndată ce este posibil, propuneri pentru delimitarea sferei de aplicare a scutirilor prevăzute la articolele 143 și 144 și de stabilire a normele de punere în aplicare a scutirilor respective.”

Amendamentul 34

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 59 a (nou)

Directiva 2006/112/CE

Articolul 150 – alineatul 1

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(59a)

La articolul 150, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„1.   Comisia prezintă Consiliului, după caz și de îndată ce este posibil, propuneri de delimitare a sferei de aplicare a scutirilor prevăzute la articolul 148 și de stabilire a normelor de punere în aplicare a scutirilor respective”.

„1.   Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului, după caz și de îndată ce este posibil, propuneri de delimitare a sferei de aplicare a scutirilor prevăzute la articolul 148 și de stabilire a normelor de punere în aplicare a scutirilor respective.”

Amendamentul 35

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 68 a (nou)

Directiva 2006/112/CE

Articolul 166

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(68a)

Articolul 166 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 166

Articolul 166

„Comisia prezintă Consiliului, după caz și de îndată ce este posibil, propuneri privind regimuri comune de aplicare a TVA în cazul operațiunilor prevăzute la secțiunile 1 și 2.”

„Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului, după caz și de îndată ce este posibil, propuneri privind regimuri comune de aplicare a TVA în cazul operațiunilor prevăzute la secțiunile 1 și 2.”

Amendamentul 36

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 123 a (nou)

Directiva 2006/112/CE

Articolul 293 – alineatul 1 – partea introductivă

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(123a)

La articolul 293 paragraful (1), partea introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„Din patru în patru ani, de la adoptarea prezentei directive, Comisia prezintă Consiliului, pe baza informațiilor obținute de la statele membre, un raport privind aplicarea prezentului capitol, precum și, după caz și luând în seamă necesitatea de a asigura convergența pe termen lung a reglementărilor naționale, propuneri cu privire la următoarele puncte:”

„Din patru în patru ani, de la adoptarea prezentei directive, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului, pe baza informațiilor obținute de la statele membre, un raport privind aplicarea prezentului capitol, precum și, după caz și luând în seamă necesitatea de a asigura convergența pe termen lung a reglementărilor naționale, propuneri cu privire la următoarele puncte:”

Amendamentul 37

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 166 a (nou)

Directiva 2006/112/CE

Articolul 395 – alineatul 3

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(166a)

La articolul 395, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„3.   În termen de trei luni de la transmiterea notificării prevăzute la alineatul (2) al doilea paragraf, Comisia prezintă Consiliului fie o propunere corespunzătoare, fie, în cazul în care cererea privind derogarea ridică obiecții din partea sa, o comunicare în care sunt expuse obiecțiile sale.”

„3.   În termen de trei luni de la transmiterea notificării prevăzute la alineatul (2) al doilea paragraf, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului fie o propunere corespunzătoare, fie, în cazul în care cererea privind derogarea ridică obiecții din partea sa, o comunicare în care sunt expuse obiecțiile sale.”

Amendamentul 38

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 166 b (nou)

Directiva 2006/112/CE

Articolul 396 – alineatul 3

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(166b)

La articolul 396, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„3.   În termen de trei luni de la transmiterea notificării prevăzute la alineatul (2) al doilea paragraf, Comisia prezintă Consiliului fie o propunere corespunzătoare, fie, în cazul în care cererea privind derogarea ridică obiecții din partea sa, o comunicare în care sunt expuse obiecțiile sale.”

„3.   În termen de trei luni de la transmiterea notificării prevăzute la alineatul (2) al doilea paragraf, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului fie o propunere corespunzătoare, fie, în cazul în care cererea privind derogarea ridică obiecții din partea sa, o comunicare în care sunt expuse obiecțiile sale.”

Amendamentul 39

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 169 a (nou)

Directiva 2006/112/CE

Articolul 404 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(169a)

După articolul 404 se inserează următorul articol nou:

 

„Articolul 404a

În termen de patru ani de la adoptarea Directivei (UE) …/… a Consiliului  (*1)  (+) , Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului, pe baza informațiilor obținute de la statele membre, un raport privind punerea în aplicare și asigurarea aplicării noilor dispoziții din prezenta directivă, iar dacă este cazul [și având în vedere necesitatea de a asigura convergența pe termen lung a reglementărilor naționale], include și propuneri.”

Amendamentul 40

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 169 b (nou)

Directiva 2006/112/CE

Articolul 404 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(169b)

După articolul 404a se inserează următorul articol nou:

 

„Articolul 404b

În termen de doi ani de la adoptarea Directivei (UE) …/… a Consiliului  (*2)  (+) , Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport cu privire la eficacitatea schimburilor de informații pertinente între administrațiile fiscale ale statelor membre, având în vedere importanța încrederii reciproce pentru succesul regimului definitiv de TVA.”

Amendamentul 41

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 173 a (nou)

Directiva 2006/112/CE

Articolul 411 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(173a)

Se introduce un nou articol 411a:

 

„Articolul 411a

Până la 1 iunie 2020, Comisia, în cooperare cu statele membre, înființează un portal internet de informare cu privire la sistemul de TVA din Uniune, care este cuprinzător, multilingv și accesibil publicului larg, pentru a le oferi agenților economici și consumatorilor un acces rapid și eficace la informații exacte referitoare la cotele TVA – inclusiv la bunurile și serviciile care beneficiază de cote reduse sau de scutiri – și la toate informațiile pertinente privind punerea în practică a sistemului de TVA definitiv în statele membre.

Pe lângă portal, este creat un mecanism de notificări automate. Mecanismul respectiv asigură înștiințarea automată a contribuabililor cu privire la actualizările și modificările aduse cotelor de TVA în statele membre. Aceste notificări automate sunt activate înainte ca modificarea să devină aplicabilă, dar nu mai târziu de cinci zile de la luarea deciziei respective.”

Amendamentul 42

Propunere de directivă

Articolul 1 a (nou)

Regulamentul (UE) nr. 904/2010

Articolul 34 și articolul 49 a (nou)

Textul în vigoare

Amendamentul

 

Articolul 1a

 

Modificarea Regulamentului (UE) nr. 904/2010

 

Regulamentul (UE) nr. 904/2010 se modifică după cum urmează:

 

(1)

Articolul 34 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 34

 

„Articolul 34

1.    Statele membre participă în cadrul domeniilor de lucru ale Eurofisc pe care le aleg și pot decide să își înceteze participarea la acestea .

 

1 .     Comisia îi acordă Eurofisc sprijinul tehnic și logistic necesar. Comisia are acces la informațiile menționate la articolul 1 care pot face obiectul unui schimb de informații prin intermediul Eurofisc, în situațiile prevăzute la articolul 55 alineatul (2).

2.   Statele membre care au ales să participe în cadrul unui domeniu de lucru al Eurofisc participă activ la schimbul multilateral de informații specifice între toate statele membre participante .

 

2.   Statele membre participă în cadrul domeniilor de lucru ale Eurofisc și participă activ la schimburile multilaterale de informații.

3.    Informațiile schimbate sunt confidențiale , astfel cum se prevede la articolul 55 .

 

3.    Coordonatorii pentru domeniile de lucru ale Eurofisc pot transmite Europol și Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF), din proprie inițiativă sau la cerere , informații relevante cu privire la cele mai grave infracțiuni transfrontaliere în materie de TVA .

 

 

3a.     Coordonatorii pentru domeniile de lucru ale Eurofisc pot solicita informații relevante de la Europol și de la OLAF. Coordonatorii pentru domeniile de lucru ale Eurofisc pun la dispoziția celorlalți funcționari de legătură participanți din cadrul Eurofisc informațiile primite de la Europol și OLAF. Aceste informații se transmit prin mijloace electronice.”

 

(2)

Se adaugă următorul articol nou 49a:

 

 

„Articolul 49a

Statele membre și Comisia înființează un sistem comun de colectare a datelor statistice privind fraudele intracomunitare în materie de TVA și cazurile de nerespectare neintenționată a normelor și publică în fiecare an estimări privind pierderile de TVA la nivel național din cauza fraudelor respective, precum și estimări la nivelul Uniunii. Comisia adoptă, prin acte de punere în aplicare, modalitățile practice în ceea ce privește acest sistem de date statistice. Acele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 58 alineatul (2).”


(1)  Prima Directivă 67/227/CEE a Consiliului din 11 aprilie 1967 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri (JO 71, 14.4.1967, p. 1301).

(2)  doua Directivă 67/228/CEE a Consiliului din 11 aprilie 1967 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri — Structura și procedurile de aplicare a sistemului comun privind taxa pe valoarea adăugată (JO 71, 14.4.1967, p. 1303).

(3)  Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).

(1)  Prima Directivă 67/227/CEE a Consiliului din 11 aprilie 1967 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri (JO 71, 14.4.1967, p. 1301).

(2)  doua Directivă 67/228/CEE a Consiliului din 11 aprilie 1967 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri — Structura și procedurile de aplicare a sistemului comun privind taxa pe valoarea adăugată (JO 71, 14.4.1967, p. 1303).

(3)  Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).

(1)  Rezoluția Parlamentului European din 13 octombrie 2011 referitoare la viitorul taxei pe valoarea adăugată [P7_TA(2011)0436], http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&language=RO&reference=P7-TA-2011-0436

(2)  Avizul Comitetului Economic și Social European din 14 iulie 2011 privind „Cartea verde privind viitorul taxei pe valoarea adăugată – Spre un sistem de TVA mai simplu, mai solid și mai eficient”, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=celex:52011AE1168

(3)  Concluziile Consiliului privind viitorul taxei pe valoarea adăugată – cea de a 3167-a reuniune a Consiliului Afaceri Economice și Financiare, Bruxelles, 15 mai 2012 (a se vedea în special punctul B.4), http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ecofin/130257.pdf

(1)  Rezoluția Parlamentului European din 13 octombrie 2011 referitoare la viitorul taxei pe valoarea adăugată [P7_TA(2011)0436], http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&language=RO&reference=P7-TA-2011-0436

(2)  Avizul Comitetului Economic și Social European din 14 iulie 2011 privind „Cartea verde privind viitorul taxei pe valoarea adăugată – Spre un sistem de TVA mai simplu, mai solid și mai eficient”, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=celex:52011AE1168

(3)  Concluziile Consiliului privind viitorul taxei pe valoarea adăugată – cea de a 3167-a reuniune a Consiliului Afaceri Economice și Financiare, Bruxelles, 15 mai 2012 (a se vedea în special punctul B.4), http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ecofin/130257.pdf

(3a)   Propunere de directivă a Consiliului de modificare a Directivei 2006/112/CE în ceea ce privește cotele taxei pe valoarea adăugată, COM(2018)0020, 2018/0005(CNS).

(1)  Planul de acțiune privind TVA – Către un spațiu unic pentru TVA în UE – Momentul deciziei [COM(2016)0148 din 7.4.2016].

(2)  A se vedea: http://www.consilium.europa.eu/ro/press/press-releases/2016/05/25-conclusions-vat-action-plan/

(1)  Planul de acțiune privind TVA – Către un spațiu unic pentru TVA în UE – Momentul deciziei [COM(2016)0148 din 7.4.2016].

(2)  A se vedea: http://www.consilium.europa.eu/ro/press/press-releases/2016/05/25-conclusions-vat-action-plan/


Miercuri, 13 februarie 2019

23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/316


P8_TA(2019)0084

Agenția Europeană pentru Controlul Pescuitului ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind Agenția Europeană pentru Controlul Pescuitului (text codificat) (COM(2018)0499 – C8-0313/2018 – 2018/0263(COD))

(Procedura legislativă ordinară – codificare)

(2020/C 449/39)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0499),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 43 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0313/2018),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 17 octombrie 2018 (1),

având în vedere Acordul interinstituțional din 20 decembrie 1994 privind metoda de lucru accelerată pentru codificarea oficială a textelor legislative (2),

având în vedere articolele 103 și 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A8-0037/2019),

A.

întrucât grupul de lucru consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului și Comisiei consideră că propunerea în cauză se limitează la o simplă codificare a textelor existente, fără modificări de fond ale acestora;

1.

adoptă poziția sa în primă lectură preluând propunerea Comisiei astfel cum a fost adaptată pentru a ține seama de recomandările grupului de lucru consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului și Comisiei;

2.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  Nepublicat încă în Jurnalul Oficial.

(2)  JO C 102, 4.4.1996, p. 2.


P8_TC1-COD(2018)0263

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 13 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului privind Agenția Europeană pentru Controlul Pescuitului (text codificat)

(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului corespunde cu actul legislativ final, Regulamentul (UE) 2019/473.)


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/317


P8_TA(2019)0085

Informatizarea circulației și a controlului produselor accizabile ***I

Decizia Parlamentului European din 13 februarie 2019 de retrimitere a chestiunii pentru negocieri interinstituționale comisiei competente în baza propunerii nemodificate de decizie a Parlamentului European și a Consiliului privind informatizarea circulației și a controlului produselor accizabile (reformare) (COM(2018)0341 – C8-0215/2018 – 2018/0187(COD)) (1)

(Procedura legislativă ordinară – reformare)

(2020/C 449/40)

 


(1)  Decizie adoptată în conformitate cu articolul 59 alineatul (4) al patrulea paragraf din Regulamentul de procedură (A8-0010/2019).


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/318


P8_TA(2019)0086

Legea aplicabilă efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind legea aplicabilă efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe (COM(2018)0096 – C8-0109/2018 – 2018/0044(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/41)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0096),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 81 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0109/2018),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul Băncii Centrale Europene din 18 iulie 2018 (1),

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 11 iulie 2018 (2),

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A8-0261/2018),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 303, 29.8.2018, p. 2.

(2)  JO C 367, 10.10.2018, p. 50.


P8_TC1-COD(2018)0044

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 13 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului privind legea aplicabilă efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 81 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Băncii Centrale Europene (1),

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

Uniunea și-a stabilit obiectivul de a menține și de a dezvolta un spațiu de libertate, securitate și justiție. Pentru instituirea treptată a acestui spațiu, Uniunea trebuie să adopte măsuri privind cooperarea judiciară în materie civilă cu implicații transfrontaliere în măsura necesară pentru buna funcționare a pieței interne.

(2)

În temeiul articolului 81 din tratat, aceste măsuri trebuie să le includă și pe cele menite să asigure compatibilitatea normelor aplicabile în statele membre privind conflictul de legi.

(3)

Pentru buna funcționare a pieței interne este necesar ca normele statelor membre care reglementează conflictul de legi să desemneze ca lege aplicabilă aceeași lege națională, indiferent de statul membru căruia îi aparține instanța în fața căreia a fost depusă acțiunea, în scopul îmbunătățirii predictibilității rezultatului litigiilor, a certitudinii securității juridice privind dreptul aplicabil , precum și a liberei circulații și recunoașterii hotărârilor. [AM 1]

(4)

Regulamentul (CE) nr. 593/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (4) privind legea aplicabilă obligațiilor contractuale (Roma I) nu se aplică aspectelor legate de efectele față de terți ale cesiunii de creanțe. Cu toate acestea, în temeiul articolului 27 alineatul (2) din regulamentul menționat, Comisia are obligația de a prezenta Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European un raport privind opozabilitatea față de terți a unei cesiuni de creanță sau subrogații și prioritatea creanței ce face obiectul cesiunii sau subrogației față de dreptul unei alte persoane. Raportul este însoțit, după caz, de o propunere de modificare a regulamentului și de o evaluare a impactului dispozițiilor care ar trebui introduse.

(5)

La 18 februarie 2015, Comisia a adoptat o Carte verde privind crearea unei uniuni a piețelor de capital, în care se afirmă că un aspect important al dezvoltării unei piețe paneuropene a securitizării și a contractelor de garanție financiară, precum și a altor activități, ca de exemplu factoringul, este asigurarea unui grad mai mare de securitate juridică în cazurile transfrontaliere de transfer de creanțe și stabilirea ordinii de prioritate a acestor transferuri, în special în cazuri precum insolvența.

(6)

La 30 septembrie 2015, Comisia a adoptat comunicarea intitulată „Plan de acțiune privind edificarea unei uniuni a piețelor de capital”. În acest Plan de acțiune privind uniunea piețelor de capital s-a subliniat faptul că diferențele în ceea ce privește tratamentul național al efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe complică utilizarea acestor instrumente ca garanții transfrontaliere, concluzionându-se că insecuritatea juridică astfel generată este în detrimentul unor operațiuni financiare importante din punct de vedere economic, cum ar fi securitizările. În același plan de acțiune s-a anunțat că, pentru a se determina cu certitudine juridică ce lege națională se va aplica efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe, Comisia va propune norme uniforme.

(7)

La 29 iunie 2016, Comisia a adoptat un raport referitor la caracterul adecvat al articolului 3 alineatul (1) din Directiva 2002/47/CE a Parlamentului European și a Consiliului (5) privind contractele de garanție financiară, în care s-a analizat dacă directiva funcționează în mod eficace și eficient în ceea ce privește actele solemne necesare pentru a constitui ca garanții creanțe private. Raportul a concluzionat că o propunere de norme uniforme privind efectele față de terți ale cesiunilor de creanțe ar permite stabilirea cu certitudine juridică a legii naționale care ar trebui să se aplice acestor efecte, ceea ce ar contribui la asigurarea unei securități juridice sporite în cazurile de mobilizare transfrontalieră a creanțelor private ca garanții.

(8)

La data de 29 septembrie 2016, Comisia a adoptat un raport privind opozabilitatea față de terți a unei cesiuni de creanță sau subrogații și prioritatea creanței ce face obiectul cesiunii sau subrogației față de dreptul unei alte persoane. În raport s-a concluzionat că normele uniforme privind conflictul de legi care reglementează opozabilitatea față de terți a cesiunilor, precum și chestiunile de prioritate între cesionari concurenți sau între cesionari și alți titulari de drepturi ar consolida securitatea juridică și ar reduce problemele practice și costurile de natură juridică legate de actuala diversitate de abordări din statele membre.

(9)

Domeniul de aplicare material și dispozițiile prezentului regulament ar trebui să fie concordante cu Regulamentul (CE) nr. 864/2007 al Parlamentului European și al Consiliului (6), cu Regulamentul (CE) nr. 593/2008, cu Regulamentele (UE) nr. 1215/2012 (7) și (UE) 2015/848 al Parlamentului European și al Consiliului (8). Interpretarea prezentului regulament ar trebui, pe cât posibil, să evite lacunele de reglementare între aceste instrumente.

(10)

Prezentul regulament pune în aplicare Planul de acțiune privind uniunea piețelor de capital. De asemenea, acesta îndeplinește cerința prevăzută la articolul 27 alineatul (2) din Regulamentul Roma I privind publicarea de către Comisie a unui raport și, după caz, a unei propuneri privind opozabilitatea față de terți a unei cesiuni de creanță și prioritatea cesionarului față de dreptul unei alte persoane.

(11)

În prezent nu există la nivelul Uniunii un set de norme armonizate în materie de conflict de legi care să reglementeze efectele față de terți (sau efectele patrimoniale) ale cesiunilor de creanțe. Există astfel de norme privind conflictele de legi la nivelul statelor membre, dar acestea sunt neconcordante - bazându-se pe factori de legătură diferiți pentru a stabili legea aplicabilă - și deseori , prin urmare, neclare , mai ales în statele în care astfel de norme nu sunt reglementate distinct prin legislație . În cazul cesiunilor transfrontaliere de creanțe, neconcordanțele dintre normele naționale privind conflictul de legi conduc la incertitudine juridică în ceea ce privește legea care se aplică efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe. Lipsa securității juridice generează un risc juridic în cazul cesiunilor transfrontaliere de creanțe – care nu există în cazul cesiunilor interne – întrucât se pot aplica norme materiale naționale diferite în funcție de statul membru ale cărui instanțe sau autorități soluționează un litigiu referitor la titlul de proprietate asupra creanței ; implicit, rezultatul unui conflict de prioritate cu privire la dreptul de proprietate asupra unei creanțe în urma unei cesiuni transfrontaliere poate varia în funcție de legea națională aplicată . [AM 2]

(12)

Dacă cesionarii nu sunt conștienți de riscul juridic sau aleg să îl ignore, se pot confrunta cu pierderi financiare neașteptate. Incertitudinea cu privire la cine deține titlul de proprietate asupra creanțelor cesionate transfrontalier poate avea efecte de domino și poate agrava și prelungi impactul unei crize financiare. Dacă cesionarii decid să reducă riscul juridic solicitând consultanță juridică specifică, aceștia vor suporta costuri de tranzacționare mai ridicate, care nu ar fi necesare în cazul cesiunilor interne. Dacă cesionarii sunt descurajați de riscul juridic și aleg să îl evite, este posibil ca aceștia să rateze oportunități de afaceri, iar gradul de integrare a pieței să fie diminuat. [AM 3]

(12a)

Acest risc juridic poate avea și un efect disuasiv. Cesionarii și cedenții ar putea alege să-l evite și, astfel, ar renunța la oportunități comerciale. Această lipsă de claritate nu pare, prin urmare, a fi conformă obiectivului de integrare a pieței și principiului liberei circulații a capitalului, consacrat la articolele 63-66 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. [AM 4]

(13)

Obiectivul prezentului regulament este de a oferi certitudine juridică prin stabilirea de norme comune în materie de conflict de legi care să desemneze legea națională aplicabilă efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe , urmărindu-se creșterea volumului de tranzacții transfrontaliere cu creanțe, în vederea favorizării investițiilor transfrontaliere în Uniune și facilitării accesului la finanțare pentru întreprinderi – inclusiv întreprinderi mici și mijlocii (IMM-uri) – și pentru consumatori . [AM 5]

(14)

O creanță dă dreptul creditorului acesteia la plata unei sume de bani sau la îndeplinirea unei obligații de către debitor. Cesiunea de creanță îi permite creditorului (cedentul) să își transfere către o altă persoană (cesionar) dreptul de a pretinde debitorului să își achite datoria. Legile care reglementează raporturile contractuale dintre creditor și debitor, dintre cedent și cesionar, precum și dintre cesionar și debitor sunt desemnate prin normele privind conflictul de legi prevăzute în Regulamentul Roma I.

(14a)

Prezentul regulament nu vizează modificarea dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 593/2008 referitoare la efectul patrimonial al cesiunii voluntare de creanță între cedent și cesionar sau între cesionar și debitor. [AM 6]

(15)

Normele privind conflictul de legi prevăzute în prezentul regulament ar trebui să reglementeze efectele patrimoniale ale unei cesiuni cesiunii de creanță față de toate părțile implicate în cesiune (și anume, între cedent și cesionar și între cesionar și debitor), precum și față de terți (,de exemplu, un creditor al cedentului) , cu excepția debitorului . [AM 7]

(16)

Creanțele vizate de prezentul regulament sunt includ creanțe comerciale, creanțe rezultate din instrumente financiare, astfel cum sunt definite în Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului  (9), și numerar creditat într-un cont la o instituție de credit. Printre instrumentele financiare, astfel cum sunt definite în Directiva 2014/65/UE, se numără titlurile de valoare și instrumentele financiare derivate tranzacționate pe piețele financiare. În timp ce titlurile de valoare sunt active, instrumente instrumentele financiare derivate sunt contracte care presupun atât drepturi (sau creanțe) ale părților la contract, cât și obligații în sarcina acestora. [AM 8]

(17)

Prezentul regulament are ca obiect efectele față de terți ale cesiunilor de creanțe. Acesta nu În special, acesta reglementează transferul de contracte (de exemplu, contractele derivate), în care se transferă atât drepturile (sau creanțele), cât și obligațiile și nici , și novația contractelor care cuprind astfel de drepturi și obligații. Prezentul regulament nu reglementează transferul și nici novația contractelor, prin urmare tranzacționarea instrumentelor financiare, precum și compensarea și decontarea acestor instrumente vor continua să fie reglementate de legea aplicabilă obligațiilor contractuale, astfel cum este stabilită în Regulamentul Roma I. Această lege este în mod normal aleasă de părțile la contract sau desemnată prin norme nediscreționare aplicabile piețelor financiare. [AM 9]

(18)

Aspectele reglementate de Directiva privind contractele de garanție financiară 2002/47/CE , de Directiva privind caracterul definitiv al decontării 98/26/CE a Parlamentului European și a Consiliului  (10), de Directiva privind lichidarea 2001/24/CE a Parlamentului European și a Consiliului  (11) și de Regulamentul privind registrul Uniunii (UE) nr. 389/2013 al Comisiei  (12) nu ar trebui să fie afectate de prezentul regulament , deoarece domeniul de aplicare al normelor privind conflictul de legi cuprinse în prezentul regulament și cel al normelor privind conflictul de legi cuprinse în aceste trei directive nu se suprapun . [AM 10]

(19)

Prezentul regulament ar trebui să fie universal: legea desemnată prin prezentul regulament ar trebui să se aplice indiferent dacă este sau nu legea unui stat membru.

(20)

Predictibilitatea este esențială pentru terții interesați de achiziționarea titlului de proprietate asupra creanței cesionate. Faptul că efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe li se va aplica legea țării în care își are reședința obișnuită cedentul le va permite terților interesați să știe cu ușurință și în prealabil ce lege națională le va reglementa drepturile. Legea țării în care își are reședința obișnuită cedentul ar trebui, prin urmare, să se aplice ca regulă generală efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe. Această regulă ar trebui să se aplice, în special, efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe în operațiunile de factoring, de colateralizare și, în cazul în care părțile nu au desemnat legea creanței cesionate, în operațiunile de securitizare.

(21)

Legea desemnată în urma aplicării regulii generale pentru a reglementa efectele față de terți ale cesiunilor de creanțe ar trebui să permită stabilirea legii aplicabile în cazul unor eventuale cesiuni viitoare ale acestor creanțe, ceea ce reprezintă o practică uzuală atunci când sunt cesionate creanțe multiple, de exemplu în cazul factoringului. Aplicarea legii țării în care își are reședința obișnuită cedentul permite stabilirea legii aplicabile efectelor față de terți ale unor cesiuni viitoare de creanțe.

(22)

Necesitatea de a se stabili cine deține titlul de proprietate asupra unei creanțe cesionate intervine adesea atunci când se definește masa bunurilor care fac obiectul insolvenței în cazul în care cedentul devine insolvabil. Este de dorit, prin urmare, să existe o coerență între normele privind conflictul de legi prevăzute în prezentul regulament și cele prevăzute în Regulamentul (UE) 2015/848 privind procedurile de insolvență. Coerența ar trebui realizată prin aplicarea, ca regulă generală, a legii țării în care își are reședința obișnuită cedentul pentru reglementarea efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe, întrucât folosirea reședinței obișnuite a cedentului ca factor de legătură coincide cu centrul intereselor principale ale debitorului, care este utilizat ca factor de legătură în materie de insolvabilitate.

(23)

Convenția din 2001 a Organizației Națiunilor Unite privind cesiunea de creanță în comerțul internațional prevede că prioritatea dreptului unui cesionar într-o cesiune de creanță față de dreptul unui reclamant concurent este reglementată de legea statului în care locuiește cedentul. Compatibilitatea dintre normele Uniunii privind conflictul de legi prevăzute în prezentul regulament și soluția aplicată la nivel internațional în temeiul convenției ar trebui să faciliteze soluționarea litigiilor internaționale.

(24)

În cazul în care cedentul își schimbă reședința obișnuită într-un interval în care se efectuează mai multe cesiuni ale aceleiași creanțe, legea aplicabilă ar trebui să fie legea țării în care cedentul își avea reședința obișnuită la momentul la care unul dintre cesionari a îndeplinit pentru prima dată cerințele în materie de opozabilitate față de terți în temeiul legislației aplicabile stabilite pe baza țării în care cedentul își avea reședința obișnuită la momentul respectiv.

(25)

În conformitate cu practicile de pe piață și cu nevoile participanților la piață, efectele față de terți ale anumitor cesiuni de creanțe ar trebui, în mod excepțional, să fie reglementate de legea creanței cesionate, adică de legea care reglementează contractul inițial dintre creditor și debitor din care s-a născut creanța dă naștere creanței . [AM 11]

(26)

Legea creanței cesionate ar trebui să reglementeze efectele față de terți ale cesiunii de către un titular de cont a numerarului creditat într-un cont la o instituție de credit, caz în care titularul de cont este creditorul/cedentul și instituția de credit este debitorul. Terții, cum ar fi creditorii cedentului și cesionarii concurenți, beneficiază de o mai mare predictibilitate dacă legea creanței cesionate se aplică efectelor față de terți ale acestor cesiuni, întrucât se presupune, în general, că o creanță pe care un titular de cont o are asupra numerarului creditat într-un cont la o instituție de credit este reglementată de legea țării în care este situată instituția de credit (și nu de legea țării în care își are reședința obișnuită titularul de cont/cedentul). Această lege este desemnată în mod normal în contractul de cont dintre titularul contului și instituția de credit.

(27)

Efectele față de terți ale cesionărilor de creanțe rezulte din instrumente financiare ar trebui, de asemenea, să fie reglementate de legea aplicabilă creanței cesionate, adică de legea care reglementează contractul din care s-a născut creanța (cum ar fi un contract derivat). Aplicarea, în cazul efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe care decurg din instrumentele financiare, a legii creanței cesionate și nu a legii țării în care cedentul își are reședința obișnuită este esențială pentru a menține stabilitatea și buna funcționare a piețelor financiare. Acestea sunt asigurate, întrucât legea care reglementează instrumentul financiar din care s-a născut creanța este legea aleasă de părțile la contract sau legea stabilită în conformitate cu normele nediscreționare aplicabile piețelor financiare.

(28)

Este necesar să se ofere flexibilitate în stabilirea legii aplicabile efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe în contextul unei securitizări, astfel încât să se răspundă nevoilor tuturor părților la această operațiune și să se faciliteze extinderea pieței transfrontaliere a securitizărilor pentru a-i include și pe operatorii mai mici. Deși legea țării în care cedentul își are reședința obișnuită ar trebui să se aplice, ca regulă implicită, efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe în contextul unei securitizări, cedentul (inițiatorul) și cesionarul (vehiculul cu scop special) ar trebui să fie în măsură să decidă că legea creanței cesionate se aplică efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe. Cedentul și cesionarul ar trebui să poată decide că efectele față de terți ale cesiunilor de creanțe în contextul unei securitizări se supun regulii generale a reședinței obișnuite a cedentului sau să poată desemna legea creanței cesionate în funcție de structura și caracteristicile tranzacției, de exemplu în funcție de numărul și de localizarea inițiatorilor și de numărul de legi care reglementează creanțele cesionate. [AM 12]

(29)

Conflictele de prioritate între cesionari ai aceleiași creanțe pot apărea atunci când efectele față de terți ale cesiunii au fost supuse legii țării în care cedentul își are reședința obișnuită în cazul unei cesiuni și legii creanței cesionate în cazul unei alte cesiuni. În astfel de cazuri, legea aplicabilă în vederea soluționării conflictelor de prioritate ar trebui să fie legea aplicabilă efectelor față de terți ale cesiunii de creanță care a devenit prima opozabilă față de terți în temeiul legii sale aplicabile. Dacă cele două cesiuni de creanță au devenit opozabile față de terți în același timp, ar trebui să prevaleze legea țării în care cedentul își are reședința obișnuită. [AM 13]

(30)

Domeniul de aplicare a legii naționale desemnate de prezentul regulament drept lege aplicabilă efectelor față de terți ale unei cesiuni de creanță ar trebui să fie uniform. Legea națională desemnată ca fiind aplicabilă ar trebui să reglementeze în special (i) opozabilitatea cesiunii față de terți, și anume măsurile și procedurile care trebuie să fie luate urmate de către cesionar pentru a se asigura că dobândește titlul de proprietate asupra creanței care i-a fost cesionată (de exemplu, înregistrarea cesiunii la o autoritate publică, înscrierea într-un registru sau notificarea debitorului în scris cu privire la cesiune), și (ii) aspectele legate de prioritate, și anume conflictele soluționarea conflictelor între mai mulți reclamanți în legătură cu titlul de proprietate asupra creanței în urma unei cesiuni transfrontaliere (de exemplu, un conflict între doi cesionari în cazul în care aceeași creanță a fost cesionată de două ori, sau între un cesionar și un creditor al cedentului). [AM 14]

(31)

Având în vedere caracterul universal al prezentului regulament, este posibil să fie desemnate ca lege aplicabilă legi ale unor țări având tradiții juridice diferite. În cazul în care, în urma cesiunii unei creanțe, contractul din care s-a născut creanța este transferat, legea desemnată de prezentul regulament drept lege aplicabilă efectelor față de terți ale cesiunii de creanță ar trebui să reglementeze și conflictul de prioritate dintre cesionarul creanței și noul beneficiar al aceleiași creanțe ca urmare a transferului contractului din care s-a născut creanța. Din același motiv, legea desemnată de prezentul regulament drept lege aplicabilă efectelor față de terți ale cesiunii de creanță ar trebui să se aplice și în cazul în care novația este utilizată ca un echivalent funcțional al transferului unui contract, pentru a soluționa un conflict de prioritate între un cesionar al unei creanțe și noul beneficiar al creanței echivalente din punct de vedere funcțional în urma novației contractului din care s-a născut creanța.

(32)

Din considerații de interes public, instanțelor din statele membre li se acordă posibilitatea de a aplica, în situații excepționale, anumite excepții justificate de rațiuni de ordine publică și anumite dispoziții imperative derogatorii, care ar trebui interpretate restrictiv.

(33)

Respectarea angajamentelor internaționale pe care statele membre și le-au asumat impune ca prezentul regulament să nu aducă atingere convențiilor internaționale la care unul sau mai multe state membre sunt părți în momentul adoptării prezentului regulament. Pentru ca aceste norme să fie mai accesibile, Comisia ar trebui să publice lista convențiilor relevante în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene pe baza informațiilor furnizate de statele membre.

(34)

Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și principiile recunoscute de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. În special, prezentul regulament urmărește să promoveze aplicarea articolului 17 privind dreptul la proprietate și a articolului 47 privind dreptul la o cale de atac eficientă și la un proces echitabil , dar și a articolului 16 privind libertatea de a desfășura o activitate comercială . [AM 15]

(35)

Deoarece obiectivele prezentului regulament nu pot fi realizate în mod satisfăcător de statele membre acționând singure și, prin urmare, din cauza amplorii și efectelor prezentului regulament, pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, aceasta din urmă poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. Uniformitatea vizată a normelor în materie de conflict de legi privind efectele față de terți ale cesiunilor de creanțe poate fi realizată doar prin intermediul unui regulament, întrucât numai un astfel de act normativ asigură o interpretare și o aplicare unitară a normelor la nivel național. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivului respectiv.

(36)

În conformitate cu articolul 3 și cu articolul 4a alineatul (1) din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, [Regatul Unit] [și] [Irlanda] [și-a(u) notificat dorința de a lua parte la adoptarea și la aplicarea prezentului regulament] [nu ia(u) parte la adoptarea prezentului regulament și prin urmare, nu are/au obligații în temeiul acestuia și nu fac(e) obiectul aplicării sale].

(37)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 referitor la poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului regulament, care nu este obligatoriu pentru aceasta și nu i se aplică,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

DOMENIU DE APLICARE ȘI DEFINIȚII

Articolul 1

Domeniu de aplicare

(1)   Prezentul regulament se aplică, în situații care implică un conflict de legi, efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe în materie civilă și comercială , cu excepția efectelor față de terți în ceea ce privește debitorul creanței cesionate . [AM 16]

Regulamentul nu se aplică, în special, în materie fiscală, vamală sau administrativă.

(1a)     Prezentul regulament nu aduce atingere legislației Uniunii și legislației naționale privind protecția consumatorilor. [AM 17]

(2)   Sunt excluse din domeniul de aplicare al prezentului regulament:

(a)

cesiunea de creanțe rezultate din relațiile de familie și din relațiile considerate ca având efecte comparabile în conformitate cu legea aplicabilă acestora, inclusiv obligațiile de întreținere;

(b)

cesiunea de creanțe rezultate din aspectele patrimoniale ale regimurilor matrimoniale și din aspectele patrimoniale ale relațiilor care sunt considerate, în conformitate cu legea care le este aplicabilă, ca având efecte comparabile cu cele ale căsătoriei, precum și inclusiv cu cele ale parteneriatelor înregistrate, cesiunea de creanțe rezultate din testamente și succesiuni; [AM 18]

(c)

cesiunea de creanțe rezultate din cambii, cecuri și bilete la ordin, precum și din alte instrumente negociabile, în măsura în care obligațiile care decurg din astfel de instrumente negociabile derivă din caracterul lor negociabil;

(d)

cesiunea de creanțe aferente aspectelor reglementate de dreptul societăților comerciale și al altor organisme, constituite sau nu ca persoane juridice, precum constituirea, prin înregistrare sau în alt mod, capacitatea juridică, organizarea internă sau dizolvarea societăților și a altor organisme, constituite sau nu ca persoane juridice, și răspunderea personală a asociaților și membrilor acestora pentru obligațiile societății sau ale organismului;

(e)

cesiunea de creanțe rezultate din constituirea de fiducii și din raporturile dintre constitutori, fiduciari și beneficiarii fiduciilor;

(f)

cesiunea de creanțe rezultate din contracte de asigurare de viață ce decurg din activități desfășurate de alte organizații decât întreprinderile menționate la articolul 2 alineatele (1) și (3) din Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului (13) privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Solvabilitate II), al căror obiect este de a plăti indemnizații persoanelor angajate sau liber-profesioniste care aparțin unei întreprinderi sau grup de întreprinderi, ori unui sector profesional sau interprofesional, în caz de deces, supraviețuire, întrerupere sau reducere a activității, sau în caz de boală profesională sau provocată de accidente de muncă;

(fa)

cesiunea de creanțe în cadrul unei proceduri colective, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2015/848. [AM 19]

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament:

(a)

„cedent” înseamnă o persoană care îi transferă unei alte persoane dreptul său de a pretinde satisfacerea unei creanțe de către un debitor;

(b)

„cesionar” înseamnă o persoană care obține de la o altă persoană dreptul de a pretinde satisfacerea unei creanțe de către un debitor;

(c)

„cesiune de creanță” înseamnă un transfer voluntar al dreptului de a pretinde satisfacerea unei creanțe de către un debitor. Aceasta include transferurile de creanțe pure și simple, subrogarea convențională, transferurile de creanțe cu titlu de garanție și de gaj sau alte drepturi de garanție asupra creanțelor;

(d)

„creanță” înseamnă dreptul de a solicita executarea unei prestații de orice natură, pecuniară sau nepecuniară, rezultată dintr-o obligație contractuală sau necontractuală;

(e)

„efecte față de terți” înseamnă efectele patrimoniale, și anume dreptul cesionarului de a-și revendica titlul de proprietate asupra unei creanțe care i-a fost cesionată față de alți cesionari sau beneficiari ai aceleiași creanțe sau ai unei creanțe echivalente din punct de vedere funcțional, față de alți creditori ai cedentului și față de alți terți , cu excepția debitorului ; [AM 20]

(f)

„reședința obișnuită” înseamnă, pentru societăți și alte organisme, constituite sau nu ca persoane juridice, sediul administrației lor centrale; pentru persoane fizice acționând în exercitarea activității lor profesionale reședința obișnuită este locul unde persoanele respective își au sediul principal al activității;

(g)

„instituție de credit” înseamnă o întreprindere, astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 a Parlamentului European și a Consiliului (14), inclusiv sucursalele, în sensul articolului 4 alineatul (1) punctul 17 din regulamentul respectiv, unei instituții de credit cu sediul central în Uniune sau, în conformitate cu articolul 47 din Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului (15), în afara Uniunii, în cazul în care astfel de sucursale sunt situate în Uniune;

(h)

„numerar” înseamnă sume de bani cu care este creditat un cont, în orice monedă, la o instituție de credit; [AM 21]

(i)

„instrument financiar” înseamnă instrumentele specificate în secțiunea C a anexei I la Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului (16).

CAPITOLUL II

NORME UNIFORME

Articolul 3

Aplicare universală

Orice lege menționată în prezentul regulament se aplică indiferent dacă este sau nu legea unui stat membru.

Articolul 4

Legea aplicabilă

(1)   Dacă nu se prevede altfel la prezentul articol, efectele față de terți ale cesiunilor de creanțe sunt reglementate de legea țării în care cedentul își are reședința obișnuită la data cesiunii încheierii contractului de cesiune . [AM 22]

În cazul în care cedentul și-a schimbat reședința obișnuită între două cesiuni succesive ale aceleiași creanțe către cesionari diferiți, rangul de prioritate a dreptului unui cesionar față de dreptul unui alt cesionar este reglementat de legea țării în care cedentul își are reședința obișnuită la momentul cesiunii care a devenit prima opozabilă față de alți terți în temeiul legii desemnate ca fiind aplicabilă în temeiul primului paragraf.

(2)   Legea În pofida alineatului (1) al prezentului articol, legea aplicabilă creanței cesionate reglementează efectele față de terți ale cesiunilor de creanțe având ca obiect:

(a)

numerar creditat bani creditați într-un cont la o instituție de credit;

(b)

creanțele rezultate dintr-un instrument financiar din instrumente financiare .

(3)   Cedentul și cesionarul pot desemna legea aplicabilă creanței cesionate ca lege aplicabilă efectelor față de terți ale cesiunii de creanțe în vederea unei securitizări.

Desemnarea legii aplicabile trebuie să fie expresă în contractul de cesiune sau într-un acord separat. Condițiile de fond și de formă ale actului prin care s-a optat pentru legea aplicabilă sunt reglementate de legea aleasă.

(4)   Conflictele privind ordinea de prioritate între cesionarii aceleiași creanțe în cazul în care efectele față de terți ale uneia dintre cesiuni sunt reglementate de legea țării în care cedentul își are reședința obișnuită, iar efectele celorlalte cesiuni sunt reglementate de legea aplicabilă creanței cesionate sunt soluționate de legea aplicabilă efectelor față de terți ale cesiunii de creanță care a devenit prima opozabilă față de terți în temeiul legii sale aplicabile. Dacă cele două cesiuni au devenit opozabile față de terți în același timp, prevalează legea țării în care este situată reședința obișnuită a cedentului. [AM 22]

Articolul 5

Domeniul de aplicare al legii aplicabile

Legea aplicabilă efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe în temeiul prezentului regulament reglementează în special:

(a)

cerințele pentru a asigura opozabilitatea cesiunii față de terți, alții decât debitorul, cum ar fi formalitățile de înregistrare sau de publicare;

(b)

prioritatea drepturilor cesionarului față de drepturile unui alt cesionar al aceleiași creanțe;

(c)

prioritatea drepturilor cesionarului față de drepturile creditorilor cedentului;

(d)

prioritatea drepturilor cesionarului față de drepturile beneficiarului unui transfer de contract în ceea ce privește aceeași creanță;

(e)

prioritatea drepturilor cesionarului față de drepturile beneficiarului unei novații a contractului împotriva debitorului cu privire la creanța echivalentă.

Articolul 6

Norme de aplicare imediată

(1)   Prezentul regulament nu restricționează aplicarea normelor de aplicare imediată din legea forului.

(2)   Normele de aplicare imediată sunt norme a căror respectare este considerată esențială de către un stat membru pentru salvgardarea intereselor sale publice, precum organizarea sa politică, socială sau economică, în asemenea măsură încât aceste norme sunt aplicabile oricărei situații care intră în domeniul lor de aplicare, indiferent de legea aplicabilă efectelor față de terți ale cesiunilor de creanțe în temeiul prezentului regulament.

(2a)     Se dă efect normelor de aplicare imediată din legea statului membru în care cesiunea trebuie să fie executată sau a fost executată, în măsura în care normele respective de aplicare imediată antrenează nelegalitatea contractului de cesiune. [AM 23]

CAPITOLUL III

ALTE DISPOZIȚII

Articolul 7

Ordinea publică

Aplicarea unei dispoziții din legea oricărei țări menționate în prezentul regulament poate fi refuzată numai dacă o astfel de aplicare este vădit incompatibilă cu ordinea publică a forului.

Articolul 8

Excluderea trimiterii

Aplicarea legii oricărei țări menționate în prezentul regulament înseamnă aplicarea normelor de drept în vigoare în statul respectiv, cu excepția normelor sale de drept internațional privat.

Articolul 9

Statele cu mai multe sisteme juridice

(1)   În cazul în care un stat cuprinde mai multe unități teritoriale, fiecare având propriile sale norme de drept în materie de efecte față de terți ale cesiunilor de creanțe, fiecare unitate teritorială se consideră ca fiind un stat în scopul identificării legii aplicabile în temeiul prezentului regulament.

(2)   Un stat membru care cuprinde mai multe unități teritoriale, fiecare având propriile norme de drept în materie de efecte față de terți ale cesiunilor de creanțe, nu are obligația de a aplica prezentul regulament în cazul conflictelor de legi care privesc exclusiv unitățile sale teritoriale.

Articolul 10

Raportul cu alte dispoziții de drept al Uniunii

Prezentul regulament nu aduce atingere aplicării dispozițiilor de drept al Uniunii care reglementează, în domenii specifice, conflictul de legi privind efectele față de terți ale cesiunilor de creanțe.

Articolul 11

Raportul cu convențiile internaționale existente

(1)   Prezentul regulament nu aduce atingere aplicării convențiilor internaționale la care unul sau mai multe state membre sunt părți la momentul adoptării prezentului regulament și care reglementează conflictul de legi în materie de efecte față de terți ale cesiunilor de creanțe.

(2)   Cu toate acestea, între statele membre, prezentul regulament prevalează față de convențiile încheiate exclusiv între două sau mai multe state membre în măsura în care aceste convenții privesc domeniul de reglementare al prezentului regulament.

Articolul 12

Lista convențiilor

(1)   Până la [data aplicării], statele membre informează Comisia cu privire la convențiile menționate la articolul 11 alineatul (1). După această dată, statele membre informează Comisia cu privire la orice denunțare a unor astfel de convenții.

(2)   În termen de șase luni de la primirea notificărilor menționate la alineatul (1), Comisia publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene:

(a)

lista convențiilor menționate la alineatul (1);

(b)

denunțările menționate la alineatul (1).

Articolul 13

Clauza de reexaminare

După … [cinci ani de la data aplicării], Comisia prezintă Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European un raport privind aplicarea prezentului regulament. Dacă este cazul, raportul este însoțit de propuneri în vederea modificării prezentului regulament.

Articolul 14

Aplicarea în timp

(1)   Prezentul regulament se aplică cesiunilor de creanțe încheiate la … [data aplicării] sau după [data aplicării].

(2)   Legea aplicabilă în temeiul prezentului regulament stabilește dacă drepturile unui terț cu privire la o creanță cesionată după data intrării în vigoare a prezentului regulament au prioritate față de drepturile dobândite de un alt terț înainte ca prezentul regulament să se aplice. În cazul creanțelor concurente bazate pe cesiuni, legea aplicabilă în temeiul prezentului regulament stabilește drepturile respectivilor cesionari numai în ceea ce privește cesiunile încheiate după … [data aplicării prezentului regulament]. [AM 24]

Articolul 15

Intrarea în vigoare și data aplicării

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament se aplică de la … [18 luni de la intrarea sa în vigoare].

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.

Adoptat la …,

Pentru Parlamentul European,

Președintele

Pentru Consiliu,

Președintele


(1)  JO C 303, 29.8.2018, p. 2.

(2)  JO C 367, 10.10.2018, p. 50.

(3)  Poziția Parlamentului European din 13 februarie 2019.

(4)  Regulamentul (CE) nr. 593/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 iunie 2008 privind legea aplicabilă obligațiilor contractuale (Roma I) (JO L 177, 4.7.2008, p. 6).

(5)  Directiva 2002/47/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 iunie 2002 privind contractele de garanție financiară (JO L 168, 27.6.2002, p. 43).

(6)  Regulamentul (CE) nr. 864/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 iulie 2007 privind legea aplicabilă obligațiilor necontractuale (Roma II) (JO L 199, 31.7.2007, p. 40).

(7)  Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2012 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială (JO L 351, 20.12.2012, p. 1).

(8)  Regulamentul (UE) 2015/848 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2015 privind procedurile de insolvență (JO L 141, 5.6.2015, p. 19).

(9)  Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349).

(10)  Directiva 98/26/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 mai 1998 privind caracterul definitiv al decontării în sistemele de plăți și de decontare a titlurilor de valoare (JO L 166, 11.6.1998, p. 45).

(11)  Directiva 2001/24/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 aprilie 2001 privind reorganizarea și lichidarea instituțiilor de credit (JO L 125, 5.5.2001, p. 15).

(12)  Regulamentul (UE) nr. 389/2013 al Comisiei din 2 mai 2013 de creare a registrului Uniunii în conformitate cu Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului și cu Deciziile nr. 280/2004/CE și nr. 406/2009/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 920/2010 și (UE) nr. 1193/2011 ale Comisiei (JO L 122, 3.5.2013, p. 1).

(13)  Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Solvabilitate II) (JO L 335, 17.12.2009, p. 1).

(14)  Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și firmele de investiții și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 176, 27.6.2013, p. 1).

(15)  Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituțiilor de credit și supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, de modificare a Directivei 2002/87/CE și de abrogare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE (JO L 176, 27.6.2013, p. 338).

(16)  Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349).


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/329


P8_TA(2019)0087

Programul de schimb, asistență și formare profesională pentru protecția monedei euro împotriva falsificării pentru perioada 2021-2027 (programul „Pericles IV”) ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui program de schimb, asistență și formare profesională pentru protecția monedei euro împotriva falsificării pentru perioada 2021-2027 („programul Pericles IV”) (COM(2018)0369 – C8-0240/2018 – 2018/0194(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/42)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0369),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 133 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0240/2018),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A8-0069/2019),

1.

adoptă poziția în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

P8_TC1-COD(2018)0194

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 13 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui program de schimb, asistență și formare profesională pentru protecția monedei euro împotriva falsificării pentru perioada 2021-2027 („programul Pericles IV”)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 133,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Băncii Centrale Europene (1),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),

întrucât:

(1)

Uniunea și statele membre și-au stabilit ca obiectiv definirea măsurilor necesare pentru utilizarea monedei euro ca monedă unică. Aceste măsuri includ protejarea monedei euro împotriva falsificării și a fraudelor asociate, facilitând astfel , pentru a se asigura eficacitatea economiei Uniunii și asigurând sustenabilitatea finanțelor publice. [AM 1]

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1338/2001 al Consiliului (3) prevede schimburi de informații, cooperare și asistență reciprocă, stabilind, astfel, un cadru armonizat pentru protecția monedei euro. Efectele regulamentului respectiv au fost extinse prin Regulamentul (CE) nr. 1339/2001 al Consiliului (4) la acele state membre care nu au adoptat moneda euro ca monedă unică, astfel încât să se asigure un nivel echivalent de protecție a monedei euro pe întreg teritoriul Uniunii.

(3)

Acțiunile având drept scop promovarea schimburilor de informații și de personal, asistența tehnică și științifică și formarea profesională specializată contribuie semnificativ la protejarea monedei unice a Uniunii împotriva falsificării și a fraudelor asociate și, prin urmare, la atingerea unui nivel ridicat și echivalent de protecție pe întregul teritoriu al Uniunii, demonstrând, totodată, capacitatea Uniunii de a aborda cazurile grave de criminalitate organizată. Astfel de acțiuni contribuie, de asemenea, la soluționarea problemelor comune și la combaterea legăturilor cu spălarea de bani și crima organizată. [AM 2]

(4)

Un program pentru protecția monedei euro împotriva falsificării contribuie la sensibilizarea cetățenilor Uniunii, la sporirea încrederii cetățenilor în această monedă și îmbunătățirea protecției monedei euro, în special printr-o diseminare constantă a rezultatelor acțiunilor susținute prin acest program. [AM 3]

(4a)

O protecție solidă a monedei euro împotriva falsificării este o componentă esențială a securității și competitivității economiei UE, acest aspect fiind direct legat de obiectivul UE de a îmbunătăți funcționarea eficientă a uniunii economice și monetare. [AM 4]

(5)

Sprijinul anterior acordat pentru astfel de acțiuni, prin Deciziile 2001/923/CE (5) și 2001/924/CE (6) ale Consiliului, care au fost modificate și extinse ulterior prin Deciziile 2006/75/CE (7), 2006/76/CE (8), 2006/849/CE (9) și 2006/850/CE ale Consiliului (10) și prin Regulamentul (UE) nr. 331/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (11), a făcut posibilă intensificarea acțiunilor Uniunii și ale statelor membre în domeniul protecției monedei euro împotriva falsificării. Obiectivele programului pentru protecția monedei euro împotriva falsificării (programul Pericles) pentru perioadele 2002-2006, 2007-2013 și 2014-2017 (12) au fost îndeplinite cu succes.

(6)

Contrar procedurii standard, nu a fost efectuată o evaluare separată a impactului pentru program. Această situație poate fi explicată parțial prin faptul că o evaluare a programului la mijlocul perioadei a fost efectuată de Comisie în 2017, care a fost sprijinită de un raport independent  (13) . Deși concluziile raportului referitoare la program sunt, la nivel global, pozitive, în raport se exprimă preocupări cu privire la numărul limitat de autorități competente care participă la activitățile din cadrul programului și cu privire la calitatea indicatorilor de performanță principali utilizați pentru măsurarea rezultatelor programului. În În comunicarea sa către Parlamentul European și către Consiliu privind evaluarea intermediară a programului Pericles 2020 și în evaluarea sa ex ante sub forma unui document de lucru al serviciilor care însoțește propunerea respectivă (COM(2018)0369) , Comisia a ajuns la concluzia că ar trebui susținută continuarea programului „Pericles 2020” și după 2020, având în vedere valoarea sa adăugată la nivelul UE Uniunii , impactul pe termen lung și sustenabilitatea acțiunilor sale și contribuția la combaterea criminalității organizate . [AM 5]

(7)

Evaluarea intermediară a recomandat ca acțiunile finanțate în cadrul programului Pericles 2020 să fie continuate, luându-se în considerare posibilitățile abordând totodată necesitatea de a simplifica depunerea cererilor, de a încuraja diferențierea beneficiarilor și participarea unui număr maxim de autorități competente din diverse țări la activitățile programului , de a se concentra în continuare pe amenințările emergente și recurente în materie de falsificare și de a optimiza indicatorii principali de performanță. [AM 6]

(7a)

Au fost depistate activități susținute de falsificare în țări terțe, falsificarea monedei euro dobândind o dimensiune internațională din ce în ce mai mare. Prin urmare, activitățile de consolidare a capacităților și de formare care implică autoritățile competente din țări terțe ar trebui considerate esențiale pentru a asigura protecția eficientă a monedei unice a Uniunii și ar trebui încurajate în continuare în cadrul programului. [AM 7]

(8)

Prin urmare, ar trebui să fie adoptat un nou program pentru perioada 2021-2027 („programul Pericles IV”). Ar trebui să se asigure că programul Pericles IV este coerent și complementar cu alte programe și acțiuni relevante. Comisia ar trebui așadar să desfășoare toate consultările necesare cu privire la evaluarea nevoilor de protecție a monedei euro cu principalele părți implicate, în special autoritățile naționale competente desemnate de statele membre, Banca Centrală Europeană și Europol, în cadrul comitetului menționat în Regulamentul (CE) nr. 1338/2001, mai ales în ceea ce privește schimburile, asistența și formarea profesională, în scopul aplicării programului Pericles IV. În plus, la punerea în aplicare a programului, Comisia ar trebui să se bazeze pe vasta experiență a Băncii Centrale Europene în ceea ce privește desfășurarea activităților de formare și transmiterea de informații privind bancnotele euro falsificate. [AM 8]

(9)

Normele financiare orizontale adoptate de Parlamentul European și de Consiliu în baza articolului 322 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene se aplică prezentului regulament. Aceste norme sunt prevăzute în Regulamentul financiar și determină în special procedura de stabilire și execuție a bugetului prin granturi, achiziții, premii, execuție indirectă și prevăd controlul răspunderii actorilor financiari. Normele adoptate pe baza articolului 322 din TFUE se referă, de asemenea, la protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate la nivelul statului de drept în statele membre, deoarece respectarea statului de drept este o condiție prealabilă esențială pentru buna gestiune financiară și o finanțare eficace din partea UE.

(10)

Prezentul regulament respectă principiile valorii adăugate și proporționalității. Programul Pericles IV ar trebui să faciliteze cooperarea între statele membre și între Comisie și statele membre pentru protecția monedei euro împotriva falsificării, fără a aduce atingere responsabilităților statelor membre și prin utilizarea resurselor într-un mod mai eficient decât la nivel național. Acțiunea la nivelul Uniunii este necesară și justificată deoarece ajută în mod evident statele membre în ceea ce privește protecția colectivă a monedei euro și încurajează utilizarea structurilor comune ale Uniunii pentru intensificarea cooperării și a schimbului de informații cuprinzătoare, efectuat la timp, între autoritățile competente. [AM 9]

(11)

Programul Pericles IV ar trebui să fie pus în aplicare în conformitate cu cadrul financiar multianual prevăzut în [trimitere la Regulamentul privind CFM post-2020, Regulamentul (UE, Euratom) nr…/2018 al Consiliului].

(12)

În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru implementarea programului Pericles IV Pentru a completa și a modifica unele elemente neesențiale ale prezentului regulament , competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene , ar trebui conferite competențe de executare Comisiei să fie delegată Comisiei în ceea ce privește programele de lucru menționate la articolul 10 și indicatorii menționați la articolul 12 și în anexă . Comisia ar trebui să adopte programe anuale de lucru care să stabilească prioritățile, defalcarea bugetului și criteriile de evaluare a granturilor acordate pentru acțiuni. Cazurile excepționale și motivate corespunzător în care este necesară o majorare a cofinanțării pentru a acorda statelor membre o flexibilitate economică mai mare, permițându-le astfel să realizeze și să finalizeze proiecte de protecție și salvgardare a monedei euro într-un mod satisfăcător, ar trebui să facă parte din programele anuale de lucru. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări corespunzătoare, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare  (14) . În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces în mod sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate. [AM 10]

(13)

Prezentul regulament stabilește un pachet financiar pentru programul Pericles IV care va constitui principala valoare de referință în înțelesul [trimiterea urmează să fie actualizată, după caz, în conformitate cu noul acord interinstituțional: punctului 17 din Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară], pentru Parlamentul European și Consiliu pe durata procedurii bugetare anuale.

(14)

În conformitate cu Regulamentul financiar, cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (15), Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului (16) și Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului (17), interesele financiare ale Uniunii trebuie protejate prin măsuri proporționale, printre care se numără prevenirea, detectarea, corectarea și investigarea neregulilor și a cazurilor de fraudă, recuperarea fondurilor pierdute, plătite în mod necuvenit sau utilizate incorect și, acolo unde este cazul, impunerea de sancțiuni administrative. În special, în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 și cu Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) poate efectua investigații, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, pentru a stabili dacă a avut loc o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii. În conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1939, Parchetul European poate ancheta și trimite în judecată cazuri de fraudă și alte activități ilegale care afectează interesele financiare ale Uniunii, conform prevederilor Directivei (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului (18). În conformitate cu Regulamentul financiar, orice persoană sau entitate care primește fonduri din partea Uniunii trebuie să coopereze pe deplin pentru protejarea intereselor financiare ale Uniunii și să acorde accesul și drepturile necesare Comisiei, OLAF, EPPO și Curții de Conturi Europene (CCE).

(15)

Comisia ar trebui să prezinte Parlamentului European și Consiliului un raport intermediar de evaluare independent privind punerea în aplicare a programului Pericles IV și un raport final de evaluare privind realizarea obiectivelor acestuia.

(16)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 331/2014 ar trebui abrogat.

(17)

Este oportun să se asigure o tranziție lină, fără întreruperi, între programul Pericles 2020 și programul Pericles IV și să se alinieze durata programului Pericles IV cu Regulamentul …/… (UE, Euratom) al Consiliului [de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2021-2027]. Prin urmare, programul Pericles IV ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2021,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament instituie Programul Pericles IV, un program de schimb, asistență și formare profesională pentru protejarea monedei euro împotriva falsificării („programul”).

Acesta prevede obiectivele programului, bugetul pentru perioada 1 ianuarie 2021-31 decembrie 2027, formele de finanțare din partea Uniunii și normele pentru furnizarea finanțării.

Articolul 2

Obiectivele programului

(1)   Programul are următorul obiectiv general:

prevenirea și combaterea falsificării și a fraudelor asociate, sporind păstrând astfel, competitivitatea economiei integritatea bancnotelor și a monedelor euro , ceea ce sporește încrederea cetățenilor și a agenților economici în autenticitatea acestor bancnote și monede și, prin urmare, consolidează încrederea în economia Uniunii și asigurând asigură sustenabilitatea finanțelor publice. [AM 11]

(2)   Programul are următorul obiectiv specific:

protecția bancnotelor și a monedelor euro împotriva falsificării și fraudelor asociate prin sprijinirea și completarea măsurilor întreprinse de statele membre și prin acordarea de asistență autorităților competente naționale și ale Uniunii în eforturile lor de a stabili o cooperare strânsă și periodică între ele și cu Comisia și un schimb de bune practici, incluzând, după caz, țările terțe și organizațiile internaționale.

Articolul 3

Buget

(1)   Pachetul financiar pentru punerea în aplicare a programului pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2021 și 31 decembrie 2027 se stabilește la 7 700 000 EUR (19) (în prețuri curente). [AM 12]

(2)   Creditele anuale sunt autorizate de către Parlamentul European și Consiliu în limitele cadrului financiar multianual.

(3)   Suma menționată la alineatul (1) poate fi utilizată pentru asistență tehnică și administrativă în punerea în aplicare a programului, de exemplu pentru activități de pregătire, monitorizare, control, audit și evaluare, inclusiv sistemele corporative de tehnologie a informației.

Articolul 4

Punerea în aplicare și forme de finanțare din partea UE

(1)   Programul este pus în aplicare prin gestiune directă în conformitate cu [cea mai recentă versiune a regulamentului financiar, Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 (20).]

(2)   Programul este pus în aplicare de Comisie în cooperare cu statele membre, prin consultări regulate în diferite stadii ale punerii în aplicare a programului, ținând seama de asigurându-se coerența și evitându-se suprapunerea inutilă cu măsurile relevante adoptate de alte entități competente, în special de Banca Centrală Europeană și Europol. În acest scop, atunci când pregătește programele de lucru în temeiul articolului 10, Comisia ține seama de activitățile curente și cele prevăzute ale BCE și Europol în ceea ce privește combaterea falsificării și a fraudelor cu moneda euro. [AM 13]

(3)   Sprijinul financiar acordat în cadrul programului pentru acțiunile eligibile enumerate la articolul 6 ia forma unor:

granturi; sau

achiziții publice.

Articolul 5

Acțiuni comune

(1)   Activitățile din cadrul programului pot fi organizate în comun de către Comisie și alți parteneri care dețin expertiză relevantă, cum ar fi:

(a)

băncile centrale naționale și Banca Centrală Europeană (BCE);

(b)

Centrele de analiză naționale (CAN) și Centrele naționale de analiză monetară (CNAM);

(c)

Centrul Tehnic și Științific European (CTSE) și monetăriile;

(d)

Europol, Eurojust și Interpol;

(e)

birourile centrale naționale de combatere a falsificării, prevăzute la articolul 12 din Convenția internațională privind stoparea falsificării de monedă, semnată la Geneva la 20 aprilie 1929 (21), precum și alte agenții specializate în prevenirea, detectarea și eliminarea falsificării banilor;

(f)

organisme specializate implicate în domeniul tehnologiilor de duplicare și certificare, tipografii și ateliere de gravură;

(g)

organisme, altele decât cele menționate la literele (a)-(f), care oferă expertiză specifică, inclusiv, dacă este cazul, organisme din țări terțe și, în special, din state aderente și țări candidate; și

(h)

entități private care au elaborat și demonstrat cunoștințe tehnice și echipe specializate în detectarea bancnotelor și a monedelor false.

(2)   Atunci când acțiunile eligibile sunt organizate în comun de Comisie și BCE, Eurojust, Europol sau Interpol, cheltuielile ocazionate se împart între acestea. În orice caz, fiecare dintre acestea suportă cheltuielile de deplasare și cazare ale propriilor vorbitori invitați.

CAPITOLUL II

ELIGIBILITATE

Articolul 6

Acțiuni eligibile

(1)   Programul furnizează sprijin financiar pentru următoarele acțiuni, în condițiile prevăzute în programele anuale de lucru menționate la articolul 10:

(a)

schimbul și diseminarea de informații, în special prin organizarea de ateliere, reuniuni și seminare, inclusiv a unor sesiuni de formare, plasamente punctuale și schimburi de personal între autoritățile naționale competente și alte acțiuni similare. Schimbul de informații se axează, printre altele, pe:

bunele practici în prevenirea falsificării și a fraudelor legate de moneda euro; [AM 14]

metodologiile pentru monitorizarea și analiza impactului economic și financiar al falsificării;

funcționarea bazelor de date și a sistemelor de avertizare timpurie;

utilizarea instrumentelor de detectare asistate de calculator; [AM 15]

metodele de anchetă și investigare;

asistența științifică, inclusiv monitorizarea noilor evoluții;

protecția monedei euro în afara Uniunii;

acțiuni de cercetare;

furnizarea de expertiză operațională specializată;

(b)

asistența tehnică, științifică și operațională considerată necesară în cadrul programului, inclusiv, în special:

orice măsură adecvată care permite constituirea la nivelul Uniunii a unor resurse pedagogice, de exemplu o culegere de legislație a Uniunii, buletine de informare, manuale cu instrucțiuni practice, glosare și lexicoane, baze de date, în special în domeniul asistenței științifice și a supravegherii tehnologice sau a aplicațiilor de asistență informatice, cum ar fi programele informatice;

studii relevante cu o dimensiune multidisciplinară și transnațională, inclusiv cercetarea cu privire la elemente inovatoare în materie de securitate;

dezvoltarea de instrumente și metode de asistență tehnică pentru a facilita desfășurarea acțiunilor de detectare la nivelul Uniunii;

sprijin financiar pentru cooperare în operațiuni în care sunt implicate cel puțin două state, atunci când acest sprijin nu este disponibil din partea altor poate fi pus la dispoziție de alte programe ale instituțiilor și organismelor europene; [AM 16]

(c)

achiziționarea de echipamente care urmează a fi utilizate de către autoritățile specializate în combaterea falsificării din țările terțe pentru protecția monedei euro împotriva falsificării, în conformitate cu articolul 10 alineatul (3).

(2)   Programul ține seama de aspectele transnaționale și multidisciplinare ale combaterii falsificării, vizând participarea următoarelor grupuri:

(a)

personalul agențiilor angajate în detectarea și combaterea falsificării, în special forțele de poliție, autoritățile vamale și administrațiile financiare, în funcție de atribuțiile specifice ale acestora la nivel național;

(b)

personalul serviciilor de informații;

(c)

reprezentanți ai băncilor centrale naționale, ai monetăriilor, ai băncilor comerciale și ai altor intermediari financiari, în special în ceea ce privește obligațiile instituțiilor financiare;

(d)

magistrați, avocați specializați și membri ai sistemului judiciar din acest domeniu;

(e)

orice alt grup de specialiști vizat, cum ar fi camerele de comerț și industrie sau alte structuri comparabile, capabile să asigure accesul la întreprinderi mici și mijlocii, comercianți cu amănuntul și societățile de transport de numerar.

(3)   Grupurile menționate la alineatul (2) al prezentului articol pot include participanți din țări terțe, în cazul în care acest aspect este important pentru îndeplinirea obiectivelor prevăzute la articolul 2. [AM 17]

CAPITOLUL III

GRANTURI

Articolul 7

Granturi

Granturile din cadrul programului sunt atribuite și gestionate în conformitate cu titlul VIII din Regulamentul financiar.

Pentru acțiunile implementate prin granturi, achiziționarea de echipamente nu constituie singura componentă a acordului de grant.

Articolul 8

Rate de cofinanțare

Rata de cofinanțare pentru granturile acordate în cadrul programului nu depășește 75 % din costurile eligibile. În cazuri excepționale și motivate corespunzător, definite în programele anuale de lucru menționate la articolul 10, rata de cofinanțare nu depășește 90 % din costurile eligibile.

Articolul 9

Entități eligibile

Entitățile eligibile pentru finanțare în cadrul programului sunt autoritățile naționale competente astfel cum sunt definite la articolul 2 litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1338/2001.

CAPITOLUL IV

PROGRAMARE, MONITORIZARE, EVALUARE ȘI CONTROL

Articolul 10

Programe de lucru

(1)   Programul Comisia este pus împuternicită să adopte acte delegate în aplicare prin programele conformitate cu articolul 11 în vederea adoptării programelor de lucru menționate la articolul 110 din Regulamentul financiar. [AM 18]

(2)   În ceea ce privește granturile, pe lângă cerințele prevăzute la articolul 108 din Regulamentul financiar, programul de lucru precizează criteriile esențiale de selecție și de atribuire și rata maximă de cofinanțare posibilă.

Articolul 11

Exercitarea delegării de competențe

(1)   Se conferă Comisiei competența de a adopta acte delegate în condițiile prevăzute la prezentul articol.

(2)   Delegarea de competențe prevăzută la articolul 10 alineatul (1) și la articolul 12 alineatul (2) se conferă Comisiei pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2021 și 31 decembrie 2027. [AM 19]

(3)   Delegarea de competențe prevăzută menționată la articolul 10 alineatul (1) și la articolul 12 alineatul (2) poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare. [AM 20]

(4)   Înaintea adoptării unui act delegat, Comisia se consultă cu experții desemnați de fiecare stat membru, în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional privind o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016 , precum și cu reprezentanți ai BCE și Europol . [AM 21]

(5)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(6)   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 12 alineatul (2) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European, nici Consiliul nu a ridicat obiecții în termen de trei luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau dacă, înainte de expirarea termenului respectiv, ambele instituții au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se prelungește cu trei luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Articolul 12

Monitorizare

(1)   În anexa la prezenta propunere sunt enumerați indicatori pentru raportările privind progresele înregistrate de program în direcția îndeplinirii obiectivului specific stabilit la articolul 2.

(2)   Pentru a asigura evaluarea eficace a progreselor programului în direcția realizării obiectivelor sale, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 11, pentru a elabora dispozițiile referitoare la un cadru de monitorizare și evaluare, inclusiv prin intermediul unor modificări aduse anexei în vederea revizuirii și completării indicatorilor atunci când acest lucru este necesar în scopul evaluării.

(3)   Comisia furnizează anual Parlamentului European și, Consiliului , Băncii Centrale Europene, Europol, Eurojust și Parchetului European (EPPO) informații cu privire la rezultatele programului, ținând seama de indicatorii cantitativi și calitativi care figurează în anexa la prezenta propunere. [AM 22]

(4)   Țările participante și toți ceilalți beneficiari furnizează Comisiei toate datele și informațiile necesare pentru a permite monitorizarea și evaluarea programului.

Articolul 13

Evaluare

(1)   Evaluarea interimară a programului se realizează imediat ce sunt disponibile suficiente informații cu privire la punerea în aplicare a acestuia, dar nu mai târziu de patru ani de la începerea punerii în aplicare a programului.

(2)   La finalul punerii în aplicare a programului, dar nu mai târziu de patru ani de la sfârșitul perioadei indicate la articolul 1, Comisia efectuează o evaluare finală a programului.

(3)   Comisia comunică concluziile evaluărilor, însoțite de observațiile sale, Parlamentului European, Consiliului, și Băncii Centrale Europene , Europol, Eurojust și Parchetului European . [AM 23]

CAPITOLUL V

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 14

Informare, comunicare și publicitate

(1)   Destinatarii fondurilor Uniunii recunosc originea și asigură transparența și vizibilitatea finanțării Uniunii (în special în cazul promovării acțiunilor și a rezultatelor acestora), oferind informații coerente, concrete și proporționale adresate unor categorii de public diverse, printre care mass-media și publicul larg. [AM 24]

(2)   Comisia implementează acțiuni de informare și comunicare privind programul, acțiunile și rezultatele sale. Resursele financiare alocate programului contribuie, de asemenea, la comunicarea instituțională a priorităților politice ale Uniunii, în măsura în care acestea sunt legate de obiectivele prevăzute la articolul 2.

Articolul 15

Abrogare

Regulamentul (UE) nr. 331/2014 se abrogă cu efect de la 1 ianuarie 2021.

Articolul 16

Dispoziții tranzitorii

Prezentul regulament nu afectează continuarea sau modificarea acțiunilor vizate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 331/2014, care continuă să se aplice acțiunilor vizate până la încheierea lor.

Articolul 17

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament se aplică de la 1 ianuarie 2021.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.

Adoptat la …,

Pentru Parlamentul European

Președintele

Pentru Consiliu

Președintele


(1)  JO C 378, 19.10.2018, p. 2.

(2)  Poziția Parlamentului European din 13 februarie 2019.

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1338/2001 al Consiliului din 28 iunie 2001 de definire a măsurilor necesare protecției monedei euro împotriva falsificării (JO L 181, 4.7.2001, p. 6).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 1339/2001 al Consiliului din 28 iunie 2001 privind extinderea efectelor Regulamentului (CE) nr. 1338/2001 de definire a măsurilor necesare protecției monedei euro împotriva falsificării la statele membre care nu au adoptat euro ca monedă unică (JO L 181, 4.7.2001, p. 11).

(5)  Decizia 2001/923/CE a Consiliului din 17 decembrie 2001 privind înființarea unui program de schimb, asistență și formare profesională pentru protecția monedei euro împotriva contrafacerii (programul „Pericles”) (JO L 339, 21.12.2001, p. 50).

(6)  Decizia 2001/924/CE a Consiliului din 17 decembrie 2001 de extindere a efectelor deciziei de instituire a unui program de schimb, asistență și formare în vederea protejării monedei euro împotriva falsificării (programul „Pericles”) asupra statelor membre care nu au adoptat euro ca monedă unică (JO L 339, 21.12.2001, p. 55).

(7)  Decizia 2006/75/CE a Consiliului din 30 ianuarie 2006 de modificare și prelungire a Deciziei 2001/923/CE privind crearea unui program de schimb, asistență și formare profesională pentru protecția monedei euro împotriva contrafacerii (programul „Pericles”), (JO L 36, 8.2.2006, p. 40).

(8)  Decizia 2006/76/CE a Consiliului din 30 ianuarie 2006 de extindere la statele membre neparticipante a aplicării Deciziei 2006/75/CE de modificare și extindere a Deciziei 2001/923/CE privind instituirea unui program de schimb, asistență și formare profesională pentru protecția monedei euro împotriva falsificării (programul „Pericles”) (JO L 36, 8.2.2006, p. 42).

(9)  Decizia 2006/849/CE a Consiliului din 20 noiembrie 2006 de modificare și prelungire a Deciziei 2001/923/CE privind crearea unui program de schimb, asistență și formare profesională pentru protecția monedei euro împotriva contrafacerii (programul „Pericles”) (JO L 330, 28.11.2006, p. 28).

(10)  Decizia 2006/850/CE a Consiliului din 20 noiembrie 2006 de extindere la statele membre neparticipante a aplicării Deciziei 2006/849/CE de modificare și extindere a Deciziei 2001/923/CE privind instituirea unui program de schimb, asistență și formare profesională pentru protecția monedei euro împotriva falsificării (programul „Pericles”) (JO L 330, 28.11.2006, p. 30).

(11)  Regulamentul (UE) nr. 331/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 privind instituirea unui program de schimb, asistență și formare profesională pentru protecția monedei euro împotriva falsificării (programul „Pericles 2020”) și de abrogare a Deciziilor 2001/923/CE, 2001/924/CE, 2006/75/CE, 2006/76/CE, 2006/849/CE și 2006/850/CE ale Consiliului (JO L 103, 5.4.2014, p. 1).

(12)  Comunicarea Comisiei către Parlamentul European și către Consiliu privind evaluarea intermediară a programului Pericles 2020 din 6.12.2017 [COM(2017)0741].

(13)   SWD(2017)0444 și Ares(2917)3289297 '30/06/2017.

(14)   JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

(15)  JO L 248, 18.9.2013, p.1.

(16)  JO L 292, 15.11.1996, p.2.

(17)  JO L 283, 31.10.2017, p.1.

(18)  Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).

(19)   Sumă exclusiv orientativă, care va depinde de nivelul global al CFM.

(20)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) Nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).

(21)  Societatea Națiunilor, Seria Tratate nr. 2623 (1931), p. 372.

ANEXĂ

INDICATORI DE EVALUARE A PROGRAMULUI

Programul va fi monitorizat îndeaproape pe baza unui set de indicatori care au scopul de a măsura gradul cel puțin sarcinile și costurile administrative și măsura în care au fost îndeplinite obiectivele generale și specifice ale programului și de a reduce la minimum sarcinile și costurile administrative. În acest scop, se vor colecta date cu privire la următorul set de indicatori principali: [AM 25]

(a)

Numărul de monede și bancnote euro falsificate detectate Numărul statelor membre și țărilor terțe ale căror autorități competente naționale au participat la activitățile programului ; [AM 26]

(b)

Numărul de ateliere clandestine desființate; și Numărul participanților și gradul lor de satisfacție, precum și eventuale alte aprecieri comunicate de aceștia privind utilitatea activităților din cadrul programului; [AM 27]

(c)

Reacțiile Informațiile primite din partea participanților autorităților competente naționale cu privire la acțiunile finanțate numărul de euro falși depistați și de program ateliere ilegale desființate ca rezultat direct al îmbunătățirii cooperării în urma programului . [AM 28]

Datele și informațiile privind indicatorii principali de performanță sunt colectate anual de către următorii actori Comisie și beneficiarii programului . [AM 29]

Comisia colectează datele referitoare la numărul de bancnote și monede euro falsificate;

Comisia colectează datele referitoare la numărul de ateliere de falsificare desființate;

Comisia și beneficiarii programului colectează datele referitoare la reacțiile primite din partea participanților la acțiunile finanțate de program.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/340


P8_TA(2019)0088

Acordul de liber schimb între UE și Singapore ***

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea Acordului de liber schimb între Uniunea Europeană și Republica Singapore (07971/2018 – C8-0446/2018 – 2018/0093(NLE))

(Procedura de aprobare)

(2020/C 449/43)

Parlamentul European,

având în vedere proiectul de decizie a Consiliului (07971/2018),

având în vedere proiectul de Acord de liber schimb între Uniunea Europeană și Republica Singapore (07972/2018),

având în vedere cererea de aprobare prezentată de Consiliu în conformitate cu articolul 91, articolul 100 alineatul (2), articolul 207 alineatul (4), articolul 218 alineatul (6) al doilea paragraf litera (a) punctul (v) și articolul 218 alineatul (7) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (C8-0446/2018),

având în vedere avizul Curții de Justiție a Uniunii Europene din 16 mai 2017 (1),

având în vedere Rezoluția sa fără caracter legislativ din 13 februarie 2019 (2) referitoare la proiectul de decizie,

având în vedere articolul 99 alineatele (1) și (4) și articolul 108 alineatul (7) din Regulamentul său de procedură,

având în vedere recomandarea Comisiei pentru comerț internațional (A8-0053/2019),

1.

aprobă încheierea acordului;

2.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului și Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre și Republicii Singapore.

(1)  Avizul Curții de Justiție din 16 mai 2017, 2/15, ECLI:EU:C:2017:376.

(2)  Texte adoptate, P8_TA(2019)0089.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/341


P8_TA(2019)0089

Acordul de liber schimb între UE și Singapore (rezoluție)

Rezoluția fără caracter legislativ a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea Acordului de liber schimb între Uniunea Europeană și Republica Singapore (07971/2018 – C8-0446/2018 – 2018/0093M(NLE))

(2020/C 449/44)

Parlamentul European,

având în vedere proiectul de decizie a Consiliului (07971/2018),

având în vedere textul propus pentru un Acord de liber schimb (ALS) între Uniunea Europeană și Republica Singapore (Singapore), care reflectă în mare parte acordul parafat la 20 septembrie 2013,

având în vedere propunerea de decizie a Consiliului privind încheierea Acordului privind protecția investițiilor între Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Singapore, pe de altă parte (COM(2018)0194),

având în vedere cererea de aprobare prezentată de Consiliu în conformitate cu articolul 91, articolul 100 alineatul (2), articolul 207 alineatul (4), articolul 218 alineatul (6) al doilea paragraf litera (a) punctul (v) și articolul 218 alineatul (7) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (C8-0446/2018),

având în vedere Acordul de parteneriat și cooperare UE-Singapore care urmează a fi semnat la 19 octombrie 2018,

având în vedere Avizul 2/15 al Curții de Justiție din 16 mai 2017, în temeiul articolului 218 alineatul (11) din TFUE, solicitat de Comisie la 10 iulie 2015,

având în vedere Rezoluția sa din 5 iulie 2016 referitoare la o nouă strategie inovatoare și de perspectivă privind comerțul și investițiile (1),

având în vedere Rezoluția sa din 3 februarie 2016 conținând recomandările Parlamentului European adresate Comisiei privind negocierile pe marginea Acordului privind comerțul cu servicii (TiSA) (2),

având în vedere Comunicarea Comisiei din 14 octombrie 2015 intitulată „Comerț pentru toți: către o politică comercială și de investiții mai responsabilă”,

având în vedere decizia Consiliului din 22 decembrie 2009 de a desfășura negocieri bilaterale în vederea încheierii de ALS cu statele membre individuale ale Asociației Națiunilor din Asia de Sud-Est (ASEAN), începând cu Singapore,

având în vedere directivele de negociere din 23 aprilie 2007 pentru încheierea unui ALS interregional cu statele membre ale ASEAN,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), în special titlul V privind acțiunea externă a Uniunii,

având în vedere TFUE, în special articolele 91, 100, 168 și 207, coroborate cu articolul 218 alineatul (6) litera (a) punctul (v),

având în vedere rezoluția sa legislativă din 13 februarie 2019 (3) referitoare la proiectul de decizie a Consiliului,

având în vedere articolul 99 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru comerț internațional (A8-0048/2019),

A.

întrucât UE și Singapore au în comun valori importante, printre care democrația, statul de drept, respectarea drepturilor omului, diversitatea culturală și lingvistică și un angajament ferm față de comerțul deschis și bazat pe norme și față de sistemul comercial multilateral;

B.

întrucât acesta este primul acord comercial bilateral încheiat între UE și un stat membru al ASEAN și întrucât acesta reprezintă un pas important către obiectivul final al unui ALS interregional; întrucât acordul va servi, de asemenea, ca referință pentru acordurile pe care UE le negociază în prezent cu celelalte economii importante ale ASEAN;

C.

întrucât, în regiunea ASEAN, Singapore este de departe cel mai important partener al UE, asigurând aproape o treime din comerțul cu mărfuri și servicii dintre UE și ASEAN și aproximativ două treimi din investițiile dintre cele două regiuni;

D.

întrucât comerțul dintre UE și Singapore este în valoare de peste 50 de miliarde de euro anual;

E.

întrucât se preconizează că 90 % din creșterea economică mondială viitoare va fi generată în afara Europei, în special în Asia;

F.

întrucât Singapore este parte la Parteneriatul transpacific cuprinzător și progresiv (CPTPP) și la negocierile în curs privind Parteneriatul economic regional cuprinzător (RCEP);

G.

întrucât Singapore este o economie cu venituri ridicate, cu un venit național brut de 52 600 USD pe cap de locuitor în 2017; întrucât a înregistrat una din cele mai mari creșteri economice din lume, cu o medie anuală de 7,7 % de la independență;

H.

întrucât, la nivel mondial, Singapore se numără printre țările cu care este cel mai ușor să faci afaceri, este una din economiile cele mai competitive din lume și una din țările cu cea mai puțină corupție din lume;

I.

întrucât producția – în special în domeniul electronicii și al ingineriei de precizie – și sectoarele serviciilor rămân cei doi piloni ai economiei cu valoare adăugată ridicată a Republicii Singapore;

J.

întrucât Singapore este un actor de talie mondială în domeniul serviciilor financiare și de asigurări;

K.

întrucât peste 10 000 de întreprinderi europene își au birourile regionale în Singapore și funcționează într-un mediu caracterizat de securitate și certitudine juridică; întrucât aproximativ 50 000 de întreprinderi europene exportă în Singapore, dintre care 83 % sunt întreprinderi mici și mijlocii (IMM-uri);

L.

întrucât Acordul de liber schimb UE-Singapore ar putea avea un efect foarte bun asupra fluxurilor comerciale și de investiții dintre UE și Singapore; întrucât un studiu din 2018 elaborat pentru Parlamentul European estimează că, în primii cinci ani, volumul schimburilor comerciale dintre UE și Singapore ar crește cu 10 %;

M.

întrucât alte economii importante precum Japonia, SUA și China au încheiat deja acorduri de liber schimb cu Singapore, ceea ce creează un dezavantaj competitiv pentru Uniunea Europeană;

N.

întrucât în evaluarea impactului asupra comerțului și a dezvoltării durabile al ALS între UE și ASEAN din 2009 s-a stabilit că acest ALS bilateral va fi reciproc avantajos din punctul de vedere al venitului național, al PIB-ului și al ocupării forței de muncă; întrucât nu a fost efectuată nicio evaluare a impactului asupra comerțului și dezvoltării în cazul expres al relațiilor comerciale dintre UE și Singapore și pentru o perioadă mai recentă;

O.

întrucât analiza impactului economic al ALS UE-Singapore, efectuată de Comisia Europeană în 2013, prevede că PIB-ul Republicii Singapore ar putea crește cu 0,94 %, respectiv 2,7 miliarde EUR, iar PIB-ul UE, cu 550 de milioane EUR,

1.

salută semnarea ALS la 19 octombrie 2018, la Bruxelles;

2.

subliniază că negocierile au fost încheiate inițial în 2012 și se bazau pe directivele de negociere ale Consiliului pentru încheierea unui ALS UE-ASEAN, adoptate în aprilie 2007; regretă că acordul a fost prezentat spre ratificare cu o întârziere importantă, cauzată, printre alți factori, de faptul că Comisia a solicitat avizul Curții de Justiție a Uniunii Europene, pentru a clarifica dacă aspectele reglementate de acord țin de competența exclusivă sau de competența partajată a UE; salută claritatea juridică oferită de avizul Curții de Justiție a Uniunii Europene și consideră că acest lucru a consolidat rolul legitim din punct de vedere democratic al Parlamentului European și a clarificat competențele UE în materie de politică comercială. salută disponibilitatea Republicii Singapore de a-și menține angajamentul, în pofida acestei întârzieri, și solicită intrarea rapidă în vigoare a acordului după ratificarea sa de către Parlament;

3.

consideră că este vital ca UE să rămână în primele rânduri ale unui sistem comercial deschis și bazat pe norme și salută faptul că, la 10 ani de la începerea negocierilor, ALS UE-Singapore este o componentă importantă a acestuia; invită Comisia și statele membre să contacteze în mod activ și alți parteneri globali, încercând mereu să obțină o agendă ambițioasă în materie de comerț echitabil și deschis la nivel mondial, trăgând învățăminte din ALS cu Singapore și bazându-se pe acesta;

4.

subliniază importanța economică și strategică a acestui acord, întrucât Singapore este un punct nodal pentru întreaga regiune ASEAN; consideră că acest acord reprezintă un pas important către acorduri comerciale și de investiții cu alte state membre ale ASEAN și va stabili un precedent în acest sens, precum și un punct de pornire pentru un viitor acord comercial interregional; subliniază, de asemenea, că acest acord va evita dezavantajarea din punct de vedere concurențial a exportatorilor din UE față de întreprinderile din alte țări ale CPTPP și RCEP; salută faptul că încheierea acestui acord, ca parte a unei agende globale a UE în materie de comerț echitabil și deschis, va aduce nu numai beneficii majore consumatorilor, ci și angajaților;

5.

ia act de faptul că Singapore a eliminat deja cea mai mare parte din tarifele aplicate produselor din UE și că acest acord va elimina complet puținele tarife rămase după intrarea sa în vigoare;

6.

salută faptul că Singapore va elimina anumite măsuri care pot constitui bariere în calea comerțului, cum ar fi testele duble privind siguranța pentru automobile, piese de schimb pentru automobile și produse electronice, ceea ce va simplifica exportul de bunuri ale întreprinderilor din UE în Singapore;

7.

subliniază că acordul va garanta întreprinderilor din UE un acces mai bun la piața serviciilor din Singapore, de exemplu, în domeniul serviciilor financiare, al telecomunicațiilor, al ingineriei, al serviciilor de arhitectură, al transportului maritim și al serviciilor poștale, iar această liberalizare urmează o abordare bazată pe o listă pozitivă;

8.

reamintește, în legătură cu liberalizarea serviciilor financiare, că acordul include o clauză de excepție prudențială care le permite părților să adopte sau să mențină măsuri din motive prudențiale și, în special, să protejeze deponenții și investitorii și să asigure integritatea și stabilitatea sistemelor financiare ale părților;

9.

salută semnarea de către Singapore, la 21 iunie 2017, a Acordului multilateral al autorităților competente (MCAA) pentru punerea în aplicare a standardului global pentru schimbul automat de informații în scopuri fiscale și notificarea trimisă OCDE la 30 iunie 2017 cu privire la intenția sa de a activa schimburi automate în temeiul acordului respectiv cu toate statele membre ale UE pentru care nu există un acord bilateral în același scop; constată că, deși a fost criticată de unele ONG-uri pentru că oferă stimulente fiscale întreprinderilor, Republica Singapore nu se află nici pe „lista neagră”, nici pe „lista de supraveghere” a țărilor și teritoriilor necooperante întocmită de Grupul de lucru pentru codul de conduită al UE;

10.

subliniază că acest acord permite îmbunătățirea accesului la piața achizițiilor publice din Singapore în comparație cu situația din cadrul Acordului privind achizițiile publice (AAP); subliniază că la atribuirea contractelor de achiziții publice ar trebui să se țină seama și de criteriile sociale și de mediu; evidențiază faptul că atât în Uniune, cât și în Singapore, achizițiile publice trebuie să servească în continuare interesul superior al cetățenilor;

11.

salută faptul că Singapore a fost de acord să instituie un sistem de înregistrare a indicațiilor geografice, care va proteja circa 190 de indicații geografice ale UE, existând posibilitatea de a adăuga și alte indicații într-o etapă ulterioară; reamintește că în 2016 UE a exportat produse agroalimentare în valoare de 2,2 miliarde EUR în Singapore și ia act de faptul că Singapore ocupă locul al cincilea în Asia ca piață pentru produsele alimentare și băuturile exportate de UE, oferind oportunități semnificative fermierilor și producătorilor agroalimentari din UE; prin urmare, salută angajamentul asumat de Republica Singapore în cadrul acestui acord de a menține taxe vamale zero pentru produsele agroalimentare și de a institui un sistem de certificare a unităților producătoare de carne din UE care doresc să exporte către Singapore; regretă totuși că acordul nu oferă protecție în mod automat celor 196 de indicații geografice ale UE incluse în anexa la capitolul privind drepturile de proprietate intelectuală, deoarece, pentru a fi protejate, toate indicațiile geografice, indiferent de originea lor, vor trebui să fie examinate și să treacă prin perioada de publicare (și de opoziție, dacă va fi cazul) în conformitate cu procedura de înregistrare din Singapore; subliniază că legislația de punere în aplicare privind indicațiile geografice, care instituie registrul de indicații geografice și procedura de înregistrare a indicațiilor geografice din Singapore, va intra în vigoare odată cu ratificarea acordului de către Parlament; invită autoritățile din Singapore să înceapă să lucreze de îndată la procedura de înregistrare și să instituie rapid registrul și să îl pună în aplicare la ratificarea acordului de către Parlament; încurajează Comisia să continue să colaboreze intens cu autoritățile din Singapore pentru a se asigura că un număr cât mai mare de indicații geografice ale UE vor fi protejate în conformitate cu condițiile de protecție prevăzute în ALS, fără nicio excepție sau limitare (inclusiv anexele sau notele de subsol);

12.

subliniază că acordul recunoaște dreptul statelor membre. la toate nivelurile, de a defini și de a furniza servicii publice și nu împiedică guvernele să reintroducă un serviciu privatizat în sectorul public;

13.

subliniază că acordul garantează dreptul UE de a menține și aplica propriile standarde pentru toate bunurile și serviciile vândute în UE și, prin urmare, că toate importurile din Singapore trebuie să respecte standardele UE; subliniază că standardele UE nu ar trebui să fie niciodată considerate bariere în calea comerțului și relevă că este important să se promoveze aceste standarde la nivel mondial; subliniază că nicio dispoziție din acord nu împiedică aplicarea principiului precauției, așa cum se prevede în Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene;

14.

subliniază importanța unei politici comerciale bazate pe valori și responsabile și necesitatea de a promova dezvoltarea durabilă; salută, prin urmare, faptul că, în cadrul capitolului privind comerțul și dezvoltarea durabilă, ambele părți s-au angajat să asigure un nivel ridicat de protecție a mediului și a lucrătorilor, și că, prin urmare, acest acord comercial poate fi considerat un acord progresist; ia act de faptul că acordul include și un capitol privind barierele netarifare din calea producției de energie din surse regenerabile; subliniază că acordul UE-Singapore ar putea fi un instrument de combatere a schimbărilor climatice și de accelerare și intensificare a acțiunilor și investițiilor necesare pentru un viitor durabil cu emisii scăzute de dioxid de carbon; invită UE și Singapore să întreprindă toate acțiunile necesare pentru a transpune în practică obiectivele de dezvoltare durabilă;

15.

reamintește că părțile s-au angajat să facă eforturi susținute în vederea ratificării și a punerii efective în aplicare a convențiilor fundamentale ale OIM; ia act de informațiile furnizate până în prezent de guvernul Republicii Singapore în ceea ce privește respectarea a trei convenții fundamentale restante ale OIM, și anume cea privind libertatea sindicală și apărarea dreptului sindical, cea privind discriminarea și cea privind munca forțată și invită Singapore să colaboreze în continuare cu OIM pentru a avansa în direcția alinierii depline la conținutul acestor convenții și, în cele din urmă, pentru a le ratifica într-un interval de timp rezonabil;

16.

salută angajamentul de a pune în aplicare efectiv acordurile multilaterale în domeniul mediului, cum ar fi Acordul de la Paris privind schimbările climatice, precum și angajamentul de a gestiona în mod durabil pădurile și pescuitul;

17.

subliniază că cooperarea în materie de reglementare este voluntară și nu ar trebui să limiteze în niciun fel dreptul de a reglementa;

18.

încurajează părțile să utilizeze pe deplin dispozițiile privind cooperarea în materie de calitate a vieții animalelor și să stabilească cât mai curând posibil după intrarea în vigoare a ALS un grup de lucru comun care să convină asupra unui plan de acțiune adresat unor sectoare relevante, precum calitatea vieții peștilor de acvacultură;

19.

subliniază că implicarea societății civile și a partenerilor sociali în monitorizarea punerii în aplicare a acordului este esențială și solicită crearea rapidă a unor grupuri consultative interne după intrarea în vigoare a acordului și reprezentarea echilibrată a societății civile în cadrul acestora; invită Comisia să aloce finanțare suficientă, pentru ca acestea să poată funcționa cu eficacitate, și să ofere sprijin pentru asigurarea unei participări constructive a societății civile;

20.

constată că Acordul de parteneriat și cooperare dintre UE și Singapore (APC) prevede posibilitatea ca UE să suspende ALS în cazul unor încălcări ale drepturilor fundamentale ale omului de către Singapore;

21.

invită Comisia să profite cât mai curând de clauza de revizuire generală a acordului, pentru a consolida forța executorie a dispozițiilor în domeniul muncii și al mediului, examinând inclusiv posibilitatea de a lua în considerare, printre diferite metode de asigurare a respectării normelor, un mecanism bazat pe sancțiuni ca ultimă măsură;

22.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei, Vicepreședintei Comisiei/Înaltei Reprezentante a Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Serviciului European de Acțiune Externă, guvernelor și parlamentelor statelor membre, precum și guvernului și parlamentului Republicii Singapore.

(1)  JO C 101, 16.3.2018, p. 30.

(2)  JO C 35, 31.1.2018, p. 21.

(3)  Texte adoptate, P8_TA(2019)0088.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/346


P8_TA(2019)0090

Acordul de protecție a investițiilor între UE și Singapore ***

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului privind protecția investițiilor între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Singapore, pe de altă parte (07979/2018 – C8-0447/2018 – 2018/0095(NLE))

(Procedura de aprobare)

(2020/C 449/45)

Parlamentul European,

având în vedere proiectul de decizie a Consiliului (07979/2018),

având în vedere proiectul de acord privind protecția investițiilor între Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Singapore, pe de altă parte (07980/2018),

având în vedere cererea de aprobare prezentată de Consiliu în conformitate cu articolul 207 alineatul (4) și cu articolul 218 alineatul (6) al doilea paragraf litera (a) punctul (v) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (C8-0447/2018),

având în vedere avizul Curții de Justiție a Uniunii Europene din 16 mai 2017 (1),

având în vedere rezoluția sa fără caracter legislativ din 13 februarie 2019 (2) referitoare la proiectul de decizie,

având în vedere articolul 99 alineatele (1) și (4) și articolul 108 alineatul (7) din Regulamentul său de procedură,

având în vedere recomandarea Comisiei pentru comerț internațional (A8-0054/2019),

1.

aprobă încheierea acordului;

2.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului și Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre și ale Republicii Singapore.

(1)  Avizul Curții de Justiție din 16 mai 2017, 2/15, ECLI:EU:C:2017:376.

(2)  Texte adoptate, P8_TA(2019)0091.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/347


P8_TA(2019)0091

Acordul de protecție a investițiilor între UE și Singapore (rezoluție)

Rezoluția fără caracter legislativ a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii, Europene, a Acordului privind protecția investițiilor între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Singapore, pe de altă parte (07979/2018 – C8-0447/2018 – 2018/0095M(NLE))

(2020/C 449/46)

Parlamentul European,

având în vedere proiectul de decizie a Consiliului (07979/2018),

având în vedere proiectul de acord privind protecția investițiilor între Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Singapore, pe de altă parte (07980/2018),

având în vedere cererea de aprobare prezentată de Consiliu în conformitate cu articolul 207 alineatul (4) și cu articolul 218 alineatul (6) al doilea paragraf litera (a) punctul (v) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) (C8-0447/2018),

având în vedere Directivele de negociere din 23 aprilie 2007 pentru un acord de liber schimb (ALS) cu statele membre ale Asociației Națiunilor din Asia de Sud-Est (ASEAN),

având în vedere decizia Consiliului din 22 decembrie 2009 de a purta negocieri bilaterale în vederea încheierii unor ALS cu statele membre individuale ale Asociației Națiunilor din Asia de Sud-Est (ASEAN), începând cu Singapore,

având în vedere Rezoluția sa din 6 aprilie 2011 referitoare la viitoarea politică europeană în domeniul investițiilor internaționale (1),

având în vedere modificările aduse la 12 septembrie 2011 directivelor de negociere inițiale, pentru a autoriza Comisia să negocieze cu privire la investiții,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1219/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2012 de stabilire a unor dispoziții tranzitorii pentru acordurile bilaterale de investiții încheiate între state membre și țări terțe (2),

având în vedere Rezoluția sa din 5 iulie 2016 referitoare la o nouă strategie inovatoare și de perspectivă privind comerțul și investițiile (3),

având în vedere Comunicarea Comisiei din 14 octombrie 2015 intitulată „Comerț pentru toți: Către o politică comercială și de investiții mai responsabilă” (COM(2015)0497),

având în vedere avizul Curții de Justiție din 16 mai 2017 în cadrul procedurii 2/15 (4), solicitat la 10 iulie 2015 de către Comisia Europeană, în temeiul articolului 218 alineatul (11) din TFUE,

având în vedere Rezoluția sa din 4 octombrie 2018 referitoare la contribuția UE la un Instrument obligatoriu al ONU privind corporațiile transnaționale și alte întreprinderi cu caracteristici transnaționale în ceea ce privește drepturile omului (5),

având în vedere Normele privind transparența în arbitrajul investitori-stat ale Comisiei ONU pentru Drept Comercial Internațional (UNCITRAL),

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special titlul V privind acțiunea externă a Uniunii,

având în vedere TFUE, în special Partea a cincea, Titlurile I, II și V, îndeosebi articolul 207, coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a) punctul (v),

având în vedere rezoluția sa legislativă din 13 februarie 2019 (6) referitoare la proiectul de decizie,

având în vedere articolul 99 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru comerț internațional (A8-0049/2019),

A.

întrucât UE și Singapore au în comun aceleași valori fundamentale, printre care democrația, statul de drept, respectarea drepturilor omului, diversitatea culturală și lingvistică și un angajament ferm față de schimburile comerciale reglementate în sistemul comercial multilateral;

B.

întrucât UE este principalul beneficiar și principala sursă de investiții străine directe din lume;

C.

întrucât Singapore este a opta cea mai mare destinație pentru investițiile străine directe din UE și prima din regiunea ASEAN;

D.

întrucât Singapore este de departe cel mai important partener al UE din Asia de Sud-Est, asigurând aproape o treime din comerțul cu bunuri și servicii dintre UE și ASEAN și aproximativ două treimi din investițiile dintre cele două regiuni; întrucât peste 10 000 de întreprinderi europene își au birourile regionale în Singapore și operează în condiții normale, într-un cadru caracterizat de securitate și certitudine juridică;

E.

întrucât Singapore este prima destinație a investițiilor europene din Asia, stocurile de investiții bilaterale ridicându-se la 256 de miliarde EUR în 2016;

F.

întrucât în prezent există peste 3 000 de tratate internaționale de investiții în vigoare, iar statele membre ale UE sunt parte la circa 1 400 dintre acestea;

G.

întrucât acesta este primul acord care vizează „doar protecția investițiilor” încheiat între UE și o țară terță în urma discuțiilor purtate între instituții pe marginea noii arhitecturi a ALS semnate de UE pe baza avizului CJUE 2/15 din 16 mai 2017;

H.

întrucât, având în vedere noua abordare a UE privind protecția investițiilor și mecanismul său de asigurare a respectării dispozițiilor, și anume sistemul jurisdicțional în materie de investiții (ICS), Singapore a fost de acord, în 2017, să reexamineze dispozițiile privind protecția investițiilor negociate în 2014, redeschizând astfel un acord închis;

I.

întrucât acordul se bazează pe dispoziții privind protecția investițiilor incluse în Acordul economic și comercial cuprinzător UE-Canada (CETA), care a fost ratificat de Parlament la 15 februarie 2017;

J.

întrucât, la 6 septembrie 2017, Belgia a solicitat avizul CJUE privind compatibilitatea dispozițiilor CETA privind sistemul jurisdicțional în materie de investiții cu tratatele UE;

K.

întrucât economiile dezvoltate cu sisteme judiciare care funcționează corespunzător fac ca nevoia unor mecanisme de soluționare a litigiilor dintre investitori și stat să fie mai puțin importantă, deși aceste mecanisme pot asigura soluționarea mai rapidă a litigiilor; întrucât, cu toate acestea, înființarea unei instanțe multilaterale independente pentru soluționarea litigiilor în materie de investiții ar consolida încrederea în sistem și securitatea juridică;

L.

întrucât acordul va înlocui tratatele bilaterale de investiții existente între 13 state membre ale UE și Singapore, care nu includ noua abordare a UE față de protecția investițiilor și mecanismul său de asigurare a respectării dispozițiilor (ICS);

M.

întrucât părțile s-au angajat să urmărească instituirea unei instanțe multilaterale pentru soluționarea litigiilor în materie de investiții, o inițiativă puternic susținută de Parlament;

N.

întrucât, la 20 martie 2018, Consiliul a adoptat directivele de negociere prin care a autorizat Comisia să negocieze, în numele UE, o convenție de instituire a unei instanțe multilaterale pentru soluționarea litigiilor în materie de investiții; întrucât aceste directive de negociere au fost făcute publice;

O.

întrucât UE a încheiat un acord similar privind protecția investițiilor cu Vietnamul, acord care a fost adoptat de Comisie la 17 octombrie 2018,

1.

salută noua abordare a UE în materie de protecție a investițiilor și mecanismul de punere în aplicare a acesteia (ICS), care înlocuiesc atât soluționarea controversată a litigiilor dintre investitori și stat (ISDS), abordând unele dintre deficiențele acestuia, cât și abordările individuale urmate de statele membre ale UE în tratatele bilaterale de investiții (TBI) existente;

2.

consideră esențial faptul că acordul va asigura un nivel ridicat de protecție a investițiilor, de transparență și de responsabilitate, garantând, în același timp, dreptul celor două părți de a reglementa la toate nivelurile guvernamentale și de a urmări obiective de politici publice legitime, cum ar fi sănătatea publică și protecția mediului; subliniază că, dacă o parte reglementează într-un mod care afectează negativ o investiție sau contravine așteptărilor investitorului legate de profit, acest lucru nu constituie, în sine, o încălcare a standardelor în materie de protecție a investițiilor și nu necesită, prin urmare, nicio compensare; subliniază că acordul nu trebuie să restricționeze în niciun fel autonomia partenerilor sociali și drepturile sindicatelor;

3.

subliniază că acordul garantează faptul că investitorii din UE aflați în Singapore nu vor fi discriminați în raport cu investitorii singaporezi și îi protejează în mod corespunzător de exproprieri ilegitime;

4.

reamintește că ICS are în vedere înființarea unui tribunal permanent de primă instanță pentru investiții și a unei curți de apel, ai căror membri vor trebui să dețină calificări comparabile cu cele deținute de judecătorii Curții Internaționale de Justiție, inclusiv expertiză în drept internațional public și nu doar în drept comercial, și vor trebui să respecte norme stricte de independență, integritate și comportament etic prin intermediul unui cod de conduită obligatoriu conceput pentru a preveni conflictele de interese;

5.

salută faptul că normele în materie de transparență se vor aplica procedurilor în instanță, precum și faptul că documentele aferente cauzelor vor fi făcute publice, iar audierile vor fi deschise publicului; este de părere că o mai mare transparență va contribui la generarea încrederii publice în sistem; salută, în plus, claritatea în ceea ce privește motivele în baza cărora pot fi introduse reclamații de către investitori, care asigură o transparență și o corectitudine suplimentară a procesului;

6.

subliniază că terțe părți, cum ar fi organizațiile care promovează drepturile lucrătorilor și protecția mediului, nu dețin calitatea procesuală activă pentru a sesiza instanțele și, prin urmare, nu pot interveni în calitate de părți afectate pentru a impune respectarea obligațiilor investitorilor, însă pot contribui la procedurile sistemului jurisdicțional în materie de investiții prin intermediul unor observații de tip amicus curiae; subliniază că instanța pentru soluționarea litigiilor în materie de investiții constituie în continuare un sistem separat destinat exclusiv investitorilor străini;

7.

subliniază faptul că trebuie să fie împiedicate încercările de a căuta instanța cea mai favorabilă și să fie evitate procedurile multiple și paralele;

8.

reamintește că acordul se bazează în mod semnificativ pe dispozițiile privind protecția investițiilor din CETA, deoarece include dispoziții privind unele obligații pentru foștii judecători, un cod de conduită pentru a preveni conflictele de interese și o curte de apel pe deplin funcțională la momentul încheierii sale;

9.

salută angajamentul Republicii Singapore față de instituirea instanței multilaterale dedicate investițiilor, un tribunal internațional public și independent, care va avea competența de a statua asupra litigiilor privind investițiile dintre investitori și statele care i-au acceptat jurisdicția asupra acordurilor lor bilaterale de investiții și al cărui obiectiv suprem trebuie să fie de a reforma și de a înlocui actualul sistem dezechilibrat, costisitor și fragmentat de protecție a investițiilor; consideră acordul o piatră de temelie esențială în acest scop; încurajează Comisia să își continue eforturile de sensibilizare a țărilor terțe în vederea instituirii instanței multilaterale dedicate investițiilor cât mai curând posibil;

10.

salută decizia Consiliului de a face publică directiva de negociere din 20 martie 2018 privind instanța multilaterală pentru soluționarea litigiilor în materie de investiții și face apel la Consiliu să facă publice directivele de negociere referitoare la toate acordurile comerciale și de investiții anterioare și viitoare, imediat după adoptarea acestora, pentru a spori transparența și a asigura un control public mai riguros;

11.

subliniază faptul că acordul va înlocui tratatele bilaterale de investiții (TBI) existente între 13 state membre ale UE și Singapore și va asigura astfel o mai mare coerență în comparație cu TBI, care se bazează pe dispoziții depășite privind protecția investițiilor și includ ISDS; subliniază că acordul va crea, de asemenea, noi drepturi care le vor permite investitorilor să introducă reclamații în celelalte 15 state membre; subliniază că instanțele naționale funcționale reprezintă o primă opțiune pentru soluționarea litigiilor cu investitorii, însă este de părere că acordul constituie un pas important înspre reformarea normelor mondiale privind protecția investițiilor și soluționarea litigiilor;

12.

regretă lipsa unor dispoziții privind responsabilitățile investitorilor și subliniază, în acest context, importanța principiului responsabilității sociale a întreprinderilor; invită Comisia să aibă în vedere adoptarea unei legislații similare cu cea referitoare la minereurile din zone de conflict și la lemn, cum este, spre exemplu, legislația în sectorul confecțiilor; subliniază importanța Orientărilor OCDE pentru întreprinderile multinaționale și a Principiilor directoare ale ONU privind afacerile și drepturile omului;

13.

ia act de lipsa unei abordări la nivel mondial în legătură cu respectarea de către întreprinderi a legislației privind drepturile omului și de absența unor mecanisme de remediere funcționale; ia act de activitatea demarată la nivelul ONU în cadrul grupului de lucru interguvernamental deschis privind corporațiile transnaționale și alte întreprinderi comerciale în raport cu respectarea drepturilor omului privind instituirea unui instrument cu caracter obligatoriu al ONU; încurajează Comisia și statele membre ale UE să adopte o abordare constructivă în legătură cu această inițiativă;

14.

încurajează Comisia să își continue eforturile pentru a face sistemul jurisdicțional în materie de investiții mai accesibil, în special pentru IMM-uri și pentru societățile mai mici;

15.

invită Comisia și Republica Singapore să convină asupra unor sancțiuni mai dure în cazul în care membrul unui tribunal nu respectă codul de conduită și să asigure aplicabilitatea lor din momentul intrării în vigoare a acestui acord;

16.

este de părere că aprobarea acordului îi va conferi UE mai multă influență pentru a negocia acorduri similare cu alte țări ASEAN în vederea instituirii unor norme similare privind protecția investițiilor în întreaga regiune;

17.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Serviciului European de Acțiune Externă, guvernelor și parlamentelor statelor membre, precum și Guvernului și Parlamentului Republicii Singapore.

(1)  JO C 296 E, 2.10.2012, p. 34.

(2)  JO L 351, 20.12.2012, p. 40.

(3)  JO C 101, 16.3.2018, p. 30.

(4)  Avizul Curții de Justiție din 16 mai 2017, 2/15, ECLI:EU:C:2017:376.

(5)  Texte adoptate, P8_TA(2018)0382.

(6)  Texte adoptate, P8_TA(2019)0090.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/351


P8_TA(2019)0092

Acordul de parteneriat și cooperare dintre UE și Singapore ***

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de parteneriat și cooperare dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Singapore, pe de altă parte (15375/2018 – C8-0026/2019 – 2018/0403(NLE))

(Procedura de aprobare)

(2020/C 449/47)

Parlamentul European,

având în vedere proiectul de decizie a Consiliului (15375/2018),

având în vedere proiectul de Acord de parteneriat și cooperare dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Singapore, pe de altă parte (08224/2014),

având în vedere cererea de aprobare prezentată de Consiliu în conformitate cu articolul 212 și articolul 218 alineatul (6) al doilea paragraf litera (a) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (C8-0026/2019),

având în vedere Rezoluția sa fără caracter legislativ din 13 februarie 2019 (1) referitoare la proiectul de decizie,

având în vedere articolul 99 alineatele (1) și (4) și articolul 108 alineatul (7) din Regulamentul său de procedură,

având în vedere recomandarea Comisiei pentru afaceri externe (A8-0020/2019),

1.

aprobă încheierea acordului;

2.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului și Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre și ale Republicii Singapore.

(1)  Texte adoptate, P8_TA(2019)0093.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/352


P8_TA(2019)0093

Acordul de parteneriat și cooperare dintre UE și Singapore (rezoluție)

Rezoluția fără caracter legislativ a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de parteneriat și cooperare dintre Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Singapore, pe de altă parte (15375/2018 – C8-0026/2019 – 2018/0403M(NLE))

(2020/C 449/48)

Parlamentul European,

având în vedere proiectul de decizie a Consiliului (15375/2018),

având în vedere proiectul de Acord de parteneriat și cooperare dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Singapore, pe de altă parte (08224/2014),

având în vedere cererea de aprobare prezentată de Consiliu în conformitate cu articolul 212, coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (C8-0026/2019),

având în vedere Acordul de parteneriat și cooperare UE-Singapore (APC) semnat la Bruxelles la 19 octombrie 2018,

având în vedere Acordul de liber schimb UE-Singapore (ALS) și Acordul privind protecția investițiilor (IPA), semnate la Bruxelles la 19 octombrie 2018,

având în vedere Acordul de cooperare ASEAN-CEE, semnat în martie 1980, care constituie cadrul juridic al relațiilor UE-ASEAN (1),

având în vedere cel de al doisprezecelea summit UE-Asia (ASEM), care a avut loc la Bruxelles, în perioada 18-19 octombrie 2018,

având în vedere cea de-a 10-a reuniune interparlamentară UE-Singapore, care a avut loc în Singapore la 23 mai 2017,

având în vedere Strategia globală pentru politica externă și de securitate a Uniunii Europene, publicată de Vicepreședinta Comisiei / Înalta Reprezentantă a Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR), în iunie 2016,

având în vedere Orientările privind politica externă și de securitate a UE în Asia de Est, aprobate de Consiliu la 15 iunie 2012,

având în vedere Concluziile Consiliului de la 28 mai 2018 privind o cooperare sporită a UE în domeniul securității în și cu Asia,

având în vedere Strategia UE privind conectarea Europei cu Asia, care se bazează pe conceptul conectivității sustenabile,

având în vedere rezoluțiile sale recente referitoare la ASEAN, în special cea din 3 octombrie 2017 referitoare la relațiile politice ale UE cu ASEAN (2) și cea din 15 ianuarie 2014 referitoare la viitorul relațiilor UE-ASEAN (3),

având în vedere rezoluția sa legislativă din 13 februarie 2019 (4) referitoare la proiectul de decizie,

având în vedere articolul 99 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri externe (A8-0023/2019),

A.

întrucât relațiile dintre UE și Singapore datează de mai multe decenii și se bazează pe o istorie îndelungată de prietenie și pe legături istorice, politice și economice strânse; întrucât parteneriatul bilateral se bazează pe valori comune și pe angajamentul față de o lume pașnică și prosperă;

B.

întrucât ambele părți la Acordul de parteneriat și cooperare dintre UE și Singapore (APC) reafirmă respectarea principiilor democratice, a statului de drept, a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum sunt prevăzute în Declarația Universală a Drepturilor Omului și în alte instrumente internaționale aplicabile în domeniul drepturilor omului;

C.

întrucât Singapore este membru fondator al Asociației Națiunilor din Asia de Sud-Est (ASEAN), care și-a sărbătorit cea de a 40-a aniversare în 2017;

D.

întrucât, în timpul președinției sale din 2018 a ASEAN, care a avut mottoul „Rezilient și inovator”, Singapore a găzduit două summituri ASEAN și a promovat unitatea, securitatea și cooperarea economică ale ASEAN, lansând inițiative cum ar fi programul ASEAN de burse pentru tineri;

E.

întrucât Singapore este un aliat apropiat al Statelor Unite, cu care a încheiat un ALS în 2003, și pe care le consideră un actor indispensabil pentru securitatea regională, stabilitate și echilibru în regiunea Asia-Pacific;

F.

întrucât Singapore s-a clasat pe locul 9 în 2017 în ceea ce privește indicele dezvoltării umane al Programului ONU pentru dezvoltare;

G.

întrucât Singapore s-a situat pe locul al 6-lea în ceea ce privește Indicele de percepție a corupției stabilit de Transparency International din 2017, fiind astfel una dintre cele mai puțin corupte țări din lume;

H.

întrucât primul Forum al tinerilor lideri UE-ASEAN a avut loc în februarie 2018;

I.

întrucât în Singapore s-au înregistrat niveluri-record de poluare a aerului ca urmare a incendiilor de pădure din țările învecinate, cauzate, în mare parte, de incendierea intenționată în scopul curățării terenurilor pentru a permite cultivarea uleiului de palmier și plantațiile forestiere;

J.

întrucât Constituția Republicii Singapore garantează dreptul la libertatea de exprimare, de întrunire pașnică și de asociere, care sunt însă strict restricționate din motive care țin de securitate, ordinea publică, moralitate, privilegiul parlamentar și armonia rasială și religioasă; întrucât Singapore ocupă locul 151 din 180 în clasamentul mondial al libertății presei pe 2018; întrucât legile din Singapore privind sfidarea, rebeliunea și defăimarea sunt utilizate pentru a îngrădi vocile critice ale activiștilor, bloggerilor și jurnaliștilor;

K.

întrucât în Singapore se aplică în continuare pedeapsa cu moartea; întrucât, după o scurtă perioadă fără execuții, numărul lor a început să crească începând din 2014;

L.

întrucât drepturile comunității LGBTI din Singapore sunt sever restricționate; întrucât o relație sexuală consensuală între doi bărbați este ilegală și atrage o pedeapsă de până la doi ani de închisoare; întrucât relațiile între persoane de același sex nu sunt recunoscute de legislația din Singapore;

M.

întrucât Singapore nu a ratificat încă două convenții fundamentale ale OIM, și anume Convenția privind libertatea sindicală și apărarea dreptului sindical și Convenția privind discriminarea;

Acordul de parteneriat și cooperare UE-Singapore

1.

salută încheierea APC, care are o importanță strategică și care va oferi un cadru juridic pentru relațiile bilaterale de lungă durată și pentru angajamentul de a consolida și de a extinde cooperarea în cadrul forumurilor regionale și internaționale, precum și în domenii precum protecția mediului, stabilitatea internațională, justiția, securitatea și dezvoltarea;

2.

subliniază oportunitățile oferite de APC pentru noi domenii de cooperare, cum ar fi drepturile omului, justiția, libertatea și securitatea și neproliferarea armelor nucleare, și pentru cooperarea științifică și tehnologică în domenii precum energia, mediul, combaterea schimbărilor climatice, protejarea resurselor naturale și transportul, în special transportul maritim și aerian;

3.

salută cooperarea privind legăturile interpersonale, societatea informațională, domeniile audiovizual și al mass-mediei, educația și schimburile culturale, ocuparea forței de muncă și afacerile sociale, sănătatea și statisticile, care vor contribui la evaluarea progresului acordului;

4.

consideră că APC, acordul-cadru, este strâns legat politic de ALS și de IPA și le completează; reamintește că articolul 44 din APC permite neexecutarea acordurilor în cazurile de încălcare sistematică și gravă a elementelor esențiale, inclusiv a principiilor democratice, a statului de drept și a drepturilor omului;

5.

salută semnarea de către Singapore, la 21 iunie 2017, a Acordului multilateral al autorităților competente (MCAA) pentru punerea în aplicare a standardului global pentru schimbul automat de informații în scopuri fiscale și notificarea trimisă OCDE la 30 iunie 2017 cu privire la intenția sa de a activa schimburi automate în temeiul acordului respectiv cu toate statele membre ale UE pentru care nu există un acord bilateral în același scop; încurajează părțile să facă uz pe deplin de dispozițiile din APC privind cooperarea fiscală;

Drepturile și libertățile fundamentale ale omului

6.

reafirmă implicarea și angajamentul necesare în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, inclusiv a drepturilor sociale, democrația, libertățile fundamentale, buna guvernanță și statul de drept și conlucrarea în acest sens; reamintește că drepturile omului se află în centrul relațiilor UE cu țările terțe; invită autoritățile din Singapore să asigure în toate situațiile respectarea dreptului internațional, a democrației, a drepturilor omului și libertăților fundamentale, în conformitate cu Carta ONU și cu Declarația universală a drepturilor omului, și consideră că UE ar trebui să continue să ofere sprijin Republicii Singapore pentru incluziunea socială, respectarea drepturilor omului și a statului de drept, precum și pentru promovarea păcii, securitate și reforma judiciară; salută dezbaterea publică deschisă privind legea, nepusă în aplicare, referitoare la sancționarea relațiilor consensuale între persoane de același sex, și invită guvernul Republicii Singapore să protejeze pe deplin drepturile comunității LGBTI; insistă ca guvernul din Singapore să abroge legile care sancționează relațiile sexuale între persoane de același gen; subliniază necesitatea de a continua cooperarea privind drepturile femeilor și îndeamnă guvernul din Singapore să faciliteze adoptarea unei legislații care să interzică toate formele de discriminare împotriva femeilor și pe baza orientării sexuale;

7.

invită UE să inițieze un dialog cu guvernul din Singapore, cu scopul de a introduce un moratoriu imediat asupra pedepsei cu moartea, ca pas către abolirea acesteia;

8.

invită Guvernul din Singapore să protejeze libertatea de exprimare și libertatea de întrunire, deoarece acestea sunt elemente-cheie ale unei democrații funcționale;

9.

invită UE să se angajeze într-un dialog cu autoritățile din Singapore pentru a facilita ratificarea de către această țară a instrumentelor din domeniul drepturilor omului și a convențiilor fundamentale ale OIM; ia act de faptul că Singapore nu a ratificat încă convențiile privind libertatea sindicală și apărarea dreptului sindical și privind discriminarea, și a denunțat-o pe cea privind munca forțată; se așteaptă ca Singapore să colaboreze în continuare cu OIM pentru a avansa în direcția alinierii depline cu conținutul acestor convenții și, în cele din urmă, pentru a le ratifica;

Relațiile UE-Singapore

10.

subliniază că încheierea APC oferă un impuls puternic pentru o mai mare implicare între UE, Singapore și regiunea Asiei de Sud-Est în general;

11.

evidențiază valoarea politică a relațiilor comerciale și de investiții puternice dintre Singapore și UE;

12.

subliniază experiența specială a UE în consolidarea instituțiilor, piața unică, convergență normativă, gestionarea crizelor, ajutor umanitar și ajutor în caz de dezastre, drepturile omului și democrație; subliniază că UE ar trebui să intensifice dialogurile politice și cooperarea în chestiuni cum ar fi drepturile fundamentale și în subiecte de interes comun, inclusiv statul de drept și securitatea și protejarea libertății de exprimare;

13.

salută faptul că APC sprijină schimburile interpersonale, cum ar fi mobilitatea academică în cadrul programului Erasmus Mundus, și facilitează dezvoltarea în continuare a schimburilor culturale pentru a spori înțelegerea reciprocă și cunoașterea culturilor respective;

14.

subliniază rolul Fundației Asia-Europa (ASEF), cu sediul în Singapore, ca principal instrument pentru schimburile culturale dintre Asia și Europa; salută rolul acesteia în includerea preocupărilor societății civile în calitate de componentă vitală a deliberărilor din cadrul ASEM;

15.

subliniază că Centrul Uniunii Europene din Singapore, care a fost înființat în 2009 în parteneriat cu Universitatea Națională din Singapore și Universitatea Tehnologică Nanyang, promovează cunoașterea și înțelegerea UE și a politicilor sale și face parte din rețeaua globală de centre de excelență ale UE;

16.

încurajează cercetătorii din Singapore să desfășoare proiecte comune de cercetare și inovare cu entități ale UE în cadrul unor inițiative de cercetare ale UE, cum ar fi programul Orizont 2020, și să abordeze provocările globale comune legate de schimbările climatice, mediu, biotehnologie, sănătate, îmbătrânirea populației, energie, resurse naturale și securitatea alimentară;

Cooperarea regională și internațională

17.

consideră că Singapore este un partener esențial în reacția la dezastrele umanitare din Asia de Sud-Est, precum și un jucător important pentru stabilitatea politică a întregii regiuni;

18.

este preocupat de faptul că schimbările climatice vor avea un impact major asupra Republicii Singapore și a regiunii ASEAN; salută contribuția pozitivă a Republicii Singapore la obiectivele de dezvoltare ale mileniului și la obiectivele de dezvoltare durabilă; salută ratificarea de către Singapore, la 21 septembrie 2016, a Acordului de la Paris și se așteaptă ca acesta să își atingă țintele planificate de reducere a emisiilor până în 2030; își propune să colaboreze cu Singapore și ASEAN pentru a accelera punerea în aplicare a Acordului de la Paris privind schimbările climatice; subliniază necesitatea de a acorda asistență Republicii Singapore și celorlalte state ASEAN pentru a spori protecția și utilizarea sustenabilă a biodiversității, în special a recifelor de corali, precum și reabilitarea sistematică a ecosistemelor forestiere; salută rolul Republicii Singapore în problema regională a reducerii defrișărilor; îndeamnă la continuarea cooperării UE-Singapore pentru a reduce în mod eficace incendiile forestiere și a adopta tehnologii mai ecologice pentru transport și clădiri;

19.

consideră că există posibilitate, interes și necesitate pentru colaborarea dintre UE și ASEAN în scopul de a elabora o strategie comună privind economia circulară;

20.

salută înființarea unui Forum al tinerilor lideri UE-ASEAN, care le va permite tinerilor lideri din UE și din țările ASEAN să facă schimb de idei și să construiască relații pentru a sprijini relațiile UE-ASEAN;

21.

subliniază că APC va oferi o ocazie pentru UE de a-și consolida contribuția la punerea în aplicare a unor obiective comune în regiunea indo-pacifică; solicită eforturi comune consolidate pentru o regiune indo-pacifică liberă și deschisă;

22.

solicită cooperare cu Singapore în urmărirea unor interese comune legate de implementarea politicilor de conectivitate ale ASEAN și ale UE; subliniază că este necesară colaborarea privind inițiativa „O centură, un drum”, pentru a se depune eforturi în vederea îndeplinirii obiectivelor și criteriilor de conectivitate care au fost convenite cu ocazia recentului summit UE-China; reiterează necesitatea promovării guvernanței multilaterale;

23.

subliniază că Singapore a susținut multilateralismul regional în Asia de Sud-Est; ia act de rolul jucat de Singapore în dialogurile diplomatice, economice și instituționale interregionale UE-ASEAN și subliniază sprijinul acordat de Singapore integrării regionale în Asia de Sud-Est;

24.

observă că Singapore are o amplasare strategică; ia act de contribuția Republicii Singapore la securitatea regională și globală; salută Reuniunea la nivel înalt privind securitatea în Asia, cunoscută sub denumirea de „Dialogul Shangri-la”, care are loc la Hotelul Shangri-La din Singapore din 2002;

25.

își exprimă profunda preocupare față de tensiunile în creștere din Marea Chinei de Sud; solicită ASEAN să accelereze consultările pe tema unui Cod de conduită pentru soluționarea pe cale pașnică a disputelor și controverselor din această regiune și solicită UE să sprijine acest proces; insistă asupra faptului că această problemă ar trebui soluționată în conformitate cu dreptul internațional, în temeiul Convenției Națiunilor Unite asupra dreptului mării (UNCLOS); își exprimă satisfacția cu privire la faptul că Singapore, țară non-reclamantă, a îndemnat părțile să își gestioneze divergențele în mod pașnic și în conformitate cu dreptul internațional, inclusiv cu UNCLOS;

26.

solicită, alături de Singapore, libertatea de navigație și de survolare în regiune și subliniază că UE are un interes puternic în promovarea stabilității în Asia de Sud-Est; subliniază rolul esențial al Forumului regional ASEAN și al Summitului Asiei de Est în promovarea dialogurilor de securitate dintre regiune și China și Statele Unite, care au competențe extraregionale;

27.

salută Programul de capacitate cibernetică al ASEAN lansat la inițiativa Republicii Singapore, al cărui obiectiv este sprijinirea națiunilor ASEAN în identificarea amenințărilor cibernetice și răspunsul la acestea; înțelege că ASEAN nu are norme reciproce privind protecția cibernetică, ceea ce ar putea împiedica cooperarea în materie de securitate cibernetică în regiune; solicită UE să își împărtășească experiențele privind abordarea amenințărilor cibernetice și hibride și să sprijine consolidarea capacităților ASEAN în acest domeniu;

28.

felicită Singapore pentru desfășurarea de trupe și materiale pentru a sprijini coaliția multinațională din Irak din perioada 2003-2008 și pentru contribuția sa ulterioară la operațiunile anti-ISIS în Irak și Siria;

29.

recunoaște disponibilitatea Republicii Singapore de a găzdui reuniuni la nivel înalt pentru a promova pacea și a consolida încrederea în Asia și în afara acesteia;

Cadrul instituțional în cadrul APC

30.

salută instituirea în cadrul APC a unui comitet mixt format din reprezentanți ai ambelor părți la un nivel suficient de înalt, pentru a asigura funcționarea și punerea în aplicare corespunzătoare a acordului, a stabili prioritățile și a formula recomandări pentru promovarea obiectivelor acordului;

31.

solicită schimburi regulate între Serviciul European de Acțiune Externă (SEAE) și Parlament, pentru a-i permite Parlamentului să monitorizeze implementarea APC și îndeplinirea obiectivelor acestuia;

o

o o

32.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Serviciului European de Acțiune Externă, Vicepreședintei Comisiei/Înaltei Reprezentante a Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, guvernelor și parlamentelor statelor membre, precum și guvernului și parlamentului Republicii Singapore.

(1)  JO L 144, 10.6.1980, p. 2.

(2)  JO C 346, 27.9.2018, p. 44.

(3)  JO C 482, 23.12.2016, p. 75.

(4)  Texte adoptate, P8_TA(2019)0092.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/357


P8_TA(2019)0094

Tratatul de instituire a Comunității transporturilor ***

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Tratatului de instituire a Comunității transporturilor (13111/2018 – C8-0473/2018 – 2018/0282(NLE))

(Procedura de aprobare)

(2020/C 449/49)

Parlamentul European,

având în vedere proiectul de decizie a Consiliului (13111/2018),

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității transporturilor (1),

având în vedere cererea de aprobare prezentată de Consiliu în conformitate cu articolul 91 și articolul 100 alineatul (2) coroborat cu articolul 218 alineatul (6) al doilea paragraf litera (a) și articolul 218 alineatul (7) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (C8-0473/2018),

având în vedere articolul 99 alineatele (1) și (4) și articolul 108 alineatul (7) din Regulamentul său de procedură,

având în vedere recomandarea Comisiei pentru transport și turism (A8-0022/2019),

1.

aprobă încheierea tratatului;

2.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului, Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre și ale Republicii Albania, Bosniei și Herțegovinei, fostei Republici iugoslave a Macedoniei, din Kosovo (2), Muntenegrului, și Republicii Serbia.

(1)  JO L 278, 27.10.2017, p. 3.

(2)  Această denumire nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă cu RCSONU 1244 (1999), precum și cu Avizul CIJ privind Declarația de independență a Kosovo.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/358


P8_TA(2019)0096

Dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european plus, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, și de instituire a unor norme financiare aplicabile acestor fonduri***I

Amendamentele adoptate de Parlamentul European la 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european plus, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, și de instituire a unor norme financiare aplicabile acestor fonduri, precum și Fondului pentru azil și migrație, Fondului pentru securitate internă și Instrumentului pentru managementul frontierelor și vize (COM(2018)0375 – C8-0230/2018 – 2018/0196(COD)) (1)

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/50)

Amendamentul 1

Propunere de regulament

Titlu

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Propunere de

Propunere de

REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european plus, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, și de instituire a unor norme financiare aplicabile acestor fonduri, precum și Fondului pentru azil și migrație, Fondului pentru securitate internă și Instrumentului pentru managementul frontierelor și vize

de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european plus, Fondul de coeziune , Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, și de instituire a unor norme financiare aplicabile acestor fonduri, precum și Fondului pentru azil și migrație, Fondului pentru securitate internă și Instrumentului pentru managementul frontierelor și vize

Amendamentul 2

Propunere de regulament

Considerentul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1)

Articolul 174 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prevede că, în vederea consolidării coeziunii economice, sociale și teritoriale, Uniunea trebuie să urmărească reducerea decalajelor dintre nivelurile de dezvoltare a diferitelor regiuni și a rămânerii în urmă a regiunilor sau insulelor defavorizate, precum și că trebuie acordată o atenție deosebită zonelor rurale, zonelor afectate de tranziția industrială și regiunilor afectate de handicapuri naturale și demografice grave și permanente. Articolul 175 din TFUE prevede că Uniunea trebuie să susțină realizarea acestor obiective în contextul acțiunilor pe care le întreprinde prin intermediul Fondului european de orientare și garantare agricolă, secțiunea „Orientare”, al Fondului social european, al Fondului european de dezvoltare regională, al Băncii Europene de Investiții și al altor instrumente. Articolul 322 din TFUE asigură temeiul juridic pentru adoptarea de norme financiare care definesc procedura care trebuie adoptată pentru stabilirea și execuția bugetului și pentru predarea și verificarea conturilor, precum și normele de organizare a controlului răspunderii actorilor financiari.

(1)

Articolul 174 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prevede că, în vederea consolidării coeziunii economice, sociale și teritoriale, Uniunea trebuie să urmărească reducerea decalajelor dintre nivelurile de dezvoltare a diferitelor regiuni și a rămânerii în urmă a regiunilor sau insulelor defavorizate, precum și că trebuie acordată o atenție deosebită zonelor rurale, zonelor afectate de tranziția industrială și regiunilor afectate de handicapuri naturale și demografice grave și permanente. Aceste regiuni beneficiază îndeosebi de politica de coeziune . Articolul 175 din TFUE prevede că Uniunea trebuie să susțină realizarea acestor obiective în contextul acțiunilor pe care le întreprinde prin intermediul Fondului european de orientare și garantare agricolă, secțiunea „Orientare”, al Fondului social european, al Fondului european de dezvoltare regională, al Băncii Europene de Investiții și al altor instrumente. Articolul 322 din TFUE asigură temeiul juridic pentru adoptarea de norme financiare care definesc procedura care trebuie adoptată pentru stabilirea și execuția bugetului și pentru predarea și verificarea conturilor, precum și normele de organizare a controlului răspunderii actorilor financiari.

Amendamentul 3

Propunere de regulament

Considerentul 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(1a)

Pentru viitorul Uniunii Europene și al cetățenilor săi, este important ca politica de coeziune să rămână principala politică de investiții a Uniunii, menținând finanțarea acesteia în perioada 2021-2027 cel puțin la nivelul celei din perioada de programare 2014-2020. Noile finanțări destinate altor domenii de activitate sau programe ale Uniunii nu ar trebui să afecteze finanțările Fondului european de dezvoltare regională, ale Fondului social european Plus sau ale Fondului de coeziune.

Amendamentul 430

Propunere de regulament

Considerentul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2)

Pentru dezvoltarea pe mai departe a unei implementări coordonate și armonizate a fondurilor UE implementate prin gestiune partajată, și anume a Fondului european de dezvoltare regională („FEDR”), a Fondului social european plus („FSE+”), a Fondului de coeziune, a măsurilor finanțate în cadrul gestiunii partajate prin Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime („FEPAM”), Fondul pentru azil și migrație („FAMI”), Fondul pentru securitate internă („FSI”) și Fondul pentru managementul integrat al frontierelor („IMFV”), ar trebui ca pentru toate aceste fonduri (denumite în continuare „fondurile”) să fie stabilite norme financiare bazate pe articolul 322 din TFUE, care să specifice în mod clar domeniul de aplicare al dispozițiilor relevante. Pe lângă acestea, ar trebui să fie stabilite dispoziții comune bazate pe articolul 177 din TFUE, pentru a acoperi norme specifice de politică aplicabile FEDR, FSE+, Fondului de coeziune și FEPAM .

(2)

Pentru dezvoltarea pe mai departe a unei implementări coordonate și armonizate a fondurilor UE implementate prin gestiune partajată, și anume a Fondului european de dezvoltare regională („FEDR”), a Fondului social european plus („FSE+”), a Fondului de coeziune, a măsurilor finanțate în cadrul gestiunii partajate prin Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime („FEPAM”), Fondul pentru azil și migrație („FAMI”), Fondul pentru securitate internă („FSI”) și Fondul pentru managementul integrat al frontierelor („IMFV”), ar trebui ca pentru toate aceste fonduri (denumite în continuare „fondurile”) să fie stabilite norme financiare bazate pe articolul 322 din TFUE, care să specifice în mod clar domeniul de aplicare al dispozițiilor relevante. Pe lângă acestea, ar trebui să fie stabilite dispoziții comune bazate pe articolul 177 din TFUE, pentru a acoperi norme specifice de politică aplicabile FEDR, FSE+, Fondului de coeziune , FEPAM și , într-o anumită măsură, Fondului european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) .

Amendamentul 5

Propunere de regulament

Considerentul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(4)

Regiunile ultraperiferice și regiunile nordice slab populate ar trebui să beneficieze de măsuri specifice și de o finanțare suplimentară în temeiul articolului 349 din TFUE și al articolului 2 din Protocolul nr. 6 la Actul de aderare din 1994.

(4)

Regiunile ultraperiferice și regiunile nordice slab populate ar trebui să beneficieze de măsuri specifice și de o finanțare suplimentară în temeiul articolului 349 din TFUE și al articolului 2 din Protocolul nr. 6 la Actul de aderare din 1994 , pentru a le compensa dezavantajele specifice legate de poziția lor geografică .

Amendamentul 6

Propunere de regulament

Considerentul 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(5)

În contextul implementării fondurilor ar trebui să fie respectate principiile orizontale prevăzute la articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană („TUE”) și la articolul 10 din TFUE, inclusiv principiile subsidiarității și proporționalității prevăzute la articolul 5 din TUE, ținându-se seama de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. Statele membre ar trebui să respecte, de asemenea, obligațiile Convenției Organizației Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap și să asigure accesibilitatea în conformitate cu articolul 9 din această Convenție și în conformitate cu legislația Uniunii de armonizare a cerințelor de accesibilitate aplicabile produselor și serviciilor. Statele membre și Comisia ar trebui să urmărească eliminarea inegalităților, promovarea egalității între bărbați și femei și integrarea perspectivei de gen, precum și combaterea discriminării pe criterii de sex, origine rasială sau etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală. Fondurile nu ar trebui să sprijine acțiuni care contribuie la orice formă de segregare. Obiectivele fondurilor ar trebui să fie urmărite în cadrul dezvoltării durabile și al promovării de către Uniune a obiectivului de conservare, protecție și îmbunătățire a calității mediului, în conformitate cu articolul 11 și cu articolul 191 alineatul (1) din TFUE, ținându-se cont de principiul „poluatorul plătește”. Pentru a proteja integritatea pieței interne, operațiunile în beneficiul întreprinderilor trebuie să respecte normele Uniunii privind ajutoarele de stat, astfel cum se prevede la articolele 107 și 108 din TFUE.

(5)

În contextul implementării fondurilor ar trebui să fie respectate principiile orizontale prevăzute la articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană („TUE”) și la articolul 10 din TFUE, inclusiv principiile subsidiarității și proporționalității prevăzute la articolul 5 din TUE, ținându-se seama de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. Statele membre ar trebui să respecte, de asemenea, obligațiile Convenției Organizației Națiunilor Unite cu privire la drepturile copilului și ale Convenției Organizației Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap și să asigure accesibilitatea în conformitate cu articolul 9 din această Convenție și în conformitate cu legislația Uniunii de armonizare a cerințelor de accesibilitate aplicabile produselor și serviciilor. În acest context, fondurile ar trebui să fie implementate într-un mod care promovează dezinstituționalizarea și îngrijirea în comunitate. Statele membre și Comisia ar trebui să urmărească eliminarea inegalităților, promovarea egalității între bărbați și femei și integrarea perspectivei de gen, precum și combaterea discriminării pe criterii de sex, origine rasială sau etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală. Fondurile nu ar trebui să sprijine acțiuni care contribuie la orice formă de segregare sau excludere ori care sprijină o infrastructură inaccesibilă persoanelor cu dizabilități . Obiectivele fondurilor ar trebui să fie urmărite în cadrul dezvoltării durabile și al promovării de către Uniune a obiectivului de conservare, protecție și îmbunătățire a calității mediului, în conformitate cu articolul 11 și cu articolul 191 alineatul (1) din TFUE, ținându-se cont de principiul „poluatorul plătește” și de angajamentele asumate în cadrul Acordului de la Paris . Pentru a proteja integritatea pieței interne, operațiunile în beneficiul întreprinderilor trebuie să respecte normele Uniunii privind ajutoarele de stat, astfel cum se prevede la articolele 107 și 108 din TFUE. Sărăcia este una dintre cele mai mari probleme cu care se confruntă UE. Așadar, fondurile ar trebui să contribuie la eliminarea sărăciei. Acestea ar trebui să contribuie, de asemenea, la îndeplinirea angajamentului Uniunii și al statelor sale membre de a îndeplini obiectivele de dezvoltare durabilă ale ONU.

Amendamentul 7

Propunere de regulament

Considerentul 9

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(9)

Pentru a reflecta importanța combaterii schimbărilor climatice în conformitate cu angajamentele Uniunii de a pune în aplicare Acordul de la Paris și cu angajamentul față de obiectivele de dezvoltare durabilă ale Organizației Națiunilor Unite, fondurile vor contribui la integrarea acțiunilor de combatere a schimbărilor climatice în politicile Uniunii și la atingerea unei ținte generale reprezentate de o contribuție de 25 % din cheltuielile bugetului UE pentru sprijinirea îndeplinirii obiectivelor climatice.

(9)

Pentru a reflecta importanța combaterii schimbărilor climatice în conformitate cu angajamentele Uniunii de a pune în aplicare Acordul de la Paris și obiectivele de dezvoltare durabilă ale Organizației Națiunilor Unite, fondurile vor contribui la integrarea acțiunilor de combatere a schimbărilor climatice în politicile Uniunii și la atingerea unei ținte generale reprezentate de o contribuție de 30 % din cheltuielile bugetului UE pentru sprijinirea îndeplinirii obiectivelor climatice. Mecanismele de întărire a rezilienței la schimbările climatice ar trebui să fie o parte integrantă a programării și punerii în aplicare,

Amendamentul 8

Propunere de regulament

Considerentul 9 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(9a)

Având în vedere impactul fluxurilor de migrație din țările terțe, politica de coeziune ar trebui să contribuie la procesele de integrare, mai ales oferind sprijin pentru infrastructură orașelor și autorităților locale și regionale din prima linie, care sunt mai implicate în punerea în aplicare a politicilor de integrare.

Amendamentul 9

Propunere de regulament

Considerentul 10

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(10)

O parte a bugetului Uniunii alocat fondurilor ar trebui să fie executată de Comisie prin gestiune partajată cu statele membre în sensul Regulamentului (UE, Euratom) [numărul Regulamentului financiar] al Parlamentului European și al Consiliului (12) („Regulamentul financiar”). Prin urmare, atunci când implementează fondurile prin gestiune partajată, Comisia și statele membre ar trebui să respecte principiile menționate în Regulamentul financiar, și anume buna gestiune financiară, transparența și nediscriminarea.

(10)

O parte a bugetului Uniunii alocat fondurilor ar trebui să fie executată de Comisie prin gestiune partajată cu statele membre în sensul Regulamentului (UE, Euratom) [numărul Regulamentului financiar] al Parlamentului European și al Consiliului (12) („Regulamentul financiar”). Prin urmare, atunci când implementează fondurile prin gestiune partajată, Comisia și statele membre ar trebui să respecte principiile menționate în Regulamentul financiar, și anume buna gestiune financiară, transparența și nediscriminarea. Statele membre ar trebui să își asume răspunderea pentru pregătirea și punerea în aplicare a programelor, prin intermediul organismelor desemnate în acest sens de statele membre și la nivelul teritorial corespunzător, conform cadrului instituțional, juridic și financiar al statelor membre. Statele membre ar trebui să evite adăugarea unor norme care ar îngreuna utilizarea fondurilor de către beneficiari.

Amendamentul 10

Propunere de regulament

Considerentul 11

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(11)

Principiul parteneriatului este un element-cheie al implementării fondurilor, el având la bază abordarea de tip „guvernanță pe mai multe niveluri” și asigurând implicarea societății civile și a partenerilor sociali. Pentru a asigura continuitatea în organizarea parteneriatului, Regulamentul delegat (UE) nr. 240/2014 al Comisiei (13) ar trebui să se aplice în continuare .

(11)

Principiul parteneriatului este un element-cheie al implementării fondurilor, el având la bază abordarea de tip „guvernanță pe mai multe niveluri” și asigurând implicarea autorităților regionale, locale și a altor autorități publice, a societății civile și a partenerilor sociali. Pentru a asigura continuitatea în organizarea parteneriatului, Comisia ar trebui să fie abilitată să modifice și să adapteze Regulamentul delegat (UE) nr. 240/2014 (13) al Comisiei.

Amendamentul 11

Propunere de regulament

Considerentul 12

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(12)

La nivelul Uniunii, semestrul european de coordonare a politicilor economice oferă un cadru pentru identificarea priorităților naționale în materie de reforme și monitorizarea implementării acestora. Statele membre își dezvoltă propriile strategii naționale multianuale în materie de investiții, în sprijinul acestor priorități de reformă. Aceste strategii ar trebui să fie prezentate împreună cu programele naționale de reformă anuale, ca modalitate de stabilire și coordonare a proiectelor de investiții prioritare care urmează să fie sprijinite prin finanțare la nivel național și din partea Uniunii. Ele ar trebui, de asemenea, să servească la utilizarea în mod coerent a finanțării din partea Uniunii și la maximizarea valorii adăugate a sprijinului financiar care urmează să fie primit în special din partea fondurilor, a Funcției europene de stabilizare a investițiilor și a InvestEU.

eliminat

Amendamentul 12

Propunere de regulament

Considerentul 13

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(13)

Statele membre ar trebui să determine modul în care recomandările relevante specifice fiecărei țări adoptate în conformitate cu articolul 121 alineatul (2) din TFUE și recomandările relevante ale Consiliului adoptate în conformitate cu articolul 148 alineatul (4) din TFUE sunt avute în vedere în pregătirea documentelor de programare. În cursul perioadei de programare 2021-2027 („perioada de programare”), statele membre ar trebui să prezinte periodic comitetului de monitorizare și Comisiei progresele înregistrate în implementarea programelor în sprijinul recomandărilor specifice fiecărei țări. În cursul evaluării intermediare, statele membre ar trebui să examineze, printre altele, necesitatea de a opera modificări ale programelor pentru a ține cont de recomandările relevante specifice fiecărei țări, adoptate sau modificate începând de la debutul perioadei de programare.

(13)

Statele membre ar trebui să ia în considerare recomandările relevante specifice fiecărei țări adoptate în conformitate cu articolul 121 alineatul (2) din TFUE și recomandările relevante ale Consiliului adoptate în conformitate cu articolul 148 alineatul (4) din TFUE în pregătirea documentelor de programare , dacă sunt coerente cu obiectivele stabilite de program . În cursul perioadei de programare 2021-2027 („perioada de programare”), statele membre ar trebui să prezinte periodic comitetului de monitorizare și Comisiei progresele înregistrate în implementarea programelor în sprijinul recomandărilor specifice fiecărei țări , precum și a Pilonului european al drepturilor sociale . În cursul evaluării intermediare, statele membre ar trebui să examineze, printre altele, necesitatea de a opera modificări ale programelor pentru a ține cont de recomandările relevante specifice fiecărei țări, adoptate sau modificate începând de la debutul perioadei de programare.

Amendamentul 13

Propunere de regulament

Considerentul 14

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(14)

În ceea ce privește atât propriile programe, cât și nevoile financiare alocate investițiilor cu emisii reduse de carbon, statele membre ar trebui să aibă în vedere conținutul proiectelor lor de planuri energetice și climatice naționale care urmează să fie elaborate în temeiul Regulamentului privind guvernanța uniunii energetice (14), precum și rezultatul procesului care conduce la formularea de recomandări ale Uniunii referitoare la aceste planuri.

(14)

În ceea ce privește atât propriile programe, cât și nevoile financiare alocate investițiilor cu emisii reduse de carbon, statele membre ar trebui să aibă în vedere conținutul proiectelor lor de planuri energetice și climatice naționale care urmează să fie elaborate în temeiul Regulamentului privind guvernanța uniunii energetice (14), precum și rezultatul procesului care conduce la formularea de recomandări ale Uniunii referitoare la aceste planuri , inclusiv pe parcursul evaluării intermediare .

Amendamentul 14

Propunere de regulament

Considerentul 15

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(15)

Acordul de parteneriat, pregătit de fiecare stat membru, ar trebui să fie un document strategic care să orienteze negocierile dintre Comisie și statul membru în cauză referitoare la concepția programelor. Pentru a reduce sarcina administrativă, nu ar trebui să fie necesar să se modifice acordurile de parteneriat în cursul perioadei de programare. Pentru a facilita programarea și a evita suprapunerea conținuturilor documentelor de programare, acordurile de parteneriat pot fi incluse ca parte a unui program.

(15)

Acordul de parteneriat, pregătit de fiecare stat membru, ar trebui să fie un document strategic care să orienteze negocierile dintre Comisie și statul membru în cauză referitoare la concepția programelor. Pentru a reduce sarcina administrativă, nu ar trebui să fie necesar să se modifice acordurile de parteneriat în cursul perioadei de programare. Pentru a facilita programarea și a evita suprapunerea conținuturilor documentelor de programare, acordurile de parteneriat ar trebui să poată fi incluse ca parte a unui program.

Amendamentul 15

Propunere de regulament

Considerentul 16

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(16)

Fiecare stat membru ar trebui să aibă flexibilitatea de a contribui la programul InvestEU pentru furnizarea de garanții bugetare pentru investiții în statul membru respectiv.

(16)

Fiecare stat membru ar putea să aibă flexibilitatea de a contribui la programul InvestEU pentru furnizarea de garanții bugetare pentru investiții în statul membru respectiv , în anumite condiții prevăzute la articolul 10 din prezentul regulament .

Amendamentul 16

Propunere de regulament

Considerentul 17

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(17)

Pentru a se asigura condițiile prealabile necesare pentru utilizarea eficace și eficientă a sprijinului acordat de Uniune prin intermediul fondurilor, ar trebui să fie stabilită o listă limitată de condiții favorizante, precum și un set concis și exhaustiv de criterii obiective pentru evaluarea acestora. Fiecare condiție favorizantă ar trebui să fie legată de un obiectiv specific și ar trebui să devină aplicabilă în mod automat atunci când obiectivul specific este selecționat pentru sprijin. Atunci când aceste condiții nu sunt îndeplinite, cheltuielile legate de operațiunile din cadrul obiectivelor specifice aferente nu ar trebui să fie incluse în cererile de plată. În vederea menținerii unui cadru investițional favorabil, respectarea în permanență a condițiilor favorizante ar trebui să fie monitorizată periodic. De asemenea, este important să se asigure faptul că operațiunile selecționate pentru a beneficia de sprijin sunt implementate în conformitate cu strategiile și documentele de planificare existente care atestă îndeplinirea condițiilor favorizante, asigurându-se astfel faptul că toate operațiunile cofinanțate sunt aliniate la cadrul de politică al Uniunii.

(17)

Pentru a se asigura condițiile prealabile necesare pentru utilizarea incluzivă, nediscriminatorie, eficace și eficientă a sprijinului acordat de Uniune prin intermediul fondurilor, ar trebui să fie stabilită o listă limitată de condiții favorizante, precum și un set concis și exhaustiv de criterii obiective pentru evaluarea acestora. Fiecare condiție favorizantă ar trebui să fie legată de un obiectiv specific și ar trebui să devină aplicabilă în mod automat atunci când obiectivul specific este selecționat pentru sprijin. Atunci când aceste condiții nu sunt îndeplinite, cheltuielile legate de operațiunile din cadrul obiectivelor specifice aferente nu ar trebui să fie incluse în cererile de plată. În vederea menținerii unui cadru investițional favorabil, respectarea în permanență a condițiilor favorizante ar trebui să fie monitorizată periodic. De asemenea, este important să se asigure faptul că operațiunile selecționate pentru a beneficia de sprijin sunt implementate în conformitate cu strategiile și documentele de planificare existente care atestă îndeplinirea condițiilor favorizante, asigurându-se astfel faptul că toate operațiunile cofinanțate sunt aliniate la cadrul de politică al Uniunii.

Amendamentul 17

Propunere de regulament

Considerentul 18

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(18)

Statele membre ar trebui să stabilească un cadru de performanță pentru fiecare program, care să acopere toți indicatorii, toate obiectivele de etapă și toate țintele, pentru a monitoriza, raporta și evalua performanțele programului.

(18)

Statele membre ar trebui să stabilească un cadru de performanță pentru fiecare program, care să acopere toți indicatorii, toate obiectivele de etapă și toate țintele, pentru a monitoriza, raporta și evalua performanțele programului. Acest lucru ar trebui să permită selectarea proiectelor și evaluarea acestora.

Amendamentul 18

Propunere de regulament

Considerentul 19

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(19)

Statul membru ar trebui să efectueze o evaluare intermediară a fiecărui program sprijinit de FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune. Această evaluare ar trebui să asigure o veritabilă ajustare a programelor pe baza performanțelor acestora, oferind totodată oportunitatea de a se ține seama de noile provocări și de recomandările relevante specifice fiecărei țări, emise în 2024. În 2024, împreună cu ajustarea tehnică pentru exercițiul 2025, Comisia ar trebui să evalueze în paralel toate alocările totale ale statelor membre din cadrul obiectivului „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică” al politicii de coeziune pentru anii 2025, 2026 și 2027, aplicând metoda de alocare stabilită în actul de bază relevant. Această evaluare, împreună cu rezultatul evaluării intermediare, ar trebui să conducă la modificări ale programelor în ceea ce privește alocările financiare pentru anii 2025, 2026 și 2027.

(19)

Statul membru ar trebui să efectueze o evaluare intermediară a fiecărui program sprijinit de FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune. Această evaluare ar trebui să asigure o veritabilă ajustare a programelor pe baza performanțelor acestora, oferind totodată oportunitatea de a se ține seama de noile provocări, de recomandările relevante specifice fiecărei țări, emise în 2024 , precum și de progresele înregistrate în ceea ce privește planurile energetice și climatice naționale și Pilonul european al drepturilor sociale . De asemenea, ar trebui să se țină seama de provocările demografice . În 2024, împreună cu ajustarea tehnică pentru exercițiul 2025, Comisia ar trebui să evalueze în paralel toate alocările totale ale statelor membre din cadrul obiectivului „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică” al politicii de coeziune pentru anii 2025, 2026 și 2027, aplicând metoda de alocare stabilită în actul de bază relevant. Această evaluare, împreună cu rezultatul evaluării intermediare, ar trebui să conducă la modificări ale programelor în ceea ce privește alocările financiare pentru anii 2025, 2026 și 2027.

Amendamentele 425rev, 444rev, 448 și 469

Propunere de regulament

Considerentul 20

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(20)

Mecanismele care asigură o legătură între politicile de finanțare ale Uniunii și guvernanța economică a Uniunii ar trebui să fie perfecționate în continuare, astfel încât să-i permită Comisiei să prezinte Consiliului o propunere de suspendare parțială sau integrală a angajamentelor pentru unul sau mai multe programe ale unui stat membru, în cazul în care statul membru în cauză nu întreprinde acțiuni eficace în contextul procesului de guvernanță economică. Pentru a asigura o implementare uniformă și având în vedere importanța efectelor financiare ale măsurilor care sunt impuse, Consiliului ar trebui să-i fie conferite competențe de executare, iar acesta ar trebui să acționeze pe baza unei propuneri a Comisiei. Pentru a facilita adoptarea deciziilor necesare pentru asigurarea de acțiuni eficace în contextul procesului de guvernanță economică, ar trebui utilizat votul cu majoritate calificată inversă.

eliminat

Amendamentul 20

Propunere de regulament

Considerentul 20 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(20a)

În cazuri justificate corespunzător, statele membre ar putea face o cerere de flexibilitate în cadrul Pactului de stabilitate și de creștere pentru cheltuielile structurale publice sau asimilabile acestora, sprijinite de administrația publică prin intermediul cofinanțării investițiilor activate în cadrul fondurilor structurale și de investiții europene („fondurile ESI”). Atunci când definește ajustarea fiscală fie în cadrul componentei preventive, fie în cadrul componentei corective a Pactului de stabilitate și de creștere, Comisia ar trebui să evalueze cu atenție cererea respectivă.

Amendamentul 21

Propunere de regulament

Considerentul 22 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(22a)

Proiectele majore reprezintă o parte substanțială din cheltuielile Uniunii și au frecvent o importanță strategică în ceea ce privește realizarea strategiei Uniunii pentru o creștere inteligentă, durabilă și favorabilă incluziunii. Prin urmare, este justificat ca operațiunile care depășesc anumite praguri să continue să facă obiectul unor proceduri de aprobare specifice în temeiul prezentului regulament. Pragul ar trebui stabilit în raport cu costurile eligibile totale, după luarea în calcul a veniturilor nete preconizate. Pentru a se asigura claritatea, este oportun să se precizeze conținutul cererii de finanțare a unui proiect major într-un astfel de scop. Cererea ar trebui să conțină informațiile necesare pentru a da asigurări că contribuția financiară din fonduri nu va conduce la o pierdere semnificativă de locuri de muncă în amplasamente existente din Uniune. Statul membru ar trebui să transmită toate informațiile necesare, iar Comisia ar trebui să evalueze proiectul major cu scopul de a stabili dacă este justificată contribuția financiară solicitată.

Amendamentul 22

Propunere de regulament

Considerentul 23

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(23)

Pentru a se consolida abordarea integrată a dezvoltării teritoriale, investițiile sub formă de instrumente teritoriale – cum ar fi investițiile teritoriale integrate („ITI”), dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității („DLRC”) sau orice alt instrument teritorial din cadrul obiectivului de politică „O Europă mai apropiată de cetățeni” care sprijină inițiative concepute de statul membru pentru investiții programate pentru FEDR – ar trebui să se bazeze pe strategiile de dezvoltare locală și teritorială. În sensul ITI și al instrumentelor teritoriale concepute de statele membre, ar trebui să se stabilească cerințe minime privind conținutul strategiilor teritoriale. Aceste strategii teritoriale ar trebui să fie elaborate și aprobate sub responsabilitatea autorităților sau organismelor competente. Pentru a asigura implicarea autorităților sau a organismelor competente în implementarea strategiilor teritoriale, autoritățile sau organismele respective ar trebui să fie responsabile cu selecționarea operațiunilor ce urmează a fi sprijinite sau ar trebui să fie implicate în respectivul proces de selecție.

(23)

Pentru a se consolida abordarea integrată a dezvoltării teritoriale, investițiile sub formă de instrumente teritoriale – cum ar fi investițiile teritoriale integrate („ITI”), dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității („DLRC” , cunoscută sub denumirea de „LEADER” în cadrul FEADR ) sau orice alt instrument teritorial din cadrul obiectivului de politică „O Europă mai apropiată de cetățeni” care sprijină inițiative concepute de statul membru pentru investiții programate pentru FEDR – ar trebui să se bazeze pe strategiile de dezvoltare locală și teritorială . Același lucru ar trebui să se aplice și inițiativelor conexe, cum ar fi inițiativa „Sate inteligente” . În sensul ITI și al instrumentelor teritoriale concepute de statele membre, ar trebui să se stabilească cerințe minime privind conținutul strategiilor teritoriale. Aceste strategii teritoriale ar trebui să fie elaborate și aprobate sub responsabilitatea autorităților sau organismelor competente. Pentru a asigura implicarea autorităților sau a organismelor competente în implementarea strategiilor teritoriale, autoritățile sau organismele respective ar trebui să fie responsabile cu selecționarea operațiunilor ce urmează a fi sprijinite sau ar trebui să fie implicate în respectivul proces de selecție.

Amendamentul 23

Propunere de regulament

Considerentul 24

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(24)

Pentru o mai bună mobilizare a potențialului la nivel local, este necesar să se consolideze și să se faciliteze DLRC. Aceasta ar trebui să țină seama de nevoile și de potențialul local, precum și de caracteristicile socioculturale relevante, și ar trebui să prevadă schimbări structurale, să consolideze capacitățile comunităților și să stimuleze inovarea. Ar trebui să fie întărită cooperarea strânsă și utilizarea integrată a fondurilor pentru implementarea strategiilor de dezvoltare locală. Ca principiu esențial, grupurile de acțiune locală care reprezintă interesele comunității ar trebui să fie responsabile cu conceperea și implementarea strategiilor DLRC. Pentru ca strategiile DLRC să poată beneficia mai ușor de un sprijin coordonat din partea mai multor fonduri și pentru a facilita implementarea acestor strategii, ar trebui să fie facilitată abordarea bazată pe utilizarea unui fond principal.

(24)

Pentru o mai bună mobilizare a potențialului la nivel local, este necesar să se consolideze și să se faciliteze DLRC. Aceasta ar trebui să țină seama de nevoile și de potențialul local, precum și de caracteristicile socioculturale relevante, și ar trebui să prevadă schimbări structurale, să consolideze capacitățile comunităților și capacitățile administrative și să stimuleze inovarea. Ar trebui să fie întărită cooperarea strânsă și utilizarea integrată a fondurilor pentru implementarea strategiilor de dezvoltare locală. Ca principiu esențial, grupurile de acțiune locală care reprezintă interesele comunității ar trebui să fie responsabile cu conceperea și implementarea strategiilor DLRC. Pentru ca strategiile DLRC să poată beneficia mai ușor de un sprijin coordonat din partea mai multor fonduri și pentru a facilita implementarea acestor strategii, ar trebui să fie facilitată abordarea bazată pe utilizarea unui fond principal.

Amendamentul 24

Propunere de regulament

Considerentul 25

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(25)

Pentru a reduce sarcina administrativă, ar trebui să se implementeze asistența tehnică la inițiativa statelor membre, prin utilizarea unor sume forfetare bazate pe progresele înregistrate în implementarea programelor. Asistența tehnică respectivă poate fi completată cu măsuri specifice de consolidare a capacităților administrative, utilizându-se metode de rambursare nelegate de costuri. Acțiunile și rezultatele preconizate, precum și plățile corespunzătoare ale Uniunii, pot fi convenite într-o foaie de parcurs și pot conduce la plăți pentru rezultate pe teren.

(25)

Pentru a reduce sarcina administrativă, ar trebui să se implementeze asistența tehnică la inițiativa statelor membre, prin utilizarea unor sume forfetare bazate pe progresele înregistrate în implementarea programelor. Asistența tehnică respectivă poate fi completată cu măsuri specifice de consolidare a capacităților administrative, cum ar fi evaluarea setului de competențe al personalului, utilizându-se metode de rambursare nelegate de costuri. Acțiunile și rezultatele preconizate, precum și plățile corespunzătoare ale Uniunii, pot fi convenite într-o foaie de parcurs și pot conduce la plăți pentru rezultate pe teren.

Amendamentul 25

Propunere de regulament

Considerentul 27

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(27)

În vederea examinării performanțelor programelor, statele membre ar trebui să instituie comitete de monitorizare. În cazul FEDR, FSE+ și al Fondului de coeziune, rapoartele anuale de implementare ar trebui să fie înlocuite printr-un dialog de politică structurat anual, bazat pe cele mai recente informații și date privind implementarea programului, puse la dispoziție de statul membru.

(27)

În vederea examinării performanțelor programelor, statele membre ar trebui să instituie comitete de monitorizare , formate și din reprezentanți ai societății civile și parteneri sociali . În cazul FEDR, FSE+ și al Fondului de coeziune, rapoartele anuale de implementare ar trebui să fie înlocuite de un dialog de politică structurat anual, bazat pe cele mai recente informații și date privind implementarea programului, puse la dispoziție de statul membru.

Amendamentul 26

Propunere de regulament

Considerentul 28

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(28)

În temeiul punctelor 22 și 23 din Acordul interinstituțional pentru o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016 (16), este necesar să se evalueze fondurile pe baza informațiilor colectate prin intermediul cerințelor de monitorizare specifice, evitându-se totodată suprareglementarea și sarcina administrativă, mai ales asupra statelor membre. După caz, aceste cerințe pot include indicatori cuantificabili, ca bază pentru evaluarea efectelor fondurilor pe teren.

(28)

În temeiul punctelor 22 și 23 din Acordul interinstituțional pentru o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016 (16), este necesar să se evalueze fondurile pe baza informațiilor colectate prin intermediul cerințelor de monitorizare specifice, evitându-se totodată suprareglementarea și sarcina administrativă, mai ales asupra statelor membre. După caz, aceste cerințe pot include indicatori cuantificabili, ca bază pentru evaluarea efectelor fondurilor pe teren. Când este posibil, indicatorii ar trebui dezvoltați într-o manieră care să țină cont de aspectele de gen.

Amendamentul 27

Propunere de regulament

Considerentul 29

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(29)

Pentru a se asigura disponibilitatea de informații actualizate cuprinzătoare privind implementarea programelor, ar trebui impusă o  frecvență mai mare a raportării electronice privind datele cantitative.

(29)

Pentru a se asigura disponibilitatea de informații actualizate cuprinzătoare privind implementarea programelor, ar trebui impusă o  eficacitate și o punctualitate mai mare a raportării electronice privind datele cantitative.

Amendamentul 28

Propunere de regulament

Considerentul 30

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(30)

Pentru a sprijini pregătirea programelor și activităților conexe ale următoarei perioade de programare, Comisia ar trebui să efectueze o evaluare intermediară a fondurilor. La finele perioadei de programare, Comisia ar trebui să efectueze evaluări retrospective ale fondurilor, care ar trebui să se concentreze pe impactul fondurilor.

(30)

Pentru a sprijini pregătirea programelor și activităților conexe ale următoarei perioade de programare, Comisia ar trebui să efectueze o evaluare intermediară a fondurilor. La finele perioadei de programare, Comisia ar trebui să efectueze evaluări retrospective ale fondurilor, care ar trebui să se concentreze pe impactul fondurilor. Rezultatele acestor evaluări sunt făcute publice.

Amendamentul 29

Propunere de regulament

Considerentul 34

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(34)

În ceea ce privește granturile furnizate beneficiarilor, statele membre ar trebui să recurgă tot mai mult la opțiuni simplificate în materie de costuri. Pragul pentru utilizarea obligatorie a opțiunilor simplificate în materie de costuri ar trebui să fie corelat cu costul total al operațiunii, pentru a se asigura același tratament tuturor operațiunilor aflate sub acest prag, indiferent dacă sprijinul este public sau privat.

(34)

În ceea ce privește granturile furnizate beneficiarilor, statele membre ar trebui să recurgă tot mai mult la opțiuni simplificate în materie de costuri. Pragul pentru utilizarea obligatorie a opțiunilor simplificate în materie de costuri ar trebui să fie corelat cu costul total al operațiunii, pentru a se asigura același tratament tuturor operațiunilor aflate sub acest prag, indiferent dacă sprijinul este public sau privat. În cazul în care un stat membru intenționează să propună utilizarea unei opțiuni simplificate în materie de costuri, acesta ar putea consulta comitetul de monitorizare.

Amendamentul 30

Propunere de regulament

Considerentul 36

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(36)

Pentru a optimiza adoptarea investițiilor de mediu cofinanțate, ar trebui să se asigure sinergii cu programul LIFE pentru mediu și politici climatice, în particular prin proiectele strategice integrate și proiectele strategice privind natura ale programului LIFE.

(36)

Pentru a optimiza adoptarea investițiilor de mediu cofinanțate, ar trebui să se asigure sinergii cu programul LIFE pentru mediu și politici climatice, în particular prin proiectele strategice integrate și proiectele strategice privind natura ale programului LIFE , precum și cu proiectele finanțate în cadrul Orizont Europa și în cadrul altor programe ale Uniunii .

Amendamentul 31

Propunere de regulament

Considerentul 38

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(38)

Pentru a se asigura eficacitatea, corectitudinea și impactul sustenabil al fondurilor, ar trebui să existe dispoziții care să garanteze că investițiile în infrastructură sau investițiile productive sunt de lungă durată și care să împiedice utilizarea fondurilor pentru obținerea de avantaje necuvenite. Autoritățile de management ar trebui să fie în special atente să nu sprijine relocarea în momentul selecționării operațiunilor și să trateze ca nereguli sumele plătite în mod necuvenit operațiunilor care nu se conformează cerinței de durabilitate.

(38)

Pentru a se asigura caracterul incluziv, eficacitatea, corectitudinea și impactul sustenabil al fondurilor, ar trebui să existe dispoziții care să garanteze că investițiile în infrastructură sau investițiile productive sunt nediscriminatorii, de lungă durată și împiedică utilizarea fondurilor pentru obținerea de avantaje necuvenite. Autoritățile de management ar trebui să fie în special atente să nu sprijine relocarea în momentul selecționării operațiunilor și să trateze ca nereguli sumele plătite în mod necuvenit operațiunilor care nu se conformează cerinței de durabilitate.

Amendamentul 32

Propunere de regulament

Considerentul 40

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(40)

Pentru a optimiza valoarea adăugată a investițiilor finanțate integral sau parțial de la bugetul Uniunii, ar trebui urmărite sinergii în special între fonduri și instrumentele gestionate direct, inclusiv Instrumentul de punere în practică a reformelor. Aceste sinergii ar trebui să fie obținute prin mecanisme-cheie, și anume prin recunoașterea ratelor forfetare aplicabile costurilor eligibile în cadrul Orizont Europa pentru operațiuni similare, precum și prin posibilitatea de a combina, în cadrul aceleiași operațiuni, finanțări provenite de la diferite instrumente ale Uniunii, atât timp cât se evită dubla finanțare. Prin urmare, prezentul regulament ar trebui să stabilească norme privind finanțarea complementară din partea fondurilor.

(40)

Pentru a optimiza valoarea adăugată a investițiilor finanțate integral sau parțial de la bugetul Uniunii, ar trebui urmărite sinergii în special între fonduri și instrumentele gestionate direct, inclusiv Instrumentul de punere în practică a reformelor. Această coordonare a politicilor ar trebui să promoveze mecanisme ușor de utilizat și guvernanța pe mai multe niveluri. Aceste sinergii ar trebui să fie obținute prin mecanisme-cheie, și anume prin recunoașterea ratelor forfetare aplicabile costurilor eligibile în cadrul Orizont Europa pentru operațiuni similare, precum și prin posibilitatea de a combina, în cadrul aceleiași operațiuni, finanțări provenite de la diferite instrumente ale Uniunii, atât timp cât se evită dubla finanțare. Prin urmare, prezentul regulament ar trebui să stabilească norme privind finanțarea complementară din partea fondurilor.

Amendamentul 33

Propunere de regulament

Considerentul 42 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(42a)

Autoritățile de management ar trebui să aibă posibilitatea de a implementa instrumentele financiare prin atribuirea directă a unui contract către grupul BEI, băncile naționale de promovare și instituțiile financiare internaționale (IFI).

Amendamentul 34

Propunere de regulament

Considerentul 44

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(44)

În deplină conformitate cu normele aplicabile ajutorului de stat și achizițiilor publice clarificate deja în cursul perioadei de programare 2014-2020, autoritățile de management ar trebui să aibă posibilitatea de a decide cu privire la cele mai adecvate opțiuni de implementare a instrumentelor financiare, pentru a aborda nevoile specifice ale regiunilor-țintă.

(44)

În deplină conformitate cu normele aplicabile ajutorului de stat și achizițiilor publice clarificate deja în cursul perioadei de programare 2014-2020, autoritățile de management ar trebui să aibă posibilitatea de a decide cu privire la cele mai adecvate opțiuni de implementare a instrumentelor financiare, pentru a aborda nevoile specifice ale regiunilor-țintă. În acest cadru, Comisia ar trebui, în cooperare cu Curtea de Conturi Europeană, să ofere orientări auditorilor, autorităților de management și beneficiarilor pentru evaluarea respectării dispozițiilor privind ajutorul de stat și pentru elaborarea unor scheme privind ajutoarele de stat.

Amendamentul 35

Propunere de regulament

Considerentul 45 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(45a)

Pentru a crește gradul de răspundere și transparență, Comisia ar trebui să asigure un sistem de gestionare a plângerilor accesibil tuturor cetățenilor și părților interesate în toate etapele de pregătire și implementare a programelor, inclusiv monitorizarea și evaluarea.

Amendamentul 36

Propunere de regulament

Considerentul 46

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(46)

Pentru a se grăbi demararea implementării programelor, ar trebui să fie facilitată reînnoirea modalităților de implementare din perioada de programare anterioară. Ar trebui să fie menținută utilizarea sistemului computerizat instituit deja pentru perioada de programare anterioară, adaptat în funcție de necesități, cu excepția cazului în care este necesară o tehnologie nouă.

(46)

Pentru a se grăbi demararea implementării programelor, ar trebui să fie facilitată reînnoirea modalităților de implementare din perioada de programare anterioară , , inclusiv a sistemelor administrative și informatice, dacă este posibil . Ar trebui să fie menținută utilizarea sistemului computerizat instituit deja pentru perioada de programare anterioară, adaptat în funcție de necesități, cu excepția cazului în care este necesară o tehnologie nouă.

Amendamentul 37

Propunere de regulament

Considerentul 48 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(48a)

Pentru a sprijini utilizarea eficientă a fondurilor, sprijinul BEI ar trebui să fie la dispoziția tuturor statelor membre, la cererea acestora. Acesta ar putea include consolidarea capacităților, sprijin în identificarea, pregătirea și implementarea proiectelor, precum și consiliere privind instrumentele financiare și platformele de investiții.

Amendamentul 38

Propunere de regulament

Considerentul 50

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(50)

Pentru a se asigura un echilibru adecvat între implementarea eficace și eficientă a fondurilor, pe de o parte, și costurile și sarcinile administrative aferente, pe de altă parte, frecvența, domeniul de aplicare și acoperirea controalelor de gestiune ar trebui să se bazeze pe o evaluare a riscurilor care să țină cont de factori cum ar fi tipul operațiunilor implementate, beneficiarii, precum și nivelul de risc identificat cu ocazia controalelor de gestiune și a auditurilor anterioare.

(50)

Pentru a se asigura un echilibru adecvat între implementarea eficace și eficientă a fondurilor, pe de o parte, și costurile și sarcinile administrative aferente, pe de altă parte, frecvența, domeniul de aplicare și acoperirea controalelor de gestiune ar trebui să se bazeze pe o evaluare a riscurilor care să țină cont de factori cum ar fi tipul operațiunilor implementate, complexitatea și numărul operațiunilor, beneficiarii, precum și nivelul de risc identificat cu ocazia controalelor de gestiune și a auditurilor anterioare. Administrarea și controlul fondurilor ar trebui să fie proporționale cu nivelul de risc pentru bugetul Uniunii.

Amendamentul 39

Propunere de regulament

Considerentul 58

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(58)

De asemenea, statele membre ar trebui să prevină, să detecteze și să trateze cu eficacitate orice nereguli, inclusiv fraude, comise de către beneficiari. În plus, în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 (18) și cu Regulamentele (Euratom, CE) nr. 2988/95 (19) și nr. 2185/96 (20), Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) poate efectua investigații, inclusiv controale și inspecții la fața locului, pentru a stabili dacă a avut loc o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii. În conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1939 (21), Parchetul European poate ancheta și trimite în judecată cazuri de fraudă și alte activități ilegale care afectează interesele financiare ale Uniunii conform prevederilor Directivei (UE) 2017/1371 (22) privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal. Statele membre ar trebui să ia măsurile necesare pentru ca orice persoană sau entitate care primește fonduri din partea Uniunii să coopereze pe deplin la protejarea intereselor financiare ale Uniunii, să acorde accesul și drepturile necesare Comisiei, Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF), Parchetului European (EPPO) și Curții de Conturi Europene (CCE) și să se asigure că orice terți implicați în implementarea fondurilor Uniunii acordă drepturi echivalente. Statele membre ar trebui să raporteze Comisiei cazurile de nereguli detectate, inclusiv fraudele, și acțiunile întreprinse ulterior, precum și acțiunile întreprinse în urma investigațiilor OLAF.

(58)

De asemenea, statele membre ar trebui să prevină, să detecteze și să trateze cu eficacitate orice nereguli, inclusiv fraude, comise de către beneficiari. În plus, în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 (18) și cu Regulamentele (Euratom, CE) nr. 2988/95 (19) și nr. 2185/96 (20), Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) poate efectua investigații administrative, inclusiv controale și inspecții la fața locului, pentru a stabili dacă a avut loc o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii. În conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1939 (21), Parchetul European poate ancheta și trimite în judecată cazuri de fraudă și alte activități ilegale care afectează interesele financiare ale Uniunii conform prevederilor Directivei (UE) 2017/1371 (22) privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal. Statele membre ar trebui să ia măsurile necesare pentru ca orice persoană sau entitate care primește fonduri din partea Uniunii să coopereze pe deplin la protejarea intereselor financiare ale Uniunii, să acorde accesul și drepturile necesare Comisiei, Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF), Parchetului European (EPPO) și Curții de Conturi Europene (CCE) și să se asigure că orice terți implicați în implementarea fondurilor Uniunii acordă drepturi echivalente. Statele membre ar trebui să prezinte Comisiei un raport amănunțit privind cazurile de nereguli detectate, inclusiv fraudele, și acțiunile întreprinse ulterior, precum și acțiunile întreprinse în urma investigațiilor OLAF. Statele membre care nu participă la cooperarea consolidată privind Parchetul European ar trebui să raporteze Comisiei cu privire la deciziile luate de autoritățile judiciare naționale în cazurile de nereguli care aduc atingere bugetului Uniunii.

Amendamentul 40

Propunere de regulament

Considerentul 61

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(61)

Ar trebui stabilite criterii obiective de desemnare a regiunilor și zonelor eligibile pentru sprijin din partea fondurilor. În acest scop, identificarea regiunilor și a zonelor la nivelul Uniunii ar trebui să se bazeze pe sistemul comun de clasificare a regiunilor stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (23), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) nr.  868 / 2014 al Comisiei (24).

(61)

Ar trebui stabilite criterii obiective de desemnare a regiunilor și zonelor eligibile pentru sprijin din partea fondurilor. În acest scop, identificarea regiunilor și a zonelor la nivelul Uniunii ar trebui să se bazeze pe sistemul comun de clasificare a regiunilor stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (23), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (UE) 2016 / 2066 al Comisiei (24).

Amendamentul 41

Propunere de regulament

Considerentul 62

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(62)

În scopul stabilirii unui cadru financiar adecvat pentru FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune, Comisia ar trebui să stabilească defalcarea anuală a alocărilor disponibile pentru fiecare stat membru în cadrul obiectivului „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică”, împreună cu lista regiunilor eligibile și cu alocările destinate obiectivului de cooperare teritorială europeană (Interreg). Ținând seama de faptul că alocările naționale ale statelor membre ar trebui să fie stabilite pe baza datelor statistice și a previziunilor disponibile în 2018 și având în vedere incertitudinile legate de previziuni, Comisia ar trebui să reexamineze alocările totale ale tuturor statelor membre în 2024, pe baza celor mai recente statistici disponibile în acel moment, iar în cazurile în care există o divergență cumulată de peste ± 5 %, Comisia ar trebui să ajusteze aceste alocări pentru anii 2025-2027, astfel încât rezultatele evaluării intermediare și ale exercițiului de ajustare tehnică să se reflecte în același timp în modificările aduse programelor.

(62)

În scopul stabilirii unui cadru financiar adecvat pentru FEDR, FSE+ , FEPAM și Fondul de coeziune, Comisia ar trebui să stabilească defalcarea anuală a alocărilor disponibile pentru fiecare stat membru în cadrul obiectivului „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică”, împreună cu lista regiunilor eligibile și cu alocările destinate obiectivului de cooperare teritorială europeană (Interreg). Ținând seama de faptul că alocările naționale ale statelor membre ar trebui să fie stabilite pe baza datelor statistice și a previziunilor disponibile în 2018 și având în vedere incertitudinile legate de previziuni, Comisia ar trebui să reexamineze alocările totale ale tuturor statelor membre în 2024, pe baza celor mai recente statistici disponibile în acel moment, iar în cazurile în care există o divergență cumulată de peste ± 5 %, Comisia ar trebui să ajusteze aceste alocări pentru anii 2025-2027, astfel încât rezultatele evaluării intermediare și ale exercițiului de ajustare tehnică să se reflecte în același timp în modificările aduse programelor.

Amendamentul 42

Propunere de regulament

Considerentul 63

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(63)

Proiectele de rețele transeuropene de transport în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. [noul Regulament MIE] (25) vor continua să fie finanțate din Fondul de coeziune, atât prin gestiune partajată, cât și prin modul de implementare directă din cadrul Mecanismului pentru Interconectarea Europei („MIE”). Pornind de la abordarea de succes din perioada de programare 2014-2020, în acest scop ar trebui transferată o sumă de 10 000 000 000  EUR din Fondul de coeziune către MIE.

(63)

Proiectele de rețele transeuropene de transport în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. [noul Regulament MIE] (25) vor continua să fie finanțate din Fondul de coeziune, atât prin gestiune partajată, cât și prin modul de implementare directă din cadrul Mecanismului pentru Interconectarea Europei („MIE”). Pornind de la abordarea de succes din perioada de programare 2014-2020, în acest scop ar trebui transferată o sumă de 4 000 000 000  EUR din Fondul de coeziune către MIE.

Amendamentul 43

Propunere de regulament

Considerentul 64

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(64)

O anumită parte a resurselor FEDR, FSE+ și Fondului de coeziune ar trebui să fie alocată inițiativei urbane europene, care ar trebui să fie implementată prin gestiune directă sau indirectă de către Comisie.

(64)

O anumită parte a resurselor FEDR, FSE+ și Fondului de coeziune ar trebui să fie alocată inițiativei urbane europene, care ar trebui să fie implementată prin gestiune directă sau indirectă de către Comisie. În viitor, ar trebui să se reflecteze mai mult asupra sprijinului specific acordat regiunilor și comunităților dezavantajate.

Amendamentul 44

Propunere de regulament

Considerentul 65 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(65a)

Pentru a rezolva dificultățile întâmpinate de regiunile cu venituri medii, așa cum sunt ele descrise în cel de-al șaptelea raport privind coeziunea  (1 a) (creștere scăzută în comparație cu regiunile mai dezvoltate dar și în comparație cu regiunile mai puțin dezvoltate, această problemă fiind întâlnită în special de regiunile cu un PIB pe cap de locuitor între 90 % și 100 % din media PIB a UE-27), „regiunile în tranziție” ar trebui să primească sprijin adecvat și să fie definite precum regiuni al căror PIB pe cap de locuitor este între 75 % și 100 % din media PIB a UE-27.

Amendamentul 45

Propunere de regulament

Considerentul 66 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(66a)

În contextul retragerii Regatului Unit din Uniune, unele regiuni și state membre vor fi mai expuse consecințelor acestei retrageri decât celelalte, din motive care țin de geografie, de natură și/sau amploarea legăturilor lor comerciale. De aceea, este important să se identifice soluții practice de acordare de sprijin și prin intermediul politicii de coeziune regiunilor și statelor membre în cauză după retragerea Regatului Unit pentru ca acestea să facă față dificultăților. În plus, va trebui stabilită o cooperare continuă, care să implice schimburi de informații și de bune practici la nivelul autorităților locale și regionale și al celor mai afectate state membre.

Amendamentul 46

Propunere de regulament

Considerentul 67

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(67)

Este necesar să se stabilească ratele maxime, per categorie de regiuni, ale cofinanțării în domeniul politicii de coeziune, pentru a se garanta respectarea principiului cofinanțării printr-un nivel adecvat al contribuțiilor naționale publice sau private. Aceste rate ar trebui să reflecte nivelul de dezvoltare economică al regiunilor sub aspectul PIB-ului pe cap de locuitor, în raport cu media UE-27.

(67)

Este necesar să se stabilească ratele maxime, per categorie de regiuni, ale cofinanțării în domeniul politicii de coeziune, pentru a se garanta respectarea principiului cofinanțării printr-un nivel adecvat al contribuțiilor naționale publice sau private. Aceste rate ar trebui să reflecte nivelul de dezvoltare economică al regiunilor sub aspectul PIB-ului pe cap de locuitor, în raport cu media UE-27 , asigurându-se în același timp că potențialele modificări în clasificarea acestora nu vor genera un tratament mai puțin favorabil.

Amendamentul 47

Propunere de regulament

Considerentul 69

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(69)

În plus, Comisiei ar trebui să-i fie delegată competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE în ceea ce privește stabilirea criteriilor de determinare a cazurilor de nereguli care trebuie raportate, definirea costurilor unitare, a sumelor forfetare, a ratelor forfetare și a finanțărilor nelegate de costuri, aplicabile tuturor statelor membre, precum și stabilirea de metodologii de eșantionare standardizate, gata de utilizare.

(69)

În plus, Comisiei ar trebui să-i fie delegată competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE în ceea ce privește modificarea Codului european de conduită referitor la parteneriat în sensul adaptării la prezentul regulament, stabilirea criteriilor de determinare a cazurilor de nereguli care trebuie raportate, definirea costurilor unitare, a sumelor forfetare, a ratelor forfetare și a finanțărilor nelegate de costuri, aplicabile tuturor statelor membre, precum și stabilirea de metodologii de eșantionare standardizate, gata de utilizare.

Amendamentul 48

Propunere de regulament

Considerentul 70

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(70)

Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare. În particular, pentru a se asigura o participare egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții statelor membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

(70)

Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate și transparente cu toate părțile interesate , inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare. În particular, pentru a se asigura o participare egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții statelor membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

Amendamentul 49

Propunere de regulament

Considerentul 73

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(73)

Obiectivele prezentului regulament, și anume consolidarea coeziunii economice, sociale și teritoriale și stabilirea de norme financiare comune pentru partea bugetul Uniunii executată prin gestiune partajată, nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, pe de o parte din cauza a amplorii decalajelor dintre nivelurile de dezvoltare ale diferitelor regiuni și a rămânerii în urmă a regiunilor celor mai puțin favorizate, precum și a limitării resurselor financiare ale statelor membre și regiunilor, iar pe de altă parte din cauza necesității de a dispune de un cadru de punere în aplicare coerent, care să acopere mai multe fonduri ale Uniunii implementate prin gestiune partajată. Prin urmare, întrucât aceste obiective pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 din TUE. În conformitate cu principiul proporționalității, prevăzut de asemenea la respectivul articol, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivelor respective.

(73)

Obiectivele prezentului regulament, și anume consolidarea coeziunii economice, sociale și teritoriale și stabilirea de norme financiare comune pentru partea bugetul Uniunii executată prin gestiune partajată, nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, pe de o parte din cauza a amplorii decalajelor dintre nivelurile de dezvoltare ale diferitelor regiuni și problemele specifice cu care se confruntă regiunile cel mai puțin favorizate, precum și a limitării resurselor financiare ale statelor membre și regiunilor, iar pe de altă parte din cauza necesității de a dispune de un cadru de punere în aplicare coerent, care să acopere mai multe fonduri ale Uniunii implementate prin gestiune partajată. Prin urmare, întrucât aceste obiective pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 din TUE. În conformitate cu principiul proporționalității, prevăzut de asemenea la respectivul articol, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivelor respective.

Amendamentul 50

Propunere de regulament

Articolul 1 – alineatul 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

norme financiare pentru Fondul european de dezvoltare regională („FEDR”), Fondul social european plus („FSE+”), Fondul de coeziune, Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime („FEPAM”), Fondul pentru azil și migrație („FAMI”), Fondul pentru securitate internă („FSI”) și Instrumentul pentru managementul frontierelor și vize („IMFV”) (denumite în continuare „fondurile”);

(a)

norme financiare pentru Fondul european de dezvoltare regională („FEDR”), Fondul social european Plus („FSE+”), Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală („FEADR”), Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime („FEPAM”), Fondul pentru azil și migrație („FAMI”), Fondul pentru securitate internă („FSI”) și Instrumentul pentru managementul frontierelor și vize („IMFV”) (denumite în continuare „fondurile”);

Amendamentul 431

Propunere de regulament

Articolul 1 – alineatul 1 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

dispoziții comune aplicabile FEDR, FSE+, Fondului de coeziune și FEPAM.

(b)

dispoziții comune aplicabile FEDR, FSE+, Fondului de coeziune și FEPAM , precum și FEADR, astfel cum se prevede la alineatul 1a din prezentul articol .

Amendamentul 432

Propunere de regulament

Articolul 1 – alineatul 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1a.     Titlul I capitolul I articolul 2 alineatul (4a), capitolul II articolul 5, titlul III capitolul II articolele 22-28 și titlul IV capitolul III secțiunea I articolele 41-43 se aplică măsurilor de ajutor financiar din cadrul FEADR, iar titlul I capitolul 1 articolul 2 alineatele 15-25, precum și titlul V capitolul II secțiunea II articolele 52-56 se aplică instrumentelor financiare prevăzute la articolul 74 din Regulamentul (UE) …/… [Regulamentul privind planurile strategice în domeniul PAC] și sprijinite din FEADR.

Amendamentul 54

Propunere de regulament

Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1)

„recomandări relevante specifice fiecărei țări” înseamnă recomandări ale Consiliului, adoptate în conformitate cu articolele 121 alineatul (2) și 148 alineatul (4) din TFUE, referitoare la provocările structurale care este oportun să fie abordate prin investiții multianuale ce intră în domeniul de aplicare al fondurilor prevăzut în regulamentele specifice ale fondurilor, și recomandări relevante, adoptate în conformitate cu articolul [XX] din Regulamentul (UE) [numărul noului Regulament privind guvernanța uniunii energetice] al Parlamentului European și al Consiliului;

(1)

„recomandări relevante specifice fiecărei țări” înseamnă recomandări ale Consiliului, adoptate în conformitate cu articolele 121 alineatul (2) și (4) și 148 alineatul (4) din TFUE, referitoare la provocările structurale care este oportun să fie abordate prin investiții multianuale ce intră în domeniul de aplicare al fondurilor prevăzut în regulamentele specifice ale fondurilor, și recomandări relevante, adoptate în conformitate cu articolul [XX] din Regulamentul (UE) [numărul noului Regulament privind guvernanța uniunii energetice] al Parlamentului European și al Consiliului;

Amendamentul 55

Propunere de regulament

Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(1a)

„condiție favorizantă” înseamnă o condiție prealabilă concretă și exact definită, care are o legătură reală cu un efect direct asupra punerii în aplicare eficace și eficiente a unui obiectiv specific al programului;

Amendamentul 56

Propunere de regulament

Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 4 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(4a)

„program”, în contextul FEADR, înseamnă planurile strategice PAC menționate în Regulamentul (UE) […] („Regulamentul privind planurile strategice ale PAC”);

Amendamentul 57

Propunere de regulament

Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 8 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

în contextul schemelor de ajutor de stat, întreprinderea care primește ajutorul;

(c)

în contextul schemelor de ajutor de stat, organismul sau, după caz, întreprinderea care primește ajutorul , cu excepția situației în care ajutorul pentru fiecare întreprindere este mai mic de 200 000 de euro, caz în care statul membru implicat poate decide că beneficiarul este organismul care acordă ajutorul, fără a aduce atingere regulamentelor (UE) nr. 1407/2013  (1a) , (UE) nr. 1408/2013  (1b) și (UE) nr. 717/2014  (1c) ale Comisiei ;

Amendamentul 58

Propunere de regulament

Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 9

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(9)

„fond pentru proiecte mici” înseamnă o operațiune în cadrul programului Interreg, care vizează selecționarea și implementarea unor proiecte cu volum financiar limitat;

(9)

„fond pentru proiecte mici” înseamnă o operațiune în cadrul programului Interreg, care vizează selecționarea și implementarea de proiecte, inclusiv proiecte interpersonale cu volum financiar limitat;

Amendamentul 59

Propunere de regulament

Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 21

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(21)

„fond specific” înseamnă un fond, instituit de o autoritate de management sau de un fond de participare , pentru a furniza produse financiare destinatarilor finali;

(21)

„fond specific” înseamnă un fond instituit de o autoritate de management sau de un fond de participare prin care furnizează produse financiare destinatarilor finali;

Amendamentul 60

Propunere de regulament

Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 36 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(36a)

principiul „eficiența energetică înainte de toate” înseamnă acordarea de prioritate, în materie de planificare energetică și de decizii politice și de investiții, măsurilor care fac ca cererea și oferta de energie să fie mai eficiente;

Amendamentul 61

Propunere de regulament

Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 37

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(37)

„imunizarea la schimbările climatice” înseamnă un proces prin care să se asigure faptul că infrastructura este rezilientă la impacturile negative ale schimbărilor climatice în conformitate cu norme și orientări naționale, dacă acestea sunt disponibile, sau în conformitate cu standarde recunoscute la nivel internațional.

(37)

„imunizarea la schimbările climatice” înseamnă un proces prin care să se asigure faptul că infrastructura este rezilientă la impacturile negative ale schimbărilor climatice, în conformitate cu standarde recunoscute internațional sau cu norme și orientări naționale, dacă acestea sunt disponibile, că principiul „eficiență energetică înainte de toate” este respectat și că sunt alese căi specifice de reducere a emisiilor și de decarbonizare;

Amendamentul 62

Propunere de regulament

Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 37 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(37a)

„BEI” înseamnă Banca Europeană de Investiții, Fondul European de Investiții sau orice filială a Băncii Europene de Investiții.

Amendamentul 63

Propunere de regulament

Articolul 4 – alineatul 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

o Europă mai inteligentă, prin promovarea unei transformări economice inovatoare și inteligente;

(a)

o Europă mai competitivă și mai inteligentă, prin promovarea unei transformări economice inovatoare și inteligente și prin consolidarea întreprinderilor mici și mijlocii ;

Amendamentul 64

Propunere de regulament

Articolul 4 – alineatul 1 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

o Europă mai ecologică, cu emisii scăzute de carbon, prin promovarea tranziției către o energie nepoluantă și echitabilă, a investițiilor verzi și albastre, a economiei circulare, a adaptării la schimbările climatice și a prevenirii și gestionării riscurilor;

(b)

o Europă mai ecologică, care trece la o economie robustă, cu emisii de dioxid de carbon nete zero prin promovarea tranziției către o energie nepoluantă și echitabilă, a investițiilor verzi și albastre, a economiei circulare, a adaptării la schimbările climatice și a atenuării lor și a prevenirii și gestionării riscurilor;

Amendamentul 65

Propunere de regulament

Articolul 4 – alineatul 1 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

o Europă mai conectată, prin dezvoltarea mobilității și a conectivității TIC regionale;

(c)

o Europă mai conectată, prin dezvoltarea mobilității , inclusiv a celei inteligente și sustenabile și a conectivității TIC regionale;

Amendamentul 66

Propunere de regulament

Articolul 4 – alineatul 1 – litera d

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(d)

o Europă mai socială, prin implementarea Pilonului european al drepturilor sociale;

(d)

o Europă mai socială și mai favorabilă incluziunii , prin implementarea Pilonului european al drepturilor sociale;

Amendamentul 67

Propunere de regulament

Articolul 4 – alineatul 1 – litera e

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(e)

o Europă mai aproape de cetățeni, prin promovarea dezvoltării durabile și integrate a  zonelor urbane , rurale și de coastă și a inițiativelor locale.

(e)

o Europă mai aproape de cetățeni, prin promovarea dezvoltării durabile și integrate a  tuturor regiunilor , zonelor și inițiativelor locale.

Amendamentul 68

Propunere de regulament

Articolul 4 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Statele membre furnizează informații referitoare la sprijinul acordat obiectivelor climatice și de mediu, utilizând o metodologie bazată pe tipuri de intervenție pentru fiecare fond în parte. Această metodologie constă în atribuirea unei ponderi specifice sprijinului acordat, la un nivel care reflectă măsura în care sprijinul în cauză contribuie la obiectivele climatice și la obiectivele de mediu. În cazul FEDR, FSE+ și al Fondului de coeziune, ponderile se corelează cu dimensiunile și codurile aferente tipurilor de intervenție stabilite în anexa I.

3.   Statele membre asigură imunizarea la schimbările climatice a operațiunilor relevante prin întregul proces de planificare și punere în aplicare și furnizează informații referitoare la sprijinul acordat obiectivelor climatice și de mediu, utilizând o metodologie bazată pe tipuri de intervenție pentru fiecare fond în parte. Această metodologie constă în atribuirea unei ponderi specifice sprijinului acordat, la un nivel care reflectă măsura în care sprijinul în cauză contribuie la obiectivele climatice și la obiectivele de mediu. În cazul FEDR, FSE+ și al Fondului de coeziune, ponderile se corelează cu dimensiunile și codurile aferente tipurilor de intervenție stabilite în anexa I.

Amendamentul 69

Propunere de regulament

Articolul 4 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

4.    Statele membre și Comisia asigură coordonarea, complementaritatea și coerența dintre fonduri și alte instrumente ale Uniunii cum ar fi Programul de sprijin pentru reforme, inclusiv Instrumentul de punere în practică a reformelor și Instrumentul de sprijin tehnic. Ele optimizează mecanismele de coordonare între entitățile competente, pentru a evita duplicarea pe parcursul planificării și al implementării.

4.    În concordanță cu responsabilitățile fiecăruia dintre ele și cu principiile subsidiarității și guvernanței pe mai multe niveluri, statele membre și Comisia asigură coordonarea, complementaritatea și coerența dintre fonduri și alte instrumente ale Uniunii cum ar fi Programul de sprijin pentru reforme, inclusiv Instrumentul de punere în practică a reformelor și Instrumentul de sprijin tehnic. Ele optimizează mecanismele de coordonare între entitățile competente, pentru a evita duplicarea pe parcursul planificării și al implementării.

Amendamentul 70

Propunere de regulament

Articolul 4 – alineatul 4 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

4a.     statele membre și Comisia asigură conformitatea cu normele relevante privind ajutoarele de stat.

Amendamentul 71

Propunere de regulament

Articolul 5 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Bugetul Uniunii alocat fondurilor este executat de statele membre și de Comisie prin gestiune partajată în conformitate cu articolul [63] din Regulamentul (UE, Euratom) [numărul noului Regulament financiar] („Regulamentul financiar”).

1.   Bugetul Uniunii alocat fondurilor este executat de statele membre , în conformitate cu cadrul lor juridic și instituțional, și de Comisie prin gestiune partajată în conformitate cu articolul [63] din Regulamentul (UE, Euratom) [numărul noului Regulament financiar] („Regulamentul financiar”).

Amendamentul 72

Propunere de regulament

Articolul 5 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.    Cu toate acestea , în conformitate cu [literele (a) și (c) de la articolul 62 alineatul (1)] din Regulamentul financiar, Comisia implementează prin gestiune directă sau indirectă cuantumul sprijinului din partea Fondului de coeziune, transferat Mecanismului pentru Interconectarea Europei („MIE”), Inițiativei urbane europene și investițiilor inovatoare interregionale, cuantumul sprijinului din partea FSE+, transferat cooperării transnaționale, precum și cuantumurile contribuției la (37) și asistența tehnică acordată la inițiativa Comisiei.

2.    Fără a se aduce atingere articolului 1 alineatul (2) , în conformitate cu [literele (a) și (c) de la articolul 62 alineatul (1)] din Regulamentul financiar, Comisia implementează prin gestiune directă sau indirectă cuantumul sprijinului din partea Fondului de coeziune, transferat Mecanismului pentru Interconectarea Europei („MIE”), Inițiativei urbane europene și investițiilor inovatoare interregionale, cuantumul sprijinului din partea FSE+, transferat cooperării transnaționale, precum și cuantumurile contribuției la InvestEU (37) și asistența tehnică acordată la inițiativa Comisiei.

Amendamentul 73

Propunere de regulament

Articolul 5 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Comisia poate implementa cooperarea regiunilor ultraperiferice în cadrul obiectivului de cooperare teritorială europeană (Interreg), prin gestiune indirectă.

3.   Comisia , cu acordul statului membru și al regiunii în cauză, poate implementa cooperarea regiunilor ultraperiferice în cadrul obiectivului de cooperare teritorială europeană (Interreg), prin gestiune indirectă.

Amendamentul 74

Propunere de regulament

Articolul 6 – alineatul 1 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.    Fiecare stat membru organizează un parteneriat cu autoritățile regionale și locale competente . Parteneriatul respectiv include cel puțin următorii parteneri:

1.    Pentru acordul de parteneriat și pentru fiecare program, fiecare stat membru încheie un parteneriat complet și efectiv, în conformitate cu cadrul său instituțional și juridic . Parteneriatul respectiv include cel puțin următorii parteneri:

Amendamentul 75

Propunere de regulament

Articolul 6 – alineatul 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

autoritățile urbane și alte autorități publice;

(a)

autoritățile regionale, locale, urbane și alte autorități publice;

Amendamentul 76

Propunere de regulament

Articolul 6 – alineatul 1 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

organismele relevante care reprezintă societatea civilă, partenerii de mediu și organismele responsabile de promovarea incluziunii sociale, a drepturilor fundamentale, a drepturilor persoanelor cu handicap, a egalității de gen și a nediscriminării.

(c)

organismele relevante care reprezintă societatea civilă, cum ar fi partenerii de mediu , organizațiile neguvernamentale și organismele responsabile de promovarea incluziunii sociale, a drepturilor fundamentale, a drepturilor persoanelor cu handicap, a egalității de gen și a nediscriminării.

Amendamentul 77

Propunere de regulament

Articolul 6 – alineatul 1 – litera ca (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ca)

instituții de cercetare și universități, după caz.

Amendamentele 78 și 459

Propunere de regulament

Articolul 6 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   În conformitate cu principiul guvernanței pe mai multe niveluri, statele membre implică partenerii respectivi în pregătirea acordurilor de parteneriat, precum și pe tot parcursul pregătirii și implementării programelor, inclusiv prin participarea la comitetele de monitorizare în conformitate cu articolul 34.

2.   În conformitate cu principiul guvernanței pe mai multe niveluri și urmând o abordare ascendentă , statele membre implică partenerii respectivi în pregătirea acordurilor de parteneriat, precum și pe tot parcursul pregătirii , implementării și evaluării programelor, inclusiv prin participarea la comitetele de monitorizare în conformitate cu articolul 34. În acest context, statele membre alocă un procentaj corespunzător din resursele provenite din fonduri pentru consolidarea capacității administrative a partenerilor sociali și a organizațiilor societății civile. În cazul programelor transfrontaliere, statele membre în cauză includ partenerii din toate statele membre participante.

Amendamentul 79

Propunere de regulament

Articolul 6 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Organizarea și implementarea parteneriatului se efectuează în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) nr. 240/2014 al Comisiei (38).

3.   Organizarea și implementarea parteneriatului se efectuează în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) nr. 240/2014 al Comisiei (38). Comisiei i se conferă competența de a adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 107, cu privire la modificări ale Regulamentului delegat (UE) nr. 240/2014 în vederea adaptării acestui regulament delegat la prezentul regulament.

Amendamentul 80

Propunere de regulament

Articolul 6 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

4.   Cel puțin o dată pe an, Comisia consultă organizațiile care reprezintă partenerii la nivelul Uniunii în ceea ce privește implementarea programelor.

4.   Cel puțin o dată pe an, Comisia consultă organizațiile care reprezintă partenerii la nivelul Uniunii în ceea ce privește implementarea programelor și prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport referitor la rezultate .

Amendamentul 81

Propunere de regulament

Articolul 6 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Articolul 6a

 

Principii orizontale

 

1.     În executarea acestor fonduri, statele membre și Comisia asigură respectarea drepturilor fundamentale și a Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

 

2.     Statele membre și Comisia veghează ca promovarea egalității între bărbați și femei și integrarea perspectivei egalității de gen să fie luate în considerare și favorizate pe toată durata pregătirii și implementării programelor, inclusiv în relație cu monitorizarea, raportarea și evaluarea.

 

3.     Statele membre și Comisia iau măsurile necesare pentru a preveni orice formă de discriminare pe criterii de gen, origine rasială sau etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală în timpul pregătirii, implementării, monitorizării, raportării și evaluării programelor. Pe toată durata pregătirii și implementării programelor se va ține seama în special de accesibilitatea pentru persoanele cu handicap.

 

4.     Obiectivele fondurilor sunt urmărite în conformitate cu principiul dezvoltării durabile, ținând seama de obiectivele de dezvoltare durabilă ale ONU și cu promovarea de către Uniune a obiectivului de conservare, protejare și îmbunătățire a calității mediului și de combatere a schimbărilor climatice, ținând cont de principiul „poluatorul plătește”, astfel cum se prevede la articolul 191 alineatele (1) și (2) din TFUE.

 

Statele membre și Comisia veghează ca cerințele privind protecția mediului, utilizarea eficientă a resurselor, principiul „eficiența energetică pe înainte de toate”, tranziția energetică echitabilă din punct de vedere social, atenuarea schimbărilor climatice și adaptarea la acestea, biodiversitatea, rezistența la dezastre și prevenirea și gestionarea riscurilor să fie luate în considerare în cursul pregătirii și punerii în aplicare a programelor. Acestea urmăresc evitarea de investiții legate de producerea, prelucrarea, distribuția, depozitarea sau arderea de combustibili fosili.

Amendamentul 82

Propunere de regulament

Articolul 7 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Fiecare stat membru pregătește un acord de parteneriat care stabilește modalități de utilizare eficace și eficientă a fondurilor pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2021 și 31 decembrie 2027.

1.   Fiecare stat membru pregătește un acord de parteneriat care stabilește modalități de utilizare eficace și eficientă a fondurilor pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2021 și 31 decembrie 2027. Respectivul acord de parteneriat este pregătit în conformitate cu codul de conduită stabilit prin Regulamentul Delegat (UE) nr. 240/2014 al Comisiei.

Amendamentul 83

Propunere de regulament

Articolul 7 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Statul membru prezintă acordul de parteneriat Comisiei înainte de prezentarea primului program sau concomitent cu aceasta.

2.   Statul membru prezintă acordul de parteneriat Comisiei înainte de prezentarea primului program sau concomitent cu aceasta , dar nu mai târziu de 30 aprilie 2021 .

Amendamentul 84

Propunere de regulament

Articolul 7 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Acordul de parteneriat poate fi prezentat împreună cu programul național de reformă anual relevant.

3.   Acordul de parteneriat poate fi prezentat împreună cu programul național de reformă anual relevant și cu planul energetic și climatic național .

Amendamentul 85

Propunere de regulament

Articolul 8 – paragraful 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

obiectivele de politică selecționate, indicându-se fondul și programele prin intermediul cărora vor fi urmărite și o justificare în acest sens, iar dacă este cazul, o justificare privind utilizarea modului de punere în practică al InvestEU , ținându-se cont de recomandările relevante specifice fiecărei țări ;

(a)

obiectivele de politică selecționate, indicându-se fondul și programele prin intermediul cărora vor fi urmărite și o justificare în acest sens, ținându-se cont de și specificându-se recomandările relevante specifice fiecărei țări , precum și problemele la nivel regional ;

Amendamentul 86

Propunere de regulament

Articolul 8 – paragraful 1 – litera b – punctul i

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(i)

un rezumat al deciziilor de politică și al principalelor rezultate preconizate pentru fiecare dintre fonduri , inclusiv, după caz, prin utilizarea InvestEU ;

(i)

un rezumat al deciziilor de politică și al principalelor rezultate preconizate pentru fiecare dintre fonduri;

Amendamentul 87

Propunere de regulament

Articolul 8 – paragraful 1 – litera b – punctul ii

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(ii)

coordonarea, demarcarea și complementaritatea între fonduri și, după caz, coordonarea dintre programele naționale și cele regionale;

(ii)

coordonarea, demarcarea și complementaritatea între fonduri și, după caz, coordonarea dintre programele naționale și cele regionale , în special în ceea ce privește planurile strategice PAC menționate în Regulamentul (UE) […] („Regulamentul privind planurile strategice PAC”) ;

Amendamentul 88

Propunere de regulament

Articolul 8 – paragraful 1 – litera b – punctul iii

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(iii)

complementaritățile dintre fonduri și alte instrumente ale Uniunii, inclusiv proiectele strategice integrate și proiectele strategice privind natura ale programului LIFE;

(iii)

complementaritățile și sinergiile dintre fonduri și alte instrumente ale Uniunii, inclusiv proiectele strategice integrate și proiectele strategice privind natura ale programului LIFE și, după caz, proiectele finanțate prin Orizont Europa ;

Amendamentul 89

Propunere de regulament

Articolul 8 – paragraful 1 – litera b – punctul iiia (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(iiia)

atingerea țintelor, realizarea politicilor și măsurilor din cadrul planurilor energetice și climatice naționale;

Amendamentul 90

Propunere de regulament

Articolul 8 – paragraful 1 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

alocarea financiară preliminară din partea fiecărui fond, per obiectiv de politică la nivel național, respectând normele specifice ale fondurilor privind concentrarea tematică;

(c)

alocarea financiară preliminară din partea fiecărui fond, per obiectiv de politică la nivel național și, unde este cazul, și la nivel regional , respectând normele specifice ale fondurilor privind concentrarea tematică;

Amendamentul 91

Propunere de regulament

Articolul 8 – paragraful 1 – litera d

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(d)

dacă este cazul, defalcarea resurselor financiare pe categorii de regiuni, redactată în conformitate cu articolul 102 alineatul (2) și cuantumurile alocărilor propuse a fi transferate între categorii de regiuni în conformitate cu articolul 105;

(d)

defalcarea resurselor financiare pe categorii de regiuni, redactată în conformitate cu articolul 102 alineatul (2) și cuantumurile alocărilor propuse a fi transferate între categorii de regiuni în conformitate cu articolul 105;

Amendamentul 92

Propunere de regulament

Articolul 8 – paragraful 1 – litera e

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(e)

cuantumurile contribuțiilor care urmează a fi vărsate către InvestEU, per fond și per categorie de regiuni;

eliminat

Amendamentul 93

Propunere de regulament

Articolul 8 – paragraful 1 – litera g

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(g)

un rezumat al acțiunilor pe care statul membru în cauză le va întreprinde pentru a-și consolida capacitățile administrative de implementare a fondurilor.

(g)

un rezumat al acțiunilor pe care statul membru în cauză le va întreprinde pentru a-și consolida capacitățile administrative de implementare a fondurilor și sistemul de gestiune și control .

Amendamentul 94

Propunere de regulament

Articolul 8 – paragraful 1 – litera ga (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ga)

dacă este cazul, o abordare integrată de gestionare a problemelor demografice și/sau nevoilor specifice ale regiunilor și zonelor;

Amendamentul 95

Propunere de regulament

Articolul 8 – paragraful 1 – litera gb (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(gb)

o strategie de comunicare și de creștere a vizibilității.

Amendamentul 96

Propunere de regulament

Articolul 8 – paragraful 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

BEI poate, la cererea statelor membre, să participe la pregătirea acordului de parteneriat, precum și la activitățile legate de pregătirea operațiunilor, instrumentelor financiare și PPP-urilor

Amendamentul 97

Propunere de regulament

Articolul 8 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

În ceea ce privește obiectivul de cooperare teritorială europeană (Interreg), acordul de parteneriat conține numai o listă a programelor planificate.

În ceea ce privește obiectivul de cooperare teritorială europeană (Interreg), acordul de parteneriat conține numai o listă a programelor planificate și necesitățile de investiții transfrontaliere în statul membru în cauză .

Amendamentul 98

Propunere de regulament

Articolul 9 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Comisia evaluează acordul de parteneriat și conformitatea acestuia cu prezentul regulament și cu normele specifice ale fiecărui fond. În evaluarea sa, Comisia ia în considerare, în mod particular, recomandările relevante specifice fiecărei țări.

1.   Comisia evaluează acordul de parteneriat și conformitatea acestuia cu prezentul regulament și cu normele specifice ale fiecărui fond. În evaluarea sa, Comisia ia în considerare prevederile articolelor 4 și 6 , recomandările relevante specifice fiecărei țări , precum și măsuri legate de planurile energetice și climatice naționale și modul în care acestea sunt abordate .

Amendamentul 99

Propunere de regulament

Articolul 9 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Comisia poate formula observații în termen de trei luni de la data transmiterii acordului de parteneriat de către statul membru.

2.   Comisia poate formula observații în termen de două luni de la data transmiterii acordului de parteneriat de către statul membru.

Amendamentul 100

Propunere de regulament

Articolul 9 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Statul membru revizuiește acordul de parteneriat, ținând seama de observațiile formulate de Comisie.

3.   Statul membru revizuiește acordul de parteneriat, ținând seama de observațiile formulate de Comisie în termen de o lună de la primirea acestora .

Amendamentul 101

Propunere de regulament

Articolul 9 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

4.   Comisia adoptă o decizie prin intermediul unui act de punere în aplicare prin care aprobă acordul de parteneriat în termen de cel mult patru luni de la data prezentării respectivului acord de parteneriat de către statul membru în cauză. Acordul de parteneriat nu se modifică.

4.   Comisia adoptă o decizie prin intermediul unui act de punere în aplicare prin care aprobă acordul de parteneriat în termen de cel mult patru luni de la data primei prezentări a respectivului acord de parteneriat de către statul membru în cauză. Acordul de parteneriat nu se modifică.

Amendamentul 428

Propunere de regulament

Articolul 10 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.    Statele membre pot aloca, în acordul de parteneriat sau în cererea de modificare a unui program, cuantumul contribuției FEDR, a FSE+, a Fondului de coeziune și a FEPAM, care urmează să fie vărsat către InvestEU și furnizat prin intermediul garanțiilor bugetare. Cuantumul contribuției care urmează să fie vărsat către InvestEU nu depășește 5 % din alocarea totală a fiecărui fond, cu excepția cazurilor justificate în mod corespunzător . Aceste contribuții nu constituie un transfer de resurse în temeiul articolului 21 .

1.    Începând de la 1 ianuarie 2023, statele membre pot aloca, cu acordul autorităților de management în cauză, în cererea de modificare a unui program, până la 2 % din FEDR, FSE+, Fondul de coeziune și FEPAM, sumă care urmează să fie vărsată către InvestEU și furnizată prin intermediul garanțiilor bugetare. Până la 3 % din alocarea totală a fiecărui fond poate fi alocată în plus InvestEU în cadrul evaluării la jumătatea perioadei. Aceste contribuții sunt disponibile pentru investiții în concordanță cu obiectivele politicii de coeziune și în aceeași categorie de regiuni vizate de fondurile inițiale . Ori de câte ori o contribuție din FEDER, FSE+ și din Fondul de coeziune este vărsată către InvestEU, se aplică condițiile favorizante, astfel cum sunt descrise la articolul 11 și în anexele III și IV la prezentul regulament. Pot fi alocate numai resurse ale anilor calendaristici viitori .

Amendamentul 103

Propunere de regulament

Articolul 10 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.     Pentru acordul de parteneriat, pot fi alocate resurse ale anului calendaristic curent și ale anilor calendaristici viitori. Pentru cererea de modificare a unui program, pot fi alocate numai resurse ale anilor calendaristici viitori.

eliminat

Amendamentul 104

Propunere de regulament

Articolul 10 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Suma menționată la alineatul (1) se utilizează pentru provizionarea părții din garanția UE aflate în compartimentul statului membru.

3.   Suma menționată la alineatul (1) se utilizează pentru provizionarea părții din garanția UE aflate în compartimentul statului membru respectiv .

Amendamentul 105

Propunere de regulament

Articolul 10 – alineatul 4 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Dacă, până la 31 decembrie 2021 , nu s-a încheiat un acord de contribuție prevăzut la articolul [9] din [Regulamentul InvestEU] pentru suma menționată la alineatul (1) , alocată în acordul de parteneriat , statul membru prezintă o cerere de modificare a programului sau a programelor pentru a utiliza suma corespunzătoare.

Dacă, până la 31 decembrie 2023 , nu s-a încheiat un acord de contribuție prevăzut la articolul [9] din [Regulamentul InvestEU] pentru suma menționată la alineatul (1), statul membru prezintă o cerere de modificare a programului sau a programelor pentru a utiliza suma corespunzătoare.

Amendamentul 106

Propunere de regulament

Articolul 10 – alineatul 4 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Acordul de contribuție pentru suma menționată la alineatul (1), alocată în cererea de modificare a unui program, se încheie simultan cu adoptarea deciziei de modificare a programului.

Acordul de contribuție pentru suma menționată la alineatul (1), alocată în cererea de modificare a unui program, se încheie , sau, după caz, se modifică simultan cu adoptarea deciziei de modificare a programului.

Amendamentul 107

Propunere de regulament

Articolul 10 – alineatul 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

5.   Dacă un acord de garanție prevăzut la articolul [9] din [Regulamentul InvestEU] nu a fost încheiat în termen de nouă luni de la aprobarea acordului de contribuție, sumele respective, vărsate în fondul comun de provizionare cu titlu de provizion, sunt transferate înapoi unui program sau unor programe , iar statele membre prezintă o cerere corespunzătoare de modificare a programului.

5.   Dacă un acord de garanție prevăzut la articolul [9] din [Regulamentul InvestEU] nu a fost încheiat în termen de nouă luni de la aprobarea acordului de contribuție, sumele respective, vărsate în fondul comun de provizionare cu titlu de provizion, sunt transferate înapoi programului sau programelor originale , iar statele membre prezintă o cerere corespunzătoare de modificare a programului. În acest caz particular, resursele din anii calendaristici anteriori pot fi modificate atât timp cât angajamentele nu sunt încă puse în aplicare.

Amendamentul 108

Propunere de regulament

Articolul 10 – alineatul 7

Textul propus de Comisie

Amendamentul

7.   Resursele generate sau atribuibile sumelor plătite cu titlu de contribuții către InvestEU și puse în practică prin garanții bugetare sunt puse la dispoziția statelor membre și sunt utilizate pentru acordarea de sprijin în temeiul aceluiași obiectiv sau al acelorași obiective, sub formă de instrumente financiare.

7.   Resursele generate sau atribuibile sumelor plătite cu titlu de contribuții către InvestEU și puse în practică prin garanții bugetare sunt puse la dispoziția statelor membre și a autorităților locale și regionale vizate de contribuție și sunt utilizate pentru acordarea de sprijin în temeiul aceluiași obiectiv sau al acelorași obiective, sub formă de instrumente financiare.

Amendamentul 109

Propunere de regulament

Articolul 11 – alineatul 1 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Prezentul regulament prevede, pentru fiecare obiectiv specific, condiții prealabile pentru implementarea sa eficace și eficientă („condiții favorizante”).

Prezentul regulament prevede, pentru fiecare obiectiv specific, condiții prealabile pentru implementarea sa eficace și eficientă („condiții favorizante”). Condițiile favorizante se aplică în măsura în care contribuie la realizarea obiectivelor specifice ale programului.

Amendamentul 110

Propunere de regulament

Articolul 11 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Atunci când pregătește un program sau introduce un nou obiectiv specific ca parte a modificării unui program, statul membru evaluează dacă sunt îndeplinite condițiile favorizante legate de obiectivul specific selecționat. O condiție favorizantă este îndeplinită atunci când sunt respectate toate criteriile aferente. Statul membru identifică, în fiecare program sau modificare a programului, condițiile favorizante îndeplinite și cele neîndeplinite și include o justificare atunci când consideră că o condiție favorizantă este îndeplinită.

2.   Atunci când pregătește un program sau introduce un nou obiectiv specific ca parte a modificării unui program, statul membru evaluează dacă sunt îndeplinite condițiile favorizante legate de obiectivul specific selecționat. O condiție favorizantă este îndeplinită atunci când sunt respectate toate criteriile aferente. Statul membru identifică, în fiecare program sau modificare a programului, condițiile favorizante îndeplinite și cele neîndeplinite și include o justificare atunci când consideră că o condiție favorizantă este îndeplinită. La cererea unui stat membru, BEI poate contribui la evaluarea acțiunilor necesare pentru îndeplinirea condițiilor favorizante relevante.

Amendamentul 111

Propunere de regulament

Articolul 11 – alineatul 4 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

În termen de trei luni de la primirea informațiilor menționate la alineatul (3), Comisia efectuează o evaluare și informează statul membru în cazul în care este de acord cu îndeplinirea condiției.

În termen de două luni de la primirea informațiilor menționate la alineatul (3), Comisia efectuează o evaluare și informează statul membru în cazul în care este de acord cu îndeplinirea condiției.

Amendamentul 112

Propunere de regulament

Articolul 11 – alineatul 4 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

În cazul în care nu este de acord cu evaluarea statului membru, Comisia informează statul membru cu privire la acest lucru și îi dă posibilitatea să-și prezinte observațiile în termen de o lună .

În cazul în care nu este de acord cu evaluarea statului membru, Comisia informează statul membru cu privire la acest lucru și îi dă posibilitatea să-și prezinte observațiile în termen de maximum două luni .

Amendamentul 113

Propunere de regulament

Articolul 11 – alineatul 5 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Cheltuielile aferente unor operațiuni legate de obiectivul specific nu pot fi incluse în cererile de plată până când Comisia nu a informat statul membru cu privire la îndeplinirea condiției favorizante în temeiul alineatului (4).

Cheltuielile aferente unor operațiuni legate de obiectivul specific pot fi incluse în cererile de plată înainte ca Comisia să informeze statul membru cu privire la îndeplinirea condiției favorizante în temeiul alineatului (4) , fără a aduce atingere suspendării rambursării până la îndeplinirea condiției .

Amendamentul 115

Propunere de regulament

Articolul 12 – alineatul 1 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Statul membru instituie un cadru de performanță care permite monitorizarea, raportarea și evaluarea performanțelor programului în cursul implementării sale și care contribuie la măsurarea performanțelor globale ale fondurilor.

Dacă este cazul și în cooperare cu autoritățile locale și regionale, statul membru instituie un cadru de performanță care permite monitorizarea, raportarea și evaluarea performanțelor programului în cursul implementării sale și care contribuie la măsurarea performanțelor globale ale fondurilor.

Amendamentul 116

Propunere de regulament

Articolul 12 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Obiectivele de etapă și țintele se stabilesc în legătură cu fiecare obiectiv specific din cadrul unui program, cu excepția asistenței tehnice și a obiectivului specific care abordează deprivarea materială prevăzut la articolul [4 litera (c) punctul (vii) ] din Regulamentul FSE+.

2.   Obiectivele de etapă și țintele se stabilesc în legătură cu fiecare obiectiv specific din cadrul unui program, cu excepția asistenței tehnice și a obiectivului specific care abordează deprivarea materială prevăzut la articolul [4 litera alineatul (1) punctul (xi) ] din Regulamentul FSE+.

Amendamentul 117

Propunere de regulament

Articolul 14 – alineatul 1 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Pentru programele sprijinite de FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune, statul membru evaluează fiecare program, ținând cont de următoarele elemente:

1.   Pentru programele sprijinite de FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune, statul membru și autoritățile de management competente evaluează fiecare program, ținând cont de următoarele elemente:

Amendamentul 118

Propunere de regulament

Articolul 14 – alineatul 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

provocările identificate în recomandările relevante specifice fiecărei țări, adoptate în 2024;

(a)

noi provocări identificate în recomandările relevante specifice fiecărei țări, adoptate în 2024 și obiectivele identificate în punerea în aplicare a planurilor naționale integrate privind clima și energia, dacă sunt relevante ;

Amendamentul 119

Propunere de regulament

Articolul 14 – alineatul 1 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

situația socioeconomică din statul membru sau regiunea în cauză;

(b)

situația socioeconomică din statul membru sau regiunea în cauză , inclusiv situația punerii în aplicare a Pilonului european al drepturilor sociale și necesitățile în plan teritorial, în vederea reducerii disparităților și a inegalităților economice și sociale ;

Amendamentul 120

Propunere de regulament

Articolul 14 – alineatul 1 – litera da (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(da)

orice evoluție financiară, economică sau socială negativă importantă care necesită o ajustare a programelor, inclusiv ca o consecință a producerii unor șocuri simetrice sau asimetrice în statele membre și în regiunile acestora.

Amendamentul 121

Propunere de regulament

Articolul 14 – alineatul 2 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Până la 31 martie 2025, statul membru prezintă Comisiei o cerere de modificare a fiecărui program în conformitate cu articolul 19 alineatul (1). Statul membru justifică modificarea pe baza elementelor stabilite la alineatul (1).

În conformitate cu rezultatul evaluării, până la 31 martie 2025, statul membru prezintă Comisiei o cerere de modificare a fiecărui program în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) sau menționează că nu se solicită nicio modificare . Statul membru justifică modificarea pe baza elementelor stabilite la alineatul (1) sau, după caz, comunică motivele pentru care nu solicită modificarea unui program .

Amendamentul 122

Propunere de regulament

Articolul 14 – alineatul 2 – paragraful 2 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

alocările resurselor financiare pe priorități, inclusiv sumele pentru anii 2026 și 2027;

(a)

alocările inițiale revizuite ale resurselor financiare pe priorități, inclusiv sumele pentru anii 2026 și 2027;

Amendamentul 123

Propunere de regulament

Articolul 14 – alineatul 2 – paragraful 2 – litera ba (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ba)

cuantumurile contribuțiilor care urmează a fi vărsate către InvestEU, defalcate pe fond și pe categorie de regiuni, după caz;

Amendamentul 124

Propunere de regulament

Articolul 14 – alineatul 3 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

3a.     Până la 31 martie 2026, Comisia adoptă un raport de sinteză privind rezultatele evaluării menționate la alineatul (1) și la alineatul (2). Comisia comunică acest raport Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor.

Amendamentele 425/rev, 444/rev, 448 și 469

Propunere de regulament

Articolul 15

Textul propus de Comisie

Amendamentul

[…]

eliminat

Amendamentul 140

Propunere de regulament

Articolul 16 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Statele membre pregătesc programe de implementare a fondurilor pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2021 și 31 decembrie 2027.

1.   Statele membre , în cooperare cu partenerii menționați la articolul 6, pregătesc programe de implementare a fondurilor pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2021 și 31 decembrie 2027.

Amendamentul 141

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 2 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Un program este format din priorități. Fiecare prioritate corespunde unui obiectiv de politică unic sau asistenței tehnice. O prioritate care corespunde unui obiectiv de politică este formată din unul sau mai multe obiective specifice. Aceluiași obiectiv de politică pot să-i corespundă mai multe priorități.

Un program este format din priorități. Fiecare prioritate corespunde unuia sau mai multor obiective de politică sau asistenței tehnice. O prioritate care corespunde unui obiectiv de politică este formată din unul sau mai multe obiective specifice. Aceluiași obiectiv de politică pot să-i corespundă mai multe priorități.

Amendamentul 142

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 3 – litera a – punctul i

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(i)

disparitățile economice, sociale și teritoriale, cu excepția programelor sprijinite de FEPAM;

(i)

disparitățile , precum și inegalitățile, economice, sociale și teritoriale, cu excepția programelor sprijinite de FEPAM;

Amendamentul 143

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera a – punctul ii

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(ii)

disfuncționalitățile pieței, nevoile de investiții și complementaritatea cu alte forme de sprijin;

(ii)

disfuncționalitățile pieței, nevoile de investiții și complementaritatea și sinergiile cu alte forme de sprijin;

Amendamentul 144

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera a – punctul iii

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(iii)

provocările identificate în recomandările relevante specifice fiecărei țări și în alte recomandări relevante ale Uniunii adresate statului membru ;

(iii)

provocările identificate în recomandările relevante specifice fiecărei țări;

Amendamentul 145

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera a – punctul iv

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(iv)

provocările la nivelul capacităților administrative și al guvernanței;

(iv)

provocări la nivelul capacităților administrative și al guvernanței și măsuri de simplificare ;

Amendamentul 146

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera a – punctul iva (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(iva)

acolo unde este cazul, o abordare integrată a provocărilor demografice;

Amendamentul 147

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera a – punctul via (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(via)

provocările și obiectivele conexe identificate în cadrul planurilor naționale privind energia și clima și în Pilonul european al drepturilor sociale;

Amendamentul 148

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera a – punctul vii

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(vii)

pentru programele sprijinite de FAMI, FSI și IMFV, progresele în implementarea acquis-ul și a planurilor de acțiune relevante ale Uniunii;

(vii)

pentru programele sprijinite de FAMI, FSI și IMFV, progresele în implementarea acquis-ul și a planurilor de acțiune relevante ale Uniunii , precum și deficiențele identificate ;

Amendamentul 149

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera d – punctul i

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(i)

tipurile de acțiuni aferente, inclusiv o listă a operațiunilor de importanță strategică planificate și a contribuției lor preconizate la obiectivele specifice respective, precum și la strategiile macroregionale și strategiile privind bazinele maritime, după caz;

(i)

tipurile de acțiuni aferente, inclusiv o listă orientativă și un calendar orientativ ale operațiunilor de importanță strategică planificate și a contribuției lor preconizate la obiectivele specifice respective, precum și la strategiile macroregionale și strategiile privind bazinele maritime, după caz;

Amendamentul 150

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera d – punctul iiia (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(iiia)

acțiuni menite să garanteze egalitatea, incluziunea și nediscriminarea;

Amendamentul 151

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera d – punctul v

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(v)

acțiunile interregionale și transnaționale ai căror beneficiari se află în cel puțin un alt stat membru;

(v)

acțiunile interregionale , transfrontaliere și transnaționale ai căror beneficiari se află în cel puțin un alt stat membru;

Amendamentul 152

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera d – punctul va (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(va)

durabilitatea investițiilor;

Amendamentul 153

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera d – punctul viia (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(viia)

o descriere a modului în care se vor urmări complementaritățile și sinergiile cu alte fonduri și instrumente;

Amendamentul 154

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera i

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(i)

abordarea avută în vedere în ceea ce privește comunicarea și vizibilitatea programului, prin definirea obiectivelor, a publicului-țintă, a canalelor de comunicare, a acoperirii la nivelul mijloacelor de comunicare socială, a bugetului planificat și a indicatorilor relevanți pentru monitorizare și evaluare;

(i)

abordarea avută în vedere în ceea ce privește comunicarea și vizibilitatea programului, prin definirea obiectivelor, a publicului-țintă, a canalelor de comunicare, după caz, precum și a acoperirii la nivelul mijloacelor de comunicare socială, a bugetului planificat și a indicatorilor relevanți pentru monitorizare și evaluare;

Amendamentul 155

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera j

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(j)

autoritatea de management, autoritatea de audit și organismul care primește plățile din partea Comisiei.

(j)

autoritatea de management, autoritatea de audit , organismul responsabil cu funcția de contabilitate în temeiul articolului 70 și organismul care primește plățile din partea Comisiei.

Amendamentul 156

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 3 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Literele (c) și (d) de la prezentul alineat nu se aplică obiectivul specific prevăzut la articolul [ 4 litera (c) punctul (vii) ] din Regulamentul FSE+.

Literele (c) și (d) de la prezentul alineat nu se aplică obiectivului specific prevăzut la articolul [ 4 alineatul (1) punctul (xi) ] din Regulamentul FSE+.

Amendamentul 157

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 3 – paragraful 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Ținând seama de nevoile de atenuare a schimbărilor climatice, la program se anexează un raport de mediu care conține informații relevante privind efectele asupra mediului în conformitate cu Directiva 2001/42/CE.

Amendamentul 158

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

6.   Pentru programele FEDR, FSE+ și ale Fondului de coeziune, prezentate în conformitate cu articolul 16, tabelul menționat la alineatul (3) litera (f) punctul (ii) include numai sumele pentru anii 2021- 2025 .

6.   Pentru programele FEDR, FSE+ și ale Fondului de coeziune, prezentate în conformitate cu articolul 16, tabelul menționat la alineatul (3) litera (f) punctul (ii) include sumele pentru anii 2021- 2027 .

Amendamentul 160

Propunere de regulament

Articolul 18 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Comisia evaluează programul și conformitatea sa cu prezentul regulament și cu regulamentele specifice ale fondurilor, precum și coerența acestuia cu acordul de parteneriat. În evaluarea sa, Comisia ia în considerare, în mod particular, recomandările relevante specifice fiecărei țări.

1.   Comisia evaluează programul și conformitatea sa cu prezentul regulament și cu regulamentele specifice ale fondurilor, precum și coerența acestuia cu acordul de parteneriat. În evaluarea sa, Comisia ia în considerare, în mod particular, recomandările relevante specifice fiecărei țări , precum și provocările relevante identificate la implementarea planurilor naționale integrate privind energia și clima și a Pilonului european al drepturilor sociale .

Amendamentul 161

Propunere de regulament

Articolul 18 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Comisia poate formula observații în termen de trei luni de la data prezentării programului de către statul membru.

2.   Comisia poate formula observații în termen de două luni de la data prezentării programului de către statul membru.

Amendamentul 162

Propunere de regulament

Articolul 18 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Statul membru reexaminează programul, luând în considerare observațiile formulate de Comisie.

3.   Statul membru reexaminează programul, luând în considerare observațiile formulate de Comisie , în termen de două luni de la primirea acestora .

Amendamentul 163

Propunere de regulament

Articolul 18 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

4.   Comisia adoptă o decizie prin intermediul unui act de punere în aplicare prin care aprobă programul, cel târziu în termen de șase luni de la data prezentării programului de către statul membru.

4.   Comisia adoptă o decizie prin intermediul unui act de punere în aplicare prin care aprobă programul, cel târziu în termen de șase luni de la data primei prezentări a programului de către statul membru.

Amendamentul 164

Propunere de regulament

Articolul 19 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Comisia evaluează modificarea și conformitatea sa cu prezentul regulament și cu regulamentele specifice ale fondurilor, inclusiv cu cerințele de la nivel național, și poate formula observații în termen de trei luni de la prezentarea programului modificat.

2.   Comisia evaluează modificarea și conformitatea sa cu prezentul regulament și cu regulamentele specifice ale fondurilor, inclusiv cu cerințele de la nivel național, și poate formula observații în termen de două luni de la prezentarea programului modificat.

Amendamentul 165

Propunere de regulament

Articolul 19 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Statul membru reexaminează programul modificat și ia în considerare observațiile formulate de Comisie.

3.   Statul membru reexaminează programul modificat și ia în considerare observațiile formulate de Comisie , în termen de două luni de la primirea acestora .

Amendamentul 166

Propunere de regulament

Articolul 19 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

4.   Comisia aprobă modificarea unui program cel târziu la șase luni de la prezentarea cererii de modificare de către statul membru.

4.   Comisia aprobă modificarea unui program cel târziu la trei luni de la prezentarea cererii de modificare de către statul membru.

Amendamentul 167

Propunere de regulament

Articolul 19 – alineatul 5 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Pe parcursul perioadei de programare, statul membru poate transfera o sumă de până la 5  % din alocarea inițială a unei priorități și nu mai mult de 3  % din bugetul programului către o altă prioritate a aceluiași fond sprijinind același program. Pentru programele sprijinite de FEDR și FSE+, transferul vizează numai alocările pentru aceeași categorie de regiuni.

Pe parcursul perioadei de programare, statul membru poate transfera o sumă de până la 7  % din alocarea inițială a unei priorități și nu mai mult de 5  % din bugetul programului către o altă prioritate a aceluiași fond sprijinind același program. În acest context, statul membru respectă codul de conduită stabilit prin Regulamentul delegat (UE) nr. 240/2014 al Comisiei. Pentru programele sprijinite de FEDR și FSE+, transferul vizează numai alocările pentru aceeași categorie de regiuni.

Amendamentul 168

Propunere de regulament

Articolul 19 – alineatul 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

6.   Aprobarea din partea Comisiei nu este necesară în cazul corecturilor de natură pur materială sau de redactare, care nu afectează implementarea programului. Statele membre informează Comisia cu privire la astfel de corecturi.

6.   Aprobarea din partea Comisiei nu este necesară în cazul corecturilor de natură pur materială , tehnică sau de redactare, care nu afectează implementarea programului. Statele membre informează Comisia cu privire la astfel de corecturi.

Amendamentul 169

Propunere de regulament

Articolul 20 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   FEDR și FSE+ pot finanța, în mod complementar și sub rezerva unei limite de 10  % din finanțarea provenită de la fondurile respective pentru fiecare prioritate a unui program, o parte sau totalitatea unei operațiuni în cazul căreia cheltuielile sunt eligibile pentru sprijin din partea celuilalt fond pe baza normelor de eligibilitate aplicate fondului respectiv, cu condiția ca acele costuri să fie necesare pentru implementare.

2.   FEDR și FSE+ pot finanța, în mod complementar și sub rezerva unei limite de 15  % din finanțarea provenită de la fondurile respective pentru fiecare prioritate a unui program, o parte sau totalitatea unei operațiuni în cazul căreia cheltuielile sunt eligibile pentru sprijin din partea celuilalt fond pe baza normelor de eligibilitate aplicate fondului respectiv, cu condiția ca acele costuri să fie necesare pentru implementare.

Amendamentul 170

Propunere de regulament

Articolul 21 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.    Statele membre pot solicita transferul a până la 5 % din alocările financiare ale programului, de la oricare fond către oricare alt fond executat prin gestiune partajată sau către orice instrument executat prin gestiune directă sau indirectă .

1.    Pentru a asigura flexibilitatea, statele membre pot solicita , cu acordul prealabil al comitetului de monitorizare a programului, transferul a până la 5 % din alocările financiare ale programului, de la oricare fond către Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european plus, Fondul de coeziune sau Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime .

Amendamentele 171 și 434

Propunere de regulament

Articolul 21 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Resursele transferate sunt implementate în conformitate cu normele fondului sau ale instrumentului către care sunt transferate resursele , iar în cazul transferurilor către instrumente care fac obiectul gestiunii directe sau indirecte, în beneficiul statului membru în cauză .

2.   Resursele transferate sunt implementate în conformitate cu normele fondului sau ale instrumentului către care sunt transferate resursele.

Amendamentele 172, 433 și 434

Propunere de regulament

Articolul 21 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Cererile prezentate în temeiul alineatului (1) stipulează suma totală transferată pentru fiecare an, per fond și per categorie de regiuni, după caz, sunt justificate în mod corespunzător și sunt însoțite de programul sau programele revizuite de la care urmează să fie transferate resursele în conformitate cu articolul 19, indicând către care alt fond sau instrument sunt transferate sumele.

3.   Cererile prezentate în temeiul alineatului (1) stipulează suma totală transferată pentru fiecare an, per fond și per categorie de regiuni, după caz, sunt justificate în mod corespunzător ținând seama de complementaritățile și de impactul care trebuie obținute și sunt însoțite de programul sau programele revizuite de la care urmează să fie transferate resursele în conformitate cu articolul 19, indicând către care alt fond sau instrument sunt transferate sumele.

Amendamentul 173

Propunere de regulament

Titlul 3 – capitolul 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

CAPITOLUL Ia – Proiecte majore

Amendamentul 174

Propunere de regulament

Articolul 21 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Articolul 21a

Conținut

FEDR și Fondul de coeziune pot să finanțeze, în cadrul unui program sau al unor programe, o operațiune care include un ansamblu de lucrări, activități sau servicii, care este destinată să îndeplinească prin ea însăși o funcție indivizibilă cu caracter economic sau tehnic precis, care urmărește obiective clar identificate și al cărei cost eligibil total depășește 100 000 000 EUR (denumită în continuare „proiect major”). Instrumentele financiare nu sunt considerate a fi proiecte majore.

Amendamentul 175

Propunere de regulament

Articolul 21 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Articolul 21b

 

Informații necesare în vederea aprobării unui proiect major

 

Înainte de aprobarea unui proiect major, autoritatea de management prezintă Comisiei următoarele informații:

 

(a)

informații cu privire la organismul care va fi responsabil pentru implementarea proiectului major și capacitatea sa;

 

(b)

o descriere a investiției și amplasarea acesteia;

 

(c)

costul total și costul eligibil total;

 

(d)

studiile de fezabilitate efectuate, inclusiv analiza opțiunilor și rezultatele;

 

(e)

o analiză a raportului cost-beneficii, inclusiv o analiză economică și financiară, și o evaluare a riscurilor;

 

(f)

o analiză a impactului asupra mediului, ținând seama de nevoile de adaptare la schimbările climatice și de atenuare a efectelor acestora și de rezistența în fața dezastrelor;

 

(g)

o explicație cu privire la modul în care proiectul major este în concordanță cu prioritățile relevante ale programului sau ale programelor respective și contribuția preconizată a acestora la realizarea obiectivelor specifice prevăzute de aceste priorități și contribuția preconizată la dezvoltarea socioeconomică;

 

(h)

planul de finanțare care să indice suma totală planificată a resurselor financiare și suma prevăzută pentru contribuția din partea fondurilor, a BEI, și toate celelalte surse de finanțare, împreună cu indicatorii fizici și financiari pentru monitorizarea evoluției, ținând seama de riscurile identificate;

 

(i)

un calendar de execuție a proiectului major și, în cazul în care se preconizează că perioada de implementare va fi mai mare decât perioada de programare, tranșele pentru care se cere o contribuție din partea fondurilor pe perioada de programare.

Amendamentul 176

Propunere de regulament

Articolul 21 c (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Articolul 21c

 

Decizia privind un proiect major

 

1.     Comisia evaluează proiectul major pe baza informațiilor menționate la articolul 21b pentru a stabili dacă contribuția financiară solicitată pentru proiectul major selecționat de către autoritatea de management este justificată. Comisia adoptă o decizie privind aprobarea contribuției financiare pentru proiectul major selecționat, prin intermediul unui act de punere în aplicare, cel târziu în termen de trei luni de la data transmiterii informațiilor menționate la articolul 21b.

 

2.     Aprobarea de către Comisie în temeiul alineatului (1) este condiționată de încheierea primului contract de lucrări sau, în cazul unor operațiuni implementate în cadrul unor structuri de tip PPP, de semnarea acordului de PPP între organismul public și organismul privat în termen de trei ani de la data aprobării.

 

3.     În cazul în care nu aprobă contribuția financiară pentru proiectul major selecționat, Comisia precizează, în decizia sa, motivele refuzului.

 

4.     Proiectele majore prezentate spre aprobare în temeiul alineatului (1) sunt cuprinse în lista proiectelor majore dintr-un program.

 

5.     Cheltuielile legate de un proiect major pot fi incluse într-o cerere de plată după prezentarea spre aprobare menționată la alineatul (1). Atunci când Comisia nu aprobă proiectul major selecționat de autoritatea de management, declarația de cheltuieli în urma retragerii cererii de către statul membru sau a adoptării deciziei Comisiei se rectifică în consecință.

 

(Acest amendament va necesita ajustarea în consecință a anexei V.)

Amendamentul 177

Propunere de regulament

Articolul 22 – paragraful 1 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

un alt instrument teritorial de sprijinire a inițiativelor concepute de statul membru pentru investițiile programate pentru FEDR în cadrul obiectivului de politică menționat la articolul 4 alineatul (1) litera (e).

(c)

un alt instrument teritorial de sprijinire a inițiativelor concepute de statul membru pentru investițiile programate în cadrul obiectivului de politică menționat la articolul 4 alineatul (1) litera (e).

Amendamentul 178

Propunere de regulament

Articolul 22 – paragraful 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Statele membre asigură coerența și coordonarea atunci când strategiile de dezvoltare locală sunt finanțate din mai mult de un fond.

Amendamentul 179

Propunere de regulament

Articolul 23 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

zona geografică vizată de strategie;

(a)

zona geografică vizată de strategie , inclusiv interconexiunile economice, sociale și de mediu ;

Amendamentul 180

Propunere de regulament

Articolul 23 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera d

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(d)

o descriere a  implicării de parteneri, în conformitate cu articolul  6, în pregătirea și implementarea strategiei.

(d)

o descriere a  modului în care au fost implicați parteneri, în temeiul articolului  6, în pregătirea și implementarea strategiei.

Amendamentul 181

Propunere de regulament

Articolul 23 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Strategiile teritoriale se redactează sub responsabilitatea autorităților sau organismelor teritoriale competente, urbane , locale sau de alt nivel.

2.   Strategiile teritoriale sunt pregătite și aprobate sub responsabilitatea autorităților sau autorităților publice relevante regionale , locale sau de la alt nivel. Documentele strategice preexistente referitoare la teritoriile vizate pot fi actualizate și utilizate pentru strategiile teritoriale.

Amendamentul 182

Propunere de regulament

Articolul 23 – alineatul 3 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Atunci când lista operațiunilor care urmează să fie sprijinite nu a fost inclusă în strategia teritorială, autoritățile sau organismele teritoriale competente , urbane , locale sau de alt nivel, selecționează sau sunt implicate în selecționarea operațiunilor .

Atunci când lista operațiunilor care urmează să fie sprijinite nu a fost inclusă în strategia teritorială, autoritățile sau organismele teritoriale competente regionale , locale sau de alt nivel selecționează operațiunile sau sunt implicate în selecționarea lor .

Amendamentul 183

Propunere de regulament

Articolul 23 – alineatul 3 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

3a.     Atunci când pregătesc strategii teritoriale, autoritățile menționate la alineatul (2) cooperează cu autoritățile de management competente pentru a stabili paleta operațiunilor care urmează să fie sprijinite în cadrul programului relevant.

Amendamentul 184

Propunere de regulament

Articolul 23 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

4.   Atunci când o autoritate sau un organism teritorial urban , local sau de alt nivel îndeplinește sarcini care intră sub responsabilitatea autorității de management, altele decât selecționarea operațiunilor, autoritatea este identificată de către autoritatea de management ca organism intermediar.

4.   Atunci când o autoritate sau o entitate publică regională , locală sau de alt nivel îndeplinește sarcini care intră sub responsabilitatea autorității de management, altele decât selecționarea operațiunilor, autoritatea este identificată de către autoritatea de management ca organism intermediar.

Amendamentul 185

Propunere de regulament

Articolul 23 – alineatul 4 – paragraful 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Operațiunile selectate pot fi sprijinite în cadrul mai multor priorități ale aceluiași program.

Amendamentul 186

Propunere de regulament

Articolul 24 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Atunci când o strategie implementată în conformitate cu articolul 23 implică investiții care beneficiază de sprijin din partea unuia sau a mai multor fonduri, din partea mai multor programe sau din partea mai multor priorități din cadrul aceluiași program, acțiunile pot fi realizate ca investiții teritoriale integrate („ITI”).

1.   Atunci când o strategie implementată în conformitate cu articolul 23 implică investiții care beneficiază de sprijin din partea unui fond sau mai multor fonduri, din partea mai multor programe sau din partea mai multor priorități din cadrul aceluiași program, acțiunile pot fi realizate ca investiții teritoriale integrate („ITI”). După caz, fiecare ITI poate fi completată cu sprijin financiar din partea FEADR.

Amendamentul 187

Propunere de regulament

Articolul 24 – alineatul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a.     Atunci când lista operațiunilor care urmează să fie sprijinite nu a fost inclusă în strategia teritorială, autoritățile sau organismele publice competente regionale, locale sau de alt nivel se implică în selecționarea operațiunilor.

Amendamentul 188

Propunere de regulament

Articolul 25 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   FEDR, FSE+ și FEPAM pot sprijini dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității.

1.   FEDR, FSE+ , FEPAM și FEADR sprijină dezvoltarea locală coordonată la nivelul comunității. În contextul FEADR, acest tip de dezvoltare este desemnat drept dezvoltare locală LEADER.

Amendamentul 189

Propunere de regulament

Articolul 25 – alineatul 2 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

este plasată sub responsabilitatea unor grupuri de acțiune locală formate din reprezentanți ai intereselor socioeconomice locale ale sectoarelor public și privat, în care niciun grup individual de interese nu controlează procesul decizional;

(b)

este coordonată de grupuri de acțiune locală formate din reprezentanți ai intereselor socioeconomice locale ale sectoarelor public și privat, în care niciun grup individual de interese , inclusiv sectorul public, nu controlează procesul decizional;

Amendamentul 190

Propunere de regulament

Articolul 25 – alineatul 2 – litera d

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(d)

sprijină colaborarea în rețea, caracteristicile inovatoare în context local și, după caz, cooperarea cu alți actori de nivel teritorial.

(d)

sprijină colaborarea în rețea, abordările de la bază la vârf, accesibilitatea, caracteristicile inovatoare în context local și, după caz, cooperarea cu alți actori de nivel teritorial.

Amendamentul 191

Propunere de regulament

Articolul 25 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

4.   Atunci când implementarea unei astfel de strategii implică un sprijin din partea mai multor fonduri, autoritățile de management competente pot alege unul dintre fondurile în cauză ca fond principal.

4.   Atunci când implementarea unei astfel de strategii implică un sprijin din partea mai multor fonduri, autoritățile de management competente pot alege unul dintre fondurile în cauză ca fond principal. Se poate specifica, de asemenea, tipul de măsuri și operațiuni care urmează să fie finanțate din fiecare fond afectat.

Amendamentul 192

Propunere de regulament

Articolul 26 – alineatul 1 – litera d

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(d)

obiectivele strategiei, inclusiv ținte măsurabile pentru rezultate, precum și acțiunile conexe planificate;

(d)

obiectivele strategiei, inclusiv ținte măsurabile pentru rezultate, precum și acțiunile conexe planificate , ca răspuns la nevoile locale, astfel cum au fost identificate de către comunitatea locală ;

Amendamentul 193

Propunere de regulament

Articolul 26 – alineatul 1 – litera f

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(f)

un plan financiar, inclusiv alocarea planificată din partea fiecărui fond și program în cauză.

(f)

un plan financiar, inclusiv alocarea planificată din partea fiecărui fond , inclusiv, dacă este cazul, FEADR și a fiecărui program în cauză.

Amendamentul 194

Propunere de regulament

Articolul 26 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

4.   Decizia de aprobare a unei strategii stabilește alocarea aferentă fiecărui fond și program în cauză și prevede responsabilitățile în ceea ce privește sarcinile de gestiune și control din cadrul programului sau al programelor.

4.   Decizia de aprobare a unei strategii stabilește alocarea aferentă fiecărui fond și program în cauză și prevede responsabilitățile în ceea ce privește sarcinile de gestiune și control din cadrul programului sau al programelor. Contribuțiile publice naționale corespunzătoare sunt garantate în prealabil pentru întreaga perioadă.

Amendamentul 195

Propunere de regulament

Articolul 27 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Autoritățile de management se asigură că grupurile de acțiune locală fie aleg un partener din cadrul grupului în calitate de partener principal pentru aspectele administrative și financiare, fie se reunesc în cadrul unei structuri comune legal constituite.

2.   Autoritățile de management se asigură că grupurile de acțiune locală sunt deschise unei participări largi și fie aleg un partener din cadrul grupului în calitate de partener principal pentru aspectele administrative și financiare, fie se reunesc în cadrul unei structuri comune legal constituite pentru a executa sarcinile aferente strategiei de dezvoltare locală coordonate la nivelul comunității .

Amendamentul 196

Propunere de regulament

Articolul 27 – alineatul 3 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

consolidarea capacităților actorilor locali de a elabora și implementa operațiuni;

(a)

consolidarea capacităților administrative ale actorilor locali de a elabora și implementa operațiuni;

Amendamentul 197

Propunere de regulament

Articolul 27 – alineatul 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

5.   Grupul de acțiune locală poate avea statut de beneficiar și poate implementa operațiuni în conformitate cu strategia.

5.   Grupul de acțiune locală poate avea statut de beneficiar și poate implementa operațiuni în conformitate cu strategia , încurajând separarea funcțiilor în cadrul grupului de acțiune locală .

Amendamentul 198

Propunere de regulament

Articolul 28 – alineatul 1 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.    Statele membre se asigură că sprijinul din partea fondurilor pentru dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității acoperă:

1.    Pentru a realiza complementarități și sinergii, statele membre se asigură că sprijinul din partea fondurilor pentru dezvoltarea locală coordonată la nivelul comunității acoperă:

Amendamentul 199

Propunere de regulament

Articolul 28 – alineatul 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

consolidarea capacităților și acțiuni pregătitoare în sprijinul elaborării și al viitoarei implementări a strategiilor;

(a)

consolidarea capacităților administrative și acțiuni pregătitoare în sprijinul elaborării și al viitoarei implementări a strategiilor;

Amendamentul 200

Propunere de regulament

Articolul 28 – alineatul 1 – litera ba (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ba)

animarea strategiei de dezvoltare locală coordonate la nivel de comunitate, pentru a facilita comunicarea între părțile interesate, a le furniza informații și a-i ajuta pe potențialii beneficiari să pregătească cererile.

Amendamentul 201

Propunere de regulament

Articolul 29 – alineatul 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1a.     Acțiunile menționate la primul paragraf pot include, în special:

 

(a)

asistență pentru pregătirea și evaluarea proiectelor;

 

(b)

sprijin pentru consolidare instituțională și consolidarea capacității administrative, pentru gestionarea eficace a fondurilor;

 

(c)

studii legate de rapoartele Comisiei privind fondurile și de raportul privind coeziunea;

 

(d)

măsuri legate de analiza, gestionarea, monitorizarea, schimbul de informații și implementarea fondurilor, precum și măsuri legate de implementarea sistemelor de control și de asistență tehnică și administrativă;

 

(e)

evaluări, expertize, statistici și studii, inclusiv de natură generală, privind funcționarea actuală și viitoare a fondurilor;

 

(f)

acțiuni de difuzare a informațiilor, rețele de sprijin dacă este cazul, derularea de activități de comunicare cu un accent deosebit pe rezultate și pe valoarea adăugată a sprijinului din partea fondurilor, precum și acțiuni de sensibilizare și de promovare a cooperării și a schimbului de experiență, inclusiv cu țări terțe;

 

(g)

instalarea, funcționarea și interconectarea sistemelor informatice de gestionare, monitorizare, audit, control și evaluare;

 

(h)

acțiuni vizând îmbunătățirea metodelor de evaluare și a schimbului de informații privind practicile de evaluare;

 

(i)

acțiuni legate de activitatea de audit;

 

(j)

consolidarea capacității naționale și regionale legate de planificarea investițiilor, necesitățile de finanțare, pregătirea, elaborarea și implementarea instrumentelor financiare, a planurilor de acțiune comune și a proiectelor majore;

 

(k)

difuzarea bunelor practici pentru a ajuta statele membre să consolideze capacitatea partenerilor corespunzători menționați la articolul 6 alineatul (1) și a organizațiilor-umbrelă ale acestora;

Amendamentul 202

Propunere de regulament

Articolul 29 – alineatul 1 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1b.     Comisia alocă din proprie inițiativă cel puțin 15 % din resursele pentru asistență tehnică pentru a mări atât eficiența în comunicarea către public, cât și sinergiile dintre activitățile de comunicare întreprinse la inițiativa Comisiei, prin extinderea bazei de informații privind rezultatele, în special printr-o colectare și difuzare mai eficace a datelor, prin evaluări și rapoarte și, în special, prin evidențierea contribuției fondurilor la îmbunătățirea condițiilor de viață ale cetățenilor, prin sporirea vizibilității sprijinului din partea fondurilor ESI și prin sensibilizarea publicului cu privire la rezultatele și la valoarea adăugată a sprijinului respectiv. Măsurile de informare, de comunicare și de asigurare a vizibilității privind rezultatele și valoarea adăugată a sprijinului din partea fondurilor, cu un accent deosebit pe operațiuni, sunt continuate după încheierea programelor, acolo unde este cazul. Aceste măsuri contribuie, de asemenea, la comunicarea instituțională a priorităților politice ale Uniunii, în măsura în care acestea sunt legate de obiectivele generale ale prezentului regulament.

Amendamentul 203

Propunere de regulament

Articolul 29 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Aceste acțiuni pot acoperi perioade de programare precedente și ulterioare .

2.   Aceste acțiuni pot acoperi perioade de programare precedente și viitoare .

Amendamentul 204

Propunere de regulament

Articolul 29 – alineatul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a.     Pentru a evita situațiile în care sunt suspendate plățile, Comisia se asigură că statele membre și regiunile care se confruntă cu probleme de conformitate din cauza capacității administrative insuficiente beneficiază de asistență tehnică adecvată pentru a-și îmbunătăți capacitatea administrativă.

Amendamentul 205

Propunere de regulament

Articolul 30 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   La inițiativa unui stat membru, fondurile pot sprijini acțiuni care pot viza perioade de programare precedente și ulterioare și care sunt necesare pentru administrarea și utilizarea eficace a respectivelor fonduri.

1.   La inițiativa unui stat membru, fondurile pot sprijini acțiuni care pot viza perioade de programare precedente și ulterioare și care sunt necesare pentru administrarea și utilizarea eficace a respectivelor fonduri , pentru consolidarea capacităților partenerilor menționați la articolul 6, precum și pentru îndeplinirea unor funcții precum pregătirea, formarea, administrarea, monitorizarea, evaluarea, vizibilitatea și comunicarea .

Amendamentul 206

Propunere de regulament

Articolul 30 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   În cadrul fiecărui program, asistența tehnică ia forma unei priorități legate doar de un singur fond.

3.   În cadrul fiecărui program, asistența tehnică ia forma unei priorități legate fie de un singur fond , fie de mai multe fonduri .

Amendamentul 207

Propunere de regulament

Articolul 31 – alineatul 2 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Procentajul rambursat pentru asistență tehnică, aferent fiecărui fond , este următorul :

2.    În temeiul unui acord între Comisie și statele membre și ținând seama de planul financiar al programului, procentajul rambursat pentru asistență tehnică aferent fiecărui fond poate de până la :

Amendamentul 208

Propunere de regulament

Articolul 31 – alineatul 2 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

pentru sprijinul din partea FEDR, acordat în cadrul obiectivului „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică”, precum și pentru sprijinul din partea Fondului de coeziune: 2,5 %;

(a)

pentru sprijinul din partea FEDR, acordat în cadrul obiectivului „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică”, precum și pentru sprijinul din partea Fondului de coeziune: 3 %;

Amendamentul 209

Propunere de regulament

Articolul 31 – alineatul 2 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

pentru sprijinul din partea FSE+: 4  %, iar pentru programele prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (c) punctul ( vii ) din Regulamentul FSE+: 5 %;

(b)

pentru sprijinul din partea FSE+: 5  %, iar pentru programele prevăzute la articolul 4 alineatul (1) punctul ( xi ) din Regulamentul FSE+: 6 %;

Amendamentul 210

Propunere de regulament

Articolul 31 – alineatul 2 – litera d

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(d)

pentru sprijinul din partea FAMI, FSI și IMFV: 6 %.

(d)

pentru sprijinul din partea FAMI, FSI și IMFV: 7 %.

Amendamentul 211

Propunere de regulament

Articolul 31 – alineatul 2 – paragraful 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Pentru regiunile ultraperiferice, pentru (a), (b) și (c) procentul trebuie să fie cu până la 1 % mai mare.

Amendamentul 212

Propunere de regulament

Articolul 32 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

În plus față de articolul 31, statul membru poate propune să întreprindă acțiuni de asistență tehnică suplimentare, pentru a consolida capacitatea de gestiune și utilizare eficace a fondurilor de care dispun autoritățile , beneficiarii și partenerii relevanți ai statului membru.

În plus față de articolul 31, statul membru poate propune să întreprindă acțiuni de asistență tehnică suplimentare, pentru a consolida capacitatea instituțională și eficiența autorităților publice și a serviciilor publice , beneficiarilor și partenerilor relevanți ai statului membru , capacitate necesară pentru gestionarea și utilizarea eficace a fondurilor .

Amendamentul 213

Propunere de regulament

Articolul 32 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Sprijinul pentru aceste acțiuni este implementat prin finanțări nelegate de costuri în conformitate cu articolul 89.

Sprijinul pentru aceste acțiuni este implementat prin finanțări nelegate de costuri în conformitate cu articolul 89. Asistența tehnică sub forma unui program opțional specific poate fi pusă în aplicare fie prin finanțări care nu sunt legate de costurile pentru asistența tehnică, fie prin rambursarea costurilor directe.

Amendamentul 214

Propunere de regulament

Articolul 33 – alineatul 1 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Statul membru instituie un comitet de monitorizare a implementării programului („comitetul de monitorizare”) în termen de trei luni de la data notificării statului membru în cauză cu privire la decizia de aprobare a programului.

Statul membru instituie un comitet de monitorizare a implementării programului („comitetul de monitorizare”) , după consultarea cu autoritatea de management, în termen de trei luni de la data notificării statului membru în cauză cu privire la decizia de aprobare a programului.

Amendamentul 215

Propunere de regulament

Articolul 33 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Fiecare comitet de monitorizare își adoptă propriul regulament de procedură.

2.   Fiecare comitet de monitorizare își adoptă propriul regulament de procedură , ținând cont de nevoia de transparență totală .

Amendamentul 216

Propunere de regulament

Articolul 33 – alineatul 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

5.   Alineatele (1)-(4) nu se aplică programelor prevăzute la articolul [4 alineatul (c) punctul (vi) ] din Regulamentul FSE+ și asistenței tehnice conexe.

5.   Alineatele (1)-(4) nu se aplică programelor prevăzute la articolul [4 alineatul  (1) punctul (xi) ] din Regulamentul FSE+ și asistenței tehnice conexe.

Amendamentul 217

Propunere de regulament

Articolul 34 – alineatul 1 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Statul membru stabilește componența comitetului de monitorizare și asigură o reprezentare echilibrată a autorităților și organismelor intermediare relevante ale statului membru și a reprezentanților partenerilor menționați la articolul 6.

Statul membru stabilește componența comitetului de monitorizare și asigură o reprezentare echilibrată a autorităților și organismelor intermediare relevante ale statului membru și a reprezentanților partenerilor menționați la articolul 6 , printr-un proces transparent .

Amendamentul 218

Propunere de regulament

Articolul 34 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Reprezentanții Comisiei participă la lucrările comitetului de monitorizare în calitate de consultanți .

2.   Reprezentanții Comisiei participă la lucrările comitetului de monitorizare , cu rol de monitorizare și consultativ. Reprezentanții BEI pot fi invitați să participe la lucrările comitetului de monitorizare cu rol consultativ, dacă este cazul.

Amendamentul 219

Propunere de regulament

Articolul 34 – alineatul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a.     În cazul FAMI, al FSI și al IMFV, agențiile descentralizate relevante participă la lucrările comitetului de monitorizare cu rol consultativ.

Amendamentul 220

Propunere de regulament

Articolul 35 – alineatul 1 – litera aa (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(aa)

propunerile privind eventualele măsuri de simplificare pentru beneficiari;

Amendamentul 221

Propunere de regulament

Articolul 35 – alineatul 1 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

orice probleme care influențează performanța programului și măsurile luate pentru a le remedia;

(b)

orice probleme care influențează performanța programului și măsurile luate pentru a le remedia , inclusiv orice tip de nereguli, dacă este cazul ;

Amendamentul 222

Propunere de regulament

Articolul 35 – alineatul 1 – litera i

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(i)

progresele înregistrate în ceea ce privește consolidarea capacității administrative pentru instituțiile publice și beneficiari, acolo unde este cazul.

(i)

progresele înregistrate în ceea ce privește consolidarea capacității administrative pentru instituțiile publice , parteneri și beneficiari, acolo unde este cazul.

Amendamentul 224

Propunere de regulament

Articolul 35 – alineatul 2 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

rapoartele anuale de performanță pentru programele sprijinite de FEPAM, FAM , FSI și IMFV și raportul final de performanță pentru programele sprijinite de FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune;

(b)

rapoartele anuale de performanță pentru programele sprijinite de FEPAM, FAMI , FSI și IMFV și raportul final de performanță pentru programele sprijinite de FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune;

Amendamentul 225

Propunere de regulament

Articolul 35 – alineatul 2 – litera da (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(da)

modificările aduse listei operațiunilor de importanță strategică planificate menționate la articolul 17 alineatul (3) litera (d);

Amendamentul 226

Propunere de regulament

Articolul 35 – alineatul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a.     Comitetul de monitorizare poate propune autorității de gestionare funcții suplimentare de intervenție.

Amendamentul 227

Propunere de regulament

Articolul 36 – alineatul 1 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Se organizează o reuniune anuală de evaluare între Comisie și fiecare stat membru, pentru analizarea performanțelor fiecărui program.

Se organizează o reuniune anuală de evaluare între Comisie și fiecare stat membru, pentru analizarea performanțelor fiecărui program. Autoritățile de management trebuie să fie implicate în mod corespunzător în acest proces.

Amendamentul 228

Propunere de regulament

Articolul 36 – alineatul 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

6.   Pentru programele sprijinite de FEPAM, FAM , FSI și IMFV, statul membru prezintă un raport anual de performanță, în conformitate cu regulamentele specifice ale fondurilor.

6.   Pentru programele sprijinite de FEPAM, FAMI , FSI și IMFV, statul membru prezintă un raport anual de performanță, în conformitate cu regulamentele specifice ale fondurilor.

Amendamentul 229

Propunere de regulament

Articolul 37 – alineatul 1 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Prima transmitere a datelor trebuie efectuată până la 31 ianuarie 2022, iar ultima până la 31 ianuarie 2030.

Prima transmitere a datelor trebuie efectuată până la 28 februarie 2022, iar ultima până la 28 februarie 2030 .

Amendamentul 230

Propunere de regulament

Articolul 37 – alineatul 1 – paragraful 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Pentru programele prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (c) punctul (vii) din Regulamentul FSE+, datele trebuie transmise în fiecare an până la 30 noiembrie.

Pentru programele prevăzute la articolul 4 alineatul (1) punctul (xi) din Regulamentul FSE+, datele trebuie transmise în fiecare an până la 30 noiembrie.

Amendamentul 231

Propunere de regulament

Articolul 37 – alineatul 2 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

numărul de operațiuni selectate, costurile totale eligibile ale acestora, contribuția din partea fondurilor și cheltuielile totale eligibile declarate de beneficiari către autoritatea de management, toate defalcate pe tipuri de intervenție;

(a)

în datele transmise până la 31 ianuarie, 31 martie, 31 mai, 31 iulie, 30 septembrie și 30 noiembrie în fiecare an, numărul de operațiuni selectate, costurile totale eligibile ale acestora, contribuția din partea fondurilor și cheltuielile totale eligibile declarate de beneficiari către autoritatea de management, toate defalcate pe tipuri de intervenție;

Amendamentul 232

Propunere de regulament

Articolul 37 – alineatul 2 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

valorile indicatorilor de realizare și de rezultat pentru operațiunile selectate și valorile obținute pe operațiuni.

(b)

în datele transmise până la 31 mai și 30 noiembrie ale fiecărui an, valorile indicatorilor de realizare și de rezultat pentru operațiunile selectate și valorile obținute pe operațiuni.

Amendamentul 233

Propunere de regulament

Articolul 39 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Autoritatea de management efectuează evaluări ale programului. Fiecare evaluare analizează programul din perspectiva eficacității, a eficienței, a relevanței, a coerenței și a valorii adăugate a UE, cu scopul de a îmbunătăți calitatea elaborării și a implementării programelor.

1.   Autoritatea de management efectuează evaluări ale programului. Fiecare evaluare analizează programul din perspectiva caracterului favorabil incluziunii, și nediscriminatoriu, a eficacității, a eficienței, a relevanței, a coerenței , a vizibilității și a valorii adăugate a UE, cu scopul de a îmbunătăți calitatea elaborării și a implementării programelor.

Amendamentul 234

Propunere de regulament

Articolul 40 – alineatul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a.     Evaluarea menționată la alineatul (2) include o evaluare a impactului socioeconomic și a nevoilor de finanțare în cadrul obiectivelor de politică menționate la articolul 4 alineatul (1), în cadrul programelor și între acestea, cu accent pe o Europă mai competitivă și mai inteligentă, prin promovarea unei transformări economice inovatoare și inteligente și a unei Europe mai conectate prin îmbunătățirea mobilității, inclusiv a mobilității inteligente și durabile și a conectivității regionale TIC. Comisia publică rezultatele evaluării pe site-ul său de internet și le comunică Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor.

Amendamentul 235

Propunere de regulament

Articolul 43 – alineatul 1 – paragraful 2 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

alți parteneri și organisme competente.

(b)

alți parteneri și organisme competente , inclusiv autorități regionale, locale și alte autorități publice, precum și parteneri economici și sociali .

Amendamentul 236

Propunere de regulament

Articolul 44 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Autoritatea de management se asigură că, în termen de șase luni de la aprobarea programului, există un site web care conține informații privind programele aflate sub responsabilitatea sa, cuprinzând obiectivele, activitățile, posibilitățile de finanțare disponibile și realizările programelor.

1.   Autoritatea de management se asigură că, în termen de șase luni de la aprobarea programului, există un site web care conține informații privind programele aflate sub responsabilitatea sa, cuprinzând obiectivele, activitățile, calendarul orientativ al cererilor de propuneri, posibilitățile de finanțare disponibile și realizările programelor.

Amendamentul 237

Propunere de regulament

Articolul 44 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

în cazul persoanelor juridice, denumirea beneficiarului;

(a)

în cazul persoanelor juridice, denumirea beneficiarului și a contractantului ;

Amendamentul 240

Propunere de regulament

Articolul 45 – alineatul 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

afișarea pe site-ul web profesional sau pe site-urile de socializare ale beneficiarului, dacă există astfel de site-uri, a unei scurte descrieri a operațiunii, proporțională cu nivelul sprijinului, inclusiv a scopurilor și rezultatelor acesteia, evidențiind sprijinul financiar din partea Uniunii;

(a)

afișarea pe site-ul web profesional și pe site-urile de socializare ale beneficiarului, dacă există astfel de site-uri, a unei scurte descrieri a operațiunii, proporțională cu nivelul sprijinului, inclusiv a scopurilor și rezultatelor acesteia, evidențiind sprijinul financiar din partea Uniunii;

Amendamentul 241

Propunere de regulament

Articolul 45 – alineatul 1 – litera c – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

afișarea publică a unor plăci sau panouri de la începerea implementării fizice a operațiunilor care implică investiții fizice sau achiziționarea de echipamente, cu privire la următoarele:

(c)

afișarea unor plăci sau panouri permanente, ușor vizibile pentru public, de la începerea implementării fizice a operațiunilor care implică investiții fizice sau achiziționarea de echipamente, cu privire la următoarele:

Amendamentul 243

Propunere de regulament

Articolul 45 – alineatul 1 – litera d

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(d)

în cazul operațiunilor care nu se încadrează la litera (c), afișarea publică cel puțin a unui afiș imprimat sau electronic cu dimensiunea minimă A3 conținând informații despre operațiune, cu evidențierea sprijinului din partea fondurilor;

(d)

în cazul operațiunilor care nu se încadrează la litera (c), afișarea publică într-un loc ușor vizibil publicului cel puțin a unui afiș imprimat sau electronic cu dimensiunea minimă A3 conținând informații despre operațiune, cu evidențierea sprijinului din partea fondurilor;

Amendamentul 244

Propunere de regulament

Articolul 45 – alineatul 1 – litera ea (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ea)

afișarea publică și permanentă, începând cu momentul implementării fizice, a emblemei Uniunii într-un mod clar vizibil publicului și în conformitate cu caracteristicile tehnice prevăzute în anexa VIII;

Amendamentul 245

Propunere de regulament

Articolul 45 – alineatul 1 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Pentru operațiunile sprijinite în cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (c) punctul (vii) din Regulamentul FSE+, această cerință nu se aplică.

Pentru operațiunile sprijinite în cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) punctul (xi) din Regulamentul FSE+, această cerință nu se aplică.

Amendamentul 246

Propunere de regulament

Articolul 47 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Statele membre utilizează contribuția din partea fondurilor pentru a oferi beneficiarilor sprijin sub formă de granturi, instrumente financiare sau premii sau o combinație între acestea.

Statele membre utilizează contribuția din partea fondurilor pentru a oferi beneficiarilor sprijin sub formă de granturi, utilizare limitată a instrumentelor financiare sau premii sau o combinație între acestea.

Amendamentul 247

Propunere de regulament

Articolul 49 – paragraful 1 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

o rată forfetară de maximum 25 % din costurile directe eligibile, cu condiția ca rata să fie calculată în conformitate cu articolul 48 alineatul (2) litera (a).

(c)

o rată forfetară de maximum 25 % din costurile directe eligibile, cu condiția ca rata să fie calculată în conformitate cu articolul 48 alineatul (2) litera (a) sau cu articolul 48 alineatul (2) litera (c) .

Amendamentul 248

Propunere de regulament

Articolul 50 – alineatul 2 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

prin împărțirea valorii celei mai recente a costurilor brute anuale documentate cu forța de muncă la 1 720 de ore pentru persoanele care lucrează cu normă întreagă sau la o valoare proporțională cu cele 1 720 de ore pentru persoanele care lucrează cu fracțiune de normă;

(a)

prin împărțirea valorii celei mai recente a costurilor brute anuale documentate cu forța de muncă , cu costuri suplimentare preconizate pentru a lua în considerare factori precum creșterea tarifelor sau promovările de personal, la 1 720 de ore pentru persoanele care lucrează cu normă întreagă sau la o valoare proporțională cu cele 1 720 de ore pentru persoanele care lucrează cu fracțiune de normă;

Amendamentul 249

Propunere de regulament

Articolul 50 – alineatul 2 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

prin împărțirea valorii celei mai recente a costurilor brute lunare documentate cu forța de muncă la timpul de lucru lunar al persoanei în cauză, în conformitate cu legislația națională aplicabilă menționată în contractul de muncă.

(b)

prin împărțirea valorii celei mai recente a costurilor brute lunare documentate cu forța de muncă , cu costuri suplimentare preconizate pentru a lua în considerare factori precum creșterea tarifelor sau promovările de personal, la timpul de lucru lunar al persoanei în cauză, în conformitate cu legislația națională aplicabilă menționată în contractul de muncă.

Amendamentul 250

Propunere de regulament

Articolul 52 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Instrumentele financiare oferă sprijin destinatarilor finali numai pentru noile investiții preconizate a fi viabile din punct de vedere financiar, cum sunt cele care generează venituri sau economii, și care nu găsesc o finanțare suficientă din sursele de pe piață.

2.   Instrumentele financiare oferă sprijin destinatarilor finali numai pentru noile investiții preconizate a fi viabile din punct de vedere financiar, cum sunt cele care generează venituri sau economii, și care nu găsesc o finanțare suficientă din sursele de pe piață. Un astfel de sprijin poate fi adresat investițiilor în active corporale și necorporale, dar și investițiilor în capital circulant, în conformitate cu normele Uniunii aplicabile în materie de ajutoare de stat.

Amendamentul 251

Propunere de regulament

Articolul 52 – alineatul 3 – paragraful 2 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

cuantumul propus al contribuției programului pentru un instrument financiar și efectul de levier preconizat;

(a)

cuantumul propus al contribuției programului pentru un instrument financiar și efectul de levier preconizat , însoțite de evaluările relevante ;

Amendamentul 252

Propunere de regulament

Articolul 52 – alineatul 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

5.   Instrumentele financiare pot fi combinate cu un sprijin auxiliar din partea programelor sub formă de granturi, într-o operațiune unică privind instrumentul financiar, în cadrul unui acord de finanțare unic, atunci când cele două forme diferite de sprijin sunt furnizate de organismul care implementează instrumentul financiar. În aceste cazuri, acelei operațiuni unice privind instrumentul financiar i se aplică normele aplicabile instrumentelor financiare.

5.   Instrumentele financiare pot fi combinate cu un sprijin auxiliar din partea programelor sub formă de granturi, într-o operațiune unică privind instrumentul financiar, în cadrul unui acord de finanțare unic, atunci când cele două forme diferite de sprijin sunt furnizate de organismul care implementează instrumentul financiar. În cazul în care cuantumul sprijinului acordat programului sub formă de grant este inferior cuantumului sprijinului acordat programului sub formă de instrument financiar, se aplică regulile aplicabile instrumentelor financiare.

Amendamentul 253

Propunere de regulament

Articolul 53 – alineatul 2 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Autoritatea de management selectează organismul care implementează un instrument financiar.

Autoritatea de management selectează organismul care implementează un instrument financiar , fie prin acordarea directă, fie prin acordarea indirectă a unui contract .

Amendamentul 254

Propunere de regulament

Articolul 53 – alineatul 2 – paragraful 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Autoritatea de management poate încredința sarcini de execuție prin acordare directă către:

 

(a)

BEI;

 

(b)

o instituție financiară internațională în cadrul căreia este acționar un stat membru;

 

(c)

o bancă sau instituție aflată în proprietate publică, constituită ca entitate juridică care desfășoară activități financiare cu titlu profesional.

Amendamentul 255

Propunere de regulament

Articolul 53 – alineatul 7

Textul propus de Comisie

Amendamentul

7.   Autoritatea de management, atunci când gestionează instrumentul financiar în conformitate cu alineatul (2), sau organismul care implementează instrumentul financiar, atunci când gestionează instrumentul financiar în conformitate cu alineatul (3), trebuie să țină conturi separate sau să mențină un cod contabil pentru fiecare prioritate și pentru fiecare categorie de regiune pentru fiecare contribuție din partea programului și separat pentru resursele menționate la articolele 54, respectiv 56.

7.   Autoritatea de management, atunci când gestionează instrumentul financiar în conformitate cu alineatul (2), sau organismul care implementează instrumentul financiar, atunci când gestionează instrumentul financiar în conformitate cu alineatul (3), trebuie să țină conturi separate sau să mențină un cod contabil pentru fiecare prioritate și pentru fiecare categorie de regiune sau pentru fiecare tip de intervenție din partea FEADR pentru fiecare contribuție din partea programului și separat pentru resursele menționate la articolele 54, respectiv 56.

Amendamentul 256

Propunere de regulament

Articolul 53 – alineatul 7 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

7a.     Cerințele de raportare privind utilizarea instrumentului financiar în scopurile preconizate se limitează la autoritățile de management și la intermediarii financiari.

Amendamentul 257

Propunere de regulament

Articolul 54 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Dobânzile și celelalte câștiguri care pot fi atribuite sprijinului din partea fondurilor plătit către instrumente financiare se utilizează cu același obiectiv sau aceleași obiective ca sprijinul inițial din fonduri, fie în cadrul aceluiași instrument financiar, fie, după lichidarea instrumentului financiar, în alte instrumente financiare sau alte forme de sprijin, până la sfârșitul perioadei de eligibilitate.

2.   Dobânzile și celelalte câștiguri care pot fi atribuite sprijinului din partea fondurilor plătit către instrumente financiare se utilizează cu același obiectiv sau aceleași obiective ca sprijinul inițial din fonduri, fie în cadrul aceluiași instrument financiar, fie, după lichidarea instrumentului financiar, în alte instrumente financiare sau alte forme de sprijin pentru alte investiții la beneficiarii finali sau , dacă este cazul, pentru a acoperi pierderile în valoarea nominală a contribuției fondurilor la instrumentul financiar, care rezultă din dobânzi negative, dacă aceste pierderi se produc în pofida unei gestiuni active a trezoreriei de către organismele care implementează instrumentele financiare; Reutilizarea resurselor după sfârșitul perioadei de eligibilitate

Amendamentul 258

Propunere de regulament

Articolul 55 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Sprijinul din partea fondurilor pentru instrumentele financiare investite în destinatarii finali, precum și orice tip de venituri generate de investițiile respective care pot fi atribuite sprijinului din partea fondurilor, pot fi utilizate pentru tratamentul diferențiat al investitorilor care funcționează după principiul economiei de piață printr-o partajare adecvată a riscurilor și a profiturilor.

1.   Sprijinul din partea fondurilor pentru instrumentele financiare investite în destinatarii finali, precum și orice tip de venituri generate de investițiile respective care pot fi atribuite sprijinului din partea fondurilor pot fi utilizate pentru tratamentul diferențiat al investitorilor care funcționează după principiul economiei de piață sau alte forme de sprijin din partea Uniunii, printr-o partajare adecvată a riscurilor și a profiturilor , ținând cont de principiul bunei gestiuni financiare .

Amendamentul 259

Propunere de regulament

Articolul 55 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Nivelul unui astfel de tratament diferențiat nu depășește nivelul necesar pentru a crea stimulente pentru atragerea resurselor private, stabilit printr-un proces competitiv sau o evaluare independentă .

2.   Nivelul unui astfel de tratament diferențiat nu depășește nivelul necesar pentru a crea stimulente pentru atragerea resurselor private, stabilit printr-un proces competitiv sau prin evaluarea ex-ante desfășurată în conformitate cu articolul 52 din prezentul regulament .

Amendamentul 260

Propunere de regulament

Articolul 56 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Resursele restituite, înainte de încheierea perioadei de eligibilitate, instrumentelor financiare din investiții în destinatarii finali sau din disponibilizări ale resurselor rezervate, astfel cum se convine în contractele de garanție, inclusiv rambursările de capital și orice tip de venituri generate care pot fi atribuite sprijinului din partea fondurilor, se reutilizează în aceleași instrumente financiare sau în altele pentru noi investiții în destinatarii finali, pentru același obiectiv specific sau aceleași obiective specifice și pentru orice costuri și comisioane de gestiune asociate acestor noi investiții.

1.   Resursele restituite, înainte de încheierea perioadei de eligibilitate, instrumentelor financiare din investiții în destinatarii finali sau din disponibilizări ale resurselor rezervate, astfel cum se convine în contractele de garanție, inclusiv rambursările de capital și orice tip de venituri generate care pot fi atribuite sprijinului din partea fondurilor, se reutilizează în aceleași instrumente financiare sau în altele pentru noi investiții în destinatarii finali, pentru același obiectiv specific sau aceleași obiective specifice și pentru eventuale costuri și comisioane de gestiune asociate acestor noi investiții , luând în considerare principiul bunei gestiuni financiare .

Amendamentul 261

Propunere de regulament

Articolul 56 – alineatul 1 – paragraful 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Economiile realizate prin operațiuni mai eficiente nu sunt considerate venituri generate în sensul primului paragraf. În special, economiile de costuri generate de măsurile de eficiență energetică nu trebuie să aibă drept rezultat o reducere corespunzătoare a subvențiilor de funcționare.

Amendamentul 262

Propunere de regulament

Articolul 57 – alineatul 2 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Cheltuielile sunt eligibile pentru o contribuție din partea fondurilor dacă au fost suportate de un beneficiar sau de partenerul privat din cadrul unei operațiuni PPP și plătite în cadrul implementării operațiunilor, între data transmiterii programului către Comisie sau data de 1 ianuarie 2021, oricare dintre aceste date survine prima, și 31 decembrie 2029 .

Cheltuielile sunt eligibile pentru o contribuție din partea fondurilor dacă au fost suportate de un beneficiar sau de partenerul privat din cadrul unei operațiuni PPP și plătite în cadrul implementării operațiunilor, între data transmiterii programului către Comisie sau data de 1 ianuarie 2021, oricare dintre aceste date survine prima, și 31 decembrie 2030 .

Amendamentul 263

Propunere de regulament

Articolul 57 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

4.   O operațiune poate fi implementată integral sau parțial în afara unui stat membru, inclusiv în afara Uniunii, cu condiția ca operațiunea să contribuie la obiectivele programului.

4.   O operațiune din FEDR, FSE+ sau Fondul de coeziune poate fi implementată integral sau parțial în afara unui stat membru, inclusiv în afara Uniunii, cu condiția ca operațiunea să intre sub incidența uneia dintre cele cinci componente ale obiectivului de cooperare teritorială europeană (Interreg), astfel cum este definit la articolul 3 din Regulamentul (UE) […] („Regulamentul CTE”), și să contribuie la obiectivele programului.

Amendamentul 264

Propunere de regulament

Articolul 57 – alineatul 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

6.   Operațiunile nu sunt selectate pentru sprijin din partea fondurilor dacă au fost încheiate în mod fizic sau implementate integral înainte de depunerea cererii de finanțare în cadrul programului la autoritatea de management, indiferent dacă au fost efectuate sau nu toate plățile aferente.

6.   Operațiunile nu sunt selectate pentru sprijin din partea fondurilor dacă au fost încheiate în mod fizic sau implementate integral înainte de depunerea cererii de finanțare în cadrul programului la autoritatea de management, indiferent dacă au fost efectuate sau nu toate plățile aferente. Prezentul alineat nu se aplică nici cheltuielilor legate de compensarea costurilor suplimentare în regiunile ultraperiferice în cadrul FEPAM, nici cheltuielilor finanțate prin alocările specifice suplimentare pentru regiunile ultraperiferice în cadrul FEDR și al FSE +.

Amendamentul 265

Propunere de regulament

Articolul 58 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

dobânzi debitoare, cu excepția celor referitoare la granturi acordate sub forma unei subvenții pentru dobândă sau a unei subvenții pentru comisioanele de garantare;

(a)

dobânzi debitoare, cu excepția celor referitoare la granturi acordate sub forma unei subvenții pentru dobândă sau a unei subvenții pentru comisioanele de garantare sau în legătură cu o contribuție la instrumentele financiare care rezultă din dobânzi negative ;

Amendamentul 266

Propunere de regulament

Articolul 58 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

taxa pe valoarea adăugată („TVA”), cu excepția operațiunilor al căror cost total este mai mic de 5 000 000  EUR.

eliminat

Amendamentul 267

Propunere de regulament

Articolul 58 – alineatul 1 – paragraful 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Eligibilitatea pentru taxa pe valoarea adăugată („TVA”) este determinată pe baza unei abordări de la caz la caz, cu excepția operațiunilor al căror cost total este mai mic de 5 000 000 EUR și a investițiilor și cheltuielilor realizate de către destinatarii finali.

Amendamentul 268

Propunere de regulament

Articolul 59 – alineatul 1 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Statul membru poate reduce la trei ani perioada limită stabilită la primul paragraf în situații care vizează menținerea investițiilor sau a locurilor de muncă create de IMM-uri.

Statul membru poate reduce la trei ani perioada limită stabilită la primul paragraf în situațiile justificate în mod corespunzător menționate la literele ( a ), (b) și (c) care vizează menținerea locurilor de muncă create de IMM-uri.

Amendamentul 269

Propunere de regulament

Articolul 59 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Alineatele (1) și (2) nu se aplică operațiunilor a căror activitate de producție încetează ca urmare a unui faliment nefraudulos.

3.   Alineatele (1) și (2) nu se aplică în cazul contribuțiilor din program către instrumentele financiare sau din partea acestora și nici operațiunilor a căror activitate de producție încetează ca urmare a unui faliment nefraudulos.

Amendamentul 270

Propunere de regulament

Articolul 62 – alineatul 3 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

În cazul prevăzut la alineatul (1) litera (d), comisioanele de gestiune sunt bazate pe performanță. În cazul în care organismele care implementează un fond de participare și/sau fonduri specifice, în conformitate cu articolul 53 alineatul ( 3 ), sunt selectate printr-o procedură de atribuire directă a contractului, cuantumul costurilor și al comisioanelor de gestiune plătite acestor organisme care poate fi declarat drept cheltuieli eligibile este supus unui prag de până la 5 % din cuantumul total al contribuțiilor programului plătite destinatarilor finali sub formă de împrumuturi, investiții de capital sau cvasicapital sau rezervate conform celor convenite în contractele de garanție.

În cazul prevăzut la alineatul (1) litera (d), comisioanele de gestiune sunt bazate pe performanță. În primele șase luni de punere în aplicare a instrumentului financiar, remunerația de bază pentru costurile și comisioanele de gestiune este eligibilă. În cazul în care organismele care implementează un fond de participare și/sau fonduri specifice, în conformitate cu articolul 53 alineatul ( 2 ), sunt selectate printr-o procedură de atribuire directă a contractului, cuantumul costurilor și al comisioanelor de gestiune plătite acestor organisme care poate fi declarat drept cheltuieli eligibile este supus unui prag de până la 5 % din cuantumul total al contribuțiilor programului plătite destinatarilor finali sub formă de împrumuturi, investiții de capital sau cvasicapital sau rezervate conform celor convenite în contractele de garanție.

Amendamentul 271

Propunere de regulament

Articolul 62 – alineatul 3 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Acest prag nu se aplică în cazul în care selecția organismelor care implementează instrumentele financiare este făcută prin intermediul unei proceduri concurențiale de atribuire în conformitate cu legislația aplicabilă și procedura respectivă stabilește necesitatea unui nivel mai ridicat al costurilor și comisioanelor de gestiune.

În cazul în care selecția organismelor care implementează instrumentele financiare este făcută prin intermediul unei proceduri concurențiale de atribuire în conformitate cu legislația aplicabilă și procedura respectivă stabilește necesitatea unui nivel mai ridicat al costurilor și comisioanelor de gestiune , care sunt bazate pe performanță .

Amendamentul 272

Propunere de regulament

Articolul 63 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Statele membre asigură legalitatea și regularitatea cheltuielilor incluse în conturile transmise Comisiei și iau toate măsurile necesare pentru a preveni, a depista și a corecta neregulile, inclusiv fraudele, și a raporta cu privire la acestea.

2.   Statele membre asigură legalitatea și regularitatea cheltuielilor incluse în conturile transmise Comisiei și iau toate măsurile necesare pentru a preveni, a depista și a corecta neregulile, inclusiv fraudele, și a raporta cu privire la acestea. Statele membre cooperează pe deplin cu OLAF.

Amendamentul 273

Propunere de regulament

Articolul 63 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

4.   Statele membre asigură calitatea și fiabilitatea sistemului de monitorizare și a datelor privind indicatorii.

4.   Statele membre asigură calitatea , independența și fiabilitatea sistemului de monitorizare și a datelor privind indicatorii.

Amendamentul 274

Propunere de regulament

Articolul 63 – alineatul 6 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a asigura examinarea eficientă a plângerilor referitoare la fonduri. La cererea Comisiei, ele examinează plângerile înaintate acesteia care se încadrează în sfera de acțiune a programelor lor și informează Comisia cu privire la rezultatele acestor examinări.

Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a asigura examinarea eficientă a plângerilor referitoare la fonduri. Sfera de acțiune, normele și procedurile referitoare la respectivele mecanisme țin de responsabilitatea statelor membre, în conformitate cu cadrul lor instituțional și juridic. La cererea Comisiei, în conformitate cu articolul 64 alineatul (4a), ele examinează plângerile înaintate acesteia care se încadrează în sfera de acțiune a programelor lor și informează Comisia cu privire la rezultatele acestor examinări.

Amendamentul 275

Propunere de regulament

Articolul 63 – alineatul 7 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Statele membre trebuie să se asigure că toate schimburile de informații între beneficiari și autoritățile responsabile de programe sunt efectuate prin intermediul unor sisteme de schimb electronic de date, în conformitate cu anexa XII.

Statele membre trebuie să se asigure că toate schimburile de informații între beneficiari și autoritățile responsabile de programe sunt efectuate prin intermediul unor sisteme de schimb electronic de date ușor de utilizat , în conformitate cu anexa XII.

Amendamentul 276

Propunere de regulament

Articolul 63 – alineatul 7 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Pentru programele sprijinite de FEPAM, FAMI, FSI și IMFV, primul paragraf se aplică de la 1 ianuarie 2023 .

Pentru programele sprijinite de FEPAM, FAMI, FSI și IMFV, primul paragraf se aplică de la 1 ianuarie 2022 .

Amendamentul 277

Propunere de regulament

Articolul 63 – alineatul 7 – paragraful 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Primul paragraf nu se aplică programelor prevăzute la articolul [4 alineatul (1) litera (c) punctul (vii) ] din Regulamentul FSE+.

Primul paragraf nu se aplică programelor prevăzute la articolul [4 alineatul (1) punctul (xi) ] din Regulamentul FSE+.

Amendamentul 278

Propunere de regulament

Articolul 63 – alineatul 11

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(11)   Comisia adoptă un act de punere în aplicare care prevede formatul care trebuie utilizat pentru raportarea neregulilor în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 109 alineatul (2), pentru a asigura existența unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului articol.

(11)   Comisia adoptă un act de punere în aplicare care prevede formatul care trebuie utilizat pentru raportarea neregulilor în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 109 alineatul (2), pentru a asigura existența unor condiții și reguli uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului articol.

Amendamentul 279

Propunere de regulament

Articolul 64 – alineatul 1 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Comisia se asigură că statul membru dispune de sisteme de gestiune și control conforme cu prezentul regulament și că aceste sisteme funcționează în mod eficient pe durata implementării programelor. Comisia elaborează o strategie de audit și un plan de audit bazate pe o evaluare a riscurilor.

Comisia se asigură că statul membru dispune de sisteme de gestiune și control conforme cu prezentul regulament și că aceste sisteme funcționează în mod eficient și eficace pe durata implementării programelor. Comisia elaborează pentru statele membre o strategie de audit și un plan de audit bazate pe o evaluare a riscurilor.

Amendamentul 280

Propunere de regulament

Articolul 64 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Auditurile Comisiei se efectuează în termen de până la trei ani calendaristici după acceptarea conturilor în care au fost incluse cheltuielile în cauză. Acest termen nu se aplică operațiunilor în cazul cărora există o suspiciune de fraudă.

2.   Auditurile Comisiei se efectuează în termen de până la doi ani calendaristici după acceptarea conturilor în care au fost incluse cheltuielile în cauză. Acest termen nu se aplică operațiunilor în cazul cărora există o suspiciune de fraudă.

Amendamentul 281

Propunere de regulament

Articolul 64 – alineatul 4 – paragraful 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

Comisia dă autorității competente responsabile de program un preaviz de cel puțin 12 zile lucrătoare pentru efectuarea auditului, cu excepția cazurilor de urgență. Funcționarii sau reprezentanții autorizați ai statului membru pot să participe la aceste audituri.

(a)

Comisia dă autorității competente responsabile de program un preaviz de cel puțin 15 zile lucrătoare pentru efectuarea auditului, cu excepția cazurilor de urgență. Funcționarii sau reprezentanții autorizați ai statului membru pot să participe la aceste audituri.

Amendamentul 282

Propunere de regulament

Articolul 64 – alineatul 4 – paragraful 1 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

Comisia transmite constatările preliminare ale auditului autorității competente a statului membru, în cel puțin una dintre limbile oficiale ale Uniunii, în termen de cel mult 3 luni de la ultima zi a auditului.

(c)

Comisia transmite constatările preliminare ale auditului autorității competente a statului membru, în cel puțin una dintre limbile oficiale ale Uniunii, în termen de cel mult două luni de la ultima zi a auditului.

Amendamentul 283

Propunere de regulament

Articolul 64 – alineatul 4 – paragraful 1 – litera d

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(d)

Comisia transmite raportul de audit, în cel puțin una dintre limbile oficiale ale Uniunii, în termen de cel mult 3 luni de la data primirii unui răspuns complet din partea autorității competente a statului membru la constatările preliminare ale auditului.

(d)

Comisia transmite raportul de audit, în cel puțin una dintre limbile oficiale ale Uniunii, în termen de cel mult două luni de la data primirii unui răspuns complet din partea autorității competente a statului membru la constatările preliminare ale auditului. Dacă în termen de două luni Comisia nu a semnalat existența unor documente lipsă, răspunsul din partea statului membru este considerat complet.

Amendamentul 284

Propunere de regulament

Articolul 64 – alineatul 4 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Comisia poate prelungi termenele menționate la literele (c) și (d) cu o perioadă suplimentară de trei luni.

În cazuri bine justificate, Comisia poate prelungi termenele menționate la literele (c) și (d) cu o perioadă suplimentară de două luni.

Amendamentul 285

Propunere de regulament

Articolul 64 – alineatul 4 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

4a.     Fără a aduce atingere dispozițiilor de la articolul 63 alineatul (6), Comisia instituie un sistem de gestionare a reclamațiilor, accesibil cetățenilor și părților interesate.

Amendamentul 286

Propunere de regulament

Articolul 65 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Autoritatea de audit este o autoritate publică independentă din punct de vedere funcțional de entitățile auditate .

2.   Autoritatea de audit este o autoritate publică sau privată independentă din punct de vedere funcțional de autoritatea de management și de organismele sau entitățile cărora le-au fost acordate sau delegate responsabilități .

Amendamentul 287

Propunere de regulament

Articolul 66 – alineatul 1 – litera e

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(e)

înregistrarea și stocarea într-un sistem electronic a datelor referitoare la fiecare operațiune care sunt necesare pentru monitorizare, evaluare, gestiune financiară, verificări și audituri, și asigurarea securității, a integrității și a confidențialității datelor, precum și a autentificării utilizatorilor.

(e)

înregistrarea și stocarea în sisteme electronice a datelor referitoare la fiecare operațiune care sunt necesare pentru monitorizare, evaluare, gestiune financiară, verificări și audituri, și asigurarea securității, a integrității și a confidențialității datelor, precum și a autentificării utilizatorilor.

Amendamentul 288

Propunere de regulament

Articolul 67 – alineatul 1 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Pentru selectarea operațiunilor, autoritatea de management trebuie să instituie și să aplice criterii și proceduri nediscriminatorii, transparente, care asigură egalitatea de gen și țin seama de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și de principiul dezvoltării durabile și de politica Uniunii în domeniul mediului, în conformitate cu articolul 11 și articolul 191 alineatul (1) din TFUE.

Pentru selectarea operațiunilor, autoritatea de management trebuie să instituie și să aplice criterii și proceduri nediscriminatorii, transparente, care asigură accesibilitatea pentru persoanele cu dizabilități și egalitatea de gen și țin seama de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și de principiul dezvoltării durabile și de politica Uniunii în domeniul mediului, în conformitate cu articolul 11 și articolul 191 alineatul (1) din TFUE.

Amendamentul 289

Propunere de regulament

Articolul 67 – alineatul 3 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

se asigură că operațiunile selectate sunt conforme cu programul și aduc o contribuție efectivă la realizarea obiectivelor specifice ale acestuia;

(a)

se asigură că operațiunile selectate sunt sustenabile, conforme cu programul și cu strategiile teritoriale și aduc o contribuție efectivă la realizarea obiectivelor specifice ale acestuia;

Amendamentul 290

Propunere de regulament

Articolul 67 – alineatul 3 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

se asigură că operațiunile selectate prezintă cel mai bun raport între cuantumul sprijinului, activitățile desfășurate și îndeplinirea obiectivelor;

(c)

se asigură că operațiunile selectate prezintă un raport adecvat între cuantumul sprijinului, activitățile desfășurate și îndeplinirea obiectivelor;

Amendamentul 291

Propunere de regulament

Articolul 67 – alineatul 3 – litera e

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(e)

se asigură că operațiunile selectate care intră sub incidența Directivei 2011/92/UE a Parlamentului European și a Consiliului (48) fac obiectul unei evaluări a impactului asupra mediului sau al unei proceduri de încadrare, pe baza cerințelor directivei respective, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2014/52/UE a Parlamentului European și a Consiliului (49);

(e)

se asigură că operațiunile selectate care intră sub incidența Directivei 2011/92/UE a Parlamentului European și a Consiliului (48) fac obiectul unei evaluări a impactului asupra mediului sau al unei proceduri de încadrare și că evaluarea soluțiilor alternative, precum și o consultare cuprinzătoare a publicului au fost luate în considerare în mod corespunzător , pe baza cerințelor directivei respective, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2014/52/UE a Parlamentului European și a Consiliului (49);

Amendamentul 292

Propunere de regulament

Articolul 67 – alineatul 3 – litera f

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(f)

în cazul în care operațiunile au început înainte de data de depunere a unei cereri de finanțare la autoritatea de management, verifică dacă a fost respectată legislația aplicabilă;

(f)

în cazul în care operațiunile au început înainte de data de depunere a unei cereri de finanțare la autoritatea de management, se asigură că a fost respectată legislația aplicabilă;

Amendamentul 293

Propunere de regulament

Articolul 67 – alineatul 3 – litera j

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(j)

asigură imunizarea la schimbările climatice a investițiilor în infrastructură cu o durată de viață preconizată de cel puțin cinci ani.

(j)

asigură , înainte de a lua decizii de investiții, imunizarea la schimbările climatice a investițiilor în infrastructură cu o durată de viață preconizată de cel puțin cinci ani , precum și aplicarea principiului „eficiența energetică pe primul loc” .

Amendamentul 294

Propunere de regulament

Articolul 67 – alineatul 5 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

5a.     Autoritatea de management poate, de asemenea, să decidă, în cazuri bine justificate, să contribuie cu până la 5 % la alocarea financiară a unui program din cadrul FEDR și FSE+ pentru proiecte specifice în statul membru eligibil în cadrul programului Orizont Europa, inclusiv pentru cele selectate în a doua fază, cu condiția ca aceste proiecte specifice să contribuie la obiectivele programului din statul membru respectiv.

Amendamentul 295

Propunere de regulament

Articolul 67 – alineatul 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

6.   Atunci când selectează o operațiune de importanță strategică, autoritatea de management informează de îndată Comisia și îi furnizează acesteia toate informațiile pertinente cu privire la operațiunea respectivă.

6.   Atunci când selectează o operațiune de importanță strategică, autoritatea de management informează Comisia în termen de o lună și îi furnizează acesteia toate informațiile pertinente cu privire la operațiunea respectivă , inclusiv o analiză a raportului cost-beneficii .

Amendamentul 296

Propunere de regulament

Articolul 68 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

se asigură, sub rezerva disponibilității fondurilor , că beneficiarul primește suma datorată în întregime și cel târziu în 90 de zile de la data depunerii cererii de plată de către beneficiar;

(b)

se asigură, pentru plățile de prefinanțare și intermediare , că beneficiarul primește suma datorată în întregime pentru cheltuieli verificate și cel târziu în 60 de zile de la data depunerii cererii de plată de către beneficiar;

Amendamentul 297

Propunere de regulament

Articolul 70 – alineatul 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

întocmirea și transmiterea cererilor de plată către Comisie, în conformitate cu articolele 85 și 86;

(a)

întocmirea și transmiterea cererilor de plată către Comisie, în conformitate cu articolele 85 și 86 și luarea în considerare a auditurilor desfășurate de către autoritatea de audit sau sub responsabilitatea sa ;

Amendamentul 298

Propunere de regulament

Articolul 70 – alineatul 1 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

întocmirea conturilor în conformitate cu articolul 92 și păstrarea evidențelor pentru toate elementele conturilor într-un sistem electronic;

(b)

întocmirea și prezentarea conturilor , confirmarea caracterului complet, a exactității și a corectitudinii în conformitate cu articolul 92 și păstrarea evidențelor pentru toate elementele conturilor într-un sistem electronic;

Amendamentul 299

Propunere de regulament

Articolul 71 – alineatul 6 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

6a.     Auditul este efectuat în raport cu standardul aplicabil la momentul convenției privind operațiunea supusă auditului, cu excepția cazului în care există standarde mai favorabile pentru beneficiar.

Amendamentul 300

Propunere de regulament

Articolul 71 – alineatul 6 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

6b.     Constatarea unei nereguli, ca parte din auditul unei operațiuni care conduce la o sancțiune financiară, nu poate conduce la extinderea sferei controlului sau la corecții financiare dincolo de cheltuielile acoperite de anul fiscal al cheltuielilor supuse auditului.

Amendamentul 301

Propunere de regulament

Articolul 72 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Autoritatea de audit elaborează o strategie de audit pe baza unei evaluări a riscului, ținând seama de descrierea sistemului de gestiune și control prevăzută la articolul 63 alineatul (9), care acoperă auditurile de sistem și auditurile operațiunilor. Strategia de audit include audituri de sistem ale autorităților de management și ale autorităților responsabile de funcția de contabilitate nou identificate, în termen de nouă luni după primul lor an de funcționare. Strategia de audit se elaborează în conformitate cu modelul prevăzut în anexa XVIII și se actualizează anual după primul raport de control anual și prima opinie de audit furnizate Comisiei. Strategia poate acoperi unul sau mai multe programe.

1.   Autoritatea de audit , după consultarea autorității de management, elaborează o strategie de audit pe baza unei evaluări a riscului, ținând seama de descrierea sistemului de gestiune și control prevăzută la articolul 63 alineatul (9), care acoperă auditurile de sistem și auditurile operațiunilor. Strategia de audit include audituri de sistem ale autorităților de management și ale autorităților responsabile de funcția de contabilitate nou identificate . Auditul este efectuat în termen de nouă luni după primul lor an de funcționare. Strategia de audit se elaborează în conformitate cu modelul prevăzut în anexa XVIII și se actualizează anual după primul raport de control anual și prima opinie de audit furnizate Comisiei. Strategia poate acoperi unul sau mai multe programe. În strategia de audit, autoritatea de audit poate stabili o limită pentru auditurile conturilor unice.

Amendamentul 302

Propunere de regulament

Articolul 73 – alineatul 3 – paragraful 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

În cazul unui dezacord între Comisie și un stat membru privind constatările auditului, se aplică o procedură de soluționare a litigiilor.

Amendamentul 303

Propunere de regulament

Articolul 74 – alineatul 1 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Comisia și autoritățile de audit utilizează mai întâi toate informațiile și evidențele disponibile în sistemul electronic menționat la articolul 66 alineatul (1) litera (e), inclusiv rezultatele controalelor de gestiune și pot solicita și obține documente și probe de audit suplimentare de la beneficiarii în cauză numai atunci când, pe baza raționamentului lor profesional, acest lucru este necesar pentru a sprijini formularea unor concluzii solide de audit.

Comisia și autoritățile de audit utilizează mai întâi toate informațiile și evidențele disponibile în sistemele electronice menționate la articolul 66 alineatul (1) litera (e), inclusiv rezultatele controalelor de gestiune și pot solicita și obține documente și probe de audit suplimentare de la beneficiarii în cauză numai atunci când, pe baza raționamentului lor profesional, acest lucru este necesar pentru a sprijini formularea unor concluzii solide de audit.

Amendamentul 304

Propunere de regulament

Articolul 75 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Autoritatea de management efectuează controale de gestiune la fața locului în conformitate cu articolul 68 alineatul (1) numai la nivelul organismelor care implementează instrumentul financiar și, în contextul fondurilor de garantare, la nivelul organismelor care oferă noile împrumuturi suport.

1.   Autoritatea de management efectuează controale de gestiune la fața locului în conformitate cu articolul 68 alineatul (1) numai la nivelul organismelor care implementează instrumentul financiar și, în contextul fondurilor de garantare, la nivelul organismelor care oferă noile împrumuturi suport. Fără a aduce atingere dispozițiilor de la articolul 127 din Regulamentul financiar, în cazul în care instrumentul financiar furnizează rapoarte de control în sprijinul cererii de plată, autoritatea de management poate decide să nu efectueze controale de gestiune la fața locului.

Amendamentul 305

Propunere de regulament

Articolul 75 – alineatul 2 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Cu toate acestea, BEI sau alte instituții financiare internaționale în care este acționar un stat membru furnizează autorității de management rapoarte de control în sprijinul cererilor de plată.

(Nu privește versiunea în limba română.)

Amendamentul 306

Propunere de regulament

Articolul 75 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Autoritatea de audit efectuează audituri de sistem și audituri ale operațiunilor în conformitate cu articolul 71, 73 sau 77 la nivelul organismelor care implementează instrumentul financiar și, în contextul fondurilor de garantare, la nivelul organismelor care oferă noile împrumuturi suport.

3.   Autoritatea de audit efectuează audituri de sistem și audituri ale operațiunilor în conformitate cu articolul 71, 73 sau 77 la nivelul organismelor care implementează instrumentul financiar și, în contextul fondurilor de garantare, la nivelul organismelor care oferă noile împrumuturi suport. Fără a aduce atingere dispozițiilor de la articolul 127 din Regulamentul financiar, în cazul în care instrumentul financiar furnizează autorității de audit un raport de audit anual elaborat de auditorii săi externi, înainte de sfârșitul fiecărui an calendaristic, care acoperă elementele incluse în anexa XVII, autoritatea de audit poate decide să nu efectueze alte audituri.

Amendamentul 307

Propunere de regulament

Articolul 75 – alineatul 3 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

3a.     În contextul fondurilor de garantare, organismele responsabile de auditul programelor pot efectua verificări sau audituri ale organismelor care oferă noi împrumuturi-suport numai în cazul apariției uneia sau mai multora dintre următoarele situații:

 

(a)

la nivelul autorității de management sau la nivelul organismelor care implementează instrumente financiare nu sunt disponibile documente justificative care să furnizeze dovezi ale sprijinului din partea instrumentelor financiare pentru destinatarii finali;

 

(b)

există dovezi conform cărora documentele disponibile la nivelul autorității de management sau la nivelul organismelor care implementează instrumente financiare nu reprezintă o imagine adevărată și exactă a sprijinului acordat.

Amendamentul 308

Propunere de regulament

Articolul 76 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Fără a aduce atingere normelor aplicabile în materie de ajutoare de stat, autoritatea de management se asigură că toate documentele justificative legate de o operațiune sprijinită de fonduri sunt menținute la un nivel adecvat pentru o perioadă de cinci ani începând cu data de 31 decembrie a anului în care a fost efectuată ultima plată de către autoritatea de management către beneficiar.

1.   Fără a aduce atingere normelor aplicabile în materie de ajutoare de stat, autoritatea de management se asigură că toate documentele justificative legate de o operațiune sprijinită de fonduri sunt menținute la un nivel adecvat pentru o perioadă de trei ani începând cu data de 31 decembrie a anului în care a fost efectuată ultima plată de către autoritatea de management către beneficiar.

Amendamentul 309

Propunere de regulament

Articolul 76 – alineatul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a.     Perioada de reținere a documentelor poate fi redusă în mod proporțional cu profilul de risc și cu dimensiunea beneficiarilor, printr-o decizie a autorității de management.

Amendamentul 310

Propunere de regulament

Articolul 84 – alineatul 2 – paragraful 1 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Prefinanțarea pentru fiecare fond se plătește în tranșe anuale, înainte de data de 1 iulie a fiecărui an, sub rezerva disponibilității fondurilor, după cum urmează:

Prefinanțarea pentru fiecare fond se plătește în tranșe anuale, înainte de data de 1 iulie a fiecărui an, după cum urmează:

Amendamentul 311

Propunere de regulament

Articolul 84 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

2022: 0,5 %;

(b)

2022: 0,7 %;

Amendamentul 312

Propunere de regulament

Articolul 84 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

2023: 0,5 %;

(c)

2023: 1 %;

Amendamentul 313

Propunere de regulament

Articolul 84 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera d

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(d)

2024: 0,5 %;

(d)

2024: 1,5 %;

Amendamentul 314

Propunere de regulament

Articolul 84 – alineatul 2– paragraful 1 – litera e

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(e)

2025: 0,5 %;

(e)

2025: 2 %;

Amendamentul 315

Propunere de regulament

Articolul 84 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera f

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(f)

2026: 0,5

(f)

2026: 2 %

Amendamentul 316

Propunere de regulament

Articolul 85 – alineatul 3 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

cuantumul asistenței tehnice calculat în conformitate cu articolul 31 alineatul (2) ;

(b)

cuantumul asistenței tehnice calculat în conformitate cu articolul 31;

Amendamentul 317

Propunere de regulament

Articolul 85 – alineatul 4 – litera ca (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ca)

în cazul ajutorului de stat, cererea de plată poate include avansuri achitate beneficiarului de către organismul care acordă ajutorul în următoarele condiții cumulative: acestea fac obiectul unei garanții bancare sau echivalente, nu depășesc 40 % din valoarea totală a ajutorului care urmează să fie acordat unui beneficiar pentru o anumită operațiune și sunt acoperite prin cheltuieli plătite de beneficiari și însoțite de facturi achitate în termen de trei ani.

Amendamentul 318

Propunere de regulament

Articolul 86 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   În cazul în care sunt implementate instrumente financiare în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) , cererile de plată înaintate în conformitate cu anexa XIX includ sumele totale plătite sau, în cazul garanțiilor, sumele rezervate conform celor convenite în contractele de garanție, de către autoritatea de management pentru destinatarii finali, așa cum se prevede la articolul 62 alineatul (1) literele (a), (b) și (c).

1.   În cazul în care sunt implementate instrumente financiare în conformitate cu articolul 53 alineatul (1) , cererile de plată înaintate în conformitate cu anexa XIX includ sumele totale plătite sau, în cazul garanțiilor, sumele rezervate conform celor convenite în contractele de garanție, de către autoritatea de management pentru destinatarii finali, așa cum se prevede la articolul 62 alineatul (1) literele (a), (b) și (c).

Amendamentul 319

Propunere de regulament

Articolul 86 – alineatul 2 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   În cazul în care sunt implementate instrumente financiare în conformitate cu articolul 53 alineatul (3) , cererile de plată care includ cheltuieli pentru instrumentele financiare se transmit în conformitate cu următoarele condiții:

2.   În cazul în care sunt implementate instrumente financiare în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) , cererile de plată care includ cheltuieli pentru instrumentele financiare se transmit în conformitate cu următoarele condiții:

Amendamentul 320

Propunere de regulament

Articolul 87 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.    Sub rezerva disponibilității fondurilor, Comisia efectuează plăți intermediare în termen de cel mult 60 de zile de la data la care o cerere de plată este primită de Comisie.

1.   Comisia efectuează plăți intermediare în termen de cel mult 60 de zile de la data la care o cerere de plată este primită de Comisie.

Amendamentul 321

Propunere de regulament

Articolul 90 – alineatul 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

există dovezi care sugerează o deficiență gravă și pentru care nu au fost luate măsuri corective;

(a)

există dovezi serioase privind o deficiență gravă pentru care nu au fost luate măsuri corective;

Amendamentul 322

Propunere de regulament

Articolul 91 – alineatul 1 – litera e

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(e)

statul membru nu a luat măsurile necesare în conformitate cu articolul 15 alineatul (6).

eliminat

Amendamentul 323

Propunere de regulament

Articolul 99 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Comisia dezangajează orice sumă din cadrul unui program care nu a fost utilizată pentru prefinanțare în conformitate cu articolul 84 sau pentru care nu a fost depusă o cerere de plată în conformitate cu articolele 85 și 86 până la data de 26 decembrie a celui de al doilea an calendaristic care urmează anului angajamentelor bugetare pentru anii 2021-2026.

1.   Comisia dezangajează orice sumă din cadrul unui program care nu a fost utilizată pentru prefinanțare în conformitate cu articolul 84 sau pentru care nu a fost depusă o cerere de plată în conformitate cu articolele 85 și 86 până la data de 31 decembrie a celui de al treilea an calendaristic care urmează anului angajamentelor bugetare pentru anii 2021-2026.

Amendamentul 324

Propunere de regulament

Articolul 99 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.     Suma care urmează să fie acoperită de cereri de prefinanțare sau de plată până la termenul stabilit la alineatul (1) privind angajamentul bugetar pentru 2021 se ridică la 60 % din angajamentul respectiv. 10 % din angajamentul bugetar pentru 2021 se adaugă la fiecare angajament bugetar pentru anii 2022-2025 în scopul calculării sumelor care trebuie acoperite.

eliminat

Amendamentul 325

Propunere de regulament

Articolul 99 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Partea din angajamente rămasă deschisă la 31 decembrie 2029 se dezangajează în cazul în care pachetul de asigurare și raportul final de performanță pentru programele sprijinite de FSE+, FEDR și Fondul de coeziune nu au fost prezentate Comisiei până la termenul stabilit la articolul 38 alineatul (1).

3.   Partea din angajamente rămasă deschisă la 31 decembrie 2030 se dezangajează în cazul în care pachetul de asigurare și raportul final de performanță pentru programele sprijinite de FSE+, FEDR și Fondul de coeziune nu au fost prezentate Comisiei până la termenul stabilit la articolul 38 alineatul (1).

Amendamentul 326

Propunere de regulament

Articolul 100 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera ba (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ba)

nu a fost posibil să se efectueze o cerere de plată în timp util din cauza întârzierilor la nivelul Uniunii în stabilirea cadrului juridic și administrativ pentru fonduri pentru perioada 2021-2027.

Amendamentul 327

Propunere de regulament

Articolul 101 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Statul membru dispune de un termen de o lună pentru a-și da acordul privind suma care urmează să fie dezangajată sau pentru a prezenta observații.

2.   Statul membru dispune de un termen de două luni pentru a-și da acordul privind suma care urmează să fie dezangajată sau pentru a prezenta observații.

Amendamentul 328

Propunere de regulament

Articolul 102 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune sprijină obiectivul „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică” în toate regiunile corespunzătoare nivelului 2 din nomenclatorul comun al unităților teritoriale de statistică („regiuni de nivelul NUTS 2”), instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1059/2003, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 868 / 2014 al Comisiei.

1.   FEDR, FSE+ și Fondul de coeziune sprijină obiectivul „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică” în toate regiunile corespunzătoare nivelului 2 din nomenclatorul comun al unităților teritoriale de statistică („regiuni de nivelul NUTS 2”), instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1059/2003, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2016 / 2066 al Comisiei.

Amendamentul 329

Propunere de regulament

Articolul 103 – alineatul 1 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Resursele pentru coeziunea economică, socială și teritorială disponibile pentru angajamentul bugetar pentru perioada 2021-2027 sunt de 330 624 388 630 EUR la prețurile din 2018.

Resursele pentru coeziunea economică, socială și teritorială disponibile pentru angajamentul bugetar pentru perioada 2021-2027 sunt de 378 097 000 000 EUR la prețurile din 2018.

 

(Acest amendament urmărește să reinstituie o sumă echivalentă cu cea disponibilă pentru perioada 2014-2020, cu majorările necesare, în conformitate cu poziția PE privind propunerea de CFM pentru perioada 2021-2027. Amendamentul implică ajustarea în consecință a calculelor din anexa XXII.)

Amendamentul 330

Propunere de regulament

Articolul 103 – alineatul 2 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Comisia adoptă, prin intermediul unui act de punere în aplicare, o decizie de stabilire a defalcării anuale a resurselor globale pentru fiecare stat membru în cadrul obiectivului „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică”, pe categorie de regiuni, împreună cu lista regiunilor eligibile, în conformitate cu metodologia prevăzută în anexa XXII.

Comisia adoptă, prin intermediul unui act de punere în aplicare, o decizie de stabilire a defalcării anuale a resurselor globale pentru fiecare stat membru în cadrul obiectivului „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică”, pe categorie de regiuni, împreună cu lista regiunilor eligibile, în conformitate cu metodologia prevăzută în anexa XXII. Alocarea minimă globală din fonduri, la nivel național, este egală cu 76 % din bugetul alocat pentru fiecare stat membru sau regiune în perioada 2014-2020.

Amendamentul 429

Propunere de regulament

Articolul 103 – alineatul 2 – paragraful 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Fără a aduce atingere alocărilor naționale pentru statele membre, finanțarea pentru regiunile care sunt retrogradate într-o categorie inferioară pentru perioada 2021-2027 se menține la nivelul alocărilor pentru 2014-2020.

Amendamentul 331

Propunere de regulament

Articolul 103 – alineatul 2 – paragraful 2 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Având în vedere importanța deosebită a fondurilor de coeziune pentru cooperarea transfrontalieră și transnațională, precum și pentru regiunile ultraperiferice, criteriile de eligibilitate pentru o astfel de finanțare nu ar trebui să fie mai puțin favorabile decât în perioada 2014-2020 și ar trebui să asigure o continuitate maximă cu programele existente.

(Această modificare va necesita ajustarea în consecință a calculelor din anexa XXII.)

Amendamentul 332

Propunere de regulament

Articolul 104 – alineatul 1 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Resursele pentru obiectivul „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică” se ridică la 97 ,5  % din resursele globale (și anume, un total de 322 194 388 630 EUR) și se alocă după cum urmează:

1.   Resursele pentru obiectivul „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică” se ridică la 97 % din resursele globale (și anume, un total de 366 754 000 000 EUR la prețurile din 2018 ) . Din această sumă, 5 900 000 000  EUR se alocă garanției pentru copii din resursele din cadrul FSE+. Restul de 360 854 000 000  EUR (la prețurile din 2018) se alocă după cum urmează:

Amendamentul 333

Propunere de regulament

Articolul 104 – alineatul 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

61,6  % (și anume, un total de 198 621 593 157  EUR) pentru regiunile mai puțin dezvoltate;

(a)

61,6  % (și anume, un total de 222 453 894 000  EUR) pentru regiunile mai puțin dezvoltate;

Amendamentul 334

Propunere de regulament

Articolul 104 – alineatul 1 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

14,3  % (și anume, un total de 45 934 516 595  EUR) pentru regiunile de tranziție;

(b)

14,3  % (și anume, un total de 51 446 129 000  EUR) pentru regiunile de tranziție;

Amendamentul 335

Propunere de regulament

Articolul 104 – alineatul 1 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

10,8  % (și anume, un total de 34 842 689 000  EUR) pentru regiunile mai dezvoltate;

(c)

10,8  % (și anume, un total de 39 023 410 000  EUR) pentru regiunile mai dezvoltate;

Amendamentul 336

Propunere de regulament

Articolul 104 – alineatul 1 – litera d

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(d)

12,8  % (și anume, un total de 41 348 556 877  EUR) pentru statele membre care beneficiază de sprijin din Fondul de coeziune;

(d)

12,8  % (și anume, un total de 46 309 907 000  EUR) pentru statele membre care beneficiază de sprijin din Fondul de coeziune;

Amendamentul 337

Propunere de regulament

Articolul 104 – alineatul 1 – litera e

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(e)

0,4  % (și anume, un total de 1 447 034 001  EUR) ca finanțare suplimentară pentru regiunile ultraperiferice identificate la articolul 349 din TFUE și pentru regiunile de nivelul NUTS 2 care îndeplinesc criteriile prevăzute la articolul 2 din Protocolul nr. 6 la Actul de aderare din 1994.

(e)

0,4  % (și anume, un total de 1 620 660 000  EUR) ca finanțare suplimentară pentru regiunile ultraperiferice identificate la articolul 349 din TFUE și pentru regiunile de nivelul NUTS 2 care îndeplinesc criteriile prevăzute la articolul 2 din Protocolul nr. 6 la Actul de aderare din 1994.

Amendamentul 338

Propunere de regulament

Articolul 104 – alineatul 3 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Cuantumul resurselor disponibile pentru FSE+ în cadrul obiectivului „Investiții pentru creștere economică și ocuparea forței de muncă” este de 88 646 194 590  EUR.

Resursele disponibile pentru FSE+ se ridică la 28,8  % din resursele obiectivului „Investiții pentru creștere economică și ocuparea forței de muncă” (și anume 105 686 000 000  EUR la prețurile din 2018). Acestea nu includ pachetul financiar pentru componenta „Ocuparea forței de muncă și inovare socială” sau componenta „Sănătate”.

Amendamentul 339

Propunere de regulament

Articolul 104 – alineatul 3 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Cuantumul finanțării suplimentare pentru regiunile ultraperiferice menționate la alineatul (1) litera (e) alocate FSE+ este de 376 928 934  EUR.

Cuantumul finanțării suplimentare pentru regiunile ultraperiferice menționate la alineatul (1) litera (e) alocate FSE+ reprezintă 0,4  % din resursele menționate la primul paragraf (și anume 424 296 054  EUR la prețurile din 2018) .

Amendamentul 340

Propunere de regulament

Articolul 104 – alineatul 4 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Cuantumul sprijinului din Fondul de coeziune care urmează să fie transferat către MIE este de 10 000 000 000  EUR. Acesta este cheltuit pentru proiecte de infrastructură de transport prin lansarea de cereri specifice în conformitate cu Regulamentul (UE) [numărul noului Regulament MIE] exclusiv în statele membre eligibile pentru finanțare din Fondul de coeziune.

Cuantumul sprijinului din Fondul de coeziune care urmează să fie transferat către MIE este de 4 000 000 000  EUR la prețurile din 2018 . Acesta este cheltuit pentru proiecte de infrastructură de transport , luând în considerare nevoile de investiții în infrastructură ale statelor membre și ale regiunilor, prin lansarea de cereri specifice în conformitate cu Regulamentul (UE) [numărul noului Regulament MIE] exclusiv în statele membre eligibile pentru finanțare din Fondul de coeziune.

Amendamentul 341

Propunere de regulament

Articolul 104 – alineatul 4 – paragraful 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

30 % din resursele transferate MIE sunt puse, imediat după transfer, la dispoziția tuturor statelor membre eligibile pentru finanțare din Fondul de coeziune, în vederea finanțării proiectelor de infrastructură de transport, în conformitate cu Regulamentul (UE) [noul Regulament MIE].

eliminat

Amendamentul 342

Propunere de regulament

Articolul 104 – alineatul 4 – paragraful 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Normele aplicabile sectorului transporturilor în temeiul Regulamentului (UE) [noul Regulament MIE] se aplică cererilor specifice menționate la primul paragraf. Până la 31 decembrie 2023, selecția proiectelor eligibile pentru finanțare respectă alocările naționale din Fondul de coeziune cu privire la 70 % din resursele transferate către MIE .

Normele aplicabile sectorului transporturilor în temeiul Regulamentului (UE) [noul Regulament MIE] se aplică cererilor specifice menționate la primul paragraf. Până la 31 decembrie 2023, selecția proiectelor eligibile pentru finanțare respectă alocațiile naționale din cadrul Fondului de coeziune.

Amendamentul 343

Propunere de regulament

Articolul 104 – alineatul 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

5.    500 000 000 EUR din resursele pentru obiectivul „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică” se alocă Inițiativei urbane europene în cadrul gestiunii directe sau indirecte de către Comisie.

5.    560 000 000 EUR la prețurile din 2018 din resursele pentru obiectivul „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică” se alocă Inițiativei urbane europene în cadrul gestiunii directe sau indirecte de către Comisie.

Amendamentul 344

Propunere de regulament

Articolul 104 – alineatul 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

6.    175 000 000 EUR din resursele FSE+ pentru obiectivul „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică” se alocă cooperării transnaționale în sprijinul soluțiilor inovatoare, în cadrul gestiunii directe sau indirecte.

6.    196 000 000 EUR la prețurile din 2018 din resursele FSE+ pentru obiectivul „Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică” se alocă cooperării transnaționale în sprijinul soluțiilor inovatoare, în cadrul gestiunii directe sau indirecte.

Amendamentul 345

Propunere de regulament

Articolul 104 – alineatul 7

Textul propus de Comisie

Amendamentul

7.   Resursele pentru obiectivul de cooperare teritorială europeană (Interreg) reprezintă 2,5  % din resursele globale disponibile pentru angajamentul bugetar din fonduri pentru perioada 2021-2027 (și anume, un total de 8 430 000 000 EUR).

7.   Resursele pentru obiectivul de cooperare teritorială europeană (Interreg) reprezintă 3 % din resursele globale disponibile pentru angajamentul bugetar din fonduri pentru perioada 2021-2027 (și anume, un total de 11 343 000 000 EUR în prețuri din 2018 ).

Amendamentul 346

Propunere de regulament

Articolul 105 – alineatul 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

maximum 15 % din alocările totale pentru regiunile mai puțin dezvoltate către regiuni de tranziție sau regiuni mai dezvoltate și de la regiunile de tranziție către regiuni mai dezvoltate;

(a)

maximum 5 % din alocările totale pentru regiunile mai puțin dezvoltate către regiuni de tranziție sau regiuni mai dezvoltate și de la regiunile de tranziție către regiuni mai dezvoltate;

Amendamentul 347

Propunere de regulament

Articolul 106 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

70 % pentru regiunile mai puțin dezvoltate;

(a)

85 % pentru regiunile mai puțin dezvoltate;

Amendamentul 348

Propunere de regulament

Articolul 106 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

55 % pentru regiunile de tranziție;

(b)

65 % pentru regiunile de tranziție;

Amendamentele 349 și 447

Propunere de regulament

Articolul 106 – alineatul 3 – paragraful 1 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

40 % pentru regiunile mai dezvoltate;

(c)

50 % pentru regiunile mai dezvoltate;

Amendamentul 350

Propunere de regulament

Articolul 106 – alineatul 3 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Ratele de cofinanțare prevăzute la litera (a) se aplică, de asemenea, regiunilor ultraperiferice.

Ratele de cofinanțare prevăzute la litera (a) se aplică, de asemenea, regiunilor ultraperiferice și alocării suplimentare pentru regiunile ultraperiferice .

Amendamentul 351

Propunere de regulament

Articolul 106 – alineatul 3 – paragraful 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Rata de cofinanțare pentru Fondul de coeziune la nivelul fiecărei priorități nu poate depăși 70 % .

Rata de cofinanțare pentru Fondul de coeziune la nivelul fiecărei priorități nu poate depăși 85 % .

Amendamentul 352

Propunere de regulament

Articolul 106 – alineatul 3 – paragraful 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Regulamentul FSE+ poate stabili rate de cofinanțare mai mari pentru prioritățile care sprijină acțiuni inovatoare în conformitate cu articolul [ 14 ] din regulamentul respectiv.

Regulamentul FSE+ poate stabili , în cazuri justificate corespunzător, rate de cofinanțare mai mari , de până la 90 %, pentru prioritățile care sprijină acțiuni inovatoare în conformitate cu articolul [ 13] și articolul [4 alineatul (1) punctele (x) și (xi) ] din regulamentul respectiv , precum și pentru programele care abordează problema privațiunilor materiale în conformitate cu articolul [9], șomajul în rândul tinerilor în conformitate cu articolul [10], sprijinirea Garanției europene pentru copii în conformitate cu articolul [10a] și cooperarea transnațională în conformitate cu articolul [11b] .

Amendamentul 353

Propunere de regulament

Articolul 106 – alineatul 4 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Rata de cofinanțare pentru programele Interreg nu poate depăși 70 % .

Rata de cofinanțare pentru programele Interreg nu poate depăși 85 % .

Amendamentul 453

Propunere de regulament

Articolul 106 – alineatul 4 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

4a.     În cazuri justificate corespunzător, statele membre pot face o cerere de flexibilitate suplimentară în cadrul Pactului de stabilitate și de creștere pentru cheltuielile structurale publice sau asimilabile acestora, sprijinite de administrația publică prin intermediul cofinanțării investițiilor ca parte a fondurilor structurale și de investiții europene. Atunci când definește ajustarea fiscală fie în cadrul componentei preventive, fie în cadrul componentei corective a Pactului de stabilitate și de creștere, Comisia evaluează cu atenție cererea respectivă, într-un mod care să reflecte importanța strategică a investițiilor.

Amendamentul 354

Propunere de regulament

Articolul 107 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 108 pentru a modifica anexele la prezentul regulament în vederea adaptării la schimbările produse în timpul perioadei de programare pentru elemente neesențiale din prezentul regulament, cu excepția anexelor III, IV, X și XXII.

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 108 pentru a modifica anexele la prezentul regulament în vederea adaptării la schimbările produse în timpul perioadei de programare pentru elemente neesențiale din prezentul regulament, cu excepția anexelor III, IV, X și XXII. Comisiei i se conferă competența de a adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 108, pentru a modifica și a adapta Regulamentul delegat (UE) nr. 240/2014, menționat la articolul 6 alineatul (3), la prezentul regulament.

Amendamentul 355

Propunere de regulament

Articolul 108 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Competența de a adopta acte delegate, menționată la articolul 63 alineatul (10), la articolul 73 alineatul (4), la articolul 88 alineatul (4), la articolul 89 alineatul (4) și la articolul 107, se conferă Comisiei pentru o perioadă de timp nedeterminată , începând cu data intrării în vigoare a prezentului regulament.

2.   Competența de a adopta acte delegate, menționată la articolul 6 alineatul (3), la articolul 63 alineatul (10), la articolul 73 alineatul (4), la articolul 88 alineatul (4), la articolul 89 alineatul (4) și la articolul 107, se conferă Comisiei, începând cu data intrării în vigoare a prezentului regulament până la 31 decembrie 2027 .

Amendamentul 356

Propunere de regulament

Articolul 108 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Delegarea de competențe menționată la articolul 63 alineatul (10), la articolul 73 alineatul (4), la articolul 88 alineatul (4) și la articolul 89 alineatul (1) poate fi revocată în orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectiva. Decizia produce efecte din ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară specificată în decizie. Decizia nu aduce atingere validității actelor delegate care sunt deja în vigoare.

3.   Delegarea de competențe menționată la articolul 6 alineatul (3), la articolul 63 alineatul (10), la articolul 73 alineatul (4), la articolul 88 alineatul (4), la articolul 89 alineatul (4) și la articolul 107 poate fi revocată în orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectiva. Decizia produce efecte din ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară specificată în decizie. Decizia nu aduce atingere validității actelor delegate care sunt deja în vigoare.

Amendamentul 357

Propunere de regulament

Articolul 108 – alineatul 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

6.   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 63 alineatul (10), al articolului 73 alineatul (4), al articolului 88 alineatul (4), al articolului 89 alineatul (4) și al articolului 107 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Acest termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

6.   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 6 alineatul (3), al articolului 63 alineatul (10), al articolului 73 alineatul (4), al articolului 88 alineatul (4), al articolului 89 alineatul (4) și al articolului 107 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Acest termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Amendamentul 359

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 1 – obiectivul de politică 1 – rândul 001 – coloana 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

001

Investiții în active fixe în microîntreprinderi legate direct de activități de cercetare și inovare

001

Investiții în active fixe în microîntreprinderi legate direct de activități de cercetare și inovare sau legate de competitivitate

Amendamentul 360

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 1 – obiectivul de politică 1 – rândul 002 – coloana 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

002

Investiții în active fixe în întreprinderi mici și mijlocii (inclusiv centre de cercetare private) legate direct de activități de cercetare și inovare

002

Investiții în active fixe în întreprinderi mici și mijlocii (inclusiv centre de cercetare private) legate direct de activități de cercetare și inovare sau legate de competitivitate

Amendamentul 361

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 1 – obiectivul de politică 1 – rândul 004 – coloana 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

004

Investiții în active necorporale în microîntreprinderi legate direct de activități de cercetare și inovare

004

Investiții în active necorporale în microîntreprinderi legate direct de activități de cercetare și inovare sau legate de competitivitate

Amendamentul 362

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 1 – obiectivul de politică 1 – rândul 005 – coloana 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

005

Investiții în active necorporale în întreprinderi mici și mijlocii (inclusiv centre de cercetare private) legate direct de activități de cercetare și inovare

005

Investiții în active necorporale în întreprinderi mici și mijlocii (inclusiv centre de cercetare private) legate direct de activități de cercetare și inovare sau legate de competitivitate

Amendamentul 363

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 1 – obiectivul de politică 2 – rândul 035 – coloana 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

035

Măsuri de adaptare la schimbările climatice și prevenirea și managementul riscurilor legate de climă: inundații (inclusiv sensibilizare, protecție civilă și sisteme și infrastructuri de management al dezastrelor)

035

Măsuri de adaptare la schimbările climatice și prevenirea și managementul riscurilor legate de climă: inundații și alunecări de teren (inclusiv sensibilizare, protecție civilă și sisteme și infrastructuri de management al dezastrelor)

Amendamentul 364

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 1 – obiectivul de politică 2 – rândul 043

Textul propus de Comisie

043

Gestionarea deșeurilor menajere: tratare mecano-biologică, tratare termică

0 %

100 %

Amendamentul

eliminat

Amendamentul 365

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 1 – obiectivul de politică 3 – rândul 056 – coloana 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

056

Autostrăzi și drumuri nou construite – Rețeaua centrală TEN-T

056

Autostrăzi , poduri și drumuri nou construite – Rețeaua centrală TEN-T

Amendamentul 366

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 1 – obiectivul de politică 3 – rândul 057 – coloana 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

057

Autostrăzi și drumuri nou construite – Rețeaua globală TEN-T

057

Autostrăzi , poduri și drumuri nou construite – Rețeaua globală TEN-T

Amendamentul 367

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 1 – obiectivul de politică 3 – rândul 060 – coloana 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

060

Autostrăzi și drumuri reconstruite sau îmbunătățite – Rețeaua centrală TEN-T

060

Autostrăzi , poduri și drumuri reconstruite sau îmbunătățite – Rețeaua centrală TEN-T

Amendamentul 368

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 1 – obiectivul de politică 3 – rândul 061 – coloana 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

061

Autostrăzi și drumuri reconstruite sau îmbunătățite – Rețeaua globală TEN-T

061

Autostrăzi , poduri și drumuri reconstruite sau îmbunătățite – Rețeaua globală TEN-T

Amendamentul 369

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 1 – obiectivul de politică 5 – rândul 128 – coloana 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

128

Protejarea, dezvoltarea și promovarea activelor turistice publice și servicii turistice conexe

128

Protejarea, dezvoltarea și promovarea activelor turistice publice și servicii turistice

Amendamentul 370

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 1 – obiectivul de politică 5 – rândul 130 – coloana 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

130

Protejarea, dezvoltarea și promovarea patrimoniului natural și a ecoturismului

130

Protejarea, dezvoltarea și promovarea patrimoniului natural și a ecoturismului , în afară de siturile Natura 2000

Amendamentul 371

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 3 – rândul 12 – coloana Investiții teritoriale integrate (ITI)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Municipii, orașe și suburbii

Municipii, orașe, suburbii și zone rurale conectate

Amendamentul 372

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 3 – rândul 16 – coloana Investiții teritoriale integrate (ITI)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Zone slab populate

Zone rurale și slab populate

Amendamentul 373

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 3 – rândul 22 – coloana Dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunității (DLRC)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Municipii, orașe și suburbii

Municipii, orașe, suburbii și zone rurale conectate

Amendamentul 374

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 3 – rândul 26 – coloana Dezvoltare locală plasată sub responsabilitatea comunității (DLRC)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Zone slab populate

Zone rurale și slab populate

Amendamentul 375

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 3 – rândul 32 – coloana Alte tipuri de instrumente teritoriale în cadrul obiectivului de politică 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Municipii, orașe și suburbii

Municipii, orașe, suburbii și zone rurale conectate

Amendamentul 376

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 3 – rândul 36 – coloana Alte tipuri de instrumente teritoriale în cadrul obiectivului de politică 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Zone slab populate

Zone rurale și slab populate

Amendamentul 377

Propunere de regulament

Anexa I – tabelul 4 – rândul 17

Textul propus de Comisie

Amendamentul

17

Servicii de cazare și restaurante

17

Activități de turism, cazare și servicii alimentare

Amendamentul 378

Propunere de regulament

Anexa III – tabelul Condiții favorizante orizontale – rândul 6 – coloana 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Existența unui cadru național pentru implementarea UNCRPD, care include:

Existența unui cadru național pentru implementarea UNCRPD, care include:

1.

Obiective cu ținte măsurabile, un mecanism de colectare și monitorizare a datelor.

1.

Obiective cu ținte măsurabile, un mecanism de colectare și monitorizare a datelor , aplicabil în cazul tuturor obiectivelor politice .

2.

Modalități care asigură faptul că politica, legislația și standardele în materie de accesibilitate se reflectă în mod corespunzător în pregătirea și implementarea programelor.

2.

Modalități care asigură faptul că politica, legislația și standardele în materie de accesibilitate se reflectă în mod corespunzător în pregătirea și implementarea programelor , în conformitate cu prevederile UNCRPD, și sunt incluse în criteriile și obligațiile de selecție a proiectelor .

 

2a.

Măsuri de raportare către comitetul de monitorizare cu privire la respectarea operațiunile sprijinite.

Amendamentul 379

Propunere de regulament

Anexa III – tabelul Condiții favorizante orizontale – rândul 6 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Punerea în aplicare a principiilor și drepturilor prevăzute de Pilonul european al drepturilor sociale care contribuie la o convergență și o coeziune reale în Uniunea Europeană

Măsuri la nivel național pentru a asigura punerea în aplicare corespunzătoare a principiilor Pilonului european al drepturilor sociale care contribuie la convergența socială ascendentă și la coeziune în UE, în special a principiilor care împiedică concurența neloială pe piața internă.

Amendamentul 380

Propunere de regulament

Anexa III – tabelul Condiții favorizante orizontale – rândul 6 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Aplicarea efectivă a principiului parteneriatului

Este în vigoare un cadru pentru ca toți partenerii să joace un rol de sine stătător în pregătirea, punerea în aplicare, monitorizarea și evaluarea programelor, care include:

 

1.

Măsuri pentru a asigura proceduri transparente de implicare a partenerilor

 

2.

Măsuri pentru difuzarea și comunicarea informațiilor necesare partenerilor în vederea pregătirii și monitorizării reuniunilor

 

3.

Sprijin pentru favorizarea autonomiei partenerilor și consolidarea capacităților

Amendamentul 381

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 2 – rândul 2 – coloana 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Sunt adoptate planuri naționale în domeniul energiei și al climei, care includ:

Sunt adoptate planuri naționale în domeniul energiei și al climei, conforme obiectivului prevăzut în Acordul de la Paris de a limita încălzirea globală la 1,5  oC, și acestea includ:

1.

Toate elementele prevăzute de modelul din anexa I la Regulamentul privind guvernanța uniunii energetice

1.

Toate elementele prevăzute de modelul din anexa I la Regulamentul privind guvernanța uniunii energetice

2.

O descriere orientativă a resurselor și mecanismele de finanțare avute în vedere pentru măsurile de promovare a energiei cu emisii scăzute de carbon

2.

O descriere a resurselor și mecanismelor de finanțare avute în vedere pentru măsurile de promovare a energiei cu emisii scăzute de carbon

Amendamentul 382

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 2 – rândul 24– coloana 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

FEDR și Fondul de coeziune:

FEDR și Fondul de coeziune:

2.4

Promovarea adaptării la schimbările climatice, a prevenirii riscurilor și a rezilienței la dezastre

2.4

Promovarea adaptării la schimbările climatice și structurale , a prevenirii riscurilor și a rezilienței în fața dezastrelor

Amendamentul 383

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 2 – rândul 7 – coloana 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Existența unui cadru de acțiune prioritară conform articolului 8 din Directiva 92/43/CEE și care include:

Existența unui cadru de acțiune prioritară conform articolului 8 din Directiva 92/43/CEE și care include:

1.

toate elementele prevăzute de modelul de cadrul de acțiune prioritară pentru perioada 2021-2027 convenit de Comisie și de statele membre

1.

toate elementele prevăzute de modelul pentru cadrul de acțiune prioritară pentru perioada 2021-2027 convenit de Comisie și de statele membre , inclusiv măsurile prioritare și o estimare a nevoilor de finanțare

2.

identificarea măsurilor prioritare și o estimare a nevoilor de finanțare

 

Amendamentul 384

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 3 – punctul 3.2 – coloana 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.2

Dezvoltarea unei rețele TEN-T sustenabile, reziliente în fața schimbărilor climatice, inteligente, sigure și intermodale

(Nu privește versiunea în limba română.)

Amendamentul 385

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 3 – punctul 3.2 – coloana 4 – punctul - 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

-1a.

presupune că trebuie asigurată coeziunea socială, economică și teritorială și, într-o mai mare măsură, trebuie realizate legăturile lipsă și eliminate strangulările din rețeaua TEN-T, ceea ce presupune și investiții în infrastructura fizică

Amendamentul 386

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 3 – punctul 3.2 – coloana 4 – punctul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.

conține o justificare economică a investițiilor planificate, susținută de o analiză solidă a cererii și de o modelare a traficului, care ar trebui să ia în considerare impactul preconizat al liberalizării sectorului feroviar

1.

conține o justificare economică a investițiilor planificate, susținută de o analiză solidă a cererii și de o modelare a traficului, care ar trebui să ia în considerare impactul preconizat al deschiderii piețelor de servicii feroviare

Amendamentul 387

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 3 – rândul 2 – coloana 4 – punctul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.

reflectă planurile privind calitatea aerului, ținând seama în special de planurile naționale de decarbonizare

2.

reflectă planurile privind calitatea aerului, ținând seama în special de strategiile naționale de reducere a emisiilor în sectorul transporturilor

Amendamentul 388

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 3 – rândul 2 – coloana 4 – punctul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.

include investițiile în coridoarele rețelei centrale TEN-T, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 1316/2013, în conformitate cu respectivele planuri de lucru ale rețelei TEN-T

3.

include investițiile în coridoarele rețelei centrale TEN-T, astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 1316/2013, în conformitate cu respectivele planuri de lucru ale rețelei TEN-T , precum și tronsoane pre-identificate din rețeaua globală

Amendamentul 389

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 3 – rândul 2 – coloana 4 – punctul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

4.

în ceea ce privește investițiile din afara rețelei centrale TEN-T, garantează complementaritatea prin asigurarea unei conectivități suficiente la rețeaua centrală TEN-T și la nodurile acesteia pentru regiunile și comunitățile locale

4.

în ceea ce privește investițiile din afara rețelei centrale TEN-T, garantează complementaritatea prin asigurarea unei conectivități suficiente la rețeaua centrală TEN-T și la nodurile acesteia pentru rețelele urbane, regiuni și comunitățile locale

Amendamentul 390

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 3 – rândul 2 – coloana 4 – punctul 9 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

9a.

promovează inițiative sustenabile regionale și transfrontaliere în domeniul turismului, care să ducă la situații reciproc avantajoase atât pentru turiști, cât și pentru locuitori, cum ar fi interconectarea rețelei EuroVelo cu rețeaua feroviară transeuropeană

Amendamentul 391

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 4 – rândul 1 – coloana 2 – punctul FSE

Textul propus de Comisie

Amendamentul

FSE:

FSE:

4.1.1

Îmbunătățirea accesului la locuri de muncă pentru toate persoanele aflate în căutarea unui loc de muncă, inclusiv pentru tineri și pentru persoanele inactive, precum și promovarea activităților independente și a economiei sociale;

4.1.1

Îmbunătățirea accesului la locuri de muncă pentru toate persoanele aflate în căutarea unui loc de muncă, în special pentru tineri , pentru șomerii de lungă durată și pentru persoanele inactive, precum și promovarea activităților independente și a economiei sociale;

4.1.2

Modernizarea instituțiilor și a serviciilor pieței muncii, pentru a asigura o asistență și un sprijin în timp util și adaptate în ceea ce privește corelarea cererii și a ofertei, tranzițiile și mobilitatea pe piața muncii;

4.1.2

Modernizarea instituțiilor și a serviciilor pieței muncii pentru a evalua și anticipa necesitățile în materie de competențe , pentru a asigura o asistență și un sprijin în timp util și adaptate în ceea ce privește corelarea cererii și a ofertei, tranzițiile și mobilitatea pe piața muncii;

Amendamentul 392

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 4 – rândul 2 – coloana 2 – punctul FSE

Textul propus de Comisie

Amendamentul

FSE

FSE

4.1.3

Promovarea unei mai bun echilibru între viața profesională și cea privată, inclusiv accesul la servicii de îngrijire a copiilor, un mediu de lucru sănătos și bine adaptat care ține cont de riscurile pentru sănătate, adaptarea lucrătorilor la schimbare și o îmbătrânire sănătoasă și activă ;

4.1.3

Promovarea participării femeilor la piața muncii, a unui echilibru mai bun între viața profesională și cea privată, inclusiv a accesului la servicii de îngrijire a copiilor, a unui mediu de lucru sănătos și bine adaptat care să reducă riscurile pentru sănătate, a adaptării lucrătorilor la schimbare , a întreprinderilor și a antreprenorilor și a îmbătrânirii active și în condiții bune de sănătate ;

Amendamentul 393

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 4 – rândul 2 – coloana 4 – punctul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.

măsuri de abordare a disparităților de gen în ceea ce privește ocuparea forței de muncă, salarizarea și pensiile și de promovare a echilibrului dintre viața profesională și cea privată, inclusiv prin îmbunătățirea accesului la educația și îngrijirea copiilor preșcolari, cu definirea de valori-țintă

2.

măsuri de abordare a disparităților de gen în ceea ce privește ocuparea forței de muncă, salarizarea , securitatea socială și pensiile și de promovare a echilibrului dintre viața profesională și cea privată, inclusiv prin îmbunătățirea accesului la educația și îngrijirea copiilor preșcolari, cu definirea de valori-țintă

Amendamentul 394

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 4 – rândul 3 – coloana 2 – punctul FSE

Textul propus de Comisie

Amendamentul

FSE:

FSE:

4.2.1

Îmbunătățirea calității, eficacității și relevanței pe piața muncii a sistemelor de educație și formare

4.2.1

îmbunătățirea calității, a caracterului incluziv, a eficacității și a relevanței pentru piața muncii a sistemelor de educație și formare , pentru a sprijini dobândirea de competențe-cheie, inclusiv de competențe digitale, și pentru a facilita tranziția de la studii la muncă;

4.2.2

Promovarea unor oportunități flexibile de perfecționare și recalificare pentru toți, inclusiv prin facilitarea tranzițiilor profesionale și promovarea mobilității profesionale

4.2.2

Promovarea învățării pe tot parcursul vieții, în special a unor oportunități flexibile de perfecționare și recalificare pentru toți , precum și a învățării informale și non-formale , inclusiv prin facilitarea tranzițiilor profesionale și promovarea mobilității profesionale

4.2.3

Promovarea unui acces egal , în special pentru grupurile defavorizate, la o educație și o formare profesională incluzive și de calitate , începând de la educația și îngrijirea copiilor preșcolari și continuând cu învățământul tehnic și general și formarea profesională, și cu învățământul terțiar;

4.2.3

promovarea unui acces egal la o educație și formare de calitate și incluzive, precum și a absolvirii acestora, în special pentru grupurile defavorizate , începând de la educația și îngrijirea copiilor preșcolari, continuând cu învățământul profesional și general și formarea profesională și până la învățământul terțiar , precum și a educației și învățării în rândul adulților, inclusiv prin facilitarea mobilității în scop educațional pentru toți ;

Amendamentul 395

Propunere de regulament

Anexa IV – rândul 4.2 – coloana 4: Criterii de îndeplinire a condiției favorizante – punctul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.

sisteme de anticipare și previziuni privind competențele, bazate pe date concrete, precum și mecanisme și servicii de monitorizare a parcursului profesional al absolvenților, pentru furnizarea de orientări eficace și de calitate cursanților de toate vârstele

1.

sisteme de anticipare și previziuni privind competențele, bazate pe date concrete, precum și mecanisme și servicii de monitorizare subsecventă a parcursului profesional al absolvenților, pentru furnizarea de orientări eficace și de calitate cursanților de toate vârstele , inclusiv abordări centrate pe cursant

Amendamentul 396

Propunere de regulament

Anexa IV – rândul 4.2 – coloana 4: Criterii de îndeplinire a condiției favorizante – punctul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.

măsuri care să garanteze un acces egal, participarea și absolvirea unor programe de educație și formare de calitate, relevante și incluzive și dobândirea de competențe-cheie la toate nivelurile, inclusiv în învățământul superior

2.

măsuri care să garanteze un acces egal, participarea și absolvirea unor programe de educație și formare de calitate, la prețuri accesibile, relevante , nesegregate și incluzive și dobândirea de competențe-cheie la toate nivelurile, inclusiv în învățământul terțiar

Amendamentul 397

Propunere de regulament

Anexa IV – rândul 4.2 – coloana 4: Criterii de îndeplinire a condiției favorizante – punctul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.

un mecanism de coordonare la toate nivelurile sistemului de educație și formare, inclusiv la nivelul învățământului terțiar, și o atribuire clară a responsabilităților între autoritățile naționale relevante și/sau organismele regionale

3.

un mecanism de coordonare la toate nivelurile sistemului de educație și formare, inclusiv la nivelul învățământului terțiar și al furnizorilor de învățare non-formală și informală , și o atribuire clară a responsabilităților între autoritățile naționale relevante și/sau organismele regionale

Amendamentul 398

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 4 – rândul 4 – coloana 2 – punctul 4.3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

FEDR:

FEDR:

4.3

Îmbunătățirea integrării socioeconomice a comunităților marginalizate, a migranților și a grupurilor dezavantajate, prin măsuri integrate care să includă asigurarea de locuințe și servicii sociale

4.3

Îmbunătățirea integrării socioeconomice a comunităților marginalizate, a  refugiaților și a migranților aflați sub protecție internațională și a grupurilor dezavantajate, prin măsuri integrate care să includă asigurarea de locuințe și servicii sociale

Amendamentul 399

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 4 – rândul 4 – coloana 2 – punctul 4.3.1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

FSE:

FSE:

4.3.1

Promovarea unei incluziuni active, inclusiv în vederea promovării egalității de șanse, a participării active și a îmbunătățirii capacității de inserție profesională;

4.3.1

Favorizarea unei incluziuni active, inclusiv în vederea promovării egalității de șanse, a participării active și a îmbunătățirii capacității de inserție profesională;

Amendamentul 400

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 4 – rândul 4 – coloana 2 – punctul 4.3.1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

4.3.1a.

Promovarea integrării sociale a persoanelor expuse riscului de sărăcie sau de excluziune socială, inclusiv a persoanelor celor mai defavorizate și a copiilor

Amendamentul 401

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 4 – rândul 4 – coloana 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Existența unui cadru de politică strategic național pentru incluziune socială și reducerea sărăciei, care include:

Existența unui cadru de politică strategic național și a unui plan de acțiune pentru incluziune socială și reducerea sărăciei, care include:

1.

un diagnostic bazat pe date concrete în ceea ce privește sărăcia și excluziunea socială, inclusiv sărăcia în rândul copiilor, lipsa de adăpost, segregarea spațială și educațională, accesul limitat la servicii și infrastructuri esențiale, precum și nevoile specifice ale persoanelor vulnerabile

1.

un diagnostic bazat pe date concrete în ceea ce privește sărăcia și excluziunea socială, inclusiv sărăcia în rândul copiilor, lipsa de adăpost, segregarea spațială și educațională, accesul limitat la servicii și infrastructuri esențiale, precum și nevoile specifice ale persoanelor vulnerabile

2.

măsuri menite să prevină și să combată segregarea în toate domeniile, inclusiv prin furnizarea unui sprijin adecvat pentru venit, piețe incluzive ale forței de muncă și acces la servicii de calitate pentru persoanele vulnerabile, inclusiv pentru migranți

2.

măsuri menite să prevină și să combată segregarea în toate domeniile, inclusiv prin furnizarea unui sprijin adecvat pentru venit, protecție socială, piețe incluzive ale forței de muncă și acces la servicii de calitate pentru persoanele vulnerabile, inclusiv pentru migranți și refugiați

3.

măsuri pentru trecerea de la îngrijirea instituțională la cea bazată pe comunitate

3.

măsuri pentru tranziția de la îngrijirea instituțională la cea bazată pe familie și comunitate , pe baza unui plan de acțiune și a unei strategii naționale de dezinstituționalizare;

4.

modalități prin care se asigură faptul că concepția, implementarea, monitorizarea și revizuirea sa se desfășoară în strânsă cooperare cu partenerii sociali și cu organizațiile relevante ale societății civile

4.

modalități prin care se asigură faptul că concepția, implementarea, monitorizarea și revizuirea sa se desfășoară în strânsă cooperare cu partenerii sociali și cu organizațiile relevante ale societății civile

Amendamentul 402

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 4 – rândul 5 – coloana 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

FSE:

FSE:

4.3.2

Promovarea integrării socioeconomice a comunităților marginalizate, cum ar fi romii;

4.3.2

Promovarea integrării socioeconomice a  resortisanților țărilor terțe și a comunităților marginalizate, cum ar fi romii;

Amendamentul 403

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 4 – rândul 6 – coloana 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

FSE:

FSE:

4.3.4

Facilitarea accesului egal și în timp util la servicii de calitate, sustenabile și cu prețuri accesibile; îmbunătățirea accesibilității, eficacității și rezilienței sistemelor de sănătate; îmbunătățirea accesului la servicii de îngrijire pe termen lung

4.3.4

Facilitarea accesului egal și în timp util la servicii de calitate, sustenabile și cu prețuri accesibile; modernizarea sistemelor de protecție socială, inclusiv promovarea accesului la protecție socială; îmbunătățirea accesibilității, eficacității și rezilienței sistemelor de sănătate; îmbunătățirea accesului la servicii de îngrijire pe termen lung

Amendamentul 404

Propunere de regulament

Anexa IV – obiectivul de politică 4 – rândul 6 – coloana 4 – punctele 2, 3 și 3 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Existența unui cadru de politică strategic național sau regional pentru sănătate, care conține:

Existența unui cadru de politică strategic național sau regional pentru sănătate, care conține:

1.

o cartografiere a necesităților în materie de asistență medicală și îngrijire pe termen lung, inclusiv în ceea ce privește personalul medical, pentru a se asigura luarea unor măsuri coordonate și sustenabile

1.

o cartografiere a necesităților în materie de asistență medicală și îngrijire pe termen lung, inclusiv în ceea ce privește personalul medical, pentru a se asigura luarea unor măsuri coordonate și sustenabile

2.

măsuri care să asigure eficiența, sustenabilitatea, disponibilitatea și accesibilitatea financiară a serviciilor de asistență medicală și îngrijire pe termen lung, inclusiv o atenție specifică acordată persoanelor excluse din sistemele de sănătate și de îngrijire pe termen lung

2.

măsuri care să asigure eficiența, sustenabilitatea, accesibilitatea și prețul abordabil al serviciilor de asistență medicală și de îngrijire pe termen lung, inclusiv o atenție specifică acordată persoanelor excluse din sistemele de sănătate și de îngrijire pe termen lung și celor la care se ajunge cu foarte mare dificultate

3.

măsuri de promovare a serviciilor din cadrul comunității, inclusiv în ceea ce privește prevenirea și asistența medicală primară, îngrijirea la domiciliu și serviciile în cadrul comunității

3.

măsuri de promovare a serviciilor din cadrul comunității, inclusiv în ceea ce privește prevenirea și asistența medicală primară, îngrijirea la domiciliu și serviciile în cadrul comunității , precum și tranziția de la îngrijirea instituționalizată la cea bazată pe familie și pe comunitate

 

3a.

măsuri care să asigure eficiența, sustenabilitatea, accesibilitatea și prețul abordabil al sistemelor de protecție socială

Amendamentul 405

Propunere de regulament

Anexa V – punctul 2 – Tabelul 1T: Structura programului

Textul propus de Comisie

ID

Titlu [300]

AT

Bază de calcul

Fond

Categorie de regiuni sprijinită

Obiectiv specific selecționat

1

Prioritatea 1

Nu

 

FEDR

Mai dezvoltate

OS 1

De tranziție

Mai puțin dezvoltate

OS 2

Ultraperiferice și slab populate

Mai mult

OS 3

2

Prioritatea 2

Nu

 

FSE+

Mai mult

OS 4

De tranziție

Mai puțin dezvoltate

OS 5

Ultraperiferice

3

Prioritatea 3

Nu

 

FC

N/A

 

3

Prioritate Asistență tehnică

Da

 

 

 

N/A

..

Prioritate specifică Ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor

Nu

 

FSE+

 

 

..

Prioritate specifică Recomandări specifice fiecărei țări

Nu

 

FSE+

 

 

..

Prioritate specifică Acțiuni inovatoare

Nu

 

FSE+

 

OS 8

 

Prioritate specifică Deprivare materială

Nu

 

FSE+

 

OS 9

Amendamentul

ID

Titlu [300]

AT

Bază de calcul

Fond

Categorie de regiuni sprijinită

Obiectiv specific selecționat

1

Prioritatea 1

Nu

 

FEDR

Mai dezvoltate

OS 1

De tranziție

Mai puțin dezvoltate

OS 2

Ultraperiferice și slab populate

Mai mult

OS 3

2

Prioritatea 2

Nu

 

FSE+

Mai mult

OS 4

De tranziție

Mai puțin dezvoltate

OS 5

Ultraperiferice

3

Prioritatea 3

Nu

 

FC

N/A

 

3

Prioritate Asistență tehnică

Da

 

 

 

N/A

..

Prioritate specifică Ocuparea forței de muncă în rândul tinerilor

Nu

 

FSE+

 

 

 

Prioritate specifică Garanția pentru copii

Nu

 

FSE+

 

 

..

Prioritate specifică Recomandări specifice fiecărei țări

Nu

 

FSE+

 

 

..

Prioritate specifică Acțiuni inovatoare

Nu

 

FSE+

 

OS 8

 

Prioritate specifică Deprivare materială

Nu

 

FSE+

 

OS 9

Amendamentul 406

Propunere de regulament

Anexa V – punctul 2.1 – tabel

Textul propus de Comisie

Aceasta este o prioritate dedicată unei recomandări relevante specifice țării

Aceasta este o prioritate dedicată ocupării forței de muncă în rândul tinerilor

Aceasta este o prioritate dedicată acțiunilor inovatoare

Aceasta este o prioritate dedicată combaterii deprivării materiale

Amendamentul

Aceasta este o prioritate dedicată unei recomandări relevante specifice țării

Aceasta este o prioritate dedicată ocupării forței de muncă în rândul tinerilor

Aceasta este o prioritate dedicată Garanției pentru copii

Aceasta este o prioritate dedicată acțiunilor inovatoare

Aceasta este o prioritate dedicată combaterii deprivării materiale

Amendamentul 407

Propunere de regulament

Anexa V – punctul 2 – subpunctul 2.1.1 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.1.1.

Obiectiv specific (54) („Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică”) sau domeniu de sprijin (FEPAM) – se repetă pentru fiecare obiectiv specific sau domeniu de sprijin selecționat, pentru priorități, altele decât asistența tehnică

2.1.1.

Obiectiv specific (54) („Investiții pentru ocuparea forței de muncă și creștere economică”) sau domeniu de sprijin (FEPAM) – se repetă pentru fiecare obiectiv specific sau domeniu de sprijin selecționat, pentru priorități, altele decât asistența tehnică

Amendamentul 408

Propunere de regulament

Anexa V – punctul 2 – subpunctul 2.1.1.2 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.1.1.2

Indicatori (55)

2.1.1.2

Indicatori

Amendamentul 409

Propunere de regulament

Anexa V – punctul 2 – subpunctul 2.1.1.3 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.1.1.3

Defalcare orientativă a resurselor programului (UE) per tip de intervenție (56) (nu se aplică pentru FEPAM)

2.1.1.3

Defalcare orientativă a resurselor programului (UE) per tip de intervenție (nu se aplică pentru FEPAM)

Amendamentul 410

Propunere de regulament

Anexa V – punctul 2 – subpunctul 2.1.2 – paragraful 8

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Criterii de selecționare a operațiunilor (57)

Criterii de selecționare a operațiunilor (57)

Amendamentul 411

Propunere de regulament

Anexa V – punctul 3 – tabelul 16

Textul propus de Comisie

Amendamentul

[…]

eliminat

Amendamentul 412

Propunere de regulament

Anexa V – punctul 3 – subpunctul 3.2 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.2

Pachet financiar per fond și per cofinanțare națională (59)

3.2

Pachet financiar per fond și per cofinanțare națională


(1)  Chestiunea a fost retrimisă pentru negocieri interinstituționale comisiei competente în conformitate cu articolul 59 alineatul (4) al patrulea paragraf din Regulamentul de procedură (A8-0043/2019).

(12)  JO L […], […], p. […].

(12)  JO L […], […], p. […].

(13)  Regulamentul delegat (UE) nr. 240/2014 al Comisiei din 7 ianuarie 2014 privind Codul european de conduită referitor la parteneriat, în cadrul fondurilor structurale și de investiții europene (JO L 74, 14.3.2014, p. 1).

(13)  Regulamentul delegat (UE) nr. 240/2014 al Comisiei din 7 ianuarie 2014 privind Codul european de conduită referitor la parteneriat, în cadrul fondurilor structurale și de investiții europene (JO L 74, 14.3.2014, p. 1).

(14)  [Regulamentul privind guvernanța uniunii energetice, de modificare a Directivei 94/22/CE, a Directivei 98/70/CE, a Directivei 2009/31/CE, a Regulamentului (CE) nr. 663/2009, a Regulamentului (CE) nr. 715/2009, a Directivei 2009/73/CE, a Directivei 2009/119/CE a Consiliului, a Directivei 2010/31/UE, a Directivei 2012/27/UE, a Directivei 2013/30/UE și a Directivei (UE) 2015/652 a Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 525/2013, COM(2016)0759 final/2 – 2016/0375(COD)].

(14)  Regulamentul privind guvernanța uniunii energetice, de modificare a Directivei 94/22/CE, a Directivei 98/70/CE, a Directivei 2009/31/CE, a Regulamentului (CE) nr. 663/2009, a Regulamentului (CE) nr. 715/2009, a Directivei 2009/73/CE, a Directivei 2009/119/CE a Consiliului, a Directivei 2010/31/UE, a Directivei 2012/27/UE, a Directivei 2013/30/UE și a Directivei (UE) 2015/652 a Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 525/2013, COM(2016)0759 final/2 – 2016/0375(COD)].

(16)  JO L 123, 12.5.2016, p. 13.

(16)  JO L 123, 12.5.2016, p. 13.

(18)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

(19)  Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).

(20)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

(21)  Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).

(22)  Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).

(18)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

(19)  Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).

(20)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

(21)  Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).

(22)  Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).

(23)  Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) (JO L 154, 21.6.2003, p. 1).

(24)  Regulamentul (UE) nr.  868 / 2014 al Comisiei din 8 august 2014 de modificare a anexelor la Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului privind instituirea unei nomenclaturi comune a unităților teritoriale de statistică (NUTS) (JO L  241 , 13 . 8 . 2014 , p. 1).

(23)  Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) (JO L 154, 21.6.2003, p. 1).

(24)  Regulamentul (UE) 2016/2066 al Comisiei din 21 noiembrie 2016 de modificare a anexelor la Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului privind instituirea unei nomenclaturi comune a unităților teritoriale de statistică (NUTS) (JO L  322 , 29 . 11 . 2016 , p. 1).

(25)  Regulamentul (UE) […] al Parlamentului European și al Consiliului din […] privind [MIE] (JO L […], […], p. […])]

(25)  Regulamentul (UE) […] al Parlamentului European și al Consiliului din […] privind [MIE] (JO L […], […], p. […])]

(1 a)   Cel de al 7-lea raport al Comisei privind coeziunea economică, socială și teritorială intitulat „Regiunea mea, Europa mea, viitorul nostru: cel de al 7-lea raport privind coeziunea economică, socială și teritorială” (COM(2017)0583, 9 octombrie 2017).

(1a)   JO L 352, 24.12.2013, p. 1.

(1b)   JO L 352, 24.12.2013, p. 9.

(1c)   JO L 190, 28.6.2014, p. 45.

(37)  [Regulamentul (UE) nr. […] privind […] (JO L […], […], p. […])].

(37)  [Regulamentul (UE) nr. […] privind […] (JO L […], […], p. […])].

(38)  Regulamentul delegat (UE) nr. 240/2014 al Comisiei din 7 ianuarie 2014 privind Codul european de conduită referitor la parteneriat, în cadrul fondurilor structurale și de investiții europene (JO L 74, 14.3.2014, p. 1).

(38)  Regulamentul delegat (UE) nr. 240/2014 al Comisiei din 7 ianuarie 2014 privind Codul european de conduită referitor la parteneriat, în cadrul fondurilor structurale și de investiții europene (JO L 74, 14.3.2014, p. 1).

(48)  Directiva 2011/92/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 decembrie 2011 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (JO L 26, 28.1.2012, p. 1).

(49)  Directiva 2014/52/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 de modificare a Directivei 2011/92/UE privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (JO L 124, 25.4.2014, p. 1).

(48)  Directiva 2011/92/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 decembrie 2011 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (JO L 26, 28.1.2012, p. 1).

(49)  Directiva 2014/52/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 de modificare a Directivei 2011/92/UE privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (JO L 124, 25.4.2014, p. 1).

(54)  Cu excepția unui obiectiv specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (c) punctul (vii) din Regulamentul FSE+.

(54)  Cu excepția unui obiectiv specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) punctul (xi) din Regulamentul FSE+.

(55)   Înainte de evaluarea intermediară din 2025 pentru FEDR, FSE+ și FC, defalcare numai pentru anii 2021-2025.

(56)   Înainte de evaluarea intermediară din 2025 pentru FEDR, FSE+ și FC, defalcare numai pentru anii 2021-2025.

(57)  Numai pentru programele limitate la obiectivul specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) litera (c) punctul (vii) din Regulamentul FSE+

(57)  Numai pentru programele limitate la obiectivul specific prevăzut la articolul 4 alineatul (1) punctul (xi) din Regulamentul FSE+

(59)   Înainte de evaluarea intermediară din 2025 pentru FEDR, FSE+ și FC, credite financiare numai pentru anii 2021-2025.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/491


P8_TA(2019)0097

Programul „Justiție” ***I

Amendamentele adoptate de Parlamentul European la 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a programului „Justiție” (COM(2018)0384 – C8-0235/2018 – 2018/0208(COD)) (1)

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/51)

Amendamentul 1

Propunere de regulament

Considerentul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1)

În conformitate cu articolul 2 din Tratatul privind Uniunea Europeană, „Uniunea se întemeiază pe valorile respectării demnității umane, libertății, democrației, egalității, statului de drept, precum și pe respectarea drepturilor omului, inclusiv a drepturilor persoanelor care aparțin minorităților. Aceste valori sunt comune statelor membre într-o societate caracterizată prin pluralism, nediscriminare, toleranță, justiție, solidaritate și egalitate între femei și bărbați”. Articolul 3 prevede că „Uniunea urmărește să promoveze pacea, valorile sale și bunăstarea popoarelor sale” și, printre altele, „respectă bogăția diversității sale culturale și lingvistice și veghează la protejarea și dezvoltarea patrimoniului cultural european”. Aceste valori sunt reafirmate și enunțate în drepturile, libertățile și principiile consacrate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene („Carta”).

(1)

În conformitate cu articolul 2 din Tratatul privind Uniunea Europeană, „Uniunea se întemeiază pe valorile respectării demnității umane, libertății, democrației, egalității, statului de drept, precum și pe respectarea drepturilor omului, inclusiv a drepturilor persoanelor care aparțin minorităților. Aceste valori sunt comune statelor membre într-o societate caracterizată prin pluralism, nediscriminare, toleranță, justiție, solidaritate și egalitate între femei și bărbați”. Articolul 3 prevede că „Uniunea urmărește să promoveze pacea, valorile sale și bunăstarea popoarelor sale” și, printre altele, „respectă bogăția diversității sale culturale și lingvistice și veghează la protejarea și dezvoltarea patrimoniului cultural european”. Articolul 8 din TFUE stipulează, de asemenea, că, în toate acțiunile sale, Uniunea urmărește să elimine inegalitățile, să promoveze egalitatea de gen și să combată discriminarea atunci când își definește și pune în aplicare politicile și acțiunile. Aceste valori sunt reafirmate și enunțate în drepturile, libertățile și principiile consacrate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene („Carta”) și în Convenția ONU privind drepturile persoanelor cu dizabilități .

Amendamentul 2

Propunere de regulament

Considerentul 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(1a)

În conformitate cu articolele 8 și 10 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, programul „Justiție” ar trebui să sprijine, în toate activitățile sale, abordarea integratoare a egalității de gen, inclusiv includerea dimensiunii de gen în buget, și integrarea obiectivelor privind nediscriminarea.

Amendamentul 3

Propunere de regulament

Considerentul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2)

Aceste drepturi și valori trebuie să fie promovate și aplicate în continuare , împărtășite în rândul cetățenilor și popoarelor din Uniune și să se afle în centrul societăților europene. Prin urmare, în bugetul Uniunii se creează un nou fond pentru justiție, drepturi și valori, care cuprinde programele „Drepturi și valori” și „Justiție”. Într-o perioadă în care societățile europene se confruntă cu extremism, radicalism și diviziuni, este mai important ca oricând să se promoveze, să se consolideze și să se apere justiția, drepturile și valorile UE: drepturile omului, respectul pentru demnitatea umană, libertatea, democrația, egalitatea, statul de drept. Acest lucru va avea implicații profunde și directe asupra vieții politice, sociale, culturale și economice în UE. Ca parte a noului fond, programul „Drepturi și valori” va reuni programul „Drepturi, egalitate și cetățenie” 2014-2020 instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1381/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (10) și programul „Europa pentru cetățeni” instituit prin Regulamentul (UE) nr. 390/2014 al Consiliului (11). Programul „Justiție” (denumit în continuare „programul”) va continua să sprijine dezvoltarea unui spațiu european de justiție integrat și a unei cooperări transfrontaliere, în continuarea programului „Justiție” 2014-2020 instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1381/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (12) (denumit în continuare „programul anterior”).

(2)

Aceste drepturi și valori trebuie să fie , în continuare, cultivate, protejate, promovate în mod activ de Uniune și de fiecare stat membru în toate politicile lor în mod coerent , dar și aplicate și împărtășite în rândul cetățenilor și popoarelor din Uniune și să se afle în centrul societăților europene. În același timp, sunt necesare un spațiu european de justiție care funcționează în mod adecvat și sisteme juridice naționale eficiente, independente și de calitate, precum și o mai mare încredere reciprocă, pentru înflorirea pieței interne și respectarea valorilor comune ale Uniunii. Prin urmare, în bugetul Uniunii se creează un nou fond pentru justiție, drepturi și valori, care cuprinde programele „Drepturi și valori” și „Justiție”. Într-o perioadă în care societățile europene se confruntă cu extremism, radicalism , polarizări și diviziuni și sunt în curs de desfășurare proceduri în temeiul articolului 7 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la încălcări sistematice ale statului de drept, precum și la proceduri de constatare a neîndeplinirii obligațiilor în ceea ce privește aspecte legate de statul de drept în statele membre , este mai important ca oricând să se promoveze, să se consolideze și să se apere justiția, drepturile și valorile UE: drepturile omului și drepturile fundamentale , respectul pentru demnitatea umană, libertatea, democrația, egalitatea, inclusiv egalitatea de gen, nediscriminarea și statul de drept , deoarece deteriorarea acestor drepturi și valori în orice stat membru poate avea efecte negative asupra Uniunii în ansamblul său . Acest lucru va avea implicații profunde și directe asupra vieții politice, sociale, culturale și economice în UE. Ca parte a noului fond, programul „Drepturi și valori” va reuni programul „Drepturi, egalitate și cetățenie” 2014-2020 instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1381/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (10) și programul „Europa pentru cetățeni” instituit prin Regulamentul (UE) nr. 390/2014 al Consiliului (11). Programul „Justiție” (denumit în continuare „programul”) va continua să sprijine dezvoltarea unui spațiu european de justiție integrat și a unei cooperări transfrontaliere, în continuarea programului „Justiție” 2014-2020 instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1381/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (12) (denumit în continuare „programul anterior”).

Amendamentul 4

Propunere de regulament

Considerentul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(3)

Fondul pentru justiție, drepturi și valori și cele două programe de finanțare subiacente vor viza în primul rând persoanele și entitățile care contribuie la asigurarea vivacității și a dinamicii valorilor noastre comune, a drepturilor și a diversității noastre. Obiectivul final este acela de a cultiva și de a susține societatea noastră, bazată pe drepturi, egală, incluzivă și democratică . Aceasta include o societate civilă vibrantă , care încurajează participarea democratică, civică și socială a cetățenilor și încurajează diversitatea bogată societății europene , bazată și pe istoria și memoria noastră comună . Articolul 11 din Tratatul UE specifică în continuare că instituțiile trebuie să acorde cetățenilor și asociațiilor reprezentative , prin mijloace corespunzătoare, posibilitatea de a-și face cunoscute opiniile și de a face schimb de opinii în mod public, în toate domeniile de acțiune ale Uniunii.

(3)

Fondul pentru justiție, drepturi și valori și cele două programe de finanțare subiacente vor viza persoanele și entitățile care contribuie la asigurarea vivacității și a dinamicii valorilor noastre comune, a drepturilor și a diversității noastre. Obiectivul final este acela de a cultiva și de a susține societatea noastră, bazată pe drepturi, egală, deschisă, incluzivă și democratică , în special prin activități de finanțare care să promoveze o societate civilă dinamică , bine dezvoltată, rezilientă și autonomă, permițând participarea democratică, civică și socială și aplicarea adecvată și respectarea drepturilor omului și drepturilor fundamentale , promovând bogata diversitate a societății europene, pe baza istoriei și a memoriei noastre comune . Articolul 11 din Tratatul UE cere ca instituțiile să mențină un dialog deschis, transparent și constant cu societatea civilă și , prin mijloace corespunzătoare, să acorde cetățenilor și asociațiilor reprezentative posibilitatea de a-și face cunoscute opiniile și de a face schimb de opinii în mod public, în toate domeniile de acțiune ale Uniunii. Acest lucru este deosebit de important, având în vedere reducerea din ce în ce mai mare a spațiului societății civile independente în mai multe state membre.

Amendamentul 5

Propunere de regulament

Considerentul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(4)

Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prevede crearea unui spațiu de libertate, securitate și justiție, cu respectarea drepturilor fundamentale și a diferitelor sisteme de drept și tradiții juridice ale statelor membre. În acest scop, Uniunea poate adopta măsuri pentru a dezvolta cooperarea judiciară în materie civilă și cooperarea judiciară în materie penală și pentru a promova și a sprijini acțiunea statelor membre în domeniul prevenirii criminalității. Respectarea drepturilor fundamentale, precum și a principiilor și valorilor comune precum nediscriminarea, egalitatea de gen , accesul efectiv la justiție pentru toți, statul de drept și un sistem judiciar independent și performant este garantat în procesul de continuare a dezvoltării unui spațiu european de justiție.

(4)

Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prevede crearea unui spațiu de libertate, securitate și justiție, cu respectarea drepturilor fundamentale și a diferitelor sisteme de drept și tradiții juridice ale statelor membre. Respectarea și promovarea statului de drept, a drepturilor fundamentale și a democrației în Uniune sunt condiții prealabile pentru respectarea tuturor drepturilor și obligațiilor consacrate în tratate, precum și pentru consolidarea încrederii cetățenilor în Uniune. Modul în care statul de drept este pus în aplicare în statele membre joacă un rol esențial în asigurarea încrederii reciproce între statele membre și între sistemele lor juridice. În acest scop, Uniunea poate adopta măsuri pentru a dezvolta cooperarea judiciară în materie civilă și penală și, după caz, administrativă și pentru a promova și a sprijini acțiunea statelor membre în domeniul prevenirii criminalității , axându-se, în special, pe infracțiunile grave transfrontaliere, infracțiunile fiscale, infracțiunile împotriva mediului, terorismul și încălcările drepturilor fundamentale, cum ar fi traficul de persoane, precum și în domeniul protecției drepturilor victimelor . Respectarea drepturilor omului și a drepturilor fundamentale, precum și a principiilor și valorilor comune precum nediscriminarea , solidaritatea , egalitatea de tratament în temeiul tuturor motivelor enumerate la articolul 21 din Cartă , accesul efectiv la justiție pentru toți, statul de drept , democrație și un sistem judiciar independent și performant ar trebui garantate și promovate în procesul de continuare a dezvoltării unui spațiu european de justiție la nivel local, regional și național .

Amendamentul 6

Propunere de regulament

Considerentul 4 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(4a)

Articolul 81 din TFUE prevede în mod explicit că Uniunea poate adopta acte juridice pentru apropierea legislațiilor statelor membre. În conformitate cu tratatul, astfel de acte pot fi adoptate, printre altele, pentru recunoașterea reciprocă și executarea între statele membre a hotărârilor judecătorești și a deciziilor extrajudiciare; comunicarea și notificarea transfrontalieră a actelor judiciare și extrajudiciare; compatibilitatea normelor de drept privat internațional aplicabile în statele membre referitoare la conflict de legi și de jurisdicție; cooperarea în materie de obținere a probelor; accesul efectiv la justiție; eliminarea obstacolelor din calea bunei desfășurări a procedurilor civile, penale și administrative, care pot include compatibilizarea procedurilor judiciare naționale; dezvoltarea unei soluționări alternative a litigiilor; și sprijinirea formării profesionale a membrilor corpului magistraților și a personalului din justiție.

Amendamentul 7

Propunere de regulament

Considerentul 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(5)

Finanțarea ar trebui să rămână unul dintre instrumentele importante pentru realizarea obiectivelor ambițioase stabilite de tratate. Acestea ar trebui să fie atinse, printre altele, prin instituirea unui program de justiție flexibil și eficace, care să faciliteze planificarea și punerea în aplicare a acestor obiective.

(5)

Finanțarea este unul dintre instrumentele cele mai importante pentru realizarea obiectivelor ambițioase stabilite de tratate. Acestea ar trebui să fie atinse, printre altele, prin instituirea unui program de justiție flexibil și eficace, care să faciliteze planificarea și punerea în aplicare a acestor obiective , ținând seama de activitățile care oferă cea mai mare valoare adăugată la nivelul Uniunii, prin utilizarea indicatorilor-cheie de performanță, ori de câte ori este posibil .

Amendamentul 8

Propunere de regulament

Considerentul 5 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(5a)

Programul ar trebui să urmărească o mai mare flexibilitate și accesibilitate a fondurilor sale și să ofere aceleași oportunități și condiții de finanțare pentru organizațiile societății civile, atât cele din interiorul UE, cât și cele din afara Uniunii.

Amendamentul 9

Propunere de regulament

Considerentul 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(6)

În vederea instituirii progresive a unui spațiu de libertate, securitate și justiție, Uniunea trebuie să adopte măsuri privind cooperarea judiciară în materie civilă și penală pe baza principiului recunoașterii reciproce a hotărârilor judecătorești și a deciziilor judiciare, care este, de la Consiliul European de la Tampere din 15-16 octombrie 1999, piatra de temelie a cooperării judiciare în cadrul Uniunii. Recunoașterea reciprocă necesită un înalt nivel de încredere reciprocă între statele membre. Au fost adoptate măsuri de apropiere a legislațiilor statelor membre în mai multe domenii pentru a facilita recunoașterea reciprocă și pentru a încuraja încrederea reciprocă. Un spațiu de justiție bine funcțional, în care sunt eliminate obstacolele din calea procedurilor judiciare transfrontaliere și a accesului la justiție în situații transfrontaliere, este de asemenea, esențial pentru asigurarea creșterii economice.

(6)

În vederea instituirii progresive a unui spațiu de libertate, securitate și justiție pentru toți , Uniunea trebuie să adopte măsuri privind cooperarea judiciară în materie civilă și penală pe baza principiului recunoașterii reciproce a hotărârilor judecătorești și a deciziilor judiciare, care este, de la Consiliul European de la Tampere din 15-16 octombrie 1999, piatra de temelie a cooperării judiciare în cadrul Uniunii. Recunoașterea reciprocă necesită un înalt nivel de încredere reciprocă între statele membre. Au fost adoptate măsuri de apropiere a legislațiilor statelor membre în mai multe domenii pentru a facilita recunoașterea reciprocă și pentru a încuraja încrederea reciprocă. Un spațiu de justiție bine funcțional, în care sunt eliminate obstacolele din calea procedurilor judiciare transfrontaliere și a accesului la justiție în situații transfrontaliere, este de asemenea, esențial pentru asigurarea creșterii economice și a unei mai mari integrări .

Amendamentul 10

Propunere de regulament

Considerentul 6 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(6a)

După cum a reamintit Curtea de Justiție a Uniunii Europene în jurisprudența sa  (1a) , independența judiciară face parte din esența dreptului fundamental la un proces echitabil și reprezintă baza încrederii și a recunoașterii reciproce.

Amendamentul 11

Propunere de regulament

Considerentul 6 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(6b)

Accesul la justiție ar trebui să includă, în special, accesul la instanțe, la metode alternative de soluționare a litigiilor, iar autoritățile publice să fie obligate prin lege să furnizeze părților consiliere juridică independentă și imparțială.

Amendamentul 12

Propunere de regulament

Considerentul 6 c (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(6c)

Includerea perspectivei de gen în sistemele de justiție ar trebui să fie considerată un obiectiv important pentru a dezvolta în continuare spațiul european de justiție. Discriminarea intersecțională din sistemul de justiție reprezintă, în continuare, unul dintre principalele obstacole din calea accesului egal al femeilor la justiție. Prin urmare, programul ar trebui să contribuie în mod activ la eliminarea tuturor formelor de discriminare și a barierelor care afectează minoritățile, persoanele cu dizabilități, migranții, solicitanții de azil, persoanele în vârstă, persoanele care locuiesc în zone îndepărtate sau oricare grupuri vulnerabile care s-ar putea confrunta cu restricții de acces la justiție și ar trebui să sprijine procedurile și deciziile favorabile victimelor și care iau în considerare dimensiunea de gen în sistemele judiciare.

Amendamentul 13

Propunere de regulament

Considerentul 7

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(7)

Respectarea statului de drept este, de asemenea, esențială pentru un nivel înalt de încredere reciprocă în domeniul justiției și afacerilor interne, în special în ceea ce privește cooperarea judiciară eficace în materie civilă și penală care se bazează pe recunoașterea reciprocă. Statul de drept este una dintre valorile comune consacrate la articolul 2 din TUE, iar principiul protecției judiciare efective prevăzut la articolul 19 alineatul (1) din TUE și la articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale este o expresie concretă a statului de drept. Promovarea statului de drept prin sprijinirea eforturilor de îmbunătățire a independenței, a calității și a eficienței sistemelor naționale de justiție sporește încrederea reciprocă indispensabilă cooperării judiciare în materie civilă și penală.

(7)

Respectarea deplină și promovarea statului de drept este, de asemenea, esențială pentru un nivel înalt de încredere reciprocă în domeniul libertății, securității și justiției și afacerilor interne, în special în ceea ce privește cooperarea judiciară eficace în materie civilă și penală care se bazează pe recunoașterea reciprocă. Statul de drept este una dintre valorile comune consacrate la articolul 2 din TUE, iar principiul protecției judiciare efective prevăzut la articolul 19 alineatul (1) din TUE și la articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale este o expresie concretă a statului de drept. Promovarea statului de drept prin sprijinirea eforturilor de îmbunătățire a independenței, transparenței, răspunderii, a calității și a eficienței sistemelor naționale de justiție sporește încrederea reciprocă indispensabilă cooperării judiciare în materie civilă și penală.

Amendamentul 14

Propunere de regulament

Considerentul 7 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(7a)

Este important de reamintit că justiția înseamnă afirmarea statului de drept în societate și asigurarea dreptului oricărei persoane la un proces echitabil, în fața unei instanțe independente și imparțiale, în vederea protejării valorilor europene.

Amendamentul 15

Propunere de regulament

Considerentul 8

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(8)

În temeiul articolului 81 alineatul (2) litera (h) și al articolului 82 alineatul (1) litera (c) din Tratatul privind funcționarea UE, Uniunea sprijină formarea profesională a magistraților și a personalului din justiție ca instrument de îmbunătățire a cooperării judiciare în materie civilă și penală bazată pe principiul recunoașterii reciproce a hotărârilor judecătorești și a deciziilor judiciare. Formarea profesională a specialiștilor din domeniul justiției este un instrument important pentru a dezvolta o înțelegere comună a modului cel mai potrivit pentru respectarea statului de drept. Aceasta contribuie la construirea spațiului european de justiție prin crearea unei culturi judiciare comune între specialiștii din domeniul justiției din statele membre. Este esențial să se asigure aplicarea corectă și coerentă a legislației în Uniune și încrederea reciprocă dintre specialiștii din domeniul justiției în cadrul procedurilor transfrontaliere. Activitățile de formare susținute de program ar trebui să se bazeze pe evaluări temeinice ale nevoilor de formare, să utilizeze metodologia de formare profesională cea mai recentă, să includă evenimente transfrontaliere care să reunească specialiști din domeniul justiției din diferite state membre, să cuprindă elemente de învățare activă și de stabilire de rețele și să fie durabile.

(8)

În temeiul articolului 81 alineatul (2) litera (h) și al articolului 82 alineatul (1) litera (c) din Tratatul privind funcționarea UE, Uniunea sprijină formarea profesională a magistraților și a personalului din justiție ca instrument de îmbunătățire a cooperării judiciare în materie civilă , penală și , după caz, administrativă, bazată pe principiul recunoașterii reciproce a hotărârilor judecătorești și a deciziilor judiciare. Formarea profesională a specialiștilor din domeniul justiției este un instrument important pentru a dezvolta o înțelegere comună a modului cel mai potrivit pentru implementarea și respectarea statului de drept și a drepturilor fundamentale . Aceasta contribuie la construirea spațiului european de justiție prin crearea unei culturi judiciare comune între specialiștii din domeniul justiției din statele membre. Este esențial să se asigure aplicarea nediscriminatorie, corectă și coerentă a legislației în Uniune și încrederea și înțelegerea reciprocă dintre specialiștii din domeniul justiției în cadrul procedurilor transfrontaliere. Activitățile de formare susținute de program ar trebui să se bazeze pe evaluări temeinice ale nevoilor de formare, să utilizeze metodologia de formare profesională cea mai recentă, să includă evenimente transfrontaliere care să reunească specialiști din domeniul justiției din diferite state membre, inclusiv pe cei care lucrează pentru organizațiile societății civile, să cuprindă elemente de învățare activă și de stabilire de rețele și să fie durabile. Acestea ar trebui să includă cursuri de formare pentru judecători, avocați, procurori și poliție cu privire la provocările și obstacolele cu care se confruntă persoanele aflate într-o situație vulnerabilă, inclusiv copiii, minoritățile etnice, persoanele LGBTI, persoanele cu dizabilități, victimele violenței pe criterii de gen și ale altor forme de violență interpersonală și victimele traficului de persoane, precum și cu privire la modalitățile de asigurare a protecției corespunzătoare a victimele infracțiunilor. Cursurile de pregătire ar trebui organizate cu implicarea directă a acestor persoane și a organizațiilor care le reprezintă sau le sprijină.

Amendamentul 16

Propunere de regulament

Considerentul 8 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(8a)

Respectarea unor termene rezonabile ale procedurilor contribuie la securitatea juridică, care este cerința esențială pentru statul de drept.

Amendamentul 17

Propunere de regulament

Considerentul 8 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(8b)

În temeiul Deciziei (UE) 2017/865 a Consiliului din 11 mai 2017 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Convenției Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice, în ceea ce privește aspectele legate de cooperarea judiciară în materie penală și în temeiul deciziei relevante cu privire la azil și nereturnare, programul ar trebui să sprijine formarea magistraților și a personalului din justiție în vederea sensibilizării și a promovării aplicării practice a Convenției în acest domeniu, pentru a proteja mai bine victimele violenței împotriva femeilor și a fetelor în întreaga Uniune.

Amendamentul 18

Propunere de regulament

Considerentul 9

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(9)

Formarea judiciară poate implica diferiți actori, cum ar fi autoritățile juridice, judiciare și administrative ale statelor membre, instituțiile academice, organismele naționale responsabile cu formarea judiciară, organizațiile sau rețelele de formare la nivel european sau rețelele de coordonatori din cadrul tribunalelor în domeniul dreptului Uniunii. Organismele și entitățile care urmăresc un obiectiv de interes european general în domeniul formării profesionale a magistraților, precum Rețeaua Europeană de Formare Judiciară (EJTN), Academia de Drept European (ERA), Rețeaua Europeană a Consiliilor Judiciare (RECJ), Asociația Consiliilor de Stat și a Jurisdicțiilor Administrative Supreme din Uniunea Europeană (ACA), Rețeaua Președinților Curților Supreme de Justiție ale Uniunii Europene și Institutul European de Administrație Publică (EIPA), ar trebui să își joace în continuare rolul în promovarea programelor de formare profesională cu o dimensiune europeană autentică pentru magistrați și personalul din justiție și ar putea, prin urmare, să primească sprijin financiar adecvat în conformitate cu procedurile și criteriile stabilite în programele de activitate anuale adoptate de Comisie în temeiul prezentului regulament.

(9)

Formarea judiciară poate implica diferiți actori, cum ar fi autoritățile juridice, judiciare și administrative ale statelor membre, instituțiile academice, organismele naționale responsabile cu formarea judiciară, organizațiile sau rețelele de formare la nivel european sau rețelele de coordonatori din cadrul tribunalelor în domeniul dreptului Uniunii , precum și organizațiile relevante ale societății civile care reprezintă drepturile victimelor, inclusiv cele care desfășoară acțiuni de reprezentare . Organismele și entitățile care urmăresc un obiectiv de interes european general în domeniul formării profesionale a magistraților, precum Rețeaua Europeană de Formare Judiciară (EJTN), Academia de Drept European (ERA), Rețeaua Europeană a Consiliilor Judiciare (RECJ), Asociația Consiliilor de Stat și a Jurisdicțiilor Administrative Supreme din Uniunea Europeană (ACA), Rețeaua Președinților Curților Supreme de Justiție ale Uniunii Europene și Institutul European de Administrație Publică (EIPA), ar trebui să își joace în continuare rolul în promovarea programelor de formare profesională cu o dimensiune europeană autentică pentru magistrați și personalul din justiție și ar putea, prin urmare, să primească sprijin financiar adecvat în conformitate cu procedurile și criteriile stabilite în programele de activitate anuale adoptate de Comisie în temeiul prezentului regulament. În plus, organizațiile din domeniul drepturilor fundamentale și profesioniștii care lucrează cu victimele violenței, precum și instituțiile academice specializate ar putea, de asemenea, să contribuie la astfel de programe de formare și, prin urmare, ar trebui să fie asociate ori de câte ori este necesar. Având în vedere faptul că femeile sunt subreprezentate în calitate de judecători în pozițiile de conducere, femeile care lucrează ca judecători, procurori și în alte profesii juridice ar trebui încurajate să participe la activitățile de formare.

Amendamentul 19

Propunere de regulament

Considerentul 9 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(9a)

Statele membre ar trebui să investească mai mult în dezvoltarea unor cursuri de pregătire judiciară și în formarea continuă a judecătorilor, deoarece aceste activități formează o bază a unui sistem judiciar eficient, independent și imparțial.

Amendamentul 20

Propunere de regulament

Considerentul 10 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(10a)

Programul ar trebui să sprijine, de asemenea, promovarea celor mai bune practici între instanțele care se pronunță în mod specific în cauzele de violență de gen, precum și schimbul de resurse comune și materiale de formare cu privire la violența de gen pentru judecători, procurori, avocați, polițiști și alți profesioniști care au contact cu victimele violenței de gen.

Amendamentul 21

Propunere de regulament

Considerentul 11

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(11)

Măsurile din cadrul programului ar trebui să sprijine o mai bună recunoaștere reciprocă a deciziilor judiciare și a hotărârilor judecătorești și apropierea necesară a legislației care va facilita cooperarea dintre toate autoritățile relevante, inclusiv unitățile de informații financiare, precum și protecția juridică a drepturilor individuale în materie civilă și comercială. Programul ar trebui, de asemenea, să promoveze legislația procedurală pentru cazurile transfrontaliere și o mai mare convergență a dreptului civil, ceea ce va contribui la eliminarea obstacolelor din calea funcționării corespunzătoare și eficiente a procedurilor judiciare și extrajudiciare în beneficiul tuturor părților în cadrul unui litigiu civil. În cele din urmă, pentru a sprijini aplicarea eficientă și practică a dreptului Uniunii privind cooperarea judiciară în materie civilă, programul ar trebui să sprijine funcționarea Rețelei judiciare europene în materie civilă și comercială, instituită prin Decizia 2001/470/CE a Consiliului.

(11)

Măsurile din cadrul programului ar trebui să sprijine o mai bună recunoaștere reciprocă a deciziilor judiciare și a hotărârilor judecătorești , încrederea reciprocă între statele membre și apropierea necesară a legislației care va facilita cooperarea dintre toate autoritățile relevante, inclusiv unitățile de informații financiare, precum și protecția juridică a drepturilor individuale în materie civilă și comercială. Programul ar trebui, de asemenea, să promoveze legislația procedurală pentru cazurile transfrontaliere , inclusiv procedurile de mediere, axându-se, în special, pe înlesnirea accesului nediscriminatoriu al tuturor la justiție, și o mai mare convergență , în special a dreptului civil, ceea ce va contribui la eliminarea obstacolelor din calea funcționării corespunzătoare și eficiente a procedurilor judiciare și extrajudiciare în beneficiul tuturor părților în cadrul unui litigiu civil. În cele din urmă, pentru a sprijini aplicarea eficientă și practică a dreptului Uniunii privind cooperarea judiciară în materie civilă, programul ar trebui să sprijine funcționarea Rețelei judiciare europene în materie civilă și comercială, instituită prin Decizia 2001/470/CE a Consiliului.

Amendamentul 22

Propunere de regulament

Considerentul 12

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(12)

În temeiul articolului 3 alineatul (3) din TUE, al articolului 24 din Cartă și al Convenției din 1989 a Organizației Națiunilor Unite privind drepturile copilului, programul ar trebui să sprijine protecția drepturilor copilului și ar trebui să integreze promovarea drepturilor a copilului în punerea în aplicare a tuturor acțiunilor sale.

(12)

În temeiul articolului 3 alineatul (3) din TUE, al articolului 24 din Cartă și al Convenției din 1989 a Organizației Națiunilor Unite privind drepturile copilului, programul ar trebui să sprijine protecția drepturilor copilului și ar trebui să integreze promovarea drepturilor a copilului în punerea în aplicare a tuturor acțiunilor sale. În acest scop, ar trebui acordată o atenție deosebită acțiunilor care vizează protecția drepturilor copiilor în contextul procedurilor judiciare civile și penale, inclusiv protecția copiilor care însoțesc părinții aflați în arest și a copiilor părinților aflați în închisoare. Ar trebui să se acorde sprijin adecvat și pentru activitățile de formare care vizează implementarea corespunzătoare a Directivei (UE) 2016/800 privind garanțiile procedurale pentru copiii care sunt suspectați sau acuzați în procedurile penale.

Amendamentul 23

Propunere de regulament

Considerentul 12 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(12a)

În temeiul articolului 3 alineatul (3) din TUE, al articolului 23 din Cartă și al Convenției privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice (Convenția de la Istanbul), programul ar trebui să sprijine protecția drepturilor femeilor și să integreze promovarea aspectelor legate de egalitatea de gen în implementarea tuturor acțiunilor sale. Pentru a asigura și a consolida accesul femeilor și al fetelor la justiție în cazurile de violență pe criterii de gen, statele membre ar trebui să ratifice Convenția de la Istanbul și să adopte o legislație cuprinzătoare împotriva violenței de gen în Uniune.

Amendamentul 24

Propunere de regulament

Considerentul 12 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(12b)

În conformitate cu Directiva 2000/43/CE a Consiliului din 29 iunie 2000 de punere în aplicare a principiului egalității de tratament între persoane, fără deosebire de rasă sau origine etnică, programul ar trebui să sprijine protecția persoanelor care aparțin minorităților rasiale sau etnice, cum ar fi romii, și să integreze promovarea drepturilor lor în cadrul aplicării tuturor acțiunilor sale, în special prin consolidarea măsurilor împotriva discriminării.

Amendamentul 25

Propunere de regulament

Considerentul 13

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(13)

Programul pentru perioada 2014-2020 a permis organizarea de activități de formare profesională privind dreptul Uniunii, în special în ceea ce privește domeniul de aplicare și aplicarea Cartei, destinate magistraților și altor practicieni din domeniul dreptului. În concluziile sale din 12 octombrie 2017 privind aplicarea Cartei în 2016, Consiliul a reamintit importanța sensibilizării cu privire la aplicarea Cartei, inclusiv în rândul factorilor de decizie politică, al practicienilor din domeniul dreptului și al deținătorilor de drepturi înșiși, atât la nivel național, cât și la nivelul Uniunii. Prin urmare, pentru a încorpora drepturile fundamentale într-o manieră consecventă, este necesar să se extindă sprijinul financiar pentru a include activitățile de sensibilizare a altor autorități publice decât autoritățile judiciare și practicienii din domeniul dreptului.

(13)

Programul pentru perioada 2014-2020 a permis organizarea de activități de formare profesională privind dreptul Uniunii, în special în ceea ce privește domeniul de aplicare și aplicarea Cartei, destinate magistraților și altor practicieni din domeniul dreptului. În concluziile sale din 12 octombrie 2017 privind aplicarea Cartei în 2016, Consiliul a reamintit importanța sensibilizării cu privire la aplicarea Cartei, inclusiv în rândul factorilor de decizie politică, al practicienilor din domeniul dreptului și al deținătorilor de drepturi înșiși, atât la nivel național, cât și la nivelul Uniunii. Prin urmare, pentru a încorpora drepturile fundamentale într-o manieră consecventă, este necesar să se extindă sprijinul financiar pentru activitățile de sensibilizare și la alte autorități publice pe lângă autoritățile judiciare și practicienii din domeniul dreptului , inclusiv la ONG-urile care își asumă această sarcină .

Amendamentul 26

Propunere de regulament

Considerentul 14

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(14)

În temeiul articolului 67 din TFUE, Uniunea ar trebui să constituie un spațiu de libertate, securitate și justiție, cu respectarea drepturilor fundamentale, la care accesul la justiție este esențial. Pentru a facilita accesul efectiv la justiție și pentru a promova încrederea reciprocă indispensabilă bunei funcționări a spațiului de libertate, securitate și justiție, este necesar să se extindă sprijinul financiar pentru a include activitățile altor autorități decât autoritățile judiciare și practicienii din domeniul dreptului, precum și ale organizațiilor societății civile care contribuie la atingerea acestor obiective.

(14)

În temeiul articolului 67 din TFUE, Uniunea ar trebui să constituie un spațiu de libertate, securitate și justiție, cu respectarea drepturilor fundamentale, la care accesul nediscriminatoriu la justiție pentru toți este esențial. Pentru a facilita accesul efectiv la justiție și pentru a promova încrederea reciprocă indispensabilă bunei funcționări a spațiului de libertate, securitate și justiție, este necesar să se extindă sprijinul financiar pentru a include activitățile altor autorități decât autoritățile judiciare la nivel național, regional și local și practicienii din domeniul dreptului, precum și ale organizațiilor societății civile , inclusiv ale celor a căror misiune este de a apăra drepturile victimelor infracțiunilor, care contribuie la atingerea acestor obiective. Pentru a asigura accesul la justiție pentru toți, ar trebui să se acorde sprijin, în special, activităților care facilitează accesul efectiv și egal la justiție pentru persoanele în situații vulnerabile, cum sunt copiii, minoritățile etnice, persoanele LGBTI, persoanele cu dizabilități, victimele violenței de gen și ale altor forme de violență interpersonală sau ale traficului de persoane, precum și migranții, indiferent de statutul lor în materie de ședere.

Amendamentul 27

Propunere de regulament

Considerentul 15

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(15)

În temeiul articolelor 8 și 10 din TFUE, programul ar trebui să sprijine, de asemenea, integrarea în toate activitățile sale a egalității între femei și bărbați și a obiectivelor de nediscriminare .

(15)

În temeiul articolelor 8 și 10 din TFUE, programul ar trebui să adopte o abordare transversală pentru a promova egalitatea de gen și a sprijini integrarea egalității de gen în toate activitățile sale . Ar trebui efectuate monitorizări și evaluări periodice pentru a evalua modul în care sunt abordate în activitățile programului aceste obiective.

Amendamentul 28

Propunere de regulament

Considerentul 16

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(16)

Acțiunile care se încadrează în domeniul de aplicare al prezentului regulament ar trebui să contribuie la crearea unui spațiu de justiție european, sporind cooperarea transfrontalieră și stabilirea de rețele și asigurând aplicarea corectă, coerentă și consecventă a dreptului Uniunii. Activitățile de finanțare ar trebui să contribuie, de asemenea, la o înțelegere comună a valorilor Uniunii, a statului de drept, la o mai bună cunoaștere a dreptului și politicilor Uniunii, la schimbul de know-how și de bune practici în utilizarea instrumentelor de cooperare judiciară de către toate părțile interesate în cauză, precum și la proliferarea soluțiilor digitale interoperabile care stau la baza unei cooperări transfrontaliere omogene și eficiente și ar trebui să ofere o bază analitică solidă pentru a sprijini dezvoltarea, aplicarea și asigurarea respectării dreptului și politicilor Uniunii. Intervenția Uniunii permite realizarea consecventă a acestor acțiuni pe întreg teritoriul Uniunii și asigură economii de scară. În plus, Uniunea este mai în măsură decât statele membre să soluționeze problemele transfrontaliere și să ofere o platformă europeană pentru învățare reciprocă.

(16)

Acțiunile care se încadrează în domeniul de aplicare al prezentului regulament ar trebui să contribuie la crearea unui spațiu de justiție european, promovând independența și eficiența justiției, sporind cooperarea transfrontalieră și stabilirea de rețele , consolidând încrederea reciprocă între sistemele judiciare ale statelor membre și asigurând aplicarea corectă, coerentă și consecventă a dreptului Uniunii. Ar trebui să se acorde o atenție deosebită aplicării legislației Uniunii în materie de egalitate și unei mai bune puneri în aplicare și coordonări între diferitele instrumente ale Uniunii pentru protecția victimelor. Activitățile de finanțare ar trebui să contribuie, de asemenea, la o înțelegere comună a valorilor Uniunii, a statului de drept, la o mai bună cunoaștere a dreptului și politicilor Uniunii, la schimbul de know-how și de bune practici în utilizarea instrumentelor de cooperare judiciară de către toate părțile interesate în cauză, precum și la proliferarea și promovarea soluțiilor digitale interoperabile care stau la baza unei cooperări transfrontaliere omogene și eficiente și ar trebui să ofere o bază analitică solidă pentru a sprijini dezvoltarea, aplicarea și înțelegerea corespunzătoare și asigurarea respectării dreptului și politicilor Uniunii. Intervenția Uniunii permite realizarea consecventă a acestor acțiuni pe întreg teritoriul Uniunii și asigură economii de scară. În plus, Uniunea este mai în măsură decât statele membre să soluționeze problemele transfrontaliere și să ofere o platformă europeană pentru învățare reciprocă și schimb de bune practici .

Amendamentul 29

Propunere de regulament

Considerentul 16 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(16a)

Programul ar trebui să contribuie, de asemenea, la consolidarea cooperării cu țările terțe în toate situațiile în care dreptul Uniunii are o aplicare extrateritorială, pentru a îmbunătăți accesul la justiție și a facilita abordarea provocărilor judiciare și procedurale, în special în cazurile de trafic de persoane, precum și în ceea ce privește schimbările climatice și responsabilitatea socială a întreprinderilor.

Amendamentul 30

Propunere de regulament

Considerentul 16 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(16b)

După cum s-a subliniat în Raportul Parlamentului European privind tabloul de bord al Comisiei Europene privind justiția din 2017, există încă diferențe semnificative în ceea ce privește echilibrul de gen în rândul magistraților și al personalului din justiție din statele membre, în special, dar nu exclusiv, în ceea ce privește următoarele aspecte: proporția femeilor care ocupă posturi superioare în sistemul judiciar, transparența numirilor, reconcilierea responsabilităților profesionale cu cele private și existența unor practici de mentorat. Prin urmare, programul ar trebui să sprijine activitățile de formare care vizează rezolvarea acestor disparități. Aceste activități ar putea fi adaptate, de exemplu, la cazurile specifice ale femeilor care sunt magistrate sau care lucrează în sistemul judiciar al statelor membre sau, dacă este cazul, pot viza profesioniștii de ambele genuri, într-un efort de sensibilizare la nivelul întregului personal relevant.

Amendamentul 31

Propunere de regulament

Considerentul 16 c (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(16c)

Sistemul judiciar al Uniunii nu oferă o justiție și o protecție adecvată femeilor și fetelor și, în consecință, victimele violenței bazate pe gen nu primesc sprijinul de care au nevoie. Aceasta implică, de asemenea, lipsa protecției și a sprijinului pentru victimele traficului în scopul exploatării sexuale, femeile refugiate și migrante, persoanele LGBTIQ și persoanele cu dizabilități.

Amendamentul 32

Propunere de regulament

Considerentul 17

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(17)

Comisia ar trebui să asigure consecvența generală, complementaritatea și sinergiile cu activitatea organismelor, oficiilor și agențiilor Uniunii, precum EUROJUST și EU-LISA și Parchetul european, și ar trebui să facă bilanțul activității altor actori naționali și internaționali în domeniile vizate de program.

(17)

Comisia ar trebui să asigure consecvența generală, complementaritatea și sinergiile cu activitatea organismelor, oficiilor și agențiilor Uniunii, precum EUROJUST , FRA, OLAF, EU-LISA și Parchetul european, pentru a evalua activitatea altor actori naționali și internaționali în domeniile vizate de program și să recomande îmbunătățiri, dacă este cazul .

Amendamentul 33

Propunere de regulament

Considerentul 18

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(18)

Este necesar să se asigure valoarea adăugată europeană a tuturor acțiunilor și activităților desfășurate în cadrul programului, complementaritatea acestora cu activitățile statelor membre și coerența acestora cu alte activități ale Uniunii. Pentru a asigura alocarea eficientă a fondurilor din bugetul general al Uniunii, ar trebui să se urmărească coerența, complementaritatea și sinergiile între programele de finanțare care sprijină domeniile de politică cu legături strânse între ele, în special în cadrul Fondului pentru justiție, drepturi și valori, și, așadar – cu programul „Drepturi și valori”, – și între program și programul „Piața unică”, „Gestionarea frontierelor și securitatea”, în special „Azilul și migrația” („FAMI”) și Fondul pentru securitate internă, infrastructura strategică, în special programul „Europa digitală”, programul „Erasmus+”, Programul-cadru pentru cercetare și inovare, Instrumentul de asistență pentru preaderare și Regulamentul LIFE (13).

(18)

Este necesar să se asigure viabilitatea, vizibilitatea, respectarea principiului fundamental privind valoarea adăugată europeană și buna gestiune financiară în punerea în aplicare a tuturor acțiunilor și activităților desfășurate în cadrul programului „Justiție” , complementaritatea acestora cu activitățile statelor membre și coerența acestora cu alte activități ale Uniunii. Pentru a asigura alocarea eficientă și bazată pe performanță a fondurilor din bugetul general al Uniunii, ar trebui să se urmărească coerența, complementaritatea și sinergiile între programele de finanțare care sprijină domeniile de politică cu legături strânse între ele, în special în cadrul Fondului pentru justiție, drepturi și valori, și, așadar – cu programul „Drepturi și valori”, – și între program și programul „Piața unică”, „Gestionarea frontierelor și securitatea”, în special „Azilul și migrația” („FAMI”) și Fondul pentru securitate internă, infrastructura strategică, în special programul „Europa digitală”, Fondul Social European+, programul „Erasmus+”, Programul-cadru pentru cercetare și inovare, Instrumentul de asistență pentru preaderare și Regulamentul LIFE (13). Procesul de punere în aplicare a programului „Justiție” nu ar trebui să aducă atingere legislației și politicilor Uniunii privind protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre și ar trebui să fie complementar în raport cu acestea;

Amendamentul 34

Propunere de regulament

Considerentul 19 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(19a)

Mecanismele care asigură legătura între politicile de finanțare ale Uniunii și valorile Uniunii ar trebui îmbunătățite în continuare, permițând Comisiei să prezinte Consiliului o propunere de transfer către program al resurselor alocate unui stat membru în cadrul gestiunii partajate, dacă statul membru respectiv face obiectul unor proceduri referitoare la valorile Uniunii. Mecanismul cuprinzător al Uniunii privind democrația, statul de drept și drepturile fundamentale ar trebui să garanteze o evaluare periodică și egală a tuturor statelor membre, furnizând informațiile necesare pentru activarea măsurilor legate de deficiențele generale ale valorilor Uniunii în statele membre. Pentru a asigura o implementare uniformă și având în vedere importanța efectelor financiare ale măsurilor care sunt impuse, Consiliului ar trebui să-i fie conferite competențe de executare, iar acesta ar trebui să acționeze pe baza unei propuneri a Comisiei. Pentru a înlesni adoptarea deciziilor necesare cu scopul de a garanta că se iau măsuri eficiente, ar trebui să se utilizeze votul cu majoritate calificată inversă.

Amendamentul 35

Propunere de regulament

Considerentul 19 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(19b)

Este important să se asigure o bună gestiune financiară a programului, precum și punerea sa în aplicare în modul cel mai eficace și simplu cu putință, garantându-se, în același timp, securitatea juridică și accesibilitatea programului pentru toți participanții.

Amendamentul 36

Propunere de regulament

Considerentul 19 c (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(19c)

Îmbunătățirea punerii în aplicare și a calității cheltuielilor ar trebui să constituie principii directoare pentru atingerea obiectivelor programului, garantându-se totodată utilizarea optimă a resurselor financiare.

Amendamentul 37

Propunere de regulament

Considerentul 20

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(20)

Regulamentul (UE, Euratom) nr. [noul RF] („Regulamentul financiar”) se aplică acestui program. Acesta prevede norme de execuție a bugetului Uniunii, printre care și normele privind granturile, premiile, achizițiile publice, execuția indirectă, instrumentele financiare și garanțiile bugetare.

(20)

Regulamentul (UE, Euratom) nr. [noul RF] („Regulamentul financiar”) se aplică acestui program. Acesta prevede norme de execuție a bugetului Uniunii, printre care și normele privind granturile, premiile, achizițiile publice, execuția indirectă, asistența financiară, instrumentele financiare și garanțiile bugetare și solicită transparență totală în ceea ce privește utilizarea resurselor, buna gestiune financiară și utilizarea prudentă a resurselor . În special, în cadrul punerii în aplicare a prezentului program ar trebui să se definească în mod concret și să se consolideze în continuare norme privind posibilitatea ca organizațiile locale, regionale, naționale și transnaționale ale societății civile să beneficieze de finanțare prin granturi de funcționare multianuale, de granturi în cascadă, de dispoziții care să asigure proceduri rapide și flexibile de acordare a granturilor, cum ar fi o procedură de depunere a cererilor în două etape, precum și de proceduri de depunere a cererilor și de raportare ușor de utilizat. Criteriile de cofinanțare ar trebui să ia în considerare activitatea de voluntariat.

Amendamentul 38

Propunere de regulament

Considerentul 21

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(21)

Tipurile de finanțare și metodele de execuție în temeiul prezentului regulament ar trebui să fie alese pe baza capacității lor de a atinge obiectivele specifice ale acțiunilor și de a obține rezultate , luându-se în considerare, în special, costurile controalelor, sarcina administrativă și riscul așteptat de neconformare. Ar trebui să se aibă în vedere utilizare sumelor forfetare, a ratelor forfetare și a costurilor unitare, precum și a finanțării care nu are legătură cu costurile, astfel cum se prevede la articolul 125 alineatul (1) din Regulamentul financiar.

(21)

Tipurile de finanțare și metodele de execuție în temeiul prezentului regulament ar trebui să fie alese pe baza capacității lor de a atinge obiectivele specifice ale acțiunilor și de a obține rezultatele urmărite , luându-se în considerare, în special, costurile controalelor, sarcina administrativă , dimensiunea și capacitatea părților interesate relevante și ale beneficiarilor vizați și riscul așteptat de neconformare. Ar trebui să se aibă în vedere utilizarea sumelor forfetare, a ratelor forfetare, a costurilor unitare și a granturilor în cascadă , precum și a finanțării care nu are legătură cu costurile, astfel cum se prevede la articolul 125 alineatul (1) din Regulamentul financiar.

Amendamentul 39

Propunere de regulament

Considerentul 22

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(22)

În conformitate cu Regulamentul financiar, cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (15), Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2988/95 al Consiliului (16), Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului (17) și Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului (18), interesele financiare ale Uniunii trebuie protejate prin măsuri proporționale, printre care se numără prevenirea, detectarea, corectarea și investigarea neregulilor și a cazurilor de fraudă, recuperarea fondurilor pierdute, plătite în mod necuvenit sau utilizate incorect și, acolo unde este cazul, impunerea de sancțiuni administrative. În special, în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 și cu Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) poate efectua investigații administrative, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, pentru a stabili dacă a avut loc o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii. În conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1939, Parchetul European (EPPO) poate investiga și urmări în justiție fraude și alte infracțiuni care afectează interesele financiare ale Uniunii, astfel cum se prevede în Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului (19). În conformitate cu Regulamentul financiar, orice persoană sau entitate care primește fonduri ale Uniunii trebuie să coopereze pe deplin pentru protejarea intereselor financiare ale Uniunii, să acorde drepturile și accesul necesar Comisiei, OLAF, EPPO și Curții de Conturi Europene (CCE) și să se asigure că orice terță parte implicată în punerea în aplicare a fondurilor Uniunii acordă drepturi echivalente.

(22)

În conformitate cu Regulamentul financiar, cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (15), Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2988/95 al Consiliului (16), Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului (17) și Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului (18), interesele financiare ale Uniunii trebuie protejate prin măsuri proporționale, printre care se numără transparența completă a finanțării programului și a procedurilor de selecție, prevenirea, detectarea, corectarea și investigarea neregulilor și a cazurilor de fraudă, recuperarea fondurilor pierdute, plătite în mod necuvenit sau utilizate incorect și, acolo unde este cazul, impunerea de sancțiuni administrative. În special, în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 și cu Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) ar trebui să efectueze investigații administrative, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, pentru a stabili dacă a avut loc o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii. În conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1939, Parchetul European (EPPO) ar trebui să investigheze și să urmărească în justiție fraude și alte infracțiuni care afectează interesele financiare ale Uniunii, astfel cum se prevede în Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului (19). În conformitate cu Regulamentul financiar, orice persoană sau entitate care primește fonduri ale Uniunii trebuie să coopereze pe deplin pentru protejarea intereselor financiare ale Uniunii, să acorde drepturile și accesul necesar Comisiei, OLAF, EPPO și Curții de Conturi Europene (CCE) și să se asigure că orice terță parte implicată în punerea în aplicare a fondurilor Uniunii acordă drepturi echivalente.

Amendamentul 40

Propunere de regulament

Considerentul 23

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(23)

Țările terțe care sunt membre ale Spațiului Economic European (SEE) pot participa la programele Uniunii în cadrul cooperării instituite în temeiul Acordului privind SEE, care prevede punerea în aplicare a programelor printr-o decizie în temeiul acordului respectiv. Țările terțe pot, de asemenea, să participe pe baza altor instrumente juridice. În prezentul regulament ar trebui să fie introdusă o dispoziție specială , prin care să se acorde drepturile necesare și accesul pentru a permite ordonatorului de credite responsabil, Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF) și Curții de Conturi Europene să își exercite pe deplin competențele.

(23)

Țările terțe care sunt membre ale Spațiului Economic European (SEE) pot participa la programele Uniunii în cadrul cooperării instituite în temeiul Acordului privind SEE, care prevede punerea în aplicare a programelor printr-o decizie în temeiul acordului respectiv. Țările terțe pot, de asemenea, să participe pe baza altor instrumente juridice. În prezentul regulament ar trebui să fie introdusă o dispoziție specifică , prin care să se acorde drepturile necesare și accesul pentru a permite ordonatorului de credite responsabil, organismelor și rețelelor din domeniul drepturilor omului, inclusiv instituțiilor naționale responsabile pentru protecția drepturilor omului în fiecare stat membru, organismelor și rețelelor responsabile pentru politicile în materie de nediscriminare și egalitate, ombudsmanilor, Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (FRA), Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF) și Curții de Conturi Europene să își exercite pe deplin competențele și să-și consolideze sinergiile și cooperarea . De asemenea, ar trebui să fie posibilă includerea țărilor terțe, cu precădere în toate situațiile în care implicarea acestora promovează obiectivele programului, asigurându-se faptul că o astfel de implicare este în conformitate cu principiile generale și cu clauzele și condițiile generale de participare a acestor țări la programele Uniunii, stabilite în acordurile-cadru aferente, în deciziile Consiliului de asociere sau în acorduri similare;

Amendamentul 41

Propunere de regulament

Considerentul 24 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(24a)

Propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre are scopul de a dota Uniunea cu mijloacele necesare pentru a proteja mai bine bugetul său atunci când deficiențele statului de drept afectează sau amenință să afecteze buna gestiune financiară a intereselor financiare ale Uniunii. Acest instrument ar trebui să completeze programul „Justiție”, al cărui rol este diferit, și anume, de a sprijini în continuare dezvoltarea unui spațiu european de justiție, bazat pe statul de drept și pe încrederea reciprocă și de a garanta că cetățenii se pot bucura de drepturile lor.

Amendamentul 42

Propunere de regulament

Considerentul 25

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(25)

În temeiul [articolului 94 din Decizia 2013/755/UE a Consiliului (1)], persoanele și entitățile stabilite în țări și teritorii de peste mări sunt eligibile pentru finanțare sub rezerva regulilor și obiectivelor programului și a eventualelor mecanisme aplicabile statului membru de care aparține țara respectivă sau teritoriul respectiv.

(25)

În temeiul [articolului 94 din Decizia 2013/755/UE a Consiliului (1)], persoanele și entitățile stabilite în țări și teritorii de peste mări sunt eligibile pentru finanțare sub rezerva regulilor și obiectivelor programului și a eventualelor mecanisme aplicabile statului membru de care aparține țara respectivă sau teritoriul respectiv. Este esențial ca programul să garanteze că aceste persoane și entități sunt informate în mod suficient cu privire la eligibilitatea lor pentru finanțare.

Amendamentul 43

Propunere de regulament

Considerentul 25 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(25a)

Programul ar trebui să contribuie la îndeplinirea angajamentului Uniunii și al statelor sale membre de a atinge obiectivele de dezvoltare durabilă, în virtutea importanței și a relevanței acestora.

Amendamentul 44

Propunere de regulament

Considerentul 27

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(27)

În conformitate cu punctele (22) și (23) din Acordul interinstituțional pentru o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016, este necesar să se evalueze acest program pe baza informațiilor colectate cu aplicarea unor cerințe de monitorizare specifice, evitând în același timp reglementarea excesivă și sarcina administrativă, mai ales asupra statelor membre . Aceste cerințe pot include , după caz , indicatori măsurabili, ca bază pentru evaluarea efectelor programului pe teren.

(27)

În conformitate cu punctele (22) și (23) din Acordul interinstituțional pentru o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016, este necesar să se evalueze acest program pe baza informațiilor colectate prin aplicarea unor cerințe de monitorizare specifice, evitând în același timp reglementarea excesivă și sarcina administrativă, mai ales asupra beneficiarilor programului . Aceste cerințe ar trebui să includă , dacă este posibil , indicatori măsurabili, ca bază pentru evaluarea efectelor programului pe teren.

Amendamentul 45

Propunere de regulament

Articolul 1 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Acesta definește obiectivele programului, bugetul pentru perioada 2021-2027, forme de finanțare din partea Uniunii și normele pentru furnizarea acestei finanțări.

Acesta definește obiectivele programului, bugetul pentru perioada 1 ianuarie 2021 – 31 decembrie 2027, forme de finanțare din partea Uniunii și normele pentru furnizarea acestei finanțări.

Amendamentul 46

Propunere de regulament

Articolul 2 – paragraful 1 – punctul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.

„magistrații și personalul din justiție” înseamnă judecători, procurori și personalul instanțelor, precum și alți specialiști în domeniul dreptului, asociați sistemului judiciar, precum avocații, notarii, executorii judecătorești sau agenții responsabili cu aplicarea legii, practicienii în materie de insolvență, mediatorii, interpreții și traducătorii de instanță, experții judiciari, personalul închisorilor și consilierii de probațiune.

1.

„magistrații și personalul din justiție” înseamnă judecători, procurori și personalul instanțelor, precum și alți specialiști în domeniul dreptului, asociați sistemului judiciar, precum avocații apărării și ai acuzării , notarii, executorii judecătorești sau agenții responsabili cu aplicarea legii, practicienii în materie de insolvență, mediatorii, interpreții și traducătorii de instanță, experții judiciari, personalul închisorilor și consilierii de probațiune.

Amendamentul 47

Propunere de regulament

Articolul 3 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Programul are ca obiectiv general să contribuie la dezvoltarea în continuare a unui spațiu european de justiție bazat pe statul de drept, recunoașterea reciprocă și încrederea reciprocă.

1.   Programul are ca obiectiv general să contribuie la dezvoltarea în continuare a unui spațiu european de libertate, securitate și justiție bazat pe statul de drept, inclusiv pe independența judecătorilor și imparțialitatea justiției, pe recunoașterea reciprocă, încrederea reciprocă și cooperarea transfrontalieră, contribuind, astfel, și la dezvoltarea democrației, a statului de drept și a drepturilor fundamentale;

Amendamentul 48

Propunere de regulament

Articolul 3 – alineatul 2 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Programul are următoarele obiective specifice , detaliate în continuare în Anexa I :

2.   Programul are următoarele obiective specifice:

Amendamentul 49

Propunere de regulament

Articolul 3 – alineatul 2 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

să faciliteze și să sprijine cooperarea judiciară în materie civilă și penală și să promoveze statul de drept, inclusiv prin sprijinirea eforturilor de îmbunătățire a eficacității sistemelor naționale de justiție și a executării deciziilor ;

(a)

într-un context democratic și caracterizat de respectarea drepturilor fundamentale, să faciliteze și să sprijine cooperarea judiciară în materie civilă și penală , inclusiv cooperarea în afara granițelor Uniunii în toate situațiile în care legislația Uniunii are aplicare extrateritorială, să consolideze accesul la justiție al persoanelor fizice și juridice și să promoveze statul de drept și independența magistraților , inclusiv prin sprijinirea eforturilor de îmbunătățire a eficacității sistemelor naționale de justiție, a executării corespunzătoare a hotărârilor judecătorești și a protecției victimelor ;

Amendamentul 50

Propunere de regulament

Articolul 3 – alineatul 2 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

să sprijine și să promoveze formarea judiciară în vederea promovării unei culturi comune în domeniul legale , judiciar și al statului de drept;

(b)

să sprijine și să promoveze formarea judiciară la nivel național și transnațional, inclusiv formarea în domeniul terminologiei juridice, în vederea promovării unei culturi comune în domeniul juridic , judiciar și al statului de drept , precum și a aplicării consecvente și efective a instrumentelor juridice ale Uniunii privind recunoașterea reciprocă și garanțiile procedurale. O astfel de formare trebuie să ia în considerare în mod corespunzător dimensiunea de gen, să țină seama de nevoile specifice ale copiilor și persoanelor cu dizabilități, să fie orientată spre victime, dacă este cazul, și să acopere, în special, dreptul civil și penal și, după caz, dreptul administrativ, drepturile fundamentale, precum și lupta împotriva terorismului și a radicalizării ;

Amendamentul 51

Propunere de regulament

Articolul 3 – alineatul 2 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

să faciliteze accesul efectiv la justiție pentru toți și la căi de atac eficiente, inclusiv prin mijloace electronice, prin promovarea unor proceduri civile și penale eficiente și prin promovarea și sprijinirea drepturilor victimelor infracțiunilor, precum și a drepturilor procesuale ale persoanelor suspectate și acuzate în cadrul procedurilor penale.

(c)

să faciliteze accesul efectiv și nediscriminatoriu la justiție pentru toți , punând accentul pe inegalități și discriminări indiferent de motiv, cum ar fi cele enumerate la articolul 21 din Cartă , și la căi de atac eficiente, inclusiv prin mijloace electronice (e-justiție) , prin promovarea unor proceduri civile și penale eficiente și , dacă este cazul, a unor proceduri administrative, precum și prin promovarea și sprijinirea drepturilor tuturor victimelor infracțiunilor, precum și a drepturilor procesuale ale persoanelor suspectate și acuzate în cadrul procedurilor penale , acordând o atenție deosebită copiilor și femeilor .

Amendamentul 52

Propunere de regulament

Articolul 3 – alineatul 2 – litera ca (nouă)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ca)

să promoveze aplicarea practică a proiectelor de cercetare în materie de droguri, să sprijine organizațiile societății civile, să extindă baza de cunoștințe în domeniu și să dezvolte metode inovatoare de abordare a fenomenului noilor substanțe psihoactive și a traficului de ființe umane și de bunuri.

Amendamentul 53

Propunere de regulament

Articolul 3 – alineatul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a.     În punerea în aplicare a tuturor acțiunilor sale, programul urmărește să sprijine și să promoveze, ca obiectiv orizontal, protecția egalității de drepturi și principiul nediscriminării consacrat la articolul 21 din Cartă.

Amendamentul 54

Propunere de regulament

Articolul 4 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.    Pachetul financiar pentru punerea în aplicare a programului în perioada 2021 – 2027 este de [305  000 000 ] EUR în prețuri curente.

1.    În sensul punctului 17 [a se actualiza trimiterea, după caz, în conformitate cu noul acord interinstituțional] din Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în chestiuni bugetare și buna gestiune financiară, pachetul financiar pentru punerea în aplicare a programului în perioada 2021 – 2027 , care reprezintă principala referință pentru autoritatea bugetară în cursul procedurii bugetare anuale, este de 316  000 000 EUR în prețurile din 2018 (356 000 000 EUR în prețuri curente).

Amendamentul 55

Propunere de regulament

Articolul 4 – alineatul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a.     Bugetul alocat acțiunilor legate de promovarea egalității de gen este indicat anual;

Amendamentul 56

Propunere de regulament

Articolul 4 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

4.   Resursele alocate statelor membre în cadrul gestiunii partajate pot fi, la cererea acestora, transferate către program. Comisia implementează aceste resurse direct, în conformitate cu articolul 62 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul financiar , sau indirect, în conformitate cu articolul 62 alineatul (1) litera (c) . Dacă este posibil, resursele respective sunt utilizate în beneficiul statului membru în cauză.

4.   Resursele alocate statelor membre în cadrul gestiunii partajate pot fi, la cererea acestora sau la cererea Comisiei , transferate către program. Comisia implementează aceste resurse direct, în conformitate cu articolul 62 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul financiar. Dacă este posibil, resursele respective sunt utilizate în beneficiul statului membru în cauză.

Amendamentul 58

Propunere de regulament

Articolul 6 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Programul poate oferi finanțare în oricare dintre formele stabilite în Regulamentul financiar.

2.   Programul poate oferi finanțare în oricare dintre formele stabilite în Regulamentul financiar , în primul rând prin granturi pentru acțiuni, precum și prin granturi de funcționare anuale și multianuale. Această finanțare asigură o bună gestiune financiară, o utilizare prudentă a fondurilor publice, niveluri mai reduse ale sarcinii administrative pentru operatorul de program și pentru beneficiari, precum și accesibilitatea fondurilor programului pentru potențialii beneficiari. El poate utiliza sume forfetare, costuri unitare, rate forfetare, granturi „în cascadă” și sprijin financiar pentru părțile terțe. Cofinanțarea este acceptată în natură, cu posibilitatea unei derogări în cazul unei finanțări complementare limitate.

Amendamentul 59

Propunere de regulament

Articolul 7

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Articolul 7

Articolul 7

Tipul acțiunilor

Tipul acțiunilor

Acțiunile care contribuie la realizarea unui obiectiv specific menționat la articolul 3 pot primi finanțare în temeiul prezentului regulament. În special, activitățile enumerate în anexa I sunt eligibile pentru finanțare.

Acțiunile care contribuie la realizarea unui obiectiv specific menționat la articolul 3 pot primi finanțare în temeiul prezentului regulament. În special, activitățile următoare sunt eligibile pentru finanțare:

 

(1)

sensibilizarea, diseminarea informației pentru o mai bună cunoaștere a politicilor Uniunii și a dreptului Uniunii, inclusiv a dreptului material și procedural, a instrumentelor de cooperare judiciară, a jurisprudenței relevante a Curții de Justiție a Uniunii Europene și a dreptului comparat și a standardelor europene și internaționale, cu un accent deosebit pe o mai bună înțelegere a domeniilor de drept multidisciplinare, transdisciplinare și interdisciplinare, cum ar fi comerțul și drepturile omului, precum și pe modalitățile de facilitare a soluționării litigiilor extrateritoriale;

 

(2)

învățarea reciprocă prin schimbul de bune practici între părțile interesate, inclusiv organizațiile societății civile, pentru o mai bună cunoaștere și înțelegere reciprocă a dreptului civil și penal și a sistemelor juridice și judiciare ale statelor membre, inclusiv în ceea ce privește statul de drept și accesul la justiție, și prin consolidarea încrederii reciproce, precum și prin schimbul de bune practici legate de o justiție în interesul copilului și promovarea și includerea perspectivei de gen în ansamblul sistemului judiciar;

 

(3)

cursuri de formare pentru judecători, avocați, procurori, poliție și alte persoane care lucrează în sistemul de justiție cu privire la provocările și obstacolele cu care se confruntă persoanele aflate într-o situație vulnerabilă, inclusiv copiii, minoritățile etnice, persoanele LGBTI, persoanele cu dizabilități, victimele violenței bazate pe gen și ale altor forme de violență interpersonală și victimele traficului de persoane, precum și cu privire la modalitățile de asigurare a protecției corespunzătoare a victimelor infracțiunilor;

 

(4)

activități analitice și de monitorizare pentru o mai bună cunoaștere și înțelegere a potențialelor obstacole întâlnite în calea bunei funcționări a unui spațiu european de justiție și pentru îmbunătățirea punerii în aplicare a dreptului și a politicilor Uniunii în statele membre, ținând seama, de asemenea, de efectele dreptului Uniunii asupra țărilor terțe;

 

(5)

activități care vizează o mai bună funcționare a unui spațiu european de justiție, inclusiv prin monitorizarea democrației, a statului de drept și a drepturilor fundamentale în statele membre și prin cercetarea modalităților de eliminare a obstacolelor care împiedică un acces universal, nediscriminatoriu și efectiv la justiție pentru toți;

 

(6)

inițiative care abordează disparitățile privind echilibrul de gen în rândul magistraților și al personalului din justiție din statele membre prin cursuri de formare adaptate femeilor din această profesie sau care vizează femeile și bărbații din această profesie, care să sensibilizeze cu privire la aspecte precum procentul scăzut al judecătorilor femei la nivelurile superioare ale sistemului judiciar sau necesitatea transparenței și a unor criterii obiective în timpul procedurilor de numire;

 

(7)

formarea părților interesate relevante, inclusiv a organizațiilor societății civile active în domeniul apărării victimelor infracțiunilor și al prezentării căilor de recurs, pentru o mai bună cunoaștere a politicilor și a dreptului Uniunii, inclusiv, printre altele, a dreptului material și procedural, a drepturilor fundamentale, a susținerii și a protejării victimelor infracțiunilor, a folosirii căilor colective de recurs și a jurisdicției universale, a utilizării instrumentelor de cooperare judiciară ale Uniunii, a jurisprudenței relevante a Curții de Justiție a Uniunii Europene, a limbajului juridic și a dreptului comparat;

 

(8)

formarea multidisciplinară a personalului judiciar și a altor părți interesate relevante în domeniul dreptului penitenciar, al detenției și al gestionării penitenciarelor, pentru a înlesni diseminarea celor mai bune practici;

 

(9)

formarea multidisciplinară a personalului judiciar și a altor părți interesate relevante în domeniul justiției juvenile, pentru a pregăti și a promova aplicarea corectă a Directivei (UE) 2016/800 privind garanțiile procedurale pentru copiii care sunt persoane suspectate sau acuzate în cadrul procedurilor penale;

 

(10)

dezvoltarea și întreținerea instrumentelor bazate pe tehnologia informației și comunicațiilor (TIC) și din domeniul e-justiției pentru a îmbunătăți eficiența sistemelor judiciare și a cooperării acestora prin intermediul tehnologiei informației și comunicațiilor, inclusiv a interoperabilității transfrontaliere a sistemelor și aplicațiilor, protecția vieții private și a datelor;

 

(11)

dezvoltarea capacităților rețelelor-cheie la nivel european și ale rețelelor judiciare europene, inclusiv ale rețelelor instituite prin dreptul Uniunii pentru a garanta aplicarea efectivă și respectarea dreptului Uniunii, pentru a promova și a dezvolta în continuare dreptul Uniunii, obiectivele și strategiile de politică ale Uniunii în domeniile programului;

 

(12)

sprijin structural oferit organizațiilor societății civile și altor părți interesate relevante active în domeniile vizate de program și consolidarea capacităților și formarea experților juridici care lucrează pentru aceste organizații, precum și pentru activități specifice ale acestor organizații, printre care activități de reprezentare, activități de creare de rețele, soluționarea litigiilor legate de încălcări ale democrației, ale statului de drept și ale drepturilor fundamentale, mobilizarea și educația publică, precum și furnizarea de servicii relevante;

 

(13)

o mai bună cunoaștere a programului și îmbunătățirea diseminării, a transferabilității și a transparenței rezultatelor sale și promovarea informării cetățenilor, inclusiv prin înființarea și sprijinirea birourilor de programe independente/rețelei naționale de contact;

 

(14)

studii comparative, cercetare, analize și sondaje, evaluări și studii de impact, elaborarea și publicarea de ghiduri, rapoarte și materiale educaționale.

Amendamentul 60

Propunere de regulament

Articolul 9 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   O acțiune care a beneficiat de o contribuție în cadrul programului poate primi o contribuție din partea oricărui alt program al Uniunii, inclusiv fonduri care fac obiectul gestiunii partajate, cu condiția ca aceste contribuții să nu acopere aceleași costuri. [Finanțarea cumulată nu depășește costurile eligibile totale ale acțiunii, iar sprijinul acordat din diferite programe ale Uniunii poate fi calculat pe bază pro-rata].

1.   O acțiune care a beneficiat de o contribuție în cadrul programului poate primi o contribuție din partea oricărui alt program al Uniunii, inclusiv fonduri care fac obiectul gestiunii partajate, cu condiția ca aceste contribuții să nu acopere aceleași costuri și să se evite sursele duble de fonduri indicând în mod clar sursele de finanțare pentru fiecare categorie de cheltuieli, în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare . [Finanțarea cumulată nu depășește costurile eligibile totale ale acțiunii, iar sprijinul acordat din diferite programe ale Uniunii poate fi calculat pe bază pro-rata].

Amendamentul 61

Propunere de regulament

Articolul 9 – alineatul 3 – paragraful 2 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

acestea au fost evaluate în cadrul unei cereri de propuneri aferente programului;

(a)

acestea au fost evaluate corespunzător în cadrul unei cereri de propuneri aferente programului;

Amendamentul 62

Propunere de regulament

Articolul 10 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Un grant de funcționare poate fi acordat , fără o cerere de propuneri, Rețelei Europene de Formare Judiciară pentru a acoperi cheltuielile asociate cu programul său permanent de lucru.

3.   Un grant de funcționare se acordă , fără o cerere de propuneri, Rețelei Europene de Formare Judiciară pentru a acoperi cheltuielile asociate cu programul său permanent de lucru.

Amendamentul 63

Propunere de regulament

Articolul 11 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Programul de lucru este adoptat de Comisie prin intermediul unui act de punere în aplicare . Respectivul act de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 17 .

2.   Programul de lucru este adoptat de Comisie prin intermediul unui act delegat . Respectivul act delegat se adoptă în conformitate cu articolul 14 .

Amendamentul 65

Propunere de regulament

Articolul 12 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   În anexa II sunt enumerați indicatori pentru raportările privind progresele înregistrate de program în direcția îndeplinirii obiectivelor specifice stabilite la articolul 3.

1.   În anexă sunt enumerați indicatori pentru raportările privind progresele înregistrate de program în direcția îndeplinirii obiectivelor specifice stabilite la articolul 3. Datele colectate pentru monitorizare și raportare sunt, după caz, defalcate în funcție de gen, vârstă și categorie de personal.

Amendamentul 66

Propunere de regulament

Articolul 12 – alineatul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a.     Monitorizarea oferă, de asemenea, o metodă de evaluare a modului în care au fost abordate egalitatea de gen și combaterea discriminării în acțiunile programului.

Amendamentul 67

Propunere de regulament

Articolul 12 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Sistemul de raportare cu privire la performanță asigură faptul că datele referitoare la monitorizarea implementării și a rezultatelor sunt colectate în mod eficient, eficace și la timp. În acest scop, destinatarilor fondurilor Uniunii și statelor membre li se vor impune cerințe de raportare proporționale.

3.   Sistemul de raportare cu privire la performanță asigură faptul că datele corecte referitoare la monitorizarea implementării și a rezultatelor sunt colectate în mod eficient, eficace , cu precizie și la timp. În acest scop, destinatarilor fondurilor Uniunii și statelor membre li se vor impune cerințe de raportare proporționale. Comisia pune la dispoziție formate ușor de utilizat și oferă orientare și sprijin în special partenerilor și beneficiarilor care s-ar putea să nu dispună de personalul și resursele adecvate pentru a îndeplini cerințele de raportare.

Amendamentul 68

Propunere de regulament

Articolul 13 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Evaluările se efectuează în timp util pentru a putea contribui la procesul de luare a deciziilor.

1.   Evaluările se efectuează în timp util și pe baza unei documentații serioase pentru a putea contribui la procesul de luare a deciziilor și pentru a monitoriza punerea în aplicare a acțiunilor întreprinse în cadrul programului și realizarea obiectivelor specifice prevăzute la articolul 3. Toate evaluările iau în considerare dimensiunea de gen și includ o analiză detaliată a bugetului programului dedicat activităților legate de egalitatea de gen.

Amendamentul 69

Propunere de regulament

Articolul 13 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Evaluarea interimară a programului se realizează imediat ce sunt disponibile suficiente informații cu privire la punerea în aplicare a acestuia, dar nu mai târziu de patru ani de la începerea punerii în aplicare a programului.

2.   Evaluarea interimară a programului se realizează imediat ce sunt disponibile suficiente informații cu privire la punerea în aplicare a acestuia, dar nu mai târziu de trei ani de la începerea punerii în aplicare a programului.

Amendamentul 70

Propunere de regulament

Articolul 13 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   La finalul punerii în aplicare a programului, dar nu mai târziu de patru ani de la sfârșitul perioadei indicate la articolul1, Comisia efectuează o evaluare finală a programului.

3.   La finalul punerii în aplicare a programului, dar nu mai târziu de trei ani de la sfârșitul perioadei indicate la articolul 1, Comisia efectuează o evaluare finală a programului.

Amendamentul 71

Propunere de regulament

Articolul 13 – alineatul 3 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

3a.     Evaluarea intermediară și cea finală a programului analizează, printre altele:

 

(a)

impactul perceput al programului asupra accesului la justiție, pe baza datelor calitative și cantitative culese la nivel european;

 

(b)

numărul și calitatea instrumentelor și mijloacelor elaborate prin acțiuni finanțate de program;

 

(c)

valoarea adăugată europeană a programului;

 

(d)

nivelul de finanțare în raport cu rezultatele obținute;

 

(e)

eventualele obstacole de ordin administrativ, organizatoric și/sau structural din calea unei puneri în aplicare mai bune, mai eficiente și mai efective a programului.

Amendamentul 72

Propunere de regulament

Articolul 14 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

4.   Înainte de a adopta un act delegat, Comisia îi consultă pe experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

4.   Înainte de a adopta un act delegat, Comisia îi consultă pe experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare. Grupul de experți consultați este echilibrat din perspectiva genului.

Amendamentul 73

Propunere de regulament

Articolul 16 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Destinatarii fondurilor Uniunii recunosc originea și asigură vizibilitatea finanțării Uniunii (în special în cazul promovării acțiunilor și a rezultatelor acestora), oferind informații coerente, concrete și proporționale adresate unor categorii de public diverse, printre care mass-media și publicul larg.

1.   Destinatarii fondurilor Uniunii recunosc originea și asigură vizibilitatea finanțării Uniunii (în special în cazul promovării acțiunilor și a rezultatelor acestora), oferind informații coerente, concrete și proporționale privind valoarea adăugată europeană a programului, adresate unor categorii de public diverse, printre care mass-media și publicul larg , demonstrând astfel valoarea adăugată a Uniunii și contribuind la eforturile Comisiei de a colecta date în vederea consolidării transparenței bugetare .

Amendamentul 74

Propunere de regulament

Articolul 17 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Comisia este asistată de un comitet. Acest comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

1.   Comisia este asistată de un comitet. Acest comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011 și este asistat de organizațiile relevante ale societății civile și de cele care activează în domeniul drepturilor omului. Se garantează echilibrul de gen și reprezentarea adecvată în comitet a grupurilor minoritare și a altor grupuri excluse.

Amendamentul 75

Propunere de regulament

Anexa I

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Anexa I

eliminată

Activitățile programului

 

Obiectivele specifice ale programului menționate la articolul 3 alineatul (2) vor fi urmărite în special prin sprijinirea următoarelor activități:

 

1.

sensibilizarea, diseminarea informației pentru o mai bună cunoaștere a politicilor Uniunii și a dreptului Uniunii, inclusiv a dreptului material și procedural, a instrumentelor de cooperare judiciară, a jurisprudenței relevante a Curții de Justiție a Uniunii Europene și a dreptului comparat și a standardelor europene și internaționale;

 

2.

învățarea reciprocă prin schimbul de bune practici între părțile interesate, pentru o mai bună cunoaștere și înțelegere reciprocă a dreptului civil și penal și a sistemelor juridice și judiciare ale statelor membre, inclusiv a statului de drept, precum și pentru consolidarea încrederii reciproce;

 

3.

activități analitice și de monitorizare  (25) pentru o mai bună cunoaștere și înțelegere a potențialelor obstacole aflate în calea bunei funcționări a unui spațiu european de justiție și pentru îmbunătățirea punerii în aplicare a dreptului și a politicilor Uniunii în statele membre;

 

4.

formarea părților interesate relevante pentru o mai bună cunoaștere a politicilor și a dreptului Uniunii, inclusiv, printre altele, a dreptului material și procedural, a utilizării instrumentelor de cooperare judiciară ale UE, a jurisprudenței relevante a Curții de Justiție a Uniunii Europene, a limbajului juridic și a dreptului comparat;

 

5.

dezvoltarea și întreținerea instrumentelor de tehnologie a informației și comunicațiilor (TIC) pentru îmbunătățirea eficienței sistemelor judiciare și a cooperării acestora prin intermediul tehnologiei informației și comunicațiilor, inclusiv a interoperabilității transfrontaliere a sistemelor și aplicațiilor;

 

6.

dezvoltarea capacităților rețelelor-cheie la nivel european și ale rețelelor judiciare europene, inclusiv ale rețelelor instituite prin dreptul Uniunii pentru garantarea aplicării efective și a respectării dreptului Uniunii, pentru promovarea și dezvoltarea în continuare a dreptului Uniunii, a obiectivelor și a strategiilor de politică ale Uniunii în domeniile programului, precum și pentru susținerea organizațiilor societății civile care desfășoară activități în domeniile acoperite de program;

 

7.

o mai bună cunoaștere a programului și a îmbunătățirea diseminării și a transferabilității rezultatelor sale și promovarea informării cetățenilor, inclusiv prin înființarea și sprijinirea birourilor de programe/rețelei naționale de contact.

 

 

Amendamentul 76

Propunere de regulament

Anexa II – paragraful 1 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Anexa II

Anexă

Indicatori

Indicatori

Programul va fi monitorizat pe baza unui set de indicatori care au scopul de a analiza măsura în care au fost îndeplinite obiectivele generale și specifice ale programului și de a reduce la minimum sarcinile și costurile administrative. În acest scop, se vor colecta date cu privire la următorul set de indicatori-cheie :

Programul va fi monitorizat pe baza unui set de indicatori calitativi și cantitativi care au scopul de a analiza măsura în care au fost îndeplinite obiectivele generale și specifice ale programului și de a reduce la minimum sarcinile și costurile administrative și de a maximiza eficiența sistemelor judiciare . În acest scop , respectând în același timp drepturile legate de protecția vieții private și a datelor , se vor colecta și, dacă este cazul, vor fi defalcate date în funcție de sex, vârstă și categorie de personal în ceea ce privește următorii indicatori-cheie :

Amendamentul 77

Propunere de regulament

Anexa II – paragraful 1 – tabel

Textul propus de Comisie

Amendamentul

numărul magistraților și al personalului din justiție care a participat la activități de formare (inclusiv schimburi de personal, vizite de studiu, ateliere și seminare) finanțate prin program, inclusiv prin grantul de funcționare al Rețelei Europene de Formare Judiciară (EJTN);

numărul magistraților și al personalului din justiție care a participat la activități de formare (inclusiv schimburi de personal, vizite de studiu, ateliere și seminare) finanțate prin program, inclusiv prin grantul de funcționare al Rețelei Europene de Formare Judiciară (EJTN);

 

numărul angajaților și al membrilor organizațiilor societății civile care au participat la activități de formare;

numărul de schimburi de informații din sistemul european de informații cu privire la cazierele judiciare (ECRIS);

numărul de schimburi de informații din sistemul european de informații cu privire la cazierele judiciare (ECRIS);

 

numărul de cazuri și activități și nivelul de rezultate în materie de cooperare transfrontalieră, inclusiv prin recursul la instrumentele și procedurile informatice stabilite la nivelul Uniunii;

numărul de accesări din portalul e-justiție sau paginile acestuia, pe care se abordează tema nevoii de informații privind cazurile civile transfrontaliere;

 

numărul de persoane care au beneficiat de:

numărul de persoane care au beneficiat de:

(i)

activități de învățare reciprocă și de schimb de bune practici;

(i)

activități de învățare reciprocă și de schimb de bune practici;

(ii)

activități de sensibilizare, informare și diseminare.

(ii)

activități de sensibilizare, informare și diseminare.

 

(iia)

activități de consolidare a capacității destinate organizațiilor societății civile;

 

(iib)

activități legate de informarea cetățenilor cu privire la accesul la justiție;

 

(iic)

activități destinate judecătorilor cu privire la provocările în materie de litigii și la modul în care se aplică dreptul internațional privat și dreptul Uniunii în cauzele transfrontaliere sau multidisciplinare;

 

(iid)

activități de sensibilizare finanțate de program.

 

Acoperirea geografică a activităților finanțate de program

 

Evaluarea de către participanți a activităților la care au participat și a durabilității preconizate a acestora


(1)  Chestiunea a fost retrimisă pentru negocieri interinstituționale comisiilor competente în conformitate cu articolul 59 alineatul (4) al patrulea paragraf din Regulamentul de procedură (A8-0068/2019).

(10)  Regulamentul (UE) nr. 1381/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a programului „Drepturi, egalitate și cetățenie” pentru perioada 2014-2020 (JO L 354, 28.12.2013, p. 62).

(11)  Regulamentul (UE) nr. 390/2014 al Consiliului din 14 aprilie 2014 de instituire a programului „Europa pentru cetățeni” pentru perioada 2014-2020 (JO L 115, 17.4.2014, p. 3).

(12)  Regulamentul (UE) nr. 1381/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a programului „Drepturi, egalitate și cetățenie” pentru perioada 2014-2020 (JO L 354, 28.12.2013, p. 62).

(10)  Regulamentul (UE) nr. 1381/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a programului „Drepturi, egalitate și cetățenie” pentru perioada 2014-2020 (JO L 354, 28.12.2013, p. 62).

(11)  Regulamentul (UE) nr. 390/2014 al Consiliului din 14 aprilie 2014 de instituire a programului „Europa pentru cetățeni” pentru perioada 2014-2020 (JO L 115, 17.4.2014, p. 3).

(12)  Regulamentul (UE) nr. 1381/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a programului „Drepturi, egalitate și cetățenie” pentru perioada 2014-2020 (JO L 354, 28.12.2013, p. 62).

(1a)   CJEU, Marea Cameră, 27 februarie 2018, C-64/16, Asociação Sindical dos Juízes Portugueses, ECLI: UE: C: 2018:117; CJUE, Marea Cameră, 25 iulie 2018, C-216/18 PPU, L.M., ECLI:EU:C:2018:586.

(13)  Regulamentul (UE) nr. 1293/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind instituirea unui program pentru mediu și politici climatice (LIFE) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 614/2007 Text cu relevanță pentru SEE.

(13)  Regulamentul (UE) nr. 1293/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind instituirea unui program pentru mediu și politici climatice (LIFE) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 614/2007 (JO L 347, 20.12.2013, p. 185).

(15)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului, JO L 248, 18.9.2013, p. 1.

(16)  Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).

(17)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

(18)  Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).

(19)  Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).

(15)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

(16)  Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).

(17)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

(18)  Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).

(19)  Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).

(1)  Decizia 2013/755/UE a Consiliului din 25 noiembrie 2013 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Uniunea Europeană („Decizia de asociere peste mări”) (JO L 344, 19.12.2013, p. 1).

(1)  Decizia 2013/755/UE a Consiliului din 25 noiembrie 2013 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Uniunea Europeană („Decizia de asociere peste mări”) (JO L 344, 19.12.2013, p. 1).

(25)   Aceste activități includ, de exemplu, colectarea de date și statistici; elaborarea de metodologii comune și, după caz, de indicatori sau criterii de referință; studii, cercetări, analize și anchete; evaluări; evaluarea impactului; elaborarea și publicarea de ghiduri, rapoarte și materiale educaționale.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/530


P8_TA(2019)0099

Decizia de a nu formula obiecțiuni la un act delegat: nivelurile de defalcare geografică

Decizia Parlamentului European de a nu formula obiecțiuni la Regulamentul delegat al Comisiei din 19 decembrie 2018 de modificare a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 184/2005 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește nivelurile de defalcare geografică (C(2018)08872 – 2018/3002(DEA))

(2020/C 449/52)

Parlamentul European,

având în vedere Regulamentul delegat al Comisiei (C(2018)08872),

având în vedere scrisoarea Comisiei pentru comerț internațional trimisă președintelui Conferinței președinților de comisie la 28 ianuarie 2019,

având în vedere articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 184/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 ianuarie 2005 privind statisticile comunitare referitoare la balanța de plăți, comerțul internațional cu servicii și investițiile străine directe (1), în special articolul 2 alineatul (3) și articolul 10 alineatul (6),

având în vedere recomandarea de decizie a Comisiei pentru comerț internațional,

având în vedere articolul 105 alineatul (6) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât, la 29 martie 2017, Regatul Unit și-a notificat intenția de a se retrage din Uniune în temeiul articolului 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană; întrucât tratatele nu se vor mai aplica Regatului Unit de la data intrării în vigoare a acordului de retragere sau, în lipsa acestuia, la doi ani de la data notificării, adică de la 30 martie 2019, cu excepția cazului în care Consiliul European, de comun acord cu Regatul Unit, decide în unanimitate să extindă această perioadă;

B.

întrucât Regulamentul (CE) nr. 184/2005 stabilește un cadru comun pentru elaborarea sistematică a statisticilor comunitare privind balanța de plăți, comerțul internațional cu servicii și investițiile străine directe;

C.

întrucât retragerea Regatului Unit din Uniune ar avea drept consecință faptul că Regatul Unit ar deveni o țară terță și, prin urmare, statisticile comunitare privind balanța de plăți, comerțul internațional cu servicii și investițiile străine directe ar trebui să reflecte Regatul Unit ca țară terță, mai degrabă decât un stat membru;

D.

întrucât singurele modificări pe care Regulamentul delegat C(2018)08872 le prevede sunt de a clasifica Regatul Unit ca țară terță în scopul aplicării Regulamentului (CE) nr. 184/2005;

E.

întrucât publicarea rapidă a Regulamentului delegat în Jurnalul Oficial al UE ar permite o mai mare securitate juridică și o perioadă de timp adecvată pentru punerea în aplicare înainte de 30 martie 2019;

1.

declară că nu formulează obiecțiuni la Regulamentul delegat (C(2018)08872);

2.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie Consiliului și Comisiei.

(1)  JO L 35, 8.2.2005, p. 23.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/531


P8_TA(2019)0100

Decizia de a nu formula obiecțiuni la un act delegat: standardele tehnice de reglementare pentru obligația de compensare în vederea decalării datelor de aplicare amânată a obligației de compensare pentru anumite tipuri de contracte derivate extrabursiere

Decizia Parlamentului European de a nu formula obiecțiuni la Regulamentul delegat al Comisiei din 19 decembrie 2018 de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2015/2205, a Regulamentului delegat (UE) 2016/592 și a Regulamentului delegat (UE) 2016/1178 de completare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare pentru obligația de compensare în vederea decalării datelor de aplicare amânată a obligației de compensare pentru anumite tipuri de contracte derivate extrabursiere (C(2018)09047 – 2018/2998(DEA))

(2020/C 449/53)

Parlamentul European,

având în vedere regulamentul delegat al Comisiei (C(2018)09047),

având în vedere scrisoarea Comisiei din 19 decembrie 2018 prin care aceasta îi solicită să declare că nu va formula obiecțiuni la regulamentul delegat,

având în vedere scrisoarea Comisiei pentru afaceri economice și monetare trimisă președintelui Conferinței președinților de comisie la 4 februarie 2019,

având în vedere articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (1), în special articolul 5 alineatul (2) și articolul 82 alineatul (6),

având în vedere articolul 13 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (2),

având în vedere proiectul de standarde tehnice de reglementare referitoare la obligația de compensare în conformitate cu EMIR (nr. 6), transmis de autoritățile europene de supraveghere la 27 septembrie 2018, în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012,

având în vedere recomandarea de decizie a Comisiei pentru afaceri economice și monetare,

având în vedere articolul 105 alineatul (6) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât actul delegat conține informații importante privind scutirea de la obligația de compensare pentru tranzacțiile intragrup cu entități din grup din țări terțe, în cazul în care nu a fost adoptată nicio decizie de echivalare în temeiul articolului 13 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 pentru țara terță în care este stabilită respectiva entitate din grup;

B.

întrucât Parlamentul recunoaște că este important ca acest act să fie adoptat rapid, deoarece Comisia nu a adoptat încă astfel de decizii de echivalare, iar prima amânare a datei de aplicare a obligației de compensare a fost 21 decembrie 2018, dar consideră, de asemenea, că Comisia a amânat în mod inutil adoptarea acestui act până la 19 decembrie 2018, deși Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA) și-a publicat proiectele de standarde tehnice de reglementare încă din 27 septembrie 2018;

C.

întrucât Parlamentul consideră că standardele tehnice de reglementare adoptate nu sunt „identice” cu proiectul de standarde tehnice de reglementare prezentat de autoritățile europene de supraveghere (AES), ca urmare a modificării proiectului respectiv de către Comisie și consideră că are la dispoziție trei luni („perioada de control”) pentru a formula obiecțiuni la standardele tehnice de reglementare; întrucât Parlamentul îndeamnă Comisia să indice perioada de control de o lună numai în cazurile în care Comisia a adoptat proiectele AES fără modificări, adică atunci când proiectul și standardele tehnice de reglementare adoptate sunt „identice”,

1.

declară că nu formulează obiecțiuni la regulamentul delegat;

2.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie Consiliului și Comisiei.

(1)  JO L 201, 27.7.2012, p. 1.

(2)  JO L 331, 15.12.2010, p. 84.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/533


P8_TA(2019)0101

Decizia de a nu formula obiecțiuni la un act delegat: data de la care obligația de compensare produce efecte pentru anumite tipuri de contracte

Decizia Parlamentului European de a nu formula obiecțiuni la Regulamentul delegat al Comisiei din 19 decembrie 2018 de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2015/2205 al Comisiei, a Regulamentului delegat (UE) 2016/592 al Comisiei și a Regulamentului delegat (UE) 2016/1178 al Comisiei de completare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește data de la care obligația de compensare produce efecte pentru anumite tipuri de contracte (C(2018)09122 – 2018/3004(DEA))

(2020/C 449/54)

Parlamentul European,

având în vedere regulamentul delegat al Comisiei (C(2018)09122),

având în vedere scrisoarea Comisiei din 19 decembrie 2018 prin care aceasta îi solicită să declare că nu va formula obiecțiuni la regulamentul delegat,

având în vedere scrisoarea Comisiei pentru afaceri economice și monetare trimisă președintelui Conferinței președinților de comisie la 4 februarie 2019,

având în vedere comunicarea Comisiei din 19 decembrie 2018 intitulată „Pregătirea pentru retragerea Regatului Unit din Uniunea Europeană la 30 martie 2019: punerea în aplicare a planului de contingență al Comisiei” (COM(2018)0890),

având în vedere articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (1), în special articolul 5 alineatul (2) și articolul 82 alineatul (6),

având în vedere articolul 13 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (2),

având în vedere proiectul de standarde tehnice de reglementare privind novația contractelor pentru care obligația de compensare nu a produs încă efecte, transmis de Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe la 8 noiembrie 2018, în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012,

având în vedere recomandarea de decizie a Comisiei pentru afaceri economice și monetare,

având în vedere articolul 105 alineatul (6) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât actul delegat conține norme importante privind tranzacțiile încheiate între o contraparte stabilită în Regatul Unit și o contraparte stabilită în UE-27 și face parte din pachetul de măsuri de contingență în cazul unui Brexit fără acord;

B.

întrucât Parlamentul înțelege că este important ca autoritățile competente și piețele financiare să scutească anumite tranzacții rezultate în urma unei novații, pe o perioadă limitată de 12 luni, în cazul în care contrapartea stabilită în Regatul Unit se transformă într-o contraparte cu sediul în UE-27;

C.

întrucât Parlamentul consideră că standardele tehnice de reglementare adoptate nu sunt „identice” cu proiectul de standarde tehnice de reglementare prezentat de autoritățile europene de supraveghere (AES) ca urmare a modificării proiectului respectiv de către Comisie și consideră că are la dispoziție trei luni („perioada de control”) pentru a formula obiecțiuni la standardele tehnice de reglementare; întrucât Parlamentul îndeamnă Comisia să indice perioada de control de o lună numai în cazurile în care Comisia a adoptat proiectele AES fără modificări, adică atunci când proiectul și standardele tehnice de reglementare adoptate sunt „identice”,

1.

declară că nu formulează obiecțiuni la regulamentul delegat;

2.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie Consiliului și Comisiei.

(1)  JO L 201, 27.7.2012, p. 1.

(2)  JO L 331, 15.12.2010, p. 84.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/535


P8_TA(2019)0102

Decizia de a nu formula obiecțiuni la un act delegat: data până la care contrapărțile pot continua să aplice procedurile lor de gestionare a riscurilor în cazul anumitor contracte derivate extrabursiere care nu sunt compensate printr-o contraparte centrală

Decizia Parlamentului European de a nu formula obiecțiuni la Regulamentul delegat al Comisiei din 19 decembrie 2018 de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2016/2251 de completare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește data până la care contrapărțile pot continua să aplice procedurile lor de gestionare a riscurilor în cazul anumitor contracte derivate extrabursiere care nu sunt compensate printr-o contraparte centrală (C(2018)09118 – 2018/3003(DEA))

(2020/C 449/55)

Parlamentul European,

având în vedere regulamentul delegat al Comisiei (C(2018)09118),

având în vedere scrisoarea Comisiei din 19 decembrie 2018 prin care aceasta îi solicită să declare că nu va formula obiecțiuni la regulamentul delegat,

având în vedere scrisoarea Comisiei pentru afaceri economice și monetare trimisă președintelui Conferinței președinților de comisie la 4 februarie 2019,

având în vedere comunicarea Comisiei din 19 decembrie 2018 intitulată „Pregătirea pentru retragerea Regatului Unit din Uniunea Europeană la 30 martie 2019: punerea în aplicare a planului de contingență al Comisiei” (COM(2018)0890),

având în vedere articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (1), în special articolul 11 alineatul (5) și articolul 82 alineatul (6),

având în vedere articolul 13 din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Bancară Europeană), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/78/CE a Comisiei (2),

având în vedere articolul 13 din Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană de Asigurări și Pensii Ocupaționale), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/79/CE a Comisiei (3),

având în vedere articolul 13 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (4),

având în vedere proiectul de standarde tehnice de reglementare privind novația contractelor bilaterale care nu sunt supuse marjelor bilaterale, transmis de autoritățile europene de supraveghere la 27 noiembrie 2018, în temeiul articolului 11 alineatul (15) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012,

având în vedere recomandarea de decizie a Comisiei pentru afaceri economice și monetare,

având în vedere articolul 105 alineatul (6) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât actul delegat conține norme importante privind tranzacțiile încheiate între o contraparte stabilită în Regatul Unit și o contraparte stabilită în UE-27 și face parte din pachetul de măsuri de contingență în cazul unui Brexit fără acord;

B.

întrucât Parlamentul înțelege că este important ca autoritățile competente și piețele financiare să scutească anumite tranzacții rezultate în urma unei novații, pe o perioadă limitată de 12 luni, în cazul în care contrapartea stabilită în Regatul Unit se transformă într-o contraparte cu sediul în UE-27;

C.

întrucât Parlamentul consideră că standardele tehnice de reglementare adoptate nu sunt „identice” cu proiectul de standarde tehnice de reglementare prezentat de autoritățile europene de supraveghere (AES), ca urmare a modificării proiectului respectiv de către Comisie și consideră că are la dispoziție trei luni („perioada de control”) pentru a formula obiecțiuni la standardele tehnice de reglementare; întrucât Parlamentul îndeamnă Comisia să indice perioada de control de o lună numai în cazurile în care Comisia a adoptat proiectele AES fără modificări, adică atunci când proiectul și standardele tehnice de reglementare adoptate sunt „identice”,

1.

declară că nu formulează obiecțiuni la regulamentul delegat;

2.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie Consiliului și Comisiei.

(1)  JO L 201, 27.7.2012, p. 1.

(2)  JO L 331, 15.12.2010, p. 12.

(3)  JO L 331, 15.12.2010, p. 48.

(4)  JO L 331, 15.12.2010, p. 84.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/537


P8_TA(2019)0103

Cooperarea între instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe în materie civilă sau comercială ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1206/2001 al Consiliului din 28 mai 2001 privind cooperarea între instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe în materie civilă sau comercială (COM(2018)0378 – C8-0242/2018 – 2018/0203(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/56)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0378),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 81 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0242/2018),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 17 octombrie 2018 (1),

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A8-0477/2018),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 62, 15.2.2019, p. 56.


P8_TC1-COD(2018)0203

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 13 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1206/2001 al Consiliului din 28 mai 2001 privind cooperarea între instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe în materie civilă sau comercială

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 81,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),

întrucât:

(1)

În interesul bunei funcționări a pieței interne și al dezvoltării unui spațiu european de justiție în materie civilă, guvernat de principiul încrederii reciproce și de cel al recunoașterii reciproce a hotărârilor , este necesar să se îmbunătățească și să se accelereze în continuare cooperarea dintre instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe. [AM 1]

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1206/2001 al Consiliului (3) stabilește normele privind cooperarea între instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe în materie civilă sau comercială.

(2a)

În sensul prezentului regulament, termenul „instanță” ar trebui înțeles în sens larg, astfel încât să acopere nu numai instanțele judecătorești propriu-zise, care exercită atribuții judiciare, ci și alte organisme sau autorități care sunt competente în temeiul legislației naționale să obțină probe în conformitate cu prezentul regulament, cum ar fi, în anumite state membre și în anumite situații, autoritățile de aplicare a legii sau notarii. [AM 2]

(2b)

Este esențial să fie disponibile mijloace eficace de obținere, păstrare și prezentare a probelor, ținând cont de dreptul la apărare și de nevoia de a proteja informațiile confidențiale. În acest context, este important să se încurajeze utilizarea tehnologiei moderne. [AM 3]

(3)

Pentru a se asigura efectiv transmiterea directă și rapidă a cererilor și a comunicărilor, ar trebui să se utilizeze toate mijloacele adecvate ale tehnologiei moderne de comunicații și, în acest sens, ar trebui să se aibă în vedere dezvoltarea constantă a acestei tehnologii . Prin urmare, ca regulă generală, toate comunicările și schimburile de documente ar trebui să aibă loc prin intermediul unui sistem informatic descentralizat, compus din sistemele informatice naționale. [AM 4]

(3a)

Sistemul IT descentralizat ar trebui să se bazeze pe sistemul e-CODEX și să fie gestionat de eu-LISA. eu-LISA ar trebui să dispună de resurse adecvate pentru ca un astfel de sistem să poată fi introdus și menținut în funcțiune, precum și pentru a acorda asistență tehnică în cazul în care apar probleme legate de funcționarea sistemului. Comisia ar trebui să prezinte cât mai curând și, în orice caz, înainte de sfârșitul anului 2019, o propunere de regulament privind comunicarea transfrontalieră în cadrul procedurilor judiciare (e-CODEX). [AM 5]

(4)

Pentru a se garanta recunoașterea reciprocă a probelor digitale, nu ar trebui să se refuze recunoașterea ca probe în alte state membre, numai din cauza naturii lor digitale, a probelor digitale obținute într-un stat membru în conformitate cu legislația sa. Acest principiu nu ar trebui să aducă atingere determinării calității și a valorii probelor în conformitate cu legislația națională, indiferent de natura digitală sau nedigitală a acestora. [AM 6]

(5)

Regulamentul (CE) nr. 1206/2001 nu ar trebui să aducă atingere posibilității ca autoritățile să facă schimb de informații prin sistemele stabilite de alte instrumente ale Uniunii, cum ar fi Regulamentul (CE) nr. 2201/2003 al Consiliului (4) sau Regulamentul (CE) nr. 4/2009 al Consiliului (5), chiar și în cazul în care informațiile respective au valoare probatorie, lăsând astfel la latitudinea autorității solicitante alegerea metodei cele mai adecvate.

(5a)

Procedurile de obținere, păstrare și prezentare a probelor ar trebui să garanteze protejarea drepturilor procedurale ale părților, precum și protecția, integritatea și confidențialitatea datelor personale și a vieții private, potrivit dreptului Uniunii. [AM 7]

(6)

Tehnologia modernă de comunicații, în special videoconferința, care reprezintă un mijloc important și direct de simplificare și accelerare a obținerii de probe, nu este utilizată în prezent la potențialul său maxim. În cazul în care trebuie să se obțină probe prin audierea unei persoane cu domiciliul în alt stat membru, în calitate de martor, parte sau expert, instanța ar trebui să obțină probele respective în mod direct, prin videoconferință sau prin orice altă tehnologie adecvată pentru comunicarea la distanță , dacă instanța în cauză dispune de această tehnologie, în cazurile cu excepția cazului în care consideră că utilizarea unei astfel de tehnologii este adecvată, în funcție de circumstanțele specifice ale cauzei , având în vedere circumstanțele specifice ale cauzei, utilizarea acestei tehnologii este considerată inadecvată pentru desfășurarea echitabilă a procedurilor. Normele privind utilizarea unor astfel de mijloace de comunicare ar trebui să fie neutre din punct de vedere tehnologic și să țină cont de viitoarele soluții de comunicare. Atunci când legislația națională a statului membru în cauză prevede acest lucru, utilizarea unei astfel de tehnologii ar trebui să fie condiționată de consimțământul persoanei care urmează să fie audiată . [AM 8]

(7)

Pentru a facilita obținerea de probe de către agenții diplomatici personalul diplomatic sau ofițerii funcționarii consulari, articolul prevede că aceste persoane pot, pe teritoriul altui stat membru, în zona în care aceștia își exercită funcțiile sunt acreditați , să obțină probe la sediul misiunii diplomatice sau al consulatului țării lor fără a fi nevoie de o cerere prealabilă, prin audierea resortisanților statului membru pe care îl reprezintă fără constrângeri, în cadrul unor proceduri pendinte la instanțele statului membru pe care îl reprezintă , cu condiția să existe o cooperare voluntară a persoanei care urmează să fie audiată . [AM 9]

(7a)

Este important ca prezentul regulament să fie aplicat în conformitate cu dreptul Uniunii privind protecția datelor și să respecte protecția vieții private, conform dispozițiilor Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. De asemenea, este important să se asigure că orice prelucrare a datelor cu caracter personal ale persoanelor fizice în temeiul prezentului regulament este realizată în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului  (6) și cu Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului  (7) . Datele cu caracter personal în temeiul prezentului regulament ar trebui prelucrate numai în scopurile specifice stabilite în prezentul regulament. [AM 10]

(8)

Deoarece obiectivele prezentului regulament nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, dar, având în vedere crearea unui cadru juridic simplificat pentru asigurarea unei transmiteri directe, eficiente, și rapide a cererilor și a comunicărilor privind îndeplinirea unui act de cercetare, pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivului menționat. [AM 11]

(8a)

Prezentul regulament urmărește îmbunătățirea eficacității și rapidității procedurilor judiciare, prin simplificarea și accelerarea mecanismelor de cooperare în ceea ce privește obținerea de probe în procedurile transfrontaliere, contribuind, totodată, la reducerea întârzierilor și costurilor pentru cetățeni și întreprinderi. De asemenea, sporirea gradului de securitate juridică, simplificarea, accelerarea și digitalizarea procedurilor pot încuraja cetățenii și întreprinderile să se implice în tranzacții transfrontaliere, stimulând astfel schimburile comerciale la nivelul UE și ducând, prin urmare, la îmbunătățirea funcționării pieței interne. [AM 12]

(9)

În conformitate cu articolul 3 și cu articolul 4a alineatul (1) din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, [Regatul Unit] [și] [Irlanda] [și-a(u) notificat dorința de a lua parte la adoptarea și la aplicarea prezentului regulament] [nu ia(u) parte la adoptarea prezentului regulament și prin urmare, nu are/au obligații în temeiul acestuia și nu fac(e) obiectul aplicării sale].

(10)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 referitor la poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului regulament, care nu este obligatoriu pentru aceasta și nu i se aplică.

(11)

În Pentru a defini normele detaliate de funcționare a sistemului informatic descentralizat și pentru a stabili standardele tehnice minime și cerințele pentru utilizarea videoconferințelor, Comisiei ar trebui să i se delege competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. Astfel de acte delegate ar trebui să garanteze o transmitere eficace, fiabilă și fără probleme a informațiilor relevante prin intermediul sistemului informatic descentralizat și ar trebui să se asigure că sesiunile de videoconferință garantează o comunicare de înaltă calitate și o interacțiune în timp real. În plus, în scopul adaptării formularelor-tip din anexe sau al efectuării unor modificări tehnice ale acestor formulare, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește modificarea anexelor. Este deosebit de important ca, în cadrul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să desfășoare consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, iar aceste consultări să aibă loc în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (8). În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestora au acces în mod sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate. [AM 13]

(12)

În conformitate cu punctele 22 și 23 din Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare, Comisia ar trebui să evalueze prezentul regulament pe baza informațiilor colectate prin mecanisme specifice de monitorizare pentru a estima efectele reale ale regulamentului și necesitatea unor măsuri suplimentare.

(13)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1206/2001 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1206/2001 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1 se adaugă alineatul (4), cu următorul text:

„(4)   În prezentul regulament, termenul «instanță» înseamnă orice autoritate judiciară dintrun stat membru care este competentă în ceea ce privește îndeplinirea unui act de cercetare temeiul legislației statului membru respectiv să obțină probe în conformitate cu prezentul regulament.”. [AM 14]

2.

Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 6

Transmiterea cererilor și a altor comunicări

(1)   Cererile și comunicările prevăzute în prezentul regulament sunt transmise prin intermediul unui sistem informatic descentralizat compus din sistemele informatice naționale interconectate prin intermediul unei infrastructuri de comunicații e, și care permite schimbul transfrontalier sigur, securizat și fiabil de informații , inclusiv în timp real, între sistemele informatice naționale , cu respectarea corespunzătoare a drepturilor și libertăților fundamentale. Acest sistem informatic descentralizat se bazează pe e-CODEX . [AM 15]

(2)   Cadrul juridic general pentru utilizarea serviciilor de încredere calificate stabilite în Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (9) se aplică cererilor și comunicărilor transmise prin intermediul sistemului IT descentralizat menționate la primul paragraf. [AM 16]

(3)   În cazul în care cererile și comunicările menționate la primul paragraf necesită sau conțin un sigiliu ori o semnătură olografă, acestea se pot înlocui cu «sigilii electronice calificate» și «semnături electronice calificate», astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 910/2014 , cu condiția ca persoanele implicate să fi putut lua integral cunoștință de aceste documente în timp util și în mod legal . [AM 17]

(3a)     Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 20 pentru a completa prezentul regulament, stabilind modalitățile detaliate de funcționare a sistemului informatic descentralizat. În exercitarea acestei competențe, Comisia se asigură că sistemul garantează un schimb eficace, fiabil și eficient al informațiilor relevante, precum și un nivel ridicat de securitate în ceea ce privește transmiterea și protecția vieții private și a datelor cu caracter personal, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 și cu Directiva 2002/58/CE. [AM 18]

(4)   În cazul în care transmiterea în conformitate cu primul paragraf nu este posibilă din cauza unei perturbări neprevăzute și excepționale a sistemului informatic descentralizat sau în cazul în care o astfel de transmitere nu este posibilă în alte situații excepționale, transmiterea se efectuează prin mijlocul cel mai rapid pe care statul membru solicitat a declarat că îl acceptă îl declară ca adecvat .”[AM 19]

(9)  Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și Consiliului din 23 iulie 2014 privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă și de abrogare a Directivei 1999/93/CE (JO L 257, 28.8.2014, p. 73)."

3.

Articolul 17 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se elimină.

(b)

la alineatul (4), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„În cazul în care, în termen de 30 de zile de la înaintarea cererii, instanța solicitantă nu a primit informații care să precizeze dacă cererea a fost acceptată, se consideră că cererea a fost acceptată.”;

4.

Se introduce următorul articol 17a:

„Articolul 17a

Obținerea directă de probe prin videoconferință tehnologie pentru comunicarea la distanță [AM 20]

(1)   În cazul în care trebuie să se obțină probe prin audierea, în calitate de martor, parte sau expert, a unei persoane cu domiciliul în alt stat membru, iar instanța nu solicită tribunalului competent al unui alt stat membru să obțină probe în conformitate cu articolul 1 alineatul (1) litera (a), instanța obține probe în mod direct, în conformitate cu articolul 17, prin videoconferință sau prin orice altă tehnologie adecvată pentru comunicarea la distanță , dacă instanța în cauză dispune de această tehnologie, cu excepția cazului în cazul în care consideră că utilizarea unei astfel de care, având în vedere circumstanțele specifice ale cauzei, utilizarea acestei tehnologii este adecvată, în funcție de circumstanțele specifice ale cauzei considerată inadecvată pentru desfășurarea echitabilă a procedurilor. [AM 21]

În cazul în care acest lucru este impus de legislația națională a statului membru solicitant, utilizarea videoconferinței sau a oricărei alte tehnologii adecvate de comunicare la distanță este condiționată de consimțământul persoanei care urmează să fie audiată. [AM 22]

(2)   În cazul în care se transmite o cerere privind obținerea directă de probe prin videoconferință sau prin orice altă tehnologie adecvată pentru comunicarea la distanță , audierea are loc în incinta unei instanțe. Instanța solicitantă și organismul central sau autoritatea competentă menționată la articolul 3 alineatul (3) ori instanța la al cărei sediu urmează să se desfășoare audierea convin asupra unor modalități practice de comunicare prin videoconferință. Aceste acorduri sunt în conformitate cu standardele tehnice minime și cu cerințele de utilizare a videoconferinței care sunt definite în conformitate cu alineatul (3a). [AM 23]

(2a)     Orice sistem electronic pentru obținerea de probe garantează protecția secretului profesional și a privilegiului juridic profesional. [AM 24]

(3)   În cazul în care se obțin probe prin videoconferință sau orice alte tehnologii de comunicare disponibile : [AM 25]

(a)

organismul central sau autoritatea competentă menționată la articolul 3 alineatul (3) din statul membru căruia i s-a adresat cererea poate însărcina o instanță să ia parte la obținerea de probe pentru a asigura respectarea principiilor fundamentale ale legislației statului membru căruia i s-a adresat cererea;

(b)

dacă este necesar, la cererea instanței solicitante, persoana care urmează să fie audiată sau judecătorul din statul membru căruia i s-a adresat cererea care a participat la audiere, organismul central sau autoritatea competentă menționată la articolul 3 alineatul (3) se asigură că persoana care urmează să fie audiată sau judecătorul sunt asistați de un interpret calificat .”; [AM 26]

(3a)     Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 20, completând prezentul regulament prin stabilirea standardelor și cerințelor minime pentru utilizarea videoconferinței.

În exercitarea acestei competențe, Comisia se asigură că sesiunile de videoconferință garantează o comunicare de înaltă calitate și interacțiunea în timp real. Comisia asigură, de asemenea, în ceea ce privește transmiterea informațiilor, un nivel ridicat de securitate și de protecție a vieții private și a datelor cu caracter personal în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 și cu Directiva 2002/58/CE. [AM 27]

(3b)     Instanța notifică persoana care urmează să fie audiată, părțile, inclusiv reprezentanții legali ai acestora, cu privire la data, ora și locul participării, precum și condițiile de participare la audiere, prin videoconferință sau prin intermediul altor tehnologii adecvate de comunicare la distanță. Părților și reprezentanților lor legali li se pun la dispoziție, de către instanța competentă, instrucțiuni cu privire la procedura de prezentare a documentelor sau a altor materiale pe parcursul audierii, prin videoconferință sau prin intermediul altor tehnologii adecvate de comunicare la distanță.”; [AM 28]

5.

Se introduce următorul articol 17b:

„Articolul 17b

Obținerea de probe prin intermediul agenților diplomatici personalului diplomatic sau al funcționarilor consulari [AM 29]

Agenții diplomatici Personalul diplomatic sau funcționarii consulari ai unui stat membru pot, pe teritoriul altui stat membru, în zona în care aceștia își exercită funcțiile care sunt acreditați , să obțină probe la sediul misiunii diplomatice sau al consulatului fără a fi nevoie de o cerere prealabilă în temeiul articolului 17 alineatul (1), prin audierea resortisanților statului membru pe care îl reprezintă fără constrângeri în cadrul unor proceduri pendinte la instanțele statului membru pe care îl reprezintă. O astfel de obținere a probelor poate avea loc numai cu cooperarea voluntară a persoanei care urmează să fie audiată. Obținerea probelor se efectuează sub supravegherea instanței solicitante, în conformitate cu legislația națională a acesteia. ”; [AM 30]

6.

După articolul 18 se introduce următoarea secțiune 6:

„Secțiunea 6

Recunoașterea reciprocă

Articolul 18a

Probele digitale Caracterul digital al probelor obținute într-un stat membru în conformitate cu legislația sa națională nu poate pot fi respinse utilizat drept motiv pentru a le respinge ca probe în alte state membre numai din cauza naturii lor digitale. Pentru a determina calitatea și valoarea probelor în cauză nu este necesar să se stabilească dacă probele respective au caracter digital sau nedigital. ”; [AM 31]

6a.

După articolul 18 se introduce următoarea secțiune 6a:

„Secțiunea 6a

Prelucrarea datelor cu caracter personal

Articolul 18b

Orice prelucrare a datelor cu caracter personal efectuată în temeiul prezentului regulament, inclusiv schimbul sau transmiterea de date cu caracter personal de către autoritățile competente, se efectuează în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679. Toate schimburile sau transmiterile de informații de către autoritățile competente la nivelul Uniunii se efectuează în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului  (*1) . Datele cu caracter personal care nu sunt relevante pentru tratarea unui caz specific sunt șterse imediat. [AM 32]

(*1)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).”;"

7.

La articolul 19, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 20, acte delegate de modificare a anexelor pentru a actualiza formularele-tip sau pentru a aduce modificări tehnice acestor formulare.”;

8.

Articolul 20 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 20

Exercitarea delegării de competențe

(1)   Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.

(2)   Se Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 6 alineatul (3a), la articolul 17a alineatul (3a) și la articolul 19 alineatul (2) se conferă Comisiei, pentru pe o perioadă de timp nedeterminată cinci ani începând de la [data intrării în vigoare a prezentului regulament], competența de a adopta actele delegate menționate la articolul 19 alineatul (2). Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe cel târziu cu nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește în mod tacit, pentru perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opun unei astfel de prelungiri cel târziu cu trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade. [AM 33]

(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 6 alineatul (3a), articolul 17a alineatul (3a) și articolul 19 alineatul (2) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectiva. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor delegate care sunt deja în vigoare. [AM 34]

(4)   Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia se consultă cu experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

(5)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(6)   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 6 alineatul (3a), al articolului 17a alineatul (3a) sau al articolului 19 alineatul (2) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții obiecțiuni în termen de două trei luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții obiecțiuni . Termenul respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.”[AM 35]

9.

Se introduce următorul articol 22a:

„Articolul 22a

Monitorizare

(1)   Cel târziu în termen de [ doi ani un an de la data aplicării intrării în vigoare ], Comisia stabilește un program detaliat de monitorizare a realizărilor, a rezultatelor și a impactului prezentului regulament. [AM 36]

(2)   Programul de monitorizare stabilește prin ce mijloace vor fi colectate datele și alte dovezi necesare, precum și intervalele de colectare a acestora. Acesta precizează măsurile pe care trebuie să le ia Comisia și, respectiv, statele membre pentru colectarea și analizarea datelor și a altor dovezi.

(3)   Statele membre furnizează Comisiei datele și alte probe necesare în vederea monitorizării.”

10.

Articolul 23 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 23

Evaluare

(1)   Cel puțin după În termen de maximum … [ cinci patru ani de la data de aplicare a prezentului regulament], Comisia efectuează o evaluare a prezentului regulament și prezintă Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European un raport conținând principalele sale constatări , însoțit, atunci când este cazul, de o propunere legislativă . [AM 37]

(2)   Statele membre furnizează Comisiei informațiile necesare pentru întocmirea raportului.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament se aplică de la […].

Cu toate acestea, articolul 1 punctul 2 se aplică de la… [24 luni de la data intrării în vigoare].

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.

Adoptat la …,

Pentru Parlamentul European,

Președintele

Pentru Consiliu,

Președintele


(1)  JO C 62, 15.2.2019, p. 56.

(2)  Poziția Parlamentului European din 13 februarie 2019.

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1206/2001 al Consiliului din 28 mai 2001 privind cooperarea între instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe în materie civilă sau comercială (JO L 174, 27.6.2001, p. 1).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 2201/2003 al Consiliului din 27 noiembrie 2003 privind competența, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești în materie matrimonială și în materia răspunderii părintești, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1347/2000 (JO L 338, 23.12.2003, p. 1).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 4/2009 al Consiliului din 18 decembrie 2008 privind competența, legea aplicabilă, recunoașterea și executarea hotărârilor și cooperarea în materie de obligații de întreținere (JO L 7, 10.1.2009, p. 1).

(6)  Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).

(7)  Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (JO L 201, 31.7.2002, p. 37).

(8)  JO L 123, 12.5.2016, p. 1.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/545


P8_TA(2019)0104

Notificarea sau comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă sau comercială ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1393/2007 al Parlamentului European și al Consiliului privind notificarea sau comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă sau comercială (notificarea sau comunicarea actelor) (COM(2018)0379 – C8-0243/2018 – 2018/0204(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/57)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0379),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 81 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0243/2018);

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 17 octombrie 2018 (1),

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A8-0001/2019),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 62, 15.2.2019, p. 56.


P8_TC1-COD(2018)0204

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 13 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1393/2007 al Parlamentului European și al Consiliului privind notificarea sau comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă sau comercială (notificarea sau comunicarea actelor)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 81,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),

întrucât:

(1)

În interesul bunei funcționări a pieței interne și al dezvoltării unui spațiu de justiție în materie civilă în Uniune , este necesar să se îmbunătățească în continuare și să se accelereze transmiterea și notificarea sau comunicarea între statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă și comercială , garantând în același timp un nivel ridicat de securitate și protecție în ceea ce privește transmiterea acestor documente, menținerea drepturilor destinatarului și protecția vieții private și a datelor cu caracter personal . [AM 1]

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1393/2007 al Parlamentului European și al Consiliului (3) stabilește reguli privind notificarea sau comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă sau comercială.

(3)

Integrarea judiciară sporită a statelor membre, datorată faptului că eliminarea exequatur-ului (procedură intermediară) a devenit regula generală, a scos la lumină anumite limite ale Regulamentului (CE) nr. 1393/2007.

(4)

În vederea asigurării efective a transmiterii rapide de acte în alte state membre în scopul notificării sau comunicării, ar trebui să fie utilizate toate mijloacele adecvate ale tehnologiei moderne de comunicare, cu respectarea anumitor condiții privind integritatea și fiabilitatea actului primit și asigurând respectarea drepturilor procedurale, un nivel ridicat de securitate al transmiterii acestor documente, precum și protecția vieții private și a datelor cu caracter personal . În acest scop, toate comunicările și schimburile de documente între agențiile și organismele desemnate de statele membre ar trebui să fie efectuate prin intermediul unui sistem informatic descentralizat, alcătuit din sistemele informatice naționale. [AM 2]

(4a)

Sistemul informatic descentralizat care urmează să fie instituit în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1393/2007 ar trebui să se bazeze pe sistemul e-CODEX și să fie gestionat de eu-LISA. Eu-LISA ar trebui să dispună de resurse adecvate pentru ca un astfel de sistem să fie introdus și menținut în funcțiune, precum și pentru a furniza asistență tehnică agențiilor de transmitere, agențiilor de primire și organismelor centrale, în cazul în care se confruntă cu probleme legate de funcționarea sistemului. Comisia ar trebui să prezinte cât mai curând posibil și, în orice caz, înainte de sfârșitul anului 2019, o propunere de regulament privind comunicarea transfrontalieră în cadrul procedurilor judiciare (e-CODEX). [AM 3]

(4b)

În cazul în care actul de sesizare a instanței a fost deja notificat sau comunicat pârâtului și pârâtul nu a refuzat să accepte acest act, legea din statul membru al instanței ar trebui să ofere părților care își au domiciliul în alt stat membru posibilitatea de a numi un reprezentant în scopul de a li se notifica sau comunica acte în statul membru al instanței, cu condiția ca partea în cauză să fi fost informată în mod corespunzător cu privire la consecințele acelei opțiuni și să o fi acceptat în mod explicit. [AM 4]

(5)

Agenția de primire ar trebui, în toate împrejurările și fără a dispune de vreo marjă de apreciere în această privință, să informeze destinatarul în timp util în scris, utilizând formularul-tip, că poate refuza să primească actul care trebuie notificat sau comunicat în cazul în care acesta nu este redactat într-o limbă pe care o înțelege sau în limba oficială ori într-una din limbile oficiale de la locul de notificare sau comunicare. Această regulă ar trebui să se aplice și în cazul oricăror notificări sau comunicări ulterioare după ce destinatarul și-a exercitat dreptul de refuz. Dreptul de refuz ar trebui să se aplice și în cazul notificării sau comunicării prin intermediul agenților diplomatici sau consulari, prin intermediul serviciilor poștale sau de curierat sau prin remitere directă. Ar trebui să fie posibil să se remedieze notificarea sau comunicarea actului refuzat prin transmiterea unei traduceri oficiale a actului către destinatar. [AM 5]

(6)

Dacă destinatarul a refuzat să primească actul, instanța sau autoritatea sesizată cu acțiunea judiciară pe parcursul căreia a fost necesar să se efectueze notificarea sau comunicarea ar trebui să verifice dacă refuzul a fost întemeiat. În acest scop, instanța sau autoritatea ar trebui să ia în considerare toate informațiile relevante de la dosar sau aflate la dispoziția sa pentru a determina competențele lingvistice efective ale destinatarului. Atunci când evaluează competențele lingvistice ale destinatarului, instanța ar putea ține cont de elemente concrete, cum ar fi documente redactate de către destinatar în limba în cauză, dacă profesia destinatarului presupune astfel de competențe lingvistice (de exemplu, este profesor sau interpret), dacă destinatarul este cetățean al statului membru în care se desfășoară procedura judiciară sau dacă a locuit în trecut în statul membru respectiv pentru o anumită perioadă lungă de timp. O astfel de evaluare nu ar trebui să aibă loc dacă actul a fost întocmit sau tradus în limba oficială sau într-una din limbile oficiale de la locul de notificare sau comunicare. [AM 6]

(7)

Eficiența și celeritatea procedurilor judiciare transfrontaliere necesită canale directe, și rapide și sigure prin care persoanelor din alte state membre să li se notifice sau comunice acte. Prin urmare, ar Ar trebui să fie posibil ca o persoană interesată într-o acțiune judiciară sau o instanță judecătorească ori o autoritate sesizată cu o acțiune judiciară să notifice sau să comunice acte direct prin mijloace electronice în contul de utilizator digital al unui destinatar care își are domiciliul în alt stat membru. Prin condițiile de utilizare a unui Un astfel de tip de servicii electronice directe ar trebui să se asigure faptul că notificarea sau comunicarea de acte în conturile de utilizator electronice se utilizează , cu toate acestea, fie permis numai în cazul în care există garanții adecvate pentru protejarea intereselor destinatarilor, fie prin intermediul unor inclusiv standarde tehnice înalte, fie sub forma unui și un consimțământ explicit dat de destinatar . În cazul în care documentele sunt notificate sau comunicate în format electronic, ar trebui să existe posibilitatea de a furniza o confirmare de primire a acestor documente . [AM 7]

(8)

Canalele Având în vedere obiectivul de îmbunătățire a cadrului cooperării judiciare în Uniune, ținând seama de necesitatea de a moderniza administrația publică de natură judiciară, în vederea creșterii interoperabilității transfrontaliere și a facilitării interacțiunii cu cetățenii, canalele directe deja existente pentru transmiterea și notificarea sau comunicarea actelor ar trebui îmbunătățite, astfel încât acestea să ofere alternative , rapide,  fiabile , mai sigure și în general accesibile la transmiterea tradițională de informații prin intermediul agențiilor de primire. În acest scop, furnizorii de servicii de curierat ar trebui să utilizeze o confirmare de primire specifică atunci când efectuează notificarea sau comunicarea prin intermediul serviciilor de curierat, în temeiul articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 1393/2007. În mod similar, ar trebui să fie posibil ca o persoană interesată într-o acțiune judiciară sau o instanță judecătorească ori o autoritate sesizată cu o procedură judiciară să notifice sau să comunice acte pe teritoriul tuturor statelor membre direct prin intermediul funcționarilor judiciari, al autorităților sau al altor persoane competente din statul membru de primire. [AM 8]

(8a)

În cazul în care pârâtul nu s-a prezentat la înfățișare și în lipsa unei dovezi privind efectuarea notificării sau comunicării ori remiterii, judecătorul ar trebui, totuși, să poată pronunța o hotărâre, sub rezerva anumitor limitări și cu condiția respectării diferitelor cerințe legate de protecția intereselor pârâtului. În aceste cazuri, este esențial să se asigure că se depun toate eforturile rezonabile pentru a informa pârâtul că au fost inițiate proceduri judiciare împotriva sa. În acest scop, instanța ar trebui să trimită mesaje de alertă prin toate canalele de comunicare cunoscute, care sunt susceptibile de a fi accesibile în exclusivitate destinatarului, inclusiv, de exemplu, folosind numărul de telefon al persoanei respective, adresa de e-mail sau contul privat de pe platformele de comunicare socială al acesteia. [AM 9]

(9)

Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și principiile recunoscute în special de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. În special, prezentul regulament urmărește să asigure respectarea deplină a dreptului la apărare al destinatarilor, care derivă din dreptul la un proces echitabil, consacrat la articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. De asemenea, prin garantarea unui acces egal la justiție, regulamentul generează efecte pozitive în materie de nediscriminare (articolul 18 din TFUE) și respectă reglementările Uniunii în vigoare privind protecția datelor personale și a vieții private. [AM 10]

(9a)

Este important să se asigure că prezentul regulament se aplică în conformitate cu dreptul Uniunii privind protecția datelor și că respectă protecția vieții private, astfel cum este prevăzută în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. De asemenea, este important să se asigure că orice prelucrare a datelor cu caracter personal ale persoanelor fizice în temeiul prezentului regulament este realizată în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 și cu Directiva 2002/58/CE. Datele cu caracter personal furnizate în temeiul prezentului regulament ar trebui prelucrate numai în scopurile specifice stabilite în prezentul regulament. [AM 11]

(10)

În scopul de a permite o adaptare rapidă a anexelor la Regulamentul (CE) nr. 1393/2007, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește modificarea anexelor I, II și IV la regulamentul respectiv. Pentru a defini măsurile detaliate necesare pentru funcționarea sistemului informatic descentralizat de comunicare și schimb de acte între agențiile și organismele desemnate de statele membre, și pentru a stabili măsurile detaliate necesare pentru funcționarea serviciilor de distribuție electronică înregistrată calificate care vor fi utilizate în scopul notificării sau comunicării de documente pe cale electronică, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui delegată Comisiei. Aceste acte delegate ar trebui să garanteze o transmitere eficace, fiabilă și fără dificultăți a datelor relevante, precum și un nivel ridicat de securitate a transmiterii, protecția vieții private și a datelor cu caracter personal și, în ceea ce privește notificarea sau comunicarea electronică a documentelor, accesul egal pentru persoanele cu dizabilități. De asemenea, în scopul de a permite o adaptare rapidă a anexelor la Regulamentul (CE) nr. 1393/2007, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește modificarea anexelor I, II și IV la regulamentul respectiv. Este deosebit de important ca, în cadrul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (4). În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestora au acces în mod sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate. [AM 12]

(11)

În conformitate cu punctele 22 și 23 din Acordul interinstituțional privind o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016, Comisia ar trebui să evalueze prezentul regulament pe baza informațiilor colectate prin mecanisme specifice de monitorizare pentru a evalua efectele reale ale regulamentului și necesitatea unor măsuri suplimentare.

(12)

Întrucât obiectivele prezentului regulament nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre și, având în vedere instituirea unui cadru juridic care să garanteze transmiterea și notificarea sau comunicarea rapidă și eficace a actelor judiciare și extrajudiciare între statele membre, acestea pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivului menționat.

(12a)

Prezentul regulament urmărește îmbunătățirea eficacității și rapidității procedurilor judiciare, prin simplificarea și accelerarea procedurilor în materie de notificare sau comunicare a actelor judiciare și extrajudiciare la nivelul Uniunii, contribuind, totodată, la reducerea întârzierilor și costurilor pentru cetățeni și întreprinderi. De asemenea, sporirea gradului de securitate juridică, simplificarea, accelerarea și digitalizarea procedurilor pot încuraja cetățenii și întreprinderile să se implice în tranzacții transfrontaliere, stimulând astfel schimburile comerciale la nivelul UE și ducând, prin urmare, la îmbunătățirea funcționării pieței interne. [AM 13]

(13)

În conformitate cu articolul 3 și cu articolul 4a alineatul (1) din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, [Regatul Unit] [și] [Irlanda] [și-a(u) notificat dorința de a lua parte la adoptarea și la aplicarea prezentului regulament] [nu ia(u) parte la adoptarea prezentului regulament și prin urmare, nu are/au obligații în temeiul acestuia și nu fac(e) obiectul aplicării sale].

(14)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 referitor la poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului regulament, nu are obligații în temeiul acestuia și nu face obiectul aplicării sale.

(15)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1393/2007 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1393/2007 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

Domeniu de aplicare și definiții

(1)   Prezentul regulament se aplică în materie civilă sau comercială în cazul notificării sau comunicării:

(a)

de acte judiciare unor persoane domiciliate într-un alt stat membru decât cel în care se desfășoară procedura judiciară;

(b)

de acte extrajudiciare care trebuie transmise dintr-un stat membru în altul.

Acesta nu se aplică, în special, în materie fiscală, vamală sau administrativă, nici în ceea ce privește răspunderea statului privind acte sau omisiuni în cadrul exercitării autorității publice (acta iure imperii).

(2)   Cu excepția articolului 3c, prezentul regulament nu se aplică în cazul în care nu este cunoscută adresa persoanei căreia se notifică sau comunică actul.

3.   Prezentul regulament nu se aplică în cazul notificării sau al comunicării unui act către reprezentantul autorizat al unei părți în statul membru în care se desfășoară procedura, indiferent de locul de reședință al acelei părți. [AM 14]

(4)   În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

(a)

«stat membru» înseamnă statele membre cu excepția Danemarcei;

(b)

«stat membru al instanței» înseamnă statul membru în care se desfășoară procedura judiciară.”;

2.

La articolul 2 alineatul (4), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

mijloacele de primire a actelor de care dispun pentru cazurile prevăzute la articolul 3a alineatul (6) (4) ;”; [AM 15]

3.

Se inserează articolele 3a, 3b și 3c, după cum urmează:

„Articolul 3a

Mijloace de comunicare care trebuie folosite de agențiile de transmitere, agențiile de primire și organismele centrale

(1)   Actele, cererile, confirmările, adeverințele, certificatele și orice Transmiterea actelor , a cererilor , inclusiv a cererilor elaborate pe baza formularelor standard de la Anexa I , a confirmărilor, a adeverințelor , a certificatelor și a oricărei alte comunicări efectuată pe baza formularelor-tip din anexa I între agențiile de transmitere și agențiile de primire, între aceste agenții și organismele centrale sau între organismele centrale ale diferitelor state membre se transmit realizează prin intermediul unui sistem informatic descentralizat alcătuit din sistemele informatice naționale interconectate printr-o infrastructură de comunicații care permite schimbul transfrontalier securizat, și fiabil și în timp real de informații între sistemele informatice naționale. Acest sistem informatic descentralizat se bazează pe e-CODEX și este sprijinit prin finanțare din partea Uniunii . [AM 16]

(2)   Cadrul juridic general pentru utilizarea serviciilor electronice de încredere calificate , stabilit în Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Consiliului (*1) se aplică actelor, cererilor, confirmărilor, adeverințelor, certificatelor și oricărei comunicări transmise prin intermediul sistemului informatic descentralizat menționat la alineatul (1). [AM 17]

(3)   În cazul în care actele, cererile, confirmările, adeverințele, certificatele și orice comunicare menționată la alineatul (1) necesită sau implică conțin un sigiliu sau ori o semnătură olografă, acestea se pot utiliza înlocui cu „sigilii electronice calificate” adecvate , astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului , cu condiția de a se garanta pe deplin că persoanele cărora le sunt notificate sau comunicate documentele menționate anterior au putut lua cunoștință de aceste documente în timp util și în mod legal . [AM 18]

(4)   În cazul în care nu este posibilă transmiterea în conformitate cu alineatul (1) din cauza unor circumstanțe neprevăzute sau a unei perturbări neprevăzute și excepționale a sistemului informatic descentralizat, transmiterea se efectuează prin cele mai rapide mijloace alternative , garantându-se același nivel înalt de eficiență, fiabilitate, securitate și protecție a vieții private și a datelor cu caracter personal . [AM 19]

(4a)     Drepturile și libertățile fundamentale ale tuturor persoanelor implicate, în special dreptul la protecția datelor cu caracter personal și a vieții private, sunt respectate și asigurate pe deplin. [AM 20]

(4b)     Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 18, pentru a completa prezentul regulament prin stabilirea modalităților detaliate de funcționare a sistemului informatic descentralizat. În exercitarea acestei competențe, Comisia se asigură că sistemul garantează un schimb eficace, fiabil și eficient al informațiilor relevante, precum și un nivel ridicat de securitate în ceea ce privește transmiterea și protecția vieții private și a datelor cu caracter personal, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 și cu Directiva 2002/58/CE. [AM 21]

Articolul 3b

Costurile instituirii unui sistem informatic descentralizat

(1)   Fiecare stat membru suportă costurile de instalare, de funcționare și de întreținere a punctelor de acces ale infrastructurii de comunicații care interconectează sistemele informatice naționale în contextul sistemului informatic descentralizat menționat la articolul 3a.

(2)   Fiecare stat membru suportă costurile de instituire și de ajustare a sistemelor sale informatice naționale pentru a asigura interoperabilitatea acestora cu infrastructura de comunicare, precum și costurile de administrare, de funcționare și de întreținere a sistemelor respective.

(3)   Alineatele (1) și (2) nu aduc atingere posibilității de a solicita granturi pentru finanțarea activităților menționate la alineatele respective în cadrul programelor financiare ale Uniunii.

Articolul 3c

Asistență în cazul cererilor privind adresa

(1)   În cazul în care nu se cunoaște adresa destinatarului căruia urmează să i se notifice sau comunice actul judiciar sau extrajudiciar într-un alt stat membru, statele membre acordă asistență fără întârzieri nejustificate și în orice caz în termen de 10 zile lucrătoare printr-unul sau mai multe din următoarele mijloace: [AM 22]

(a)

acordarea de asistență judiciară pentru a afla adresa persoanei căreia urmează să i se notifice sau comunice actul din partea autorităților desemnate, la cererea instanței judecătorești sesizate din statul membru unde se derulează procedura;

(b)

posibilitatea ca persoanele din alte state membre să depună cereri de informații privind adresele direct la registrele de domiciliu sau la alte baze de date accesibile publicului, inclusiv pe cale electronică, cu ajutorul unui formular-tip, prin intermediul portalului european e-justiție;

(c)

oferirea de îndrumări practice detaliate , accesibile online privind mecanismele disponibile pentru a afla adresele persoanelor în cadrul Rețelei judiciare europene în materie civilă și comercială, în vederea punerii informațiilor la dispoziția publicului. [AM 23]

(2)   Fiecare stat membru prezintă Comisiei următoarele informații:

(a)

metoda metodele de asistență pe care statul membru o le va oferi pe teritoriul său în temeiul alineatului (1); [AM 24]

(b)

după caz, numele și adresele autorităților menționate la alineatul (1) literele (a) și (b);

Statele membre informează Comisia cu privire la orice modificare ulterioară a acestor informații.

(*1)  Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă și de abrogare a Directivei 1999/93/CE (JO L 257, 28.8.2014, p. 73).”;"

4.

Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 4

Transmiterea actelor

(1)   Actele judiciare sunt transmise direct și în termenul cel mai scurt între agențiile desemnate în temeiul articolului 2.

(2)   Actul care urmează să fie trimis este însoțit de o cerere redactată folosind formularul-tip prevăzut în anexa I. Formularul se completează în limba oficială a statului membru de destinație sau, în cazul în care există mai multe limbi oficiale în statul membru în cauză, în limba oficială sau într-una din limbile oficiale ale locului unde urmează să se facă notificarea sau comunicarea, sau într-o altă limbă pe care statul membru respectiv a indicat că o acceptă. Fiecare stat membru indică limba sau limbile oficiale ale Uniunii, altele decât cea sau cele proprii, în care acesta acceptă să fie completat formularul.

(3)    Prezentul regulament nu aduce atingere cerințelor din dreptul intern cu privire la autenticitatea, exactitatea și forma autentică ale documentelor. Actelor care sunt transmise prin intermediul sistemului informatic descentralizat menționat la articolul 3a nu li se pot refuza efectele juridice și admisibilitatea ca probe în procedurile judiciare exclusiv din motivul că sunt în format electronic. În cazul în care actele un act pe suport de hârtie sunt transformate este transformat în format electronic în scopul transmiterii prin sistemul informatic descentralizat, copiile electronice sau imprimate ale acestora au copia electronică sau imprimată a acestuia are același efect ca documentele originale , în afara cazului în care dreptul intern din statul membru de destinație impune ca acest document să fie notificat sau comunicat în original și pe suport de hârtie. În acest caz, agenția de primire eliberează o versiune pe suport de hârtie a documentului primit în format electronic. În cazul în care documentele originale conțin un sigiliu sau o semnătură olografă, documentul eliberat trebuie să conțină un sigiliu sau o semnătură olografă. Documentul eliberat de agenția de primire are același efect ca și documentul original .”; [AM 25]

5.

Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 6

Primirea actelor de către agenția de primire

(1)   La primirea actului se trimite fără întârziere agenției de transmitere o confirmare de primire automată prin intermediul sistemului informatic descentralizat menționat la articolul 3a. [AM 26]

(2)   În cazul în care, pe baza informațiilor sau a actelor transmise, nu se poate da curs cererii de notificare sau comunicare, agenția de primire contactează agenția de transmitere fără întârziere și în orice caz în termen de patru zile lucrătoare în vederea obținerii informațiilor sau a actelor lipsă. [AM 27]

(3)   Dacă cererea de notificare sau de comunicare este în mod vădit în afara domeniului de aplicare al prezentului regulament sau dacă neîndeplinirea cerințelor de formă impuse face imposibilă notificarea sau comunicarea, cererea și actele transmise sunt returnate imediat după primire agenției de transmitere, fără întârziere și în orice caz în termen de patru zile lucrătoare, împreună cu avizul de retur, utilizând formularul-tip prevăzut în anexa I. [AM 28]

(4)   Agenția de primire care primește un act pentru notificarea sau comunicarea căruia nu are competență teritorială îl transmite, împreună cu cererea, fără întârziere și în orice caz în termen de patru zile lucrătoare prin intermediul sistemului informatic descentralizat menționat la articolul 3a, agenției de primire care are competență teritorială în același stat membru, dacă cererea îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 4 alineatul (2), și informează în același timp în mod corespunzător agenția de transmitere, utilizând formularul-tip prevăzut în anexa I. La primirea documentului și a cererii de către agenția de primire care are competență teritorială în același stat membru, aceasta trimite imediat agenției de transmitere o confirmare de primire automată prin intermediul sistemului informatic descentralizat menționat la articolul 3a. [AM 29]

(4a)     Dispozițiile prevăzute la alineatele (1)-(4) se aplică mutatis mutandis situațiilor menționate la articolul 3a alineatul (4). Cu toate acestea, în aceste cazuri, termenele definite la alineatele (1)-(4) din prezentul articol nu se aplică, dar operațiunile relevante se efectuează cât mai curând posibil.”; [AM 30]

6.

Se introduce următorul articol 7a:

„Articolul 7a

Obligația de a numi un Numirea unui reprezentant în scopul notificării sau comunicării în statul membru al instanței [AM 31]

(1)   În cazul în care actul de sesizare a instanței a fost deja notificat sau comunicat pârâtului și pârâtul nu a refuzat să accepte acest act în conformitate cu articolul 8 , legea din statul membru al instanței poate să impună oferă părților care își au domiciliul în alt stat membru să numească posibilitatea de a numi un reprezentant în scopul de a li se notifica sau comunica acte în statul membru al instanței. În cazul în care partea în cauză a fost informată în mod corespunzător cu privire la consecințele alegerii de a beneficia de această opțiune și a ales în mod expres acest lucru, notificarea sau comunicarea actelor se face la reprezentantul autorizat al părții în cauză în statul membru al instanței, în conformitate cu legislația și practicile statului membru respectiv pentru procedură. [AM 32]

(2)   În cazul în care o parte nu respectă obligația de a numi un reprezentant în conformitate cu alineatul (1) și nu și-a exprimat consimțământul privind utilizarea unui cont electronic de utilizator unei adrese electronice în scopul notificării sau comunicării, în conformitate cu articolul 15a litera (b), se poate folosi orice metodă de notificare sau comunicare permisă în temeiul legislației statului membru al instanței pentru notificarea sau comunicarea actelor în cadrul procedurii, cu condiția ca partea în cauză să fi fost informată în mod corespunzător cu privire la această consecință până când a fost notificat sau comunicat actul de sesizare a instanței .”; [AM 33]

7.

Articolul 8 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 8

Refuzul primirii unui act

(1)   Agenția de primire informează destinatarul, folosind formularul-tip din anexa II, că acesta poate să refuze să primească actul de notificat sau de comunicat în cazul în care nu este redactat sau însoțit de o traducere într-una dintre următoarele limbi:

(a)

o oficială într-o limbă pe care destinatarul o înțelege;

sau

(b)

limba oficială a statului membru de destinație sau, în cazul în care în acest stat membru există mai multe limbi oficiale, limba oficială sau una din limbile oficiale ale locului în care urmează să se efectueze notificarea sau comunicarea. [AM 34]

(2)   Destinatarul poate refuza , pe baza unor motive întemeiate, primirea actului în momentul notificării sau al comunicării sau în termen de două săptămâni, prin returnarea formularului-tip prevăzut în anexa II către agenția de primire. [AM 35]

(3)   Atunci când agenția de primire este informată că destinatarul refuză să primească actul, în conformitate cu alineatele (1) și (2), aceasta informează imediat agenția de transmitere prin intermediul certificatului menționat la articolul 10 și returnează cererea și actul în legătură cu care este solicitată o traducere . [AM 36].

(4)   Dacă destinatarul a refuzat să primească actul în conformitate cu alineatele (1) și (2), instanța sau autoritatea sesizată cu procedura judiciară, pe parcursul căreia a fost efectuată notificarea sau comunicarea, verifică în cel mai scurt timp posibil dacă refuzul a fost întemeiat. [AM 37]

(5)   Notificarea sau comunicarea actului poate fi înlocuită cu notificarea sau comunicarea către destinatar, în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament, a actului însoțit de o traducere oficială într-una dintre limbile prevăzute la alineatul (1). În acest caz, data notificării sau comunicării actului este data la care actul însoțit de o traducere oficială este notificat sau comunicat în conformitate cu legislația statului membru de destinație. Cu toate acestea, în cazul în care, conform legislației unui stat membru, un act trebuie notificat sau comunicat într-un anumit termen determinat, data care se ia în considerare în ceea ce privește reclamantul este data notificării sau a comunicării actului inițial în conformitate cu articolul 9 alineatul (2). [AM 38]

(6)   Alineatele (1)-(5) se aplică și celorlalte mijloace de transmitere și de notificare sau comunicare a actelor judiciare prevăzute în secțiunea 2.

(7)   În sensul alineatului (1), agenții diplomatici sau consulari, în cazul în care notificarea sau comunicarea este efectuată în conformitate cu articolul 13, ori autoritatea sau persoana competentă, în cazul în care notificarea sau comunicarea este efectuată în conformitate cu articolul 14 sau 15a, informează destinatarul că acesta poate refuza să primească actul și că orice act refuzat trebuie să fie returnat imediat agenților, autorității sau persoanei respective.”; [AM 39]

8.

La articolul 10, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   În cazul în care formalitățile privind notificarea sau comunicarea actului au fost finalizate, se redactează un certificat de îndeplinire a acestor formalități, utilizând formularul-tip prevăzut în anexa I, și se transmite agenției de transmitere.”;

9.

Articolele 14 și 15 se înlocuiesc cu următorul text:

„Articolul 14

Notificarea sau comunicarea prin intermediul serviciilor poștale sau de curierat [AM 40]

(1)   Notificarea sau comunicarea actelor judiciare poate fi efectuată direct prin intermediul serviciilor poștale sau de curierat în cazul persoanelor domiciliate într-un alt stat membru, prin scrisoare recomandată sau trimitere grupată cu confirmare de primire. [AM 41]

(2)   În sensul prezentului articol, notificarea sau comunicarea prin intermediul serviciilor poștale sau de curierat se realizează prin folosirea confirmării de primire specifice care figurează în anexa IV. [AM 42]

(3)   Indiferent de legea statului membru de origine, notificarea sau comunicarea prin intermediul serviciilor poștale sau de curierat se consideră efectuată în mod valabil și în cazul în care documentul a fost livrat la domiciliul destinatarului unor persoane adulte care locuiesc la aceeași adresă cu destinatarul sau sunt angajate la această adresă de către destinatar și care au capacitatea și sunt dispuse să accepte actul. [AM 43]

Articolul 15

Notificarea sau comunicarea directă

(1)   Persoanelor domiciliate în alt stat membru li se pot notifica sau comunica acte judiciare în mod direct prin intermediul funcționarilor judiciari, autorităților sau altor persoane competente din statul membru de primire.

(2)   Fiecare stat membru îi furnizează Comisiei informații cu privire la tipul de profesii sau persoane competente care sunt autorizate să efectueze notificarea sau comunicarea în temeiul prezentului articol pe teritoriul lor. Aceste informații trebuie să fie accesibile online. ”; [AM 44]

10.

Se introduce următorul articol 15a:

„Articolul 15a

Notificarea sau comunicarea electronică

(1)   Persoanelor domiciliate în alt stat membru li se pot notifica sau comunica acte judiciare în mod direct prin mijloace electronice în conturile de utilizator la adrese electronice accesibile destinatarului, cu condiția ca una din următoarele condiții să fie îndeplinită următoarele două condiții să fie îndeplinite simultan : [AM 45]

(a)

actele sunt trimise și primite utilizând servicii de distribuție electronică înregistrată calificate în sensul definiției din Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului; , și [AM 46]

(b)

după începerea procedurii juridice, destinatarul și-a dat acordul expres ca instanța sau autoritatea sesizată să utilizeze respectivul cont de utilizator respectiva adresă electronică în scopul notificării sau comunicării documentelor în cursul acțiunilor în justiție.”; [AM 47]

(1a)     Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 18 pentru a completa prezentul regulament prin stabilirea modalităților detaliate de funcționare a serviciilor de livrare electronice calificate care trebuie să fie utilizate în scopul notificării sau comunicării de documente judiciare prin mijloace electronice. În exercitarea acestei competențe, Comisia se asigură că aceste sisteme garantează o transmitere eficace, fiabilă și eficientă a actelor relevante, precum și un nivel ridicat de securitate în ceea ce privește transmiterea, accesul egal al persoanelor cu dizabilități și protecția vieții private și a datelor cu caracter personal, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 și cu Directiva 2002/58/CE.”; [AM 48]

11.

Articolele 17 și 18 se înlocuiesc cu următorul text:

„Articolul 17

Modificarea anexelor

Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 18, acte delegate de modificare a anexelor I, II și IV pentru a actualiza formularele-tip sau pentru a aduce modificări tehnice formularelor menționate.”.

Articolul 18

Exercitarea delegării

(1)   Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.

(2)   Se conferă Comisiei, pentru o perioadă de timp nedeterminată cinci ani [de la data intrării în vigoare a prezentului regulament], competența de a adopta actele delegate menționate la articolul 3a, la articolul 15a și la articolul 17. [AM 49]

(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 17 poate fi revocată în orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. Prin decizia de revocare ia sfârșit delegarea competențelor specificată în decizia respectivă. Decizia intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară specificată în textul deciziei. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor delegate care sunt deja în vigoare.

(4)   Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (*2).

(5)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(6)   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 3a, al articolului 15a sau al articolului 17 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două trei luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului menționat, atât Parlamentul European, cât și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului; [AM 50]

(*2)  JO L 123, 12.5.2016, p. 1.”;"

(12)

Se introduc următoarele articole 18a și 18b:

„Articolul 18a

Instituirea unui sistem informatic descentralizat

Comisia adoptă acte de punere în aplicare de instituire a sistemului informatic descentralizat menționat la articolul 3a. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 18b alineatul (2). [AM 51]

Articolul 18b

Procedura comitetului

1.   Comisia este asistată de un comitet. Comitetul respectiv este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

2.   Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.”; [AM 52]

13.

Articolul 19 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 19

Neprezentarea pârâtului la înfățișare

(1)   Atunci când o citație sau un act echivalent a trebuit să fie transmis într-un alt stat membru în vederea notificării sau comunicării, în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament, și pârâtul nu s-a prezentat la înfățișare, pronunțarea hotărârii se suspendă până când se stabilește dacă notificarea, comunicarea sau remiterea a avut loc în timp util și în mod legal pentru ca pârâtul să își poată pregăti apărarea și că: [AM 53]

(a)

actul a fost notificat sau comunicat conform unei proceduri prevăzute de dreptul intern al statului membru de destinație pentru notificarea sau comunicarea actelor, în cauzele interne, către persoanele aflate pe teritoriul său sau

(b)

actul a fost în fapt remis pârâtului sau la domiciliul acestuia prin alt mijloc prevăzut în prezentul regulament;

(2)   Fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatul (1), judecătorul poate pronunța o hotărâre în lipsa unei dovezi privind efectuarea notificării sau comunicării ori remiterii, dacă sunt îndeplinite toate condițiile de mai jos:

(a)

actul a fost transmis printr-unul din mijloacele prevăzute în prezentul regulament;

(b)

de la data transmiterii actului s-a scurs un termen considerat adecvat de către judecător în acel caz, dar nu mai puțin de șase luni; [AM 54]

(c)

nu a putut fi obținut niciun tip de certificat, cu toate că autoritățile sau organismele competente ale statului membru de destinație au întreprins toate demersurile rezonabile în sensul obținerii acestuia.

(3)   Atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la alineatul (2), se fac eforturi rezonabile pentru a informa pârâtul prin toate canalele de comunicare disponibile, inclusiv prin mijloace tehnologice moderne de comunicare la distanță , pentru care instanța sesizată cunoaște o adresă sau un cont o adresă electronică , că a fost inițiată o procedură împotriva sa. [AM 55]

(4)   Sub rezerva dispozițiilor de la alineatele (1) și (2), în cazuri urgente și justificate , judecătorul poate dispune orice măsură provizorie sau asigurătorie. [AM 56]

(5)   Atunci când un act de sesizare a instanței a trebuit transmis în alt stat membru în scopul notificării sau comunicării, în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament, și a fost pronunțată o hotărâre împotriva pârâtului, care nu s-a prezentat la înfățișare, judecătorul are competența de a dispune repunerea în termen a pârâtului pentru exercitarea unei căi de atac dacă sunt îndeplinite în mod cumulativ următoarele condiții:

(a)

pârâtul nu a luat cunoștință de actul respectiv în timp util pentru a se apăra sau nu a luat cunoștință de hotărâre în timp util și/sau în mod legal pentru a exercita o cale de atac, din motive care nu îi sunt imputabile; [AM 57]

(b)

mijloacele de apărare ale pârâtului nu apar lipsite de orice temei.

Cererea de repunere în termen este inadmisibilă dacă nu a fost formulată într-un termen rezonabil începând din momentul în care pârâtul a avut cunoștință de hotărâre.

O astfel de cerere este inadmisibilă dacă este formulată după mai mult de doi ani de la data pronunțării hotărârii.

(6)   După expirarea perioadei de doi ani de la data pronunțării hotărârii menționate la alineatul (2), dispozițiile de drept național care permit o repunere extraordinară în termen pentru exercitarea unei căi de atac nu se pot aplica pentru a contesta recunoașterea și executarea hotărârii într-un alt stat membru.

(7)   Alineatele (5) și (6) nu se aplică în cazul hotărârilor privind starea civilă sau capacitatea juridică a persoanelor.”;

13a.

La articolul 22, înainte de alineatul (1) se introduce următorul alineat:

„(-1)     Orice prelucrare a datelor cu caracter personal ale persoanelor fizice în temeiul prezentului regulament este realizată în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 și cu Directiva 2002/58/CE.”; [AM 58]

13b.

La articolul 22, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)     Informațiile transmise în temeiul prezentului regulament, în special datele personale, nu pot fi utilizate de către agenția agențiile de transmitere, agențiile de primire și organismele centrale decât în scopurile specifice stabilite în prezentul regulament. Datele cu caracter personal care nu sunt relevante în sensul prezentului regulament sunt șterse imediat.”; [AM 59]

13c.

La articolul 22, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     Agențiile de transmitere, agențiile de primire și organismele centrale asigură confidențialitatea acestor informații, în conformitate cu dreptul Uniunii și cu dreptul lor intern.” ; [AM 60]

13d.

La articolul 22, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Alineatele (-1), (1) și (2) nu aduc atingere dispozițiilor de drept al Uniunii și de drept intern în temeiul cărora persoanele în cauză au dreptul să fie informate cu privire la utilizarea informațiilor transmise în baza prezentului regulament.” ; [AM 61]

13e.

La articolul 22, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)     Orice prelucrare a informațiilor efectuată de către instituțiile și organismele Uniunii în cadrul prezentului regulament se realizează în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018 / 1725 .”; [AM 62]

14.

La articolul 23, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Statele membre îi comunică Comisiei informațiile menționate la articolele 2, 3, 3c, 4, 10, 11, 13 și 15. Statele membre transmit Comisiei dacă, în conformitate cu legislația lor, un act trebuie notificat sau comunicat într-un termen determinat, după cum se menționează la articolul 8 alineatul (3) și la articolul 9 alineatul (2).”;

15.

Se introduce următorul articol 23a:

„Articolul 23a

Monitorizare

(1)   Cel târziu în termen de [doi ani de la data aplicării un an de la data intrării în vigoare ], Comisia stabilește un program detaliat de monitorizare a realizărilor, a rezultatelor și a impactului prezentului regulament. [AM 63]

(2)   Programul de monitorizare stabilește prin ce mijloace vor fi colectate datele și alte dovezi necesare, precum și intervalele de colectare a acestora. Acesta precizează măsurile care trebuie luate de Comisie și, respectiv, de statele membre pentru colectarea și analizarea datelor și a altor dovezi.

(3)   Statele membre îi furnizează Comisiei datele și alte probe necesare în vederea monitorizării.”;

16.

Articolul 24 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 24

Evaluare

(1)   Nu mai devreme târziu de … [cinci patru ani de la data aplicării prezentului regulament], Comisia efectuează o evaluare a prezentului regulament și prezintă Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European un raport conținând principalele sale constatări , însoțit, atunci când este cazul, de o propunere legislativă . [AM 64]

(2)   Statele membre îi furnizează Comisiei informațiile necesare pentru întocmirea raportului.”;

17.

Anexa la prezentul regulament se adaugă ca Anexa IV.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la …..[18 luni după intrarea în vigoare a prezentului regulament].

Cu toate acestea:

(a)

articolul 1 punctul 14 se aplică începând cu …..[12 luni după intrarea în vigoare] și

(b)

articolul 1 punctele 3, 4 și 5 se aplică începând cu …..[24 de luni după intrarea în vigoare].

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.

Adoptat la …,

Pentru Parlamentul European,

Președintele

Pentru Consiliu,

Președintele


(1)  JO C 62, 15.2.2019, p. 56.

(2)  Poziția Parlamentului European din 13 februarie 2019.

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1393/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 noiembrie 2007 privind notificarea sau comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă sau comercială (notificarea sau comunicarea actelor) și abrogarea Regulamentului (CE) nr. 1348/2000 al Consiliului, (JO L 324, 10.12.2007, p. 79).

(4)  JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

ANEXĂ

„ANEXA IV

Confirmare de primire care se folosește pentru notificarea sau comunicarea efectuată prin intermediul serviciilor de curierat în temeiul articolului 14

CONFIRMARE DE PRIMIRE

pentru notificarea sau comunicarea actelor judiciare sau extrajudiciare prin intermediul serviciilor de curierat

[articolul 14 din Regulamentul (UE) nr. 1393/2007]

NUMĂRUL DE REFERINȚĂ UNIC AL TRIMITERII:

EXPEDITOR:

Nume:

DESTINATAR:

Nume

Numele beneficiarului:

Semnătura beneficiarului:

CONFIRMAREA TREBUIE RETURNATĂ LA URMĂTOAREA ADRESĂ:

ADRESA DE LIVRARE:

DATA LIVRĂRII/RETURNĂRII ACTULUI:

zz ll aaaa

Strada:

Nr.

Strada

Nr.

LIVRAT

către:

RETURNAT

din cauză că:

Localitate:

 

Localitate

 

Destinatar:

Nu se cunoaște adresa:

Cod poștal:

 

Cod poștal

 

Reprezentant:

Destinatar necunoscut:

Țara:

 

Țara:

 

Persoană adultă care locuiește la aceeași adresă:

Neridicat:

Primire refuzată

Pentru furnizorul de servicii de curierat:

Angajat al destinatarului:

Destinatar mutat:


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/560


P8_TA(2019)0105

Normele comune care asigură conectivitatea de bază a transportului rutier de mărfuri cu privire la retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniune ***I

Amendamentele adoptate de Parlamentul European la 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune care asigură conectivitatea de bază a transportului rutier de mărfuri cu privire la retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniune (COM(2018)0895 – C8-0511/2018 – 2018/0436(COD)) (1)

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/58)

Amendamentul 1

Propunere de regulament

Considerentul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(4)

Prin urmare, pentru a se evita perturbări grave care ar decurge de aici, inclusiv în ceea ce privește ordinea publică, este necesar să se stabilească o serie temporară de măsuri care să permită operatorilor de transport rutier de mărfuri autorizați în Regatul Unit să transporte bunuri pe cale rutieră între teritoriul acestuia și celelalte douăzeci și șapte de state membre. Pentru a asigura un echilibru adecvat între Regatul Unit și celelalte state membre, drepturile astfel conferite ar trebui să fie condiționate de acordarea de drepturi echivalente și să fie supuse unor condiții care să asigure concurența loială.

(4)

Prin urmare, pentru a se evita perturbări grave care ar decurge de aici, inclusiv în ceea ce privește ordinea publică, este necesar să se stabilească o serie temporară de măsuri care să permită operatorilor de transport rutier de mărfuri autorizați în Regatul Unit să transporte bunuri pe cale rutieră între teritoriul acestuia și celelalte douăzeci și șapte de state membre sau de pe teritoriul Regatului Unit către teritoriul Regatului Unit, tranzitând unul sau mai multe state membre . Pentru a asigura un echilibru adecvat între Regatul Unit și celelalte state membre, drepturile astfel conferite ar trebui să fie condiționate de acordarea de drepturi echivalente și să fie supuse unor condiții care să asigure concurența loială.

Amendamentul 2

Propunere de regulament

Articolul 2 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2)

„transport bilateral” înseamnă:

(2)

„transport autorizat” înseamnă:

 

(a)

o deplasare cu încărcătură efectuată de un vehicul al cărui punct de plecare și punct de destinație se află în teritoriul Uniunii și, respectiv, în teritoriul Regatului Unit, cu sau fără tranzit prin unul sau mai multe state membre sau țări terțe;

 

(a)

o deplasare cu încărcătură efectuată de un vehicul de pe teritoriul Uniunii către teritoriul Regatului Unit sau invers , cu sau fără tranzit prin unul sau mai multe state membre sau țări terțe;

 

(b)

o deplasare fără încărcătură în legătură cu transporturile menționate la litera (a) ;

 

(b)

o deplasare cu încărcătură efectuată de un vehicul de pe teritoriul Regatului Unit către teritoriul Regatului Unit, cu tranzit prin teritoriul Uniunii ;

 

 

(ba)

o deplasare fără încărcătură în legătură cu transporturile menționate la literele (a) și (b);

Amendamentul 3

Propunere de regulament

Articolul 2 – alineatul 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(5)

„licență în Regatul Unit” înseamnă o licență eliberată de Regatul Unit în scopul transportului internațional de mărfuri, inclusiv în cel al transportului de mărfuri bilateral ;

(5)

„licență în Regatul Unit” înseamnă o licență eliberată de Regatul Unit în scopul transportului internațional de mărfuri, cu privire la un transport autorizat ;

Amendamentul 4

Propunere de regulament

Articolul 3 – titlu

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Dreptul de a efectua transporturi bilaterale

Dreptul de a efectua transporturi autorizate

Amendamentul 5

Propunere de regulament

Articolul 3 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Operatorii de transport rutier din Regatul Unit pot, în condițiile prevăzute de prezentul regulament, să efectueze transporturi bilaterale .

1.   Operatorii de transport rutier din Regatul Unit pot, în condițiile prevăzute de prezentul regulament, să efectueze transporturi autorizate .

Amendamentul 6

Propunere de regulament

Articolul 3 – alineatul 2 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Persoanele fizice sau juridice stabilite în Regatul Unit pot efectua transporturi bilaterale de următoarele tipuri, fără a fi necesară o licență în Regatul Unit în sensul articolului 2 alineatul (5):

2.   Persoanele fizice sau juridice stabilite în Regatul Unit pot efectua transporturi autorizate de următoarele tipuri, fără a fi necesară o licență în Regatul Unit în sensul articolului 2 alineatul (5):

Amendamentul 7

Propunere de regulament

Articolul 4 – paragraful 1 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

În cursul transporturilor bilaterale , în conformitate cu prezentul regulament, trebuie respectate următoarele reguli:

În cursul transporturilor autorizate , în conformitate cu prezentul regulament, trebuie respectate următoarele reguli:

Amendamentul 8

Propunere de regulament

Articolul 5 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   În cazul în care stabilește că drepturile acordate de Regatul Unit operatorilor de transport rutier de mărfuri din Uniune nu sunt, de jure sau de facto, echivalente cu cele acordate operatorilor de transport rutier de mărfuri din Regatul Unit în temeiul prezentului regulament, sau că drepturile respective nu sunt disponibile în mod egal pentru toți operatorii de transport rutier de mărfuri din Uniune, Comisia poate, pentru a restabili echivalența, prin intermediul unor acte delegate:

2.   În cazul în care stabilește că drepturile acordate de Regatul Unit operatorilor de transport rutier de mărfuri din Uniune nu sunt, de jure sau de facto, echivalente cu cele acordate operatorilor de transport rutier de mărfuri din Regatul Unit în temeiul prezentului regulament, sau că drepturile respective nu sunt disponibile în mod egal pentru toți operatorii de transport rutier de mărfuri din Uniune, Comisia poate, pentru a restabili echivalența, prin intermediul unor acte delegate:

(a)

stabilească limite ale capacității admisibile disponibile pentru operatorii de transport rutier de mărfuri din Regatul Unit sau pentru numărul de călătorii sau pentru ambele;

(a)

suspende aplicarea articolul 3 alineatele (1) și (2) din prezentul regulament în cazul în care nu li se acordă drepturi echivalente operatorilor de transport rutier de mărfuri din Uniune sau în cazul în care drepturile acordate sunt minime;

(b)

suspende aplicarea prezentului regulament sau

(b)

să stabilească limite ale capacității admisibile disponibile pentru operatorii de transport rutier de mărfuri din Regatul Unit sau pentru numărul de călătorii sau pentru ambele; sau

(c)

să adopte orice alte măsuri adecvate.

(c)

să adopte alte măsuri adecvate , cum ar fi taxele financiare sau restricțiile operaționale .

Amendamentul 9

Propunere de regulament

Articolul 6 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   În cazul în care constată că, în urma oricăreia dintre situațiile menționate la alineatul (3), condițiile menționate sunt semnificativ mai puțin favorabile decât cele de care se bucură operatorii de transport rutier de mărfuri din Regatul Unit, Comisia poate, pentru a remedia această situație, prin intermediul unor acte delegate:

2.   În cazul în care constată că, în urma oricăreia dintre situațiile menționate la alineatul (3), condițiile menționate sunt semnificativ mai puțin favorabile decât cele de care se bucură operatorii de transport rutier de mărfuri din Regatul Unit, Comisia poate, pentru a remedia această situație, prin intermediul unor acte delegate:

(a)

stabilească limite ale capacității admisibile disponibile pentru operatorii de transport rutier de mărfuri din Regatul Unit sau pentru numărul de călătorii sau pentru ambele;

(a)

suspende aplicarea articolul 3 alineatele (1) și (2) din prezentul regulament în cazul în care nu li se acordă drepturi echivalente operatorilor de transport rutier de mărfuri din Uniune sau în cazul în care drepturile acordate sunt minime;

(b)

să suspende aplicarea prezentului regulament sau

(b)

să stabilească limite ale capacității admisibile disponibile pentru operatorii de transport rutier de mărfuri din Regatul Unit sau pentru numărul de călătorii sau pentru ambele; sau

(c)

să adopte orice alte măsuri adecvate.

(c)

să adopte alte măsuri adecvate , cum ar fi taxele financiare sau restricțiile operaționale .


(1)  Chestiunea a fost retrimisă pentru negocieri interinstituționale comisiei competente în conformitate cu articolul 59 alineatul (4) al patrulea paragraf din Regulamentul de procedură (A8-0063/2019).


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/564


P8_TA(2019)0106

Normele comune care asigură conectivitatea aeriană de bază în ceea ce privește retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniune ***I

Amendamentele adoptate de Parlamentul European la 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind normele comune care asigură conectivitatea aeriană de bază în ceea ce privește retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniune (COM(2018)0893 – C8-0510/2018 – 2018/0433(COD)) (1)

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/59)

Amendamentul 1

Propunere de regulament

Considerentul 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(5)

Pentru a reflecta caracterul său temporar, aplicarea prezentului regulament ar trebui să fie limitată la o perioadă scurtă de timp , fără a aduce atingere posibilei negocieri și intrării în vigoare ale unui viitor acord care să reglementeze furnizarea de servicii aeriene între Uniune și Regatul Unit .

(5)

Pentru a reflecta caracterul său temporar, aplicarea prezentului regulament ar trebui să fie limitată la o perioadă scurtă de timp . Până la… [a se introduce data intrării în vigoare a prezentului regulament], ar trebui să i se acorde Comisiei un mandat de deschidere a negocierilor cu Regatul Unit referitoare la un acord cuprinzător privind transportul aerian.

Amendamentul 2

Propunere de regulament

Considerentul 5 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(5a)

Pentru a menține niveluri reciproc avantajoase ale conectivității, ar trebui prevăzute acorduri de cooperare comercială, precum partajarea codurilor, atât pentru transportatorii aerieni din Regatul Unit, cât și pentru transportatorii aerieni din UE 27, în conformitate cu principiul reciprocității.

Amendamentul 3

Propunere de regulament

Considerentul 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(6)

În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, Comisiei ar trebui să i se confere competențe de executare în ceea ce privește adoptarea de măsuri care să garanteze un grad de reciprocitate echitabil între drepturile acordate în mod unilateral de Uniune și de Regatul Unit transportatorilor aerieni ai celor două entități și să asigure faptul că transportatorii din Uniune pot concura cu transportatorii din Regatul Unit în condiții echitabile de furnizare a serviciilor aeriene . Aceste competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului.

(6)

În vederea garantării unui grad de reciprocitate echitabil între drepturile acordate în mod unilateral de Uniune și de Regatul Unit transportatorilor aerieni ai celor două entități și să asigure faptul că transportatorii din Uniune pot concura cu transportatorii din Regatul Unit în condiții echitabile de furnizare a serviciilor aeriene , competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește restabilirea echivalenței sau remedierea unor situații de concurență neloială prin măsuri adecvate. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare  (1a) . În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

Amendamentul 4

Propunere de regulament

Articolul 2 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Articolul 2a

 

Derogare temporară de la cerința privind participația majoritară

 

1.     Comisia poate acorda o derogare temporară de la cerința privind participația majoritară prevăzută la articolul 4 litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 la cererea unui transportator aerian, cu condiția ca transportatorul aerian să îndeplinească toate condițiile următoare:

 

(a)

deține o licență de operare valabilă în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 în ziua anterioară primei zile de aplicare a prezentului regulament menționate la articolul 12 alineatul (2);

 

(b)

Regatul Unit sau resortisanți ai Regatului Unit sau o combinație a acestora, dețin mai puțin de 50 % din întreprindere;

 

(c)

state membre ale Uniunii sau resortisanți ai statelor membre ale Uniunii sau o combinație a acestora, controlează efectiv întreprinderea, direct sau indirect, printr-una sau mai multe întreprinderi intermediare și

 

(d)

prezintă planuri credibile de a-și schimba structura acționariatului într-un timp cât mai scurt pentru a respecta cerința privind participația majoritară prevăzută la articolul 4 litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008.

 

2.     Derogarea menționată la alineatul (1) poate fi acordată pentru perioada până la 30 martie 2020 și nu poate fi reînnoită.

Amendamentul 5

Propunere de regulament

Articolul 3 – alineatul 1 – litera c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(c)

să efectueze servicii de transport aerian internațional regulat și neregulat pentru pasageri, o combinație de servicii de pasageri și de marfă, precum și servicii de transport exclusiv de mărfuri între orice pereche de puncte dintre care unul este situat pe teritoriul Regatului Unit, iar celălalt este situat pe teritoriul Uniunii;

(c)

să efectueze servicii de transport aerian internațional regulat și neregulat , inclusiv partajarea codurilor, pentru pasageri, o combinație de servicii de pasageri și de marfă, precum și servicii de transport exclusiv de mărfuri între orice pereche de puncte dintre care unul este situat pe teritoriul Regatului Unit, iar celălalt este situat pe teritoriul Uniunii;

Amendamentul 6

Propunere de regulament

Articolul 3 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.     Sub rezerva articolelor 4 și 5, în ceea ce privește prestarea de servicii regulate de transport aerian în temeiul prezentului regulament, capacitatea sezonieră totală care urmează să fie furnizată de transportatorii aerieni din Regatul Unit pentru rutele dintre Regatul Unit și fiecare stat membru nu trebuie să depășească numărul total de frecvențe exploatate de acești transportatori pe rutele respective în timpul sezoanelor IATA de iarnă și de vară ale anului 2018.

eliminat

Amendamentul 7

Propunere de regulament

Articolul 4 – alineatul 2 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   În cazul în care Comisia stabilește că drepturile acordate de Regatul Unit transportatorilor aerieni din Uniune nu sunt echivalente, de jure sau de facto, cu cele acordate transportatorilor aerieni din Regatul Unit în temeiul prezentului regulament sau că aceste drepturi nu sunt disponibile în mod egal pentru toți transportatorii din Uniune, Comisia poate, pentru a restabili echivalența, prin intermediul unor acte de punere în aplicare adoptate în conformitate cu procedura menționată la articolul 25 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 :

2.   În cazul în care Comisia stabilește că drepturile acordate de Regatul Unit transportatorilor aerieni din Uniune nu sunt echivalente, de jure sau de facto, cu cele acordate transportatorilor aerieni din Regatul Unit în temeiul prezentului regulament sau că aceste drepturi nu sunt disponibile în mod egal pentru toți transportatorii din Uniune, pentru a restabili echivalența, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 11a pentru ca :

Amendamentul 8

Propunere de regulament

Articolul 4 – alineatul 2 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

adapteze capacitatea disponibilă pentru transportatorii aerieni din Regatul Unit în limita prevăzută la articolul 3 alineatul (2) și să solicite statelor membre să adapteze în consecință autorizațiile de operare ale transportatorilor aerieni din Regatul Unit, atât cele existente, cât și cele nou acordate;

(a)

propună plafonarea capacității pentru rutele între Regatul Unit și fiecare stat membru și să solicite statelor membre să adapteze în consecință autorizațiile de operare ale transportatorilor aerieni din Regatul Unit, atât cele existente, cât și cele nou acordate;

Amendamentul 9

Propunere de regulament

Articolul 5 – alineatul 2 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   În cazul în care constată că, în urma oricăreia dintre situațiile menționate la alineatul (3) din prezentul articol, condițiile menționate sunt semnificativ mai puțin favorabile decât cele de care se bucură transportatorii aerieni din Regatul Unit, pentru a remedia această situație, prin intermediul unor acte de punere în aplicare adoptate în conformitate cu procedura menționată la articolul 25 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008, Comisia poate :

2.   În cazul în care constată că, în urma oricăreia dintre situațiile menționate la alineatul (3) din prezentul articol, condițiile menționate sunt semnificativ mai puțin favorabile decât cele de care se bucură transportatorii aerieni din Regatul Unit, pentru a remedia această situație, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 11a pentru ca :

Amendamentul 10

Propunere de regulament

Articolul 5 – alineatul 2 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

adapteze capacitatea disponibilă pentru transportatorii aerieni din Regatul Unit în limita prevăzută la articolul 3 alineatul (2) și să solicite statelor membre să adapteze în consecință autorizațiile de operare ale transportatorilor aerieni din Regatul Unit, atât cele existente, cât și cele nou acordate;

(a)

propună plafonarea capacității pentru rutele între Regatul Unit și fiecare stat membru și să solicite statelor membre să adapteze în consecință autorizațiile de operare ale transportatorilor aerieni din Regatul Unit, atât cele existente, cât și cele nou acordate;

Amendamentul 11

Propunere de regulament

Articolul 5 – alineatul 3 – partea introductivă

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.    Se pot adopta acte de punere în aplicare în temeiul alineatului (2) pentru a remedia următoarele situații:

3.    Actele delegate menționate la alineatul (2) vizează, în special, remedierea următoarelor situații:

Amendamentul 12

Propunere de regulament

Articolul 5 – alineatul 3 – litera d

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(d)

aplicarea de către Regatul Unit a unor standarde în ceea ce privește protecția lucrătorilor, siguranța, securitatea sau mediul care sunt inferioare celor prevăzute de dreptul Uniunii sau, în absența unor dispoziții relevante în dreptul Uniunii, inferioare celor aplicate de toate statele membre sau, în orice caz, inferioare standardelor internaționale relevante;

(d)

aplicarea de către Regatul Unit a unor standarde în ceea ce privește protecția drepturilor pasagerilor și a lucrătorilor, siguranța, securitatea sau mediul care sunt inferioare celor prevăzute de dreptul Uniunii sau, în absența unor dispoziții relevante în dreptul Uniunii, inferioare celor aplicate de toate statele membre sau, în orice caz, inferioare standardelor internaționale relevante;

Amendamentul 13

Propunere de regulament

Articolul 8 – alineatul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

4.   Statele membre informează Comisia și celelalte state membre cu privire la orice decizie de refuzare sau revocare a autorizației de operare a unui transportator aerian din Regatul Unit în temeiul alineatelor (1) și (2).

4.   Statele membre informează Comisia și celelalte state membre cu privire la orice decizie de refuzare sau revocare a autorizației de operare a unui transportator aerian din Regatul Unit în temeiul alineatelor (1) și (2) , fără întârzieri nejustificate .

Amendamentul 14

Propunere de regulament

Articolul 10 – alineatul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1.   Autoritățile competente ale statelor membre se consultă și cooperează cu autoritățile competente din Regatul Unit, dacă este necesar, pentru a asigura punerea în aplicare a prezentului regulament.

1.   Autoritățile competente ale Uniunii și ale statelor membre se consultă și cooperează cu autoritățile competente din Regatul Unit, dacă este necesar, pentru a asigura punerea în aplicare a prezentului regulament.

Amendamentul 15

Propunere de regulament

Articolul 11

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Articolul 11

eliminat

Comitetul

 

Comisia este asistată de comitetul înființat prin articolul 25 din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008.

 

Amendamentul 16

Propunere de regulament

Articolul 11 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Articolul 11a

 

Exercitarea delegării de competențe

 

1.     Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.

 

2.     Competența de a adopta actele delegate menționată la articolele 4 și 5 se conferă Comisiei pentru o perioadă nedeterminată de la … [data intrării în vigoare a prezentului regulament].

 

3.     Delegarea de competențe menționată la articolele 4 și 5 poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.

 

4.     Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

 

5.     De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

 

6.     Un act delegat adoptat în temeiul articolelor 4 și 5 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecțiuni în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu, sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecțiuni. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Amendamentul 17

Propunere de regulament

Articolul 12 – alineatul 4 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

data la care intră în vigoare sau, după caz, se aplică în mod provizoriu un acord între Uniune și Regatul Unit care reglementează furnizarea de transport aerian între ele; sau

(a)

data la care intră în vigoare sau, după caz, se aplică în mod provizoriu un acord cuprinzător între Uniune și Regatul Unit care reglementează furnizarea de transport aerian între ele; sau


(1)  Chestiunea a fost retrimisă pentru negocieri interinstituționale comisiei competente în conformitate cu articolul 59 alineatul (4) al patrulea paragraf din Regulamentul de procedură (A8-0062/2019).

(1a)   JO L 123, 12.5.2016, p. 1.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/571


P8_TA(2019)0107

Siguranța aviației, având în vedere retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană ***I

Amendamentele adoptate de Parlamentul European la 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind anumite aspecte ale siguranței aviației, având în vedere retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană (COM(2018)0894 – C8-0514/2018 – 2018/0434(COD)) (1)

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/60)

Amendamentul 1

Propunere de regulament

Articolul 1 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   În plus față de certificatele enumerate la alineatul (2), prezentul regulament se aplică modulelor de pregătire teoretică menționate la articolul 5.

3.   În plus față de certificatele enumerate la alineatul (2), prezentul regulament se aplică modulelor de pregătire menționate la articolul 5.

Amendamentul 2

Propunere de regulament

Articolul 4 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Certificatele menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (b) referitoare la utilizarea produselor, a pieselor și a echipamentelor rămân valabile , pentru a se permite utilizarea neîntreruptă a acestora în aeronave sau ca aeronave .

Certificatele menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (b) referitoare la utilizarea produselor, a pieselor și a echipamentelor rămân valabile.

Amendamentul 3

Propunere de regulament

Articolul 5 – titlu

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Reportarea modulelor de pregătire teoretică

Reportarea modulelor de pregătire

Amendamentul 4

Propunere de regulament

Articolul 5 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Prin derogare de la Regulamentul (UE) nr. 1178/2011 al Comisiei (1) și de la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 al Comisiei (2), autoritățile competente din statele membre sau agenția, după caz, iau în considerare examinările efectuate în cadrul organizațiilor de pregătire care fac obiectul supravegherii de către autoritatea competentă din Regatul Unit înainte de data aplicării menționată la articolul 10 alineatul (2) al doilea paragraf din prezentul regulament ca și cum ar fi fost efectuate în cadrul unei organizații de pregătire care face obiectul supravegherii de către autoritatea competentă a unui stat membru.

Prin derogare de la Regulamentul (UE) nr. 1178/2011 al Comisiei (1) și de la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 al Comisiei (2), autoritățile competente din statele membre sau agenția, după caz, iau în considerare examinările efectuate în cadrul organizațiilor de pregătire care fac obiectul supravegherii de către autoritatea competentă din Regatul Unit dar care nu au condus încă la eliberarea licenței înainte de data aplicării menționată la articolul 10 alineatul (2) al doilea paragraf din prezentul regulament ca și cum ar fi fost efectuate în cadrul unei organizații de pregătire care face obiectul supravegherii de către autoritatea competentă a unui stat membru.

Amendamentul 5

Propunere de regulament

Articolul 6 – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   La cererea agenției, titularii certificatelor menționate la articolele 3 și 4 transmit copii ale tuturor rapoartelor de audit, ale constatărilor și ale planurilor de acțiuni corective care sunt relevante pentru certificat și care au fost eliberate în cursul celor trei ani care preced cererea. Dacă documentele respective nu sunt transmise până la termenele-limită indicate de agenție în solicitarea sa, agenția poate retrage beneficiul obținut în temeiul articolului 3 sau 4, după caz.

2.   La cererea agenției, titularii certificatelor menționate la articolul 3 și și emitenții de certificate menționate la articolul 4 transmit copii ale tuturor rapoartelor de audit, ale constatărilor și ale planurilor de acțiuni corective care sunt relevante pentru certificat și care au fost eliberate în cursul celor trei ani care preced cererea. Dacă documentele respective nu sunt transmise până la termenele-limită indicate de agenție în solicitarea sa, agenția poate retrage beneficiul obținut în temeiul articolului 3 sau 4, după caz.

Amendamentul 6

Propunere de regulament

Articolul 6 – alineatul 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

3.   Titularii certificatelor menționate la articolul 3 sau 4 din prezentul regulament informează fără întârziere agenția cu privire la eventualele acțiuni întreprinse de autoritățile din Regatul Unit care ar putea intra în conflict cu obligațiile care le revin în temeiul prezentului regulament sau în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1139.

3.   Titularii certificatelor menționate la articolul 3 sau emitenții de certificate menționate la articolul 4 din prezentul regulament informează fără întârziere agenția cu privire la eventualele acțiuni întreprinse de autoritățile din Regatul Unit care ar putea intra în conflict cu obligațiile care le revin în temeiul prezentului regulament sau în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1139.

Amendamentul 7

Propunere de regulament

Articolul 7 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

În scopul prezentului regulament și în ceea ce privește supravegherea titularilor certificatelor menționate la articolul 1 alineatul (2) din prezentul regulament, agenția acționează drept autoritatea competentă prevăzută pentru entitățile din țări terțe în Regulamentul (UE) 2018/1139 și în actele delegate și de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia sau în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008.

În scopul prezentului regulament și în ceea ce privește supravegherea titularilor certificatelor sau emitenților de certificate menționate la articolul 1 alineatul (2) din prezentul regulament, agenția acționează drept autoritatea competentă prevăzută pentru entitățile din țări terțe în Regulamentul (UE) 2018/1139 și în actele delegate și de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia sau în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008.

Amendamentul 8

Propunere de regulament

Articolul 8 – paragraful 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Regulamentul (UE) nr. 319/2014 al Comisiei (1) privind onorariile și taxele percepute de Agenția Europeană de Siguranță a Aviației se aplică persoanelor fizice și juridice care dețin certificatele menționate la articolul 1 alineatul (2) din prezentul regulament în aceleași condiții ca titularii certificatelor de același tip eliberate persoanelor fizice sau juridice din țări terțe.

Regulamentul (UE) nr. 319/2014 al Comisiei (1) privind onorariile și taxele percepute de Agenția Europeană de Siguranță a Aviației se aplică persoanelor fizice și juridice care dețin sau emit certificatele menționate la articolul 1 alineatul (2) din prezentul regulament în aceleași condiții ca titularii certificatelor de același tip eliberate persoanelor fizice sau juridice din țări terțe.

Amendamentul 9

Propunere de regulament

Anexă – secțiunea 2 – punctul 2.6 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2.6 a

Regulamentul (UE) nr. 1321/2014, partea H, subpartea H, punctele M.A.801 (b) 2, 3 și (c) (certificate de punere în serviciu în ceea ce privește finalizarea întreținerii).

(1)  Chestiunea a fost retrimisă pentru negocieri interinstituționale comisiei competente în conformitate cu articolul 59 alineatul (4) al patrulea paragraf din Regulamentul de procedură (A8-0061/2019).

(1)  Regulamentul (UE) nr. 1178/2011 al Comisiei din 3 noiembrie 2011 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la personalul navigant din aviația civilă în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului. JO L 311, 25.11.2011, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 al Comisiei din 26 noiembrie 2014 privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice și autorizarea întreprinderilor și a personalului cu atribuții în domeniu. JO L 362, 17.12.2014, p. 1.

(1)  Regulamentul (UE) nr. 1178/2011 al Comisiei din 3 noiembrie 2011 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la personalul navigant din aviația civilă în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului. JO L 311, 25.11.2011, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 al Comisiei din 26 noiembrie 2014 privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice și autorizarea întreprinderilor și a personalului cu atribuții în domeniu. JO L 362, 17.12.2014, p. 1.

(1)  Regulamentul (UE) nr. 319/2014 al Comisiei din 27 martie 2014 privind onorariile și taxele percepute de Agenția Europeană de Siguranță a Aviației și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 593/2007. JO L 95, 28.3.2014, p. 58

(1)  Regulamentul (UE) nr. 319/2014 al Comisiei din 27 martie 2014 privind onorariile și taxele percepute de Agenția Europeană de Siguranță a Aviației și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 593/2007. JO L 95, 28.3.2014, p. 58


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/575


P8_TA(2019)0108

GATS: ajustările compensatorii necesare rezultând din aderarea la Uniunea Europeană a Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Ungariei, a Republicii Malta, a Republicii Austria, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia, a Republicii Slovace, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei ***

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de decizie a Consiliului privind încheierea acordurilor în domeniu în temeiul articolului XXI din Acordul General privind Comerțul cu Servicii cu Argentina, Australia, Brazilia, Canada, China, Teritoriul vamal distinct Taiwan, Penghu, Kinmen și Matsu (Taipeiul chinez), Columbia, Cuba, Ecuador, Hong Kong (China), India, Japonia, Republica Coreea, Noua Zeelandă, Filipine, Elveția și Statele Unite, cu privire la ajustările compensatorii necesare rezultând din aderarea la Uniunea Europeană a Cehiei, a Estoniei, a Ciprului, a Letoniei, a Lituaniei, a Ungariei, a Maltei, a Austriei, a Poloniei, a Sloveniei, a Slovaciei, a Finlandei și a Suediei (14020/2018 – C8-0509/2018 – 2018/0384(NLE))

(Procedura de aprobare)

(2020/C 449/61)

Parlamentul European,

având în vedere proiectul de decizie a Consiliului (14020/2018),

având în vedere proiectele de acorduri relevante în temeiul articolului XXI din Acordul General privind Comerțul cu Servicii cu Argentina, Australia, Brazilia, Canada, China, Teritoriul vamal distinct Taiwan, Penghu, Kinmen și Matsu (Taipeiul chinez), Columbia, Cuba, Ecuador, Hong Kong (China), India, Japonia, Republica Coreea, Noua Zeelandă, Filipine, Elveția și Statele Unite, cu privire la ajustările compensatorii necesare rezultând din aderarea la Uniunea Europeană a Cehiei, a Estoniei, a Ciprului, a Letoniei, a Lituaniei, a Ungariei, a Maltei, a Austriei, a Poloniei, a Sloveniei, a Slovaciei, a Finlandei și a Suediei (14020/2018 ADD 1-17),

având în vedere cererea de aprobare prezentată de Consiliu în conformitate cu articolul 91, articolul 100 alineatul (2), articolul 207 alineatul (4) primul paragraf și articolul 218 alineatul (6) al doilea paragraf litera (a) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (C8-0509/2018),

având în vedere articolul 99 alineatele (1) și (4) și articolul 108 alineatul (7) din Regulamentul său de procedură,

având în vedere recomandarea Comisiei pentru comerț internațional (A8-0067/2019),

1.

aprobă încheierea acordurilor;

2.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului și Comisiei.

23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/576


P8_TA(2019)0109

Măsuri de raționalizare în scopul înregistrării de progrese în direcția realizării rețelei transeuropene de transport ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind măsurile de raționalizare în scopul înregistrării de progrese în direcția realizării rețelei transeuropene de transport (COM(2018)0277 – C8-0192/2018 – 2018/0138(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/62)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0277),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 172 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0192/2018),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizele motivate prezentate de către Senatul Cehiei, Bundestagul german, Parlamentul irlandez și Parlamentul suedez în cadrul Protocolului nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarității și proporționalității, în care se susține că proiectul de act legislativ nu respectă principiul subsidiarității,

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru transport și turism și avizul Comisia pentru dezvoltare regională (A8-0015/2019),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

P8_TC1-COD(2018)0138

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 13 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului privind măsurile de raționalizare în scopul înregistrării de progrese în direcția realizării rețelei transeuropene de transport

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 172,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (4) stabilește un cadru comun pentru crearea unor rețele interoperabile de ultimă generație cu o structură pe două niveluri, în Uniune, în slujba cetățenilor, pentru dezvoltarea pieței interne , precum și pentru coeziunea socială, economică și teritorială a Uniunii . Rețelele transeuropene de transport (TEN-T) au o structură pe două niveluri: rețeaua centrală este formată din acele elemente ale rețelei care au cea mai mare importanță strategică pentru UE, iar rețeaua globală asigură conectivitatea tuturor regiunilor din Uniune, în timp ce rețeaua centrală este formată din acele elemente ale rețelei care au cea mai mare importanță strategică pentru Uniune. Rețeaua centrală ar trebui să servească drept accelerator transfrontalier și multimodal pentru un spațiu unic al transporturilor și al mobilității europene . Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 definește obiective obligatorii referitoare la finalizarea implementării, rețeaua centrală urmând să fie finalizată până în 2030, iar rețeaua globală, până în 2050. De asemenea, Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 acordă o atenție deosebită conexiunilor transfrontaliere, care vor îmbunătăți interoperabilitatea între diferitele moduri de transport și vor contribui la o integrare multimodală a transporturilor Uniunii, și ar trebui să țină seama și de dinamica de dezvoltare a sectorului transporturilor și de noile tehnologii ale viitorului. [AM 1]

(2)

În pofida necesității și a termenelor-limită obligatorii, experiența a arătat că multe investiții care vizează finalizarea TEN-T se confruntă cu proceduri de acordare de autorizații și cu proceduri de achiziții transfrontaliere multiple, lente, neclare și complexe, precum și cu alte proceduri complexe. Această situație pune în pericol implementarea la timp a proiectelor și, în multe cazuri, conduce la întârzieri semnificative și la costuri mai mari , generează incertitudine pentru a aborda aceste aspecte și a face posibilă promotorii de proiecte și poate să determine chiar și abandonarea de proiecte în plină desfășurare. În aceste condiții, finalizarea sincronizată a TEN-T, este necesară în termenul prevăzut în Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 necesită o acțiune armonizată la nivelul Uniunii. Mai mult, statele membre ar trebui să decidă asupra propriilor planuri naționale de infrastructură în concordanță cu obiectivele TEN-T. [AM 2]

(2a)

Prezentul regulament se aplică numai proiectelor Uniunii recunoscute ca proiecte de interes comun, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 privind rețeaua centrală a rețelei transeuropene de transport. De asemenea, un stat membru poate decide să extindă domeniul de aplicare la rețeaua globală. [AM 3]

(3)

În cadrele sistemele juridice ale multor state membre, se acordă un tratament prioritar anumitor categorii de proiecte, pe baza importanței lor strategice pentru economie Uniune . Tratamentul prioritar se caracterizează prin termene mai scurte, proceduri simultane și/sau simplificate sau perioade limitate de timp pentru încheierea procedurii de autorizare sau pentru recurs, asigurându-se în același timp atingerea obiectivelor altor politici orizontale. Atunci când un astfel de cadru există într-un context juridic național, acesta într-un context juridic național există astfel de norme privind tratamentul prioritar , acestea ar trebui să se aplice automat proiectelor Uniunii recunoscute ca proiecte de interes comun în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1315/2013. Statele membre care nu au astfel de norme privind tratamentul prioritar ar trebui să le adopte. [AM 4]

(4)

Pentru a îmbunătăți eficacitatea evaluărilor de mediu și pentru a raționaliza procesul decizional, în cazul în care obligația de a efectua evaluări legate de aspectele de mediu ale proiectelor rețelei centrale rezultă simultan din Directiva 2011/92/UE a Parlamentului European și a Consiliului (5), astfel cum a fost modificată prin Directiva 2014/52/UE a Parlamentului European și a Consiliului (6), și din alte acte legislative ale Uniunii, cum ar fi Directiva 92/43/CEE a Consiliului (7), Directivele 2009/147/CE (8), 2000/60/CE (9), 2008/98/CE (10), 2010/75/UE (11), șiv 2012/18/UE (12) ale Parlamentului European și ale Consiliului și Directiva de punere în aplicare 2011/42/UE (13), statele membre ar trebui să se asigure că este prevăzută o procedură comună care să respecte cerințele acestor directive. În plus, examinarea din timp a impactului asupra mediului și discuțiile purtate într-o fază timpurie cu autoritatea competentă cu privire la conținutul evaluărilor de mediu ar putea reduce întârzierile pe durata procedurii de autorizare și, în general, ar îmbunătăți calitatea evaluărilor. [AM 5]

(4a)

Având în vedere numărul mare de evaluări de mediu care rezultă din numeroasele directive europene sau din norme naționale și care sunt necesare pentru acordarea de autorizații pentru proiectele de interes comun din cadrul rețelei centrale TEN-T, ar fi de dorit ca Uniunea să stabilească o procedură comună, simplificată și centralizată care să respecte cerințele prevăzute de aceste directive, pentru a contribui la realizarea obiectivelor urmărite de prezentul regulament în vederea unei mai mari raționalizări a măsurilor. [AM 6]

(5)

Proiectele rețelei centrale ar trebui să fie sprijinite prin proceduri integrate de acordare de autorizații, pentru a permite o gestionare clară a procedurii generale și pentru a oferi un punct unic de intrare pentru investitori. Statele membre ar trebui să desemneze o autoritate competentă unică în conformitate cu cadrele juridice naționale și cu structurile administrative proprii pentru a se asigura că proiectele privind rețeaua centrală vor beneficia de integrarea procedurilor de autorizare și vor avea un punct de contact unic pentru investitori, care să permită o gestionare eficientă și clară a procedurii generale. Dacă este necesar, autoritatea competentă unică își poate delega responsabilitățile, obligațiile și sarcinile către o altă autoritate la nivelul regional, local sau administrativ adecvat. [AM 7]

(6)

Înființarea unei singure autorități competente la nivel național care să integreze toate procedurile de acordare de autorizații (ghișeul unic) ar trebui să reducă complexitatea, să îmbunătățească eficiența și coordonarea și să sporească transparența și rapiditatea procedurilor și a adoptării deciziilor . De asemenea, acest lucru ar trebui să ducă și la consolidarea cooperării dintre statele membre, după caz. Procedurile ar trebui să promoveze o cooperare reală între investitori și autoritatea competentă unică și, prin urmare, ar trebui să permită delimitarea în etapa anterioară depunerii cererii din cadrul procedurii de acordare de autorizații. Această delimitare ar trebui să fie integrată în descrierea detaliată a cererii și să respecte procedura prevăzută la articolul 5 alineatul (2) din Directiva 2011/92/UE, astfel cum a fost modificat prin Directiva 2014/52/UE. [AM 8]

(6a)

În cazul în care proiectele de interes comun sunt considerate proiecte prioritare ale Uniunii, ar putea fi instituită o autoritate competentă comună, asupra căreia au convenit autoritățile unice competente din două sau mai multe state membre sau din state membre și țări terțe, pentru a îndeplini sarcinile care decurg din prezentul regulament. [AM 9]

(7)

Procedura stabilită de prezentul regulament nu ar trebui să aducă atingere îndeplinirii cerințelor definite în dreptul internațional și în dreptul Uniunii, inclusiv dispozițiilor privind protecția mediului și a sănătății umane.

(8)

Având în vedere necesitatea urgentă de a finaliza rețeaua centrală TEN-T până în 2030 , simplificarea procedurilor de acordare de autorizații ar trebui să fie însoțită de un termen-limită în care autoritățile competente responsabile ar trebui să ia o decizie globală privind construcția proiectului. Acest termen-limită ar trebui să determine asigure o gestionare mai eficientă a procedurilor și în niciun caz nu ar trebui să compromită standardele înalte ale Uniunii privind protecția mediului , transparență și participarea publicului. Proiectele ar trebui evaluate din punctul de vedere al criteriilor de maturitate stabilite de Mecanismul pentru interconectarea Europei. La efectuarea unor astfel de evaluări ar trebui să se țină seama de respectarea termenelor stabilite în prezentul regulament. [AM 10]

(9)

Statele membre ar trebui să facă tot posibilul pentru a se asigura că recursurile care contestă legalitatea unei decizii globale pe motive de fond sau de procedură sunt gestionate în cel mai eficient mod posibil.

(10)

Proiectele transfrontaliere de infrastructură TEN-T se confruntă cu dificultăți deosebite în ceea ce privește coordonarea procedurilor de acordare de autorizații. Coordonatorii europeni menționați la articolul 45 din Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 ar trebui să fie împuterniciți să monitorizeze aceste proceduri și să faciliteze sincronizarea și finalizarea lor  pentru a asigura respectarea termenelor limită prevăzute de prezentul regulament . [AM 11]

(11)

Achizițiile publice în cadrul proiectelor transfrontaliere de interes comun ar trebui să se desfășoare în conformitate cu tratatul și cu Directivele 2014/25/UE (14) și/sau 2014/24/UE (15) ale Parlamentului European și ale Consiliului. Pentru a asigura finalizarea eficientă a proiectelor transfrontaliere de interes comun privind rețeaua centrală, achizițiile publice efectuate de o entitate comună ar trebui să facă obiectul unei singure legislații naționale. Prin derogare de la legislația Uniunii în domeniul achizițiilor publice, normele naționale aplicabile ar trebui, în principiu, să fie cele ale statului membru în care entitatea comună își are sediul social. Ar trebui să fie posibilă în continuare definirea, într-un acord interguvernamental, a legislației aplicabile.

(12)

Comisia nu este implicată în mod sistematic în autorizarea proiectelor individuale. Cu toate acestea, în anumite cazuri, anumite aspecte ale pregătirii proiectului sunt supuse autorizării la nivelul Uniunii. În cazul în care Comisia este implicată în proceduri, aceasta va trata în regim de prioritate proiectele Uniunii de interes comun și va asigura certitudine pentru promotorii de proiecte. În anumite cazuri, ar putea fi necesară aprobarea ajutoarelor de stat. Fără a afecta termenele-limită stabilite de prezentul regulament, conform Codului celor mai bune practici de desfășurare a procedurilor de control al ajutoarelor de stat, statele membre pot ar trebui să poată solicita Comisiei să se ocupe de proiectele de interes comun privind rețeaua centrală TEN-T pe care acestea le consideră prioritare, cu termene mai previzibile în cadrul abordării la nivel de portofoliu sau al planificării agreate de comun acord. [AM 12]

(13)

Implementarea proiectelor de infrastructură privind rețeaua centrală TEN-T ar trebui sprijinită, de asemenea, prin orientări ale Comisiei care să clarifice implementarea anumitor tipuri de proiecte, respectând în același timp acquis-ul Uniunii. De exemplu, Planul de acțiune pentru natură, cetățeni și economie (16) prevede astfel de orientări care să ofere mai multă claritate în vederea respectării Directivelor privind păsările și habitatele. Sprijinul direct privind achizițiile publice ar trebui pus la dispoziție pentru proiecte de interes comun în scopul de a se asigura reducerea la minimum a costurilor externe și cel mai bun raport calitate-preț pentru utilizarea banilor publici (17). În plus, ar trebui să se pună la dispoziție asistență tehnică adecvată în cadrul mecanismelor elaborate pentru cadrul financiar multianual 2021-2027, în scopul de a oferi sprijin financiar proiectelor TEN-T de interes comun. [AM 13]

(14)

Întrucât obiectivele prezentului regulament nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, ci, având în vedere necesitatea coordonării acestor obiective, pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este definit la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este definit la articolul menționat, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor respective.

(15)

Din motive de securitate juridică, procedurile administrative care au început anterior intrării în vigoare a prezentului regulament nu ar trebui să facă obiectul dispozițiilor prezentului regulament, cu excepția cazului în care, printr-un acord între părțile implicate, se ia o altă decizie, [AM 14]

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiect și domeniu de aplicare

Prezentul regulament stabilește cerințele aplicabile procedurilor administrative desfășurate de autoritățile competente ale statelor membre în ceea ce privește autorizarea și implementarea tuturor proiectelor de interes comun privind rețeaua centrală a rețelei transeuropene de transport referitoare la Regulamentul (UE) nr. 1315/2013, inclusiv a proiectelor preselectate din partea III a anexei la Regulamentul de instituire a Mecanismului pentru Interconectarea Europei 2021-2027 . [AM 15]

Statele membre pot decide extinderea aplicării tuturor dispozițiilor prezentului regulament, în bloc, la proiecte de interes comun privind rețeaua globală a rețelei transeuropene de transport. [AM 16]

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică definițiile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1315/2013. Se aplică, de asemenea, următoarele definiții:

(a)

„decizie globală” înseamnă decizia sau ansamblul deciziilor luate de o autoritate sau de autorități ale autoritatea competentă unică a unui stat membru și , unde este cazul, de autoritatea competentă comună, dar cu excepția instanțelor judecătorești, care stabilește dacă unui promotor de proiect i se acordă sau nu autorizația pentru construcția infrastructurii de transport necesare pentru finalizarea proiectului, fără a aduce atingere niciunei decizii luate în contextul unei căi de atac administrative; [AM 17]

(b)

„proceduri de acordare de autorizații” înseamnă orice procedură sau etapă care trebuie urmată în fața autorităților competente ale unui stat membru, în temeiul legislației Uniunii sau al legislației naționale, înainte ca promotorul proiectului să poată implementa proiectul și începând de la data la care autoritatea competentă unică a statului membru semnează acceptarea notificării dosarului ; [AM 18]

(c)

„promotorul proiectului” înseamnă persoana care depune o cerere de autorizație pentru dezvoltarea unui proiect privat sau autoritatea publică inițiatoare a unui orice persoană fizică sau juridică publică sau privată care solicită autorizația de a începe un proiect; [AM 19]

(d)

„autoritate competentă unică” înseamnă autoritatea pe care statul membru o desemnează , în conformitate legislația sa națională, ca fiind responsabilă pentru îndeplinirea sarcinilor care decurg din prezentul regulament; [AM 20]

(e)

„proiect transfrontalier de interes comun” înseamnă un proiect de interes comun conform articolului 7 din Regulamentul (UE) nr. 1315/2013, care acoperă un tronson transfrontalier, astfel cum este definit la articolul 3 litera (m) din regulamentul menționat, și care este implementat de o entitate comună;

(ea)

„autoritate competentă comună” înseamnă o autoritate instituită de comun acord de autoritățile unice competente din două sau mai multe state membre sau din unul sau mai multe state membre și una sau mai multe țări terțe care este responsabilă de facilitarea procedurilor de acordare a autorizațiilor pentru proiectele transfrontaliere de interes comun. [AM 21]

CAPITOLUL II

ACORDAREA AUTORIZAȚIILOR

Articolul 3

„Statutul prioritar” al proiectelor de interes comun

(1)   Fiecare proiect de interes comun privind rețeaua centrală TEN-T , inclusiv tronsoanele identificate în prealabil în partea III din anexa la Regulamentul de instituire a Mecanismului pentru Interconectarea Europei, face obiectul unei proceduri integrate de acordare de autorizații, gestionată de o autoritate competentă unică desemnată de fiecare stat membru în conformitate cu articolele 5 și 6. [AM 22]

(2)   Atunci când statutul prioritar este prevăzut în legislația națională, se acordă proiectelor de interes comun statutul de proiecte de cea mai mare importanță națională posibilă și sunt tratate ca atare în cadrul procedurilor de acordare de autorizații, în cazul în care se prevede astfel în legislația națională aplicabilă tipurilor corespunzătoare de infrastructură de transport și în conformitate cu dispozițiile acesteia.

(3)   Pentru a asigura proceduri administrative eficiente și eficace privind proiectele de interes comun, promotorii de proiecte și toate autoritățile implicate se asigură că proiectele sunt tratate cât mai rapid posibil din punct de vedere legal, inclusiv în ceea ce privește evaluarea criteriilor de maturitate pentru selectarea proiectelor și resursele alocate. [AM 23]

Articolul 4

Integrarea procedurilor de acordare de autorizații

(1)   Pentru a respecta termenele-limită stabilite la articolul 6 și pentru a reduce sarcina administrativă aferentă realizării proiectelor de interes comun, toate procedurile administrative de acordare a autorizațiilor care rezultă din legislația aplicabilă , inclusiv evaluările de mediu relevante, atât la nivel național, cât și la nivelul Uniunii sunt integrate și au ca rezultat o singură decizie globală , fără a aduce atingere transparenței, participării publice și cerințelor de mediu sau de siguranță prevăzute de legislația Uniunii . [AM 24]

(2)   În Fără a aduce atingere termenelor-limită stabilite la articolul 6 din prezentul regulament, în cazul proiectelor de interes comun pentru care obligația de a efectua evaluări ale efectelor asupra mediului rezultă simultan din Directiva 2011/92/UE și din alte dispoziții ale dreptului Uniunii, statele membre se asigură că sunt prevăzute proceduri comune în sensul articolului 2 alineatul (3) din Directiva 2011/92/UE. [AM 25]

Articolul 5

Autoritatea competentă unică pentru acordarea de autorizații

(1)   Până la … ( OP, vă rugăm să introduceți un an după data intrării în vigoare a prezentului regulament) și în niciun caz mai târziu de 31 decembrie 2020 , fiecare stat membru desemnează o autoritate competentă unică a cărei responsabilitate este de a facilita procesul de acordare de autorizații, inclusiv luarea deciziei globale procedurile necesare pentru luarea deciziei globale , în conformitate cu alineatul (3) de la prezentul articol . [AM 26]

(2)   Responsabilitatea La inițiativa autorității competente unice , responsabilitățile, obligațiile și/sau sarcinile sale menționate la alineatul (1) și/sau sarcinile acesteia pot fi pot ca, în acord cu statul membru, să fie delegate către sau și executate de către o altă autoritate, la nivelul administrativ regional, local sau la un alt nivel corespunzător, pentru fiecare proiect de interes comun sau pentru fiecare categorie specifică de proiecte de interes comun , cu excepția adoptării deciziei globale, astfel cum este menționată la alineatul (3) de la prezentul articol , cu respectarea următoarelor condiții: [AM 27]

(a)

o singură autoritate competentă este responsabilă pentru fiecare proiect de interes comun; [AM 28]

(b)

autoritatea competentă este punctul unic de contact pentru promotorul proiectului în cadrul procedurii care duce la luarea unei decizii globale pentru un anumit proiect de interes comun; și [AM 29]

(c)

autoritatea competentă coordonează prezentarea tuturor documentelor și informațiilor relevante. [AM 30]

Autoritatea competentă unică își poate menține responsabilitatea de a stabili termene-limită, fără a aduce atingere termenelor-limită stabilite în conformitate cu articolul 6.

(3)   Autoritatea competentă unică emite decizia globală în termenele-limită menționate la articolul 6. Aceasta procedează astfel urmând proceduri comune.

Decizia globală emisă de autoritatea competentă unică este singura decizie obligatorie din punct de vedere juridic care rezultă din procedura legală de acordare de autorizații. Fără a aduce atingere termenelor-limită stabilite la articolul 6 din prezentul regulament, atunci când în proiect sunt implicate alte autorități, acestea își pot da avizul reprezentând contribuția la procedură, în conformitate cu legislația națională. Avizul respectiv este luat Avizele respective trebuie să fie luate în considerare de autoritatea unică competentă unică , în special dacă acestea se referă la cerințele prevăzute de Directivele 2014/52/UE și 92/43/CEE . [AM 31]

(4)   Atunci când ia decizia globală, autoritatea competentă unică se asigură că sunt respectate cerințele relevante din dreptul internațional și din dreptul Uniunii și își justifică decizia în mod corespunzător , în baza prevederilor legale . [AM 32]

(5)   Dacă un proiect de interes comun prevede luarea de decizii în două sau mai multe state membre sau în unul sau mai multe state membre și în una sau mai multe țări terțe , autoritățile competente respective iau toate măsurile necesare pentru a coopera și a se coordona între ele în mod eficient și eficace sau pot înființa o autoritate competentă unică, fără a aduce atingere termenelor stabilite la articolul (6), care să fie însărcinată cu facilitarea procedurii de acordare a autorizațiilor . Fără a aduce atingere obligațiilor care decurg din dreptul Uniunii internațional și din dreptul internațional național aplicabile, statele membre fac tot posibilul pentru a prevedea proceduri comune, în special cu privire la evaluarea impactului asupra mediului. [AM 33]

(5a)     Pentru a asigura punerea în aplicare eficace a prezentului regulament și, în special, a articolului 6a, autoritatea competentă unică transmite Comisiei data de începere a procedurii de acordare a autorizațiilor și decizia globală, astfel cum se prevede la articolul 6. [AM 34]

Articolul 6

Durata și punerea în aplicare a procedurii de acordare de autorizații

(1)   Procedura de acordare de autorizații constă în etapa anterioară depunerii cererii și în etapa de evaluare a cererii și de luare a deciziei de către autoritatea competentă unică.

(2)   Etapa anterioară depunerii cererii, definită drept perioada dintre inițierea procedurii de acordare de autorizații și depunerea dosarului de cerere complet la autoritatea competentă unică, nu depășește, în principiu, doi ani 18 luni . [AM 35]

(3)   Pentru a iniția procedura de acordare de autorizații, promotorul proiectului notifică în scris proiectul autorității competente unice a statelor membre implicate sau, după caz, autorității competente comune și include o descriere detaliată a proiectului. În termen de cel mult două luni o lună de la primirea notificării menționate mai sus, autoritatea competentă unică acceptă sau, în cazul în care nu consideră că proiectul este suficient de avansat pentru a demara procedura de acordare de autorizații, respinge în scris notificarea. În cazul în care autoritatea competentă unică decide să respingă notificarea, aceasta își justifică decizia. Data la care autoritatea competentă semnează decizia de acceptare a notificării reprezintă data inițierii procedurii de acordare de autorizații. În cazul în care sunt implicate două sau mai multe state membre, data la care autoritatea competentă implicată a acceptat ultima notificare reprezintă data inițierii procedurii de acordare de autorizații. [AM 36]

(4)   În termen de trei două luni de la inițierea procedurii de acordare de autorizații, autoritatea competentă unică sau, după caz, autoritatea competentă comună , în strânsă cooperare cu promotorul proiectului și cu alte autorități implicate și ținând seama de informațiile transmise de promotorul proiectului pe baza notificării menționate la alineatul (3), stabilește și comunică promotorului proiectului o descriere detaliată a cererii, care include: [AM 37]

(-a)

autoritatea competentă responsabilă, la nivelul administrativ corespunzător, în cazul unei delegări din partea autorității competente unice, în conformitate cu articolul 5 alineatul (2); [AM 38]

(a)

domeniul material de aplicare și nivelul de detaliere a informațiilor care trebuie prezentate de promotorul proiectului, ca parte a dosarului de cerere pentru decizia globală;

(b)

un program pentru procesul de acordare de autorizații, identificând cel puțin următoarele:

(i)

deciziile și , autorizațiile, avizele și evaluările care trebuie obținute; [AM 39]

(ii)

autoritățile, părțile interesate și publicul care ar putea fi vizat și/sau consultat ; [AM 40]

(iii)

etapele individuale ale procedurii și durata acestora;

(iv)

etapele principale care trebuie urmate în vederea emiterii deciziei globale și termenele aferente și calendarul global prevăzut ; [AM 41]

(v)

resursele planificate de autorități și eventualele resurse suplimentare necesare.

(5)   Pentru a se asigura că dosarul de cerere este complet și de o calitate adecvată, promotorul proiectului solicită avizul autorității competente unice cu privire la cererea sa cât mai curând posibil în timpul procedurii anterioare depunerii cererii. Promotorul proiectului cooperează pe deplin cu autoritatea competentă unică pentru a respecta termenele și descrierea detaliată a cererii, astfel cum este definită la alineatul (4).

(6)   Promotorul proiectului depune dosarul de cerere pe baza descrierii detaliate a cererii în termen de 21 15 de luni de la primirea respectivei descrieri detaliate a cererii. După expirarea acestei perioade, descrierea detaliată a cererii nu mai este considerată valabilă, cu excepția cazului în care autoritatea competentă unică decide să prelungească această perioadă, cu cel mult șase luni, din proprie inițiativă sau pe baza unei cereri justificate din partea promotorului proiectului. [AM 42]

(7)   În termen de cel mult două luni de la data depunerii dosarului complet de cerere, autoritatea competentă confirmă în scris faptul că dosarul de cerere este complet și comunică acest lucru promotorului proiectului. Dosarul de cerere depus de promotorul proiectului se consideră complet, cu excepția cazului în care, în termen de două luni de la data depunerii, autoritatea competentă solicită ca promotorul proiectului să transmită informațiile care lipsesc. Solicitarea respectivă se limitează, în ceea ce privește domeniul material de aplicare și nivelul de detaliere, la elementele identificate în descrierea detaliată a cererii. Orice cerere suplimentară de informații rezultă numai din circumstanțe noi, excepționale și neprevăzute și este justificată în mod corespunzător de către autoritatea competentă unică.

(8)   Autoritatea competentă unică evaluează cererea și adoptă o decizie globală obligatorie în termen de un an șase luni de la data depunerii dosarului complet de cerere în conformitate cu alineatul (7) , cu excepția cazului în care autoritatea competentă decide, din proprie inițiativă, să prelungească această perioadă cu maximum trei luni, justificându-și decizia . Statele membre pot stabili un termen-limită mai scurt, dacă este cazul. [AM 43]

(9)   Termenele-limită prevăzute în dispozițiile menționate mai sus nu aduc atingere nici obligațiilor care rezultă din dreptul Uniunii și din acte juridice de drept internațional, nici căilor de atac administrative sau acțiunilor judiciare în fața unei instanțe judecătorești.

Articolul 6 a

Procedura de acordare a autorizației și asistența financiară a Uniunii

(1)     În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6 din prezentul regulament, stadiul de evoluție al proiectului este luat în considerare la evaluarea proiectelor în conformitate cu criteriile de maturitate ale proiectelor stabilite la articolul 13 din Regulamentul (UE)…/… [privind instituirea Mecanismului pentru Interconectarea Europei]

(2)     Întârzierile înregistrate în privința etapelor și termenelor prevăzute la articolul 6 justifică o anchetă a stadiului în care se află proiectul și o revizuire a asistenței financiare primite de Uniune în cadrul Mecanismului pentru interconectarea Europei, astfel cum se prevede la articolul 17 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr…/… [MIE] și ar putea conduce la o reducere sau la retragerea asistenței financiare. [AM 44]

Articolul 7

Coordonarea procedurii transfrontaliere de acordare de autorizații

(1)   În cazul proiectelor care implică două sau mai multe state membre sau unul sau mai multe state membre și una sau mai multe țări terțe , autoritățile competente ale statelor membre în cauză își aliniază calendarele și stabilesc un program comun. [AM 45]

(1a)     În astfel de cazuri, pentru a facilita procedura de acordare a autorizației, autoritățile competente unice din două sau mai multe state membre sau din unul sau mai multe state membre și una sau mai multe țări terțe pot, de comun acord, să înființeze o autoritate competentă comună, astfel cum se prevede la articolul 5 alineatul (5). [AM 46]

(2)   Coordonatorul european menționat la articolul 45 din Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 este împuternicit să urmărească îndeaproape urmeze procedura de acordare de autorizații pentru proiectele transfrontaliere de interes comun și să faciliteze contactele și cooperarea dintre autoritățile competente implicate sau, după caz, cu autoritatea competentă comună . [AM 47]

(3)   Fără a aduce atingere obligației de a respecta termenele-limită prevăzute de prezentul regulament, în cazul în care nu se respectă termenul-limită pentru luarea deciziei globale, autoritatea competentă unică informează de îndată Comisia și, după caz, coordonatorul european în cauză cu privire la măsurile luate sau care urmează să fie luate pentru a încheia procedura de acordare de autorizații cu cea mai mică întârziere posibilă. Comisia și, după caz, coordonatorul european poate pot solicita autorității competente unice să raporteze periodic cu privire la progresele înregistrate. [AM 48]

CAPITOLUL III

ACHIZIȚII PUBLICE

Articolul 8

Achizițiile publice în cadrul proiectelor transfrontaliere de interes comun

(1)   Achizițiile publice în cadrul proiectelor transfrontaliere de interes comun se desfășoară în conformitate cu tratatul și cu Directiva 2014/25/UE și/sau cu Directiva 2014/24/UE.

(2)   În cazul în care procedurile de achiziție sunt efectuate de o entitate comună înființată de statele membre participante, entitatea în cauză , precum și, după caz, filialele sale, aplică dispozițiile naționale ale unuia dintre statele membre respective și, prin derogare de la directivele menționate, dispozițiile respective sunt dispozițiile stabilite în conformitate cu articolul 57 alineatul (5) litera (a) din Directiva 2014/25/UE sau cu articolul 39 alineatul (5) litera (a) din Directiva 2014/24/UE, după caz, cu excepția cazului în care un acord între statele membre participante prevede altfel. Un astfel de acord prevede, în orice caz, aplicarea unei singure legislații naționale în cazul procedurilor pentru procedurile de achiziție efectuate de o entitate comună și, după caz, de filialele sale, de-a lungul întregului proiect . [AM 49]

CAPITOLUL IV

ASISTENȚĂ TEHNICĂ

Articolul 9

Asistență tehnică

La cererea unui promotor de proiect sau a unui stat membru, în conformitate cu programele de finanțare relevante ale Uniunii și fără a aduce atingere cadrului financiar multianual, Uniunea pune la dispoziție asistență tehnică , financiară și servicii de consultanță pentru punerea în aplicare a prezentului regulament și pentru a facilita implementarea proiectelor de interes comun pe fiecare etapă a procesului . [AM 50]

CAPITOLUL V

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 10

Dispoziții tranzitorii

Prezentul regulament nu se aplică procedurilor administrative inițiate anterior datei intrării sale în vigoare.

Articolul 11

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Cu toate acestea, articolele 4, 5, 6 și 7 se aplică într-un anumit stat membru de la data la care statul membru respectiv a desemnat autoritatea competentă unică în conformitate cu articolul 5 alineatul (1).

Comisia va publica în Jurnalul Oficial un anunț atunci când aceste dispoziții devin aplicabile într-un stat membru. [AM 51]

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la …,

Pentru Parlamentul European

Președintele

Pentru Consiliu

Președintele


(1)  Avizul din 17 octombrie 2018 (nepublicat încă în jurnalul Oficial).

(2)  Avizul din 7 februarie 2019 (nepublicat încă în jurnalul Oficial).

(3)  Poziția Parlamentului European din 13 februarie 2019 (nepublicată încă în jurnalul Oficial).

(4)  Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind orientările Uniunii pentru dezvoltarea rețelei transeuropene de transport și de abrogare a Deciziei nr. 661/2010/UE (JO L 348, 20.12.2013, p. 1).

(5)  Directiva 2011/92/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 decembrie 2011 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (JO L 26, 28.1.2012, p. 1).

(6)  Directiva 2014/52/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 de modificare a Directivei 2011/92/UE privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (JO L 124, 25.4.2014, p. 1).

(7)  Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (JO L 206, 22.7.1992, p. 7).

(8)  Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind conservarea păsărilor sălbatice (JO L 20, 26.1.2010, p. 7).

(9)  Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei (JO L 327, 22.12.2000, p. 1).

(10)  Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind deșeurile și de abrogare a anumitor directive (JO L 312, 22.11.2008, p. 3).

(11)  Directiva 2010/75/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind emisiile industriale (prevenirea și controlul integrat al poluării) (JO L 334, 17.12.2010, p. 17).

(12)  Directiva 2012/18/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 iulie 2012 privind controlul pericolelor de accidente majore care implică substanțe periculoase, de modificare și ulterior de abrogare a Directivei 96/82/CE a Consiliului (JO L 197, 24.7.2012, p. 1).

(13)  Directiva de punere în aplicare 2011/42/UE a Comisiei din 11 aprilie 2011 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii flutriafolului ca substanță activă și de modificare a Deciziei 2008/934/CE a Comisiei (JO L 97, 12.4.2011, p. 42).

(14)  Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile efectuate de entitățile care își desfășoară activitatea în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale și de abrogare a Directivei 2004/17/CΕ (JO L 94, 28.3.2014, p. 243).

(15)  Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directivei 2004/18/CE (JO L 94, 28.3.2014, p. 65).

(16)  COM(2017) 198 final COM(2017)0198.

(17)  COM(2017) 573 final COM(2017)0573.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/586


P8_TA(2019)0110

Asigurarea de răspundere civilă auto ***I

Amendamentele adoptate de Parlamentul European la 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2009/103/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 septembrie 2009 privind asigurarea de răspundere civilă auto și controlul obligației de asigurare a acestei răspunderi (COM(2018)0336 – C8-0211/2018 – 2018/0168(COD)) (1)

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/63)

Amendamentul 1

Propunere de directivă

Considerentul 1

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1)

Asigurarea de răspundere civilă auto (asigurarea auto) are o importanță deosebită pentru cetățenii europeni, fie că sunt deținători de poliță de asigurare sau potențiale victime ale unui accident. Aceasta prezintă, de asemenea, o importanță deosebită pentru întreprinderile de asigurare, întrucât reprezintă un segment important al activității de asigurare generală în Uniune. Asigurarea auto are un impact, de asemenea, asupra liberei circulații a persoanelor, a bunurilor și a vehiculelor. Prin urmare, întărirea și consolidarea pieței interne pentru asigurările auto ar trebui să reprezinte un obiectiv fundamental al acțiunii Uniunii în domeniul serviciilor financiare.

(1)

Asigurarea de răspundere civilă auto (asigurarea auto) are o importanță deosebită pentru cetățenii europeni, fie că sunt deținători de poliță de asigurare sau potențiale părți vătămate în urma unui accident. Aceasta prezintă, de asemenea, o importanță deosebită pentru întreprinderile de asigurare, întrucât reprezintă un segment important al activității de asigurare generală în Uniune. Asigurarea auto are un impact semnificativ , de asemenea, asupra liberei circulații a persoanelor, a bunurilor și a vehiculelor și, implicit, asupra pieței interne și a spațiului Schengen . Prin urmare, întărirea și consolidarea pieței interne pentru asigurările auto ar trebui să reprezinte un obiectiv fundamental al acțiunii Uniunii în domeniul serviciilor financiare.

 

(În cazul în care acest amendament este adoptat, ar trebui să fie redactate și alte amendamente corespunzătoare la considerentele acestui act de modificare.)

Amendamentul 2

Propunere de directivă

Considerentul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2)

Comisia a efectuat o evaluare privind funcționarea Directivei 2009/103/CE a Parlamentului European și a Consiliului (15), inclusiv privind eficiența, eficacitatea și coerența acesteia cu alte domenii de politică a Uniunii. Concluzia evaluării a fost că Directiva 2009/103/CE funcționează bine în general și nu este necesară modificare în majoritatea aspectelor sale. Cu toate acestea, au fost identificate patru domenii în care ar fi oportune modificări specifice: despăgubirea victimelor accidentelor în caz de insolvență a unei întreprinderi de asigurare, sumele minime asigurate obligatorii, controale privind asigurarea vehiculelor desfășurate de statele membre, precum și utilizarea atestărilor privind istoricul daunelor ale deținătorilor de polițe de către o nouă întreprindere de asigurare.

(2)

Comisia a efectuat o evaluare privind funcționarea Directivei 2009/103/CE a Parlamentului European și a Consiliului (15), inclusiv privind eficiența, eficacitatea și coerența acesteia cu alte domenii de politică a Uniunii. Concluzia evaluării a fost că Directiva 2009/103/CE funcționează bine în general și nu este necesară modificare în majoritatea aspectelor sale. Cu toate acestea, au fost identificate patru domenii în care ar fi oportune modificări specifice: despăgubirea părților vătămate în urma accidentelor în caz de insolvență a unei întreprinderi de asigurare, sumele minime asigurate obligatorii, controale privind asigurarea vehiculelor desfășurate de statele membre, precum și utilizarea atestărilor privind istoricul daunelor ale deținătorilor de polițe de către o nouă întreprindere de asigurare. În plus față de aceste patru domenii, pentru a proteja mai bine părțile vătămate, ar trebui introduse noi norme privind răspunderea în cazul unui accident care implică o remorcă tractată de un vehicul motorizat.

Amendamentul 3

Propunere de directivă

Considerentul 3 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(3a)

Unele autovehicule cum ar fi bicicletele electrice și segway-urile sunt mai mici și, prin urmare, sunt mai puțin susceptibile decât alte vehicule să cauzeze daune semnificative persoanelor sau bunurilor. Includerea lor în domeniul de aplicare al Directivei 2009/103/CE ar fi disproporționată și nu ar privi spre viitor, deoarece ar impune obligația de a avea o asigurare costisitoare și excesivă pentru aceste vehicule. Situația respectivă ar submina, de asemenea, adoptarea acestor vehicule și ar descuraja inovarea, deși nu există suficiente dovezi că aceste vehicule ar putea provoca accidente cu părți vătămate în aceeași măsură ca alte vehicule, cum ar fi autoturismele sau camioanele. În conformitate cu principiile subsidiarității și proporționalității, cerințele de la nivelul Uniunii ar trebui să vizeze vehiculele care au potențialul de a cauza daune semnificative într-o situație transfrontalieră. Prin urmare, este necesar să se limiteze domeniul de aplicare al Directivei 2009/103/CE la vehiculele pentru care Uniunea consideră că sunt necesare cerințe de siguranță și de securitate înainte ca vehiculele în cauză să fie introduse pe piață, și anume vehiculele care fac obiectul unei omologări UE de tip.

Amendamentul 4

Propunere de directivă

Considerentul 3 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(3b)

Cu toate acestea, este important să se permită statelor membre să decidă la nivel național cu privire la gradul adecvat de protecție a potențialelor părți vătămate de către alte vehicule decât cele care fac obiectul omologării UE de tip. Așadar, este important să se permită statelor membre să mențină sau să introducă noi dispoziții obligatorii care să reglementeze protecția utilizatorilor acestor alte tipuri de vehicule, pentru a proteja potențialele părți vătămate în urma unui accident rutier. În cazul în care un stat membru decide să impună o astfel de asigurare sub formă de asigurare obligatorie, el ar trebui să țină seama de probabilitatea ca un vehicul să fie utilizat într-un context transfrontalier și de nevoia de protecție a potențialelor părți vătămate într-un alt stat membru.

Amendamentul 5

Propunere de directivă

Considerentul 3 c (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(3c)

Este, totodată, oportun să se excludă din domeniul de aplicare al Directivei 2009/103/CE vehiculele destinate exclusiv sporturilor cu motor, deoarece aceste vehicule sunt, în general, acoperite de alte forme de asigurare de răspundere civilă și nu sunt supuse asigurării auto obligatorii atunci când sunt utilizate exclusiv pentru un concurs. Întrucât utilizarea vehiculelor respective este limitată la o rută sau la un spațiu controlat, probabilitatea unui accident cu alte vehicule sau cu persoane este, de asemenea, limitată. Totuși, este important ca statele membre să mențină sau să introducă noi dispoziții obligatorii privind vehiculele care participă la un eveniment sportiv cu motor.

Amendamentul 6

Propunere de directivă

Considerentul 3 d (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(3d)

Prezenta directivă asigură un echilibru adecvat între interesul public și potențialele costuri pentru autoritățile publice, asigurători și deținătorii de polițe de asigurare, pentru a garanta rentabilitatea măsurilor propuse.

Amendamentul 7

Propunere de directivă

Considerentul 3 e (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(3e)

Utilizarea unui vehicul în trafic ar trebui să includă utilizarea unui vehicul în circulație pe drumuri publice și private. Aceasta ar putea include toate căile de acces, locurile de parcare sau orice alte zone echivalente de pe un teren privat care sunt accesibile publicului larg. Utilizarea unui vehicul într-o zonă închisă, în care publicul nu are acces, nu ar trebui considerată ca fiind o utilizare a unui vehicul în trafic. Totuși, atunci când un vehicul este utilizat în trafic în orice loc și, prin urmare, face obiectul cerinței privind asigurarea obligatorie, statele membre ar trebui să se asigure că vehiculul este acoperit de o poliță de asigurare care include potențialele părți vătămate în perioada contractului, indiferent dacă vehiculul este utilizat sau nu în trafic în momentul accidentului, cu excepția cazului în care vehiculul este utilizat în cadrul unui eveniment sportiv. Statele membre ar trebui să fie în măsură să limiteze asigurarea care nu este legată de participarea la trafic, dacă nu există așteptări rezonabile de acoperire, cum ar fi situația în care un tractor este implicat într-un accident în timp ce funcția sa principală, în momentul producerii accidentului, nu consta în a servi drept mijloc de transport, ci în a genera, ca mașină de lucru, forța motrice necesară pentru funcționare.

Amendamentul 8

Propunere de directivă

Considerentul 3 f (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(3f)

Utilizarea unui vehicul exclusiv în situații care nu țin de trafic ar trebui să fie exclusă din domeniul de aplicare al Directivei 2009/103/CE. În plus, statele membre nu ar trebui să solicite o asigurare pentru vehiculele care sunt radiate permanent sau temporar din cauza incapacității de a fi utilizate ca mijloc de transport, deoarece, de exemplu, se află într-un muzeu, sunt în curs de restaurare sau nu au fost utilizate timp îndelungat dintr-un alt motiv, cum ar fi utilizarea sezonieră.

Amendamentul 9

Propunere de directivă

Considerentul 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(4)

În prezent, statele membre ar trebui să se abțină de la efectuarea controalelor privind asigurarea vehiculelor care staționează în mod obișnuit pe teritoriul unui alt stat membru, precum și a vehiculelor care staționează în mod obișnuit pe teritoriul unei țări terțe și care intră pe teritoriul lor de pe teritoriul unui alt stat membru. Noile evoluții tehnologice permit controale privind asigurarea vehiculelor fără oprirea acestora și, prin urmare, fără a afecta libera circulație a persoanelor. Prin urmare, este oportun să se permită controalele privind asigurarea vehiculelor, numai dacă respectivele controale nu sunt discriminatorii, sunt necesare și sunt proporționale, fac parte dintr-un sistem general de controale pe teritoriul național și nu necesită oprirea vehiculului.

(4)

În prezent, statele membre se abțin de la efectuarea controalelor privind asigurarea vehiculelor care staționează în mod obișnuit pe teritoriul unui alt stat membru, precum și a vehiculelor care staționează în mod obișnuit pe teritoriul unei țări terțe și care intră pe teritoriul lor de pe teritoriul unui alt stat membru. Noile evoluții tehnologice , precum tehnologia de recunoaștere automată a plăcuțelor de înmatriculare, permit controale discrete privind asigurarea vehiculelor fără oprirea acestora și, prin urmare, fără a afecta libera circulație a persoanelor. Prin urmare, este oportun să se permită controalele privind asigurarea vehiculelor, numai dacă respectivele controale nu sunt discriminatorii, sunt necesare și sunt proporționale, fac parte dintr-un sistem general de controale pe teritoriul național , care sunt efectuate și pentru vehiculele înmatriculate pe teritoriul statului membru ce efectuează controalele, nu necesită oprirea vehiculului și sunt efectuate cu respectarea deplină a drepturilor, libertăților și intereselor legitime ale persoanei vizate .

Amendamentul 10

Propunere de directivă

Considerentul 4 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(4a)

Pentru a permite funcționarea acestui sistem, trebuie să existe un schimb de informații între statele membre pentru a permite verificarea asigurărilor auto, chiar dacă un vehicul este înmatriculat într-un alt stat membru. Acest schimb de informații, bazat pe actualul sistem EUCARIS (sistemul european de informare cu privire la vehicule și la permisele de conducere), ar trebui să se realizeze în mod nediscriminatoriu, deoarece toate vehiculele ar trebui să facă obiectul aceleiași verificări. Modificările introduse de prezenta directivă vor avea un impact limitat asupra administrațiilor publice, deoarece acest sistem de schimburi de informații există deja și este utilizat pentru combaterea infracțiunilor rutiere.

Amendamentul 11

Propunere de directivă

Considerentul 4 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(4b)

Conducerea fără asigurare, adică utilizarea unui autovehicul fără asigurare de răspundere civilă obligatorie, este o problemă tot mai mare în cadrul Uniunii. Costurile cauzate de conducerea fără asigurare au fost estimate la 870 de milioane EUR în cereri de despăgubire în 2011 pentru întreaga Uniune. Ar trebui subliniat că conducerea fără asigurare afectează o gamă largă de părți interesate, inclusiv victimele accidentelor, asigurătorii, fondurile de garantare și deținătorii de polițe de asigurări auto.

Amendamentul 12

Propunere de directivă

Considerentul 5 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(5a)

În conformitate cu aceste principii, statele membre nu ar trebui să păstreze datele pentru o perioadă mai îndelungată decât perioada necesară pentru a verifica dacă un vehicul deține o asigurare valabilă. În cazul în care se constată că un vehicul este asigurat, toate datele referitoare la această verificare ar trebui șterse. În cazul în care un sistem de verificare nu este în măsură să determine dacă un vehicul este asigurat, datele respective ar trebui să fie păstrate pentru o perioadă maximă de 30 de zile sau până în momentul în care se demonstrează că vehiculul respectiv are o asigurare valabilă, în funcție de perioada cea mai scurtă. Pentru vehiculele în cazul cărora s-a constatat că nu sunt acoperite de o asigurare valabilă, este rezonabil să se solicite păstrarea acestor date până când toate procesele administrative sau judiciare sunt finalizate și vehiculele sunt acoperite de o poliță de asigurare valabilă.

Amendamentul 13

Propunere de directivă

Considerentul 7

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(7)

Protecția eficientă și eficace a  victimelor accidentelor rutiere prevede ca victimele respective să fie rambursate întotdeauna pentru vătămările corporale sau pentru daunele materiale suferite, indiferent dacă întreprinderea de asigurare a părții responsabile este sau nu solvabilă. Prin urmare, statele membre ar trebui să înființeze sau să desemneze un organism care oferă despăgubirea inițială pentru părțile vătămate având reședința obișnuită pe teritoriul lor și care are dreptul de a revendica respectiva despăgubire de la organismul înființat sau desemnat în același scop în statul membru de stabilire al întreprinderii de asigurare care a emis polița de asigurare a vehiculului părții responsabile. Cu toate acestea, pentru a se evita introducerea de cereri paralele, victimelor incidentelor de circulație nu ar trebui să li se permită să prezinte o cerere de despăgubire la respectivul organism dacă acestea și-au prezentat deja cererea sau au inițiat o acțiune în justiție împotriva întreprinderii de asigurare în cauză , iar cererea respectivă este încă în curs de examinare sau acțiunea este încă pendinte .

(7)

Protecția eficientă și eficace a  părților vătămate în urma unor accidente rutiere prevede ca părțile vătămate respective să fie rambursate întotdeauna sumele datorate pentru vătămările corporale sau pentru daunele materiale suferite, indiferent dacă întreprinderea de asigurare a părții responsabile este sau nu solvabilă. Prin urmare, statele membre ar trebui să înființeze sau să desemneze un organism care oferă , fără întârziere, despăgubirea inițială , cel puțin până în limitele obligației de asigurare menționate la articolul 9 alineatul (1) din Directiva 2009/103/CE sau limitele de garantare stabilite de statul membru, dacă acestea sunt mai mari, pentru părțile vătămate având reședința obișnuită pe teritoriul lor și care are dreptul de a revendica respectiva despăgubire de la organismul înființat sau desemnat în același scop în statul membru de stabilire al întreprinderii de asigurare care a emis polița de asigurare a vehiculului părții responsabile. Cu toate acestea, pentru a se evita introducerea de cereri paralele, victimelor incidentelor de circulație nu ar trebui să li se permită să prezinte o cerere de despăgubire la respectivul organism dacă acestea și-au prezentat deja cererea, iar cererea respectivă este încă în curs de examinare.

Amendamentul 14

Propunere de directivă

Considerentul 8

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(8)

Istoricul daunelor anterioare ale deținătorilor de polițe de asigurare care doresc să încheie noi contracte de asigurare cu întreprinderi de asigurare ar trebui să fie autentificat cu ușurință pentru a facilita recunoașterea unui astfel de istoric al daunelor atunci când se încheie o nouă poliță de asigurare. Pentru a simplifica verificarea și autentificarea atestărilor privind istoricul daunelor, este important ca formatul și conținutul atestării unui astfel de istoric al daunelor să fie identice în toate statele membre. În plus, întreprinderile de asigurare care iau în considerare atestările privind istoricul daunelor pentru a stabili primele de asigurare auto nu ar trebui să discrimineze pe motiv de naționalitate sau exclusiv pe baza ultimului stat membru de reședință al deținătorului de poliță. Pentru a permite statelor membre să verifice modul în care întreprinderile de asigurare tratează atestările privind istoricul daunelor, întreprinderile de asigurare ar trebui să își publice politicile în ceea ce privește utilizarea de către acestea a istoricului daunelor la calculul primelor.

(8)

Istoricul daunelor anterioare ale deținătorilor de polițe de asigurare care doresc să încheie noi contracte de asigurare cu întreprinderi de asigurare ar trebui să fie autentificat cu ușurință pentru a facilita recunoașterea unui astfel de istoric al daunelor atunci când se încheie o nouă poliță de asigurare. Pentru a simplifica verificarea și autentificarea atestărilor privind istoricul daunelor, este important ca formatul și conținutul atestării unui astfel de istoric al daunelor să fie identice în toate statele membre. În plus, întreprinderile de asigurare care iau în considerare atestările privind istoricul daunelor pentru a stabili primele de asigurare auto nu ar trebui să discrimineze pe motiv de naționalitate sau exclusiv pe baza ultimului stat membru de reședință al deținătorului de poliță. În plus, întreprinderile de asigurare ar trebui să trateze o atestare dintr-un alt stat membru în același mod în care tratează o atestare internă și ar trebui să aplice orice reducere de care ar beneficia un posibil client identic și reducerile prevăzute de legislația națională a unui stat membru. Statele membre ar trebui să dispună în continuare de libertatea de a adopta un act legislativ național privind sistemele „bonus/malus”, deoarece aceste sisteme au un caracter național, fără niciun element transfrontalier și, prin urmare, în conformitate cu principiul subsidiarității, luarea de decizii cu privire la aceste sisteme ar trebui să rămână la latitudinea statelor membre. Pentru a permite statelor membre să verifice modul în care întreprinderile de asigurare tratează atestările privind istoricul daunelor, întreprinderile de asigurare ar trebui să își publice politicile în ceea ce privește utilizarea de către acestea a istoricului daunelor la calculul primelor.

Amendamentul 15

Propunere de directivă

Considerentul 9

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(9)

În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentei directive, ar trebui să se confere Comisiei competențe de executare în ceea ce privește conținutul și forma atestării privind istoricul daunelor. Respectivele competențe de executare ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului  (20) .

eliminat

Amendamentul 16

Propunere de directivă

Considerentul 9 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(9a)

În vederea valorificării depline a atestărilor privind istoricul daunelor la calcularea primelor, statele membre ar trebui să încurajeze participarea întreprinderilor de asigurare la instrumente transparente de comparare a prețurilor.

Amendamentul 17

Propunere de directivă

Considerentul 10

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(10)

Pentru a se asigura că sumele minime asigurate rămân în concordanță cu realitatea economică în evoluție (și nu se erodează cu timpul), competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui să fie delegată Comisiei în ceea ce privește actualizarea sumelor minime asigurate ale asigurării de răspundere civilă auto pentru a reflecta realitatea economică în schimbare , precum și pentru a defini sarcinile procedurale și obligațiile procedurale ale organismelor instituite pentru a acorda despăgubire sau cărora li s-a încredințat sarcina de a acorda despăgubire în conformitate cu articolul 10a în ceea ce privește rambursarea. Este deosebit de important să se desfășoare consultări adecvate de către Comisie pe parcursul activităților sale pregătitoare , inclusiv la nivel de experți, precum și ca respectivele consultări să fie desfășurate în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional privind o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016 . În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestora au acces în mod sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

(10)

Competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui să fie delegată Comisiei în ceea ce privește stabilirea conținutului și a formei atestărilor privind istoricul daunelor. Pentru a se asigura că sumele minime asigurate ale asigurării de răspundere civilă auto rămân în concordanță cu realitatea economică în evoluție (și nu se erodează cu timpul), competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui să fie delegată Comisiei în ceea ce privește actualizarea sumelor minime, precum și definirea sarcinilor procedurale și obligațiile procedurale ale organismelor instituite pentru a acorda despăgubire sau cărora li s-a încredințat sarcina de a acorda despăgubire în conformitate cu articolul 10a din Directiva 2009/103/CE în ceea ce privește rambursarea. Este deosebit de important ca, în cadrul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate , inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (1a). În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestora au acces în mod sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

Amendamentul 18

Propunere de directivă

Considerentul 11

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(11)

Ca parte a evaluării funcționării directivei, Comisia Europeană ar trebui să monitorizeze aplicarea directivei, luând în considerare numărul victimelor , valoarea cererilor de despăgubire neachitate din cauza întârzierii plăților în urma cazurilor transfrontaliere de insolvență, nivelul sumelor minime asigurate în statele membre, valoarea despăgubirilor datorate din cauza conducerii fără asigurare legate de traficul transfrontalier și numărul de plângeri referitoare la atestările privind istoricul daunelor.

(11)

Ca parte a evaluării funcționării directivei 2009/103/CE , Comisia Europeană ar trebui să monitorizeze aplicarea directivei respective , luând în considerare numărul părților vătămate , valoarea cererilor de despăgubire neachitate din cauza întârzierii plăților în urma cazurilor transfrontaliere de insolvență, nivelul sumelor minime asigurate în statele membre, valoarea despăgubirilor datorate din cauza conducerii fără asigurare legate de traficul transfrontalier și numărul de plângeri referitoare la atestările privind istoricul daunelor. Comisia ar trebui, de asemenea, să monitorizeze și să revizuiască Directiva 2009/103/CE în lumina evoluțiilor tehnologice, inclusiv utilizarea sporită a vehiculelor autonome și semiautonome, pentru a se asigura că directiva respectivă își îndeplinește în continuare scopul, și anume acela de a proteja potențialele părți vătămate în accidente în care sunt implicate autovehicule. Comisia ar trebui, totodată, să analizeze sistemul de răspundere al vehiculelor ușoare de mare viteză și o posibilă soluție la nivelul Uniunii privind un sistem de bonus-malus.

Amendamentul 19

Propunere de directivă

Considerentul 12

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(12)

Având în vedere că obiectivele prezentei directive, în special asigurarea unei protecții minime egale a  victimelor accidentelor rutiere în întreaga Uniune și asigurarea protecției victimelor în caz de insolvență a întreprinderilor de asigurare, nu pot fi îndeplinite în mod satisfăcător de către statele membre, ci, ca urmare a efectelor lor, pot fi îndeplinite mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul menționat, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru îndeplinirea acestor obiective.

(12)

Având în vedere că obiectivele prezentei directive, în special asigurarea unei protecții minime egale a  părților vătămate în urma unor accidente rutiere în întreaga Uniune, asigurarea protecției lor în caz de insolvență a întreprinderilor de asigurare și garantarea tratamentului egal al atestărilor privind istoricul daunelor de către asigurători pentru potențialii deținători de polițe de asigurare care traversează frontierele interne ale Uniunii nu pot fi îndeplinite în mod satisfăcător de către statele membre, ci, ca urmare a efectelor lor, pot fi îndeplinite mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul menționat, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru îndeplinirea acestor obiective.

Amendamentul 20

Propunere de directivă

Considerentul 13 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(13a)

Pentru a promova o abordare consecventă pentru părțile vătămate în urma unor incidente în care un autovehicul este utilizat ca armă pentru a comite o infracțiune violentă sau un act terorist, statele membre ar trebui să se asigure că organismul lor național de despăgubire înființat sau autorizat în conformitate cu articolul 10 din Directiva 2009/103/CE tratează toate cererile de despăgubiri care decurg dintr-un astfel de act.

Amendamentul 21

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul - 1 (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(-1)

Cuvântul „victimă” se înlocuiește cu „parte vătămată”, iar cuvântul „victime” se înlocuiește cu „părți vătămate” în tot cuprinsul directivei.

 

(Formularea finală exactă a „părții vătămate” trebuie să fie determinată de la caz la caz, în funcție de nevoile gramaticale, iar adoptarea prezentului amendament conduce la alte modificări corespunzătoare ale directivei modificate.)

Amendamentul 22

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1

Directiva 2009/103/CE

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

1a.

„utilizarea unui vehicul” înseamnă orice utilizare a unui astfel de vehicul , destinat în mod normal pentru a servi ca mijloc de transport , care este conformă cu funcția obișnuită a respectivului vehicul , indiferent de caracteristicile vehiculului și indiferent de terenul pe care autovehiculul este utilizat și de faptul dacă acesta staționează sau este în mișcare.

1a.

„utilizarea unui vehicul” înseamnă orice utilizare a unui vehicul în trafic care este conformă cu funcția vehiculului ca mijloc de transport în momentul accidentului , indiferent de caracteristicile vehiculului și indiferent de terenul pe care autovehiculul este utilizat și de faptul dacă acesta staționează sau este în mișcare;

Amendamentul 23

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 a (nou)

Directiva 2009/103/CE

Articolul 2 – alineatele 1 a și 1 b (noi)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(1a)

La articolul 2 se adaugă următoarele alineate:

 

„Prezenta directivă se aplică doar vehiculelor care intră sub incidența Regulamentului (UE) 2018/858  (*) , a Regulamentului (UE) nr. 167/2013  (**) sau a Regulamentului (UE) nr. 168/2013  (***) .

 

Prezenta directivă nu se aplică vehiculelor destinate exclusiv utilizării în contextul participării la o competiție sportivă sau în activități sportive conexe, într-un spațiu închis.

 

Amendamentul 24

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 1 b (nou)

Directiva 2009/103/CE

Articolul 3 – alineatul 4 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(1b)

La articolul 3 se adaugă următorul alineat:

 

„Dacă un vehicul trebuie să fie acoperit de o asigurare în temeiul primului paragraf, statele membre se asigură că aceasta este valabilă și acoperă părțile vătămate în caz de accidente care au loc:

 

(a)

când vehiculul se află în trafic și nu este utilizat în conformitate cu funcția sa principală; și

(b)

în afara utilizării vehiculului în trafic.

 

Statele membre pot adopta limitări privind asigurarea în ceea ce privește utilizarea în afara utilizării vehiculului în trafic menționate la litera (b) de la al cincilea paragraf. Această dispoziție se utilizează ca excepție și numai când este necesar, dacă statele membre consideră că o astfel de acoperire ar depăși ceea ce se poate aștepta în mod rezonabil de la o asigurare auto. Dispoziția nu poate fi utilizată niciodată pentru a eluda principiile și normele prevăzute în prezenta directivă.”

Amendamentul 25

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 2

Directiva 2009/103/CE

Articolul 4 – alineatul 1 – paragraful 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Cu toate acestea, statele membre pot efectua astfel de controale privind asigurarea, cu condiția ca acestea să nu fie discriminatorii, să fie necesare și să fie proporționale pentru atingerea scopului urmărit, precum și

Cu toate acestea, statele membre pot efectua astfel de controale privind asigurarea, cu condiția ca acestea să nu fie discriminatorii, să fie necesare și să fie proporționale pentru atingerea scopului urmărit, să respecte drepturile, libertățile și interesele legitime ale persoanei vizate, precum și

Amendamentul 26

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 2

Directiva 2009/103/CE

Articolul 4 – alineatul 1 – paragraful 2 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

să facă parte dintr-un sistem general de controale pe teritoriul național și să nu necesite oprirea vehiculului.

(b)

să facă parte dintr-un sistem general de controale pe teritoriul național , care sunt efectuate și pentru vehiculele înmatriculate în mod obișnuit pe teritoriul statului membru ce efectuează controlul, și să nu necesite oprirea vehiculului.

Amendamentul 27

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 2

Directiva 2009/103/CE

Articolul 4 – alineatul 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1a.     Pentru realizarea controalelor privind asigurările, astfel cum sunt menționate la alineatul (1), un stat membru acordă altor state membre acces la următoarele date naționale privind înmatricularea vehiculelor, autorizându-le să efectueze căutări automate cu privire la aceste date:

 

(a)

datele care precizează dacă un vehicul este acoperit de o asigurare obligatorie;

(b)

datele privind proprietarii sau deținătorii vehiculului care sunt relevante pentru asigurarea lor de răspundere civilă, sub rezerva articolului 3.

 

Accesul la aceste date se acordă prin intermediul punctelor naționale de contact ale statelor membre, desemnate în temeiul articolului 4 alineatul (2) din Directiva (UE) 2015/413  (*1) .

Amendamentul 28

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 2

Directiva 2009/103/CE

Articolul 4 – alineatul 1 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1b.     Orice căutare sub formă de cerere transmisă se efectuează de către punctul național de contact al statului membru care realizează controlul privind asigurarea prin utilizarea unui număr de înmatriculare complet. Căutările se efectuează în conformitate cu procedurile stabilite în capitolul 3 al anexei la Decizia 2008/616/JAI  (*2) . Statul membru care efectuează controlul privind asigurarea utilizează datele obținute pentru a stabili dacă un vehicul este acoperit de o asigurare obligatorie valabilă, în conformitate cu articolul 3 din prezenta directivă.

Amendamentul 29

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 2

Directiva 2009/103/CE

Articolul 4 – alineatul 1 c (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1c.     Statele membre asigură securitatea și protecția datelor transmise, utilizând, pe cât posibil, aplicațiile informatice existente, cum ar fi cea menționată la articolul 15 din Decizia 2008/616/JAI, și versiunile modificate ale aplicațiilor informatice respective, în conformitate cu capitolul 3 din anexa la Decizia 2008/616/JAI. Versiunile modificate ale aplicațiilor informatice permit atât schimbul online în timp real, cât și schimbul de loturi de date, acesta din urmă facilitând schimbul de cereri sau de răspunsuri multiple în cadrul unui singur mesaj.

Amendamentul 30

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 2

Directiva 2009/103/CE

Articolul 4 – alineatul 2 – paragrafele 1 a, 1 b și 1 c (noi)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Statele membre, în special, precizează scopul exact, indică temeiul juridic relevant, respectă cerințele de securitate relevante și principiile necesității, proporționalității și limitării scopului și stabilesc o perioadă proporțională de păstrare a datelor.

 

Datele cu caracter personal prelucrate în conformitate cu prezentul articol nu se păstrează mai mult decât este necesar pentru a efectua un control privind asigurarea. Respectivele date se șterg complet de îndată ce nu mai sunt necesare în acest scop. În cazul în care un control privind asigurarea arată că un vehicul este acoperit de o asigurare obligatorie în temeiul articolului 3, operatorul șterge imediat aceste date. În cazul în care un control nu poate determina dacă un vehicul este acoperit de o asigurare obligatorie în temeiul articolului 3, datele sunt păstrate pentru o perioadă proporțională care nu depășește 30 de zile sau până la momentul în care se stabilește că asigurarea există, în funcție de perioada cea mai scurtă.

 

Dacă un stat membru stabilește că un vehicul circulă fără asigurarea obligatorie menționată la articolul 3, poate aplica sancțiuni în conformitate cu articolul 27.

Amendamentul 31

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3

Directiva 2009/103/CE

Articolul 9 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(a)

în cazul vătămărilor corporale: 6 070 000  EUR pentru un accident, indiferent de numărul victimelor , sau 1 220 000  EUR pentru o  victimă ;

(a)

în cazul vătămărilor corporale: 6 070 000  EUR pentru un accident, indiferent de numărul părților vătămate , sau 1 220 000  EUR pentru o  parte vătămată ;

Amendamentul 32

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3

Directiva 2009/103/CE

Articolul 9 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera b

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(b)

în cazul pagubelor materiale, 1 220 000 EUR pentru o cerere de despăgubire , indiferent de numărul victimelor .

(b)

în cazul pagubelor materiale, 1 220 000 EUR pentru un accident , indiferent de numărul părților vătămate .

Amendamentul 33

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 3 a (nou)

Directiva 2009/103/CE

Articolul 10 – alineatul 1 – paragraful 1

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(3a)

La articolul 10 alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

Fiecare stat membru instituie sau autorizează un organism responsabil cu despăgubirea, cel puțin în limitele obligației de asigurare, a pagubelor materiale sau a vătămărilor corporale cauzate de un vehicul neidentificat sau de un vehicul pentru care nu a fost îndeplinită obligația de asigurare prevăzută la articolul 3.

Fiecare stat membru instituie sau autorizează un organism responsabil cu despăgubirea, cel puțin în limitele obligației de asigurare menționate la articolul 9 alineatul (1) sau în limitele garanției prevăzute de statul membru, dacă aceasta este mai mare , a pagubelor materiale sau a vătămărilor corporale cauzate de un vehicul neidentificat sau de un vehicul pentru care nu a fost îndeplinită obligația de asigurare prevăzută la articolul 3 , inclusiv în cazul incidentelor în care un autovehicul este utilizat ca armă pentru a comite o infracțiune violentă sau un act terorist .

Amendamentul 34

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 4

Directiva 2009/103/CE

Articolul 10 a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Articolul 10a

Articolul 10a

Protecția părților vătămate în caz de insolvență a unei întreprinderi de asigurare sau de lipsă de cooperare a unei întreprinderi de asigurare

Protecția părților vătămate în caz de insolvență a unei întreprinderi de asigurare

 

-1.     Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a garanta că toate părțile vătămate au dreptul de a solicita despăgubiri, cel puțin în limitele obligației de asigurare menționate la articolul 9 alineatul (1) sau în limitele garanției prevăzute de statul membru, dacă aceasta este mai mare, pentru vătămările corporale sau pagubele materiale cauzate de un vehicul asigurat de o întreprindere de asigurare, în următoarele situații:

 

(a)

întreprinderea de asigurare face obiectul unei proceduri de faliment; sau

 

(b)

întreprinderea de asigurare face obiectul unei proceduri de lichidare, astfel cum este definită la articolul 268 litera (d) din Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului  (*) .

1.    Statele membre instituie sau autorizează un organism care să despăgubească părțile vătămate care își au reședința obișnuită pe teritoriul lor, cel puțin în limitele obligației de asigurare menționate la articolul 9 alineatul  (1) pentru vătămările corporale sau pentru pagubele materiale cauzate de un vehicul asigurat de o întreprindere de asigurare, în oricare dintre următoarele situații:

1.    Fiecare stat membru instituie sau autorizează un organism care să despăgubească părțile vătămate care își au reședința obișnuită pe teritoriul lor, în situațiile menționate la alineatul (-1).

(a)

întreprinderea de asigurare face obiectul unei proceduri de faliment;

 

(b)

întreprinderea de asigurare face obiectul unei proceduri de lichidare, astfel cum este definită la articolul 268 litera (d) din Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului  (***) ;

 

(c)

întreprinderea de asigurare sau reprezentantul său însărcinat cu soluționarea cererilor de despăgubire nu a furnizat un răspuns motivat la argumentele prezentate într-o cerere de despăgubire în termen de trei luni de la data la care partea vătămată și-a prezentat cererea respectivei întreprinderi de asigurare.

 

2.     Părțile vătămate nu pot prezenta o cerere de despăgubire organismului menționat la alineatul (1) în cazul în care acestea au prezentat o cerere de despăgubire în mod direct întreprinderii de asigurare sau în cazul în care au inițiat o acțiune în justiție în mod direct împotriva întreprinderii de asigurare, iar această cerere de despăgubire sau acțiune în justiție este încă pendinte.

 

3.    Organismul menționat la alineatul (1) acordă un răspuns la cererea de despăgubire în termen de două luni de la data la care persoana vătămată și-a prezentat cererea de despăgubire.

3.    Partea vătămată poate să solicite despăgubiri direct organismului menționat la alineatul (1). Organismul în cauză, pe baza informațiilor furnizate la cererea sa de către partea vătămată, transmite părții vătămate un răspuns motivat cu privire la plata oricărei despăgubiri în termen de trei luni de la data la care partea vătămată a prezentat o cerere de despăgubire.

 

Dacă datorează despăgubiri, organismul menționat la alineatul (1) acordă părții vătămate, în termen de trei luni de la comunicarea răspunsului său, despăgubirea integrală sau, în cazul în care despăgubirea este sub forma unor plăți periodice convenite, începe să efectueze astfel de plăți.

 

În cazul în care o parte vătămată a înaintat o cerere de despăgubire unei întreprinderi de asigurare sau reprezentantului acesteia însărcinat cu soluționarea cererilor de despăgubire, care înaintea sau în timpul unei cereri a început să facă obiectul situațiilor menționate la alineatul (-1), iar persoana vătămată nu a primit încă un răspuns motivat din partea respectivei întreprinderi de asigurare sau a reprezentantului acesteia însărcinat cu soluționarea cererilor de despăgubire, partea vătămată poate să înainteze din nou cererea sa de despăgubire organismului menționat la alineatul (1).

4.   În cazul în care partea vătămată își are reședința într-un alt stat membru decât statul membru în care își are sediul întreprinderea de asigurare menționată la alineatul (1), organismul menționat la alineatul (1) care a despăgubit persoana vătămată în statul membru de reședință al persoanei vătămate are dreptul să ceară rambursarea sumei plătite cu titlu de despăgubire de la organismul menționat la alineatul (1) din statul membru în care își are sediul întreprinderea de asigurare care emis polița de asigurare a părții responsabile .

4.   În cazul în care întreprinderea de asigurare a primit autorizația în conformitate cu articolul 14 din Directiva 2009/138/CE într-un stat membru diferit de cel pentru care organismul menționat la alineatul (1) este competent, organismul respectiv are dreptul să ceară rambursarea sumei plătite cu titlu de despăgubire de la organismul menționat la alineatul (1) din statul membru în care întreprinderea de asigurare a  primit autorizația .

5.   Alineatele ( 1 )-(4) se aplică fără a aduce atingere:

5.   Alineatele ( -1 )-(4) se aplică fără a aduce atingere:

(a)

dreptului statelor membre de a acorda despăgubirii plătite de organismul menționat la alineatul (1) un caracter subsidiar sau nu;

(a)

dreptului statelor membre de a acorda despăgubirii plătite de organismul menționat la alineatul (1) un caracter subsidiar sau nu;

(b)

dreptului statelor membre de a prevedea soluționarea cererilor de despăgubire pentru același accident între:

(b)

dreptului statelor membre de a prevedea soluționarea cererilor de despăgubire pentru același accident între:

 

(i)

organismul menționat la alineatul (1);

 

(i)

organismul menționat la alineatul (1);

 

(ii)

persoana sau persoanele responsabile de accident;

 

(ii)

persoana sau persoanele responsabile de accident;

 

(iii)

alte întreprinderi de asigurare sau organisme de asistență socială obligate să despăgubească persoana vătămată.

 

(iii)

alte întreprinderi de asigurare sau organisme de asistență socială obligate să despăgubească persoana vătămată.

6.   Statele membre nu autorizează organismul menționat la alineatul (1) să condiționeze plata despăgubirii de îndeplinirea altor cerințe decât cele stabilite în prezenta directivă și, în special, a cerinței ca persoana vătămată să demonstreze că partea responsabilă nu este în măsură sau refuză să plătească.

6.   Statele membre nu autorizează organismul menționat la alineatul (1) să condiționeze plata despăgubirii de o eventuală reducere sau de îndeplinirea altor cerințe decât cele stabilite în prezenta directivă. În special, statele membre nu autorizează organismul menționat la alineatul (1) să condiționeze plata despăgubirii de îndeplinirea cerinței ca persoana vătămată să demonstreze că partea responsabilă sau întreprinderea de asigurare nu este în măsură sau refuză să plătească.

7.    Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu procedura menționată la articolul 28b pentru a defini sarcinile procedurale și obligațiile procedurale ale organismelor instituite sau autorizate în temeiul articolului 10a în ceea ce privește rambursarea.

7.    Prezentul articol produce efecte:

 

(a)

după încheierea unui acord între organismele menționate la alineatul (1), create sau autorizate de către statele membre, în ceea ce privește funcțiile și obligațiile lor și procedurile de rambursare;

 

(b)

începând cu data fixată de către Comisie după ce aceasta a constatat, în strânsă legătură cu statele membre, că s-a încheiat acordul menționat la litera (a).”

 

7a.     Părțile vătămate menționate la articolul 20 alineatul (1) pot, în situațiile menționate la alineatul (-1), să solicite despăgubiri de la organismul de despăgubire menționat la articolul 24 din statul lor membru de reședință.

 

7b.     Partea vătămată poate să solicite despăgubiri direct organismului de despăgubire care, pe baza informațiilor furnizate la cererea sa de către partea vătămată, îi dă un răspuns motivat în termen de trei luni de la data la care partea vătămată a prezentat o cerere de despăgubire.

 

La primirea cererii de despăgubire, organismul de despăgubire informează următoarele persoane sau organisme că a primit o cerere din partea persoanei vătămate:

 

(a)

întreprinderea de asigurare care face obiectul procedurii de faliment sau lichidare;

 

(b)

lichidatorul desemnat pentru respectiva întreprindere de asigurare, astfel cum este definit la articolul 268 litera (f) din Directiva 2009/138/CE;

 

(c)

organismul de despăgubire din statul membru unde s-a produs accidentul; și

 

(d)

organismul de despăgubire din statul membru unde întreprinderea de asigurare a primit autorizația în conformitate cu articolul 14 din Directiva 2009/138/CE dacă statul membru respectiv diferă de statul membru unde s-a produs accidentul.

 

7c.     La primirea informațiilor menționate la alineatul (7b), organismul de despăgubire din statul membru unde s-a produs accidentul informează organismul de despăgubire din statul membru de reședință al părții vătămate dacă se consideră că despăgubirea acordată de către organismul menționat la alineatul (1) are un caracter subsidiar sau nu. Organismul de despăgubire din statul membru de reședință al părții vătămate ține seama de aceste informații atunci când acordă despăgubiri.

 

7d.     Organismul de despăgubire care a despăgubit persoana vătămată în statul membru unde aceasta își are reședința are dreptul să ceară rambursarea sumei plătite cu titlu de despăgubire de la organismul de despăgubire din statul membru unde întreprinderea de asigurare a primit autorizația în conformitate cu articolul 14 din Directiva 2009/138/CE.

 

7e.     Acest din urmă organism se subrogă în drepturile persoanei vătămate față de organismul menționat la alineatul (1), stabilit în statul membru unde întreprinderea de asigurare a primit autorizația în conformitate cu articolul 14 din Directiva 2009/138/CE, în măsura în care organismul de despăgubire din statul membru de reședință al părții vătămate a acordat despăgubiri pentru vătămări corporale sau pagube materiale.

 

Fiecare stat membru este obligat să recunoască subrogarea stabilită de orice alt stat membru.

 

7f.     Acordul dintre organismele de despăgubire, menționat la articolul 24 alineatul (3), conține dispoziții referitoare la funcțiile și obligațiile organismelor de despăgubire, precum și la procedurile de rambursare care decurg din prezentul articol.

 

7 g.     În absența acordului menționat la alineatul (7) litera (a) sau în absența unei modificări a acordului în temeiul alineatului (7f) până la [doi ani de la data intrării în vigoare a prezentei directive de modificare], Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu procedura menționată la articolul 28b de stabilire a sarcinilor procedurale și a obligațiilor procedurale ale organismelor instituite sau autorizate în temeiul prezentului articol în ceea ce privește rambursarea, ori modificarea acordului în temeiul articolului 24 alineatul (3), sau ambele, dacă este necesar.

 

 

Amendamentul 35

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 4 a (nou)

Directiva 2009/103/CE

Articolul 15

 

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(4a)

Articolul 15 se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 15

„Articolul 15

Vehicule expediate dintr-un stat membru în altul

Vehicule expediate dintr-un stat membru în altul

1.   Prin derogare de la articolul 2 litera ( d ) a  doua liniuță din Directiva 88/357/CEE , atunci când un vehicul este expediat dintr-un stat membru în altul, statul în care se situează riscul este considerat statul membru de destinație , de îndată ce este acceptată livrarea de către cumpărător, pe o perioadă de treizeci de zile, chiar dacă vehiculul nu a fost înmatriculat în mod oficial în statul membru de destinație.

1.   Prin derogare de la articolul 13 punctul 13 litera ( b ) din Directiva 2009/138/CE Parlamentului European și a Consiliului  (*), atunci când un vehicul este expediat dintr-un stat membru în altul, statul în care se situează riscul este considerat fie statul membru de înmatriculare, fie , de îndată ce este acceptată livrarea de către cumpărător , statul membru de destinație , pe o perioadă de treizeci de zile, chiar dacă vehiculul nu a fost înmatriculat în mod oficial în statul membru de destinație.

2.    În cazul în care vehiculul este implicat într-un accident în perioada menționată la alineatul (1) din acest articol și nu este asigurat, organismul prevăzut la articolul 10 alineatul (1) din statul membru de destinație este responsabil cu despăgubirea prevăzută la articolul 9 .

2.    Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că întreprinderile de asigurare notifică centrului de informare al statului membru în care este înmatriculat vehiculul faptul că au emis o poliță de asigurare pentru utilizarea vehiculului respectiv .

 

Amendamentul 36

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 4 b (nou)

Directiva 2009/103/CE

Articolul 15 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(4b)

Se introduce următorul articol:

 

„Articolul 15a

Răspunderea în cazul unui accident care implică o remorcă tractată de un vehicul motorizat

În cazul unui accident cauzat de un set de vehicule constând într-o remorcă tractată de un vehicul motorizat, partea vătămată este despăgubită de întreprinderea care a asigurat remorca, dacă:

au fost încheiate asigurări separate de răspundere civilă; și

remorca poate fi identificată, dar vehiculul motorizat care o tracta nu poate fi identificat.

Întreprinderea care acordă despăgubiri părții vătămate în acest caz recurge la întreprinderea care a asigurat vehiculul motorizat, dacă acest lucru este prevăzut de legislația națională.”

Amendamentul 37

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 – litera b

Directiva 2009/103/CE

Articolul 16 – paragraful 3

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Statele membre se asigură că întreprinderile de asigurare sau organismele menționate la al doilea paragraf, atunci când iau în considerare atestările privind istoricul daunelor emise de alte întreprinderi de asigurare sau de alte organisme menționate la al doilea paragraf, nu tratează deținătorii de polițe în mod discriminatoriu sau suprataxează primele acestora din cauza naționalității lor sau exclusiv pe baza statului membru în care aceștia au avut reședința anterioară.

Statele membre se asigură că întreprinderile de asigurare și organismele menționate la al doilea paragraf, atunci când iau în considerare atestările privind istoricul daunelor emise de alte întreprinderi de asigurare sau de alte organisme menționate la al doilea paragraf, nu tratează deținătorii de polițe în mod discriminatoriu sau suprataxează primele acestora din cauza naționalității lor sau exclusiv pe baza statului membru în care aceștia au avut reședința anterioară.

Amendamentul 38

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 – litera b

Directiva 2009/103/CE

Articolul 16 – paragraful 3 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Statele membre se asigură că, dacă o întreprindere de asigurare ia în considerare atestări privind istoricul daunelor la stabilirea primelor, întreprinderea ține seama și de atestări privind istoricul daunelor emise de întreprinderi de asigurare cu sediul în alte state membre, considerându-le echivalente cu cele emise de o întreprindere de asigurare din același stat membru, și aplică, în conformitate cu legislația națională, eventualele cerințe legale referitoare la tratamentul primelor.

Amendamentul 39

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 – litera b

Directiva 2009/103/CE

Articolul 16 – paragraful 4

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Statele membre se asigură că întreprinderile de asigurare își publică politicile în ceea ce privește utilizarea de către acestea a atestărilor privind istoricul daunelor la calculul primelor.

Fără a aduce atingere politicilor de stabilire a prețurilor ale întreprinderilor de asigurare, statele membre se asigură că întreprinderile de asigurare își publică politicile în ceea ce privește utilizarea de către acestea a atestărilor privind istoricul daunelor la calculul primelor.

Amendamentul 40

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 – litera b

Directiva 2009/103/CE

Articolul 16 – paragraful 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Comisia este împuternicită să adopte acte de punere în aplicare în conformitate cu articolul 28 a alineatul (2) care să precizeze conținutul și forma atestării privind istoricul daunelor, astfel cum se menționează la al doilea paragraf. Atestarea respectivă trebuie să conțină informații cu privire la toate caracteristicile următoare:

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 28 b care să precizeze conținutul și forma atestării privind istoricul daunelor, astfel cum se menționează la al doilea paragraf. Atestarea respectivă trebuie să conțină cel puțin informații cu privire la caracteristicile următoare:

(a)

identitatea întreprinderii de asigurare care a emis atestarea privind istoricul daunelor;

(a)

identitatea întreprinderii de asigurare care a emis atestarea privind istoricul daunelor;

(b)

identitatea deținătorului poliței de asigurare;

(b)

identitatea deținătorului poliței de asigurare , inclusiv data nașterii, adresa de contact și, dacă este cazul, numărul și data eliberării permisului de conducere ;

(c)

vehiculul asigurat;

(c)

vehiculul asigurat și numărul de identificare al acestuia ;

(d)

perioada de acoperire a vehiculului asigurat ;

(d)

data la care începe și expiră asigurarea vehiculului ;

(e)

numărul și valoarea acțiunilor declarate de răspundere civilă ale terților pe perioada acoperită de atestarea privind istoricul daunelor.

(e)

numărul acțiunilor declarate de răspundere civilă ale terților pe perioada acoperită de atestarea privind istoricul daunelor în care deținătorul poliței de asigurare a fost în culpă, inclusiv data și natura fiecărei acțiuni, în ceea ce privește pagubele materiale sau vătămările corporale, și dacă acțiunea este în prezent deschisă sau închisă .

Amendamentul 41

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 – litera b

Directiva 2009/103/CE

Articolul 16 – paragraful 5 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Înainte de a adopta respectivele acte delegate, Comisia se consultă cu toate părțile interesate relevante și încearcă să ajungă la un acord comun al părților interesate referitor la conținutul și forma atestării privind istoricul daunelor.

Amendamentul 42

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 a (nou)

Directiva 2009/103/CE

Articolul 16 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(5a)     Se introduce următorul articol:

 

„Articolul 16a

 

Instrumentul de comparare a prețurilor

 

1.     Statele membre se asigură că consumatorii au acces gratuit la cel puțin un instrument independent de comparare, care le permite să compare și să evalueze prețurile și tarifele generale între furnizorii asigurării obligatorii prevăzute la articolul 3, pe baza informațiilor furnizate de consumatori.

 

2.     Furnizorii asigurării obligatorii transmit autorităților competente toate informațiile solicitate pentru un astfel de instrument și se asigură că informațiile respective sunt suficient de exacte și actualizate, pentru a asigura această exactitate. Un astfel de instrument poate include și alte opțiuni de asigurare auto pe lângă asigurarea obligatorie prevăzută la articolul 3.

 

3.     Instrumentul de comparare:

 

(a)

este independent din punct de vedere operațional de furnizorii de servicii, asigurându-se astfel că furnizorii de servicii beneficiază de egalitate de tratament în rezultatele căutării;

 

(b)

menționează în mod clar denumirea proprietarilor și a operatorilor instrumentului de comparare;

 

(c)

definește criterii clare și obiective pe care se bazează comparația;

 

(d)

utilizează un limbaj clar și lipsit de ambiguitate;

 

(e)

furnizează informații exacte și actualizate și precizează momentul ultimei actualizări;

 

(f)

este deschis tuturor furnizorilor de asigurări obligatorii care transmit informații relevante și include o gamă largă de oferte ce acoperă o parte semnificativă a pieței și, dacă informațiile prezentate nu constituie o imagine de ansamblu completă a pieței, o declarație clară în acest sens, înaintea afișării rezultatelor;

 

(g)

pune la dispoziție o procedură eficace de raportare a informațiilor incorecte;

 

(h)

include o declarație conform căreia prețurile se bazează pe informațiile furnizate și nu sunt obligatorii pentru furnizorii de asigurări.

 

4.     Instrumentele de comparare care îndeplinesc cerințele de la literele (a)-(h) de la alineatul (3) sunt certificate, la cererea furnizorului instrumentului, de către autoritățile competente.

 

5.     Comisia este împuternicită să adopte un act delegat în conformitate cu procedura menționată la articolul 28b, care să completeze prezenta directivă prin stabilirea formei și funcțiilor unui astfel de instrument de comparare și a categoriilor de informații care trebuie transmise de furnizorii de asigurări în funcție de natura individualizată a polițelor de asigurare.

 

6.     Fără a aduce atingere altor acte legislative ale Uniunii și în conformitate cu articolul 27, statele membre pot prevedea sancțiuni, inclusiv amenzi, pentru operatorii de instrumente de comparare care induc în eroare consumatorii sau nu menționează clar structura de proprietate și dacă sunt remunerați de către un furnizor de servicii de asigurare.”

Amendamentul 43

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 b (nou)

Directiva 2009/103/CE

Articolul 18 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(5b)

Se introduce următorul articol:

 

„Articolul 18a

Accesul la rapoartele privind accidentele

Statele membre garantează dreptul părții vătămate de a obține în timp util de la autoritățile competente o copie a raportului privind accidentul. În conformitate cu legislația națională, atunci când un stat membru nu poate să elibereze imediat raportul complet privind accidentul, el furnizează părții vătămate o versiune editată până la data la care devine disponibilă versiunea completă. Orice modificare a textului ar trebui să fie limitată la ceea ce este strict necesar și impus pentru a respecta legislația Uniunii sau cea națională.”

Amendamentul 44

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 c (nou) – litera a (nouă)

Directiva 2009/103/CE

Articolul 23 – alineatul 1 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(5c)

Articolul 23 se modifică după cum urmează:

 

(a)

se introduce următorul alineat:

 

 

„1a.     Statele membre se asigură că întreprinderilor de asigurare li se solicită să furnizeze toate informațiile necesare solicitate de registrul menționat la alineatul (1) litera (a), inclusiv toate numerele de înmatriculare acoperite de o poliță de asigurare emisă de o întreprindere. De asemenea, statele membre solicită întreprinderilor de asigurare să informeze organismul de informare în cazul în care o poliță își pierde valabilitatea înainte de data expirării poliței sau nu mai acoperă din alte motive un număr de înmatriculare al unui vehicul.”;

Amendamentul 45

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 c (nou) – litera b (nouă)

Directiva 2009/103/CE

Articolul 23 – alineatul 5 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(b)

se introduce următorul alineat:

 

 

„5a.     Statele membre se asigură că registrul menționat la alineatul (1) litera (a) este menținut și actualizat și este pe deplin integrat în bazele de date privind înmatricularea vehiculelor și accesibil punctelor naționale de contact în temeiul Directivei (UE) 2015/413.”;

Amendamentul 46

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 c (nou) – litera c (nouă)

Directiva 2009/103/CE

Articolul 23 – alineatul 6

Textul în vigoare

Amendamentul

 

(c)

alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

6.   Prelucrarea datelor cu caracter personal rezultate din alineatele (1)-( 5 ) trebuie să fie efectuată în conformitate cu dispozițiile de drept intern adoptate în aplicarea Directivei 95 / 46/CE .

 

„6.   Prelucrarea datelor cu caracter personal rezultate din alineatele (1)-( 5a ) se efectuează în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016 / 679.” .

Amendamentul 47

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 d (nou)

Directiva 2009/103/CE

Articolul 26 a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(5d)

Se inserează următorul articol 26a:

 

„Articolul 26a

Organismele de despăgubire

1.     Statele membre depun eforturi pentru a se asigura că organismele de despăgubire menționate la articolele 10, 10a și 24 sunt gestionate ca o singură unitate administrativă care acoperă toate funcțiile diferitelor organisme de despăgubire reglementate de prezenta directivă.

2.     Dacă un stat membru nu gestionează aceste organisme ca o singură unitate administrativă, el notifică Comisiei și celorlalte state membre acest lucru, precum și motivele deciziei sale.”

Amendamentul 48

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 e (nou)

Directiva 2009/103/CE

Articolul 26 b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(5e)

Se introduce următorul articol:

 

„Articolul 26b

 

Termenul de prescripție

 

1.     Statele membre se asigură că un termen de prescripție de cel puțin patru ani se aplică acțiunilor sub incidența articolului 19 și a articolului 20 alineatul (2) care se referă la despăgubirea pentru vătămări corporale și pagube materiale rezultate în urma unui accident rutier transfrontalier. Termenul de prescripție începe să curgă de la data la care reclamantul a luat cunoștință sau a avut motive rezonabile pentru a lua cunoștință de amploarea vătămării, pierderii sau pagubei, de cauza sa, de identitatea persoanei responsabile și de întreprinderea de asigurare care acoperă răspunderea civilă a persoanei responsabile sau de reprezentantul însărcinat cu soluționarea cererilor de despăgubire sau de organismul de despăgubire responsabil pentru acordarea despăgubirii împotriva căruia urmează a fi formulată cererea.

 

2.     Statele membre se asigură că, în cazul în care legislația națională aplicabilă cererii de despăgubire prevede un termen de prescripție mai mare de patru ani, se aplică respectivul termen de prescripție mai mare.

 

3.     Statele membre furnizează Comisiei informații actualizate privind normele naționale referitoare la prescripția pentru pagubele cauzate de accidentele rutiere. Comisia pune la dispoziția publicului și garantează accesul acestuia, în toate limbile oficiale ale Uniunii, la un rezumat al informațiilor comunicate de statele membre.”

Amendamentul 49

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 f (nou)

Directiva 2009/103/CE

Articolul 26 c (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(5f)

Se introduce următorul articol:

 

„Articolul 26c

 

Suspendarea prescripției

 

1.     Statele membre se asigură că prescripția prevăzută la articolul 26a din directiva menționată este suspendată pe parcursul perioadei dintre transmiterea cererii reclamantului către:

 

(a)

întreprinderea de asigurare a persoanei care a provocat accidentul sau reprezentantul său însărcinat cu soluționarea cererilor de despăgubire menționat la articolele 21 și 22; sau

 

(b)

organismul de despăgubire prevăzut la articolele 24 și 25 din prezenta directivă și respingerea cererii de către pârât.

 

2.     În cazul în care partea rămasă din termenul de prescripție la momentul încetării suspendării este mai mică de șase luni, statele membre se asigură că reclamantului i se acordă o perioadă suplimentară de minimum șase luni pentru a iniția acțiunea în justiție.

 

3.     Statele membre se asigură că, dacă un termen expiră într-o sâmbătă, într-o duminică sau într-o zi de sărbătoare legală, acesta se prelungește până la sfârșitul următoarei zile lucrătoare.”

Amendamentul 50

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 g (nou)

Directiva 2009/103/CE

Articolul 26 d (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(5 g)

Se introduce următorul articol:

 

„Articolul 26d

 

Calcularea termenelor

 

Statele membre se asigură că orice termen prevăzut de prezenta directivă se calculează după cum urmează:

 

(a)

calcularea începe de la data ulterioară datei în care a avut loc evenimentul relevant;

 

(b)

atunci când un termen este exprimat în ani, el expiră în anul următor relevant, în luna cu același nume și în ziua cu același număr ca luna și ziua în care a avut loc evenimentul. Dacă luna următoare relevantă nu are o zi cu același număr, termenul expiră în ultima zi a lunii respective;

 

(c)

termenele nu se suspendă pe parcursul vacanțelor judecătorești.”

Amendamentul 51

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 6

Directiva 2009/103/CE

Articolul 28 a

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Articolul 28a

eliminat

Procedura comitetului

 

1.     Comisia este asistată de Comitetul European pentru asigurări și pensii ocupaționale instituit prin Decizia 2004/9/CE a Comisiei ****.Acest comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului*****.

 

2.     În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

 

Amendamentul 52

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 6

Directiva 2009/103/CE

Articolul 28 b – alineatul 2

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2.   Competența de a adopta actele delegate menționată la articolul 9 alineatul (2) și articolul 10a alineatul (7) se conferă Comisiei pentru o perioadă de timp nedeterminată începând de la data menționată la articolul 30 .

2.   Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 9 alineatul (2) se conferă Comisiei pe o perioadă nedeterminată de la … [data intrării în vigoare a prezentei directive de modificare]. Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 10a alineatul (7 g), la articolul 16 al cincilea paragraf și la articolul 16a alineatul (5) se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la [data intrării în vigoare a prezentei directive de modificare].

Amendamentul 53

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 6

Directiva 2009/103/CE

Articolul 28 b – alineatul 5

Textul propus de Comisie

Amendamentul

5.   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 9 alineatul (2) și al articolului 10a alineatul ( 7 ) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau în cazul în care, înainte de expirarea termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecții . Termenul respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

5.   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 9 alineatul (2) , al articolului 10a alineatul (7 g), al articolului 16 al cincilea paragraf și al articolului 16a alineatul ( 5 ) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecțiuni în termen de trei luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecțiuni. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Amendamentul 54

Propunere de directivă

Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 6

Directiva 2009/103/CE

Articolul 28 c

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Articolul 28c

Articolul 28c

Evaluare

Evaluare și revizuire

În termen de cel mult șapte ani de la data transpunerii prezentei directive, se efectuează o evaluare a directivei. Comisia transmite concluziile evaluării, însoțite de observațiile sale, Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European.

În termen de cel mult cinci ani de la data transpunerii prezentei directive, Comisia transmite un raport Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European în care evaluează punerea în aplicare a prezentei directive, în special în ceea ce privește:

 

(a)

punerea sa în aplicare ținând seama de evoluțiile tehnologice, în special în ceea ce privește vehiculele autonome și semiautonome;

 

(b)

caracterul adecvat al domeniului său de aplicare, ținând cont de riscurile de accident prezentate de diferite autovehicule, având în vedere posibilele schimbări de pe piață, în special în legătură cu vehiculele ușoare de mare viteză care se încadrează în categoriile de vehicule menționate la articolul 2 alineatul (2) literele (h), (i), (j) și (k) din Regulamentul (UE) nr. 168/2013, precum bicicletele electrice, segway-urile sau scuterele electrice, și dacă sistemul de răspundere pe care îl oferă poate satisface nevoile viitoare;

 

(c)

încurajarea întreprinderilor de asigurare să includă un sistem de bonus-malus în contractele lor de asigurare, inclusiv reduceri prin intermediul unei „bonificații la reînnoirea contractului fără daune produse”, în care primele sunt influențate de atestarea privind istoricul daunelor al deținătorilor de polițe de asigurare.

 

Raportul respectiv este însoțit de observațiile Comisiei și, după caz, de o propunere legislativă.


(1)  Chestiunea a fost retrimisă pentru negocieri interinstituționale comisiei competente în conformitate cu articolul 59 alineatul (4) al patrulea paragraf din Regulamentul de procedură (A8-0035/2019).

(15)  Directiva 2009/103/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 septembrie 2009 privind asigurarea de răspundere civilă auto și controlul obligației de asigurare a acestei răspunderi (JO L 263, 7.10.2009, p. 11).

(15)  Directiva 2009/103/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 septembrie 2009 privind asigurarea de răspundere civilă auto și controlul obligației de asigurare a acestei răspunderi (JO L 263, 7.10.2009, p. 11).

(20)   Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

(1a)   JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

(*)   Regulamentul (UE) 2018/858 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 privind omologarea și supravegherea pieței autovehiculelor și remorcilor acestora, precum și ale sistemelor, componentelor și unităților tehnice separate destinate vehiculelor respective, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 715/2007 și (CE) nr. 595/2009 și de abrogare a Directivei 2007/46/CE (JO L 151, 14.6.2018, p. 1).

(**)   Regulamentul (UE) nr. 167/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 februarie 2013 privind omologarea și supravegherea pieței pentru vehiculele agricole și forestiere (JO L 60, 2.3.2013, p. 1).

(***)   Regulamentul (UE) nr. 168/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2013 privind omologarea și supravegherea pieței pentru vehiculele cu două sau trei roți și pentru cvadricicluri (JO L 60, 2.3.2013, p. 52).”

(*1)   Directiva (UE) 2015/413 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 martie 2015 de facilitare a schimbului transfrontalier de informații privind încălcările normelor de circulație care afectează siguranța rutieră (JO L 68, 13.3.2015, p. 9)

(*2)   Decizia 2008/616/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind punerea în aplicare a Deciziei 2008/615/JAI privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (JO L 210, 6.8.2008, p. 12).

(*)   Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Solvabilitate II) (JO L 335, 17.12.2009, p. 1).

(***)   Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Solvabilitate II) (JO L 335, 17.12.2009, p. 1).

(*)   Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Solvabilitate II) (JO L 335, 17.12.2009, p. 1).”


Joi, 14 februarie 2019

23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/619


P8_TA(2019)0118

Un mecanism de soluționare a obstacolelor juridice și administrative în context transfrontalier ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind un mecanism de soluționare a obstacolelor juridice și administrative în context transfrontalier (COM(2018)0373 – C8-0228/2018 – 2018/0198(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/64)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0373),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 175 al treilea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0228/2018),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 19 septembrie 2018 (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor din 5 decembrie 2018 (2),

având în vedere avizul motivat prezentat de către Parlamentul Suediei în cadrul Protocolului nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarității și proporționalității, în care se susține că proiectul de act legislativ nu respectă principiul subsidiarității,

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru dezvoltare regională și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A8-0414/2018),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 440, 6.12.2018, p. 124.

(2)  JO C …


P8_TC1-COD(2018)0198

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului privind un mecanism de soluționare a obstacolelor juridice și administrative în context transfrontalier

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 175 al treilea paragraf,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

Articolul 175 al treilea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prevede că pot fi adoptate acțiuni specifice în afara fondurilor prevăzute la primul paragraf al articolului menționat anterior pentru a realiza obiectivul de coeziune economică și socială prevăzut de TFUE. Dezvoltarea armonioasă a Uniunii în ansamblu și consolidarea coeziunii economice, sociale și teritoriale implică întărirea cooperării teritoriale. În acest sens, trebuie adoptate măsurile necesare pentru îmbunătățirea condițiilor în care sunt puse în aplicare acțiunile de cooperare teritorială.

(2)

Articolul 174 din TFUE recunoaște provocările cu care se confruntă regiunile de frontieră și stipulează că Uniunea ar trebui să acorde o atenție deosebită acestor regiuni atunci când elaborează și desfășoară acțiuni care conduc la consolidarea coeziunii economice, sociale și teritoriale a Uniunii. Ca urmare a creșterii numărului de frontiere terestre și maritime, Uniunea și vecinii săi imediați din Asociația Europeană a Liberului Schimb („AELS”) au 40 de frontierele terestre interne.

(2a)

Pentru a îmbunătăți viața cetățenilor din regiunile transfrontaliere de-a lungul frontierelor maritime sau din regiunile transfrontaliere dintre statele membre și țările terțe, aplicarea prezentului regulament și utilizarea unui mecanism pentru combaterea obstacolelor juridice și administrative ar trebui să fie extinse la toate regiunile frontaliere ale Uniunii, respectând în același timp dreptul Uniunii. [AM 1]

(3)

În comunicarea sa intitulată „Stimularea creșterii economice și a coeziunii în regiunile frontaliere ale UE” (4) (denumită în continuare „comunicarea privind regiunile frontaliere”), Comisia a evidențiat faptul că, în ultimele decenii, datorită procesului de integrare europeană, regiunile frontaliere interne s-au transformat din zone mai curând periferice în zone cu creștere economică și oportunități. Finalizarea pieței unice în 1992 a impulsionat productivitatea Uniunii și a redus costurile prin eliminarea formalităților vamale, armonizarea sau recunoașterea reciprocă a normelor tehnice și prețuri mai mici ca rezultat al concurenței; comerțul în interiorul UE a crescut cu 15 % în decurs de 10 ani; s-a generat o creștere suplimentară și au fost create aproximativ 2,5 milioane de locuri de muncă.

(4)

Comunicarea privind regiunile frontaliere a prezentat, de asemenea, informații referitoare la existența unui număr mare de obstacole juridice în aceste regiuni, în special legate de serviciile medicale, reglementarea pieței muncii, impozite, dezvoltarea întreprinderilor, precum și obstacole legate de diferențele dintre culturile administrative și cadrele juridice naționale. Fondurile pentru cooperarea teritorială europeană și finanțarea instituțională pentru cooperare a grupărilor europene de cooperare teritorială (GECT) nu sunt suficiente în mod individual pentru soluționarea acestor bariere care constituie obstacole reale în calea unei cooperări eficace.

(5)

Începând din 1990, programele din cadrul obiectivului de cooperare teritorială europeană, cunoscut mai bine sub numele de „Interreg” (5), au sprijinit programele de cooperare transfrontalieră de-a lungul frontierelor Uniunii, inclusiv cele cu țările AELS. Aceste programe au finanțat mii de proiecte și inițiative care au contribuit la îmbunătățirea integrării europene. Printre principalele realizări ale programelor Interreg se numără: o mai mare încredere, conectivitate sporită, îmbunătățirea mediului, sănătate mai bună și creștere economică. De la proiecte de tip interpersonal la investiții în infrastructură și sprijin pentru inițiative de cooperare instituțională, Interreg a adus schimbări reale în regiunile de frontieră și a contribuit la transformarea lor. Interreg a sprijinit, de asemenea, cooperarea cu privire la anumite frontiere maritime. Obstacolele juridice reprezintă însă o problemă de proporții mult mai mici pentru regiunile frontaliere maritime din cauza imposibilității fizice de a traversa frontiera zilnic sau de mai multe ori pe săptămână pentru deplasări la lucru, la studii, la activități de formare profesională sau la cumpărături, pentru a utiliza instalațiile și serviciile de interes economic general, pentru intervenții de urgență sau în mai multe dintre aceste scopuri deodată.

(6)

Sprijinul financiar din partea Interreg pentru cooperare transfrontalieră a fost completat de GECT, înființate începând cu 2006 în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1082/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (6). Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 7 alineatul (4) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1082/2006, GECT nu dețin competențe de reglementare pentru a soluționa obstacolele juridice și administrative în context transfrontalier.

(7)

În comunicarea sa privind regiunile frontaliere, Comisia a făcut referire, printre alte măsuri, la o inițiativă lansată în timpul președinției luxemburgheze, în 2015: mai multe state membre analizează meritele unui nou instrument de simplificare a proiectelor transfrontaliere, făcând posibilă, pe bază voluntară și cu aprobarea autorităților competente responsabile, aplicarea normelor unui stat membru în statele membre învecinate. Acest mecanism s-ar aplica unor proiecte sau acțiuni individuale limitate în timp, desfășurate într-o regiune de frontieră și inițiate de autoritățile publice locale sau regionale.

(8)

Deși în anumite regiuni ale Uniunii există deja la nivel interguvernamental, local și regional o serie de mecanisme eficace de cooperare transfrontalieră, acestea nu acoperă toate regiunile frontaliere ale Uniunii. Pentru a completa sistemele existente, este, așadar, necesar să se înființeze un mecanism voluntar pentru soluționarea obstacolelor juridice și administrative în toate zonele de frontieră (denumit în continuare „mecanismul”) , dar acest lucru nu împiedică crearea de mecanisme comparabile alternative în funcție de nevoile specifice la nivel național, regional sau local . [AM 2]

(9)

Cu respectarea deplină a structurii constituționale și instituționale a statelor membre, utilizarea mecanismului ar urma să fie este voluntară în ceea ce privește regiunile frontaliere ale unui anumit stat membru unde există un alt mecanism care funcționează sau unde ar putea fi creat un astfel de mecanism împreună cu statele membre învecinate. Acesta ar trebui să fie constituit din două măsuri: semnarea și încheierea unui angajament transfrontalier european („angajamentul”) sau semnarea unui declarații transfrontaliere europene („declarația”). Ar trebui să fie posibil ca statele membre să aleagă să utilizeze un instrument pe care îl consideră mai avantajos. [AM 3]

(9a)

Autoritățile competente ale statelor membre, ale țărilor, entităților sau regiunilor implicate ar trebui să adopte, în conformitate cu competențele lor specifice constituționale și definite juridic, soluția juridică ad hoc propusă înainte de a încheia și semna angajamentul sau de a semna declarația în temeiul prezentului regulament. [AM 4]

(10)

Angajamentul ar trebui să fie direct aplicabil, ceea ce înseamnă că, în urma încheierii angajamentului, anumite dispoziții juridice ale unui stat membru urmează să fie aplicate pe teritoriul statelor membre învecinate. Ar trebui, de asemenea, să fie acceptabil ca statele membre să adopte un act legislativ care să permită încheierea unui angajament, pentru a se evita ca legislația națională adoptată în mod oficial de către un organism legislativ să facă obiectul unor derogări aplicate de o altă autoritate decât organismul legislativ respectiv, încălcându-se claritatea și transparența juridică sau ambele.

(11)

Declarația ar necesita în continuare o procedură legislativă în statul membru. Autoritatea care încheie declarația ar trebui să facă o declarație oficială conform căreia va declanșa, până la un anumit termen, procedura legislativă necesară pentru a modifica legislația națională aplicabilă în mod normal și a aplica, prin intermediul unei derogări explicite, legislația unui stat membru vecin pentru a înlătura obstacolele apărute în implementarea proiectelor transfrontaliere comune . [AM 5]

(12)

Obstacolele de natură juridică sunt predominant resimțite de către persoane care interacționează în zona frontierelor terestre, traversând frontiera zilnic sau săptămânal , precum lucrătorii transfrontalieri . Pentru a concentra efectele prezentului regulament în regiunile cele mai apropiate de frontieră și cu cel mai înalt grad de integrare și interacțiune între statele membre învecinate, prezentul regulament ar trebui să se aplice în regiunile transfrontaliere luându-se în considerare teritoriului acoperit de regiunile frontaliere terestre sau maritime învecinate din două sau mai multe state membre din cadrul regiunilor de nivel NUTS 3 (7). Statele membre ar urma să aibă posibilitatea de a aplica mecanismul și în cazul frontierelor maritime și externe, altele decât cele cu țările AELS , pe bază voluntară pentru toate părțile implicate . [AM 6]

(13)

Pentru a coordona sarcinile diferitelor autorități, care, în unele state membre, includ organisme legislative naționale și regionale, atât în cadrul unui anumit stat membru, cât și între autoritățile din două sau mai multe state membre vecine, fiecare stat membru care optează pentru mecanism ar trebui să aibă obligația de a institui puncte de coordonare transfrontalieră la nivel național și, acolo unde este cazul, la nivel regional, și să definească sarcinile și competențele acestora pe parcursul diferitelor etape ale mecanismului, incluzând inițierea, încheierea, implementarea și monitorizarea angajamentelor și declarațiilor. [AM 7]

(14)

Comisia ar trebui să înființeze un punct de coordonare la nivelul Uniunii, după cum anunța în comunicarea privind regiunile frontaliere. Acest punct de coordonare ar trebui să colaboreze cu punctele de coordonare transfrontalieră naționale și, acolo unde este cazul, regionale. Comisia ar trebui să instituie și să întrețină o bază de date cu privire la angajamente și declarații, în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (8).

(15)

Prezentul regulament ar trebui să stabilească procedura pentru încheierea unui angajament sau a unei declarații și să descrie în detaliu diferitele etape; întocmirea și depunerea unui document de inițiativă, o analiză preliminară efectuată de statul membru care urmează să aplice dispozițiile juridice din statul membru vecin, întocmirea angajamentului sau a declarației care urmează să fie încheiat(ă) și în cele din urmă finalizarea procedurii, atât pentru angajament, cât și pentru declarație. De asemenea, ar trebui prezentate în detaliu elementele care urmează să fie incluse în documentul de inițiativă, proiectul de angajament și de declarație și forma finală a acestora, precum și termenele aplicabile.

(16)

Mai exact, prezentul regulament ar trebui să definească cine poate iniția un proiect comun. Întrucât mecanismul ar trebui să îmbunătățească implementarea proiectelor transfrontaliere comune, primul grup ar trebui să fie format din organisme care inițiază sau care inițiază și implementează deopotrivă un astfel de proiect comun. Noțiunea de proiect ar trebui să fie înțeleasă în sens larg, ca referindu-se la un anumit element de infrastructură, la o serie de activități legate de un anumit teritoriu sau la ambele. În al doilea rând, o autoritate locală sau regională dintr-o anumită zonă transfrontalieră sau care exercită prerogative publice în regiunea transfrontalieră respectivă ar trebui să fie împuternicită să ia inițiativa de a aplica norme naționale care constituie un obstacol, dar fără a avea competențe instituționale în ceea ce privește modificarea lor sau derogările de la acestea. În al treilea rând, inițiatorii ar trebui să fie organismele înființate în vederea cooperării transfrontaliere, situate în țări terțe sau care acoperă cel puțin parțial o anumită zonă transfrontalieră, inclusiv GECT, sau organisme similare a căror misiune este dezvoltarea transfrontalieră în mod structurat. În cele din urmă, organismele specializate în cooperarea transfrontalieră, care pot fi, de asemenea, la curent cu soluțiile eficace identificate în alte zone din Uniune pentru probleme comparabile, ar trebui, de asemenea, să fie autorizate să lanseze o inițiativă. Pentru a crea sinergii între organismele direct afectate de obstacole și cele care sunt experte în cooperarea transfrontalieră în general, toate grupurile pot lansa mecanismul, în comun.

(17)

Principalii actori din statele membre cărora le revine misiunea de a încheia un angajament sau o declarație ar trebui să fie punctul de coordonare transfrontalieră național sau regional însărcinat să stabilească legături cu toate autoritățile competente din statele membre respective și cu omologii lor din statele membre învecinate. Totodată, ar trebui să se stabilească în mod clar că punctul de coordonare transfrontalieră poate decide dacă trebuie lansată o procedură care conduce la încheierea unui angajament sau a unei declarații sau dacă a fost identificată o soluție care poate fi aplicată pentru eliminarea unuia sau mai multora dintre obstacolele juridice. Pe de altă parte, ar trebui, de asemenea, să se stabilească faptul că statul membru ale cărui dispoziții juridice urmează să fie aplicate într-un alt stat membru poate refuza această aplicare în afara teritoriului său. Orice decizie ar trebui să fie justificată corespunzător și comunicată în timp util tuturor partenerilor . [AM 8]

(18)

Prezentul regulament ar trebui să stabilească norme detaliate privind punerea în aplicare, aplicarea și monitorizarea angajamentelor și declarațiilor care urmează să fie încheiate și semnate.

(19)

Punerea în aplicare a unui angajament direct aplicabil ar trebui să constea în aplicarea dispozițiilor naționale ale unui alt stat membru atunci când se implementează proiecte comune . Acest lucru ar trebui să implice fie modificarea actelor administrative cu caracter juridic obligatoriu deja adoptate în conformitate cu dreptul național aplicabil în mod normal, fie, dacă acesta acest lucru nu s-a întâmplat, adoptarea de noi acte administrative pe baza legislației unui alt stat membru într-un termen agreat de toți partenerii pentru a putea lansa proiectele comune în timp util . În cazul în care mai multe autorități sunt competente, fiecare, pentru diferite aspecte ale unui obstacol juridic complex, angajamentul ar trebui însoțit de un calendar pentru fiecare dintre aceste aspecte. Respectând principiul subsidiarității, adoptarea și transmiterea acestor acte administrative modificate sau noi ar trebui să respecte legislația națională privind procedurile administrative. [AM 9]

(20)

Punerea în aplicare a declarațiilor ar trebui să constea, în principal, în elaborarea și transmiterea unei propuneri legislative de modificare a legislației naționale în vigoare sau de derogare de la aceasta. După adoptare, aceste modificări sau derogări ar trebui să fie făcute publice și ulterior puse în aplicare ca în cazul angajamentelor, prin modificarea și adoptarea de acte administrative cu caracter juridic obligatoriu.

(21)

Pe baza actelor cu caracter juridic obligatoriu, ar trebui monitorizată respectarea obligațiilor și drepturilor destinatarilor acestora. Statelor membre ar trebui să li se permită să decidă dacă această monitorizare este încredințată autorităților statului membru care a transferat dispozițiile sale juridice, deoarece aceste autorități sunt mai familiarizate cu normele respective, sau dacă monitorizarea este încredințată autorităților statului membru în care aceste dispoziții sunt aplicate, deoarece aceste autorități sunt mai familiarizate cu restul sistemului juridic al statului membru de aplicare și cu legislația aplicabilă destinatarilor.

(22)

Ar trebui clarificată protecția persoanelor cu reședința în regiunile de frontieră afectate direct sau indirect de aplicarea și monitorizarea unui angajament și de legislația modificată în conformitate cu o declarație și care se consideră lezate de acte sau omisiuni care decurg din aplicarea acestei legislații. Atât în cazul declarației, cât și al angajamentului, legislația statului membru vecin s-ar aplica în statul membru de aplicare ca și cum ar fi încorporată în legislația proprie a acestuia; protecția juridică ar trebui, prin urmare, să intre în sfera de competență a instanțelor din statul membru de aplicare, chiar și în cazul în care persoanele își au reședința legală în statul membru de transfer. Același principiu ar trebui să se aplice și în cazul căilor de atac împotriva statului membru al cărui act administrativ este contestat. Cu toate acestea, ar trebui să se aplice o abordare diferită în privința căilor de atac împotriva monitorizării aplicării angajamentului sau a declarației. În cazul în care o autoritate din statul membru de transfer a acceptat să monitorizeze aplicarea dispozițiilor juridice modificate ale statului membru de aplicare și poate acționa în ceea ce privește persoanele rezidente în zona transfrontalieră în contul autorităților din statul membru de aplicare, dar în nume propriu, instanțele competente ar trebui să fie cele ale statului membru în care persoanele respective își au reședința legală. Pe de altă parte, dacă autoritatea competentă de transfer nu acționează în nume propriu, ci în numele autorității competente de aplicare, instanțele competente ar trebui să fie cele din statul membru de aplicare, indiferent de locul legal de rezidență al persoanei în cauză.

(23)

Prezentul regulament ar trebui să stabilească norme cu privire la punerea sa în aplicare, la monitorizarea aplicării și la obligațiile statelor membre în ceea ce privește normele lor naționale de punere în aplicare.

(24)

Pentru a stabili o bază de date, în conformitate cu articolul 8 7 , Comisiei ar trebui să îi fie conferite competențe de executare pentru a stabili norme cu privire la funcționarea acesteia, la protecția datelor și la modelul care trebuie utilizat pentru transmiterea de către punctele de coordonare transfrontalieră a informațiilor privind implementarea și utilizarea mecanismului. Respectivele competențe ar trebui să fie exercitate în conformitate cu procedura de consultare prevăzută de Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (9). Pentru scopuri practice și de coordonare, Comitetul de coordonare pentru fondurile structurale și de investiții europene ar trebui să fie comitetul competent în ceea ce privește procedura de adoptare a actelor de punere în aplicare. [AM 10]

(25)

Normele naționale de punere în aplicare trebuie să precizeze care sunt regiunile de frontieră ale unui stat membru ce fac obiectul angajamentului sau al declarației. În consecință, Comisia va fi în măsură să evalueze dacă în cazul frontierei nemenționate statul membru a optat pentru un mecanism diferit. [AM 11]

(26)

Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și se conformează principiilor recunoscute de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special dreptul la protecția datelor cu caracter personal (articolul 8), dreptul la educație (articolul 14), libertatea de alegere a ocupației și dreptul la muncă (articolul 15), în special libertatea de a căuta un loc de muncă, de a lucra, de a se stabili sau de a presta servicii în orice stat membru, libertatea de a desfășura o activitate comercială (articolul 16), accesul la securitate socială și la asistență socială (articolul 34), accesul la îngrijiri medicale (articolul 35), și accesul la serviciile de interes economic general (articolul 36) și un nivel ridicat de protecție a mediului în conformitate cu principiul dezvoltării durabile (articolul 37 ). [AM 12]

(27)

Este recomandabil să se creeze condițiile de cooperare teritorială în conformitate cu principiul subsidiarității consacrat prin articolul 5 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE). Statele membre au prezentat inițiative individuale, bilaterale sau chiar multilaterale în încercarea de a soluționa obstacolele frontaliere juridice. Mecanismele respective nu există însă în toate statele membre sau pentru toate frontierele unui anumit stat membru. Instrumentele de finanțare (în special Interreg) și instrumentele juridice (în special GECT) disponibile la nivelul UE până în prezent nu au fost suficiente pentru soluționarea obstacolelor frontaliere juridice în ansamblul UE. În consecință, obiectivele acțiunii propuse nu pot fi îndeplinite în mod satisfăcător de statele membre nici la nivel central, nici la nivel regional și local, ci pot fi realizate mai eficient la nivelul Uniunii, date fiind amploarea sau efectele acțiunii preconizate. Prin urmare, se impune luarea unor măsuri suplimentare de către legiuitorul Uniunii.

(28)

În conformitate cu principiul proporționalității prevăzut la articolul 5 alineatul (4) din TUE, acțiunea Uniunii, în conținut și formă, nu ar trebui să depășească ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor tratatelor. Recurgerea la mecanismul specific instituit în temeiul prezentului regulament pentru soluționarea obstacolelor juridice în regiunile transfrontaliere este voluntară și nu exclude în niciun fel recurgerea la instrumente comparabile alternative . Dacă un stat membru decide ca , pentru un anumit proiect comun , la o anumită frontieră cu unul sau mai multe state membre învecinate, să procedeze în continuare la soluționarea obstacolelor juridice într-o anumită regiune transfrontalieră în baza mecanismelor existente în funcțiune pe care le-a instituit la nivel național sau pe care le-a înființat oficial sau neoficial, împreună cu unul sau mai multe state membre vecine, nu este obligatoriu să fie selectat mecanismul instituit prin prezentul regulament. De asemenea, nici în cazul în care un stat membru decide ca , pentru un anumit proiect comun , la o anumită frontieră cu unul sau mai multe state membre învecinate, să se alăture unui mecanism existent în funcțiune înființat în mod oficial sau neoficial de către unul sau mai multe state membre învecinate, cu condiția ca acest mecanism să permită aderarea, nu este obligatoriu să fie selectat mecanismul instituit prin prezentul regulament . În cele din urmă, în cazul în care un stat membru decide, împreună cu unul sau mai multe state membre învecinate, să instituie în mod oficial sau neoficial un nou mecanism eficient de soluționare a obstacolelor juridice care împiedică punerea în aplicare a unui proiect comun în regiunile transfrontaliere, nu este obligatoriu să fie selectat mecanismul instituit prin prezentul regulament. Prin urmare, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivelor sale legate de regiunile transfrontaliere pentru care statele membre nu au în vigoare mecanisme eficiente de soluționare a obstacolelor, [AM 13]

(28a)

Prezentul regulament ar trebui să respecte principiul subsidiarității. Acesta nu afectează în niciun fel suveranitatea statelor membre și nu intră în contradicție cu constituțiile lor. [AM 14]

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

Dispoziții generale

Articolul 1

Obiect

1.   Prezentul regulament instituie un mecanism voluntar care să permită aplicarea într-un stat membru, în ceea ce privește un singur proiect comun dintr-o zonă transfrontalieră, a dispozițiilor juridice din alt stat membru, în cazul în care aplicarea dispozițiilor juridice ale primului stat ar constitui un obstacol juridic unul sau mai multe obstacole juridice care împiedică implementarea unui proiect comun (denumit în continuare „mecanismul”). [AM 15]

2.   Mecanismul constă în una dintre următoarele măsuri:

(a)

încheierea unui angajament transfrontalier european, care este direct aplicabil,

(b)

încheierea unei declarații transfrontaliere europene, care ar necesita o procedură legislativă în statul membru.

3.   De asemenea, regulamentul stabilește

(a)

organizarea și atribuțiile punctelor de coordonare transfrontalieră din statele membre,

(b)

rolul de coordonare al Comisiei în ceea ce privește mecanismul,

(c)

protecția juridică a persoanelor rezidente sau care locuiesc pe perioadă limitată într-o regiune transfrontalieră în ceea ce privește mecanismul. [AM 16]

Articolul 2

Domeniul de aplicare

1.   Prezentul regulament se aplică regiunilor transfrontaliere definite la articolul 3 alineatul (1).

2.   În cazul în care un stat membru cuprinde mai multe entități teritoriale care au competențe legislative, prezentul regulament se aplică și acelor entități teritoriale, inclusiv autorităților sau dispozițiilor juridice respective.

Articolul 3

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1.

„regiune transfrontalieră” înseamnă teritoriul corespunzător unor regiuni de nivel NUTS 3 care împart o frontieră terestră sau maritimă în două sau mai multe state membre; [AM 17]

2.

„proiect comun” înseamnă orice element de infrastructură cu impact într-o anumită regiune transfrontalieră sau orice serviciu de interes economic general furnizat într-o anumită regiune transfrontalieră , indiferent dacă acest impact apare pe ambele părți ale frontierei sau doar pe una din părți ; [AM 18]

3.

„dispoziție juridică” înseamnă orice dispoziție legislativă sau administrativă, normă sau practică administrativă aplicabilă unui proiect comun, indiferent dacă este adoptată sau pusă în aplicare de un organism legislativ sau executiv;

4.

„obstacol juridic” înseamnă orice dispoziție juridică referitoare la planificarea, dezvoltarea, dotarea cu personal, finanțarea sau funcționarea unui proiect comun, care obstrucționează potențialul inerent al unei regiuni frontaliere în interacțiunile sale transfrontaliere;

5.

„inițiator” înseamnă actorul care identifică obstacolul juridic unul sau mai multe obstacole juridice și declanșează mecanismul prin prezentarea unui document de inițiativă; [AM 19]

6.

„document de inițiativă” înseamnă documentul redactat de unul sau de mai mulți inițiatori în vederea declanșării mecanismului;

7.

„stat membru de aplicare” înseamnă statul membru pe teritoriul căruia se va aplica sau se vor aplica una sau mai multe dispoziții juridice din statul membru de transfer, în baza unui angajament transfrontalier european („angajamentul”) sau a unei declarații transfrontaliere europene („declarația”) sau în care, în absența unei dispoziții juridice adecvate, se adoptă o soluție juridică ad hoc;

8.

„stat membru de transfer” înseamnă statul membru ale cărui dispoziții juridice se vor aplica în statul membru de aplicare în baza unui angajament sau a unei declarații;

9.

„autoritate de aplicare competentă” înseamnă autoritatea din statul membru de aplicare competentă pentru a accepta aplicarea pe teritoriul său a dispozițiilor juridice ale statului membru de transfer sau, în cazul unei declarații, pentru a se angaja să inițieze procedura legislativă necesară pentru o derogare de la dispozițiile sale juridice interne;

10.

„autoritate de transfer competentă” înseamnă autoritatea din statul membru de transfer competentă pentru adoptarea dispozițiilor juridice care se vor aplica în statul membru de aplicare și pentru aplicarea acestora pe propriul teritoriu sau pentru ambele;

11.

„zonă de aplicare” înseamnă zona din statul membru de aplicare unde se aplică dispoziția juridică din statul membru de transfer sau o soluție juridică ad hoc.

Articolul 4

Opțiunile statelor membre în ceea ce privește soluționarea obstacolelor juridice

1.   Statele membre au posibilitatea fie de a opta pot să opteze pentru mecanism sau să opteze , fie de a opta pentru modalități existente alte modalități de soluționare a obstacolelor juridice care împiedică implementarea unui proiect comun în regiunile transfrontaliere pe o anumită frontieră cu unul sau mai multe state membre. [AM 20]

2.   De asemenea, un Un stat membru poate decide ca , în ceea ce privește o anumită frontieră un proiect comun din regiuni transfrontaliere cu unul sau mai multe state membre învecinate, să adere la un mecanism existent în funcțiune înființat în mod oficial sau neoficial de către unul sau mai multe state membre vecine sau să aplice mecanismul în ceea ce privește declarația . [AM 21]

3.   Statele membre pot utiliza aplica , de asemenea, mecanismul în regiunile transfrontaliere de la frontierele maritime sau în regiunile transfrontaliere cazul unui proiect comun dintr-o regiune transfrontalieră dintre unul sau mai multe state membre și una sau mai multe țări terțe sau una sau mai multe țări și teritorii de peste mări , pe bază voluntară pentru toate părțile implicate . [AM 22]

4.   Statele membre informează Comisia cu privire la orice decizie luată în conformitate cu prezentul articol.

Articolul 5

Punctele de coordonare transfrontalieră

1.   În cazul în care un Fiecare stat membru optează pentru mecanism, aceasta instituie instituie sau desemnează unul sau mai multe puncte de coordonare transfrontalieră într-unul din următoarele moduri: [AM 23]

(a)

desemnează, la nivel național sau regional sau la ambele niveluri, un punct de coordonare transfrontalieră ca organism separat;

(b)

creează un punct de coordonare transfrontalieră în cadrul unei autorități existente sau al unui organism existent, la nivel național sau regional;

(c)

încredințează unei autorități competente sau unui organism competent sarcini suplimentare specifice unui punct de coordonare transfrontalieră național sau regional.

2.   Totodată, statele membre de aplicare și statele membre de transfer stabilesc:

(a)

dacă punctul de coordonare transfrontalieră sau o autoritate de aplicare/de transfer competentă este entitatea care poate să încheie și să semneze un angajament și să decidă că se vor face derogări de la legislația națională aplicabilă după data intrării în vigoare a angajamentului; sau

(b)

dacă punctul de coordonare transfrontalieră sau o autoritate de aplicare/de transfer competentă este entitatea care poate să semneze o declarație prin care să indice oficial că autoritatea de aplicare competentă va face tot ce este necesar pentru ca organismele legislative competente ale statului membru respectiv să adopte actele legislative sau alte acte până la un anumit termen.

3.   Statele membre informează Comisia cu privire la punctele de coordonare transfrontalieră desemnate până la data începerii punerii în aplicare a prezentului regulament.

Articolul 6

Sarcinile punctelor de coordonare transfrontalieră

1.   Fiecare punct de coordonare transfrontalieră îndeplinește cel puțin următoarele sarcini:

(a)

aplică procedura prevăzută la articolele 10 și 11;

(b)

coordonează elaborarea, semnarea, implementarea și monitorizarea tuturor angajamentelor și declarațiilor referitoare la teritoriul respectivului stat membru;

(c)

instituie și menține o bază de date care cuprinde toate punctele de coordonare transfrontalieră referitoare la teritoriul statului membru respectiv;

(d)

ține legătura cu punctele de coordonare transfrontalieră existente în din statele membre învecinate sau cu punctele de coordonare transfrontalieră din alte entități teritoriale cu competențe legislative în propriul stat membru sau într-un alt stat membru; [AM 24]

(e)

ține legătura cu Comisia;

(f)

sprijină Comisia în ceea ce privește baza sa de date privind declarațiile și angajamentele.

2.   Fiecare stat membru sau fiecare entitate teritorială cu competențe legislative în statul membru respectiv poate decide să încredințeze punctelor sale de coordonare transfrontalieră și următoarele sarcini:

(a)

să încheie, după caz, angajamente sau declarații în temeiul articolului 16 alineatul (2) și al articolului 17 alineatul (2);

(b)

la cererea unui anumit inițiator, să-i acorde acestuia sprijin, printre altele, pentru a identifica autoritatea de aplicare competentă din statul său membru sau autoritatea de transfer competentă dintr-un alt stat membru;

(c)

la cererea unei autorități de aplicare competente situată într-un alt stat membru care nu are propriul punct de coordonare transfrontalieră, să efectueze analiza preliminară a unui document de inițiativă; [AM 25]

(d)

să monitorizeze implementarea tuturor angajamentelor și declarațiilor referitoare la teritoriul respectivului stat membru;

(e)

să reamintească autorității de aplicare competente să respecte termenele stabilite de un anumit angajament sau de o anumită declarație și să solicite un răspuns într-un termen dat;

(f)

să informeze autoritatea care supraveghează autoritatea de aplicare competentă cu privire la orice termene nerespectate din cadrul unui angajament sau al unei declarații.

3.   În cazul în care cel puțin unul dintre obstacolele juridice se referă la un aspect care ține de competența legislativă la nivel național, punctul național de coordonare transfrontalieră își asumă sarcinile prevăzute la articolele 9-17 și acționează în coordonare cu punctul de coordonare transfrontalieră regional sau punctele de coordonare transfrontalieră regionale relevante din același stat membru, cu excepția cazului în care statul membru a decis să încredințeze sarcinile prevăzute la articolele 14-17 unei autorități de aplicare competente la nivel național.

4.   În cazul în care niciunul dintre obstacolele juridice nu se referă la un aspect care ține de competența legislativă la nivel național, punctul regional de coordonare transfrontalieră competent își asumă sarcinile prevăzute la articolele 9-17 și acționează în coordonare cu celălalt punct sau celelalte puncte de coordonare transfrontalieră regionale din același stat membru dacă proiectul comun vizează mai multe entități teritoriale, cu excepția cazului în care statul membru a decis să încredințeze sarcinile prevăzute la articolele 14-17 unui punct de coordonare transfrontalieră național. Punctul de coordonare transfrontalieră regional competent informează punctul național de coordonare transfrontalieră cu privire la orice angajament sau declarație.

Articolul 7

Sarcinile de coordonare ale Comisiei

1.   Comisia îndeplinește următoarele sarcini de coordonare:

(a)

ține legătura cu punctele de coordonare transfrontalieră;

(b)

publică creează, publică și actualizează o listă bază de date a tuturor punctelor naționale și regionale de coordonare transfrontalieră; [AM 26]

(c)

instituie și menține o bază de date a tuturor angajamentelor și declarațiilor.

1a.     Comisia elaborează o strategie de comunicare de sprijin cu scopul de:

(a)

a promova schimbul de bune practici;

(b)

a furniza informații practice și o interpretare în ceea ce privește domeniul de aplicare și concentrarea tematică a prezentului regulament; și

(c)

a clarifica procedura exactă de încheiere a unui angajament sau a unei declarații. [AM 27]

2.   Comisia adoptă un act de punere în aplicare în ceea ce privește funcționarea bazei de date menționate la alineatul (1) litera (c) și formularele care trebuie utilizate de punctele de coordonare transfrontalieră pentru transmiterea informațiilor cu privire la implementarea și utilizarea mecanismului. Actul de punere în aplicare respectiv este adoptat în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 23 alineatul (2).

CAPITOLUL II

Procedura pentru încheierea și semnarea unui angajament sau pentru semnarea unei declarații

Articolul 8

Elaborarea și depunerea unui document de inițiativă

1.   Inițiatorul identifică obstacolul juridic sau obstacolele juridice în ceea ce privește planificarea, dezvoltarea, dotarea cu personal, finanțarea sau funcționarea unui proiect comun. [AM 28]

2.   Inițiatorul este una dintre următoarele entități:

(a)

organismul public sau privat responsabil pentru inițierea sau atât pentru inițierea, cât și pentru implementarea unui proiect comun;

(b)

una sau mai multe autorități locale sau regionale situate într-o anumită regiune transfrontalieră sau care exercită prerogative publice în respectiva regiune transfrontalieră;

(c)

un organism cu sau fără personalitate juridică înființat în vederea cooperării transfrontaliere situat într-o anumită regiune transfrontalieră sau acoperind cel puțin parțial această regiune, inclusiv grupările europene de cooperare teritorială prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1082/2006, euroregiunile, Euregio și organisme similare;

(d)

o organizație înființată pentru a reprezenta regiunile transfrontaliere cu scopul de a promova interesele teritoriilor transfrontaliere și de a facilita crearea de rețele între actori și schimbul de experiență, cum ar fi Asociația regiunilor frontaliere europene, Mission Opérationnelle Transfrontalière sau Serviciul central european pentru inițiative transfrontaliere; sau

(e)

mai multe dintre entitățile menționate la literele (a)-(d) împreună.

3.   Inițiatorul elaborează un document de inițiativă redactat în conformitate cu articolul 9.

4.   Inițiatorul transmite documentul de inițiativă punctului de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de aplicare și un exemplar punctului de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de transfer.

Articolul 9

Conținutul documentului de inițiativă

1.   Documentul de inițiativă cuprinde cel puțin următoarele elemente:

(a)

o descriere a proiectului comun și a contextului său, a obstacolului juridic corespunzător sau obstacolelor juridice corespunzătoare din statul membru de aplicare, precum și a motivelor care impun soluționarea obstacolului juridic sau obstacolelor juridice ; [AM 29]

(b)

o listă cu dispozițiile juridice specifice din statul membru de transfer care permit soluționarea obstacolului juridic unuia sau mai multor obstacole juridice sau, dacă nu există dispoziții juridice adecvate, o propunere de soluție juridică ad hoc; [AM 30]

(c)

o justificare a zonei de aplicare;

(d)

durata prevăzută sau, în cazuri justificate corespunzător, o durată nelimitată;

(e)

o listă a autorităților de aplicare competente;

(f)

o listă a autorităților de transfer competente.

2.   Zona de aplicare se limitează la minimul necesar pentru buna implementare a proiectului comun.

Articolul 10

Analiza preliminară a documentului de inițiativă efectuată de statul membru sau statele membre de aplicare sau de transfer [AM 31]

1.   Punctul de coordonare transfrontalieră competent al statului membru de aplicare analizează documentul de inițiativă. Aceasta ține legătura cu toate autoritățile de aplicare competente și cu punctele de coordonare transfrontalieră naționale sau, după caz, cu alte puncte de coordonare transfrontalieră regionale din statului membru de aplicare, precum și cu punctul de coordonare transfrontalieră național din statul membru de transfer. [AM 32]

1a.     În termen de trei luni de la primirea unui document de inițiativă, punctul de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de transfer comunică reacția sa preliminară punctului de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de aplicare. [AM 33]

2.   În termen de trei șase luni de la primirea documentului de inițiativă, punctul de coordonare transfrontalieră competent al statului membru de aplicare transmite inițiatorului un răspuns scris în care întreprinde una sau mai multe dintre acțiunile următoare: [AM 34]

(a)

informează inițiatorul cu privire la faptul că documentul de inițiativă a fost elaborat în conformitate cu articolul 9 și este, prin urmare, admisibil;

(b)

solicită, dacă este necesar, depunerea unui document de inițiativă revizuit sau transmiterea de informații suplimentare specifice, precizând din ce motive și cu privire la ce aspecte documentul de inițiativă nu este considerat suficient;

(c)

informează inițiatorul cu privire la evaluarea sa conform căreia nu există niciun obstacol juridic, enumerând motivele avute în vedere și făcând referire totodată la căile de atac împotriva acestei decizii, în conformitate cu legislația statului membru de aplicare;

(d)

informează inițiatorul cu privire la evaluarea sa conform căreia obstacolul juridic corespunde unuia unul sau mai multe obstacole juridice constituie unul dintre cazurile menționate la articolul 12 alineatul (4) și descrie angajamentul autorității de aplicare competente în vederea modificării sau adaptării respectivului obstacol juridic; [AM 35]

(e)

informează inițiatorul cu privire la evaluarea sa conform căreia obstacolul juridic corespunde uneia unul sau mai multe obstacole juridice constituie una dintre situațiile menționate la articolul 12 alineatul (4) și prezintă motivele refuzului de a modifica sau adapta acest obstacol juridic, făcând referire totodată la căile de atac împotriva acestei decizii, în conformitate cu legislația statului membru de aplicare; [AM 36]

(f)

se angajează față de inițiator să găsească o soluție pentru obstacolul juridic sau obstacolele juridice în termen de șase luni, fie prin semnarea unui angajament cu punctul de coordonare transfrontalieră din statul membru de transfer sau cu autoritatea de transfer competentă desemnată de statul membru de transfer, fie propunând o soluție juridică ad hoc în baza cadrului juridic al statului membru de aplicare.

(fa)

redirecționează inițiatorul să opteze pentru un mecanism existent, astfel cum se prevede la articolul 4 alineatul (2), pentru a soluționa unul sau mai multe obstacole juridice care împiedică punerea în aplicare a proiectului comun, sau transmite direct documentul de inițiativă organismului competent din cadrul mecanismului corespunzător; [AM 37]

(fb)

informează inițiatorul cu privire la faptul că unul sau mai multe dintre statele membre în cauză au decis să nu soluționeze unul sau mai multe dintre obstacolele juridice identificate de către inițiator, prezentând în scris motivele care stau la baza acestei decizii; [AM 38]

3.   În cazuri justificate corespunzător, autoritatea de aplicare competentă poate prelungi o dată cu maximum șase luni termenul menționat la alineatul (2) litera (f) și informează în consecință inițiatorul și statul membru de transfer, prezentându-și motivele în scris.

Articolul 11

Analiza preliminară a documentului de inițiativă efectuată de statul membru de transfer

La primirea unui document de inițiativă, punctul de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de transfer îndeplinește sarcinile enumerate la articolul 10 alineatul (2) și poate comunica reacția sa preliminară punctului de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de aplicare. [AM 39]

Articolul 12

Acțiuni subsecvente analizei preliminare a documentului de inițiativă

1.   În cazul în care punctul de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de aplicare solicită un document de inițiativă revizuit sau informații suplimentare specifice, acesta analizează documentul de inițiativă revizuit sau informațiile suplimentare specifice sau ambele și, în termen de trei șase luni de la primirea acestora, întreprinde acțiunile ca și când documentul de inițiativă ar fi fost transmis pentru prima dată. [AM 40]

2.   În cazul în care punctul de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de aplicare consideră că documentul de inițiativă revizuit continuă să nu fie elaborat în conformitate cu articolul 10 sau că informațiile suplimentare specifice sunt în continuare insuficiente, aceasta informează în scris inițiatorul, în termen de trei șase luni de la primirea documentului de inițiativă revizuit, în legătură cu decizia sa de a închide procedura. Această decizie trebuie să fie justificată în mod corespunzător. [AM 41]

3.   În cazul în care punctul de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de aplicare sau autoritatea de aplicare competentă concluzionează în analiza sa că obstacolul juridic descris unul sau mai multe obstacole juridice descrise în documentul de inițiativă se bazează pe o neînțelegere sau pe o interpretare greșită a legislației relevante sau pe lipsa unor informații suficiente cu privire la legislația relevantă, procedura este închisă prin informarea inițiatorului cu privire la concluzia că nu există niciun obstacol juridic. [AM 42]

4.   În cazul în care obstacolul juridic constă unul sau mai multe obstacole juridice constau doar într-o dispoziție administrativă, normă sau practică administrativă a statului membru de aplicare sau într-o dispoziție administrativă, normă sau practică administrativă complet diferită de o dispoziție adoptată în conformitate cu o procedură legislativă și care poate fi așadar modificată sau adaptată fără a fi nevoie de o procedură legislativă, autoritatea de aplicare competentă informează inițiatorul în scris cu privire la refuzul sau disponibilitatea de a modifica sau adapta dispoziția administrativă, norma sau practica administrativă respectivă în termen de opt luni. [AM 43]

5.   În cazuri justificate corespunzător, autoritatea de aplicare competentă poate prelungi o dată cu maximum opt luni termenul menționat la alineatul (4) și informează în consecință inițiatorul și statul membru de transfer, prezentându-și motivele în scris.

Articolul 13

Elaborarea proiectului de angajament sau de declarație

Punctul de coordonare transfrontalieră sau autoritatea de aplicare competentă a statului membru de aplicare elaborează un proiect de angajament sau un proiect de declarație în conformitate cu articolul 14, pe baza documentului de inițiativă.

Articolul 14

Conținutul proiectului de angajament sau de declarație

1.   Proiectul de angajament cuprinde cel puțin următoarele elemente:

(a)

descrierea proiectului comun și a contextului său, a obstacolului juridic corespunzător unuia sau mai multor obstacole juridice corespunzătoare , precum și a motivelor care impun soluționarea obstacolului juridic unuia sau mai multor obstacole juridice ; [AM 44]

(b)

lista dispozițiilor juridice specifice sau a dispozițiilor care constituie obstacolul juridic unul sau mai multe obstacole juridice și care, prin urmare, nu se aplică proiectului comun; [AM 45]

(c)

zona de aplicare;

(d)

durata aplicării și o justificare a acestei durate;

(e)

autoritatea sau autoritățile de aplicare competente;

(f)

dispoziția juridică specifică a statului membru de transfer care se aplică proiectului comun;

(g)

propunerea de soluție juridică ad hoc în cazul în care nu există o dispoziție juridică adecvată în cadrul juridic al statului membru de transfer;

(h)

autoritatea sau autoritățile de transfer competente;

(i)

autoritatea sau autoritățile din statul membru de aplicare competente pentru implementare și monitorizare;

(j)

autoritatea sau autoritățile din statul membru de transfer propuse spre a fi desemnate împreună pentru implementare și monitorizare;

(k)

data intrării sale în vigoare.

Data intrării în vigoare menționată la litera (k) este fie data ultimei semnături a unuia dintre cele două puncte de coordonare transfrontalieră sau autorități competente sau data notificării inițiatorului.

2.   În plus față de elementele enumerate la alineatul (1), proiectul de angajament include, de asemenea, o dată de aplicare care poate fi

(a)

aceeași ca data intrării sale în vigoare;

(b)

cu efect retroactiv;

(c)

amânată pentru o dată ulterioară.

3.   În plus față de elementele enumerate la alineatul (1), proiectul de declarație include, de asemenea, o declarație oficială cu privire la data sau datele până la care fiecare autoritate de aplicare competentă transmite o propunere oficială organismului legislativ respectiv cu scopul de a modifica în consecință dispozițiile juridice naționale.

Data menționată la primul paragraf nu poate fi posterioară cu mai mult de douăsprezece luni datei la care a fost încheiată declarația.

Articolul 15

Transmiterea proiectului de angajament sau de declarație

1.   În momentul în care autoritatea de aplicare competentă a elaborat proiectul de angajament sau de declarație, aceasta transmite proiectul respectiv punctului de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de aplicare:

(a)

în termen de cel mult trei șase luni de la transmiterea informațiilor în conformitate cu articolul 10 alineatul (2) sau cu articolul 12 alineatele (1) și (2); [AM 46]

(b)

în termen de maximum opt luni în conformitate cu articolul 12 alineatele (4) și (5).

2.   În momentul în care punctul de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de aplicare a elaborat proiectul de angajament sau de declarație sau l-a primit din partea autorității de aplicare competente, acesta transmite proiectul punctului de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de transfer respectând termenele prevăzute la alineatul (1) litera (a) sau (b).

3.   În ambele cazuri, se transmite un exemplar inițiatorului, spre informare.

Articolul 16

Sarcinile statului membru de transfer în încheierea și semnarea angajamentului sau în semnarea declarației

1.   Punctul de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de transfer examinează proiectul de angajament sau de declarație primit în temeiul articolului 15 și, în termen de cel mult trei șase luni de la primirea proiectului și după consultarea autorităților de transfer competente, întreprinde una sau mai multe dintre următoarele acțiuni: [AM 47]

(a)

acceptă proiectul de angajament sau de declarație, semnează două exemplare originale și trimite unul înapoi punctului de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de aplicare;

(b)

acceptă proiectul de angajament sau de declarație, după corectarea sau completarea informațiilor menționate la articolul 14 alineatul (1)literele (f) și (h), semnează două exemplare originale ale proiectului revizuit de angajament sau de declarație și trimite unul înapoi punctului de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de aplicare;

(c)

refuză să semneze proiectul de angajament sau de declarație și transmite o justificare detaliată punctului de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de aplicare;

(d)

refuză să semneze proiectul de angajament sau de declarație și trimite înapoi punctului de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de aplicare un proiect modificat în ceea ce privește informațiile menționate la articolul 14 alineatul (1) literele (c), (d) și, dacă este cazul, (g), precum și, pentru proiectul de angajament, informațiile prevăzute la articolul 14 alineatul (2), împreună cu o justificare a modificărilor.

2.   În statele membre în care autoritatea de transfer competentă este cea care semnează un angajament sau o declarație, punctul de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de transfer trimite , în conformitate cu alineatul (1) literele (a) și (b), unul dintre cele două exemplare originale semnate de autoritatea de transfer competentă în conformitate cu alineatul (1) literele (a) și (b) punctului de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de aplicare . [AM 48]

3.   În cazul în care statul membru de transfer acceptă, în conformitate cu alineatul (1) litera (a) sau (b), să semneze un angajament sau o declarație, acesta confirmă sau refuză totodată în mod explicit faptul că autoritatea sau autoritățile competente care sunt propuse pentru a fi desemnate împreună pentru implementarea și monitorizarea angajamentului sau declarației în temeiul articolului 14 alineatul (1) litera (j) își asumă aceste sarcini care trebuie îndeplinite în zona de aplicare.

Articolul 17

Sarcinile statului membru de aplicare în încheierea și semnarea angajamentului sau în semnarea declarației

1.   Punctul de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de aplicare examinează răspunsul transmis de punctul de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de transfer și întreprinde, în termen de cel mult o lună trei luni de la data primirii acestuia, una sau mai multe dintre următoarele acțiuni, care sunt comunicate în scris autorității de transfer competente: [AM 49]

(a)

în cazul prevăzut la articolul 16 alineatul (2 1 ) litera (a), finalizează angajamentul sau declarația, semnează două trei exemplare originale și trimite unul înapoi punctului de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de transfer pentru a fi semnat; [AM 50]

(b)

în cazul prevăzut la articolul 16 alineatul (2 1 ) litera (b), modifică în consecință angajamentul sau declarația în ceea ce privește informațiile din proiectul de angajament sau de declarație menționate la articolul 14 alineatul (1) literele (f) și (h), finalizează angajamentul sau declarația, semnează două trei exemplare originale și trimite unul înapoi punctului de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de transfer pentru a fi semnat; [AM 51]

(c)

în cazul prevăzut la articolul 16 alineatul (2 1 ) litera (c), informează inițiatorul și Comisia, adăugând în același timp justificarea adusă de autoritatea de transfer competentă; [AM 52]

(d)

în cazul prevăzut la articolul 16 alineatul (2 1 ) litera (d), examinează modificările și procedează fie în conformitate cu litera (b) de la prezentul alineat sau relansează o a doua procedură, în temeiul articolului 9 , fie în conformitate cu litera (c) de la prezentul alineat , indicând motivul pentru care autoritatea de aplicare competentă nu a putut să accepte modificările sau o parte dintre ele. [AM 53]

2.   După primirea angajamentului sau a declarației care poartă și semnătura punctului de coordonare transfrontalieră competent sau a autorității de transfer competente în cazurile prevăzute la alineatul (1) litera (a) sau (b) sau, în cazul în care punctul de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de transfer a reacționat pozitiv în urma celei de a doua proceduri prevăzute la alineatul (1) litera (d), punctul de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de aplicare: [AM 54]

(a)

transmite inițiatorului versiunea finală a angajamentului sau a declarației;

(b)

transmite al doilea exemplar original punctului de coordonare transfrontalieră competent din statul membru de transfer;

(c)

trimite un exemplar tuturor autorităților de aplicare competente;

(d)

trimite un exemplar punctului de coordonare la nivelul Uniunii; și

(e)

solicită serviciului competent din statul membru de aplicare responsabil cu publicațiile oficiale să publice angajamentul sau declarația.

CAPITOLUL III

Implementarea și monitorizarea angajamentelor și declarațiilor

Articolul 18

Implementarea angajamentului

1.   Informațiile menționate la articolul 17 alineatul (2) litera (c) și transmise tuturor autorităților de aplicare competente vizate sunt însoțite de un calendar ce precizează termenul până la care fiecare dintre aceste autorități modifică, după caz, eventualele acte administrative adoptate în temeiul legislației aplicabile cu privire la proiectul comun și adoptă actele administrativ necesare implementării angajamentului astfel încât să se aplice proiectului comun dispoziția juridică a statului membru de transfer sau o soluție juridică ad hoc.

2.   Un exemplar al calendarului este trimis punctului de coordonare transfrontalieră național și, dacă este cazul, regional din statul membru de aplicare.

3.   Orice act administrativ menționat la alineatul (1) este adoptat și notificat inițiatorului, în special când este vorba despre organismul public sau privat responsabil pentru inițierea sau atât pentru inițierea, cât și pentru implementarea unui proiect comun, în conformitate cu dispozițiile legislației naționale aplicabile unor astfel de acte administrative.

4.   În momentul în care sunt adoptate toate actele administrative cu privire la un anumit proiect comun, punctul de coordonare transfrontalieră din statul membru de aplicare informează punctul de coordonare transfrontalieră din statul membru de transfer și punctul de coordonare la nivelul Uniunii.

5.   Punctul de coordonare transfrontalieră din statul membru de transfer informează, dacă este cazul, autoritățile de transfer competente.

Articolul 19

Implementarea declarației

1.   Fiecare dintre autoritățile de aplicare competente enumerate în declarație în conformitate cu articolul 14 alineatul (3) prezintă organismului legislativ relevant, până la data respectivă stabilită în declarația semnată, o propunere oficială de modificare în consecință a dispozițiilor juridice naționale.

2.   În cazul în care data respectivă stabilită în declarația semnată nu poate fi respectată, în special în contextul alegerilor pentru organismul legislativ competent, autoritatea de aplicare competentă informează în scris inițiatorul, precum și punctul de coordonare transfrontalieră competent atât din statul membru de aplicare, cât și din statul membru de transfer.

3.   În momentul în care organismului legislativ respectiv i-a fost transmisă o propunere oficială, autoritatea de aplicare competentă respectivă transmite inițiatorului și punctului de coordonare transfrontalieră competent atât din statul membru de aplicare, cât și din statul membru de transfer o actualizare scrisă cu privire la monitorizare în cadrul respectivului organism legislativ, repetând această acțiune o dată la șase luni după data depunerii oficiale.

4.   La data intrării în vigoare a actului legislativ de modificare sau a publicării sale în Monitorul Oficial sau ambele, fiecare autoritate de aplicare competentă modifică orice act administrativ adoptat în temeiul legislației naționale aplicabile cu privire la proiectul comun și adoptă orice act administrativ necesar pentru aplicarea dispoziției juridice modificate la proiectul comun.

5.   Orice act administrativ menționat la alineatul (4) este adoptat și notificat inițiatorului, în special când este vorba despre un organism public sau privat responsabil pentru inițierea sau atât pentru inițierea, cât și pentru implementarea unui proiect comun, în conformitate cu dispozițiile legislației naționale aplicabile unor astfel de acte administrative.

6.   În momentul în care sunt adoptate toate actele administrative cu privire la un anumit proiect comun, punctul de coordonare transfrontalieră din statul membru de aplicare informează punctul de coordonare transfrontalieră din statul membru de transfer și punctul de coordonare la nivelul Uniunii.

7.   Punctul de coordonare transfrontalieră din statul membru de transfer informează, dacă este cazul, autoritățile de transfer competente.

Articolul 20

Monitorizarea angajamentelor și a declarațiilor

1.   Pe baza actelor administrative menționate la articolul 18 alineatul (1) și la articolul 19 alineatul (4), statele membre de aplicare și de transfer decid dacă monitorizarea aplicării unui angajament sau a legislației naționale modificate în temeiul unei declarații este încredințată autorităților din statul membru de transfer, în special datorită cunoașterii dispozițiilor juridice transferate, sau autorităților din statul membru de aplicare.

2.   În cazul în care monitorizarea aplicării dispozițiilor juridice transferate este încredințată autorităților statului membru de transfer, statul membru de aplicare decide, de comun acord cu statele membre de transfer, dacă autoritățile din statul membru de transfer acționează în ceea ce privește persoanele vizate de sarcinile de monitorizare în contul și în numele autorităților din statul membru de aplicare sau în contul acestora, dar în nume propriu.

CAPITOLUL IV

Protecție juridică împotriva aplicării și monitorizării angajamentelor și declarațiilor

Articolul 21

Protecție juridică împotriva aplicării angajamentelor și declarațiilor

1.   Orice persoană rezidentă pe teritoriul vizat de un angajament sau de o declarație sau, chiar dacă nu este rezidentă pe acest teritoriu, în calitate de utilizator al unui serviciu de interes economic general furnizat pe acest teritoriu („persoane rezidente în regiuni transfrontaliere”), care se consideră lezată de acțiunile sau omisiunile rezultate din aplicarea, în conformitate cu un angajament sau cu o declarație, a unei dispoziții juridice a unui stat membru de transfer, are dreptul de a apela la căi de atac în fața instanțelor din statul membru de aplicare.

2.   Cu toate acestea, instanțele competente pentru căile de atac împotriva actelor administrative adoptate în temeiul articolului 18 alineatul (3) și al articolului 19 alineatul (5) sunt exclusiv instanțele din statul membru ale cărui autorități au emis actul administrativ.

3.   Nicio dispoziție din prezentul regulament nu privează persoanele de posibilitatea de-și exercita drepturile constituționale naționale de a recurge la căi de atac împotriva autorităților publice care sunt părți în cadrul unui angajament în ceea ce privește:

(a)

deciziile administrative cu privire la activitățile desfășurate în baza unui angajament;

(b)

accesul la servicii în limba proprie; și

(c)

accesul la informare.

În aceste cazuri, instanțele judecătorești competente sunt cele din statul membru a cărui constituție prevede căile de atac menționate.

Articolul 22

Protecție juridică împotriva monitorizării angajamentelor și declarațiilor

1.   În cazul în care autoritatea de transfer competentă a acceptat să monitorizeze aplicarea dispozițiilor juridice ale statului membru de transfer în zona relevantă și poate acționa în nume propriu în ceea ce privește persoanele rezidente în regiunea transfrontalieră a statului membru de aplicare, instanțele competente pentru căile de atac împotriva oricărei acțiuni sau omisiuni din partea autorității respective sunt instanțele din statul membru unde aceste persoane își au reședința legală.

2.   În cazul în care autoritatea de transfer competentă a acceptat să monitorizeze aplicarea dispozițiilor juridice ale statului membru de aplicare pe teritoriul statului membru de aplicare, dar nu poate acționa în nume propriu în ceea ce privește persoanele rezidente din regiunea transfrontalieră, instanțele competente pentru căile de atac împotriva oricărei acțiuni sau omisiuni din partea autorității respective sunt instanțele din statul membru de aplicare, inclusiv pentru persoanele care își au reședința legală în statul membru de transfer.

CAPITOLUL V

Dispoziții finale

Articolul 23

Procedura comitetului

1.   Comisia este asistată de Comitetul de coordonare pentru fondurile structurale și de investiții europene instituit prin articolul 108 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. …/… [noul RDC]. Respectivul comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

2.   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

Articolul 24

Dispoziții de punere în aplicare în statele membre

1.   Statele membre adoptă dispozițiile corespunzătoare pentru a garanta aplicarea efectivă a prezentului regulament.

2.   Până la … [data aplicării prezentului regulament], statele membre informează Comisia cu privire la orice dispoziții adoptate în conformitate cu alineatul (1).

3.   Comisia face publice informațiile primite de la statele membre.

Articolul 25

Raportare

1.    Până la zz.ll.aaaa [prima zi a lunii de după data intrării în vigoare a prezentului regulament + cinci trei ani], Comisia prezintă Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Regiunilor un raport de evaluare a aplicării prezentului regulament pe baza unor indicatori privind eficacitatea, eficiența, relevanța, valoarea adăugată europeană și posibilitățile de simplificare.

2.     În raportul menționat la alineatul (1), Comisia face referire în special la domeniul de aplicare geografic și la cel tematic al prezentului regulament, așa cum sunt definite la articolul 3 punctele 1 și, respectiv, 2.

3.     Înainte de întocmirea raportului, Comisia organizează o consultare publică cu diferiții actori implicați, inclusiv cu autoritățile locale și regionale și cu organizațiile societății civile. [AM 55]

Articolul 26

Intrare în vigoare și aplicare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament se aplică de la …[prima zi a lunii de după data intrării în vigoare a prezentului regulament + un an].

Cu toate acestea, articolul 24 se aplică de la … [prima zi a lunii de după data intrării în vigoare a prezentului regulament].

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la …,

Pentru Parlamentul European

Președintele

Pentru Consiliu

Președintele


(1)  JO C 440, 6.12.2018, p. 124.

(2)  JO C …

(3)  Poziția Parlamentului European din 14 februarie 2019.

(4)  Comunicare a Comisiei către Consiliu și Parlamentul European, „Stimularea creșterii economice și a coeziunii în regiunile frontaliere ale UE” – COM(2017) 0534, 20.9.2017.

(5)  Până în prezent s-au succedat cinci perioade de programare în cadrul Interreg: INTERREG I (1990-1993), INTERREG II (1994-1999), INTERREG III (2000-2006), INTERREG IV (2007-2013) și INTERREG V (2014-2020).

(6)  Regulamentul (CE) nr. 1082/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iulie 2006 privind o grupare europeană de cooperare teritorială (GECT); (JO L 210, 31.7.2006, p. 19).

(7)  Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) (JO L 154, 21.6.2003, p. 1).

(8)  Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).

(9)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/637


P8_TA(2019)0119

Proiect de acord de cooperare între Eurojust și Georgia *

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la proiectul de decizie de punere în aplicare a Consiliului de aprobare a încheierii de către Eurojust a Acordului de cooperare dintre Eurojust și Georgia (13483/2018 – C8-0484/2018 – 2018/0813(CNS))

(Procedura de consultare)

(2020/C 449/65)

Parlamentul European,

având în vedere proiectul Consiliului (13483/2018),

având în vedere articolul 39 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană, astfel cum a fost modificat prin Tratatul de la Amsterdam, și articolul 9 din Protocolul nr. 36 privind dispozițiile tranzitorii, în temeiul cărora a fost consultat de către Consiliu (C8-0484/2018),

având în vedere Decizia 2002/187/JAI a Consiliului din 28 februarie 2002 de instituire a Eurojust în scopul consolidării luptei împotriva formelor grave de criminalitate (1), în special articolul 26a alineatul (2),

având în vedere articolul 78c din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne și avizul Comisiei pentru afaceri juridice (A8-0065/2019),

1.

aprobă proiectul Consiliului;

2.

invită Consiliul să informeze Parlamentul în cazul în care intenționează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta;

3.

solicită Consiliului să îl consulte din nou în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial textul aprobat de Parlament;

4.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei poziția Parlamentului.

(1)  JO L 63, 6.3.2002, p. 1.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/638


P8_TA(2019)0120

Evaluarea tehnologiilor medicale ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind evaluarea tehnologiilor medicale și de modificare a Directivei 2011/24/UE (COM(2018)0051 – C8-0024/2018 – 2018/0018(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/66)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0051),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0024/2018),

având în vedere avizul Comisiei pentru afaceri juridice privind temeiul juridic propus,

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizele motivate prezentate de către Camera Deputaților din Cehia, Bundestagul german, Senatului Franței și Seimul Poloniei în cadrul Protocolului nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarității și proporționalității, în care se susține că proiectul de act legislativ nu respectă principiul subsidiarității,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 23 mai 2018 (1),

având în vedere articolele 59 și 39 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară și avizul Comisiei pentru industrie, cercetare și energie, precum și cel al Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor (A8-0289/2018),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare (2);

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 283, 10.8.2018, p. 28.

(2)  Prezenta poziție înlocuiește amendamentele adoptate la 3 octombrie 2018 (Texte adoptate, P8_TA(2018)0369).


P8_TC1-COD(2018)0018

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului privind evaluarea tehnologiilor medicale și de modificare a Directivei 2011/24/UE

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114 și articolul 168 alineatul (4) , [AM 1]

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

Dezvoltarea de tehnologii medicale reprezintă un vector esențial al creșterii economice și al inovării în Uniune. Ea este esențială pentru a atinge nivelul ridicat de protecție a sănătății pe care trebuie să îl garanteze politicile în domeniul sănătății, în beneficiul tuturor cetățenilor . În același timp, tehnologiile medicale constituie un sector economic inovator ce face parte dintr-o piață globală a cheltuielilor cu asistența medicală, care reprezintă 10 % din produsul intern brut al UE. Tehnologiile medicale cuprind medicamente, dispozitive medicale și proceduri medicale, precum și măsuri pentru prevenirea, diagnosticarea sau tratamentul bolilor. [AM 2]

(1a)

În ceea ce privește cheltuielile pentru medicamente, acestea se ridicau, în 2014, la 1,41 % din PIB și la 17,1 % din cheltuielile totale de sănătate, fiind o componentă importantă a cheltuielilor de sănătate. Cheltuielile de sănătate în cadrul Uniunii se ridică la 10 % din PIB, adică 1 300 000 milioane EUR pe an, din care 220 000 milioane EUR corespund cheltuielilor farmaceutice și 110 000 milioane EUR cheltuielilor pentru dispozitive medicale. [AM 3]

(1b)

În concluziile Consiliului din 16 iunie 2016 și în Rezoluția Parlamentului European din 2 martie 2017 referitoare la opțiunile UE pentru îmbunătățirea accesului la medicamente  (4) s-a subliniat faptul că există numeroase bariere în calea accesului la medicamente și tehnologii inovatoare în Uniune, principalul obstacol fiind absența unor noi tratamente pentru anumite boli și prețul ridicat al medicamentelor, care, în multe cazuri, nu au valoare terapeutică adăugată. [AM 4]

(1c)

Autorizația de introducere pe piață a medicamentelor este acordată de către Agenția Europeană pentru Medicamente pe baza principiilor siguranței și eficacității. În mod normal, agențiile naționale de evaluare a tehnologiei medicale realizează evaluarea comparativă a eficacității, deoarece autorizațiile de introducere pe piață nu sunt însoțite de studii de evaluare comparativă a eficacității. [AM 5]

(2)

Evaluarea tehnologiilor medicale (ETM) este un proces științific bazat pe dovezi care permite autorităților competente să determine eficacitatea relativă a tehnologiilor noi sau a celor existente. ETM se concentrează în mod specific pe valoarea terapeutică adăugată a unei tehnologii medicale în comparație cu alte tehnologii medicale noi sau existente. [AM 6]

(2a)

Organizația Mondială a Sănătății (OMS) a indicat, cu ocazia celei de-a 67-a Adunări Mondiale a Sănătății din mai 2014, că ETM trebuie să constituie un instrument de sprijin pentru asigurarea de sănătate universală. [AM 7]

(2b)

ETM ar trebui să contribuie la promovarea inovării care oferă cele mai bune rezultate pentru pacienți și pentru societate în ansamblu și reprezintă un instrument necesar pentru a asigura introducerea și utilizarea corespunzătoare a tehnologiilor medicale. [AM 8]

(3)

ETM cuprinde atât aspectele clinice, cât și cele neclinice, ale unei tehnologii medicale. Acțiunile comune în domeniul ETM (acțiunile comune EUnetHTA) cofinanțate de UE au identificat nouă domenii în funcție de tehnologiile medicale care sunt evaluate. Din aceste nouă domenii (care alcătuiesc „modelul ETM de bază”) , patru sunt clinice și cinci sunt neclinice. Cele patru domenii clinice de evaluare privesc identificarea unei probleme de sănătate și a tehnologiei actuale, examinarea caracteristicilor tehnice ale tehnologiei evaluate, siguranța sa relativă, precum și eficacitatea sa clinică relativă. Cele cinci domenii de evaluare neclinice vizează evaluarea economică și a costurilor unei tehnologii, aspectele sale etice, organizaționale, sociale și juridice. Domeniile clinice sunt, prin urmare, mai adecvate pentru evaluarea comună la nivelul UE pe baza cunoștințelor științifice, în timp ce evaluarea domeniilor neclinice tinde să fie mai strâns legată de contextele și abordările naționale și regionale. [AM 9]

(3a)

Personalul medical, pacienții și instituțiile de sănătate trebuie să știe dacă o nouă tehnologie medicală reprezintă sau nu o îmbunătățire față de tehnologiile medicale existente, din perspectiva beneficiilor și a riscurilor. Prin urmare, evaluările clinice comune vizează identificarea valorii terapeutice adăugate a tehnologiilor medicale noi sau existente în comparație cu alte tehnologii medicale noi sau existente, prin realizarea unei evaluări comparative bazate pe studii clinice comparative realizate în raport cu cea mai bună intervenție demonstrată în prezent („tratament standard”) sau cu cel mai comun tratament administrat în prezent, atunci când nu există un tratament standard. [AM 10]

(4)

ETM este un instrument important pentru promovarea unei inovări de înaltă calitate, orientând cercetarea către nevoile neacoperite de diagnosticare, terapeutice sau procedurale ale sistemelor de sănătate, precum și către priorități clinice și sociale. ETM poate, de asemenea, să îmbunătățească dovezile științifice care stau la baza deciziilor clinice, eficiența în ceea ce privește utilizarea resurselor, sustenabilitatea sistemelor de sănătate, accesul pacienților la tehnologiile medicale în sine și competitivitatea sectorului, printr-o mai bună previzibilitate și o cercetare mai eficientă. Statele membre utilizează rezultatul ETM este utilizat pentru a dispune de mai multe dovezi științifice care stau la baza deciziilor atunci când introduc tehnologii medicale în sistemele lor sau, mai precis, pentru a se lua decizii în cunoștință de cauză privind modul de alocare a alocarea resurselor bugetare în domeniul sănătății, de exemplu, în ceea ce privește stabilirea prețurilor sau a nivelurilor de rambursare pentru tehnologiile medicale. Prin urmare, ETM poate sprijini statele membre în crearea și menținerea unor sisteme de sănătate sustenabile și stimularea inovării care oferă rezultate mai bune pentru pacienți. [AM 11]

(4a)

Cooperarea în domeniul ETM poate juca, de asemenea, un rol în întregul ciclu al tehnologiei medicale: în primele faze de dezvoltare prin analiza orizontală („horizontal scanning”) pentru identificarea tehnologiilor despre care se preconizează că vor avea un impact major; în etapele de dialog timpuriu și de consiliere științifică; într-o mai bună concepere a studiilor pentru a asigura o mai mare eficiență a cercetării; și în etapele principale de evaluare completă, odată ce tehnologia este deja stabilită. În cele din urmă, ETM poate contribui la luarea de decizii cu privire la procesul de dezinvestire atunci când o tehnologie devine caducă și inadecvată în raport cu alte opțiuni alternative disponibile care sunt mai performante. În acest sens, o colaborare mai strânsă între statele membre în domeniul ETM ar trebui să contribuie, de asemenea, la îmbunătățirea și armonizarea standardelor de îngrijire, precum și a practicilor de diagnosticare și de examinare a nou-născuților la nivelul Uniunii. [AM 12]

(4b)

Cooperarea în cadrul ETM poate merge dincolo de produsele farmaceutice și dispozitivele medicale. De asemenea, aceasta poate include intervenții cum ar fi diagnosticarea suplimentară în raport cu tratamentul, procedurile chirurgicale, prevenirea și programele de screening și de promovare a sănătății, instrumente ale tehnologiei informației și comunicațiilor (TIC) și metode de organizare a sistemelor de sănătate sau procese de asistență medicală integrată. Cerințele pentru evaluarea diferitelor tehnologii variază în funcție de caracteristicile lor specifice, prin urmare ar trebui să existe o abordare coerentă și adecvată în domeniul ETM pentru aceste tehnologii diferite. În plus, în anumite domenii, cum ar fi tratamentele pentru bolile rare, medicamentele de uz pediatric, medicina de precizie sau terapiile avansate, valoarea adăugată a cooperării la nivelul Uniunii ar putea fi și mai mare. [AM 13]

(5)

Efectuarea de evaluări paralele de către mai multe state membre și divergențele dintre actele cu putere de lege și actele administrative naționale cu privire la procesele și metodologiile de evaluare pot conduce la situația în care dezvoltatorii de tehnologii medicale se confruntă cu cerințe multiple și divergente duplicarea cerințelor în materie de date care ar putea crește . De asemenea, ele pot conduce la redundanțe și variații ale rezultatelor care sporesc sarcinile administrative și financiare, care acționează acționând ca o barieră în calea liberei circulații a tehnologiilor medicale în cauză și a bunei funcționări a pieței interne. În unele cazuri justificate în care trebuie luate în considerare particularitățile și prioritățile sistemelor de sănătate naționale și regionale, ar putea fi necesară o evaluare complementară a anumitor aspecte. Cu toate acestea, efectuarea de evaluări care nu sunt relevante pentru deciziile din anumite state membre ar putea întârzia punerea în aplicare a tehnologiilor inovatoare și, astfel, accesul pacienților la tratamente inovatoare benefice. [AM 14]

(6)

În timp ce Statele membre au efectuat o serie de evaluări comune în cadrul acțiunilor comune cofinanțate de UE . Respectivele evaluări au fost realizate în trei etape , în conformitate cu articolul 15 din Directiva 2011/24/UE Parlamentului European și a Consiliului  (5) , și prin trei acțiuni , producția de realizări a fost ineficientă, bazându-se pe cooperarea în funcție de proiect în absența unui model sustenabil de cooperare. Utilizarea rezultatelor acțiunilor comune , fiecare dintre ele având obiective specifice și un buget specific: EUnetHTA 1, între 2010 și 2012 (6 milioane EUR); EUnetHTA 2, între 2012 și 2015 (9,5 milioane EUR); și EUnetHTA 3, lansată în iunie 2016, cu durata până în 2020 (20 de milioane EUR). Având în vedere durata acestor acțiuni și interesul de a asigura o continuitate, prezentul regulament prevede o modalitate mai durabilă de a garanta continuitatea evaluărilor comune. Până în prezent, principalele rezultate ale cooperării includ modelul de evaluare „ETM de bază”, care constituie un cadru pentru rapoartele în domeniul ETM; o bază de date pentru schimbul de proiecte planificate, în curs de desfășurare sau publicate recent de diferite agenții (baza de date POP); o bază de date și dovezi pentru stoca informațiile și stadiul la care s-a ajuns în evaluarea tehnologiilor promițătoare sau privind solicitarea de studii suplimentare care decurg din ETM; și un set de ghiduri metodologice și instrumente de sprijin pentru agențiile din domeniul , inclusiv ale evaluărilor clinice comune la nivelul statelor membre, a rămas slabă, ceea ce înseamnă că redundanța evaluărilor aceleași tehnologii medicale de către autoritățile și organismele responsabile de ETM , inclusiv ghiduri pentru adaptarea rapoartelor în funcție de contextul fiecărei țări în diferite state membre în perioade identice sau similare nu a fost suficient abordată. [AM 15]

(6a)

Totuși, în cadrul acțiunilor comune, eforturile depuse pentru a obține realizările vizate s-au dovedit ineficiente și, în absența unui model sustenabil de cooperare, s-au bazat pe cooperarea în funcție de proiect. Utilizarea rezultatelor acțiunilor comune, inclusiv a evaluărilor clinice comune asociate acestora la nivelul statelor membre a rămas slabă, ceea ce înseamnă că redundanța evaluărilor acelorași tehnologii medicale de către autoritățile și organismele responsabile de ETM în diferite state membre în perioade identice sau similare nu a fost suficient abordată. [AM 16]

(7)

Consiliul, În concluziile sale din decembrie 2014 privind inovarea în beneficiul pacienților  (6), Consiliul a recunoscut rolul esențial al evaluării tehnologiilor medicale ca instrument al politicii de sănătate pentru a sprijini opțiunile durabile, echitabile și bazate pe dovezi în domeniul serviciilor de sănătate și solicită bazate pe dovezi în domeniul serviciilor de sănătate și al tehnologiilor medicale în beneficiul pacienților. Consiliul a solicitat, de asemenea Comisiei să sprijine în continuare cooperarea într-o manieră sustenabilă și a invitat statele membre să colaboreze mai mult între ele în domeniul ETM, subliniind necesitatea de a explora posibilități de cooperare privind schimbul de informații între autoritățile competente. În plus, în concluziile sale din decembrie 2015 privind medicina personalizată pentru pacienți, Consiliul a invitat statele membre și Comisia să consolideze metodologiile ETM aplicabile medicinei personalizate, iar în concluziile Consiliului din iunie 2016 privind consolidarea echilibrului în sistemele farmaceutice din Uniunea Europeană și statele sale membre, s-a confirmat încă o dată că statele membre consideră cooperarea în domeniul ETM în Uniune drept o valoare adăugată clară. Raportul comun din octombrie 2016 al DG Afaceri Economice și Financiare și al Comitetului pentru politică economică din cadrul Comisiei solicită consolidarea cooperării în domeniul ETM în Europa . [AM 17]

(8)

Parlamentul European, în rezoluția sa din 2 martie 2017 referitoare la opțiunile UE pentru îmbunătățirea accesului la medicamente (7), a solicitat Comisiei să prezinte propuneri legislative cu privire la un sistem european de evaluare a tehnologiilor medicale cât mai curând posibil și pentru a armoniza criterii transparente de evaluare a tehnologiilor medicale în vederea evaluării valorii terapeutice adăugate și medicamentelor eficacității relative a tehnologiilor medicale în comparație cu cele mai bune alternative disponibile, ținând seama de nivelul de inovare și de valoarea pentru pacienți . [AM 18]

(9)

În comunicarea sa din 2015 privind ameliorarea pieței unice (8), Comisia și-a declarat intenția de a introduce o inițiativă privind ETM care să sporească coordonarea în vederea evitării evaluărilor multiple ale unui produs în diferite state membre și a îmbunătățirii funcționării pieței unice a tehnologiilor medicale.

(10)

Pentru a asigura o mai bună funcționare a pieței interne și pentru a contribui la un nivel înalt de protecție a sănătății umane este adecvat să se armonizeze normele privind efectuarea evaluărilor clinice la nivel național și a evaluărilor clinice ale anumitor tehnologii medicale la nivelul Uniunii, armonizare care sprijină, de asemenea, continuarea cooperării voluntare între statele membre privind anumite aspecte ale ETM. Această armonizare ar trebui să garanteze cele mai înalte standarde de calitate și să fie aliniată la cele mai bune practici disponibile. Ea nu ar trebui să stimuleze o convergență către cel mai mic numitor comun și să oblige organismele responsabile de ETM cu o expertiză mai solidă și cu standarde mai ridicate să accepte cerințe inferioare. Ea ar trebui, mai degrabă, să conducă la o îmbunătățire a capacității și calității ETM la nivel național și regional. [AM 19]

(11)

În conformitate cu articolul 168 alineatul (7) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), statele membre rămân responsabile de organizarea și prestarea serviciilor medicale. Ca atare, este adecvat să se limiteze domeniul de aplicare al normelor Uniunii în materie de ETM la acele aspecte care se referă la evaluarea clinică a unei tehnologii medicale . Evaluarea clinică comună prevăzută de prezentul regulament constituie o analiză științifică a efectelor relative ale tehnologiei medicale din perspectiva criteriilor eficacității, siguranței și eficienței rezultatelor , denumite , în mod obișnuit rezultate clinice , care sunt evaluate în raport cu indicatorii comparativi selectați, care sunt considerați eligibili la momentul respectiv, și pentru grupuri sau subgrupuri selecționate de pacienți, luând în considerare criteriile din modelul ETM de bază. Aceasta cuprinde analizarea gradului de certitudine privind efectele relative pe baza dovezilor disponibile . special, să se asigure faptul că concluziile evaluării se limitează la constatările referitoare la eficacitatea comparativă a unei tehnologii medicale. Rezultatul unor astfel de evaluări clinice comune nu ar trebui, așadar, să afecteze libertatea de acțiune a statelor membre în ceea ce privește deciziile subsecvente privind stabilirea prețurilor și rambursarea tehnologiilor medicale, inclusiv elaborarea de criterii pentru stabilirea prețurilor și rambursare, care pot depinde de considerații clinice și neclinice și care rămân exclusiv o chestiune de competență națională. Evaluarea pe care fiecare stat membru o realizează în cadrul evaluării naționale este, prin urmare, în afara domeniului de aplicare a prezentului regulament. [AM 20]

(12)

Pentru a asigura aplicarea pe scară largă a unor norme armonizate referitoare și a stimula colaborarea între statele membre cu privire la aspectele clinice ale ETM și pentru a permite comasarea expertizei și a resurselor organismelor responsabile de ETM, reducând astfel deșeurile și ineficiența la nivelul asistenței medicale, este adecvat să se solicite evaluări clinice comune care trebuie efectuate pentru toate medicamentele supuse procedurii de autorizare centralizată de introducere pe piață prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (9) care conțin o substanță activă nouă, și în cazul în care medicamentele respective sunt ulterior autorizate pentru o nouă indicație terapeutică. Evaluările clinice comune ar trebui, de asemenea, să fie efectuate în cazul anumitor dispozitive medicale în sensul definiției din Regulamentul (UE) 2017/745 al Parlamentului European și al Consiliului (10) care se încadrează în cele mai înalte clase de risc și pentru care grupuri de experți relevanți și-au exprimat opinii sau puncte de vedere. Selectarea dispozitivelor medicale în scopul supunerii lor la o evaluare clinică comună ar trebui să fie efectuată pe baza unor criterii specifice , având în vedere necesitatea de a dispune de mai multe dovezi clinice pentru toate aceste noi tehnologii din domeniul sănătății . [AM 21]

(13)

În vederea asigurării faptului Pentru a garanta că evaluările clinice comune efectuate asupra tehnologiilor medicale rămân precise , relevante, de calitate și relevante bazate în permanență pe cele mai bune dovezi științifice disponibile în momentul respectiv , este adecvat să se stabilească condiții o procedură flexibilă și reglementată pentru actualizarea evaluărilor, în special atunci când sunt disponibile apar noi dovezi sau date suplimentare ulterioare evaluării inițiale , iar aceste noi dovezi sau date suplimentare care au potențialul de a spori precizia îmbunătăți dovezile științifice, crescând, astfel, calitatea evaluării. [AM 22]

(14)

Ar trebui înființat un grup de coordonare alcătuit din reprezentanți ai autorităților și organismelor statelor membre responsabile de evaluarea tehnologiilor medicale care să dețină cunoștințe de specialitate dovedite în domeniu și să aibă responsabilitatea de a supraveghea efectuarea evaluărilor clinice comune și a altor activități comune aflate în domeniul de aplicare a prezentului regulament . [AM 23]

(15)

Pentru a asigura o abordare a evaluărilor clinice și a consultărilor științifice comune în care statele membre să aibă rolul principal, acestea ar trebui să desemneze autorități și organisme naționale sau regionale în materie de ETM care să ia decizii în cunoștință informeze factorii de decizie să realizeze astfel de cauză evaluări, în calitate de membri ai grupului de coordonare. Autoritățile și organismele desemnate ar trebui să asigure un nivel suficient de înalt de reprezentare în grupul de coordonare și de expertiză tehnică în cadrul subgrupurilor sale, ținând seama de necesitatea posibilitatea de a oferi expertiză în domeniul ETM care să vizeze medicamente și dispozitive medicale. Structura organizațională ar trebui să respecte mandatele specifice ale subgrupurilor care efectuează evaluările clinice comune și consultările științifice comune. Ar trebui să se evite orice conflict de interese. [AM 24]

(15a)

Transparența procesului și sensibilizarea cetățenilor cu privire la acesta sunt esențiale. Prin urmare, toate datele clinice care sunt evaluate ar trebui să dețină cel mai înalt nivel posibil de transparență și să fie comunicate publicului în cea mai mare măsură posibilă pentru a favoriza încrederea opiniei publice în sistem. În cazul în care există date confidențiale din motive comerciale, confidențialitatea trebuie să fie definită în mod clar și justificată, iar datele confidențiale trebuie să fie bine delimitate și protejate [AM 25]

(16)

Pentru ca procedurile armonizate să-și îndeplinească obiectivul vizând piața internă, precum și cel de potențare a inovării și de îmbunătățire a calității dovezilor clinice, statele membre ar trebui să fie obligate să ia în considerare pe deplin rezultatele evaluărilor clinice comune și nu le repete acele evaluări. În funcție de nevoile naționale, statele membre ar trebui să aibă dreptul să completeze evaluările clinice comune cu analize și dovezi clinice suplimentare pentru a ține seama de diferențele dintre elementele de comparație sau de contextul național specific în materie de tratament. Aceste evaluări clinice complementare ar trebui să fie proporționale și justificate în mod corespunzător și ar trebui să fie notificate Comisiei și grupului de coordonare. De asemenea, respectarea acestei obligații nu împiedică statele membre să efectueze evaluări neclinice ale aceleași tehnologii medicale sau formuleze concluzii cu privire la valoarea clinică adăugată a tehnologiilor în cauză ca parte din procesele de evaluare națională care poate pot lua în considerare date și criterii clinice și neclinice specifice statului membru în cauză, la nivel național și/sau regional . Ea nu împiedică statele membre nici să își formeze propriile recomandări sau decizii cu privire la stabilirea prețurilor sau la rambursare. [AM 26]

(16a)

Pentru ca evaluarea clinică să fie utilizată în scopurile deciziei naționale de rambursare, ea ar trebui să privească, de preferință, populația pentru care medicamentul ar fi rambursat într-un anumit stat membru. [AM 27]

(17)

Calendarul evaluărilor clinice comune ale medicamentelor ar trebui, în măsura în care este posibil, să fie stabilit în raport cu calendarul aplicabil finalizării procedurii de autorizare centralizată de introducere pe piață prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 726/2004. Această coordonare ar trebui să asigure faptul că evaluările clinice pot facilita în mod efectiv accesul pe piață și pot contribui la disponibilitatea la timp a tehnologiilor inovatoare pentru pacienți. Ca regulă, procesul ar trebui să fie finalizat până la momentul publicării deciziei Comisiei de acordare a autorizației de introducere pe piață. [AM 28]

(17a)

Atunci când abordează medicamentele orfane, consultarea științifică comună trebuie să garanteze că orice abordare nouă nu conduce la întârzieri inutile în evaluarea medicamentelor orfane comparativ cu situația actuală și ia în calcul abordarea pragmatică adoptată prin EUnetHTA. [AM 29]

(18)

Stabilirea unui calendar pentru evaluările clinice comune în cazul dispozitivelor ale tehnologiilor medicale ar trebui să ia în considerare calea foarte descentralizată a accesului pe piață al dispozitivelor medicale termenele aplicabile pentru finalizarea procedurii centralizate de autorizare prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 726/2004 în cazul produselor medicamentoase, precum și marcajul de conformitate CE disponibilitatea unor date care să reprezinte dovezi adecvate necesare pentru dispozitivele medicale prevăzut în Regulamentul (UE) 2017/745 și marcajul de conformitate CE a efectua o evaluare clinică comună. Deoarece dovezile necesare ar putea deveni disponibile abia după CE un dispozitiv medical a fost introdus pe piață și pentru a permite selectarea dispozitivelor medicale pentru evaluare clinică comună la momentul oportun, pentru dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro prevăzute în Regulamentul (UE) 2017/746 al Parlamentului European și al Consiliului  (11) . În orice caz , evaluările respective ar trebui să fie posibil ca țină seama de disponibilitatea unor dovezi științifice și date justificative în cantitatea necesară pentru a efectua o evaluare clinică comună și acele evaluări acestor dispozitive ar trebui să aibă loc la o dată cât mai apropiată de autorizarea introducerii după lansarea pe piață a dispozitivelor medicale în cazul medicamentelor, și, în orice caz, fără întârzieri nejustificate și inutile . [AM 30]

(19)

În toate orice caz , activitățile comune desfășurate în temeiul prezentului regulament, în special evaluările clinice comune, ar trebui să producă rezultate în timp util și de înaltă calitate, și fără nu întârzie sau să interfereze cu marcajul CE al dispozitivelor medicale sau cu accesul pe piață al tehnologiilor medicale. Această activitate ar trebui să fie separatădistinctă de evaluările în scop de reglementare în ceea ce privește siguranța, calitatea, eficacitatea sau performanțele tehnologiilor medicale efectuate în temeiul altor acte legislative ale Uniunii și nu au nicio influență asupra deciziilor adoptate în conformitate cu acesta alte acte legislative ale Uniunii. [AM 31]

(19a)

Activitatea ETM care face obiectul prezentului regulament ar trebui să fie independentă și distinctă de evaluările reglementare ale siguranței și eficacității tehnologiilor medicale efectuate în temeiul altor acte legislative ale Uniunii și să nu aducă atingere altor aspecte care nu fac parte din domeniul de aplicare a prezentului regulament și sunt adoptate în conformitate cu alte acte legislative ale Uniunii. [AM 32]

(19b)

În cazul medicamentelor orfane, raportul comun nu ar trebui să reevalueze criteriile pentru desemnarea medicamentelor orfane. Cu toate acestea, evaluatorii și coevaluatorii ar trebui să dispună de un acces complet la datele utilizate de autoritățile responsabile pentru acordarea autorizației de introducere pe piață a unui medicament, precum și de posibilitatea de a utiliza sau de a genera date suplimentare relevante în scopul evaluării unui medicament în contextul unei evaluări clinice comune. [AM 33]

(19c)

Regulamentul (UE) 2017/745 privind dispozitivele medicale și Regulamentul (UE) 2017/746 privind dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro prevăd ca autorizarea acestor produse să se bazeze pe principiile transparenței și securității, și nu pe eficiența acestora. Pe de altă parte, creșterea progresivă a ofertei de dispozitive medicale care vizează rezolvarea unor probleme clinice a introdus o schimbare de paradigmă, caracterizată printr-o piață foarte fragmentată, o inovare îndeosebi graduală și dovezi clinice insuficiente, ceea ce înseamnă este nevoie de o cooperare mai strânsă și de schimburi de informații mai frecvente între organismele de evaluare. Prin urmare, este necesar să se treacă la un sistem de autorizare centralizată, care să evalueze dispozitivele pe baza siguranței, a eficacității și a calității. Acesta este unul dintre domeniile în care statele membre solicită o colaborare mai strânsă printr-o viitoare ETM europeană. În prezent, 20 de state membre și Norvegia dețin sisteme ETM pentru dispozitive medicale, iar 12 state membre și Norvegia au elaborat orientări și întrețin dialoguri timpurii. EUnetHTA realizează evaluări de înaltă calitate privind eficacitatea relativă a dispozitivelor medicale pe baza unei metodologii care poate fi utilizată drept referință pentru prezentul regulament. [AM 34]

(20)

Pentru a facilita participarea efectivă a dezvoltatorilor Dezvoltatorii de tehnologii medicale la evaluările clinice comune, acești dezvoltatori nu ar trebui, în cazuri adecvate, să aibă ocazia de a se angaja în consultări științifice comune cu grupul de coordonare pot realiza consultări științifice comune cu grupul de coordonare sau cu grupurile de lucru desemnate în acest scop, alcătuite din profesioniștii din cadrul organismelor de evaluare naționale sau regionale, pentru a obține orientări cu privire la dovezi și la date care ar putea fi necesare în scopul unei evaluări clinice necesitățile clinice în materie de cercetare, precum și la modul cel mai adecvat de concepere a studiilor pentru a obține cele mai bune dovezi cu putință și pentru a maximiza eficiența cercetărilor . Având în vedere caracterul preliminar al consultării, nicio orientare oferită nu ar trebui să afecteze juridic nici dezvoltatorii de tehnologii medicale, nici autoritățile și organismele responsabile de ETM. [AM 35]

(20a)

Consultările științifice comune ar trebui să se refere la conceperea studiului clinic, la determinarea celor mai bune elemente de comparație pe baza bunelor practici medicale, în interesul pacienților. Procesul de consultare ar trebui să fie transparent. [AM 36]

(21)

Evaluările clinice comune și consultările științifice comune necesită Consultările științifice comune ar putea necesita un schimb de informații confidențiale din punct de vedere comercial între dezvoltatorii de tehnologii medicale și autoritățile și organismele responsabile de ETM. Pentru a asigura protecția unor astfel de informații, informațiile furnizate în cadrul grupului de coordonare în cadrul evaluărilor și consultărilor ar trebui să fie divulgate unui terț numai în urma încheierii unui acord de confidențialitate. În plus, este necesar ca orice informații făcute publice cu privire la rezultatele consultărilor științifice comune să fie prezentate într-un format anonimizat în cadrul redactării oricăror informații sensibile din punct de vedere comercial. [AM 37]

(21a)

Evaluările clinice comune necesită toate datele clinice și dovezile științifice accesibile publicului furnizate de dezvoltatorii de tehnologii medicale. Datele clinice utilizate, studiile, metodologia și rezultatele clinice utilizate ar trebui să fie publice. Accesul publicului într-o măsură cât se poate de mare la datele și evaluările științifice va permite realizarea de progrese în cercetarea biomedicală și va asigura cel mai mare nivel posibil de încredere în sistem. În cazul în care sunt comunicate date sensibile din punct de vedere comercial, confidențialitatea acestor date ar trebui protejată prin prezentarea lor într-un format anonimizat, iar rapoartele ar trebui revizuite în acest sens înainte de publicare, prezervând interesul public. [AM 38]

(21b)

Potrivit Ombudsmanului European, atunci când informațiile dintr-un document au implicații pentru sănătatea persoanelor (precum informațiile privind eficacitatea unui medicament), interesul public în materie de divulgare a acestor informații va prevala, în general, în fața oricărei invocări a caracterului sensibil din punct de vedere comercial. Sănătatea publică ar trebui să prevaleze întotdeauna în fața intereselor comerciale. [AM 39]

(22)

Pentru a asigura utilizarea eficientă a resurselor disponibile, este adecvat să se prevadă „scrutarea perspectivelor”, pentru a permite identificarea timpurie a tehnologiilor medicale emergente care ar putea avea cel mai mare impact asupra pacienților, sănătății publice și sistemelor de asistență medicală , precum și pentru a direcționa cercetarea în mod strategic . O astfel de scrutare ar trebui să faciliteze ierarhizarea în funcție de priorități a tehnologiilor care urmează să fie selectate de către grupul de coordonare pentru o evaluare clinică comună. [AM 40]

(23)

Uniunea ar trebui să continue sprijinirea cooperării voluntare în materie de ETM între statele membre în alte domenii cum ar fi elaborarea și punerea în aplicare a programelor de vaccinare, precum și consolidarea capacităților sistemele naționale de ETM. O astfel de cooperare voluntară ar trebui, de asemenea, să faciliteze sinergiile cu inițiativele întreprinse în cadrul strategiei pieței unice digitale în domenii relevante ale asistenței medicale în care aspectele digitale și datele au un rol predominant, în vederea furnizării de dovezi suplimentare din practica medicală reală care să fie relevante pentru ETM. [AM 41]

(24)

Pentru a asigura inclusivitatea și transparența activităților comune, grupul de coordonare ar trebui să colaboreze și să se consulte pe larg cu părțile interesate. Totuși, pentru a menține integritatea Pentru a menține obiectivitatea , transparența și calitatea activităților comune, ar trebui să se elaboreze norme care să asigure independența , accesul publicului și imparțialitatea activităților comune și care să asigure faptul că o astfel de consultare nu generează conflicte de interese. [AM 42]

(24a)

Ar trebui asigurat dialogul între grupul de coordonare și organizațiile pacienților, organizațiile consumatorilor, organizațiile neguvernamentale din domeniul sănătății, experții și specialiștii din domeniul sănătății, în special prin intermediul unei rețele a părților interesate, cu garantarea independenței, a transparenței și a imparțialității deciziilor luate. [AM 43]

(24b)

Pentru a asigura un proces decizional eficient și a facilita accesul la medicamente, este important să existe o cooperare între factorii de decizie în fazele-cheie ale ciclului de viață al medicamentelor. [AM 44]

(25)

Pentru a asigura o abordare uniformă în ceea ce privește activitățile comune prevăzute în prezentul regulament, Comisiei ar trebui să-i fie conferite competențe de executare cu scopul de a stabili grupul de coordonare, alcătuit din autoritățile și organismele naționale și/sau regionale responsabile de evaluarea tehnologiilor medicale, care se caracterizează prin capacități, independență și imparțialitate recunoscute, ar trebui să elaboreze metodologia pentru asigurarea unei calități înalte a activităților comune. Comisia ar trebui să aprobe, prin intermediul actelor de punere în aplicare, această metodologie și un cadru comun procedural și metodologic pentru evaluările clinice, procedurile pentru evaluările clinice comune și procedurile pentru consultările științifice comune. Dacă este cazul , în situații bine justificate , ar trebui elaborate norme distincte pentru medicamente și dispozitive medicale. În procesul de elaborare a unor astfel de norme, Comisia ar trebui să se țină seama de rezultatele activităților deja efectuate în cadrul acțiunilor comune EUnetHTA. Ea ar trebui, de asemenea, să ia în considerare , în special de orientările metodologice și de modelele pentru transmiterea dovezilor, de inițiativele în domeniul ETM finanțate prin programul de cercetare Orizont 2020, precum și de inițiativele regionale în domeniul ETM, cum ar fi inițiativele Beneluxa și Declarația de la Valletta. Respectivele Aceste competențe ar trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (12). [AM 45]

(25a)

Cadrul metodologic ar trebui să garanteze, în conformitate cu Declarația de la Helsinki, o calitate înaltă, în special a dovezilor clinice, alegând elementele de comparație cele mai adecvate; acesta ar trebui să se bazeze pe cele mai înalte standarde de calitate și cele bune dovezi științifice disponibile, care să provină, în principal, din studii clinice comparative randomizate dublu-orb, metaanalize și evaluări sistematice; cadrul metodologic ar trebui să ia în considerare criterii clinice utile, relevante, tangibile, concrete și adaptate la starea clinică în cauză, cu o preferință pentru parametrii clinici („end-points”). Documentele care trebuie furnizate de către solicitant ar trebui să corespundă celor mai recente date publice. [AM 46]

(25b)

Orice particularități ale metodologiei, de exemplu în cazul vaccinurilor, ar trebui să fie justificate și adaptate la circumstanțe extrem de specifice, să fie caracterizate de aceeași rigoare științifică și de aceleași standarde științifice și nu ar trebui să pericliteze în niciun caz calitatea tehnologiilor medicale sau a dovezilor clinice. [AM 47]

(25c)

Comisia ar trebui să ofere sprijin administrativ pentru activitățile comune ale grupului de coordonare, care, după consultarea părților interesate, ar trebui să prezinte raportul final privind activitățile respective. [AM 48]

(26)

Pentru a se asigura faptul că prezentul regulament este pe deplin operațional și pentru a-l adapta la progresul științific și tehnic, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui să fie delegată Comisiei în ceea ce privește conținutul documentelor care trebuie transmise, al rapoartelor și al rapoartelor de sinteză privind evaluările clinice, conținutul documentelor pentru cereri și al rapoartelor consultărilor științifice comune, precum și normele de selectare a părților interesate. Este deosebit de important ca desfășurarea de către Comisie a consultărilor pe parcursul lucrărilor sale pregătitoare, inclusiv la nivel de experți, să fie adecvate, și ca respectivele consultări să fie desfășurate în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional privind o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016 (13) . În mod concret, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul ar trebui să primească toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții lor să aibă acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei care se ocupă de pregătirea actelor delegate. Comisia ar trebui să adopte acte de punere în aplicare privind normele procedurale pentru evaluările clinice comune, pentru consultările științifice comune, precum și pentru selectarea părților interesate. [AM 49]

(27)

Pentru a asigura că există la dispoziție resurse suficiente pentru activitățile comune și sprijinul administrativ stabil prevăzute în temeiul prezentului regulament, Uniunea ar trebui să aloce fonduri garanteze o finanțare publică stabilă și permanentă în temeiul cadrului financiar multianual pentru activitățile comune și pentru cooperare voluntară, precum și pentru cadrul de sprijin cu scopul de a susține aceste activități. Fondurile ar trebui să acopere costurile întocmirii rapoartelor privind evaluările clinice comune și consultările științifice comune. De asemenea, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a detașa experți naționali la Comisie pentru a sprijini secretariatul grupului de coordonare. Comisia ar trebui să instituie un sistem de taxe pentru dezvoltatorii de tehnologii medicale care solicită atât consultări științifice comune, cât și evaluări clinice comune destinate activităților de cercetare cu privire la nevoile medicale nesatisfăcute. Aceste taxe nu pot finanța în niciun caz activitățile comune prevăzute de prezentul regulament. [AM 50]

(28)

Pentru a facilita activitățile comune și schimbul de informații între statele membre în materie de ETM, ar trebui să se prevadă înființarea unei platforme informatice care să conțină baze de date adecvate și canale securizate de comunicare , precum și toate informațiile referitoare la procedură, metodologie, formarea și interesele evaluatorilor și ale participanților la rețeaua părților interesate, rapoartele și rezultatele activității comune, care ar trebui să fie publice . Comisia ar trebui, de asemenea, să asigure o legătură între platforma informatică și alte infrastructuri de date care să fie relevante pentru scopurile evaluărilor tehnologiilor medicale, cum ar fi registre de date din practica medicală reală. [AM 51]

(28a)

Cooperarea ar trebui să se bazeze pe principiul bunei guvernanțe, care include transparența, obiectivitatea, independența expertizei și caracterul echitabil al procedurilor. Încrederea este o condiție prealabilă pentru o cooperare reușită și poate fi obținută numai printr-o implicare reală a tuturor actorilor și prin accesul la o expertiză de înaltă calitate, consolidarea capacităților și o producție de cea mai înaltă calitate. [AM 52]

(28b)

Deoarece, în prezent, nu există o definiție consensuală privind ce anume poate fi considerat drept inovare de înaltă calitate sau cu valoare terapeutică adăugată, Uniunea ar trebui să adopte definiții ale acestor termeni, cu acordul sau consensul tuturor părților. [AM 53]

(29)

Pentru a asigura instituirea și funcționarea lină a evaluărilor comune efectuate la nivelul Uniunii, precum și pentru a le asigura calitatea, este adecvat să se prevadă o perioadă de tranziție care să permită extinderea progresivă a numărului evaluărilor comune efectuate în fiecare an. Numărul de evaluări care trebuie efectuate ar trebui să fie stabilit ținând seama în mod corespunzător de resursele disponibile și de numărul statelor membre participante, în vederea atingerii capacității maxime până la sfârșitul perioadei de tranziție. Stabilirea unei astfel de perioade de tranziție ar trebui, de asemenea, să ofere statelor membre oportunitatea de a alinia pe deplin sistemele lor naționale cu cadrul destinat activităților comune în ceea ce privește alocarea resurselor, calendarul și ierarhizarea priorităților de efectuare a evaluărilor.

(30)

Pe parcursul perioadei de tranziție, participarea la evaluările clinice comune și la consultările științifice comune nu ar trebui să fie obligatorie pentru statele membre. Acest aspect nu ar trebui să afecteze obligația statelor membre de a aplica norme armonizate evaluărilor clinice efectuate la nivel național. De asemenea, în timpul perioadei de tranziție, statele membre care nu participă la activitățile comune pot decide în orice moment să participe. Pentru a asigura o organizare stabilă și bună a activității comune și funcționarea pieței interne, statele membre care sunt deja implicate nu ar trebui să se poată retrage din cadrul destinat activităților comune. Evaluările clinice care au început în statele membre înaintea punerii în aplicare a prezentului regulament ar trebui să continue, cu excepția cazului în care statele membre decid să le suspende. [AM 54]

(31)

Pentru a se asigura un nivel maxim posibil al eficienței și rentabilității cadrului de sprijin, La încheierea perioadei de tranziție, înainte ca sistemul armonizat de evaluare a tehnologiilor medicale instituit prin prezentul regulament să devină obligatoriu , Comisia ar trebui să prezinte un raport cu privire la punerea în aplicare a dispozițiilor referitoare la sfera de cuprindere a evaluărilor clinice comune și la funcționarea cadrului de sprijin în termen de cel mult doi ani de la încheierea perioadei de tranziție. Raportul poate, în particular, să analizeze dacă există o nevoie pentru ca acest cadru de sprijin să fie mutat la o agenție a Uniunii și de a se introduce un mecanism bazat pe onorarii prin intermediul căruia dezvoltatorii de tehnologii medicale să poată și ei contribui la finanțarea activităților comune de evaluare a impactului privind întreaga procedură instituită. Raportul de evaluare a impactului ar trebui să analizeze, printre alte criterii, progresele realizate în ceea ce privește accesul pacienților la tehnologii medicale și funcționarea pieței interne, impactul asupra calității inovării și asupra sustenabilității sistemelor de sănătate, precum și caracterul adecvat al sferei de cuprindere a evaluărilor clinice comune și funcționarea cadrului de sprijin . [AM 55]

(32)

Comisia ar trebui să efectueze o evaluare a prezentului regulament. În conformitate cu punctul 22 din Acordul interinstituțional privind o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016, evaluarea respectivă ar trebui să se bazeze pe cinci criterii de eficiență, eficacitate, relevanță, coerență și valoare adăugată la nivelul UE și ar trebui să fie sprijinită de un program de monitorizare. Rezultatele acestei evaluări ar trebui comunicate și Parlamentului European și Consiliului. [AM 56]

(33)

Directiva 2011/24/UE prevede faptul că Uniunea sprijină și facilitează cooperarea și schimbul de informații științifice între statele membre în cadrul unei rețele bazată pe voluntariat care conectează autoritățile sau organismele naționale responsabile de evaluarea tehnologiilor medicale desemnate de statele membre. Întrucât respectivele aspecte sunt reglementate prin prezentul regulament, Directiva 2011/24/UE ar trebui să fie modificată în consecință.

(34)

Întrucât obiectivele prezentului regulament, și anume apropierea normele normelor statelor membre privind realizarea de evaluări clinice la nivel național și stabilirea unui cadru pentru evaluări clinice comune obligatorii ale anumitor tehnologii medicale la nivelul Uniunii ale tehnologiilor medicale care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament , nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre în mod individual , dar, având în vedere amploarea și efectele lor, pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivului respectiv, [AM 57]

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Capitolul I

Dispoziții generale

Articolul 1

Obiect

1.   Prezentul Având în vedere rezultatele activităților deja efectuate în cadrul acțiunilor comune EUnetHTA, prezentul regulament stabilește: [AM 58]

(a)

un cadru de sprijin și procedurile de cooperare privind evaluarea clinică a tehnologiilor medicale la nivelul Uniunii; [AM 59]

(b)

norme metodologii comune pentru evaluarea clinică a tehnologiilor medicale. [AM 60]

2.   Prezentul regulament nu aduce atingere drepturilor și obligațiilor statelor membre în ceea ce privește organizarea și prestarea serviciilor sanitare și de asistență medicală, precum și repartizarea resurselor care sunt alocate acestora. În plus, prezentul regulament nu aduce atingere competenței naționale exclusive a statelor membre în ceea ce privește deciziile de stabilire a prețurilor și de rambursare la nivel național. [AM 61]

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

(a)

„medicament” înseamnă un medicament de uz uman astfel cum este definit de Directiva 2001/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului (14);

(b)

„dispozitiv medical” înseamnă un dispozitiv medical astfel cum este definit în Regulamentul (UE) 2017/745;

(ba)

„dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro” înseamnă un dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro astfel cum este definit în Regulamentul (UE) 2017/746; [AM 62]

(bb)

„evaluarea unui dispozitiv medical” înseamnă evaluarea unei metode compuse din mai multe dispozitive medicale sau a unei metode compuse dintr-un dispozitiv medical și un lanț de îngrijire definit, format din alte tratamente; [AM 63]

(c)

„tehnologie medicală” înseamnă o tehnologie medicală astfel cum este definită în Directiva 2011/24/UE;

(d)

„evaluare a tehnologiei medicale” înseamnă un proces multidisciplinar de evaluare comparativă, bazată pe domenii de evaluare clinice și neclinice, care compilează și evaluează dovezile disponibile cu privire la aspectele clinice și neclinice legate de utilizarea unei tehnologii medicale;

(e)

„evaluare clinică comună ” înseamnă o compilare și evaluare a dovezilor științifice disponibile referitoare la o tehnologie medicală în comparație cu una sau colectarea sistematică de informații științifice și evaluarea lor comparativă și o sinteză a acestor proceduri, compararea tehnologiei medicale în cauză cu una sau cu mai multe alte tehnologii medicale pe baza următoarelor domenii clinice ale evaluării tehnologiei medicale sau proceduri existente, care reprezintă o referință pentru o anumită indicație clinică, pe baza celor mai bune dovezi clinice științifice disponibile și a unor criterii clinice relevante pentru pacienți, ținând seama de următoarele domenii clinice : descrierea problemei de sănătate abordate de tehnologia medicală și utilizarea actuală a altor tehnologii medicale sau proceduri care abordează problema de sănătate respectivă, descrierea și caracterizarea tehnică a tehnologiei medicale, eficacitatea clinică relativă și siguranță relativă a tehnologiei medicale; [AM 64]

(f)

„evaluare neclinică” înseamnă partea unei evaluări a unei tehnologii medicale pe baza următoarelor domenii neclinice ale evaluării tehnologiei medicale: costul și evaluarea economică a unei tehnologii medicale, precum și aspectele etice, organizaționale, sociale și juridice legate de utilizarea sa;

(g)

„evaluare colaborativă” înseamnă o evaluare clinică a unui dispozitiv medical desfășurată la nivelul Uniunii de o serie de autorități și organisme de evaluare a tehnologiilor medicale interesate care participă în mod voluntar;

(ga)

„evaluare” înseamnă formularea de concluzii cu privire la valoarea adăugată a tehnologiilor în cauză în cadrul proceselor de evaluare națională, care poate lua în considerare date și criterii clinice și neclinice în contextul medical național; [AM 65]

(gb)

„rezultatele din domeniul sănătății relevante pentru pacienți” înseamnă date care reflectă sau estimează mortalitatea, morbiditatea, calitatea vieții legată de sănătate și evenimentele adverse; [AM 202]

Articolul 3

Grupul de coordonare al statelor membre privind evaluarea tehnologiilor medicale

1.   Se înființează grupul de coordonare al statelor membre privind evaluarea tehnologiilor medicale („grupul de coordonare”).

2.   Statele membre își desemnează autoritățile și organismele naționale sau regionale responsabile cu evaluarea tehnologiilor medicale nivel național în calitate de membri ai grupului de coordonare și ai subgrupurilor acestuia și informează Comisia în acest sens, precum și cu privire la orice modificări ulterioare. Statele membre pot desemna mai mult de o autoritate sau un organism responsabil cu evaluarea tehnologiilor medicale în calitate de membri ai grupului de coordonare și ai unuia sau mai multora dintre subgrupurile acestuia. [AM 66]

3.   Grupul de coordonare hotărăște prin consens sau, dacă este necesar, prin vot cu majoritate simplă calificată . Fiecare stat membru are dreptul la un singur vot.

Procedurile derulate de grupul de coordonare sunt transparente, iar procesele-verbale ale reuniunilor și voturile sunt documentate și făcute publice, inclusiv orice disensiuni. [AM 203]

4.   Reuniunile grupului de coordonare sunt coprezidate de către Comisie , care nu are drept de vot, și de un copreședinte ales din rândul membrilor grupului pentru un mandat fix care urmează să fie stabilit în regulamentul său de procedură în fiecare an, prin rotație, din rândul membrilor grupului. Copreședinții dețin funcții pur administrative . [AM 68]

5.   Membrii grupului de coordonare , care sunt autorități sau organisme naționale sau regionale de evaluare, își numesc reprezentanții în cadrul grupului de coordonare și al subgrupurilor în care sunt membri, ad-hoc sau permanenți și informează . Statele membre pot revoca aceste numiri atunci când acest lucru se justifică pe baza cerințelor privind numirea. Totuși, din motive legate de volumul de lucru, componența subgrupurilor sau cerințele privind anumite cunoștințe specifice, experții acestor autorități sau organisme de evaluare pot fi mai mult de unul din fiecare stat membru, acest lucru neaducând însă atingere faptului că, la luarea deciziilor, fiecare stat membru nu dispune decât de un singur vot. Numirile țin cont de expertiza necesară pentru obiectivele subgrupului. Parlamentul European, Consiliul și Comisia sunt informați cu privire la desemnarea lor și la orice modificări ulterioare toate numirile și eventualele revocări ale numirilor . [AM 69]

6.   Membrii Pentru a asigura o înaltă calitate a lucrărilor, membrii grupului de coordonare și reprezentanții lor desemnați respectă principiile de independență, imparțialitate și confidențialitate provin din agenții naționale sau regionale de evaluare a tehnologiilor medicale sau din organisme responsabile pentru acest sector .

Membrii grupului de coordonare și, în general, experții și evaluatorii nu trebuie să aibă interese financiare în niciun tip de industrie de dezvoltare a tehnologiilor medicale sau societate de asigurare care ar putea să le afecteze imparțialitatea. Aceștia se angajează să acționeze în interes public și în mod independent și, în fiecare an, prezintă o declarație de interese. Aceste declarații se înregistrează pe platforma informatică menționată la articolul 27 și sunt accesibile publicului.

Membrii grupului de coordonare trebuie să declare, la fiecare reuniune, orice interes specific care ar putea fi considerat ca fiind de natură să afecteze independența lor în ceea ce privește punctele de pe ordinea de zi. În cazul în care apare un conflict de interese, membrul grupului de coordonare în cauză părăsește reuniunea pe durata discutării punctelor relevante de pe ordinea de zi. Procedurile aplicabile în cazurile de conflicte de interese se stabilesc în conformitate cu articolul 22 alineatul (1) litera (a) punctul (iiia).

Pentru a se asigura transparența procesului și cunoașterea sa de către public, precum și pentru a se promova încrederea în sistem, toate datele clinice care sunt evaluate fac obiectul celui mai înalt nivel de transparență și de comunicare publică. În cazul datelor confidențiale din motive comerciale, confidențialitatea acestora trebuie să fie definită și justificată în mod clar, iar datele confidențiale trebuie să fie bine delimitate și protejate. [AM 70]

7.   Comisia publică o listă actualizată a membrilor desemnați ai grupului de coordonare și ai subgrupurilor acestuia și a altor experți, împreună cu cu domeniile lor de specializare, precum și declarația lor anuală de interese, pe platforma informatică menționată la articolul 27.

Comisia actualizează informațiile menționate în primul paragraf în fiecare an și ori de câte ori este necesar în lumina unor eventuale noi situații. Aceste actualizări sunt accesibile în mod public. [AM 71]

8.   Grupul de coordonare:

(a)

adoptă regulamentul de procedură pentru desfășurarea reuniunilor sale și îl actualizează dacă este necesar;

(b)

coordonează și aprobă activitățile subgrupurilor sale;

(c)

asigură cooperarea cu organismele relevante de la nivelul Uniunii pentru a facilita generarea dovezilor suplimentare necesare pentru activitatea sa; [AM 72 nu privește versiunea în limba română]

(d)

asigură implicarea consultarea corespunzătoare a părților interesate în pertinente și a experților relevanți atunci când își desfășoară activitatea sa . Astfel de consultări sunt documentate, incluzând declarații de interese accesibile publicului din partea părților interesate consultate, și sunt incluse în raportul final de evaluare comună ; [AM 73]

(e)

înființează subgrupuri pentru următoarele activități:

(i)

evaluări clinice comune;

(ii)

consultări științifice comune;

(iii)

identificarea tehnologiilor medicale emergente;

(iv)

cooperarea voluntară.

(v)

elaborarea programelor de lucru anuale și a rapoartelor anuale, precum și actualizarea normelor comune și a documentelor de lucru.

9.   Grupul de coordonare se poate reuni în diferite configurații pentru următoarele categorii de tehnologii medicale: medicamente, dispozitive medicale și alte tehnologii medicale.

10.   Grupul de coordonare poate înființa subgrupuri separate pentru următoarele categorii de tehnologii medicale: medicamente, dispozitive medicale și alte tehnologii medicale.

10a.     În orice caz, sunt puse la dispoziția publicului regulamentul de procedură al grupului de coordonare și al subgrupurilor sale, ordinile de zi ale reuniunilor, deciziile adoptate, precum și detaliile și explicațiile voturilor, inclusiv opiniile minoritare. [AM 74]

Articolul 4

Programul de lucru anual și raportul anual

1.   Subgrupul desemnat în conformitate cu articolul 3 alineatul (8) litera (e) elaborează un program de lucru anual care urmează să fie aprobat de către grupul de coordonare până în ziua de 31 decembrie a fiecărui an.

2.   Programul de lucru anual stabilește activitățile comune care urmează să fie desfășurate în anul calendaristic care urmează aprobării acestuia, cuprinzând:

(a)

numărul planificat de evaluări clinice comune și tipurile de tehnologii medicale care urmează să fie evaluate;

(b)

numărul planificat de consultări științifice comune;

(c)

cooperarea voluntară.

Dispozițiile de la primul paragraf literele (a), (b) și (c) se stabilesc în funcție de importanța impactului lor asupra pacienților, a sănătății publice sau a sistemelor de sănătate. [AM 75]

3.   În elaborarea programului de lucru anual, subgrupul desemnat:

(a)

are în vedere studiul anual privind tehnologiile medicale emergente menționat la articolul 18;

(b)

ia în considerare resursele aflate la dispoziția grupului de coordonare pentru activitățile comune;

(c)

consultă Comisia și rețeaua părților interesate, în cadrul reuniunilor anuale prevăzute la articolul 26, cu privire la proiectul de program de lucru anual și ține cont de avizul acesteia observațiile lor . [AM 76]

4.   Subgrupul desemnat pregătește un raport anual pentru aprobare de către grupul de coordonare până în ziua de 28 februarie a fiecărui an.

5.   Raportul anual conține informații despre activitățile comune desfășurate în anul calendaristic care precedă aprobarea sa.

5a.     Atât raportul anual, cât și programul de lucru anual se publică pe platforma informatică menționată la articolul 27. [AM 77]

Capitolul II

Activitățile comune privind evaluarea tehnologiilor medicale la nivelul Uniunii

SECȚIUNEA 1

EVALUĂRILE CLINICE COMUNE

Articolul 5

Sfera de cuprindere a evaluărilor clinice comune

1.   Grupul de coordonare efectuează evaluări clinice comune cu privire la:

(a)

medicamentele care intră sub incidența procedurii de autorizare prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 726/2004, inclusiv în cazul în care s-a efectuat o modificare a deciziei Comisiei de a acorda o autorizație de introducere pe piață pe baza unei modificări a indicației sau indicațiilor terapeutice pentru care a fost acordată autorizația originală, cu excepția medicamentelor autorizate în conformitate cu articolele 10 și 10a din Directiva 2001/83/CE;

(aa)

alte medicamentele care nu fac obiectul procedurii de autorizare prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 726/2004, atunci când dezvoltatorul tehnologiei medicale a optat pentru procedura de autorizare centralizată, cu condiția să fie vorba de medicamente care implică o inovare tehnică, științifică sau terapeutică semnificativă, sau a căror autorizare este în interesul sănătății publice; [AM 78]

(b)

dispozitivele medicale clasificate în clasele IIb și III în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) 2017/745, pentru care grupurile relevante de experți au furnizat un aviz științific în cadrul procedurii de consultare privind evaluarea clinică în conformitate cu articolul 54 din regulamentul respectiv și care sunt considerate a fi inovații semnificative cu un impact potențial semnificativ asupra sănătății publice sau a sistemelor de sănătate ; [AM 79]

(c)

dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro clasificate în clasa D în conformitate cu articolul 47 din Regulamentul (UE) 2017/746, pentru care grupurile relevante de experți au furnizat punctele lor de vedere în cadrul procedurii desfășurate în conformitate cu articolul 48 alineatul (6) din regulamentul respectiv și care sunt considerate a fi inovații majore cu un impact potențial semnificativ asupra sănătății publice sau a sistemelor naționale de sănătate . [AM 80]

2.   Grupul de coordonare selectează dispozitivele medicale menționate la alineatul (1) literele (b) și (c) pentru evaluarea clinică comună pe baza următoarelor criterii:

(a)

existența unor probleme medicale nesoluționate;

(b)

impactul potențial asupra pacienților, sănătății publice sau sistemelor de sănătate;

(c)

existența unei dimensiuni transfrontaliere semnificative;

(d)

existența unei valori adăugate majore la nivelul întregii Uniuni;

(e)

resursele disponibile;

(ea)

necesitatea de a consolida dovezile clinice; [AM 81]

(eb)

la solicitarea dezvoltatorilor de tehnologii medicale. [AM 82]

Articolul 6

Pregătirea rapoartelor privind evaluările clinice comune

1.   Grupul de coordonare inițiază evaluări clinice comune ale tehnologiilor medicale pe baza programului său de lucru anual prin desemnarea unui subgrup care să supravegheze elaborarea raportului privind evaluarea clinică comună în numele grupului de coordonare.

Raportul privind evaluarea clinică comună este însoțit de un raport de sinteză, iar acestea sunt elaborate în conformitate cu cerințele din prezentul articol și cu cerințele stabilite în temeiul articolelor 11, 22 și 23 care conține , cel puțin, datele clinice comparate, parametrii clinici („end-points”), elementele de comparație, metodologia, dovezile clinice utilizate și concluziile privind eficacitatea, siguranța și eficacitatea relativă și limitările evaluării, pozițiile contrarii, un rezumat al consultărilor realizate și observațiile furnizate. Acestea sunt elaborate în conformitate cu cerințele stabilite de grupul de coordonare și sunt publicate indiferent de rezultatele raportului .

Pentru medicamentele menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (a), raportul evaluării clinice comune este adoptat de grupul de coordonare în termen de 80-100 de zile, pentru a asigura conformitatea cu termenele de stabilire a prețurilor și de rambursare prevăzute în Directiva 89/105/CEE a Consiliului  (15) . [AM 83]

2.   Subgrupul desemnat solicită dezvoltatorilor relevanți dezvoltatorului de tehnologii medicale să transmită toată documentația disponibilă și actualizată care conține informațiile, datele și dovezile studiile, inclusiv cele cu rezultate negative și pozitive, necesare pentru evaluarea clinică comună. Documentația respectivă include datele disponibile obținute în urma testelor efectuate, precum și în urma tuturor studiilor în cadrul cărora tehnologia a fost folosită, toate acestea fiind extrem de importante pentru a garanta o înaltă calitate a evaluărilor.

Pentru medicamentele menționate la litera (a) de la articolul 5 alineatul (1), documentația include cel puțin:

(a)

dosarul de candidatură;

(b)

o indicație a stadiului autorizării pentru introducerea pe piață;

(c)

dacă este disponibil, Raportul public european de evaluare (EPAR), inclusiv rezumatul caracteristicilor produsului (RCP); Agenția Europeană pentru Medicamente furnizează grupului de coordonare rapoartele de evaluare științifică pertinente adoptate;

(d)

acolo unde este cazul, rezultatele studiilor suplimentare solicitate de grupul de coordonare și aflate la dispoziția dezvoltatorului de tehnologii medicale;

(e)

acolo unde este cazul și dacă se află la dispoziția dezvoltatorului de tehnologii medicale, rapoartele ETM deja disponibile privind tehnologia medicală în cauză;

(f)

informații privind studiile și registrele studiilor aflate la dispoziția dezvoltatorului de tehnologii medicale.

Dezvoltatorii de tehnologii medicale au obligația de a transmite toate datele solicitate.

Evaluatorii pot, de asemenea, să acceseze baze de date și surse publice de informații clinice, cum ar fi registrele referitoare la pacienți, bazele de date sau rețelele europene de referință, unde se consideră că este necesar un asemenea acces pentru a completa informațiile furnizate de dezvoltatori și cu scopul de a realiza o evaluare clinică mai precisă a tehnologiei medicale în cauză. Reproductibilitatea evaluării implică faptul că aceste informații sunt publice.

Relația dintre evaluatori și dezvoltatorii de tehnologii medicale este independentă și imparțială. Dezvoltatorii de tehnologii medicale pot fi consultați, dar nu participă în mod activ la procesul de evaluare. [AM 84]

2a.     Grupul de coordonare poate lua în considerare, în mod justificat, în cazul medicamentelor orfane, că nu există niciun motiv material sau dovezi suplimentare care să susțină o analiză clinică suplimentară ce depășește evaluarea beneficiilor semnificative deja efectuată de Agenția Europeană pentru Medicamente. [AM 85]

3.   Subgrupul desemnat numește, din rândul membrilor săi, un evaluator și un coevaluator care să realizeze evaluarea clinică comună. Evaluatorul și coevaluatorul sunt diferiți de cei numiți anterior în conformitate cu articolul 13 alineatul (3), cu excepția situațiilor excepționale și justificate în care cunoștințele specializate specifice necesare nu sunt disponibile și sub rezerva aprobării grupului de coordonare. Numirile țin cont de expertiza științifică necesară pentru evaluare. [AM 86]

4.   Evaluatorul, cu sprijinul coevaluatorului, elaborează proiectul de raport privind evaluarea clinică comună și raportul de sinteză.

5.   Concluziile raportului privind evaluarea clinică comună se limitează la următoarele includ : [AM 87]

(a)

o analiză a efectelor eficacității și siguranței relative ale a tehnologiei medicale evaluate asupra rezultatele în materie de sănătate relevante pentru în privința parametrilor clinici relevanți pentru entitatea clinică și grupul de pacienți alese pentru evaluare , inclusiv mortalitatea, morbiditatea și calitatea vieții, și comparativ cu unul sau mai multe tratamente de referință ce urmează a fi stabilite de grupul de coordonare ; [AM 88]

(b)

gradul de certitudine privind efectele relative pe baza dovezilor celor mai bune dovezi clinice disponibile și comparativ cu cele mai bune terapii standard . Evaluarea se bazează pe parametrii clinici stabiliți în conformitate cu standardele medicale internaționale susținute de dovezi, în special în ceea ce privește îmbunătățirea stării de sănătate, scurtarea duratei bolii, prelungirea duratei de supraviețuire, diminuarea efectelor secundare sau îmbunătățirea calității vieții. Trebuie, de asemenea, să se facă referire la diferențele specifice subgrupurilor. [AM 89]

Concluziile nu includ o evaluare.

Evaluatorul și coevaluatorul se asigură că alegerea grupurilor pertinente de pacienți este reprezentativă pentru statele membre participante, pentru a le permite acestora să ia decizii corespunzătoare cu privire la finanțarea acestor tehnologii din bugetele naționale de sănătate. [AM 90]

6.   În cazul în care, în orice etapă a elaborării proiectului de raport privind evaluare clinică comună, evaluatorul consideră că sunt necesare dovezi suplimentare din partea dezvoltatorului tehnologiei medicale solicitant pentru a finaliza raportul, el poate să solicite subgrupului desemnat să suspende perioada stabilită pentru elaborarea raportului și să solicite dovezi suplimentare de la dezvoltatorul tehnologiei medicale. După consultarea dezvoltatorului tehnologiei medicale cu privire la timpul necesar pentru a pregăti dovezile suplimentare necesare, cererea formulată de evaluator stabilește numărul de zile lucrătoare pentru care elaborarea se suspendă. Atunci când devin disponibile noi dovezi clinice în cursul procesului, dezvoltatorul tehnologiei medicale în cauză comunică, de asemenea, evaluatorului aceste informații noi, în mod proactiv. [AM 205]

7.   Membrii subgrupului desemnat sau ai grupului de coordonare își prezintă observațiile , pe parcursul unei perioade minime de 30 de zile lucrătoare, în cursul elaborării proiectului de raport privind evaluarea clinică comună și a raportului de sinteză. Comisia poate, de asemenea, să prezinte observații. [AM 92]

8.   Evaluatorul transmite proiectul de raport privind evaluarea clinică comună și raportul de sinteză dezvoltatorului tehnologiei medicale solicitant și stabilește o perioadă în care dezvoltatorul poate transmite în vederea transmiterii de observații. [AM 93]

9.   Subgrupul desemnat se asigură că părților interesate, inclusiv pacienților și experților clinici, li se oferă oportunitatea de a prezenta observații în cursul elaborării proiectului de raport privind evaluarea clinică comună și a raportului de sinteză și stabilește o perioadă în care se pot prezenta observații. Pacienții, organizațiile consumatorilor, profesioniștii din domeniul sănătății, ONG-urile , alte asociații de dezvoltatori de tehnologii medicale și experții clinici pot prezenta observații în cursul evaluării clinice comune într-un interval de timp stabilit de subgrupul desemnat .

Comisia publică declarațiile de interese ale tuturor părților interesate consultate pe platforma informatică menționată la articolul 27. [AM 94]

10.   După primirea și examinarea oricăror observații transmise în conformitate cu alineatele (7), (8) și (9), evaluatorul, cu sprijinul coevaluatorului, finalizează proiectul de raport privind evaluarea clinică comună și raportul de sinteză și transmite aceste rapoarte subgrupului desemnat și Comisiei grupului de coordonare în vederea formulării de observații. Comisia publică toate observațiile, cărora li se răspunde în mod corespunzător, pe platforma informatică menționată la articolul 27. [AM 95]

11.   Evaluatorul, cu sprijinul coevaluatorului, ia în considerare observațiile subgrupului desemnat și ale Comisiei grupului de coordonare și transmite un proiect final de raport privind evaluarea clinică comună și raportul de sinteză grupului de coordonare în vederea aprobării unei aprobări finale . [AM 96]

12.   Grupul de coordonare aprobă raportul final privind evaluarea clinică comună și raportul de sinteză, ori de câte ori este posibil prin consens sau, dacă este necesar, printr-o majoritate simplă calificată a statelor membre.

Pozițiile divergente și motivele care stau la baza acestora sunt consemnate în raportul final.

Raportul final include o analiză a sensibilității în cazul în care există unul sau mai multe dintre următoarele elemente:

(a)

opinii diferite cu privire la studiile care trebuie excluse din cauza subiectivității excesive;

(b)

poziții divergente, dacă se exclud studiile, întrucât acestea nu reflectă evoluțiile tehnologice la zi; sau

(c)

controverse referitoare la definirea pragurilor de irelevanță privind parametrii clinici relevanți pentru pacienți.

Alegerea unuia sau a mai multor elemente de comparație și a unor parametri clinici relevanți pentru pacienți este justificată și documentată din punct de vedere medical în raportul final.

Raportul final include și rezultatele consultării științifice comune efectuate în conformitate cu articolul 13. Rapoartele aferente consultării științifice sunt făcute publice după încheierea evaluărilor clinice comune. [AM 206]

13.   Evaluatorul se asigură eliminarea oricăror informații sensibile din punct de vedere comercial din raportul privind evaluarea clinică comună aprobat și din raportul de sinteză conțin informațiile clinice care fac obiectul evaluării, precum și metodologia și studiile utilizate. Evaluatorul consultă dezvoltatorul cu privire la raport înainte de publicarea acestuia. Dezvoltatorul dispune de 10 de zile lucrătoare pentru a înștiința evaluatorul cu privire la orice informații pe care le consideră a fi confidențiale și a justifica caracterul sensibil din punct de vedere comercial al informațiilor respective. În ultimă instanță, evaluatorul și coevaluatorul decid dacă cererea de confidențialitate a dezvoltatorului este justificată. [AM 98]

14.   Grupul de coordonare transmite raportul privind evaluarea clinică comună aprobat și raportul de sinteză aprobat dezvoltatorului tehnologiei medicale solicitant și Comisiei , care include ambele rapoarte pe platforma informatică . [AM 99]

14a.     După primirea raportului comun de evaluare clinică aprobat și a raportul de sinteză, dezvoltatorul tehnologiei medicale poate transmite obiecțiile sale în scris grupului de coordonare și Comisiei în termen de șapte zile lucrătoare. Într-un asemenea caz, dezvoltatorul prezintă motive detaliate pentru obiecțiile sale. Grupul de coordonare evaluează obiecțiile în termen de șapte zile lucrătoare și revizuiește raportul, dacă consideră necesar.

Grupul de coordonare aprobă și transmite raportul final de evaluare clinică comună, raportul de sinteză și un document explicativ care prezintă modul în care au fost tratate obiecțiile dezvoltatorului tehnologiei medicale solicitant și ale Comisiei. [AM 100]

14b.     Raportul privind evaluarea clinică comună și raportul de sinteză sunt gata în termen de minimum 80 de zile și maximum 100 zile, cu excepția cazurilor justificate în care, din cauza importanței necesității clinice, procedura trebuie accelerată sau întârziată. [AM 101]

14c.     În cazul în care dezvoltatorul de tehnologii solicitant retrage, în mod motivat, cererea de evaluare a introducerii pe piață sau în cazul în care Agenția Europeană pentru Medicamente întrerupe o astfel de evaluare, acest lucru se aduce la cunoștința grupului de coordonare pentru a stopa procesul comun de evaluare clinică. Comisia publică motivele de retragere a solicitării sau de încheiere a evaluării pe platforma informatică menționată la articolul 27. [AM 102]

Articolul 7

Lista tehnologiilor medicale evaluate

1.   În cazul în care Comisia consideră că raportul privind evaluarea clinică comună aprobat și raportul de sinteză aprobat respectă cerințele de fond și de procedură prevăzute în prezentul regulament, ea include denumirea tehnologiei medicale care a făcut obiectul raportului aprobat și raportului de sinteză aprobat, indiferent dacă aceasta fost sau nu adoptată, într-o listă de tehnologii care au fost supuse evaluării clinice comune („Lista tehnologiilor medicale evaluate” sau „lista”) în termen de cel mult 30 de zile de la primirea raportului aprobat și a raportului de sinteză aprobat de la grupul de coordonare. [AM 103]

2.   În cazul în care, în termen de 30 de zile de la primirea raportului privind evaluarea clinică comună aprobat și a raportului de sinteză aprobat, Comisia concluzionează că raportul privind evaluarea clinică comună aprobat și raportul de sinteză aprobat nu respectă cerințele de fond și legale de procedură stabilite în prezentul regulament, ea informează grupul de coordonare despre motivele concluziilor sale și îi solicită să examineze raportul și raportul de sinteză o revizuire a evaluării, furnizând justificări . [AM 104]

3.   Subgrupul desemnat ia în considerare concluziile menționate la alineatul (2) și invită dezvoltatorul tehnologiei medicale să transmită observații într-un termen specificat. Subgrupul desemnat revizuiește raportul privind evaluarea clinică comună și raportul de sinteză ținând seama de observațiile furnizate de dezvoltatorul tehnologiei medicale. Evaluatorul, cu asistența coevaluatorului, modifică raportul privind evaluarea clinică comună și raportul de sinteză în consecință și le transmite grupului de coordonare. Se aplică articolul 6 alineatele (12) – (14) Comisie , din punct de vedere procedural, înainte de a adopta un aviz definitiv . [AM 105]

4.   După transmiterea raportului privind evaluarea clinică comună aprobat și modificat și a raportului de sinteză aprobat și modificat și în cazul în care Comisia consideră că raportul privind evaluarea clinică comună aprobat și modificat și raportul de sinteză aprobat și modificat respectă cerințele de fond și de procedură prevăzute în prezentul regulament, ea include denumirea tehnologiei medicale care a făcut obiectul raportului și al raportul de sinteză în lista tehnologiilor medicale evaluate. [AM 106]

5.   În cazul în care Comisia concluzionează că raportul privind evaluarea clinică comună aprobat și modificat și raportul de sinteză aprobat și modificat nu respectă cerințele de fond și de procedură prevăzute în prezentul regulament, ea refuză să includă denumirea tehnologiei medicale tehnologia medicală care face obiectul evaluării este inclusă în listă , împreună cu raportul de sinteză al evaluării și observațiile formulate de Comisie, și toate acestea se publică pe platforma informatică menționată la articolul 27 . Comisia informează grupul de coordonare în acest sens, menționând motivele neincluderii raportului negativ . Obligațiile prevăzute la articolul 8 nu se aplică tehnologiei medicale în cauză. Grupul de coordonare informează dezvoltatorul tehnologiei medicale solicitant în consecință și include în raportul său anual o informare succintă referitoare la rapoartele în cauză. [AM 107]

6.   Pentru tehnologiile medicale incluse în lista tehnologiilor medicale evaluate, Comisia publică , pe platforma informatică menționată la articolul 27, raportul privind evaluarea clinică comună aprobat și raportul de sinteză aprobat pe platforma informatică menționată la articolul 27 , precum și toate observațiile părților interesate și rapoartele intermediare, și le pune la dispoziția dezvoltatorului tehnologiei medicale solicitant cel târziu în termen de 10 de zile lucrătoare de la includerea lor în listă. [AM 108]

Articolul 8

Utilizarea rapoartelor privind evaluările clinice comune la nivel de stat membru

1.   Statele Pentru tehnologiile medicale care figurează pe Lista tehnologiilor medicale evaluate sau în legătură cu care este în curs de desfășurare o evaluare clinică comună, statele membre: [AM 109]

(a)

nu efectuează o evaluare clinică sau un proces echivalent de evaluare a unei tehnologii medicale incluse în lista tehnologiilor medicale evaluate sau pentru care o evaluare clinică comună a fost inițiată utilizează rapoartele privind evaluarea clinică comună în evaluările lor privind tehnologia medicală la nivel național ; [AM 110]

(b)

aplică rapoartele privind nu repetă evaluarea clinică comună, în evaluările lor ale tehnologiilor medicale la nivelul statelor membre. [AM 111]

1a.     Cerința stabilită la alineatul (1) litera (b) nu împiedică statele membre sau regiunile să efectueze evaluări privind valoarea clinică adăugată a tehnologiilor în cauză în cadrul proceselor de evaluare naționale sau regionale, care pot lua în considerare date și dovezi clinice și neclinice specifice statului membru în cauză, ce nu au făcut parte din evaluarea clinică comună și sunt necesare pentru a completa evaluarea tehnologiei medicale sau procesul general de stabilire a prețurilor și de rambursare.

Astfel de evaluări complementare pot compara tehnologia în cauză cu un comparator care reprezintă cel mai bun standard de îngrijire disponibil și bazat pe dovezi în statul membru în cauză și care, în pofida solicitării statului membru respectiv în cursul etapei de stabilire a domeniului de aplicare, nu a fost inclus în evaluarea clinică comună. De asemenea, ei pot evalua tehnologia într-un context de îngrijire specific statului membru în cauză, pe baza practicilor sale clinice sau a condițiilor de rambursare.

Măsurile de acest tip sunt justificate, necesare și proporționale cu atingerea acestui scop, nu repetă activitatea efectuată la nivelul Uniunii și nu întârzie în mod nejustificat accesul pacienților la tehnologiile respective.

Statele membre notifică Comisiei și grupului de coordonare intenția lor de a completa evaluarea clinică comună și furnizează o justificare în acest sens. [AM 112]

2.   Statele membre notifică Comisiei rezultatul evaluării unei tehnologii medicale care a făcut obiectul unei evaluări clinice comune în termen de 30 de zile de la finalizarea sa. Notificarea respectivă este însoțită de informații privind modul în care concluziile din raportul privind evaluarea clinică comună au fost aplicate în evaluarea generală a tehnologiei medicale. Comisia facilitează schimbul de aceste informații între statele membre prezintă, prin platforma informatică menționată la articolul 27 , informații privind modul în care s-a luat în considerare raportul privind evaluarea clinică comună în evaluarea tehnologiei medicale la nivelul statelor membre, precum și alte date clinice și dovezi suplimentare de care s-a ținut cont, astfel încât Comisia să poată facilita schimbul de astfel de informații între statele membre . [AM 113]

Articolul 9

Actualizări ale evaluărilor clinice comune

1.   Grupul de coordonare efectuează actualizări ale evaluărilor clinice comune în cazurile în care:

(a)

decizia Comisiei de acordare a autorizației de introducere pe piață a unui medicament menționat la articolul 5 alineatul (1) litera (a) a fost condiționată de îndeplinirea unor cerințe suplimentare aplicabile după autorizare;

(b)

raportul inițial privind evaluarea clinică comună a specificat nevoia unei actualizări odată ce sunt disponibile dovezi suplimentare pentru o nouă evaluare , în termenul stabilit în raport; [AM 114]

(ba)

la cererea unui stat membru sau a unui dezvoltator de tehnologii medicale care consideră că există noi dovezi clinice; [AM 115]

(bb)

la cinci ani de la evaluare, dacă există noi dovezi clinice semnificative, sau înainte de acest termen, dacă apar noi date sau dovezi clinice. [AM 116]

1a.     În cazurile menționate la primul paragraf literele (a),(b), (ba) și (bb), dezvoltatorul tehnologiei prezintă informațiile suplimentare. Dacă ele nu sunt prezentate, evaluarea comună anterioară iese din domeniul de aplicare al articolului 8.

Se menține baza de date „EVIDENT” pentru a colecta dovezile clinice care rezultă din utilizarea tehnologiei medicale în situații reale, precum și pentru a monitoriza rezultatele în materie de sănătate. [AM 117]

2.   Grupul de coordonare poate efectua actualizări ale evaluărilor clinice comune la solicitarea unuia sau a mai multor membri ai săi.

Actualizările evaluărilor clinice comune sunt solicitate atunci când au fost publicate sau puse la dispoziție noi informații care nu erau disponibile la data publicării raportului comun inițial. Atunci când se solicită o actualizare a raportului de evaluare clinică comună, statul membru care propus-o poate actualiza raportul de evaluare clinică comună și îl poate propune spre adoptare de către alte state membre prin recunoaștere reciprocă. Pentru actualizarea raportului de evaluare clinică comună, statul membru aplică metodele și standardele stabilite de grupul de coordonare.

Dacă statele membre nu pot ajunge la un acord cu privire la o actualizare, cazul este trimis grupului de coordonare. Grupul de coordonare decide dacă efectuează sau nu o actualizare pe baza noilor informații.

Atunci când o actualizare este aprobată prin recunoaștere reciprocă sau în urma deciziei grupului de coordonare, raportul de evaluare clinică comună se consideră actualizat. [AM 118]

3.   Actualizările se efectuează în conformitate cu normele de procedură stabilite în conformitate cu articolul 11 alineatul (1) litera (d).

Articolul 10

Măsuri tranzitorii vizând evaluările clinice comune

Pe parcursul perioadei de tranziție menționate la articolul 33 alineatul (1):

(a)

grupul de coordonare:

(i)

își stabilește numărul anual de evaluări clinice comune planificate în funcție de numărul de state membre participante și de resursele aflate la dispoziția sa;

(ii)

selectează medicamentele menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (a) pentru evaluare clinică comună pe baza criteriilor de selecție prevăzute la articolul 5 alineatul (2).

(b)

membrii grupului de coordonare din partea statelor membre care nu participă la evaluările clinice comune:

(i)

nu sunt desemnați ca evaluatori sau coevaluatori;

(ii)

nu prezintă observații cu privire la proiectele de rapoarte privind evaluările clinice comune și la rapoartele de sinteză;

(iii)

nu participă la procesul de aprobare a rapoartelor finale privind evaluările clinice comune și a rapoartelor de sinteză;

(iv)

nu participă la procesul de elaborare și de aprobare a părților programelor anuale de lucru privind evaluările clinice comune;

(v)

nu sunt supuși obligațiilor prevăzute la articolul 8 în ceea ce privește tehnologiile medicale care au făcut obiectul unei evaluări clinice comune.

Articolul 11

Adoptarea unor norme procedurale detaliate pentru evaluările clinice comune

1.   Comisia elaborează, ținând seama de dispozițiile prezentului regulament, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, norme procedurale pentru: [AM 119]

(a)

transmiterea de informații, date și dovezi de către dezvoltatorii de tehnologii medicale; [AM 120]

(b)

numirea unor evaluatori și a unor coevaluatori;

(c)

stabilirea etapelor procedurale detaliate și a calendarului lor, și a duratei totale a evaluărilor clinice comune acestora ; [AM 121]

(d)

actualizări ale evaluărilor clinice comune;

(e)

cooperarea cu Agenția Europeană pentru Medicamente cu privire la elaborarea și actualizarea evaluărilor clinice comune ale medicamentelor;

(f)

cooperarea cu organismele notificate și cu grupurile de experți cu privire la elaborarea și actualizarea evaluărilor clinice comune ale dispozitivelor medicale. [AM 122]

2.   Actele respective de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 30 alineatul (2).

SECȚIUNEA 2

CONSULTĂRILE ȘTIINȚIFICE COMUNE

Articolul 12

Cereri de desfășurare a unor consultări științifice comune

1.   Dezvoltatorii de tehnologii medicale pot solicita o consultare științifică comună cu grupul de coordonare cu scopul de a obține dovezi științifice privind datele și dovezile care ar putea fi necesare ca parte a unei evaluări clinice comune aspectele clinice în vederea unei elaborări mai bune a studiilor științifice și a cercetării pentru a obține cele mai bune dovezi științifice, a îmbunătăți predictibilitatea, a alinia prioritățile de cercetare și a crește calitatea și eficiența acesteia, în scopul de a obține cele mai bune dovezi științifice . [AM 123]

În cazul medicamentelor, dezvoltatorii de tehnologii medicale pot solicita ca această consultare științifică comună să fie desfășurată în paralel cu procesul de consiliere științifică primită de la Agenția Europeană pentru Medicamente în conformitate cu articolul 57 alineatul (1) litera (n) din Regulamentul (CE) nr. 726/2004. În acest caz, ei fac cererea în momentul transmiterii unei cereri de consiliere științifică din partea Agenției Europene pentru Medicamente.

2.   În cursul examinării cererii de consultare științifică comună, grupul de coordonare ia în considerare următoarele criterii:

(a)

probabilitatea ca tehnologia medicală aflată în curs de dezvoltare să facă obiectul unei evaluări clinice comune în conformitate cu articolul 5 alineatul (1);

(b)

existența unor probleme medicale nesoluționate;

(c)

impactul potențial asupra pacienților, sănătății publice sau sistemelor de sănătate;

(d)

existența unei dimensiuni transfrontaliere semnificative;

(e)

existența unei valori adăugate majore la nivelul întregii Uniuni;

(f)

resursele disponibile;

(fa)

prioritățile clinice de cercetare la nivelul Uniunii; [AM 124]

3.   În termen de 15 de zile lucrătoare de la primirea cererii, grupul de coordonare informează dezvoltatorul tehnologiei medicale solicitant dacă se va angaja sau nu în consultarea științifică comună. În cazul în care grupul de coordonare respinge cererea, acesta informează dezvoltatorul tehnologiei medicale în acest sens și explică motivele, având în vedere criteriile stabilite la alineatul (2).

Consultările științifice comune nu condiționează obiectivitatea și independența evaluării tehnologice comune, nici rezultatele sau concluziile acesteia. Evaluatorul și coevaluatorul numiți pentru a le realiza în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) nu pot coincide cu evaluatorul și coevaluatorul numiți în conformitate cu articolul 6 alineatul (3) pentru evaluarea tehnologică comună.

Obiectul consultărilor și un rezumat al acestora se publică pe platforma informatică menționată la articolul 27. [AM 125]

Articolul 13

Elaborarea rapoartelor privind Procedura pentru consultările științifice comune [AM 126]

1.   În urma acceptării unei cereri de consultare științifică comună în conformitate cu articolul 12 și pe baza programului său de lucru anual, grupul de coordonare desemnează un subgrup să supravegheze elaborarea raportului privind consultarea științifică comună în numele grupului de coordonare.

Raportul privind consultarea științifică comună este elaborat în conformitate cu cerințele de la prezentul articol și în conformitate cu normele procedurale procedura și cu documentația stabilită stabilite în temeiul articolelor 16 și 17. [AM 127]

2.   Subgrupurile desemnate solicită dezvoltatorului tehnologiei medicale să transmită documentația disponibilă și actualizată care conține informațiile, datele și dovezile toate etapele prelucrării informațiilor, datelor și studiilor necesare pentru consultarea științifică comună , cum ar fi datele disponibile provenite din toate testele efectuate și din toate studiile în care a fost utilizată tehnologia. Se poate elabora un parcurs de evaluare clinică adaptată pentru medicamentele orfane, având în vedere numărul limitat de pacienți care participă la trialuri clinice și/sau a absenței unui comparator. Toate informațiile respective sunt puse la dispoziția publicului, după finalizarea evaluărilor clinice comune.

Subgrupul desemnat și dezvoltatorul tehnologiei medicale organizează o reuniune comună pe baza documentației descrise la primul paragraf. [AM 128]

3.   Subgrupul desemnat numește, din rândul membrilor săi, un evaluator și un coevaluator, care să aibă responsabilitatea de a desfășura consultarea științifică comună , alții decât evaluatorul și coevaluatorul desemnați ulterior, în temeiul articolului 6 alineatul (3) . Numirile țin cont de expertiza științifică necesară pentru evaluare cunoștințele științifice . [AM 129]

4.   Evaluatorul, cu sprijinul coevaluatorului, elaborează proiectul de raport privind consultarea științifică comună.

5.   În cazul în care, în orice etapă a elaborării proiectului de raport privind consultarea științifică comună, evaluatorul consideră că sunt necesare dovezi suplimentare din partea unui dezvoltator de tehnologii medicale pentru a finaliza raportul, el poate să solicite subgrupului desemnat să suspende perioada stabilită pentru elaborarea raportului și să solicite dovezi suplimentare de la dezvoltatorul tehnologiei medicale. După consultarea dezvoltatorului tehnologiei medicale cu privire la timpul necesar pentru a pregăti dovezile suplimentare necesare, cererea formulată de evaluator stabilește numărul de zile lucrătoare pentru care elaborarea se suspendă.

6.   Membrii subgrupului desemnat își prezintă observațiile în cursul elaborării proiectului de raport privind consultarea științifică comună.

7.   Evaluatorul transmite proiectul de raport privind consultarea științifică comună dezvoltatorului tehnologiei medicale solicitant și stabilește o perioadă în care dezvoltatorul poate transmite observații în vederea transmiterii de observații, stabilind o perioadă pentru transmiterea observațiilor respective . [AM 130]

8.   Subgrupul desemnat se asigură că părților interesate, inclusiv pacienților și experților clinici, li se oferă oportunitatea de a Dezvoltatorul tehnologiei medicale, pacienții, profesioniștii din domeniul sănătății și experții clinici pot prezenta observații în cursul elaborării proiectului de raport privind consultarea științifică comună și stabilește o perioadă în care se pot prezenta observații consultării științifice comune . [AM 131]

9.   După primirea și examinarea oricăror observații informațiilor și observațiilor transmise în conformitate cu alineatele (2), (6), (7) și (8), evaluatorul, cu sprijinul coevaluatorului, finalizează proiectul de raport privind consultarea științifică comună și transmite proiectul de raport subgrupului desemnat în vederea formulării de observații. Toate observațiile, care sunt publice și cărora li se răspunde dacă este necesar, se publică pe platforma informatică menționată la articolul 27, după finalizarea evaluării clinice comune. Observațiile publicate includ observațiile părților interesate și diferențele de opinie exprimate de către membrii subgrupului în cursul procedurii. [AM 132]

10.   În cazul în care consultarea științifică comună se desfășoară în paralel cu avizul științific furnizat de Agenția Europeană pentru Medicamente, evaluatorul se coordonează cu agenția în ceea ce privește coerența concluziilor raportului privind consultarea științifică comună cu cele din avizul științific încearcă să coordoneze calendarul . [AM 133]

11.   Evaluatorul, cu sprijinul coevaluatorului, ia în considerare observațiile membrilor subgrupului desemnat și transmite proiectul final de raport privind consultarea științifică comună grupului de coordonare.

12.   Grupul de coordonare aprobă raportul final privind consultarea științifică comună, ori de câte ori este posibil prin consens sau, dacă este necesar, printr-o majoritate simplă calificată a statelor membre, cel târziu în termen de 100 de zile de la începerea elaborării raportului menționat la alineatul (4). [AM 207]

Articolul 14

Rapoartele privind consultările științifice comune

1.   Grupul de coordonare transmite raportul privind consultarea științifică comună aprobat dezvoltatorului tehnologiei medicale solicitant în termen de cel mult 10 de zile lucrătoare de la aprobarea lui.

2.   Grupul de coordonare include informații sintetizate anonimizate privind consultările științifice comune în rapoartele sale anuale și în platforma informatică menționată la articolul 27. Informațiile respective includ subiectul consultărilor și observațiile.

Rapoartele aferente consultării științifice sunt făcute publice după încheierea evaluărilor clinice comune. [AM 135]

3.   Statele membre nu efectuează o consultare științifică sau o consultare echivalentă în cazul unei tehnologii medicale menționate la articolul 5 pentru care a fost inițiată o consultare științifică comună și în cazul în care conținutul cererii este același cu cel care face obiectul consultării științifice comune , cu excepția cazului în care nu au fost luate în considerare date și dovezi clinice suplimentare și aceste date și dovezi sunt considerate necesare. Aceste consultări științifice naționale sunt transmise Comisiei spre publicare pe platforma informatică menționată la articolul 27 . [AM 136]

Articolul 15

Măsuri tranzitorii privind consultările științifice comune

Pe parcursul perioadei de tranziție menționate la articolul 33 alineatul (1):

(a)

grupul de coordonare își stabilește numărul anual de consultări științifice comune planificate în funcție de numărul de state membre participante și de resursele aflate la dispoziția sa;

(b)

membrii grupului de coordonare din partea statelor membre care nu participă la consultările științifice comune:

(i)

nu sunt desemnați ca evaluatori sau coevaluatori;

(ii)

nu prezintă observații privind proiectele de rapoarte privind consultările științifice comune;

(iii)

nu participă la procesul de aprobare a rapoartelor finale privind consultările științifice comune;

(iv)

nu participă la procesul de elaborare și de aprobare a părților programelor anuale de lucru privind consultările științifice comune.

Articolul 16

Adoptarea unor norme procedurale detaliate pentru consultările științifice comune

1.   Comisia elaborează, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, norme procedurale pentru:

(a)

transmiterea de cereri din partea dezvoltatorilor de tehnologii medicale și implicarea lor în elaborarea rapoartelor privind consultările științifice comune; [AM 137]

(b)

numirea unor evaluatori și a unor coevaluatori;

(c)

stabilirea etapelor procedurale detaliate și a calendarului acestora;

(d)

consultarea transmiterea de observații din partea pacienților , a profesioniștilor din domeniul sănătății, a asociațiilor de pacienți, a partenerilor sociali, a organizațiilor neguvernamentale , a experților clinici și a altor părți interesate relevante; [AM 138]

(e)

cooperarea cu Agenția Europeană pentru Medicamente cu privire la consultările științifice comune privind medicamentele în cazurile în care un dezvoltator de tehnologii medicale solicită efectuarea consultării în paralel cu un proces de consiliere științifică din partea agenției;

(f)

cooperarea cu grupurile de experți menționate la articolul 106 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/745 privind consultările științifice comune vizând dispozitivele medicale.

2.   Actele respective de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 30 alineatul (2).

Articolul 17

Documentația și normele de selectare a părților interesate pentru consultări științifice comune

Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 31 articolele 30 și 32 , acte delegate de punere în aplicare privind: [AM 139]

(a)

conținutul procedura privind : [AM 140]

(i)

cererilor formulate de dezvoltatorii de tehnologii medicale pentru efectuarea unor consultări științifice comune;

(ii)

dosarelor cu informații, date și dovezi care trebuie să fie transmise de către dezvoltatorii de tehnologii medicale pentru efectuarea unor consultări științifice comune;

(iii)

rapoartelor privind consultările științifice comune;

(iiia)

implicarea părților interesate în sensul prezentei secțiuni, inclusiv norme privind conflictele de interese. Declarațiile de interese sunt accesibile în mod public tuturor părților interesate și experților consultați. Părțile interesate și experții care prezintă conflicte de interese nu participă la proces. [AM 141]

(b)

normele pentru stabilirea părților interesate care să fie consultate în sensul prezentei secțiuni. [AM 142]

SECȚIUNEA 3

TEHNOLOGII MEDICALE EMERGENTE

Articolul 18

Identificarea tehnologiilor medicale emergente

1.   Grupul de coordonare elaborează anual un studiu privind tehnologiile medicale emergente despre care se presupune că vor avea un impact major asupra pacienților, sănătății publice sau sistemelor de asistență medicală.

2.   În cursul elaborării studiului, grupul de coordonare se consultă cu:

(a)

dezvoltatorii de tehnologii medicale;

(b)

organizațiile pacienților , organizațiile de consumatori și profesioniștii din domeniul sănătății, în cadrul reuniunii sale anuale ; [AM 143]

(c)

experții clinici;

(d)

Agenția Europeană pentru Medicamente, inclusiv în ceea ce privește notificarea prealabilă a medicamentelor înainte de transmiterea cererilor de autorizare a introducerii pe piață;

(e)

Grupul de coordonare privind dispozitivele medicale instituit în temeiul articolul 103 din Regulamentul (UE) 2017/745.

2a.     În momentul elaborării studiului, grupul de coordonare se asigură că informațiile confidențiale din punct de vedere comercial furnizate de dezvoltatorul tehnologiilor medicale sunt protejate în mod corespunzător. În acest scop, grupul de coordonare oferă dezvoltatorului tehnologiilor medicale posibilitatea de a-și prezenta observațiile cu privire la conținutul studiului și acordă o atenție deosebită acestor observații. [AM 144]

3.   Concluziile studiului sunt rezumate în raportul anual al grupului de coordonare și se iau în considerare în elaborarea programelor sale de lucru anuale.

SECȚIUNEA 4

COOPERAREA VOLUNTARĂ ÎN DOMENIUL EVALUĂRII TEHNOLOGIILOR MEDICALE

Articolul 19

Cooperarea voluntară

1.   Comisia sprijină cooperarea și schimbul continuarea cooperării și a schimbului de informații științifice între statele membre privind următoarele chestiuni : [AM 145]

(a)

evaluările neclinice ale tehnologiilor medicale;

(b)

evaluările colaborative ale dispozitivelor medicale;

(c)

evaluările altor tehnologii medicale decât medicamentele sau dispozitivele medicale;

(d)

furnizarea de dovezi suplimentare necesare pentru a sprijini evaluările tehnologiilor medicale;

(da)

evaluările clinice ale medicamentelor și ale dispozitivelor medicale efectuate de statele membre; [AM 146]

(db)

măsurile de uz compasional în practica clinică, în vederea îmbunătățirii bazei de dovezi și a creării unui registru în acest scop; [AM 147]

(dc)

elaborarea unor ghiduri de bune practici medicale bazate pe dovezi științifice; [AM 148]

(dd)

scăderea investițiilor în tehnologii învechite; [AM 149]

(de)

înăsprirea normelor privind producerea de dovezi clinice și monitorizarea acesteia. [AM 150]

2.   Grupul de coordonare este utilizat pentru a facilita cooperarea menționată la alineatul (1).

3.   Cooperarea menționată la alineatul (1) literele (b) și , (c) , (db) și (de) poate fi efectuată pe baza normelor procedurale stabilite în conformitate cu articolul 11 și a normelor comune stabilite în conformitate cu articolele 22 și 23. [AM 151]

4.   Cooperarea menționată la alineatul (1) se include în programele anuale de lucru ale grupului de coordonare, iar rezultatele cooperării se includ în rapoartele sale anuale și în platforma informatică menționată la articolul 27.

Capitolul III

Norme privind evaluările clinice

Articolul 20

Normele armonizate privind evaluările clinice

1.    Normele procedurale comune și metodologia comună stabilită în conformitate cu articolul 22 și cu cerințele stabilite în conformitate cu articolul 23 se aplică:

(a)

evaluărilor clinice comune efectuate în conformitate cu capitolul II.

(b)

evaluărilor clinice ale medicamentelor și ale dispozitivelor medicale efectuate de statele membre. [AM 152]

1a.     Atunci când este relevant și indicat, statele membre sunt încurajate să aplice normele de procedură și metodologia comune menționate în prezentul regulament în cazul evaluării clinice a medicamentelor și a dispozitivelor medicale care nu intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament, efectuate de statele membre la nivel național. [AM 153]

Articolul 21

Rapoartele privind evaluările clinice

1.   În cazul în care o evaluare clinică este efectuată de către un stat membru, acesta furnizează Comisiei raportul privind evaluarea clinică și raportul de sinteză în termen de cel mult 30 de zile lucrătoare de la finalizarea evaluării tehnologiei medicale.

2.   Comisia publică rapoartele de sinteză menționate la alineatul (1) în platforma informatică menționată la articolul 27 și pune rapoartele privind evaluările clinice la dispoziția celorlalte state membre prin intermediul platformei informatice.

Articolul 22

Normele procedurale comune și metodologia comună

1.    Având în vedere rezultatele activităților deja efectuate în cadrul acțiunilor comune EUnetHTA și după consultarea tuturor părților interesate relevante, Comisia adoptă acte de punere în aplicare referitoare la: [AM 154]

(a)

norme procedurale vizând:

(i)

asigurarea faptului că autoritățile și organismele responsabile de tehnologii medicale membrii grupului de coordonare efectuează evaluările clinice într-un mod independent și transparent, lipsit de conflicte de interese , în conformitate cu articolul 3 alineatele (6) și (7) ; [AM 155]

(ii)

mecanismele de interacțiune dintre organismele responsabile de tehnologii medicale și dezvoltatorii de tehnologii medicale în cursul evaluărilor clinice , sub rezerva dispozițiilor articolelor anterioare ; [AM 156]

(iii)

consultarea observațiile pacienților, profesioniștilor din domeniul sănătății, organizațiilor de consumatori, experților clinici și ale altor părți interesate în cursul evaluărilor clinice și răspunsurile justificate în mod corespunzător, sub rezerva dispozițiilor articolelor anterioare ; [AM 157]

(iiia)

soluționarea eventualelor conflicte de interese; [AM 158]

(iiib

) asigurarea faptului că evaluarea dispozitivelor medicale se poate efectua într-un moment adecvat după lansarea pe piață, permițând utilizarea datelor privind eficacitatea clinică, inclusiv a datelor obținute din practica medicală reală. Momentul adecvat este identificat în cooperare cu părțile interesate relevante. [AM 159]

(b)

metodologiile utilizate pentru a formula conținutul și concepția evaluărilor clinice pentru a se garanta calitatea procesului, un mecanism de sancțiuni în cazul nerespectării de către dezvoltatorul tehnologiei a cerințelor privind informațiile disponibile care trebuie furnizate . [AM 160]

1a.     În termen de [șase luni] de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, grupul de coordonare elaborează un proiect de regulament de punere în aplicare privind metodologiile care urmează să fie folosite în mod consecvent pentru efectuarea evaluărilor și consultărilor clinice comune și stabilește conținutul acestor evaluări și consultări. Metodologiile sunt elaborate pe baza orientărilor metodologice și a formularelor de transmitere a dovezilor existente în cadrul EUnetHTA. În orice caz, metodologiile respectă următoarele criterii:

(a)

metodologiile se întemeiază pe standarde ridicate de calitate, pe cele mai bune dovezi științifice disponibile, care provin, atunci când este fezabil și justificabil din punct de vedere etic, în principal, din trialuri clinice randomizate dublu-orb, metaanalize și evaluări sistematice;

(b)

evaluările eficacității relative se bazează pe criterii finale de evaluare, relevante pentru pacient, cu criterii utile, pertinente, concrete și specifice, adaptate la starea clinică în cauză;

(c)

metodologiile țin seama de particularitățile noilor proceduri și ale anumitor tipuri de medicamente pentru care existau mai puține dovezi clinice disponibile în momentul emiterii autorizației de introducere pe piață (cum ar fi medicamentele orfane sau autorizațiile de introducere pe piață condiționate); cu toate acestea, orice astfel de lipsă de dovezi nu împiedică producerea de dovezi suplimentare care ar trebui să fie monitorizate ulterior și care ar putea necesita o evaluare ex-post și nu afectează securitatea pacienților sau calitatea științifică;

(d)

elementele de comparație sunt cele utilizate ca referință pentru entitatea clinică în cauză și sunt cel mai bun și/sau cel mai folosit element de comparație tehnologic sau bazat pe procese;

(e)

în cazul medicamentelor, dezvoltatorii de tehnologie prezintă grupului de coordonare, pentru evaluarea sa clinică, dosarul în format eDTC transmis Agenției Europene pentru Medicamente în vederea autorizării centralizate; acest dosar include raportul privind studiul clinic;

(f)

informațiile care trebuie furnizate de dezvoltatorul tehnologiei medicale corespund celor mai recente date publice; nerespectarea acestei cerințe poate conduce la declanșarea unui mecanism de sancțiuni;

(g)

trialurile clinice sunt studiile prin excelență în domeniul biomedical și, prin urmare, utilizarea altui tip de studiu, de exemplu, a studiilor epidemiologice, poate avea loc în cazuri excepționale și este pe deplin justificată;

(h)

metodele comune, precum și cerințele privind datele și măsurile orientate spre rezultate țin seama de particularitățile dispozitivelor medicale și ale dispozitivelor medicale pentru diagnostic in vitro;

(i)

în ceea ce privește vaccinurile, metodologia ține seama de efectul unui vaccin pe tot parcursul vieții, prin prevederea unui orizont de timp corespunzător al analizelor, de efectele indirecte, cum ar fi imunitatea de grup și de elementele care nu depind de vaccin ca atare, de exemplu, ratele de acoperire legate de programe;

(j)

atunci când este fezabil și justificabil din punct de vedere etic, dezvoltatorul de tehnologii medicale efectuează cel puțin un trial clinic randomizat controlat prin care își compară tehnologia medicală în ceea ce privește rezultatele relevante din punct de vedere clinic cu un element de comparație activ selectat dintre cele mai bune intervenții existente dovedite la momentul în care a fost conceput trialul (tratamentul standard) sau cu cea mai comună intervenție atunci când nu există niciun tratament standard. Dezvoltatorul tehnologiei furnizează datele și rezultatele trialurilor comparative efectuate în dosarul de documentație transmis pentru evaluarea clinică comună.

În cazul unui dispozitiv medical, metodologia este adaptată la caracteristicile și particularitățile sale, pornindu-se de la metodologia deja dezvoltată de EUnetHTA.

Grupul de coordonare înaintează Comisiei spre aprobare proiectul de regulament de punere în aplicare.

În termen de [trei luni] de la primirea proiectului de măsură, Comisia decide dacă îl aprobă prin intermediul unui act de punere în aplicare adoptat în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 30 alineatul (2).

În cazul în care intenționează să nu aprobe un proiect de măsură sau să îl aprobe parțial sau în cazul în care propune modificări, Comisia transmite proiectul înapoi grupului de coordonare, precizând motivele. În termen de [șase săptămâni], grupul de coordonare poate modifica proiectul de măsură pe baza indicațiilor și a propunerilor de modificare ale Comisiei și îl poate înainta din nou Comisiei.

Dacă, la expirarea [termenului de șase săptămâni], grupul de coordonare nu a prezentat un proiect de măsură modificat sau a prezentat un proiect de măsură care nu este modificat în conformitate cu modificările propuse de Comisie, Comisia poate adopta regulamentul de punere în aplicare cu modificările pe care le consideră relevante sau îl poate respinge.

În cazul în care grupul de coordonare nu prezintă Comisiei un proiect de măsură în termenul prevăzut la [alineatul (1)], Comisia poate adopta regulamentul de punere în aplicare fără a fi primit un proiect din partea grupului de coordonare. [AM 208/rev]

2.   Actele de punere în aplicare menționate la alineatul (1) se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 30 alineatul (2).

Articolul 23

Conținutul documentelor transmise și al rapoartelor și normele pentru selectarea părților interesate

Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 31, acte delegate privind Grupul de coordonare, urmând aceeași procedură prevăzută la articolul 2 alineatul 1 litera (a), stabilește : [AM 162]

(a)

conținutul formatul și modelele : [AM 163]

(i)

dosarelor cu informații, date și dovezi care trebuie să fie transmise de către dezvoltatorii de tehnologii medicale pentru efectuarea unor evaluări clinice;

(ii)

rapoartelor privind evaluările clinice;

(iii)

rapoartelor de sinteză privind evaluările clinice;

(b)

normele pentru stabilirea părților interesate care trebuie să fie consultate în sensul secțiunii 1 din capitolul II și al prezentului capitol , în pofida articolului 26 . [AM 164]

Capitolul IV

Cadrul de sprijin

Articolul 24

Alocarea de fonduri de către Uniune [AM 165]

1.   Finanțarea lucrărilor grupului de coordonare și ale subgrupurilor sale, precum și a activităților desfășurate în sprijinul respectivelor lucrări care implică cooperarea sa cu Comisia, cu Agenția Europeană pentru Medicamente și cu rețeaua de părți interesate menționată la articolul 26 este asigurată de către Uniune. Asistența financiară oferită de Uniune pentru activitățile desfășurate în temeiul prezentului regulament se pune la dispoziție în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (16).

2.   Finanțarea menționată la alineatul (1) include finanțare pentru participarea autorităților și organismelor desemnate ale statelor membre care sunt responsabile de tehnologii medicale la sprijinirea activităților aferente evaluărilor clinice comune și consultărilor științifice comune. Evaluatorii și coevaluatorii au dreptul la o indemnizație specială, compensându-i pentru activitatea lor privind evaluările clinice comune și consultările științifice comune în conformitate cu dispozițiile interne ale Comisiei.

2a.     Uniunea asigură o finanțare publică stabilă și permanentă a activității comune privind ETM care se desfășoară fără finanțare directă sau indirectă din partea dezvoltatorilor tehnologiilor medicale. [AM 166]

2b.     Comisia poate institui un sistem de taxe pentru dezvoltatorii de tehnologii medicale care solicită atât consultări științifice comune, cât și evaluări clinice comune, taxele urmând să fie folosite pentru finanțarea activităților de cercetare cu privire la prioritățile clinice sau la nevoile medicale neacoperite. Un astfel de sistem de taxe nu este utilizat în niciun caz pentru finanțarea activităților în temeiul prezentului regulament. [AM 167]

Articolul 25

Sprijinul Comisiei acordat grupului de coordonare

Comisia sprijină activitatea grupului de coordonare. În particular, Comisia:

(a)

găzduiește la sediul ei și coprezidează reuniunile grupului de coordonare , având dreptul de a lua cuvântul, dar nu și drept de vot ; [AM 168]

(b)

asigură secretariatul grupului de coordonare și acordă sprijin administrativ, științific și informatic; [AM 169]

(c)

publică pe platforma informatică menționată la articolul 27 programele de lucru anuale ale grupului de coordonare, rapoartele anuale, rezumatele proceselor-verbale ale reuniunilor sale, rapoartele și rapoartele de sinteză privind evaluările clinice comune;

(d)

verifică dacă activitățile grupului de coordonare sunt efectuate într-un mod independent și transparent , în conformitate cu regulamentul de procedură stabilit ; [AM 170]

(e)

facilitează cooperarea cu Agenția Europeană pentru Medicamente cu privire la activitatea comună vizând medicamentele, inclusiv schimbul de informații confidențiale;

(f)

facilitează cooperarea cu organismele relevante de la nivelul Uniunii cu privire la activitățile comune vizând dispozitivele medicale, inclusiv schimbul de informații confidențiale. [AM 171]

Articolul 26

Rețeaua părților interesate

1.   Comisia înființează o rețea de părți interesate prin intermediul unui apel public la trimiterea de cereri și al unei selectări a organizațiilor adecvate ale părților interesate, pe baza criteriilor de selecție stabilite în apelul public la trimiterea de cereri , printre care legitimitatea, reprezentativitatea, transparența și asumarea răspunderii .

Organizațiile cărora le este adresat apelul public la trimiterea de cereri sunt asociații ale pacienților, organizații de consumatori, organizații neguvernamentale din domeniul sănătății, dezvoltatori de tehnologii medicale și profesioniști din domeniul sănătății.

În cursul selectării membrilor rețelei de părți interesate, se aplică bunele practici destinate prevenirii conflictelor de interese.

Parlamentul European are doi reprezentanți în rețeaua de părți interesate. [AM 172]

2.   Comisia publică lista organizațiilor părților interesate incluse în rețeaua părților interesate. Părțile interesate nu se află în situație de conflict de interese, iar declarațiile lor de interese se publică pe platforma informatică. [AM 173]

3.   Comisia organizează reuniuni ad-hoc ale , cel puțin o dată pe an, o reuniune a rețelei de părți interesate și grupului cu grupul de coordonare, în vederea promovării unui dialog constructiv. Funcțiile rețelei de părți interesate includ : [AM 174]

(a)

informării la zi a părților interesate schimbul de informații cu privire la activitatea grupului de coordonare și la procesul de evaluare ; [AM 175]

(b)

realizării unui schimb de informații cu privire la activitățile grupului de coordonare participarea la seminare, ateliere sau acțiuni specifice cu privire la aspecte concrete; [AM 176]

(ba)

sprijinirea accesului la experiențe din viața reală legate de boli și gestionarea acestora și de utilizarea efectivă a tehnologiilor medicale, pentru o mai bună înțelegere a valorii pe care părțile interesate o acordă dovezilor științifice furnizate în cursul procesului de evaluare; [AM 177]

(bb)

contribuția la o comunicare mai bine orientată și mai eficientă cu părțile interesate și între acestea, pentru a susține rolul lor în utilizarea rațională și în condiții de siguranță a tehnologiilor medicale; [AM 178]

(bc)

întocmirea unei liste de priorități pentru activitățile de cercetare medicală; [AM 179]

(bd)

solicitarea de contribuții la programul anual de lucru și la studiul anual elaborat de grupul de coordonare; [AM 180]

Interesele și documentele de înființare ale părților interesate, precum și un rezumat al reuniunilor anuale și al eventualelor activități sunt publicate pe platforma informatică menționată la articolul 27. [AM 181]

4.   La cererea grupului de coordonare, Comisia invită pacienți , profesioniști din domeniul sănătății și experți clinici desemnați de rețeaua părților interesate să participe la reuniunile grupului de coordonare în calitate de observatori. [AM 182]

5.   La cererea grupului de coordonare, rețeaua părților interesate sprijină grupul de coordonare în identificarea pacienților și a experților clinici necesari pentru activitatea subgrupurilor sale.

Articolul 27

Platforma informatică

1.    Pe baza activităților deja efectuate în cadrul acțiunilor comune EUnetHTA, Comisia înființează și întreține o platformă informatică care conține informații privind: [AM 183]

(a)

evaluările clinice comune planificate, în curs de desfășurare și finalizate și evaluările tehnologiilor medicale efectuate de statele membre;

(b)

consultările științifice comune;

(c)

studiile vizând identificarea tehnologiilor medicale emergente;

(d)

rezultatele cooperării voluntare între statele membre;

(da)

o listă a membrilor grupului de coordonare, a subgrupurilor sale și a altor experți, împreună cu declarația lor de interese financiare; [AM 184]

(db)

toate informațiile care trebuie publicate în temeiul prezentului regulament; [AM 185]

(dc)

rapoartele finale privind evaluările clinice comune și rapoartele de sinteză într-un format ușor de utilizat în toate limbile oficiale ale Uniunii Europene; [AM 186]

(dd)

o listă a organizațiilor incluse în rețeaua părților interesate. [AM 187]

2.   Comisia asigură existența unor niveluri adecvate de acces accesul public la informațiile conținute în platforma informatică pentru organismele statelor membre, membrii rețelei părților interesate și publicul larg. [AM 188]

Articolul 28

Raportul privind punerea în aplicare de evaluare a perioadei de tranziție [AM 189]

În termen de cel mult doi ani de La încheierea perioadei de tranziție menționate la articolul 33 alineatul (1) și înainte ca sistemul armonizat de evaluare a tehnologiilor medicale instituit de prezentul regulament să devină obligatoriu , Comisia prezintă un raport punerea în aplicare a dispozițiilor referitoare la sfera de cuprindere a de evaluare a impactului privind întreaga procedură instituită, care evaluează, printre alte criterii, progresele realizate în ceea ce privește accesul pacienților la tehnologii medicale noi și funcționarea pieței interne, impactul asupra calității inovării, precum dezvoltarea de medicamente inovatoare în domenii în care există nevoi cărora nu li s-a răspuns, asupra sustenabilității sistemelor de sănătate, calitatea ETM și capacitățile de la nivel național și regional, precum și caracterul adecvat al domeniului de aplicare al evaluărilor clinice comune și funcționarea cadrului de sprijin menționat în prezentul capitol. [AM 190]

Capitolul V

Dispoziții finale

Articolul 29

Evaluare și monitorizare

1.   În termen de cel mult cinci ani de la publicarea raportului menționat la articolul 28, Comisia realizează o evaluare a prezentului regulament și prezintă un raport privind concluziile sale.

2.   Până la … [un an de la data aplicării] cel târziu, Comisia stabilește un program pentru monitorizarea punerii în aplicare a prezentului regulament. Programul de monitorizare stabilește mijloacele care vor fi utilizate și intervalele care vor fi aplicate pentru colectarea de date și alte dovezi necesare. Programul de monitorizare precizează măsurile care trebuie luate de Comisie și de statele membre pentru colectarea și analizarea datelor și a altor dovezi.

3.   Rapoartele anuale ale grupului de coordonare sunt utilizate ca parte a programului de monitorizare.

Articolul 30

Procedura comitetului

1.   Comisia este asistată de un comitet. Respectivul comitet este un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

2.   Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

Articolul 31

Exercitarea delegării de competențe

1.   Comisiei i se conferă competența de a adopta acte delegate, cu respectarea condițiilor stabilite la prezentul articol.

2.   Competența de a adopta actele delegate menționate la articolele 17 și 23 este conferită Comisiei pentru o perioadă de timp nedeterminată de la … [a se insera data intrării în vigoare a prezentului regulament ].

3.   Delegarea competențelor menționată la articolele 17 și 23 poate fi revocată în orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. O decizia de revocare pune capăt delegării de competențe specificată în decizia respectivă. Decizia produce efecte în ziua care urmează datei publicării ei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor delegate care sunt deja în vigoare.

4.   Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia îi consultă pe experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional privind o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016.

5.   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

6.   Un act delegat adoptat în temeiul articolelor 17 și 23 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European, nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea actului respectiv Parlamentului European și Consiliului sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se amână cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului. [AM 191]

Articolul 32

Pregătirea actelor de punere în aplicare și a actelor delegate [AM 192]

1.   Comisia adoptă actele de punere în aplicare și actele delegate menționate la articolele 11, 16, 17, și 22 și 23, cel târziu până la data aplicării prezentului regulament. [AM 193]

2.   În pregătirea acestor acte delegate și de punere în aplicare, Comisia ține seama de caracteristicile distinctive ale sectoarelor medicamentelor și dispozitivelor medicale și ia în considerare activitatea deja desfășurată în cadrul acțiunilor comune EUnetHTA . [AM 194]

Articolul 33

Dispoziții tranzitorii

1.   Statele membre pot întârzia participarea lor la sistemul de evaluări clinice comune și de consultări științifice comune menționate în secțiunile 1 și 2 din capitolul II până la … [3 4 ani de la data aplicării], în cazul medicamentelor menționate la articolul 5 alineatul (1) literele (a) și (aa) și până la [7 ani de la data aplicării] , în cazul dispozitivelor medicale menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (b) și al dispozitivelor medicale pentru diagnosticarea in vitro menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (c) . [AM 195]

2.   Statele membre notifică Comisiei atunci când intenționează să utilizeze perioada de tranziție stabilită la alineatul (1) cu cel puțin un an înainte de data aplicării prezentului regulament.

3.   Statele membre care au întârziat participarea lor în conformitate cu alineatul (1) pot începe participarea începând cu exercițiul financiar următor după ce au notificat Comisia cu cel puțin trei luni înainte de începutul exercițiului financiar respectiv.

Articolul 34

Clauza de salvgardare

1.   Statele membre pot să efectueze o evaluare clinică utilizând alte mijloace decât normele prevăzute în capitolul III din prezentul regulament, din motivele stabilite la articolul 8 alineatul (1a), precum și din motive legate de necesitatea de a proteja sănătatea publică în statul membru în cauză și cu condiția ca măsura să fie justificată, necesară și proporțională în ceea ce privește realizarea respectivului obiectiv. [AM 196]

2.   Statele membre notifică Comisie Comisiei și grupului de coordonare intenția lor de a efectua o evaluare clinică prin alte mijloace, furnizând și justificările aferente. [AM 197]

2a.     Grupul de coordonare poate să evalueze dacă cererea se bazează pe motivele menționate la alineatul (1) și poate transmite concluziile sale Comisiei. [AM 198]

3.   În termen de trei luni de la data primirii notificării menționate la alineatul (2), Comisia aprobă sau respinge evaluarea planificată, după ce a verificat dacă aceasta este sau nu este conformă cu cerințele prevăzute la alineatul (1) și dacă ea este sau nu un mijloc de discriminare arbitrară sau o restricție disimulată a comerțului dintre statele membre. În absența unei decizii a Comisiei care să fie luată până la sfârșitul perioadei de trei luni, evaluarea clinică planificată se consideră a fi aprobată Decizia Comisiei este publicată pe platforma informatică menționată la articolul 27 . [AM 199]

Articolul 35

Modificarea Directivei 2011/24/UE

1.   Articolul 15 din Directiva 2011/24/UE se elimină.

2.   Trimiterile la articolul eliminat se interpretează ca trimiteri făcute la prezentul regulament.

Articolul 36

Intrarea în vigoare și data aplicării

1.   Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

2.   Se aplică de la [3 ani de la data intrării în vigoare].

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la …,

Pentru Parlamentul European

Președintele

Pentru Consiliu

Președintele


(1)  JO C 283, 10.8.2018, p. 28..

(2)  JO C , , p. .

(3)  Poziția Parlamentului European din 14 februarie 2019.

(4)   JO C 263, 25.7.2018, p. 4.

(5)   Directiva 2011/24/UE din 9 martie 2011 a Parlamentului European și a Consiliului privind aplicarea drepturilor pacienților în cadrul asistenței medicale transfrontaliere (JO L 88, 4.4.2011, p. 45).

(6)  JO C 438, 6.12.2014, p. 12.

(7)  Rezoluția Parlamentului European din 2 martie 2017 privind opțiunile UE pentru îmbunătățirea accesului la medicamente – 2016/2057(INI).

(8)  COM(2015)0550 final, p. 19.

(9)  Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 de stabilire a procedurilor comunitare privind autorizarea și supravegherea medicamentelor de uz uman și veterinar și de instituire a unei Agenții Europene pentru Medicamente (JO L 136, 30.4.2004, p. 1).

(10)  Regulamentul (UE) 2017/745 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2017 privind dispozitivele medicale, de modificare a Directivei 2001/83/CE, a Regulamentului (CE) nr. 178/2002 și a Regulamentului (CE) nr. 1223/2009 și de abrogare a Directivelor 90/385/CEE și 93/42/CEE ale Consiliului (JO L 117, 5.5.2017, p. 1).

(11)   Regulamentul (UE) 2017/746 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2017 privind dispozitivele medicale pentru diagnostic in vitro și de abrogare a Directivei 98/79/CE și a Deciziei 2010/227/UE a Comisiei (JO L 117, 5.5.2017, p. 176).

(12)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

(13)  Acordul interinstituțional între Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene și Comisia Europeană privind o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016 (JO L 123, 12.5.2016, p. 1).

(14)  Directiva 2001/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 noiembrie 2001 de instituire a unui cod comunitar cu privire la medicamentele de uz uman (JO L 311, 28.11.2001, p. 67).

(15)   Directiva 89/105/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1988 privind transparența măsurilor care reglementează stabilirea prețurilor produselor farmaceutice de uz uman și includerea acestora în domeniul de aplicare al sistemelor naționale de asigurări de sănătate (JO L 40, 11.2.1989, p. 8).

(16)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/673


P8_TA(2019)0121

Cadrul pentru examinarea investițiilor străine directe în Uniunea Europeană ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unui cadru pentru examinarea investițiilor străine directe în Uniunea Europeană (COM(2017)0487 – C8-0309/2017 – 2017/0224(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/67)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2017)0487),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 207 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0309/2017),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social din 19 aprilie 2018 (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor din 23 martie 2018 (2),

având în vedere acordul provizoriu aprobat de comisia competentă în temeiul articolului 69f alineatul (4) din Regulamentul său de procedură și angajamentul reprezentantului Consiliului, exprimat în scrisoarea din 5 decembrie 2018, de a aproba poziția Parlamentului în conformitate cu articolul 294 alineatul (4) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru comerț internațional și avizele Comisiei pentru industrie, cercetare și energie, Comisiei pentru afaceri externe și Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A8-0198/2018),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

ia act de declarația Comisiei anexată la prezenta rezoluție, care va fi publicată în seria L a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, împreună cu versiunea finală a actului legislativ;

3.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

4.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 262, 25.7.2018, p. 94.

(2)  JO C 247, 13.7.2018, p. 28.


P8_TC1-COD(2017)0224

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unui cadru pentru examinarea investițiilor străine directe în Uniune

(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului corespunde cu actul legislativ final, Regulamentul (UE) 2019/452.)


ANEXĂ LA REZOLUȚIA LEGISLATIVĂ

DECLARAȚIA COMISIEI

În urma solicitării formulate de Parlamentul European, Comisia Europeană se angajează:

să transmită Parlamentului European formularele standardizate pe care Comisia Europeană le va pregăti pentru a facilita respectarea de către statele membre a obligațiilor anuale de raportare în temeiul articolului 5 din regulament, de îndată ce acestea sunt finalizate, și

să transmită Parlamentului European aceste formulare standardizate în fiecare an, în paralel cu prezentarea raportului anual în fața Parlamentului European și a Consiliului, în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din regulament.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/676


P8_TA(2019)0122

Interoperabilitatea sistemelor de taxare rutieră electronică și facilitarea schimbului transfrontalier de informații cu privire la neplata taxelor rutiere în cadrul Uniunii ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind interoperabilitatea sistemelor de taxare rutieră electronică și facilitarea schimbului transfrontalier de informații cu privire la neplata taxelor rutiere în cadrul Uniunii (reformare) (COM(2017)0280 – C8-0173/2017 – 2017/0128(COD))

(Procedura legislativă ordinară – reformare)

(2020/C 449/68)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2017)0280),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 91 alineatul (1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0173/2017),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 18 octombrie 2017 (1),

după consultarea Comitetului Regiunilor,

având în vedere Acordul interinstituțional din 28 noiembrie 2001 privind utilizarea mai structurată a tehnicii de reformare a actelor legislative (2),

având în vedere scrisoarea din 24 iulie 2017 a Comisiei pentru afaceri juridice adresată Comisiei pentru transport și turism în conformitate cu articolul 104 alineatul (3) din Regulamentul său de procedură,

având în vedere acordul provizoriu aprobat de comisia competentă în temeiul articolului 69f alineatul (4) din Regulamentul său de procedură și angajamentul reprezentantului Consiliului, exprimat în scrisoarea din 28 noiembrie 2018, de a aproba poziția Parlamentului în conformitate cu articolul 294 alineatul (4) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere articolele 104 și 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru transport și turism și avizul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A8-0199/2018),

A.

întrucât grupul de lucru consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului și Comisiei consideră că propunerea Comisiei nu conține nicio modificare de fond în afara celor care au fost identificate ca atare în propunere și întrucât, în ceea ce privește codificarea dispozițiilor neschimbate din actele precedente cu respectivele modificări, propunerea se limitează la o simplă codificare a actelor existente, fără modificări de fond ale acestora,

1.

adoptă poziția în primă lectură prezentată în continuare, modificată pentru a ține seama de recomandările grupului de lucru consultativ al serviciilor juridice ale Parlamentului European, Consiliului și Comisiei;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 81, 2.3.2018, p. 181.

(2)  JO C 77, 28.3.2002, p. 1.


P8_TC1-COD(2017)0128

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Directivei (UE) 2019/… a Parlamentului European și a Consiliului privind interoperabilitatea sistemelor de taxare rutieră electronică și facilitarea schimbului transfrontalier de informații cu privire la neplata taxelor rutiere în cadrul Uniunii (reformare)

(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului corespunde cu actul legislativ final, Directiva (UE) 2019/520.)


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/678


P8_TA(2019)0123

Recunoașterea reciprocă a mărfurilor comercializate în mod legal în alt stat membru ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind recunoașterea reciprocă a mărfurilor comercializate în mod legal în alt stat membru (COM(2017)0796 – C8-0005/2018 – 2017/0354(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/69)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2017)0796),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0005/2018),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 23 mai 2018 (1),

având în vedere acordul provizoriu aprobat de comisia competentă în temeiul articolului 69f alineatul (4) din Regulamentul său de procedură și angajamentul reprezentantului Consiliului, exprimat în scrisoarea din 28 noiembrie 2018, de a aproba poziția Parlamentului în conformitate cu articolul 294 alineatul (4) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor (A8-0274/2018),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 283, 10.8.2018, p. 19.


P8_TC1-COD(2017)0354

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului privind recunoașterea reciprocă a mărfurilor comercializate în mod legal în alt stat membru și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 764/2008

(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului corespunde cu actul legislativ final, Regulamentul (UE) 2019/515.)


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/679


P8_TA(2019)0124

Comisioanele pentru plățile transfrontaliere efectuate în interiorul Uniunii și comisioanele de conversie monetară ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 924/2009 în ceea ce privește anumite comisioane pentru plățile transfrontaliere efectuate în interiorul Uniunii și comisioanele de conversie monetară (COM(2018)0163 – C8-0129/2018 – 2018/0076(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/70)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0163),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora Comisia a prezentat propunerea Parlamentului (C8-0129/2018),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul Băncii Centrale Europene din 31 august 2018 (1),

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 11 iulie 2018 (2),

având în vedere acordul provizoriu aprobat de comisia competentă în temeiul articolului 69f alineatul (4) din Regulamentul său de procedură și angajamentul reprezentantului Consiliului, exprimat în scrisoarea din 19 decembrie 2018, de a aproba poziția Parlamentului în conformitate cu articolul 294 alineatul (4) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A8-0360/2018),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 382, 23.10.2018, p. 7.

(2)  JO C 367, 10.10.2018, p. 28.


P8_TC1-COD(2018)0076

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) 2019/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 924/2009 în ceea ce privește anumite comisioane pentru plățile transfrontaliere efectuate în interiorul Uniunii și comisioanele de conversie monetară

(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului corespunde cu actul legislativ final, Regulamentul (UE) 2019/518.)


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/680


P8_TA(2019)0125

Normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1073/2009 privind normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul (COM(2017)0647 – C8-0396/2017 – 2017/0288(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/71)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2017)0647),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 91 alineatul (1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0396/2017),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul motivat prezentat de Parlamentul Național al Irlandei în cadrul Protocolului nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarității și proporționalității, în care se susține că proiectul de act legislativ nu respectă principiul subsidiarității,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 19 aprilie 2018 (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru transport și turism (A8-0032/2019),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 262, 25.7.2018, p. 47.

(2)  JO C 387, 25.10.2018, p. 70.


P8_TC1-COD(2017)0288

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1073/2009 privind normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 91 alineatul (1),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1073/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (4) a demonstrat că operatorii unii operatori de pe piețele naționale se confruntă cu obstacole nejustificate în calea dezvoltării serviciilor interurbane de transport cu autocarul în beneficiul pasagerilor . Mai mult, serviciile de transport rutier de persoane nu au ținut pasul cu evoluția necesităților în ceea ce privește disponibilitatea și calitatea, iar modurile de transport durabile continuă să aibă o pondere modală scăzută. În consecință, anumite grupuri de cetățeni sunt dezavantajate în ceea ce privește disponibilitatea serviciilor de transport de persoane; de asemenea, a crescut numărul de accidente rutiere, cantitatea de emisii și , congestionarea traficului și creșterea costurilor de infrastructură ca urmare a utilizării mai frecvente a autovehiculelor. [AM 1]

(2)

Pentru a asigura un cadru coerent pentru serviciile de transport interurban regulat de persoane cu autocarul și autobuzul în întreaga Uniune, Regulamentul (CE) nr. 1073/2009 ar trebui să se aplice tuturor serviciilor regulate de transport interurban. Domeniul de aplicare al respectivului regulament regulamentului respectiv ar trebui, prin urmare, extins , dar nu ar trebui să se aplice centrelor urbane sau suburbane sau aglomerărilor urbane și nu ar trebui să aducă atingere dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 1370/2007 al Parlamentului European și al Consiliului  (5). [AM 2]

(3)

Ar Fiecare stat membru ar trebui să se desemneze , în fiecare stat membru, un organism de reglementare independent și imparțial , însărcinat cu emiterea de avize cu caracter obligatoriu , pentru a asigura buna funcționare a pieței de transport rutier de persoane. Organismul respectiv poate fi, de asemenea, responsabil pentru alte sectoare reglementate, cum ar fi sectorul feroviar, energetic sau de telecomunicații. [AM 3]

(4)

Operațiunile comerciale aferente serviciilor regulate nu ar trebui să compromită echilibrul economic al contractelor de servicii publice existente sau acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1370/2007 . Din acest motiv, organismul de reglementare ar trebui să fie în măsură să efectueze o analiză economică obiectivă și ar trebui să aibă autoritatea, după caz, de a propune măsurile necesare pentru a garanta acest lucru. Operațiunile comerciale regulate nu ar trebui să concureze cu furnizorii de servicii de transport cărora li s-au acordat drepturi exclusive pentru prestarea anumitor servicii publice de transport de călători în schimbul îndeplinirii unor obligații de serviciu public în cadrul unui contract de servicii publice. [AM 4]

(5)

Serviciile Operarea serviciilor regulate sub forma operațiunilor de cabotaj ar trebui să fie condiționate de deținerea unei licențe comunitare și de utilizarea unui tahograf inteligent, în conformitate cu capitolul II din Regulamentul (UE) nr. 165/2014 al Parlamentului European și al Consiliului  (6). În vederea facilitării controalelor eficiente ale acestor servicii de către autoritățile de executare, normele privind emiterea de licențe comunitare ar trebui să fie clarificate , iar modulul sistemului de informare al pieței interne (IMI) dezvoltat pentru trimiterea declarațiilor de detașare și a aplicațiilor electronice, permițând inspectorilor care efectuează controalele în trafic să aibă acces direct în timp real la datele și informațiile conținute în Registrul european al întreprinderilor de transport rutier (ERRU) și în IMI, astfel încât să se asigure plata efectivă a contribuțiilor sociale pentru șoferii de autobuz detașați . [AM 5]

(6)

Pentru a asigura o concurență loială pe piață, operatorilor de servicii regulate ar trebui să li se acorde drepturi de acces la terminale în Uniune, conform unor criterii corecte, echitabile, nediscriminatorii și transparente. Funcționarea unui terminal ar trebui aprobată de o autoritate națională, care trebuie să verifice care sunt cerințele necesare și care trebuie îndeplinite. Contestațiile împotriva deciziilor de respingere sau de restricționare a accesului ar trebui să fie depuse pe lângă organismul de reglementare. Statele membre pot exclude terminalele care sunt deținute și utilizate exclusiv de către operatorul terminalului pentru propriile servicii de transport rutier de persoane. [AM 6]

(7)

Cu toate că se prevede menținerea autorizării serviciilor regulate, anumite norme privind procedura de autorizare ar trebui adaptate.

(8)

Autorizarea de servicii regulate naționale și internaționale ar trebui să facă obiectul unei proceduri de autorizare. Autorizarea ar trebui acordată, cu excepția cazului în care există motive specifice de refuz care pot fi atribuite solicitantului sau dacă serviciul ar compromite echilibrul economic al unui contract de servicii publice. Ar trebui să se introducă o valoare-limită în kilometri stabilită de statele membre, care nu ar trebui în niciun caz să depășească 100 de kilometri distanță parcursă, pentru a se asigura că operațiunile comerciale aferente serviciilor regulate nu compromit echilibrul economic al contractelor de servicii publice existente. În cazul rutelor deservite deja de mai mult de un contract de servicii publice, ar trebui să existe posibilitatea de a mări această valoare-limită. [AM 7]

(9)

Transportatorii nerezidenți ar trebui să poată presta servicii regulate naționale în aceleași condiții ca și transportatorii rezidenți , atât timp cât respectă dispozițiile referitoare la transportul rutier și alte dispoziții relevante din dreptul național, din dreptul Uniunii și din dreptul internațional . [AM 8]

(10)

Formalitățile administrative ar trebui să fie reduse pe cât dacă este posibil, fără a se renunța la controalele și sancțiunile care garantează aplicarea corectă și eficace a Regulamentului (CE) nr. 1073/2009. Foaia de parcurs constituie o sarcină administrativă inutilă și, prin urmare, ea ar trebui eliminată. [AM 9]

(11)

Excursiile locale reprezintă o operațiune de cabotaj autorizată și sunt reglementate de normele generale privind cabotajul. Articolul referitor la excursiile locale ar trebui, prin urmare, eliminat. [AM 10]

(12)

Având în vedere importanța garantării aplicării eficace a Regulamentului (CE) nr. 1073/2009, normele privind inspecțiile în trafic și în întreprinderi ar trebui modificate pentru a include operațiunile de cabotaj.

(13)

În măsura în care prezentul regulament armonizează normele pe piețele naționale pentru serviciile regulate de transport cu autocarul și autobuzul și accesul la terminale, obiectivele acestuia, și anume promovarea mobilității interurbane și creșterea ponderii modale a modurilor durabile de transport de persoane, nu pot fi îndeplinite în mod satisfăcător de către statele membre. În consecință, Uniunea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității enunțat la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, prevăzut la articolul menționat, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru îndeplinirea obiectivelor urmărite.

(14)

Pentru a ține seama de evoluțiile pieței și de progresul tehnic, ar trebui să îi fie delegată Comisiei competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, pentru a modifica anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 1073/2009, precum și pentru a completa respectivul regulament cu norme privind formatul certificatelor pentru operațiunile de transport pe cont propriu, formatul de prezentare a cererilor de autorizare și al autorizațiilor înseși, procedura și criteriile care trebuie urmate pentru a stabili dacă un serviciu propus ar compromite echilibrul economic al unui contract de servicii publice, precum și obligațiile de raportare ale statelor membre. Este deosebit de important ca, în timpul lucrărilor pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (7). În mod concret, pentru a asigura participarea egală la elaborarea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul ar trebui să primească toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții Parlamentului European și ai Consiliului ar trebui să aibă în mod sistematic acces la reuniunile grupului de experți ale Comisiei, însărcinat cu pregătirea actelor delegate. [AM 11]

(15)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1073/2009 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1073/2009 se modifică după cum urmează:

1.

la articolul 1, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Prezentul regulament se aplică serviciilor naționale de transport rutier de persoane interurbane , contra cost în numele unui terț, prestate de un operator de transport nerezident, în conformitate cu dispozițiile capitolului V  și nu aduce atingere dispozițiilor Regulamentului (CE) nr . 1370/2007 ;”; [AM 12]

2.

articolul 2 se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„2.   «servicii regulate» înseamnă serviciile care asigură transportul de persoane la intervale stabilite pe trasee stabilite, fie fără puncte de oprire intermediare, fie cu îmbarcarea sau debarcarea persoanelor la puncte de oprire prestabilite;”;

(b)

punctul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„7.   «operațiuni de cabotaj» înseamnă un serviciu național de transport rutier de persoane prestat contra cost în numele unui terț într-un stat membru gazdă;”; [AM 83]

(c)

se adaugă următoarele puncte 9-11b:

„9.

«terminal» înseamnă orice o instalație cu o suprafață minimă de 600 m2, autorizată care oferă un loc de parcare utilizat de autocare și autobuze pentru debarcarea sau îmbarcarea persoanelor; [AM 13]

10.

«operator de terminal» înseamnă orice entitate într-un stat membru responsabilă cu acordarea accesului la un terminal gestionarea unui terminal, care îndeplinește cerințele de competență profesională și capacitate financiară ; [AM 14]

11.

«alternativă viabilă» înseamnă un alt terminal care este acceptabil din punct de vedere economic pentru transportator și oferă o infrastructură și conectivitate comparabile cu cele ale terminalului solicitat inițial, permite pasagerilor să aibă acces la alte forme de transport public și care îi permite transportatorului să presteze serviciul de transport de persoane în cauză într-un mod similar cu cel al terminalului solicitat inițial ; [AM 15]

11a.

prin «contract de servicii publice» se înțelege unul sau mai multe acte obligatorii din punct de vedere juridic și care confirmă acordul încheiat între o autoritate competentă și un operator de serviciu public cu scopul de a încredința respectivului operator de serviciu public gestionarea și exploatarea serviciilor publice de transport de călători sub rezerva unor obligații de serviciu public; în funcție de dreptul statelor membre, contractul poate consta de asemenea într-o decizie adoptată de autoritatea competentă sub forma unui act legislativ sau de reglementare individual, sau – care cuprinde condițiile în care autoritatea competentă însăși prestează serviciile sau încredințează prestarea unor astfel de servicii unui operator intern; [AM 16]

11b.

«rută alternativă» înseamnă o rută de la același punct de plecare la aceeași destinație folosită de un serviciu regulat existent, care poate fi utilizat ca alternativă. ”; [AM 17]

3.

se introduce următorul articol înainte de capitolul II:

„Articolul 3a

Organismul de reglementare

(1)    Autoritățile competente din fiecare stat membru desemnează un organism național unic public de reglementare în sectorul transportului rutier de persoane. Organismul respectiv este o autoritate imparțială care, în termeni organizaționali, funcționali, ierarhici și decizionali, este distinctă din punct de vedere juridic , transparentă și independentă de orice altă entitate publică sau privată. El este independent de orice autoritate competentă implicată în acordarea unui contract de servicii publice. [AM 18]

Organismul de reglementare poate fi , de asemenea, un organism existent care este responsabil pentru alte sectoare servicii reglementate. [AM 19]

(2)   Organismul de reglementare pentru sectorul transportului rutier de persoane dispune de suficientă capacitate organizațională în ceea ce privește resursele umane , financiare și de altă natură pentru a-și îndeplini sarcinile , iar capacitatea sa trebuie să fie proporțională cu importanța sectorului respectiv în statul membru în cauză. [AM 20]

(2a)     Fără a aduce atingere competențelor autorităților naționale din domeniul concurenței, organismul de reglementare are competența de a monitoriza situația concurenței de pe piața internă pentru serviciile regulate de transport rutier de călători, cu scopul de a preveni discriminarea sau un abuz de poziție dominantă pe piață, inclusiv prin subcontractare. Avizele sale sunt obligatorii. [AM 21]

(3)   Organismul de reglementare îndeplinește următoarele sarcini:

(a)

realizează analize economice care să identifice dacă un nou serviciu propus ar compromite echilibrul economic al unui contract de servicii publice;

(b)

colectează și pune la dispoziție informații privind accesul la terminale în scopul de a se asigura că accesul operatorilor de servicii la terminale se acordă în condiții corecte, echitabile, nediscriminatorii și transparente; și [AM 22]

(c)

decide cu privire la contestațiile împotriva deciziilor luate de operatorii de terminale ; precum și [AM 23]

(ca)

creează un registru electronic accesibil publicului, care include toate serviciile regulate naționale și internaționale autorizate. [AM 24]

(4)   Organismul de reglementare poate, în exercitarea atribuțiilor sale, să solicite informații relevante de la alte autoritățile competente, de la operatorii de terminale, de la solicitanții de autorizații și de la orice parte terță implicată pe teritoriul statului membru în cauză. [AM 25]

Informațiile solicitate sunt furnizate într-un termen rezonabil care se stabilește de către organismul de reglementare și care nu depășește o lună. În cazuri justificate corespunzător , organismul de reglementare poate prelungi cu maximum două săptămâni termenul-limită pentru prezentarea informațiilor. Organismul de reglementare este abilitat să impună executarea solicitărilor de informații prin intermediul unor sancțiuni eficace, proporționale și cu efect de descurajare. [AM 26]

(5)   Statele membre se asigură că hotărârile luate de organismul de reglementare fac obiectul controlului unui control jurisdicțional prompt . Controlul jurisdicțional poate avea efect suspensiv numai atunci când efectul imediat al deciziei organismului de reglementare poate provoca daune ireparabile sau vădit excesive apelantului. Prezenta dispoziție nu aduce atingere competențelor instanței de recurs conferite de dreptul constituțional al statului membru în cauză. [AM 27]

(6)   Deciziile luate de organismul de reglementare sunt făcute publice în termen de două săptămâni de la adoptarea lor .”; [AM 28]

4.

articolul 4 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Transportul internațional de persoane și operațiunile de cabotaj cu autocarul și autobuzul se efectuează pe baza deținerii unei licențe comunitare eliberate de autoritățile competente ale statului membru de stabilire.”;

(b)

la alineatul (2), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 26, acte delegate de modificare a anexelor I și II, în vederea adaptării acestora la progresele tehnice.”;

5.

articolul 5 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (3), se elimină al cincilea paragraf;

(b)

la alineatul (5), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 26, acte delegate de stabilire a formatului certificatelor.”;

6.

se introduce următorul articol:

„Articolul 5a

Accesul la terminale

(1)   Operatorii de terminal acordă transportatorilor dreptul de acces la terminale, cu scopul de a opera servicii regulate, inclusiv orice instalații sau servicii desfășurate în terminalul respectiv, în condiții corecte, echitabile, nediscriminatorii și transparente.

(1a)     Dacă operatorii de terminale acordă accesul, operatorii de transport cu autobuzul și autocarul respectă termenele și condițiile existente ale terminalului. [AM 29]

(2)   Operatorii de terminale depun eforturi pentru a satisface toate cererile de acces, cu scopul de a asigura utilizarea optimă a terminalelor.

Cererile de acces la terminale pot fi refuzate doar din motive justificate în mod corespunzător, legate de lipsă lipsa de capacitate , de neplata repetată a taxelor, de încălcările grave și repetate atestate în mod corespunzător de către operatorul de transport rutier sau de alte dispoziții naționale, cu condiția ca acestea să fie aplicate în mod consecvent și să nu discrimineze anumiți transportatori care doresc să aibă acces la un terminal sau modelele de afaceri asociate acestora. În cazul în care o cerere este respinsă, operatorul de terminal comunică decizia sa și autorității de reglementare. [AM 30]

În cazul în care un operator de terminal refuză o cerere de acces, acesta indică eventualele este încurajat să indice cele mai bune alternative viabile despre care are cunoștință . [AM 31]

(3)   Operatorii de terminal publică cel puțin următoarele informații în două sau mai multe limbi oficiale ale limba lor națională, precum și într-o altă limbă oficială a Uniunii: [AM 32]

(a)

o listă a tuturor serviciilor prestate, precum și prețurile pentru aceste servicii;

(aa)

o listă a tuturor infrastructurilor existente și a specificațiilor tehnice ale terminalului; [AM 33]

(b)

normele privind programarea alocării de capacitate;

(c)

actualul calendar și alocarea de capacitate.

Aceste informații sunt puse la dispoziție gratuit de operatorul de terminal și de organismul de reglementare, la cerere și în format electronic, precum și, în cazul în care acestea dispun de site-uri internet, pe site-urile internet respective.

Informațiile se actualizează periodic și se modifică, dacă este cazul.

(3a)     Statele membre pot exclude de la aplicarea prezentului articol terminalele care sunt deținute și utilizate exclusiv de către operatorul terminalului pentru propriile servicii de transport rutier de persoane. Atunci când analizează o cerere de excludere, organismele de reglementare iau în considerare disponibilitatea alternativelor viabile. ”; [AM 34]

7.

se introduce următorul articol:

„Articolul 5b

Procedura de acordare a accesului la terminale

(1)   Un transportator care solicită accesul la un terminal depune o cerere la operatorul de terminal.

(2)   În cazul în care nu se poate acorda accesul, astfel cum s-a solicitat în cerere, operatorul de terminal inițiază consultări cu toți transportatorii interesați pentru a răspunde cererii. [AM 35]

(3)   Operatorul de terminal ia o decizie cu privire la cererea de acces la terminal în termen de două luni fără întârziere și în cel mult o lună de la data transmiterii cererii de către transportator. Deciziile privind În cazul în care accesul menționează motivele pe care se întemeiază este refuzat, operatorul de terminal își justifică decizia . [AM 36]

(4)   Solicitanții pot depune contestații împotriva deciziilor luate de operatorii de terminale. Contestațiile se depun la organismul de reglementare.

(5)   În cazul în care organismul de reglementare este sesizat în legătură cu o contestație împotriva unei decizii luate de un operator de terminal, acesta adoptă o decizie motivată într-un termen prestabilit și, în orice caz, în termen de trei săptămâni de la primirea tuturor informațiilor relevante.

Decizia organismului de reglementare cu privire la contestație are caracter obligatoriu , în conformitate cu dispozițiile prevăzute de dreptul național privind controlul jurisdicțional . Organismul de reglementare este abilitat să impună executarea deciziei prin intermediul unor sancțiuni eficace, proporționale și cu efect de descurajare. [AM 37]

Decizia face obiectul doar al controlului jurisdicțional.”;

8.

articolul 6 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1) primul paragraf, prima teză se înlocuiește cu următoarea teză:

„Autorizațiile se eliberează pe numele transportatorului, pe suport de hârtie sau în format electronic, și nu sunt transmisibile.”;

(b)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 26, acte delegate de stabilire a formatului autorizațiilor.”;

9.

articolul 7 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Cererile pentru autorizarea serviciilor regulate se prezintă autorității de autorizare, pe suport de hârtie sau în format electronic.

(2)   Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 26, acte delegate de stabilire a formatului cererilor.”;

10.

articolul 8 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 8

Procedura Procedurile de autorizare , suspendare și retragere a autorizației pentru transportul internațional de persoane pe o distanță mai mică de până la 100 de kilometri, în linie dreaptă distanță parcursă [AM 38]

(1)   Autorizațiile se eliberează de comun acord cu autoritățile competente ale tuturor statelor membre pe al căror teritoriu sunt îmbarcate sau debarcate persoane și sunt transportate pe distanțe stabilite de fiecare stat membru, mai mici de până la 100 de kilometri în linie dreaptă distanță parcursă . Autoritatea de autorizare transmite o copie a cererii, împreună cu copii ale oricărei alte documentații relevante, în termen de două săptămâni de la primirea cererii, către autoritățile competente respective, împreună cu o solicitare de obținere a acordului acestora. În același timp, autoritatea de autorizare transmite aceste documente autorităților competente ale celorlalte state membre ale căror teritorii sunt traversate, pentru informare. [AM 39]

(2)   Autoritățile competente ale statelor membre cărora le-a fost solicitat acordul comunică autorității de autorizare, în termen de trei două luni, decizia lor cu privire la cerere. Acest termen se calculează începând cu data primirii solicitării de obținere a acordului care figurează în confirmarea de primire. Dacă autoritățile competente ale statelor membre cărora le-a fost solicitat acordul nu ajung la un acord, acestea menționează motivele. [AM 40]

Dacă autoritățile competente ale statelor membre cărora le-a fost solicitat acordul nu răspund în termenul prevăzut la primul paragraf, se consideră că acestea și-au dat acordul.

(3)   Autoritatea de autorizare ia o decizie cu privire la cerere în termen de patru trei luni de la data transmiterii ei de către transportator. [AM 41]

(4)   Autorizația se acordă numai în cazul în care refuzul este justificat printr-unul sau mai multe dintre motivele obiective legate de interesul public enumerate la literele (a) – (d) de la articolul 8c alineatul (2). [AM 42]

(4a)     În cazul în care un serviciu internațional regulat de transport cu autobuzul și autocarul a compromis echilibrul economic al unui contract de servicii publice din cauza unor motive excepționale care nu ar fi putut fi prevăzute la momentul acordării autorizației și pentru care titularul contractului de servicii publice nu este răspunzător, statul membru în cauză poate, cu acordul Comisiei, să suspende sau să retragă autorizația de prestare a serviciului, cu un preaviz de șase luni comunicat operatorului de transport. Operatorul de transport are posibilitatea de a contesta o astfel de decizie. [AM 43]

(5)   În cazul în care una dintre autoritățile competente nu este de acord cu autorizarea, chestiunea poate fi înaintată Comisiei în termen de două luni de la primirea răspunsului său.

(6)   După consultarea statelor membre din care provin autoritățile competente care nu și-au dat acordul, Comisia trebuie, adoptă o decizie în termen de patru cel mult două luni de la primirea comunicării din partea autorității de autorizare, să adopte o decizie. Decizia intră în vigoare în termen de 30 de zile de la data notificării statelor autorităților competente din statele membre în cauză. [AM 44]

(7)   Decizia Comisiei se aplică până în momentul în care statele membre ajung la un acord și autoritatea de autorizare adoptă o decizie cu privire la cerere.”

11.

se introduce următoarele articole:

„Articolul 8a

Procedura Procedurile de autorizare , suspendare și retragere a autorizației pentru transportul internațional de persoane pe o distanță de peste 100 de kilometri sau mai mare, în linie dreaptă distanță parcursă [AM 45]

(1)   Autoritatea de autorizare ia o decizie cu privire la cerere fără întârziere și în termen de cel mult două luni de la data transmiterii ei de către transportator. [AM 46]

(2)   Autorizația se acordă numai în cazul în care refuzul este justificat printr-unul sau mai multe dintre motivele enumerate la literele (a) – (c) (ca) de la articolul 8c alineatul (2). [AM 47]

(3)   Autoritatea de autorizare transmite autorităților competente ale tuturor statelor membre pe al căror teritoriu sunt îmbarcate sau debarcate persoane, precum și autorităților competente ale statelor membre ale căror teritorii sunt traversate fără să fie îmbarcate sau debarcate persoane, o copie a cererii, împreună cu copii ale oricărei alte documentații relevante și evaluarea acesteia, o copie a cererii, împreună cu copii ale oricărei alte documentații relevante și evaluarea acesteia, în termen de două săptămâni de la primirea cererii prin care li se solicită acordul. Autoritatea de autorizare transmite, de asemenea, spre informare autorităților competente din statele membre ale căror teritorii sunt traversate fără să fie îmbarcate sau debarcate persoane. [AM 48]

(3a)     În cazul în care una dintre autoritățile competente din statele membre ale căror teritorii sunt traversate fără să fie îmbarcate sau debarcate persoane nu este de acord cu autorizarea din oricare dintre motivele enumerate la alineatul (2), aceasta nu poate fi acordată, însă chestiunea poate fi înaintată Comisiei în termen de o lună de la primirea răspunsului din partea acesteia. [AM 49]

(3b)     După consultarea statelor membre din care provin autoritățile competente care nu și-au dat acordul, Comisia, în termen de patru luni de la primirea comunicării din partea autorității de autorizare, adoptă o decizie. Decizia intră în vigoare în termen de 30 de zile de la data notificării statelor membre în cauză. [AM 50]

(3c)     Decizia Comisiei se aplică până în momentul în care statele membre ajung la un acord și autoritatea de autorizare adoptă o decizie cu privire la cerere. [AM 51]

Articolul 8b

Procedura de autorizare pentru serviciile regulate naționale

(1)   Autoritatea de autorizare ia o decizie cu privire la cerere în termen de cel mult două luni de la data transmiterii ei de către transportator. Termenul poate fi extins la patru trei luni în cazul în care se solicită o analiză în conformitate cu articolul 8c alineatul (2) litera (d). [AM 52]

(2)   Se acordă autorizații pentru servicii regulate naționale cu excepția cazului în care refuzul poate fi justificat printr-unul sau mai multe dintre motivele enumerate la literele (a) – (c) (ca) de la articolul 8c alineatul (2) și, în cazul în care acest serviciu constă în transportul persoanelor pe o distanță mai mică de maximum 100 de kilometri distanță parcursă , în linie dreaptă, articolul 8c alineatul (2) litera (d). [AM 53]

(3)   Distanța la care se face referire la alineatul (2) poate să fie mărită la 120 de kilometri dacă serviciul regulat respectiv care urmează să fie introdus va constitui un punct de plecare și o destinație care sunt deja deservite de mai mult de un contract de servicii publice. [AM 54]

Articolul 8c

Deciziile autorităților de autorizare

(1)   În conformitate cu procedura stabilită la articolele 8, 8a sau 8b, autoritatea de autorizare acordă autorizația, acordă autorizația cu limitări sau respinge cererea de autorizare. Autoritatea de autorizare informează toate autoritățile competente menționate la articolul 8 alineatul (1) în legătură cu decizia sa.

(2)   Deciziile de respingere a unei cereri sau , de acordare a unei autorizații cu limitări sau de suspendare sau retragere a autorizației indică motivele pe care acestea se bazează care stau la baza lor și, când este cazul, iau în considerare analizele organismului de reglementare. Solicitantul sau operatorul de transport care exploatează serviciul în cauză are posibilitatea de a contesta deciziile autorității de autorizare. [AM 55]

Autorizația se acordă numai în cazul în care refuzul este justificat printr-unul sau mai multe Cererea de autorizare se poate respinge numai pe baza unuia sau a mai multora dintre următoarele motive: [AM 56]

(a)

solicitantul nu este în măsură să furnizeze serviciul care face obiectul cererii cu echipamentul pe care îl are în mod direct la dispoziție;

(b)

solicitantul nu se conformează legislației interne sau internaționale în domeniul transportului rutier și, în special, condițiilor și specificațiilor privind autorizațiile pentru serviciile de transporturi internaționale rutiere de persoane sau a săvârșit încălcări grave ale legislației Uniunii , ale legislației naționale sau, după caz, ale legislației regionale în materie de transport rutier, în special în ceea ce privește normele care se aplică cerințelor tehnice ale vehiculelor și standardelor privind emisiile, precum și perioadelor de conducere și perioadelor de repaus ale conducătorilor auto; [AM 57]

(c)

în cazul unei cereri de reînnoire a autorizației, condițiile de autorizare nu au fost respectate;

(ca)

solicitantul a cerut o autorizație pentru prestarea unui serviciu regulat pe un traseu din cadrul aceleiași rute sau din cadrul unei rute alternative atunci când o autoritate competentă a acordat unui operator de servicii publice un drept exclusiv de a furniza anumite servicii publice de transport de persoane în schimbul executării obligațiilor de serviciu public în cadrul unui contract de servicii publice, în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 1370/2007. Acest motiv de respingere nu aduce atingere articolului 8d alineatul (1a) din prezentul regulament; [AM 58]

(d)

un organism de reglementare stabilește, pe baza unei analize economice obiective, că serviciul ar compromite echilibrul economic al unui contract de servicii publice. Analiza respectivă evaluează caracteristicile structurale și geografice relevante ale pieței și rețeaua în cauză (dimensiunea, caracteristicile cererii, complexitatea rețelei, izolarea tehnică și geografică și serviciile acoperite de contract) și se va ține seama și dacă noul serviciu are ca rezultat o îmbunătățire a calității serviciilor sau a raportului cost-eficiență. [AM 59]

Autoritățile de autorizare nu resping o cerere numai pe motiv că transportatorul care solicită autorizarea oferă prețuri mai mici decât cele oferite de alți transportatori rutieri , cu excepția cazului în care autoritatea de reglementare sau alte organisme naționale relevante stabilesc că solicitantul care încearcă să intre pe piață intenționează să ofere servicii sub valoarea lor normală pentru faptul o perioadă lungă de timp și că acest lucru este de natură să submineze concurența loială. Autoritățile de autorizare nu resping o cerere numai în baza faptului că legătura în chestiune este deja operată de alți transportatori rutieri. [AM 60]

(3)   Statele membre se asigură că deciziile luate de organismul de reglementare fac obiectul controlului jurisdicțional. Controlul respectiv poate avea efect suspensiv numai atunci când efectul imediat al deciziei autorității de autorizare poate provoca daune ireparabile sau vădit excesive apelantului. Prezenta dispoziție nu aduce atingere competențelor instanței de recurs conferite de dreptul constituțional al statului membru în cauză.

Articolul 8d

Limitarea dreptului de acces

(1)   Statele membre pot limita dreptul de acces la piața internațională și națională pentru serviciile a serviciilor regulate de transport cu autobuzul și autocarul, în cazul în care serviciul regulat propus transportă persoane pe distanțe mai mici de o distanță de până la 100 de kilometri, în linie dreaptă, distanță parcursă și în cazul în care serviciul respectiv ar compromite echilibrul economic al unui contract de servicii publice sau pe orice distanță, dacă acesta are loc într-un centru urban sau suburban sau în conurbație sau dacă acesta corespunde nevoilor de transport dintre acesta și zonele înconjurătoare, sau dacă solicitantul nu a respectat transportul rutier sau alte dispoziții relevante din dreptul național, din cel al Uniunii sau din dreptul internațional . [AM 61]

(1a)     În cazul în care o autoritate competentă a acordat drepturi exclusive unei întreprinderi care execută un contract de servicii publice în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 1370/2007, protecția drepturilor exclusive se referă numai la operarea de servicii publice de transport de persoane care prestează servicii pe aceleași rute sau pe rute alternative. Acordarea drepturilor exclusive nu împiedică autorizarea unor noi servicii regulate în cazul în care aceste servicii nu sunt în concurență cu serviciul furnizat în cadrul contractului de servicii publice sau în cazul în care acestea operează pe alte rute. [AM 62]

(2)   Autoritățile competente care au atribuit un contract de servicii publice sau operatorii de servicii publice care execută contractul de servicii publice pot cere organismului de reglementare să efectueze o analiză pentru a se stabili dacă echilibrul economic al contractului de servicii publice ar fi compromis.

Atunci când se primește o astfel de cerere, organismul de reglementare examinează cererea și poate decide dacă să efectueze analiza economică. Acesta , în conformitate cu articolul 8c alineatul (2) litera (d), cu excepția cazului în care există motive practice excepționale sau alte motive care să justifice o decizie contrară. Acesta informează părțile interesate în legătură cu decizia sa. [AM 63]

(3)   În cazul în care organismul de reglementare efectuează o analiză economică, acesta informează toate părțile interesate cu privire la rezultatele analizei în cauză, precum și cu privire la concluziile sale, în termen de șase săptămâni cel mai scurt timp și în cel mult trei luni de la primirea tuturor informațiilor relevante. Organismul de reglementare poate concluziona că autorizația se acordă, că se acordă sub rezerva anumitor condiții sau că se respinge. [AM 64]

Concluziile organismului de reglementare au caracter obligatoriu pentru autoritățile de autorizare.

(4)   Autoritățile competente și operatorii de servicii publice furnizează organismului de reglementare informațiile necesare, în sensul alineatelor (2) și (3).

(5)   Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 26, acte delegate de stabilire a procedurii și a criteriilor care trebuie respectate pentru aplicarea prezentului articol , în special în ceea ce privește efectuarea analizei economice . [AM 65]

(5a)     Statele membre pot continua să liberalizeze sistemul de autorizare pentru serviciile regulate naționale în ceea ce privește procedurile de autorizare sau pragurile prevăzute pentru numărul de kilometri. ”; [AM 66]

12.

la articolul 9, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Articolele 8, 8a, 8b și 8c se aplică, mutatis mutandis, cererilor de reînnoire a autorizațiilor sau de modificare a condițiilor în care trebuie efectuate serviciile care fac obiectul autorizației.”;

13.

titlul capitolului IV se înlocuiește cu următorul text:

„SERVICII REGULATE SPECIALE EXCEPTATE DE LA AUTORIZARE”;

13a.

la articolul 11, se adaugă următorul alineat:

„(3a)     Un stat membru poate decide să-i impună unui operator de transport nerezident să respecte condițiile referitoare la cerința privind sediul, astfel cum se prevede în Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 al Parlamentului European și al Consiliului  (*1) , în statul membru gazdă, după ce operatorului de transport respectiv i-a fost acordată o autorizație pentru prestarea unui serviciu regulat național și înainte ca acesta să înceapă să presteze serviciul relevant. Astfel de decizii sunt motivate. Decizia ține seama de amploarea și durata activității desfășurate de operatorul de transport nerezident în statul membru gazdă. În cazul în care statul membru gazdă stabilește că operatorul de transport nerezident nu îndeplinește cerința privind sediul, el poate retrage autorizațiile relevante acordate acestuia pentru servicii naționale regulate sau le poate suspenda până la îndeplinirea cerinței.

(*1)   Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unor norme comune privind condițiile care trebuie îndeplinite pentru exercitarea ocupației de operator de transport rutier și de abrogare a Directivei 96/26/CE a Consiliului (JO L 300, 14.11.2009, p. 51);” [AM 67]"

14.

la articolul 12, alineatele (1) – (5) se elimină;

15.

articolul 13 se elimină; [AM 68]

16.

articolul 15 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 15

Operațiunile de cabotaj autorizate

Operațiunile de cabotaj se autorizează pentru următoarele servicii:

(a)

servicii regulate speciale, efectuate cu titlu temporar, cu condiția ca acestea să facă obiectul unui contract încheiat între organizator și transportator;

(b)

servicii ocazionale efectuate pe o bază temporară; [AM 69]

(c)

servicii regulate efectuate în conformitate cu prezentul regulament de către un operator de transport nerezident în statul membru gazdă, în cadrul unui serviciu regulat internațional în conformitate cu prezentul regulament, cu excepția serviciilor de transport care răspund necesităților unei zone urbane ori ale unei conurbații sau necesităților de transport între zonă respectivă și zonele limitrofe . Operațiunile de cabotaj nu se efectuează independent de acel serviciu internațional. ”; [AM 70]

16a.

la articolul 16 alineatul (1), partea introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„(1)    Dacă legislația comunitară nu prevede altfel, desfășurarea operațiunilor de cabotaj intră sub incidența Directivei 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului  (*2) și a actelor cu putere de lege și a actelor administrative în vigoare în statul membru gazdă, în ceea ce privește:

(*2)   Directiva 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii (JO L 18, 21.1.1997, p. 1).” [AM 72]"

17.

articolul 17 se elimină; [AM 73]

17a.

articolul 17 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 17

Documentele de control pentru operațiunile de cabotaj

(1)   Operațiunile de cabotaj sub formă de servicii ocazionale se execută în baza unei foi de parcurs, menționată la articolul 12, care se păstrează la bordul vehiculului și fie pe suport de hârtie , fie pe suport digital, iar aceasta se prezintă, la cerere, la solicitarea oricărui agent inspector autorizat de control.

(2)   Următoarele informații trebuie introduse pe foaia de parcurs:

(a)

punctele de plecare și de destinație ale serviciului;

(b)

data plecării și data încetării serviciului.

(3)   Foile de parcurs sunt furnizate sub formă de carnete, menționate la articolul 12, atestate de autoritatea competentă sau organul competent din statul membru de stabilire.

(4)   În cazul serviciilor regulate speciale, contractul încheiat între operatorul de transport și organizatorul transportului sau o copie conformă a acestuia servește drept document de control. Totuși, o foaie de parcurs se completează ca o evidență lunară.

Totuși, o foaie de parcurs se completează ca o evidență lunară.

(5)   Foile de parcurs completate se restituie autorității competente sau organului competent din statul membru de stabilire, conform procedurilor stabilite de autoritatea sau organul în cauză. În timpul unui control, conducătorului auto trebuie să i se permită să contacteze sediul, managerul de transport sau orice altă persoană ori entitate care poate oferi documentele solicitate .” [AM 74]

18.

la articolul 19 alineatul (2), prima teză se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Transportatorii care desfășoară operațiuni de cabotaj sau servicii de transport internațional de persoane cu autocarul și autobuzul permit toate inspecțiile menite să asigure desfășurarea în mod corect a operațiunilor, în special în ceea ce privește perioadele de condus și de odihnă.”;

19.

articolul 20 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 20

Asistență reciprocă

(1)   Statele membre își acordă asistență reciprocă în ceea ce privește asigurarea aplicării și monitorizării prezentului regulament. Ele fac schimb de informații prin intermediul punctelor de contact stabilite în temeiul articolului 18 din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009.

(2)   Organismele de reglementare cooperează atunci când efectuează analize economice, pentru a identifica dacă serviciile periodice propuse ar compromite un contract de servicii publice pentru operarea la nivel internațional de servicii de transport public. Autoritatea de autorizare consultă organismele de reglementare ale tuturor celorlalte state membre prin care trece serviciul regulat internațional în cauză și, dacă este cazul, solicită toate informațiile necesare din partea acestora înainte de a adopta o decizie.”;

20.

articolul 26 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 26

Exercitarea delegării

(1)   Comisiei i se conferă competența de a adopta acte delegate, în condițiile prevăzute la prezentul articol.

(2)   Competența de a adopta acte delegate, menționată la articolul 4 alineatul (2), articolul 5 alineatul (5), articolul 6 alineatul (4), articolul 7 alineatul (2), articolul 8d alineatul (5) și articolul 28 alineatul (3) i se conferă Comisiei pe o perioadă de timp nedeterminată începând cu … [data intrării în vigoare a prezentului regulament].

(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 4 alineatul (2), articolul 5 alineatul (5), articolul 6 alineatul (4), articolul 7 alineatul (2), articolul 8d alineatul (5) și articolul 28 alineatul (3) poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în cuprinsul său. Decizia nu afectează valabilitatea niciunui act delegat care se află deja în vigoare.

(4)   Înainte de a adopta un act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

(5)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(6)   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 4 alineatul (2), articolului 5 alineatul (5), articolului 6 alineatul (4), articolului 7 alineatul (2), articolului 8d alineatul (5) și articolului 28 alineatul (3) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecțiuni în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înainte expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecțiuni. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.”;

21.

articolul 28 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 28

Raportare

(1)   În fiecare an, până la 31 ianuarie cel târziu, și pentru prima dată până la data de 31 ianuarie [… prima lună ianuarie care urmează intrării în vigoare a prezentului regulament], autoritățile competente din statele membre trebuie să comunice Comisiei numărul de autorizații eliberate pentru servicii regulate în anul precedent și numărul total de autorizații pentru servicii regulate valabile la data de 31 decembrie din anul respectiv. Aceste informații se prezintă separat pentru fiecare stat membru de destinație a serviciului regulat. De asemenea, statele membre transmit Comisiei datele cu privire la operațiunile de cabotaj, sub formă de servicii speciale regulate și de servicii ocazionale, efectuate în cursul anului precedent de către transportatorii rezidenți. [AM 75]

(2)   În fiecare an, până la 31 ianuarie cel târziu, și prima dată până la data de 31 ianuarie [… prima lună ianuarie care urmează intrării în vigoare a prezentului regulament], autoritățile competente din statul membru gazdă transmit Comisiei statistici cu privire la numărul de autorizații emise pentru operațiunile de cabotaj sub forma serviciilor regulate menționate la articolul 15 litera (c) în cursul anului precedent.

(3)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 26, cu scopul de a stabili formatul tabelului care trebuie utilizat pentru comunicarea statisticilor menționate la alineatele (1) și (2), precum și datele care trebuie furnizate.

(4)   În fiecare an, până la 31 ianuarie cel târziu, și prima dată până la data de 31 ianuarie [… prima lună ianuarie care urmează intrării în vigoare a prezentului regulament], statele membre informează Comisia în legătură cu numărul transportatorilor care dețin o licență comunitară începând cu 31 decembrie a anului precedent și în legătură cu numărul de copii certificate corespunzător numărului de vehicule aflate în circulație la acea dată.

(5)   Până la [a se introduce data calculată după 5 La … [ cinci ani de la data aplicării prezentului regulament], Comisia prezintă un raport Parlamentului European și Consiliului cu privire la aplicarea prezentului regulament un raport privind punerea în aplicare a acestuia . Raportul include informații cu privire la măsura în care prezentul regulament a contribuit la o mai bună funcționare a pieței transporturilor rutiere sistemului de transport rutier de persoane , în special în ceea ce privește persoanele, personalul implicat în activitățile de transport cu autobuzul și autocarul și mediul .”[AM 76]

Articolul 2

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la [XX]

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la …,

Pentru Parlamentul European

Președintele

Pentru Consiliu

Președintele


(1)  JO C 262, 25.7.2018, p. 47.

(2)  JO C 387, 25.10.2018, p. 70.

(3)  Poziția Parlamentului European din 14 februarie 2019.

(4)  Regulamentul (CE) nr. 1073/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 561/2006 (JO L 300, 14.11.2009, p. 88).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 1370/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2007 privind serviciile publice de transport feroviar și rutier de călători și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 1191/69 și nr. 1107/70 ale Consiliului (JO L 315, 3.12.2007, p. 1).

(6)  Regulamentul (UE) nr. 165/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 februarie 2014 privind tahografele în transportul rutier, de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului privind aparatura de înregistrare în transportul rutier și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind armonizarea anumitor dispoziții ale legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere (JO L 60, 28.2.2014, p. 1).

(7)  JO L 123, 12.5.2016, p. 1.


23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/694


P8_TA(2019)0126

Modificarea Directivei 2012/27/UE privind eficiența energetică și a Regulamentului (UE) 2018/1999 privind guvernanța uniunii energetice și a acțiunilor climatice, având în vedere retragerea Regatului Unit din Uniunea Europeană ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de decizie a Parlamentului European și a Consiliului de adaptare a Directivei 2012/27/UE a Parlamentului European și a Consiliului privind eficiența energetică [astfel cum a fost modificată prin Directiva 2018/XXX/UE] și a Regulamentului (UE) 2018/XXX al Parlamentului European și al Consiliului [guvernanța uniunii energetice], având în vedere retragerea Regatului Unit din Uniunea Europeană (COM(2018)0744 – C8-0482/2018 – 2018/0385(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/72)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0744),

având în vedere articolul 294 alineatul (2), articolul 192 alineatul (1) și articolul 194 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0482/2018),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere angajamentul reprezentantului Consiliului, exprimat în scrisoarea din 30 ianuarie 2019, de a aproba poziția Parlamentului în conformitate cu articolul 294 alineatul (4) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru industrie, cercetare și energie (A8-0014/2019),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

P8_TC1-COD(2018)0385

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Deciziei (UE) 2019/… a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2012/27/UE privind eficiența energetică și a Regulamentului (UE) 2018/1999 privind guvernanța uniunii energetice și a acțiunilor climatice, având în vedere retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniune

(Întrucât s-a ajuns la un acord între Parlament şi Consiliu, poziţia Parlamentului corespunde cu actul legislativ final, Decizia (UE) 2019/504.)