ISSN 1977-1029 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 57 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2014/C 193/01 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul M.7185 – Agroenergi/Neova Pellets/JV) ( 1 ) |
|
|
III Acte pregătitoare |
|
|
Banca Centrală Europeană |
|
2014/C 193/02 |
||
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Consiliu |
|
2014/C 193/03 |
||
2014/C 193/04 |
||
2014/C 193/05 |
||
|
Comisia Europeană |
|
2014/C 193/06 |
||
|
V Anunţuri |
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI |
|
|
Comisia Europeană |
|
2014/C 193/07 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.7267 – Sopra Group/Groupe Steria) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
2014/C 193/08 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.7271 – Russian Machines/Fritzmeier/JV) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
24.6.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.7185 – Agroenergi/Neova Pellets/JV)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2014/C 193/01
La 15 mai 2014, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro) cu numărul de document 32014M7185. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
III Acte pregătitoare
Banca Centrală Europeană
24.6.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193/2 |
AVIZUL BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 5 februarie 2014
cu privire la o propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind comisioanele interbancare pentru operațiunile de plată pe bază de card
(CON/2014/10)
2014/C 193/02
Introducere și temei juridic
La 31 octombrie 2013, Banca Centrală Europeană (BCE) a primit din partea Consiliului Uniunii Europene o solicitare de emitere a unui aviz cu privire la o propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind comisioanele interbancare pentru operațiunile de plată pe bază de card (1) (denumit în continuare „regulamentul propus”).
Competența BCE de a emite un aviz se întemeiază pe articolul 127 alineatul (4) și articolul 282 alineatul (5) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, deoarece regulamentul propus conține dispoziții care afectează misiunile Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC) de a promova buna funcționare a sistemelor de plăți și de a contribui la buna desfășurare a politicilor privind stabilitatea sistemului financiar, astfel cum se menționează la articolul 127 alineatul (2) a patra liniuță și la articolul 127 alineatul (5) din tratat. În conformitate cu articolul 17.5 prima teză din Regulamentul de procedură al Băncii Centrale Europene, Consiliul guvernatorilor adoptă prezentul aviz.
Observații generale
1. |
Regulamentul propus stabilește cerințe tehnice și comerciale uniforme aplicabile operațiunilor de plată cu cardul efectuate în Uniunea Europeană în cazul în care atât prestatorul de servicii de plată al plătitorului, cât și cel al beneficiarului plății au sediul în Uniune. Regulamentul propus este format din două părți. Prima parte stabilește o plafonare a comisioanelor interbancare (2) pentru operațiunile cu carduri de debit „de consum” de maximum 0,20 % din valoarea operațiunii și o plafonare pentru operațiunile cu carduri de credit „de consum” de maximum 0,30 % din valoarea operațiunii, care se vor aplica operațiunilor naționale sau transfrontaliere (3) după diferite perioade de tranziție (4). Operațiunile cu carduri comerciale, cardurile emise de sisteme tripartite de plată cu cardul, precum și retragerile de numerar de la bancomate nu fac obiectul cerințelor din prima parte a regulamentului propus. |
2. |
A doua parte din regulamentul propus stabilește normele privind regulile comerciale și alte cerințe tehnice care se vor aplica tuturor categoriilor de operațiuni de plată pe bază de card. Cele mai semnificative sunt separarea sistemelor de plată cu cardul și a entităților de procesare (5), modificările în aplicarea „regulii privind acceptarea tuturor cardurilor” (6) și interzicerea oricăror reguli care împiedică sau care constituie un obstacol pentru cuplarea mărcilor (7). Există, de asemenea, o nouă regulă care impune ca licențele eliberate de sistemele de plată cu cardul în scopul emiterii sau al acceptării să acopere întregul teritoriu al Uniunii, precum și reguli privind creșterea transparenței în ceea ce privește tarifele pentru comercianți („diferențierea comisioanelor”) și eliminarea „măsurilor care împiedică orientarea consumatorilor” în acordurile pentru acordarea licenței (8). Există, de asemenea, noi cerințe privind îmbunătățirea transparenței structurilor de comisioane, precum interzicerea posibilității de aplicare a oricărei reguli care i-ar împiedica pe comercianți să divulge clienților lor taxele pe care le plătesc acceptanților și o cerință pentru prestatorii de servicii de plată acceptanți de a furniza comercianților cel puțin deconturi lunare ale comisioanelor percepute comercianților, în care sunt specificate comisioanele plătite de comerciant în luna respectivă pentru fiecare categorie de carduri și pentru fiecare marcă individuală pentru care acceptantul oferă servicii de acceptare. |
3. |
BCE apreciază faptul că regulamentul propus stabilește o abordare comună la nivelul Uniunii a comisioanelor interbancare, precum și reguli comerciale și cerințe tehnice uniforme aplicabile operațiunilor de plată cu cardul. Propunerile sunt în general în conformitate cu pozițiile actuale ale Eurosistemului. Cardurile de plată sunt instrumentele de plată electronică cele mai larg utilizate pentru achizițiile cu amănuntul și reprezintă, prin urmare, o parte importantă a operațiunilor de plată din cadrul Uniunii. Cu toate acestea, în prezent comisioanele interbancare sunt în mare măsură nereglementate și, prin urmare, foarte diferite pe teritoriul statelor membre. Introducerea unor norme comune ar trebui să contribuie la realizarea unei piețe interne a plăților și să sprijine crearea unei zone unice de plăți în euro (SEPA). În timp ce noile cerințe au un puternic aspect concurențial, acestea ar trebui, totodată, să reducă fragmentarea pieței și să creeze condiții de concurență echitabile, ceea ce ar facilita concurența între actorii existenți și intrarea pe piața plăților cu cardul pentru noii furnizori, ducând, prin urmare, la creșterea eficienței și la un grad mai ridicat de utilizare a instrumentelor de plată electronică în general. |
Observații specifice
1. Termenii definiți
Definițiile din regulamentul propus (9) au fost aliniate într-o anumită măsură, dar nu în totalitate, cu cele din propunerea pentru o a doua directivă privind serviciile de plată (denumită în continuare „DSP2 propusă”) (10) și din Regulamentul (UE) nr. 260/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (11). Există unele avantaje în a avea definiții similare ale conceptelor care apar în actele juridice adiacente ale Uniunii, pentru a evita interpretările greșite și pentru a facilita înțelegerea de către cetățeni a cadrului legal. Prin urmare, BCE consideră că definițiile unui ansamblu de termeni-cheie precum „ordin de plată”, „prestator de servicii de plată” și „operațiune de plată” ar trebui aliniate cu cele din DSP2 propusă. În plus, definițiile propuse pentru „operațiune de plată pe bază de card” și „operațiune de plată cu cardul” sunt foarte similare. Prin urmare, BCE sugerează comasarea lor într-o sigură definiție. Anexa la prezentul aviz prevede un număr de comentarii tehnice suplimentare cu privire la definiții.
2. Alte dispoziții
2.1. |
BCE apreciază faptul că există o claritate sporită în ceea ce privește comisioanele interbancare. Cu toate acestea, dacă plafoanele aferente comisioanelor interbancare transfrontaliere sunt introduse înainte de plafoanele aferente comisioanelor interbancare naționale, micii acceptanți naționali de carduri pot fi dezavantajați, deoarece aceștia nu vor putea concura cu acceptanții străini care beneficiază de comisioanele interbancare transfrontaliere mai mici rezultate. BCE ar sugera, prin urmare, introducerea simultană a acestor plafonări. |
2.2. |
BCE sprijină propunerea potrivit căreia alegerea mărcii în cazul în care există mai multe mărci diferite pe același card („co-branding”) ar trebui să se facă la punctul de vânzare (12). În același timp, plătitorii pot avea un stimulent pentru a alege mărci de carduri care le oferă beneficii suplimentare, cum ar fi programele de recompensare, care ar putea duce, în consecință, la o creștere a utilizării mărcilor de carduri scumpe. În acest sens, BCE sugerează că posibilitatea de alegere a unei mărci specifice ar trebui convenită împreună de către deținătorul cardului și comerciant la punctul de vânzare. |
2.3. |
Cu toate că BCE apreciază faptul că se interzice orice regulă care să îi oblige pe comercianți să accepte toate cardurile unei anumite mărci, BCE este îngrijorată de derogarea conform căreia comercianții ar trebui să aibă obligația de a accepta alte instrumente de plată ale aceleiași mărci și/sau categorii care fac obiectul aceluiași comision interbancar reglementat (13). Decizia privind acceptarea cardurilor, precum și mărcile specifice sau produsele pe bază de card care ar putea fi acceptate în cadrul unui anumit sistem ar trebui să fie decizia comerciantului. |
2.4. |
BCE sugerează de asemenea să se clarifice că sistemele de plată cu cardul nu ar trebui să facă discriminări între entitățile de procesare prin punerea în aplicare a unor reguli comerciale care să limiteze nejustificat interoperabilitatea dintre entitățile de procesare. |
2.5. |
În plus, sistemele de plată cu cardul ar putea avea nevoie de mai mult timp pentru a se adapta la noile cerințe. În acest sens, ar putea fi considerată o perioadă de tranziție pentru cerința de separare (14). |
2.6. |
Din motive de eficiență, BCE ar sugera ca o singură autoritate competentă să fie responsabilă cu asigura conformitatea cu regulamentul, fiind conștientă, cu toate acestea, de faptul că acest lucru s-ar putea dovedi dificil în practică din cauza sistemelor naționale diferite. |
În cazul în care BCE recomandă modificarea regulamentului propus, propunerile de redactare specifice însoțite de o explicație în acest sens se regăsesc în anexă.
Adoptat la Frankfurt pe Main, 5 februarie 2014.
Președintele BCE
Mario DRAGHI
(1) COM(2013) 550 final/2.
(2) A se vedea capitolele II și III din regulamentul propus. Comisioanele interbancare sunt comisioane percepute între bănci care se aplică de obicei între prestatorii de servicii de plată care acceptă cardul, pe de o parte, și prestatorii de servicii de plată care emit cardul și care aparțin unui anumit sistem de carduri, pe de altă parte. Acestea reprezintă partea cea mai importantă a comisioanelor percepute comercianților de către prestatorii de servicii de plată acceptanți pentru fiecare operațiune cu cardul.
(3) Operațiunile sunt transfrontaliere atunci când consumatorii își utilizează cardurile de plată în alt stat membru sau când un comerciant cu amănuntul utilizează un prestator de servicii de plată acceptant din alt stat membru.
(4) Plafonarea operațiunilor transfrontaliere intră în vigoare la două luni după intrarea în vigoare a regulamentului. La doi ani după intrarea în vigoare a regulamentului, aceste plafonări se vor aplica și operațiunilor naționale.
(5) Sistemele de plată cu cardul și entitățile de procesare a plăților pe bază de card ar trebui să fie independente în ceea ce privește forma juridică, organizarea și procesul decizional.
(6) Această regulă se referă la sistemele de carduri sau prestatorii de servicii de plată care impun comercianților să accepte toate cardurile de o anumită marcă, ceea ce înseamnă că aceștia nu pot limita acceptarea la un anumit tip de card. Articolul 10 din regulamentul propus ar permite comercianților să accepte o singură categorie de carduri de o anumită marcă interzicând prestatorilor de servicii de plată sau sistemului de carduri să impună comercianților să accepte mai multe sau toate categoriile aceleiași mărci. În plus, regulamentul propus introduce o cerință care îi împiedică pe comercianți să facă discriminări între cardurile care fac obiectul aceluiași comision interbancar reglementat, adică în cazul în care comercianții acceptă o marcă de card de debit, aceștia ar trebui să accepte, de asemenea, carduri de debit emise de toate celelalte mărci.
(7) Cu alte cuvinte, plasarea a două sau mai multor mărci pe un instrument de plată pe bază de card.
(8) Comercianții nu ar trebui să fie impiedicați de către prestatorul lor de servicii de plată sau de către sistemul de carduri să îi orienteze pe consumatori către utilizarea instrumentului de plată preferat sau să îi informeze pe consumatori cu privire la comisioanele interbancare sau la comisioanele de servicii percepute comercianților.
(9) A se vedea articolul 2 din regulamentul propus.
(10) Propunere pentru o directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind serviciile de plată în cadrul pieței interne și de modificare a Directivelor 2002/65/CE, 2013/36/UE și 2009/110/CE și de abrogare a Directivei 2007/64/CE [COM(2013) 547 final].
(11) Regulamentul (UE) nr. 260/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 martie 2012 de stabilire a cerințelor tehnice și comerciale aplicabile operațiunilor de transfer de credit și de debitare directă în euro și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 924/2009 (JO L 94, 30.3.2012, p. 22).
(12) A se vedea articolul 8 alineatul (5) din regulamentul propus.
(13) Articolul 10 alineatul (1) și considerentul 29 din regulamentul propus.
(14) A se vedea articolul 7 din regulamentul propus.
ANEXĂ
Propuneri de redactare
Textul propus de Comisia Europeană |
Modificările propuse de BCE (1) |
||||||||||||||||
Modificarea nr. 1 |
|||||||||||||||||
Considerentele 15 până la 17 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Cele 22 de luni propuse între introducerea plafoanelor pentru comisioanele interbancare transfrontaliere și pentru comisioanele interbancare naționale i-ar putea dezavantaja pe micii acceptanți naționali de carduri, deoarece aceștia nu vor putea concura cu acceptanții străini care beneficiază de comisioanele interbancare mai mici rezultate. Prin urmare, ar fi preferabilă o dată comună de introducere a plafoanelor pentru comisioanele interbancare; cu toate acestea, BCE rămâne neutră cu privire la calendarul propus. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 2 |
|||||||||||||||||
Considerentul 24 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Se sugerează adăugarea acestor cuvinte pentru clarificarea contextului. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 3 |
|||||||||||||||||
Considerentul 29 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Comercianții ar trebui să fie în măsură să ia propriile decizii comerciale cu privire la ce carduri, sisteme, mărci sau produse să accepte. Introducerea acceptării obligatorii a cardurilor care fac obiectul aceluiași comision interbancar reglementat pare să fie inutil de extinsă. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 4 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 1 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Prezentul articol necesită modificări pentru a încorpora unele funcționalități suplimentare ale acceptării. Sugestia de redactare este în conformitate cu definiția Eurosistemului pentru „acceptarea operațiunilor de plată”, propusă în avizul acestuia cu privire la DSP2 propusă. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 5 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 2 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Modificat pentru a încorpora unele funcționalități suplimentare ale emiterii. Sugestia de redactare este în conformitate cu definiția pentru „emiterea instrumentelor de plată”, propusă de Eurosistem în avizul acestuia cu privire la DSP2 propusă. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 6 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 4 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Nu se poate ști cu certitudine dacă un card de debit va fi debitat în 48 de ore. Prin urmare, separarea dintre cardurile de debit și de credit ar trebui să se refere la debitarea imediată a contului (card de debit) și debitarea sumei la date prestabilite (card de credit). În plus, definiția cardului de debit ar trebui, de asemenea, să se diferențieze de definiția cardului de credit (a se vedea mai jos), în ceea ce privește beneficiile pentru beneficiarul plății, astfel încât să ofere un raționament nearbitrar pentru diferența propusă dintre plafoanele pentru comisioanele interbancare respective. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 7 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 5 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație A se vedea explicația de la Modificarea nr. 6. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 8 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 7 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Definiția propusă de Comisie pentru „operațiune de plată pe bază de card” este întrucâtva mai amplă decât definiția pentru „operațiune de plată cu cardul”, cuprinzând, de asemenea, operațiunile efectuate în lipsă unui card fizic. Având în vedere dezvoltarea rapidă din domeniul cardurilor și varietatea tot mai mare a soluțiilor de plată care utilizează infrastructura pe bază de carduri, BCE sugerează comasarea celor două definiții. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 9 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 8 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Se sugerează că modul de redactare a acestei definiții poate fi simplificat după cum se arată în modificarea de mai sus. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 10 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 9 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Se sugerează că modul de redactare a acestei definiții poate fi simplificat făcând referire la conceptele de emitent și acceptant. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 11 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 10 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Se sugerează a nu limita definiția comisionului de servicii perceput comerciantului la elementele enumerate. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 12 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 13 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Modificat pentru a încorpora elementul de inițiere; referirile la Uniune și la statele membre ar trebui eliminate deoarece nu sunt necesare. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 13 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 14 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Se sugerează să nu se facă distincție între sistemele de carduri tripartite și cvadripartite, pe baza dispoziției privind emiterea și acceptarea serviciilor. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 14 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 15 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație A se vedea explicația de la modificarea nr. 13. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 15 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 16 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Prezenta definiție ar trebui aliniată cu DSP2 propusă. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 16 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 17 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Prezenta definiție ar trebui aliniată cu propunerea de redactare pentru „operațiune de plată pe bază de card” de la modificarea nr. 8. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 17 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 18 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Se sugerează încorporarea elementului de acces de la distanță în prezentul termen definit. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 18 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 19 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Ordinele de plată pentru plățile cu cardul ar putea fi inițiate, de asemenea, de către beneficiarul plății. În plus, modificarea aliniază definiția cu DSP2 propusă. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 19 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 20 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Definiția este foarte similară cu definiția „operațiunii de plată pe bază de card”. Cele doua definiții ar putea fi comasate. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 20 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 21 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Pentru a se alinia cu DSP2 propusă. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 21 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 23 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Pentru a se alinia cu DSP2 propusă. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 22 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 24 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Modificat pentru a clarifica mai bine ce implică serviciile de procesare a operațiunilor de plată oferite de prestatorii de servicii de plată. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 23 |
|||||||||||||||||
Articolul 2 punctul 25 |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Modificat pentru a sublinia caracterul tehnic, și anume includerea procesării informatice a serviciilor de plată prestate. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 24 |
|||||||||||||||||
Articolele 3 și 4 |
|||||||||||||||||
„Articolul 3 Comisioanele interbancare pentru operațiunile transfrontaliere cu cardul de debit de consum sau cu cardul de credit de consum
Articolul 4 Comisioanele interbancare pentru toate operațiunile cu cardul de debit de consum sau cu cardul de credit de consum
|
„Articolul 3 Comisioanele interbancare pentru operațiunile transfrontaliere cu cardul de debit de consum sau cu cardul de credit de consum
Articolul 4 Comisioanele interbancare pentru toate operațiunile cu cardul de debit de consum sau cu cardul de credit de consum
|
||||||||||||||||
Explicație A se vedea modificarea 1. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 25 |
|||||||||||||||||
Articolul 7 alineatul (3) și articolul 7 alineatele (5) și (6) (nou) (3) |
|||||||||||||||||
[…]” |
[…]
|
||||||||||||||||
Se sugerează modificarea alineatului (3) pentru a spori claritatea formulării actuale, care, în forma sa curentă, ar putea fi interpretată într-un mod care nu ar lăsa loc pentru gestionarea riscului de țară în diferite etape ale procesării, și anume la autorizare. Se sugerează un nou alineat (5) pentru a evita posibilitatea sistemelor de plată cu cardul de a face discriminări între unitățile de procesare prin punerea în aplicare de reguli de afaceri care să limiteze în mod nejustificat interoperabilitatea dintre unitățile de procesare. În final, se sugerează un nou alineat (6). Industria plăților ar putea avea nevoie de mai mult timp pentru punerea în aplicare a separării sistemului și infrastructurii de procesare. Se sugerează, prin urmare, că acest articol nu ar trebui să se aplice timp de doi ani după intrarea în vigoare a prezentului regulament. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 26 |
|||||||||||||||||
Articolul 8 alineatele (3) și (5) |
|||||||||||||||||
[…]
|
[…]
|
||||||||||||||||
În scopuri de supraveghere, băncile centrale solicită sistemelor de carduri să raporteze statisticile cu privire la fraudele legate de carduri. Aceasta ar fi fost o sarcină substanțială în cazul în care cerințele de raportare ar fi fost modificate pentru a acoperi un număr mai mare de furnizori. Prin urmare, ca o soluție la aceasta, se propune impunerea cerințelor de raportare, ceea ce va oferi informațiile necesare pentru autoritățile de reglementare, autoritățile de supraveghere sau băncile centrale. Posibilitatea de a alege o marcă specifică ar trebui convenită împreună de către deținătorul cardului (și anume plătitorul) și comerciant (beneficiarul plății). În cazul în care alegerea este făcută numai de plătitor, există riscul ca plătitorul să aleagă o marcă scumpă, care, cu toate că îi oferă acestuia beneficii suplimentare, ar conduce la costuri mai mari pentru comerciant, ceea ce, în cele din urmă, ar putea duce la creșterea prețurilor pentru toți clienții comerciantului. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 27 |
|||||||||||||||||
Articolul 10 alineatul (1) |
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Explicație Decizia cu privire la acceptarea cardurilor precum și cu privire la sistemele, mărcile sau produsele care să fie acceptate sau la ce carduri dintr-un anumit sistem să fie acceptate ar trebui să fie o decizie comercială luată de către comerciant. Autorizarea sistemelor și furnizorilor să aplice norme care îi obligă pe beneficiarii plăților să accepte cardurile care fac obiectul aceluiași comision interbancar reglementat pare să fie inutil de extinsă. Modificările suplimentare au scopul de a simplifica cerințele prevăzute în prezentul alineat. Potrivit considerentului 29, scopul prezentului alineat este de a elimina componenta „acceptarea tuturor produselor” din cadrul regulii privind „acceptarea tuturor cardurilor”. Condițiile cu privire la emitenți nu sunt necesare pentru atingerea acestui obiectiv. |
|||||||||||||||||
Modificarea nr. 28 |
|||||||||||||||||
Articolul 10 alineatul (5) nou |
|||||||||||||||||
[Nu există text] |
|
||||||||||||||||
Explicație Comercianții ar trebui să aibă posibilitatea de a nu accepta carduri cu funcționalități de siguranță inferioară, de exemplu carduri fără microcip, de vreme ce o plată pentru care s-au folosit astfel de carduri nu va fi garantată, expunându-i astfel la un risc financiar mai mare. |
(1) Scrisul cu caractere aldine în cuprinsul textului arată unde BCE propune inserarea unui text nou. Pasajele tăiate din cuprinsul textului indică unde BCE propune eliminarea textului.
(2) COM(2013) 547/3.
(3) A se observa că referințele din prezentul aviz reflectă sistemul de numerotare a paragrafelor COM(2013) final 550/2.
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUŢIILE, ORGANELE ŞI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Consiliu
24.6.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193/19 |
Aviz în atenția persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/137/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia
2014/C 193/03
Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor și entităților care figurează în anexa II la Decizia 2011/137/PESC a Consiliului (1), astfel cum a fost modificată prin Decizia 2014/380/PESC a Consiliului (2), și în anexa III la Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului (3), astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 689/2014 al Consiliului (4) privind punerea în aplicare a articolului 16 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 204/2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia.
După revizuirea listei persoanelor și entităților care figurează în anexele sus-menționate, Consiliul Uniunii Europene a decis ca măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2011/137/PESC și în Regulamentul (UE) nr. 204/2011 să se aplice în continuare persoanelor și entităților respective.
Se atrage atenția persoanelor și entităților în cauză asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) în cauză, conform indicațiilor de pe site-urile internet care figurează în anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 204/2011, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice (în conformitate cu articolul 7 din regulament).
Persoanele și entitățile vizate pot trimite Consiliului, înainte de 15 martie 2015, o cerere însoțită de documente doveditoare, solicitând reanalizarea deciziei pe baza căreia au fost incluse pe lista sus-menționată, la următoarea adresă:
Consiliul Uniunii Europene |
Secretariatul General |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
e-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Eventualele observații primite vor fi luate în considerare în sensul următoarei revizuiri de către Consiliu a listei persoanelor și entităților desemnate, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) din Decizia 2011/137/PESC și cu articolul 16 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 204/2011.
(2) JO L 183, 24.6.2014, p. 52.
(4) JO L 183, 24.6.2014, p. 1.
24.6.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193/20 |
Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2013/798/PESC a Consiliului, astfel cum a fost pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare 2014/382/PESC a Consiliului, și în Regulamentul (UE) nr. 224/2014 al Consiliului, astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 691/2014 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Republica Centrafricană
2014/C 193/04
Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor care figurează în anexa la Decizia 2013/798/PESC a Consiliului (1), astfel cum a fost pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare 2014/382/PESC a Consiliului (2), și în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 224/2014 al Consiliului (3), astfel cum a fost pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 691/2014 al Consiliului (4) privind măsuri restrictive având în vedere situația din Republica Centrafricană.
La 9 mai 2014, Comitetul de sancțiuni instituit în temeiul Rezoluției 2127 (2013) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a inclus trei persoane pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor impuse prin punctele 30 și 32 din Rezoluția 2134 (2014).
Persoanele vizate pot înainta în orice moment o cerere adresată Comitetului ONU instituit în temeiul Rezoluției 2127 (2013), însoțită de documente doveditoare, în scopul reanalizării deciziilor de a le include în lista ONU. Cererea se trimite la următoarea adresă:
Focal Point for De-listing |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room DC2 0853B |
United Nations |
New York, N.Y. 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
Tel. +1 9173679448 |
Fax +1 2129631300 |
e-mail: delisting@un.org |
Pentru mai multe informații, a se vedea: http://www.un.org/sc/committees/2127/
În urma deciziei ONU, Consiliul Uniunii Europene a stabilit că persoanele desemnate de ONU ar trebui incluse pe listele persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive prevăzute în Decizia 2013/798/PESC și în Regulamentul (UE) nr. 224/2014. Motivele pentru desemnarea persoanelor vizate figurează în rubricile relevante din anexa la decizie și din anexa I la regulament.
Se atrage atenția persoanelor vizate asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) în cauză, conform indicațiilor de pe site-urile internet care figurează în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 224/2014, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru necesități de bază sau plăți specifice (a se vedea articolul 7 din regulament).
Persoanele vizate pot trimite, la următoarea adresă, o cerere adresată Consiliului, însoțită de documente doveditoare, solicitând reanalizarea deciziei pe baza căreia au fost incluse pe lista menționată anterior:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
e-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Se atrage, de asemenea, atenția persoanelor vizate asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în condițiile prevăzute la articolul 275 alineatul (2) și la articolul 263 alineatele (4) și (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(1) JO L 352, 24.12.2013, p. 51.
(2) JO L 183, 24.6.2014, p. 57.
(4) JO L 183, 24.6.2014, p. 6.
24.6.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193/21 |
Aviz în atenția persoanelor cărora li se aplică măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2013/255/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 36/2012 al Consiliului privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria
2014/C 193/05
Următoarele informații sunt aduse la cunoștința persoanelor care figurează în anexa I la Decizia 2013/255/PESC a Consiliului, astfel cum este pusă în aplicare prin Decizia de punere în aplicare 2014/387/PESC a Consiliului (1), și în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 36/2012 al Consiliului, astfel cum este pus în aplicare prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 693/2014 al Consiliului (2) privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria.
Consiliul Uniunii Europene a decis ca persoanele care figurează în anexele menționate anterior să fie incluse pe lista persoanelor și entităților din anexa I la Decizia 2013/255/PESC și din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 36/2012. Motivele pentru desemnarea persoanelor respective sunt prezentate în rubricile corespunzătoare din anexele menționate.
Se atrage atenția persoanelor în cauză asupra posibilității de a depune o cerere adresată autorităților competente din statul membru (statele membre) în cauză, conform indicațiilor de pe site-urile internet care figurează în anexa IIa la Regulamentul (UE) nr. 36/2012, pentru a obține autorizația de a utiliza fonduri înghețate pentru nevoi de bază sau plăți specifice (în conformitate cu articolul 16 din regulament).
Persoanele vizate pot transmite Consiliului, înainte de 31 martie 2015, o cerere însoțită de documente doveditoare, solicitând reanalizarea deciziei pe baza căreia au fost incluse pe lista sus-menționată, la următoarea adresă:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
e-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Eventualele observații primite vor fi luate în considerare în scopul următoarei revizuiri de către Consiliu a listei persoanelor și entităților desemnate, în conformitate cu articolul 34 din Decizia 2013/255/PESC și cu articolul 32 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 36/2012.
De asemenea, se atrage atenția persoanelor în cauză asupra posibilității de a contesta decizia Consiliului în fața Tribunalului Uniunii Europene, în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 275 paragraful al doilea și la articolul 263 paragrafele al patrulea și al șaselea din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(1) JO L 183, 24.6.2014, p. 72.
(2) JO L 183, 24.6.2014, p. 15.
Comisia Europeană
24.6.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193/22 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
23 iunie 2014
2014/C 193/06
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,3596 |
JPY |
yen japonez |
138,46 |
DKK |
coroana daneză |
7,4549 |
GBP |
lira sterlină |
0,79940 |
SEK |
coroana suedeză |
9,1283 |
CHF |
franc elvețian |
1,2167 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
8,3240 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
27,458 |
HUF |
forint maghiar |
305,25 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
PLN |
zlot polonez |
4,1498 |
RON |
leu românesc nou |
4,3969 |
TRY |
lira turcească |
2,9044 |
AUD |
dolar australian |
1,4405 |
CAD |
dolar canadian |
1,4594 |
HKD |
dolar Hong Kong |
10,5385 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,5573 |
SGD |
dolar Singapore |
1,6972 |
KRW |
won sud-coreean |
1 385,25 |
ZAR |
rand sud-african |
14,4086 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,4643 |
HRK |
kuna croată |
7,5766 |
IDR |
rupia indoneziană |
16 297,11 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,3691 |
PHP |
peso Filipine |
59,606 |
RUB |
rubla rusească |
46,5038 |
THB |
baht thailandez |
44,131 |
BRL |
real brazilian |
3,0261 |
MXN |
peso mexican |
17,6486 |
INR |
rupie indiană |
81,7874 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
V Anunţuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENŢEI
Comisia Europeană
24.6.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193/23 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.7267 – Sopra Group/Groupe Steria)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
2014/C 193/07
1. |
La data de 16 iunie 2014, Comisia a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Sopra Group („Sopra Group”, Franța) dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Groupe Steria SCA („Groupe Steria”, Franța), prin ofertă publică de schimb depusă la 10 iunie 2014. |
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt: — în cazul întreprinderii Sopra Group: servicii informatice și editare de software; — în cazul Groupe Steria: servicii de transformare și de gestionare a sistemelor informatice și servicii informatice de transformare a proceselor organizaționale. |
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare. |
4. |
Comisia invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei, cu numărul de referință M.7267 – Sopra Group/Groupe Steria, prin fax (+32 22964301), prin e-mail, la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, sau prin poștă, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
(2) JO C 366, 14.12.2013, p. 5.
24.6.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 193/24 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.7271 – Russian Machines/Fritzmeier/JV)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
2014/C 193/08
1. |
La data de 17 iunie 2014, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Russian Machines RM („Russian Machines” din Federația Rusă), controlată în ultimă instanță de Basic Element (din Federația Rusă) și întreprinderea Fritzmeier Auslandsholding GmbH & Co. KG („Fritzmeier” din Germania), controlată în ultimă instanță de grupul Fritzmeier (din Germania), dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra unei asociații în participațiune nou înființate („JV”, Federația Rusă). |
2. |
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt: — Russian Machines: își desfășoară activitatea în Federația Rusă ca producător al unei game largi de mașini și echipamente de uz civil; — Fritzmeier: își desfășoară activitatea la scară mondială în domeniul producției de cabine de conducere, părți de sisteme și componente pentru industria autovehiculelor și pentru agricultură; — JV: își va desfășura activitatea, în Federația Rusă și, eventual, în alte țări din CSI, în domeniul proiectării, ingineriei, testării, fabricării, asamblării, comercializării și vânzării de cabine pentru echipamente de construcții, mașini agricole, motostivuitoare și alte vehicule. |
3. |
În urma unei examinări prealabile, Comisia constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință. În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de tratare a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare. |
4. |
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă. Observațiile trebuie primite de către Comisie în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene prin fax (+32 22964301), prin e-mail la adresa COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu sau prin poștă, cu numărul de referință M.7271 – Russian Machines/Fritzmeier/JV, la următoarea adresă:
|
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
(2) JO C 366, 14.12.2013, p. 5.