ISSN 1977-1029 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 97 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 59 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
I Rezoluţii, recomandări şi avize |
|
|
RECOMANDĂRI |
|
|
Comitetul european pentru risc sistemic |
|
2016/C 097/01 |
||
2016/C 097/02 |
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Consiliu |
|
2016/C 097/03 |
||
2016/C 097/04 |
||
2016/C 097/05 |
||
2016/C 097/06 |
||
|
Comisia Europeană |
|
2016/C 097/07 |
||
2016/C 097/08 |
O nouă față națională a monedelor euro destinate circulației |
|
2016/C 097/09 |
O nouă față națională a monedelor euro destinate circulației |
|
2016/C 097/10 |
O nouă față națională a monedelor euro destinate circulației |
|
|
Comitetul european pentru risc sistemic |
|
2016/C 097/11 |
||
2016/C 097/12 |
||
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
2016/C 097/13 |
Publicarea, în conformitate cu articolul 10 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate (reformare), a deciziilor statelor membre de a acorda, suspenda sau revoca licențe de operare ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
|
I Rezoluţii, recomandări şi avize
RECOMANDĂRI
Comitetul european pentru risc sistemic
12.3.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 97/1 |
RECOMANDAREA COMITETULUI EUROPEAN PENTRU RISC SISTEMIC
din 11 decembrie 2015
privind recunoașterea și stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice pentru expunerile față de țări terțe
(CERS/2015/1)
(2016/C 97/01)
CONSILIUL GENERAL AL COMITETULUI EUROPEAN PENTRU RISC SISTEMIC,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1092/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind supravegherea macroprudențială la nivelul Uniunii Europene a sistemului financiar și de înființare a unui Comitet european pentru risc sistemic (1), în special articolul 3 alineatul (2) literele (b), (d) și (f) și articolele 16-18,
având în vedere Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituțiilor de credit și supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, de modificare a Directivei 2002/87/CE și de abrogare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE (2), în special articolele 138 și 139,
având în vedere Decizia CERS/2011/1 a Comitetului european pentru risc sistemic din 20 ianuarie 2011 de adoptare a Regulamentului de procedură al Comitetului european pentru risc sistemic (3), în special articolul 15 alineatul (3) litera (e) și articolele 18-20,
întrucât:
(1) |
Amplificarea prociclică a șocurilor financiare pentru economia reală prin sistemul bancar și piețele financiare a fost unul dintre elementele cele mai destabilizatoare ale crizei financiare globale. Un declin economic după o perioadă de creștere excesivă a creditelor poate conduce la pierderi mari în sistemul bancar și poate genera un cerc vicios. Într-o astfel de situație, măsurile luate de instituțiile de credit în vederea consolidării bilanțurilor proprii pot restrânge oferta de creditare pentru economia reală, exacerbând astfel declinul economic și contribuind la deteriorarea bilanțurilor acestora. |
(2) |
Amortizorul anticiclic de capital este conceput cu scopul de a acționa împotriva acestei dinamici prociclice, prin creșterea rezilienței sectorului bancar. Normele care impun constituirea amortizoarelor anticiclice de capital fac parte din noile standarde internaționale de reglementare privind adecvarea capitalului bancar (cadrul Basel III), care au fost elaborate de Comitetul de la Basel pentru supraveghere bancară (BCBS) în decembrie 2010 și care sunt puse în aplicare în cadrul Uniunii prin Directiva 2013/36/UE. Prin creșterea ratei amortizorului anticiclic, autoritățile sau organismele publice desemnate pot solicita sectorului bancar să acumuleze capital suplimentar în perioadele de creștere a riscurilor sistemice generate de creșterea excesivă a creditelor. În cazul materializării acestor riscuri, autoritățile pot stabili rata amortizorului anticiclic la o valoare mai mică și pot permite ca acest amortizor de capital suplimentar să fie utilizat pentru a absorbi pierderile neașteptate. Aceasta permite sectorului bancar să continue să ofere credite pentru economia reală și să respecte cerințele de reglementare a capitalului. |
(3) |
Prin creditarea transfrontalieră, amortizoarele anticiclice de capital dobândesc o dimensiune internațională. Expunerile sectoarelor bancare naționale ale statelor membre față de țările terțe pot să genereze pierderi. Aceste pierderi ar putea să fie semnificative în cazul în care o țară terță față de care sectorul bancar național al unui stat membru are expuneri semnificative a intrat în declin economic după o perioadă de creștere excesivă a creditelor. |
(4) |
Cadrul Basel III privind amortizoarele anticiclice de capital este conceput pentru a acoperi această dimensiune internațională. În special, în conformitate cu acest cadru, jurisdicțiile ar trebui să recunoască în mod reciproc ratele amortizorului anticiclic de capital. În cazul în care o autoritate dintr-o jurisdicție mărește rata amortizorului anticiclic pentru a-și proteja sectorul bancar național de creșterea excesivă a creditelor, autoritățile din alte jurisdicții ar trebui să aplice aceeași rată a amortizorului anticiclic pentru expunerile băncilor lor naționale față de țara respectivă. În conformitate cu cadrul menționat, băncile calculează cerințele lor cu privire la amortizoare pe baza situării geografice a expunerilor lor. Cadrul Basel III prevede reciprocitatea jurisdicțională obligatorie pentru ratele amortizoarelor anticiclice de până la 2,5 %, sub rezerva unor dispoziții tranzitorii. Dacă este aplicată în mod uniform în toate jurisdicțiile, această reciprocitate jurisdicțională ar contribui la protecția sectorului bancar dintr-o anumită jurisdicție împotriva riscurilor asociate cu creșterea excesivă a creditelor care are loc în alte jurisdicții. |
(5) |
Standardele BCBS nu sunt obligatorii din punct de vedere juridic, iar jurisdicțiile existente în întreaga lume ar putea să nu aplice amortizorul anticiclic de capital în același mod. Aceasta ar putea să întârzie punerea sa în aplicare sau ar putea chiar să determine neaplicarea acestuia. În ceea ce privește teritoriul Uniunii, articolul 136 din Directiva 2013/36/UE prevede modul în care autoritățile desemnate trebuie să stabilească ratele amortizoarelor anticiclice pentru expunerile naționale. În conformitate cu cerințele prevăzute la articolul 135 din Directiva 2013/36/UE, orientările suplimentare cu privire la stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice pentru expuneri naționale se asigură prin Recomandarea CERS/2014/1 a Comitetului european pentru risc sistemic (4). Astfel, pe teritoriul Uniunii există un cadrul juridic comun conceput pentru a contracara tendința lipsei de acțiune, iar din 2016 va deveni obligatorie stabilirea trimestrială a ratelor amortizoarelor anticiclice pentru expunerile naționale. Cu toate acestea, există incertitudini cu privire la aspectul dacă și în ce măsură țările terțe care nu sunt în prezent membre ale BCSB vor pune în aplicare rata amortizorului anticiclic. |
(6) |
Autoritățile desemnate dețin competențe legale pentru a-și proteja sectoarele bancare împotriva riscurilor generate de creșterea excesivă a creditelor în țări terțe. În special, articolul 139 din Directiva 2013/36/UE permite ca, în anumite circumstanțe, autoritățile desemnate să stabilească o rată a amortizorului anticiclic pentru expunerile față de o țară terță pe care instituțiile autorizate la nivel național trebuie să îl aplice în scopul calculării amortizorului anticiclic de capital specific instituției. Autoritatea desemnată poate interveni în situațiile în care rata amortizorului anticiclic nu a fost stabilită și publicată de autoritatea relevantă dintr-o țară terță pentru acea țară terță sau atunci când consideră că rata amortizorului anticiclic stabilită de autoritatea relevantă dintr-o țară terță pentru acea țară terță nu este suficientă pentru a proteja sectoarele bancare naționale ale statelor membre împotriva pierderilor potențiale asociate cu creșterea excesivă a creditelor în țara terță în cauză. |
(7) |
Dacă se realizează într-un mod necoordonat, stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice pentru expunerile față de țări terțe poate determina existența în cadrul Uniunii a unor cerințe diferite de capital în ceea ce privește expunerile față de aceeași țară terță și față de aceleași riscuri. În cadrul analizei pe care o realizează cu privire la evoluțiile dintr-o țară terță, autoritățile desemnate pot ajunge la concluzii diferite cu privire la faptul dacă creșterea creditelor în țara respectivă este sau nu este excesivă și dacă aceasta implică un risc pentru sistemul lor bancar național care ar trebui să fie diminuat. Chiar și în cazul în care autoritățile desemnate evaluează în același mod riscurile, acestea pot ajunge la concluzii diferite cu privire la nivelul ratei adecvate a amortizorului anticiclic care ar fi necesară pentru diminuarea riscului respectiv. |
(8) |
Recunoașterea ratelor amortizoarelor anticiclice pentru expunerile față de țări terțe poate de asemenea să determine, în cazul în care se realizează într-un mod necoordonat, existența în cadrul Uniunii a unor cerințe diferite cu privire la capital. Recunoașterea ratelor amortizoarelor anticiclice stabilite de alte autorități desemnate sau de autoritățile relevante ale țărilor terțe este obligatorie, potrivit legislației Uniunii, pentru ratele de până la 2,5 %, sub rezerva dispozițiilor tranzitorii aplicabile în perioada cuprinsă între anii 2016 și 2019, astfel cum se prevede la articolul 160 din Directiva 2013/36/UE. Deși, în conformitate cu Recomandarea CERS/2014/1, autoritățile desemnate ar trebui să recunoască în general ratele amortizoarelor anticiclice care depășesc nivelurile obligatorii, această situație se aplică numai ratelor amortizoarelor anticiclice care au fost stabilite de autoritățile desemnate din alte jurisdicții din cadrul Uniunii, nu și celor stabilite de autoritățile relevante din țările terțe pentru țările terțe respective. Aceasta înseamnă că modul în care se recunosc ratele amortizoarelor anticiclice stabilite de autoritățile relevante din țările terțe poate să fie diferit în jurisdicțiile din cadrul Uniunii. În special, până în 2019, anumite autorități desemnate ar putea opta pentru aplicarea dispozițiilor tranzitorii, în timp ce alte autorități desemnate ar putea opta să se abată de la acestea. În plus, începând cu anul 2019, anumite autorități desemnate ar putea opta să recunoască în mod voluntar ratele amortizoarelor anticiclice care depășesc 2,5 %, în timp ce alte autorități desemnate ar putea opta să nu procedeze astfel. |
(9) |
În general, nu ar fi de dorit ca în cadrul Uniunii să existe cerințe diferite cu privire la capital pentru expunerile față de aceeași țară terță și față de aceleași riscuri, întrucât acestea ar putea aduce atingere condițiilor de concurență echitabile în cadrul Uniunii și ar putea oferi o oportunitate arbitrajului de reglementare. Instituțiile de credit din jurisdicțiile Uniunii în care expunerilor față de o anumită țară terță li se aplică o rată a amortizorului anticiclic mai scăzută față de cea care este aplicabilă în alte jurisdicții ale Uniunii ar beneficia de un stimulent pentru a câștiga o cotă de piață prin creșterea acordării de credite țării terțe respective. O astfel de creștere a creditării ar putea să conducă la crearea unor expuneri mari și concentrate ale instituțiilor de credit dintr-o anumită jurisdicție față de o anumită țară terță. În cele din urmă, aceste condiții de concurență inechitabile și stimulentele create pentru arbitrajul de reglementare ar putea constitui o amenințare la adresa stabilității financiare a Uniunii. |
(10) |
Comitetul european pentru risc sistemic (CERS) deține rolul de a asigura ca, în ceea ce privește o anumită țară terță, în cadrul Uniunii să se aplice în general aceleași rate ale amortizoarelor anticiclice pentru expunerile față de țări terțe. CERS deține un mandat explicit pentru a asigura coerența cu privire la acest aspect în conformitate cu articolul 139 alineatul (3) din Directiva 2013/36/UE. CERS consideră că modul de îndeplinire cel mai adecvat al acestui mandat constă în promovarea unei abordări coerente la nivelul Uniunii în ceea privește recunoașterea și stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice pentru expunerile față de țări terțe. |
(11) |
Prezenta recomandare are rolul de a asigura ca în cadrul Uniunii să se aplice în general aceeași rată a amortizorului anticiclic pentru expunerile față de o anumită țară terță. Aceasta reglementează: (a) recunoașterea de către autoritățile desemnate a ratei amortizorului anticiclic stabilite de autoritatea relevantă a unei țări terțe pentru țara terță respectivă; (b) stabilirea de către autoritățile desemnate a unei rate a amortizorului anticiclic pentru expunerile față de o țară terță; (c) stabilirea de către autoritățile desemnate a ratei amortizorului anticiclic la un nivel mai redus în cazul în care riscurile dintr-o anumită țară terță se diminuează sau se materializează; și (d) comunicarea de către autoritățile desemnate a ratei amortizorului anticiclic pentru expunerile față de o țară terță. |
(12) |
Recomandarea A are drept scop să asigure că autoritățile desemnate vor recunoaște, în general, aceeași rată a amortizorului anticiclic de capital stabilită de o autoritate a unei anumite țări terțe pentru acea țară terță. Pentru îndeplinirea acestui scop, recomandarea A se bazează pe cerința prevăzută de legislația Uniunii cu privire la recunoașterea deplină a ratelor amortizoarelor anticiclice de până la 2,5 %, sub rezerva dispozițiilor tranzitorii. Se recomandă autorităților desemnate să își coordoneze procesul de recunoaștere a ratelor amortizoarelor anticiclice stabilite peste 2,5 % prin intermediul CERS. În cazul în care apare o astfel de situație, CERS va emite o recomandare prin care va oferi autorităților desemnate orientări cu privire la aspectul dacă și în ce măsură rata mai ridicată a amortizorului anticiclic stabilită de o țară terță ar trebui să fie recunoscută. În timp ce stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice de către țările terțe care sunt membre ale BCBS va fi monitorizată de secretariatul CERS, autoritățile desemnate ar trebui să informeze CERS atunci când o țară terță care nu este membră a BCBS stabilește o rată a amortizorului anticiclic mai mare de 2,5 %. Se recomandă de asemenea ca autoritățile desemnate să notifice CERS în cazul în care nu au certitudinea dacă o anumită măsură adoptată de o țară terță ar trebui să fie recunoscută, potrivit Directivei 2013/36/UE, drept un amortizor anticiclic de capital. În aceste cazuri, CERS va emite o recomandare pentru a oferi orientări. |
(13) |
Recomandarea B are drept scop să asigure că autoritățile desemnate, atunci când exercită competența de a stabili rata amortizorului anticiclic pentru expunerile față de țări terțe, stabilesc această rată la același nivel. Autoritățile desemnate sunt încurajate să își exercite competența în conformitate cu articolul 139 din Directiva 2013/36/UE. În special, autoritățile desemnate ar trebui să stabilească țările terțe față de care sistemul bancar din jurisdicția lor are expuneri semnificative. În plus, autoritățile desemnate ar trebui să monitorizeze evoluțiile din țările terțe respective pentru a detecta semnele de creștere excesivă a creditelor. În cazul în care autoritățile desemnate descoperă existența unor astfel de semne într-una dintre țările terțe pe care le monitorizează și consideră că este necesar să se stabilească o rată a amortizorului anticiclic pentru expunerile față de acea țară terță, acestea trebuie să informeze CERS cu privire la acest aspect. În cazul în care CERS consideră că în cadrul Uniunii ar trebui să fie coordonate măsuri de atenuare, acesta va emite către autoritățile desemnate o recomandare cu privire la stabilirea ratei adecvate a amortizorului anticiclic pentru expunerile față de țara terță în cauză. |
(14) |
Recomandarea C are drept scop să asigure că, în cazul în care se justifică stabilirea ratei amortizorului anticiclic pentru expunerile față de o anumită țară terță la un nivel mai scăzut din cauză că riscurile fie s-au diminuat, fie s-au materializat, în întreaga Uniune se aplică aceeași rată mai scăzută a amortizorului anticiclic. În acest scop, se recomandă ca, atunci când se stabilește rata amortizorului anticiclic pentru expunerile față de o anumită țară terță la un nivel mai scăzut, autoritățile desemnate să urmeze aceeași procedură pe care au urmat-o atunci când au mărit rata amortizorului anticiclic. Aceasta înseamnă că, în cazul în care autoritățile desemnate au recunoscut sau au stabilit o rată a amortizorului anticiclic pentru expunerile față de o țară terță în conformitate cu o recomandare CERS, acestea ar trebui să colaboreze cu CERS pentru a stabili nivelul adecvat al ratei amortizorului anticiclic pentru expunerile față de țara terță respectivă atunci când țara terță în cauză stabilește rata amortizorului anticiclic la un nivel mai scăzut. În cazul în care apare o astfel de situație, CERS va adopta o recomandare pentru a oferi autorităților desemnate orientări cu privire la rata amortizorului anticiclic adecvată pentru expunerile față de țara terță în cauză. În timp ce stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice de către țările terțe care sunt membre ale BCBS va fi monitorizată de CERS, autoritățile desemnate ar trebui să informeze CERS atunci când o țară terță care nu este membră a BCBS stabilește o rată a amortizorului anticiclic la un nivel mai scăzut. De asemenea, se recomandă ca, în cazul în care autoritățile desemnate – ca urmare a unei recomandări CERS – au recunoscut sau au stabilit o rată a amortizorului anticiclic pentru expunerile față de o țară terță, acestea să notifice CERS atunci când consideră că riscurile din țara terță respectivă s-au diminuat ori se materializează. |
(15) |
Recomandarea D are drept scop să asigure că deciziile cu privire la ratele amortizoarelor anticiclice pentru expunerile față de țări terțe se comunică în mod clar în cadrul Uniunii. Aceasta ar trebui să ajute la gestionarea așteptărilor publicului, ar trebui să asigure posibilitatea coordonării acțiunilor între autoritățile desemnate și îmbunătățirea credibilității, a eficacității și a asumării răspunderii pentru politica macroprudențială. Pentru a îndeplini acest scop, autoritățile desemnate ar trebui să aplice în cazul procesului de recunoaștere, de stabilire și de reducere a ratelor amortizoarelor anticiclice pentru expunerile față de țări terțe același principiu ca cel prevăzut de Recomandarea CERS/2014/1 cu privire la comunicarea ratelor amortizoarelor anticiclice pentru expunerile naționale. |
(16) |
Potrivit articolului 136 din Directiva 2013/36/UE, fiecare stat membru este obligat să desemneze o autoritate publică sau un organism public care vor fi responsabile cu stabilirea și recunoașterea ratelor amortizoarelor anticiclice. În plus, Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului (5) conferă atribuții specifice Băncii Centrale Europene (BCE). În special, BCE poate aplica cerințe mai stricte pentru amortizoarele anticiclice de capital decât cele aplicate de autoritățile naționale desemnate care participă la Mecanismul unic de supraveghere și are toate drepturile și obligațiile pe care le au autoritățile desemnate în temeiul legislației relevante a Uniunii. În acest scop exclusiv, se consideră că BCE este o autoritate desemnată. |
(17) |
Recomandările CERS sunt publicate după informarea Consiliului cu privire la intenția Consiliului general de a emite aceste recomandări și după ce Consiliul a avut posibilitatea de a reacționa în acest sens, |
ADOPTĂ PREZENTA RECOMANDARE:
SECȚIUNEA 1
RECOMANDĂRI
Recomandarea A – Recunoașterea ratelor amortizoarelor anticiclice stabilite de autoritățile țărilor terțe
1. |
În cazul în care o autoritate relevantă dintr-o țară terță stabilește o rată a amortizorului anticiclic pentru acea țară terță mai mare de 2,5 %, se recomandă autorităților desemnate să informeze cu promptitudine CERS în vederea solicitării de orientări cu privire la recunoașterea uniformă pe teritoriul Uniunii, cu excepția cazului în care rata se aplică unei țări care este membră a BCSB sau CERS a fost deja informat cu privire la respectiva rată a amortizorului anticiclic de către o altă autoritate desemnată. În vederea informării CERS, se recomandă autorităților desemnate să utilizeze modelul care figurează în anexa I la prezenta recomandare. |
2. |
În cazul în care autoritățile desemnate au incertitudini cu privire la aspectul dacă o anumită măsură adoptată de o autoritate a unei țări terțe ar trebui să fie recunoscută în conformitate cu Directiva 2013/36/UE drept rată a amortizorului anticiclic, se recomandă autorităților desemnate să informeze cu promptitudine CERS, cu excepția cazului în care CERS a fost deja informat de către o altă autoritate desemnată. În vederea informării CERS, se recomandă autorităților desemnate să utilizeze modelul care figurează în anexa I la prezenta recomandare. |
Recomandarea B – Stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice pentru expunerile față de țări terțe
1. |
Se recomandă autorităților desemnate să identifice anual țările terțe semnificative. Această identificare ar trebui să se bazeze pe informațiile cantitative privind expunerile instituțiilor autorizate la nivel național față de țările terțe, fără însă a se limita în mod necesar la acestea. Se recomandă autorităților desemnate să prezinte CERS o listă a unor astfel de țări terțe semnificative în cursul celui de al doilea trimestru al fiecărui an, utilizând modelul care figurează în anexa II la prezenta recomandare. |
2. |
Se recomandă autorităților desemnate să monitorizeze riscurile aferente creșterii excesive a creditelor din țările terțe semnificative identificate în conformitate cu alineatul (1) cel puțin la intervale de un an, cu excepția țărilor care sunt deja monitorizate de CERS în conformitate cu Decizia CERS/2015/3 (6). Se recomandă autorităților desemnate să notifice CERS cu privire la cazurile în care decid să nu monitorizeze o țară terță semnificativă pentru motivul că țara respectivă este deja monitorizată de CERS în conformitate cu Decizia CERS/2015/3. În vederea notificării CERS cu privire la astfel de situații, se recomandă autorităților desemnate să utilizeze modelul care figurează în anexa II la prezenta recomandare. |
3. |
Se recomandă autorităților desemnate să notifice CERS cu privire la situațiile în care acestea consideră că o autoritate relevantă dintr-o țară terță ar trebui să stabilească și să publice o rată a amortizorului anticiclic pentru acea țară terță sau cu privire la situațiile în care nivelul ratei amortizorului anticiclic stabilite și publicate de o autoritate relevantă dintr-o țară terță pentru acea țară terță nu este considerat a fi suficient pentru a proteja instituțiile financiare naționale împotriva riscurilor aferente creșterii excesive a creditelor în țara terță în cauză. În vederea notificării CERS cu privire la situațiile menționate, se recomandă autorităților desemnate să utilizeze modelul care figurează în anexa I la prezenta recomandare. |
Recomandarea C – Stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice pentru expunerile față de țări terțe la un nivel mai scăzut
1. |
În cazul în care rata amortizorului anticiclic stabilită de o autoritate relevantă dintr-o țară terță pentru acea țară terță este recunoscută pe baza unei recomandări CERS, iar autoritatea relevantă din țara terță stabilește rata amortizorului anticiclic la un nivel mai scăzut, se recomandă autorităților desemnate să informeze cu promptitudine CERS în vederea solicitării de orientări cu privire la recunoașterea sau stabilirea uniformă a noilor rate ale amortizoarelor anticiclice mai scăzute, cu excepția cazului în care rata în cauză se aplică unei țări care este membră a BCBS sau CERS a fost deja informat cu privire la noua rată mai scăzută a amortizorului anticiclic de către o altă autoritate desemnată. În vederea informării CERS, se recomandă autorităților desemnate să utilizeze modelul care figurează în anexa I la prezenta recomandare. |
2. |
În cazul în care autoritatea relevantă a unei țări terțe stabilește rata amortizorului anticiclic la un nivel mai scăzut, iar rata amortizorului anticiclic care se aplică expunerilor față de acea țară terță a fost stabilită pe baza unei recomandări CERS, se recomandă autorităților desemnate să informeze cu promptitudine CERS în legătură cu această situație în vederea solicitării de orientări cu privire la aspectul dacă expunerilor față de respectiva țară terță ar trebui să li se aplice o rată mai scăzută a amortizorului anticiclic, cu excepția cazului în care rata în cauză se aplică unei țări care este membră a BCBS sau CERS a fost deja informat cu privire la noua rată mai scăzută a amortizorului anticiclic de către o altă autoritate desemnată. În vederea informării CERS, se recomandă autorităților desemnate să utilizeze modelul care figurează în anexa I la prezenta recomandare. |
3. |
În cazul în care rata amortizorului anticiclic care se aplică expunerilor față de o țară terță a fost stabilită pe baza unei recomandări CERS, iar o autoritate desemnată consideră că riscurile se materializează sau se diminuează, se recomandă respectivei autorități desemnate să notifice cu promptitudine CERS în legătură cu această situație în vederea solicitării de orientări cu privire la aspectul dacă expunerilor față de respectiva țară terță ar trebui să li se aplice o rată mai scăzută a amortizorului anticiclic, cu excepția cazului în care CERS a fost deja informat despre aceasta de către o altă autoritate desemnată. În vederea notificării CERS cu privire la situațiile menționate, se recomandă autorităților desemnate să utilizeze modelul care figurează în anexa I la prezenta recomandare. |
Recomandarea D – Comunicarea deciziilor privind recunoașterea și stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice pentru expunerile față de țări terțe
Se recomandă autorităților desemnate să modifice strategiile și cadrele de comunicare care au fost elaborate în conformitate cu principiul 5 din recomandarea A din secțiunea 1 din Recomandarea CERS/2014/1, astfel încât să includă deciziile cu privire la recunoașterea și stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice pentru expunerile față de țări terțe.
SECȚIUNEA 2
PUNERE ÎN APLICARE
1. Interpretare
În sensul prezentei recomandări, se aplică următoarele definiții:
(a) |
„rata amortizorului anticiclic” are sensul stabilit la articolul 128 punctul 7 din Directiva 2013/36/UE; |
(b) |
„autoritate desemnată” are sensul stabilit în Recomandarea CERS/2014/1; |
(c) |
„instituție autorizată la nivel național” înseamnă o instituție care a fost autorizată în statul membru și pentru care o anumită autoritate desemnată este responsabilă de stabilirea ratei amortizorului anticiclic; |
(d) |
„expuneri semnificative” înseamnă expunerile care ar putea să determine pierderi substanțiale la nivelul instituțiilor autorizate la nivel național dintr-o anumită jurisdicție, influențând în mod negativ stabilitatea financiară a jurisdicției respective; |
(e) |
„țară terță semnificativă” înseamnă o țară terță față de care instituțiile autorizate la nivel național au expuneri semnificative; |
(f) |
„autoritatea relevantă a unei țări terțe” înseamnă autoritatea publică sau organismul public care sunt responsabile cu stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice într-o țară terță; |
(g) |
„țară terță” înseamnă orice jurisdicție situată în afara Spațiului Economic European. |
2. Criterii de conformitate
Destinatarii ar trebuii să comunice măsurile luate ca răspuns la prezenta recomandare sau să justifice în mod adecvat lipsa lor de acțiune. Rapoartele ar trebui să cuprindă cel puțin:
(a) |
informații privind tipul de măsură luată și calendarul acesteia; |
(b) |
evaluarea aspectului dacă măsurile aplicate au îndeplinit obiectivele prezentei recomandări; |
(c) |
justificarea detaliată a lipsei de acțiune sau a abaterii de la prezenta recomandare, inclusiv motivele pentru întârzierea raportării. |
3. Calendar pentru măsurile adoptate în urma recomandării
1. |
Destinatarii trebuie să transmită CERS, Consiliului și Comisiei măsurile aplicate ca răspuns la prezenta recomandare sau să justifice în mod adecvat lipsa lor de acțiune, în conformitate cu termenele prevăzute mai jos. |
2. |
Recomandarea A – Autoritățile desemnate trebuie să pună în aplicare cu promptitudine recomandarea A punctele 1 și 2 în cazul în care se produce situația descrisă în recomandarea relevantă și, până la 31 decembrie 2020, trebuie să transmită CERS un raport cu privire la punerea în aplicare a recomandării A punctele 1 și 2. |
3. |
Recomandarea B – Autoritățile desemnate au obligația:
|
4. |
Recomandarea C – Autoritățile desemnate trebuie să pună în aplicare cu promptitudine recomandarea C punctele 1, 2 și 3 în cazul în care se produce situația descrisă în recomandarea relevantă și, până la 31 decembrie 2020, trebuie să transmită CERS un raport cu privire la punerea în aplicare a recomandării C punctele 1, 2 și 3. |
5. |
Recomandarea D – Autoritățile desemnate trebuie să transmită CERS, până la 31 decembrie 2016, un raport cu privire la punerea în aplicare a recomandării D. |
6. |
Consiliul general va decide cu privire la necesitatea revizuirii sau a actualizării prezentei recomandări pe baza experienței dobândite cu ocazia stabilirii și recunoașterii ratelor amortizoarelor anticiclice pentru expunerile față de țări terțe în temeiul Directivei 2013/36/UE sau a evoluțiilor practicilor agreate la nivel internațional. |
4. Monitorizare și evaluare
(a) |
Secretariatul CERS:
|
(b) |
Consiliul general evaluează măsurile și justificările raportate de destinatari și decide dacă prezenta recomandare a fost sau nu a fost respectată și dacă destinatarii au justificat sau nu au justificat în mod adecvat lipsa lor de acțiune. |
Adoptată la Frankfurt pe Main, vineri, 11 decembrie 2015.
Președintele CERS
Mario DRAGHI
(1) JO L 331, 15.12.2010, p. 1.
(2) JO L 176, 27.6.2013, p. 338.
(4) Recomandarea CERS/2014/1 a Comitetului european pentru risc sistemic din 18 iunie 2014 cu privire la orientări privind stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice de capital (JO C 293, 2.9.2014, p. 1).
(5) Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului din 15 octombrie 2013 de conferire a unor atribuții specifice Băncii Centrale Europene în ceea ce privește politicile legate de supravegherea prudențială a instituțiilor de credit (JO L 287, 29.10.2013, p. 63).
(6) Versiunea în limba engleză este disponibilă pe website-ul CERS la adresa www.esrb.europa.eu.
ANEXA I
ESRB TEMPLATE FOR RECOGNITION OR SETTING OF COUNTERCYCLICAL BUFFER RATES
[NAME OF THE THIRD COUNTRY]
COMMUNICATING AUTHORITY |
[NAME OF THE DESIGNATED AUTHORITY] |
||||||||||||||
DESCRIPTION OF COUNTERCYCLICAL CAPITAL BUFFER MEASURE |
Please describe the countercyclical capital buffer measure that is the subject matter of this communication as well as the countercyclical buffer rate that was set by the relevant third-country authority. (Example: countercyclical buffer rate set at 0,625 % in THIRD COUNTRY XYZ with an implementation date of DD/MM/YYYY) |
||||||||||||||
PURPOSE OF COMMUNICATION |
|
||||||||||||||
HAS THE DESIGNATED AUTHORITY OF THE THIRD COUNTRY ASKED FOR RECOGNITION? |
|
||||||||||||||
DESIRED TIMEFRAME FOR THE ESRB TO REACH A DECISION |
|
||||||||||||||
OTHER RELEVANT INFORMATION |
|
||||||||||||||
CONTACT DETAILS OF THE AUTHORITY |
Please provide an e-mail address and telephone number for the relevant contact in your institution. |
The designated authority representing a Union jurisdiction should notify/inform the ESRB by sending the completed template to notifications@esrb.europa.eu.
ANEXA II
ESRB TEMPLATE TO IDENTIFY
MATERIAL THIRD COUNTRIES FOR
[NAME OF THE UNION JURISDICTION]
NOTIFYING AUTHORITY |
|
MATERIAL THIRD COUNTRIES |
|
METHODOLOGY USED FOR IDENTIFYING A MATERIAL THIRD COUNTRY |
Please describe the methodology used pursuant to Articles 3 and 4 of Decision ESRB/2015/3 [COUNTRY 1] – ___% […] – ___% [COUNTRY …N] – ___% |
MATERIAL THIRD COUNTRIES NOT BEING MONITORED |
Please provide details of cases where the notifying authority decided not to monitor a material third country because the ESRB is already monitoring it pursuant to Decision ESRB/2015/3 [COUNTRY 1] |
OTHER RELEVANT INFORMATION USED TO IDENTIFY A MATERIAL THIRD COUNTRY |
|
CONTACT DETAILS AT THE NOTIFYING AUTHORITY |
Please provide an e-mail address and telephone number for the relevant contact in your institution. |
The designated authority representing a Union jurisdiction should notify the ESRB by sending the completed template to notifications@esrb.europa.eu.
This information should be provided annually during the second quarter of the year.
12.3.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 97/9 |
RECOMANDAREA COMITETULUI EUROPEAN PENTRU RISC SISTEMIC
din 15 decembrie 2015
privind evaluarea efectelor transfrontaliere ale măsurilor de politică macroprudențială și aplicarea prin reciprocitate voluntară a acestor măsuri
(CERS/2015/2)
(2016/C 97/02)
CONSILIUL GENERAL AL COMITETULUI EUROPEAN PENTRU RISC SISTEMIC,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1092/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind supravegherea macroprudențială la nivelul Uniunii Europene a sistemului financiar și de înființare a unui Comitet european pentru risc sistemic (1), în special articolul 3 și articolele 16-18,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și societățile de investiții și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (2), în special articolul 458,
având în vedere Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituțiilor de credit și supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, de modificare a Directivei 2002/87/CE și de abrogare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE (3), în special secțiunea II din capitolul 4 din titlul VII,
având în vedere Decizia CERS/2011/1 a Comitetului european pentru risc sistemic din 20 ianuarie 2011 de adoptare a Regulamentului de procedură al Comitetului european pentru risc sistemic (4), în special articolul 15 alineatul (3) litera (e) și articolele 18-20,
întrucât:
(1) |
Sistemele financiare sunt puternic integrate în cadrul Uniunii. Aceasta înseamnă că entitățile străine furnizează deseori servicii financiare transfrontaliere. În cadrul pieței unice, furnizorii de servicii financiare dintr-un anumit stat membru au posibilitatea să aleagă între a presta servicii financiare prin intermediul filialelor sau sucursalelor situate într-un alt stat membru și a presta servicii financiare transfrontaliere în mod direct. Această situație poate conduce la existența unei politici macroprudențiale naționale cu efecte transfrontaliere semnificative. |
(2) |
Furnizorii străini de servicii financiare care furnizează servicii financiare transfrontaliere în mod direct sau prin intermediul sucursalelor lor situate în alte state membre nu sunt în general afectați de măsurile de politică macroprudențială aplicabile furnizorilor naționali de servicii financiare din statele membre respective. În consecință, pentru furnizorii de servicii financiare care ar intra altfel sub incidența unor astfel de cerințe, întrucât dețin o filială locală, există un stimulent pentru a-și direcționa activitățile prin intermediul unor canale alternative cu scopul de a eluda măsurile țării-gazdă. Pierderile și arbitrajul de reglementare care rezultă în urma unui astfel de comportament ar putea aduce atingere eficacității măsurilor naționale de politică macroprudențială. |
(3) |
În plus, există posibilitatea să apară denaturări ale concurenței atunci când sucursalele furnizorilor străini de servicii financiare și furnizorii străini de servicii financiare care furnizează în mod direct servicii financiare transfrontaliere se folosesc de avantajul lor concurențial, precum cerințele mai puțin stricte cu privire la capital aplicabile expunerilor generate în statul membru de activare, în raport cu furnizorii naționali de servicii financiare și cu filialele furnizorilor străini de servicii financiare din statul membru respectiv, cu scopul de a crește cota de piață a acestora. |
(4) |
Măsurile de politică macroprudențială adoptate într-o țară vor produce efecte externe care vor afecta stabilitatea financiară din alte țări prin pierderi transfrontaliere. În general, aceste efecte vor avea un caracter pozitiv, întrucât politica macroprudențială reduce riscul sistemic și probabilitatea și impactul crizelor sistemice, îmbunătățind astfel și stabilitatea financiară din alte state membre. Cu toate acestea, efectele în discuție pot avea și un caracter negativ. De exemplu, deși sunt expuși acelorași riscuri ca și furnizorii naționali de servicii financiare și filialele furnizorilor străini de servicii financiare, sucursalele furnizorilor străini de servicii financiare și furnizorii străini de servicii financiare care furnizează în mod direct servicii financiare transfrontaliere nu vor avea, în general, obligația de a dobândi reziliență împotriva acestor riscuri, de exemplu prin obligația de a respecta măsurile naționale de capital aplicabile în statul lor membru de origine. În plus, în măsura în care acești furnizori de servicii financiare beneficiază de un avantaj concurențial în raport cu furnizorii naționali de servicii financiare și cu filialele furnizorilor străini de servicii financiare, aceasta ar putea să îi încurajeze să își mărească expunerea față de riscurile macroprudențiale relevante în statul membru de activare, prin aceasta expunând statul lor membru de origine unui risc mai ridicat. În cazul în care aceste riscuri macroprudențiale legate de furnizarea serviciilor financiare ar ajunge să se materializeze, amortizoarele de capital ale acestor furnizori de servicii financiare s-ar putea dovedi insuficiente, fapt ce ar avea consecințe negative asupra sistemelor lor financiare de origine. |
(5) |
Având în vedere acest context și cu scopul de a asigura eficacitatea și consecvența politicii macroprudențiale, cei care elaborează politica macroprudențială trebuie să ia în considerare în mod corespunzător aceste efecte transfrontaliere și, atunci când acest lucru se justifică, trebuie să dezvolte instrumente de politică adecvate care să permită abordarea lor. În vederea realizării acestui obiectiv, Comitetul european pentru risc sistemic (CERS) recomandă o abordare bazată pe doi piloni, și anume: (a) evaluarea sistematică a efectelor transfrontaliere ale politicii macroprudențiale; și (b) un răspuns politic coordonat sub forma reciprocității voluntare a măsurilor de politică macroprudențială, atunci când este necesar. Totodată, este important ca acești piloni să fie puși în aplicare în întreaga Uniune într-un mod cât mai consecvent posibil. |
(6) |
Până în prezent, evaluarea sistematică a efectelor transfrontaliere ale politicii macroprudențiale nu a beneficiat de atenția pe care o merită. Această situație se datorează în parte faptului că informațiile cu privire la (potențialele) canale de propagare sunt în continuare limitate, iar datele disponibile nu au fost examinate în totalitate cu scopul de a analiza efectele transfrontaliere. În consecință, CERS consideră că este important ca toate datele disponibile să fie utilizate în mod sistematic în vederea unei mai bune înțelegeri și evaluări a efectelor transfrontaliere. |
(7) |
Este important să se stabilească o procedură care să vizeze evaluarea sistematică a efectelor transfrontaliere ale politicii macroprudențiale și care să aibă drept scop asigurarea realizării de către cei care elaborează politica macroprudențială a unei evaluări ex ante a oricăror potențiale efecte transfrontaliere ale măsurilor pe care aceștia le propun. În plus, luând de asemenea în considerare cerințele existente prevăzute de Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului și al Consiliului (5), de Directiva 2013/36/UE și de Recomandarea CERS/2013/1 a Comitetului european pentru risc sistemic (6), cei care elaborează politica macroprudențială ar trebui să realizeze evaluări ex post ale efectelor transfrontaliere reale ale politicilor lor. Activitatea cu caracter analitic desfășurată de statele membre va fi completată de activitatea cu caracter analitic desfășurată de CERS. |
(8) |
Răspunsul politic coordonat susținut de CERS ia forma unui mecanism de reciprocitate voluntară a măsurilor de politică macroprudențială. Caracterul voluntar al mecanismului, care rezultă din caracterul recomandărilor CERS (7), diferențiază această reciprocitate voluntară de recunoașterea obligatorie a anumitor măsuri de politică macroprudențială prevăzută de legislația Uniunii. Prezenta recomandare, cu excepția recomandării A privind evaluarea efectelor transfrontaliere și a recomandării B privind notificarea măsurilor de politică macroprudențială, nu este menită să se aplice măsurilor de politică macroprudențială cu privire la care legislația Uniunii prevede deja recunoașterea obligatorie. În prezent, recunoașterea obligatorie este prevăzută în legătură cu măsurile adoptate în conformitate cu articolul 124 alineatul (5) și cu articolul 164 alineatul (7) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, precum și cu amortizorul anticiclic de capital (AAC), dacă nivelul acestuia este stabilit sub plafonul pentru recunoașterea obligatorie. Aceeași excepție se aplică ratelor AAC situate deasupra plafonului pentru recunoașterea obligatorie, având în vedere că Recomandarea CERS/2014/1 a Comitetului european pentru risc sistemic (8) susține deja reciprocitatea integrală a ratelor AAC între statele membre. |
(9) |
Pentru a asigura eficacitatea și consecvența măsurilor de politică macroprudențială naționale, este important ca recunoașterea obligatorie impusă de legislația Uniunii să fie completată cu reciprocitatea voluntară, încadrându-se în acest fel în domeniul de aplicare al măsurilor de politică macroprudențială naționale și sucursalele furnizorilor străini de servicii financiare, precum și furnizorii străini de servicii financiare care furnizează în mod direct servicii financiare transfrontaliere. Obiectivul final este ca același set de cerințe macroprudențiale să se aplice aceluiași tip de expunere la risc într-un anumit stat membru, indiferent de statutul juridic și localizarea furnizorului de servicii financiare. În consecință, ar trebui ca măsurile de politică macroprudențială bazate pe expunere, în special a celor care vizează o expunere la un risc specific, să se aplice prin reciprocitate. |
(10) |
Prezenta recomandare furnizează autorităților relevante orientări cu privire la adoptarea de măsuri de reciprocitate ca răspuns la măsurile de politică macroprudențială adoptate de alte autorități relevante. Pentru măsurile de politică macroprudențială enumerate care sunt activate într-un stat membru ar trebui să se asigure reciprocitate în toate celelalte state membre. În prezenta recomandare vor fi enumerate măsuri de politică macroprudențială pentru cazurile în care autoritatea de activare relevantă solicită reciprocitate și CERS apreciază că solicitarea de reciprocitate este justificată. În vederea asigurării eficienței mecanismului de reciprocitate voluntară, este important ca CERS să fie notificat cu privire la aceste măsuri în timp util și suficient de detaliat, prin utilizarea unui model standardizat. |
(11) |
În vederea asigurării eficacității mecanismului de reciprocitate voluntară, se preconizează ca autoritățile relevante să adopte măsuri de reciprocitate într-un termen rezonabil. În cazul măsurilor care nu sunt disponibile în toate jurisdicțiile, se vor recomanda termene mai lungi. |
(12) |
Prezenta recomandare are drept obiectiv să acopere toate măsurile de politică macroprudențială, indiferent de partea componentă a sistemului financiar căreia i se adresează. Pe baza mandatului conferit CERS prin Regulamentul (UE) nr. 1092/2010, obiectul prezentei recomandări este mai larg decât aplicarea instrumentelor macroprudențiale prevăzute de Directiva 2013/36/UE și de Regulamentul (UE) nr. 575/2013. În consecință, prezenta recomandare are drept obiectiv să acopere și măsurile care nu au fost armonizate în temeiul legislației Uniunii. Domeniul de aplicare al prezentei recomandări este limitat la jurisdicția corespunzătoare autorităților relevante și se aplică măsurilor de politică macroprudențială pe care autoritățile relevante sunt împuternicite să le adopte sau să le activeze. |
(13) |
Se consideră că autoritățile naționale competente, autoritățile desemnate, precum și autoritățile macroprudențiale și Banca Centrală Europeană (BCE) [pentru statele membre care participă la Mecanismul unic de supraveghere (MUS)] sunt autorități relevante, în special în cazul în care acestea au primit un mandat pentru a adopta sau a activa măsuri de politică macroprudențială. În plus, Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului (9) și Regulamentul (UE) nr. 468/2014 al Băncii Centrale Europene (10) conferă BCE atribuții specifice de supraveghere. BCE poate aplica cerințe mai stricte cu privire la amortizoarele de capital sau măsuri mai stricte decât cele aplicate de autoritățile naționale desemnate. Exclusiv în acest scop, BCE este considerată, după caz, autoritatea competentă sau autoritatea desemnată și are toate atribuțiile și obligațiile care revin autorităților competente și autorităților desemnate în temeiul legislației relevante a Uniunii. |
(14) |
Noile măsuri de politică macroprudențială adoptate de statele membre care participă la MUS trebuie să parcurgă procedurile relevante de coordonare din cadrul MUS. Mecanismul de reciprocitate, astfel cum este definit în prezenta recomandare, nu aduce atingere acestor proceduri interne de coordonare din cadrul MUS, iar evaluarea reciprocității de către CERS nu va fi inițiată decât ulterior finalizării procedurilor interne de coordonare din cadrul MUS. |
(15) |
Autoritățile pot acorda, în țara de activare, derogări furnizorilor de servicii financiare cu expuneri nesemnificative față de riscul macroprudențial identificat (principiul de minimis). Aceasta este o opțiune națională, pe care autoritățile pot decide să nu o utilizeze în cazul în care se consideră că reciprocitatea este un aspect de principiu. |
(16) |
În vederea asigurării transparenței și a asumării răspunderii în ceea ce privește măsurile de politică macroprudențială, precum și punerea lor efectivă în aplicare, autoritățile relevante ar trebui să stabilească o strategie de comunicare cu privire la solicitările de reciprocitate și la orice măsuri de asigurare a reciprocității, ca parte a strategiei lor generale de comunicare cu privire la măsurile de politică macroprudențială. În ceea ce privește solicitările de reciprocitate, este foarte important ca toate autoritățile interesate să primească orice informații care sunt relevante și necesare pentru procesele lor decizionale în timp util. În plus, este la fel de important ca părțile interesate (incluzând, dar nelimitându-se la aceștia, destinatarii direcți ai măsurilor de politică macroprudențială) să fie informate pe deplin și în timp util cu privire la orice măsură de politică macroprudențială care este relevantă pentru ele. |
(17) |
Procedura recomandată de prezenta recomandare și de Decizia CERS/2015/4 (11) este concepută astfel încât să fie cât mai eficientă și mai eficace posibil în vederea obținerii reciprocității voluntare. În contextul viitoarei revizuiri a cadrului de politică macroprudențială al Uniunii și din perspectiva eventualelor modificări ale setului de instrumente existent, Comisia Europeană ar trebui totuși să analizeze dacă și în ce măsură mecanismul de reciprocitate voluntară, astfel cum este stabilit în prezenta recomandare, ar putea fi cel mai bine încadrat în legislația Uniunii pentru a promova eficacitatea politicilor macroprudențiale naționale. În mod ideal, propunerea Comisiei Europene ar trebui să se bazeze pe mecanismul de reciprocitate voluntară descris în prezenta recomandare și în capitolul 11 din Manualul CERS cu privire la operaționalizarea politicii macroprudențiale în sectorul bancar (ESRB Handbook on Operationalising Macroprudential Policy in the Banking Sector) (denumit în continuare „Manualul CERS”) (12). |
(18) |
Recomandările CERS sunt publicate după informarea Consiliului cu privire la intenția Consiliului general de a emite aceste recomandări și după ce Consiliul a avut posibilitatea de a reacționa în acest sens, |
ADOPTĂ PREZENTA RECOMANDARE:
SECȚIUNEA 1
RECOMANDĂRI
Recomandarea A – Evaluarea efectelor transfrontaliere ale măsurilor de politică macroprudențială proprii ale autorităților relevante
1. |
Se recomandă autorităților de activare relevante să evalueze efectele transfrontaliere ale punerii în aplicare a propriilor măsuri de politică macroprudențială înainte de adoptarea acestora. În orice caz, ar trebui să se evalueze canalele de propagare care operează prin ajustarea riscurilor și arbitrajul de reglementare, utilizându-se metodologia stabilită în capitolul 11 din Manualul CERS. |
2. |
Se recomandă autorităților de activare relevante să evalueze:
|
3. |
Se recomandă autorităților de activare relevante să monitorizeze, cel puțin o dată pe an, materializarea și evoluția efectelor transfrontaliere ale măsurilor de politică macroprudențială pe care acestea le-au introdus. |
Recomandarea B – Notificarea și solicitarea de reciprocitate cu privire la măsurile de politică macroprudențială proprii ale autorităților relevante
1. |
Se recomandă autorităților de activare relevante să notifice CERS cu privire la măsurile de politică macroprudențială imediat ce acestea sunt adoptate, însă nu mai târziu de două săptămâni după adoptare. Notificările ar trebui să includă o evaluare a efectelor transfrontaliere și a necesității de asigurare a reciprocității de către alte autorități relevante. Autoritățile de activare relevante trebuie să furnizeze informațiile în limba engleză, utilizând modelele publicate pe website-ul CERS. |
2. |
În cazul în care se consideră că pentru funcționarea eficientă a măsurilor relevante este necesar să se asigure reciprocitate din partea altor state membre, se recomandă autorităților de activare relevante să transmită CERS o solicitare de reciprocitate, împreună cu o notificare a măsurii. |
3. |
În cazul în care au fost activate măsuri de politică macroprudențială înainte de adoptarea prezentei recomandări sau în cazul în care nu s-a considerat necesar să se asigure reciprocitate atunci când măsurile au fost introduse pentru prima dată, însă autoritatea de activare relevantă a decis ulterior că reciprocitatea a devenit necesară, se recomandă autorităților de activare relevante să transmită CERS o solicitare de reciprocitate. |
Recomandarea C – Aplicarea prin reciprocitate a măsurilor de politică macroprudențială adoptate de alte autorități relevante
1. |
Se recomandă autorităților relevante să aplice prin reciprocitate măsurile de politică macroprudențială adoptate de alte autorități relevante și recomandate în vederea aplicării prin reciprocitate de către CERS. |
2. |
Se recomandă autorităților relevante să aplice prin reciprocitate măsurile de politică macroprudențială enumerate în prezenta recomandare, punând în aplicare măsura de politică macroprudențială pusă în aplicare de autoritatea de activare. În cazul în care legislația națională nu prevede aceeași măsură de politică macroprudențială, se recomandă autorităților relevante ca, după consultarea CERS, să asigure reciprocitatea prin adoptarea unei măsuri de politică macroprudențială care este disponibilă în jurisdicția acestora și care are efectul cel mai asemănător cu cel al măsurii de politică macroprudențială activate. |
3. |
Cu excepția cazului în care se recomandă un termen specific pentru asigurarea reciprocității unei măsuri de politică macroprudențială, se recomandă autorităților relevante să asigure reciprocitatea prin adoptarea măsurilor de politică macroprudențială corespunzătoare într-un termen de maximum trei luni de la publicarea celei mai recente modificări a prezentei recomandări în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Măsurile adoptate și măsurile de reciprocitate ar trebui să aibă aceeași dată de activare, în măsura în care acest lucru este posibil. |
Recomandarea D – Notificarea reciprocității măsurilor de politică macroprudențială adoptate de alte autorități relevante
Se recomandă autorităților relevante să notifice CERS cu privire la reciprocitatea asigurată de către acestea în legătură cu măsurile de politică macroprudențială adoptate de alte autorități relevante. Notificările ar trebui transmise în termen de maximum o lună de la adoptarea măsurii de reciprocitate. Autoritățile care efectuează notificarea trebuie să furnizeze informațiile în limba engleză, utilizând modelele publicate pe website-ul CERS.
SECȚIUNEA 2
PUNERE ÎN APLICARE
1. Interpretare
În sensul prezentei recomandări, se aplică următoarele definiții:
(a) |
„activare” înseamnă aplicarea unei măsuri de politică macroprudențială la nivel național; |
(b) |
„adoptare” înseamnă decizia luată de o autoritate relevantă cu privire la introducerea, asigurarea reciprocității sau modificarea unei măsuri de politică macroprudențială; |
(c) |
„serviciu financiar” înseamnă orice serviciu de natură bancară, de credit, de asigurare, de pensie personală, de investiții sau de plată; |
(d) |
„măsură de politică macroprudențială” înseamnă orice măsură care vizează prevenirea sau diminuarea riscului sistemic, astfel cum este definit la articolul 2 litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1092/2010, și care este adoptată sau activată de o autoritate relevantă în temeiul legislației Uniunii sau al legislației naționale; |
(e) |
„notificare” înseamnă avizul scris, redactat în limba engleză, adresat CERS de către autoritățile relevante, inclusiv BCE conform articolului 9 din Regulamentul (UE) nr. 1024/2013, cu privire la o măsură de politică macroprudențială, în conformitate cu, dar nelimitându-se la acestea, articolul 133 din Directiva 2013/36/UE și cu articolul 458 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, și care poate fi o solicitare de reciprocitate adresată de un stat membru în conformitate cu, dar nelimitându-se la acestea, articolul 134 alineatul (4) din Directiva 2013/36/UE și cu articolul 458 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, |
(f) |
„reciprocitate” înseamnă mecanismul prin intermediul căruia autoritatea relevantă dintr-o anumită jurisdicție aplică oricăror instituții financiare aflate în jurisdicția sa o măsură de politică macroprudențială identică sau echivalentă cu o măsură stabilită de autoritatea de activare relevantă din altă jurisdicție, în cazul în care instituțiile financiare menționate sunt expuse aceluiași risc în cadrul jurisdicției în urmă menționate; |
(g) |
„autoritate de activare relevantă” înseamnă autoritatea relevantă care are responsabilitatea aplicării unei măsuri de politică macroprudențială la nivel național; |
(h) |
„autoritate relevantă” înseamnă autoritatea căreia i s-a încredințat adoptarea și/sau activarea de măsuri de politică macroprudențială, inclusiv, dar nelimitându-se la:
|
2. Derogări
1. |
Autoritățile relevante pot acorda furnizorilor de servicii financiare din jurisdicția lor derogări de la aplicarea unei anumite măsuri de politică macroprudențială de reciprocitate, în cazul în care acești furnizori de servicii financiare au expuneri nesemnificative la riscul macroprudențial identificat în jurisdicția respectivă atunci când autoritatea de activare relevantă aplică măsura de politică macroprudențială în cauză (principiul de minimis). În mod similar practicii adoptate pentru AAC la articolul 130 din Directiva 2013/36/UE, autoritățile pot decide să acorde furnizorilor de servicii financiare cu expuneri sub un prag stabilit derogări de la obligația de a aplica prin reciprocitate această măsură de politică macroprudențială. Autoritățile relevante trebuie să raporteze CERS aceste derogări, utilizând modelul de notificare a măsurilor de reciprocitate publicat pe website-ul CERS. Atunci când aplică principiul de minimis, autoritățile trebuie să monitorizeze îndeaproape dacă se materializează pierderi și arbitrajul de reglementare și, dacă este necesar, trebuie să acopere lacuna de reglementare. |
2. |
În cazul în care autoritățile relevante au asigurat deja reciprocitatea măsurii și au publicat-o înainte să fi existat o recomandare de reciprocitate cu privire la această măsură în cuprinsul prezentei recomandări, nu este necesar ca măsura de reciprocitate în cauză să fie modificată chiar dacă aceasta este diferită de cea pusă în aplicare de autoritatea de activare. |
3. Calendar și raportare
1. |
Autoritățile relevante trebuie să transmită CERS și Consiliului rapoarte cu privire la acțiunile întreprinse ca răspuns la prezenta recomandare sau să justifice în mod adecvat orice lipsă de acțiune din partea lor. Aceste rapoarte trebuie transmise la fiecare doi ani, iar termenul pentru primul raport este 30 iunie 2017. Rapoartele ar trebui să cuprindă cel puțin:
|
2. |
În cazul în care există responsabilități comune, autoritățile relevante ar trebui să se coordoneze pentru a furniza la timp informațiile necesare. |
3. |
Autoritățile relevante sunt încurajate să informeze CERS cât mai curând posibil cu privire la orice măsuri de politică macroprudențială propuse. |
4. |
Se consideră că o măsură de politică macroprudențială prin reciprocitate este echivalentă dacă are, în măsura în care acest lucru este posibil:
|
4. Modificări ale recomandării
Consiliul general va decide dacă este necesar să se aducă modificări prezentei recomandări. Aceste modificări includ în special orice măsuri de politică macroprudențială suplimentare sau modificate care trebuie aplicate prin reciprocitate, astfel cum este prevăzut în recomandarea C și în anexele relevante care conțin informații specifice măsurii. De asemenea, în cazul în care sunt necesare inițiative legislative în vederea asigurării conformității cu una sau cu mai multe recomandări, Consiliul general poate să acorde prelungiri ale termenelor stabilite la alineatele anterioare. În special, Consiliul general poate decide să modifice prezenta recomandare în urma revizuirii de către Comisia Europeană a cadrului de recunoaștere obligatorie prevăzut de legislația Uniunii sau pe baza experienței dobândite pe parcursul funcționării mecanismului de reciprocitate voluntară instituit prin prezenta recomandare.
5. Monitorizare și evaluare
1. |
Secretariatul CERS:
|
2. |
Consiliul general evaluează acțiunile și justificările raportate de autoritățile relevante și, după caz, decide dacă prezenta recomandare nu a fost respectată și dacă autoritățile relevante nu au justificat în mod adecvat lipsa lor de acțiune. |
Adoptată la Frankfurt pe Main, 15 decembrie 2015.
Președintele CERS
Mario DRAGHI
(1) JO L 331, 15.12.2010, p. 1.
(2) JO L 176, 27.6.2013, p. 1.
(3) JO L 176, 27.6.2013, p. 338.
(5) Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și societățile de investiții și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 176, 27.6.2013, p. 1).
(6) Recomandarea Comitetului european pentru risc sistemic din 4 aprilie 2013 privind obiectivele intermediare și instrumentele politicii macroprudențiale (CERS/2013/1) (JO C 170, 15.6.2013, p. 1).
(7) Deși recomandările CERS nu sunt obligatorii din punct de vedere juridic, acestea sunt cuplate cu un mecanism de tipul „acțiuni sau explicații”.
(8) Recomandarea Comitetului european pentru risc sistemic din 18 iunie 2014 cu privire la orientări privind stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice de capital (JO C 293, 2.9.2014, p. 1).
(9) Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului din 15 octombrie 2013 de conferire a unor atribuții specifice Băncii Centrale Europene în ceea ce privește politicile legate de supravegherea prudențială a instituțiilor de credit (JO L 287, 29.10.2013, p. 63).
(10) Regulamentul (UE) nr. 468/2014 al Băncii Centrale Europene din 16 aprilie 2014 de instituire a cadrului de cooperare la nivelul Mecanismului unic de supraveghere între Banca Centrală Europeană și autoritățile naționale competente și cu autoritățile naționale desemnate (Regulamentul-cadru privind MUS) (BCE/2014/17) (JO L 141, 14.5.2014, p. 1).
(11) Versiunea în limba engleză este disponibilă pe website-ul CERS la adresa www.esrb.europa.eu
(12) Publicat pe website-ul CERS la adresa www.esrb.europa.eu
(13) Recomandarea Comitetului european pentru risc sistemic din 22 decembrie 2011 privind mandatul macroprudențial al autorităților naționale (CERS/2011/3) (JO C 41, 14.2.2012, p. 1).
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
12.3.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 97/15 |
Aviz în atenția persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2014/145/PESC a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2016/359 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/353 al Consiliului privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei
(2016/C 97/03)
Se aduc următoarele informații la cunoștința persoanelor și entităților care figurează în anexa la Decizia 2014/145/PESC a Consiliului (1), astfel cum a fost modificată prin Decizia (PESC) 2016/359 a Consiliului (2), și în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului (3), astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/353 al Consiliului (4) privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei.
Consiliul Uniunii Europene a decis ca persoanele și entitățile care figurează în anexele sus-menționate să continue să fie incluse pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2014/145/PESC și în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei. Motivele pentru desemnarea persoanelor și entităților respective sunt prezentate în rubricile corespunzătoare din anexele menționate.
Se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) în cauză, conform indicațiilor de pe site-urile internet care figurează în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 269/2014, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru necesități de bază sau plăți specifice (cf. articolul 4 din regulament).
Persoanele și entitățile vizate pot trimite Consiliului, până la 1 iunie 2016, o cerere însoțită de documente doveditoare, solicitând reanalizarea deciziei pe baza căreia au fost incluse pe lista sus-menționată, la următoarea adresă:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Se atrage, de asemenea, atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 alineatul (2) și la articolul 263 alineatele (4) și (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(1) JO L 78, 17.3.2014, p. 16.
(2) JO L 67, 12.3.2016, p. 37.
12.3.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 97/16 |
Aviz în atenția persoanelor vizate care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 269/2014 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/353 al Consiliului privind măsuri restrictive în raport cu acțiunile care subminează sau amenință integritatea teritorială, suveranitatea și independența Ucrainei
(2016/C 97/04)
În conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra următoarelor informații:
Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Regulamentul (UE) nr. 269/2014 (2), astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 2016/353 al Consiliului (3).
Controlorul acestei operațiuni de prelucrare este Consiliul Uniunii Europene, reprezentat de Directorul General al DG C (Afaceri Externe, extindere și protecție civilă) a Secretariatului General al Consiliului, iar departamentul însărcinat cu operațiunea de prelucrare este Unitatea 1C din cadrul DG C, care poate fi contactată la următoarea adresă:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul unor măsuri restrictive în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 269/2014, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 2016/353.
Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor regulamentului respectiv.
Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanei în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.
Datele cu caracter personal colectate pot fi partajate, dacă este necesar, cu Serviciul European de Acțiune Externă și cu Comisia.
Fără a aduce atingere restricțiilor prevăzute la articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, se va răspunde la cererile de acces, precum și la cererile de rectificare sau la obiecții în conformitate cu secțiunea 5 din Decizia 2004/644/CE a Consiliului (4).
Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul înghețării activelor sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.
Persoanele vizate pot sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
(4) JO L 296, 21.9.2004, p. 16.
12.3.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 97/17 |
Aviz în atenția persoanelor și a entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2013/798/PESC a Consiliului, astfel cum a fost pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2016/360 a Consiliului, și în Regulamentul (UE) nr. 224/2014 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/354 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Republica Centrafricană
(2016/C 97/05)
Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanei și a entității care figurează în anexa la Decizia 2013/798/PESC a Consiliului (1), astfel cum a fost pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare (PESC) 2016/360 a Consiliului (2), și în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 224/2014 al Consiliului (3), astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/354 al Consiliului (4) privind măsuri restrictive având în vedere situația din Republica Centrafricană.
La 7 martie 2016, Comitetul de sancțiuni instituit în temeiul Rezoluției 2127 (2013) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a decis să adauge o persoană și o entitate pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor impuse prin punctele 30 și 32 din Rezoluția 2134 (2014).
Persoana și entitatea vizate pot înainta în orice moment o cerere Comitetului ONU instituit în temeiul Rezoluției 2127 (2013), însoțită de documente doveditoare, dacă este cazul, în scopul reanalizării deciziilor de a le include pe lista ONU. Cererea respectivă se trimite la următoarea adresă:
Focal Point for De-listing |
Security Council Subsidiary Organs |
Branch Room DC2 0853B |
United Nations |
New York, N.Y. 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
Tel. +1 9173679448 |
Fax: +1 2129631300 |
E-mail: delisting@un.org |
Pentru mai multe informații consultați: http://www.un.org/sc/committees/2127/
În urma deciziei ONU, Consiliul Uniunii Europene a stabilit că persoana și entitatea desemnate de ONU ar trebui incluse pe listele persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2013/798/PESC și în Regulamentul (UE) nr. 224/2014. Motivele pentru includerea pe aceste liste a persoanei și a entității în cauză figurează în rubricile relevante din anexa la decizie și din anexa I la regulament.
Se atrage atenția persoanei și entității vizate asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) relevant(e), conform indicațiilor de pe site-urile internet care figurează în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 224/2014, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru a face față unor nevoi fundamentale sau a efectua anumite plăți (cf. articolul 7 din regulament).
Persoana și entitatea vizate pot înainta o cerere Consiliului, împreună cu documentele doveditoare necesare, în vederea reexaminării deciziei de a le include pe listele menționate anterior. Cererea respectivă se trimite la următoarea adresă:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
De asemenea, se atrage atenția persoanei și entității vizate asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în conformitate cu condițiile stabilite la articolul 275 al doilea paragraf și la articolul 263 al patrulea și al șaselea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(1) JO L 352, 24.12.2013, p. 51.
(2) JO L 67, 12.3.2016, p. 53.
(4) JO L 67, 12.3.2016, p. 18.
12.3.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 97/18 |
Aviz în atenția persoanelor vizate care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 224/2014 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/354 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Republica Centrafricană
(2016/C 97/06)
În conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (1), se atrage atenția persoanelor vizate asupra următoarelor informații:
Temeiul juridic al acestei operațiuni de prelucrare îl reprezintă Regulamentul (UE) nr. 224/2014 al Consiliului (2), astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/354 al Consiliului (3).
Controlorul acestei operațiuni de prelucrare este Consiliul Uniunii Europene, reprezentat de directorul general al DG C (Afaceri externe, extindere și protecție civilă) a Secretariatului General al Consiliului, iar departamentul însărcinat cu operațiunea de prelucrare este Unitatea 1C, care poate fi contactată la următoarea adresă:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Scopul operațiunii de prelucrare este stabilirea și actualizarea listei persoanelor care fac obiectul măsurilor restrictive în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 224/2014, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/354.
Persoanele vizate sunt persoanele fizice care îndeplinesc criteriile de includere pe listă, conform prevederilor regulamentului respectiv.
Datele cu caracter personal colectate cuprind datele necesare identificării corecte a persoanelor în cauză, expunerea de motive și orice alte date conexe.
Datele cu caracter personal colectate pot fi partajate, dacă este necesar, cu Serviciul European de Acțiune Externă și cu Comisia.
Fără a aduce atingere restricțiilor prevăzute la articolul 20 alineatul (1) literele (a) și (d) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, se va răspunde la cererile de acces, precum și la cererile de rectificare sau la obiecții în conformitate cu secțiunea 5 din Decizia 2004/644/CE a Consiliului (4).
Datele cu caracter personal vor fi păstrate timp de cinci ani din momentul în care persoana vizată a fost eliminată de pe lista persoanelor care fac obiectul înghețării activelor sau din momentul în care măsura a expirat, sau pe durata procedurilor judiciare, în cazul în care acestea au demarat.
Persoanele vizate pot sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.
(3) JO L 67, 12.3.2016, p. 18.
(4) JO L 296, 21.9.2004, p. 16.
Comisia Europeană
12.3.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 97/19 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
11 martie 2016
(2016/C 97/07)
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,1090 |
JPY |
yen japonez |
126,17 |
DKK |
coroana daneză |
7,4598 |
GBP |
lira sterlină |
0,77595 |
SEK |
coroana suedeză |
9,3090 |
CHF |
franc elvețian |
1,0948 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
9,4360 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
27,059 |
HUF |
forint maghiar |
310,28 |
PLN |
zlot polonez |
4,3099 |
RON |
leu românesc nou |
4,4669 |
TRY |
lira turcească |
3,1888 |
AUD |
dolar australian |
1,4766 |
CAD |
dolar canadian |
1,4698 |
HKD |
dolar Hong Kong |
8,6069 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6578 |
SGD |
dolar Singapore |
1,5271 |
KRW |
won sud-coreean |
1 319,89 |
ZAR |
rand sud-african |
16,9023 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,2119 |
HRK |
kuna croată |
7,5745 |
IDR |
rupia indoneziană |
14 484,63 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,5331 |
PHP |
peso Filipine |
51,565 |
RUB |
rubla rusească |
77,4590 |
THB |
baht thailandez |
38,937 |
BRL |
real brazilian |
4,0401 |
MXN |
peso mexican |
19,6852 |
INR |
rupie indiană |
74,3170 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
12.3.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 97/20 |
O nouă față națională a monedelor euro destinate circulației
(2016/C 97/08)
Monedele euro destinate circulației au curs legal în toată zona euro. În vederea informării publicului și a tuturor părților care manipulează monedele, Comisia publică o descriere a modelelor tuturor noilor monede (1). În conformitate cu concluziile Consiliului din 10 februarie 2009 (2), statele membre din zona euro și țările care au încheiat cu Uniunea Europeană un acord monetar privind emisiunea de monede euro pot emite monede euro comemorative destinate circulației, dacă sunt îndeplinite anumite condiții, în special aceea de a nu folosi decât valoarea de 2 euro. Aceste monede au aceleași caracteristici tehnice ca celelalte monede de 2 euro, însă fața lor națională prezintă un model comemorativ cu o puternică semnificație la nivel național sau european.
Țara emitentă : Slovenia
Obiectul comemorării : Cea de a 25-a aniversare a independenței Republicii Slovenia
Descrierea modelului : Cercul interior este tăiat, în partea stângă, de o linie oblică. În dreapta acesteia, în partea superioară a monedei, figurează inscripția „25 LET”, iar sub ea, inscripția „REPUBLIKA SLOVENIJA”. Dedesubtul ambelor inscripții apare textul „dočákat‘ dan”, un fragment al imnului sloven Zdravljica, în grafia originală a lui Prešeren. În partea de jos a cercului interior este inscripționat anul „2016”.
Pe inelul exterior al monedei sunt reprezentate cele 12 stele ale drapelului european.
Numărul de monede care urmează să fie emise :
Data emisiunii : iunie 2016
(1) A se vedea JO C 373, 28.12.2001, p. 1, cu privire la fețele naționale ale tuturor monedelor emise în 2002.
(2) A se vedea concluziile Consiliului Afaceri Economice și Financiare din 10 februarie 2009 și Recomandarea Comisiei din 19 decembrie 2008 privind orientările comune pentru fețele naționale ale monedelor euro și emisiunea de monede euro destinate circulației (JO L 9, 14.1.2009, p. 52).
12.3.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 97/21 |
O nouă față națională a monedelor euro destinate circulației
(2016/C 97/09)
Monedele euro destinate circulației au curs legal în toată zona euro. În vederea informării publicului și a tuturor părților care manipulează monedele, Comisia publică o descriere a modelelor tuturor noilor monede (1). În conformitate cu concluziile Consiliului din 10 februarie 2009 (2), statele membre din zona euro și țările care au încheiat cu Uniunea Europeană un acord monetar privind emisiunea de monede euro pot emite monede euro comemorative destinate circulației, dacă sunt îndeplinite anumite condiții, în special aceea de a nu folosi decât valoarea de 2 euro. Aceste monede au aceleași caracteristici tehnice ca celelalte monede de 2 euro, însă fața lor națională prezintă un model comemorativ cu o puternică semnificație la nivel național sau european.
Țara emitentă : Portugalia
Obiectul comemorării : 50 ani de la construirea primului pod care unește cele două maluri ale fluviului Tejo
Descrierea modelului : Modelul prezintă imaginea podului. În partea dreaptă, sus, figurează inscripția „PORTUGAL”. În partea inferioară, în dreapta, se află inscripțiile „PONTE”, „25 DE ABRIL”, „1966” și „2016”, una sub alta. În partea inferioară, în stânga, se află simbolul monetăriei „INCM”, iar în partea inferioară centrală figurează numele autorului, „JOSÉ AURÉLIO”.
Inelul exterior al monedei conține cele 12 stele ale drapelului european.
Numărul de monede care urmează să fie emise :
Data emisiunii : iulie 2016
(1) A se vedea JO C 373, 28.12.2001, p. 1, cu privire la fețele naționale ale tuturor monedelor emise în 2002.
(2) A se vedea concluziile Consiliului Afaceri Economice și Financiare din 10 februarie 2009 și Recomandarea Comisiei din 19 decembrie 2008 privind orientările comune pentru fețele naționale ale monedelor euro și emisiunea de monede euro destinate circulației (JO L 9, 14.1.2009, p. 52).
12.3.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 97/22 |
O nouă față națională a monedelor euro destinate circulației
(2016/C 97/10)
Monedele euro destinate circulației au curs legal în toată zona euro. În vederea informării publicului și a tuturor părților care manipulează monedele, Comisia publică o descriere a modelelor tuturor noilor monede (1). În conformitate cu concluziile Consiliului din 10 februarie 2009 (2), statele membre din zona euro și țările care au încheiat cu Uniunea Europeană un acord monetar privind emisiunea de monede euro pot emite monede euro comemorative destinate circulației, dacă sunt îndeplinite anumite condiții, în special aceea de a nu folosi decât valoarea de 2 euro. Aceste monede au aceleași caracteristici tehnice ca celelalte monede de 2 euro, însă fața lor națională prezintă un model comemorativ cu o puternică semnificație la nivel național sau european.
Țara emitentă : Portugalia.
Obiectul comemorării : Echipa portugheză care participă la Jocurile Olimpice din 2016 de la Rio de Janeiro.
Descrierea modelului : Modelul prezintă o creație vizuală bazată pe binecunoscuta operă de artă semnată de autor, doamna Joanna Vasconcelos, „Inima orașului Viana”, inspirată de bijuteriile tradiționale din nordul Portugaliei (din zona orașului Viana do Castelo). Aceasta simbolizează sprijinul acordat de poporul portughez echipei naționale cu ocazia Jocurilor și, respectiv, „EQUIPA OLÍMPICA DE PORTUGAL 2016”. În partea de jos apare simbolul monetăriei, „INCM”.
Inelul exterior al monedei conține cele 12 stele ale drapelului european.
Numărul de monede care urmează să fie emise : 650 000.
Data emisiunii : martie 2016.
(1) A se vedea JO C 373, 28.12.2001, p. 1 cu privire la fețele naționale ale tuturor monedelor emise în 2002.
(2) A se vedea concluziile Consiliului Afaceri Economice și Financiare din 10 februarie 2009 și Recomandarea Comisiei din 19 decembrie 2008 privind orientările comune pentru fețele naționale ale monedelor euro și emisiunea de monede euro destinate circulației (JO L 9, 14.1.2009, p. 52).
Comitetul european pentru risc sistemic
12.3.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 97/23 |
DECIZIA COMITETULUI EUROPEAN PENTRU RISC SISTEMIC
din 11 decembrie 2015
privind evaluarea semnificației țărilor terțe pentru sistemul bancar al Uniunii în ceea ce privește recunoașterea și stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice de capital
(CERS/2015/3)
(2016/C 97/11)
CONSILIUL GENERAL AL COMITETULUI EUROPEAN PENTRU RISC SISTEMIC,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1092/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind supravegherea macroprudențială la nivelul Uniunii Europene a sistemului financiar și de înființare a unui Comitet european pentru risc sistemic (1), în special articolul 3 alineatul (2) literele (a) și (b) și articolul 15,
având în vedere Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituțiilor de credit și supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, de modificare a Directivei 2002/87/CE și de abrogare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE (2), în special articolul 138,
având în vedere Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 680/2014 al Comisiei din 16 aprilie 2014 de stabilire a unor standarde tehnice de punere în aplicare cu privire la raportarea în scopuri de supraveghere a instituțiilor în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (3), în special anexele I și II,
având în vedere Decizia CERS/2015/2 a Comitetului european pentru risc sistemic din 21 iulie 2015 privind furnizarea și colectarea de informații în vederea supravegherii macroprudențiale a sistemului financiar în cadrul Uniunii și de abrogare a Deciziei CERS/2011/6 (4),
întrucât:
(1) |
Comitetul european pentru risc sistemic (CERS) răspunde de supravegherea macroprudențială pentru a contribui la prevenirea sau reducerea riscurilor sistemice pe teritoriul Uniunii. |
(2) |
Pentru a-și putea îndeplini responsabilitățile, CERS trebuie să evalueze riscurile macroprudențiale care decurg din evoluțiile din cadrul Uniunii și al țărilor terțe. Aceste riscuri ar putea apărea ca urmare a expunerilor transfrontaliere ale sistemului bancar al Uniunii față de țările terțe și ar putea constitui un canal de contagiune în cadrul Uniunii. În special, creșterea excesivă a creditelor într-o anumită țară terță ar putea conduce la pierderi importante ale sectorului bancar din Uniune dacă țara respectivă nu abordează problema prin adoptarea unor politici macroprudențiale și, în ultimă instanță, ar putea reprezenta un risc la adresa stabilității financiare a Uniunii. |
(3) |
Articolul 138 din Directiva 2013/36/UE acordă CERS un mandat specific pentru abordarea riscurilor care decurg din creșterea excesivă a creditelor în țări terțe. Mai exact, în cazul în care se consideră că acțiunile întreprinse de autoritățile unei țări terțe nu sunt suficiente, CERS poate acționa pentru a proteja sectorul bancar al Uniunii împotriva riscurilor rezultate din creșterea excesivă a creditelor în respectiva țară terță. În special, CERS poate să ofere autorităților desemnate din cadrul Uniunii orientări, prin intermediul unor recomandări, referitoare la rata adecvată a amortizorului anticiclic pentru expunerile față de o țară terță. |
(4) |
Pentru îndeplinirea acestui mandat, este necesar să se identifice țările terțe față de care sistemul bancar al Uniunii are expuneri semnificative (denumite în continuare „țările terțe semnificative”). Impactul pe care l-ar putea avea creșterea excesivă a creditelor dintr-o anumită țară terță asupra sistemului bancar al Uniunii depinde de dimensiunea și de natura expunerilor băncilor care își au sediile în Uniune față de țara terță respectivă. Având în vedere că CERS nu deține capacitatea de a monitoriza evoluțiile din toate țările terțe din lume, acesta consideră că cea mai bună modalitate de îndeplinire a mandatului care îi este conferit în temeiul articolului 138 din Directiva 2013/36/UE constă în monitorizarea doar a acelor țări terțe față de care expunerile sistemului bancar al Uniunii sunt semnificative dintr-o perspectivă a semnelor de creștere excesivă a creditelor. |
(5) |
În vederea identificării țărilor terțe semnificative, CERS intenționează să utilizeze datele de supraveghere colectate de Autoritatea Bancară Europeană (ABE) în conformitate cu Decizia EBA/DC/2015/130 a Autorității Bancare Europene din 23 septembrie 2015 (5). Decizia EBA/DC/2015/130 conține informații detaliate cu privire la expunerile, astfel cum apar în portofoliului bancar, față de toate țările terțe la nivel global ale unui eșantion compus din cele mai mari 191 de bănci din Uniune. Deși datele respective nu includ expunerile din portofoliul de tranzacționare și nu acoperă toate băncile din Uniune, CERS consideră ca aceste date sunt adecvate pentru identificarea țărilor terțe semnificative. Concentrarea pe expunerile din portofoliul bancar se consideră adecvată întrucât acestea reprezintă majoritatea expunerilor. În plus, acordurile de compensare și utilizarea, printre altele, a instrumentelor financiare derivate și a pozițiilor scurte fac dificilă alocarea unei expuneri din portofoliul de tranzacționare unei anumite țări terțe. Concentrarea asupra unui eșantion al celor mai mari bănci se consideră adecvată, întrucât aceste bănci tind să aibă cel mai mare volum de activități transfrontaliere și, în consecință, reprezintă băncile care ar fi cel mai afectate în cazul nerezolvării problemei creșterii excesive a creditelor într-o țară terță. În 2014, cele 191 de bănci incluse în eșantion reprezentau aproximativ 92 % din activele totale ale sistemului bancar din Uniune. Întrucât, pentru a identifica țările terțe semnificative, CERS nu are nevoie de date privind expunerile specifice unei bănci individuale, acesta intenționează să solicite ABE datele colectate în conformitate cu Decizia EBA/DC/2015/130, agregate la nivel de țară. Aceste solicitări de date sunt reglementate prin Decizia CERS/2015/2. |
(6) |
CERS va identifica țările terțe semnificative pe baza a trei indicatori de expunere: activele ponderate la risc, expunerea inițială și expunerile în stare de nerambursare raportate la țările terțe. Scopul principal al utilizării mai multor indicatori este de a reflecta o imagine cuprinzătoare a naturii expunerilor față de țările terțe. Concentrarea în mod exclusiv asupra activelor ponderate la risc ar putea conduce la o situație în care nu s-ar lua în considerare în mod corespunzător expunerile semnificative cu ponderare redusă în funcție de riscuri. Expunerile inițiale compensează această situație prin stabilirea dimensiunii expunerilor înainte de aplicarea ponderii de risc. În sfârșit, expunerile în stare de nerambursare vizează stabilirea acelor expuneri care implică un risc mai mare de credite pentru bănci. |
(7) |
De regulă, CERS definește o țară terță ca fiind semnificativă în cazul în care expunerile sistemului bancar al Uniunii față de respectiva țară terță sunt de cel puțin 1 % pentru cel puțin unul dintre indicatorii menționați mai sus. Spre deosebire de societățile nefinanciare, nivelurile capitalurilor proprii ale băncilor tind să fie mici raportat la activele lor. Aceasta înseamnă că, chiar și în cazul a ceea ce ar părea expuneri mici prin raportare la dimensiunea bilanțului unei bănci, pierderile ar putea atinge niveluri care amenință solvabilitatea băncilor și/sau care creează o stare de incertitudine a publicului cu privire la solvabilitatea acestor bănci. Acest argument ar necesita stabilirea unui prag scăzut, întrucât evoluțiile negative dintr-o anumită țară terță ar putea avea un impact semnificativ asupra poziției de capital a băncilor. În același timp, pragul utilizat pentru identificarea țărilor terțe semnificative nu ar trebui să ia în considerare țările terțe față de care este expus un singur stat membru, cu excepția cazului în care expunerile ar fi destul de mari pentru a crea un risc pentru Uniune, pe lângă statul membru individual în cauză. Pentru a minimiza aceste situații, ar trebui să se stabilească un prag înalt care să asigure că se iau în considerare numai cele mai mari expuneri de la nivelul statelor membre. CERS consideră că un prag de 1 % din expunerile totale reprezintă echilibrul optim între cele două rezultate dorite menționate mai sus. |
(8) |
CERS va compila o listă de țări terțe semnificative și va actualiza această listă anual, în funcție de criterii pe baza cărora se vor decide adăugările și eliminările de pe listă. Expunerile bancare evoluează de-a lungul timpului, reflectând atât evoluțiile ciclice, cât și evoluțiile structurale ale integrării economice și financiare din întreaga lume. Procesul de identificare a țărilor terțe semnificative trebuie să reflecte această evoluție. În acest sens, au fost definite criteriile pe baza cărora se efectuează adăugări sau eliminări de pe lista țărilor terțe semnificative. Aceste criterii sunt concepute astfel încât să aibă caracter: (a) conservator – o țară terță este mai ușor de adăugat decât de eliminat de pe listă; și (b) transparent – criteriile de adăugare pe listă și de eliminare de pe listă se bazează pe reguli simple. În plus, CERS dispune de puterea de a aprecia dacă o țară terță este semnificativă pentru sectorul bancar al Uniunii. Această putere de apreciere este cel mai probabil să fie exercitată în cazurile în care o țară terță se află la limita îndeplinirii criteriilor privind semnificația. |
(9) |
Consiliului general i se va solicita să aprobe fiecare revizuire a listei țărilor terțe semnificative prin procedură scrisă. În cazul în care se ridică obiecțiuni, Consiliul general va supune problema votului. Secretariatul CERS va pregăti anual un proiect de listă a țărilor terțe semnificative pe baza aplicării criteriilor de adăugare și de eliminare de pe listă. Comitetul consultativ tehnic va putea să își exercite puterea de apreciere și va putea modifica proiectul de listă înainte de transmiterea acestuia Consiliului general. |
(10) |
Țările terțe semnificative identificate în conformitate cu prezenta decizie vor fi monitorizate de către secretariatul CERS. Celelalte țări terțe ar putea fi monitorizate de alte jurisdicții din cadrul Uniunii, în funcție de semnificația lor pentru sistemul bancar național al unui anumit stat membru. Experiența dobândită în urma elaborării tabloului de riscuri și din lucrările anterioare asupra amortizorului anticiclic de capital va fi valorificată pentru identificarea acelor indicatori care prezintă cea mai mare relevanță pentru identificarea timpurie a creșterii excesive a creditelor. |
(11) |
CERS a identificat inițial șase țări terțe ca fiind semnificative, pe baza datelor de supraveghere cu data de referință 30 iunie 2014. Țările terțe identificate inițial ca fiind semnificative sunt: Republica Federativă a Braziliei, Regiunea Administrativă Specială Hong Kong a Republicii Populare Chineze, Republica Populară Chineză, Republica Turcia, Federația Rusă și Statele Unite ale Americii. Modificările aduse listei de țări terțe semnificative ar trebui să fie publicate pe website-ul CERS. |
(12) |
Prima revizuire a listei de țări terțe semnificative, astfel cum sunt acestea identificate de CERS, va avea loc în cursul celui de al doilea trimestru al anului 2017, pe baza datelor de supraveghere cu data de referință 31 decembrie 2016. Aceasta reflectă necesitatea existenței unor date suficiente pentru aplicarea criteriilor de adăugare pe listă. Datorită faptului că nu vor exista date suficiente pentru aplicarea criteriilor de eliminare din listă, prima revizuire va lua în considerare numai potențialele adăugări pe lista țărilor terțe semnificative. |
(13) |
Revizuirile ulterioare ale listei țărilor terțe semnificative vor avea loc pe baza datelor de supraveghere cu data de referință 31 decembrie a fiecărui an calendaristic relevant. În momentul în care vor fi disponibile date suficiente pentru aplicarea criteriilor de eliminare, revizuirile ulterioare vor lua în considerare și eliminări potențiale de pe lista țărilor terțe semnificative, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Sfera de aplicare
Prezenta decizie definește procedurile aplicate de CERS pentru evaluarea semnificației țărilor terțe pentru sectorul bancar al Uniunii în ceea ce privește recunoașterea și stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice în conformitate cu Directiva 2013/36/UE.
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:
(a) |
„rata amortizorului anticiclic” are sensul stabilit la articolul 128 alineatul (7) din Directiva 2013/36/UE; |
(b) |
„expunere” are sensul stabilit la articolul 5 punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (6); |
(c) |
„monitorizare/monitorizat de către Secretariatul CERS” înseamnă guvernanța, menținerea și actualizarea periodică a unui set de indicatori și de instrumente cantitative de către Secretariatul CERS cu scopul de a semnala o potențială creștere excesivă a creditelor în țările terțe semnificative; |
(d) |
„țară terță” are sensul stabilit în secțiunea 2 punctul 1 litera (g) din Recomandarea CERS/2015/1. |
Articolul 3
Colectarea datelor
(1) În scopul evaluării țărilor terțe care sunt semnificative pentru sectorul bancar al Uniunii și în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1092/2010, Secretariatul CERS solicită ABE date de supraveghere agregate – astfel cum sunt prevăzute în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 680/2014 – colectate de ABE în conformitate cu Decizia EBA/DC/2015/130.
(2) Pentru a se evalua dacă o țară terță este semnificativă pentru sectorul bancar al Uniunii, se iau în considerare următorii indicatori:
(a) |
cuantumurile aferente expunerilor ponderate la risc; |
(b) |
expunerile inițiale; și |
(c) |
expunerile în stare de nerambursare. |
(3) În special, următoarele puncte de date ale datelor de supraveghere menționate la alineatul (1) sunt colectate trimestrial de CERS în legătură cu fiecare țară terță semnificativă:
(a) |
Modelul C 09.01: intersecția rândurilor 070, 080, 090, 100, 110, 120, 130, 140, 150, 160, și coloanele 010, 020 și 080; și |
(b) |
Modelul C 09.02: intersecția rândurilor 030, 060 și 140, și coloanele 010, 030 și 110. |
(4) Secretariatul CERS păstrează legătura cu ABE în ceea ce privește transmiterea punctelor de date menționate la alineatul (3), precum și eventualele modificări viitoare ale modelelor de raportare.
Articolul 4
Evaluarea semnificației
(1) O țară terță este identificată drept țară terță semnificativă pentru sectorul bancar al Uniunii și este adăugată pe lista țărilor terțe semnificative în următoarele condiții:
(a) |
media aritmetică a expunerilor față de țara terță respectivă în cele opt trimestre anterioare datei de referință a fost de cel puțin 1 % pentru cel puțin unul dintre indicatorii enumerați la articolul 3 alineatul (2); și |
(b) |
expunerile în fiecare dintre cele două trimestre anterioare datei de referință au fost de cel puțin 1 % pentru cel puțin unul dintre indicatorii enumerați la articolul 3 alineatul (2). |
(2) O țară va fi eliminată de pe lista țărilor terțe semnificative în cazul în care:
(a) |
media aritmetică a expunerilor față de țara respectivă în cele 12 trimestre anterioare datei de referință a fost mai mică de 1 % pentru toți indicatorii enumerați la articolul 3 alineatul (2); și |
(b) |
expunerile în fiecare dintre cele două trimestre anterioare datei de referință au fost mai mici de 1 % pentru toți indicatorii enumerați la articolul 3 alineatul (2). |
(3) O țară terță care este identificată drept semnificativă pentru sectorul bancar al Uniunii pe baza criteriilor menționate la alineatul (1) este monitorizată de Secretariatul CERS.
(4) Lista țărilor terțe semnificative este revizuită anual de Secretariatul CERS, care transmite o propunere Comitetului consultativ tehnic. Propunerea se bazează pe datele de supraveghere colectate pentru cele 12 trimestre anterioare datei de 31 decembrie a anului calendaristic relevant. Propunerea se transmite Comitetului consultativ tehnic până la data de 30 iunie a anului relevant. Comitetul consultativ tehnic își poate exercita puterea de apreciere și poate modifica propunerea înainte de a o transmite pentru aprobare către Consiliul general, în special în cazurile în care CERS a emis o recomandare în conformitate cu articolul 138 din Directiva 2013/36/UE, iar țara terță care face obiectul recomandării respective trebuie eliminată de pe lista țărilor terțe semnificative.
(5) Consiliul general adoptă o decizie cu privire la modificările aduse listei țărilor terțe semnificative pe baza propunerii Comitetului consultativ tehnic. Orice modificări aduse listei de țări terțe semnificative sunt publicate pe site-ul web al CERS.
Articolul 5
Dispoziții tranzitorii
(1) Lista inițială a țărilor terțe semnificative, compilată pe baza datelor de referință corespunzătoare celui de al doilea trimestru al anului 2014, cuprinde: Republica Federativă a Braziliei, Regiunea Administrativă Specială Hong Kong a Republicii Populare Chineze, Republica Populară Chineză, Republica Turcia, Federația Rusă și Statele Unite ale Americii.
(2) În cadrul revizuirii listei țărilor terțe semnificative din 2017, care va utiliza datele de supraveghere cu data de referință 31 decembrie 2016, nu vor fi aplicate criteriile de eliminare a țărilor de pe listă stabilite la articolul 4 alineatul (2).
Articolul 6
Intrarea în vigoare
Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2016.
Adoptată la Frankfurt pe Main, 11 decembrie 2015.
Președintele CERS
Mario DRAGHI
(1) JO L 331, 15.12.2010, p. 1.
(2) JO L 176, 27.6.2013, p. 338.
(3) JO L 191, 28.6.2014, p. 1.
(4) JO C 394, 27.11.2015, p. 4.
(5) Decizia EBA/DC/2015/130 a Autorității bancare europene din 23 septembrie 2015 privind raportarea autorităților competente către ABE, publicată pe site-ul web al ABE, la adresa www.eba.europa.eu
(6) Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și societățile de investiții și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 176, 27.6.2013, p. 1).
12.3.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 97/28 |
DECIZIA COMITETULUI EUROPEAN PENTRU RISC SISTEMIC
din 16 decembrie 2015
privind un cadru de coordonare pentru notificarea măsurilor naționale de politică macroprudențială de către autoritățile relevante, emiterea de avize și de recomandări de către CERS și de abrogare a Deciziei CERS/2014/2
(CERS/2015/4)
(2016/C 97/12)
CONSILIUL GENERAL AL COMITETULUI EUROPEAN PENTRU RISC SISTEMIC,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1092/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind supravegherea macroprudențială la nivelul Uniunii Europene a sistemului financiar și de înființare a unui Comitet european pentru risc sistemic (1), în special articolul 3,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și societățile de investiții și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (2), în special articolul 458,
având în vedere Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituțiilor de credit și supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, de modificare a Directivei 2002/87/CE și de abrogare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE (3), în special articolele 133, 134, 138 și 139,
având în vedere Recomandarea CERS/2015/1 a Comitetului european pentru risc sistemic din 11 decembrie 2015 privind recunoașterea și stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice pentru expunerile față de țări terțe (4), și în special recomandarea A, recomandarea B punctul 3 și recomandarea C,
având în vedere Recomandarea CERS/2015/2 a Comitetului european pentru risc sistemic din 15 decembrie 2015 privind evaluarea efectelor transfrontaliere ale măsurilor de politică macroprudențială și aplicarea prin reciprocitate voluntară a acestor măsuri (5), în special recomandările B și D,
având în vedere Decizia CERS/2011/1 a Comitetului european pentru risc sistemic din 20 ianuarie 2011 de adoptare a Regulamentului de procedură al Comitetului european pentru risc sistemic (6), în special articolul 6,
având în vedere Decizia CERS/2015/3 a Comitetului european pentru risc sistemic din 11 decembrie 2015 privind evaluarea semnificației țărilor terțe pentru sistemul bancar al Uniunii în ceea ce privește recunoașterea și stabilirea ratelor amortizoarelor anticiclice de capital (7), în special articolul 4,
întrucât:
(1) |
Comitetul european pentru risc sistemic (CERS) este responsabil de supravegherea macroprudențială pe teritoriul Uniunii. În această privință, obiectivul CERS este de a contribui la prevenirea sau reducerea riscurilor sistemice la adresa stabilității financiare a Uniunii, inclusiv riscurile care provin din afara Uniunii. Ca parte integrantă a acestui obiectiv, CERS acționează în vederea evitării arbitrajului de reglementare și a pierderilor transfrontaliere asigurând ca, pe teritoriul Uniunii, riscurilor identice să li se aplice cerințe macroprudențiale identice sau echivalente. Pentru a asigura eficacitatea măsurilor de politică macroprudențială, CERS consideră că trei atribuții prezintă o importanță deosebită. Aceste atribuții sunt conferite prin mandat de dreptul Uniunii și/sau rezultă din Regulamentul (UE) nr. 1092/2010. |
(2) |
În primul rând, CERS este mandat în temeiul articolului 133 din Directiva 2013/36/UE și al articolului 458 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 pentru a evalua caracterul adecvat al măsurilor de politică macroprudențială înainte de adoptarea lor de statele membre sau de Banca Centrală Europeană (BCE). |
(3) |
În al doilea rând, CERS evaluează potențialele efecte negative de propagare transfrontalieră a măsurilor specifice de politică macroprudențială și, în cazul în care s-a primit o solicitare de reciprocitate din partea autorității de activare relevante, evaluează dacă măsurile specifice de politică macroprudențială adoptate de statele membre ar trebui aplicate prin reciprocitate la nivelul întregii Uniuni în conformitate cu cadrul stabilit prin Recomandarea CERS/2015/2 a Comitetului european pentru risc sistemic. Potrivit articolului 134 din Directiva 2013/36/UE și articolului 458 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, statele membre pot solicita CERS să emită recomandări către alte state membre prin care să solicite aplicarea prin reciprocitate a măsurilor lor de politică macroprudențială. În conformitate cu mandatul său, CERS poate recomanda de asemenea aplicarea prin reciprocitate a măsurilor a căror aplicare prin reciprocitate este o opțiune națională. |
(4) |
În al treilea rând, CERS contribuie la asigurarea coerenței pe întreg teritoriul Uniunii în ceea ce privește ratele amortizoarelor anticiclice de capital (AAC) care se aplică expunerilor față de țările terțe. CERS este mandată în mod expres în temeiul articolului 138 din Directiva 2013/36/UE să emită recomandări pentru a asigura ca aceste rate AAC să fie suficiente pentru protecția instituțiilor Uniunii împotriva riscului de creștere excesivă a creditelor în țările terțe. Potrivit articolului 139 din Directiva 2013/36/UE, CERS poate emite recomandări în vederea asigurării coerenței între statele membre atunci când acestea își exercită competențele atribuite de acest articol în materie de stabilire și recunoaștere a ratelor AAC pentru expunerile față de țările terțe. |
(5) |
În legătură cu prima sa atribuție privind evaluarea caracterului adecvat al anumitor măsuri de politică macroprudențială înainte de adoptarea lor, CERS a instituit în 2014 o echipă de evaluare mandatată cu analiza acestor măsuri și cu elaborarea de avize și recomandări. Întrucât cea de a doua și cea de a treia atribuție a CERS au mai multe aspecte în comun cu prima sa atribuție, ar fi recomandabil ca mandatul echipei actuale de evaluare să fie extins astfel încât să acopere toate cele trei atribuții ale CERS. În vederea mandatului extins al echipei de evaluare, ar fi necesar ca ulterior să se modifice și componența echipei de evaluare, astfel încât să includă o expertiză mai amplă. În plus, mandatele anumitor membri ai echipei de evaluare, numiți în conformitate cu Decizia CERS/2014/2 a Comitetului european pentru risc sistemic (8), trebuie să continue până la expirarea acestora. |
(6) |
Pentru a permite CERS să ducă la îndeplinire aceste trei atribuții, se recomandă autorităților relevante să notifice CERS cu privire la măsurile de politică macroprudențială, inclusiv acele măsuri care sunt în afara cerințelor stabilite de dreptul Uniunii. Aceste cerințe de notificare sunt prevăzute la articolul 129 alineatul (2), la articolul 130 alineatul (2), la articolul 131 alineatele (7) și (12), la articolul 133, la articolul 134 alineatul (2), articolul 136 alineatul (7) și la articolul 160 din Directiva 2013/36/UE, precum și la articolul 99 alineatul (7) și la articolul 458 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013. În plus, Recomandarea CERS/2015/2 recomandă ca autoritățile relevante să notifice CERS cu privire la toate măsurile de politică macroprudențială adoptate. |
(7) |
Procedurile de funcționare ale echipei de evaluare pentru fiecare dintre cele trei atribuții ale sale trebuie să reflecte diferitele termene până la care CERS este obligată să îndeplinească aceste atribuții. În special, CERS va emite avizele sau recomandările sale cu privire la măsura în cauză în termen de o lună de la primirea notificării, în conformitate cu articolul 133 din Directiva 2013/36/UE și cu articolul 458 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013. CERS va viza modificarea Recomandării CERS/2015/2 în termen de trei luni de la primirea unei notificări cu privire la aceste măsuri. În cazul în care CERS consideră că este necesar să se acționeze asupra ratei AAC aplicabile expunerilor față de o anumită țară terță, acesta va viza emiterea unei recomandări în termen de trei luni din momentul în care a avut cunoștință de riscul potențial rezultat din creșterea excesivă a creditelor în țara terță vizată. |
(8) |
Decizia CERS/2014/2 trebuie să fie abrogată și înlocuită de prezenta decizie pentru a include cele două atribuții suplimentare care vor reveni în sarcina echipei de evaluare și modificările corespunzătoare ale componenței acesteia, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Sfera de aplicare
(1) Prezenta decizie stabilește un cadru procedural comun cu privire la emiterea de avize și de recomandări de către CERS, ca reacție la adoptarea de măsuri de politică macroprudențială în cadrul Uniunii în domeniile definite la alineatul (2).
(2) În special, scopul prezentei decizii constă în stabilirea procedurilor pentru analiza măsurilor de politică macroprudențială și – dacă este cazul – pentru emiterea:
(a) |
de avize și de recomandări CERS cu privire la măsurile naționale de politică macroprudențailă în conformitate cu articolul 133 alineatele (14) și (15) din Directiva 2013/36/UE și cu articolul 458 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013; |
(b) |
de modificări ale Recomandării CERS/2015/2 pentru a include măsurile suplimentare de politică macroprudențială notificate, care vor fi recomandate pentru reciprocitate în conformitate cu, dar nelimitându-se la acestea, articolul 134 alineatul (4) din Directiva 2013/36/UE și cu articolul 458 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013; |
(c) |
de recomandări CERS cu privirea la stabilirea și recunoașterea unei rate AAC specifice pentru expunerile față de o anumită țară terță în conformitate cu, dar nelimitându-se la acestea, articolele 138 și 139 din Directiva 2013/36/UE (denumite în continuare „recomandările CERS privind ratele AAC aplicabile unei anumite țări terțe”). |
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:
1. |
„adoptare” are sensul stabilit în secțiunea 2 punctul 1 din Recomandarea CERS/2015/2; |
2. |
„rata amortizorului anticiclic” înseamnă rata amortizorului anticiclic astfel cum este definită la articolul 128 punctul 7 din Directiva 2013/36/UE; |
3. |
„Darwin” înseamnă sistemul intern de gestionare a documentelor al CERS; |
4. |
„măsura de politică macroprudențială” are sensul stabilit în secțiunea 2 punctul 1 din Recomandarea CERS/2015/2; |
5. |
„notificare” are sensul stabilit în secțiunea 2 punctul 1 din Recomandarea CERS/2015/2; |
6. |
„autoritatea de notificare” înseamnă autoritatea relevantă care transmite o notificare către CERS; |
7. |
„aviz” înseamnă orice aviz care urmează a fi emis de CERS ca urmare a primirii unei notificări cu privire la o măsură de politică macroprudențială, în conformitate cu articolul 133 din Directiva 2013/36/UE și cu articolul 458 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013; |
8. |
„reciprocitate” are sensul stabilit în secțiunea 2 punctul 1 din Recomandarea CERS/2015/2; |
9. |
„recomandare” înseamnă orice recomandare care urmează a fi emisă de CERS, în conformitate cu, dar nelimitându-se la acestea, articolul 133 alineatul (14), cu articolul 134 alineatul (4) și cu articolele 138 și 139 din Directiva 2013/36/UE și cu articolul 458 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013; |
10. |
„autoritatea de activare relevantă” are sensul stabilit în secțiunea 2 punctul 1 din Recomandarea CERS/2015/2; |
11. |
„autoritate relevantă” are sensul stabilit în secțiunea 2 punctul 1 din Recomandarea CERS/2015/2; |
12. |
„autoritatea relevantă a țării terțe” are sensul stabilit în secțiunea 2 punctul 1 din Recomandarea CERS/2015/1; |
13. |
„țară terță” are sensul stabilit în secțiunea 2 punctul 1 din Recomandarea CERS/2015/1. |
Articolul 3
Publicarea măsurilor de politică macroprudențială
(1) Atunci când notifică CERS cu privire la orice măsură de politică macroprudențială adoptată care intră în sfera de aplicare a prezentei decizii, autoritățile relevante utilizează modelele publicate pe website-ul CERS. Secretariatul CERS publică măsurile de politică macroprudențială pe care autoritățile relevante le-au adoptat, le-au publicat și le-au notificat către CERS. Autoritatea de notificare poate să solicite, iar șeful secretariatului CERS poate să aprobe ca, din motive de stabilitate financiară, măsurile respective să nu fie publicate.
(2) Avizele și recomandările emise în conformitate cu prezenta decizie, precum și orice modificări ale acestora, sunt publicate pe website-ul CERS după ce au fost aprobate de Consiliul general. Autoritatea de notificare poate să solicite, iar CERS poate să decidă ca, din motive de stabilitate financiară, aceste avize, recomandări și orice modificări ale acestora să nu fie publicate. Recomandările publice, inclusiv modificările acestora, adresate autorităților relevante din toate statele membre sunt publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Avizele și recomandările CERS cu privire la măsurile naționale de politică macroprudențială
(1) Prezentul articol se aplică avizelor și recomandărilor în sensul articolului 1 alineatul (2) litera (a).
(2) După primirea unei notificări în conformitate cu articolul 133 din Directiva 2013/36/UE sau cu articolul 458 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, secretariatul CERS o transmite imediat prin Darwin membrilor Consiliului general și echipei de evaluare.
(3) În termen de cinci zile lucrătoare BCE de la primirea unei notificări, astfel cum se menționează la alineatul (2), membrii Consiliului general pot exprima preocupările lor semnificative cu privire la orice externalități negative, precum efectele negative de propagare transfrontalieră ale măsurii de politică macroprudențială notificate. Acești membri pot de asemenea să indice că autoritatea lor ar dori să participe la lucrările echipei de evaluare, în calitate de observator, în situația în care această autoritate nu este deja reprezentată. Pentru a asigura un proces fluent și eficient, membrii exprimă aceste preocupări semnificative, în măsura în care acest lucru este posibil, în limba engleză.
(4) În termen de 12 zile lucrătoare BCE de la data primirii unei notificări în conformitate cu alineatul (2), echipa de evaluare pregătește o evaluare și un proiect de aviz sau de recomandare cu privire la măsura de politică macroprudențială în ceea ce privește pertinența acesteia având în vedere cerințele relevante ale Directivei 2013/36/UE și ale Regulamentului (UE) nr. 575/2013 din perspectivă macroprudențială și de stabilitate financiară.
(5) Imediat după finalizarea de către echipa de evaluare, secretariatul CERS transmite imediat proiectul de aviz sau de recomandare prin Darwin tuturor membrilor Consiliului general, pentru a fi luat în considerare în cadrul procedurii scrise. În termen de patru zile lucrătoare BCE de la data transmiterii, membrii Consiliului general pot transmite observații cu privire la proiectul de aviz sau de recomandare înainte de luarea unei decizii a Consiliului general.
(6) În termen de două zile lucrătoare BCE de la data la care trebuie transmise observațiile membrilor Consiliului general, echipa de evaluare analizează dacă proiectul de aviz sau de recomandare ar trebui revizuit în lumina observațiilor menționate și transmite Consiliului general, prin secretariatul CERS, proiectul final de aviz sau de recomandare.
(7) În temeiul evaluării și al proiectului elaborat de echipa de evaluare, Consiliul general ia o decizie asupra proiectului de aviz sau de recomandare. Cu excepția cazului în care este convocată o reuniune a Consiliului general în conformitate cu regulamentul de procedură al CERS, decizia Consiliului general se ia prin procedură scrisă, caz în care membrii Consiliului general dispun de cel puțin cinci zile lucrătoare BCE pentru a-și exprima votul. Decizia Consiliului general se ia cel mai târziu cu o zi lucrătoare BCE înainte de expirarea perioadei de o lună prevăzute la articolul 133 alineatul (14) din Directiva 2013/36/UE sau la articolul 458 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013.
(8) În cazul în care, în urma unei cereri CERS de informații suplimentare către autoritățile de notificare, informațiile primite tot nu conțin toate informațiile relevante necesare pentru a evalua caracterul adecvat al măsurii preconizate, inclusiv conformitatea acesteia cu cerințele aplicabile în temeiul Directivei 2013/36/UE și al Regulamentului (UE) nr. 575/2013, CERS poate transmite un aviz potrivit căruia nu este posibilă evaluarea conformității cu cerințele Directivei 2013/36/UE și ale Regulamentului (UE) nr. 575/2013. De asemenea, CERS poate transmite un aviz negativ sau poate emite o recomandare negativă, după caz.
Articolul 5
Recomandarea CERS cu privire la reciprocitatea măsurilor de politică macroprudențială
(1) Prezentul articol se aplică modificărilor aduse Recomandării CERS/2015/2 în sensul articolului 1 alineatul (2) litera (b).
(2) În termen de cinci zile lucrătoare BCE de la data primirii de către CERS a unei solicitări de reciprocitate din partea unui stat membru, în conformitate cu, dar nelimitându-se la acestea, articolul 134 alineatul (4) din Directiva 2013/36/UE sau cu articolul 458 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, secretariatul CERS o transmite prin Darwin membrilor Comitetului consultativ tehnic (CCT), Consiliului general și echipei de evaluare.
(3) În termen de cinci zile lucrătoare BCE de la transmiterea informațiilor menționate la alineatul (2), membrii Consiliului general pot demonstra CERS că măsura de politică macroprudențială notificată ar avea efecte negative de propagare transfrontalieră semnificative în jurisdicția lor și pot indica faptul că autoritatea lor ar dori să participe la lucrările echipei de evaluare, în calitate de observator, în cazul în care țara lor nu este deja reprezentată. Pentru a asigura un proces fluent și eficient, membrii Consiliului general transmit informațiile relevante către CERS, în măsura în care acest lucru este posibil, în limba engleză.
(4) În termen de 25 de zile lucrătoare BCE de la transmiterea informațiilor menționate la alineatul (3), echipa de evaluare pregătește o evaluare a necesității de adoptare a unei recomandări cu privire la reciprocitate, precum și, dacă este cazul, un proiect de modificare a Recomandării CERS/2015/2. Echipa de evaluare înaintează CCT o propunere cu privire la aplicarea prin reciprocitate a măsurii notificate și mijloacele prin care aceasta ar putea fi realizată în conformitate cu Recomandarea CERS/2015/2.
(a) |
În cazul în care echipa de evaluare consideră că este justificată o discuție cu privire la aplicarea prin reciprocitate a măsurii avute în vedere, secretariatul CERS transmite, pentru a fi discutate în cadrul unei reuniuni CCT, evaluarea și proiectul de modificare a Recomandării CERS/2015/2 realizate de echipa de evaluare În cadrul acestei discuții se analizează de asemenea tipurile de măsuri prin care ar putea să fie realizată în celelalte state membre aplicarea prin reciprocitate a măsurii avute în vedere. În cazul în care o măsură identică cu cea avută în vedere nu este disponibilă în legislația națională a tuturor celorlalte state membre, echipa de evaluare identifică alte măsuri cu un efect echivalent care pot fi utilizate de autoritățile relevante de aplicare prin reciprocitate cu maximă diligență posibilă. |
(b) |
În cazul în care echipa de evaluare consideră că nu este necesar să existe o discuție întrucât măsura notificată este bazată pe expunere și este disponibilă în toate celelalte state membre, secretariatul CERS poate transmite proiectul de modificare a Recomandării CERS/2015/2 prin Darwin tuturor membrilor CCT pentru a fi luat în considerare în cadrul procedurii scrise. În acest caz, proiectul de modificare a Recomandării CERS/2015/2 solicită aplicarea prin reciprocitate a măsurii respective de către toate celelalte state membre. |
(5) În cazul în care este necesar să aibă loc o procedură scrisă în urma reuniunii CCT în care s-a discutat despre aplicarea prin reciprocitate a măsurii sau în conformitate cu alineatul (4) litera (b), membrii CCT pot transmite observații cu privire la proiectul de recomandare în termen de cinci zile lucrătoare BCE de la ziua transmiterii prin Darwin.
(6) În termen de cinci zile lucrătoare BCE de la ziua în care trebuie transmise observațiile CCT sau de la ziua în care a avut loc reuniunea CCT în cadrul căreia s-a discutat aplicarea prin reciprocitate a măsurii, secretariatul CERS transmite – dacă este cazul – prin Darwin Consiliului general spre consultare proiectul de modificare a Recomandării CERS/2015/2. În cazul în care membrii CCT transmit observații substanțiale fie prin intermediul procedurii scrise menționate la alineatul (5), fie în cursul reuniunii CCT, termenul pentru pregătirea proiectului de modificare a Recomandării CERS/2015/2 poate fi extins cu până la 25 de zile lucrătoare BCE.
(7) Consiliul general poate transmite observații – dacă este cazul – cu privire la proiectul de modificare a Recomandării CERS/2015/2 în termen de cinci zile lucrătoare BCE de la transmiterea proiectului către Consiliul general.
(8) În termen de cinci zile lucrătoare BCE de la data la care trebuie prezentate observațiile din partea membrilor Consiliului general, secretariatul CERS transmite – dacă este cazul – proiectul final de modificare a Recomandării CERS/2015/2 spre aprobarea de către Consiliul general fie în cadrul procedurii scrise, fie în cadrul unei reuniuni a Consiliului general. Consiliul general poate adopta o decizie cu privire la proiectul de modificare a Recomandării CERS/2015/2 prin intermediul unei proceduri scrise sau în cadrul unei reuniuni a Consiliului general în conformitate cu articolul 6 din Decizia CERS/2011/1.
Articolul 6
Recomandările CERS cu privire la ratele AAC ale unei țări terțe specifice
(1) Prezentul articol se aplică recomandărilor în sensul articolului 1 alineatul (2) litera (c).
(2) Echipei de evaluare i se poate solicita să analizeze evoluțiile creditelor dintr-o țară terță, ceea ce ar putea avea drept rezultat un proiect de recomandare CERS cu privire la rata AAC a respectivei țării terțe aplicabile țării terțe vizate în următoarele cazuri:
(a) |
atunci când autoritatea relevantă a unei țări terțe solicită recunoașterea unei rate a amortizorului de peste 2,5 %; |
(b) |
atunci când CERS este informat de către o autoritate desemnată în conformitate cu recomandarea A punctul 1 din Recomandarea CERS/2015/1 sau atunci când – în cazul țărilor care sunt membre ale Comitetului de la Basel pentru supraveghere bancară (BCBS) – secretariatul CERS are cunoștință despre faptul că o autoritate relevantă dintr-o țară terță a stabilit o rată AAC pentru țara terță respectivă care este mai mare de 2,5 %; |
(c) |
atunci când CERS este informat de către o autoritate desemnată în conformitate cu recomandarea A punctul 2 și recomandarea B punctul 3 din Recomandarea CERS/2015/1; |
(d) |
atunci când CERS este informat de o autoritate desemnată în conformitate cu recomandarea C punctul 1 din Recomandarea CERS/2015/1 sau atunci când rata AAC stabilită de autoritatea relevantă a unei țări terțe, care provine dintr-o țară membră BCBS, a fost recunoscută pe baza unei recomandări CERS, iar secretariatul CERS are cunoștință că autoritatea relevantă din țara terță respectivă a stabilit rata AAC la un nivel mai scăzut; |
(e) |
atunci când CERS este informat de o autoritate desemnată în conformitate cu recomandarea C punctul 2 din Recomandarea CERS/2015/1 sau atunci când rata AAC stabilită de autoritatea relevantă a unei țări terțe, care provine dintr-o țară membră BCBS, a fost stabilită pe baza unei recomandări CERS, iar secretariatul CERS are cunoștință că autoritatea relevantă din țara terță respectivă a stabilit rata AAC la un nivel mai scăzut; |
(f) |
atunci când secretariatul CERS descoperă indicii privind creșterea excesivă a creditelor în una dintre țările terțe identificate drept semnificative pentru Uniune, în conformitate cu definiția de la articolul 4 din Decizia CERS/2015/3. |
(3) În termen de cinci zile lucrătoare BCE de la data materializării unuia dintre cazurile descrise la alineatul (2), secretariatul CERS transmite prin Darwin membrilor CCT, Consiliului general și echipei de evaluare toate informațiile relevante. Președintele echipei de evaluare va decide dacă și când va notifica autoritatea relevantă din țara terță respectivă în vederea invitării unui reprezentant să se alăture echipei de evaluare în calitate de observator.
(4) În termen de cinci zile lucrătoare BCE de la transmiterea informațiilor menționate la alineatul (3), membrii Consiliului general pot demonstra CERS că statul lor membru are expuneri semnificative față de țara terță în cauză și pot indica faptul că ar dori să participe la lucrările echipei de evaluare, în calitate de observatori, în cazul în care autoritatea lor nu este reprezentată. Pentru a asigura un proces fluent și eficient, membrii transmit informațiile relevante către CERS, în măsura în care acest lucru este posibil, în limba engleză.
(5) În termen de 25 de zile lucrătoare BCE de la transmiterea informațiilor menționate la alineatul (4), echipa de evaluare pregătește o evaluare a necesității de adoptare a unei recomandări cu privire la ratele AAC dintr-o anumită țară terță care se aplică țării terțe vizate. În cazul în care echipa de evaluare consideră că este necesară o recomandare, evaluarea este însoțită de un proiect de recomandare. Secretariatul CERS transmite evaluarea și – dacă este cazul – proiectul de recomandare pentru a fi discutată în cadrul unei reuniuni CCT sau o transmite CCT prin Darwin în vederea procedurii scrise.
(6) În termen de cinci zile lucrătoare BCE de la transmiterea prin intermediul procedurii scrise, membrii CCT pot transmite observații cu privire la evaluare și – dacă este cazul – cu privire la proiectul de recomandare.
(7) În termen de cinci zile lucrătoare BCE de la data care trebuie transmise observațiile CCT sau de la data în care a avut loc reuniunea CCT, secretariatul CERS transmite, prin Darwin, Consiliului general spre consultare evaluarea și – dacă este cazul – proiectul de recomandare.
(8) În termen de cinci zile lucrătoare BCE de la data transmiterii, membrii Consiliului general pot transmite observații cu privire la evaluare și – dacă este cazul – cu privire la proiectul de recomandare.
(9) În cazul în care echipa de evaluare a considerat că este necesară o recomandare, iar consultarea din cadrul Consiliului general nu a dat naștere niciunei observații semnificative, în termen de cinci zile lucrătoare BCE de la data la care trebuiau prezentate observațiile Consiliului general, secretariatul CERS transmite Consiliului general spre aprobare proiectul final de recomandare fie prin intermediul procedurii scrise, fie în cadrul unei reuniuni a Consiliului general.
(10) În cazul în care consultarea din cadrul Consiliului general a dat naștere unor observații semnificative, secretariatul CERS va prezenta problema pentru a fi pusă în discuție în cadrul următoarei reuniuni a Consiliului general.
(11) Consiliul general poate adopta o decizie cu privire la proiectul final de recomandare prin intermediul unei proceduri scrise sau în cadrul unei reuniuni a Consiliului general în conformitate cu articolul 6 din Decizia CERS/2011/1.
(12) Procedura descrisă la alineatele (3)-(11) poate fi scurtată în cazul în care adoptarea deciziei CERS cu privire la ratele AAC dintr-o țară terță specifică aplicabile expunerilor față de o anumită țară terță se solicită prin procedură de urgență. La cererea autorității de notificare și/sau pe baza naturii riscului existent la adresa sistemului bancar al Uniunii, președintele echipei de evaluare poate să decidă să scurteze procesul menționat mai sus.
Articolul 7
Echipa de evaluare
(1) Echipa de evaluare pregătește proiecte de avize sau recomandări privind măsurile de politică macroprudențială, aplicarea prin reciprocitate a măsurilor de politică macroprudențială și ratele AAC ale țărilor terțe, precum și evaluări ale acestor măsuri. Membrii echipei de evaluare, precum și orice observatori din cadrul acesteia, au o poziție ierarhică suficientă, atât din perspectivă tehnică, cât și din perspectivă politică.
(2) Șeful secretariatului CERS este președintele echipei de evaluare sau un membru supleant desemnat.
(3) Echipa de evaluare include: (a) doi reprezentanți ai secretariatului CERS, inclusiv președintele echipei de evaluare, (b) un reprezentant al funcției de supraveghere a BCE, (c) un reprezentant al funcției macroprudențiale a BCE, (d) un reprezentant al Comisiei Europene, (e) un reprezentant al Autorității bancare europene (ABE), și (f) nouă reprezentanți, fiecare reprezentând o bancă centrală națională (BCN) a unui stat membru. Cei nouă reprezentanți BCN includ reprezentanții BCN care sunt membri ai Comitetului director, inclusiv reprezentanții BCN dintre care sunt desemnați prim-vicepreședintele CERS și președintele CCT.
(4) În baza nominalizărilor primite din partea BCN care sunt membre ale Consiliului general, Consiliul general desemnează cei nouă reprezentanți BCN menționați la alineatul (3). Aceștia sunt desemnați pentru aceeași perioadă ca și reprezentantul autorității lor în Comitetul director sau pentru o perioadă de trei ani. În cazul în care autoritatea lor nu este reprezentată în Comitetul director, se pot desemna din nou reprezentanții BCN în echipa de evaluare.
(5) Toți ceilalți membrii ai echipei de evaluare sunt desemnați pentru o perioadă nelimitată.
(6) Toate instituțiile membre CERS reprezentate în echipa de evaluare pot să își schimbe membrii sau pot să desemneze mai multe persoane pe baza experienței necesare și a tipului de evaluare care trebuie realizată de echipa de evaluare în temeiul articolului 1 alineatul (2). Aceste schimbări trebuie să fie aprobate de președintele echipei de evaluare. Componența echipei de evaluare asigură o reprezentare echilibrată a statelor membre, și anume atât din statele membre din zona euro, cât și din statele membre din afara zonei euro.
(7) Observatorii pot participa în echipa de evaluare pentru a contribui la discuții. Dintre observatori pot face parte maximum doi reprezentanți pentru un stat membru, unul din partea BCN și celălalt din partea autorității relevante sau din partea altor autorități reprezentate în Consiliul general al CERS, care fie a ridicat preocupări semnificative în conformitate cu articolul 4 alineatul (3) sau a semnalat că măsura relevantă de politică macroprudențială ar putea avea efecte negative de propagare transfrontalieră semnificative la nivel național în conformitate cu articolul 5 alineatul (3), fie provine dintr-un stat membru care are expuneri semnificative față de țara terță în cauză, în conformitate cu articolul 6 alineatul (4). Membrii Consiliului general coordonează reprezentarea națională în echipa de evaluare cu autoritățile naționale relevante, dacă acestea nu sunt reprezentate în Consiliul general și măsura aflată în discuție intră în competența lor. În cazul pregătirii unei recomandări sau a unui aviz în conformitate cu articolul 133 alineatele (14) și (15) din Directiva 2013/36/UE și cu articolul 458 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, reprezentanții din partea Comisiei și a ABE au calitate de observatori. Dintre observatorii echipei de evaluare pot face parte de asemenea maximum doi reprezentanți dintr-un stat membru care a notificat o măsură de politică macroprudențială și/sau a solicitat aplicarea prin reciprocitate a unei măsuri de politică macroprudențială, unul din partea BCN relevante și celălalt din partea autorității naționale relevante. Reprezentanți ai țărilor terțe ale căror rate AAC se află în discuție pot fi de asemenea invitați în calitate de observatori, în acest caz fiind supuși obligațiilor de confidențialitate.
(8) În cazul în care, în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului (9), BCE notifică, în locul unei autorități naționale, o măsură de politică macroprudențială la nivel național, BCE este reprezentată de doi observatori, iar fiecare stat membru interesat este reprezentat de doi observatori desemnați în baza aceleiași proceduri, astfel cum este descrisă la alineatul (7).
(9) Pentru a evita conflictele de interese în evaluarea măsurilor de politică macroprudențială potrivit articolului 1 alineatul (2) litera (a), statutul de membru al echipei de evaluare încetează temporar, fără ca membrii în cauză să fie înlocuiți, pentru reprezentanții statelor membre sau BCE în toate cazurile în care autoritățile relevante ale statului membru respectiv sau BCE au notificat o măsură de politică macroprudențială, au transmis preocupări semnificative cu privire la măsura de politică macroprudențială sau au solicitat aplicarea prin reciprocitate a unei măsuri de politică macroprudențială care urmează a fi evaluată de echipa de evaluare.
(10) Membrii echipei de evaluare pregătesc proiecte de avize sau de recomandări în conformitate cu articolul 4 alineatul (4), cu articolul 5 alineatul (4) și cu articolul 6 alineatul (5) cu privire la care Consiliul general poate vota. Echipa de evaluare tinde către unanimitatea membrilor săi. Atunci când circumstanțele o impun, aceasta poate oferi o opinie majoritară și o opinie minoritară în evaluarea transmisă Consiliului general.
Articolul 8
Dispoziții tranzitorii
(1) Cei nouă reprezentanți BCN desemnați în conformitate cu articolul 5 alineatele (2) și (8) din Decizia CERS 2014/2 își mențin funcția până la sfârșitul mandatului acestora menționat la articolul 5 alineatul (8) din Decizia CERS/2014/2.
(2) Ulterior expirării mandatului inițial de doi ani, la 27 ianuarie 2016, cei patru reprezentanți BCN în cauză sunt înlocuiți de un reprezentant din partea fiecăreia dintre cele patru BCN reprezentate în Comitetul director. În cazul în care o BCN din Comitetul director este reprezentată deja în echipa de evaluare ulterior datei de 27 ianuarie 2016, membru său din echipa de evaluare este înlocuit de un reprezentant din partea BCN din cadrul căreia a fost desemnat președintele CCT.
(3) Ulterior expirării mandatului inițial de trei ani, la 27 ianuarie 2017, cei cinci reprezentanți BCN în cauză sunt înlocuiți de patru reprezentanți ai patru BCN, desemnați în conformitate cu articolul 7 alineatul (4), și de un reprezentant din partea BCN din cadrul căreia a fost desemnat prim-vicepreședintele CERS.
Articolul 9
Abrogare
Prezenta decizie abrogă și înlocuiește Decizia CERS/2014/2.
Articolul 10
Intrarea în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 2016.
Adoptată la Frankfurt pe Main, 16 decembrie 2015.
Președintele CERS
Mario DRAGHI
(1) JO L 331, 15.12.2010, p. 1.
(2) JO L 176, 27.6.2013, p. 1.
(3) JO L 176, 27.6.2013, p. 338.
(4) Versiunea în limba engleză este disponibilă pe website-ul CERS la adresa www.esrb.europa.eu.
(5) Versiunea în limba engleză este disponibilă pe website-ul CERS la adresa www.esrb.europa.eu.
(7) Versiunea în limba engleză este disponibilă pe website-ul CERS la adresa www.esrb.europa.eu.
(8) Decizia CERS/2014/2 a Comitetului european pentru risc sistemic din 27 ianuarie 2014 privind un cadru de coordonare referitor la notificarea măsurilor naționale de politică macroprudențială de către autoritățile competente sau desemnate și transmiterea de avize și emiterea de recomandări de către CERS (JO C 98, 3.4.2014, p. 3).
(9) Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului din 15 octombrie 2013 de conferire a unor atribuții specifice Băncii Centrale Europene în ceea ce privește politicile legate de supravegherea prudențială a instituțiilor de credit (JO L 287, 29.10.2013, p. 63).
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
12.3.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 97/36 |
Publicarea, în conformitate cu articolul 10 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate (reformare), a deciziilor statelor membre de a acorda, suspenda sau revoca licențe de operare
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2016/C 97/13)
În conformitate cu articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate (reformare) (1), Comisia Europeană publică deciziile de a acorda, suspenda sau revoca licențe de operare, luate de statele membre în perioada 1 ianuarie 2014-31 decembrie 2014 (2).
Licențe de operare acordate
Stat membru |
Denumirea transportatorului aerian |
Adresa transportatorului aerian |
Autorizat să transporte |
Categorie (3) |
Decizie în vigoare de la |
Austria |
Jet24 GmbH |
Steinriegelweg, Objekt 140, 1300 Flughafen Wien |
pasageri, marfă, poștă |
B |
11.6.2015 |
Austria |
AFS Alpine Flightservice GmbH |
Wallenmahd 23, 6850 Dornbirn |
pasageri, marfă, poștă |
B |
20.8.2015 |
Bulgaria |
Bright Flight Ltd |
16A, j.k. Bokar, Bulgaria blvd., 1404 Sofia |
marfă, poștă |
A |
14.1.2015 |
Bulgaria |
Rose Air Ltd |
330 Building, Fl. 6, Deliyska Vodenitsa Str., 1582 Sofia |
marfă, poștă |
A |
18.5.2015 |
Cipru |
Tus Airways Ltd |
23 Artemidos Ave., 6025 Larnaca |
pasageri, marfă, poștă, mărfuri periculoase |
A |
1.12.2015 |
Estonia |
Aerocopter OÜ |
Suur-Mere 20-7, Haapsalu 90502, Läänemaa |
pasageri, marfă, poștă |
A |
13.1.2015 |
Finlanda |
Joen Service Oy |
Lentoasemantie 30, FI-80140 Joensuu |
pasageri, marfă |
B |
16.12.2015 |
Finlanda |
Lapin Lentopalvelut Oy |
Joulupukin Pajakylä, Joulumaantie 10, FI-96930 Napapiiri Rovaniemi |
pasageri, marfă |
B |
10.7.2015 |
Finlanda |
Rotorway Oy |
Hirsalantie 235, FI-02420 Jorvas |
pasageri, marfă |
B |
17.6.2015 |
Germania |
DAS Private Jets GmbH |
Am Flugplatz, 88512 Mengen |
pasageri, marfă, poștă |
B |
12.5.2015 |
Germania |
Reupke Airservice GmbH & Co. KG |
Hilgesdorfer Str. 1-39345 Flechtingen |
pasageri, marfă, poștă |
B |
25.3.2015 |
Grecia |
HELISTAR |
59, Damaskinou Str., 20100 Korinthos |
pasageri, marfă, poștă |
B |
14.8.2015 |
Grecia |
OLYMPUS AIRWAYS |
1, M. Alexandrou Str & 12, Ethn. Antistaseos Str. Argiroupoli 164 52 |
pasageri, marfă, poștă |
A |
21.8.2015 |
România |
S.C. FLY 365 AVIATION SRL |
București, Sector 1, Str. Dr. Iacob Felix, nr. 55, etajul 4 |
pasageri, marfă |
A |
17.8.2015 |
România |
AVIRO AIR SRL |
București, Sector 1, Șos. București-Ploiești nr. 7A, etaj 4 |
pasageri, marfă |
A |
1.9.2015 |
Slovacia |
ELITE JET s.r.o. |
Opavská 26-831 01 Bratislava |
pasageri, marfă, poștă |
B |
29.4.2015 |
Slovenia |
Lipican Aer d.o.o. (Lipican Air Ltd) |
Sečovlje 19, 6333 Sečovlje |
pasageri, marfă |
B |
14.4.2015 |
Spania |
Euroairlines, S.L. |
Urbanización El Bosque 414Q, 46370 Chiva (Valencia) |
pasageri, marfă, poștă |
B |
18.6.2015 |
Spania |
PLUS ULTRA LÍNEAS AÉREAS, S.A. |
c/Torregalindo 1-1a Planta, 28016 Madrid |
pasageri, marfă, poștă |
A |
17.7.2015 |
Suedia |
Rotor Service Norden AB |
Strömsgatan 43, SE-982 60 Porjus |
pasageri, marfă, poștă |
B |
18.2.2015 |
Suedia |
Copterflyg AB |
Lägervägen 2, SE-832 56 Frösön |
pasageri, marfă, poștă |
B |
1.6.2015 |
Regatul Unit |
CargoLogicAir Ltd |
Endeavour House, Coopers End Road, London Stansted Airport CM241AL |
pasageri, marfă, poștă |
A |
25.1.2016 |
Regatul Unit |
Norwegian Air UK Ltd |
The Beehive, City Place, Gatwick, West Sussex RH6 OPA |
pasageri, marfă, poștă |
A |
13.10.2015 |
Regatul Unit |
Virgin Atlantic International Ltd |
The Office, Crawley Business Quarter, Manor Royal, West Sussex, RH10 9NU |
pasageri, marfă, poștă |
A |
30.10.2015 |
Regatul Unit |
VVB Aviation Services Ltd |
Elstree Aviation Centre, Hogg Lane, Elstree Aerodromes, Hertfordshire WD6 3AR |
pasageri, marfă, poștă |
B |
17.12.2015 |
Licențe de operare temporare acordate
Stat membru |
Denumirea transportatorului aerian |
Adresa transportatorului aerian |
Autorizat să transporte |
Categorie |
Decizie în vigoare de la |
Licență temporară până la |
Slovenia |
ST Letalstvo d.o.o. (ST Aviation Ltd.) |
Šmartinska cesta 130, SI-1000 Ljubljana |
pasageri |
B |
22.3.2015 |
Licență de operare temporară valabilă de la: 22.3.2015 până la 31.12.2015 |
Licențe de operare reînnoite
Stat membru |
Denumirea transportatorului aerian |
Adresa transportatorului aerian |
Autorizat să transporte |
Categorie |
Decizie în vigoare de la |
Bulgaria |
VENID AIR Ltd |
1, Odesa Street, 8256 Sveti Vlas |
pasageri |
B |
17.7.2015 |
Germania |
Fly Point Flugservice Haufe KG |
Am Künkelhof 4-99820 Hörselberg-Hainich |
pasageri, marfă, poștă |
B |
14.7.2015 |
Germania |
Heidelberg Helicopters Flugservice GmbH & Co.KG |
Flugplatz Speyer, Anton-Dengler-Str. 2a, 67346 Speyer |
pasageri, marfă, poștă |
B |
18.8.2015 |
Grecia |
F.A.S. RHODOS AIR |
Rodos Airport „Diagoras”, Rodos 85106 |
pasageri, marfă, poștă |
B |
9.4.2015 |
Grecia |
MINOAN AIR |
St. Kazantzidi Str. & 1 Vosporou Str. 71601 N. Alikarnassos, Heraklion Crete |
pasageri, marfă, poștă |
A |
1.7.2015 |
Suedia |
Copterflyg AB |
Lägervägen 2, SE-832 56 Frösön |
pasageri, marfă, poștă |
B |
1.6.2015 |
Regatul Unit |
Pen-Avia Ltd |
Hangar 125, Percival Way, London Luton Airport, Bedfordshire LU2 9NT |
pasageri, marfă, poștă |
B |
7.1.2015 |
Renunțare voluntară la licența de operare
Stat membru |
Denumirea transportatorului aerian |
Adresa transportatorului aerian |
Autorizat să transporte |
Categorie |
Decizie în vigoare de la |
Observații |
Estonia |
Osaühing Copterline (Copterline OÜ Estonia) |
Mere pst 20, 10111 Tallinn |
pasageri, marfă, poștă |
B |
26.11.2015 |
— |
Finlanda |
Airfix Aviation Oy |
Tullimiehentie 4-6 B, FI-01530 VANTAA |
pasageri, marfă, poștă |
A |
13.10.2015 |
Licența de operare a fost retrasă deoarece Airfix Aviation Oy a renunțat la certificatul de operator aerian. |
Finlanda |
Nordic Global Airlines Oy |
Rahtitie 1C, FI-01530 Vantaa |
marfă, poștă |
A |
30.6 (renunțare) și 17.7.2015 (revocare) |
Agenția finlandeză pentru siguranța transporturilor (Trafi) a primit anunțul Nordic Global Airlines Ltd că renunță la certificatul de operator aerian la data de 30 iunie 2015. Certificatul de operator aerian și licența de operare au fost returnate. Agenția finlandeză pentru siguranța transporturilor a revocat licența de operare nr. FI 1/2011. |
Irlanda |
Starlite Aviation Ireland Ltd |
2nd Floor, Europa House, Harcourt Centre, Harcourt Street, Dublin 2. |
pasageri, marfă, poștă |
B |
4.12.2015 |
Renunțare voluntară la licența de operare de către Starlite Aviation Ireland Limited |
Licențe de operare suspendate
Stat membru |
Denumirea transportatorului aerian |
Adresa transportatorului aerian |
Autorizat să transporte |
Categorie |
Decizie în vigoare de la |
Licență suspendată până la |
||
Belgia |
Paramount Helicopters N.V. |
|
pasageri, marfă |
B |
28.8.2015 |
— |
||
Bulgaria |
VENID AIR Ltd |
1, Odesa Street, 8256 Sveti Vlas |
pasageri |
B |
12.6.2015 |
Suspendare AOC și licență de operare nr. BG 1008-10. |
||
Danemarca |
Nordic Air Ambulance A/S |
Nitivej 6, 2000 Frederiksberg |
pasageri, marfă, poștă |
B |
1.7.2014 |
AOC al companiei a fost, de asemenea, suspendat |
||
Germania |
AIR TRAFFIC Gesellschaft mit beschränkter Haftung EXECUTIVE JET SERVICE |
Flughafenstrasse 52, 40474 Düsseldorf |
pasageri, marfă, poștă |
B |
9.2.2015 |
— |
||
Germania |
Augusta Air Luftfahrtunternehmen, Yachtcharter und Videogeräteverleih Hans Schneider e.K. |
Flughafenstr. 3-86169 Augsburg |
pasageri, marfă, poștă |
B |
1.1.2015 |
— |
||
Germania |
Flair Jet Luftverkehrsgesellschaft mbH |
Hirschenau 5a, 90607 Rückersdorf |
pasageri, marfă, poștă |
B |
1.12.2015 |
— |
||
Germania |
HDM, Luftrettung gemeinnützige GmbH |
Rita-Maiburg-Straße 2-70794 Filderstadt |
pasageri, marfă, poștă |
B |
1.1.2016 |
— |
||
Germania |
Heidelberg Helicopters Flugservice GmbH & Co.KG |
Flugplatz Speyer, Anton-Dengler-Str. 2a, 67346 Speyer |
pasageri, marfă, poștă |
B |
4.2.2015 |
— |
||
Germania |
HSD Luftrettung gemeinnützige GmbH |
Rita-Maiburg-str. 2, 70794 Filderstadt |
pasageri, marfă, poștă |
B |
1.4.2015 |
— |
||
Germania |
Pro Jet GmbH |
Berliner Allee 11-22, 66482 Zweibrücken |
pasageri, marfă, poștă |
A |
8.7.2015 |
— |
||
Grecia |
Skygreece Airlines |
33, Papadimitriou Str. 190 03 Markopoulo Attikis |
pasageri, marfă, poștă |
A |
16.9.2015 |
— |
||
Ungaria |
CityLine Hungary Légiforgalmi Kft |
H-2220 Vecsés, Dózsa Gy. u. 86. |
pasageri, marfă |
A |
17.12.2015 |
— |
||
Italia |
CAI first SpA |
Via Pierpaolo Racchetti, pal. NPU, 00054 Fiumicino (RM) |
pasageri, marfă |
A |
6.2.2015 |
— |
||
Italia |
Winfly s.r.l. Unipersonale |
Via Raffaele Siniscalchi n. 33/A, 84084 Fisciano (SA) |
pasageri |
B |
5.2.2015 |
— |
||
Lituania |
Air Lituanica, UAB |
J. Galvydžio str. 5, LT-08236 Vilnius |
pasageri, marfă, poștă |
A |
23.5.2015 |
— |
||
Lituania |
Aviavilsa, UAB |
Ausros vartu str. 19A-1, LT-01304 Vilnius |
marfă, poștă |
A |
25.8.2015 |
Suspendare valabilă până la 24 februarie 2016 |
||
Luxemburg |
Smart Cargo S.A. |
2, rue Pletzer 8080 Bertrange |
marfă |
A |
1.7.2015 |
Suspendare la cererea companiei |
||
Polonia |
Eurolot S. A. |
ul. 17 Stycznia 39 00-906 Warszawa |
pasageri, marfă, poștă |
A |
11.5.2015 |
— |
||
Polonia |
FlyJet sp Z.o.o |
ul. Sabały 60, 02-174 Warszawa |
pasageri, marfă |
A |
13.1.2016 |
Suspendare AOC |
||
România |
INTERAVIATION CHARTER SRL |
România, București, Bd. Regiei nr. 2, sector 6 |
pasageri, marfă |
A |
12.10.2015 |
— |
||
România |
Jet Technics SRL |
Sector 2, Strada Deva nr. 8, București |
pasageri |
B |
13.2.2015 |
— |
||
România |
TRANSYLVANIA INTERNATIONAL AIRLINES SRL |
România, județul Cluj, Cluj-Napoca, str. Traian Vuia 149-151 |
pasageri, marfă |
B |
24.2.2015 |
— |
||
România |
TEN AIRWAYS SRL |
Strada Coralilor 20C, 013328 București |
pasageri |
A |
22.5.2015 |
— |
||
România |
VEGA OFFSHORE SRL |
Oraș Voluntari, șos. Pipera-Tunari nr. 97, Etaj 1, Camera nr. 6, județul Ilfov |
pasageri, marfă |
B |
3.9.2015 |
— |
||
Slovenia |
ST Letalstvo d.o.o. (ST Aviation Ltd) |
Šmartinska cesta 130, SI-1000 Ljubljana |
pasageri |
B |
15.12.2015 |
Suspendare temporară a AOC |
||
Spania |
Helitrans Pyrinees, S.L. |
Apartado de Correos 137-25700 La Seu D`Urgell (Lleida) |
pasageri, marfă, poștă |
B |
23.11.2015 |
— |
||
Spania |
Hispánica de Aviación, S.A. |
Avda. de Europa, 16, Chalet 12-28224 Pozuelo de alarcón (Madrid) |
pasageri, marfă, poștă |
B |
23.11.2015 |
— |
||
Spania |
Sociedad Aeronatica Peninsular, S.L. |
Parque Industrial PISA, c/Manufactura 8, 1ra Planta, Módulo 2-41927 Mairena del Aljarafe (Sevilla) |
pasageri, marfă, poștă |
B |
3.3.2015 |
Licență de operare suspendată până la 6 iunie 2015 |
||
Suedia |
Sundt Air Sweden AB |
Hässlögatan 16, SE-721 31 Västerås |
pasageri, marfă, poștă |
B |
22.6.2015 |
Licență de operare suspendată până la 31 decembrie 2015 |
||
Regatul Unit |
247 Jet Ltd |
Hangar 2, Farnborough Airport, Hampshire GU14 6XA |
pasageri, marfă, poștă |
B |
27.10.2015 |
— |
||
Regatul Unit |
Air Medical Ltd |
Oxford Airport, Kidlington, Oxon OX5 1RA |
pasageri, marfă, poștă |
B |
4.2.2016 |
— |
||
Regatul Unit |
Eagle European Ltd |
Hangar 103, Aviation Park West, Bournemouth Airport, Christchurch, Dorset BH23 6NW |
pasageri, marfă, poștă |
B |
15.1.2016 |
— |
||
Regatul Unit |
Fly Heli Wales Ltd |
Medway Building, Haverfordwest Airport, Fishguard Rd, Haverfordwest, Pembrokeshire SA62 4BN |
pasageri, marfă, poștă |
B |
10.12.2015 |
— |
||
Regatul Unit |
Hields R C t/a Hields Aviation |
Sherburn Aerodrome, Lennerton Lane, Sherburn in Elmet, Leeds LS25 6JE |
pasageri, marfă, poștă |
B |
11.1.2016 |
— |
||
Regatul Unit |
Links Air Ltd |
8 Delta Court, Sky Business Park, Hayfield Lane, Finningley, Doncaster DN9 3GN |
pasageri, marfă, poștă |
B |
16.10.2015 |
— |
||
Regatul Unit |
Oryx Jet Ltd |
Essex House, Proctor Way, London Luton Airport, Luton, Bedfordshire LU2 9PE |
pasageri, marfă, poștă |
B |
18.8.2015 |
— |
||
Regatul Unit |
VVB Aviation Charter Services Ltd |
The Norman Hangar, Southside Cardiff Airport, Vale of Glamorgan, Cymru CF62 3EQ |
pasageri, marfă, poștă |
B |
23.12.2015 |
— |
Licențe de operare revocate
Stat membru |
Denumirea transportatorului aerian |
Adresa transportatorului aerian |
Autorizat să transporte |
Categorie |
Decizie în vigoare de la |
Observații |
Austria |
Agiles Aviation GmbH |
Glanegg 2, 5082 Gröding |
pasageri, marfă, poștă |
A |
16.9.2015 |
— |
Austria |
Durst GesmbH |
Postgasse 16-1010 Wien |
pasageri, marfă, poștă |
B |
6.3.2015 |
— |
Austria |
Grossmann Air Service Bedarfsluftfahrtsunternehmen GmbH & Co. KG |
Fleischmarkt 14/14, 1010 Wien |
pasageri, marfă, poștă |
B |
13.3.2015 |
— |
Austria |
InterSky Luftfahrt GmbH |
6900 Bregenz, Bahnhofstraße 10 |
pasageri, marfă, poștă |
A |
3.12.2015 |
— |
Belgia |
Paramount Helicopters N.V. |
Industriezone 2, bus 5-3290 Diest-Webbekom |
pasageri, marfă |
B |
1.12.2015 |
— |
Bulgaria |
AIR BRIGHT Ltd. |
116A, vh.B, Apt 27, Geo Milev Street, 1574, Sofia |
marfă, poștă |
A |
21.5.2015 |
Licența nr. BG 1008-14 |
Bulgaria |
Alpha Air Ltd |
90, G.S. Rakovski str. 1000 Sofia |
pasageri, marfă, poștă |
A |
29.1.2015 |
Licența nr. BG 1008-09 |
Bulgaria |
SUNLIGHT AIR Jsc |
fl.12, 159, Tsar Boris III Blvd, 1618, Sofia |
pasageri |
A |
11.2.2015 |
Licența nr. BG 1008-08 |
Cipru |
Cyprus Airways Ltd |
21 Alkeou str. Engomi Nicosia, CYPRUS |
pasageri, marfă |
A |
9.1.2015 |
— |
Finlanda |
Airline Management Technologies ALMT Oy |
Siipitie 11, FI-01530 Vantaa |
pasageri, marfă, poștă |
B |
16.12.2015 |
— |
Finlanda |
Turku Air Oy |
Kauniaisentie 13 E75, FI-02700 Kauniainen |
pasageri, marfă, poștă |
B |
27.11.2015 |
— |
Germania |
AIR TRAFFIC Gesellschaft mit beschränkter Haftung EXECUTIVE JET SERVICE |
Flughafenstrasse 52, 40474 Düsseldorf |
pasageri, marfă, poștă |
B |
11.9.2015 |
Suspendare de la 9.2.2015 |
Germania |
Augusta Air Luftfahrtunternehmen, Yachtcharter und Videogeräteverleih Hans Schneider e.K. |
Flughafenstr. 3-86169 Augsburg |
pasageri, marfă, poștă |
B |
2.7.2015 |
Suspendare de la 1.1.2015 |
Germania |
Flugschule- und Luftfahrtunternehmen ARDEX GmbH Berlin Land Brandenburg |
Flugplatz 2b, 16866 Kyritz |
pasageri, marfă, poștă |
B |
21.5.2015 |
Suspendare de la 28.10.2014. |
Germania |
Germania Express Fluggesellschaft mbH |
Lilienthalstraße 6-12529 Schönefeld OT Waltersdorf |
pasageri, marfă, poștă |
B |
22.1.2015 |
Suspendare de la 1.11.2013 |
Germania |
Hapag-Lloyd Express GmbH |
Benkendorffstr. 22 B, 30855 Langenhagen |
pasageri, marfă, poștă |
A |
12.6.2015 |
Suspendare de la 15.9.2014 |
Germania |
HHA Hamburg Airways Luftverkehrsgesellschaft mbH |
Hindenburgstraße 171, 22297 Hamburg |
pasageri, marfă, poștă |
A |
20.12.2014 |
— |
Germania |
HSD Luftrettung gemeinnützige GmbH |
Rita-Maiburg-str.2-70794 Filderstadt |
pasageri, marfă, poștă |
B |
9.11.2015 |
Suspendare de la 1.4.2015 |
Germania |
LGM Luftfahrtgesellschaft mbH |
Marktplatz 1, 69117 Heildelberg |
pasageri, marfă, poștă |
B |
30.11.2016 |
Suspendare de la 1.9.2014 |
Germania |
Luftverkehr Friesland Brunzema und Partner GmbH & Co. KG |
Flugplatz-Harle, 26409 Wittmund |
pasageri, marfă, poștă |
B |
11.6.2015 |
Suspendare de la 27.10.2014 |
Germania |
MFA Munich Flight Academy GmbH |
Hochederstraße 2-81545 München |
pasageri, marfă, poștă |
B |
12.6.2015 |
Suspendare de la 29.10.2014 |
Germania |
Motorflug baden-baden GmbH |
Flugstrs. 12, 76532 Baden-Baden |
pasageri, marfă, poștă |
B |
14.1.2015 |
Suspendare de la 11.6.2014 |
Germania |
Ostseeflug GmbH |
Flughafenstraße 1, 18299 Laage |
pasageri, marfă, poștă |
B |
19.5.2015 |
Suspendare de la 19.6.2012 |
Grecia |
Aviator Αirways S.A. |
59 GLISTIS, 117 44 ATHENS |
pasageri, marfă, poștă |
B |
28.12.2015 |
— |
Irlanda |
Irish Helicopters Ltd |
Westpoint Hangar, Coultry, Swords, Co. Dublin |
pasageri, marfă, poștă |
B |
2.12.2015 |
— |
Italia |
Elyservice Toscana Srl |
Corso Matteotti 8-50063 Figline Valdarno (FI) |
pasageri, marfă |
B |
5.2.2015 |
— |
Lituania |
Air Lituanica, UAB |
J. Galvydžio str. 5, LT-08236 Vilnius |
pasageri, marfă, poștă |
A |
27.11.2015 |
— |
Țările de Jos |
Jet Management Europe B.V. |
Stationplein, NO 280-1117 CJ Schiphol |
pasageri, marfă, poștă |
B |
6.8.2015 |
ILT-2015/54638 |
Polonia |
Eurolot S. A. |
ul. 17 Stycznia 39 00-906 Warszawa |
pasageri, marfă, poștă |
A |
20.7.2015 |
— |
România |
Eurojet Romania SRL. |
București, Bd. Ion Ionescu de la Brad nr. 61-63, parter, ap.2, sector 1, România |
pasageri, marfă |
A |
25.3.2015 |
Suspendare de la 15.9.2014 |
România |
Jet Technics SRL |
Sector 2, Strada Deva nr. 8, București |
pasageri |
B |
22.9.2015 |
— |
România |
TEN AIRWAYS SRL |
Strada Coralilor 20C, 013328 București |
pasageri |
A |
23.11.2015 |
— |
România |
TRANSYLVANIA INTERNATIONAL AIRLINES SRL |
județul Cluj, Cluj-Napoca, str. Traian Vuia 149-151 |
pasageri, marfă |
B |
22.9.2015 |
— |
România |
UNITED EUROPEAN AIRLINES SRL. |
Str. Georges Bizet nr. 5, sector 2, București |
pasageri, marfă |
A |
25.3.2015 |
Suspendare de la 11.8.2014 |
Slovacia |
Air Carpatia s.r.o. |
Slowackého 4673/24, 821 04 Bratislava |
pasageri, marfă, poștă |
B |
24.8.2015 |
Decizia din data de 14.8.2015, în vigoare de la 24.8.2015 |
Spania |
AERO SKY, S.L. |
Santander, 3-28003 Madrid |
pasageri, marfă, poștă |
B |
24.11.2015 |
— |
Spania |
Atlas Executive Air S.A. |
Aeropuerto de Málaga, Terminal de Aviación General Pl.1, Of.5-29004 Málaga |
pasageri, marfă, poștă |
B |
29.10.2015 |
Renunțare la licența de operare |
Suedia |
Norrlandsflyg Ambulans AB |
Box 24124, SE-400 22 Göteborg |
pasageri, marfă, poștă |
B |
1.7.2015 |
— |
Suedia |
Wermlandsflyg Operations AB |
Bergebyvägen 49 B, SE-685 93, Torsby |
pasageri, marfă, poștă |
B |
22.1.2015 |
— |
Regatul Unit |
Aravco Ltd |
Business Aviation Centre, Farnborough Airport, Farnborough, Hampshire GU14 6XA |
pasageri, marfă, poștă |
B |
4.11.2015 |
— |
Regatul Unit |
British Airways (BA) Ltd |
Waterside HDAG (Team Space 5), Asia House, Harmondsworth UB7 OGB |
pasageri, marfă, poștă |
A |
10.6.2015 |
— |
Regatul Unit |
Global Supply Systems Ltd |
Room 13, Stansted House, Stansted Airport, Stansted, Essex CM24 1AE |
pasageri, marfă, poștă |
A |
26.3.2015 |
— |
Schimbarea denumirii titularului licenței
Stat membru |
Vechea denumire a transportatorului aerian |
Noua denumire a transportatorului aerian |
Adresa transportatorului aerian |
Autorizat să transporte |
Categorie |
Decizie în vigoare de la |
||
Austria |
ARA Flugrettungs GmbH |
ARA Flugrettung gemeinnützige GmbH |
9020 Klagenfurt, Grete-Bittner-Straße 9 |
pasageri, marfă, poștă |
A |
10.12.2015 |
||
Republica Cehă |
Grossmann Jet Service spol. s.r.o. |
G-JET s.r.o. |
Praha 6, Dědinská 893/29, PSČ 161 00 |
pasageri, poștă |
A |
27.7.2015 |
||
Finlanda |
Flybe Finland Oy |
Nordic Regional Airlines Oy |
Öljykuja 2, FI-01530 Vantaa |
pasageri, marfă, poștă |
A |
15.6.2015 |
||
Germania |
AKE Ambulance Flight Operations GmbH & Co KG |
Dr.-Jet Air Ambulance GmbH & Co KG |
Eglosheimer Straße 41-71636 Ludwigsburg |
pasageri, marfă, poștă |
B |
30.6.2015 |
||
Germania |
Heli Trans Hamburg GmbH & Co. KG |
OneTwo Aviation GmbH & Co. KG |
Willhoop 1-22453 Hamburg |
pasageri, marfă, poștă |
B |
13.2.2015 |
||
Ungaria |
Farnair Hungary Kft |
ASL Airlines Hungary Kft. |
H-1185 Budapest, BUD Nemzetközi Repülőtér 56. C. ép. |
marfă |
A |
29.7.2015 |
||
Ungaria |
Jet Stream Légiforgalmi és Légijárműjavító Kft |
Jet Stream 2004 Légiforgalmi és Légijárműjavító Kft |
2345 Apaj, Kiskunlacházai repülőtér 0146 |
pasageri, marfă, poștă |
B |
17.11.2015 |
||
Irlanda |
Air Contractors (Ireland) Ltd |
ASL Airlines (Ireland) Limited, T/A Air Contractors |
3, Malahide Road, Swords, Co. Dublin |
pasageri, marfă, poștă |
A |
22.5.2015 |
||
Polonia |
Smart Aero Solutions sp. z o.o. |
Smart Jet sp. z o.o. |
ul. Gen. W. Thommee 1a, 05-256 Warszawa |
pasageri |
B |
6.2.2015 |
||
Polonia |
Blue Jet sp. z o.o. |
Jet Story sp. Z.o.o |
ul 17 Stycznia 39 02-146 Warszawa |
pasageri, marfă |
A |
3.6.2015 |
||
Spania |
Pullmantur Air, S.A. |
WAMOS AIR, S.A. |
c. Mahonia, 2, 6o, 28043 Madrid |
pasageri, marfă, poștă |
A |
7.5.2015 |
||
Spania |
VOLOTEA, S.L. |
VOLOTEA, S.A. |
Travessera de Gracia, 45, 4o, 08006 Barcelona |
pasageri, marfă, poștă |
A |
22.10.2015 |
||
Suedia |
Kommunalförbundet Ambulanshelikopter Värmland-Dalarna |
Svensk Luftambulans |
|
pasageri, marfă, poștă |
B |
29.4.2015 |
||
Suedia |
West Air Sweden AB |
West Atlantic Sweden AB |
Box 5433 SE-402 29 Göteborg |
pasageri, marfă, poștă |
A |
23.11.2015 |
Schimbarea adresei titularului licenței
Stat membru |
Denumirea transportatorului aerian |
Vechea adresă a transportatorului aerian |
Noua adresă a transportatorului aerian |
Autorizat să transporte |
Categorie |
Decizie în vigoare de la |
||||
Republica Cehă |
ECLAIR AVIATION s.r.o. |
Praha 2, Vinohrady, Italská 1580/26, PSČ 120 00 |
Praha 6, Dejvice, Muchova 240/6, PSČ 160 00 |
pasageri, marfă, poștă |
A |
13.8.2013 |
||||
Danemarca |
BackBone Aviation A/S |
Dalbækvej 2a, DK-6670 Holsted, Heliport |
John Tranums Vej 20, DK-6705 Esbjerg OE |
pasageri, marfă, poștă |
A |
3.6.2015 |
||||
Danemarca |
Cimber A/S |
Lufthavnsvej 2, DK-6400 Sønderborg |
Amager Strandvej 392, DK-2770 Kastrup |
pasageri, marfă, poștă |
A |
8.6.2015 |
||||
Finlanda |
Nordic Regional Airlines Oy |
Box PL 800, FI-60101 Seinäjoki |
Öljykuja 2, FI-01530 Vantaa |
pasageri, marfă, poștă |
A |
15.6.2015 |
||||
Germania |
AIR HAMBURG Luftverkehrsgesellschaft mbH |
Kleine Bahnstr. 8-22525 Hamburg |
Leverkusenstraße 54-22761 Hamburg |
pasageri, marfă, poștă |
A |
10.12.2015 |
||||
Germania |
BHF Bodensee-Helicopter GmbH |
Am Flugplatz 64-88074 Meckenbeuren |
Am Flughafen 64-88074 Meckenbeuren |
pasageri, marfă, poștă |
B |
12.11.2015 |
||||
Germania |
DL Helicopter Technik GmbH |
Walter-Carsten-Straße 1, 27637 Nordholz |
Walter-Carsten-Straße 1, 27639 Wurster Nordseeküste |
pasageri, marfă, poștă |
B |
26.10.2015 |
||||
Germania |
FLY ALPHA GmbH |
Hansastraße 8-91126 Schwabach |
Flughafenstr. 124-90411 Nürnberg |
pasageri, marfă, poștă |
B |
22.12.2015 |
||||
Germania |
HDM - Luftrettung gemeinnützige GmbH |
Flughafenstr. 100-90411 Nürnberg |
Rita-Maiburg-Straße 2-70794 Filderstadt |
pasageri, marfă, poștă |
B |
13.10.2015 |
||||
Germania |
Lufthansa CityLine GmbH |
Flughafen Köln/Bonn, Waldstr. 247, 51147 Köln |
Südallee 15-85356 München-Flughafen |
pasageri, marfă, poștă |
A |
6.2.2015 |
||||
Germania |
MHS Aviation GmbH |
Zeillerstr. 30, 82031 Grünwald |
Raiffeisenallee 5-82041 Oberhaching |
pasageri, marfă, poștă |
A |
10.8.2015 |
||||
Germania |
Reibel-Air-Service-GmbH |
|
|
pasageri, marfă, poștă |
B |
12.8.2015 |
||||
Grecia |
MINOAN AIR |
127, Vouliagmenis Av. & 1-3 Patr. Grigoriou e’ Str., 166 74 Glyfada Attikis |
St. Kazantzidi Str. & 1 Vosporou Str. 71601 N. Alikarnassos – Heraklion, Crete |
pasageri, marfă, poștă |
A |
1.7.2015 |
||||
Ungaria |
ASL Airlines Hungary Kft. (ex-Farnair Hungary Kft) |
H-1185 Budapest, Ferihegy, Repülési Oktatási Központ, 17. épület |
H-1185 Budapest, BUD Nemzetközi Repülőtér 56. C. ép. |
marfă |
A |
29.7.2015 |
||||
Ungaria |
Budapest Aircraft Service Légiforgalmi, Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. |
H-1173 Budapest, Kaszáló utca 75. 4. em. 13. |
H-2220 Vecsés, Árpád utca 37 |
pasageri, marfă |
A |
16.2.2012 |
||||
Ungaria |
Jet-Stream 2004 Légiforgalmi és Légijárműjavító Kft. |
H-2316 Tököl, Repülőtér, Halászteleki kapu 0322.hrsz |
2345 Apaj, Kiskunlacházai repülőtér 0146 |
pasageri, marfă, poștă |
B |
17.11.2015 |
||||
Irlanda |
ASL Airlines (Ireland) Limited, T/A Air Contractors |
The Plaza, New Street, Swords, Co. Dublin. |
3, Malahide Road, Swords, Co. Dublin |
pasageri, marfă, poștă |
A |
22.5.2015 |
||||
Lituania |
Small Planet Airlines UAB |
A. Gustaičio st. 4, LT-02512 Vilnius |
Basanaviciaus st. 15, LT-03108 Vilnius |
pasageri, marfă, poștă |
A |
4.5.2015 |
||||
Polonia |
Polskie Linie Lotnicze LOT S.A. |
ul. 17 Stycznia 39 00-906 Warszawa |
ul. 17 Stycznia 43 02-146 Warszawa |
pasageri, marfă, poștă |
A |
20.8.2015 |
||||
Spania |
BIGAS GRUP HELICOPTERS, S.L. |
Carretera del Masnou, Km. 14,300-08400 GRANOLLERS (BARCELONA) |
Helipuerto Circuit Barcelona, Catalunya Mas La Moreneta, 08610 Montmeló, Barcelona |
pasageri, marfă, poștă |
B |
23.11.2015 |
||||
Spania |
Corporación Ygnus Air, S.A.U. |
c. Anabel Segura, 11-28108 Alcobendas (Madrid) |
Avda Manoteras, 26-28050 Madrid |
pasageri, marfă, poștă |
A |
5.2.2015 |
||||
Spania |
CLIPPER NATIONAL AIR, S.A. |
c. Arcadio Balaguer, 12, B3-08860 Castelldefels (Barcelona) |
c/Antic Camí Real de Valencia, 38, Nave 6-08860 Castelldefels (Barcelona) |
pasageri, marfă, poștă |
B |
25.6.2015 |
||||
Suedia |
Bromma Business Jet AB |
c/o SCA, Box 200, SE-101 23 Stockholm |
Hangar 7, Bromma Flygplats, SE-168 67 Bromma |
pasageri, marfă, poștă |
A |
28.5.2015 |
Schimbarea categoriei
Stat membru |
Denumirea transportatorului aerian |
Adresa transportatorului aerian |
Autorizat să transporte |
Categorie |
Decizie în vigoare de la |
||
Germania |
AirAlliance Express AG & Co.KG. |
Flughafen Siegerland, Werfhalle G1, 57299 Burbach |
pasageri, marfă, poștă |
de la B la A |
9.10.2015 |
||
Danemarca |
BackBone Aviation A/S |
John Tranums Vej 20, DK-6705 Esbjerg Ø |
pasageri, marfă, poștă |
de la B la A |
3.6.2015 |
||
Danemarca |
FlexFlight ApS |
Lufthavnvej 50, 4000 Roskilde |
pasageri, marfă, poștă |
de la B la A |
16.1.2015 |
||
Slovenia |
Express Airways d.o.o. |
Letališka cesta 10, SI-2312 Orehova vas |
pasageri, marfă |
de la B la A |
30.7.2015 |
||
Suedia |
H-Bird Aviation Services AB |
|
pasageri, marfă, poștă |
de la B la A |
21.9.2015 |
||
Regatul Unit |
TAG Aviation (UK) Ltd |
TAG Farnborough Airport, Farnborough, Hampshire GU14 6XA |
pasageri, marfă, poștă |
de la B la A |
31.3.2015 |
Schimbarea autorizației de a transporta
Stat membru |
Denumirea transportatorului aerian |
Adresa transportatorului aerian |
Vechea autorizație de a transporta |
Noua autorizație de a transporta |
Categorie |
Decizie în vigoare de la |
Bulgaria |
Bright Flight Ltd |
16A, j.k. Bokar, Bulgaria blvd., 1404 Sofia |
marfă, poștă |
pasageri, marfă, poștă |
A |
23.4.2015 |
Ungaria |
Fleet Air International Légiszolgáltató és Kereskedelmi Kft. |
H-2220 Vecsés, Fő utca 218. |
marfă |
pasageri, marfă |
A |
18.5.2015 |
Polonia |
Travel Service Polska sp. z o.o. |
ul. Gordona Bennetta 2B, 02-159 Warszawa |
pasageri |
pasageri, marfă |
A |
28.1.2015 |
Polonia |
Travel Service Polska sp. z o.o. |
ul. Gordona Bennetta 2B, 02-159 Warszawa |
pasageri, marfă |
pasageri, marfă, poștă |
A |
8.5.2015 |
(1) JO L 293, 31.10.2008, p. 3.
(2) Tabelul reflectă deciziile notificate Comisiei Europene de statele membre până cel târziu la 27.2.2015.
(3) Categoria A: licențe de operare care nu fac obiectul derogării prevăzute la articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008.
Categoria B: licențe de operare care fac obiectul derogării prevăzute la articolul 5 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1008/2008.