ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 146

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 62
26 aprilie 2019


Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2019/C 146/01

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9308 – Ansaldo/REPH/JV) ( 1 )

1

2019/C 146/02

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9306 – ENGIE/CDPQ/TAG) ( 1 )

1

2019/C 146/03

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9322 – Vista Equity Partners/TA Associates/Aptean) ( 1 )

2


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2019/C 146/04

Aviz în atenția anumitor persoane și entități care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2010/413/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Iranului

3

 

Comisia Europeană

2019/C 146/05

Rata de schimb a monedei euro

4


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

 

Comisia Europeană

2019/C 146/06

Aviz privind potențialul efect combinat al măsurilor antidumping sau antisubvenții și al măsurilor de salvgardare asupra anumitor produse siderurgice

5

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2019/C 146/07

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9300 – Tyson Foods/European and Thai businesses of BRF) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

9

2019/C 146/08

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9341 – First State Investment International/Iren Mercato/OLT Offshore LNG Toscana) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

10

2019/C 146/09

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9321 – MRG/PMV/SFPI-FPIM/Euroports) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

11


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

26.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 146/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.9308 – Ansaldo/REPH/JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2019/C 146/01)

La 15 aprilie 2019, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32019M9308. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


26.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 146/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.9306 – ENGIE/CDPQ/TAG)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2019/C 146/02)

La 15 aprilie 2019, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32019M9306. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


26.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 146/2


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.9322 – Vista Equity Partners/TA Associates/Aptean)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2019/C 146/03)

La 16 aprilie 2019, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32019M9322. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

26.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 146/3


Aviz în atenția anumitor persoane și entități care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2010/413/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Iranului

(2019/C 146/04)

Informațiile de mai jos sunt aduse la cunoștința următoarelor persoane și entități care figurează în partea I din anexa II la Decizia 2010/413/PESC a Consiliului (1) și în partea I din anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului (2) privind măsuri restrictive împotriva Iranului: generalul de brigadă Mohammad NADERI (nr. 14), dl Davoud BABAEI (nr. 23), dl Kamran DANESHJOO (nr. 27), Etemad Amin Invest Co Mobin (nr. 10), Fajr Aviation Composite Industries (nr. 12), Iran Communications Industries (ICI) (nr. 19), Samen Industries (nr. 95) și Organizația pentru Inovare și Cercetare Defensivă (SPND) (nr. 153).

De asemenea, informațiile de mai jos sunt aduse la cunoștința următoarelor peroane și următoarei entități care figurează în partea II din anexa II la Decizia 2010/413/PESC și în partea II din anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului: generalul de brigadă din cadrul IRGC Javad DARVISH-VAND (nr. 1), dl Parviz FATAH (nr. 3), generalul de brigadă din cadrul IRGC Seyyed Mahdi FARAHI (nr. 4), generalul de brigadă din cadrul IRGC Ali HOSEYNITASH (nr. 5), generalul de brigadă din cadrul IRGC Ali SHAMSHIRI (nr. 12), generalul de brigadă din cadrul IRGC Ahmad VAHIDI (nr. 13), dl Abolghassem Mozaffari SHAMS (nr. 15) și Behnam Sahriyari Trading Company (nr. 11).

Consiliul intenționează să mențină măsurile restrictive împotriva persoanelor și entităților sus-menționate, furnizând noi expuneri de motive. Prin urmare, persoanele și entitățile în cauză sunt informate că pot transmite Consiliului o cerere pentru a obține expunerile de motive prevăzute în vederea desemnării lor până la 3 mai 2019, la următoarea adresă:

Consiliul Uniunii Europene

Secretariatul General

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Eventualele observații primite înainte de 17 mai 2019 vor fi luate în considerare în scopul revizuirii periodice de către Consiliu.


(1)  JO L 195, 27.7.2010, p. 39.

(2)  JO L 88, 24.3.2012, p. 1.


Comisia Europeană

26.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 146/4


Rata de schimb a monedei euro (1)

25 aprilie 2019

(2019/C 146/05)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,1123

JPY

yen japonez

124,45

DKK

coroana daneză

7,4663

GBP

lira sterlină

0,86435

SEK

coroana suedeză

10,6295

CHF

franc elvețian

1,1368

ISK

coroana islandeză

136,00

NOK

coroana norvegiană

9,6638

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,737

HUF

forint maghiar

322,41

PLN

zlot polonez

4,2950

RON

leu românesc nou

4,7586

TRY

lira turcească

6,6255

AUD

dolar australian

1,5906

CAD

dolar canadian

1,5023

HKD

dolar Hong Kong

8,7243

NZD

dolar neozeelandez

1,6884

SGD

dolar Singapore

1,5189

KRW

won sud-coreean

1 293,77

ZAR

rand sud-african

16,1628

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,5047

HRK

kuna croată

7,4185

IDR

rupia indoneziană

15 831,37

MYR

ringgit Malaiezia

4,6049

PHP

peso Filipine

58,156

RUB

rubla rusească

72,2100

THB

baht thailandez

35,749

BRL

real brazilian

4,4443

MXN

peso mexican

21,2997

INR

rupie indiană

78,1790


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE

Comisia Europeană

26.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 146/5


Aviz privind potențialul efect combinat al măsurilor antidumping sau antisubvenții și al măsurilor de salvgardare asupra anumitor produse siderurgice

(2019/C 146/06)

Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/159 (1), Comisia a instituit măsuri de salvgardare în ceea ce privește anumite produse siderurgice pe o perioadă de trei ani. Măsurile de salvgardare iau forma contingentelor tarifare aplicabile pe perioade specificate, a căror depășire antrenează obligația achitării unei taxe de salvgardare de 25 %.

În prezent, sunt în vigoare măsuri antidumping sau antisubvenție pentru unele dintre aceste categorii de produse siderurgice. Lista tuturor regulamentelor care impun aceste măsuri aflate în vigoare în prezent este inclusă în anexa la prezentul aviz. Prin urmare, pentru aceste categorii de produse, odată ce contingentele tarifare stabilite în cadrul măsurilor de salvgardare sunt epuizate, atât taxa de salvgardare, cât și taxa antidumping sau taxa compensatorie ar deveni exigibile pentru aceleași importuri.

Comisia a remarcat deja în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/159 (considerentul 186) că un cumul de măsuri antidumping/antisubvenție cu măsuri de salvgardare poate conduce la un efect mai mare decât cel dorit și că acest aspect va fi examinat în timp util. În special, Comisia a considerat că, pentru a evita instituirea unor „măsuri de remediere duble” ori de câte contingentul tarifar este epuizat, Comisia poate considera necesară suspendarea sau reducerea nivelului taxelor antidumping și compensatorii existente pentru a se asigura că efectul combinat al acestor măsuri nu depășește cel mai ridicat nivel al măsurilor de salvgardare sau al măsurilor antidumping/compensatorii în vigoare.

1.   Efectul combinat al taxelor antidumping sau compensatorii și al taxelor de salvgardare

Regulamentul (UE) 2015/477 al Parlamentului European și al Consiliului (2) recunoaște faptul că o combinare a măsurilor antidumping sau antisubvenții și a măsurilor de salvgardare cu privire la același produs ar putea avea un efect mai mare decât cel prevăzut în ceea ce privește politica și obiectivele de apărare comercială ale Uniunii și ar putea reprezenta o sarcină nejustificată pentru anumiți producători-exportatori care doresc să exporte în Uniune. În consecință, au fost introduse dispoziții specifice pentru a permite Comisiei, după caz, să ia măsuri pentru a se asigura că o combinare de măsuri antidumping sau antisubvenții cu măsuri de salvgardare cu privire la același produs nu are un astfel de efect.

În ceea ce privește măsurile instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/159, deși există unele incertitudini în ceea ce privește posibilitatea epuizării contingentelor tarifare respective și momentul în care ea se va produce, este posibil ca importurile acelor categorii de produse siderurgice care fac obiectul unor măsuri antidumping sau antisubvenții să fie, de asemenea, supuse plății unei taxe de salvgardare.

Comisia consideră că există motive pentru a concluziona că, într-adevăr, combinarea acestor măsuri ar putea avea un efect mai important decât cel prevăzut sau dorit în domeniul politicii și al obiectivelor de apărare comercială a Uniunii, astfel cum se prevede în Regulamentul (UE) 2015/477. Prin urmare, Comisia consideră că ar putea fi oportună modificarea măsurilor antidumping și antisubvenție în vigoare menționate în anexă în cursul perioadei relevante în care pot fi aplicate măsurile antidumping/antisubvenție și taxele de salvgardare.

Pentru a asigura securitatea juridică pentru operatorii economici vizați, Comisia consideră că este necesar să se specifice, pentru aceste cazuri, taxa antidumping sau taxa compensatorie care ar trebui să se aplice în cazul în care se epuizează contingentele tarifare.

În special, în cazurile în care atât o taxă antidumping sau o taxă compensatorie, cât și o taxă de salvgardare ar fi în mod normal exigibile și taxa antidumping sau taxa compensatorie este mai mică sau egală cu valoarea taxei de salvgardare, Comisia consideră oportun ca, în perioada relevantă, să nu se plătească nicio taxă antidumping sau compensatorie. În cazul în care taxa antidumping sau taxa compensatorie este mai mare decât valoarea taxei de salvgardare, Comisia consideră oportun ca numai acea parte a taxei antidumping sau a taxei compensatorii care depășește valoarea taxei de salvgardare să fie exigibilă în perioada relevantă.

2.   Procedura

2.1.   Informații prezentate în scris

Toate părțile interesate, inclusiv producătorii-exportatori, importatorii și utilizatorii produselor în cauză și asociațiile acestora, sunt invitate să își facă cunoscute punctele de vedere în scris cu privire la considerațiile de mai sus, într-un format liber și prin e-mail, în termen de 14 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prin utilizarea e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu privire la normele aplicabile transmiterii informațiilor pe cale electronică, conținute în documentul intitulat „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ”, care este publicat pe site-ul de internet al Direcției Generale Comerț:

http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152581.pdf

Părțile interesate trebuie să își indice numele, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să se asigure că adresa de e-mail furnizată este o adresă de e-mail oficială funcțională care este verificată zilnic. După transmiterea datelor de contact, Comisia va comunica cu părțile interesate doar prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau a cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru norme și informații suplimentare privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile care se aplică transmiterilor prin e-mail, părțile interesate trebuie să consulte instrucțiunile privind comunicarea cu părțile interesate menționată anterior.

Adresa Comisiei pentru corespondență este următoarea:

Comisia Europeană

Direcția Generală Comerț

Direcția H, Unitatea H5

Birou: CHAR 03/66

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Adresă de e-mail: TRADE-SAFE009-DOUBLE-REMEDY@ec.europa.eu

2.2.   Prelucrarea datelor cu caracter personal

Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (3).

Un aviz privind protecția datelor care conține informații pentru toate persoanele cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal în cadrul activităților de apărare comercială ale Comisiei este disponibil pe site-ul internet al DG Comerț: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/157639.htm


(1)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/159 al Comisiei din 31 ianuarie 2019 de instituire a unor măsuri de salvgardare definitive împotriva importurilor de anumite produse siderurgice (JO L 31, 1.2.2019, p. 27).

(2)  Regulamentul (UE) 2015/477 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2015 privind măsurile pe care Uniunea le poate adopta în ceea ce privește efectul combinat al măsurilor antidumping sau antisubvenții și al măsurilor de salvgardare (JO L 83, 27.3.2015, p. 11).

(3)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).


ANEXĂ

Lista regulamentelor de instituire a unor măsuri antidumping și antisubvenții pentru produsele care fac obiectul măsurii de salvgardare

1.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1795 al Comisiei din 5 octombrie 2017 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oțel nealiat sau din alte oțeluri aliate, originare din Brazilia, Iran, Rusia și Ucraina și de închidere a anchetei privind importurile de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oțel nealiat sau din alte oțeluri aliate, originare din Serbia (JO L 258, 6.10.2017, p. 24);

2.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/969 al Comisiei din 8 iunie 2017 de instituire a unor taxe compensatorii definitive la importurile de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oțel nealiat sau din alte oțeluri aliate, originare din Republica Populară Chineză și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/649 al Comisiei de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de anumite produse plate laminate la cald din fier, din oțel nealiat sau din alte oțeluri aliate, originare din Republica Populară Chineză (JO L 146, 9.6.2017, p. 17);

3.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1328 al Comisiei din 29 iulie 2016 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii instituite asupra importurilor de anumite produse plate din oțel laminate la rece originare din Republica Populară Chineză și din Federația Rusă (JO L 210, 4.8.2016, p. 1);

4.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/186 al Comisiei din 7 februarie 2018 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii instituite la importurile de anumite tipuri de oțeluri rezistente la coroziune originare din Republica Populară Chineză (JO L 34, 8.2.2018, p. 16);

5.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 214/2013 al Consiliului din 11 martie 2013 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii instituite la importurile de anumite produse din oțel cu acoperire organică originare din Republica Populară Chineză (JO L 73, 15.3.2013, p. 1);

6.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 215/2013 al Consiliului din 11 martie 2013 de instituire a unei taxe compensatorii asupra importurilor de anumite produse din oțel cu acoperire organică originare din Republica Populară Chineză (JO L 73, 15.3.2013, p. 16);

7.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/336 al Comisiei din 27 februarie 2017 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii instituite la importurile anumitor tipuri de tablă groasă din oțeluri nealiate sau din alte oțeluri aliate originare din Republica Populară Chineză (JO L 50, 28.2.2017, p. 18);

8.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1429 al Comisiei din 26 august 2015 de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de produse plate din oțeluri inoxidabile laminate la rece originare din Republica Populară Chineză și Taiwan (JO L 224, 27.8.2015, p. 10);

9.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1246 al Comisiei din 28 iulie 2016 de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de bare din oțel cu rezistență ridicată la oboseală pentru beton armat originare din Republica Populară Chineză (JO L 204, 29.7.2016, p. 70);

10.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1019 al Comisiei din 16 iunie 2017 de instituire a unei taxe antidumping definitive și de percepere definitivă a taxei provizorii instituite asupra importurilor de anumite bare și tije pentru beton armat originare din Republica Belarus (JO L 155, 17.6.2017, p. 6);

11.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1141 al Comisiei din 27 iunie 2017 de instituire a unei taxe compensatorii definitive la importurile de anumite bare și tije din oțeluri inoxidabile originare din India în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 18 din Regulamentul (UE) 2016/1037 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 165, 28.6.2017, p. 2);

12.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1846 al Comisiei din 14 octombrie 2015 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de sârmă laminată originară din Republica Populară Chineză, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (JO L 268, 15.10.2015, p. 9);

13.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/110 al Comisiei din 26 ianuarie 2015 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite tuburi și țevi sudate din fier sau oțel nealiat originare din Belarus, Republica Populară Chineză și Rusia și de încheiere a procedurii privind importurile de anumite tuburi și țevi sudate din fier sau oțel nealiat originare din Ucraina, ca urmare a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor, în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (JO L 20, 27.1.2015, p. 6);

14.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/330 al Comisiei din 5 martie 2018 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țevi și tuburi fără sudură, din oțel inoxidabil, originare din Republica Populară Chineză, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 63, 6.3.2018, p. 15);

15.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1469 al Comisiei din 1 octombrie 2018 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țevi și tuburi fără sudură, din fier sau din oțel, originare din Rusia și din Ucraina, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 246, 2.10.2018, p. 20);

16.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/804 al Comisiei din 11 mai 2017 de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de anumite țevi și tuburi fără sudură din fier (cu excepția fontei) sau din oțel (cu excepția celui inoxidabil), cu secțiune transversală circulară, cu un diametru exterior mai mare de 406,4 mm, originare din Republica Populară Chineză (JO L 121, 12.5.2017, p. 3);

17.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/251 al Comisiei din 12 februarie 2019 privind taxele antidumping definitive la importurile de la Hubei Xinyegang Steel Co., Ltd și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/2272 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite țevi și tuburi fără sudură din fier sau din oțel originare din Republica Populară Chineză (JO L 42, 13.2.2019, p. 25); și

18.

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/865 al Comisiei din 4 iunie 2015 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite cabluri și toroane din oțel nealiat pentru pretensionare și posttensionare (cabluri și toroane PSC) originare din Republica Populară Chineză, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (JO L 139, 5.6.2015, p. 12).


PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

26.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 146/9


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.9300 – Tyson Foods/European and Thai businesses of BRF)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2019/C 146/07)

1.   

La data de 11 aprilie 2019, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

Tyson Foods, Inc. (SUA);

unitățile europene și thailandeze ale BRF S.A. (Brazilia).

Tyson Foods, Inc. dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra unor părți din BRF S.A.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Tyson Foods: Tyson Foods este o întreprindere multinațională din sectorul alimentar, specializată în proteine, care își desfășoară activitatea în principal în patru segmente: carne de vită, de porc, de pui și produse alimentare preparate.

—   în cazul întreprinderii BRF: BRF este o societate braziliană din sectorul alimentar. Unitățile sale europene și thailandeze își desfășoară activitatea pe tot parcursul lanțului de aprovizionare cu păsări de curte din Thailanda și importă și prelucrează în continuare carne de pasăre în SEE.

3.   

În urma unei examinări preliminare, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.   

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.9300 – Tyson Foods/European and Thai businesses of BRF

Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


26.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 146/10


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.9341 – First State Investment International/Iren Mercato/OLT Offshore LNG Toscana)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2019/C 146/08)

1.   

La data de 15 aprilie 2019, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

First State Investments International Limited („FSI”, Regatul Unit), controlată de Commonwealth Bank of Australia;

Iren Mercato S.p.A. („Iren Mercato”, Italia), care aparține grupului Iren;

OLT Offshore LNG Toscana S.p.A. („OLT”, Italia), în prezent controlată în comun de Iren Mercato și Uniper Global Commodities SE („Uniper”, Germania).

FSI și Iren Mercato dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra OLT.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii FSI: gestionarea investițiilor pe termen lung în societăți de infrastructură de bază din întreaga Europă în numele mai multor clienți;

—   în cazul întreprinderii Iren Mercato: furnizarea de gaze, energie electrică și căldură în Italia;

—   în cazul întreprinderii OLT: deținerea și gestionarea terminalului de GNL OLT în largul coastelor Italiei.

3.   

În urma unei examinări preliminare, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.   

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.9341 – First State Investment International/Iren Mercato/OLT Offshore LNG Toscana

Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


26.4.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 146/11


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.9321 – MRG/PMV/SFPI-FPIM/Euroports)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2019/C 146/09)

1.   

La data de 17 aprilie 2019, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.

Notificarea vizează următoarele întreprinderi:

Monaco Resources Group („MRG”, Monaco);

Participatie Maatschappij Vlaanderen („PMV”, Belgia);

Société fédérale de participations et d’investissement – Federale participatie -en investeringsmaatschappij („SFPI-FPIM”, Belgia);

Euroports Holdings S.à r.l. („Euroports”, Luxemburg).

MRG, PMV și SFPI-FPIM dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întregii întreprinderi Euroports.

Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.

2.   

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii MRG: grup internațional și diversificat prezent în domeniul resurselor naturale, care își desfășoară activitatea în sectoarele metalelor și mineralelor, în sectorul agroalimentar, în sectoarele energiei, logisticii și tehnologiei, precum și în sectoarele finanțelor și investițiilor;

—   în cazul întreprinderii PMV: societate de investiții deținută integral de regiunea flamandă, care oferă, în principal, finanțare antreprenorilor, întreprinderilor nou-înființate și întreprinderilor în curs de extindere și care investește în infrastructură, în sectorul imobiliar și în domeniul energiei;

—   în cazul întreprinderii SFPI-FPIM: societate de investiții deținută integral de statul belgian care investește în întreprinderi publice și private de interes strategic pentru statul belgian;

—   în cazul întreprinderii Euroports: furnizează operațiuni în terminale, asigură servicii de expediere de mărfuri și servicii cu valoare adăugată, cum ar fi procesarea, personalizarea, ambalarea în saci sau împachetarea.

3.   

În urma unei examinări preliminare, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.   

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:

M.9321 – MRG/PMV/SFPI-FPIM/Euroports

Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Adresă poștală:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.