ISSN 1977-1029 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 64 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 60 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2017/C 64/01 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.8263 – Sharp/Skytec UMC) ( 1 ) |
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Consiliu |
|
2017/C 64/02 |
||
2017/C 64/03 |
||
|
Comisia Europeană |
|
2017/C 64/04 |
||
2017/C 64/05 |
|
V Anunţuri |
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI |
|
|
Comisia Europeană |
|
2017/C 64/06 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8361 – Qatar Airways/Alisarda/Meridiana) ( 1 ) |
|
2017/C 64/07 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8257 – NN Group/Delta Lloyd) ( 1 ) |
|
|
ALTE ACTE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2017/C 64/08 |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
28.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 64/1 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.8263 – Sharp/Skytec UMC)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2017/C 64/01)
La 15 februarie 2017, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32017M8263. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
28.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 64/2 |
Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2012/642/PESC a Consiliului și în Regulamentul (CE) nr. 765/2006 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Belarus
(2017/C 64/02)
Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor și entităților care figurează în anexa la Decizia 2012/642/PESC a Consiliului (1), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2017/350 a Consiliului (2), și în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 765/2006 al Consiliului (3), privind măsuri restrictive împotriva Belarus.
După revizuirea listei persoanelor și entităților care figurează în anexele sus-menționate, Consiliul Uniunii Europene a decis ca măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2012/642/PESC și în Regulamentul (CE) nr. 765/2006 să se aplice în continuare persoanelor respective. Motivele pentru desemnarea persoanelor respective sunt prezentate în rubricile corespunzătoare din anexele menționate.
Se atrage atenția persoanelor în cauză asupra posibilității de a prezenta o cerere autorităților competente ale statului sau statelor membre relevante, astfel cum se precizează pe site-urile menționate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 765/2006, pentru a obține o autorizație de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau pentru plăți specifice (cf. articolul 3 din regulament).
Persoanele vizate pot transmite Consiliului, înainte de 31 decembrie 2017, o cerere însoțită de documente doveditoare, solicitând reanalizarea deciziei pe baza căreia au fost incluse pe lista sus-menționată, la următoarea adresă:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussels |
BELGIQUE/BELGIË |
e-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Eventualele observații primite vor fi luate în considerare în scopul revizuirii periodice de către Consiliu a listei persoanelor și entităților desemnate, în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) din Decizia 2012/642/PESC și cu articolul 8a alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 765/2006.
(1) JO L 285, 17.10.2012, p. 1.
(2) JO L 50, 28.2.2017, p. 81.
(3) JO L 134, 20.5.2006, p. 1.
28.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 64/3 |
Aviz în atenția persoanelor vizate care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 765/2006 al Consiliului privind măsuri restrictive împotriva Belarus
(2017/C 64/03)
În conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra următoarelor informații:
Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Regulamentul (CE) nr. 765/2006 al Consiliului (2).
Controlorul acestei operațiuni de prelucrare este Consiliul Uniunii Europene, reprezentat de Directorul General al DG C (Afaceri Externe, extindere și protecție civilă) a Secretariatului General al Consiliului, iar departamentul însărcinat cu operațiunea de prelucrare este Unitatea 1C din cadrul DG C, care poate fi contactată la următoarea adresă:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussels |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 765/2006.
Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor regulamentului respectiv.
Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.
Datele cu caracter personal colectate pot fi partajate, dacă este necesar, cu Serviciul European de Acțiune Externă și cu Comisia.
Fără a aduce atingere restricțiilor prevăzute la articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, se va răspunde la cererile de acces, precum și la cererile de rectificare sau la obiecții în conformitate cu secțiunea 5 din Decizia 2004/644/CE a Consiliului (3).
Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul înghețării activelor sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.
Persoanele vizate pot sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
(2) JO L 134, 20.5.2006, p. 1.
(3) JO L 296, 21.9.2004, p. 16.
Comisia Europeană
28.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 64/4 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
27 februarie 2017
(2017/C 64/04)
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,0587 |
JPY |
yen japonez |
118,87 |
DKK |
coroana daneză |
7,4331 |
GBP |
lira sterlină |
0,85280 |
SEK |
coroana suedeză |
9,5548 |
CHF |
franc elvețian |
1,0664 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,8383 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
27,021 |
HUF |
forint maghiar |
307,69 |
PLN |
zlot polonez |
4,3148 |
RON |
leu românesc nou |
4,5129 |
TRY |
lira turcească |
3,8100 |
AUD |
dolar australian |
1,3796 |
CAD |
dolar canadian |
1,3889 |
HKD |
dolar Hong Kong |
8,2164 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,4701 |
SGD |
dolar Singapore |
1,4878 |
KRW |
won sud-coreean |
1 200,05 |
ZAR |
rand sud-african |
13,7155 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,2756 |
HRK |
kuna croată |
7,4280 |
IDR |
rupia indoneziană |
14 147,30 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,6990 |
PHP |
peso Filipine |
53,193 |
RUB |
rubla rusească |
61,1026 |
THB |
baht thailandez |
36,901 |
BRL |
real brazilian |
3,2916 |
MXN |
peso mexican |
20,9539 |
INR |
rupie indiană |
70,6120 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
28.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 64/5 |
RETRAGEREA PROPUNERILOR COMISIEI
(2017/C 64/05)
Lista propunerilor retrase
Document |
Procedura interinstituțională |
Titlu |
Afaceri economice și financiare, impozitare și vamă |
||
COM/2011/0121 |
2011/0058/CNS |
Propunere de directivă a Consiliului privind o bază fiscală consolidată comună a societăților (CCCTB) |
V Anunţuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI
Comisia Europeană
28.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 64/6 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.8361 – Qatar Airways/Alisarda/Meridiana)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2017/C 64/06)
1. |
La 21 februarie 2017, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderile Qatar Airways Q.C.S.C. („Qatar Airways”, Qatar) și Alisarda S.p.A. („Alisarda”, Italia) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra unei societăți holding nou-create („HoldCo”), la care Alisarda va contribui cu întregul capital social rămas al Meridiana fly S.p.A. („Meridiana”, Italia), prin achiziționare de acțiuni. |
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt: — în cazul întreprinderii Qatar Airways: transportator aerian cu servicii complete care prestează servicii internaționale regulate de transport aerian de pasageri și servicii de transport de marfă, având ca centru de operare principal aeroportul internațional Hamad din Doha, Qatar. Qatar Airways este membru al alianței oneworld și prestează, de asemenea, anumite servicii auxiliare, inclusiv servicii de întreținere a aeronavelor și servicii de handling la sol, în special în Doha; — în cazul întreprinderii Alisarda: societate holding care prestează prin intermediul filialelor sale, inclusiv Meridiana, servicii de transport aerian de pasageri cu zboruri regulate și charter, servicii de organizare de activități turistice, precum și servicii de întreținere a aeronavelor și de administrare de aeroporturi; — în cazul întreprinderii Meridiana: transportator aerian care prestează servicii de transport aerian de pasageri cu zboruri regulate și charter și servicii de transport de marfă către destinații în principal din Europa și Africa de Nord, precum și către unele destinații din America și Asia. Meridiana are următoarele filiale: (i) Air Italy Holding S.r.l. și Air Italy S.p.A., care nu operează zboruri (regulate sau charter), dar închiriază aeronave întreprinderii Meridiana; (ii) Meridiana Maintenance S.p.A., furnizor de servicii de întreținere a aeronavelor pe aeroportul Olbia (Italia) pentru Meridiana și terți; și (iii) Wokita S.r.l., operator de turism cu sediul în Olbia care oferă pachete turistice pentru Sardinia și alte destinații din Italia (dar nu în altă parte) și desfășoară activități de agenție de voiaj pentru vânzarea de bilete de avion. |
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. |
4. |
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.8361 – Qatar Airways/Alisarda/Meridiana, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
28.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 64/7 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.8257 – NN Group/Delta Lloyd)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2017/C 64/07)
1. |
La data de 22 februarie 2017, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea NN Group N.V. (Țările de Jos) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Delta Lloyd N.V. (Țările de Jos), prin licitație publică. |
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt: — în cazul întreprinderii NN Group N.V.: furnizarea de polițe de asigurare de viață și de asigurare generală, de produse de pensii, de servicii bancare și de gestionare a activelor atât pentru persoane fizice, cât și pentru întreprinderi, pe o serie de piețe din Europa și din afara acesteia; — în cazul întreprinderii Delta Lloyd: furnizarea de polițe de asigurare de viață și de asigurare generală, distribuirea de polițe de asigurare medicală, furnizarea de produse de pensii, prestarea de servicii bancare și de gestionare a activelor atât pentru persoane fizice, cât și pentru întreprinderi, în Țările de Jos și în Belgia. |
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. |
4. |
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu referința M.8257 – NN Group/Delta Lloyd, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
ALTE ACTE
Comisia Europeană
28.2.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 64/8 |
Publicarea unei cereri de modificare în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare
(2017/C 64/08)
Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1).
CERERE DE APROBARE A UNEI MODIFICĂRI CARE NU ESTE MINORĂ A CAIETULUI DE SARCINI AL UNEI DENUMIRI DE ORIGINE PROTEJATE/INDICAȚII GEOGRAFICE PROTEJATE
Cerere de aprobare a unei modificări în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012
„EMMENTAL DE SAVOIE”
Nr. UE: PGI-FR-02096 – 25.11.2015
DOP ( ) IGP ( X )
1. Grupul solicitant și interesul legitim
Denumire |
: |
Savoîcime |
||||
Adresă |
: |
|
||||
Telefon |
: |
+33 450881848 |
||||
Fax |
: |
+33 450881833 |
||||
|
: |
savoicime@haute-savoie.chambagri.fr |
Grupul este compus din producători de lapte, prelucrători și maturatori și are, în această calitate, un interes legitim să solicite modificări ale caietului de sarcini.
2. Statul membru sau țara terță
Franța
3. Rubrica din caietul de sarcini care face obiectul modificării (modificărilor)
— |
☐ |
Denumirea produsului |
— |
☒ |
Descrierea produsului |
— |
☒ |
Aria geografică |
— |
☒ |
Dovada originii |
— |
☒ |
Metoda de producție |
— |
☒ |
Legătura |
— |
☒ |
Etichetarea |
— |
☒ |
Altele: actualizarea referințelor grupului și ale structurii de control |
4. Tipul modificării (modificărilor)
— |
☐ |
Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate, care nu trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 |
— |
☒ |
Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate pentru care nu a fost publicat un document unic (sau un echivalent al acestuia), modificare ce nu trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 |
5. Modificare (modificări)
Modificări privind descrierea produsului
Această rubrică a fost reorganizată și completată cu următoarele elemente, pentru a respecta caracteristicile tradiționale ale produsului:
— |
obligația de a utiliza lapte crud pentru fabricare: este vorba despre codificarea practicii generale puse în aplicare de operatori. În caietul de sarcini în vigoare, nu există precizări cu privire la prelucrarea laptelui; |
— |
conținutul de grăsime este stabilit ca greutate din produsul finit (28 %) și nu în raport cu substanța uscată (45 % în caietul de sarcini în vigoare): această precizare, în conformitate cu legislația națională, facilitează informarea consumatorului; |
— |
este introdus procentul de substanță uscată (minim 62 %), precum și cantitatea maximă de sare (0,4 g/100 g) pe care brânza va trebui să le respecte, pentru a completa caietul de sarcini în vigoare; |
— |
au fost aduse precizări cu privire la punctele de măsurare a înălțimii roților de brânză, care permit un control mai ușor. „Înălțimea sa variază de la 14 cm (înălțimea verticală minimă măsurată la marginea exterioară) la 32 cm (înălțimea verticală maximă în punctul cel mai înalt).” în loc de „Înălțimea sa variază de la 25 cm la 30 cm”; |
— |
caracteristici organoleptice: caracteristicile pastei sunt precizate pentru a completa caietul de sarcini în vigoare. Mărimea minimă a găurilor este modificată și variază de la mărimea unei cireșe mari la cea a unei cireșe mici. Este necesar ca grupul să actualizeze mărimea găurilor în legătură cu utilizarea fermenților actuali pe care i-a identificat și cu duratele de păstrare în pivniță caldă; |
— |
noi modalități de prezentare către consumator sunt introduse în caietul de sarcini: bucată dreptunghiulară, feliată, bucată de roată, rasă sau cuburi. Dorința grupului este de a permite operatorilor să se adapteze noilor utilizări culinare ale brânzei, respectând în același timp practicile de comercializare compatibile cu menținerea caracteristicilor specifice ale produsului. |
Modificări privind aria geografică
În timpul examinării cererii de modificare a caietului de sarcini al IGP „Emmental de Savoie”, s-a dovedit că limita administrativă a celor două departamente din Savoie nu mai este relevantă.
Aria geografică este modificată pentru a fi recentrată în regiunea de producție efectivă, care nu cuprinde comunele situate în zona muntoasă, unde tradiția fabricării produsului „Emmental de Savoie” a dispărut:
— |
reducerea ariei geografice din cele două departamente, Savoie și Haute-Savoie, la zona de colectare și de prelucrare a laptelui destinat producției de „Emmental de Savoie”. Această reducere a ariei geografice permite consolidarea legăturii dintre produs și teritoriul acestuia și, în consecință, reducerea ariei geografice la comunele situate în zonele colinare, care beneficiază de condiții climatice favorabile producției de iarbă și de cereale, ceea ce permite o producție regulată de lapte; |
— |
eliminarea unei comune izolate (fără frontiere comune cu aria geografică delimitată) unde nu mai există nicio tradiție de producere: Saint Germain de Joux, în departamentul Ain; |
— |
includerea a 24 de comune suplimentare din departamentul Ain și a 5 comune din departamentul Isère. Grupurile care au depus prima cerere de recunoaștere IGP în decembrie 1993 aveau o acțiune limitată la cele două departamente din Savoie și din Haute-Savoie. Delimitarea zonelor de producție a laptelui și de fabricare și maturare reținută în caietul de sarcini în vigoare se referă, prin urmare, doar la cele două departamente din Savoie și, în ceea ce privește producția de lapte, la trei comune situate de cealaltă parte a Ronului, în departamentul Ain, care livrau laptele către o unitate de fabricare a brânzei care produce „Emmental de Savoie”. Or, caracteristicile identice ale mediului natural și tradițiile comune conduc la o delimitare mai relevantă care integrează comune limitrofe departamentelor din Savoie. În vederea clarificării, a omogenității și a coerenței ariei geografice, sunt adăugate comunele care aparțin aceluiași ansamblu natural limitat la vest de primele culmi ale masivului Jura, caracterizat de soluri fertile, în cea mai mare parte instalate pe depozite din cuaternar, precum și de o climă semi-continentală cu influență oceanică, ceea ce conduce la o producție abundentă de nutrețuri de calitate. În plus, comunele adăugate prezintă obiceiuri comune și tradiții de colectare către aria de fabricare și de maturare prevăzută în caietul de sarcini în vigoare. Laptele din aceste comune comparabile, transportat de mult timp către unități de fabricare a brânzei din aria de producție, este separat în prezent de laptele transformat în „Emmental de Savoie”. Modificarea caietului de sarcini va permite utilizarea acestuia pentru producerea de „Emmental de Savoie”. |
Aria geografică a IGP „Emmental de Savoie” propusă se întinde pe 501 comune în loc de 603 în versiunea caietului de sarcini înregistrat în prezent.
Modificări ale elementelor care dovedesc că produsul este originar din aria geografică
Sunt precizate obligațiile de declarare ale operatorilor pentru a încadra mai bine înregistrările datelor în vederea controalelor. În plus, a fost construit un sistem de trasabilitate pentru a facilita monitorizarea produsului (păstrarea registrelor, precizări cu privire la elementele de identificare a brânzeturilor).
S-a adăugat obligația unei declarații anuale a fiecărui producător de lapte, care recapitulează toate elementele necesare controlului în vederea facilitării acestuia. De asemenea, este introdusă o obligație de declarare a producției de alimente neconforme destinate altor animale decât celor din șeptelul producător de lapte, pentru a permite controlul.
Pentru a asigura o monitorizare la nivelul filierei, s-a stabilit o frecvență lunară pentru declarațiile de producție ale atelierelor de prelucrare și de maturare.
Sintagma „- prin verificarea plăcilor de cazeină” este înlocuită cu un alineat referitor la marca de identificare. Această redactare permite grupului să adapteze marca de identificare la evoluțiile tehnice. Distribuirea „mărcilor de identificare” nu mai este realizată de SIGF, ci de grupul care distribuie fiecărui operator abilitat atâtea mărci câte sunt solicitate.
Este precizată procedura de „declasare” a brânzeturilor neconforme: în aceeași zi, într-un registru, este actualizată declasarea, precum și numărul de brânzeturi declasate și numărul lotului sau numărul secvențial al mărcii de identificare.
Lista verificărilor necesare este eliminată, întrucât verificările țin de planul de control.
„Acordul” atelierelor de fabricație sau de maturare este redundant față de obligația, prevăzută de legislația națională, de abilitare a fiecărui operator al filierei (atelier de maturare, dar și producător de lapte și atelier de fabricație).
Modificări privind metoda de producție
Compoziția rasială a turmei:
Caietul de sarcini în vigoare nu cuprinde nicio dispoziție cu privire la compoziția rasială a turmei. Pentru a consolida prezența unor vaci de lapte din rasele Abondance, Montbéliarde și Tarentaise, utilizate majoritar în aria geografică, al căror lapte a fost întotdeauna utilizat în mod tradițional pentru fabricarea „Emmental de Savoie” și care are un impact asupra calității produsului finit, fiecare brânză trebuie să fie produsă din lapte provenit în proporție de cel puțin 75 % de la aceste rase menționate în caietul de sarcini modificat. O dispoziție însoțește acest dispozitiv, precizând că, în fiecare exploatație, proporția de rase locale în turmă nu poate decât să crească, pentru a nu pune în pericol aprovizionarea cu lapte pentru producătorii de brânză. Menținerea tradiției de creștere a raselor tradiționale Abondance, Montbéliarde și Tarentaise este justificată, întrucât acestea sunt rase locale, crescute în regiunea Savoie de foarte mult timp și care au putut să își demonstreze capacitatea de adaptare la constrângerile fizice și climatice ale mediului: morfologie adaptată pășunatului pe pășuni în pantă, toleranță termică, capacitatea de valorificare a pășunilor în perioada estivală și a furajelor uscate în timpul iernii.
Hrana animalelor:
Caietul de sarcini în vigoare în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1106/96 nu cuprinde nicio dispoziție specială cu privire la hrana animalelor:
— |
sunt adăugate lista alimentelor care pot fi consumate de animale, condițiile de stocare și/sau de conservare și/sau de distribuire a acestor alimente, ținând cont de potențialitățile ariei geografice și pentru a încadra aportul nutrițional; |
— |
este definit un procent minim de nutrețuri grosiere verzi: „Hrana pe bază de nutrețuri grosiere verzi este obligatorie timp de minimum 150 de zile pe an, consecutive sau nu, echivalând cu minimum 50 % din rația de bază”. Această dispoziție este justificată de faptul că permite o utilizare optimă a pășunilor locale care prezintă o floră caracteristică zonei alpine. Dispoziția ameliorează astfel legătura dintre produs și originea geografică a acestuia; Un operator care și-a exprimat opoziția față de această dispoziție în cursul perioadei naționale de opoziție și care îndeplinește condițiile de la articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 beneficiază de o perioadă de tranziție care se încheie la 31 decembrie 2017; |
— |
nutrețurile grosiere cu care sunt hrănite vacile aflate în lactație (iarbă, fân, otavă, porumb verde, sorg, paie, culturi secundare) provin în proporție de 100 % din aria geografică. Producția de hrană complementară nu este suficientă în zona geografică în fiecare an. De aceea, utilizarea de nutrețuri deshidratate, știuleți de porumb, boabe de porumb umede și sfeclă furajeră, care pot să provină din afara ariei geografice, este limitată la 4 kg de substanță uscată per vacă aflată în lactație, ca medie zilnică pe an. Aceste dispoziții sunt justificate de faptul că, datorită compoziției solurilor și pluviometriei acesteia, aria geografică este un teritoriu favorabil creșterii unei ierbi de bună calitate. Pajiștile, atât cele destinate pășunatului, cât și cele destinate cositului, prezintă o floră bogată și diversificată, caracteristică zonei alpine, încurajând operatorii să valorifice aceste resurse. Limitarea hranei complementare din afara zonei garantează faptul că cea mai mare parte a rației anuale de substanță uscată a fiecărei vaci de lapte este originară din aria geografică delimitată. Aceasta ameliorează astfel legătura dintre produs și originea sa geografică; |
— |
hrana celorlalte turme din exploatație: atunci când în exploatație cresc și alte animale care nu sunt destinate producției de „Emmental de Savoie” și care au o alimentație specifică, anumite dispoziții garantează faptul că alimentele și animalele în cauză sunt separate; |
— |
organisme modificate genetic: aceste alimente sunt interzise pentru animalele al căror lapte este destinat fabricării „Emmental de Savoie”. Această dispoziție este introdusă pentru a respecta cât mai îndeaproape caracteristicile alimentației. |
Colectarea laptelui:
— |
trimiterile la dispozițiile sanitare care se aplică animalelor sunt eliminate din caietul de sarcini modificat, întrucât acestea intră sub incidența reglementărilor generale; |
— |
pentru a obține un lapte a cărui compoziție rămâne cât mai regulată posibil, caietul de sarcini modificat introduce obligația a cel puțin unui muls pe zi; |
— |
frecvența de colectare este precizată: laptele este livrat sau colectat cel puțin o dată pe zi. Această dispoziție este în concordanță cu necesitatea de a prelucra lapte crud. Temperatura de stocare a laptelui în exploatație este precizată pentru a completa caietul de sarcini în vigoare, care nu indica acest parametru: în ferma producătoare de lactate, laptele nu trebuie conservat la mai mult de 8 °C. |
Dispoziții privind atelierele de prelucrare:
Pentru a consolida relevanța controalelor de trasabilitate, este introdusă obligația pentru atelierele de prelucrare de a nu primi decât lapte care respectă toate condițiile de producere din caietul de sarcini. Cu toate acestea, atunci când atelierul este situat în cadrul unei uzine, sunt descrise obligațiile de separare a laptelui în momentul colectării, precum și separarea circuitelor în cursul circulației laptelui în cadrul atelierului.
Auxiliare tehnologice și aditivi autorizați:
Este introdusă o listă pozitivă pentru a completa caietul de sarcini în vigoare (cheag sau cheag lichid de vițel neînțărcat macerat, sare, fermenți, clorură de calciu).
Stocarea laptelui în unitatea de fabricare a brânzei:
Este introdusă o durată maximă de stocare a laptelui în unitatea de fabricare a brânzei înainte de închegare, pentru a completa caietul de sarcini în vigoare.
În unitatea de fabricare a brânzei, laptele poate fi stocat fie la maxim 4 °C, în acest caz durata maximă înainte de închegare fiind de 48 de ore, fie între 4 °C și 8 °C, în acest caz intervalul înainte de închegare fiind de maxim 36 de ore.
Aceste intervale permit utilizarea laptelui crud, asigurând respectarea florei sale native.
Prepararea laptelui:
Este introdusă o exprimare mai clară, completată cu tratamentele fizice posibile efectuate asupra laptelui, pentru a completa caietul de sarcini în vigoare.
Caietul de sarcini în vigoare indică numai „Interzicerea oricărui tratament termic care conduce la distrugerea fosfatazei alcaline.” Caietul de sarcini modificat reia obligația de a prelucra laptele crud, dar precizează operațiunile interzise asupra laptelui, dintre care pasteurizarea și sterilizarea care ar conduce la distrugerea fosfatazei alcaline. Acesta interzice, de asemenea, orice operațiune care ar putea distruge flora nativă a laptelui și influența acesteia asupra caracteristicilor produsului finit, precum și echipamentele necesare pentru aceste operațiuni interzise.
Caietul de sarcini modificat precizează că operațiunile de degresare și de încorporare a clorurii de calciu sunt autorizate. Acestea nu sunt interzise în caietul de sarcini în vigoare.
Fabricare:
— însămânțare: caietul de sarcini în vigoare impune adăugarea unor fermenți mezofili, apoi maturarea, apoi adăugarea unor fermenți termofili. Pentru a ține cont de toate practicile și a valorifica priceperea fiecărui producător de brânză, exprimarea este simplificată (maturare facultativă a laptelui, maiele neenumerate, ordine liberă a operațiunilor.) Această exprimare facilitează, de asemenea, controalele;
— închegare: durata și temperatura de închegare sunt eliminate, întrucât valorile țintă variază în funcție de calitățile laptelui și ale fermenților și depind de priceperea producătorului de brânză. Durata fixă (30 de minute) de coagulare totală este înlocuită de un interval de timp (de la 25 la 40 de minute) pentru a ține cont de variațiile compoziției laptelui și ale fermenților. Temperatura fixă a laptelui de 32 °C este înlocuită de intervalul 31-34 °C, mai controlabil și fără consecințe asupra caracteristicilor produsului finit;
— mărunțirea coagulului: se precizează că mărimea bobului care trebuie obținut este cuprinsă între cea a bobului de orez și a bobului de porumb, pentru a permite producătorului de brânză să conducă operațiunile de mărunțire a coagulului pornind de la repere precise;
— încălzire și amestecare: temperatura fixă de 53 °C este înlocuită de un interval de temperaturi cuprins între 51 °C și 55 °C, mai realist. Durata încălzirii este eliminată; durata încălzirii și a amestecării nu este constantă, aceasta trebuie să conducă la o scurgere „suficientă”; numai priceperea producătorului de brânză poate defini durata optimă în funcție de caracteristicile boabelor de coagul din fiecare cuvă;
— interzicerea practicii delactozării: această interdicție favorizează acidificarea brânzei prin intermediul florei naturale;
— punerea în forme: s-a precizat că în cursul acestei etape intervine aplicarea mărcii de identificare;
— presare și acidificare: este precizată durata minimă de presare. Noțiunea de temperatură este înlocuită de o monitorizare a acidității zerului care se scurge din brânză la două ore după începerea punerii în forme. Această dispoziție permite producătorului de brânză să se asigure că acidificarea a început în mod corespunzător;
— sărare în saramură: precizarea practicii de punere în aplicare și eliminarea duratei indicative de sărare în saramură, întrucât aceasta este considerată irelevantă. În locul acestei dispoziții, este introdus nivelul de sare care trebuie respectat la finalul maturării în produsul finit (0,4 gr/100 gr maxim). În plus, pentru a păstra controlul asupra fermentărilor, se precizează că sărarea nu poate interveni în cuvă, în momentul fabricării. Pentru a conserva calitatea brânzei, se precizează că etapa de păstrare a brânzeturilor la rece înainte de sărare este obligatorie și că aceasta nu poate interveni înainte de ziua care urmează punerii în forme.
Răcirea roților de brânză înainte de maturare:
Parametrii referitori la această fază facultativă sunt precizați (temperatura minimă, durata maximă), pentru a completa caietul de sarcini în vigoare și a evita riscul ca această etapă să degradeze calitatea produsului finit. Brânza este supusă în continuare unei maturări în conformitate cu dispozițiile din caietul de sarcini.
Maturare:
— |
condițiile de maturare sunt precizate (parametri de temperatură și de umiditate a pivnițelor, durata diferitelor faze de maturare, interzicerea foliilor din plastic și a antifungicelor) pentru a completa caietul de sarcini în vigoare; |
— |
interzicerea foliei din plastic și a antifungicelor este adăugată pentru a garanta evoluția tradițională a crustei; |
— |
sunt adăugate niveluri de umiditate relative, adaptate la diferitele faze de maturare; |
— |
este adăugată obligația unei faze finale de răcire în pivniță rece la maxim 12 °C, pentru a respecta tehnologia tradițională; |
— |
durata maturării este prelungită pentru a ajunge la 75 de zile (în loc de 8 săptămâni). Această modificare permite consolidarea exprimării caracteristicilor brânzei. |
Modificări privind legătura cu aria geografică
Legătura cu originea geografică a fost completată ținând cont de obligația de a utiliza rasele de lapte locale, precum și nutrețuri provenite din aria geografică. De asemenea, legătura este modificată ținând cont de obligația de a utiliza lapte crud.
În plus, capitolul a fost reorganizat pentru a pune în evidență specificitățile ariei geografice, specificitățile produsului și legătura cauzală între specificitățile ariei geografice și cele ale produsului. Această reorganizare nu modifică legătura cu originea care are la bază calitatea determinată.
Modificări privind etichetarea
Au fost precizate obligațiile de etichetare, pentru a oferi consumatorului informații clare și pentru a asigura trasabilitatea ascendentă a produsului:
— |
denumirea „Emmental de Savoie”; |
— |
denumirea și adresa producătorului sau ale unității de maturare sau ale preambalatorului; |
— |
denumirea organismului de certificare; |
— |
mențiunea privind originea geografică pe o față sau pe marginea exterioară a roții de brânză. |
Alte modificări
Solicitant:
Ca urmare a unor evoluții intervenite în organizarea filierei lactate locale, grupul SAVOICIME a fost constituit de către operatori ca fiind grupul care depune cererea;
Referiri la structura de control:
În temeiul cerințelor în vigoare la nivel național care vizează armonizarea redactării caietelor de sarcini, denumirea și coordonatele organismului de certificare sunt eliminate. Această rubrică menționează în prezent coordonatele autorităților competente în materie de control la nivelul Franței: Institutul Național pentru Denumirea de Origine și Calitate (Institut national de l’origine et de la qualité - INAO) și Direcția Generală Concurență, Consum și Combaterea Fraudei (Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes - DGCCRF). Denumirea și coordonatele organismului de certificare pot fi consultate pe site-ul INAO și în baza de date a Comisiei Europene.
DOCUMENT UNIC
„EMMENTAL DE SAVOIE”
Nr. UE: PGI-FR-02096 – 25.11.2015
DOP ( ) IGP ( X )
1. Denumirea (denumirile)
„Emmental de Savoie”
2. Statul membru sau țara terță
Franța
3. Descrierea produsului agricol sau alimentar
3.1. Tip de produs
Clasa 1.3.: Brânzeturi
3.2. Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1
„Emmental de Savoie” este o brânză din familia brânzeturilor cu pastă presată fiartă, obținută din lapte de vacă prelucrat în stare crudă.
Brânza se prezintă sub forma unei roți de formă regulată și măsoară 72-80 cm în diametru. Aceasta este mai mult sau mai puțin bombată, fără scobitură și fără „caschetă”. Înălțimea acesteia variază de la 14 cm (înălțime verticală minimă măsurată la marginea exterioară) la 32 cm (înălțime verticală maximă în cel mai înalt punct). Roata de brânză trebuie să aibă o greutate minimă maturată de 60 kg
Aceasta prezintă un conținut de grăsime de cel puțin 28 % în produsul finit. Substanța uscată totală este de cel puțin 62 % la 75 de zile, într-o bucată fără crustă.
Aceasta prezintă o cantitate maximă de sare de 0,4 g la 100 g de brânză.
Crusta sa este de culoare galben-brun până la galben, fără pete sau defecte. Găurile din pastă (denumite și „ochi”) sunt evidente, regulate, separate clar și bine repartizate. Mărimea acestora variază de la mărimea unei cireșe mici la cea a unei nuci.
„Emmental de Savoie” prezintă un gust autentic de fruct. Pasta sa este de culoare omogenă, fermă și flexibilă.
„Emmental de Savoie” se comercializează în următoarele forme:
— |
roată sau bucată de roată; |
— |
bucată sau unitate de vânzare către consumatori (UVC) preambalată: bucată dreptunghiulară, feliată, bucată de roată, rasă sau cuburi. |
3.3. Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)
Diferitele tipuri de alimente autorizate sunt:
— |
nutrețurile grosiere (iarbă, fân, otavă, porumb verde, sorg, paie, culturi secundare); |
— |
știuleții de porumb și boabele de porumb umede, admise numai în perioada cuprinsă între 15 octombrie și 15 mai; |
— |
nutrețurile deshidratate, lucerna deshidratată, pulpă de sfeclă deshidratată, sfecla furajeră, care trebuie distribuite curate și sănătoase. |
— |
Hrana complementară și aditivii următori:
|
Pentru vacile aflate în lactație:
— |
100 % din nutrețurile grosiere provin din aria geografică; |
— |
nutrețurile deshidratate, știuleții de porumb, boabele de porumb umede și sfecla furajeră care nu provin din aria geografică delimitată sunt limitate la 4 kg de substanță uscată per vacă aflată în lactație, ca medie zilnică pe an. |
Aceste limitări garantează că majoritatea substanței uscate ingerate de vacile de lapte provine din aria geografică delimitată. Acestea ameliorează astfel legătura dintre produs și originea geografică a acestuia.
La prelucrător, laptele colectat destinat fabricării brânzei „Emmental de Savoie” este obținut, per ansamblu, de la un șeptel de vaci de lapte constituit în proporție de cel puțin 75 % din vaci din rasa Abondance, Montbéliarde sau Tarentaise.
Menținerea tradiției de creștere a raselor tradiționale Abondance, Montbéliarde și Tarentaise este justificată, întrucât acestea și-au putut demonstra capacitatea de adaptare la constrângerile fizice și climatice ale mediului: morfologie adaptată pășunatului pe pășuni în pantă, toleranță termică, capacitate de valorificare a pășunii în perioada estivală și a nutrețurilor uscate în timpul iernii.
3.4. Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată
Operațiunile de producere a laptelui, de colectare a laptelui, de prelucrare și de maturare a brânzei se desfășoară în aria geografică delimitată.
Producția de lapte destinat fabricării de „Emmental de Savoie” în aria geografică este justificată de importanța resursei de nutrețuri a regiunii, resursă care este valorificată prin producția de brânzeturi.
3.5. Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. ale produsului la care se referă denumirea înregistrată
—
3.6. Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea
Etichetarea brânzeturilor care beneficiază de indicația geografică protejată „Emmental de Savoie” trebuie să respecte următoarele reguli:
— |
denumirea „Emmental de Savoie” este precizată pe toate ambalajele; |
— |
producătorul sau unitatea de maturare sau preambalatorul au obligația să aplice denumirea și adresa lor; |
— |
se precizează denumirea organismului de certificare; |
— |
mențiunea privind originea geografică este prezentă pe o față sau pe marginea exterioară a roții (cu excepția modurilor de prezentare „cuburi” sau „rasă”). |
4. Delimitarea concisă a ariei geografice
Aria geografică a brânzei „Emmental de Savoie” cuprinde următoarele comune:
Departamentul Haute-Savoie:
Alby-sur-Chéran, Alex, Allèves, Allinges, Allonzier-la-Caille, Amancy, Ambilly, Andilly, Annecy, Annecy-le-Vieux, Annemasse, Anthy-sur-Léman, Arbusigny, Archamps, Arenthon, Argonay, Armoy, Arthaz-Pont-Notre-Dame, Aviernoz, Ayse, Ballaison, Balme-de-Sillingy (La), Balme-de-Thuy (La), Bassy, Beaumont, Bellevaux, Bernex, Bloye, Bluffy, Boëge, Bogève, Bonne, Bonneville, Bons-en-Chablais, Bossey, Bouchet (Le), Boussy, Brenthonne, Brizon, Burdignin, Cercier, Cernex, Cervens, Chainaz-les-Frasses, Challonges, Champanges, Chapeiry, Chapelle-Rambaud (La), Chapelle-Saint-Maurice (La), Charvonnex, Châtillon-sur-Cluses, Chaumont, Chavannaz, Chavanod, Chêne-en-Semine, Chênex, Chens-sur-Léman, Chessenaz, Chevaline, Chevrier, Chilly, Choisy, Clarafond-Arcine, Clefs (Les), Clermont, Clusaz (La), Cluses, Collonges-sous-Salève, Cons-Sainte-Colombe, Contamine-Sarzin, Contamine-sur-Arve, Copponex, Cornier, Cran-Gevrier, Cranves-Sales, Crempigny-Bonneguête, Cruseilles, Cusy, Cuvat, Desingy, Dingy-en-Vuache, Dingy-Saint-Clair, Doussard, Douvaine, Draillant, Droisy, Duingt, Éloise, Entremont, Entrevernes, Épagny, Etaux, Étercy, Étrembières, Évian-les-Bains, Évires, Excenevex, Faucigny, Faverges, Feigères, Fessy, Féternes, Fillinges, Franclens, Frangy, Gaillard, Giez, Grand-Bornand (Le), Groisy, Gruffy, Habère-Lullin, Habère-Poche, Hauteville-sur-Fier, Héry-sur-Alby, Jonzier-Épagny, Juvigny, Larringes, Lathuile, Leschaux, Loisin, Lornay, Lovagny, Lucinges, Lugrin, Lullin, Lully, Lyaud (Le), Machilly, Magland, Manigod, Marcellaz, Marcellaz-Albanais, Margencel, Marignier, Marigny-Saint-Marcel, Marin, Marlens, Marlioz, Marnaz, Massingy, Massongy, Maxilly-sur-Léman, Mégevette, Meillerie, Menthon-Saint-Bernard, Menthonnex-en-Bornes, Menthonnex-sous-Clermont, Mésigny, Messery, Metz-Tessy, Meythet, Mieussy, Minzier, Monnetier-Mornex, Mont-Saxonnex, Montagny-les-Lanches, Montmin, Moye, Muraz (La), Mûres, Musièges, Nancy-sur-Cluses, Nangy, Nâves-Parmelan, Nernier, Neuvecelle, Neydens, Nonglard, Novel, Ollières (Les), Onnion, Orcier, Peillonnex, Perrignier, Pers-Jussy, Petit-Bornand-les-Glières (Le), Poisy, Présilly, Pringy, Publier, Quintal, Reignier-Ésery, Reposoir (Le), Reyvroz, Rivière-Enverse (La), Roche-sur-Foron (La), Rumilly, Saint-André-de-Boëge, Saint-Blaise, Saint-Cergues, Saint-Eusèbe, Saint-Eustache, Saint-Félix, Saint-Ferréol, Saint-Germain-sur-Rhône, Saint-Gingolph, Saint-Jean-de-Sixt, Saint-Jean-de-Tholome, Saint-Jeoire, Saint-Jorioz, Saint-Julien-en-Genevois, Saint-Laurent, Saint-Martin-Bellevue, Saint-Paul-en-Chablais, Saint-Pierre-en-Faucigny, Saint-Sigismond, Saint-Sixt, Saint-Sylvestre, Sâles, Sallenôves, Sappey (Le), Savigny, Saxel, Scientrier, Sciez, Scionzier, Serraval, Sévrier, Seynod, Seyssel, Seythenex, Sillingy, Talloires, Taninges, Thollon-les-Mémises, Thônes, Thonon-les-Bains, Thorens-Glières, Thusy, Thyez, Tour (La), Usinens, Vailly, Val-de-Fier, Valleiry, Vallières, Vanzy, Vaulx, Veigy-Foncenex, Vers, Versonnex, Vétraz-Monthoux, Veyrier-du-Lac, Villard, Villards-sur-Thônes (Les), Villaz, Ville-en-Sallaz, Ville-la-Grand, Villy-le-Bouveret, Villy-le-Pelloux, Vinzier, Viry, Viuz-en-Sallaz, Viuz-la-Chiésaz, Vougy, Vovray-en-Bornes, Vulbens, Yvoire.
Departamentul Savoie:
Aiguebelette-le-Lac, Aiguebelle, Aillon-le-Jeune, Aillon-le-Vieux, Aiton, Aix-les-Bains, Albens, Albertville, Allondaz, Apremont, Arbin, Argentine, Arith, Arvillard, Attignat-Oncin, Avressieux, Ayn, Balme (La), Barberaz, Barby, Bassens, Bâthie (La), Bauche (La), Bellecombe-en-Bauges, Belmont-Tramonet, Betton-Bettonet, Billième, Biolle (La), Bonvillard, Bonvillaret, Bourdeau, Bourget-du-Lac (Le), Bourget-en-Huile, Bourgneuf, Bridoire (La), Brison-Saint-Innocent, Césarches, Cessens, Cevins, Challes-les-Eaux, Chambéry, Chamousset, Chamoux-sur-Gelon, Champagneux, Champ-Laurent, Chanaz, Chapelle-Blanche (La), Chapelle-du-Mont-du-Chat (La), Chapelle-Saint-Martin (La), Châteauneuf, Châtelard (Le), Chavanne (La), Chignin, Chindrieux, Cléry, Cognin, Cohennoz, Coise-Saint-Jean-Pied-Gauthier, Compôte (La), Conjux, Corbel, Crest-Voland, Croix-de-la-Rochette (La), Cruet, Curienne, Déserts (Les), Détrier, Domessin, Doucy-en-Bauges, Drumettaz-Clarafond, Dullin, Échelles (Les), École, Entremont-le-Vieux, Épersy, Épierre, Esserts-Blay, Étable, Flumet, Francin, Fréterive, Frontenex, Gerbaix, Giettaz (La), Gilly-sur-Isère, Gresin, Grésy-sur-Aix, Grésy-sur-Isère, Grignon, Hauteville, Jacob-Bellecombette, Jarsy, Jongieux, Laissaud, Lépin-le-Lac, Lescheraines, Loisieux, Lucey, Marches (Les), Marcieux, Marthod, Mercury, Méry, Meyrieux-Trouet, Mognard, Mollettes (Les), Montagnole, Montailleur, Montcel (Le), Montendry, Montgilbert, Monthion, Montmélian, Montsapey, Motte-en-Bauges (La), Motte-Servolex (La), Motz, Mouxy, Myans, Nances, Notre-Dame-de-Bellecombe, Notre-Dame-des-Millières, Novalaise, Noyer (Le), Ontex, Pallud, Planaise, Plancherine, Pont-de-Beauvoisin (Le), Pontet (Le), Presle, Pugny-Chatenod, Puygros, Randens, Ravoire (La), Rochefort, Rochette (La), Rognaix, Rotherens, Ruffieux, Saint-Alban-de-Montbel, Saint-Alban-des-Hurtières, Saint-Alban-Leysse, Saint-Baldoph, Saint-Béron, Saint-Cassin, Saint-Christophe, Saint-Franc, Saint-François-de-Sales, Saint-Genix-sur-Guiers, Saint-Georges-des-Hurtières, Saint-Germain-la-Chambotte, Saint-Girod, Sainte-Hélène-du-Lac, Sainte-Hélène-sur-Isère, Saint-Jean-d’Arvey, Saint-Jean-de-Chevelu, Saint-Jean-de-Couz, Saint-Jean-de-la-Porte, Saint-Jeoire-Prieuré, Saint-Léger, Saint-Marcel, Sainte-Marie-d’Alvey, Saint-Maurice-de-Rotherens, Saint-Nicolas-la-Chapelle, Saint-Offenge-Dessous, Saint-Offenge-Dessus, Saint-Ours, Saint-Paul-sur-Isère, Saint-Paul, Saint-Pierre-d’Albigny, Saint-Pierre-d’Alvey, Saint-Pierre-de-Belleville, Saint-Pierre-de-Curtille, Saint-Pierre-d’Entremont, Saint-Pierre-de-Genebroz, Saint-Pierre-de-Soucy, Sainte-Reine, Saint-Sulpice, Saint-Thibaud-de-Couz, Saint-Vital, Serrières-en-Chautagne, Sonnaz, Table (La), Thénésol, Thoiry, Thuile (La), Tournon, Tours-en-Savoie, Traize, Tresserve, Trévignin, Trinité (La), Ugine, Venthon, Verel-de-Montbel, Verel-Pragondran, Verneil (Le), Verrens-Arvey, Verthemex, Villard-d’Héry, Villard-Léger, Villard-Sallet, Villaroux, Vimines, Vions, Viviers-du-Lac, Voglans, Yenne.
Departamentul Ain:
Anglefort, Bellegarde-sur-Valserine, Béon, Billiat, Ceyzérieu, Chanay, Châtillon-en-Michaille, Corbonod, Cressin-Rochefort, Culoz, Flaxieu, Injoux-Génissiat, Lancrans, Lavours, Léaz, Lhôpital, Massignieu-de-Rives, Nattages, Parves, Pollieu, Saint-Martin-de-Bavel, Seyssel, Surjoux, Talissieu, Villes, Virignin, Vongnes.
Departamentul Isère:
Entre-deux-Guiers, Miribel-les-Échelles, Saint-Christophe-sur-Guiers, Saint-Pierre-de-Chartreuse, Saint-Pierre d’Entremont.
5. Legătura cu aria geografică
Specificitatea ariei geografice
Din punct de vedere al reliefului și al geologiei sale, aria geografică de producție a brânzei „Emmental de Savoie” este caracterizată de contraste. Relieful este cuprins în cea mai mare parte între 200 m și 1 500 m altitudine, cu câteva vârfuri care se ridică până la 2 200 m. Acest ansamblu constituie zona subalpină și nu se întinde până la altitudini mari.
Solurile din aria geografică sunt instalate în cea mai mare parte pe depozite cuaternare și molasice din terțiar. Acestea sunt, în general, profunde și bine drenate, permițând cultivarea de cereale precum porumbul.
Acest teritoriu prezintă particularitatea de a avea o cantitate de precipitații anuală cu o medie de peste 900 mm de apă pe an. Aceasta depășește rareori 2 000 mm pe an, cu excepția vârfurilor celor mai înalte. Acest teritoriu este, în ansamblu, mai bogat în precipitații decât media națională de 900 mm. Această caracteristică a ariei geografice, asociată cu bogăția solurilor, favorizează o bună creștere a culturilor în general.
Datorită compoziției solurilor și pluviometriei sale, aria geografică delimitată este un teritoriu favorabil creșterii unei ierbi de bună calitate. Pajiștile, atât cele destinate pășunatului, cât și cele destinate cositului, prezintă o floră bogată și diversificată, caracteristică zonei alpine.
„Emmental de Savoie” se înscrie în istoria brânzeturilor cu pastă presată fiartă și s-a dezvoltat în același timp cu așa-numitele „fruitières” (cooperative locale producătoare de brânzeturi). Aceste cooperative, colectând cantități mari de lapte, au putut să se lanseze foarte devreme în fabricarea brânzei „Emmental de Savoie”.
Această brânză, întrucât se găsea pe tot parcursul anului, era bine valorificată, astfel că predomina față de celelalte brânzeturi. Până în anii 1980, aceasta a reprezentat principala producție de brânză din Savoie. Această situație era deja consacrată în 1955, după cum explică H. Tournebise (Les fromages savoyards, în La France à table, Savoie nr. 57, p. 80): „Zona mare de extindere a brânzei emmental, tip de cașcaval fabricat numai în această regiune, ocupă văile și zona prealpină”.
Producția de „Emmental de Savoie” s-a dezvoltat în același timp cu răspândirea mașinii de muls, a posibilității de păstrare a laptelui la rece și cu stăpânirea tehnicii însămânțării cu fermenți naturali, fabricarea acesteia fiind greu de stăpânit.
Prin urmare, aria geografică a „Emmental de Savoie” acoperă această zonă prealpină, unde se află în prezent atât producția de lapte, cât și atelierele de fabricare. Marile masive nord-alpine nu cuprind exploatații agricole care își livrează laptele pentru fabricarea de „Emmental de Savoie”, întrucât acestea, în mod tradițional, sunt asociate cu alte brânzeturi.
Producția de lapte destinat fabricării brânzei „Emmental de Savoie” se bazează și în prezent atât pe valorificarea ierbii disponibile în mari cantități în aria geografică delimitată, cât și pe păstrarea tradiției de creștere a raselor tradiționale: Abondance, Montbéliarde și Tarentaise. Acestea au putut să își demonstreze capacitatea de adaptare la constrângerile fizice și climatice ale mediului: morfologie adaptată la pășunatul pe pășuni în pantă, toleranță termică, capacitate de valorificare a pășunatului în perioada de vară și a nutrețurilor uscate în perioada de iarnă. Alimentația vacilor de lapte este bazată pe utilizarea nutrețurilor, precum și a cerealelor produse în principal în aria geografică.
Specificitățile produsului
„Emmental de Savoie” este o brânză cu pastă presată fiartă obținută din lapte de vacă prelucrat în stare crudă.
Aceasta se prezintă sub forma unei roți de formă regulată și măsoară 72-80 cm în diametru. Roata trebuie să aibă o greutate minimă maturată de 60 kg.
Crusta acesteia este de culoare galben-brun până la galben.
„Emmental de Savoie” se caracterizează printr-o pastă fermă și flexibilă cu găuri, care sunt evidente, regulate și bine repartizate în roată, de o mărime cuprinsă între mărimea unei cireșe mici până la cea a unei nuci, numite „ochi”. Gustul său este autentic, de fruct.
Legătura cauzală
Legătura brânzei „Emmental de Savoie” cu originea are la bază calitatea sa determinată.
Având în vedere că fabricarea „Emmental de Savoie” se face numai din lapte crud, aceasta permite să se exprime mai bine tipicitatea laptelui și, în general, a teritoriului. Această interacțiune are în vedere, în principal, hrana vacilor de lapte, nutrețurile grosiere provenind numai din aria geografică a IGP.
Sistemele de creștere a șeptelurilor de vaci de lapte favorizează utilizarea resurselor furajere locale foarte diversificate pe care le oferă mediul din aria geografică. Producția de lapte din această arie permite nu doar utilizarea în mod optim a resurselor de iarbă, cu respectarea obiceiurilor ancestrale, ci și valorificarea laptelui obținut de la rasele tradiționale. Acest lapte, produs în cantitate mare datorită unei alimentații specifice, prezintă calități mai bune de prelucrare decât cel provenit de la alte rase crescute în aceleași condiții, incluzând proprietăți specifice: gelul obținut după adăugarea cheagului este mai ferm, iar randamentul de producție a brânzei este mai ridicat.
Obiceiurile de fabricare au permis selectarea florei de fabricație utile. Lucrările realizate începând din anii 2000 permit grupului să pună la dispoziția operatorilor referințele bazelor de fermenți specifici pentru fabricarea brânzei „Emmental de Savoie”. Una dintre caracteristicile brânzei „Emmental de Savoie” ține, de asemenea, de nivelul ridicat de proteoliză. Această hidroliză importantă poate proveni, în același timp, din activitatea legată de proteinază, din flora naturală a laptelui crud, din fermenții naturali și din lactobacilii termofili utilizați în mod sistematic. Profilul peptidic al brânzei „Emmental de Savoie” este, de fapt, diferit de cel al brânzei „emmental” franceze tratată termic.
Această particularitate permite, în special, obținerea, sub o crustă solidă, a unei paste flexibile care prezintă un gust autentic de fruct.
Etapa de păstrare în pivniță caldă, timp de 21 de zile, permite brânzei „Emmental de Savoie” să prezinte găuri specifice datorate degajării controlate a acidului propionic.
Legătura brânzei „Emmental de Savoie” cu originea sa geografică este strâns asociată cu dezvoltarea cooperativelor locale producătoare de brânzeturi denumite „fruitières”, de unde mărimea sa caracteristică.
Trimitere la publicarea caietului de sarcini
[articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-ef61a1a8-f6da-4b37-8724-0c78671dd4dc/telechargement
(1) JO L 343, 14.12.2012, p. 1.