ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 118

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 61
4 aprilie 2018


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2018/C 118/01

Retragerea notificării unei concentrări (Cazul M.8547 – Celanese/Blackstone/JV) ( 1 )

1

2018/C 118/02

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8825 – Platinum Equity Group/Wyndham Vacation Rentals Europe Businesses) ( 1 )

1

2018/C 118/03

Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8836 – 3i/Sits) ( 1 )

2


 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2018/C 118/04

Rata dobânzii aplicată de către Banca Centrală Europeană principalelor sale operații de refinanțare: 0,00 % în 1 aprilie 2018 – Rata de schimb a monedei euro

3

2018/C 118/05

Comunicarea Comisiei în cadrul implementării Directivei 2009/142/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind aparatele consumatoare de combustibili gazoși (Publicarea titlurilor și a referințelor standardelor armonizate în temeiul legislației Uniunii în materie de armonizare)  ( 1 )

4

2018/C 118/06

O nouă față națională a monedelor euro destinate circulației

19


 

V   Anunțuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

 

Comisia Europeană

2018/C 118/07

Comunicarea Comisiei publicată în temeiul articolului 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului în cazul AT.40461 – DE-DK Interconnector

20


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

4.4.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 118/1


Retragerea notificării unei concentrări

(Cazul M.8547 – Celanese/Blackstone/JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 118/01)

REGULAMENTUL (CE) NR. 139/2004 AL CONSILIULUI

La data de 12 septembrie 2017, Comisia a primit o notificare a unei concentrări propuse între Celanese și Blackstone. La data de 19 martie 2018, partea (părțile) care a (au) trimis notificarea a (au) informat Comisia în legătură cu retragerea notificării sale (lor).


4.4.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 118/1


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8825 – Platinum Equity Group/Wyndham Vacation Rentals Europe Businesses)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 118/02)

La 23 martie 2018, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32018M8825. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


4.4.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 118/2


Nonopoziție la o concentrare notificată

(Cazul M.8836 – 3i/Sits)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 118/03)

La 26 martie 2018, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32018M8836. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană.


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

4.4.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 118/3


Rata dobânzii aplicată de către Banca Centrală Europeană principalelor sale operații de refinanțare (1):

0,00 % în 1 aprilie 2018

Rata de schimb a monedei euro (2)

3 aprilie 2018

(2018/C 118/04)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,2308

JPY

yen japonez

130,76

DKK

coroana daneză

7,4492

GBP

lira sterlină

0,87523

SEK

coroana suedeză

10,2968

CHF

franc elvețian

1,1775

ISK

coroana islandeză

121,50

NOK

coroana norvegiană

9,6338

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

25,367

HUF

forint maghiar

312,24

PLN

zlot polonez

4,2087

RON

leu românesc nou

4,6610

TRY

lira turcească

4,8967

AUD

dolar australian

1,5994

CAD

dolar canadian

1,5818

HKD

dolar Hong Kong

9,6602

NZD

dolar neozeelandez

1,6964

SGD

dolar Singapore

1,6114

KRW

won sud-coreean

1 297,87

ZAR

rand sud-african

14,5517

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,7351

HRK

kuna croată

7,4320

IDR

rupia indoneziană

16 935,95

MYR

ringgit Malaiezia

4,7702

PHP

peso Filipine

64,034

RUB

rubla rusească

70,8835

THB

baht thailandez

38,376

BRL

real brazilian

4,0742

MXN

peso mexican

22,3936

INR

rupie indiană

80,0140


(1)  Rată aplicată pentru ultima operație efectuată înainte de ziua indicată. În cazul unui anunț de licitație cu rată variabilă, rata dobânzii este rata marginală.

(2)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


4.4.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 118/4


Comunicarea Comisiei în cadrul implementării Directivei 2009/142/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind aparatele consumatoare de combustibili gazoși

(Publicarea titlurilor și a referințelor standardelor armonizate în temeiul legislației Uniunii în materie de armonizare)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2018/C 118/05)

În conformitate cu dispoziția tranzitorie de la articolul 44 din Regulamentul (UE) 2016/426 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind aparatele consumatoare de combustibili gazoși și de abrogare a Directivei 2009/142/CE (1), statele membre nu împiedică punerea la dispoziție pe piață sau punerea în funcțiune a aparatelor reglementate prin Directiva 2009/142/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2) care sunt în conformitate cu directiva respectivă și care au fost introduse pe piață înainte de 21 aprilie 2018. În consecință, standardele armonizate ale căror referințe au fost publicate în temeiul Directivei 2009/142/CE, astfel cum au fost menționate în coloana 2 din prezenta comunicare a Comisiei, oferă în continuare o prezumpție de conformitate numai cu directiva respectivă și numai până la 20 aprilie 2018. Prezumpția de conformitate în temeiul Directivei 2009/142/CE va înceta de la 21 aprilie 2018.

OES (3)

Referința și titlul standardului

(și documentul de referință)

Referința standardului înlocuit

Data încetării prezumției de conformitate a standardului înlocuit Nota 1

(1)

(2)

(3)

(4)

CEN

EN 26:1997

Aparate de producere instantanee a apei calde menajere echipate cu arzătoare atmosferice utilizând combustibil gazos

 

 

EN 26:1997/AC:1998

 

 

EN 26:1997/A1:2000

Nota 3

18.7.2001

EN 26:1997/A3:2006

Nota 3

30.6.2007

EN 26:1997/A2:2004

Nota 3

18.11.2009

CEN

EN 30-1-1:2008+A1:2010

Aparate de gătit casnice care utilizează combustibili gazoși. Partea 1-1: Securitate. Generalități

EN 30-1-1:2008

Nota 2.1

31.1.2011

CEN

EN 30-1-2:1999

Aparate de gătit casnice care utilizează combustibili gazoși. Partea 1-2: Securitate. Aparate cu cuptoare și/sau grătare cu convecție forțată

 

 

CEN

EN 30-1-3:2003+A1:2006

Aparate de gătit casnice care utilizează combustibili gazoși. Partea 1-3: Securitate. Aparate dotate cu o plită de gătit vitroceramică

EN 30-1-3:2003

Nota 2.1

30.6.2007

CEN

EN 30-1-4:2002

Aparate de gătit casnice care utilizează combustibili gazoși. Partea 1-4: Securitate. Aparate care au unul sau mai multe arzătoare cu sisteme automate de comandă

 

 

EN 30-1-4:2002/A1:2006

Nota 3

30.6.2007

CEN

EN 30-2-1:1998

Aparate de gătit casnice care utilizează combustibili gazoși. Partea 2-1: Utilizarea rațională a energiei. Generalități

 

 

EN 30-2-1:1998/A1:2003

Nota 3

10.12.2004

EN 30-2-1:1998/A2:2005

Nota 3

11.11.2005

EN 30-2-1:1998/A1:2003/AC:2004

 

 

CEN

EN 30-2-2:1999

Aparate de gătit casnice care utilizează combustibili gazoși. Partea 2-2: Utilizarea rațională a energiei. Aparate cu cuptoare și/sau grătare cu convecție forțată

 

 

CEN

EN 88-1:2007

Regulatoare de presiune și dispozitive de securitate asociate pentru aparatele cu gaz. Partea 1: Regulatoare de presiune pentru presiuni în amonte mai mici sau egale cu 500 mbar

EN 88:1991

Nota 2.1

31.5.2008

CEN

EN 88-2:2007

Regulatoare de presiune și dispozitive de securitate asociate pentru aparatele cu gaz. Partea 2: Regulatoare de presiune pentru presiuni în amonte de la 500 mbar până la 5 bar inclusiv

 

 

CEN

EN 89:1999

Aparate de producere a apei calde menajere, cu acumulare, care utilizează combustibili gazoși

 

 

EN 89:1999/A4:2006

Nota 3

30.6.2007

EN 89:1999/A3:2006

Nota 3

30.6.2007

EN 89:1999/A2:2000

Nota 3

18.7.2001

EN 89:1999/A1:1999

Nota 3

17.10.2000

CEN

EN 125:2010

Dispozitive de supraveghere a flăcării pentru aparate care utilizează combustibili gazoși. Dispozitive termoelectrice de securitate.

EN 125:1991

Nota 2.1

22.12.2010

CEN

EN 126:2004

Robinete multifuncționale pentru aparate care utilizează combustibili gazoși

EN 126:1995

Nota 2.1

10.12.2004

CEN

EN 161:2007

Robinete de închidere automate pentru arzătoare cu gaz și aparate cu gaz

EN 161:2001

Nota 2.1

31.7.2007

CEN

EN 203-1:2005+A1:2008

Aparate de gătit profesionale care utilizează combustibili gazoși. Partea 1: Reguli generale de securitate

EN 203-1:2005

Nota 2.1

18.11.2009

CEN

EN 203-2-1:2005

Aparate de gătit profesionale care utilizează combustibili gazoși. Partea 2-1: Cerințe specifice. Arzătoare cu flacără liberă și arzătoare wok

EN 203-2:1995

Nota 2.1

31.12.2008

CEN

EN 203-2-2:2006

Aparate de gătit profesionale care utilizează combustibili gazoși. Partea 2-2: Cerințe specifice. Cuptoare

EN 203-2:1995

Nota 2.1

31.12.2008

CEN

EN 203-2-3:2005

Aparate de gătit profesionale care utilizează combustibili gazoși. Partea 2-3: Cerințe specifice. Marmite

EN 203-2:1995

Nota 2.1

31.12.2008

CEN

EN 203-2-4:2005

Aparate de gătit profesionale care utilizează combustibili gazoși. Partea 2-4: Cerințe specifice. Friteuze

EN 203-2:1995

Nota 2.1

31.12.2008

CEN

EN 203-2-6:2005

Aparate de gătit profesionale care utilizează combustibili gazoși. Partea 2-6: Cerințe specifice. Încălzitor de apă pentru băuturi

EN 203-2:1995

Nota 2.1

31.12.2008

CEN

EN 203-2-7:2007

Aparate de gătit profesionale care utilizează combustibili gazoși. Partea 2-7: Cerințe particulare. Salamandre și rotisoare

EN 203-2:1995

Nota 2.1

31.12.2008

CEN

EN 203-2-8:2005

Aparate de gătit profesionale care utilizează combustibili gazoși. Partea 2-8: Cerințe specifice. Aparate pentru soteuri și reșouri paella

EN 203-2:1995

Nota 2.1

31.12.2008

CEN

EN 203-2-9:2005

Aparate de gătit profesionale care utilizează combustibili gazoși. Partea 2-9: Cerințe specifice. Discuri, farfurii calde și grătare

EN 203-2:1995

Nota 2.1

31.12.2008

CEN

EN 203-2-10:2007

Aparate de gătit profesionale care utilizează combustibili gazoși. Partea 2-10: Cerințe particulare. Grătare pentru prăjit

EN 203-2:1995

Nota 2.1

31.12.2008

CEN

EN 203-2-11:2006

Aparate de gătit profesionale care utilizează combustibili gazoși. Partea 2-11: Cerințe specifice. Aparate de gătit paste făinoase

EN 203-2:1995

Nota 2.1

31.12.2008

CEN

EN 203-3:2009

Aparate de gătit profesionale care utilizează combustibili gazoși. Partea 3: Materiale și părți în contact cu alimente și alte aspecte sanitare

 

 

CEN

EN 257:2010

Termostate mecanice pentru aparate care utilizează combustibili gazoși

EN 257:1992

Nota 2.1

31.12.2010

CEN

EN 297:1994

Cazane de încălzire centrală care utilizează combustibili gazoși. Cazane de tip B11 și B11BS echipate cu arzătoare atmosferice cu debit caloric nominal mai mic sau egal cu 70 kV

 

 

EN 297:1994/A3:1996

Nota 3

24.2.1998

EN 297:1994/A6:2003

Nota 3

23.12.2003

EN 297:1994/A5:1998

Nota 3

31.12.1998

EN 297:1994/A4:2004

Nota 3

11.6.2005

EN 297:1994/A2:1996

Nota 3

29.10.2002

EN 297:1994/A2:1996/AC:2006

 

 

CEN

EN 298:2003

Sisteme de comandă și de securitate pentru arzătoare și aparate cu sau fără ventilator care utilizează combustibili gazoși

EN 298:1993

Nota 2.1

30.9.2006

CEN

EN 303-3:1998

Cazane de încălzit. Partea 3: Cazane de încălzire centrală care utilizează combustibili gazoși. Asamblarea corpului unui cazan și a unui arzător cu tiraj forțat

 

 

EN 303-3:1998/AC:2006

 

 

EN 303-3:1998/A2:2004

Nota 3

11.6.2005

CEN

EN 303-7:2006

Cazane de încălzit. Partea 7: Cazane pentru încălzire centrală echipate cu un arzător cu tiraj forțat, care utilizează combustibili gazoși, care au puterea utilă mai mică sau egală cu 1 000 kW

 

 

CEN

EN 377:1993

Lubrifianți destinați aparatelor și echipamentului asociat, utilizând combustibili gazoși cu excepția aparatelor anume destinate utilizării industriale

 

 

EN 377:1993/A1:1996

Nota 3

11.6.2005

CEN

EN 416-1:2009

Tuburi radiante suspendate, echipate cu un arzător, care utilizează combustibili gazoși, pentru alte utilizări decât cele casnice. Partea 1: Securitate

EN 416-1:1999

Nota 2.1

18.11.2009

CEN

EN 416-2:2006

Tuburi radiante suspendate, echipate cu un singur arzător, care utilizează combustibili gazoși, pentru alte utilizări decât cele casnice. Partea 2: Utilizarea rațională a energiei

 

 

CEN

EN 419-1:2009

Aparate de încălzit cu radiație luminoasă, suspendate, care utilizează combustibili gazoși, pentru alte utilizări decât cele casnice. Partea 1: Securitate

EN 419-1:1999

Nota 2.1

18.11.2009

CEN

EN 419-2:2006

Aparate de încălzit cu radiație luminoasă, suspendate, care utilizează combustibili gazoși, pentru alte utilizări decât cele casnice. Partea 2: Utilizarea rațională a energiei

 

 

CEN

EN 437:2003+A1:2009

Gaze de încercare. Presiuni de încercare. Categorii de aparate

EN 437:2003

Nota 2.1

18.11.2009

CEN

EN 449:2002+A1:2007

Specificații pentru aparate care funcționează exclusiv cu gaze petroliere lichefiate. Aparate de uz casnic de încălzit fără racordare la coș (inclusiv aparate de încălzire cu combustie catalitică difuzivă)

EN 449:2002

Nota 2.1

23.12.2008

CEN

EN 461:1999

Specificații pentru aparatele care funcționează exclusiv cu gaz petrolier lichefiat. Aparate de încălzire, care nu se utilizează pentru uz casnic, fără racordare la coș, cu debit caloric mai mic de 10 kW

 

 

EN 461:1999/A1:2004

Nota 3

10.12.2004

CEN

EN 483:1999

Cazane de încălzire centrală care utilizează combustibili gazoși. Cazane de tip C al cărui debit caloric nominal este mai mic sau egal cu 70 kW

 

 

EN 483:1999/A2:2001/AC:2006

 

 

EN 483:1999/A2:2001

Nota 3

31.1.2002

CEN

EN 484:1997

Specificații tehnice pentru aparate care funcționează exclusiv cu gaz petrolier lichefiat. Plite de bucătărie independente, echipate sau nu cu grătar, utilizate în aer liber

 

 

CEN

EN 497:1997

Specificații pentru aparatele care funcționează exclusiv cu gaz petrolier lichefiat. Arzătoare cu utilizări multiple, cu suporturi încorporate, utilizate în aer liber

 

 

CEN

EN 498:1997

Specificații pentru aparatele care funcționează exclusiv cu gaz petrolier lichefiat. Grătare utilizate în aer liber

 

 

EN 498:1997/AC:2000

 

 

CEN

EN 509:1999

Aparate cu efect decorativ de ardere care utilizează combustibili gazoși

 

 

EN 509:1999/A1:2003

Nota 3

31.12.2003

EN 509:1999/A2:2004

Nota 3

30.6.2005

CEN

EN 521:2006

Specificații pentru aparatele care funcționează exclusiv cu gaze petroliere lichefiate. Aparate portabile alimentate la presiunea de vapori a gazelor petroliere lichefiate

EN 521:1998

Nota 2.1

31.8.2006

Avertizare (1):

Prezenta publicație nu se referă la aragazurile plate portabile (2).

(1)

În conformitate cu Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/2414 din 17 decembrie 2015 a Comisiei privind publicarea cu o restricție, în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, a referinței la standardul armonizat EN 521:2006 „Specificații pentru aparatele care funcționează exclusiv cu gaz petrolier lichefiat – Aparate portabile alimentate la presiunea vaporilor de gaz petrolier lichefiat”, în conformitate cu Directiva 2009/142/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 333, 19.12.2015, p. 120).

(2)

Aragazurile plate sunt compuse dintr-un ansamblu de arzătoare fixate pe un element în care este integrat, lângă arzător, un compartiment pentru un cartuș de gaz.

CEN

EN 525:2009

Generatoare de aer cald cu încălzire directă și convecție forțată, care utilizează combustibili gazoși pentru încălzirea spațiilor, altele decât cele de locuit, pentru debitul caloric mai mic sau egal cu 300 kW

EN 525:1997

Nota 2.1

30.11.2009

CEN

EN 549:1994

Materiale pe bază de cauciuc pentru garnituri și membrane destinate aparatelor cu gaz și instalațiilor pentru gaz

EN 279:1991

EN 291:1992

Nota 2.1

31.12.1995

CEN

EN 613:2000

Aparate de încălzire cu convecție independente care utilizează combustibili gazoși

 

 

EN 613:2000/A1:2003

Nota 3

23.12.2003

CEN

EN 621:2009

Generatoare de aer cald cu convecție forțată, care utilizează combustibili gazoși pentru încălzirea spațiilor, altele decât locuințele, care au debitul caloric mai mic sau egal cu 300 kW, fără ventilator, pentru transportul aerului de ardere și/sau evacuarea produselor de ardere

EN 621:1998

Nota 2.1

31.5.2010

CEN

EN 624:2000

Specificații pentru aparatele care funcționează exclusiv cu GPL. Aparate de încălzit cu circuit etanș care funcționează cu GPL, instalate pe vehicule și vapoare

 

 

EN 624:2000/A2:2007

Nota 3

5.6.2009

CEN

EN 625:1995

Cazane de încălzire centrală care utilizează combustibili gazoși. Condiții specifice funcției de apă caldă menajeră ale cazanelor cu două servicii, cu debit caloric nominal mai mic sau egal cu 70 kW

 

 

CEN

EN 656:1999

Cazane de încălzire centrală care utilizează combustibili gazoși. Cazane de tip B al căror debit caloric nominal este mai mare de 70 kW dar mai mic sau egal cu 300 kW

 

 

EN 656:1999/A1:2006

Nota 3

18.11.2009

CEN

EN 676:2003+A2:2008

Arzătoare automate, cu tiraj forțat, care utilizează combustibili gazoși

EN 676:2003

Nota 2.1

30.6.2010

EN 676:2003+A2:2008/AC:2008

 

 

CEN

EN 677:1998

Cazane de încălzire centrală care utilizează combustibili gazoși. Cerințe specifice ale cazanelor cu condensare cu debit nominal mai mic sau egal cu 70 kW

 

 

CEN

EN 732:1998

Specificații referitoare la aparatele care funcționează exclusiv cu gaze petroliere lichefiate. Răcitoare cu absorbție

 

 

CEN

EN 751-1:1996

Materiale de etanșare pentru racorduri filetate metalice în contact cu gaze din familia 1, 2 și 3 de gaze și cu apă caldă. Partea 1: Compoziții pentru etanșare anaerobă

 

 

CEN

EN 751-2:1996

Materiale de etanșare pentru racorduri filetate metalice în contact cu gaze din familia 1, 2 și 3 de gaze și cu apă caldă. Partea 2: Compoziții de etanșare nedurificabile

 

 

CEN

EN 751-3:1996

Materiale de etanșare pentru racorduri filetate metalice în contact cu gaze din familia 1, 2 și 3 de gaze și cu apă caldă. Partea 3: Benzi de PTFE nesinterizată

 

 

EN 751-3:1996/AC:1997

 

 

CEN

EN 777-1:2009

Tuburi radiante suspendate, echipate cu mai multe arzătoare, care utilizează combustibili gazoși, pentru alte utilizări decât cele casnice. Partea 1: Sistem D, securitate

EN 777-1:1999

Nota 2.1

18.11.2009

CEN

EN 777-2:2009

Tuburi radiante suspendate, echipate cu mai multe arzătoare, care utilizează combustibili gazoși, pentru alte utilizări decât cele casnice. Partea 2: Sistem E, securitate

EN 777-2:1999

Nota 2.1

18.11.2009

CEN

EN 777-3:2009

Tuburi radiante suspendate, echipate cu mai multe arzătoare, care utilizează combustibili gazoși, pentru alte utilizări decât cele casnice. Partea 3: Sistem F, securitate

EN 777-3:1999

Nota 2.1

18.11.2009

CEN

EN 777-4:2009

Tuburi radiante suspendate, echipate cu mai multe arzătoare, care utilizează combustibili gazoși, pentru alte utilizări decât cele casnice. Partea 4: Sistem H, securitate

EN 777-4:1999

Nota 2.1

18.11.2009

CEN

EN 778:2009

Generatoare de aer cald cu convecție forțată care utilizează combustibili gazoși, pentru încălzirea spațiilor de locuit, care au debit caloric mai mic sau egal cu 70 kW, fără ventilator pentru transportul aerului de ardere și/sau al produselor de ardere

EN 778:1998

Nota 2.1

6.5.2010

CEN

EN 1020:2009

Generatoare de aer cald cu convecție forțată, care utilizează combustibili gazoși pentru încălzirea spațiilor, altele decât cele casnice, care au debitul caloric mai mic sau egal cu 300 kW, cu ventilator pentru transportul a aerului de ardere și/sau evacuarea produselor de ardere

EN 1020:1997

Nota 2.1

31.5.2010

CEN

EN 1106:2010

Robinete cu comandă manuală pentru aparate care utilizează combustibili gazoși

EN 1106:2001

Nota 2.1

22.12.2010

CEN

EN 1196:1998

Generatoare de aer cald pentru uz casnic și industrial care utilizează combustibili gazoși. Condiții suplimentare pentru generatoarele de aer cald cu condensare

 

 

CEN

EN 1266:2002

Aparate de încălzire independente cu convecție care utilizează combustibili gazoși prevăzute cu ventilator pentru asigurarea aerului de ardere și/sau evacuarea gazelor de ardere

 

 

EN 1266:2002/A1:2005

Nota 3

28.2.2006

CEN

EN 1319:2009

Generatoare de aer cald cu convecție forțată care utilizează combustibili gazoși pentru încălzirea locuințelor, prevăzute cu arzătoare cu ventilator cu putere calorifică mai mică sau egală cu 70 kW

EN 1319:1998

Nota 2.1

30.6.2010

CEN

EN 1458-1:1999

Uscătoare de uz casnic cu tambur rotativ cu încălzire directă care utilizează combustibili gazoși, de tip B22D și B23D, cu debit caloric nominal de maxim 6 kW. Partea 1: Securitate

 

 

CEN

EN 1458-2:1999

Uscătoare de uz casnic cu tambur rotativ cu încălzire directă care utilizează combustibili gazoși, tip B22D și B23D, care au debitul caloric nominal de maxim 6 kW. Partea 2: Utilizarea rațională a energiei

 

 

CEN

EN 1596:1998

Specificații pentru aparatele care funcționează exclusiv cu gaz petrolier lichefiat. Generatoare mobile și portabile de aer cald cu gaz, care nu se utilizează pentru uz casnic, cu încălzire directă și convecție forțată

 

 

EN 1596:1998/A1:2004

Nota 3

10.12.2004

CEN

EN 1643:2000

Sisteme de control al etanșeității pentru robinete de închidere automate ale arzătoarelor și aparate cu gaz

 

 

CEN

EN 1854:2010

Dispozitive de supraveghere a presiunii pentru arzătoare cu gaz și aparate cu gaz

EN 1854:2006

Nota 2.1

31.5.2012

CEN

EN 12067-1:1998

Dispozitive de reglare a raportului aer-gaz la arzătoare cu gaz și aparate cu gaz. Partea 1: Dispozitive pneumatice

 

 

EN 12067-1:1998/A1:2003

Nota 3

23.12.2003

CEN

EN 12067-2:2004

Dispozitive de reglare a raportului aer-gaz la arzătoare cu gaz și aparate cu gaz. Partea 2: Dispozitive electronice

 

 

CEN

EN 12078:1998

Regulatoare de presiune pentru arzătoare cu gaz și aparate cu gaz

 

 

CEN

EN 12244-1:1998

Mașini de spălat care utilizează combustibili gazoși cu debit caloric nominal care nu depășește 20 kW. Partea 1: Securitate

 

 

CEN

EN 12244-2:1998

Mașini de spălat care utilizează combustibili gazoși cu debit caloric nominal care nu depășește 20 kW. Partea 2: Utilizarea rațională a energiei

 

 

CEN

EN 12309-1:1999

Aparate de climatizare și pompe de căldură cu absorbție și adsorbție care utilizează combustibili gazoși cu debit caloric care nu depășește 70 kW. Partea 1: Securitate

 

 

CEN

EN 12309-2:2000

Aparate de climatizare și/sau pompe de căldură cu absorbție și adsorbție care funcționează cu combustibili gazoși cu debitul caloric care nu depășește 70 kW. Partea 2: Utilizarea rațională a energiei

 

 

CEN

EN 12669:2000

Generatoare de aer cald cu încălzire directă care utilizează combustibili gazoși pentru aplicații în sere și încălzirea suplimentară a spațiilor cu altă destinație decât cea de locuit

 

 

CEN

EN 12752-1:1999

Uscătoare de tip B, cu tambur, care utilizează combustibili gazoși cu debit caloric nominal care nu depășește 20 kW. Partea 1: Securitate

 

 

CEN

EN 12752-2:1999

Uscătoare de tip B, cu tambur, care utilizează combustibili gazoși cu debit caloric nominal care nu depășește 20 kW. Partea 2: Utilizarea rațională a energiei

 

 

CEN

EN 12864:2001

Regulatoare cu reglaj fix, cu presiune maximă de ieșire mai mică sau egală cu 200 mbar, care au debitul mai mic sau egal cu 4 kg/h și asociate cu dispozitive de securitate pentru butan, propan sau amestecurile acestora

 

 

EN 12864:2001/A1:2003

Nota 3

10.12.2004

EN 12864:2001/A2:2005

Nota 3

28.2.2006

EN 12864:2001/A3:2009

Nota 3

28.2.2010

CEN

EN 13278:2003

Aparate independente de încălzire a spațiilor, cu focar deschis frontal, care utilizează combustibili gazoși

 

 

CEN

EN 13611:2007

Echipamente auxiliare pentru arzătoare cu gaz și aparate cu gaz. Cerințe generale

EN 13611:2000

Nota 2.1

31.5.2008

CEN

EN 13785:2005+A1:2008

Regulatoare de presiune care au debitul mai mic sau egal cu 100 kg/h, cu presiune de ieșire nominală maximă mai mică sau egală cu 4 bar, altele decât regulatoarele tratate în EN 12864, și dispozitivele de securitate asociate pentru butan, propan sau amestecurile acestora

EN 13785:2005

Nota 2.1

5.6.2009

CEN

EN 13786:2004+A1:2008

Inversoare automate care au debitul mai mic sau egal cu 100 kg/h, cu presiune de detentă nominală maximă mai mică sau egală cu 4 bar, și dispozitivele de securitate asociate acestora, pentru butan, propan sau amestecurile acestora

EN 13786:2004

Nota 2.1

5.6.2009

CEN

EN 13836:2006

Cazane de încălzire centrală care utilizează combustibili gazoși. Cazane de tip B al căror debit caloric nominal este mai mare de 300 kW dar, mai mic sau egal cu 1 000 kW

 

 

CEN

EN 14438:2006

Focare pentru încălzirea mai multor încăperi, care utilizează combustibili gazoși

 

 

CEN

EN 14543:2005+A1:2007

Specificații referitoare la aparatele care funcționează exclusiv cu gaze petroliere lichefiate. Parasolare pentru încălzirea teraselor. Aparate de încălzire cu radiație neracordate la coș utilizate în aer liber sau în încăperi bine ventilate

EN 14543:2005

Nota 2.1

24.5.2008

CEN

EN 14829:2007

Aparate de încălzire de uz casnic neracordate, independente care utilizează combustibili gazoși care au un debit caloric nominal mai mic sau egal cu 6 kW

 

 

CEN

EN 15033:2006

Aparate pentru prepararea apei calde menajere prin acumulare în circuit etanș care utilizează combustibil GPL pentru vehicule și ambarcațiuni

 

 

EN 15033:2006/AC:2008

 

 

Nota 1:

În general, data încetării prezumției de conformitate va fi data retragerii („dow”), stabilită de Organismul european de standardizare, însă se atrage atenția utilizatorilor acestor standarde asupra faptului că, în anumite cazuri excepționale, aceasta poate fi diferită.

Nota 2.1:

Standardul nou (sau amendamentul acestuia) are același domeniu de aplicare ca și standardul înlocuit. La data precizată, standardul înlocuit își încetează prezumția de conformitate cu cerințele esențiale sau cu alte cerințe ale legislației corespunzătoare a Uniunii.

Nota 2.2:

Standardul nou are un domeniu de aplicare mai larg decât standardul înlocuit. La data precizată, standardul înlocuit își încetează prezumția de conformitate cu cerințele esențiale sau cu alte cerințe ale legislației corespunzătoare a Uniunii.

Nota 2.3:

Standardul nou are un domeniu de aplicare mai restrâns decât standardul înlocuit. La data precizată, standardul (parțial) înlocuit își încetează prezumția de conformitate cu cerințele esențiale sau cu alte cerințe ale legislației corespunzătoare a Uniunii pentru acele produse sau servicii care cad sub incidența domeniului de aplicare a noului standard. Prezumția de conformitate cu cerințele esențiale sau cu alte cerințe ale legislației corespunzătoare a Uniunii pentru produsele sau serviciile care rămân în același domeniu de aplicare a standardului (parțial) înlocuit, dar care nu intră în domeniul de aplicare a standardului nou, nu este afectată.

Nota 3:

În cazul amendamentelor, standardul de referință este EN CCCCC:YYYY, amendamentele sale anterioare, dacă există, și noul amendament citat. Prin urmare, standardul înlocuit se compune din EN CCCCC:YYYY și amendamentele sale anterioare, dacă există, însă fără noul amendament citat. La data precizată, standardul înlocuit își încetează prezumția de conformitate cu cerințele esențiale sau cu alte cerințe ale legislației corespunzătoare a Uniunii.

NOTĂ:

Se pot obține informații privind disponibilitatea standardelor fie de la Organismul european de standardizare, fie de la organismele naționale de standardizare, o listă a cărora se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în conformitate cu articolul 27 din Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (4)

Standardele sunt adoptate de către organismele europene de standardizare în limba engleză (CEN și Cenelec le publică, de asemenea, în franceză și germană). Ulterior, titlurile standardelor sunt traduse în toate celelalte limbi oficiale ale Uniunii Europene solicitate de către organismele naționale pentru standardizare. Comisia Europeană nu este responsabilă de corectitudinea titlurilor care au fost prezentate pentru publicare în Jurnalul Oficial.

Trimiterile la rectificări „…/AC:YYYY” se publică numai cu titlu informativ. O rectificare elimină erorile de tipărire, lingvistice sau similare din textul unui standard și se poate referi la una sau la mai multe versiuni lingvistice (engleză, franceză și/sau germană) ale unui standard, astfel cum a fost adoptat de un organism de standardizare european.

Publicarea referințelor în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nu implică faptul că standardele sunt disponibile în toate limbile oficiale ale Uniunii Europene.

Această listă înlocuiește toate listele publicate anterior în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Mai multe informații privind standardele armonizate și alte standarde europene se pot găsi pe internet, la adresa:

http://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  JO L 81, 31.3.2016, p. 99.

(2)  JO L 330, 16.12.2009, p. 10.

(3)  OES: Organismul european de standardizare:

CEN: Rue de la Science 23, 1040 Bruxelles, BELGIA. Tel. +32 25500811; fax +32 2550819 (http://www.cen.eu)

Cenelec: Rue de la Science, 23, 1040 Bruxelles, BELGIA. Tel. +32 25500811; fax +32 25500819 (http://www.cenelec.eu)

ETSI: 650, route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANȚA. Tel. +33 492944200; fax +33 493654716 (http://www.etsi.eu)

(4)  JO C 338, 27.9.2014, p. 31.


4.4.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 118/19


O nouă față națională a monedelor euro destinate circulației

(2018/C 118/06)

Image

Monedele euro destinate circulației au curs legal în toată zona euro. În vederea informării publicului și a tuturor părților care manipulează monedele, Comisia dă publicității caracteristicile modelelor tuturor noilor monede (1). În conformitate cu concluziile Consiliului din 10 februarie 2009 (2), statele membre din zona euro și țările care au încheiat cu Uniunea Europeană un acord monetar privind emiterea de monede euro sunt autorizate să emită monede euro comemorative destinate circulației, dacă sunt îndeplinite anumite condiții, în special aceea de a nu folosi decât valoarea de 2 euro. Aceste monede au aceleași caracteristici tehnice ca celelalte monede de 2 euro, însă fața lor națională prezintă un model comemorativ cu o puternică semnificație la nivel național sau european.

Țara emitentă : Italia

Obiectul comemorării : A 60-a aniversare a înființării Ministerului Sănătății din Italia

Descrierea modelului : Modelul înfățișează o reprezentare alegorică a sănătății cu simboluri ale activității ministerului: mediu, cercetare, nutriție și medicină. În partea stângă se află logo-ul „RI”, acronimul Republicii Italiene; deasupra se află marca monetăriei din Roma „R”; la baza figurii feminine se află inițialele autoarei, Silvia Petrassi. De la stânga la dreapta, în semicerc, este inscripționat „MINISTERO DELLA SALUTE” și datele „1958-2018”.

Pe inelul exterior al monedei sunt reprezentate cele 12 stele ale drapelului european.

Numărul estimat de monede care urmează să fie emise :

Data emisiunii : martie 2018


(1)  A se vedea JO C 373, 28.12.2001, p. 1, cu privire la fețele naționale ale tuturor monedelor emise în 2002.

(2)  A se vedea concluziile Consiliului Afaceri Economice și Financiare din 10 februarie 2009 și Recomandarea Comisiei din 19 decembrie 2008 privind orientările comune pentru fețele naționale ale monedelor euro și emiterea de monede euro destinate circulației (JO L 9, 14.1.2009, p. 52).


V Anunțuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI

Comisia Europeană

4.4.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 118/20


Comunicarea Comisiei publicată în temeiul articolului 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului în cazul AT.40461 – DE-DK Interconnector

(2018/C 118/07)

1.   Introducere

(1)

În conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (1), în cazurile pentru care Comisia intenționează să adopte o decizie care impune încetarea încălcării, iar părțile în cauză propun angajamente pentru a răspunde preocupărilor exprimate de Comisie în evaluarea preliminară, Comisia poate decide ca respectivele angajamente să devină obligatorii pentru întreprinderi. O astfel de decizie poate fi adoptată pentru o perioadă determinată și trebuie să stabilească că nu se mai justifică o acțiune a Comisiei în acest sens. În conformitate cu articolul 27 alineatul (4) din regulamentul menționat anterior, Comisia publică un scurt rezumat al cazului și conținutul esențial al angajamentelor. Părțile interesate își pot prezenta observațiile în termenul stabilit de Comisie.

2.   Rezumatul cazului

(2)

În data de 19 martie 2018, Comisia a adoptat o evaluare preliminară în temeiul articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 referitoare la o presupusă încălcare, de către TenneT TSO GmbH („TenneT”), a articolului 102 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene („TFUE”) și a articolului 54 din Acordul privind SEE.

(3)

Potrivit evaluării preliminare a Comisiei, TenneT deține o poziție dominantă pe piața pentru transportul energiei electrice în zona sa de control. Cu titlu preliminar, Comisia concluzionează că este posibil ca TenneT să fi abuzat de poziția sa dominantă pe această piață, încălcând articolul 102 din TFUE și articolul 54 din Acordul privind SEE, prin faptul că a făcut discriminare între utilizatorii rețelei în funcție de locul lor de reședință, ceea ce duce la o împărțire a pieței interne.

(4)

Cu titlu preliminar, Comisia concluzionează că TenneT oferă acces prioritar la rețeaua sa producției interne de energie electrică, în special în timpul orelor în care producția internă eoliană de energie electrică este ridicată, prin limitarea accesului la energie electrică prin intermediul interconectorului cu vestul Danemarcei (DK1) („interconectorul DE-DK1”). Acest lucru a fost pus în aplicare printr-o limitare foarte mare a capacităților de transport de energie electrică disponibile ale interconectorului DE-DK1. Cu titlu preliminar, Comisia concluzionează că practica TenneT are potențialul de a crea obstacole în calea fluxului liber al energiei electrice în cadrul pieței interne.

3.   Conținutul principal al angajamentelor propuse

(5)

TenneT nu este de acord cu evaluarea preliminară a Comisiei. Cu toate acestea a prezentat angajamente în temeiul articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 pentru a răspunde preocupărilor Comisiei în ceea ce privește concurența. Principalele elementele ale angajamentelor pot fi rezumate după cum urmează:

(a)

TenneT va pune la dispoziția pieței capacitatea maximă a interconectorului DE-DK1, cu respectarea normelor de siguranță pentru exploatarea fiabilă a rețelei. În orice eventualitate TenneT va oferi o capacitate orară minimă garantată de 1 300 MW pe interconectorul DE-DK1. Nivelul de 1 300 MW va fi atins în urma unei faze de implementare de până la șase luni, prin ridicarea nivelului capacității disponibile în prezent cu câte 120 MW lunar, începând din prima zi a celei de a doua luni de la notificarea deciziei adoptate de Comisie în temeiul articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003. În vederea optimizării capacităților disponibile, TenneT va recurge la comercializare în contrapartidă sau la redistribuire.

(b)

TenneT ar putea să reducă capacitatea oferită sub nivelul minim garantat doar în două situații excepționale strict definite, și anume fie indisponibilitatea unor elemente de rețea critice specifice, astfel cum sunt enumerate într-o anexă la angajamente, fie o situație de urgență cauzată de: (i) o capacitate insuficientă de comercializare în contrapartidă sau de redistribuire sau (ii) o cerere de asistență din partea unui alt operator (altor operatori) de rețea pentru menținerea siguranței aprovizionării.

(c)

În cadrul ambelor categorii de situații excepționale, în cazul în care capacitatea oferită ar fi mai mică decât capacitatea orară minimă garantată, limitarea nu trebuie să depășească ceea ce este strict necesar pentru ca TenneT să asigure siguranța aprovizionării. În plus, în cazul indisponibilității unui element de rețea critic, TenneT va oferi, în orice caz, o capacitate de cel puțin 500 MW.

(d)

Durata angajamentelor va începe la data notificării deciziei adoptate de Comisie în temeiul articolului 9 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 și este de 9 ani. De asemenea, TenneT va numi un administrator fiduciar care va monitoriza respectarea angajamentelor.

(6)

Aceste angajamente ar trebui să răspundă preocupărilor Comisiei, oferind garanția că se va oferi pe piață capacitatea maximă a interconectorului DE-DK1, ținând seama de motivele legitime de siguranță a aprovizionării. Capacitatea orară minimă garantată, de 1 300 MW, va acționa ca o garanție suplimentară care constituie o îmbunătățire semnificativă în comparație cu situația actuală. Costurile suportate de TenneT pentru asigurarea capacității orare minime garantate nu vor fi plafonate.

(7)

Varianta integrală a angajamentelor este publicată în limba engleză pe site-ul Direcției Generale Concurență, la adresa: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

4.   Invitație de a prezenta observații

(8)

Sub rezerva efectuării unui test de piață, Comisia intenționează să adopte o decizie în temeiul articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, prin care să declare obligatorii angajamentele prezentate succint în cele de mai sus și publicate pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență. Dacă există modificări de fond ale angajamentelor, se va iniția un nou test de piață.

(9)

În conformitate cu articolul 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte observații cu privire la angajamentele propuse. În acest context, Comisia solicită părților interesate să prezinte observații în special privind nivelul minim garantat de capacitate orară și excepțiile de la obligația TenneT de a-l oferi.

(10)

Răspunsurile și observațiile ar trebui, de preferință, să fie motivate și să prezinte faptele relevante. Părțile terțe sunt invitate, de asemenea, să transmită observații cu privire la toate celelalte aspecte ale angajamentelor. În cazul în care identificați o problemă privind orice aspect al angajamentelor propuse, Comisia Europeană vă invită să sugerați și o posibilă soluție.

(11)

Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult o lună de la data publicării prezentei. De asemenea, părțile terțe interesate sunt invitate să prezinte o versiune neconfidențială a observațiilor lor din care informațiile considerate a fi secrete de afaceri sau în alt mod confidențiale să fie eliminate și înlocuite, conform cerințelor, cu un rezumat neconfidențial sau cu mențiunea „secrete de afaceri” sau „confidențial”.

(12)

Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință AT.40461 – DE-DK Interconnector prin e-mail (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), prin fax (+32 22950128) sau prin poștă, la următoarea adresă:

European Commission

Directorate-General for Competition

Antitrust Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1). Începând cu data de 1 decembrie 2009, articolele 81 și 82 din Tratatul CE au devenit articolul 101 și, respectiv, 102 din TFUE. Cele două seturi de dispoziții sunt, în esență, identice. În sensul prezentei comunicări, trimiterile la articolele 101 și 102 din TFUE ar trebui înțelese ca trimiteri la articolele 81 și 82 din Tratatul CE, atunci când este cazul.