ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 216A

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 61
20 iunie 2018


Cuprins

Pagina

 

Rectificări

2018/C 216 A/01

Rectificare la anunțul de concursuri generale – EPSO/AD/358/18 – Juriști lingviști (AD 7) de limba germană (DE) – EPSO/AD/359/18 – Juriști lingviști (AD 7) de limba neerlandeză (NL) ( JO C 170 A, 17.5.2018 )

1


RO

 


Rectificări

20.6.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

CA 216/1


Rectificare la anunțul de concursuri generale – EPSO/AD/358/18 – Juriști lingviști (AD 7) de limba germană (DE) – EPSO/AD/359/18 – Juriști lingviști (AD 7) de limba neerlandeză (NL)

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 170 A din 17 mai 2018 )

(2018/C 216 A/01)

La pagina 1:

în loc de:

„Termenul-limită pentru înscriere: 19 iunie 2018, ora 12.00 (după-amiaza), ora Europei Centrale”,

se citește:

„Termenul-limită pentru înscriere: 3 iulie 2018, ora 12.00 (după-amiaza), ora Europei Centrale

La pagina 5:

în loc de:

„CÂND ȘI UNDE ÎMI POT DEPUNE CANDIDATURA?

Pentru a vă depune candidatura, va trebui mai întâi să vă creați un cont EPSO. Vă atragem atenția asupra faptului că trebuie să vă creați un singur cont pentru toate candidaturile EPSO.

Vă puteți depune candidatura online pe site-ul web al EPSO https://epso.europa.eu până la:

19 iunie 2018, ora 12.00 (după-amiaza), ora Europei Centrale.,

se citește:

„CÂND ȘI UNDE ÎMI POT DEPUNE CANDIDATURA?

Pentru a vă depune candidatura, va trebui mai întâi să vă creați un cont EPSO. Vă atragem atenția asupra faptului că trebuie să vă creați un singur cont pentru toate candidaturile EPSO.

Vă puteți depune candidatura online pe site-ul web al EPSO https://epso.europa.eu până la:

3 iulie 2018, ora 12.00 (după-amiaza), ora Europei Centrale.

La pagina 6, anexa I:

în loc de:

„EPSO/AD/358/18 – JURIȘTI LINGVIȘTI (AD 7) DE LIMBA GERMANĂ (DE)

1.   Calificări

Trebuie să aveți un nivel de studii corespunzător unui ciclu complet de studii universitare absolvite cu una dintre diplomele următoare în dreptul austriac sau german:

Juristische Ausbildung im deutschen oder im österreichischen Recht, die mit der deutschen Ersten juristischen Prüfung bzw. mit dem österreichischen Magister der Rechtswissenschaften abgeschlossen wurde.

Candidații care au urmat cursuri universitare cu durata de 3 ani trebuie, de asemenea, să fi dobândit experiență profesională relevantă de cel puțin 1 an.

Pentru a stabili dacă nivelul corespunzător unui ciclu complet de studii universitare a fost atins de candidat, comisia de evaluare va ține seama de normele în vigoare în momentul obținerii diplomei.”,

se citește:

„EPSO/AD/358/18 – JURIȘTI LINGVIȘTI (AD 7) DE LIMBA GERMANĂ (DE)

1.   Calificări

Trebuie să aveți un nivel de studii corespunzător unui ciclu complet de studii universitare absolvite cu una dintre diplomele următoare în dreptul austriac sau german:

Juristische Ausbildung im deutschen oder im österreichischen Recht, die mit der deutschen Ersten juristischen Prüfung bzw. mit dem österreichischen Magister der Rechtswissenschaften abgeschlossen wurde bzw. mit dem Master of Laws (WU), abgekürzt LL.M. (WU) Wirtschaftsuniversität Wien.

Pentru a stabili dacă nivelul corespunzător unui ciclu complet de studii universitare a fost atins de candidat, comisia de evaluare va ține seama de normele în vigoare în momentul obținerii diplomei.”

în loc de:

„EPSO/AD/359/18 – JURIȘTI LINGVIȘTI (AD 7) DE LIMBA NEERLANDEZĂ (NL)

1.   Calificări

Trebuie să aveți un nivel de studii corespunzător unui ciclu complet de studii universitare absolvite cu una dintre diplomele următoare în dreptul belgian sau neerlandez și în limba neerlandeză:

Voltooide juridische studie, afgesloten met een diploma Nederlands recht (doctorandus of master) of Belgisch recht (licentiaat of master, afgegeven door een Nederlandstalige rechtenfaculteit). Ook een bachelor Nederlands of Belgisch recht, gevolgd door een master internationaal of Europees recht, zal worden aanvaard.

Candidații care au urmat cursuri universitare cu durata de 3 ani trebuie, de asemenea, să fi dobândit experiență profesională relevantă de cel puțin 1 an.

Pentru a stabili dacă nivelul corespunzător unui ciclu complet de studii universitare a fost atins de candidat, comisia de evaluare va ține seama de normele în vigoare în momentul obținerii diplomei.”,

se citește:

„EPSO/AD/359/18 – JURIȘTI LINGVIȘTI (AD 7) DE LIMBA NEERLANDEZĂ (NL)

1.   Calificări

Trebuie să aveți un nivel de studii corespunzător unui ciclu complet de studii universitare absolvite cu una dintre diplomele următoare în dreptul belgian sau neerlandez și în limba neerlandeză:

Voltooide juridische studie, afgesloten met een diploma Nederlands recht (doctorandus of master) of Belgisch recht (licentiaat of master, afgegeven door een Nederlandstalige rechtenfaculteit). Ook een bachelor Nederlands of Belgisch recht, gevolgd door een master internationaal of Europees recht, zal worden aanvaard.

Pentru a stabili dacă nivelul corespunzător unui ciclu complet de studii universitare a fost atins de candidat, comisia de evaluare va ține seama de normele în vigoare în momentul obținerii diplomei.”