ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 239

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 59
1 iulie 2016


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Parlamentul European

2016/C 239/01

Comunicarea Parlamentului European referitoare la Premiul cetățeanului european – CIVI EUROPAEO PRAEMIUM

1

 

Comisia Europeană

2016/C 239/02

Rata de schimb a monedei euro

3

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2016/C 239/03

Comunicare din partea Guvernului Republicii Polone în temeiul Directivei 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 mai 1994 privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor

4


 

V   Anunţuri

 

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI

 

Comisia Europeană

2016/C 239/04

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.7932 – Dow/DuPont) ( 1 )

15

2016/C 239/05

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8106 – Jones Lang LaSalle/Integral UK Holding) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

16

2016/C 239/06

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8086 – Sumitomo/WW Grainger/PT Sumisho E-Commerce Indonesia JV) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

17

2016/C 239/07

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8082 – General Motors France/Groupe Dubreuil/CLARO) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

18

2016/C 239/08

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8051 – CVC/Tipico Group) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

19

2016/C 239/09

Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.8113 – Thoma Bravo/Qlik Technologies) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 )

20

 

ALTE ACTE

 

Comisia Europeană

2016/C 239/10

Anunț privind o cerere formulată în temeiul articolului 35 din Directiva 2014/25/UE – Cerere formulată de o entitate contractantă – prelungirea termenului

21

2016/C 239/11

Publicarea unei cereri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

22

2016/C 239/12

Comunicare în atenția lui Nasir 'Abd-Al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi și a lui Qasim Mohamed Mahdi al-Rimi, ale căror mențiuni au fost modificate pe lista la care se face referire la articolele 2, 3 și 7 din Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu ISIL (Da’esh) și cu organizația Al-Qaida, în temeiul Regulamentului (UE) 2016/1063 al Comisiei

26


 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Parlamentul European

1.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 239/1


Comunicarea Parlamentului European referitoare la Premiul cetățeanului european – CIVI EUROPAEO PRAEMIUM

(2016/C 239/01)

Comitetul de decernare a Premiului cetățeanului european a organizat reuniunea sa anuală la 1 iunie 2016, aceasta fiind prezidată de doamna Sylvie Guillaume, vicepreședintă a Parlamentului European.

În cadrul reuniunii a fost întocmită lista de laureați pentru 2016, prezentată mai jos.

Premiile vor fi înmânate în cadrul unor ceremonii publice organizate de birourile de informare ale Parlamentului European din statele membre în care laureații își au reședința. De asemenea, aceștia se vor reuni la Parlamentul European de la Bruxelles în cadrul unui eveniment central care se va desfășura la 12 octombrie 2016.

CIVI EUROPAEO PRAEMIUM

Laureați/Câștigători

ADRA Česká republika

Dennis ARVANITAKIS

Asociacija „Medardo Čoboto Trečiojo amžiaus universitetas”

Associazione Pegaso

BALAZS Major

Aleksandra BANASIAK

Iordan Gh. BĂRBULESCU

Evgen Angel BAVČAR

Berufliches Schulzentrum Wurzen; Frau Gabriele Hertel

Citizens UK

Citoyennes pour l’Europe

Coder Dojo

Conselho Nacional de Juventude

Csemadokot (Szlovákiai Magyar Társadalmi és Közművelődési Szövetség)

Dar il-Kaptan

Sener ELCIL

ENDSTATION RECHTS.

Euro-Chess Foundation

Fondazione Arché Onlus

Frauen in der Euregio Maas-Rhein

Fundusz Lokalny Masywu Śnieżnika

Paul GALLES

Gautena

Ομάδα 40 μαθητών από το λύκειο Αποστόλου Λουκά, Κολλοσίου (Group of 40 children from St Luke’s High School, Colossi, Limassol)

Humanitarna udruga fra Mladen Hrkać

Internet Watch Foundation (IWF)

Dr Barbara Helen KNOWLES

KOZMA Imre

Menschen im Marchfeld (MiM)

Mobile School

Κίνηση Συνύπαρξης και Επικοινωνίας στο Αιγαίο (Movement Coexistence and Communication at Sea)

Ivan NIKOLOV (Иван Николов)

ONCE

Opera per la Gioventù „Giorgio La Pira”

Mariana PENCHEVA (Мариана Пенчева)

Perpetuum Mobile ry/Artist at Risk

Positive Voice

Dita PŘIKRYLOVÁ

Proactiva Open Arms

Pushing

Alexandre Schon

SOS MÉDITERRANÉE

Nawal SOUFI

Stiftelsen Expo

Stowarzyszenie Komitet Obrony Demokracji

Sur les pas d’Albert Londres

Tiago PITTA E CUNHA

Vluchtelingenwerk Nederland

Erwin VOLLERTHUS

David VSEVIOV


Comisia Europeană

1.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 239/3


Rata de schimb a monedei euro (1)

30 iunie 2016

(2016/C 239/02)

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,1102

JPY

yen japonez

114,05

DKK

coroana daneză

7,4393

GBP

lira sterlină

0,82650

SEK

coroana suedeză

9,4242

CHF

franc elvețian

1,0867

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

9,3008

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

27,131

HUF

forint maghiar

317,06

PLN

zlot polonez

4,4362

RON

leu românesc nou

4,5234

TRY

lira turcească

3,2060

AUD

dolar australian

1,4929

CAD

dolar canadian

1,4384

HKD

dolar Hong Kong

8,6135

NZD

dolar neozeelandez

1,5616

SGD

dolar Singapore

1,4957

KRW

won sud-coreean

1 278,48

ZAR

rand sud-african

16,4461

CNY

yuan renminbi chinezesc

7,3755

HRK

kuna croată

7,5281

IDR

rupia indoneziană

14 601,70

MYR

ringgit Malaiezia

4,4301

PHP

peso Filipine

52,241

RUB

rubla rusească

71,5200

THB

baht thailandez

39,007

BRL

real brazilian

3,5898

MXN

peso mexican

20,6347

INR

rupie indiană

74,9603


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

1.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 239/4


Comunicare din partea Guvernului Republicii Polone în temeiul Directivei 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 mai 1994 privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor

(2016/C 239/03)

INVITAȚIE PUBLICĂ LA LICITAȚIE PENTRU ACORDAREA UNEI CONCESIUNI PENTRU PROSPECTAREA ȘI EXPLORAREA ZĂCĂMINTELOR DE GAZE NATURALE ȘI PENTRU EXTRACȚIA GAZELOR NATURALE ÎN ZONA „BYTÓW”

SECȚIUNEA I: TEMEI JURIDIC

1.

Articolul 49h alineatul (2) din Legea minelor și geologiei [Monitorul oficial (Dziennik Ustaw) 2015, nr. 196, astfel cum a fost modificată]

2.

Regulamentul Cabinetului din 28 iulie 2015 privind procedurile de licitație pentru acordarea concesiunilor pentru prospectarea și explorarea zăcămintelor de hidrocarburi și pentru extracția hidrocarburilor, precum și a concesiunilor pentru extracția hidrocarburilor [Monitorul Oficial (Dziennik Ustaw) 2015, nr. 1171]

3.

Directiva 94/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 mai 1994 privind condițiile de acordare și folosire a autorizațiilor de prospectare, explorare și extracție a hidrocarburilor (JO L 164, 30.6.1994, p. 3; Ediție specială în limba polonă: capitolul 6, Volumul 2, p. 262)

SECȚIUNEA II: ENTITATEA CARE INVITĂ LA LICITAȚIE

Nume: Ministerul Mediului

Adresa: ul. Wawelska 52/54, 00-922 Warsaw, Poland

Tel. +48 22 3692449, +48 22 3692447; Fax: +48 22 3692460

Site web: www.mos.gov.pl

SECȚIUNEA III: OBIECTUL PROCEDURII

1.   Tipul activităților pentru care se acordă concesiunea:

Concesiune pentru prospectarea și explorarea zăcămintelor de gaze naturale și pentru extracția gazelor naturale în zona „Bytów”, perimetrele de concesiune 47, 48, 67 și 68.

2.   Aria în care se vor desfășura activitățile:

Limitele ariei care face obiectul prezentei proceduri de licitație sunt definite de liniile care unesc punctele cu următoarele coordonate din sistemul de coordonate PL-1992:

Punct

X [PL-1992]

Y [PL-1992]

1

717 727,830

420 880,037

2

710 216,130

420 752,340

3

709 994,910

434 842,340

4

698 409,340

434 721,120

5

682 184,522

434 676,546

6

682 361,035

425 652,512

7

715 272,850

395 605,440

8

716 494,070

396 555,860

9

715 724,310

399 111,560

10

718 080,130

401 575,960

11

718 106,130

402 821,010

12

715 616,010

404 551,170

13

715 760,230

406 358,870

14

719 743,146

407 446,849

15

719 941,330

411 157,160

16

717 910,170

410 935,090

Suprafața proiecției verticale a ariei care face obiectul procedurii de licitație este 779,97 km2.

Aria care face obiectul procedurii de licitație este localizată în următoarele districte și comune din voievodatul Pomorskie:

 

Districtul Słupsk: comuna Dębnica Kaszubska (0,46 % din suprafață);

 

Districtul Bytów: comunele Czarna Dąbrówka (13,34 %), Bytów (5,61 %), Parchowo (16,81 %) și Studzienice (2,75 %);

 

Districtul Kościerzyna: comunele Dziemiany (3,44 %), Lipusz (10,37 %) și Kościerzyna (24,33 %), orașul Kościerzyna (1,54 %) și comuna Stara Kiszewa (0,03 %);

 

Districtul Kartuzy: comunele Stężyca (7,73 %), Sulęczyno (12,21 %), Sierakowice (1,37 %) și Chmielno (0,011 %).

Scopul lucrărilor care urmează să fie desfășurate în formațiunile paleozoice este pregătirea documentației și extracția gazelor naturale în aria descrisă mai sus.

3.   Termen, minimum 90 de zile de la data publicării anunțului, și locul de depunere a ofertelor:

Ofertele trebuie depuse la sediul Ministerului Mediului cel târziu la ora 16:00 CET/CEST în ultima zi a perioadei de 91 de zile care începe în ziua următoare datei publicării anunțului în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

4.   Caietul de sarcini detaliat, inclusiv criteriile de evaluare a ofertelor cu precizarea ponderii lor, care asigură îndeplinirea condițiilor menționate la articolul 49k din Legea minelor și geologiei din 9 iunie 2011:

Ofertele pot fi depuse de entitățile care fac obiectul unei decizii care confirmă rezultatul pozitiv al unei proceduri de calificare, astfel cum este prevăzut la articolul 49a alineatul (16) punctele 1 și 2 din Legea minelor și geologiei, în mod independent sau în calitate de operator, în cazul în care mai multe entități depun o ofertă comună pentru concesiune.

Ofertele primite vor fi evaluate de către comitetul de evaluare a ofertelor pe baza următoarelor criterii:

30 %

capacitatea financiară care oferă garanții adecvate privind desfășurarea activităților legate de prospectarea și explorarea zăcămintelor de hidrocarburi și de extracția hidrocarburilor sau, respectiv, de extracția hidrocarburilor, în special sursele și metodele de finanțare a activităților preconizate, inclusiv ponderea fondurilor proprii și a finanțării externe;

25 %

capacitățile tehnice privind prospectarea și explorarea zăcămintelor de hidrocarburi și extracția hidrocarburilor sau, respectiv, extracția hidrocarburilor, în special disponibilitatea unor resurse adecvate tehnice, organizatorice, logistice și umane;

20 %

obiectul și calendarul lucrărilor geologice, inclusiv al operațiunilor geologice sau al operațiunilor de minerit propuse;

10 %

experiența în prospectarea și explorarea zăcămintelor de hidrocarburi sau în extracția hidrocarburilor, asigurând operarea în condiții de siguranță, protecția vieții și sănătății umane și animale și protecția mediului;

10 %

tehnologia propusă pentru desfășurarea lucrărilor geologice, inclusiv operațiunile geologice sau operațiunile de minerit, cu utilizarea unor elemente inovative dezvoltate pentru acest proiect;

5 %

obiectul și calendarul prelevării obligatorii de eșantioane obținute în cadrul operațiunilor geologice, inclusiv a carotelor.

Dacă, în urma evaluării ofertelor pe baza criteriilor de mai sus, două sau mai multe oferte obțin același scor, valoarea remunerației pentru stabilirea drepturilor de uzufruct minier exigibilă în cursul etapei de prospectare și explorare va fi folosită ca un criteriu suplimentar care va permite departajarea finală a ofertelor în cauză.

5.   Obiectul minim al informațiilor geologice:

Datele privind concesiunea

numele zonei: Bytów

localizarea: terestră; perimetrele de concesiune 47, 48, 67 și 68;

Tipul de zăcământ

zăcăminte neconvenționale și convenționale de gaze naturale

Niveluri structurale

Cenozoic

Mezozoic permian

Paleozoic timpuriu

Precambrian

Sisteme petrolifere

I

neconvenționale

II

convenționale

Roca-mamă

I

argilit din silurian și ordovician

II

intruziuni de argilit din cambrian și argilitul acoperitor din silurian și ordovician

Roci magazin

I

argilit din silurian și ordovician

II

gresii din cambrianul timpuriu și mijlociu

Roci protectoare

I

roci din silurianul târziu (Ludlow și Pridoli) și evaporite de Zechstein

II

argilit din silurian și ordovician și evaporite de Zechstein

Grosimea stratului superior

I

de la aproximativ 3 700 m (gaura de sondă Bytów IG-1) la aproximativ 4 000 m (Kościerzyna IG-1, Gapowo B-1)

II

aproximativ 4 250 m (Gapowo B-1)

Tip de capcană

I

neconvențională

II

structurală și stratigrafică

Zăcăminte identificate în vecinătate (GN – gaze naturale; P – petrol)

I

nu există zăcăminte de gaze de șist

II

nu există zăcăminte de gaze naturale, însă au fost identificate zăcăminte în intervalul de mai jos:

Żarnowiec W (P) – descoperite în 1990; producție cumulativă: 4 160 de tone; producție în 2014: 50 de tone; rezerve și resurse 17 840 de tone (industrial: 3 880 de tone)

Dębki-Żarnowiec (P, două zăcăminte separate din 1995, pentru care sunt furnizate mai jos date agregate) – descoperite în 1977; producție cumulativă 39 120 de tone; producție în 2014: 810 tone; rezerve și resurse: 51 680 de tone (industrial: 7 590 de tone)

Białogóra E (P) – descoperite în 1995; producție cumulativă pe 11 ani: 1 410 tone; producție în 2014: nu există; rezerve și resurse: nu există (industrial: 380 de tone)

Prospectări seismice finalizate (proprietar)

2012: Șapte prospectări de profil 2D (Indiana Investments Sp. z o. o.)

Puțuri benchmark și puțuri offset (TVD)

puțuri benchmark: Bytów IG-1 (2 569,70 m), Gapowo B-1/1A (4 299,79 m)

puțuri offset: Kościerzyna IG-1 (5 202,0 m), Lębork IG-1 (3 310,0 m)

6.   Data de începere a activităților:

Activitățile care fac obiectul concesiunii încep în termen de 14 zile de la data la care decizia de acordare a concesiunii devine finală.

7.   Condiții de acordare a concesiunii, în special în ceea ce privește valoarea, obiectul și modul de furnizare a garanției menționate la articolul 49x alineatul (1) din Legea minelor și geologiei și, după caz, valoarea, obiectul și modul de furnizare a garanției menționate la articolul 49x alineatul (2) din legea menționată:

Ofertantul câștigător trebuie să furnizeze o garanție care acoperă neconformitatea sau conformitatea inadecvată cu condițiile prevăzute în concesiune și pentru finanțarea închiderii lucrărilor de minerit în cazul în care concesiunea expiră, este retrasă sau nu mai este valabilă. Garanția trebuie furnizată pentru perioada de la data acordării concesiunii până la sfârșitul etapei de prospectare și explorare. Valoarea garanției este de 100 000 PLN. Forma și data plății garanției sunt precizate la articolul 49x alineatele (4) și (5) din Legea minelor și geologiei.

8.   Obiectul minim al lucrărilor geologice, inclusiv al operațiunilor geologice sau al operațiunilor de minerit:

Programul minim al lucrărilor geologice propuse pentru etapa de prospectare și explorare include:

Durata etapei I: 12 luni

obiect: interpretarea și analiza datelor geologice de arhivă

Durata etapei II: 12 luni

obiect: efectuarea prospectărilor seismice 2D (100 km) sau forarea unei găuri de sondă la o adâncime maximă de 5 000 m cu prelevarea obligatorie de carote ale intervalelor de prospectare

Durata etapei III: 24 luni

obiect: forarea unei găuri de sondă la o adâncime maximă de 5 000 m cu prelevarea obligatorie de carote ale intervalelor de prospectare

Durata etapei IV: 12 luni

obiect: analiza datelor obținute

9.   Perioada pentru care se acordă concesiunea:

Perioada de concesiune este de 10 ani, inclusiv:

o etapă de prospectare și explorare cu durata de cinci ani, începând cu data acordării concesiunii;

o etapă de extracție, începând cu data obținerii deciziei de investiții.

10.   Condiții specifice pentru desfășurarea activităților și pentru asigurarea siguranței publice, a sănătății publice, a protecției mediului și a gestionării raționale a zăcămintelor:

Implementarea programului de lucru al concesiunii nu aduce atingere drepturilor proprietarilor de terenuri și nu scutește de la obligația de a respecta alte cerințe prevăzute de lege, în special de Legea minelor și geologiei, precum și cerințele privind utilizarea terenurilor, protecția mediului, terenurile agricole și pădurile, natura, apele și deșeurile.

În cursul evaluării proiectului de decizie și a pachetului de date geologice, comuna Parchowo a ridicat o obiecțiune cu privire la amplasarea lucrărilor de prospectare și explorare pentru concesiunea preconizată în interiorul teritoriului său.

11.   Model de acord privind stabilirea drepturilor de uzufruct minier:

Modelul de acord este atașat în anexă.

12.   Informații privind valoarea remunerației pentru stabilirea drepturilor de uzufruct minier:

Valoarea minimă a remunerației pentru stabilirea drepturilor de uzufruct minier pentru zona „Bytów” pentru perioada de bază de cinci ani este de 165 759,22 PLN (în litere: o sută șaizeci și cinci de mii șapte sute cincizeci și nouă de zloți și douăzeci și doi de groși) pe an. Remunerația anuală pentru stabilirea drepturilor de uzufruct minier în scopul prospectării și explorării resurselor minerale se indexează cu media anuală a indicilor prețurilor de consum stabiliți cumulativ pentru perioada de la încheierea acordului până în anul care precede data plății remunerației, astfel cum se specifică în anunțul președintelui Biroului Central de Statistică din Monitorul Oficial al Poloniei (Monitor Polski) [Articolul 49h alineatul (3) punctul 12 din Legea minelor și geologiei].

13.   Informații privind cerințele care trebuie îndeplinite de ofertele și documentele prezentate de ofertanți:

1.

Ofertele trebuie să precizeze:

1.

numele (denumirea comercială) și sediul social al ofertantului;

2.

obiectul ofertei, împreună cu o descriere care definește aria în care urmează să fie acordată concesiunea și unde urmează să fie stabilite drepturile de uzufruct minier;

3.

perioada pentru care urmează să fie acordată concesiunea, durata etapei de prospectare și explorare și data începerii activităților;

4.

scopul, obiectul și natura lucrărilor geologice, inclusiv a operațiunilor geologice sau a operațiunilor de minerit, precum și informații privind lucrările care urmează să fie efectuate pentru a realiza obiectivele preconizate și tehnologiile care urmează să fie utilizate;

5.

un calendar, desfășurat pe ani, al lucrărilor geologice, inclusiv al operațiunilor geologice, și obiectul unor astfel de lucrări;

6.

obiectul și calendarul prelevării obligatorii de eșantioane obținute în cadrul operațiunilor geologice, inclusiv a carotelor, astfel cum se menționează la articolul 82 alineatul (2) punctul 2 din Legea minelor și geologiei;

7.

drepturile deținute de ofertant asupra proprietății imobiliare (ariei) în care urmează să se desfășoare activitățile preconizate, sau drepturile solicitate de entitatea în cauză;

8.

o listă cu ariile cuprinse de schemele de conservare a naturii; această cerință nu se aplică proiectelor pentru care este necesară o decizie privind condițiile de mediu;

9.

modul de prevenire a impactului asupra mediului a activităților preconizate;

10.

obiectul informațiilor geologice aflate la dispoziția ofertantului;

11.

experiența în prospectarea și explorarea zăcămintelor de hidrocarburi sau în extracția hidrocarburilor, asigurând operarea în condiții de siguranță, protecția vieții și sănătății umane și animale și protecția mediului;

12.

capacitățile tehnice privind prospectarea și explorarea zăcămintelor de hidrocarburi și extracția hidrocarburilor sau, respectiv, extracția hidrocarburilor, în special disponibilitatea unor resurse adecvate tehnice, organizatorice, logistice și umane;

13.

capacitatea financiară care oferă garanții adecvate privind desfășurarea activităților legate de prospectarea și explorarea zăcămintelor de hidrocarburi și de extracția hidrocarburilor sau, respectiv, de extracția hidrocarburilor, în special sursele și metodele de finanțare a activităților preconizate, inclusiv ponderea fondurilor proprii și a finanțării externe;

14.

tehnologia propusă pentru desfășurarea lucrărilor geologice, inclusiv a operațiunilor geologice sau a operațiunilor de minerit;

15.

valoarea propusă a remunerației pentru stabilirea drepturilor de uzufruct minier, care nu trebuie să fie mai mică decât valoarea precizată în anunțul de lansare a procedurii de licitație;

16.

forma propusă de furnizare a garanției;

17.

dacă oferta este depusă în comun de mai multe entități, aceasta trebuie, în plus, să precizeze următoarele:

(a)

numele (denumirile comerciale) și sediile comerciale ale tuturor entităților care depun oferta;

(b)

operatorul;

(c)

cota procentuală a costurilor lucrărilor geologice, inclusiv a operațiunilor geologice, propuse în acordul de cooperare.

2.

Ofertele depuse în cadrul unei proceduri de licitație trebuie să îndeplinească cerințele și condițiile stabilite în anunțul de lansare a procedurii de licitație.

3.

Ofertele trebuie să includă următoarele documente:

1.

dovada existenței circumstanțelor descrise în ofertă, în special extrase din registrele relevante;

2.

dovada constituirii unui depozit;

3.

o copie a deciziei care confirmă rezultatul pozitiv al unei proceduri de calificare, astfel cum este prevăzut la articolul 49a alineatul (17) din Legea minelor și geologiei;

4.

anexe grafice întocmite în conformitate cu cerințele privind hărțile miniere, care precizează granițele administrative ale țării;

5.

angajamente scrise privind punerea la dispoziția entității care participă la procedura de licitație a resurselor tehnice, dacă sunt utilizate resurse tehnice ale altor entități la punerea în aplicare a concesiunii;

6.

două copii ale proiectului de operațiuni geologice.

4.

Ofertanții, din proprie inițiativă, pot furniza în ofertele lor sau pot atașa la acestea informații suplimentare.

5.

Documentele depuse de ofertanți trebuie să fie originale sau copii certificate conforme cu originalul, astfel cum se precizează în Codul procedurilor administrative. Această cerință nu se aplică copiilor documentelor care urmează să fie atașate la oferte și care au fost create de autoritatea care acordă concesiunea.

6.

Documentele redactate într-o limbă străină trebuie depuse împreună cu o traducere în limba polonă a unui traducător autorizat.

7.

Ofertele trebuie depuse într-un plic sigilat sau un pachet sigilat pe care este înscris numele (denumirea comercială) a ofertantului și care indică obiectul procedurii de licitație.

8.

Ofertele depuse după expirarea termenului de depunere a ofertelor se returnează ofertanților fără a fi deschise.

14.   Informații privind modul de constituire a unui depozit, valoarea depozitului și data plății:

Ofertanții trebuie să constituie un depozit de 1 000 PLN (în litere: o mie de zloți) înainte de expirarea termenului de depunere a ofertelor.

SECȚIUNEA IV: INFORMAȚII ADMINISTRATIVE

IV.1.   Comitetul de evaluare a ofertelor

Autoritatea care acordă concesiunea numește un comitet de evaluare a ofertelor în scopul desfășurării procedurii de licitație și al selectării ofertei celei mai avantajoase. Compoziția și regulamentul de procedură al comitetului sunt precizate în Regulamentul Cabinetului din 28 iulie 2015 privind procedurile de licitație pentru acordarea concesiunilor pentru prospectarea și explorarea zăcămintelor de hidrocarburi și pentru extracția hidrocarburilor, precum și a concesiunilor pentru extracția hidrocarburilor [Monitorul Oficial (Dziennik Ustaw) 2015, nr. 1171]. Comitetul de evaluare a ofertelor trimite autorității care acordă concesiunea un raport privind procedura de licitație spre aprobare. Ofertele și toate documentele legate de procedura de licitație, precum și raportul, se pun la dispoziția celorlalte entități care depun oferte.

IV.2.   Explicații suplimentare

În termen de șapte zile de la data publicării anunțului, o entitate interesată poate solicita autorității care acordă concesiunea explicații cu privire la caietul de sarcini detaliat. În termen de șapte zile de la primirea solicitării, autoritatea care acordă concesiunea publică explicațiile în Buletinul de informare publică (Biuletyn Informacji Publicznej), pe pagina biroului administrativ subordonat autorității menționate.

IV.3.   Informații suplimentare

Informații complete privind aria care face obiectul procedurii de licitație au fost compilate de Serviciul Geologic al Poloniei în Pachetul de date geologice (Pakiet danych geologicznych), disponibil pe site-ul web al Ministerului Mediului (www.mos.gov.pl) și la

Departamentul Geologiei și Concesiilor Geologice (Departament Geologii i Koncesji Geologicznych)

Ministerul Mediului

ul. Wawelska 52/54

00-922 Warsaw, Poland

Tel. +48 223692449; Fax +48 223692460


ANEXĂ

ACORD

de stabilire a drepturilor de uzufruct minier pentru prospectarea și explorarea zăcămintelor de gaze naturale și pentru extracția gazelor naturale în zona „Bytów”

încheiat la Varșovia la … 2016 între:

Trezoreria Statului – Ministerul Mediului, pentru și în numele căruia domnul Mariusz Orion Jędrysek, secretar de stat la Ministerul Mediului și Geolog național principal al Poloniei, acționează în temeiul împuternicirii nr. 5 din 27 ianuarie 2016, denumit în continuare „Trezoreria Statului”

și

XXX, cu sediul social în: … (adresa completă) …

denumit în continuare „deținătorul drepturilor de uzufruct minier”,

formulat după cum urmează:

Secțiunea 1

1.

Trezoreria Statului, în calitate de proprietar exclusiv al substratului scoarței terestre din aria cuprinsă de comunele Dębnica Kaszubska, Czarna Dąbrówka, Parchowo, Studzienice, Dziemiany, Lipusz, Kościerzyna, Stara Kiszewa, Stężyca, Sulęczyno, Sierakowice și Chmielno, orașul și comuna Bytów și orașul Kościerzyna din voievodatul Pomorskie, delimitată de liniile care unesc punctele (1-16) cu următoarele coordonate ale sistemului de coordonate PL-1992:

Punct

Coordonate

X

Y

1

717 727,830

420 880,037

2

710 216,130

420 752,340

3

709 994,910

434 842,340

4

698 409,340

434 721,120

5

682 184,522

434 676,546

6

682 361,035

425 652,512

7

715 272,850

395 605,440

8

716 494,070

396 555,860

9

715 724,310

399 111,560

10

718 080,130

401 575,960

11

718 106,130

402 821,010

12

715 616,010

404 551,170

13

715 760,230

406 358,870

14

719 743,146

407 446,849

15

719 941,330

411 157,160

16

717 910,170

410 935,090

stabilește prin prezentul acord drepturile de uzufruct minier pentru deținătorul drepturilor de uzufruct minier în aria descrisă mai sus, delimitată superior de limita inferioară a terenurilor de suprafață și inferior de stratul cel mai de jos al formațiunilor paleozoice, sub rezerva obținerii de către deținătorul drepturilor de uzufruct minier a unei concesiuni pentru prospectarea și explorarea zăcămintelor de gaze naturale și pentru extracția gazelor naturale în zona „Bytów” în termen de un an de la data acordului de stabilire a drepturilor de uzufruct minier.

2.

În cazul în care condiția privind obținerea concesiunii menționate la punctul 1 nu este îndeplinită, obligațiile care decurg din prezentul acord expiră.

3.

În rocile din aria descrisă la punctul 1, deținătorul drepturilor de uzufruct minier:

1.

în formațiunile paleozoice, poate să desfășoare activități legate de prospectarea și explorarea zăcămintelor de gaze naturale, precum și de extragerea gazelor naturale; și

2.

în restul ariei, poate să desfășoare orice lucrări și activități necesare pentru a obține accesul la formațiunile paleozoice.

4.

Suprafața proiecției verticale a ariei descrise mai sus este de 779,97 km2.

Secțiunea 2

1.

Acordul de stabilire a drepturilor de uzufruct minier produce efecte la data obținerii concesiunii.

2.

Drepturile de uzufruct minier se stabilesc pentru o perioadă de 10 ani, inclusiv cinci ani pentru etapa de prospectare și explorare și cinci ani pentru etapa de extracție, în conformitate cu dispozițiile din secțiunea 9.

3.

Drepturile de uzufruct minier expiră la data încheierii concesiunii.

Secțiunea 3

1.

Drepturile de uzufruct minier împuternicesc deținătorul drepturilor de uzufruct minier să utilizeze aria specificată în secțiunea 1 în mod exclusiv pentru prospectarea și explorarea zăcămintelor de gaze naturale și pentru extracția gazelor naturale în zona „Bytów”, precum și pentru desfășurarea tuturor operațiunilor și activităților necesare în acest scop în aria respectivă în conformitate cu legislația în vigoare, în special cu Legea minelor și geologiei din 9 iunie 2011 [Monitorul oficial (Dziennik Ustaw) 2015, nr. 196, astfel cum a fost modificată], denumită în continuare „Legea minelor și geologiei”, precum și cu deciziile emise în temeiul legii menționate. În cursul etapei de prospectare și explorare, deținătorul drepturilor de uzufruct minier poate extrage resursele minerale explorate numai în măsura necesară pentru întocmirea documentației geologice și de investiții.

2.

Deținătorul drepturilor de uzufruct minier se angajează să notifice în scris Trezoreria Statului cu privire la orice modificări care au ca rezultat o modificare a numelui sau a formei organizatorice, modificări ale numerelor de înregistrare sau de identificare, o creștere sau o reducere a capitalului social, transferul concesiunii către o altă entitate în temeiul legii, depunerea unei cereri de declarare a falimentului, declararea falimentului, inițierea unei proceduri de concordat sau inițierea unei proceduri de lichidare. În astfel de cazuri, Trezoreria Statului poate solicita explicațiile necesare. Notificarea trebuie transmisă în termen de 30 de zile de la data circumstanțelor menționate mai sus.

Secțiunea 4

Acordul nu aduce atingere drepturilor părților terțe, în special proprietarilor de terenuri, iar deținătorul drepturilor de uzufruct minier nu este scutit de obligația de a respecta cerințele prevăzute de lege, în special cele privind prospectarea și explorarea resurselor minerale și protecția și utilizarea resurselor naturale.

Secțiunea 5

Trezoreria Statului își rezervă dreptul de a stabili în aria menționată în secțiunea 1 punctul 1 drepturi de uzufruct minier în scopul desfășurării de alte activități decât cele specificate în acord, într-un mod care nu aduce atingere drepturilor deținătorului drepturilor de uzufruct minier.

Secțiunea 6

1.

Deținătorul drepturilor de uzufruct minier trebuie să plătească Trezoreriei Statului pentru drepturile de uzufruct minier în aria menționată în secțiunea 1 punctul 1 în perioada etapei de prospectare și explorare de cinci ani, pentru fiecare an de uzufruct minier (calculat ca 12 luni consecutive), următoarea remunerație:

(a)

PLN … (suma) (în litere: … zloți) pentru primul an de uzufruct, începând cu data la care acordul produce efecte, în termen de 30 de zile de la începutul anului de uzufruct minier menționat;

(b)

PLN … (suma) (în litere: … zloți) pentru al doilea an de uzufruct, începând cu data la care acordul produce efecte, în termen de 30 de zile de la începutul anului de uzufruct minier menționat;

(c)

PLN … (suma) (în litere: … zloți) pentru al treilea an de uzufruct, începând cu data la care acordul produce efecte, în termen de 30 de zile de la începutul anului de uzufruct minier menționat;

(d)

PLN … (suma) (în litere: … zloți) pentru al patrulea an de uzufruct, începând cu data la care acordul produce efecte, în termen de 30 de zile de la începutul anului de uzufruct minier menționat;

(e)

PLN … (suma) (în litere: … zloți) pentru al cincilea an de uzufruct, începând cu data la care acordul produce efecte, în termen de 30 de zile de la începutul anului de uzufruct minier menționat,

în conformitate cu dispozițiile de la punctul 2.

2.

Daca data plății remunerației exigibile pentru un anumit an de uzufruct minier este între 1 ianuarie și 1 martie, deținătorul drepturilor de uzufruct minier trebuie să plătească remunerația până la 1 martie. Cu toate acestea, dacă remunerația face obiectul indexării în conformitate cu punctele 3-5, deținătorul drepturilor de uzufruct minier trebuie să o plătească după data la care este anunțată indexarea menționată la punctul 3 și după ce această indexare a fost luată în considerare.

3.

Remunerația specificată la punctul 1 se indexează cu media anuală a indicilor prețurilor de consum stabiliți pentru perioada de la încheierea prezentului acord până în anul care precede data plății remunerației, astfel cum se specifică în anunțul președintelui Biroului Central de Statistică din Monitorul Oficial al Poloniei (Monitor Polski).

4.

Dacă data plății remunerației este în același an calendaristic cu data în care a fost încheiat acordul, remunerația nu se indexează.

5.

Dacă acordul a fost încheiat și a produs efecte în anul care precede anul în care este exigibilă plata remunerației, remunerația nu se indexează dacă deținătorul drepturilor de uzufruct minier o plătește până la sfârșitul anului calendaristic în care acordul a fost încheiat și a produs efecte.

6.

Dacă deținătorul drepturilor de uzufruct minier pierde drepturile de uzufruct minier stabilite în temeiul acordului înainte de termenul precizat în secțiunea 2 punctele 1 și 2, deținătorul drepturilor de uzufruct minier trebuie să plătească remunerația pentru tot anul de uzufruct în care aceste drepturi au fost pierdute. Cu toate acestea, daca drepturile de uzufruct minier se pierd ca urmare a retragerii concesiunii sau din motivele precizate în secțiunea 9 punctele 1, 3 sau 4, deținătorul drepturilor de uzufruct minier trebuie să plătească remunerația pentru întreaga perioadă de uzufruct precizată în secțiunea 2 punctele 1 și 2, luând în considerare indexarea pentru anul care precede rezilierea acordului. Remunerația trebuie plătită în termen de 30 de zile de la data la care au fost pierdute drepturile de uzufruct minier. Pierderea drepturilor de uzufruct nu scutește deținătorul drepturilor de uzufruct minier de obligațiile de mediu legate de drepturile de uzufruct minier, în special obligațiile legate de protecția zăcămintelor.

7.

Deținătorul drepturilor de uzufruct minier trebuie să plătească remunerația pentru drepturile de uzufruct minier în contul Ministerului Mediului nr. 07 1010 1010 0006 3522 3100 0000 la Banca Națională a Poloniei, sucursala Varșovia, pentru stabilirea drepturilor de uzufruct minier cu privire la o concesiune pentru prospectarea și explorarea zăcămintelor de gaze naturale și pentru extracția gazelor naturale în zona „Bytów”.

Data plății este data creditării contului Trezoreriei Statului.

8.

Remunerația specificată la punctul 1 nu face obiectul taxei pe valoarea adăugată (TVA). Dacă se aduc modificări legislației care au ca efect impozitarea activităților care fac obiectul prezentului acord, suma remunerației va fi mărită cu suma taxei exigibile.

9.

Trezoreria Statului notifică în scris deținătorul drepturilor de uzufruct minier cu privire la modificările numărului de cont menționat la punctul 7.

10.

Deținătorul drepturilor de uzufruct minier trebuie să trimită Trezoreriei Statului copii ale dovezii de plată a remunerației menționate la punctul 1 în termen de șapte zile de la data plății remunerației pentru stabilirea drepturilor de uzufruct minier.

Secțiunea 7

După obținerea de către deținătorul drepturilor de uzufruct minier a unei decizii de investiții care precizează condițiile privind extracția gazelor naturale, părțile semnează în termen de 30 de zile de la data deciziei menționate o anexă la prezentul acord care stabilește condițiile de punere în aplicare a acordului pe parcursul etapei de extracție.

Secțiunea 8

Deținătorul drepturilor de uzufruct minier poate exercita drepturile de uzufruct minier stabilite în secțiunea 1 punctul 1 numai după obținerea consimțământului scris al Trezoreriei Statului.

Secțiunea 9

1.

Dacă deținătorul drepturilor de uzufruct minier încalcă obligațiile prevăzute în acord, Trezoreria Statului poate, în conformitate cu dispozițiile de la punctele 3 și 4, să rezilieze acordul cu aplicabilitate imediată, fără ca deținătorul drepturilor de uzufruct minier să aibă dreptul la despăgubiri materiale. Cu toate acestea, acordul nu poate fi reziliat dacă deținătorul drepturilor de uzufruct minier a încălcat obligațiile prevăzute în acord din cauză de forță majoră.

2.

Dacă acordul este reziliat din motivele precizate la punctul 1, deținătorul drepturilor de uzufruct minier trebuie să plătească Trezoreriei Statului o penalitate contractuală de 25 % din remunerația pentru întreaga perioadă de uzufruct menționată în secțiunea 2 punctele 1 și 2, iar remunerația face obiectul indexării pentru anul care precede anul în care a fost reziliat contractul.

3.

Dacă deținătorul drepturilor de uzufruct minier întârzie plata remunerației cu peste șapte zile după termenele precizate în secțiunea 6 punctele 1 și 2, Trezoreria Statului solicită deținătorului drepturilor de uzufruct minier plata remunerației restante în termen de șapte zile de la data primirii solicitării, în caz contrar acordul se reziliază cu efect imediat.

4.

Trezoreria Statului poate rezilia acordul în întregime sau parțial prin trimiterea unui preaviz de 30 de zile, cu efect la sfârșitul lunii calendaristice, dacă deținătorul drepturilor de uzufruct minier nu informează Trezoreria Statului cu privire la circumstanțele menționate în secțiunea 3 punctul 2 în termen de 30 de zile de la data la care acestea au avut loc.

5.

Deținătorul drepturilor de uzufruct minier este obligat în temeiul acordului până la data rezilierii concesiunii și nu poate rezilia acordul.

6.

Acordul se reziliază în scris, în caz contrar rezilierea nu este valabilă.

7.

Părțile sunt de acord că, în cazul în care Trezoreria Statului reziliază acordul, remunerația plătită pentru drepturile de uzufruct minier menționată în secțiunea 6 punctul 1 nu se rambursează.

8.

Trezoreria Statului își rezervă dreptul de a cere compensații în plus față de penalitățile contractuale în termeni generali dacă valoarea prejudiciului suferit de Trezoreria Statului depășește penalitățile contractuale.

Secțiunea 10

În caz de forță majoră, părțile depun de îndată toate eforturile necesare pentru a conveni asupra măsurilor care trebuie luate. „Forță majoră” înseamnă un eveniment neașteptat care afectează în mod direct deținătorul drepturilor de uzufruct minier, împiedică desfășurarea activităților la care se referă acordul și nu poate fi prevenit sau evitat.

Secțiunea 11

Deținătorul drepturilor de uzufruct minier poate solicita prelungirea acordului, în întregime sau parțial, iar cererea trebuie depusă în scris, în caz contrar cererea nu este valabilă.

Secțiunea 12

Dacă acordul este reziliat, deținătorul drepturilor de uzufruct minier nu are dreptul să solicite despăgubiri Trezoreriei Statului pentru o creștere a valorii obiectului drepturilor de uzufruct minier.

Secțiunea 13

Orice dispute care decurg din acord se soluționează de instanțele de drept comun care au jurisdicție asupra sediului Trezoreriei Statului.

Secțiunea 14

În ceea ce privește chestiunile care nu fac obiectul acordului, se aplică dispozițiile Legii minelor și geologiei și ale Codului civil, în special cele referitoare la concesiune.

Secțiunea 15

Deținătorul drepturilor de uzufruct minier suportă cheltuielile încheierii acordului.

Secțiunea 16

Modificările acordului se fac în scris, în caz contrar acestea nu sunt valabile.

Secțiunea 17

Prezentul acord a fost redactat în trei copii identice (o copie pentru deținătorul drepturilor de uzufruct minier și două copii pentru Ministerul Mediului).

Trezoreria Statului

Deținătorul drepturilor de uzufruct minier


V Anunţuri

PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI

Comisia Europeană

1.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 239/15


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.7932 – Dow/DuPont)

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2016/C 239/04)

1.

La data de 22 iunie 2016, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea The Dow Chemical Company („Dow”, Statele Unite), societatea-mamă de cel mai înalt rang a grupului Dow, și întreprinderea E.I. du Pont de Nemours and Company („DuPont”, Statele Unite), societatea-mamă de cel mai înalt rang a grupului DuPont, fuzionează integral, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul privind concentrările economice, prin intermediul unui acord și al unui plan de fuziune.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Dow: realizarea de produse chimice diversificate, societatea fiind activă în sectorul materialelor plastice și al produselor chimice, al științelor agricole și al protecției culturilor, precum și în sectorul produselor și serviciilor din domeniul hidrocarburilor și energiei;

—   în cazul întreprinderii DuPont: fabricarea unei varietăți de produse chimice și de polimeri, societatea fiind activă, de asemenea, în sectorul științelor agricole, al protecției culturilor, al semințelor, al ingredientelor alimentare și al altor materiale.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.7932 – Dow/DuPont, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).


1.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 239/16


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8106 – Jones Lang LaSalle/Integral UK Holding)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2016/C 239/05)

1.

La data de 23 iunie 2016, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care filialele întreprinderii Jones Lang LaSalle Group („JLL”, Statele Unite ale Americii) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Integral UK Holdings Limited („Integral”, Regatul Unit), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii JLL: furnizarea de servicii imobiliare pentru investitori și locatari la nivel mondial;

—   în cazul întreprinderii Integral: în principal, furnizarea de servicii de gestionare a instalațiilor, cu precădere în Regatul Unit.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.8106 – Jones Lang LaSalle/Integral UK Holding, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


1.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 239/17


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8086 – Sumitomo/WW Grainger/PT Sumisho E-Commerce Indonesia JV)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2016/C 239/06)

1.

La data de 20 iunie 2016, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderile Sumitomo Corporation („SC”, Japonia), PT Sumitomo Indonesia („SSRI”, Indonezia), controlată de Sumitomo Corporation, și Monotaro Co., Ltd („Monotaro”, Japonia), controlată de W.W. Grainger, Inc., dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii PT Sumisho E-Commerce Indonesia („JVC”), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Sumitomo Corporation: SC este o societate comercială integrată și de investiții care furnizează o gamă largă de servicii și produse în Japonia și în întreaga lume. Aceasta își desfășoară activitatea în diverse sectoare, cum ar comercializarea de produse metalice, transportul și construcția de sisteme, mediul și infrastructura, mass-media, produsele care au legătură cu rețelele de comunicații și cu stilul de viață, resursele minerale, energia, industria chimică și produsele electronice;

—   în cazul întreprinderii PT Sumitomo Indonesia: SSRI desfășoară activități diversificate, printre care se numără comercializarea unei game variate de produse și servicii, importul și exportul, comerțul trilateral și investițiile în întreprinderi naționale;

—   în cazul întreprinderii Monotaro Co.: Monotaro este un comerciant de produse de întreținere, reparare și funcționare pentru întreprinderile producătoare mici și mijlocii din Asia, prin intermediul canalului online și al cataloagelor de produse.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.8086 – Sumitomo/WW Grainger/PT Sumisho E-Commerce Indonesia JV, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


1.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 239/18


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8082 – General Motors France/Groupe Dubreuil/CLARO)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2016/C 239/07)

1.

La data de 23 iunie 2016, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderile General Motors France SAS (Franța) și Groupe Dubreuil (Franța) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra societății mixte Claro (Franța), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii General Motors France SAS: filială a întreprinderii General Motors Company. General Motors Company și filialele sale („grupul GM”) desfășoară activități în domeniul fabricării, furnizării și distribuției de autovehicule și de piese de schimb originale de diferite mărci. În cadrul grupului GM, întreprinderea GM France răspunde în primul rând de importul și distribuția angro de autovehicule fabricate de GM, precum și de furnizarea, în Franța, de piese de schimb GM originale, în special din marca Opel;

—   în cazul întreprinderii Groupe Dubreuil: desfășoară, în principal, activități de distribuție cu amănuntul de autovehicule noi și de ocazie, precum și de piese de schimb originale de diferite mărci. Aceasta desfășoară, de asemenea, activități de distribuție de piese de schimb originale de diferite mărci și oferă servicii conexe, inclusiv servicii de întreținere și închiriere de automobile la punctele de vânzare ale filialelor sale;

—   în cazul întreprinderii CLARO: societate mixtă care urmează să fie constituită de GM France și Groupe Dubreuil. Claro urmează să își desfășoare activitatea în domeniul distribuției cu amănuntul de autoturisme și de vehicule utilitare din marca Opel, precum și de autovehicule de ocazie, dar și în domeniul serviciilor de întreținere și reparații și al furnizării de produse și servicii pentru vehicule marca Opel în mai multe puncte de vânzare, în vestul Franței.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.8082 – General Motors France/Groupe Dubreuil/CLARO, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


1.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 239/19


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8051 – CVC/Tipico Group)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2016/C 239/08)

1.

La data de 22 iunie 2016, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea CVC Capital Partners, împreună cu filialele sale, și întreprinderea CVC Capital Partners Advisory Group Holding Foundation, împreună cu filialele sale, („grupul CVC”, Luxemburg) dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra Grupului Tipico („Tipico Group”, Germania), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul grupului CVC: administrarea și acordarea de consultanță unor fonduri de investiții care dețin participații în diferite întreprinderi, inclusiv în Sky Bet. Sky Bet furnizează servicii de jocuri și de pariuri online clienților din Regatul Unit, Irlanda, Finlanda, Gibraltar, Insula Man și Insulele Canalului;

—   în cazul Tipico Group: furnizarea unor servicii de pariuri și de jocuri de noroc prin intermediul internetului, al dispozitivelor mobile sau al rețelei de vânzări cu amănuntul în Germania, Belgia, Danemarca și Austria (comerț cu amănuntul și online) și a unor servicii de jocuri de noroc și de pariuri prin intermediul internetului și al dispozitivelor mobile în Italia, Suedia și Țările de Jos.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.8051 – CVC/Tipico Group, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


1.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 239/20


Notificare prealabilă a unei concentrări

(Cazul M.8113 – Thoma Bravo/Qlik Technologies)

Caz care poate face obiectul procedurii simplificate

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2016/C 239/09)

1.

La data de 24 iunie 2016, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Thoma Bravo, LLC („Thoma Bravo”, Statele Unite ale Americii) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Qlik Technologies Inc. („Qlik Technologies”, Statele Unite ale Americii), prin achiziționare de acțiuni.

2.

Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:

—   în cazul întreprinderii Thoma Bravo: investiții în societăți necotate cu un accent special pe software-uri pentru aplicații și infrastructuri și pe servicii bazate pe tehnologie;

—   în cazul întreprinderii Qlik Technologies: furnizarea de software-uri pentru business intelligence și analiză economică. Produsele software ale întreprinderii Qlik sunt aplicații de vizualizare și căutare de date care prelucrează inteligent cantități mari de date.

3.

În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.

4.

Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.

Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.8113 – Thoma Bravo/Qlik Technologies, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:

Commission européenne

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).

(2)  JO C 366, 14.12.2013, p. 5.


ALTE ACTE

Comisia Europeană

1.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 239/21


Anunț privind o cerere formulată în temeiul articolului 35 din Directiva 2014/25/UE

Cerere formulată de o entitate contractantă – prelungirea termenului

(2016/C 239/10)

La data de 21 martie 2016, Comisia a primit o cerere formulată în conformitate cu articolul 35 din Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile efectuate de entitățile care își desfășoară activitatea în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale și de abrogare a Directivei 2004/17/CΕ (1).

Această cerere, formulată de Asociația federală a industriei energetice și a apei (BDEW Bundesverband der Energie- und Wasserwirtschaft e.V.) în numele entităților contractante din sector, se referă la anumite activități pe piața cu amănuntul de energie electrică și gaz din Germania. Anunțul în cauză a fost publicat la pagina 22 din JO C 205 la 9 iunie 2016. Termenul inițial era 4 august 2016.

În temeiul punctului 1 al patrulea paragraf din anexa IV la Directiva 2014/25/UE, termenul poate fi prelungit de Comisie cu acordul celor care au formulat cererea de scutire în cauză. Având în vedere necesitatea de a obține și analiza informații suplimentare și cu acordul solicitantului, termenul de care dispune Comisia pentru a lua o decizie în privința acestei solicitări se prelungește cu 29 de zile lucrătoare. Prin urmare, termenul final este 15 septembrie 2016.


(1)  JO L 94, 28.3.2014, p. 243.


1.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 239/22


Publicarea unei cereri în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

(2016/C 239/11)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de înregistrare în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1).

DOCUMENT UNIC

„HÅNNLAMB”

Nr. UE: SE-PDO-0005-01327 – 21.4.2015

DOP ( X ) IGP ( )

1.   Denumirea

„Hånnlamb”

2.   Statul membru sau țara terță

Suedia

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar

3.1.   Tipul de produs

Clasa 1.1. Carne (și organe comestibile) proaspete

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

„Hånnlamb” desemnează carcasele și bucățile de carne de la oile și de la mieii din rasa „gutefår” care sunt fătați, crescuți și sacrificați în aria geografică delimitată Gotland. În dialectul din Gotland, „Hånnlamb” înseamnă „oaie cornută”. Acesta este numele inițial al oilor cornute din Gotland care au fost salvate de la dispariție la începutul secolului XX și apoi desemnate ca fiind rasa „gutefår”. Rasa își are originea în vechea rasă ovină „allmogefår” din Gotland, ale cărei caracteristici au fost modelate de-a lungul miilor de ani de clima și de vegetația din Gotland. Oile sunt crescute pe pășuni naturale, care oferă o furajare săracă în comparație cu terenurile arabile, și s-au adaptat astfel încât să profite la maximum de vegetația care crește pe aceste pășuni. Carnea lor a fost comercializată atât în Gotland, cât și în restul Suediei.

Animalele „Hånnlamb” destinate sacrificării trebuie să fie din rasa „gutefår”, să îndeplinească cerințele de puritate a rasei stabilite de una dintre societățile de crescători (Gutefår Akademin sau Föreningen Gutefåret) și să fie incluse în băncile de gene ale acestora pentru conservarea rasei. Animalele trebuie să fie crescute pe pășunile naturale din Gotland.

Păscutul în aceste zone naturale conferă cărnii un caracter special. Iarba și ierburile aromatice conțin, de exemplu, niveluri ridicate de acizi grași polinesaturați și de antioxidanți precum vitamina E. Prin urmare, carnea obținută de la mieii hrăniți cu aceste ierburi conține o cantitate mai mare din aceste substanțe și are un profil diferit al acizilor grași și, astfel, un gust caracteristic. Vitamina E influențează în mod indirect gustul, prin faptul că împiedică descompunerea acizilor grași. Există diferențe de gust specifice fiecărei rase, care se datorează în principal diferențelor legate de stratul de grăsime, dar și capacității rasei de a valorifica diferitele tipuri de furaje. Prin adaptare, „hånnlamb” s-a obișnuit bine cu pășunile care oferă o furajare săracă, dar bogată în specii, care determină de asemenea caracteristicile specifice ale cărnii. Conținutul energetic al cărnii este de aproximativ 100-170 kcal sau 470-700 kJ per 100 g de carne, în funcție de cum este tranșată. Conținutul de grăsime variază între aproximativ 2 % și 10 % și constă în proporții mai mult sau mai puțin egale de acizi grași saturați și mononesaturați, în timp ce acizii grași polinesaturați reprezintă aproximativ 10 % din conținutul total de acizi grași. Carnea animalelor hrănite pe pășuni naturale prezintă proporții mai mari de acizi grași polinesaturați, precum acizii grași omega-3 (în special acidul alfa-linolenic și acidul eicosapentaenoic), deoarece plantele care cresc pe aceste pășuni conțin acizii grași respectivi. Cantitățile de acizi grași omega-3 pot varia cu un factor de până la 5, în funcție de plantele consumate. Proporțiile de acizi grași omega-6 și omega-3 din carne sunt influențate de hrană/pășunat și, la rândul lor, afectează experiența gustativă. Gustul cărnii „hånnlamb” poate fi descris ca deosebit, fiind suculent, cu o tentă de ficat și de sânge, și prezentând un gust de unt (clarificat), o notă forestieră (pământ, mușchi și ciuperci), un gust acid și un post-gust metalic distinct. În plus, carnea de miel are un gust sărat natural, cu tente de ierburi și de castane și cu o aromă de vânat bine definită. Comisiile de degustare au asociat cărnii de miel gusturi de tip metalic, forestier, untos, precum și gustul acid al cărnii. Cel mai intens gust a fost cel de unt, urmat de gustul metalic și de cel forestier. Carnea prezintă o granulație fină, având o culoare mai închisă și un strat de grăsime mai redus decât carnea de la rasele mai comerciale. La lumina zilei, carnea prezintă o culoare roșu închis moderată, iar grăsimea este albă (AMSA Meat Color Measurement Guidelines, American Meat Science Association, 2012).

Una dintre caracteristicile animalelor din rasele autohtone este că prezintă o mare varietate. Ele arată diferit și greutatea lor variază. Oile „gutefår” adulte au o greutate variabilă, chiar și în același grup de vârstă. Greutatea în viu a oilor femele este în medie de 50 kg, dar poate varia între 40 și 70 kg, greutatea berbecilor situându-se între 60 și 80 kg. Aceasta înseamnă că există variații și în ceea ce privește creșterea și greutatea mieilor. Greutatea la sacrificare a mieilor din Lilla Karlsö, de exemplu, variază între 16 și 21 kg.

Nu există nicio cerință referitoare la vârsta maximă sau minimă la sacrificare pentru a putea vinde carnea ca „hånnlamb”. Clasificarea animalului ca oaie sau miel se face prin examinarea vizuală a carcasei. Limita de vârstă superioară pentru mielul „hånnlamb” este de 16 luni, după care este clasificat ca oaie. La vânzarea „hånnlamb” trebuie să se precizeze clar de unde provine carnea – de la un miel sau de la o oaie adultă.

Greutatea minimă a carcaselor care pot fi vândute ca „hånnlamb” este de 12 kg. Nu există nicio limită de greutate stabilită pentru bucățile individuale de carne, deoarece nu s-a considerat necesar.

Mieii sunt de obicei sacrificați la începutul toamnei, după ce au atins o greutate în viu de circa 30-50 kg. Sacrificarea animalelor mai vârstnice are loc de-a lungul întregului an. Criteriul de calitate pentru categoria miel, potrivit grilei de clasificare EUROP pentru „hånnlamb”, impune clasa O-E pentru conformația carcasei. Criteriul de calitate pentru clasa stratului de grăsime este că aceasta trebuie să fie cel puțin „subțire” (2-) la miel, conform grilei de clasificare EUROP. Pentru categoria de sacrificare, clasa conformației poate fi un pic mai scăzută (P+-E), în timp ce clasa stratului de grăsime ar trebui să fie cel puțin „subțire” (2-).

3.3.   Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)

De-a lungul întregului sezon de producție vegetală, animalele „hånnlamb” pasc pe pășuni naturale și beneficiază de elementele nutritive disponibile în vegetația respectivă. În funcție de factorii climaterici și de condițiile de creștere de pe pășunile naturale, toamna târziu și primăvara hrana poate fi suplimentată cu furaje, inclusiv cu fân/furaje însilozate. Mieii își urmează mamele către pășunile naturale și încep să pască la vârsta de aproximativ o lună, însă sug în continuare de la mame ca modalitate de interacțiune socială, până toamna târziu.

Conținutul nutritiv al pășunilor (per kg de substanță uscată) variază, dar a fost calculat pentru pășunile tipice utilizate de „hånnlamb” după cum urmează: energie consumabilă 10,2 MJ, proteine brute digerabile 126 g, aminoacizi absorbabili 69 g, balanța proteică în rumen 48 g, calciu 9,1 g, fosfor 2,6 g, potasiu 17,2 g, magneziu 1,8 g, cenuși 63 g și proteine brute 168 g.

Iarna, oile femele și berbecii să hrănesc cu fân și/sau cu furaje însilozate. Femelele pot primi suplimente de furaje concentrate începând cu o lună înainte de a făta și până la o lună după ce au fătat. Atât furajele grosiere, cât și furajele concentrate trebuie să provină din aria geografică delimitată.

Fânul folosit pentru furajarea pe parcursul iernii este produs pe terenuri arabile. Compoziția variază în funcție de condițiile de teren, însă deseori cuprinde amestecuri de specii de iarbă precum timoftica, păiușul de livadă și raigrasul peren, împreună cu fire de lucernă și alte ierburi.

Furajele însilozate sunt produse folosind aceeași materie primă ca pentru fân.

Nu există cerințe referitoare la ce furaje concentrate ar trebui să fie alese, în afara faptului că furajarea trebuie limitată la aproximativ o lună înainte și după fătare.

3.4.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

Animalele destinate sacrificării trebuie să fie fătate și crescute pe pășunile naturale din aria geografică delimitată (pot fi ținute pe alte terenuri din aria geografică delimitată pentru perioade scurte de timp în decursul sezonului de pășunat și în afara perioadei de pășunat).

Perioada de pășunat pentru miei înainte de sacrificare trebuie să fie de cel puțin patru luni. Perioada de pășunat pentru animalele adulte trebuie să fie de cel puțin șapte luni pe an.

3.5.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. a produsului la care se referă denumirea înregistrată

3.6.   Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată

În timpul operațiunilor de sacrificare, animalele, carcasele și bucățile de carne trebuie ținute separat. Carcasele trebuie ștampilate cu logoul „Hånnlamb” (figura 1).

Logoul trebuie de asemenea plasat pe ambalajul produselor finite, pentru a asigura trasabilitatea.

Image

4.   Delimitarea concisă a ariei geografice

Aria geografică este formată din insula Gotland și din insulele și insulițele adiacente. Aria geografică corespunde provinciei Gotland, inclusiv Gotska Sandön (figura 2). Gotland este cea mai mare insulă din Marea Baltică și este situată la 57°29′57″ N 18°30′34″ E. Insula este diferită de majoritatea celorlalte teritorii ale Suediei, în sensul că roca de bază este formată din calcar.

Image

5.   Legătura cu aria geografică

Gotland are o climă maritimă. Temperatura este relativ stabilă de-a lungul anului, datorită situării în zona baltică, cu veri răcoroase și cu toamne și ierni blânde. Temperatura medie anuală este de aproximativ + 6,5 °C. Temperatura de la începutul verii și din perioada principală de vară este deseori ridicată, expunerea intensă la soare ducând la apariția secetei, ceea ce afectează vegetația și condițiile de pășunat.

„Hånnlamb” este o rasă rezistentă care provine din rasa gotlandică „allmogefår”, ale cărei caracteristici au fost modelate de clima și de vegetația din Gotland de-a lungul a mii de ani. Oile se deplasau tot anul prin întreaga zonă – prin pășuni de coastă, terenuri alvarice și păduri. Ca urmare a acestui mod de viață, oile din Gotland care trăiau pe câmp erau bine adaptate la mediul natural unic al insulei. Această rasă de oi păstrează multe dintre caracteristicile inițiale care nu mai sunt prezente în rasele ovine moderne. De exemplu, sistemul gastrointestinal al oii este de așa natură încât permite animalului să valorifice la maximum pășunile naturale sărace din Gotland.

Rapoartele cincinale ale guvernatorului provinciei din secolul XIX afirmă că pășunile de pe insulă erau potrivite pentru creșterea oilor și că creșterea oilor era o activitate de mare importanță în Gotland. Potrivit acestor rapoarte, rasa de oi din Gotland era rezistentă deoarece animalele stăteau afară tot anul. În plus, ele erau mici ca dimensiune, dar produceau o carne bună cu un pronunțat gust de vânat. S-a dovedit că această din urmă calitate rezultă, între altele, din amestecul de ierburi de pe pășunile naturale. Potrivit unor surse mai vechi, carnea de oaie – indiferent dacă era proaspătă, afumată sau sărată – reprezenta un produs semnificativ de export al provinciei Gotland. De exemplu, carnea de oaie a fost trimisă în mod regulat către Stockholm începând de la mijlocul secolului XVIII.

În 1918 a fost lansată o inițiativă care viza salvarea de la dispariție a oilor din Gotland, și anume „hånnlamb”. Din oile „hånnlamb” adunate la un loc au fost formate treptat noi turme. Ca urmare, oile autohtone din Gotland, „hånnlamb”, au fost salvate. În 1973 a fost aprobat termenul „gutefår” pentru a desemna rasa autohtonă de oi cornute din Gotland, denumită în mod tradițional „hånnlamb” în dialectele gutamål și gotlandic. Atât oile femele, cât și berbecii din rasa „hånnlamb” au coarne.

În ziua de astăzi, creșterea „hånnlamb” se bazează pe metode foarte similare celor utilizate în trecut, deși respectă normele stabilite de autorități și de legislație. Reproducerea este strict controlată și urmează un plan de reproducere stabilit de Jordbruksverket (Consiliul pentru agricultură al Suediei), care interzice ameliorarea direcționată și încrucișarea cu alte rase. Prin urmare, rasa „hånnlamb” păstrează aspectul și caracteristicile pe care le-a avut de mii de ani.

S-au făcut descoperiri arheologice care arată că activitatea de creștere a oilor este practicată în Gotland de peste 4 000 de ani. Creșterea oilor a devenit foarte importantă în Gotland încă de la începuturi. Faptul că țăranii liberi de pe insulă foloseau „väduren”, un berbec mai vârstnic, ca simbol pe sigiliile lor încă din secolul XIII dovedește încă o dată importanța creșterii oilor pentru Gotland. „Väduren” simboliza împărțirea sudului insulei Gotland în trei părți cu multă vreme înainte de a apărea pe emblema întregii insule și continuă să fie simbolul oficial al insulei. Berbecul „väduren” decorează și stema regiunii, a provinciei și a prefecturii Gotland (figura 3).

Image

Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP)

Conținutul de calcar al solului și clima maritimă au dăruit pășunilor naturale din Gotland o specială și bogată varietate de ierburi. Același lucru este valabil și pentru rarele păduri de conifere, a căror floră este foarte bogată în ierburi datorită conținutului de calcar al solului. În cadrul pășunilor naturale pot crește până la 20-40 de specii de plante pe m2. Chiar și în ziua de azi, pășunile acoperă o mare parte din suprafața Gotlandului, deși dimensiunea lor s-a restrâns și în prezent se ridică la circa 40 000 de hectare.

Clima uscată din Gotland, împreună cu pășunatul în arii naturale, conferă cărnii oilor din rasa „hånnlamb” un gust puternic de carne. Studiile științifice au arătat că gustul cărnii este afectat de conținutul de apă al furajelor. Abundența de ierburi aromatice, de exemplu cimbrișor, de pe pășunile naturale din Gotland dă cărnii un gust distinct de vânat, calitate menționată în izvoarele istorice, carnea fiind considerată o delicatesă foarte căutată.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini

[articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul regulament]

http://www.livsmedelsverket.se/globalassets/produktion-handel-kontroll/livsmedelsinformation-markning-halsopastaenden/skyddade-beteckningar/ansokan-hannlamb-med-bilagor.pdf


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.


1.7.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 239/26


Comunicare în atenția lui Nasir 'Abd-Al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi și a lui Qasim Mohamed Mahdi al-Rimi, ale căror mențiuni au fost modificate pe lista la care se face referire la articolele 2, 3 și 7 din Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu ISIL (Da’esh) și cu organizația Al-Qaida, în temeiul Regulamentului (UE) 2016/1063 al Comisiei

(2016/C 239/12)

1.

Poziția comună 2002/402/PESC (1) solicită Uniunii să înghețe fondurile și resursele economice ale membrilor ISIL (Da'esh) și ai organizației Al-Qaida și ale altor persoane, grupuri, întreprinderi și entități asociate cu aceștia, astfel cum sunt menționate în lista întocmită în temeiul Rezoluțiilor 1267(1999) și 1333(2000) ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, listă care trebuie actualizată periodic de către comitetul ONU instituit în temeiul Rezoluției 1267(1999) a Consiliului de Securitate al ONU.

Pe lista întocmită de acest comitet al ONU figurează:

ISIL (Da'esh) și Al-Qaida;

persoanele fizice sau juridice, entitățile, organismele și grupurile asociate cu ISIL (Da'esh) și Al-Qaida; și

persoanele juridice, entitățile și organismele deținute sau controlate de oricare dintre aceste persoane, entități, organisme și grupuri sau care le sprijină în orice alt fel.

Printre acțiunile sau activitățile care indică faptul că o persoană, un grup, o întreprindere sau o entitate „este asociat(ă) cu” ISIL (Da'esh) și Al-Qaida se numără:

(a)

participarea la finanțarea, planificarea, facilitarea, pregătirea sau desfășurarea de acțiuni ori activități de către, împreună cu, sub numele, în numele sau în sprijinul ISIL (Da'esh) și al Al-Qaida ori al oricărei celule, grupări afiliate, facțiuni disidente sau grupări derivate a acestora;

(b)

furnizarea, vânzarea sau transferul de arme sau de material militar conex oricăreia dintre acestea;

(c)

efectuarea de recrutări pentru oricare dintre acestea; sau

(d)

sprijinirea în alt fel a acțiunilor sau a activităților oricăreia dintre acestea.

2.

Consiliului de Securitate al ONU a aprobat la 24 iunie 2016 modificarea mențiunilor Nasir 'Abd-Al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi și Qasim Mohamed Mahdi al-Rimi de pe lista Comitetului de sancțiuni referitoare la ISIL (Da'esh) și Al-Qaida.

Nasir 'Abd-Al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi și Qasim Mohamed Mahdi al-Rimi pot adresa oricând o cerere Ombudsmanului ONU, însoțită de orice documente justificative necesare, prin care să solicite reexaminarea deciziei de a fi incluși pe lista ONU menționată anterior. Cererea trebuie trimisă la următoarea adresă:

United Nations – Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

STATELE UNITE ALE AMERICII

Tel. +1 2129632671

Fax +1 2129631300/3778

E-mail: ombudsperson@un.org

Informații suplimentare sunt disponibile la următoarea adresă: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/1267/aq_sanctions_list/procedures-for-delisting

3.

Ca urmare a deciziei ONU menționate la punctul 2, Comisia a adoptat Regulamentul (UE) 2016/1063 (2), care modifică anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu ISIL (Da’esh) și organizația Al-Qaida (3). Prin această modificare, efectuată în temeiul articolului 7 alineatul (1) litera (a) și al articolului 7a alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 881/2002, se efectuează modificări ale mențiunilor Nasir 'Abd-Al-Karim 'Abdullah Al-Wahishi și Qasim Mohamed Mahdi al-Rimi pe lista care figurează în anexa I la regulamentul menționat („anexa I”).

Persoanelor și entităților incluse în anexa I li se aplică următoarele măsuri prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 881/2002:

1.

înghețarea tuturor fondurilor și a resurselor economice care aparțin persoanelor și entităților în cauză sau se află în proprietatea ori posesia acestora, precum și interdicția (pentru orice persoană sau entitate) de a pune la dispoziția oricăreia dintre persoanele sau entitățile în cauză, direct sau indirect, fonduri și resurse economice sau de a le utiliza în beneficiul acestora (articolele 2 și 2a); și

2.

interdicția de a acorda, de a vinde, de a furniza sau de a transfera oricăreia dintre persoanele sau entitățile în cauză, direct sau indirect, consiliere tehnică, asistență sau instruire legată de activități militare (articolul 3).

4.

Articolul 7a din Regulamentul (CE) nr. 881/2002 prevede un proces de revizuire atunci când cei incluși pe listă prezintă observații cu privire la motivele includerii lor pe listă. Persoanele fizice și entitățile care au fost adăugate în anexa I prin Regulamentul (UE) 2016/1063 pot adresa Comisiei o cerere în care să solicite să li se aducă la cunoștință motivele includerii lor pe lista respectivă. Cererea respectivă trebuie trimisă la următoarea adresă:

Commission européenne

„Mesures restrictives”

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

De asemenea, se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a introduce la Tribunalul Uniunii Europene o acțiune în contestare privind Regulamentul (UE) 2016/1063, conform condițiilor prevăzute la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

6.

În scopul unei bune administrări, se atrage atenția persoanelor și entităților incluse pe lista din anexa I asupra posibilității de a adresa o cerere autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e) care figurează în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 881/2002, pentru a obține autorizarea de a utiliza, pentru nevoi esențiale sau plăți specifice, fonduri și resurse economice înghețate, în conformitate cu dispozițiile articolului 2a din regulamentul menționat.


(1)  JO L 139, 29.5.2002, p. 4.

(2)  JO L 177, 1.7.2016, p. 4.

(3)  JO L 139, 29.5.2002, p. 9.