ISSN 1977-1029 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 207 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 57 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2014/C 207/01 |
||
2014/C 207/02 |
||
2014/C 207/03 |
||
|
Curtea de Conturi |
|
2014/C 207/04 |
||
|
INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAŢIUL ECONOMIC EUROPEAN |
|
|
Autoritatea AELS de Supraveghere |
|
2014/C 207/05 |
||
2014/C 207/06 |
||
2014/C 207/07 |
|
V Anunţuri |
|
|
PROCEDURI ADMINISTRATIVE |
|
|
Oficiul European pentru Selecţia Personalului (EPSO) |
|
2014/C 207/08 |
||
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI |
|
|
Comisia Europeană |
|
2014/C 207/09 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.7230 – Bekaert/Pirelli Steel Tyre Cord Business) ( 1 ) |
|
2014/C 207/10 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.7132 – INEOS/Doeflex) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
|
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
3.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 207/1 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
2 iulie 2014
(2014/C 207/01)
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,3656 |
JPY |
yen japonez |
138,65 |
DKK |
coroana daneză |
7,4563 |
GBP |
lira sterlină |
0,79580 |
SEK |
coroana suedeză |
9,1574 |
CHF |
franc elvețian |
1,2137 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,4250 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
27,432 |
HUF |
forint maghiar |
311,10 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
PLN |
zlot polonez |
4,1456 |
RON |
leu românesc nou |
4,3864 |
TRY |
lira turcească |
2,9053 |
AUD |
dolar australian |
1,4447 |
CAD |
dolar canadian |
1,4535 |
HKD |
dolar Hong Kong |
10,5835 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,5568 |
SGD |
dolar Singapore |
1,7013 |
KRW |
won sud-coreean |
1 377,92 |
ZAR |
rand sud-african |
14,6314 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,4816 |
HRK |
kuna croată |
7,5865 |
IDR |
rupia indoneziană |
16 272,80 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,3706 |
PHP |
peso Filipine |
59,538 |
RUB |
rubla rusească |
46,7560 |
THB |
baht thailandez |
44,204 |
BRL |
real brazilian |
3,0113 |
MXN |
peso mexican |
17,6777 |
INR |
rupie indiană |
81,3283 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
3.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 207/2 |
Comunicarea Comisiei în cadrul punerii în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 813/2013 al Comisiei de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de proiectare ecologică pentru instalațiile pentru încălzirea incintelor și instalațiile de încălzire cu funcție dublă și a Regulamentului delegat (UE) nr. 811/2013 al Comisiei de completare a Directivei 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește etichetarea energetică a instalațiilor pentru încălzirea incintelor, a instalațiilor de încălzire cu funcție dublă, a pachetelor de instalație pentru încălzirea incintelor, regulator de temperatură și dispozitiv solar și a pachetelor de instalație de încălzire cu funcție dublă, regulator de temperatură și dispozitiv solar
(2014/C 207/02)
1. Publicarea titlurilor și a trimiterilor la metodele tranzitorii de măsurare și de calcul (1) pentru punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 813/2013, în special anexele III și IV, și pentru punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 811/2013, în special anexele VII și VIII.
2. Parametrii care figurează cu caractere cursive sunt stabiliți în Regulamentul (UE) nr. 813/2013 și în Regulamentul (UE) nr. 811/2013.
3. Trimiteri
Parametrul |
Organizația |
Trimiterea/Titlul |
Note |
||||||||
Instalații cu cazan pentru încălzirea incintelor și instalații pentru încălzire cu cazan cu funcție dublă |
|||||||||||
η, P, tipuri de proiectare, Pstby , Pign |
CEN |
EN 15502-1:2012 Cazane de încălzire care utilizează combustibili gazoși – Partea 1: Prescripții generale și încercări |
EN 15502-1:2012 este stabilit pentru a înlocui EN 297, EN 483, EN 677, EN 656, EN 13836, EN 15420. |
||||||||
Puterea termică utilă la puterea termică nominală P4 și randamentul util la puterea termică nominală η4 la 80/60 °C |
CEN |
§ 3.1.6 Puterea nominală (definiție, simbol Pn); § 3.1.5.7 Randamentul util (definiție, simbol ηu); § 9.2.2 (test) |
Toate valorile de randament sunt exprimate în putere calorifică superioară (PCS). |
||||||||
Tipuri de proiectare, definiții |
CEN |
§ 3.1.10. Tipurile de proiectare ale cazanelor cu definițiile termenilor „cazan combinat”, „cazan de temperatură joasă” și „cazan cu condensare”; § 8.15. Formarea condensatului (prescripții și încercări) |
|
||||||||
Puterea termică utilă la 30 % din puterea termică nominală P1 și randamentul util la 30 % din puterea termică nominală η1 la debit caloric parțial și regim de temperatură joasă |
CEN |
§ 3.1.5.7. Randamentul util (definiție, simbol ηu); § 9.3.2. Randamentul util sub sarcină parțială, Încercări |
|
||||||||
Pierderea de căldură în standby Pstby |
CEN |
§ 9.3.2.3.1.3 Pierderile în standby (test) |
|
||||||||
Consumul de energie electrică al arzătorului de aprindere Pign |
CEN |
§ 9.3.2 Tabelele 6 și 7: Q3 = arzător de aprindere permanent |
Se aplică arzătoarelor de aprindere care funcționează în modul arzător principal oprit. |
||||||||
Emisia de oxizi de azot NOX |
CEN |
EN 15502-1:2012 . § 8.13. NOX (clasificare, metode de încercare și de calcul) |
Valorile emisiilor de NOX sunt exprimate în putere calorifică superioară (PCS). |
||||||||
Instalații cu cazan pentru încălzirea incintelor și instalații pentru încălzire cu cazan cu funcție dublă care utilizează combustibil lichid |
|||||||||||
Condiții generale de încercare |
|
EN 304:1992; A1:1998; A2:2003; Cazane de încălzit – Cod de încercare a cazanelor de încălzit pentru arzătoare nebulizatoare pentru combustibili lichizi; Secțiunea 5 („Încercări”) |
|
||||||||
Pierderea de căldură în standby Pstby |
CEN |
EN 304 ca mai sus; § 5.7 Determinarea pierderii în standby |
Pstby = q × (P4/η4), unde „q” este definit în EN 304 Testul descris în EN304 trebuie efectuat cu Δ30K. |
||||||||
Randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor în modul activ ηson cu rezultatele încercărilor pentru puterea utilă P |
CEN |
În cazul cazanelor cu condensare: EN 15034:2006. Cazane de încălzit – Cazane de încălzit cu condensare pentru păcură; § 5.6 Randamentul util |
EN 15034:2006 se referă la cazanele cu condensare pe ulei. |
||||||||
|
|
În cazul cazanelor standard și de temperatură joasă: EN 304:1992; A1:1998; A2:2003; Cazane de încălzit – Cod de încercare a cazanelor de încălzit pentru arzătoare nebulizatoare pentru combustibili lichizi; Secțiunea 5 („Încercări”) |
În cazul cazanelor cu arzător cu tiraj forțat, se aplică secțiuni similare în EN 303-1, EN 303-2 și EN 303-4. În cazul arzătoarelor atmosferice utilizând combustibil gazos, fără ventilator, se aplică EN 1:1998. Condițiile de încercare (setările de putere și temperatură) pentru η1 și η4 sunt cele din cazul cazanelor care utilizează combustibili gazoși descrise mai sus. |
||||||||
Emisia de oxizi de azot NOX |
CEN |
EN 267:2009+A1:2011 Arzătoare cu tiraj forțat pentru combustibili lichizi; § 4.8.5. Valorile limită ale emisiilor de NOX și CO; § 5. Încercare. ANEXA B. Măsurători și corecții privind emisiile |
Valorile emisiilor de NOX sunt exprimate în PCS. Se aplică o valoare de referință de 140mg/kg pentru conținutul de azot al combustibilului. În cazul în care se măsoară un alt conținut de azot, exceptând doar kerosenul, se aplică următoarea ecuație de corecție:
NOX(EN 267) este valoarea NOX corectată la condițiile de referință ale conținutului de azot din păcură ales la 140 mg/kg; NOXref este valoarea măsurată a NOX conform punctului B.2; Nmeas este valoarea conținutului de azot din păcură măsurat în mg/kg; Nref = 140 mg/kg. Pentru a se evalua dacă sunt îndeplinite cerințele standardului, se aplică valoarea NOX(EN 267). |
||||||||
Instalații electrice cu cazan pentru încălzirea incintelor și instalații electrice de încălzire cu cazan cu funcție dublă |
|||||||||||
Randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor ηs al instalațiilor electrice cu cazan pentru încălzirea incintelor și al instalațiilor electrice de încălzire cu cazan cu funcție dublă |
Comisia Europeană |
Punctul 4 din prezenta comunicare |
Elemente suplimentare pentru măsurătorile și calculele legate de randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor al instalațiilor cu cazan pentru încălzirea incintelor, al instalațiilor pentru încălzire cu cazan cu funcție dublă și al instalațiilor cu cogenerare pentru încălzirea incintelor. |
||||||||
Instalațiile cu cogenerare pentru încălzirea incintelor |
|||||||||||
Puterea termică utilă la puterea termică nominală a instalației cu cogenerare pentru încălzirea incintelor cu instalația de încălzire suplimentară dezactivată PCHP100+Sup0 , puterea termică utilă la puterea termică nominală a instalației cu cogenerare pentru încălzirea incintelor cu instalația de încălzire suplimentară activată PCHP100+Sup100 , Randamentul util la puterea termică nominală a instalației cu cogenerare pentru încălzirea incintelor cu instalația de încălzire suplimentară dezactivată ηCHP100+Sup0 , Randamentul util la puterea termică nominală a instalației cu cogenerare pentru încălzirea incintelor cu instalația de încălzire suplimentară activată ηCHP100+Sup100 , Randamentul electric la puterea termică nominală a instalației cu cogenerare pentru încălzirea incintelor cu instalația de încălzire suplimentară dezactivată ηel,CHP100+Sup0 , Randamentul util la puterea termică nominală a instalației cu cogenerare pentru încălzirea incintelor cu instalația de încălzire suplimentară activată η el,CHP100+Sup100 |
CEN |
FprEN 50465:2013 Instalații alimentate cu gaz – Instalație pentru producția combinată de energie termică și electrică cu debit caloric nominal mai mic sau egal cu 70 kW Puteri termice: 6.3. Debit caloric și putere calorică și electrică; 7.3.1 și 7.6.1 Randamente: 7.6.1. Randament (Hi) și 7.6.2.1. Randament – Randament energetic sezonier al încălzirii incintelor – conversie în randament calorific superior |
PCHP100+Sup0 corespunde QCHP_100+Sup_0 × ηth,CHP_100+Sup_0 în FprEN 50465:2013 PCHP100+Sup100 corespunde Q CHP_100+Sup_100 × η th,CHP_100+Sup_100 în FprEN 50465:2013 ηCHP100+Sup0 corespunde ηHs,th, CHP_100+Sup_0 în FprEN 50465:2013 ηCHP100+Sup100 corespunde ηHs,th,CHP_100+Sup_100 în FprEN 50465:2013 ηel,CHP100+Sup0 corespunde ηHs,el,CHP_100+Sup_0 în FprEN 50465:2013 ηel,CHP100+Sup100 corespunde ηHs,el,CHP_100+Sup_100 în FprEN 50465:2013 FprEN 50465 este trimiterea numai pentru calculul PCHP100+Sup0 , PCHP100+Sup100 , ηCHP100+Sup0 , ηCHP100+Sup100 , ηel,CHP100+Sup0 , ηel,CHP100+Sup100. Pentru calculul ηs și ηson ale instalațiilor cu cogenerare pentru încălzirea incintelor se utilizează metodologia descrisă în prezenta comunicare. |
||||||||
Pstby , Pign |
CEN |
FprEN 50465:2013 Instalații alimentate cu gaz – Instalație pentru producția combinată de energie termică și electrică cu debit caloric nominal mai mic sau egal cu 70 kW |
|
||||||||
Pierderea de căldură în standby Pstby |
CEN |
§ 7.6.4 Pierderile în standby Pstby |
|
||||||||
Consumul de energie electrică al arzătorului de aprindere Pign |
CEN |
§ 7.6.5 Debitul caloric al arzătorului de aprindere permanent Qpilot |
Pign corespunde Qpilot în FprEN 50465:2013. |
||||||||
Emisia de oxizi de azot NOX |
CEN |
FprEN 50465:2013 § 7.8.2 NOX (Alți poluanți) |
Valorile emisiilor de NOX se măsoară în mg/kWh consum de combustibil și sunt exprimate în putere calorifică superioară PCS. Energia electrică generată în cursul testului nu se ia în considerare la calcularea emisiei de NOX |
||||||||
Instalații cu cazan pentru încălzirea incintelor, instalații pentru încălzire cu cazan cu funcție dublă și instalații cu cogenerare pentru încălzirea incintelor |
|||||||||||
Consumul auxiliar de energie electrică în sarcină totală elmax, în sarcină parțială elmin și în modul standby PSB |
CEN |
EN 15456:2008. Cazane de încălzit – Consum de energie electrică pentru căldură EN 15502:2012 pentru cazane pe bază de gaz FprEN 50465:2013 Pentru instalațiile cu cogenerare pentru încălzirea incintelor § 7.6.3 Consum auxiliar de energie electrică pentru ErP |
Măsurătoare fără pompă de circulație (pompă) elmax corespunde Pelmax în FprEN 50465:2013. elmin corespunde Pelmin în FprEN 50465:2013. La determinarea elmax, elmin și PSB , se include energia electrică auxiliară consumată de generatorul de căldură primar. |
||||||||
Nivelul de putere acustică LWA |
CEN |
În cazul nivelului de putere acustică, măsurat în interior: EN 15036 – 1: Cazane de încălzit – Reglementările privind încercarea pentru emisiile de zgomot în aer provenite de la generatoare de căldură – Partea 1: Emisiile de zgomot în aer provenite de la generatoare de căldură |
Pentru acustică, EN 15036 – 1 se referă la ISO 3743-1 Acustică – Determinarea nivelurilor de putere acustică emise de sursele de zgomot. Metode tehnice în câmp reverberant aplicabile surselor mici transportabile. Partea 1: Metoda comparației în camere de încercare cu pereți duri, precum și la alte metode, fiecare cu nivelul său de acuratețe. |
||||||||
Randament energetic sezonier ηs al încălzirii incintelor al instalațiilor cu cazan pentru încălzirea incintelor, al instalațiilor pentru încălzire cu cazan cu funcție dublă și al instalațiilor cu cogenerare pentru încălzirea incintelor |
Comisia Europeană |
Punctul 4 din prezenta comunicare |
Elemente suplimentare pentru măsurătorile și calculele legate de randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor al instalațiilor cu cazan pentru încălzirea incintelor, al instalațiilor pentru încălzire cu cazan cu funcție dublă și al instalațiilor cu cogenerare pentru încălzirea incintelor. |
||||||||
Instalații pentru încălzirea incintelor cu pompă de căldură și instalații de încălzire cu pompă de căldură cu funcție dublă |
|||||||||||
Metode de încercare, pompe de căldură cu compresie de vapori acționate electric |
CEN |
EN 14825:2013 Aparate de climatizare, grupuri de răcire pentru lichide și pompe de căldură cu compresoare acționate electric, pentru încălzirea sau răcirea incintelor – Încercare și clasificare la sarcină parțială și calculul performanței sezoniere Secțiunea 8: Metode de încercare pentru încercarea capacităților, valorile EERbin(Tj) și COPbin(Tj) în modul activ la sarcină parțială Secțiunea 9: Metode de încercare pentru consumul de energie electrică în modul oprit prin termostat, modul standby și modul de funcționare a încălzitorului uleiului din carter |
|
||||||||
Metode de încercare, pompe de căldură cu compresie de vapori cu motor acționate prin combustibil lichid sau gazos |
CEN |
EN 14825:2013 Aparate de climatizare, grupuri de răcire pentru lichide și pompe de căldură cu compresoare acționate electric, pentru încălzirea sau răcirea incintelor – Încercare și clasificare la sarcină parțială și calculul performanței sezoniere Secțiunea 8: Metode de încercare pentru încercarea capacităților, valorile EERbin(Tj) și COPbin(Tj) în modul activ la sarcină parțială Secțiunea 9: Metode de încercare pentru consumul de energie electrică în modul oprit prin termostat, modul standby și modul de funcționare a încălzitorului uleiului din carter |
Până la publicarea unui nou standard european. Un document de lucru este în curs de elaborare în cadrul grupului de experți CEN/TC299 WG3. |
||||||||
Metode de încercare, pompe de căldură cu adsorbție care utilizează combustibil lichid sau gazos |
CEN |
prEN 12309-4:2013 Aparate de încălzire și/sau de răcire cu adsorbție care funcționează cu combustibili gazoși cu un debit caloric net care nu depășește 70kW – Metode de testare |
|
||||||||
Pompe de căldură cu compresie de vapori cu motor acționate electric sau prin combustibil lichid sau gazos Condiții de încercare pentru unitățile aer-apă, apă sărată-apă și apă-apă pentru o aplicare la temperatură medie pentru condiții climatice medii, mai calde și mai reci pentru calculul coeficientului sezonier de performanță SCOP pentru pompele de căldură acționate electric și a coeficientului sezonier al energiei primare SPER pentru pompele de căldură cu motor care utilizează combustibil lichid sau gazos |
CEN |
EN 14825:2013 Secțiunea 5.4.4, tabelele 18, 19 și 20 (aer-apă); secțiunea 5.5.4, tabelele 30, 31 și 32 (apă sărată-apă, apă-apă); unde temperaturile de ieșire menționate în coloana „ieșire variabilă” se aplică pompelor de căldură care controlează temperatura apei la ieșire (temperatura fluxului de apă) în funcție de necesarul de căldură. Pentru pompele de căldură care nu controlează temperatura apei la ieșire (temperatura fluxului de apă) în funcție de necesarul de căldură, dar care au o temperatură fixă de ieșire, temperatura de ieșire ar trebui să fie stabilită în funcție de „ieșirea fixă”. |
Pentru pompele de căldură cu motor care utilizează combustibil lichid sau gazos, se aplică EN 14825:2013 până la publicarea unui nou Standard European. Temperatura medie corespunde temperaturii ridicate din EN 14825:2013. Încercările sunt efectuate în conformitate cu EN 14825:2013, secțiunea 8. Pentru unitățile cu capacitate fixă, încercările sunt aplicate astfel cum este indicat în EN 14825:2013, secțiunea 8.4. Temperaturile de ieșire medii aferente punctelor de declarare din EN 14825:2013 pot fi obținute din temperaturile de ieșire din timpul încercărilor SAU prin interpolare / extrapolare liniară de la punctele de încercare din EN 14511-2:2013, completate de încercări la alte temperaturi de ieșire atunci când este necesar. Pentru unitățile cu capacitate variabilă, se aplică secțiunea 8.5.2 din EN 14825:2013. Fie condițiile din timpul încercărilor sunt aceleași ca pentru punctele de declarare specificate în standardul respectiv, FIE încercările pot fi efectuate la alte temperaturi de ieșire și condiții de sarcină parțială, iar rezultatele sunt interpolate sau extrapolate liniar pentru determinarea datelor pentru punctele de declarare din EN 14825:2013. În afară de condițiile de încercare de la A la F, „în cazul în care TOL este sub – 20° C, trebuie să fie luat un punct de calcul suplimentar de la capacitate, iar COP în condiții de – 15 °C” (cit. EN 14825:2013 § 7.4). În scopul prezentei comunicări, acest punct va fi numit „G”. |
||||||||
Pompe de căldură cu adsorbție care utilizează combustibil lichid sau gazos Condiții de încercare pentru unitățile aer-apă, apă sărată-apă și apă-apă pentru o aplicare la temperatură medie pentru condiții climatice medii, mai calde și mai reci pentru calculul coeficientului sezonier al energiei primare SPER |
CEN |
prEN 12309-3:2012 Aparate de încălzire și/sau de răcire cu adsorbție care funcționează cu combustibili gazoși cu un debit caloric net care nu depășește 70kW – Partea 3: Condiții de încercare. Secțiunea 4.2, tabelele 5 și 6 |
Temperatura medie corespunde temperaturii ridicate din prEN 12309-3:2012. |
||||||||
Pompe de căldură cu compresie de vapori cu motor acționate electric sau prin combustibil lichid sau gazos Condiții de încercare pentru unitățile aer-apă, apă sărată-apă și apă-apă pentru o aplicare la temperatură joasă pentru condiții climatice medii, mai calde și mai reci pentru calculul coeficientului sezonier de performanță SCOP pentru pompele de căldură acționate electric și a coeficientului sezonier al energiei primare SPER pentru pompele de căldură cu motor care utilizează combustibil lichid sau gazos |
CEN |
EN 14825:2013; Secțiunea 5.4.2, tabelele 11, 12 și 13 (aer-apă); Secțiunea 5.5.2, tabelele 24, 25 și 26 (apă sărată-apă, apă-apă); unde temperaturile de ieșire menționate în coloana „ieșire variabilă” se aplică pompelor de căldură care controlează temperatura apei la ieșire (temperatura fluxului de apă) în funcție de necesarul de căldură. Pentru pompele de căldură care nu controlează temperatura apei la ieșire (temperatura fluxului de apă) în funcție de necesarul de căldură, dar care au o temperatură fixă de ieșire, temperatura de ieșire ar trebui să fie stabilită în funcție de „ieșirea fixă”. |
Aceleași note ca pentru condițiile climatice medii și aplicarea la temperatură medie, cu excepția următoarei: „Temperatura medie corespunde temperaturii ridicate din EN 14825:2013”. |
||||||||
Pompe de căldură cu adsorbție care utilizează combustibil lichid sau gazos Condiții de încercare pentru unitățile aer-apă, apă sărată-apă și apă-apă pentru o aplicare la temperatură joasă pentru condiții climatice medii, mai calde și mai reci pentru calculul coeficientului sezonier al energiei primare SPER |
CEN |
prEN 12309-3:2012 Aparate de încălzire și/sau de răcire cu adsorbție care funcționează cu combustibili gazoși cu un debit caloric net care nu depășește 70kW – Partea 3: Condiții de încercare. Secțiunea 4.2, tabelele 5 și 6. |
|
||||||||
Pompe de căldură cu compresie de vapori acționate electric Calculul coeficientului sezonier de performanță SCOP |
CEN |
EN 14825:2013 Aparate de climatizare, grupuri de răcire pentru lichide și pompe de căldură cu compresoare acționate electric, pentru încălzirea sau răcirea incintelor – Încercare și clasificare la sarcină parțială și calculul performanței sezoniere. Secțiunea 7: Metode de calcul pentru SCOP de referință, SCOPon de referință și SCOPnet de referință. |
|
||||||||
Pompă de căldură cu compresie de vapori cu motor acționată prin combustibil lichid sau gazos. Calculul coeficientului sezonier al energiei primare SPER |
CEN |
Noi standarde europene în curs de elaborare |
Formulele SPER vor fi stabilite în analogie cu formulele SCOP pentru pompele de căldură cu compresie de vapori acționate electric: COP, SCOPnet , SCOPon și SCOP vor fi înlocuite cu GUEGCV , PER, SPERnet , SPERon și SPER. |
||||||||
Pompe de căldură cu adsorbție care utilizează combustibil lichid sau gazos Calculul coeficientului sezonier al energiei primare SPER |
CEN |
prEN12309-6:2012 Aparate de încălzire și/sau de răcire cu adsorbție care funcționează cu combustibili gazoși cu un debit caloric net care nu depășește 70kW – Partea 6: Calculul performanțelor sezoniere |
SPER corespunde SPERh în prEN12309-6:2012. |
||||||||
Randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor ηs al instalațiilor pentru încălzirea incintelor cu pompă de căldură și al instalațiilor de încălzire cu pompă de căldură cu funcție dublă |
Comisia Europeană |
Punctul 5 din prezenta comunicare |
Elemente suplimentare pentru calculele legate de randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor al instalațiilor pentru încălzirea incintelor cu pompă de căldură și al instalațiilor de încălzire cu pompă de căldură cu funcție dublă. |
||||||||
Pompe de căldură cu compresie de vapori cu motor acționate prin combustibil lichid sau gazos, Emisia de oxizi de azot NOX |
CEN |
Un nou standard european este în curs de elaborare în cadrul grupului de experți CEN/TC299 WG3. |
Numai pentru unitățile cu capacitate variabilă, emisiile de NOX se măsoară în condiții nominale de funcționare, definite în tabelul 3 din anexa III la Regulamentul (UE) nr. 813/2013 al Comisiei, folosind „Echivalentul regimului motorului în turații pe minut (Erpmequivalent)”. Erpmequivalen se calculează după cum urmează: Erpmequivalent = X1 × Fp1 + X2 × Fp2 + X3 × Fp3 + X4 × Fp4 Xi = regimul motorului la 70 %, 60 %, 40 % și, respectiv, 20 % din debitul caloric nominal. X1, X2, X3, X4 = Regimul motorului la 70 %, 60 %, 40 % și, respectiv, 20 % din debitul caloric nominal. Fpi = coeficienții de ponderare definiți în EN15502-1:2012, secțiunea 8.13.2.2 Dacă Xi este mai mic decât regimul minim al motorului (Emin) echipamentului, Xi = Xmin |
||||||||
Pompe de căldură cu adsorbție care utilizează combustibil lichid sau gazos Emisia de oxizi de azot NOX |
CEN |
Un nou standard european este în curs de elaborare în cadrul grupului de experți CEN/TC299 WG2 prEN 12309-2:2013 Secțiunea 7.3.13 „Măsurători ale emisiilor de NOX” |
Valorile emisiilor de NOX se măsoară în mg/kWh consum de combustibil și sunt exprimate în putere calorifică superioară PCS. Nu se utilizează metode alternative pentru exprimarea NOX în emisii de mg/kWh. |
||||||||
Nivelul de putere acustică (LWA ) al instalațiilor pentru încălzirea incintelor cu pompă de căldură și al instalațiilor de încălzire cu pompă de căldură cu funcție dublă |
CEN |
Pentru nivelul de putere acustică măsurat în interior și în exterior: EN 12102:2013 Aparate de climatizare, grupuri de răcire pentru lichide, pompe de căldură și dezumidificatoare cu compresoare acționate electric, pentru încălzirea sau răcirea incintelor – Măsurarea zgomotului aerian – Determinarea puterii acustice |
A se utiliza, de asemenea, pentru pompe de căldură cu adsorbție care utilizează combustibil lichid sau gazos. |
||||||||
Regulatoare de temperatură |
|||||||||||
Definirea claselor de regulatoare de temperatură, contribuția regulatoarelor de temperatură la randamentul energetic sezonier ηs al încălzirii incintelor al pachetelor de instalație pentru încălzirea incintelor, regulator de temperatură și dispozitiv solar sau al pachetelor de instalație de încălzire cu funcție dublă, regulator de temperatură și dispozitiv solar |
Comisia Europeană |
Punctul 6 din prezenta comunicare |
Elemente suplimentare pentru calculele legate de contribuția regulatoarelor de temperatură la randamentul energetic sezonier ηs al încălzirii incintelor al pachetelor de instalație pentru încălzirea incintelor, regulator de temperatură și dispozitiv solar sau al pachetelor de instalație de încălzire cu funcție dublă, regulator de temperatură și dispozitiv solar. |
||||||||
Instalațiile de încălzire cu funcție dublă |
|||||||||||
Randamentul energetic aferent încălzirii apei ηwh al instalațiilor pentru încălzirea apei cu funcție dublă, Qelec și Qfuel |
Comisia Europeană |
Regulamentul nr. 814/2013 al Comisiei, anexa IV §3.a Comunicarea 2014/C 207/03 în cadrul punerii în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 814/2013 al Comisiei de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de proiectare ecologică pentru instalațiile pentru încălzirea apei și rezervoarele de apă caldă, și al punerii în aplicare a Regulamentului delegat (UE) nr. 812/2013 al Comisiei de punere în aplicare a Directivei 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește etichetarea energetică a instalațiilor pentru încălzirea apei, a rezervoarelor pentru apă caldă și a pachetelor de instalație pentru încălzirea apei și dispozitiv solar. |
Pentru măsurarea și calcularea Qfuel și Qelec consultați Comunicarea 2014/C 207/03 pentru același tip de încălzitor de apă și pentru aceeași (aceleași) sursă (surse) de energie. |
4. Elemente suplimentare pentru măsurătorile și calculele legate de randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor al instalațiilor cu cazan pentru încălzirea incintelor, al instalațiilor pentru încălzire cu cazan cu funcție dublă și al instalațiilor cu cogenerare pentru încălzirea incintelor
4.1. Puncte de încercare
instalații cu cazan pentru încălzirea incintelor și instalații pentru încălzire cu cazan cu funcție dublă: se măsoară valorile randamentului util η4 , η1 și valorile puterii termice utile P4 , P1 ;
instalațiile cu cogenerare pentru încălzirea incintelor:
— |
instalațiile cu cogenerare pentru încălzirea incintelor care nu sunt echipate cu instalații de încălzire suplimentară: se măsoară valoarea randamentului util ηCHP100+Sup0 , valoarea puterii termice utile PCHP100+Sup0 și valoarea randamentului electric ηel,CHP100+Sup0 ; |
— |
instalațiile cu cogenerare pentru încălzirea incintelor echipate cu instalații de încălzire suplimentară: se măsoară valorile randamentului util ηCHP100+Sup0 , ηCHP100+Sup100 , valorile puterii termice utile PCHP100+Sup0 , PCHP100+Sup100 și valorile randamentului electric ηel,CHP100+Sup0 , ηel,CHP100+Sup100 . |
4.2. Calculul randamentului energetic sezonier al încălzirii incintelor
Randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor ηs se definește după cum urmează:
unde:
ηson este randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor în modul activ, calculat conform punctului 4.3 și exprimat în %;
F (i) sunt corecții calculate conform punctului 4.4 și exprimate în %.
4.3. Calculul randament energetic sezonier al încălzirii incintelor în modul activ
Randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor în modul activ ηson se calculează după cum urmează:
(a) |
pentru instalațiile cu cazan pentru încălzirea incintelor care utilizează combustibil și instalațiile de încălzire cu cazan cu funcție dublă care utilizează combustibil: ηson = 0,85 × η1 + 0,15 × η4 |
(b) |
pentru instalațiile electrice cu cazan pentru încălzirea incintelor și instalațiile electrice de încălzire cu cazan cu funcție dublă: ηson = η4 unde: η4 = P4 / (EC × CC), iar EC = consumul de energie electrică necesar pentru producea puterii termice utile P4 |
(c) |
pentru instalațiile cu cogenerare pentru încălzirea incintelor care nu sunt echipate cu instalații de încălzire suplimentară: ηson = ηCHP100+Sup0 |
(d) |
pentru instalațiile cu cogenerare pentru încălzirea incintelor echipate cu instalații de încălzire suplimentară: ηson = 0,85 × ηCHP100+Sup0 + 0,15 × ηCHP100+Sup100 |
4.4. Calculul F(i)
(a) |
Corecția F(1) reprezintă o contribuție negativă la randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor al instalațiilor de încălzire ca urmare a contribuțiilor ajustate ale regulatoarelor de temperatură la randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor al pachetelor de instalație pentru încălzirea incintelor, regulator de temperatură și dispozitiv solar și al pachetelor de instalație de încălzire cu funcție dublă, regulator de temperatură și dispozitiv solar, prevăzut la punctul 6.2. Pentru instalațiile cu cazan pentru încălzirea incintelor, instalațiile pentru încălzire cu cazan cu funcție dublă și instalațiile cu cogenerare pentru încălzirea incintelor, corecția este F(1) = 3 % . |
(b) |
Corecția F(2) reprezintă o contribuție negativă la randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor prin consum auxiliar de energie electrică, exprimată în %, și este dată după cum urmează:
SAU se poate aplica o valoare implicită prevăzută în EN 15316-4-1. |
(c) |
Corecția F(3) reprezintă o contribuție negativă la randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor prin pierdere de căldură în standby și este dată după cum urmează:
SAU se poate aplica o valoare implicită prevăzută în EN 15316-4-1. |
(d) |
Corecția F(4) reprezintă o contribuție negativă la randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor prin consum de energie electrică al arzătorului de aprindere și este dată după cum urmează:
|
(e) |
Pentru instalațiile cu cogenerare pentru încălzirea incintelor, corecția F(5) reprezintă o contribuție pozitivă la randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor prin randamentul electric și este dată după cum urmează:
|
5. Elemente suplimentare pentru calculele legate de randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor al instalațiilor pentru încălzirea incintelor cu pompă de căldură și al instalațiilor de încălzire cu pompă de căldură cu funcție dublă
5.1. Calculul randamentului energetic sezonier al încălzirii incintelor
Randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor ηs se definește după cum urmează:
(a) |
în cazul instalațiilor pentru încălzirea incintelor cu pompă de căldură și al instalațiilor de încălzire cu pompă de căldură cu funcție dublă care utilizează energie electrică: ηs = (100/CC) × SCOP – ΣF(i) |
(b) |
în cazul instalațiilor pentru încălzirea incintelor cu pompă de căldură și al instalațiilor de încălzire cu pompă de căldură cu funcție dublă care utilizează combustibili: ηs = SPER – ΣF(i) |
F (i) sunt corecții calculate conform punctului 5.2 și exprimate în %. SCOP și SPER se calculează conform tabelelor de la punctul 5.3 și se exprimă în %.
5.2. Calculul F(i)
(a) |
Corecția F(1) reprezintă o contribuție negativă la randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor al instalațiilor de încălzire ca urmare a contribuțiilor ajustate ale regulatoarelor de temperatură la randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor al pachetelor de instalație pentru încălzirea incintelor, regulator de temperatură și dispozitiv solar și al pachetelor de instalație de încălzire cu funcție dublă, regulator de temperatură și dispozitiv solar, prevăzut la punctul 6.2. În cazul instalațiilor pentru încălzirea incintelor cu pompă de căldură și al instalațiilor de încălzire cu pompă de căldură cu funcție dublă, corecția este F(1) = 3 %. |
(b) |
Corecția F(2) reprezintă o contribuție negativă la randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor prin consumul de energie electrică al pompei (pompelor) de apă subterană și este exprimată în %. Pentru instalațiile cu pompă de căldură pe bază de apă/apă sărată pentru încălzirea incintelor și instalațiile de încălzire cu pompă de căldură cu funcție dublă, corecția este F(2) = 5 %. |
5.3 Ore pentru calculul SCOP sau SPER
Pentru calculul SCOP sau SPER, se utilizează următorul număr de referință pentru orele în care unitățile funcționează în modul activ, modul oprit prin termostat, modul standby, modul oprit și modul de funcționare a încălzitorului uleiului din carter:
Tabelul 1
Numărul de ore utilizate numai pentru încălzire
|
modul pornit |
modul oprit prin termostat |
modul standby |
modul oprit |
modul de funcționare a încălzitorului uleiului din carter |
|
HHE |
HTO |
HSB |
HOFF |
HCK |
Climat mediu (ore/an) |
2 066 |
178 |
0 |
3 672 |
3 850 |
Climat mai cald (ore/an) |
1 336 |
754 |
0 |
4 416 |
5 170 |
Climat mai rece (ore/an) |
2 465 |
106 |
0 |
2 208 |
2 314 |
Tabelul 2
Numărul de ore utilizate numai pentru pompele de căldură reversibile
|
modul pornit |
modul oprit prin termostat |
modul standby |
modul oprit |
modul de funcționare a încălzitorului uleiului din carter |
|
HHE |
HTO |
HSB |
HOFF |
HCK |
Climat mediu (ore/an) |
2 066 |
178 |
0 |
0 |
178 |
Climat mai cald (ore/an) |
1 336 |
754 |
0 |
0 |
754 |
Climat mai rece (ore/an) |
2 465 |
106 |
0 |
0 |
106 |
HHE , HTO , HSB , HCK , HOFF = numărul de ore în care se consideră că unitatea funcționează în modul activ, modul oprit prin termostat, modul standby, modul de funcționare a încălzitorului uleiului din carter și, respectiv, în modul oprit.
6. Elemente suplimentare pentru calculele legate de contribuția regulatoarelor de temperatură la randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor al pachetelor de instalație pentru încălzirea incintelor, regulator de temperatură și dispozitiv solar sau al pachetelor de instalație de încălzire cu funcție dublă, regulator de temperatură și dispozitiv solar
6.1. Definiții
În plus față de definițiile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 813/2013 al Comisiei și în Regulamentul delegat (UE) nr. 811/2013 al Comisiei, se aplică următoarele definiții:
— |
„instalație de încălzire cu funcție de modulare” înseamnă o instalație de încălzire care are capacitatea de a varia puterea de ieșire în timp ce menține funcționarea permanentă. |
Definirea claselor de regulatoare de temperatură
— Clasa I – Termostat de cameră cu funcție de pornire/oprire: un termostat de cameră care controlează funcționarea în modul pornit/oprit a unei instalații de încălzire. Parametrii de performanță, inclusiv histerezisul și precizia regulatorului de temperatură pentru cameră, sunt determinați de construcția mecanică a termostatului.
— Clasa II – Regulator cu compensare în funcție de vreme, destinat utilizării cu instalații de încălzire cu funcție de modulare: un regulator de temperatură pentru fluxul instalației de încălzire care variază punctul de reglare al temperaturii fluxului apei la ieșirea din instalația de încălzire în funcție de temperatura exterioară predominantă și de curba de compensare a vremii selectată. Reglajul este obținut prin modularea ieșirii instalației de încălzire.
— Clasa III – Regulator cu compensare în funcție de vreme, destinat utilizării cu instalații de încălzire cu funcție de pornire/oprire a ieșirii: un regulator de temperatură pentru fluxul instalației de încălzire care variază punctul de reglare al temperaturii fluxului apei la ieșirea din instalația de încălzire în funcție de temperatura exterioară predominantă și de curba de compensare a vremii selectată. Temperatura fluxului instalației de încălzire este variată prin reglarea funcționării în modul pornit/oprit a instalației de încălzire.
— Clasa IV – Termostat de cameră cu funcție TPI, destinat utilizării cu instalații de încălzire cu funcție de pornire/oprire a ieșirii: un termostat electronic de ambient care controlează atât rata de cicluri a termostatului, cât și raportul pornit/oprit din cadrul ciclului instalației de încălzire, care este proporțional cu temperatura camerei. Strategia de control TPI reduce temperatura medie a apei, îmbunătățește precizia regulatorului de temperatură din cameră și sporește eficiența sistemului.
— Clasa V – Termostat cu senzor modulator de cameră, destinat utilizării cu instalații de încălzire cu funcție de modulare: un termostat electronic de cameră care variază temperatura de curgere a apei care părăsește instalația de încălzire în funcție de deviația măsurată a temperaturii camerei față de punctul de reglare al termostatului de cameră. Reglajul este obținut prin modularea ieșirii instalației de încălzire.
— Clasa VI – Regulator cu compensare în funcție de vreme și senzor de cameră, destinat utilizării cu instalații de încălzire cu funcție de modulare: un regulator de temperatură pentru fluxul instalației de încălzire care variază temperatura de curgere a apei care părăsește instalația de încălzire în funcție de temperatura exterioară predominantă și de curba selectată a regulatorului cu compensare în funcție de vreme. Un senzor de cameră pentru controlul temperaturii monitorizează temperatura camerei și ajustează deplasarea paralelă a curbei de compensare pentru a îmbunătăți confortul camerei. Reglajul este obținut prin modularea ieșirii instalației de încălzire.
— Clasa VII – Regulator cu compensare în funcție de vreme și senzor de cameră, destinat utilizării cu instalații de încălzire cu funcție de pornire/oprire a ieșirii: un regulator de temperatură pentru fluxul instalației de încălzire care variază temperatura de curgere a apei care părăsește instalația de încălzire în funcție de temperatura exterioară predominantă și de curba selectată a regulatorului cu compensare în funcție de vreme. Un senzor de cameră pentru controlul temperaturii monitorizează temperatura camerei și ajustează deplasarea paralelă a curbei de compensare pentru a îmbunătăți confortul camerei. Temperatura fluxului instalației de încălzire este variată prin reglarea funcționării în modul pornit/oprit a instalației de încălzire.
— Clasa VIII – Regulator de temperatură pentru cameră cu senzori multipli, destinat utilizării cu instalații de încălzire cu funcție de modulare: un regulator electronic echipat cu 3 sau mai mulți senzori care variază temperatura de curgere a apei care părăsește instalația de încălzire în funcție de deviația agregată măsurată a temperaturii camerei față de punctele de reglare ale senzorului de cameră. Reglajul este obținut prin modularea ieșirii instalației de încălzire.
6.2. Contribuția regulatoarelor de temperatură la randamentul energetic sezonier al încălzirii incintelor al pachetelor de instalație pentru încălzirea incintelor, regulator de temperatură și dispozitiv solar sau al pachetelor de instalație de încălzire cu funcție dublă, regulator de temperatură și dispozitiv solar
Clasa nr. |
I |
II |
III |
IV |
V |
VI |
VII |
VIII |
Valoarea în % |
1 |
2 |
1,5 |
2 |
3 |
4 |
3,5 |
5 |
7. Surse de energie
Definiții
— |
„incertitudinea de măsurare (acuratețe)” înseamnă precizia cu care un instrument sau un lanț de instrumente este capabil să reprezinte o valoare reală, stabilită de o referință de măsurare calibrată la nivel înalt; |
— |
„deviația permisă (media din timpul perioadei de încercare)” înseamnă diferența maximă, negativă sau pozitivă, permisă între un parametru măsurat, în medie pe perioada de încercare, și o valoare fixată; |
— |
„deviații permise ale valorilor măsurate individual față de valorile medii” înseamnă diferența maximă, pozitivă sau negativă, permisă între un parametru măsurat și valoarea medie a parametrului respectiv din timpul perioadei de încercare. |
(a) Energie electrică și combustibili fosili
Parametrul măsurat |
Unitatea |
Valoarea |
Deviația permisă (media din timpul perioadei de încercare) |
Incertitudinea de măsurare (acuratețea) |
Energia electrică |
||||
Puterea |
W |
|
|
± 2 % |
Energia |
kWh |
|
|
± 2 % |
Tensiunea, perioada de încercare > 48 h |
V |
230/400 |
± 4 % |
± 0,5 % |
Tensiunea, perioada de încercare < 48 h |
V |
230/400 |
± 4 % |
± 0,5 % |
Tensiunea, perioada de încercare < 1 h |
V |
230/400 |
± 4 % |
± 0,5 % |
Curentul electric |
A |
|
|
± 0,5 % |
Frecvența |
Hz |
50 |
± 1 % |
|
Gazele |
||||
Tipuri |
— |
Gaze de încercare EN 437 |
|
|
Putere calorifică netă (NCV) și Putere calorifică superioară (GCV) |
MJ/m3 |
Gaze de încercare EN 437 |
|
± 1 % |
Temperatură |
K |
288,15 |
|
± 0,5 |
Presiune |
mbar |
1 013,25 |
|
± 1 % |
Densitate |
dm3/kg |
|
|
± 0,5 % |
Debit |
m3/s sau l/min |
|
|
± 1 % |
Petrol |
||||
Motorină |
||||
Compoziție, carbon/ hidrogen/ sulf |
kg/kg |
86/13,6/0,2 % |
|
|
Fracțiune de azot |
mg/kg |
140 |
70 |
|
Putere calorifică netă (NCV, Hi) |
MJ/kg |
42,689 (2) |
|
|
Putere calorifică superioară (GCV, Hs) |
MJ/kg |
45,55 |
|
|
Densitate ρ15 la 15 °C |
kg/dm3 |
0,85 |
|
|
Kerosen |
||||
Compoziție, carbon/ hidrogen/ sulf |
kg/kg |
85/14,1/0,4 % |
|
|
Putere calorifică netă (NCV, Hi) |
MJ/kg |
43,3 (2) |
|
|
Putere calorifică superioară (GCV, Hs) |
MJ/kg |
46,2 |
|
|
densitate ρ15 la 15 °C |
kg/dm3 |
0,79 |
|
|
(b) Energie solară pentru încercările colectorului solar
Parametrul măsurat |
Unitatea |
Valoarea |
Deviația permisă (media din timpul perioadei de încercare) |
Incertitudinea de măsurare (acuratețea) |
Radiația solară de test (G globală, undă scurtă) |
W/m2 |
> 700 W/m2 |
± 50 W/m2 (test) |
± 10 W/m2 (interior) |
Radiația solară difuză (fracțiune din G totală) |
% |
< 30 % |
|
|
Variația radiației termale (interior) |
W/m2 |
|
|
± 10 W/m2 |
Temperatura fluidului la intrarea/ieșirea colectorului |
°C/ K |
intervalul 0-99 °C |
± 0,1 K |
± 0,1 K |
Diferența de temperatură a fluidului la intrarea/ieșirea colectorului |
|
|
|
± 0,05 K |
Unghiul de incidență (la normală) |
° |
< 20° |
± 2 % (<20°) |
|
Viteza aerului paralelă cu colectorul |
m/s |
3 ± 1 m/s |
|
0,5 m/s |
Debitul fluidului (de asemenea pentru simulator) |
kg/s |
0,02 kg/s pe m2 din zona de deschidere a colectorului |
± 10 % între încercări |
|
Pierderea de căldură a conductei în buclă în timpul testării |
W/K |
< 0,2 W/K |
|
|
(c) Energia termică din ambient
Parametrul măsurat |
Unitatea |
Deviația permisă (media din timpul perioadei de încercare) |
Deviațiile permise (încercări individuale) |
Incertitudinea de măsurare (acuratețea) |
Sursă de căldură pe bază de apă sau apă sărată |
||||
Temperatura de intrare a apei/apei sărate |
°C |
0,2 |
0,5 |
0,1 |
Debitul volumetric |
m3/s sau l/min |
± 2 % |
± 5 % |
± 2 % |
Diferența de presiune statică |
Pa |
— |
± 10 % |
± 5 Pa/ 5 % (b) |
Sursă de căldură pe bază de aer |
||||
Temperatura (termometrului uscat a) aerului exterior T j |
°C |
0,3 |
1 |
0,2 |
Temperatura aerului la orificiul de evacuare |
°C |
0,3 |
1 |
0,2 |
Temperatura aerului în interior |
°C |
0,3 |
1 |
0,2 |
Debitul volumetric |
dm3/s |
± 5 % |
± 10 % |
± 5 % |
Diferența de presiune statică |
Pa |
— |
± 10 % |
± 5 Pa/ 5 % (b) |
(d) Condiții de încercare și toleranțe privind ieșirile
Parametrul măsurat |
Unitatea |
Valoarea |
Deviația permisă (media din timpul perioadei de încercare) |
Deviațiile permise (încercări individuale) |
Incertitudinea de măsurare (acuratețea) |
Ambient |
|||||
Temperatura ambientală în interior |
°C sau K |
20 °C |
± 1 K |
± 2 K |
± 1 K |
Viteza aerului la pompa de căldură (la instalația de încălzire a apei în modul oprit) |
m/s |
< 1,5 m/s |
|
|
|
Viteza aerului – altele |
m/s |
< 0,5 m/s |
|
|
|
Apă menajeră |
|||||
Temperatura apei reci – solar |
°C sau K |
10 °C |
± 1 K |
± 2 K |
± 0,2 K |
Temperatura apei reci – altele |
°C sau K |
10 °C |
± 1 K |
± 2 K |
± 0,2 K |
Presiunea apei reci – instalații de încălzire care utilizează combustibili gazoși |
bar |
2 bari |
|
0,1 bari |
|
Presiunea apei reci – altele (cu excepția instalațiilor electrice instantanee de încălzire a apei) |
bar |
3 bari |
|
|
± 5 % |
Presiunea apei calde – instalații de încălzire a apei care utilizează combustibili gazoși |
°C sau K |
|
|
|
± 0,5 K |
Temperatura apei calde – instalații electrice instantanee de încălzire a apei |
°C sau K |
|
|
|
± 1 K |
Temperatura apei (intrare/ieșire) – altele |
°C sau K |
|
|
|
± 0,5 K |
Debitul volumetric – instalații de încălzire a apei cu pompă de căldură |
dm3/s |
|
± 5 % |
± 10 % |
± 2 % |
Debitul volumetric – instalații electrice instantanee de încălzire a apei |
dm3/s |
|
|
|
≥10 l/min: ± 1 % < 10 l/min: ± 0,1 l/min |
Debitul volumetric – alte instalații de încălzire a apei |
dm3/s |
|
|
|
± 1 % |
(1) Se intenționează ca metodele tranzitorii să fie înlocuite, în cele din urmă, cu standardul (standardele) armonizat(e). Atunci când vor fi disponibile, trimiterea sau trimiterile la standardul (standardele) armonizat(e) vor fi publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în conformitate cu articolele 9 și 10 din Directiva 2009/125/CE.
(2) Valoare implicită, în cazul în care valoarea nu este determinată calorimetric. Alternativ, în cazul în care masa volumetrică și conținutul de sulf sunt cunoscute (de exemplu, prin analiza de bază), puterea calorifică netă (Hi) poate fi determinată cu:
Hi = 52,92 – (11,93 × ρ15) – (0,3 – S) în MJ/kg
3.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 207/22 |
Comunicarea Comisiei în cadrul punerii în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 814/2013 al Comisiei de punere în aplicare a Directivei 2009/125/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de proiectare ecologică pentru instalațiile pentru încălzirea apei și rezervoarele de apă caldă și a Regulamentului delegat (UE) nr. 812/2013 al Comisiei de completare a Directivei 2010/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește etichetarea energetică a instalațiilor pentru încălzirea apei, a rezervoarelor pentru apă caldă și a pachetelor de instalație pentru încălzirea apei și dispozitiv solar
(2014/C 207/03)
1. Publicarea titlurilor și a trimiterilor la metodele tranzitorii de măsurare și de calcul (1) pentru punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 814/2013, în special anexele III, IV și V, și pentru punerea în aplicare a Regulamentului delegat (UE) nr. 812/2013, în special anexele VII, VIII și IX.
2. Parametrii care figurează cu caractere cursive sunt stabiliți în Regulamentul (UE) nr. 814/2013 și în Regulamentul delegat (UE) nr. 812/2013.
3. Trimiteri
Parametrul măsurat/calculat |
Organizația |
Trimiterea |
Titlul |
Procedura de încercare pentru A sol, IAM și elemente suplimentare de încercare a parametrilor η 0, a1, a2, IAM legați de randamentul colectorului |
CEN |
EN 12975-2:2006 |
Sisteme și componente termosolare – Colectori solari – Partea 2: Metode de încercare |
Nivelul de putere acustică al instalațiilor cu pompă de căldură pentru încălzirea apei |
CEN |
EN 12102:2013 |
Aparate de climatizare, grupuri de răcire pentru lichide, pompe de căldură și dezumidificatoare cu compresoare acționate electric, pentru încălzirea sau răcirea incintelor – Măsurarea zgomotului aerian – Determinarea puterii acustice Se aplică standardul EN12102:2013 cu următoarele modificări: Clauza 3.3 din EN12102:2013. Al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Condițiile de funcționare standard” se definesc ca fiind condițiile pentru punctele de funcționare ale unității în conformitate cu tabelul 4 din anexa III la Regulamentul (UE) nr. 814/2013. De asemenea, se aplică definițiile prevăzute în EN16147. Clauza 5: Al doilea paragraf „Unitatea …” se înlocuiește cu următorul text: Pentru încercare, unitatea se instalează și se conectează (de exemplu, forma și dimensiunea conductelor de aer, conectarea țevilor de apă, etc.) în conformitate cu recomandările prevăzute în manualul de instalare și funcționare al producătorului și se supune încercării în condițiile nominale indicate în tabelul 4 din anexa III la Regulamentul (UE) nr. 814/2013. Accesoriile prevăzute ca opțiuni (de exemplu, elemente de încălzire) nu se includ în încercare. Unitatea se păstrează în condiții ambientale de funcționare cel puțin 12 ore; se monitorizează temperatura din partea superioară a rezervorului instalației pentru încălzirea apei; se monitorizează consumul de energie electrică al compresorului, al ventilatorului (dacă există), al pompei de circulație (dacă există) (pentru a se cunoaște perioada de dezghețare). Produsul este umplut cu apă rece la 10 °C ± 5 °C. Clauza 5: Al patrulea paragraf „Măsurarea zgomotului …” se înlocuiește cu următorul text: Punctele de măsurare se efectuează în condiții de regim staționar la următoarele temperaturi ale apei în partea superioară a rezervorului: primul punct la 25 ± 3 °C, al doilea punct la (Tset+25)/2 ± 3 °C, al treilea punct la Tset +0/–6 °C (Tset este temperatura apei la setările stabilite de producător pentru funcționarea după „scoaterea din ambalaj”). În timpul măsurării zgomotului: temperatura apei în partea superioară a rezervorului ar trebui să fie inclusă în intervalul de toleranță (de exemplu, la 25 °C ± 3 °C pentru prima măsurătoare); perioadele de dezghețare se exclud (consum de energie electrică zero pentru compresor, ventilator sau pompa de circulație). |
Nivelul de putere acustică al instalațiilor pentru încălzirea apei, instantanee și cu stocare |
CEN |
EN 15036-1:2006 |
Cazane de încălzit. Reglementări privind încercarea pentru emisiile de zgomot în aer provenite de la generatoare de căldură. Emisiile de zgomot în aer provenite de la generatoare de căldură. |
ISO EN 3741:2010 |
Acustică – Determinarea nivelurilor de putere acustică ale surselor de zgomot utilizând presiunea acustică – Metode de precizie pentru camere de reverberație |
||
ISO EN 3745:2012 |
Acustică – Determinarea nivelurilor de putere acustică și a nivelurilor de energie acustică ale surselor de zgomot utilizând presiunea acustică – Metode de precizie pentru camere anecoide și semianecoide. |
||
Nivelul de putere acustică al instalațiilor electrice pentru încălzirea apei, instantanee și cu stocare |
Cenelec |
Având în vedere faptul că, în prezent, nu este disponibilă nicio procedură, se presupune că instalațiile pentru încălzirea apei fără părți mobile au un zgomot de 15dB |
|
Gaze de încercare |
CEN |
EN 437:2003/A1:2009 Gaze de încercare. |
Presiuni de încercare. Categorii de aparate |
Consumul de energie electrică în modul standby solsb |
CLC |
EN 62301:2005 |
Aparate electrocasnice: Măsurarea consumului de putere în modul standby |
Banc de încercare pentru Qelec a instalațiilor electrice pentru încălzirea apei, cu stocare |
CLC |
prEN 50440:2014 |
Randamentul instalațiilor electrocasnice pentru încălzirea apei, cu stocare, și metode de încercare |
Banc de încercare pentru Qelec a instalațiilor electrice pentru încălzirea apei, instantanee |
CLC |
EN 50193-1:2013 |
Instalații electrice pentru încălzirea apei, instantanee, cu circuit închis, Metode de măsurare a performanței |
Banc de încercare pentru Qfuel și Qelec ale instalațiilor pentru încălzirea apei utilizând combustibil gazos |
CEN |
EN 26:1997/A3:2006, clauza 7.1, cu excepția clauzei 7.1.5.4 |
Aparate de producere instantanee a apei calde menajere echipate cu arzătoare atmosferice utilizând combustibil gazos |
Banc de încercare pentru Qfuel și Qelec ale instalațiilor pentru încălzirea apei, cu acumulare, care utilizează combustibili gazoși |
CEN |
EN 89:1999/A4:2006, clauza 7.1, cu excepția clauzei 7.1.5.4. |
Aparate de producere a apei calde menajere, cu acumulare, care utilizează combustibili gazoși |
Pregătirea încercării pentru Qfuel a aparatelor de producere instantanee a apei calde utilizând combustibil gazos și a aparatelor de producere a apei calde, cu acumulare, utilizând combustibil gazos |
CEN |
EN 13203-2:2006, anexa B „Banc de încercare și dispozitive de măsurare” |
Aparate care nu depășesc debitul caloric de 70 kW și capacitatea de acumulare a apei de 300 de litri. Partea 2 Evaluarea consumului de energie Evaluarea consumului de energie |
Pregătirea încercării pentru Qfuel a instalațiilor pentru încălzirea apei cu pompă de căldură care utilizează combustibil |
CEN |
EN 13203-2:2006, anexa B „Banc de încercare și dispozitive de măsurare” |
Aparate de uz casnic care funcționează cu gaz și care produc apă caldă – Aparate care nu depășesc debitul caloric de 70 kW și capacitatea de acumulare a apei de 300 de litri. Partea 2 Evaluarea consumului de energie |
Banc de încercare pentru instalații pentru încălzirea apei cu pompă de căldură |
CEN |
EN 16147:2011 |
Pompe de căldură cu compresoare acționate electric – Încercarea și cerințele privind marcarea unităților casnice de apă caldă |
Pierderea de căldură S a rezervoarelor |
CEN |
EN 12897:2006, clauza 6.2.7, anexa B și anexa A (pentru poziționarea corectă a instalației de încălzire) |
Aprovizionarea cu apă – Caiet de sarcini pentru instalațiile încălzite indirect care nu sunt racordate la un circuit de evacuare (cu circuit închis) pentru încălzirea apei, cu stocare. |
Pierderea de căldură S și psbsol a rezervoarelor |
CEN |
EN 12977-3:2012 |
Sisteme și componente termosolare – Sisteme fabricate la comandă – Partea 3: Metode de încercare a performanței pentru rezervele instalației solare pentru încălzirea apei |
Pierderea de căldură S a rezervoarelor |
CEN |
EN 15332:2007, clauzele 5.1 și 5.4 (Măsurarea pierderii în modul standby). |
Cazane de încălzit – Evaluarea energetică a rezervoarelor de apă caldă |
Pierderea de căldură S a rezervoarelor |
CLC |
EN 60379:2004, clauzele 9, 10, 11, 12 și 14 |
Metode de măsurare a performanței instalațiilor electrice pentru încălzirea apei, cu stocare, destinate uzului casnic |
Emisia de oxizi de azot NOx pentru aparatele de producere a apei calde, cu acumulare, care utilizează combustibili gazoși |
CEN |
prEN 89:2012, clauza 6.18 Oxizi de azot |
Aparate de producere a apei calde menajere, cu acumulare, care utilizează combustibili gazoși |
Emisia de oxizi de azot NOx pentru aparatele de producere instantanee a apei calde utilizând combustibil gazos |
CEN |
prEN 26, clauza 6.9.3 Emisiile de oxizi de azot |
Aparate de producere instantanee a apei calde menajere utilizând combustibil gazos |
Randamentul energetic aferent încălzirii apei η wh al instalațiilor pentru încălzirea apei și pierderea de căldură S a rezervoarelor |
Comisia Europeană |
Punctul 4 din prezenta comunicare |
Elemente suplimentare pentru măsurători și calcule legate de randamentul energetic al instalațiilor pentru încălzirea apei și al rezervoarelor |
4. Elemente suplimentare pentru măsurători și calcule legate de randamentul energetic al instalațiilor pentru încălzirea apei și al rezervoarelor
În sensul Regulamentului delegat (UE) nr. 812/2013 și al Regulamentului (UE) nr. 814/2013, fiecare instalație pentru încălzirea apei se testează la setările stabilite de producător pentru funcționarea după „scoaterea din ambalaj”.
Setările stabilite de producător pentru funcționarea după „scoaterea din ambalaj” sunt condițiile, setările sau modul de funcționare standard reglat(e) de producător la nivel de fabrică, care sunt active imediat după instalarea aparatului, adecvate utilizării normale de către utilizatorul final conform perioadei de programare a preparării apei calde de consum pentru care produsul a fost proiectat și introdus pe piață. Orice modificare a condițiilor, setărilor sau modului de funcționare, dacă are loc, este rezultatul unei intervenții intenționate a utilizatorului final și nu poate fi modificată automat de instalația de încălzire a apei în niciun moment, cu excepția funcției de control inteligent care adaptează procesul de încălzire a apei la condițiile individuale de utilizare cu scopul de a reduce consumul de energie.
În cazul instalațiilor pentru încălzirea apei cu funcție dublă, în cadrul procedurilor de încercare pentru măsurarea/calculul Qelec și Qfuel, nu se iau în considerare coeficienții de ponderare care țin seama de diferențele dintre modul pe timp de vară și modul pe timp de iarnă.
În cazul instalațiilor de încălzire a apei convenționale care utilizează combustibili, doar în formula de calcul pentru consumul anual de energie electrică (AEC) [vă rugăm să consultați punctul 4a din anexa VIII la Regulamentul delegat (UE) nr. 812/2013], corecția ambientală Qcor este considerată ca fiind egală cu zero.
4.1. Definiții
—
—
—
4.2. Surse de energie
(a) Energie electrică și combustibili fosili
Parametrul măsurat |
Unitatea |
Valoarea |
Deviația permisă (media din timpul perioadei de încercare) |
Incertitudinea de măsurare (acuratețea) |
Energia electrică |
||||
Puterea |
W |
|
|
± 2 % |
Energia |
kWh |
|
|
± 2 % |
Tensiunea, perioada de încercare > 48 h |
V |
230/400 |
± 4 % |
± 0,5 % |
Tensiunea, perioada de încercare < 48 h |
V |
230/400 |
± 4 % |
± 0,5 % |
Tensiunea, perioada de încercare < 1 h |
V |
230/400 |
± 4 % |
± 0,5 % |
Curentul electric |
A |
|
|
± 0,5 % |
Frecvența |
Hz |
50 |
± 1 % |
|
Gazele |
||||
Tipuri |
— |
Gaze de încercare EN 437 |
|
|
Putere calorifică netă (PCN) și |
MJ/m3 |
Gaze de încercare EN 437 |
|
± 1 % |
Putere calorifică superioară (PCS) |
|
|
|
|
Temperatură |
K |
288,15 |
|
± 0,5 |
Presiune |
mbar |
1 013,25 |
|
± 1 % |
Densitate |
dm3/kg |
|
|
± 0,5 % |
Debit |
m3/s sau l/min |
|
|
± 1 % |
Petrol |
||||
Motorină |
||||
Compoziție, carbon/hidrogen/sulf |
kg/kg |
86/13,6/0,2 % |
|
|
Fracțiune de azot |
mg/kg |
140 |
± 70 |
|
Putere calorifică netă (PCN, Hi) |
MJ/kg |
42,689 (2) |
|
|
Putere calorifică superioară (PCS, Hs) |
MJ/kg |
45,55 |
|
|
Densitate ρ15 la 15 °C |
kg/dm3 |
0,85 |
|
|
Kerosen |
||||
Compoziție, carbon/hidrogen/sulf |
kg/kg |
85/14,1/0,4 % |
|
|
Putere calorifică netă (PCN, Hi) |
MJ/kg |
43,3 (2) |
|
|
Putere calorifică superioară (PCS, Hs) |
MJ/kg |
46,2 |
|
|
densitate ρ15 la 15 °C |
kg/dm3 |
0,79 |
|
|
(b) Energie solară pentru încercările colectorului solar
Parametrul măsurat |
Unitatea |
Valoarea |
Deviația permisă (media din timpul perioadei de încercare) |
Incertitudinea de măsurare (acuratețea) |
Radiația solară de test (G globală, undă scurtă) |
W/m2 |
> 700 W/m2 |
± 50 W/m2 (test) |
± 10 W/m2 (interior) |
Radiația solară difuză (fracțiune din G totală) |
% |
< 30 % |
|
|
Variația radiației termale (interior) |
W/m2 |
|
|
± 10 W/m2 |
Temperatura fluidului la intrarea/ieșirea colectorului |
°C/K |
intervalul 0-99 °C |
± 0,1 K |
± 0,1 K |
Diferența de temperatură a fluidului la intrarea/ieșirea colectorului |
|
|
|
± 0,05 K |
Unghiul de incidență (la normală) |
° |
< 20° |
± 2 % (< 20°) |
|
Viteza aerului paralelă cu colectorul |
m/s |
3 ± 1 m/s |
|
0,5 m/s |
Debitul fluidului (de asemenea pentru simulator) |
kg/s |
0,02 kg/s pe m2 din zona de deschidere a colectorului |
± 10 % între încercări |
|
Pierderea de căldură a conductei în buclă în timpul testării |
W/K |
< 0,2 W/K |
|
|
(c) Energia termică ambientală
Parametrul măsurat |
Unitatea |
Deviația permisă (media din timpul perioadei de încercare) |
Deviațiile permise (încercări individuale) |
Incertitudinea de măsurare (acuratețea) |
Sursă de căldură pe bază de apă sau apă sărată |
||||
Temperatura de intrare a apei/apei sărate |
°C |
± 0,2 |
± 0,5 |
± 0,1 |
Debitul volumetric |
m3/s sau l/min |
± 2 % |
± 5 % |
± 2 % |
Diferența de presiune statică |
Pa |
— |
± 10 % |
± 5 Pa/5 % |
Sursă de căldură pe bază de aer |
||||
Temperatura (termometrului uscat a) aerului exterior T j |
°C |
± 0,3 |
± 1 |
± 0,2 |
Temperatura aerului la orificiul de evacuare |
°C |
± 0,3 |
± 1 |
± 0,2 |
Temperatura aerului în interior |
°C |
± 0,3 |
± 1 |
± 0,2 |
Debitul volumetric |
dm3/s |
± 5 % |
± 10 % |
± 5 % |
Diferența de presiune statică |
Pa |
— |
± 10 % |
± 5 Pa/5 % |
(d) Condiții de încercare și toleranțe privind ieșirile
Parametrul măsurat |
Unitatea |
Valoarea |
Deviația permisă (media din timpul perioadei de încercare) |
Deviațiile permise (încercări individuale) |
Incertitudinea de măsurare (acuratețea) |
Ambient |
|||||
Temperatura ambientală în interior |
°C sau K |
20 °C |
± 1 K |
± 2 K |
± 1 K |
Viteza aerului la pompa de căldură (la instalația de încălzire pe bază de apă în modul oprit) |
m/s |
< 1,5 m/s |
|
|
|
Viteza aerului – altele |
m/s |
< 0,5 m/s |
|
|
|
Apă menajeră |
|||||
Temperatura apei reci – solar |
°C sau K |
10 °C |
± 1 K |
± 2 K |
± 0,2 K |
Temperatura apei reci – altele |
°C sau K |
10 °C |
± 1 K |
± 2 K |
± 0,2 K |
Presiunea apei reci – instalații de încălzire care utilizează combustibili gazoși |
bar |
2 bari |
|
0,1 bari |
|
Presiunea apei reci – altele (cu excepția instalațiilor electrice instantanee de încălzire a apei |
bar |
3 bari |
|
|
± 5 % |
Presiunea apei calde – instalații de încălzire a apei care utilizează combustibili gazoși |
°C sau K |
|
|
|
± 0,5 K |
Temperatura apei calde – instalații electrice de încălzire a apei, instantanee |
°C sau K |
|
|
|
± 1 K |
Temperatura apei (intrare/ieșire) – altele |
°C sau K |
|
|
|
± 0,5 K |
Debitul volumetric – instalații cu pompă de căldură de încălzire a apei |
dm3/s |
|
± 5 % |
± 10 % |
± 2 % |
Debitul volumetric – instalații electrice de încălzire a apei, instantanee |
dm3/s |
|
|
|
≥10 l/min: ± 1 % < 10 l/min: ± 0,1 l/min |
Debitul volumetric – alte instalații de încălzire a apei |
dm3/s |
|
|
|
± 1 % |
4.3. Procedura de încercare pentru instalațiile pentru încălzirea apei, cu stocare
Procedura de încercare pentru instalațiile pentru încălzirea apei, cu stocare, pentru a stabili consumul zilnic de energie electrică Qelec și consumul zilnic de combustibil Qfuel din timpul unui ciclu de măsurare de 24 de ore este următoarea:
(a) Instalarea
Produsul este instalat în mediul de încercare în conformitate cu instrucțiunile producătorului. Aparatele desemnate, sprijinite pe sol, pot fi amplasate pe sol, pe un suport furnizat împreună cu produsul, sau pe o platformă pentru un acces facil. Produsele montate pe pereți sunt montate pe un panou, la cel puțin 150 mm distanță față de orice perete structural, cu un spațiu liber de cel puțin 250 mm deasupra și dedesubtul produsului și de cel puțin 700 mm în lateral. Produse destinate a fi integrate sunt montate în conformitate cu instrucțiunile producătorului. Produsul este protejat de radiațiile solare directe, cu excepția colectoarelor solare.
(b) Stabilizarea
Produsul se păstrează în condiții ambientale până când toate părțile produsului au ajuns la condițiile ambientale ± 2 K, cel puțin 24 de ore pentru produsele de tip stocare.
(c) Umplerea și încălzirea
Produsul este umplut cu apă rece. Umplerea se oprește la presiunea aplicabilă a apei reci.
Produsul este alimentat cu energie la setările stabilite de producător pentru funcționarea după „scoaterea din ambalaj” pentru atingerea temperaturii de funcționare, controlată prin mijloacele proprii de control ale produsului (termostat). Următoarea etapă începe la decuplarea termostatului.
(d) Stabilizarea sub sarcină nulă
Produsul se păstrează în aceste condiții, fără prelevări pe parcursul a cel puțin 12 ore.
Supusă unui ciclu de control, această etapă este finalizată – și etapa următoare începe – la prima decuplare a termostatului după 12 ore.
Pe parcursul acestei etape, sunt înregistrate consumul total de combustibil, exprimat în kWh, în termeni de PCS, consumul total de energie electrică, exprimat în kWh, în termeni de energie finală, precum și perioada exactă scursă, exprimată în h.
(e) Prelevările de apă
Pentru profilul de sarcină declarat, prelevările sunt realizate în conformitate cu caietul de sarcini al perioadei corespunzătoare de 24 de ore de programare a preparării apei calde de consum. Această etapă începe imediat după decuplarea termostatului de la partea de stabilizare, prima programare a preparării apei calde de consum având loc la ora corespunzătoare profilului de sarcină al programării apei calde de consum [vă rugăm să consultați punctul 2 din anexa III la Regulamentul (UE) nr. 814/2013 și punctul 2 din anexa VII la Regulamentul delegat (UE) nr. 812/2013]. De la sfârșitul ultimei prelevări de apă până la 24:00, nu se prepară apă caldă de consum.
Pe parcursul prelevărilor de apă sunt stabiliți parametrii tehnici relevanți (putere, temperatură etc.). În cazul parametrilor dinamici, rata generală de eșantionare este mai mică sau egală cu 60 s În cazul prelevărilor, rata de eșantionare recomandată este mai mică sau egală cu 5 s.
Consumul de combustibili fosili și cel de energie electrică din timpul unui ciclu de măsurare de 24 de ore, Qtestfuel și Qtestelec, sunt corectați astfel cum este precizat la litera (h).
(f) Restabilizarea sub sarcină nulă
Produsul se păstrează în condițiile nominale de funcționare, fără prelevări pe parcursul a cel puțin 12 ore.
Supusă unui ciclu de control, această etapă este finalizată la prima decuplare a termostatului după 12 ore.
Pe parcursul acestei etape, sunt înregistrate consumul total de combustibil, exprimat în kWh, în termeni de PCS, consumul total de energie electrică, exprimat în kWh de energie finală, precum și perioada exactă scursă, exprimată în ore.
(g) Apă mixtă la 40 °C (V40)
Apa mixtă la 40 °C (V40) este cantitatea de apă la 40 °C, exprimată în litri, care are același conținut de căldură (entalpie) ca apa caldă care este livrată la peste 40 °C la ieșirea din instalația pentru încălzirea apei.
Imediat după efectuarea măsurătorii în conformitate cu litera (f), o cantitate de apă este prelevată prin ieșire prin aprovizionarea cu apă rece. Debitul de apă de la instalațiile pentru încălzirea apei cu ieșirea deschisă este controlat de supapa de admisie. Debitul în orice alt tip de instalație pentru încălzirea apei este controlat prin intermediul unei supape montate la ieșire sau la intrare. Măsurătoarea se încheie atunci când temperatura de ieșire scade sub 40 °C.
Debitul este ajustat la valoarea maximă conform profilului de sarcină declarat.
Valoarea normalizată a temperaturii medii se calculează conform următoarei ecuații:
unde:
—
—
—
Este de preferat ca citirile de temperatură să se realizeze în mod continuu. Alternativ, acestea pot fi realizate la intervale egale, repartizate uniform pe perioada evacuării, de exemplu, la fiecare 5 litri (maxim). În cazul în care există o scădere bruscă de temperatură, pot fi necesare citiri suplimentare pentru a calcula corect valoarea medie θ’p.
Temperatura apei de ieșire este întotdeauna ≥ 40 °C, aspect care trebuie să fie luat în considerare la calculul valorii θp.
Cantitatea de apă caldă V40, exprimată în litri, livrată la o temperatură de cel puțin 40 °C, va fi calculată prin intermediul următoarei ecuații:
unde:
— |
volumul V40_exp, exprimat în litri, corespunde cantității de apă livrate la cel puțin 40 °C. |
(h) Raportarea Qfuel și Q elec
Qtestfuel și Qtestelec sunt corectate pentru orice surplus sau deficit de energie în afara ciclului de măsurare de strict 24 de ore, și anume, este luată în considerare o eventuală diferență de energie înainte și după această perioadă. De asemenea, orice surplus sau deficit în conținutul energetic util livrat al apei calde este luat în considerare în următoarele ecuații pentru Qfuel și Q elec:
unde:
—
—
—
4.4. Procedura de încercare pentru instalațiile pentru încălzirea apei, instantanee, care utilizează combustibili
Procedura de încercare pentru instalațiile pentru încălzirea apei, instantanee, care utilizează combustibili, pentru stabilirea consumului zilnic de combustibil Qfuel și a consumului zilnic de energie electrică Qelec din timpul unui ciclu de măsurare de 24 de ore este următoarea:
(a) Instalarea
Produsul este instalat în mediul de încercare în conformitate cu instrucțiunile producătorului. Aparatele desemnate, sprijinite pe sol, pot fi amplasate pe sol, pe un suport furnizat împreună cu produsul, sau pe o platformă pentru un acces facil. Produsele montate pe pereți sunt montate pe un panou, la cel puțin 150 mm distanță față de orice perete structural, cu un spațiu liber de cel puțin 250 mm deasupra și dedesubtul produsului și de cel puțin 700 mm în lateral. Produse destinate a fi integrate sunt montate în conformitate cu instrucțiunile producătorului. Produsul este protejat de radiațiile solare directe, cu excepția colectoarelor solare.
(b) Stabilizarea
Produsul se păstrează în condiții ambientale până când toate părțile produsului au ajuns la condițiile ambientale ± 2 K.
(c) Prelevările de apă
Pentru profilul de sarcină declarat, prelevările sunt realizate în conformitate cu caietul de sarcini al perioadei corespunzătoare de 24 de ore de programare a preparării apei calde de consum. Această etapă începe imediat după decuplarea termostatului de la partea de stabilizare, prima programare a preparării apei calde de consum având loc la ora corespunzătoare profilului de sarcină al programării apei calde de consum [vă rugăm să consultați punctul 2 din anexa III la Regulamentul (UE) nr. 814/2013 și punctul 2 din anexa VII la Regulamentul delegat (UE) nr. 812/2013]. De la sfârșitul ultimei prelevări de apă până la 24:00, nu se prepară apă caldă de consum
Pe parcursul prelevărilor de apă sunt stabiliți parametrii tehnici relevanți (putere, temperatură etc.). În cazul parametrilor dinamici, rata generală de eșantionare este mai mică sau egală cu 60 s În cazul prelevărilor, rata de eșantionare recomandată este mai mică sau egală cu 5 s.
(d) Raportarea Qfuel și Q elec
Qtestfuel și Qtestelec sunt corectate în următoarele ecuații pentru Qfuel și Qelec luând în considerare orice surplus sau deficit de energie din conținutul energetic util livrat al apei calde.
unde:
—
4.5. Procedura de încercare pentru instalațiile cu pompă de căldură pentru încălzirea apei care utilizează energie electrică
(a) Instalarea
Produsul este instalat în mediul de încercare în conformitate cu instrucțiunile producătorului. Aparatele desemnate, sprijinite pe sol, pot fi amplasate pe sol, pe un suport furnizat împreună cu produsul, sau pe o platformă pentru un acces facil. Produsele montate pe pereți sunt montate pe un panou, la cel puțin 150 mm distanță față de orice perete structural, cu un spațiu liber de cel puțin 250 mm deasupra și dedesubtul produsului și de cel puțin 700 mm în lateral. Produse destinate a fi integrate sunt montate în conformitate cu instrucțiunile producătorului.
Produsele cu profilele de sarcină declarate 3XL sau 4XL pot fi testate pe teren, iar condițiile de încercare prevăzute sunt echivalente, eventual cu factorii de corecție, cu cele la care se face trimitere în prezentul document.
Se respectă cerințele privind instalarea descrise în clauzele 5.2,5.4 și 5.5 din standardul EN 16147.
(b) Stabilizarea
Produsul se păstrează în condiții ambientale până când toate părțile produsului au ajuns la condițiile ambientale ± 2 K (cel puțin 24 de ore pentru instalațiile pentru încălzirea apei cu pompă de căldură, cu stocare).
Scopul este de a verifica dacă produsul funcționează la temperatura normală după transport.
(c) Umplerea și volumul de stocare (capacitatea reală Cact)
Volumul rezervorului se măsoară conform procedurii descrise în cele ce urmează.
Instalația pentru încălzirea apei se cântărește atunci când este goală; se ține cont de greutatea robinetelor de pe țevile de intrare și/sau de ieșire.
Apoi instalația pentru încălzirea apei, cu acumulare, se umple cu apă rece conform instrucțiunilor producătorului la presiunea apei reci. Ulterior alimentarea cu apă se întrerupe.
Instalația pentru încălzirea apei se cântărește atunci când este plină.
Diferența dintre cele două greutăți (mact) se convertește în volume exprimate în litri (Cact).
Acest volum se raportează în litri, cu o precizie de o zecimală. Valoarea măsurată (Cact) nu trebuie să fie cu peste 2 % mai mică decât valoarea nominală.
(d) Umplerea și încălzirea
Produsele prevăzute cu instalații de stocare sunt umplute cu apă rece (10 ± 2 °C). Umplerea se oprește la presiunea aplicabilă apei reci.
Produsul este alimentat cu energie pentru a ajunge la setările stabilite de producător pentru funcționarea după „scoaterea din ambalaj”, cum ar fi, de exemplu, temperatura de stocare. Se utilizează mijloacele proprii de control ale produsului (termostatul). Această etapă este realizată în conformitate cu procedura prevăzută la clauza 6.3 din standardul EN 16147. Următoarea etapă începe la decuplarea termostatului.
(e) Puterea de intrare în modul standby
Puterea de intrare în modul standby este determinată prin măsurarea puterii electrice de intrare pe parcursul unui număr întreg de cicluri pornit-oprit ale pompei de căldură, inițiate de termostatul situat în rezervor, atunci când nu este prelevată apă caldă.
Etapa este efectuată în conformitate cu procedura prevăzută la clauza 6.4 din standardul EN 16147, iar valoarea lui Pstby [kW] este stabilită ca fiind egală cu
(f) Prelevările de apă
Pentru profilul de sarcină declarat, prelevările sunt realizate în conformitate cu caietul de sarcini al perioadei corespunzătoare de 24 de ore de programare a preparării apei calde de consum. Această etapă începe imediat după decuplarea termostatului de la partea de stabilizare, prima programare a preparării apei calde de consum având loc la ora corespunzătoare profilului de sarcină al programării apei calde de consum [vă rugăm să consultați punctul 2 din anexa III la Regulamentul (UE) nr. 814/2013 și punctul 2 din anexa VII la Regulamentul delegat (UE) nr. 812/2013]. De la sfârșitul ultimei prelevări de apă până la 24:00, nu se prepară apă caldă de consum. Conținutul energetic util necesar al apei calde este Qref [exprimată în kWh] totală.
Această etapă este realizată în conformitate cu procedura prevăzută la clauzele 6.5.2-6.5.3.5 din standardul EN 16147. ΔΤdesired din EN 16147 se definește utilizând valoarea T p:
ΔΤdesired = Tp – 10
La sfârșitul etapei, Qelec [kWh] este stabilită ca fiind egală cu valoarea
W EL-TC prevăzută în standardul EN 16147.
Produsele care urmează a fi clasificate ca produse în afara orelor de vârf sunt alimentate cu energie pe parcursul a cel mult 8 ore consecutive în intervalul orar 22:00-07:00 din cadrul perioadei de 24 de ore de programare a preparării apei calde de consum. La sfârșitul perioadei de 24 de ore de programare a preparării apei calde de consum, produsele sunt alimentate cu energie până la încheierea etapei.
(g) Apă mixtă la 40 °C (V40)
Această etapă este realizată în conformitate cu procedura prevăzută la clauza 6.6 din EN 16147, însă fără decuplarea compresorului la sfârșitul ultimei perioade de măsurare pentru ciclurile de preparare a apei calde de consum; valoarea V40 [L] se determină ca fiind egală cu Vmax.
4.6. Procedura de încercare pentru instalațiile electrice pentru încălzirea apei, instantanee
Pierderile termice din procesele de transfer termic din timpul funcționării și pierderile din modul standby sunt neglijate.
(a) Puncte de reglare
Selectoarele care pot fi modificate de utilizator sunt fixate după cum urmează:
— |
în cazul în care aparatul dispune de un selector de putere, selectorul este modificat la valoarea cea mai mare; |
— |
în cazul în care aparatul dispune de un selector de temperatură care nu depinde de debit, selectorul este modificat la valoarea cea mai mare. |
Toate punctele de reglare care nu pot fi modificate de utilizator și alte selectoare sunt în setările stabilite de producător pentru funcționarea după „scoaterea din ambalaj”.
Debitul minim prescris f i pentru fiecare prelevare individuală i a profilului de programare a preparării apei calde de consum trebuie să fie utilizat astfel cum este definit în profilurile de sarcină ale instalațiilor pentru încălzirea apei. În cazul în care debitul minim f i nu poate fi realizat, debitul este crescut până când aparatul pornește și este capabil să funcționeze în mod continuu la nivelul T m sau la un nivel superior. Debitul mărit trebuie să fie utilizat pentru prelevarea individuală în locul debitului minim prescris f i .
(b) Randamentul static
Se determină pierderea statică a aparatului Ploss sub sarcina nominală Pnom în regim staționar. Valoarea Ploss este suma tuturor pierderilor de putere interne (produsul dintre pierderile de curent și căderile de tensiune între terminale și elementele de încălzit) ale aparatului după o perioadă minimă de 30 de minute de funcționare în condiții nominale.
Rezultatul testării este, în mare parte, independent de temperatura de intrare a apei. Testul poate fi realizat cu o temperatură de intrare a apei reci situată în intervalul 10-25 °C.
În cazul instalațiilor pentru încălzirea apei, instantanee, controlate electronic, cu întrerupătoare cu semiconductor, tensiunea la bornele de putere ale semiconductorului se scade din căderile de tensiune măsurate, în cazul în care întrerupătoarele cu semiconductor sunt conectate termic la apă. În acest caz, căldura degajată de întrerupătoarele cu semiconductor este transferată energiei utile pentru încălzirea apei.
Randamentul static se calculează după cum urmează:
unde:
—
—
—
(c) Pierderile la punerea în funcțiune
Acest test determină timpul t start i care se scurge între alimentarea cu energie a elementelor de încălzit și livrarea de apă utilizabilă pentru fiecare prelevare a profilului de sarcină declarat. Metoda de încercare presupune faptul că consumul de energie electrică al aparatului din perioada de punere în funcțiune este egal cu energia electrică consumată în modul static. Pstatic i este consumul de energie electrică din modul static în condiții de regim staționar ale aparatului pentru prelevarea specifică i.
Sunt efectuate trei măsurători pentru fiecare prelevare diferită i. Rezultatul este valoarea medie a celor trei măsurători.
Pierderile la punerea în funcțiune sunt calculate după cum urmează:
unde:
—
—
—
(d) Calculul cererii de energie
Cererea zilnică de energie Qelec este suma dintre pierderile și energia utilă a tuturor prelevărilor individuale i dintr-o zi, exprimată în kWh. Cererea zilnică de energie se calculează după cum urmează:
unde:
—
—
—
4.7. Procedura de încercare a controlului inteligent pentru instalațiile pentru încălzirea apei
Stabilirea factorului de control inteligent SCF și a conformității controlului inteligent se realizează în conformitate cu punctul 4 din anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 814/2013 și cu punctul 5 din anexa VIII la Regulamentul delegat (UE) nr. 812/2013. Condițiile pentru încercarea conformității controlului inteligent (smart) al instalațiilor pentru încălzirea apei sunt indicate la punctul 3 din anexa III la Regulamentul (UE) nr. 814/2013 și la punctul 3 din anexa VII la Regulamentul delegat (UE) nr. 812/2013.
Parametrii pentru determinarea SCF se bazează pe măsurători reale ale consumului de energie cu controlul inteligent activat și dezactivat.
„Control inteligent dezactivat” înseamnă starea în care funcția de control inteligent a instalației pentru încălzirea apei se află în perioada de învățare, controlul inteligent fiind activat.
„Control inteligent activat” înseamnă starea în care funcția de control inteligent a instalației pentru încălzirea apei modulează temperatura de ieșire pentru a economisi energie, controlul inteligent fiind activat.
(a) Instalațiile electrice pentru încălzirea apei, cu stocare
A se utiliza metodologia de încercare descrisă în prEN 50440:2014 în cazul instalațiilor electrice pentru încălzirea apei, cu stocare
(b) Instalațiile pentru încălzirea apei cu pompă de căldură
În cazul instalațiilor pentru încălzirea apei cu pompă de căldură, SCF se definește utilizând metodologia de încercare propusă de TC59X/WG4, această procedură fiind în conformitate cu cerințele prEN 50440:2014 (punctul 9.2) și se aplică coroborat cu EN 16147:2011.
În special:
— |
valoarea se determină utilizând procedura din EN16147, punctele §6.5.2-§ 6.5.3.4, iar durata ciclului de încercare (tTTC) este egală cu 24h. Valoarea este:
unde W EL-HP-TC și Q EL-TC sunt definite în EN16147; |
— |
valoarea se determină ca fiind egală cu QTC [kWh] descrisă la punctul §6.5.2 din EN 16147; |
— |
valoarea se determină utilizând procedura din EN16147, punctele §6.5.2-§ 6.5.3.4, iar durata ciclului de încercare (tTTC) este egală cu 24h. Valoarea este:
unde W EL-HP-TC și Q EL-TC sunt definite în EN16147; |
— |
valoarea se determină ca fiind egală cu QTC [kWh] descrisă la punctul §6.5.2 din EN 16147. |
4.8. Metode de încercare și de calcul pentru instalațiile solare pentru încălzirea apei și sistemele exclusiv solare
Pentru evaluarea contribuției termice anuale nonsolare Q nonsol, exprimate în kWh, în termeni de energie primară și/sau kWh în termeni de PCS, sunt aplicabile următoarele metode:
— |
metoda SOLCAL (3); |
— |
metoda SOLICS (4). |
Metoda SOLCAL impune ca parametrii referitori la randamentul colectorului solar să fie evaluați separat și ca performanța generală a sistemului să fie stabilită pe baza contribuției termice nonsolare la sistemul solar și a randamentului specific al unei instalații de sine stătătoare pentru încălzirea apei.
(a) Încercarea colectorului solar
În cazul colectoarelor solare, se aplică cel puțin 4 × 4 încercări, fiind măsurate 4 temperaturi diferite de intrare în colector tin, distribuite uniform în intervalul de funcționare, și 4 eșantioane de încercare pentru fiecare temperatură de intrare în colector pentru a obține valorile de încercare pentru temperatura de ieșire a apei te, temperatura mediului ambiant ta, radiația solară G și randamentul colectorului măsurat la punctul de încercare η col. În cazul în care este posibil, se selectează o temperatură de intrare cu tm = ta ± 3 K pentru a obține o evaluare precisă a randamentului sub sarcină nulă η 0. În cazul în care colectorul fix (fără urmărire automată) și condițiile de încercare permit acest lucru, se prelevează două eșantioane pentru încercare înainte de amiaza solară și două după. Temperatura maximă a fluidului de transfer termic ar trebui să fie aleasă astfel încât să reflecte maximul intervalului de funcționare al colectorilor, iar rezultatul este o diferență de temperatură între intrarea și ieșirea din colector ΔΤ > 1,0 K.
În cazul randamentului colectorului instantaneu η col, se obține o curbă continuă a randamentului în formatul dat de următoarea ecuație, prin interpolarea statistică a rezultatelor punctelor de încercare, utilizând metoda celor mai mici pătrate:
η col = η 0 – a 1 × T* m – a 2 × G (T* m)2
unde:
—
T* m = (tm – ta)/G
unde:
—
—
tm = tin + 0,5 × ΔΤ
unde:
—
—
Toate încercările sunt efectuate conform standardelor EN 12975-2, EN 12977-2 și EN 12977-3. Este permisă conversia așa-numiților parametri ai modelului cvasi-dinamic într-un caz de referință în regim staționar pentru a ajunge la parametrii menționați mai sus. Modificatorul unghiului de incidență IAM este stabilit în conformitate cu EN 12975-2, dintr-un test la un unghi de incidență la colector de 50°.
(b) Metoda SOLCAL
Metoda SOLCAL necesită
— |
parametrii colectorului solar A sol, η 0, a1, a2 și IAM; |
— |
volumul nominal al volumului de stocare al rezervorului (Vnom), exprimat în litri, volumul de stocare termică nonsolară (Vbu), exprimat în litri, și pierderea specifică de căldură (psbsol), exprimată în W/K (K exprimă diferența dintre temperatura de stocare și temperatura mediului ambiant); |
— |
consumul auxiliar de energie electrică la condițiile de funcționare stabilizate Q aux; |
— |
consumul de energie electrică în modul standby solstandby; |
— |
consumul de energie electrică al pompei solpump, în conformitate cu EN 16297-1:2012. |
Calculul presupune valori implicite pentru izolarea specifică a conductelor de buclă ale colectorului (= 6 + 0,3 W/Km2), iar capacitatea termică a schimbătorului de căldură (100×W/Km2). m2 reprezintă zona de deschidere a colectorului. De asemenea, se presupune că perioadele de stocare a căldurii solare sunt mai mici de o lună.
În scopul de a stabili performanța totală a randamentului energetic al sistemului exclusiv solar și a instalației convenționale pentru încălzirea apei sau a unei instalații solare pentru încălzirea apei, metoda SOLCAL stabilește contribuția termică anuală nonsolară Q nonsol, exprimată în kWh, cu
Qnonsol = SUM (Qnonsoltm) în kWh/a
unde:
—
Qnonsoltm = Lwhtm – LsolWtm + psbSol × Vbu/Vnom × (60 – Ta) × 0,732
Cererea lunară de căldură pentru sistemul termosolar este definită ca:
Lwhtm = 30,5 × 0,6 × (Qref + 1,09)
unde:
— |
0,6 reprezintă un factor pentru calcularea cererii medii de căldură de la profilul de sarcină; |
— |
1,09 reprezintă pierderile medii de distribuție. |
Se efectuează următoarele calcule:
LsolW1tm = Lwhtm ×(1,029 × Ytm0,065×Xtm0,245 × Ytm 2 + 0,0018 × Xtm 2 + 0,0215 × Ytm 3)
LsolWtm = LsolW1tm – Qbuftm
Valoarea minimă a ХLsolWtm este 0, iar valoarea maximă este Lwhtm.
unde:
—
unde:
— |
0,732 este un factor care ia în considerare numărul mediu lunar de ore (24 × 30,5); |
— |
Psbsol este pierderea specifică de căldură a rezervorului de căldură solară, exprimată în W/K, stabilită în conformitate cu punctul 4.8 litera (a); |
— |
Ta este temperatura lunară medie a aerului din jurul rezervorului de căldură, exprimată în °C; cu |
— |
Ta = 20 atunci când rezervorul de căldură se află în interiorul anvelopei clădirii; |
— |
Ta = atunci când rezervorul de căldură se află în exteriorul anvelopei clădirii; |
— |
Touttm este temperatura medie din timpul zilei, exprimată în °C, pentru condiții climatice medii, mai reci și mai calde. |
Xtm și Ytm sunt coeficienți agregați:
Xtm = Asol × (Ac + UL) × etaloop × (Trefw – Touttm) × ccap × 0,732/Lwhtm
Valoarea minimă a Хtm este 0, iar valoarea maximă este 18.
unde:
— |
Ac = a 1 + а 2 × 40; |
— |
UL = (6 + 0,3 × A sol)/Asol reprezintă pierderile din buclă, exprimate în W/(m2K); |
— |
etaloop este randamentul buclei cu etaloop = 1 – (η 0 × a 1)/100; |
— |
Trefw = 11,6 + 1,18 × 40 + 3,86 × Tcold – 1,32 × Touttm; |
— |
Tcold este temperatura apei reci, setată implicit la valoarea de 10 °C; |
— |
Touttm este temperatura medie din timpul zilei, exprimată în °C, pentru condiții climatice medii, mai reci și mai calde; |
— |
ccap este coeficientul de stocare cu ccap = (75 × Asol /Vsol)0,25; |
— |
Vsol este volumul de stocare al rezervorului solar, definit în EN 15316-4-3. |
Ytm = Asol × IAM × η 0 × etaloop × QsolMtm × 0,732/Lwhtm
Valoarea minimă a Υtm este 0, iar valoarea maximă este 3.
unde:
—
Consumul auxiliar de energie electrică Qaux este calculat după cum urmează:
Qaux = (solpump × solhrs + solstandby × 24 × 365)/1000
unde:
— |
solhrs este numărul de ore solare active, exprimat în h; cu |
— |
solhrs = 2 000 pentru instalațiile solare pentru încălzirea apei. |
(c) Metoda SOLICS
Metoda SOLICS este bazată pe metoda de încercare descrisă în ISO 9459-5:2007. Trimiterile privind procedura de stabilire a ieșirii solare sunt după cum urmează:
— |
termenii și definițiile în conformitate ISO 9459-5:2007, capitolul 3; |
— |
simbolurile, unitățile și nomenclatura conform ISO 9459-5:2007, capitolul 4; |
— |
sistemul este montat în conformitate cu ISO 9459-5:2007, punctul 5.1; |
— |
amplasarea instalației de încercare, a aparatelor de măsurat și a senzorilor este în conformitate cu ISO 9459-5:2007, capitolul 5; |
— |
încercările sunt efectuate în conformitate cu ISO 9459-5:2007, capitolul 6; |
— |
pe baza rezultatelor încercărilor, parametrii sistemului sunt identificați în conformitate cu ISO 9459-5:2007, capitolul 7. Sunt utilizate algoritmul dinamic de interpolare și modelul de simulare astfel cum sunt descrise în ISO 9459-5:2007, anexa A; |
— |
performanța anuală este calculată cu modelul de simulare astfel cum este descris în ISO 9459-5:2007, anexa A, parametrii identificați și următoarele setări: |
— |
temperatura medie din timpul zilei, exprimată în °C, pentru condiții climatice medii, mai reci și mai calde și radiația solară globală medie, exprimată în W/m 2, pentru condiții climatice medii, mai reci și mai calde; |
— |
valorile orare pentru radiația solară globală, în conformitate cu un an de referință corespunzător din testul CEC; |
— |
temperatura apei în rețeaua de alimentare: 10 °C; |
— |
temperatura mediului ambiant din rezervor (amortizor interior: 20 °C, amortizor exterior: temperatura mediului ambiant); |
— |
consumul auxiliar de energie electrică: prin declarație; |
— |
temperatura auxiliară setată: prin declarație și cu o valoare minimă de 60 °C; |
— |
temporizarea auxiliară a instalației de încălzire: prin declarație. |
Cererea anuală de căldură: 0,6 × 366 × (Qref + 1,09)
unde:
— |
0,6 reprezintă un factor pentru calcularea cererii medii de căldură de la profilul de sarcină; |
— |
1,09 reprezintă pierderile medii de distribuție. |
Consumul auxiliar de energie electrică Qaux este calculat după cum urmează:
Qaux = (solpump × solhrs + solstandby × 24 × 365)/1000
unde:
— |
solhrs este numărul de ore solare active, exprimat în h; cu |
— |
solhrs = 2 000 pentru instalațiile solare pentru încălzirea apei. |
În scopul de a stabili performanța totală a randamentului energetic al sistemului exclusiv solar și a instalației convenționale pentru încălzirea apei sau a unei instalații solare pentru încălzirea apei, metoda SOLICS stabilește contribuția termică anuală nonsolară Q nonsol, exprimată în kWh, în termeni de energie primară și/sau kWh în termeni de PCS, după cum urmează:
— |
în cazul sistemelor exclusiv solare: |
Qnonsol =0,6 × 366 × (Qref + 1,09) – QL
unde:
— |
QL este căldura livrată de sistemul de încălzire solară, exprimată în kWh/a; |
— |
în cazul instalației solare pentru încălzirea apei: |
Qnonsol = Qaux,net
unde:
—
4.9. Procedurile de încercare a rezervoarelor
(a) Pierderea de căldură
Pierderea de căldură S a rezervoarelor poate fi evaluată utilizând oricare dintre metodele la care se face trimitere la punctul 3, inclusiv pierderea de căldură a rezervorului solar psbsol. În cazul în care rezultatele măsurătorilor de la standardele aplicabile sunt exprimate în kWh/24 ore, rezultatul va fi înmulțit cu (1 000/24) pentru a obține valori ale lui S exprimate în W. Pentru pierderea specifică de căldură, pentru fiecare grad de diferență de temperatură între rezervor și mediul ambiant, a rezervoarelor solare psbsol, pierderea de căldură poate fi stabilită direct în W/K prin utilizarea standardului EN 12977-3, sau poate fi găsită în mod indirect prin împărțirea pierderii de căldură exprimate în W la 45 (Tstore = 65 °C, Tambient = 20 °C), pentru a obține o valoare exprimată în W/K. În cazul în care rezultatele standardului EN 12977-3, exprimate în W/K, sunt utilizate pentru a evalua S, acestea sunt înmulțite cu 45.
(b) Volumul de stocare
Volumul rezervorului într-o instalație electrică pentru încălzirea apei, cu stocare, este măsurat în conformitate cu punctul 4.5 litera (c).
4.10. Procedura de încercare a puterii pompei solare
Puterea pompei solare este evaluată ca fiind consumul de energie electrică în condiții nominale de funcționare. Efectele punerii în funcționare cu o durată mai mică de 5 minute nu sunt luate în considerare. Pompele solare care sunt controlate în mod continuu, sau care sunt controlate în cel puțin trei etape, sunt evaluate la 50 % din puterea electrică nominală a pompei solare.
(1) Se intenționează ca aceste metode tranzitorii să fie înlocuite, în cele din urmă, cu standardul (standardele) armonizat(e). Atunci când vor fi disponibile, trimiterea sau trimiterile la standardul (standardele) armonizat(e) vor fi publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în conformitate cu articolele 9 și 10 din Directiva 2009/125/CE.
(2) Valoare implicită, în cazul în care valoarea nu este determinată calorimetric. Alternativ, în cazul în care masa volumetrică și conținutul de sulf sunt cunoscute (de exemplu, prin analiza de bază), puterea calorifică netă (Hi) poate fi determinată prin formula:
Hi = 52,92 – (11,93 × ρ15) – (0,3 –S) în MJ/kg
(3) Metoda bazată pe EN15316-4-3, B
(4) Metoda bazată pe ISO 9459-5
Curtea de Conturi
3.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 207/41 |
Raportul special nr. 5/2014 „Supravegherea bancară europeană prinde contur – Evoluția Autorității Bancare Europene într-un mediu în schimbare”
(2014/C 207/04)
Curtea de Conturi Europeană vă informează că s-a publicat Raportul special nr. 5/2014 „Supravegherea bancară europeană prinde contur – Evoluția Autorității Bancare Europene într-un mediu în schimbare”.
Raportul poate fi consultat sau descărcat de pe site-ul Curții de Conturi Europene: http://eca.europa.eu
Raportul poate fi obținut gratuit în versiune tipărită, printr-o cerere adresată Curții de Conturi:
European Court of Auditors |
Publications (PUB) |
12, rue Alcide De Gasperi |
1615 Luxemburg |
LUXEMBOURG |
Tel: + 352 4398-1 |
e-mail: eca-info@eca.europa.eu |
sau completând un bon de comandă electronic pe site-ul EU-Bookshop.
INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAŢIUL ECONOMIC EUROPEAN
Autoritatea AELS de Supraveghere
3.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 207/42 |
Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni
(2014/C 207/05)
Autoritatea AELS de Supraveghere nu ridică nicio obiecțiune în ceea ce privește următoarea măsură de ajutor de stat:
Data adoptării deciziei |
: |
12 martie 2014 |
||||||||
Numărul cazului |
: |
74081 |
||||||||
Numărul deciziei |
: |
111/14/COL |
||||||||
Statul AELS |
: |
Islanda |
||||||||
Regiune |
: |
Municipalitatea Norðurþing, situată în nord-estul Islandei |
||||||||
Denumire |
: |
Construcția unei fabrici de siliciu metalic de către întreprinderea PCC în Bakki |
||||||||
Temeiul juridic |
: |
Legea nr. 52/2013 care autorizează Ministrul Industriei și Inovării din Islanda, în numele Trezoreriei, să încheie un acord de investiții cu întreprinderea PCC privind măsurile pentru construcția unei fabrici de siliciu metalic |
||||||||
Obiectiv |
: |
Dezvoltare regională |
||||||||
Forma ajutorului |
: |
Subvenții directe pentru pregătirea șantierelor Concesionarea terenului pe o perioadă fixă de 10 ani Scutiri și reduceri de impozite și taxe |
||||||||
Buget |
: |
23,3 milioane EUR, în valoare nominală |
||||||||
Durată |
: |
1 ianuarie 2014-27 septembrie 2027 |
||||||||
Sector economic |
: |
Siliciul metalic |
||||||||
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul |
: |
și
|
Textul deciziei, în versiunea lingvistică autentică, din care au fost eliminate toate informațiile confidențiale, este disponibil pe site-ul Autorității AELS de Supraveghere:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
3.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 207/43 |
Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni
(2014/C 207/06)
Autoritatea AELS de Supraveghere nu ridică nicio obiecțiune în ceea ce privește următoarea măsură de ajutor de stat:
Data adoptării deciziei |
: |
12 martie 2014 |
||||
Numărul cazului |
: |
75005 |
||||
Numărul deciziei |
: |
114/14/COL |
||||
Statul AELS |
: |
Norvegia |
||||
Numele beneficiarului |
: |
BE Varme AS |
||||
Tipul măsurii |
: |
ajutoare individuale acordate în cadrul schemei Fondului Energetic, care fac obiectul unei evaluări detaliate în temeiul articolului 61 alineatul (3) litera (c) din Acordul privind SEE |
||||
Schemă |
: |
schema Fondului Energetic aprobată de Autoritatea AELS de Supraveghere prin Decizia nr. 248/11/COL |
||||
Obiectiv |
: |
protecția mediului |
||||
Forma ajutorului |
: |
grant |
||||
Valoarea ajutorului |
: |
88,53 milioane NOK |
||||
Sectoare economice |
: |
termoficare |
||||
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul |
: |
|
Textul deciziei, în versiunea lingvistică autentică, din care au fost eliminate toate informațiile confidențiale, este disponibil pe site-ul Autorității AELS de Supraveghere:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
3.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 207/44 |
Ajutoare de stat – Decizie de a nu ridica obiecțiuni
(2014/C 207/07)
Autoritatea AELS de Supraveghere nu ridică nicio obiecțiune în ceea ce privește următoarea măsură de ajutor de stat:
Data adoptării deciziei |
: |
12 martie 2014 |
||||
Numărul cazului |
: |
74036 |
||||
Numărul deciziei |
: |
112/14/COL |
||||
Statul AELS |
: |
Norvegia |
||||
Titlul (și/sau numele beneficiarului) |
: |
Schema de granturi de producție pentru massmedia de știri și de actualități |
||||
Temeiul juridic |
: |
articolul 61 alineatul (3) litera (c) din Acordul privind SEE |
||||
Tipul măsurii |
: |
ajutor pentru mass-media de știri și de actualități |
||||
Obiectiv |
: |
promovarea pluralității și a diversității mijloacelor de comunicare în masă |
||||
Forma ajutorului |
: |
grant |
||||
Buget |
: |
aproximativ 290 de milioane NOK/an |
||||
Durată |
: |
până în 2020 |
||||
Sectoare economice |
: |
mass-media de știri și de actualități |
||||
Denumirea și adresa autorității care acordă ajutorul |
: |
|
Textul deciziei, în versiunea lingvistică autentică, din care au fost eliminate toate informațiile confidențiale, este disponibil pe site-ul Autorității AELS de Supraveghere:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
V Anunţuri
PROCEDURI ADMINISTRATIVE
Oficiul European pentru Selecţia Personalului (EPSO)
3.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 207/45 |
ANUNȚ DE CONCURSURI GENERALE
(2014/C 207/08)
Oficiul European pentru Selecția Personalului (EPSO) organizează următoarele concursuri generale:
EPSO/AD/284/14 – TRADUCĂTORI DE LIMBA GERMANĂ (DE)
EPSO/AD/285/14 – TRADUCĂTORI DE LIMBA GREACĂ (EL)
EPSO/AD/286/14 – TRADUCĂTORI DE LIMBA SPANIOLĂ (ES)
EPSO/AD/287/14 – TRADUCĂTORI DE LIMBA SUEDEZĂ (SV)
Anunțul de concurs este publicat în 24 de limbi în Jurnalul Oficial C 207 A din 3 iulie 2014.
Puteți obține informații suplimentare pe site-ul EPSO: http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI
Comisia Europeană
3.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 207/46 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.7230 – Bekaert/Pirelli Steel Tyre Cord Business)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2014/C 207/09)
1. |
La data de 24 iunie 2014, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 și ca urmare a unei cereri motivate efectuate în temeiul articolului 4 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare privind o concentrare propusă, prin care întreprinderea NV Bekaert SA („Bekaert”, Belgia) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra sectorului de cabluri de oțel pentru anvelope al întreprinderii Pirelli Tyre SpA („sectorul de cabluri de oțel pentru anvelope al întreprinderii Pirelli”, Italia) prin achiziționare de acțiuni. |
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt: — în cazul întreprinderii Bekaert: fabricarea și comercializarea unei game largi de produse în sectoarele producerii sârmei trase la rece din oțel, prelucrării avansate a metalelor, materialelor avansate și de acoperire; — în cazul sectorului de cabluri de oțel pentru anvelope al întreprinderii Pirelli: furnizarea de cabluri de oțel pentru anvelope. |
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. |
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei, cu numărul de referință M.7230 – Bekaert/Pirelli Steel Tyre Cord Business, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
3.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 207/47 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.7132 – INEOS/Doeflex)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2014/C 207/10)
1. |
La data de 24 iunie 2014, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 și ca urmare a unei cereri motivate înaintate în temeiul articolului 4 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare privind o concentrare propusă prin care întreprinderea INEOS AG („INEOS”, Elveția) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra activităților și activelor întreprinderii Doeflex Compounding Limited („Doeflex”, Regatul Unit), prin achiziționare de acțiuni într-o societate holding nou-înființată („Newco”). |
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt: — în cazul întreprinderii INEOS: fabricarea de substanțe petrochimice, de produse chimice de specialitate și de produse petroliere, producerea și vânzarea de S-PVC, de E-PVC, de plastifianți și de compuși S-PVC, la nivel mondial; — în cazul întreprinderii Doeflex: producția de amestec uscat și de compuși S-PVC gelificați, având o singură unitate de producție, situată în Regatul Unit. |
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. |
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisia Europeană în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene, cu numărul de referință M.7132 – INEOS/Doeflex, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).