ISSN 1977-1029

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 337

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 58
12 octombrie 2015


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Curtea de Justiție a Uniunii Europene

2015/C 337/01

Ultimele publicații ale Curții de Justiție a Uniunii Europene în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

1


 

V   Anunţuri

 

PROCEDURI JURISDICŢIONALE

 

Curtea de Justiție

2015/C 337/02

Cauza C-52/15 P: Recurs introdus la 6 februarie 2015 de Arthur Lambauer împotriva Ordonanţei Tribunalului (Camera întâi) din 11 decembrie 2014 în cauza T-490/14, Arthur Lambauer/Consiliul Uniunii Europene

2

2015/C 337/03

Cauza C-245/15: Cerere de decizie preliminară introdusă de Judecătoria Balş (România) la data de 28 mai 2015 – SC Casa Noastră SA/Ministerul Transporturilor – Inspectoratul de Stat pentru Controlul Transportului ISCTR

2

2015/C 337/04

Cauza C-361/15 P: Recurs introdus la 11 iulie 2015 de Easy Sanitary Solutions BV împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a opta) din 13 mai 2015 în cauza T-15/13, Group Nivelles/OAPI – Easy Sanitairy Solutions (canal de evacuare pentru duș)

3

2015/C 337/05

Cauza C-378/15: Cerere de decizie preliminară introdusă de Commissione Tributaria Regionale di Roma (Italia) la 16 iulie 2015 – Mercedes Benz Italia SpA/Agenzia delle Entrate Direzione Provinciale Roma 3

4

2015/C 337/06

Cauza C-379/15: Cerere de decizie preliminară introdusă de Conseil d'État (Franţa) la 16 iulie 2015 – Association France Nature Environnement/Premier ministre, Ministre de l’écologie, du développement durable et de l'énergie

5

2015/C 337/07

Cauza C-393/15: Cerere de decizie preliminară introdusă de Naczelny Sąd Administracyjny (Polonia) la 21 iulie 2015 – Dyrektor Izby Skarbowej w Krakowie/ESET spol. s r.o. sp. z o.o. Oddział w Polsce

5

2015/C 337/08

Cauza C-405/15 P: Recurs introdus la 24 iulie 2015 de Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI) împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a opta) din 13 mai 2015 în cauza T-15/13, Group Nivelles/OAPI – Easy Sanitairy Solutions (canal de evacuare pentru duș)

6

2015/C 337/09

Cauza C-406/15: Cerere de decizie preliminară introdusă de Varhoven administrativen sad (Bulgaria) la 24 iulie 2015 – Petya Milkova/Agentsiata za privatizatsia i sledprivatizatsionen kontrol

7

2015/C 337/10

Cauza C-414/15 P: Recurs introdus la 29 iulie 2015 de Stichting Woonlinie și alții împotriva Ordonanţei Tribunalului (Camera a șaptea) din 12 mai 2015 în cauza T-202/10 RENV, Stichting Woonlinie și alții/Comisia Europeană

8

2015/C 337/11

Cauza C-415/15 P: Recurs introdus la 29 iulie 2015 de Stichting Woonpunt și alții împotriva Ordonanţei Tribunalului (Camera a șaptea) din 12 mai 2015 în cauza T-203/10 RENV, Stichting Woonpunt și alții/Comisia Europeană

9

2015/C 337/12

Cauza C-426/15 P: Recurs introdus la 3 august 2015 de Diputación Foral de Bizkaia împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a doua) din 19 mai 2015 în cauza T-397/12, Diputación Foral de Bizkaia/Comisia

10

2015/C 337/13

Cauza C-436/15: Cerere de decizie preliminară introdusă de Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Lituania) la 10 august 2015 – Lietuvos Respublikos aplinkos ministerijos Aplinkos projektų valdymo agentūra/UAB Alytaus regiono atliekų tvarkymo centras

11

 

Tribunalul

2015/C 337/14

Cauza T-46/14: Ordonanța Tribunalului din 5 august 2015 – Sales & Solutions/OAPI – Wattline (WATTLINE) (Marcă comunitară — Procedură de opoziție — Retragerea opoziției — Nepronunțare asupra fondului)

12

2015/C 337/15

Cauza T-69/15: Ordonanța Tribunalului din 16 iulie 2015 – NK Rosneft şi alţii/Consiliul (Acțiune în anulare — Politica externă și de securitate comună — Măsuri restrictive adoptate având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina — Litispendență — Inadmisibilitate vădită)

12

2015/C 337/16

Cauza T-249/15: Acțiune introdusă la 3 iulie 2015 – JT/OAPI – Carrasco Pirard și alții (QUILAPAYÚN)

13

2015/C 337/17

Cauza T-356/15: Acțiune introdusă la 6 iulie 2015 – Austria/Comisia

14

2015/C 337/18

Cauza T-363/15: Acțiune introdusă la 6 iulie 2015 – Työhönvalmennus Valma/OAPI (Forma unei cutii)

16

2015/C 337/19

Cauza T-366/15 P: Recurs introdus la 9 iulie 2015 de Viara Todorova Androva împotriva Hotărârii din 29 aprilie 2015 a Tribunalului Funcției Publice în cauza F-78/12, Todorova Androva/Consliul

16

2015/C 337/20

Cauza T-373/15: Acțiune introdusă la 10 iulie 2015 – Ja zum Nürburgring/Comisia

17

2015/C 337/21

Cauza T-375/15: Acțiune introdusă la 10 iulie 2015 – Germanwings/Comisia

19

2015/C 337/22

Cauza T-381/15: Acțiune introdusă la 14 iulie 2015 – IMG/Comisia

20

2015/C 337/23

Cauza T-382/15: Acțiune introdusă la 15 iulie 2015 – Greenpeace Energy și alții/Comisia

22

2015/C 337/24

Cauza T-384/15: Acțiune introdusă la 13 iulie 2015 – EDF Luminus/Parlamentul

24

2015/C 337/25

Cauza T-405/15: Acțiune introdusă la 25 iulie 2015 – Fulmen/Consiliul

25

2015/C 337/26

Cauza T-406/15: Acțiune introdusă la 26 iulie 2015 – Mahmoudian/Consiliul

26

2015/C 337/27

Cauza T-410/15 P: Recurs introdus la 28 iulie 2015 de Jaana Pohjanmäki împotriva Hotărârii din 18 mai 2015 a Tribunalului Funcției Publice în cauza F-44/14, Pohjanmäki/Consiliul

26

2015/C 337/28

Cauza T-419/15: Acțiune introdusă la 28 iulie 2015 – Cofely Solelec și alții/Parlamentul

27

2015/C 337/29

Cauza T-420/15: Acțiune introdusă la 20 iulie 2015 – Thun 1794 a.s./OAPI – Adekor (simboluri grafice)

28

2015/C 337/30

Cauza T-421/15: Acțiune introdusă la 29 iulie 2015 – Systran/Comisia

29

2015/C 337/31

Cauza T-438/15: Acțiune introdusă la 30 iulie 2015 – Port Autonome du Centre et de l’Ouest și alții/Comisia

30

2015/C 337/32

Cauza T-440/15: Acțiune introdusă la 29 iulie 2015 – European Dynamics Luxembourg și alții/EMA

31

2015/C 337/33

Cauza T-463/15: Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Almashreq Investment Fund/Consiliul

32

2015/C 337/34

Cauza T-464/15: Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Othman/Consiliul

33

2015/C 337/35

Cauza T-465/15: Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Makhlouf/Consiliul

33

2015/C 337/36

Cauza T-466/15: Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Makhlouf/Consiliul

34

2015/C 337/37

Cauza T-467/15: Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Drex Technologies/Consiliul

34

2015/C 337/38

Cauza T-468/15: Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Souruh SA/Consiliul

35

2015/C 337/39

Cauza T-469/15: Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Bena Properties/Consiliul

36

2015/C 337/40

Cauza T-470/15: Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Cham/Consiliul

36

2015/C 337/41

Cauza T-471/15: Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Syriatel Mobile Telecom/Consiliul

37

2015/C 337/42

Cauza T-476/15: Acțiune introdusă la 19 august 2015 – European Food/OAPI – Société des Produits Nestlé (FITNESS)

37

2015/C 337/43

Cauza T-479/15: Acțiune introdusă la 20 august 2015 – Lotte/OAPI – Kuchenmeister (KOALA LAND)

38

2015/C 337/44

Cauza T-480/15: Acțiune introdusă la 19 august 2015 – KZ și alții/Comisia

39

2015/C 337/45

Cauza T-482/15: Acțiune introdusă la 24 august 2015 – Ahrend Furniture/Comisia

40

2015/C 337/46

Cauza T-485/15: Acțiune introdusă la 24 august 2015 – Alsharghawi/Consiliul

41

2015/C 337/47

Cauza T-488/15: Acțiune introdusă la 26 august 2015 – LG Electronics/OAPI – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY SMART)

42

2015/C 337/48

Cauza T-489/15: Acțiune introdusă la 26 august 2015 – LG Electronics/OAPI – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY SNAP)

43

2015/C 337/49

Cauza T-490/15: Acțiune introdusă la 21 august 2015 – SGP Rechtsanwälte/OAPI – Verlag Friedrich Oetinger (tolino)

44

2015/C 337/50

Cauza T-491/15: Acțiune introdusă la 25 august 2015 – Volkswagen/OAPI (ConnectedWork)

44

2015/C 337/51

Cauza T-498/15: Acțiune introdusă la 31 august 2015 – LG Electronics/OAPI – Cyrus Wellness Consulting (Viewty)

45


RO

 


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Curtea de Justiție a Uniunii Europene

12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/1


Ultimele publicații ale Curții de Justiție a Uniunii Europene în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

(2015/C 337/01)

Ultima publicație

JO C 328, 5.10.2015

Publicații anterioare

JO C 320, 28.9.2015

JO C 311, 21.9.2015

JO C 302, 14.9.2015

JO C 294, 7.9.2015

JO C 279, 24.8.2015

JO C 270, 17.8.2015

Aceste texte sunt disponibile pe

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Anunţuri

PROCEDURI JURISDICŢIONALE

Curtea de Justiție

12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/2


Recurs introdus la 6 februarie 2015 de Arthur Lambauer împotriva Ordonanţei Tribunalului (Camera întâi) din 11 decembrie 2014 în cauza T-490/14, Arthur Lambauer/Consiliul Uniunii Europene

(Cauza C-52/15 P)

(2015/C 337/02)

Limba de procedură: germana

Părțile

Recurent: Arthur Lambauer

Cealaltă parte din procedură: Consiliul Uniunii Europene

Prin Ordonanța din 3 septembrie, Curtea de Justiție a Uniunii Europene (Camera a șasea) a respins recursul și a decis ca recurentul să suporte propriile cheltuieli de judecată.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/2


Cerere de decizie preliminară introdusă de Judecătoria Balş (România) la data de 28 mai 2015 – SC Casa Noastră SA/Ministerul Transporturilor – Inspectoratul de Stat pentru Controlul Transportului ISCTR

(Cauza C-245/15)

(2015/C 337/03)

Limba de procedură: română

Instanţa de trimitere

Judecătoria Balş

Părţile din acţiunea principală

Reclamantă: SC Casa Noastră SA

Pârât: Ministerul Transporturilor – Inspectoratul de Stat pentru Controlul Transportului ISCTR

Întrebările preliminare

1)

În ce măsură sintagma indiferent de cine sunt organizate din cuprinsul articolului 2 punctul 3 din Regulamentul (CE) nr. 1073/2009 (1) poate fi interpretată în sensul că serviciul regulat de transport poate fi organizat de un agent economic pentru transportul propriilor lucrători la și de la locul de muncă?

2)

În ce măsură sintagma transportul de călători prin servicii regulate, traseul liniei nedepășind 50 km, din cuprinsul articolul 3 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 561/2006 (2) poate fi interpretat în sensul că este aplicabil pentru lucrători, în deplasarea la sau de la locul de muncă?


(1)  Regulamentul (CE) nr. 1073/2009 al Parlamentului european și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind normele comune pentru accesul la piaţa internaţională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 561/2006 (JO L 300, p. 88)

(2)  Regulamentul (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului european și al Consiliului din 15 martie 2006 privind armonizarea anumitor dispoziții ale legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 3821/85 și (CE) nr. 2135/98 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 3820/85 al Consiliului (JO L 102, p. 1, Ediție specială 05/vol. 8, p. 214)


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/3


Recurs introdus la 11 iulie 2015 de Easy Sanitary Solutions BV împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a opta) din 13 mai 2015 în cauza T-15/13, Group Nivelles/OAPI – Easy Sanitairy Solutions (canal de evacuare pentru duș)

(Cauza C-361/15 P)

(2015/C 337/04)

Limba de procedură: neerlandeza

Părțile

Recurentă: Easy Sanitary Solutions BV (reprezentant: F. Eijsvogels, avocat)

Celelalte părți din procedură: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI) și Group Nivelles BVBA

Concluziile recurentei

Solicitarea, adresată Curții de Justiție, pe baza motivelor […] invocate și a explicațiilor aferente acestora, de a anula în parte Hotărârea Tribunalului din 13 mai 2015 în cauza T-15/13 și de a obliga partea care a căzut în pretenții la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

Primul motiv

Aspectul a)

Tribunalul a încălcat dispozițiile articolului 25 alineatul (1) litera (b) coroborat cu articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul nr. 6/2002 (1), întrucât a concluzionat că un desen sau un model anterior încorporat sau aplicat unui produs diferit de cel vizat de un desen sau un model ulterior ar fi, în principiu, relevant pentru aprecierea noutății, în sensul articolului 5 din Regulamentul nr. 6/2002, a acestui desen sau model ulterior și că modul de redactare a acestui ultim articol ar exclude posibilitatea ca un desen sau model industrial să fie considerat nou dacă un desen sau model industrial identic a fost anterior divulgat publicului, oricare ar fi produsul în care desenul sau modelul industrial anterior urmează să fie încorporat sau căruia urmează să îi fie aplicat. Întrucât a concluzionat că „sectorul în cauză”, în sensul articolului 7 alineatul (1) din Regulamentul nr. 6/2002, nu ar fi limitat la cel al produsului în care desenul sau modelul industrial contestat urmează să fie încorporat sau căruia urmează să îi fie aplicat, Tribunalul a săvârșit o eroare de drept.

Aspectul b)

Tribunalul a încălcat dispozițiile articolului 25 alineatul (1) litera (b) coroborat cu articolul 5 din Regulamentul nr. 6/2002, întrucât a concluzionat că un desen sau un model comunitar nu poate fi considerat nou, în sensul articolului 5 alineatul (1) din Regulamentul nr. 6/2002, dacă un desen sau un model identic fusese divulgat publicului înainte de datele menționate în această dispoziție, chiar și atunci când acest desen sau model anterior ar urma să fie încorporat într-un produs diferit sau ar urma să fie aplicat unui alt produs decât produsul sau produsele indicate în cererea de înregistrare în temeiul articolului 36 alineatul (2) din Regulamentul nr. 6/2002.

Aspectul c)

Tribunalul a încălcat dispozițiile articolelor 10 și 19 și ale articolului 36 alineatul (6) din Regulamentul nr. 6/2002, întrucât a concluzionat că titularul unui drept asupra unui desen sau model înregistrat ar avea dreptul să interzică oricărui terț utilizarea fără consimțământul său, pe toate tipurile de produse, a desenului sau a modelului al cărui titular este, precum și a oricărui desen sau model care nu îi produce utilizatorului avertizat o impresie vizuală globală diferită.

Al doilea motiv

Tribunalul și-a depășit limitele controlului de legalitate, întrucât a concluzionat în modul în care procedat în ultima teză a punctului 137 din hotărârea atacată și, prin urmare, a încălcat articolul 61 din Regulamentul nr. 6/2002.


(1)  Regulamentul (CE) nr. 6/2002 al Consiliului din 12 decembrie 2001 privind desenele sau modelele industriale comunitare (JO 2002 L 3, p. 1, Ediție specială, 13/vol. 33, p. 70).


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/4


Cerere de decizie preliminară introdusă de Commissione Tributaria Regionale di Roma (Italia) la 16 iulie 2015 – Mercedes Benz Italia SpA/Agenzia delle Entrate Direzione Provinciale Roma 3

(Cauza C-378/15)

(2015/C 337/05)

Limba de procedură: italiana

Instanța de trimitere

Commissione Tributaria Regionale di Roma

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Mercedes Benz Italia SpA

Pârâtă: Agenzia delle Entrate Direzione Provinciale Roma 3

Întrebarea preliminară

În vederea exercitării dreptului de deducere, legislația națională (mai precis articolul 19 alineatul 5 și articolul 19-bis din Decretul Președintelui Republicii nr. 633/1972) și practica administrației fiscale naționale care impun raportarea la compunerea cifrei de afaceri a operatorului, inclusiv pentru determinarea așa-numitelor operațiuni accesorii, fără să prevadă o metodă de calcul întemeiată pe compunerea și pe destinația efectivă a achizițiilor și care să reflecte în mod obiectiv cota de imputare reală a cheltuielilor efectuate pentru fiecare dintre activitățile – impozitate și neimpozitate – desfășurate de contribuabil, se opun interpretării articolelor 168, 173, 174 și 175 din Directiva 2006/112/CE (1), orientată potrivit principiilor proporționalității, efectivității și neutralității, astfel cum sunt consacrate în dreptul Uniunii?


(1)  Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, p. 1, Ediție specială, 09/vol. 3, p. 7).


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/5


Cerere de decizie preliminară introdusă de Conseil d'État (Franţa) la 16 iulie 2015 – Association France Nature Environnement/Premier ministre, Ministre de l’écologie, du développement durable et de l'énergie

(Cauza C-379/15)

(2015/C 337/06)

Limba de procedură: franceza

Instanța de trimitere

Conseil d'État

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Association France Nature Environnement

Pârâți: Premier ministre, Ministre de l’écologie, du développement durable et de l'énergie

Întrebările preliminare

1)

O instanță națională, instanță de drept comun a dreptului Uniunii Europene, trebuie să sesizeze cu titlu preliminar, în toate cazurile, Curtea de Justiție a Uniunii Europene pentru ca aceasta să aprecieze dacă este necesar să se mențină în vigoare în mod provizoriu dispozițiile considerate contrare dreptului Uniunii de către instanța națională?

2)

În cazul unui răspuns afirmativ la această primă întrebare, decizia care ar putea fi adoptată de către Conseil d’État de a menține până la 1 ianuarie 2016 efectele dispozițiilor articolului 1 din Decretul din 2 mai 2012 privind evaluarea anumitor planuri și documente care au efecte asupra mediului pe care le consideră nelegale, ar fi justificată în special de o cerință imperativă legată de protecția mediului?


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/5


Cerere de decizie preliminară introdusă de Naczelny Sąd Administracyjny (Polonia) la 21 iulie 2015 – Dyrektor Izby Skarbowej w Krakowie/ESET spol. s r.o. sp. z o.o. Oddział w Polsce

(Cauza C-393/15)

(2015/C 337/07)

Limba de procedură: polona

Instanța de trimitere

Naczelny Sąd Administracyjny

Părțile din procedura principală

Recurent: Dyrektor Izby Skarbowej w Krakowie

Intimată: ESET spol. s r.o. sp. z o.o., Oddział w Polsce

Întrebările preliminare

Articolul 168 și articolul 169 litera (a) din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (1) se opun posibilității ca o sucursală înregistrată în scopuri de TVA într-un stat membru, care realizează preponderent operațiuni interne pentru societatea-mamă stabilită în alt stat membru și care realizează sporadic și operațiuni taxate în statul membru în care este înregistrată, să aibă dreptul de a deduce TVA-ul în statul membru în care este înregistrată, deși acesta este aferent unor operațiuni realizate de societatea-mamă în alt stat membru?


(1)  JO L 347, p. 1, Ediție specială, 09/vol. 3, p. 7.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/6


Recurs introdus la 24 iulie 2015 de Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI) împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a opta) din 13 mai 2015 în cauza T-15/13, Group Nivelles/OAPI – Easy Sanitairy Solutions (canal de evacuare pentru duș)

(Cauza C-405/15 P)

(2015/C 337/08)

Limba de procedură: neerlandeza

Părțile

Recurent: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI) (reprezentanți: S. Bonne și A. Folliard-Monguiral, agenți)

Celelalte părți din procedură: Group Nivelles NV și Easy Sanitary Solutions BV

Concluziile recurentului

Oficiul solicită:

anularea hotărârii atacate;

obligarea reclamantei și a intervenientei în procedura desfășurată la Tribunal la plata cheltuielilor de judecată efectuate de Oficiu.

Motivele și principalele argumente

Tribunalul a încălcat articolul 63 alineatul (1) din [Regulamentul nr. 6/2002 (1)], în sensul că a constatat că desenul sau modelul anterior invocat în susținerea cererii de declarare a nulității este „ansamblul dispozitivului de evacuare a lichidelor, propus de întreprinderea Blücher”. Group Nivelles a invocat doar placa de acoperire divulgată atât de întreprinderea Blücher, cât și de alte întreprinderi, indiferent de forma cuvei.

Tribunalul a încălcat articolul 25 alineatul (1) litera (b) din [Regulamentul nr. 6/2002] coroborat cu articolul 5 din [Regulamentul nr. 6/2002], în sensul că a decis că Oficiul avea obligația să compare desenul sau modelul comunitar contestat cu un desen sau cu un model anterior care ar rezulta din combinarea a două componente distincte, divulgate în documente diferite. Potrivit jurisprudenței Curții de Justiție, aplicabilă articolului 5 din [Regulamentul nr. 6/2002], desenul sau modelul contestat nu poate fi comparat cu „un amalgam de elemente specifice sau de părți ale unor desene sau modele industriale anterioare, ci [cu] impresia produsă de desene sau modele industriale anterioare individualizate și determinate”. Aparența unui produs astfel asamblat poate fi dedusă uneori din aparența părților sale constitutive, însă această aparență globală rămâne ipotetică sau, în orice caz, condiționată de numeroase aproximări. Or, noțiunea de identitate între două desene sau modele, specifică articolului 5 din [Regulamentul nr. 6/2002] se opune unei examinări comparative care este întemeiată pe ipoteze sau pe aproximări.

Tribunalul a încălcat articolul 25 alineatul (1) litera (b) din [Regulamentul nr. 6/2002] coroborat cu articolul 6 și cu articolul 7 alineatul (1) din [Regulamentul nr. 6/2002] în sensul că a constatat că, în cazul în care desenele sau modelele comparate sunt încorporate în produse a căror natură sau destinație este diferită, această diferență poate determina imposibilitatea pentru utilizatorul avertizat relevant să cunoască desenul sau modelul anterior. Articolul 7 din [Regulamentul nr. 6/2002] recurge la o ficțiune juridică, prin care orice desen sau model „divulgat publicului” este prezumat că este cunoscut atât de publicul profesionist din sectorul vizat de desenul sau de modelul anterior, cât și de publicul utilizatorilor avertizați în raport cu tipul de produs vizat de desenul sau de modelul contestat. Odată ce este demonstrată divulgarea desenului sau a modelului anterior, trebuie să se considere că utilizatorul avertizat relevant are cunoștință atât despre desenul sau modelul anterior, cât și despre modalitățile de utilizare ale acestuia, astfel cum rezultă din probele și din argumentele prezentate de părți.


(1)  Regulamentul (CE) nr. 6/2002 al Consiliului din 12 decembrie 2001 privind desenele sau modelele industriale comunitare (JO 2002 L 3, p. 1, Ediție specială, 13/vol. 33, p. 70).


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/7


Cerere de decizie preliminară introdusă de Varhoven administrativen sad (Bulgaria) la 24 iulie 2015 – Petya Milkova/Agentsiata za privatizatsia i sledprivatizatsionen kontrol

(Cauza C-406/15)

(2015/C 337/09)

Limba de procedură: bulgara

Instanța de trimitere

Varhoven administrativen sad

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Petya Milkova

Pârât: Agentsiata za privatizatsia i sledprivatizatsionen kontrol

Celelalte părți din procedură: Varhovna administrativna prokuratura

Întrebările preliminare

1)

Articolul 5 alineatul (2) din Convenția Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap se opune unei reglementări prin care statele membre instituie o protecție specială prealabilă în caz de concediere a salariaților cu handicap, fără a include și funcționarii care au același handicap?

2)

Articolul 4, precum și celelalte dispoziții din Directiva 2000/78/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2000 de creare a unui cadru general în favoarea egalității de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă (1) permit adoptarea unui cadru juridic care conferă o protecție specială prealabilă în caz de concediere a salariaților cu handicap, fără a include și funcționarii care au același handicap?

3)

Articolul 7 din Directiva 2000/78 permite instituirea unei protecții speciale prealabile în caz de concediere a salariaților cu handicap, fără a include și funcționarii care au același handicap?

4)

În cazul unui răspuns negativ la prima și la cea de a treia întrebare, respectarea dispozițiilor de drept internațional și comunitar impune ca, în lumina faptelor prezentate și a împrejurărilor cauzei, protecția specială prealabilă în caz de concediere a salariaților cu handicap, instituită de legiuitorul național, să se aplice și funcționarilor care au același handicap?


(1)  JO L 303, p. 16, Ediție specială 05/vol. 6, p. 7


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/8


Recurs introdus la 29 iulie 2015 de Stichting Woonlinie și alții împotriva Ordonanţei Tribunalului (Camera a șaptea) din 12 mai 2015 în cauza T-202/10 RENV, Stichting Woonlinie și alții/Comisia Europeană

(Cauza C-414/15 P)

(2015/C 337/10)

Limba de procedură: neerlandeza

Părțile

Recurente: Stichting Woonlinie, Stichting Allee Wonen, Woningstichting Volksbelang, Stichting WoonInvest, Stichting Woonstede (reprezentanți: P. Glazener, avocat și L. Hancher, profesor)

Celelalte părți din procedură: Comisia Europeană, Regatul Belgiei, Vereniging van Institutionele Beleggers in Vastgoed, Nederland (IVBN)

Concluziile recurentelor

Anularea în tot sau în parte a Ordonanței [Tribunalului (Camera a șaptea) din 12 mai 2015 în cauza T-202/10 RENV] conform motivelor invocate în prezentul recurs;

trimiterea cauzei spre rejudecare Tribunalului, pentru a efectua o nouă apreciere în conformitate cu concluziile Curții;

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată ale acestei proceduri, precum și a cheltuielilor de judecată ale procedurii în fața Tribunalului.

Motivele și principalele argumente

Potrivit primului motiv, Tribunalul a încălcat dreptul Uniunii, a apreciat în mod eronat situația de fapt și nu a motivat ordonanța în mod suficient, prin faptul că a statuat că motivele reclamanților se îndreaptă în realitate împotriva scrisorii în temeiul articolului 17 și că controlul Tribunalului nu se poate extinde la scrisoarea respectivă. Prin aprecierea sa, Tribunalul nu ia în considerare faptul că, astfel cum reiese din articolul 108 alineatul (1) TFUE, efectele juridice ale deciziei sunt justificate de faptul că situația anterioară nu era compatibilă cu tratatul. Tribunalul face o interpretare eronată a Hotărârii TF1, deducând că controlul său asupra deciziei atacate trebuia să se limiteze la întrebarea dacă Comisia apreciase în mod corect compatibilitatea schemei de ajutor existente, astfel cum a fost modificată ca urmare a angajamentelor luate de statul olandez.

Potrivit celui de al doilea motiv, Tribunalul a încălcat dreptul Uniunii, a apreciat în mod eronat situația de fapt și nu a motivat ordonanța în mod suficient, prin faptul că a statuat că măsurile necesare propuse de Comisie nu pot face obiectul unui control de către Tribunal, pentru motivul că nu sunt decât propuneri și că acceptarea de către autoritățile olandeze a făcut ca măsurile respective să aibă un caracter obligatoriu.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/9


Recurs introdus la 29 iulie 2015 de Stichting Woonpunt și alții împotriva Ordonanţei Tribunalului (Camera a șaptea) din 12 mai 2015 în cauza T-203/10 RENV, Stichting Woonpunt și alții/Comisia Europeană

(Cauza C-415/15 P)

(2015/C 337/11)

Limba de procedură: neerlandeza

Părțile

Recurente: Stichting Woonpunt, Stichting Havensteder, fostă Stichting Com.wonen, Woningstichting Haag Wonen, Stichting Woonbedrijf SWS.Hhvl (reprezentanți: P. Glazener, avocat și L. Hancher, profesor)

Celelalte părți din procedură: Comisia Europeană, Regatul Belgiei, Vereniging van Institutionele Beleggers in Vastgoed, Nederland (IVBN)

Concluziile recurentelor

Anularea în tot sau în parte a Ordonanței [Tribunalului (Camera a șaptea) din 12 mai 2015 în cauza T-203/10 RENV] conform motivelor invocate în prezentul recurs;

trimiterea cauzei spre rejudecare Tribunalului, pentru a efectua o nouă apreciere în conformitate cu concluziile Curții;

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată ale acestei proceduri, precum și a cheltuielilor de judecată ale procedurii în fața Tribunalului.

Motivele și principalele argumente

Potrivit primului motiv, Tribunalul a încălcat dreptul Uniunii, a apreciat în mod eronat situația de fapt și nu a motivat ordonanța în mod suficient, prin faptul că a statuat că motivele reclamanților se îndreaptă în realitate împotriva scrisorii în temeiul articolului 17 și că controlul Tribunalului nu se poate extinde la scrisoarea respectivă. Prin aprecierea sa, Tribunalul nu ia în considerare faptul că, astfel cum reiese din articolul 108 alineatul (1) TFUE, efectele juridice ale deciziei sunt justificate de faptul că situația anterioară nu era compatibilă cu tratatul. Tribunalul face o interpretare eronată a Hotărârii TF1, deducând că controlul său asupra deciziei atacate trebuia să se limiteze la întrebarea dacă Comisia apreciase în mod corect compatibilitatea schemei de ajutor existente, astfel cum a fost modificată ca urmare a angajamentelor luate de statul olandez.

Potrivit celui de al doilea motiv, Tribunalul a încălcat dreptul Uniunii, a apreciat în mod eronat situația de fapt și nu a motivat ordonanța în mod suficient, prin faptul că a statuat că măsurile necesare propuse de Comisie nu pot face obiectul unui control de către Tribunal, pentru motivul că nu sunt decât propuneri și că acceptarea de către autoritățile olandeze a făcut ca măsurile respective să aibă un caracter obligatoriu.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/10


Recurs introdus la 3 august 2015 de Diputación Foral de Bizkaia împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a doua) din 19 mai 2015 în cauza T-397/12, Diputación Foral de Bizkaia/Comisia

(Cauza C-426/15 P)

(2015/C 337/12)

Limba de procedură: spaniola

Părțile

Recurentă: Diputación Foral de Bizkaia (reprezentant: I. Sáenz-Cortabarría Fernández, avocat)

Cealaltă parte din procedură: Comisia Europeană

Concluziile recurentei

Anularea hotărârii atacate;

admiterea cererii prezentate în primă instanță;

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată efectuate procedurile desfășurate în primă instanță și în recurs.

Motivele și principalele argumente

Primul motiv: săvârșirea unei erori de drept în interpretarea și în aplicarea articolului 108 alineatul (3) prima teză TFUE (obligația de notificare prealabilă) și, în concret, a termenului „a institui” care figurează în cuprinsul respectivei dispoziții în coroborare cu termenul „a acorda” care figurează la articolul 107 alineatul (1) TFUE, prin faptul că Tribunalul confirmă constatarea Comisiei (articolul 2 din decizia atacată (1)) în sensul că ajutorul notificat preconizat în acordurile în cauză este ilegal, întrucât a fost instituit la 15 decembrie 2006 cu încălcarea obligației de notificare prealabilă. Săvârșirea unei erori de drept prin neaplicarea principiului din dreptului Uniunii în materia ajutoarelor de stat potrivit căruia orice apreciere în vederea stabilirii momentului în care se consideră „instituit” un ajutor de stat trebuie realizată în lumina ordinii juridice naționale aplicabile în cazul examinat. Săvârșirea unei erori de drept prin aplicarea necorespunzătoare a noțiunii „ajutor ilegal” stabilite la articolul 1 litera (f) din Regulamentul nr. 659/1999 (2). Încălcarea principiului legalității.

Al doilea motiv: săvârșirea unei erori de drept de către Tribunal prin constatarea existenței unui „ajutor ilegal” în Acordul privind terenurile pe baza stipulării unui termen de 12 luni. Săvârșirea unei erori de drept prin neaplicarea în mod nejustificat a principiului din dreptului Uniunii în materia ajutoarelor de stat potrivit căruia orice apreciere în vederea stabilirii momentului în care se consideră „instituit” un ajutor de stat trebuie realizată în lumina ordinii juridice naționale aplicabile în cazul examinat.

Al treilea motiv: săvârșirea unei erori de drept prin faptul că Tribunalul nu a considerat că, prin adoptarea deciziei atacate, Comisia a încălcat principiul general al bunei administrări. Săvârșirea unei erori de drept întrucât nu s-a constatat încălcarea drepturilor și garanțiilor procedurale ale Diputación în calitate de parte interesată în procedura prevăzută la articolul 108 TFUE alineatul (2). Săvârșirea unei erori de drept întrucât s-a considerat implicit că documentul Comisiei din 15 aprilie 2010 oferă un răspuns satisfăcător cerințelor derivate din principiul general menționat. Denaturarea unor elemente de probă esențiale. Încălcarea dreptului fundamental la un proces echitabil. Imposibilitatea de a se apăra.


(1)  Decizia C(2012)4194 final a Comisiei din 27 iunie 2012 referitoare la ajutorul de stat SA. 28356 (C 37/2009) (ex N 226/2009).

(2)  Regulamentul nr. (CE) nr. 659/1999 al Consiliului din 22 martie 1999 de stabilire a normelor de aplicare a articolului [108 TFUE] (JO L 83, p. 1, Ediție specială, 08/vol. 1, p. 41).


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/11


Cerere de decizie preliminară introdusă de Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Lituania) la 10 august 2015 – Lietuvos Respublikos aplinkos ministerijos Aplinkos projektų valdymo agentūra/UAB „Alytaus regiono atliekų tvarkymo centras”

(Cauza C-436/15)

(2015/C 337/13)

Limba de procedură: lituaniana

Instanța de trimitere

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Lietuvos Respublikos aplinkos ministerijos Aplinkos projektų valdymo agentūra

Pârâte: UAB „Alytaus regiono atliekų tvarkymo centras”, Lietuvos Respublikos finansų ministerija, UAB „Skirnuva”, UAB „Parama”, UAB „Alkesta”, UAB „Dzūkijos statyba”

Întrebările preliminare

1)

Ce constituie un „program multianual” în sensul articolului 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (1)?

2)

Proiectele precum proiectul nr. 2001/LT/16/P/PE/003: „Instituirea unui sistem de gestionare a deșeurilor pentru regiunea Alytus”, care a primit sprijin în temeiul Deciziei PH(2001)5367 a Comisiei din 13 decembrie 2001 privind aprobarea Măsurii 2001 LT 16 P PE 003, astfel cum a fost modificată prin Decizia PH/2002/9380 a Comisiei din 23 decembrie 2002, corespunde noțiunii „program multianual” prevăzute la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene?

3)

În cazul unui răspuns afirmativ la a doua întrebare: care este momentul care trebuie considerat ca reprezentând începutul termenului de prescripție pentru acțiuni prevăzut la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul Consiliului (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene?


(1)  JO L 312, p. 1, Ediție specială, 01/vol. 1, p. 166.


Tribunalul

12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/12


Ordonanța Tribunalului din 5 august 2015 – Sales & Solutions/OAPI – Wattline (WATTLINE)

(Cauza T-46/14) (1)

((„Marcă comunitară - Procedură de opoziție - Retragerea opoziției - Nepronunțare asupra fondului”))

(2015/C 337/14)

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: Sales & Solutions GmbH (Frankfurt am Main, Germania) (reprezentant: K. Gründig-Schnelle, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (reprezentant: G. Schneider și D. Botis, agenți)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI, intervenientă în fața Tribunalului: Wattline GmbH (Ruderting, Germania) (reprezentant: C. Flisek, avocat)

Obiectul

Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a patra de recurs a OAPI din 18 noiembrie 2013 (cauza R 1668/2012-4) privind o procedură de opoziție între Sales & Solutions GmbH și Wattline GmbH.

Dispozitivul

1)

Constată că nu mai este necesar să se pronunțe asupra fondului cauzei.

2)

Obligă Sales & Solutions GmbH la plata cheltuielilor de judecată.


(1)  JO C 78, 15.3.2014.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/12


Ordonanța Tribunalului din 16 iulie 2015 – NK Rosneft şi alţii/Consiliul

(Cauza T-69/15) (1)

((„Acțiune în anulare - Politica externă și de securitate comună - Măsuri restrictive adoptate având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina - Litispendență - Inadmisibilitate vădită”))

(2015/C 337/15)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamante: NK Rosneft OAO (Moscova, Rusia), RN-Shelf-Arctic OOO (Moscova), RN-Shelf-Dalniy Vostok ZAO (Iujno-Sahalinsk, Rusia), RN Exploration OOO (Moscova) şi Tagulskoe OOO (Krasnoiarsk, Rusia) (reprezentant: T. Beazley, QC)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene (reprezentanți: S. Boelaert şi B. Driessen, agenţi)

Obiectul

Cerere de anulare în parte a Deciziei 2014/872/PESC a Consiliului din 4 decembrie 2014 de modificare a Deciziei 2014/512/PESC privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina și a Deciziei 2014/659/PESC de modificare a Deciziei 2014/512/PESC (JO L 349, p. 58), precum și a Regulamentului (UE) nr. 1290/2014 al Consiliului din 4 decembrie 2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 833/2014 privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 960/2014 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 833/2014 (JO L 349, p. 20), în măsura în care aceste acte le vizează pe reclamante

Dispozitivul

1)

Respinge acțiunea ca vădit inadmisibilă.

2)

NK Rosneft OAO, RN-Shelf-Arctic OOO, RN-Shelf-Dalniy Vostok ZAO, RN-Exploration OOO și Tagulskoe OOO suportă propriile cheltuieli de judecată.


(1)  JO C 228, 13.7.2015.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/13


Acțiune introdusă la 3 iulie 2015 – JT/OAPI – Carrasco Pirard și alții (QUILAPAYÚN)

(Cauza T-249/15)

(2015/C 337/16)

Limba în care a fost formulată acțiunea: spaniola

Părțile

Reclamantă: JT (Paris, Franța) (reprezentant: A. Mena Valenzuela, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Eduardo Carrasco Pirard (Santiago de Chile, Chile), Guillermo García Campos (Bruxelles, Belgia), Luis Hernán Gómez Larenas (Paris, Franța), Hugo Lagos Vásquez (Taverny, Franța), Ismael Oddo Méndez (Santiago de Chile, Chile), Carlos Quezada Salas (Colombes, Franța), Ricardo Venegas Carhart (Santiago de Chile, Chile), Sebastián Quezada (Paris, Franța)

Datele privind procedura în fața OAPI

Solicitantul mărcii în litigiu: cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs

Marca în litigiu: marca comunitară figurativă care cuprinde elementul verbal „QUILAPAYÚN” – Cererea de înregistrare nr. 9 267 287

Procedura care s-a aflat pe rolul OAPI: procedură de opoziție

Decizia atacată: Decizia Camerei a doua de recurs a OAPI din 13 martie 2015 în cauza R 354/2014-2

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

revocarea sau anularea deciziei atacate;

respingerea cererii de înregistrare a mărcii figurative „QUILAPAYÚN” pentru produse și servicii din clasele 9 și 41, depusă la OAPI la 16 septembrie 2010 de solicitanții Eduardo Carrasco Pirard, Guillermo García Campos, Luis Hernán Gómez Larenas, Hugo Lagos Vásquez, Ismael Oddo Méndez, Carlos Quezada Salas, Ricardo Venegas Carhart și Sebastián Quezada.

Motivul invocat

Interpretarea eronată a articolului 8 alineatul (1) litera (b) și alineatul (2) litera (c), coroborat cu articolul 6 bis alineatul (1) din Convenția de la Paris


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/14


Acțiune introdusă la 6 iulie 2015 – Austria/Comisia

(Cauza T-356/15)

(2015/C 337/17)

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: Republica Austria (reprezentant: C. Pesendorfer și H. Kristoferitsch, avocat)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea Deciziei (UE) 2015/658 a Comisiei Europene din 8 octombrie 2014 privind ajutorul de stat SA.34947 (2013/C) (ex 2013/N) pe care Regatul Unit intenționează să îl pună în aplicare pentru sprijin în favoarea centralei nucleare Hinkley Point C [notificată cu numărul C(2014) 7142] (JO 2015, L 109, p. 44);

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă zece motive.

1.

Primul motiv, întemeiat pe aplicarea eronată a articolului 107 alineatul (3) litera (c) TFUE – definirea incorectă a pieței și prezumția eronată privind existența unor disfuncționalități ale pieței

Reclamanta susține că Comisia a autorizat în mod nejustificat ajutorul de stat planificat, în temeiul articolului 107 alineatul (3) litera (c) TFUE, în măsura în care pleacă în mod fals de la premisa existenței unei piețe distincte a energiei nucleare și prezumă – tot în mod fals – că pe această piață există o disfuncționalitate.

2.

Al doilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 107 alineatul (3) litera (c) TFUE – aprecierea eronată a centralei nucleare ca „nouă tehnologie”

Reclamanta susține în această privință că decizia este afectată de nulitate și pentru motivul că Comisia invocă în mod neîntemeiat faptul că tehnologia în discuție este o tehnologie nouă.

3.

Al treilea motiv, întemeiat pe aplicarea eronată a articolului 107 alineatul (3) litera (c) TFUE – prezumția eronată privind existența unui ajutor pentru investiții

În cadrul celui de al treilea motiv, reclamanta susține că Comisia consideră în mod eronat că măsurile preconizate constituie un simplu ajutor pentru investiții; în fapt, ajutorul depășește cu mult un simplu ajutor pentru investiții și reprezintă – potrivit jurisprudenței instanțelor Uniunii – un ajutor de exploatare.

4.

Al patrulea motiv, întemeiat pe aplicarea eronată a articolului 107 alineatul (3) litera (c) TFUE – absența unui obiectiv de interes comun

Reclamanta susține în această privință că decizia atacată este afectată de nulitate și în măsura în care – contrar opiniei exprimate de Comisie – nu există niciun interes comun necesar pentru autorizarea ajutorului, astfel cum se prevede la articolul 107 alineatul (3) litera (c) TFUE.

5.

Al cincilea motiv – definirea insuficientă a ajutorului

Republica Austria își întemeiază, în plus, acțiunea pe faptul că Comisia a definit ajutorul într-un mod complet insuficient.

6.

Al șaselea motiv, întemeiat pe aplicarea eronată a articolului 107 alineatul (3) litera (c) TFUE – caracterul inadecvat al măsurilor

Observațiile formulate de Comisie privind caracterul adecvat al ajutorului nu sunt, în opinia reclamantei, nici corecte, nici inteligibile, ceea ce ar face de asemenea ca decizia să fie afectată de nulitate.

7.

Al șaptelea motiv, întemeiat pe încălcarea cerințelor de bază ale procedurii de cerere de ofertă

În cadrul acestui motiv, reclamanta susține că ajutorul nu ar fi trebuit să fie autorizat și pentru motivul că Regatul Unit nu a derulat o procedură de atribuire a contractelor de achiziții publice și a încălcat principiile de drept al Uniunii privind egalitatea de tratament și transparența.

8.

Al optulea motiv, întemeiat pe încălcarea Comunicării privind garanțiile (1)

În această privință, reclamanta critică faptul că garanția publică autorizată ca parte a ajutorului de stat nu a fost examinată pe baza criteriilor prevăzute de Comunicarea privind garanțiile.

9.

Al nouălea motiv, întemeiat pe nerespectarea obligației de motivare în conformitate cu articolul 296 al doilea paragraf TFUE

Comisia și-a încălcat, în plus, obligația de motivare – și anume în numeroase privințe și într-un mod foarte grav.

10.

Al zecelea motiv, întemeiat pe încălcarea dreptului de a fi ascultat

În sfârșit, reclamanta invocă și o încălcare a dreptului de a fi ascultat.


(1)  Comunicarea Comisiei cu privire la aplicarea articolelor 87 [CE] și 88 [CE] privind ajutoarele de stat sub formă de garanţii (JO 2008, C 155, p. 10).


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/16


Acțiune introdusă la 6 iulie 2015 – Työhönvalmennus Valma/OAPI (Forma unei cutii)

(Cauza T-363/15)

(2015/C 337/18)

Limba de procedură: finlandeza

Părțile

Reclamantă: Työhönvalmennus Valma Oy (Lahti, Finlanda) (reprezentant: S. Salonen și K. Parviainen, avocați)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI)

Datele privind procedura în fața OAPI

Marca în litigiu: marca comunitară tridimensională (Forma unei cutii) – cererea de înregistrare nr. 12137337

Decizia atacată: Decizia Camerei a doua de recurs a OAPI din 4 mai 2015 în cauza R 1690/2014-2

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate, în măsura în care confirmă decizia examinatorului potrivit căreia marca a cărei înregistrare se solicită este lipsită de caracter distinctiv în ceea ce privește produsele în cauză;

autorizarea înregistrării mărcii sau, cu titlu subsidiar, trimiterea cererii de înregistrare la OAPI pentru a se pronunța din nou și

obligarea OAPI la plata cheltuielilor de judecată.

Motivul invocat (Motivele invocate)

încălcarea articolului 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009;

încălcarea articolului 7 alineatul (3) coroborat cu articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/16


Recurs introdus la 9 iulie 2015 de Viara Todorova Androva împotriva Hotărârii din 29 aprilie 2015 a Tribunalului Funcției Publice în cauza F-78/12, Todorova Androva/Consliul

(Cauza T-366/15 P)

(2015/C 337/19)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Recurentă: Viara Todorova Androva (Rhode-Saint-Genèse, Belgia) (reprezentant: M. Velardo, avocat)

Celelalte părți din procedură: Consiliul Uniunii Europene, Comisia Europeană, Curtea de Conturi a Uniunii Europene

Concluziile

Recurenta solicită Tribunalului:

anularea Hotărârii din 29 aprilie 2015 pronunțate în cauza F-78/12 și rejudecarea cauzei de către Tribunal;

cu titlu subsidiar, trimiterea cauzei spre rejudecare la Tribunalul Funcției Publice;

obligarea Consiliului la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea recursului, recurenta invocă patru motive.

1.

Primul motiv este întemeiat pe o eroare de drept constând în faptul că Tribunalul Funcției Publice (denumit în continuare „TFP”) a considerat că articolul 45 din Statutul funcționarilor Uniunii Europene nu permite luarea în considerare, în vederea înscrierii pe lista funcționarilor promovabili, a vechimii dobândite în calitate de agent temporar.

2.

Al doilea motiv este întemeiat pe o eroare de drept săvârșită de TFP prin aceea că a considerat că pentru prezenta cauză nu este relevantă jurisprudența Curții rezultată din Hotărârea din 8 septembrie 2011, Rosado Santana (C-177/10, Rep., EU:C:2011:557), ci aceea care reiese din Ordonanța din 7 martie 2013, Rivas Montes (C-178/12, EU:C:2013:150).

3.

Al treilea motiv este întemeiat pe o eroare de drept constând în faptul că TFP a considerat că motivul întemeiat pe încălcarea principiului egalității de tratament este inadmisibil în lipsa indicării numelor exacte ale candidaților promovați în locul recurentei.

4.

Al patrulea motiv este întemeiat pe o eroare de drept săvârșită de TFP prin aceea că a considerat că motivul întemeiat pe încălcarea obligației de solicitudine este inadmisibil în lipsa respectării concordanței dintre reclamație și cererea introductivă.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/17


Acțiune introdusă la 10 iulie 2015 – Ja zum Nürburgring/Comisia

(Cauza T-373/15)

(2015/C 337/20)

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: Ja zum Nürburgring e.V. (Nürburg, Germania) (reprezentanți: D. Frey, M. Rudolph și S. Eggerath, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea în parte a Deciziei C(2014) 3634 final a Comisiei din 1 octombrie 2014 privind ajutorul de stat SA.31550 (2012/C) (ex 2012/NN) acordat de Germania în favoarea Nürburgring;

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă nouă motive.

1.

Primul motiv, întemeiat pe stabilirea eronată a situației de fapt relevante

Reclamanta susține că Comisia a încălcat articolul 108 TFUE coroborat cu articolul 107 TFUE și cu articolul 17 TUE, prin faptul că nu și-a îndeplinit obligația de control în materia ajutoarelor de stat și că puncte esențiale ale deciziei sale au fost întemeiate pe o situație de fapt eronată.

2.

Al doilea motiv, întemeiat pe săvârșirea unei erori vădite la aprecierea pretinsei confirmări de finanțare

În această privință, reclamanta susține că Comisia a săvârșit o eroare vădită de apreciere atunci când a considerat că persoana care a achiziționat activele cesionate prin procedura de licitație a prezentat o confirmare de finanțare din partea unui partener financiar.

3.

Al treilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolelor 107 TFUE și 108 TFUE, a articolului 4 alineatul (4) și a articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 659/1999 (1), precum și pe săvârșirea unei erori vădite de apreciere

În cadrul celui de al treilea motiv, reclamanta susține, printre altele, că restricțiile privind concurența între piețe cauzate ca urmare a ajutoarelor nelegale au fost consolidate prin cesiunea în cauză. Mai mult, având în vedere continuitatea economică, obligația de recuperare ar fi trebuit să se extindă la persoana care a achiziționat activele cesionate prin procedura de licitație. Reclamanta adaugă că cesiunea constituie un ajutor de stat nou în favoarea cumpărătorului.

4.

Al patrulea motiv, întemeiat pe încălcarea articolelor 107 TFUE și 108 TFUE, precum și pe săvârșirea unei erori vădite de apreciere

În această privință, reclamanta susține în esență că procedura de cesiune nu s-a desfășurat în cadrul unei proceduri de licitație transparente și nediscriminatorii și că, prin urmare, activele vizate nu au fost cesionate la prețul pieței.

5.

Al cincilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 108 alineatul (2) TFUE și a articolului 4 alineatul (4) din Regulamentul nr. 659/1999 ca urmare a unei declarații negative în domeniul ajutoarelor de stat

În cadrul acestui motiv, reclamanta susține că Comisia a încălcat articolul 108 alineatul (2) TFUE și articolul 4 alineatul (4) din Regulamentul nr. 659/1999 prin faptul că nu a calificat drept ajutor de stat nou cesiunea efectuată în cadrul procedurii de licitație și nu a inițiat procedura oficială de investigare. Aceasta adaugă că Comisia ar fi trebuit să exprime îndoieli cu privire la compatibilitatea acestui ajutor cu piața comună.

6.

Al șaselea motiv, întemeiat pe încălcarea obligației de motivare

În opinia reclamantei, Comisia și-a încălcat obligația de motivare consacrată la articolul 296 al doilea paragraf TFUE și la articolul 41 alineatul (2) litera (c) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, întrucât nu a motivat sau nu a motivat suficient considerațiile esențiale pe care se întemeiază decizia atacată.

7.

Al șaptelea motiv, întemeiat pe încălcarea drepturilor procedurale ale reclamantei prin lipsa aprecierii observațiilor formulate

În cadrul acestui motiv, reclamanta susține că Comisia i-a încălcat drepturile procedurale prin faptul că nu și-a apreciat argumentația.

8.

Al optulea motiv, întemeiat pe încălcarea drepturilor procedurale ale reclamantei ca urmare a deciziei potrivit căreia cesiunea nu constituie ajutor de stat nou

În această privință, se susține că Comisia a încălcat drepturile procedurale ale reclamantei și normele fundamentale de procedură, prin faptul că, în pofida plângerii formale a reclamantei, a decis că cesiunea activelor prin intermediul procedurii de licitație către cumpărător nu trebuia calificată ca ajutor de stat. Prin această decizie, Comisia a refuzat în mod implicit inițierea procedurii oficiale de investigare. Prin neinițierea în mod nelegal a procedurii oficiale de investigare, Comisia a încălcat dreptul reclamantei de a-și prezenta observațiile.

9.

Al nouălea motiv, întemeiat pe încălcarea dreptului la o bună administrare

În sfârșit, reclamanta critică faptul că Comisia nu a investigat ea însăși toate aspectele relevante și nici nu a ținut seama în mod adecvat de aspectele invocate de reclamantă.


(1)  Regulamentul (CE) nr. 659/1999 al Consiliului din 22 martie 1999 de stabilire a normelor de aplicare a articolului [108 TFUE] (JO L 83, p. 1, Ediție specială, 08/vol. 1, p. 41).


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/19


Acțiune introdusă la 10 iulie 2015 – Germanwings/Comisia

(Cauza T-375/15)

(2015/C 337/21)

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: Germanwings GmbH (Köln, Germania) (reprezentant: A. Martin-Ehlers, avocat)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea Deciziei Comisiei din 1 octombrie 2014 în cazul SA.27339 (2012/C) (ex 2011/NN) –Aeroportul Zweibrücken și companiile aeriene care îl utilizează și anume

a articolului 1 alineatul (2), în măsura în care este menționat contractul cu Germanwings GmbH din anul 2006 și

a articolului 3 alineatul (3) litera (e);

anularea Deciziei Comisiei din 11 mai 2015, GESTDEM 2015/1288;

obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În ceea ce privește primul motiv, reclamanta invocă, în esență, următoarele:

1.

Prezentarea eronată și incompletă a situației de fapt

În această privință, reclamanta susține că pârâta ar prezenta anumite elemente ale situației de fapt în mod eronat, contradictoriu sau incomplet.

2.

Nemotivarea

În acest sens, reclamanta critică în special faptul că costurile infrastructurii pe care Comisia o atribuie unui contract din anul 2006 semnat între reclamantă și operatorul aeroportului Zweibrücken nu au fost prezentate în mod defalcat.

3.

Inexistența unei obligații de rambursare în sarcina reclamantei

Reclamanta susține în această privință că pârâta nu a realizat o examinare proprie a imputării costurilor infrastructurii în cauză. În plus, imputarea de către Comisie a acestor costuri contractului încheiat cu reclamanta în anul 2006 ar fi ilegală întrucât ea ar fi contrară practicii decizionale anterioare a Comisiei, iar Comisia nu a ținut seama de fapte care sunt notorii. În acest sens, se invocă cu titlu subsidiar faptul că imputarea acestor costuri ar fi trebuit să fie substanțial mai mică.

4.

Inexistența unei motivări de către Comisie a caracterului statal

În această privință, reclamanta susține că Comisia nu ar fi motivat din ce cauză ar fi vorba în speță despre un ajutor de stat.

5.

Cu titlu subsidiar, protecția încrederii legitime

În sfârșit, cu privire la primul motiv, se susține că principiul protecției încrederii legitime se opune unei eventuale cereri de rambursare a pretinselor ajutoare de stat.

În ceea ce privește al doilea motiv, reclamanta susține, în esență, că decizia atacată este afectată de un viciu de motivare și că Comisia a interpretat eronat articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 (1).


(1)  Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, p. 43, Ediție specială, 01/vol. 3, p. 76).


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/20


Acțiune introdusă la 14 iulie 2015 – IMG/Comisia

(Cauza T-381/15)

(2015/C 337/22)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: International Management Group (IMG) (Bruxelles, Belgia) (reprezentanți: L. Levi și A. Tymen, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei Comisiei din 8 mai 2015 prin care s-au adoptat unele măsuri consolidate de audit și de monitorizare, s-a efectuat o semnalare în vederea verificării în temeiul Deciziei Comisiei din 13 noiembrie 2014 privind sistemul de avertizare rapidă utilizat de ordonatorii de credite ai Comisiei și de agențiile executive și prin care s-a refuzat IMG calitatea de organizație internațională în temeiul Regulamentului financiar;

obligarea pârâtei la repararea prejudiciului material și moral;

obligarea pârâtei la suportarea în întregime a cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă opt motive privind diferite aspecte ale deciziei atacate.

Cu privire la decizia atacată în întregime

1.

Primul motiv întemeiat pe încălcarea articolului 41 din cartă și a dreptului de a fi ascultat

2.

Al doilea motiv întemeiat pe încălcarea principiului proporționalității

Cu privire la decizia de a refuza reclamantei statutul de organizație internațională în sensul reglementării financiare

3.

Al treilea motiv întemeiat pe încălcarea Regulamentului (UE, EURATOM) nr. 966/2012 (1) și a Regulamentului delegat (UE) nr. 1268/2012 (2), precum și pe o eroare vădită de apreciere, întrucât Comisia a decis că reclamanta nu mai avea calitatea de organizație internațională în sensul regulamentelor citate anterior.

4.

Al patrulea motiv, întemeiat pe încălcarea obligației de motivare.

5.

Al cincilea motiv, întemeiat pe încălcarea principiului securității juridice, în măsura în care Comisia nu explică motivul pentru care consideră că reclamanta nu mai îndeplinește criteriile de definire a organizației internaționale și nu explică nici modificarea esențială pe care a realizat-o cu privire la interpretarea și la aplicarea reglementării financiare cu privire la o situație de fapt și juridică (cea a reclamantei) neschimbată.

6.

Al șaselea motiv, întemeiat pe încălcarea încrederii legitime, întrucât excluderea reclamantei de la acordarea statutului de organizație internațională s-a realizat în mod abrupt și fără o perioadă tranzitorie.

În ceea ce privește decizia de a proceda la o semnalare în cadrul sistemului de avertizare rapidă (SAR)

7.

Al șaptelea motiv, întemeiat pe nelegalitatea Deciziei 2014/792/UE (3), în măsura în care nu ar exista un temei juridic al adoptării acesteia.

8.

Al optulea motiv, invocat cu titlu subsidiar, întemeiat pe încălcarea articolului 41 din cartă, a dreptului de a fi ascultat și a obligației de motivare, precum și pe o eroare vădită de apreciere.


(1)  Regulamentul Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, p. 1).

(2)  Regulamentul Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (JO L 362, p. 1).

(3)  Decizia Comisiei din 13 noiembrie 2014 privind sistemul de avertizare rapidă utilizat de ordonatorii de credite ai Comisiei și de agențiile executive (JO L 329, p. 68).


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/22


Acțiune introdusă la 15 iulie 2015 – Greenpeace Energy și alții/Comisia

(Cauza T-382/15)

(2015/C 337/23)

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamante: Greenpeace Energy eG (Hamburg, Germania), oekostrom AG für Energieerzeugung und -handel (Viena, Austria), Stadtwerke Aalen GmbH (Aalen, Germania), Stadtwerke Bietigheim-Bissingen GmbH (Bietigheim-Bissingen, Germania), Stadtwerke Schwäbisch Hall GmbH (Schwäbisch Hall, Germania), Stadtwerke Tübingen GmbH (Tübingen, Germania), Stadtwerke Mühlacker GmbH (Mühlacker, Germania), Energieversorgung Filstal GmbH & Co KG (Göppingen, Germania), Stadtwerke Mainz AG (Mainz, Germania), Stadtwerke Bochum Holding GmbH (Bochum, Germania) (reprezentanți: D. Fouquet și J. Nysten, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamantele solicită Tribunalului:

declararea acțiunii ca fiind admisibilă și întemeiată, în conformitate cu articolul 263 primul și al patrulea paragraf TFUE;

anularea Deciziei (UE) 2015/658 a Comisiei din 8 octombrie 2014 privind ajutorul de stat SA.34947 (2013/C) (ex 2013/N) pe care Regatul Unit intenționează să îl pună în aplicare pentru sprijin în favoarea centralei nucleare Hinkley Point C;

obligarea pârâtei la totalitatea cheltuielilor de judecată, inclusiv a onorariului de avocat și a cheltuielilor de călătorie.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamantele invocă opt motive.

1.

Primul motiv, întemeiat pe aplicarea incorectă a articolului 107 alineatul (3) litera (c) TFUE ca urmare a presupunerii de către Comisie a existenței unui interes comun

Reclamantele susțin că, în cadrul examinării efectuate, Comisia a confundat criteriile care trebuie respectate în temeiul literelor (b) și, respectiv, (c) ale articolului 107 alineatul (3) TFUE și a aplicat deci în mod incorect aceste dispoziții. Pe de altă parte, Comisia ar fi dedus existența unui interes comun în favoarea susținerii energiei nucleare, care nu ar exista însă în aceste condiții. Potrivit reclamantelor, Comisia a pornit de la principiul că există un interes comun în favoarea securității aprovizionării, interes care constituie, desigur, unul dintre obiectivele Uniunii în domeniul energiei, în conformitate cu articolul 194 TFUE, dar la care nu contribuie construirea și exploatarea centralei nucleare în cauză.

2.

Al doilea motiv, întemeiat pe aplicarea eronată a articolului 107 alineatul (3) litera (c) TFUE ca urmare a ca urmare a presupunerii de către Comisie a existenței unei disfuncționalități a pieței

În acest context se afirmă că Comisia a săvârșit o eroare apreciind că pretinsa imposibilitate de a finanța centrala nucleară pe piețele financiare constituie o disfuncționalitate a pieței și, în același timp, neținând seama de faptul că alte centrale nucleare, printre care unele care utilizează aceeași tehnologie, nu recurg la ajutoare de stat comparabile. Reclamantele susțin de asemenea că Comisia a săvârșit o eroare atunci când a afirmat că o decizie politică poate constitui o disfuncționalitate a pieței.

3.

Al treilea motiv, întemeiat pe aplicarea eronată a articolului 107 alineatul (3) litera (c) TFUE, care a rezultat din calificarea eronată a măsurii notificate (contractul pe diferență) drept ajutor pentru investiții și din aplicarea unui criteriu de apreciere eronat

În cadrul celui de al treilea motiv, reclamantele afirmă că atât ajutoarele de exploatare, cât și ajutoarele pentru investiții, precum și diferența dintre aceste două instrumente sunt definite cu suficientă claritate din punct de vedere juridic. Comisia ar fi săvârșit un abuz de putere atunci când s-a referit la ajutoare echivalente cu ajutoarele pentru investiții, instituind așadar o nouă categorie, și a aplicat, așadar, un criteriu de apreciere eronat.

4.

Al patrulea motiv, întemeiat pe aplicarea eronată a articolului 107 alineatul (3) litera (c) TFUE, dat fiind că Comisia a apreciat că pachetul de măsuri constituie un instrument adecvat și are un efect de stimulare

Reclamantele susțin că Comisia nu a examinat în mod corespunzător alternativele la construirea și exploatarea centralei nucleare prin raportare la pretinsul obiectiv al securității aprovizionării. În plus, în opinia acestora, Comisia ar fi examinat în mod superficial aspectul privind modul în care o întreprindere ar fi acționat în lipsa unui ajutor. În consecință, Comisie a examinat caracterul adecvat al ajutorului în mod eronat și incomplet.

5.

Al cincilea motiv, întemeiat pe aplicarea eronată a articolului 107 alineatul (3) litera (c) TFUE, dat fiind că Comisia a subestimat denaturarea concurenței cauzată de ajutoare și a supraestimat efectele pozitive ale acestora

Reclamantele critică, în plus, faptul că Comisia a săvârșit o eroare atunci când a apreciat că denaturarea concurenței are un impact neglijabil. Reclamantele adaugă că cercetările efectuate au demonstrat că efectul asupra prețurilor de piață este mai apreciabil decât presupune Comisia, astfel încât, în opinia acestora, nu s-au luat în considerare toate informațiile sau au fost interpretate în mod incorect.

6.

Al șaselea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 8 din Directiva 2009/72/CE (1) sau pe încălcarea Directivei 2004/17/CE (2) și a Directivei 2004/18/CE (3) ca urmare a autorizării de către Comisie a pachetului de măsuri fără a recurge la o cerere de ofertă sau la o procedură echivalentă.

Reclamantele susțin printre altele că Comisia a considerat, în mod eronat și în contradicție cu practica sa decizională anterioară, că normele din materia contractelor de achiziții publice nu erau aplicabile în speță. În acest mod, Comisia a făcut o apreciere eronată a situației de fapt, săvârșind un abuz de putere, și nu a luat în considerare similitudinea cu numeroase alte proiecte. Comisia ar fi săvârșit de asemenea un abuz de putere atunci când a echivalat cererea de exprimare a interesului prezentată de guvernul britanic cu o procedură de cerere de ofertă.

7.

Al șaptelea motiv, întemeiat pe nerespectarea Codului bunei conduite administrative și a cerințelor sporite în materie de motivare, ca rezultat al unei acțiuni incoerente a Comisiei

În cadrul acestui motiv, reclamantele susțin, în esență, că Comisia a acționat în mai multe rânduri în contradicție cu propria practică decizională, fără a invoca motive convingătoare în această privință.

8.

Al optulea motiv, întemeiat pe încălcarea articolului 296 al doilea paragraf TFUE, a articolului 41 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și a Codul bunei conduite administrative, ca rezultat al unei nerespectări cu caracter general a obligației de motivare.

Potrivit reclamantelor, Comisia a descris în mod eronat metodologia ajutorului, considerând că era vorba despre un ajutor pentru investiții în loc de un ajutor de exploatare și confundând în general diferitele elemente. Comisia nu ar fi stabilit cuantumul total al ajutorului și nu ar fi apreciat în suficientă măsură eventualul cumul. Reclamantele consideră că motivele expuse în legătură cu existența unui interes comun sau a unei disfuncționalități a pieței și cu caracterul adecvat al ajutoarelor nu îndeplinesc în general cerințele care decurg din obligația de motivare.


(1)  Directiva 2009/72/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 iulie 2009 privind normele comune pentru piața internă a energiei electrice și de abrogare a Directivei 2003/54/CE (JO L 211, p. 55).

(2)  Directiva 2004/17/CΕ a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale (JO L 134, p.1, Ediție specială, 06/vol. 8, p. 3).

(3)  Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii (JO L 134, p. 114, Ediție specială, 06/vol. 8, p. 116).


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/24


Acțiune introdusă la 13 iulie 2015 – EDF Luminus/Parlamentul

(Cauza T-384/15)

(2015/C 337/24)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: EDF Luminus (Bruxelles, Belgia) (reprezentanți: D. Verhoeven și O. Vanden Berghe, avocați)

Pârât: Parlamentul European

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

declararea acțiunii ca fiind admisibilă și întemeiată;

în consecință, obligarea Parlamentului European:

la plata către EDF Luminus a sumei de 4 39  672,95 de euro;

la plata către EDF Luminus a dobânzilor contractuale asupra acestei sume, de la data exigibilității facturilor;

la plata cheltuielilor de judecată aferente procedurii.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă un motiv unic întemeiat pe o încălcare a dispozițiilor legale și contractuale aplicabile, precum și a principiului egalității și nediscriminării, întrucât Parlamentul a refuzat să îi ramburseze contribuțiile privind electricitatea pe care le-a plătit Regiunii Bruxelles–Capitale. Reclamanta arată că contribuțiile în litigiu trebuie să fie repercutate asupra Parlamentului, întrucât acestea au fost generate de furnizarea de electricitate Parlamentului.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/25


Acțiune introdusă la 25 iulie 2015 – Fulmen/Consiliul

(Cauza T-405/15)

(2015/C 337/25)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamant: Fulmen (Teheran, Iran) (reprezentanţi: A. Bahrami și N. Korogiannakis, avocați)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

declararea acţiunii ca admisibilă şi fondată,

obligarea Consiliului la plata sumei de 1 1 0 09  560 de euro cu titlu de daune materiale şi a sumei de 1 00  000 cu titlu de daune materiale,

obligarea Consiliului la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă un motiv unic, întemeiat pe o încălcare gravă şi vădită săvârşită de Consiliu mergând până la un abuz de putere.

Reclamanta invocă faptul că nu a existat nici cel mai mic element de care să fi dispus Consiliul pentru a-şi motiva decizia de a include numele său pe lista persoanelor şi a entităţilor care fac obiectul unor măsuri restrictive adoptate împotriva Iranului şi că ar fi utilizat măsurile în litigiu în scopul de a aduce atingere capacităţii industriale şi dezvoltării economice a Iranului.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/26


Acțiune introdusă la 26 iulie 2015 – Mahmoudian/Consiliul

(Cauza T-406/15)

(2015/C 337/26)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamant: Fereydoun Mahmoudian (Teheran, Iran) (reprezentant: A. Bahrami și N. Korogiannakis, avocați)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamantul solicită Tribunalului:

Declararea admisibilității și a temeiniciei cererii introductive;

obligarea Consiliului la plata sumei de 2 2 27  000 euro cu titlu de prejudiciu material și a sumei de 6 00  000 de euro cu titlu de prejudiciu moral;

obligarea Consiliului la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamantul invocă un singur motiv, care este, în esență, identic sau similar cu cel invocat în cauza T-405/15, Fulmen/Consiliul.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/26


Recurs introdus la 28 iulie 2015 de Jaana Pohjanmäki împotriva Hotărârii din 18 mai 2015 a Tribunalului Funcției Publice în cauza F-44/14, Pohjanmäki/Consiliul

(Cauza T-410/15 P)

(2015/C 337/27)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Recurentă: Jaana Pohjanmäki (Bruxelles, Belgia) (reprezentant: M. Velardo, avocat)

Cealaltă parte din procedură: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Recurenta solicită Tribunalului:

anularea Hotărârii din 18 mai 2015 pronunțată în cauza F-44/14 și soluționarea cauzei chiar de către acest Tribunal;

în subsidiar, trimiterea cauzei la Tribunalul Funcției Publice;

obligarea Consiliului la plata cheltuielilor de judecată efectuate în fața ambelor instanțe.

Motivele și principalele argumente

În susținerea recursului, recurenta invocă opt motive.

1.

Primul motiv, întemeiat pe o eroare de drept și pe o denaturare a faptelor și a mijloacelor de probă, precum și pe o încălcare a dreptului la apărare, în măsura în care examinarea meritelor reclamantei nu ar fi fost efectuată cu grijă și cu respectarea principiului egalității de tratament.

2.

Al doilea motiv, întemeiat pe o eroare de drept și pe o denaturare a faptelor și a mijloacelor de probă, în măsura în care membrii comisiei consultative de promovare nu ar fi avut cunoștință despre rapoartele de notare ale reclamantei în perioada de referință.

3.

Al treilea motiv, întemeiat pe o eroare de drept a Tribunalului Funcției Publice (denumit în continuare „TFP”), întrucât acesta a considerat că meritele reclamantei au fost comparate cu cele ale funcționarilor desemnați pentru funcții de lingviști.

4.

Al patrulea motiv, întemeiat pe o eroare de drept a TFP, întrucât acesta a estimat că autoritatea împuternicită să facă numiri efectuase în mod legitim o reexaminare a situației reclamantei.

5.

Al cincilea motiv, întemeiat pe o încălcare a principiului egalității armelor, în măsura în care anumite aspecte importante ale litigiului nu au fost dezbătute.

6.

Al șaselea motiv, întemeiat pe o eroare de drept, întrucât TFP a urmat teza intimatului potrivit căreia meritul reclamantei nu era în mod constant ridicat.

7.

Al șaptelea motiv, întemeiat pe o eroare de drept și pe o denaturare a mijloacelor de probă, întrucât TFP a statuat că nivelul de răspundere a reclamantei a fost apreciat în conformitate cu articolul 45 din Statutul funcționarilor Uniunii Europene.

8.

Al optulea motiv, întemeiat pe o eroare de drept, întrucât TFP a apreciat că intimatul a completat motivarea în ședință, în condițiile în care acesta a efectuat în realitate o veritabilă înlocuire a motivării.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/27


Acțiune introdusă la 28 iulie 2015 – Cofely Solelec și alții/Parlamentul

(Cauza T-419/15)

(2015/C 337/28)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamante: Cofely Solelec (Esch-sur-Alzette, Luxemburg), Mannelli & Associés SA (Bertrange, Luxemburg) și Cofely Fabricom (Bruxelles, Belgia) (reprezentant: S. Marx, avocat)

Pârât: Parlamentul European

Concluziile

Reclamantele solicită Tribunalului:

anularea:

deciziei nr. D(2015)24297 din 29 mai 2015 a Direcției Generale Infrastructură și Logistică a Parlamentului European prin care procedura de achiziții cu referința INLO-D-UPIL-T-14-AO4 – lot 75 „electricitate-curent puternic” privind proiectul de extindere și de aducere la nivel a clădirii Konrad Adenauer în Luxemburg a fost anulată;

deciziei nr. D(2015)28116 din din 11 iunie 2015 a Direcției Generale Infrastructură și Logistică a Parlamentului European prin care procedura de achiziții cu referința INLO-D-UPIL-T-14-AO4 – lot 75 „electricitate-curent puternic” privind proiectul de extindere și de aducere la nivel a clădirii Konrad Adenauer în Luxemburg a fost anulată;

obligarea pârâtului la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamantele invocă două motive.

1.

Primul motiv, întemeiat pe lipsa de motivare, în măsura în care pârâtul s-a limitat să justifice deciziile de anulare din 29 mai 2015 și din 11 iunie 2015 prin motivul că celelalte oferte primite, printre care cea a reclamantelor, ar fi depășit substanțial estimarea valorii contractului pe care s-a întemeiat în prealabil autoritatea contractantă, fără a preciza acest lucru în deciziile menționate. Astfel, pârâtul ar fi indicat respectiva valoare estimativă doar într-o scrisoare ulterioară din 18 iunie 2015.

2.

Al doilea motiv, invocat cu titlu subsidiar, întemeiat pe o eroare vădită de apreciere. Reclamantele arată că estimarea valorii contractului de către pârât nu corespunde realității pieței și este viciată de o subevaluare flagrantă.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/28


Acțiune introdusă la 20 iulie 2015 – Thun 1794 a.s./OAPI – Adekor (simboluri grafice)

(Cauza T-420/15)

(2015/C 337/29)

Limba în care a fost formulată acțiunea: ceha

Părțile

Reclamantă: Thun 1794 a.s. (Nová Role, Republica Cehă) (reprezentant: F. Steidl, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Adekor s.r.o. (Loket, Republica Cehă)

Datele privind procedura în fața OAPI

Titularul desenului sau modelului industrial în litigiu: cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs.

Desenul sau modelul industrial în litigiu: desenul sau modelul industrial comunitar nr. 000840400-0001.

Decizia atacată: Decizia Camerei a treia de recurs a OAPI din 29 aprilie 2015 în cauza R 1465/2014-3.

Concluziile

Reclamantul solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate;

obligarea OAPI la plata cheltuielilor de judecată.

Motivul invocat (Motivele invocate)

încălcarea unor norme fundamentale de procedură;

încălcarea articolului 25 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 6/2002;

săvârșirea unui abuz de putere.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/29


Acțiune introdusă la 29 iulie 2015 – Systran/Comisia

(Cauza T-421/15)

(2015/C 337/30)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: Systran SA (Paris, Franţa) (reprezentanţi: J. Hoss, E. Omes şi P. Hoffmann, avocaţi)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

conexarea prezentei cauze la cauza T-481/13;

anularea deciziei din 25 iunie 2015 adoptate de Comisia Europeană, respectiv Uniunea Europeană;

obligarea Comisiei Europene și a Uniunii Europene la plata tuturor cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

Prin intermediul prezentei acțiuni, reclamanta solicită anularea deciziei Comisiei prin care aceasta a procedat, ca urmare a Hotărârii Curții de Justiție din 18 aprilie 2013, Comisia/Systran și Systran Luxembourg (C-103/11 P, Rep., EU:C:2013:245), la recuperarea dobânzilor compensatorii majorate cu dobânzi de întârziere începând cu data de 19 august 2013 cu privire la suma pe care Comisia o plătise reclamantei cu titlu de daune interese ca urmare a Hotărârii Tribunalului din 16 decembrie 2010, Systran și Systran Luxembourg/Comisia (T-19/07, Rep., EU:T:2010:526), anulată prin hotărârea Curții.

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă trei motive care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cadrul cauzei T-481/13, Systran/Comisia (1).


(1)  JO 2013, C 336, p. 27.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/30


Acțiune introdusă la 30 iulie 2015 – Port Autonome du Centre et de l’Ouest și alții/Comisia

(Cauza T-438/15)

(2015/C 337/31)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamante: Port Autonome du Centre et de l’Ouest SCRL (La Louvière, Belgia), Port Autonome de Namur (Namur, Belgia), Port Autonome de Charleroi (Charleroi, Belgia) și Région wallonne (Jambes, Belgia) (reprezentant: J. Vanden Eynde, avocat)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamantele solicită Tribunalului:

declararea admisibilității cererii introductive în privința fiecăruia dintre reclamanți și în consecință anularea Deciziei Comisiei SA.38393(2014/CP) – fiscalitatea porturilor în Belgia;

declararea admisibilității și temeiniciei prezentei acțiuni;

în consecință, anularea deciziei Comisiei Europene prin care s-a considerat drept ajutor de stat incompatibil cu piața internă faptul că activitățile economice ale porturilor belgiene, și în special ale celor valone, nu sunt supuse impozitului pe profit;

obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamantele invocă șase motive.

1.

Primul motiv întemeiat, în manieră generală, pe faptul că afirmațiile Comisiei nu ar fi susținute în fapt și nu ar fi justificate în drept.

2.

Al doilea motiv întemeiat pe faptul că afirmația că sistemul de impozitare în cauză este impozitul pe profit nu ar fi justificată în drept.

3.

Al treilea motiv întemeiat pe faptul că Comisia ar omite să țină cont de prerogativele statelor membre în materie de:

definire a activităților care nu au caracter economic;

definire a fiscalității directe;

obligație de a asigura buna funcționare a serviciilor de interes general necesară coeziunii sociale și economice;

organizare discreționară a serviciilor de interes general.

4.

Al patrulea motiv întemeiat pe faptul că activitățile esențiale ale porturilor valone ar fi servicii de interes general care nu sunt guvernate, conform legislației europene [articolul 93 și articolul 106 alineatul (2) TFUE] de normele de concurență de la articolul 107 TFUE.

5.

Al cincilea motiv, invocat cu titlu subsidiar, întemeiat pe faptul că deși activitățile esențiale ale porturilor interioare valone ar ține de serviciile de interes economic general, ele ar fi guvernate de normele de la articolele 93 și 106 alineatul (2) TFUE iar normele de concurență nu le-ar fi aplicabile.

6.

Al șaselea motiv, invocat cu titlu încă mai subsidiar, întemeiat pe faptul că criteriile europene pentru definirea unui ajutor de stat nu ar fi întrunite.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/31


Acțiune introdusă la 29 iulie 2015 – European Dynamics Luxembourg și alții/EMA

(Cauza T-440/15)

(2015/C 337/32)

Limba de procedură: greaca

Părțile

Reclamante: European Dynamics Luxembourg SA (Luxemburg, Luxemburg) European Dynamics – Advanced Systems Telecommunications Informatics and Telematics AE (Atena, Grecia), European Dynamics Belgium SA (Bruxelles, Belgia) (reprezentanți: I. Ampazis și M. Sfyri, avocați)

Pârâtă: Agenția Europeană pentru Medicamente (EMA)

Concluziile

Reclamantele solicită Tribunalului:

anularea cererii nr. SC002 de prestare de servicii (Request Form for Services) a Agenției Europene pentru Medicamente, în contextul Acordului cadru EMA/2012/10/ICT care a fost comunicată reclamantelor la 22/05/2015 prin intermediul unui mesaj electronic al directorului biroului central de aprovizionare și

obligarea Agenției Europene pentru Medicamente la plata tuturor cheltuielilor de judecată efectuate de reclamante.

Motivele și principalele argumente

În opinia reclamantelor, cererea de prestare de servicii atacată trebuie anulată în temeiul articolului 263 TFUE, întrucât EMA a modificat criteriile de acordare care au fost prevăzute în specificațiile tehnice, introducând criterii noi în etapa trimiterii cererii de prestare de servicii de către analiștii de sisteme de gestionare (Business Analysts).


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/32


Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Almashreq Investment Fund/Consiliul

(Cauza T-463/15)

(2015/C 337/33)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: Almashreq Investment Fund (Damasc, Siria) (reprezentant: E. Ruchat, avocat)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

declararea acțiunii reclamantei drept admisibilă și fondată;

în consecință, anularea Deciziei (PESC) 2015/837 din 28 mai 2015 și a actelor ulterioare de punere în aplicare a acestei decizii, în măsura în care o privesc pe reclamantă;

obligarea Consiliului Uniunii Europene la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă trei motive, care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cauza T-432/11, Makhlouf/Consiliul (1).


(1)  JO C 290, p.13.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/33


Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Othman/Consiliul

(Cauza T-464/15)

(2015/C 337/34)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamant: Razan Othman (Damasc, Siria) (reprezentant: E. Ruchat, avocat)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamantul solicită Tribunalului:

declararea acțiunii reclamantei drept admisibilă și fondată;

în consecință, anularea Deciziei (PESC) 2015/837 din 28 mai 2015 și a actelor ulterioare de punere în aplicare a acestei decizii, în măsura în care îl privesc pe reclamant;

obligarea Consiliului Uniunii Europene la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamantul invocă trei motive, care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cauza T-432/11, Makhlouf/Consiliul (1).


(1)  JO C 290, p.13.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/33


Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Makhlouf/Consiliul

(Cauza T-465/15)

(2015/C 337/35)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamant: Ehab Makhlouf (Damasc, Siria) (reprezentant: E. Ruchat, avocat)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamantul solicită Tribunalului:

declararea acțiunii reclamantului drept admisibilă și fondată;

în consecință, anularea Deciziei (PESC) 2015/837 din 28 mai 2015 și a actelor ulterioare de punere în aplicare a acestei decizii, în măsura în care îl privesc pe reclamant;

obligarea Consiliului Uniunii Europene la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamantul invocă trei motive, care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cauza T-432/11, Makhlouf/Consiliul (1).


(1)  JO C 290, p.13.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/34


Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Makhlouf/Consiliul

(Cauza T-466/15)

(2015/C 337/36)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamant: Rami Makhlouf (Damasc, Siria) (reprezentant: E. Ruchat, avocat)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamantul solicită Tribunalului:

declararea acțiunii reclamantului drept admisibilă și fondată;

în consecință, anularea Deciziei (PESC) 2015/837 din 28 mai 2015 și a actelor ulterioare de punere în aplicare a acestei decizii, în măsura în care îl privesc pe reclamant;

obligarea Consiliului Uniunii Europene la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamantul invocă trei motive, care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cauza T-432/11, Makhlouf/Consiliul (1).


(1)  JO C 290, p.13.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/34


Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Drex Technologies/Consiliul

(Cauza T-467/15)

(2015/C 337/37)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: Drex Technologies SA (Tortola, Insulele Virgine Britanice) (reprezentant: E. Ruchat, avocat)

Pârâtă: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

declararea acțiunii reclamantei drept admisibilă și fondată;

în consecință, anularea Deciziei (PESC) 2015/837 din 28 mai 2015 și a actelor ulterioare de punere în aplicare a acestei decizii, în măsura în care o privesc pe reclamantă;

obligarea Consiliului Uniunii Europene la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă trei motive, care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cauza T-432/11, Makhlouf/Consiliul (1).


(1)  JO C 290, p.13.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/35


Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Souruh SA/Consiliul

(Cauza T-468/15)

(2015/C 337/38)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: Souruh SA (Damasc, Siria) (reprezentant: E. Ruchat, avocat)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

declararea acțiunii reclamantei drept admisibilă și fondată;

în consecință, anularea Deciziei (PESC) 2015/837 din 28 mai 2015 și a actelor ulterioare de punere în aplicare a acestei decizii, în măsura în care o privesc pe reclamantă;

obligarea Consiliului Uniunii Europene la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă trei motive, care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cauza T-432/11, Makhlouf/Consiliul (1).


(1)  JO C 290, p.13.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/36


Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Bena Properties/Consiliul

(Cauza T-469/15)

(2015/C 337/39)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: Bena Properties Co. SA (Damasc, Siria) (reprezentant: E. Ruchat, avocat)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

declararea acțiunii reclamantei drept admisibilă și fondată;

în consecință, anularea Deciziei (PESC) 2015/837 din 28 mai 2015 și a actelor ulterioare de punere în aplicare a acestei decizii, în măsura în care o privesc pe reclamantă;

obligarea Consiliului Uniunii Europene la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă trei motive, care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cauza T-432/11, Makhlouf/Consiliul (1).


(1)  JO C 290, p.13.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/36


Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Cham/Consiliul

(Cauza T-470/15)

(2015/C 337/40)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: Cham Holding (Damasc, Siria) (reprezentant: E. Ruchat, avocat)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

declararea acțiunii reclamantei drept admisibilă și fondată;

în consecință, anularea Deciziei (PESC) 2015/837 din 28 mai 2015 și a actelor ulterioare de punere în aplicare a acestei decizii, în măsura în care o privesc pe reclamantă;

obligarea Consiliului Uniunii Europene la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă trei motive, care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cauza T-432/11, Makhlouf/Consiliul (1).


(1)  JO C 290, p.13.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/37


Acțiune introdusă la 11 august 2015 – Syriatel Mobile Telecom/Consiliul

(Cauza T-471/15)

(2015/C 337/41)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: Syriatel Mobile Telecom (Joint Stock Company) (Damasc, Siria) (reprezentant: E. Ruchat, avocat)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

declararea acțiunii reclamantei drept admisibilă și fondată;

în consecință, anularea Deciziei (PESC) 2015/837 din 28 mai 2015 și a actelor ulterioare de punere în aplicare a acestei decizii, în măsura în care o privesc pe reclamantă;

obligarea Consiliului Uniunii Europene la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă trei motive, care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cauza T-432/11, Makhlouf/Consiliul (1).


(1)  JO C 290, p.13.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/37


Acțiune introdusă la 19 august 2015 – European Food/OAPI – Société des Produits Nestlé (FITNESS)

(Cauza T-476/15)

(2015/C 337/42)

Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza

Părțile

Reclamantă: European Food SA (Drăgăneşti, România) (reprezentant: I. Speciac, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Société des Produits Nestlé SA (Vevey, Elveția)

Datele privind procedura în fața OAPI

Titularul mărcii în litigiu: cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs

Marca în litigiu: marca comunitară verbală „FITNESS” – marca comunitară nr. 2 470 326

Procedura care s-a aflat pe rolul OAPI: procedură de declarare a nulității

Decizia atacată: Decizia Camerei a patra de recurs a OAPI din 19 iunie 2015 în cauza R 2542/2013-4

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate și trimiterea cauzei la Oficiu pentru a pronunța o decizie în conformitate cu hotărârea Tribunalului;

cu titlu subsidiar, modificarea deciziei atacate și anularea mărcii comunitare Fitness nr. 2 470 326;

obligarea OAPI la plata cheltuielilor de judecată aferente prezentei proceduri.

Motivele invocate

încălcarea normei 37 litera (b) punctul (vi) și a normei 50 alineatul (1) din Regulamentul nr. 2868/95 și a articolului 76 din Regulamentul nr. 207/2009;

încălcarea articolului 7 alineatul (1) litera (b) și a articolului 52 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul nr. 207/2009;

încălcarea articolului 7 alineatul (1) litera (c) și a articolului 52 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul nr. 207/2009.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/38


Acțiune introdusă la 20 august 2015 – Lotte/OAPI – Kuchenmeister (KOALA LAND)

(Cauza T-479/15)

(2015/C 337/43)

Limba în care a fost formulată acțiunea: germana

Părțile

Reclamantă: Lotte Co. Ltd (Tokio, Japonia) (reprezentanți: M. Knitter și S. Schicker, avocați)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Kuchenmeister GmbH (Soest, Germania)

Datele privind procedura în fața OAPI

Solicitantul: reclamanta

Marca în litigiu: marca comunitară verbală „KOALA LAND” – cererea de înregistrare nr. 10 766 723

Procedura care s-a aflat pe rolul OAPI: procedură de opoziție

Decizia atacată: Decizia Camerei întâi de recurs a OAPI din 4 iunie 2015 în cauza R 815/2014-1

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate, notificată reclamantei la 23 iunie 2015, în procedura de înregistrare a mărcii comunitare nr. 10 766 723;

obligarea OAPI la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele invocate

încălcarea articolului 42 alineatele (2) și (3) din Regulamentul nr. 207/2009;

încălcarea articolului 15 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul nr. 207/2009;

încălcarea normei 22 alineatul (3) din Regulamentul nr. 2868/95;

încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/39


Acțiune introdusă la 19 august 2015 – KZ și alții/Comisia

(Cauza T-480/15)

(2015/C 337/44)

Limba de procedură: polona

Părțile

Reclamante: KZ (Polonia), LA (Polonia), LB (Austria), LC (Austria) (reprezentanți: S. Dudzik și J. Budzik, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanții solicită Tribunalului:

anularea Deciziei C(2015)4284 final a Comisiei din 19 iunie 2015 în cazul AT.39864-BASF de respingere a plângerii reclamantelor, în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul 773/2004 (1);

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamantele invocă două motive.

1.

Primul motiv, întemeiat pe încălcarea principiului protecției jurisdicționale efective și a dreptului la o cale de atac efectivă în fața unei instanțe.

Prin respingerea plângerii formulate de reclamante, în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul nr. 773/2004, în situația în care a avut loc o încălcare a articolelor 101 TFUE și 102 TFUE în detrimentul reclamantelor, iar autoritatea națională de concurență competentă nu mai putea iniția o procedură privind încălcarea dreptului concurenței, având în vedere împlinirea termenului de prescripție prevăzut de legislația națională în acest sens, și, în plus, reclamantele nu au avut posibilitatea de a pretinde în mod efectiv repararea prejudiciului suferit în fața unei instanțe naționale, Comisia a încălcat dreptul reclamanților la o protecție jurisdicțională efectivă și la o cale de atac efectivă în fața unei instanțe.

2.

Al doilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolelor 101 TFUE și 102 TFUE coroborate cu articolul 17 alineatul (1) teza a doua TFUE și cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul nr. 773/2004, precum și cu articolul 7 alineatele (1) și (2) din Regulamentul nr 1/2003 (2).

Considerând că interesul Uniunii Europene nu justifică inițierea unei proceduri pe baza plângerii formulate de reclamante, Comisia a săvârșit o eroare vădită de apreciere.

Prin respingerea plângerii formulate de reclamante și refuzul de a iniția procedura pe baza aprecierii nefondate că cerințele privind constatarea unei încălcări a articolului 101 TFUE, formulate în Hotărârea Tribunalului din 17 iulie 1998, T-111/96, ITT Promedia/Comisia, nu sunt aplicabile în cazul abuzurilor în proceduri administrative sau penale, Comisia a încălcat principiul efectului util al articolelor 101 TFUE și 102 TFUE.


(1)  Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei din 7 aprilie 2004 privind desfășurarea procedurilor puse în aplicare de Comisie în temeiul articolelor 81 și 82 din Tratatul CE (JO. L 123, p. 18, Ediţie specială, 8/vol. 1, p. 242).

(2)  Regulament (CE) nr. 1/2003 al. Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, p. 1, Ediţie specială, 8/vol. 1, p. 167).


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/40


Acțiune introdusă la 24 august 2015 – Ahrend Furniture/Comisia

(Cauza T-482/15)

(2015/C 337/45)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: Ahrend Furniture (Zaventem, Belgia) (reprezentanți: A. Lepièce, V. Dor și S. Engelen, avocați)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

Dispunerea anulării deciziei Comisiei, cu dată necunoscută, prin care este atribuit lotul nr. 1 al cererii de ofertă nr. OIB.DR.2/PO/2014/055/622 – „Livrare de mobilier” unui alt ofertant;

Obligarea pârâtei la plata ansamblului cheltuielilor de judecată

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă două motive.

1.

Primul motiv, întemeiat pe erori de fapt și de drept săvârșite de pârâtă cu ocazia analizei calitative și tehnice a ofertei reclamantei.

2.

Al doilea motiv, întemeiat pe faptul că reclamantei nu i-au fost comunicate, în pofida cererilor sale în acest sens, elementele referitoare la evaluarea financiară a ofertelor.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/41


Acțiune introdusă la 24 august 2015 – Alsharghawi/Consiliul

(Cauza T-485/15)

(2015/C 337/46)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamant: Bashir Saleh Bashir Alsharghawi (Johannesburg, Africa de Sud) (reprezentant: É. Moutet, avocat)

Pârât: Consiliul Uniunii Europene

Concluziile

Reclamantul solicită Tribunalului:

anularea Deciziei (PESC) 2015/1333 a Consiliului Uniunii Europene din 31 iulie 2015 de abrogare a Deciziei 2011/137/PESC, și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1323 din 31 iulie 2015 privind punerea în aplicare a articolului 16 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 204/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia;

obligarea Consiliului la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

În susținerea acțiunii, reclamantul invocă patru motive.

1.

Primul motiv întemeiat pe necompetența Consiliului de a înscrie reclamantul pe lista persoanelor supuse măsurilor restrictive, numele acestuia nefiind menționat nici în rezoluțiile Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite nr. 1970 (2011) și 1973 (2011) nici în rezoluțiile de modificare nr. 2213/2015 și 2214/2015.

2.

Al doilea motiv întemeiat pe încălcarea normelor fundamentale de procedură, se împarte în două aspecte:

încălcarea obligației de motivare;

încălcarea dreptului la apărare al reclamantului ca urmare a lipsei unei procedurii contradictorii.

3.

Al treilea motiv întemeiat pe o încălcare a normelor de drept referitoare la aplicarea tratatelor Uniunii Europene, se împarte în două aspecte:

încălcarea prezumției de nevinovăție;

încălcarea drepturilor fundamentale, în măsura în care, aplicând reclamantului măsurile restrictive, Consiliul ar fi adus atingere libertății sale de deplasare precum și dreptului său de proprietate.

4.

Al patrulea motiv întemeiat pe netemeinicia actelor atacate, în măsura în care nu ar exista nicio bază factuală solidă care să fundamenteze pertinența lor.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/42


Acțiune introdusă la 26 august 2015 – LG Electronics/OAPI – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY SMART)

(Cauza T-488/15)

(2015/C 337/47)

Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza

Părțile

Reclamantă: LG Electronics, Inc. (Seul, Republica Corea) (reprezentant: M. Graf, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Cyrus Wellness Consulting (Berlin, Germania)

Datele privind procedura în fața OAPI

Solicitantul: reclamantul

Marca în litigiu: marca comunitară verbală „VIEWTY SMART” – cererea de înregistrare a mărcii nr. 8 431 091

Procedura care s-a aflat pe rolul OAPI: procedură de opoziție

Decizia atacată: Decizia Camerei a doua de recurs a OAPI din 11/06/2015 în cauza R 1734/2014-2

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate;

obligarea OAPI la plata cheltuielilor de judecată.

Motivul invocat

încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/43


Acțiune introdusă la 26 august 2015 – LG Electronics/OAPI – Cyrus Wellness Consulting (VIEWTY SNAP)

(Cauza T-489/15)

(2015/C 337/48)

Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza

Părțile

Reclamantă: LG Electronics, Inc. (Seul, Republica Corea) (reprezentant: M. Graf, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Cyrus Wellness Consulting (Berlin, Germania)

Datele privind procedura în fața OAPI

Solicitantul mărcii în litigiu: reclamantul

Marca în litigiu: marca comunitară verbală „VIEWTY SNAP” – cererea de înregistrare nr. 9 125 055

Procedura care s-a aflat pe rolul OAPI: procedură de opoziție

Decizia atacată: Decizia Camerei a doua de recurs a OAPI din 12 iunie 2015 în cauza R 1938/2014-2

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate;

obligarea OAPI la plata cheltuielilor de judecată.

Motivul invocat

încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/44


Acțiune introdusă la 21 august 2015 – SGP Rechtsanwälte/OAPI – Verlag Friedrich Oetinger (tolino)

(Cauza T-490/15)

(2015/C 337/49)

Limba în care a fost formulată acțiunea: germana

Părțile

Reclamantă: SGP Rechtsanwälte Hero, Langbein, Zwecker PartGmbB (München, Germania) (reprezentant: K. Köklü, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Verlag Friedrich Oetinger GmbH (Hamburg, Germania)

Datele privind procedura în fața OAPI

Solicitantul mărcii în litigiu: reclamanta

Marca în litigiu: marca comunitară verbală „tolino” – cererea de înregistrare nr. 11651288

Procedura care s-a aflat pe rolul OAPI: procedură de opoziție

Decizia atacată: Decizia Camerei întâi de recurs a OAPI din 11/6/2015 în cauza R 2042/2014-1

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate,

obligarea OAPI la plata cheltuielilor de judecată.

Motivul invocat

încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/44


Acțiune introdusă la 25 august 2015 – Volkswagen/OAPI (ConnectedWork)

(Cauza T-491/15)

(2015/C 337/50)

Limba de procedură: germana

Părțile

Reclamantă: Volkswagen AG (Wolfsburg, Germania) (reprezentant: U. Sander, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI)

Datele privind procedura în fața OAPI

Marca în litigiu: marca comunitară verbală „ConnectedWork” – cererea de înregistrare nr. 13 011 267

Decizia atacată: Decizia Camerei a cincea de recurs a OAPI din 29 iunie 2015 în cauza R 160/2015-5

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate;

obligarea OAPI la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele invocate

încălcarea articolului 7 alineatul (1) litera (b) coroborat cu articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul nr. 207/2009;

încălcarea articolului 75 din Regulamentul nr. 207/2009.


12.10.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 337/45


Acțiune introdusă la 31 august 2015 – LG Electronics/OAPI – Cyrus Wellness Consulting (Viewty)

(Cauza T-498/15)

(2015/C 337/51)

Limba în care a fost formulată acțiunea: engleza

Părțile

Reclamantă: LG Electronics, Inc. (Seoul, Republica Coreea) (reprezentant: M. Graf, avocat)

Pârât: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI)

Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Cyrus Wellness Consulting GmbH (Berlin, Germania)

Datele privind procedura în fața OAPI

Solicitantul: reclamanta

Marca în litigiu: marca comunitară verbală „Viewty” – cerere de înregistrare nr. 6 266 531

Procedura care s-a aflat pe rolul OAPI: procedură de opoziție

Decizia atacată: Decizia Camerei a doua de recurs a OAPI din 15 iunie 2015 în cauzele conexate R 1935/2014-2 și R 1563/2014-2

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea deciziei atacate;

obligarea OAPI la plata cheltuielilor de judecată.

Motivul invocat

încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 al Consiliului din 26 februarie 2009 privind marca comunitară