ISSN 1977-1029

doi:10.3000/19771029.C_2013.360.ron

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

C 360

European flag  

Ediţia în limba română

Comunicări şi informări

Anul 56
10 decembrie 2013


Informarea nr.

Cuprins

Pagina

 

II   Comunicări

 

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Comisia Europeană

2013/C 360/01

Comunicarea Comisiei privind prelungirea aplicării Cadrului comunitar pentru ajutoarele de stat pentru cercetare, dezvoltare și inovare

1

2013/C 360/02

Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE – Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții ( 1 )

2

2013/C 360/03

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7065 – Triton/Bosch Rexroth Pneumatics Holding) ( 1 )

6

2013/C 360/04

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7045 – AP/Pastor Vida) ( 1 )

6

2013/C 360/05

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7084 – Medtronic Vascular/Backston/JV) ( 1 )

7

2013/C 360/06

Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.7086 – Fondo Strategico Italiano/Ansaldo Energia) ( 1 )

7

 

IV   Informări

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

 

Consiliu

2013/C 360/07

Decizia Consiliului din 2 decembrie 2013 de numire a membrilor și a membrilor supleanți în cadrul Consiliului de conducere al Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă

8

 

Comisia Europeană

2013/C 360/08

Rata de schimb a monedei euro

12

2013/C 360/09

Decizia Comisiei din 9 decembrie 2013 de modificare a Deciziei 2010/206/UE de numire a membrilor grupului de experți pentru consultanță tehnică în domeniul producției ecologice și de stabilire a listei de rezervă

13

2013/C 360/10

Numirea consilierului-auditor în cadrul procedurilor comerciale

15

 

INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

2013/C 360/11

Notificare din partea Republicii Cehe privind reciprocitatea vizelor

16

2013/C 360/12

Actualizarea listei serviciilor naționale responsabile de controlul la frontiere în sensul articolului 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 17; JO C 77, 5.4.2007, p. 11; JO C 153, 6.7.2007, p. 21; JO C 331, 31.12.2008, p. 15; JO C 87, 1.4.2010, p. 15; JO C 180, 21.6.2012, p. 2; JO C 98, 5.4.2013, p. 2; JO C 256, 5.9.2013, p. 14)

17

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

 


II Comunicări

COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Comisia Europeană

10.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 360/1


Comunicarea Comisiei privind prelungirea aplicării Cadrului comunitar pentru ajutoarele de stat pentru cercetare, dezvoltare și inovare

2013/C 360/01

În conformitate cu punctul 10.3 al doilea paragraf, Cadrul comunitar pentru ajutoarele de stat pentru cercetare, dezvoltare și inovare („Cadrul CDI”) (1) se aplică până la 31 decembrie 2013.

În comunicarea sa privind modernizarea ajutoarelor de stat în UE din 8 mai 2012 (2), Comisia a lansat un program ambițios de reformă care include identificarea unor principii comune de evaluare a compatibilității ajutorului cu piața internă. Prin urmare, diferitele orientări și cadre privind ajutorul de stat sunt revizuite și simplificate pentru a asigura coerența cu aceste principii comune.

Revizuirea cadrului CDI are loc în contextul procesului general de modernizare a normelor privind ajutorul de stat și este, în special, strâns legată de dezvoltarea în paralel a viitorului Regulament general de exceptare pe categorii. Pentru a asigura o abordare coerentă la nivelul tuturor instrumentelor de ajutor de stat și având în vedere nevoia de continuitate și securitate juridică în ceea ce privește regimul ajutoarelor de stat pentru cercetare, dezvoltare și inovare, Comisia a decis, prin urmare, să continue aplicarea cadrului CDI până la 30 iunie 2014.

Având în vedere extinderea perioadei de valabilitate, statele membre ar putea dori, de asemenea, să prelungească acele scheme de ajutor autorizate de Comisie în urma evaluării în temeiul cadrului CDI, și care, în caz contrar, ar înceta la 31 decembrie 2013, pentru o perioadă similară. În scopul reducerii sarcinii administrative aferente, prelungirea tuturor acestor scheme poate face obiectul unei notificări unice în cadrul procedurii simplificate prevăzute la articolul 4 din Regulamentul de punere în aplicare (3).


(1)  JO C 323, 31.12.2006, p. 1.

(2)  Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor – Modernizarea ajutoarelor de stat în UE, COM(2012) 209 final.

(3)  Regulamentul (CE) nr. 794/2004 al Comisiei din 21 aprilie 2004 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 659/1999 al Consiliului de stabilire a normelor de aplicare a articolului 93 din Tratatul CE, JO L 140, 30.4.2004, p. 1.


10.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 360/2


Autorizarea ajutoarelor de stat în conformitate cu articolele 107 și 108 din TFUE

Cazuri în care Comisia nu ridică obiecții

(Text cu relevanță pentru SEE)

2013/C 360/02

Data adoptării deciziei

14.8.2013

Numărul de referință al ajutorului

SA.36731 (13/N)

Stat membru

Polonia

Regiune

Pomorskie

Articolul 107 alineatul (3) litera (a)

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce

Temei legal

Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce a Ministrem Gospodarki

„Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241), zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r., zwany dalej „Programem”

Tipul măsurii

Ajutor ad hoc

WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce

Obiectiv

Dezvoltare regională, Ocuparea forței de muncă

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget global: 2,22 PLN (în milioane)

Valoare

2,55 %

Durată (perioadă)

Până la 31.12.2015

Sectoare economice

Activități de consultanță pentru afaceri și management

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Minister Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

POLSKA/POLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data adoptării deciziei

23.8.2013

Numărul de referință al ajutorului

SA.36814 (13/N)

Stat membru

Polonia

Regiune

Dolnoslaskie

Articolul 107 alineatul (3) litera (a)

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

BNY Mellon Poland Sp. z o.o.

Temei legal

Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy BNY Mellon (Poland) Sp. z o.o. a Ministrem Gospodarki

„Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241), zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r.

Tipul măsurii

Ajutor ad hoc

BNY Mellon Poland Sp. z o.o.

Obiectiv

Dezvoltare regională, Ocuparea forței de muncă

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget global: 2,79 PLN (în milioane)

Valoare

4,72 %

Durată (perioadă)

Până la 31.12.2015

Sectoare economice

Activități de consultanță pentru afaceri și management

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Minister Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

POLSKA/POLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data adoptării deciziei

2.8.2013

Numărul de referință al ajutorului

SA.36900 (13/N)

Stat membru

Austria

Regiune

Steiermark

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Neufassung des Venture Capital Programms des Landes Steiermark

Temei legal

Beschluss der steiermärkischen Landesregierung GZ FA14C 17-33/02-77 vom 10. Juni 2001

Tipul măsurii

Schemă

Obiectiv

Capital de risc

Forma de ajutor

Furnizarea de capital de risc

Buget

 

Buget global: 4,98 EUR (în milioane)

 

Buget anual: 0,71 EUR (în milioane)

Valoare

100 %

Durată (perioadă)

Până la 31.12.2020

Sectoare economice

Toate sectoarele economice care pot beneficia de ajutor

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Steirische Beteiligungsfinanzierungsgesellschaft m. b. H. (StBFG)

Nikolaiplatz 3

8020 Graz

ÖSTERREICH

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Data adoptării deciziei

9.9.2013

Numărul de referință al ajutorului

SA.37077 (13/N)

Stat membru

Polonia

Regiune

Kujawsko-Pomorskie

Articolul 107 alineatul (3) litera (a)

Titlu (și/sau numele beneficiarului)

Itella Information Sp. z o.o.

Temei legal

Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy Itella Information Sp. z o.o. a Ministrem Gospodarki

„Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241) zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r.

Tipul măsurii

Ajutor ad hoc

Itella Information Sp. z o.o.

Obiectiv

Dezvoltare regională, Ocuparea forței de muncă

Forma de ajutor

Subvenție directă

Buget

Buget global: 1,44 PLN (în milioane)

Valoare

5,74 %

Durată (perioadă)

Sectoare economice

Activități de contabilitate și audit financiar; Consultanță în domeniul fiscal

Numele și adresa autorității de acordare a ajutorului

Minister Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

POLSKA/POLAND

Alte informații

Textul deciziei în limba (limbile) originală (originale), din care au fost înlăturate toate informațiile confidențiale, poate fi consultat pe site-ul:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


10.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 360/6


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.7065 – Triton/Bosch Rexroth Pneumatics Holding)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2013/C 360/03

La data de 3 decembrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M7065. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


10.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 360/6


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.7045 – AP/Pastor Vida)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2013/C 360/04

La data de 4 decembrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M7045. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


10.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 360/7


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.7084 – Medtronic Vascular/Backston/JV)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2013/C 360/05

La data de 3 decembrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M7084. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


10.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 360/7


Non-opoziție la o concentrare notificată

(Cazul COMP/M.7086 – Fondo Strategico Italiano/Ansaldo Energia)

(Text cu relevanță pentru SEE)

2013/C 360/06

La data de 3 decembrie 2013, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:

pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale;

în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32013M7086. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană.


IV Informări

INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE

Consiliu

10.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 360/8


DECIZIA CONSILIULUI

din 2 decembrie 2013

de numire a membrilor și a membrilor supleanți în cadrul Consiliului de conducere al Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă

2013/C 360/07

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2062/94 al Consiliului din 18 iulie 1994 privind înființarea Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă (1), în special articolul 8,

având în vedere lista de candidaturi înaintată Consiliului de către guvernele statelor membre și de către organizațiile lucrătorilor și organizațiile angajatorilor,

având în vedere listele membrilor și membrilor supleanți în cadrul Comitetului consultativ pentru securitate și sănătate la locul de muncă,

întrucât:

(1)

Prin decizia sa din 22 noiembrie 2010 (2), Consiliul a numit membrii și membrii supleanți în cadrul Consiliului de conducere al Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă pentru perioada cuprinsă între 8 noiembrie 2010 și 7 noiembrie 2013.

(2)

Membrii și membrii supleanți în cadrul Consiliului de conducere al Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă ar trebui numiți pentru o perioadă de trei ani,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Se numesc membri și membri supleanți în cadrul Consiliului de conducere al Agenției Europene pentru Sănătate și Securitate în Muncă pentru perioada care se încheie la 7 noiembrie 2016:

I.   REPREZENTANȚII GUVERNELOR

Țara

Membri

Supleanți

Belgia

Domnul Jan BATEN

Doamna Véronique CRUTZEN

Bulgaria

Doamna Darina KONOVA

Doamna Vaska SEMERDZHIEVA

Republica Cehă

Domnul Jaroslav HLAVÍN

Doamna Anežka SIXTOVÁ

Danemarca

Doamna Charlotte SKJOLDAGER

Doamna Annemarie KNUDSEN

Germania

Domnul Kai SCHÄFER

Doamna Ellen ZWINK

Estonia

Doamna Kristel PLANGI

Domnul Rein REISBERG

Irlanda

Doamna Margaret LAWLOR

Doamna Paula GOUGH

Grecia

Domnul Antonios CHRISTODOULOU

Doamna Stamatia PISIMISI

Croația

Domnul Zdravko MURATTI

Doamna Inga ŽIC

Spania

Doamna María Dolores LIMÓN TAMÉS

Domnul Mario GRAU RÍOS

Franța

Doamna Sophie BARON

Domnul Olivier MEUNIER

Italia

Domnul Paolo ONELLI

Doamna Carla ANTONUCCI

Cipru

Domnul Anastassios YIANNAKI

Domnul Aristodemos ECONOMIDES

Letonia

Doamna Renārs LŪSIS

Doamna Jolanta GEDUŠA

Lituania

Domnul Aldona SABAITIENĖ

Doamna Vilija KONDROTIENĖ

Luxemburg

Domnul Robert HUBERTY

Domnul Raoul SCHMIDT

Ungaria

 

 

Malta

Domnul Mark GAUCI

Domnul Vincent ATTARD

Țările de Jos

Domnul Rob TRIEMSTRA

Domnul Martin G. DEN HELD

Austria

Doamna Gertrud BREINDL

Doamna Anna RITZBERGER-MOSER

Polonia

Doamna Danuta KORADECKA

Domnul Daniel Andrzej PODGÓRSKI

Portugalia

Domnul Antόnio SANTOS

Domnul Carlos PEREIRA

România

Domnul Niculae VOINOIU

Domnul Marian TĂNASE

Slovenia

Doamna Tatjana PETRIČEK

Domnul Jože HAUKO

Slovacia

Doamna Laurencia JANČUROVÁ

Doamna Eleonóra FABIÁNOVÁ

Finlanda

Domnul Leo SUOMAA

Domnul Wiking HUSBERG

Suedia

Domnul Mikael SJÖBERG

Domnul Per EWALDSSON

Regatul Unit

Domnul Clive FLEMING

Domnul Stuart BRISTOW


II.   REPREZENTANȚII ORGANIZAȚIILOR LUCRĂTORILOR

Țara

Membri

Supleanți

Belgia

Domnul François PHILIPS

Domnul Herman FONCK

Bulgaria

Domnul Aleksander ZAGOROV

Domnul Ivan KOKALOV

Republica Cehă

Domnul Miroslav KOSINA

Doamna Radka SOKOLOVÁ

Danemarca

Domnul Jan KAHR FREDERIKSEN

Domnul Stephan AGGER

Germania

 

 

Estonia

Domnul Argo SOON

Doamna Aija MAASIKAS

Irlanda

Domnul Sylvester CRONIN

Doamna Esther LYNCH

Grecia

Domnul Andreas STOIMENIDIS

Domnul Ioannis ADAMAKIS

Croația

Doamna Gordana PALAJSA

Domnul Marko PALADA

Spania

Domnul Pedro J. LINARES

Doamna Marisa RUFINO

Franța

 

 

Italia

Domnul Marco LUPI

Domnul Sebastiano CALLERI

Cipru

 

 

Letonia

Domnul Ziedonis ANTAPSONS

Domnul Mārtiņš PUŽULS

Lituania

 

 

Luxemburg

Domnul Serge SCHIMOFF

Domnul Marcel GOEREND

Ungaria

Domnul Károly GYÖRGY

Domnul Szilárd SOMLAI

Malta

Domnul Anthony CASARU

Domnul Joseph CARABOTT

Țările de Jos

Domnul H. VAN STEENBERGEN

Doamna Sonja BALJEU

Austria

Doamna Julia NEDJELIK-LISCHKA

Domnul Alexander HEIDER

Polonia

Domnul Dariusz GOC

Doamna Marzena FLIS

Portugalia

 

Domnul Fernando José MACHADO GOMES

România

Domnul Corneliu CONSTANTINOAIA

Domnul Adrian CLIPII

Slovenia

 

 

Slovacia

Domnul Bohuslav BENDÍK

Domnul Alexander ŤAŽÍK

Finlanda

Domnul Erkki AUVINEN

Doamna Paula ILVESKIVI

Suedia

Doamna Christina JÄRNSTEDT

 

Regatul Unit

Domnul Hugh ROBERTSON

 


III.   REPREZENTANȚII ORGANIZAȚIILOR ANGAJATORILOR

Țara

Membri

Supleanți

Belgia

Domnul Kris DE MEESTER

Domnul Thierry VANMOL

Bulgaria

Domnul Georgi STOEV

 

Republica Cehă

Domnul Karel PETRŽELKA

Domnul Martin RÖHRICH

Danemarca

 

Doamna Christina SODE HASLUND

Germania

Domnul Eckhard METZE

Domnul Stefan ENGEL

Estonia

Domnul Marek SEPP

Domnul Marju PEÄRNBERG

Irlanda

Doamna Theresa DOYLE

Domnul Carl ANDERS

Grecia

Domnul Christos KAVALOPOULOS

Domnul Pavlos KYRIAKONGONAS

Croația

Domnul Nenad SEIFERT

Doamna Admira RIBIČIĊ

Spania

Doamna Marina GORDON ORTIZ

 

Franța

 

 

Italia

Doamna Fabiola LEUZZI

 

Cipru

Domnul Polyvios POLYVIOU

Domnul Emilios MICHAEL

Letonia

 

 

Lituania

 

 

Luxemburg

Domnul François ENGELS

Domnul Pierre BLAISE

Ungaria

 

 

Malta

 

 

Țările de Jos

Domnul W.M.J.M VAN MIERLO

Domnul R. VAN BEEK

Austria

Doamna Christa SCHWENG

Doamna Julia ENZELSBERGER

Polonia

 

 

Portugalia

Domnul Manuel Marcelino PENA COSTA

Domnul Luís HENRIQUE

România

Domnul Ovidiu NICOLESCU

Domnul Octavian Alexandru BOJAN

Slovenia

Domnul Igor ANTAUER

 

Slovacia

Domnul Róbert MEITNER

 

Finlanda

Domnul Jan SCHUGK

Domnul Rauno TOIVONEN

Suedia

Domnul Bodil MELLBLOM

Doamna Cecilia ANDERSSON

Regatul Unit

Doamna Lena TOCHTERMANN

Doamna Hannah MURPHY

Articolul 2

Consiliul va numi membrii și supleanții încă nenominalizați la o dată ulterioară.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 2 decembrie 2013.

Pentru Consiliu

Președintele

E. GUSTAS


(1)  JO L 216, 20.8.1994, p. 1.

(2)  JO C 322, 27.11.2010, p. 3.


Comisia Europeană

10.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 360/12


Rata de schimb a monedei euro (1)

9 decembrie 2013

2013/C 360/08

1 euro =


 

Moneda

Rata de schimb

USD

dolar american

1,3722

JPY

yen japonez

141,33

DKK

coroana daneză

7,4602

GBP

lira sterlină

0,83765

SEK

coroana suedeză

8,9554

CHF

franc elvețian

1,2231

ISK

coroana islandeză

 

NOK

coroana norvegiană

8,4285

BGN

leva bulgărească

1,9558

CZK

coroana cehă

27,498

HUF

forint maghiar

301,57

LTL

litas lituanian

3,4528

LVL

lats leton

0,7031

PLN

zlot polonez

4,1867

RON

leu românesc nou

4,4482

TRY

lira turcească

2,7864

AUD

dolar australian

1,5101

CAD

dolar canadian

1,4633

HKD

dolar Hong Kong

10,6396

NZD

dolar neozeelandez

1,6587

SGD

dolar Singapore

1,7139

KRW

won sud-coreean

1 440,61

ZAR

rand sud-african

14,1802

CNY

yuan renminbi chinezesc

8,3330

HRK

kuna croată

7,6445

IDR

rupia indoneziană

16 240,30

MYR

ringgit Malaiezia

4,4031

PHP

peso Filipine

60,531

RUB

rubla rusească

44,9260

THB

baht thailandez

44,089

BRL

real brazilian

3,1885

MXN

peso mexican

17,6094

INR

rupie indiană

83,8890


(1)  Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.


10.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 360/13


DECIZIA COMISIEI

din 9 decembrie 2013

de modificare a Deciziei 2010/206/UE de numire a membrilor grupului de experți pentru consultanță tehnică în domeniul producției ecologice și de stabilire a listei de rezervă

2013/C 360/09

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Decizia 2009/427/CE a Comisiei din 3 iunie 2009 de constituire a grupului de experți pentru consultanță tehnică în domeniul producției ecologice (1), în special articolul 4 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Prin Decizia 2009/427/CE, Comisia a constituit grupul de experți pentru consultanță tehnică în domeniul producției ecologice (denumit în continuare „grupul”). Prin Decizia 2010/206/UE a Comisiei (2), au fost numiți membrii permanenți ai grupului și a fost stabilită lista de rezervă pentru o perioadă de aplicare a deciziei respective care se încheie la data de 31 decembrie 2013.

(2)

Consultanța tehnică în domeniul producției ecologice deține un rol important în perspectiva evoluției sectorului ecologic. Este, de asemenea, necesar să se asigure continuitatea în raport cu activitatea grupului. Prin urmare, aplicarea Deciziei 2010/206/UE ar trebui să fie extinsă, iar mandatul membrilor permanenți ar trebui să fie reînnoit pentru un alt mandat de trei ani.

(3)

În conformitate cu Decizia 2009/427/CE, este necesar să se stabilească o perioadă de trei ani pentru mandatul membrilor permanenți și pentru perioada de aplicare a acestei decizii. Cu toate acestea, procedura de autorizare a substanțelor și a practicilor, inclusiv consultanța tehnică, vor trebui să fie adaptate în funcție de evoluțiile legislative viitoare privind producția ecologică, dacă este cazul, în termene scurte. Membrii permanenți ai grupului ar trebui, prin urmare, să fie pregătiți pentru o eventuală revizuire a mandatului lor ținând seama de revizuirea continuă a legislației privind produsele ecologice.

(4)

Din pricina demisiei a trei membri permanenți ai grupului, este adecvat să se numească drept membri permanenți trei experți din lista de rezervă prevăzută în anexa II la Decizia 2010/206/UE. Listele din anexa I și anexa II la respectiva decizie ar trebui, prin urmare, actualizate.

(5)

Prin urmare, Decizia 2010/206/UE ar trebui modificată în consecință,

DECIDE:

Articolul 1

Decizia 2010/206/UE se modifică după cum urmează:

1.

la articolul 2, data de „31 decembrie 2013” se înlocuiește cu data de „31 decembrie 2016”;

2.

anexa I se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa la prezenta decizie;

3.

la anexa II, următoarele nume sunt eliminate de pe listă:

„—

Keith BALL;

Michel BOUILHOL;

Roberto GARCÍA RUIZ”.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării sale.

Adoptată la Bruxelles, 9 decembrie 2013.

Pentru Comisie

Dacian CIOLOȘ

Membru al Comisiei


(1)  JO L 139, 5.6.2009, p. 29.

(2)  Decizia 2010/206/UE a Comisiei din 28 septembrie 2010 de numire a membrilor grupului de experți pentru consultanță tehnică în domeniul producției ecologice și de stabilire a listei de rezervă (JO C 262, 29.9.2010, p. 3).


ANEXĂ

„ANEXA I

A.

Lista, în ordine alfabetică, a experților numiți membri permanenți ai grupului pentru un prim mandat care începe la data de 1 ianuarie 2014.

Keith BALL

Michel BOUILHOL

Roberto GARCÍA RUIZ

B.

Lista, în ordine alfabetică, a experților numiți membri permanenți ai grupului pentru un al doilea mandat care începe la data de 1 ianuarie 2014.

Alexander BECK

Jacques CABARET

Niels HALBERG

Sonya IVANOVA-PENEVA

Lizzie Melby JESPERSEN

Nicolas LAMPKIN

Giuseppe LEMBO

Robin Frederik Alexander MORITZ

Bernhard SPEISER

Fabio TITTARELLI”.


10.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 360/15


Numirea consilierului-auditor în cadrul procedurilor comerciale

2013/C 360/10

Cu efect de la data de 1 ianuarie 2014, Comisia îl numește pe dl Gerhard WELGE în postul de consilier-auditor, în conformitate cu articolul 3 din Decizia președintelui Comisiei Europene din 29 februarie 2012 privind funcția și termenii de referință ai consilierului-auditor din anumite proceduri comerciale (JO L 107, 19.4.2012, p. 5).


INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE

10.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 360/16


Notificare din partea Republicii Cehe privind reciprocitatea vizelor (1)

2013/C 360/11

Ambasador Martin Povejšil

Reprezentant Permanent al Republicii Cehe pe lângă Uniunea Europeană

Bruxelles, 19 noiembrie 2013

Nr. ref. 3494/2013-SZEU/JAV

Stimate domnule director general,

Mă bucur să vă informez că la 14 noiembrie 2013, Republica Cehă a fost informată de către Guvernul Canadei că, de la data respectivă și cu efect imediat, resortisanții cehi nu mai au nevoie de viză pentru a călători în Canada. Pe baza acestui anunț, resortisanții cehi pot intra și rămâne în Canada pentru o perioadă de până la șase luni fără să necesite viză.

Prin prezenta, Republica Cehă dorește pe această cale să prezinte o notificare în conformitate cu articolul 1 alineatul (4) litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 539/2001 al Consiliului de stabilire a listei țărilor terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină viză pentru trecerea frontierelor externe și a listei țărilor terțe ai căror resortisanți sunt exonerați de această obligație – a se vedea în anexă.

Având în vedere că reinstaurarea regimului de exonerare de vize a fost considerată încă de la început o chestiune foarte sensibilă pentru Republica Cehă, aș dori să vă mulțumesc pentru sprijinul și cooperarea dumneavoastră în această privință.

Al dumneavoastră,

Dl Rafael Fernandez PITA

Director general

Direcția Generală D

Secretariatul General al Consiliului

Bruxelles

Notificare din partea Republicii Cehe

În conformitate cu articolul 1 alineatul (4) litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 539/2001 al Consiliului de stabilire a listei țărilor terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină viză pentru trecerea frontierelor externe și a listei țărilor terțe ai căror resortisanți sunt exonerați de această obligație, modificat prin Regulamentul (CE) nr. 851/2005 al Consiliului din 2 iunie 2005, Republica Cehă notifică abolirea de către Canada a cerinței de viză pentru resortisanții Republicii Cehe cu efect de la 14 noiembrie 2013.

Începând din data de 14 noiembrie 2013, resortisanții Republicii Cehe titulari ai pașaportului ceh nu mai sunt obligați să dețină viză pentru Canada pentru șederi care nu depășesc șase luni.

Canada a introdus unilateral obligația vizei pentru resortisanții Republicii Cehe titulari ai pașaportului ceh la 14 iulie 2009.

18 noiembrie 2013


(1)  Prezenta notificare se publică în conformitate cu articolul 1 alineatul (4) litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 539/2001 al Consiliului din 15 martie 2001 (JO L 81, 21.3.2001, p. 2).


10.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 360/17


Actualizarea listei serviciilor naționale responsabile de controlul la frontiere în sensul articolului 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (JO C 247, 13.10.2006, p. 17; JO C 77, 5.4.2007, p. 11; JO C 153, 6.7.2007, p. 21; JO C 331, 31.12.2008, p. 15; JO C 87, 1.4.2010, p. 15; JO C 180, 21.6.2012, p. 2; JO C 98, 5.4.2013, p. 2; JO C 256, 5.9.2013, p. 14)

2013/C 360/12

Publicarea listei serviciilor naționale responsabile de controlul la frontiere în sensul articolului 15 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 de instituire a unui Cod comunitar privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 34 din Codul Frontierelor Schengen.

În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.

ELVEȚIA

Modificarea informațiilor publicate în JO C 331, 31.12.2008

Serviciul național responsabil de controlul la frontiere:

(a)

poliția cantonală din cantoanele Geneva, Zürich, Berna, Soleure și Valais;

(b)

grănicerii: grănicerii efectuează controlul persoanelor la frontieră, fie în cadrul atribuțiilor care le revin în mod obișnuit, fie ca urmare a aplicării acordurilor încheiate între Departamentul Federal de Finanțe și cantoane [articolul 23 alineatul (2) din ordonanța privind procedura de intrare și vizele, OPEV; RS 142.204].